1 00:00:06,400 --> 00:00:07,960 மேடம், அது ட்ரென்ட் லேதம். 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,100 ட்ரென்ட்! 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,460 வெனேசா, வேண்டாம்! 4 00:00:10,660 --> 00:00:11,600 ட்ரென்ட்! 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,620 இந்த வழக்கை முன்னெடுக்க ஒரு டிடக்டிவ் போட்டிருக்கோம். 6 00:00:15,820 --> 00:00:19,000 டிடக்டிவ் எட்டி ரெட்க்ளிஃப் என் பெயர். டார்வின்லேருந்து வரேன். 7 00:00:19,200 --> 00:00:22,460 சரி! 25 பக்க குற்ற பட்டியல் இருக்கிற பைத்தியம் யார்? 8 00:00:22,660 --> 00:00:23,740 அது கேவின் லேதம். 9 00:00:23,940 --> 00:00:26,060 ட்ரென்ட் லேதமின் தம்பி, வணிக கூட்டாளி. 10 00:00:26,260 --> 00:00:27,700 காற்றுத்திரைக்கு என்ன ஆச்சு? 11 00:00:27,900 --> 00:00:29,800 - அது யார்? - அது ட்ரென்ட். 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,300 சகோதரர்கள் ஒண்ணா பயணம் போயிருக்காங்க போலிருக்கு. 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,640 இறந்த சமயம் காலை 3:00லிருந்து 4:00. 14 00:00:34,840 --> 00:00:36,160 வெளி டிஎன்ஏ உடலில் இல்லே, 15 00:00:36,360 --> 00:00:38,220 அந்த தடயவியல் நிபுணர் விஷயம் என்ன ஆச்சு? 16 00:00:38,420 --> 00:00:39,920 "லிங்குவா ஆம்புடோ." 17 00:00:41,160 --> 00:00:42,140 மேடம் ட்ரென்டோட நாக்கு வெட்டியிருக்கு! ட்ரென்டோட. 18 00:00:42,340 --> 00:00:43,060 லிங்குவா ஆம்புடோ 19 00:00:43,260 --> 00:00:44,260 அஞ்சு வருஷம் முன், டெட்லாக்கின் மேயர்... 20 00:00:44,460 --> 00:00:45,180 ராட் டிக்சன் 21 00:00:45,380 --> 00:00:47,620 ...ராட் டிக்சன், ட்ரென்ட் லேதம் போல அதே கடற்கரையில்.இறந்து கிடந்தார். 22 00:00:47,820 --> 00:00:48,900 வரோம் வழிவிடுங்க! 23 00:00:49,100 --> 00:00:51,140 - டல்சீயோட இருக்கிறது யார்? - டிடக்டிவ்? 24 00:00:51,340 --> 00:00:52,260 அவன் பெண்ணா? 25 00:00:52,460 --> 00:00:54,280 வெனேசா! அங்கேயே நில்! 26 00:01:02,160 --> 00:01:03,600 லிங்குவா ஆம்புடோ. 27 00:02:01,400 --> 00:02:05,400 டெட்லாக் 28 00:02:17,760 --> 00:02:21,900 நாம் டெட்லாக் வந்தது வேலை வாழ்வு சமநிலைக்குன்னு அவங்களுக்குப் புரியலையா? 29 00:02:22,100 --> 00:02:25,400 நம் பாடல் அட்டவணை பத்தி கொலைகாரனுக்கோ கமிஷனர் ஹேஸ்டிங்ஸ்கோ 30 00:02:25,600 --> 00:02:27,760 கவலை இருக்குன்னு எனக்கு தோணலை, அன்பே. 31 00:02:28,440 --> 00:02:29,320 நான் போகணும். 32 00:02:29,520 --> 00:02:32,900 நீ டிடக்டிவ் ரெட்கிளிஃப் பத்தி பொய் சொன்னதில் எனக்கு வருத்தம். 33 00:02:33,100 --> 00:02:35,700 ஆமா, நான் சொன்னது போல், கொஞ்சம் தகவலை தவிர்த்தேன், 34 00:02:35,900 --> 00:02:38,820 ஏன்னா அது உன்னை என்ன பண்ணும்னு கவலை. எங்கே என்-- 35 00:02:39,020 --> 00:02:40,800 - முன் கதவு. தூண்டப்பட்டேன். - ஆமா. 36 00:02:41,000 --> 00:02:43,260 ஆமா, அதை முழுசா தெரிவிச்சிட்டே, அன்பே. 37 00:02:43,460 --> 00:02:45,780 மீண்டும், உண்மையில் மன்னிப்பு கேட்கறேன். 38 00:02:45,980 --> 00:02:49,160 - என்கிட்டே பொய் சொன்னதுக்கா? - வந்து... ஆமாம். 39 00:02:49,640 --> 00:02:51,020 - சரி. - சரி. 40 00:02:51,220 --> 00:02:53,100 சரி. திரும்ப ஆரம்பிப்போம். 41 00:02:53,300 --> 00:02:56,220 விசாரணைக்கும் நம் வாழ்க்கைக்கும் ஒரு சம்பந்தமும் இல்லை. 42 00:02:56,420 --> 00:02:59,600 என் உணர்ச்சிகளைக் கட்டுப் படுத்தறேன் நீ உன் வேலையை செய். 43 00:03:00,240 --> 00:03:01,740 அருமை, அருமை. 44 00:03:01,940 --> 00:03:03,080 உன் உணர்ச்சி பூர்வ வேலை. 45 00:03:03,840 --> 00:03:06,060 ஆமாம். சரி, அது... நல்லது, நான்-- 46 00:03:06,260 --> 00:03:08,180 நான் இதைப் பேச விரும்பறேன். 47 00:03:08,380 --> 00:03:10,100 - ஆனா, நான் போகணும். - நான், கூட. 48 00:03:10,300 --> 00:03:11,260 - நிச்சயம். - சரி. 49 00:03:11,460 --> 00:03:13,080 கார்லே உன்கூட பேசறேன். 50 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 சரி. 51 00:03:17,040 --> 00:03:17,940 {\an8}ஆர்ஐபி ட்ரென்ட் + கேவின் 52 00:03:18,140 --> 00:03:21,220 {\an8}மார்கரெட்டுக்கு பேரல்கள் மூணு மீட்டர் இடைவெளியில் வேணுமாம். 53 00:03:21,420 --> 00:03:23,300 - அமான்டா பாமர் வந்தாச்சா? - ஆமா. 54 00:03:23,500 --> 00:03:25,880 ஆச்சு. கொலைகள் அவளைத் தடுக்கலே. 55 00:03:26,080 --> 00:03:28,740 யாருக்குமே ரெண்டு பேர் செத்தது பத்தி கவலையில்லையா? 56 00:03:28,940 --> 00:03:31,660 அதான், கடற்கரைலே கார்த்தாலே யோகா வகுப்பு பார்த்தேன், 57 00:03:31,860 --> 00:03:34,120 ட்ரென்ட் செத்துக் கிடந்த அதே இடத்தில். 58 00:03:35,160 --> 00:03:37,100 - அவன் இறுதி சடங்குக்கு போகணும். - ஏன்? 59 00:03:37,300 --> 00:03:40,100 உனக்கு 14 ஆனவுடனே ஃபுட்பால் டீம் விட்டு துரத்தினான் 60 00:03:40,300 --> 00:03:43,100 - ஏன்னா நீ பையன் இல்லே. உனக்கு கடுப்பு. - எனக்கு இல்லே. 61 00:03:43,300 --> 00:03:44,240 நான் அன்பானவள். 62 00:03:44,680 --> 00:03:47,060 ஒரு ஃபுட்பால் ஆள் எடுக்கறவன் வந்தா போவே. 63 00:03:47,260 --> 00:03:51,540 இந்த ஊர் தண்டமா ஆச்சுனா, நான் என் பனானா ஆட்டத் திறமை மூலமா வெளியே போவேன். 64 00:03:51,740 --> 00:03:52,900 உனக்கு பனானா ஒத்துக்காதே. 65 00:03:53,100 --> 00:03:55,320 அது ஒரு வகை பந்து உதை, எம். 66 00:03:59,200 --> 00:04:03,100 கேவின் லேதமோட பிரேத பரிசோதனை... இப்போ ஆரம்பிக்குது. 67 00:04:03,300 --> 00:04:05,260 இறந்த நேரம் கிட்டத்தட்ட 28 மணி முன்-- 68 00:04:05,460 --> 00:04:07,660 டிடக்டிவ் காலின்ஸின் செய்தி வந்தது, 69 00:04:07,860 --> 00:04:11,340 பிரேத பரிசோதனை அரை மணி முன் தொடங்கியதா ரெட்கிளிஃப் சொன்னாளாம். 70 00:04:11,540 --> 00:04:13,700 பாவம் அவ. மேலே சொல்லுப்பா. 71 00:04:13,900 --> 00:04:15,140 அண்ணன் மாதிரியே. 72 00:04:15,340 --> 00:04:18,740 உடலில் வெளி டிஎன்ஏ இல்லே. சுத்தம் பண்ணி விட்டுருக்காங்க. 73 00:04:18,940 --> 00:04:19,760 கொஞ்சம் இரும்மா. 74 00:04:19,960 --> 00:04:22,120 கழுத்து எலும்பு உடைஞ்சிருக்கு. 75 00:04:22,320 --> 00:04:25,320 நெரிக்க அதே மாதிரி கயிறு பயன்பட்டிருக்கு. காயம் தெரியுதா? 76 00:04:25,520 --> 00:04:26,880 - டிடக்டிவ்? - ரத்தம் குளமா-- 77 00:04:27,080 --> 00:04:29,180 பிரேத பரிசோதனை 9:00 மணிக்கேவா? 78 00:04:29,380 --> 00:04:33,500 - சீக்கிரம் ஆரம்பிச்சா குற்றவாளி-- - சரி. செய்ய ஆரம்பிக்கலாம். 79 00:04:33,700 --> 00:04:36,100 ஜேம்ஸ், கேவின் உடல் எவ்ளோ நேரமா பீச்லே இருந்தது? 80 00:04:36,300 --> 00:04:37,860 அவங்களோட டாக்சிகாலஜி அறிக்கை? 81 00:04:38,060 --> 00:04:39,760 எது பத்தி பேசறோம்? நிறைய சரக்கா? 82 00:04:39,960 --> 00:04:42,060 உள்ளூர் சரக்கு விக்கிறவன் போட்டுட்டானா-- 83 00:04:42,260 --> 00:04:44,420 எப்படி தெரியாம யார் கொன்னதுன்னு தெரியாது. 84 00:04:44,620 --> 00:04:46,100 உடல்கள் படகு மூலமாவா போச்சு? 85 00:04:46,300 --> 00:04:48,420 - நீயும் உன் தண்டப் படகும்! - சரி, காலின்ஸ், 86 00:04:48,620 --> 00:04:50,100 நீ கேட்ட கேள்விக்கு பதிலா, 87 00:04:50,300 --> 00:04:53,760 பீச்லே உடல் ரொம்ப நேரமா இல்லைன்னு ரத்த அளவு சொல்லுது, 88 00:04:53,960 --> 00:04:56,320 - அதாவது கொலையாளி-- - ஒரு நிமிஷம். 89 00:04:56,520 --> 00:04:58,980 நாம் சொந்த வேலையை செஞ்சுகிட்டு இருந்தோம்னா, 90 00:04:59,180 --> 00:05:01,180 {\an8}- பதில் சொல். - நாளைக்கு உன் ஒப்பனையில், 91 00:05:01,380 --> 00:05:03,940 ரொம்ப போகாம பார்த்துக்கோ, என்னையும் இழுத்தே. 92 00:05:04,140 --> 00:05:06,300 - யாரையும் மயக்கத் தேவையில்லை. - ஹே! 93 00:05:06,500 --> 00:05:08,940 ஜேம்ஸ்! டாக்சிகாலாஜி அறிக்கை என்ன ஆச்சு? 94 00:05:09,140 --> 00:05:11,740 இன்னும் வரலே. கல்லீரல் சேதம் ஆயிடுச்சு. 95 00:05:11,940 --> 00:05:14,100 சரி, எப்படி? சரக்கு? எது? 96 00:05:14,300 --> 00:05:15,760 உறுதி செய்யப்பட வேண்டியது. 97 00:05:15,960 --> 00:05:18,240 - ஒரு யூகம் கூட-- - சரி. 98 00:05:18,440 --> 00:05:20,980 நாக்கை அறுக்க எந்த மாதிரி கத்தி பயனாச்சு? 99 00:05:21,180 --> 00:05:24,040 - நாக்கை எப்படி வெளியே எடுத்தாங்க? - கஷ்டப்பட்டுதான். 100 00:05:26,080 --> 00:05:29,860 தொண்டையில ஏறுமாறா வெட்டு பார்த்தயா? அது ரம்பம் மாதிரி கத்தியினால். 101 00:05:30,060 --> 00:05:33,700 கன்னத்திலே இருக்கறது பட்டா கத்தியினால. கொலையாளி... 102 00:05:33,900 --> 00:05:37,620 - கொஞ்சம் அமைதியா இருக்கலாமா? - சரி, மேலே சொல்லுங்க, ஜேம்ஸ்? 103 00:05:37,820 --> 00:05:41,980 கொலையாளி நாக்கை அறுக்க ரெண்டு கத்திகளை பயன்படுத்தியிருக்கான், ஏன்னா, 104 00:05:42,180 --> 00:05:44,580 {\an8}- நாக்குதான் ரொம்ப வலிமையான தசை. - இல்லே. 105 00:05:44,780 --> 00:05:46,300 சொல்ல வர்றதை சீக்கிரமா சொல்லு. 106 00:05:46,500 --> 00:05:48,560 தாடையும் பல்லும் உடைஞ்சிருக்கு-- 107 00:05:49,160 --> 00:05:50,340 - அன்பே! - சாரி, ஸ்வென். 108 00:05:50,540 --> 00:05:52,220 என்னால் இப்ப பேச முடியாது. 109 00:05:52,420 --> 00:05:53,260 புரிஞ்சது, ஸ்வென். 110 00:05:53,460 --> 00:05:55,880 கேவின் வண்டியை பழைய மர ஆலையில் கண்டாங்க... 111 00:05:57,400 --> 00:06:00,940 தடயவியல் ஆளுங்க அங்கே போறாங்க. உங்களை அங்கே சந்திப்பாங்க. 112 00:06:01,140 --> 00:06:02,280 புரிஞ்சது, ஸ்வென். 113 00:06:03,440 --> 00:06:06,320 அந்த மர ஆலைதான் வேலை கிடைக்கும் முக்கிய இடம். 114 00:06:06,520 --> 00:06:09,220 மார்கரெட் கணவர், ராட் டிக்சன், அவர் செத்தப்பறம், 115 00:06:09,420 --> 00:06:11,340 பில் மெக்காங்கஸுக்கு குடுத்துட்டார். 116 00:06:11,540 --> 00:06:13,320 உணவுத் திருவிழா உபயம். மார்கரெட், 117 00:06:13,520 --> 00:06:16,460 அவள் உணவுப் பொருள் வரிசை வெச்சிருக்கா, மார்கரெட் மேஜை-- 118 00:06:16,660 --> 00:06:18,700 முட்டை கண்ணி எனக்கு வண்டி ஓட்ட மாட்டாளா? 119 00:06:18,900 --> 00:06:22,260 அவ அவன் காதலனைப் பத்தி லொட லொடன்னு பேசறது கேட்க நல்லாருக்கு. 120 00:06:22,460 --> 00:06:26,320 நான் இந்த வழக்கில் இருக்கேன், என்னால் வண்டி ஓட்ட முடியும், அதனால்தான். 121 00:06:26,520 --> 00:06:29,840 இது முக்கியம் ஏன்னா ராட் டிக்சன் மேயரா இருந்தார். 122 00:06:32,680 --> 00:06:34,820 பீச்லே நாக்கு இல்லாம. 123 00:06:35,020 --> 00:06:36,500 இன்னும் அதைப் பத்திதான் பேசறயா? 124 00:06:36,700 --> 00:06:39,540 ஆமா, ஏன்னா சீல்கள் மனித மாமிசம் சாப்பிடறதில்லை. 125 00:06:39,740 --> 00:06:42,420 நாக்கு எப்படி எடுக்கப்பட்டதுன்னு விசாரிப்பது தேவை. 126 00:06:42,620 --> 00:06:43,460 இல்லே, இல்லே. 