1
00:00:06,400 --> 00:00:07,960
மேடம், அது ட்ரென்ட் லேதம்.
2
00:00:08,160 --> 00:00:09,100
ட்ரென்ட்!
3
00:00:09,300 --> 00:00:10,460
வெனேசா, வேண்டாம்!
4
00:00:10,660 --> 00:00:11,600
ட்ரென்ட்!
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,620
இந்த வழக்கை முன்னெடுக்க ஒரு
டிடக்டிவ் போட்டிருக்கோம்.
6
00:00:15,820 --> 00:00:19,000
டிடக்டிவ் எட்டி ரெட்க்ளிஃப் என் பெயர்.
டார்வின்லேருந்து வரேன்.
7
00:00:19,200 --> 00:00:22,460
சரி! 25 பக்க குற்ற பட்டியல் இருக்கிற
பைத்தியம் யார்?
8
00:00:22,660 --> 00:00:23,740
அது கேவின் லேதம்.
9
00:00:23,940 --> 00:00:26,060
ட்ரென்ட் லேதமின் தம்பி,
வணிக கூட்டாளி.
10
00:00:26,260 --> 00:00:27,700
காற்றுத்திரைக்கு என்ன ஆச்சு?
11
00:00:27,900 --> 00:00:29,800
- அது யார்?
- அது ட்ரென்ட்.
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,300
சகோதரர்கள் ஒண்ணா பயணம்
போயிருக்காங்க போலிருக்கு.
13
00:00:32,500 --> 00:00:34,640
இறந்த சமயம் காலை 3:00லிருந்து 4:00.
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,160
வெளி டிஎன்ஏ உடலில் இல்லே,
15
00:00:36,360 --> 00:00:38,220
அந்த தடயவியல் நிபுணர் விஷயம் என்ன ஆச்சு?
16
00:00:38,420 --> 00:00:39,920
"லிங்குவா ஆம்புடோ."
17
00:00:41,160 --> 00:00:42,140
மேடம் ட்ரென்டோட நாக்கு வெட்டியிருக்கு!
ட்ரென்டோட.
18
00:00:42,340 --> 00:00:43,060
லிங்குவா ஆம்புடோ
19
00:00:43,260 --> 00:00:44,260
அஞ்சு வருஷம் முன், டெட்லாக்கின் மேயர்...
20
00:00:44,460 --> 00:00:45,180
ராட் டிக்சன்
21
00:00:45,380 --> 00:00:47,620
...ராட் டிக்சன், ட்ரென்ட் லேதம் போல
அதே கடற்கரையில்.இறந்து கிடந்தார்.
22
00:00:47,820 --> 00:00:48,900
வரோம் வழிவிடுங்க!
23
00:00:49,100 --> 00:00:51,140
- டல்சீயோட இருக்கிறது யார்?
- டிடக்டிவ்?
24
00:00:51,340 --> 00:00:52,260
அவன் பெண்ணா?
25
00:00:52,460 --> 00:00:54,280
வெனேசா! அங்கேயே நில்!
26
00:01:02,160 --> 00:01:03,600
லிங்குவா ஆம்புடோ.
27
00:02:01,400 --> 00:02:05,400
டெட்லாக்
28
00:02:17,760 --> 00:02:21,900
நாம் டெட்லாக் வந்தது வேலை வாழ்வு
சமநிலைக்குன்னு அவங்களுக்குப் புரியலையா?
29
00:02:22,100 --> 00:02:25,400
நம் பாடல் அட்டவணை பத்தி கொலைகாரனுக்கோ
கமிஷனர் ஹேஸ்டிங்ஸ்கோ
30
00:02:25,600 --> 00:02:27,760
கவலை இருக்குன்னு எனக்கு தோணலை, அன்பே.
31
00:02:28,440 --> 00:02:29,320
நான் போகணும்.
32
00:02:29,520 --> 00:02:32,900
நீ டிடக்டிவ் ரெட்கிளிஃப் பத்தி பொய்
சொன்னதில் எனக்கு வருத்தம்.
33
00:02:33,100 --> 00:02:35,700
ஆமா, நான் சொன்னது போல்,
கொஞ்சம் தகவலை தவிர்த்தேன்,
34
00:02:35,900 --> 00:02:38,820
ஏன்னா அது உன்னை
என்ன பண்ணும்னு கவலை. எங்கே என்--
35
00:02:39,020 --> 00:02:40,800
- முன் கதவு. தூண்டப்பட்டேன்.
- ஆமா.
36
00:02:41,000 --> 00:02:43,260
ஆமா, அதை முழுசா தெரிவிச்சிட்டே, அன்பே.
37
00:02:43,460 --> 00:02:45,780
மீண்டும், உண்மையில் மன்னிப்பு கேட்கறேன்.
38
00:02:45,980 --> 00:02:49,160
- என்கிட்டே பொய் சொன்னதுக்கா?
- வந்து... ஆமாம்.
39
00:02:49,640 --> 00:02:51,020
- சரி.
- சரி.
40
00:02:51,220 --> 00:02:53,100
சரி. திரும்ப ஆரம்பிப்போம்.
41
00:02:53,300 --> 00:02:56,220
விசாரணைக்கும் நம் வாழ்க்கைக்கும் ஒரு
சம்பந்தமும் இல்லை.
42
00:02:56,420 --> 00:02:59,600
என் உணர்ச்சிகளைக் கட்டுப் படுத்தறேன்
நீ உன் வேலையை செய்.
43
00:03:00,240 --> 00:03:01,740
அருமை, அருமை.