127 00:06:43,660 --> 00:06:47,580 சரியா? உன்னோட "மார்ப்பிளின் மர்மக் கதைகள்" வேலையெல்லாம் போதும். 128 00:06:47,780 --> 00:06:50,700 லேதம் சகோதரர்கள் சரக்கு விக்கிறவங்க. 129 00:06:50,900 --> 00:06:54,180 அவங்களை உதாரணம் காட்டியிருக்காங்க. உள்ளூர் சரக்கு வியாபாரி யார்? 130 00:06:54,380 --> 00:06:56,580 - ஜோன். - சரி, இந்த ஜோன், எந்த மாதிரி? 131 00:06:56,780 --> 00:06:59,660 அவ ஜூடி மொரான் மாதிரி குற்றத் தலைவியா? அவ பேட்டை எது? 132 00:06:59,860 --> 00:07:03,420 உள்ளூர் உழவர் சந்தையிலே திருட்டுத் தனமா சரக்கு விக்கிறா 133 00:07:03,620 --> 00:07:05,860 - ஒவ்வொரு மாசமும் ரெண்டாவது ஞாயிறு. - சரி. 134 00:07:06,060 --> 00:07:07,300 இது ஜோனை விட பெரிய விஷயம். 135 00:07:07,500 --> 00:07:11,180 இந்த மாதிரி ஊரில், யாரோ பெரிய ஆள் படகு மூலமா சரக்கு கடத்தறான். 136 00:07:11,380 --> 00:07:16,040 நீ அதா... இருக்கறதால் உன் கவனத்துக்கு அவன் வரலே, தெரியுதா? 137 00:07:19,480 --> 00:07:21,600 டிக்சன் மர ஆலை 138 00:07:28,000 --> 00:07:30,420 நீ கார்லேயே இருந்து சூடா இரு. 139 00:07:30,620 --> 00:07:31,480 ஆம், செய்யலாம். 140 00:07:38,520 --> 00:07:40,460 புயல் காரணமா தரை இன்னும் ஈரமா இருக்கு. 141 00:07:40,660 --> 00:07:43,300 ஒரு மணி நேரத்தில் 25 மில்லிமீட்டர் மழை ஊத்திருக்கு. 142 00:07:43,500 --> 00:07:46,120 நிஜமாவா? சொல்லிகிட்டே இரு. 143 00:07:49,760 --> 00:07:52,660 - அந்த பெரிய ஆளோட சாமான் பார். - நாக்கு கிடைச்சதா? 144 00:07:52,860 --> 00:07:55,580 அவளை விடு. ரத்தம்? வேற தடயம்? 145 00:07:55,780 --> 00:07:57,460 புயல் காரணமா. 146 00:07:57,660 --> 00:07:59,900 ஒரு மணி நேரத்தில் 25 மில்லிமீட்டர் மழை. 147 00:08:00,100 --> 00:08:01,780 ஆமா, போச்சு, போயே போச்சு. 148 00:08:01,980 --> 00:08:03,400 - அட, அட, அட. - நான்... 149 00:08:05,920 --> 00:08:07,340 காலை வணக்கம், பில். 150 00:08:07,540 --> 00:08:09,080 ஏதாவது கண்டுபிடிச்சா சொல். 151 00:08:09,280 --> 00:08:11,080 இதுக்கு ஷேனுக்கு ரெண்டு பெண்களா? 152 00:08:12,120 --> 00:08:13,020 தைரிய சாலி. 153 00:08:13,220 --> 00:08:14,900 கமிஷனரும் நானும் ஆண்கள். 154 00:08:15,100 --> 00:08:18,540 - நீங்க எப்படி போறீங்கனு அவரிடம் சொல்றேன். - ப்ளீஸ். செய்யுங்க. 155 00:08:18,740 --> 00:08:21,540 கேவினும் ட்ரென்ட்டும் மர ஆலையில் வேலை செஞ்சாங்களா? 156 00:08:21,740 --> 00:08:24,020 நீங்க வருவதற்கு முன், எல்லோரும் இங்கதான். 157 00:08:24,220 --> 00:08:27,220 கேவின் இறந்து போன இரவு இங்கே என்ன பண்ணினான் தெரியுமா? 158 00:08:27,420 --> 00:08:28,640 ஒண்ணும் தெரியாது. 159 00:08:29,440 --> 00:08:31,740 ஒய், நான் அங்க உதவலாமா, அன்பே? 160 00:08:31,940 --> 00:08:34,060 ஆமா, இங்கே உள்ளே என்ன குப்பை இருக்கு? 161 00:08:34,260 --> 00:08:36,360 - அது என் தனிப்பட்ட சொத்து. - அப்படியா? 162 00:08:37,600 --> 00:08:40,720 ரெண்டு ராத்ரி முன் நீங்க எங்கிருந்தீங்க... திரு மெக்காங்கஸ்? 163 00:08:40,920 --> 00:08:43,520 க்ளப்லே மைக் நியுஜன்டோட, ட்ரென்ட் வேலை பத்தி. 164 00:08:43,720 --> 00:08:45,480 இப்போ இன்னொரு திட்டமும் போடணும். 165 00:08:45,680 --> 00:08:46,940 அது நல்லா இல்லை, இல்லையா? 166 00:08:47,140 --> 00:08:50,000 அந்த, மார்க், உறுதிப்-- 167 00:08:52,000 --> 00:08:55,840 - மைக் அதை உறுதிப்படுத்துவாரா? - முடியலேனா சொல்லியிருக்க மாட்டேன். 168 00:08:56,040 --> 00:08:57,820 ஜிம்மி, நீ எங்கே இருந்தே? 169 00:08:58,020 --> 00:09:00,960 நான் த டோர்பெல்லில் மூடறவரை இருந்தேன். அவங்களும்தான். 170 00:09:01,160 --> 00:09:02,400 அது தேவையில்லை. 171 00:09:02,600 --> 00:09:04,220 லேதம்கள் சரக்கு ஓட்டினாங்களா? 172 00:09:04,420 --> 00:09:06,100 - எனக்குத் தெரிஞ்சு இல்லே. - நீங்க? 173 00:09:06,300 --> 00:09:07,400 எனக்குத் தெரிஞ்சு இல்லே. 174 00:09:07,600 --> 00:09:09,760 - நான் மர ஆலையை பாக்கணும். - அப்படியா? 175 00:09:09,960 --> 00:09:11,520 அதுக்கு என்ன வேணும் தெரியுமா? 176 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 - ஓரு வாரன்ட். - கண். 177 00:09:13,440 --> 00:09:15,220 அது சரிதானா, இன்ஸ்பெக்டரம்மா? 178 00:09:15,420 --> 00:09:17,480 நீ என்னைப் போடறது சரிதானா? 179 00:09:18,360 --> 00:09:20,000 ஷேனுக்கு இது பிடிக்கப் போகுது. 180 00:09:29,600 --> 00:09:31,200 அது அட்டகாசம். 181 00:09:32,400 --> 00:09:36,460 டார்வின்லே, நீங்க எல்லோரும் விசாரணை பண்றவங்களை இப்படித்தான் திட்டுவீங்களா, 182 00:09:36,660 --> 00:09:39,300 - இல்லே துயரத்தில் இருக்கிறவங்களை மட்டுமா? - போலாம். 183 00:09:39,500 --> 00:09:43,760 - எங்கேன்னு சொல்லலாமா? - சே! ட்ரென்ட் மனைவி... வஜாசில். 184 00:09:48,640 --> 00:09:51,100 டெட்லாக் குளிர் காலத்திருவிழா 185 00:09:51,300 --> 00:09:52,580 இது மார்கரெட்டின் திருவிழா, 186 00:09:52,780 --> 00:09:54,180 அவ பெயர் "மக்காட்" போல. 187 00:09:54,380 --> 00:09:56,460 - "மாகட் கரதர்ஸ்"! - ஓ, கடவுளே, 188 00:09:56,660 --> 00:09:59,460 - முட்டாள் மாதிரி இருக்கேன்! - பரவாயில்லே, பா. 189 00:09:59,660 --> 00:10:02,140 - இது ஒரு தவறு. - டிடக்டிவ். என்ன பண்றே? 190 00:10:02,340 --> 00:10:03,060 ஒரு மாத இலவச வெள்ளோட்டம்! த பீஸ்ட் ஃபேக்டரி! மிருகத்தை கட்டவிழ் 191 00:10:03,260 --> 00:10:05,520 இதை சரி செய் இல்லே ஒழிச்சிடுவேன். 192 00:10:05,720 --> 00:10:06,760 டல்சீ! 193 00:10:06,960 --> 00:10:09,100 இதுதான் சரக்கு வண்டி அண்ணன் தம்பி ஜிம்மா? 194 00:10:09,300 --> 00:10:12,640 ஆமா. இல்லே, அது சரியில்லே. இது ட்ரென்ட் மற்றும் கேவினோட ஜிம். 195 00:10:12,840 --> 00:10:15,580 ஃபில் மெக்காங்கஸ் குழப்பத்தின் காரணமாக, 196 00:10:15,780 --> 00:10:18,520 வெனேசா நேர்காணலை நான் ஆரம்பிக்கறேன். 197 00:10:18,720 --> 00:10:21,180 இது என் ஊர், எங்களிடையே ஒரு உறவு இருக்கு. 198 00:10:21,380 --> 00:10:23,140 அது என்ன மாதிரியான உறவு? 199 00:10:23,340 --> 00:10:25,060 நீயும் உன் லெஸ்பியன் நண்பர்களும் 200 00:10:25,260 --> 00:10:27,460 வெனேசா கூட்டத்தால உதைக்கப்படாம இருக்கறதா? 201 00:10:27,660 --> 00:10:30,460 - டெட்லாக் ரொம்ப சரியானது அல்ல... - அது சாத்தானின் இடம். 202 00:10:30,660 --> 00:10:34,840 ...ஆனா இப்போதைக்கு வெனேசாவுக்கு தெரிஞ்ச முகம் பார்த்தா நல்லாயிருக்கும். 203 00:10:35,040 --> 00:10:37,220 - டல்சீ! - நான்தான் தலைமை டிடக்டிவ். 204 00:10:37,420 --> 00:10:40,140 நீ "என் தொப்பி காணோம்," "என் நாயை சுட்டேன்" மாதிரி 205 00:10:40,340 --> 00:10:42,300 சின்ன குற்றங்களை தீர்க்கும் போலிஸ். 206 00:10:42,500 --> 00:10:44,440 அதனால் நான்தான் நேர்காணல் பண்ண போறேன். 207 00:10:44,640 --> 00:10:45,580 - டல்சீ. - சொல். 208 00:10:45,780 --> 00:10:48,700 நீ ஊர்வலத்தை பண்ணினது மறுபடி நடக்கக் கூடாது, சரியா? 209 00:10:48,900 --> 00:10:50,840 - நானே அவனை கொல்லலை, அலேய்னா. - சொல்றேன். 210 00:10:51,040 --> 00:10:52,520 இந்த செத்த உடல் வேலை வேண்டாம். 211 00:10:52,720 --> 00:10:55,180 மார்கரெட்டும் நானும் திருவிழாவுக்கு உழைத்தோம். 212 00:10:55,380 --> 00:10:58,180 - வயித்து வலி! - டிடக்டிவ்! நான்தான் செய்வேன். 213 00:10:58,380 --> 00:11:00,100 என் வயிறே கிழிஞ்சது, டல்சீ. 214 00:11:00,300 --> 00:11:01,440 கிழிஞ்சு போச்சு! 215 00:11:03,640 --> 00:11:07,060 ப்ரோ ப்ரோ வண்டியை காலைலே கண்டுபிடிச்சோம். பெரிய வண்டி. 216 00:11:07,260 --> 00:11:09,140 விலை அதிகமானது. 217 00:11:09,340 --> 00:11:10,620 நான் நினைச்சுகிட்டேன். 218 00:11:10,820 --> 00:11:15,140 ட்ரென்ட்டும் கேவினும் இந்த அளவு விலை உயர்ந்த வண்டி எப்படி வாங்க முடியும் 219 00:11:15,340 --> 00:11:19,280 அதுவும் கீழே இருக்கிற ஜிம் எப்பவும் காலியா இருக்கிறபோது? 220 00:11:19,880 --> 00:11:21,920 - சரக்கு விஷயமா, வெனேசா? - டிடக்டிவ். 221 00:11:22,640 --> 00:11:26,260 சரக்குதான்! ஸ்டெராய்ட்ஸ்ல ஆரம்பிச்சு, 222 00:11:26,460 --> 00:11:28,660 பெப்டைடுகள், மோலி, அப்புறம் டமால்! 223 00:11:28,860 --> 00:11:32,700 டெட்லாக்கில் பாதிபேர்... போதை ஊசி குத்திக்கிட்டுதான் திரியறாங்க. 224 00:11:32,900 --> 00:11:35,860 - அதுதானா, வெனேசா? அதுதானா? - இதைப் பத்தி மன்னிச்சுக்கோங்க. 225 00:11:36,060 --> 00:11:36,980 உன்னை பிடிக்கலே. 226 00:11:37,180 --> 00:11:40,220 - சரி. - நீ ஒரு தட்டை அவன் மேல் தூக்கி எறிஞ்சே. 227 00:11:40,420 --> 00:11:42,260 இல்லே! ட்ரென்ட்தான் தட்டை எறிஞ்சார்! 228 00:11:42,460 --> 00:11:44,780 இது தரையிலே பட்டு தெறிச்சு அவர் மேல் பட்டது. 229 00:11:44,980 --> 00:11:46,480 எங்களுக்கு அந்த உறவு தெரியும். 230 00:11:47,480 --> 00:11:49,260 - கெட்ட படம்லாம் பாத்தோம். - டிடக்டிவ். 231 00:11:49,460 --> 00:11:51,700 எவ்வளவு நாளா நீயும் கேவும் உறவாடினீங்க? 232 00:11:51,900 --> 00:11:55,300 அம்மா அவர்கிட்டே நிறுத்த சொன்னா. அவர் அனுப்பிகிட்டே இருந்தார். 233 00:11:55,500 --> 00:11:57,560 பாருங்க? நீங்களே போனை பாருங்க. 234 00:11:58,880 --> 00:11:59,780 நல்லா இருக்கு. 235 00:11:59,980 --> 00:12:01,820 அது அவனுதுதான்னு கூட தெரியாது. 236 00:12:02,020 --> 00:12:03,260 அது மேல் அடையாளம் இருக்கு! 237 00:12:03,460 --> 00:12:05,760 அவனோட சாமானை நான் கேட்கவே இல்லை. 238 00:12:07,840 --> 00:12:09,740 நீங்க யார்? அவ அப்பாவா? 239 00:12:09,940 --> 00:12:12,720 இல்லை, நான் கிரெக். கிரே லேடி ஃபியூனரல்ஸ்லேருந்து. 240 00:12:14,560 --> 00:12:18,300 வெனேசா, மர ஆலையில் ராட் டிக்சன் அவங்க முதலாளி. அவரோட அவங்க உறவு எப்படி? 241 00:12:18,500 --> 00:12:21,020 - நீ என்ன பண்றே? - ஒரு நிமிஷம். இது தேவையானது. 242 00:12:21,220 --> 00:12:22,580 - ஒண்ணும் தேவையில்லை. - தேவை. 243 00:12:22,780 --> 00:12:25,900 - மத்ததை விட இது தேவையானது. - எது தேவைன்னு நான் சொல்றேன்-- 244 00:12:26,100 --> 00:12:27,560 - ராட். - ஆமா. சொல்லு, வெனேசா? 245 00:12:28,120 --> 00:12:30,360 அவர் மேயரோட தலைவர். 246 00:12:31,560 --> 00:12:36,660 ஃபுட்பால் க்ளப்போட தலைவர் மற்றும் மேயர். நன்றி, வெனேசா. 247 00:12:36,860 --> 00:12:38,480 - லெஸ்பியன். - சரி. 248 00:12:39,200 --> 00:12:43,420 டிக்சன் சாகும் வரை எல்லாம் நல்லா இருந்தது, அப்புறம் அவன் மனைவி ஆலையை மூடினா. 249 00:12:43,620 --> 00:12:44,460 அப்படியா. 250 00:12:44,660 --> 00:12:46,300 கடவுள் சித்தம்னு அம்மா சொல்றாங்க. 251 00:12:46,500 --> 00:12:47,620 அவங்களுக்கு வேலை போகலேன்னா, அந்த மூணு பேரும் 252 00:12:47,820 --> 00:12:49,980 பீஸ்ட் பேக்டரி திறந்திருக்க மாட்டாங்க. 253 00:12:50,180 --> 00:12:50,900 மூணா? 254 00:12:51,100 --> 00:12:52,600 ஆமா. ஃபில் பகுதி உரிமையாளர். 255 00:12:54,120 --> 00:12:57,300 அப்படியா? சுவாரசியமா இருக்கே. 256 00:12:57,500 --> 00:13:00,420 அவன் பங்கு எத்தனை சதவிகிதம்? 257 00:13:00,620 --> 00:13:02,640 தெரியாது. எனக்கு 17 வயது. 258 00:13:03,760 --> 00:13:05,980 பீஸ்ட் ஃபேக்டரில ஃபில் முக்கிய பங்குதாரர். 259 00:13:06,180 --> 00:13:08,380 ப்ரோ ப்ரோ ப்ரோட்டீன் பவுடர்லே இணை முதலாளி, 260 00:13:08,580 --> 00:13:10,580 வெனேசா மேலும் ட்ரென்ட் மேல்மாடி உரிமை. 261 00:13:10,780 --> 00:13:13,100 - அது நல்லா இருக்கில்லே? - அந்த பழைய மர ஆலை இடம். 262 00:13:13,300 --> 00:13:14,100 பெற்றோர்கள் இருவரும் இறந்தனர் 263 00:13:14,300 --> 00:13:15,060 கேவின் லேதம் (37) ஷாரல் இண்டி முயூர் (5) 264 00:13:15,260 --> 00:13:18,940 சார்ஜ், இது எல்லாம் வாங்க அவருக்கு எங்கே பணம் கிடைக்குது. 265 00:13:19,140 --> 00:13:22,040 ஃபில் சரக்கு கடத்தியிருந்தா, எங்களுக்கு தெரிஞ்சிருக்கும். 266 00:13:22,240 --> 00:13:24,740 பணம் மீன்பிடி தொழிலில். ஒரு டிராலர் இருக்கு. 267 00:13:24,940 --> 00:13:27,820 அந்த ஒரு மர்மக் கொலை படகு வேற இருக்கு. 268 00:13:28,020 --> 00:13:29,300 ஃபில், போதை அரசன், படகு! 269 00:13:29,500 --> 00:13:30,860 அது கொலைலே பயன்படுத்தப் படலே. 270 00:13:31,060 --> 00:13:33,980 ட்ரென்ட் இறந்த இரவின் துறைமுக கண்காணிப்பு பதிவு 271 00:13:34,180 --> 00:13:35,260 ஃபில் படகில் எடுத்தது. 272 00:13:35,460 --> 00:13:36,700 அது துறைமுகத்தில் இருந்தது. 273 00:13:36,900 --> 00:13:39,180 நங்கூரமிட்டிருந்தது, மேடம். சாரி. 274 00:13:39,380 --> 00:13:41,780 அவனுக்கு யாரோ துணை ஆள் இருக்காங்க, 275 00:13:41,980 --> 00:13:43,820 படகு வெச்சிருக்கற ஒரு குற்றவாளி, 276 00:13:44,020 --> 00:13:46,300 உடல்களையும் சரக்கையும் கொண்டு போறவன். 277 00:13:46,500 --> 00:13:47,940 இதை நீங்க ரொம்ப எளிதாக்கறீங்க. 278 00:13:48,140 --> 00:13:49,740 ராட் படம் இங்கே என்ன பண்ணுது? 279 00:13:49,940 --> 00:13:53,740 ராட் டிக்சனோட சாவு ட்ரென்ட் கேவின் இறப்போட தொடர்பு உண்டுன்னு சொன்னேன். 280 00:13:53,940 --> 00:13:54,980 ஒரு தொடர்பும் இல்லே. 281 00:13:55,180 --> 00:13:57,420 இன்னொரு முறை சீல் நாக்கு பத்தி சொன்னே, 282 00:13:57,620 --> 00:14:00,220 உன்னைக் குத்தி மூஞ்சை உடைச்சிடுவேன். 283 00:14:00,420 --> 00:14:03,100 கேத் கூப்பிடறா. ஏதோ முக்கியமாம். 284 00:14:03,300 --> 00:14:04,500 என் மொபைலை கூப்பிட்டாளா? 285 00:14:04,700 --> 00:14:07,440 - ஆமாம், ஆனா உன் இணைப்பு மோசமா இருக்கு. - சரி. 286 00:14:11,120 --> 00:14:12,620 சே. சே. 287 00:14:12,820 --> 00:14:13,560 ஹை, அன்பே. 288 00:14:13,760 --> 00:14:16,500 நீ போனை மாத்தணும். இணைப்பு ரொம்ப மோசமா இருக்கு. 289 00:14:16,700 --> 00:14:18,740 ஹெலனா பப்படோனிஸ்க்கு டிக்கட் வாங்கறேன். 290 00:14:18,940 --> 00:14:20,940 இப்ப ஒரு காட்சி பாக்க என்னால் முடியாது. 291 00:14:21,140 --> 00:14:22,460 உன் டிக்கட் நாடியாவுக்கு. 292 00:14:22,660 --> 00:14:26,600 ஸ்கை உன் காதலியை யாரையும் தெரியாத ஊருக்கு போக வைக்கிறா. 293 00:14:26,800 --> 00:14:28,340 - கஷ்டமா இருக்கு. - சரி. 294 00:14:28,540 --> 00:14:29,500 எனக்குத் தெரியும். 295 00:14:29,700 --> 00:14:33,340 ஆம்பிடமைன், தூக்கறது, எறக்கறது, மயக்கறது, ஸ்டெராய்ட்ஸ், பெப்டைட்ஸ், 296 00:14:33,540 --> 00:14:37,460 லேதம் பசங்களோட டாக்ஸ் அறிக்கை அனாமதேய பட்டியலா இருக்கு! 297 00:14:37,660 --> 00:14:41,620 மெக்காங்கஸ் லேதம் பசங்க ரெண்டு பேரும் சரக்கை அந்த மர ஆலையில் வாழைப்பழ 298 00:14:41,820 --> 00:14:45,100 கொய்யா வாசனை ப்ரோ ப்ரோலேதான் பதுக்கியிருக்காங்கன்றது நிச்சயம். 299 00:14:45,300 --> 00:14:47,820 அதான் கேவின் அவன் செத்த ராத்திரி அங்க இருந்தானா? 300 00:14:48,020 --> 00:14:49,100 சரக்கை கொண்டு போனான். 301 00:14:49,300 --> 00:14:52,820 லேதம் பசங்க ஃபில்லை எமாத்தினாங்க, அதான் அவன் அவங்களைக் கொன்னான். 302 00:14:53,020 --> 00:14:54,380 அந்த மர ஆலையில் தேடணும். 303 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 வாரன்ட் எப்படி கிடைக்கும்? 304 00:14:56,740 --> 00:14:59,540 வாரன்ட்டா? அது என் அறிக்கையில் இல்லையே. 305 00:14:59,740 --> 00:15:02,040 வீணாப் போன ஊர். 306 00:15:03,320 --> 00:15:06,500 டிடக்டிவ் புஷ் வுல்ஃப் விட்டு போகணுமாம், நாடியா சொன்னா, 307 00:15:06,700 --> 00:15:08,460 திருவிழாவுக்காக அவள் அறை தேவையாம். 308 00:15:08,660 --> 00:15:09,580 சரி. சரி. 309 00:15:09,780 --> 00:15:12,660 சீக்கிரம் கிளம்பினா, நல்லது. நாட்ஸ் சுத்தம் செயயணும். 310 00:15:12,860 --> 00:15:14,540 ட்ரேசி எமின் குப்பை மாதிரி இருக்கு. 311 00:15:14,740 --> 00:15:16,100 முட்டை கண்ணி! சாவி எடு. 312 00:15:16,300 --> 00:15:18,660 இன்னிக்கு என் திருமண ஒப்பனை வேலை இருக்கு. 313 00:15:18,860 --> 00:15:20,100 - ரத்து செய். - சரி. 314 00:15:20,300 --> 00:15:22,660 கவலைப்படாதே, அவ தங்க ஏதாவது இடம் பிடிக்கிறேன். 315 00:15:22,860 --> 00:15:25,460 உன் பிரச்சினையை எடுத்து என் மேல் போட்டுக்கறேன். 316 00:15:25,660 --> 00:15:26,980 நன்றி. அருமை. 317 00:15:27,180 --> 00:15:30,100 இன்னிக்கு ராத்திரி மஜா பண்ணலாம். 318 00:15:30,300 --> 00:15:31,100 சரி. 319 00:15:31,300 --> 00:15:34,180 சிக்கல் வரும்போது, மோகம் வரும். 320 00:15:34,380 --> 00:15:37,020 - காலின்ஸ்க்கு காத்திருக்கலாமா, மேடம்? - வேண்டாம். 321 00:15:37,220 --> 00:15:39,580 - அவ ஃபில் மெக்நக்கட் அலிபை பார்க்கட்டும். - சரி. 322 00:15:39,780 --> 00:15:41,260 அடிச்சுப் பரத்துவோம். 323 00:15:41,460 --> 00:15:43,540 - அது டல்சீயோட ஜாக்கட்... - யாரு? 324 00:15:43,740 --> 00:15:45,780 - நான் உடனே கிளம்பணும், அன்பே. - சரி. 325 00:15:45,980 --> 00:15:48,420 சரி, அன்பே. லவ் யு, பை! 326 00:15:48,620 --> 00:15:52,100 ஹை, வர்ஜீனியா. எனக்கு ஒரு வாரன்ட் தேவை. 327 00:15:52,300 --> 00:15:55,940 அதுக்கு என்ன செய்யணும்? யாராவது ஒரு கவுண்டி ஷெரீப் கூப்பிடணுமா 328 00:15:56,140 --> 00:15:58,140 - இல்லே ஏதாவது பிடிஐ உண்டா? - அவ எங்கே போனா? 329 00:15:58,340 --> 00:16:01,820 அவ சொல்லலே. நீங்க ஃபில் அலிபையை சரி பார்க்கணுமாம், ப்ளீஸ். 330 00:16:02,020 --> 00:16:03,960 அவ சொன்னா, இல்லையா? 331 00:16:06,000 --> 00:16:07,200 என் ஜாக்கட் எங்கே? 332 00:16:09,080 --> 00:16:13,100 வா, ஃபில், மட்டமான பயலே. வெளியே வா. 333 00:16:13,300 --> 00:16:15,220 ஸ்டேக்அவுட்லே இருக்கேன்னு நம்ப முடியலே! 334 00:16:15,420 --> 00:16:17,280 ரொம்ப போலிஸ்தனமா இருக்கு. 335 00:16:21,400 --> 00:16:23,700 எப்பவும் ஒரு பெண் டிடக்டிவா இருக்க விருப்பமா? 336 00:16:23,900 --> 00:16:26,520 அது அருமை. தடயவியல் துறையில் அதிக பெண்கள் இல்லை. 337 00:16:26,720 --> 00:16:28,860 அதுதான் நான் படிச்சது. ஜேம்ஸ் என் ஆசிரியர். 338 00:16:29,060 --> 00:16:30,480 - ரொம்ப பேசறே. - சரி. 339 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 அது காலின்ஸ். நாம் என்ன பண்றோம்னு சொல்லணுமா? 340 00:16:40,080 --> 00:16:41,440 வேண்டாம், செய்தி அனுப்பறேன். 341 00:16:51,480 --> 00:16:55,080 ஆமா. இல்லை, இது எட்டி. சரி, இப்போ எனக்கு செய்தி அனுப்புங்க. 342 00:17:05,480 --> 00:17:06,440 {\an8}நேதன் லேதம் 343 00:17:06,640 --> 00:17:07,740 {\an8}பிறப்பு 18 பிப்ரவரி, 19... இறப்பு 19 மே, 2018 344 00:17:07,940 --> 00:17:08,840 {\an8}எங்கள் நெஞ்சில் என்றென்றும் 345 00:17:13,960 --> 00:17:17,380 கேவின் இறந்த இரவு நீ அவரோடு இருந்ததா ஃபில் மெக்காங்கஸ் சொன்னார். 346 00:17:17,580 --> 00:17:18,420 அது சரியா? 347 00:17:18,620 --> 00:17:21,500 ஆமா, ட்ரென்ட் விஷயமா இசை போட்டுக்கிட்டு இருந்தோம். 348 00:17:21,700 --> 00:17:24,320 நிறைய டூல். அதான் அவனுக்குப் பிடிக்கும். 349 00:17:25,720 --> 00:17:26,520 மன்னிக்கவும். 350 00:17:26,720 --> 00:17:30,720 நான் ஹெலனா பாப்படோனிஸ்-ஐ தேடறேன். நீங்களா அது? 351 00:17:31,280 --> 00:17:32,480 இல்லை, நான் ஒரு போலிஸ். 352 00:17:33,520 --> 00:17:35,800 சரி, அந்த நிகழ்ச்சி சாலை பக்கம். 353 00:17:39,080 --> 00:17:41,800 லேதம் பசங்க இருவருமே செத்ததை நம்பவே முடியலே. 354 00:17:42,480 --> 00:17:45,520 டெட்லாக் ஹைல என்னோடு இருபத்தி அஞ்சு பேர் படிச்சாங்க, 355 00:17:45,720 --> 00:17:47,280 இப்போ கொஞ்ச பேர்தான் மீதி. 356 00:17:47,480 --> 00:17:48,420 அப்படியா? ஏன்? 357 00:17:48,620 --> 00:17:50,760 தற்கொலை, சரக்கு... 358 00:17:51,440 --> 00:17:54,940 ஒரு குடிபோதையில் வண்டி ஒட்டி விபத்திலே ஒரேயடியா ஏழு பேர் காலி. 359 00:17:55,140 --> 00:17:57,320 ஒரு படகில் இருந்தாங்க, மேல் பக்கம். 360 00:18:02,160 --> 00:18:05,280 - அதுதான் கேட்க விரும்பினீங்களா? - இன்று என் வேலை அதுதான். 361 00:18:05,480 --> 00:18:06,520 நன்றி, மைக். 362 00:18:10,640 --> 00:18:12,620 இல்லை, மைக், இன்னும் ஒண்ணு இருக்கு. 363 00:18:12,820 --> 00:18:16,200 ராட் டிக்சன் உடல் கிடைச்சப்போ நீங்க போலிஸ்லேதன் இருந்தீங்க. 364 00:18:16,400 --> 00:18:17,960 ஆமா, அதான் என் கடைசி நாள். 365 00:18:18,320 --> 00:18:20,380 என் பிரியாவிடை விழாவில் சோகம் கலந்தது. 366 00:18:20,580 --> 00:18:23,080 வழக்கு கோப்பில் ஏன் போட்டோக்கள் எதுவும் இல்லை? 367 00:18:24,320 --> 00:18:25,280 - ஸ்வென், நான். - ஹே. 368 00:18:25,480 --> 00:18:29,000 பழைய நிலைய கேமரா எங்காவது கிடக்கான்னு கொஞ்சம் நீ தேடணும். 369 00:18:29,720 --> 00:18:32,440 ராட் டிக்சன் உடலோட சில போட்டோக்களைத் தேடறேன். 370 00:18:32,640 --> 00:18:36,620 பழைய ஸ்டேஷன் சார்ஜன்ட் வார இறுதிலே கேமிராவை வீட்டுக்கு கொண்டு போக விட்டார். 371 00:18:36,820 --> 00:18:37,520 சரி. 372 00:18:37,720 --> 00:18:40,060 என் அடுத்த வேலை பற்றி கட்டளைகள்? 373 00:18:40,260 --> 00:18:43,660 - இல்லை, இதுவரை ஒண்ணும இல்லை. - ஒண்ணுமில்லை? சரி, கச்சிதம். 374 00:18:43,860 --> 00:18:45,560 சரி. இப்போ பை. டல்ஸ். பை! 375 00:18:50,080 --> 00:18:51,420 ராட்னி மேக்ஸ்வெல் டிக்சன் 376 00:18:51,620 --> 00:18:55,560 {\an8}மார்கரெட்டின் கருதர்ஸின் காதல் கணவர் 377 00:19:28,680 --> 00:19:31,080 கேத். கேத்! இது எப்போ முடியும்? 378 00:19:31,720 --> 00:19:34,240 இது பொறுமைக் கலை, நாடியா. யாருக்கும் தெரியாது. 379 00:19:35,400 --> 00:19:36,480 சரி. 380 00:19:37,960 --> 00:19:41,720 இன்று புஷ் உல்ஃப்க்கு நிறைய பேர் வரப் போறாங்க. நான்-- 381 00:19:42,320 --> 00:19:43,400 மன்னிக்கவும். 382 00:19:50,800 --> 00:19:51,720 டல்சீ! 383 00:20:03,320 --> 00:20:06,760 {\an8}சாரி, மார்கரெட். உங்க திருவிழா கூட்டத்தில் குறுக்கிட விரும்பலே. 384 00:20:06,960 --> 00:20:08,020 {\an8}பரவாயில்லே. 385 00:20:08,220 --> 00:20:09,400 {\an8}இதோ நாம். 386 00:20:09,880 --> 00:20:10,960 நன்றி, அன்பே. 387 00:20:11,160 --> 00:20:12,520 - நன்றி. - வனிலா தூள்? 388 00:20:12,720 --> 00:20:13,940 இல்லை, நன்றி. வேலை. 389 00:20:14,140 --> 00:20:16,240 இது சர்க்கரை, மெதாமபிடாமைன் இல்லே. 390 00:20:18,240 --> 00:20:20,880 உங்க புத்தக துவக்கத்துக்கான கலைவடிவம் இது. 391 00:20:21,080 --> 00:20:22,380 டெட்லாக் குளிர்கால உணவுத் திருவிழா மார்கரெட் கருதர்ஸ் 392 00:20:22,580 --> 00:20:24,320 கடவுளே, மனநோயாளி போல இருக்கேன்! 393 00:20:24,880 --> 00:20:26,260 இதை மாத்திடலாம். 394 00:20:26,460 --> 00:20:29,540 இல்லே, பரவாயில்லே, அன்பே. உன் ஐஸ்க்ரீம் உருகுது. 395 00:20:29,740 --> 00:20:33,660 - மார்கரெட்கிட்டே கேட்க சில கேள்வி இருக்கு. - இல்ல. நான்தான் முதல். 396 00:20:33,860 --> 00:20:36,440 அலேய்னா, நீ வெளியே போய் நடக்க ஆரம்பி. 397 00:20:36,640 --> 00:20:39,860 உன்னோட டென்ஷன் குறையற வரை நடந்துகிட்டே இரு. 398 00:20:40,060 --> 00:20:41,020 உனக்கு ரொம்ப டென்ஷன். 399 00:20:41,220 --> 00:20:43,940 நான் ரொம்ப அழுத்தத்தில் இருக்கேன். வயிறு கலக்குது. 400 00:20:44,140 --> 00:20:47,740 சொன்னது அதிகமா இருந்தா சாரி, நீங்க என் அம்மாவை நினைவு படுத்தறீங்க, 401 00:20:47,940 --> 00:20:49,740 ஆனா ரொம்ப அம்மாவா இருக்கீங்க. 402 00:20:49,940 --> 00:20:51,080 நல்லது, நீ கிளம்பு. 403 00:20:52,440 --> 00:20:54,720 அலேய்னா, மெதுவா. 404 00:21:02,280 --> 00:21:04,800 - சொல் டல்ஸ், என்ன உதவி வேணும்? - இது ராட் பத்தி. 405 00:21:06,160 --> 00:21:08,940 அவர் இறந்துட்டார்னு சொல்ல வந்தேன்னா, ரொம்ப தாமதம். 406 00:21:09,140 --> 00:21:14,340 பீச்சில் நடந்த இறப்புகள் பத்தி இது ஒரு சம்பிரதாயமான கேள்வி. 407 00:21:14,540 --> 00:21:17,560 அவர் மூழ்கின அன்று ராட் படகில் தனியாவா இருந்தார்? 408 00:21:18,440 --> 00:21:20,760 ஆமா. பொதுவா மீன் பிடிக்க நண்பர் சாமோட போவார். 409 00:21:20,960 --> 00:21:22,280 சாம் ஓ'ட்வயர்? 410 00:21:22,480 --> 00:21:24,800 ஆமா, ஆனா அன்றிரவு தனியா இருந்தார், மேலும்... 411 00:21:25,720 --> 00:21:29,960 வானிலை மோசமா இருந்தது, அவர் அப்படியே... அப்படியே உள்ளே விழுந்தார். 412 00:21:31,320 --> 00:21:33,200 பாதுகாப்பு ஜாக்கட் இல்லை. 413 00:21:33,400 --> 00:21:36,260 ஆண்கள். எனவே, உன் எண்ணம் என்ன? 414 00:21:36,460 --> 00:21:41,180 நான்... வழக்கைப் பற்றி பேச முடியாது, மார்கரெட். சாரி. 415 00:21:41,380 --> 00:21:42,760 நான் ஐஸ்க்ரீம் பத்தி கேட்டேன். 416 00:21:42,960 --> 00:21:44,420 அது கடைசியா சாப்பிடற டெசர்ட். 417 00:21:44,620 --> 00:21:46,140 மன்னிக்கணும். நல்லா இருக்கு. 418 00:21:46,340 --> 00:21:47,740 மோசம் இல்லே? 419 00:21:47,940 --> 00:21:50,420 - கொஞ்சம் கரகரப்பா இருக்கு. - கொலை பத்தி கேட்டேன். 420 00:21:50,620 --> 00:21:52,780 கொலைகள், மோசமானவை. 421 00:21:52,980 --> 00:21:56,340 நீங்க ராட் உடலைப் பார்த்தீங்களா? 422 00:21:56,540 --> 00:21:57,700 இல்லே, இல்லே. 423 00:21:57,900 --> 00:21:59,820 பார்க்கவேண்டாம்னு போலிஸ் சொன்னாங்க. 424 00:22:00,020 --> 00:22:02,480 அந்த சீல் கெவின் செஞ்சதினால். 425 00:22:02,920 --> 00:22:04,100 ஆனா கிளேர் பார்த்தா. 426 00:22:04,300 --> 00:22:05,420 - கிளேர்? - ஆமா. 427 00:22:05,620 --> 00:22:08,060 நாயை நடத்திப் போகும்போது கிளேர் ராட்-ஐ பார்த்தா. 428 00:22:08,260 --> 00:22:10,680 அவர் படம் ஒண்ணு வரைஞ்சு என்னிடம் குடுக்க வந்தா. 429 00:22:17,720 --> 00:22:20,140 மார்கரெட் வேணான்னு சொல்லிட்டா. 430 00:22:20,340 --> 00:22:21,820 நிஜமாவா? எனக்கு புரியலே... 431 00:22:22,020 --> 00:22:26,100 கருதர்ஸ் எஸ்டேட் பார்த்திருப்பே, மார்கரெட்டுக்கு நவீன ஓவியம் பிடிக்காது. 432 00:22:26,300 --> 00:22:28,220 ஆமா, அதான் காரணம். 433 00:22:28,420 --> 00:22:32,820 ராட் படம் வரைஞ்சது அந்த அனுபவத்தை உள்வாங்க உதவும்னு தெரபிஸ்ட் சொன்னார். 434 00:22:33,020 --> 00:22:35,440 நடக்கலே. வேலியம் சாப்பிட வேண்டியதாச்சு. 435 00:22:36,720 --> 00:22:39,180 தெரபிஸ்ட்டையும் விட்டேன். தண்டம். 436 00:22:39,380 --> 00:22:41,200 மேலும் நாங்க ஒண்ணா தூங்கினோம். 437 00:22:43,520 --> 00:22:47,160 - என்ன? அது மருத்துவம், டல்சீ. - ப்ரிஸ்க்ரிப்ஷன் இருக்கா? 438 00:22:53,800 --> 00:22:55,320 கிளேர், அது என்ன குறி? 439 00:22:57,000 --> 00:22:58,440 அது சிகப்பு வைன். 440 00:22:59,320 --> 00:23:01,780 வேற ஏதோன்னு நினைச்சேன். 441 00:23:01,980 --> 00:23:05,220 ஹே, ஹெலனா பாப்படோனிஸ்ல கேத் எப்படி இருக்கா? 442 00:23:05,420 --> 00:23:07,160 ஒரே சலிப்பு, நான் கிளம்பணும். 443 00:23:39,520 --> 00:23:41,840 மேடம்! மேடம்! 444 00:23:42,480 --> 00:23:44,220 - ஓ, சே! - மன்னிக்கணும். 445 00:23:44,420 --> 00:23:46,120 ஃபில் ப்ரோ ப்ரோ பெட்டிகளை ஏத்தறார்! 446 00:23:47,440 --> 00:23:48,760 தொடர்ந்து போலாம்! 447 00:23:51,120 --> 00:23:52,920 - விளக்கு வேண்டாம்! - சாரி, மேடம்! 448 00:24:06,440 --> 00:24:08,920 மன்னிக்கவும்! அது ஒரு பாறை போலிருக்கு. 449 00:24:09,800 --> 00:24:11,040 சே, ஒரே இருட்டு. 450 00:24:19,280 --> 00:24:20,500 இது எந்த இடம்? 451 00:24:20,700 --> 00:24:21,900 இது டெட்லாக் ஏரி. 452 00:24:22,100 --> 00:24:24,900 இதை டெட்லேக் லேக்குன்னு சொல்லலாம். விசித்திரம். 453 00:24:25,100 --> 00:24:27,400 இது ஏரி இல்லை ஏன்னா இது கடலோடு இணையுது-- 454 00:24:27,600 --> 00:24:28,680 சாரி, பதட்டமா இருக்கு. 455 00:24:32,680 --> 00:24:36,980 உனக்கு எதுவும் மறைக்க இல்லேன்னா, இதை ஏன் தூக்கி கடாசறே? 456 00:24:37,180 --> 00:24:39,920 எனக்குத் தெரியும்! திருட்டுப் பய. 457 00:24:42,440 --> 00:24:43,460 சில்லுனிருக்கா மேடம்? 458 00:24:43,660 --> 00:24:45,560 ஆமா ஆப். எல்லாம் விரைக்குது. 459 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 கிடைச்சது. 460 00:24:56,000 --> 00:24:58,180 ராட் டிக்சன் குற்ற சம்பவ போட்டோக்கள் 461 00:24:58,380 --> 00:25:01,420 உள்ள சில பழைய ஸ்டேஷன் கேமிராக்களை கண்டு பிடிச்சேன். 462 00:25:01,620 --> 00:25:03,620 - பிரமாதம். - ஆனா அதுக்கு சார்ஜர் இல்லே. 463 00:25:03,820 --> 00:25:08,760 அப்ப... நினச்ச மாதிரிதான். முட்டு சந்து. 464 00:25:09,120 --> 00:25:11,300 இல்லே, இல்லே. முட்டு சந்து இல்லே, ஸ்வென். 465 00:25:11,500 --> 00:25:13,780 கடைக்குப் போ, கம்ட்ரீக்கு போ, 466 00:25:13,980 --> 00:25:18,580 டெட்லாக் போலிஸ் ஃபேஸ்புக் பக்கத்திலே போடு, சார்ஜர்களை கண்டுபிடி. 467 00:25:18,780 --> 00:25:20,340 டிடக்டிவ்கிட்டேருந்து ஏதாவது? 468 00:25:20,540 --> 00:25:24,780 ஆமா, ஆபி என்கிட்டே பேசினா. அவங்க ஒரு ஸ்டேக்-அவுட்லே இருந்தாங்க போலிருக்கு. 469 00:25:24,980 --> 00:25:25,780 என்ன? 470 00:25:25,980 --> 00:25:28,500 ப்ரோ ப்ரோ மாதிரி ஒண்ணு கிடைச்சிருக்கு. பிரமாதம்! 471 00:25:28,700 --> 00:25:32,740 இல்லே, பிரமாதம் இல்லே, ஸ்வென், அந்த பொம்பளைகிட்டே வாரன்ட் இல்லே! 472 00:25:32,940 --> 00:25:35,360 சரி, பை. டல்ஸ். பார்க்கலாம்! 473 00:25:37,760 --> 00:25:39,700 அன்பே! என்னை கூப்பிட வந்தே! 474 00:25:39,900 --> 00:25:42,220 ஆமா, பண்ணினேன். உன்னை கூப்பிட வந்தேன். 475 00:25:42,420 --> 00:25:44,100 பொறுமை கலை எப்படி இருந்தது? 476 00:25:44,300 --> 00:25:47,040 கடவுளே, வெறுப்பு, அது பிரமாதம். 477 00:25:48,880 --> 00:25:50,900 டிடக்டிவ் தங்க இடம் கண்டு பிடிச்சேன்! 478 00:25:51,100 --> 00:25:53,500 அதைப்பத்தி கவலைப்படாதே. 479 00:25:53,700 --> 00:25:56,580 போலாம், மூணு மணி நேரம் போற அளவு முட்டிகிட்டு நிக்குது. 480 00:25:56,780 --> 00:26:00,720 அன்னிக்கு ராத்திரி ஒரு மணிக்குள் 25 மில்லி மீட்டர் மழை பெஞ்சது தெரியுமா? 481 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 சே. 482 00:26:27,520 --> 00:26:29,860 - என்ன கண்றாவி? துரத்துபவளே! - நான்... 483 00:26:30,060 --> 00:26:31,300 நீ எப்படி உள்ளே வந்தே? 484 00:26:31,500 --> 00:26:34,920 அஞ்சு நிமிஷம் முன் நீதான் உள்ளே விட்டுட்டு திரும்ப தூங்க போனே. 485 00:26:36,840 --> 00:26:37,900 நிர்வாணமா இருக்கேன். 486 00:26:38,100 --> 00:26:39,940 நல்லாத் தெரியும். 487 00:26:40,140 --> 00:26:43,800 - சே. - ஃபில் அலிபையை மைக் உறுதி படுத்திட்டான். 488 00:26:44,000 --> 00:26:47,300 சரி. கொடுத்த தகவலுக்கு நன்றி, சார்ஜன்ட், 489 00:26:47,500 --> 00:26:49,380 வேணும்னா எப்ப வேணும்னாலும் கிளம்பு. 490 00:26:49,580 --> 00:26:54,300 இல்லே, நேத்தைய தவறான பேச்சு வார்த்தையை தடுக்க உன்னை நேரடியா கூப்பிட வந்தேன். 491 00:26:54,500 --> 00:26:56,500 நேத்து நல்லபடியாதான் நடந்தது. 492 00:26:56,700 --> 00:26:57,540 சரி. 493 00:26:57,740 --> 00:27:01,580 ஆமா, கூட்டு முயற்சிங்கறது சில சமயம், கூட்டா வேலை செய்யாமல் இருக்கறது கூட. 494 00:27:01,780 --> 00:27:05,020 மர ஆலைக்கான உன் வாரன்ட் வந்தது, கமிஷனரால் 495 00:27:05,220 --> 00:27:06,100 மறுக்கப்பட்டது. 496 00:27:06,300 --> 00:27:09,660 ஏன்னா நீ ஃபில் மெக்காங்கஸ்கிட்டே கேவலமா பேசின. 497 00:27:09,860 --> 00:27:10,700 சே. நிஜமாவா? 498 00:27:10,900 --> 00:27:12,860 வேற திட்டம் ஏதாவது யோசிக்கணும். 499 00:27:13,060 --> 00:27:16,860 ஸ்டேக்அவுட் பத்தி எனக்குத் தெரியும். அது ரொம்ப அபாயகரமானது. 500 00:27:17,060 --> 00:27:18,140 ஃபில் பத்தி தெரியாது. 501 00:27:18,340 --> 00:27:21,580 அவனை பின் தொடர்ந்தேன்னு தெரிஞ்சா, உன் மேல் வழக்கு போடுவான். 502 00:27:21,780 --> 00:27:25,460 பெரிய அபாயங்கள் பெரிய பரிசை தரும். அந்த விண்வெளி வீர குரங்குகள் போல. 503 00:27:25,660 --> 00:27:28,780 நெருப்பிலே எரிஞ்சு போச்சு, ஆனா விண்வெளியை பார்த்ததுங்க. 504 00:27:28,980 --> 00:27:30,980 ராட் டிக்சனோட உடலை தோண்டி எடுக்கணும். 505 00:27:31,180 --> 00:27:32,060 என்ன கண்றாவிக்கு! 506 00:27:32,260 --> 00:27:35,740 லேதம் பசங்க, ராடுக்கும் உள்ள ஒற்றுமையை தடயவியல் பார்க்கணும். 507 00:27:35,940 --> 00:27:39,240 ட்ரென்ட் சடங்கு காலை 10:00 மணிக்கு. தோண்டுபவர் அங்கே இருக்கார். 508 00:27:39,440 --> 00:27:41,700 நாம மதியம் செய்வோம், எல்லோரும் போன பிறகு. 509 00:27:41,900 --> 00:27:44,620 உடலில் திசு எதுவும் ஓட்டிகிட்டு இருக்காது, 510 00:27:44,820 --> 00:27:48,540 - ஆனா சேதத்தைப் பார்க்கலாம். - நீ எலும்பு கிடைச்ச நாய் மாதிரி. 511 00:27:48,740 --> 00:27:49,860 வேண்டாம்னு சொன்னேன்! 512 00:27:50,060 --> 00:27:54,740 கமிஷனர் யாரவர்க்கு நீ நிறைய அறிக்கை எழுத வேண்டியிருக்கு, 513 00:27:54,940 --> 00:27:57,180 அதனால் நீ ஸ்டேஷனுக்கு ஓடிப் போ 514 00:27:57,380 --> 00:28:00,620 அதுக்குள்ளே நான் குளிச்சுட்டு யாரையாவது நோண்டிட்டு வரேன். 515 00:28:00,820 --> 00:28:02,940 செய்யக் கூடாது. யாரை நோண்டப் போறே? கூடாது. 516 00:28:03,140 --> 00:28:04,300 உன் வேலையை பார். 517 00:28:04,500 --> 00:28:06,580 - நோண்டறதை நிறுத்து! ஜாக்கிரதை. - ஓடிப் போ. 518 00:28:06,780 --> 00:28:09,180 - அது என் ஜாக்கட்தானே? - இல்லை. 519 00:28:09,380 --> 00:28:11,160 அது நிச்சயமா என்-- 520 00:28:23,600 --> 00:28:24,640 ஓடிப் போ. 521 00:28:25,920 --> 00:28:29,180 ராட் உடல தோண்டி எடுக்க மார்கரெட் அனுமதி வாங்கிட்டேன், ஜேம்ஸ். 522 00:28:29,380 --> 00:28:30,320 இப்பதான். 523 00:28:31,000 --> 00:28:33,460 மென் திசு எதுவும் இருக்காதுன்னு தெரியும், 524 00:28:33,660 --> 00:28:36,140 ஆனா நா எலும்பு நொறுங்கியிருக்கான்னு பார்க்கலாம், 525 00:28:36,340 --> 00:28:39,180 தொண்டை குழிலே கத்தி காயம் இருக்கான்னும். 526 00:28:39,380 --> 00:28:40,340 நான் நினைச்சதேதான். 527 00:28:40,540 --> 00:28:42,860 சரி, நல்லது, நன்றி, கிளம்பணும். பை! 528 00:28:43,060 --> 00:28:44,120 ஓ... 529 00:28:46,160 --> 00:28:47,000 ஸ்வென்? 530 00:28:48,560 --> 00:28:50,620 - ஸ்வென்? - இங்கே இருக்கேன். 531 00:28:50,820 --> 00:28:52,180 ஸ்டேஷன் கேமரா பற்றி தகவல். 532 00:28:52,380 --> 00:28:56,060 நான் கடையெல்லாம் சுத்தி, பை ஸ்வாப் ஃபேஸ்புக் பக்கம் போனேன். 533 00:28:56,260 --> 00:28:59,780 கம்ட்ரீல மேலே, சைட்பார்ல ஒரு ஆளை பார்த்தேன், சாவேன்னு நினைச்சு. 534 00:28:59,980 --> 00:29:02,080 22 மணி நேரமா நான் தூங்கலே, 535 00:29:02,280 --> 00:29:05,860 கண் மச மசன்னு இருக்கு, ஆனா எல்லா கேமிராவையும் சார்ஜ் செஞ்சாச்சு. 536 00:29:06,060 --> 00:29:07,820 அருமை. அது எல்லாத்தையும் நிறுத்தி 537 00:29:08,020 --> 00:29:09,940 மார்கரெட்டிடம் சில படிவங்கள் வாங்கணும். 538 00:29:10,140 --> 00:29:11,580 மூத்த சார்ஜன்ட் காலின்ஸ். 539 00:29:11,780 --> 00:29:15,300 உங்களால, கம்ட்ரீல 16 பேருக்கு என் தனி எண் தெரிஞ்சு போச்சு! 540 00:29:15,500 --> 00:29:19,180 - நான் ஒரு போலிஸ்! பயமா இருக்கு! - ஹே, டெட். கூப்பிட்டதுக்கு நன்றி. 541 00:29:19,380 --> 00:29:23,020 ஸ்டேஷன் வாசலில் உள்ள இங்க்லீஷ் ஐவியை தள்ளப் பாக்கறேன், 542 00:29:23,220 --> 00:29:24,420 நகர மாட்டேங்குது. 543 00:29:24,620 --> 00:29:27,560 இல்லே, டெட், ஒரு சவப்பெட்டியை தோண்டி எடுக்கணும். 544 00:29:28,960 --> 00:29:29,900 டெட்? 545 00:29:30,100 --> 00:29:34,780 சரி, யாராவது கேள்வி கேட்டாங்கன்னா, எனக்குத் தெரியாது, சரியா? 546 00:29:34,980 --> 00:29:36,180 நான் போலிஸ், டெட். 547 00:29:36,380 --> 00:29:37,400 சரிதான். 548 00:29:37,920 --> 00:29:39,060 நாளைக்கு மதியம். 549 00:29:39,260 --> 00:29:40,180 அது நடக்கும். 550 00:29:40,380 --> 00:29:42,480 இல்லே, நாளை மதியம் செய்ய முடியாது. 551 00:29:42,680 --> 00:29:45,580 - சரி. - நாளை காலை முடியாது. இன்னிக்கு காலை. 552 00:29:45,780 --> 00:29:47,180 இன்னிக்கு காலை வேண்டாம், டெட். 553 00:29:47,380 --> 00:29:49,820 ட்ரென்ட் லேதம் சடங்கு இருக்கு. நாளைக்கு? 554 00:29:50,020 --> 00:29:51,500 சரி, அது செய்யலாம். 555 00:29:51,700 --> 00:29:54,180 - சரி. - ராத்திரி செய்ய வேண்டாமா? 556 00:29:54,380 --> 00:29:55,980 பிடிபட வாய்ப்பு குறைச்சல். 557 00:29:56,180 --> 00:29:58,480 நான் சொன்னேன்ல, டெட். நான் போலிஸ். 558 00:30:00,880 --> 00:30:02,000 டெட்? 559 00:30:03,320 --> 00:30:06,620 ரெட்கிளிஃப்க்கு மாதிரிலே சரக்கு இருக்கான்னு பார்க்கணுமாம். 560 00:30:06,820 --> 00:30:10,120 - உடனே வேணுமாம். - ஹெல்ஸ் டிட்ஸ்க்கு 10:00 மணிக்கு வருவேன். 561 00:30:11,960 --> 00:30:14,680 சரி. நீ சொன்ன மாதிரியே. செய்யறேன். 562 00:30:15,240 --> 00:30:16,540 கேட்கிட்டே கொடுக்கறேன். 563 00:30:16,740 --> 00:30:19,420 ஒருவழியா மகப்பேறு விடுப்பிலிருந்து திரும்பினா. 564 00:30:19,620 --> 00:30:22,140 ஹெல்ஸ் டிட்ஸ் செமையா இருக்கப் போகுது, அன்பே! 565 00:30:22,340 --> 00:30:26,380 கடவுளே, எனக்கும் சவால் வேணும். இந்த வேலை சலிப்பா இருக்கு. 566 00:30:26,580 --> 00:30:30,020 நூறு கிமீ, மோசமான எதிர்காற்று, 14% மேல்நோக்கி மலைச்சரிவு. 567 00:30:30,220 --> 00:30:33,180 கொண்டை ஊசி வளைவுகளில் நான் வேகமா ஓட்டப் போறேன்! 568 00:30:33,380 --> 00:30:35,740 நல்ல விஷயம் என்னிடம் 12 வேக 105 கேசட் இருக்கு, 569 00:30:35,940 --> 00:30:37,180 சுலபமா மிதிக்கலாம். 570 00:30:37,380 --> 00:30:38,620 டிடக்டிவ் ரெட்கிளிஃப்? 571 00:30:38,820 --> 00:30:40,640 ஆமா, வரேன், மேடம். 572 00:30:40,840 --> 00:30:43,140 அதனால என் ஆற்றல் செலவு குறைவா இருக்கும். 573 00:30:43,340 --> 00:30:44,500 ஹே, இதை பேசும் போது, 574 00:30:44,700 --> 00:30:47,400 டக்குனு போய் கொஞ்சம் ஜெல் வாங்கிட்டு வர்றாயா? 575 00:30:49,280 --> 00:30:50,280 அன்பே? 576 00:30:58,440 --> 00:31:01,100 மின்னல் வீழ்கிறது 577 00:31:01,300 --> 00:31:04,040 ஒரு புது தாய் அழுகிறாள் 578 00:31:09,480 --> 00:31:14,920 அவள் நஞ்சுக்கொடி தரையில் வீழ்கிறது 579 00:31:22,440 --> 00:31:26,440 தேவதை கண் திறக்கிறாள் 580 00:31:28,480 --> 00:31:31,120 குழப்பம் அமைகிறது 581 00:31:31,960 --> 00:31:36,580 டாக்டர் கதவை மூடும் முன் 582 00:31:36,780 --> 00:31:39,520 சரி, பசங்களா. இறக்குங்க! 20 நிமிஷம் குடுங்க. 583 00:31:41,640 --> 00:31:43,140 இவங்கல்லாம் யார்? 584 00:31:43,340 --> 00:31:46,700 ஃபுட்பால் க்ளப்லே, அவர் பயிற்சி கொடுத்த பசங்க, அது ஸ்டீவ்ஸ், 585 00:31:46,900 --> 00:31:49,060 ட்ரென்ட் கூட விளையாடின கார்னேஜ் பே போலிஸ். 586 00:31:49,260 --> 00:31:52,460 தண்டால் எடுக்கறது பீஸ்ட் பேக்டரிலேருந்து. 587 00:31:52,660 --> 00:31:56,860 பூமியின் நடுவில் இருந்து மீண்டும் இழுக்கும் சக்திகள் 588 00:31:57,060 --> 00:32:00,920 அதை உணர்கிறேன் 589 00:32:02,360 --> 00:32:04,240 அதை உணர்கிறேன்-- 590 00:32:06,880 --> 00:32:10,280 என்ன கண்றாவி? டெட். 591 00:32:12,160 --> 00:32:13,720 ஏன்? 592 00:32:16,600 --> 00:32:19,060 {\an8}எழுதியாச்சு உடலை கொடுப்பதற்காக 593 00:32:19,260 --> 00:32:21,640 {\an8}அழகே! உன்னையும் உன் பின்னழகையும் எனக்கும் ரொம்ப பிடிக்கும்... 594 00:32:39,400 --> 00:32:42,800 ஆபி. ஆப்-- மெதுவா. டிடக்டிவ் இப்ப என்ன செய்தா? 595 00:32:48,560 --> 00:32:49,640 என்ன? 596 00:32:50,760 --> 00:32:54,580 - இன்னிக்கு காலைலன்னீங்க-- - இன்னிக்கு காலைல வேண்டாம்னேன். 597 00:32:54,780 --> 00:32:57,500 ஓ, இது சரியான கல்லறை கூட இல்லே, டெட். 598 00:32:57,700 --> 00:32:59,820 - சரி, மறுபடி துவங்கறேன். - இல்லை, வேண்டாம். 599 00:33:00,020 --> 00:33:03,220 வேண்டாம், எல்லோரும் போறவரைக்கும் இரு. 600 00:33:03,420 --> 00:33:05,020 நீதான் இதுக்கு பொறுப்பா? 601 00:33:05,220 --> 00:33:08,860 ஃபில், நான்... இதை வேணுமின்னே செய்யலே-- 602 00:33:09,060 --> 00:33:12,500 நீயும் உன் ஆட்களும் இந்த ஊருக்கு வந்து தொலைஞ்சப்பறம் டெட்லாக்கின் 603 00:33:12,700 --> 00:33:15,340 குடிமக்களுக்கு எப்பவும்போல செய்யும் அவமரியாதை. 604 00:33:15,540 --> 00:33:20,420 நீங்க "உங்க ஆட்கள்"னு எதை சொல்றீங்கன்னு தெரியலே, ஆனா ஒண்ணு சொல்லணும் 605 00:33:20,620 --> 00:33:25,260 எல்லா டெட்லாக் வாசிகளுக்கும் உள்ள என் கடமையில் கருத்தாதான் இருக்கேன். 606 00:33:25,460 --> 00:33:28,780 ஒரு கேட்டர்பில்லர் நாசம் செஞ்ச மேரி ஏவரிகிட்டே அதை சொல். 607 00:33:28,980 --> 00:33:30,780 சரியா? நீ ஒரு அவமானம். 608 00:33:30,980 --> 00:33:31,980 போகலாம், மக்களே. 609 00:33:32,180 --> 00:33:35,380 க்ளப்லே எல்லாருக்கும் பானங்கள் இருக்கு. 610 00:33:35,580 --> 00:33:37,400 கிரெக், வெனேசாவை அழைத்துப் போ. 611 00:33:40,160 --> 00:33:42,500 - ரொம்ப மன்னிச்சுக்கோங்க-- - கிட்ட வராதே. 612 00:33:42,700 --> 00:33:45,340 சரி, அப்படியே செய்யறேன். மன்னிக்கவும். 613 00:33:45,540 --> 00:33:46,600 மன்னிச்சுக்கோங்க. 614 00:33:47,320 --> 00:33:51,120 உங்க இழப்புக்கு மன்னிக்கவும் நான்... நிறைய பேர் வந்திருக்காங்க, இல்லே? 615 00:33:52,480 --> 00:33:54,520 ஸ்டீவ். ஸ்டீவ்? 616 00:33:55,160 --> 00:33:57,060 டிடக்டிவ், நீங்க எங்கே போறீங்க? 617 00:33:57,260 --> 00:33:59,380 ஒரு சேண்ட்விச் சாப்பிட்டுட்டு நோண்டணும். 618 00:33:59,580 --> 00:34:01,980 - கூடவே கூடாது. நானும் வரேன். - என்ன செய்ய? 619 00:34:02,180 --> 00:34:05,880 உன் மடிலே ட்ரென்ட்டோட உடலை வெச்சுக்கிட்டு பாட்டு பாடவா? 620 00:34:06,080 --> 00:34:07,840 இங்கே இரு. உன் குழப்பத்தை சரி செய். 621 00:34:16,520 --> 00:34:18,360 ப்ரியார்ட் பேதாலாஜி 622 00:34:18,760 --> 00:34:21,260 நீ என்ன ஹெல்ஸ் டிட்ஸ் போகலியா? 623 00:34:21,460 --> 00:34:23,980 போகாம இல்லே. நான் செமையா இருந்தேன். 624 00:34:24,180 --> 00:34:28,040 ராட் சவப்பெட்டிய தோண்டி எடுக்கணும்னு காலின்ஸ் கேட்டதினால் பாதிலே வந்தேன். 625 00:34:28,240 --> 00:34:30,860 கேவின் வாயில் இருக்கும் கத்தி வெட்டுகள், நீ என்ன-- 626 00:34:31,060 --> 00:34:33,020 வேலை செய்ய வந்துட்டேன், அன்பே, சரியா? 627 00:34:33,220 --> 00:34:34,400 காலின்ஸ், இதுவா? 628 00:34:35,640 --> 00:34:39,760 இல்லே, ஒரு தப்பு நடந்து போச்சு. 629 00:34:40,680 --> 00:34:41,800 நம்பவே முடியலை. 630 00:34:43,120 --> 00:34:46,760 சரி, சரியான கல்லறையை தோண்டுவோம். 631 00:34:52,080 --> 00:34:55,460 ரெட்கிளிஃப் வேற ஏதாவது மளிகை சாமான் வேணும்னு கேட்டாளா? 632 00:34:55,660 --> 00:34:58,800 இல்லே. ஒரு கோக் அப்புறம் சிக்கன் துண்டு, அவ்வளவுதான். 633 00:35:00,120 --> 00:35:02,640 சரி, ஒரே கசமுசான்னு இருக்கு. 634 00:35:02,840 --> 00:35:04,320 ரெண்டு பேர் இருக்கிறது நல்லது. 635 00:35:05,280 --> 00:35:10,220 நான்... ஒரு மணி நேரத்துக்கு பிறகு மெனு வெளியீட்டிற்கு தயாராக கிளம்பிடுவேன். 636 00:35:10,420 --> 00:35:13,120 உனக்கு என்ன வேணும்? நீ 30, மாடல் மாதிரி இருக்கே. 637 00:35:13,760 --> 00:35:17,500 அது... இது டாமோட டி ஷர்ட், ப்ரா வேற போடலே... 638 00:35:17,700 --> 00:35:20,600 பெரிய சாமானை நான் பார்த்துக்கறேன், நீ கர்ப்பமா இருக்கே. 639 00:35:21,440 --> 00:35:23,700 - நம் ஐவிஎஃப் பத்தி ஸ்கை சொன்னாளா? - ஆமா. 640 00:35:23,900 --> 00:35:28,400 எல்லாத்தையும் சொல்வா. நான் அவ காதலி. அவ மனசை உடைச்சேன். சொன்னேனா? 641 00:35:28,600 --> 00:35:30,460 நிறைய தடவை சொல்லிட்டே. 642 00:35:30,660 --> 00:35:33,160 தரை பூரா மூச்சாவா இருக்கு. 643 00:35:35,200 --> 00:35:38,480 ட்ரென்ட் 644 00:35:51,960 --> 00:35:52,740 எஸ். ஓ'ட்வயர் 18 645 00:35:52,940 --> 00:35:55,820 டாம், சாம் ஓ'ட்வயர் உன் தாத்தாங்கறது விசித்திரம். 646 00:35:56,020 --> 00:35:58,020 அதாவது, அவரை நான் சந்திச்சதே இல்லே. 647 00:35:58,220 --> 00:36:00,560 ஒய், டேம்மி, இங்கே என்ன செய்யறே? 648 00:36:00,760 --> 00:36:02,560 நீ இந்த க்ளப்ல கூட இல்லே. 649 00:36:02,760 --> 00:36:05,260 ஒரு டெவில் எப்பவும் டெவில்தான், முட்டாள். 650 00:36:05,460 --> 00:36:06,960 உன் இழப்புக்கு வருத்தம். 651 00:36:09,160 --> 00:36:10,200 வா, போகலாம். 652 00:36:10,880 --> 00:36:13,380 டேம்மி, பார்ட்டிக்கு போறோம்னு சொன்னே. 653 00:36:13,580 --> 00:36:16,380 நீ கண்ட்ரிலே இருக்கே. இதுவே பார்ட்டிதான். 654 00:36:16,580 --> 00:36:18,380 சிட்னிலே நீங்க என்ன பண்றீங்க? 655 00:36:18,580 --> 00:36:20,120 நாடகத்துக்கு போறது மாதிரியா? 656 00:36:20,320 --> 00:36:24,160 அம்மாவின் முன்னாள், ரெண்டு முன்னாளுக்கு முன், நடனத்துக்கு போனோம்-- 657 00:36:24,360 --> 00:36:26,280 வாயை மூடு. அதோ அவர். 658 00:36:27,080 --> 00:36:30,640 - பழுப்பு முடி வெள்ளை ஆள்? - எல்லோரும் பழுப்பு முடி வெள்ளை ஆள்தான். 659 00:36:30,840 --> 00:36:33,640 அவன்தான் ஆள் எடுக்கறவன், எம். அது லூக் கேடி. 660 00:36:33,840 --> 00:36:37,040 ஏஎஃப்எல்டபிள்யு எதிர்கால நட்சத்திரத்தை பாருங்க. 661 00:36:37,240 --> 00:36:38,640 - நான் வரலாமா? - கூடாது. 662 00:36:40,440 --> 00:36:43,400 லூக். டேம்மி ஹாம்சன். முன்னாள் டெட்லாக் டெவில்ஸின்... 663 00:36:44,800 --> 00:36:47,500 சார்ஜன்ட் காலின்ஸ், உன்கூட பேச விஷயம் இருக்கு. 664 00:36:47,700 --> 00:36:51,300 - கென், நடந்ததுக்கு வருத்தம்-- - என் மரத்தில், பாடும் பறவைகள் வந்தன. 665 00:36:51,500 --> 00:36:53,560 - சரி. - குப்பை தொட்டிகளுக்கு மேல். 666 00:36:55,640 --> 00:36:58,300 - எல்லாரும் பின் தங்கியிருக்காங்க. - ஆமா. அது சரி. 667 00:36:58,500 --> 00:36:59,260 ஆமா, ஆமா. 668 00:36:59,460 --> 00:37:01,800 ட்ரென்ட் லேதம் நினைவில் 669 00:37:11,160 --> 00:37:13,800 ஒய், ஜிம்மி... யார் இது? 670 00:37:14,800 --> 00:37:15,980 அது ஒரு தூண்டில். 671 00:37:16,180 --> 00:37:19,300 நான் கேட்டது அதில்லே. உன் மண்டை குழம்பிடுச்சா? 672 00:37:19,500 --> 00:37:20,820 - அந்த ஆள் யார்... - சரி. 673 00:37:21,020 --> 00:37:22,660 ...ஃபில், லேதம்களுக்கு அப்புறம்? 674 00:37:22,860 --> 00:37:24,940 அது சாம். சாம் ஓ'ட்வயர் 675 00:37:25,140 --> 00:37:26,600 சாம். 676 00:37:26,800 --> 00:37:29,780 சாம் உன் முதலாளியோட "வணிக கூட்டாளியா?" 677 00:37:29,980 --> 00:37:32,860 ஆமா. அது மாதிரிதான். இல்லை. 678 00:37:33,060 --> 00:37:36,700 ஓ'ட்வயர். புஷ் பிக் சமையல்காரர் ஓ'ட்வயரோட கல்யாணம் செய்துகிட்டவர். 679 00:37:36,900 --> 00:37:40,740 இல்லே, அது அவன் மனைவி இல்லே, அவ லெஸ்பியன். அது அவன் மகள். 680 00:37:40,940 --> 00:37:42,740 அப்போ, யார் அவன் மனைவி? 681 00:37:42,940 --> 00:37:46,120 பேக்கரி விக். பேக்கரிலே இருக்கா. 682 00:37:46,320 --> 00:37:48,500 இதிலே யார் சாம்? 683 00:37:48,700 --> 00:37:50,600 - இல்லே, அவன் இதில் இல்லே. - ஏன்? 684 00:37:50,800 --> 00:37:51,740 ஓ, ஜிம்மி. 685 00:37:51,940 --> 00:37:53,220 நான் ஒண்ணும சொல்லலே. 686 00:37:53,420 --> 00:37:55,120 போய் குடுவையை மாத்து, தண்டப்பயலே. 687 00:37:59,320 --> 00:38:01,460 இது ஒரு தனி நிகழ்ச்சி, இன்ஸ்பெக்டர்காரி, 688 00:38:01,660 --> 00:38:04,340 நீயும் உன் காதலியும் இங்கே வரத் தேவையில்லை. 689 00:38:04,540 --> 00:38:07,500 உனக்கு சம்பந்தம் இல்லாத விஷயத்தில் மூக்கை நுழைக்காதே, 690 00:38:07,700 --> 00:38:09,080 உடனே வெளியே போ. 691 00:38:11,200 --> 00:38:14,880 1963-இல் நான் செயின்ட் ட்ரோகோவோட உதவியாளா இருந்தேன். 692 00:38:16,280 --> 00:38:18,880 சரிதான். ஃபாதர் டொனல்ட் காலத்தில். 693 00:38:20,840 --> 00:38:24,120 ஒரு நாள் அந்த சர்ச்சை கொளுத்தினாங்கன்னா ஆச்சரியம் வரக் கூடாது. 694 00:38:24,320 --> 00:38:26,300 - என்ன?. - ஓ, ஆமா. 695 00:38:26,500 --> 00:38:29,120 கென், நாம் இதுபத்தி மறுபடி பேசுவோம். நான்... 696 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 எப்ப வேணாலும். 697 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 நான் போகணும். 698 00:38:35,680 --> 00:38:38,680 வேட்டையாடு விளையாடு 699 00:38:46,760 --> 00:38:48,640 சமீபமா நிறைய கத்தி வித்தயா, அடெல்? 700 00:38:48,840 --> 00:38:51,760 ஆமா, நிறைய. சேல் போயிட்டிருக்கு. 701 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 உனக்கு பை வேணுமா? 702 00:38:54,800 --> 00:38:56,680 ஆமா, அது நல்ல யோசனை. 703 00:38:57,640 --> 00:38:58,640 அட, சே. 704 00:38:59,040 --> 00:39:01,420 ஹை, மிஷல், சாரி, நம் ஒப்பனை வேலையை மறந்தேன். 705 00:39:01,620 --> 00:39:03,480 கத்தி வாங்கினேன். இப்ப வரேன். 706 00:39:09,760 --> 00:39:11,360 நன்றி, விக். 707 00:39:13,160 --> 00:39:15,920 டெட்லாக் பேக்கரி 708 00:39:31,400 --> 00:39:33,560 ஹலோ. ஏதானும் உதவி வேணுமா? 709 00:39:33,760 --> 00:39:35,000 நீங்கதான் பேக்கரி விக்? 710 00:39:35,760 --> 00:39:38,120 - ஆமா, நான்தான். - சாம் ஓ'ட்வயர் மனைவி? 711 00:39:39,200 --> 00:39:40,440 ஆமா, சரிதான். 712 00:39:41,560 --> 00:39:43,220 அவர் ஏன் இறுதி சடங்குக்கு வரலே? 713 00:39:43,420 --> 00:39:45,160 அவருக்கும் ட்ரென்ட்டுக்கும் சண்டையா? 714 00:39:45,360 --> 00:39:46,160 சாரி, நீங்க யார்? 715 00:39:46,360 --> 00:39:48,800 மெக்காங்கஸ் போல அவரும் ஒரு "மீன் பிடிப்பவரா?" 716 00:39:49,000 --> 00:39:51,600 - குழம்பியிருக்கீங்க-- - அவங்க சரக்கு ஓட்டறாங்களா? 717 00:39:51,800 --> 00:39:53,420 - என்ன? - அவங்க என்ன ஓட்டறாங்க? 718 00:39:53,620 --> 00:39:56,340 கட்டி கட்டியா? க்ரோகோடி? அது உன்னை விழுங்கிடும்... 719 00:39:56,540 --> 00:39:58,160 - இதோ பார் நீ. - நாசமாப் போக. 720 00:39:58,360 --> 00:40:01,820 விக், உனக்கோ உன் இடத்துக்கோ இவ ஏதாவது செஞ்சிருந்தா மன்னிச்சுக்கோ. 721 00:40:02,020 --> 00:40:04,220 - நீ என்ன செஞ்சே? - சும்மா பேசிக்கிட்டு. 722 00:40:04,420 --> 00:40:06,380 உன் கணவனை எங்கே ஒளிச்சு வெச்சிருக்கே? 723 00:40:06,580 --> 00:40:08,160 போலி சுவருக்கு உள்ளேயா? 724 00:40:08,360 --> 00:40:10,600 டிடக்டிவ்... மன்னிச்சுக்கோங்க. 725 00:40:10,800 --> 00:40:13,040 நல்ல கெட்டி. அங்கே ஒளிச்சு வைக்க முடியாது. 726 00:40:13,240 --> 00:40:17,320 - என்ன, கூரைலேருந்து விழுவானா? - போதும். வெளியே போ. 727 00:40:17,680 --> 00:40:18,920 மன்னிச்சுக்கோ, விக். 728 00:40:23,040 --> 00:40:24,460 சாம் ஓ'ட்வயர் இங்கே இல்லை. 729 00:40:24,660 --> 00:40:26,900 அவன் எப்பவோ விக்டோரியாவை விட்டு போய்ட்டான். 730 00:40:27,100 --> 00:40:29,940 கண்றாவி கக்கூஸ். அவன் வாயிலேயே மூச்சா விடப் போறேன். 731 00:40:30,140 --> 00:40:31,900 அவன் குடும்பம் மீளவே இல்லை. 732 00:40:32,100 --> 00:40:34,640 இது, நீ என்னையும் சேர்த்துகிட்டு இருந்தீன்னா, 733 00:40:34,840 --> 00:40:36,460 நானே இதை சொல்லிருப்பேன். 734 00:40:36,660 --> 00:40:39,080 பதிலா, அவ பிங்கர் பன் கொடுத்துகிட்டு இருக்கறப்போ, 735 00:40:39,280 --> 00:40:41,360 நீ விக்டோரியா ஓ'ட்வயரை காயப் படுத்திட்டே. 736 00:40:41,560 --> 00:40:42,780 இது உன் ஊர் கிடையாது, 737 00:40:42,980 --> 00:40:45,780 நீ மக்கள் மேல் பரிவா இருக்கணும். 738 00:40:45,980 --> 00:40:49,160 ஒரு இறுதி சடங்கை பாழ் பண்ணின ஒரு சார்ஜன்ட் அறிவுரை சொல்றா. 739 00:40:49,360 --> 00:40:53,120 எனக்குத் தெரியும்-- அது ஒரு தவறான செயல். உண்மையான தவறு. 740 00:40:53,640 --> 00:40:56,860 டிக்சனோட நா எலும்பு உடைஞ்சிருந்தா, அவன் சாவுக்கு தொடர்பு-- 741 00:40:57,060 --> 00:40:58,420 இல்லே, போதும், சரியா? 742 00:40:58,620 --> 00:41:01,640 உன்னை நான் சீந்தலே, அதனால் நீ என்ன செய்ய நினைக்கறயோ 743 00:41:01,840 --> 00:41:04,340 அது பத்தி உன் மேல் புகார் குடுக்கலே. நீ ஒரு வீண். 744 00:41:04,540 --> 00:41:07,560 நான் வீணா? நீ இந்த வழக்கை எப்படி கொண்டு போறே? 745 00:41:07,760 --> 00:41:12,380 இந்த டாஸ்மன்-பரவிய சரக்கு கூட்டத்தில் யார் யார் உள்கைன்னு தெரிஞ்சுக்க ஆர்வமா. 746 00:41:12,580 --> 00:41:14,500 இருக்கேன். துறைமுக சீல் கெவின் கூடவா? 747 00:41:14,700 --> 00:41:17,900 போய்த் தொலை. ஸ்டேஷனுக்குப் போய் நான் குடுத்த வேலையை செய். 748 00:41:18,100 --> 00:41:20,480 அப்படி என்னை ஒதுக்க முடியாது, டிடக்டிவ். 749 00:41:21,160 --> 00:41:23,780 இறந்தவர்கள் மேல் என் கடமை இருப்பதனாலயோ, 750 00:41:23,980 --> 00:41:27,940 இந்த என் ஊர் அதனாலயோ, தெரு வழியெல்லாம் எனக்கு மனப்பாடம் அதனாலயோ இல்லே, 751 00:41:28,140 --> 00:41:31,220 டிடக்டிவ் ரெட்கிளிஃப், நான் உன் கூட்டாளி. 752 00:41:31,420 --> 00:41:33,080 அது என்னோட ஜாக்கட். 753 00:41:35,320 --> 00:41:36,640 - நீ என் கூட்டாளி இல்லே. - ஆம். 754 00:41:36,840 --> 00:41:39,640 துரதிருஷ்டம், ஆனா அதான் உண்மை. 755 00:41:39,840 --> 00:41:41,440 எனக்கு புது கூட்டாளி வேண்டாம். 756 00:41:42,640 --> 00:41:46,640 இந்தா உன் ஜாக்கட். சரியான நாத்தம் அடிக்குது. 757 00:41:54,840 --> 00:41:55,960 சே. 758 00:42:02,000 --> 00:42:04,160 யுவர் ஹோம் அவே ஃப்ரம் ஹோம் டபிள்யு 759 00:42:17,400 --> 00:42:19,240 {\an8}வேட்டையாடு விளையாடு 760 00:42:19,440 --> 00:42:22,680 {\an8}இப்போது கத்தி விற்பனை! 761 00:42:29,080 --> 00:42:30,200 ஹை, எப்படி போகுது? 762 00:42:38,480 --> 00:42:41,160 அழைப்பு... புஷி - ஹோம். 763 00:42:46,680 --> 00:42:50,520 ஆமா, நல்ல நாள், ஹாலி, அது... மீண்டும் நான்தான். 764 00:42:52,760 --> 00:42:56,560 பார், பார்பெக்யூ பத்தி நீ எதுவும் திரும்ப கூப்பிட்டு பேசலே, 765 00:42:56,760 --> 00:42:59,300 ஆனா, எனக்கு இங்கே வேற வேலை வந்திருக்கு, 766 00:42:59,500 --> 00:43:02,640 அதனால்... நேரத்தில் நான் வீடு சேர முடியாதுன்னு தோணுது. 767 00:43:03,440 --> 00:43:09,020 அதனால்... சாப்ஸ் கொண்டு வர என்னை நம்பினேனா... 768 00:43:09,220 --> 00:43:12,600 சாப்ஸ் கொண்டு வர நீ வேற யாரையாவது கேட்க வேண்டியிருக்கும், 769 00:43:13,200 --> 00:43:17,600 நான் சீக்கிரம் வரப் பார்க்கிறேன், 770 00:43:17,800 --> 00:43:23,040 நாம பேசி பகிர்ந்து கொள்ள முடியும், புஷ் பத்தியோ இல்லை வேற ஏதோ. 771 00:43:34,600 --> 00:43:38,460 நீ நான் எல்லாம் நல்லாதான் இருக்கோம். வழக்கும் நல்லாதான் போகுது. 772 00:43:38,660 --> 00:43:41,880 அவ்வளவுதான்... சரி. 773 00:43:53,720 --> 00:43:55,780 முட்டை கண்ணி, என்ன கொண்டு வந்திருக்கே? 774 00:43:55,980 --> 00:43:58,280 ப்ரோ ப்ரோ பௌடர் ஆய்வு முடிஞ்சுது. 775 00:44:00,200 --> 00:44:01,800 மெக்காங்கஸ் நாசமா போக! 776 00:44:04,600 --> 00:44:07,860 ஆமாம், இது டாக்டர் கார்மைக்கல். செய்தியை விட்டுப்போங்க. 777 00:44:08,060 --> 00:44:10,320 ஜேம்ஸ், இது மூத்த சார்ஜன்ட் காலின்ஸ். 778 00:44:10,520 --> 00:44:12,420 ராட் டிக்சன் பிரேத பரிசோதனை பத்தி? 779 00:44:12,620 --> 00:44:14,520 உங்க அழைப்புக்கு காத்திருக்கேன். 780 00:44:40,280 --> 00:44:41,600 ஐயோ, கடவுளே! 781 00:44:45,960 --> 00:44:48,820 சே. திருப்பி உதை, எனக்கு ஒரு அடையாளம் வை. 782 00:44:49,020 --> 00:44:50,140 அதுக்கு என்ன அர்த்தம். 783 00:44:50,340 --> 00:44:53,560 நான் நல்ல குழு ஆள்னு கேடிகிட்டே சொன்னேன். சங்கடப்படுத்தாதே. 784 00:44:54,360 --> 00:44:57,300 சரக்கு வேணுமா? நாடியா எனக்காக வாங்கிகிட்டு வந்தா. 785 00:44:57,500 --> 00:45:00,040 வேண்டாம், இப்ப அது செய்ய மாட்டேன். ப்ரோ ஆகணும். 786 00:45:01,120 --> 00:45:02,360 வீட் வச்சு செஞ்சது. 787 00:45:04,560 --> 00:45:05,620 என்ன? 788 00:45:05,820 --> 00:45:07,420 இது 15 சாப்பிட்டுட்டேன். 789 00:45:07,620 --> 00:45:10,220 உன் அம்மா துவக்கத்துக்கு தயார் ஆகறேன்னு நினைச்சோம். 790 00:45:10,420 --> 00:45:12,200 நாம அதுக்குப் போகணும். 791 00:45:14,040 --> 00:45:16,360 பார், அது ஒரு பனானா. 792 00:45:16,600 --> 00:45:18,040 இரு, நான் என்ன செய்யணும்? 793 00:45:18,560 --> 00:45:19,760 நான் சாகப் போறனா? 794 00:45:20,280 --> 00:45:21,280 மக்களே? 795 00:45:22,960 --> 00:45:27,380 ஓ, மெக்கன்டஸ், உன் ப்ரோடீன் பௌடரில் ஸ்ட்ராபெர்ரி ஜெல்லி க்றிஸ்டலும் 796 00:45:27,580 --> 00:45:31,060 வளர்ப்பு விலங்குக்கு போடும் பால் பௌடரும் கலந்திருக்குன்னு 797 00:45:31,260 --> 00:45:33,720 உன் தடிப் பசங்களுக்குத் தெரியுமா? 798 00:45:34,440 --> 00:45:35,620 ஆமா. 799 00:45:35,820 --> 00:45:38,820 ஏன், கேட்டவுடனே புறை ஏறிடிச்சா? 800 00:45:39,020 --> 00:45:42,540 நான் இந்த கேடுகெட்ட ஊர்லே ரொம்ப நாள் இருக்க மாட்டேன், 801 00:45:42,740 --> 00:45:45,900 ஆனா ஒண்ணே ஒண்ணு, திருட்டுப் பயலே, நான் இருக்கிற போது, 802 00:45:46,100 --> 00:45:48,540 உன் பித்தலாட்ட பிசினஸ் பத்தி நொண்டி நுங்கெடுத்து 803 00:45:48,740 --> 00:45:52,600 உன்னை நல்லா மாட்டி விடப் போறேன். 804 00:45:57,920 --> 00:46:01,320 வெனேசா, நீ "லைட்னிங் க்ராஷஸ்" வாசிச்சது போதும், நிறுத்து! 805 00:46:03,880 --> 00:46:06,360 - அது... - அது ஒரு சின்னப் படகு. 806 00:46:07,520 --> 00:46:08,860 இந்தப் படகு யாரோடது? 807 00:46:09,060 --> 00:46:10,060 லாக் நெஸ்சீ 808 00:46:10,260 --> 00:46:12,260 {\an8}ஹே, சார்ஜன்ட் குதிரைவால், பதிவு எங்கே? 809 00:46:12,460 --> 00:46:16,020 - என்ன? - பதிவு. சகோதர சண்டை. 810 00:46:16,220 --> 00:46:18,260 - என்ன பதிவு? - அமுக்கி பார்க்கறது. 811 00:46:18,460 --> 00:46:21,760 - குடு, குடு! - தொடாம பாரு? கொஞ்சம் எடம் விடு? 812 00:46:21,960 --> 00:46:23,360 இப்போ உனக்கு இடம் வேணுமா? 813 00:46:25,240 --> 00:46:28,080 பாரு, பாரு, படகைப் பாரு. அந்தப் படகைக் பாரு. 814 00:46:29,960 --> 00:46:32,160 அதே படகு, வேற வண்ணம் அடிச்சு. 815 00:46:33,280 --> 00:46:34,760 சரி, யார் படகு இது? 816 00:46:34,960 --> 00:46:36,740 அது சாம் ஓ'ட்வயர் படகு. 817 00:46:36,940 --> 00:46:38,940 - இல்லே, அது சரியா இருக்காது. - ஆமா. 818 00:46:39,140 --> 00:46:41,220 - அதான் காணாப் போச்சு-- - சே. 819 00:46:41,420 --> 00:46:43,560 கண்டுக்காதே, என்னைக் கண்டுக்காதே. 820 00:46:46,000 --> 00:46:48,800 ஒரு குட்டித் தூக்கம் போட்டேன், எழுந்தாச்சு. 821 00:46:49,880 --> 00:46:51,600 பழம், மார்க்கரெட்கிட்டேருந்து. 822 00:46:54,360 --> 00:46:56,040 அது யார்? காலின்ஸ்? 823 00:46:56,960 --> 00:47:00,900 ராட் டிக்சன். அவன் வாயிலேயும் லேதம் மாதிரியே வெட்டுக் குறிகள். 824 00:47:01,100 --> 00:47:02,960 கழுத்தை சுற்றி இறுக்கின அடையாளம். 825 00:47:03,760 --> 00:47:05,260 அடிச்ச போ, காலின்ஸ். 826 00:47:05,460 --> 00:47:08,040 - இல்லே, இது தப்பா இருக்கும். - எது? 827 00:47:10,680 --> 00:47:14,240 சாம் ராட் நிக்சன் உடல் கிடைச்சு அஞ்சு நாள் கழிச்சு காணாப்போனான். 828 00:47:16,840 --> 00:47:18,720 அதனால்தான் போனான், இல்லையா? 829 00:47:19,560 --> 00:47:22,000 டிக்சனைக் கொன்னுட்டு ஓடிட்டான். 830 00:47:22,960 --> 00:47:26,140 ராட் நிக்சனைப் பத்தி நான் நினைச்சது சரிதானா? 831 00:47:26,340 --> 00:47:28,820 அது ரொம்ப வேகம் அமைதியும் கூட, 832 00:47:29,020 --> 00:47:31,540 - நான் அதை தவற விட்டேன். - ஆமா. நானும் சரிதான். 833 00:47:31,740 --> 00:47:32,780 - நான்... - என் தலைகாணி. 834 00:47:32,980 --> 00:47:36,380 சாம் ஓ'ட்வயர் படம் பார்த்துட்டு தோணிச்சு, "அவன் கெட்டவன்." 835 00:47:36,580 --> 00:47:38,180 - ஓ, கடவுளே! - இங்கே வேறு யாரோ. 836 00:47:38,380 --> 00:47:39,840 இங்கே யாரோ இருக்காங்க. 837 00:47:43,680 --> 00:47:44,980 அவன்தான் இருக்கும். 838 00:47:45,180 --> 00:47:46,960 அவங்களை கவனிச்சுகிட்டு இருக்கான். 839 00:47:48,720 --> 00:47:52,360 சாம் ஓ'ட்வயர் திரும்ப வந்துட்டான், பெண்ணே! 840 00:47:56,360 --> 00:47:59,500 {\an8}உணவுத் திருவிழா மெனு வெளியீடு 841 00:47:59,700 --> 00:48:01,580 {\an8}வெளியீட்டுக்கு திரும்ப போக விடறோம். 842 00:48:01,780 --> 00:48:03,940 - நான் பேக்கரி போகணும். - மா, இது என் வெளியீடு. 843 00:48:04,140 --> 00:48:04,860 ஸ்கை 844 00:48:05,060 --> 00:48:07,780 சேண்ட்விச் பண்ணணும், ஸ்கை, இருக்கிற உணவு கொஞ்சம்தான். 845 00:48:07,980 --> 00:48:09,940 அது கொஞ்சம் ஏன்னா அது ஆரம்பம்தான். 846 00:48:10,140 --> 00:48:12,380 திரும்ப, சாம் பத்தி சில கேள்வி் கேட்கணும். 847 00:48:12,580 --> 00:48:15,060 லாக் நெஸ்சீக்கு என்ன ஆச்சுன்னு தெரியுமா? 848 00:48:15,260 --> 00:48:17,060 கூட கொண்டு போய்ட்டார்னு நினைச்சோம்? 849 00:48:17,260 --> 00:48:20,920 ஆமா. அப்பாவுக்கு அந்த படகு பிடிக்கும். அது பாஸ் ஸ்ட்ரெய்ட் தாண்டும். 850 00:48:21,120 --> 00:48:24,980 ஒரு சின்ன படகு. அதை எங்கே பார்க் செய்வார்? 851 00:48:25,180 --> 00:48:28,700 - ஏரிகிட்டே எங்க இடம் பக்கத்தில். - இதெல்லாம் எதைப் பத்தி? 852 00:48:28,900 --> 00:48:30,560 - எங்க விசாரணை. - சாம் திரும்பினார். 853 00:48:30,760 --> 00:48:32,500 - என்ன? - நாங்க வழக்கமான விசாரணை-- 854 00:48:32,700 --> 00:48:35,940 நடக்கற கொலைகளில் அவருக்கு சம்பந்தம் இருக்குன்னு நினைக்கிறோம். 855 00:48:36,140 --> 00:48:37,020 அது பழி வாங்குதல். 856 00:48:37,220 --> 00:48:40,580 ட்ரென்ட், கேவின், ஃபில் ஜிம்ல சரக்கு வைப்பது சாமுக்கு தெரிஞ்சுது. 857 00:48:40,780 --> 00:48:43,620 மண்டரின் கத்துகிட்டு லாக் நெஸ்சீல பயணம் செஞ்சான், 858 00:48:43,820 --> 00:48:45,140 அவங்க ஆசியன் தொடர்பு ஆனான். 859 00:48:45,340 --> 00:48:48,860 அது எல்லாம் வீணாப் போனப்ப, அவன் திரும்பி வந்து கொன்னுட்டான். 860 00:48:49,060 --> 00:48:51,220 சரி அது அவளோட முடிவு, என்னோடது இல்லை. 861 00:48:51,420 --> 00:48:53,860 அவனை "கருந்தேள் கண்ணாயிரம்"னு சொல்றோம். 862 00:48:54,060 --> 00:48:55,780 - க-ரு- இல்லே, நாங்க சொல்லலே. 863 00:48:55,980 --> 00:48:59,060 அப்பா அவங்களைக் கொன்னார்னு சொல்றீங்களா? 864 00:48:59,260 --> 00:49:01,540 இல்லே, ஒரு தினுசு இருக்கான்னு பார்க்கறோம். 865 00:49:01,740 --> 00:49:03,140 - 100%. - எங்ககிட்டே தடயம் இல்லே. 866 00:49:03,340 --> 00:49:05,620 டிடக்டிவ் பல யோசனைகளை வெச்சு ஓட்டறாங்க. 867 00:49:05,820 --> 00:49:07,540 - இது அபத்தம். - மன்னிக்கவும். 868 00:49:07,740 --> 00:49:10,580 இந்த தீவிரமான உரையாடலில் குறுக்கிடுவதற்கு மன்னிக்கவும், 869 00:49:10,780 --> 00:49:13,940 விருந்தாளிங்க வர ஆரம்பிச்சிட்டாங்க, நான் இப்படி இருக்கேன். 870 00:49:14,140 --> 00:49:16,820 - சாரி, உங்களை போக விடறோம். - ஆமா, போய் உறவாடுங்க. 871 00:49:17,020 --> 00:49:19,360 பத்திரமான இடம். நிறைய சாட்சிகள். 872 00:49:20,200 --> 00:49:23,060 டிடக்டிவ், உங்க அறையை நான் காலி பண்ணிட்டேன், 873 00:49:23,260 --> 00:49:24,740 நீங்களே அதை செய்யாததினால். 874 00:49:24,940 --> 00:49:26,820 ஓ, அருமை. அது என்னோட உள்ளாடையா? 875 00:49:27,020 --> 00:49:31,880 ஆமா, அதை கெட்டிலில் கண்டு பிடிச்சேன். புஷ் வுல்ஃப்-ஐ தேர்ந்தெடுத்ததிற்கு நன்றி. 876 00:49:34,560 --> 00:49:35,700 எங்கே போறே? 877 00:49:35,900 --> 00:49:38,620 துறைமுகம், அந்த படகை யாராவது பார்த்தாங்களான்னு கேட்க. 878 00:49:38,820 --> 00:49:41,140 கொலைகளுக்கு இடையே சாம் அங்கே ஒளியறான். 879 00:49:41,340 --> 00:49:44,640 எல்லாத்தையும் ஏன் நீ கத்தணும்? மெதுவா பேச முடியாதா? 880 00:49:45,080 --> 00:49:47,260 துறைமுக அலுவலகம் மூடியிருக்கு. 881 00:49:47,460 --> 00:49:49,540 சாம் உடல்களை படகு மூலமா நகர்த்தறான்னா 882 00:49:49,740 --> 00:49:52,500 அவன் அதை வேற எங்கேயோ நிறுத்தறான் என்பதுதான் சரி. 883 00:49:52,700 --> 00:49:54,140 கார்னேஜ் பே போலீசைப் பிடிச்சு 884 00:49:54,340 --> 00:49:58,060 - கடற்கரை நிறுத்தங்களை பாக்க-- - ட்ரென்ட் காரணமா குடியில் இருக்காங்க. 885 00:49:58,260 --> 00:49:59,700 நாசமாப் போன குட்டி ஊர்கள்! 886 00:49:59,900 --> 00:50:03,740 ஓ'ட்வயரோட பழைய இடங்கள்? அவன் வீடு. அவன் வேலை செஞ்ச இடம். 887 00:50:03,940 --> 00:50:07,380 இதுதான் அது. நீ அவன் பழைய வீடு, வேலை செஞ்ச இடம் மேல் நிக்கிற. 888 00:50:07,580 --> 00:50:09,980 ஊரில் முகம் காட்டுவது அவனுக்கு ஆபத்தா இருக்கும். 889 00:50:10,180 --> 00:50:11,740 காலையில் தேட ஆரம்பிப்போம். 890 00:50:11,940 --> 00:50:15,420 - இப்ப நான் என்ன பண்றது? - ஹை. 891 00:50:15,620 --> 00:50:18,480 டாம். இது டாம். என் காட்சன். 892 00:50:19,240 --> 00:50:22,140 - ஸ்பானிஷ் க்ரோக்கட்ஸ்? - எனக்கு வேண்டா-- 893 00:50:22,340 --> 00:50:24,240 ரொம்ப நல்லா இருக்கும். 894 00:50:27,400 --> 00:50:28,820 ஹேடிக் பண்ணை சரியா இருக்கும். 895 00:50:29,020 --> 00:50:31,740 தீ சேதத்துக்கு மேலும் பார்க்கறது நாம் மட்டுமில்ல. 896 00:50:31,940 --> 00:50:33,860 கேவின் ட்ரென்ட் சாவில் இணைப்பு உண்டா? 897 00:50:34,060 --> 00:50:35,580 வழக்கைப பற்றி பேச முடியாது. 898 00:50:35,780 --> 00:50:37,380 அப்படி இருந்தா நல்லா இருக்கும். 899 00:50:37,580 --> 00:50:40,660 ஓரிரண்டு நாட்களில் சுத்தமா, இழுத்து மூட சுலபமா இருக்கும். 900 00:50:40,860 --> 00:50:43,460 - இழுத்து மூட முடியுமா? - வேற ஏதாவது பத்தி பேசலாம். 901 00:50:43,660 --> 00:50:45,780 - சரக்குன்னுதான் நினைக்கிறேன். - சரக்கா? 902 00:50:45,980 --> 00:50:48,360 சரக்கா? ஜோன் சம்பந்தம் உண்டா? 903 00:50:58,960 --> 00:51:01,120 - டாப்பிள்பாக்னா என்ன? - எனக்குத் தெரியாது. 904 00:51:13,800 --> 00:51:15,020 - ரே. ஹை. - ஹை. 905 00:51:15,220 --> 00:51:17,840 டல்ஸ், இந்த ராத்திரி உன்னை இங்கே இவகூட பார்ப்-- 906 00:51:18,840 --> 00:51:21,340 - டிடக்டிவ்வும் இங்கேயா? - ஓ. கடவுளே. 907 00:51:21,540 --> 00:51:24,500 கல்லறையைத் தோண்டின டிடக்டிவ். நான் கையாள வேண்டிய புகார்கள். 908 00:51:24,700 --> 00:51:27,440 அவளை மறுபடியம் செய்ய விடாதே. அவ பைத்தியம். 909 00:51:28,400 --> 00:51:31,300 அந்த பொம்பளையோட நாத்தம் ரொம்ப பழசா-- 910 00:51:31,500 --> 00:51:32,700 எட்டி, ஹை. 911 00:51:32,900 --> 00:51:35,820 நான் கேத். டல்சீயோட மனைவி. நேற்றிரவு பீச்லே இருந்தேன். 912 00:51:36,020 --> 00:51:37,760 கெவினுக்கு மயக்க மருந்து தந்தேன். 913 00:51:40,760 --> 00:51:42,080 உன்னை எப்படி தெரியும்? 914 00:51:43,120 --> 00:51:44,900 - நாம் உறவு கொண்டோமா? - சரி. 915 00:51:45,100 --> 00:51:47,240 இல்லை. பேக்கரிலே இன்னிக்கு பார்த்தோம். 916 00:51:50,400 --> 00:51:51,840 சரி, அப்ப, 917 00:51:52,200 --> 00:51:55,780 என் வேலை முடிஞ்சுது, என் இடத்துக்கு கூட்டிட்டு போ. 918 00:51:55,980 --> 00:52:00,440 - இல்லே. ரே கூட்டிப் போவான். முடியுமா, ரே? - சரி. நிச்சயம், கேத். 919 00:52:07,960 --> 00:52:12,820 அதிர்ச்சி குத்துக்கு பொதுவாக பயன்படுத்தப்படும் கூர்மையான பொருள்கள். 920 00:52:13,020 --> 00:52:14,620 கண்டுபிடிப்புகள் பின்வருமாறு. 921 00:52:14,820 --> 00:52:18,420 ஈட்டி போன்ற உருண்டை பொருள் ஒரு வட்ட குத்து காயத்தை உருவாக்கலாம். 922 00:52:18,620 --> 00:52:21,980 முள்கரண்டியால் குத்துவது கொத்தா இரண்டு, மூன்று காயங்களை உருவாக்கும் 923 00:52:22,180 --> 00:52:24,540 அதன் முனைகளின் எண்ணிக்கையை பொறுத்து. 924 00:52:24,740 --> 00:52:29,820 ஒரு ஸ்க்ரூடிரைவர் சதுர முனை, சடை விளிம்போட ஒரு பிளவு போன்ற குத்தலை உருவாக்குது. 925 00:52:30,020 --> 00:52:31,860 ஒற்றை முனை கத்தியை பயன்படுத்தினா, 926 00:52:32,060 --> 00:52:34,540 மேற்பரப்பு காயம் முக்கோணமோ ஆப்பு வடிவில், 927 00:52:34,740 --> 00:52:38,700 ஒரு கோணம் கூர்மையா, மற்றது வட்ட, அப்பட்ட சதுரமா இருக்கும். 928 00:52:38,900 --> 00:52:42,700 கூரிய குச்சி, உலோக கம்பி போன்ற சுற்று மழுங்கிய கூர்மையான பொருள், 929 00:52:42,900 --> 00:52:46,980 தலைகீழா, கந்தலான காயப்பட்ட விளிம்போட வட்ட மேற்பரப்பு ஆப்பை உருவாக்கலாம். 930 00:52:47,180 --> 00:52:51,640 அழுக்கு, துரு, மரச்சிம்புகள் போன்ற வெளி பொருட்கள் காணப்படலாம். 931 00:52:51,840 --> 00:52:54,600 பொருளின் முனை மழுங்கலுக்கு ஏற்றவாறு கரடுமுரடா-- 932 00:52:57,000 --> 00:52:59,620 ஹே. கொலையாளி இரண்டு கத்திகளை பயன்படுத்தலை. 933 00:52:59,820 --> 00:53:01,980 இரு ப்ளேட் கொண்ட ஒரு கத்தியை உபயோகித்தான். 934 00:53:02,180 --> 00:53:04,560 ஆம், ஆம், சாரி, வரேன். 935 00:53:09,680 --> 00:53:11,880 சே, இவ்வளவு குளிரா இருக்கு. 936 00:53:12,600 --> 00:53:15,560 இங்க விளக்குகள் இருக்கு... 937 00:53:17,680 --> 00:53:19,080 வெப்பப்படுத்துவது இருக்கு. 938 00:53:20,200 --> 00:53:23,320 உரிமையாளரை தெரியும். அதான் எனக்கு இந்த இடம் தெரியும். 939 00:53:23,520 --> 00:53:26,200 நாம ஒண்ணா இல்லே. நான் யார் கூடவும் இல்லே. 940 00:53:28,360 --> 00:53:31,160 உண்மைக் காதலைக் கண்டுபிடிக்க தப்பான ஊருக்கு வந்தேன். 941 00:53:32,040 --> 00:53:33,120 நிறைய லெஸ்பியன்கள். 942 00:53:35,200 --> 00:53:36,600 நிறைய லெஸ்பியன்கள். 943 00:53:38,320 --> 00:53:41,640 எனக்கு லெஸ்பியன்கள் பிடிக்கும். என் தோழி, ஸ்கை, லெஸ்பியன். 944 00:53:43,160 --> 00:53:44,500 கேத் ஒரு லெஸ்பியன். 945 00:53:44,700 --> 00:53:48,140 டல்சீ லெஸ்பியன், ஸ்கையோடு இருக்கும் நாடியா ஒரு லெஸ்பியன். 946 00:53:48,340 --> 00:53:49,960 பாடகிகள் நிறைய பேர் கூட. 947 00:53:50,880 --> 00:53:52,080 லெஸ்பியன்கள். 948 00:53:55,320 --> 00:53:59,760 எனவே, டிடக்டிவ், எவ்வளவு நாள் இங்கே இருக்கீங்க? 949 00:54:00,640 --> 00:54:03,340 தெரியலை. கொஞ்ச நாள் இருப்பேன். 950 00:54:03,540 --> 00:54:05,200 ஒரு நல்ல சூனியக்காரியா ஆவேன். 951 00:54:05,920 --> 00:54:06,860 உண்மையாவா? 952 00:54:07,060 --> 00:54:08,260 - இல்லை. - இல்லை. 953 00:54:08,460 --> 00:54:11,500 சாம் ஓ'ட்வயர் மாட்டின உடனே கிளம்பிடுவேன். 954 00:54:11,700 --> 00:54:12,760 ஓ, சரி. 955 00:54:15,560 --> 00:54:16,640 சரி. 956 00:54:19,200 --> 00:54:21,280 தூங்கப் போறேன். 957 00:54:23,480 --> 00:54:24,640 சரி. 958 00:54:29,240 --> 00:54:32,240 சரி, நான் போறேன். 959 00:54:32,920 --> 00:54:35,920 சாவியும் விளக்கும் இங்கே. 960 00:54:42,440 --> 00:54:43,920 கொஞ்சம் அழுத்தி பண்ணனும். 961 00:54:46,160 --> 00:54:48,120 - நல்ல கெட்டி, இல்லே? - நான்... 962 00:54:48,640 --> 00:54:51,380 சாரி, நேரம் ஆச்சு. ரெண்டு பேரும் என்ன பேசறீங்க? 963 00:54:51,580 --> 00:54:55,140 இரட்டை-ப்ளேட் இருக்கிற கத்தி பத்தி ஜேம்ஸ் சொல்லிட்டு இருந்தான். 964 00:54:55,340 --> 00:54:56,820 ப்ளேடுக்கு ரெண்டு முனை இருந்தா, 965 00:54:57,020 --> 00:55:00,220 வாய்க் குழியில் ரெண்டு வெட்டு இருக்கும் வாய்ப்பு இருக்கு. 966 00:55:00,420 --> 00:55:01,940 ஆச்சரியமா இது கெட்டி. 967 00:55:02,140 --> 00:55:05,220 மதியம் ராட் டிக்சன் பத்தி வேகமா ஒரு பார்வை பார்த்தேன். 968 00:55:05,420 --> 00:55:08,040 நாம் சந்தேகித்த மாதிரி, நா எலும்பு சிதைஞ்சிருந்தது. 969 00:55:09,000 --> 00:55:13,200 சரி. இதை சொல்ல ஆறு மணி நேரம் காத்து இருந்ததுக்கு நன்றி, ஜேம்ஸ். 970 00:55:13,840 --> 00:55:17,300 அது பெட்நாட் இல்லே... அது வேறேதோ. 971 00:55:17,500 --> 00:55:19,120 அதை திரும்பி எடுத்துக்கப் போறயா? 972 00:55:22,640 --> 00:55:24,500 இன்னிக்கு அந்த இடம், அது ஒரு மாதிரி. 973 00:55:24,700 --> 00:55:27,260 பழைய உணவு, பியர் கேன், கழிப்பறை பூரா மூச்சா. 974 00:55:27,460 --> 00:55:31,060 தெரியலைன்னா, யாரோ ஆள் அங்கே இருந்தான்னு நினைச்சிருப்பேன். 975 00:55:31,260 --> 00:55:33,420 சாரி, கவனிக்கலை. எந்த இடம்? 976 00:55:33,620 --> 00:55:36,340 - விக்கோட இடம். - ரெட்கிளிஃப்க்கு தங்க ஒரு இடம், 977 00:55:36,540 --> 00:55:38,860 இந்த இடம் சும்மாக் கிடந்தது, அதான் பார்த்தேன்... 978 00:55:39,060 --> 00:55:42,000 போன வாரம் விளக்கு எரிஞ்சுக்கிட்டு இருந்ததை பார்த்தேன். 979 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 நல்வரவு அன்புடன் கேத் 980 00:55:55,440 --> 00:55:57,040 "ஆலிவ் டாம்பொன்-எய்ட்"? 981 00:56:03,720 --> 00:56:07,140 இந்த இரவின் காரணமானவருக்கு வரவேற்பு அளியுங்கள், நண்பர்களே. 982 00:56:07,340 --> 00:56:08,480 ஷெஃப் ஸ்கை ஓ'ட்வயர். 983 00:56:11,880 --> 00:56:15,920 நன்றி, அலேய்னா, மேலும், நல்வரவு. என் குழந்தைக்காக 984 00:56:16,720 --> 00:56:17,800 த புஷ் வுல்ஃப். 985 00:56:18,480 --> 00:56:21,760 என் குடும்பம் குறித்து எனக்குப் பெருமை, நாடியா, டாம். 986 00:56:22,280 --> 00:56:25,940 அவங்க... அங்கே இருக்காங்க. ஒரு சின்னவளுக்கு புஷ் வுல்ஃப் 987 00:56:26,140 --> 00:56:30,540 உணவுத் திருவிழா உண்டாக்க உதவினாங்க, இன்றிரவு இங்கு இருக்கும் அனைவரும், 988 00:56:30,740 --> 00:56:33,560 என் சிறிய சொந்த ஊருக்கு புதுவாழ்வு தந்திருக்கிறோம். 989 00:56:34,320 --> 00:56:36,540 நல்ல விஷயம் நடக்கப் போகுதுன்னு தோணுது. 990 00:56:36,740 --> 00:56:37,920 வெட்கம்! 991 00:56:39,560 --> 00:56:41,080 வெட்கம்! 992 00:56:41,680 --> 00:56:42,620 வெனேசா. 993 00:56:42,820 --> 00:56:45,560 டெட்லாக் துக்கத்தில் இருக்கிறது. 994 00:56:46,560 --> 00:56:51,340 இந்த ஊரின் இரண்டு முக்கியமானவங்க இறந்திருக்காங்க, யாருக்கும் கவலையில்லை. 995 00:56:51,540 --> 00:56:55,600 த ஷாக் 996 00:57:12,320 --> 00:57:14,840 எஸ். ஓ'ட்வயர் 997 00:57:16,440 --> 00:57:18,240 இது சாம் ஓ'ட்வயரின் இடம். 998 00:57:20,440 --> 00:57:22,760 ஹே! ஹே! நீ-- 999 00:57:27,560 --> 00:57:29,320 ஐயோ, சே! 1000 00:57:30,160 --> 00:57:31,660 ஹே! ஹே! 1001 00:57:31,860 --> 00:57:35,520 சாம், அது நீதான்னு தெரியும்! 1002 00:57:39,960 --> 00:57:42,960 ஹே, நில்லு! நான் போலிஸ். 1003 00:57:44,240 --> 00:57:46,340 என்ன ஓட்டம் ஒடறான். 1004 00:57:46,540 --> 00:57:49,660 உங்க சாப்பாடு உங்க வைன் எல்லாம் எடுத்து 1005 00:57:49,860 --> 00:57:53,960 நல்லா தின்னு அமுக்கறீங்க. 1006 00:57:54,440 --> 00:57:56,260 உங்க மரியாதை எங்கே போச்சு? 1007 00:57:56,460 --> 00:57:58,980 - அம்மா, போகலாம்-- - இல்லே. என்னை விடு. 1008 00:57:59,180 --> 00:58:00,740 - நீ. - வெனேசா, நான் வந்து-- 1009 00:58:00,940 --> 00:58:03,180 உன் அலங்காரம் உன் காதலன் 1010 00:58:03,380 --> 00:58:08,000 உன் பையன் இவங்க கூட வந்து நடனம் ஆடிகிட்டு இருக்கே ஏதோ நீ புது மனுஷி மாதிரி. 1011 00:58:09,040 --> 00:58:11,400 ஆனா எனக்கு உன்னை நினைவிருக்கு. 1012 00:58:23,240 --> 00:58:24,520 ஓ, கடவுளே! 1013 00:58:25,440 --> 00:58:28,480 உன் அப்பா இதெல்லாம் பார்க்க முடிஞ்சா, 1014 00:58:29,440 --> 00:58:34,460 அவர் கருத்திருப்பார். வெறுத்திருப்பார். 1015 00:58:34,660 --> 00:58:36,340 வெனேசா, அதுக்கான நேரம் இதில்ல. 1016 00:58:36,540 --> 00:58:39,960 நான் என்ன செய்யணும்னு நீ சொல்லாதே, லெஸ்பியன். 1017 00:58:41,520 --> 00:58:43,520 டைக். ஆம்பளை காமாட்சி! 1018 00:59:01,200 --> 00:59:02,200 சே! 1019 00:59:15,120 --> 00:59:20,280 லாக் நெஸ்சீ 1020 00:59:23,480 --> 00:59:24,480 சே. 1021 00:59:25,800 --> 00:59:27,640 டல்சீ, இந்தப் படகு யாருது? 1022 00:59:29,880 --> 00:59:31,520 அது சாம் ஓ'ட்வயரோடது. 1023 00:59:55,080 --> 00:59:57,040 சே! சே! 1024 00:59:58,560 --> 00:59:59,640 சாம்! 1025 01:01:31,360 --> 01:01:33,300 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கிரண் காஷ்யப் 1026 01:01:33,500 --> 01:01:35,440 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்