44
00:03:01,940 --> 00:03:03,080
உன் உணர்ச்சி பூர்வ வேலை.
45
00:03:03,840 --> 00:03:06,060
ஆமாம். சரி, அது... நல்லது, நான்--
46
00:03:06,260 --> 00:03:08,180
நான் இதைப் பேச விரும்பறேன்.
47
00:03:08,380 --> 00:03:10,100
- ஆனா, நான் போகணும்.
- நான், கூட.
48
00:03:10,300 --> 00:03:11,260
- நிச்சயம்.
- சரி.
49
00:03:11,460 --> 00:03:13,080
கார்லே உன்கூட பேசறேன்.
50
00:03:13,440 --> 00:03:14,720
சரி.
51
00:03:17,040 --> 00:03:17,940
{\an8}ஆர்ஐபி ட்ரென்ட்
+ கேவின்
52
00:03:18,140 --> 00:03:21,220
{\an8}மார்கரெட்டுக்கு பேரல்கள் மூணு மீட்டர்
இடைவெளியில் வேணுமாம்.
53
00:03:21,420 --> 00:03:23,300
- அமான்டா பாமர் வந்தாச்சா?
- ஆமா.
54
00:03:23,500 --> 00:03:25,880
ஆச்சு. கொலைகள் அவளைத் தடுக்கலே.
55
00:03:26,080 --> 00:03:28,740
யாருக்குமே ரெண்டு பேர் செத்தது
பத்தி கவலையில்லையா?
56
00:03:28,940 --> 00:03:31,660
அதான், கடற்கரைலே கார்த்தாலே
யோகா வகுப்பு பார்த்தேன்,
57
00:03:31,860 --> 00:03:34,120
ட்ரென்ட் செத்துக் கிடந்த அதே இடத்தில்.
58
00:03:35,160 --> 00:03:37,100
- அவன் இறுதி சடங்குக்கு போகணும்.
- ஏன்?
59
00:03:37,300 --> 00:03:40,100
உனக்கு 14 ஆனவுடனே ஃபுட்பால்
டீம் விட்டு துரத்தினான்
60
00:03:40,300 --> 00:03:43,100
- ஏன்னா நீ பையன் இல்லே. உனக்கு கடுப்பு.
- எனக்கு இல்லே.
61
00:03:43,300 --> 00:03:44,240
நான் அன்பானவள்.
62
00:03:44,680 --> 00:03:47,060
ஒரு ஃபுட்பால் ஆள் எடுக்கறவன் வந்தா போவே.
63
00:03:47,260 --> 00:03:51,540
இந்த ஊர் தண்டமா ஆச்சுனா, நான் என் பனானா
ஆட்டத் திறமை மூலமா வெளியே போவேன்.
64
00:03:51,740 --> 00:03:52,900
உனக்கு பனானா ஒத்துக்காதே.
65
00:03:53,100 --> 00:03:55,320
அது ஒரு வகை பந்து உதை, எம்.
66
00:03:59,200 --> 00:04:03,100
கேவின் லேதமோட பிரேத பரிசோதனை...
இப்போ ஆரம்பிக்குது.
67
00:04:03,300 --> 00:04:05,260
இறந்த நேரம் கிட்டத்தட்ட 28 மணி முன்--
68
00:04:05,460 --> 00:04:07,660
டிடக்டிவ் காலின்ஸின் செய்தி வந்தது,
69
00:04:07,860 --> 00:04:11,340
பிரேத பரிசோதனை அரை மணி முன்
தொடங்கியதா ரெட்கிளிஃப் சொன்னாளாம்.
70
00:04:11,540 --> 00:04:13,700
பாவம் அவ. மேலே சொல்லுப்பா.
71
00:04:13,900 --> 00:04:15,140
அண்ணன் மாதிரியே.
72
00:04:15,340 --> 00:04:18,740
உடலில் வெளி டிஎன்ஏ இல்லே.
சுத்தம் பண்ணி விட்டுருக்காங்க.
73
00:04:18,940 --> 00:04:19,760
கொஞ்சம் இரும்மா.
74
00:04:19,960 --> 00:04:22,120
கழுத்து எலும்பு உடைஞ்சிருக்கு.
75
00:04:22,320 --> 00:04:25,320
நெரிக்க அதே மாதிரி கயிறு பயன்பட்டிருக்கு.
காயம் தெரியுதா?
76
00:04:25,520 --> 00:04:26,880
- டிடக்டிவ்?
- ரத்தம் குளமா--
77
00:04:27,080 --> 00:04:29,180
பிரேத பரிசோதனை 9:00 மணிக்கேவா?
78
00:04:29,380 --> 00:04:33,500
- சீக்கிரம் ஆரம்பிச்சா குற்றவாளி--
- சரி. செய்ய ஆரம்பிக்கலாம்.
79
00:04:33,700 --> 00:04:36,100
ஜேம்ஸ், கேவின் உடல் எவ்ளோ நேரமா
பீச்லே இருந்தது?
80
00:04:36,300 --> 00:04:37,860
அவங்களோட டாக்சிகாலஜி அறிக்கை?
81
00:04:38,060 --> 00:04:39,760
எது பத்தி பேசறோம்? நிறைய சரக்கா?
82
00:04:39,960 --> 00:04:42,060
உள்ளூர் சரக்கு விக்கிறவன் போட்டுட்டானா--
83
00:04:42,260 --> 00:04:44,420
எப்படி தெரியாம யார் கொன்னதுன்னு தெரியாது.
84
00:04:44,620 --> 00:04:46,100
உடல்கள் படகு மூலமாவா போச்சு?
85
00:04:46,300 --> 00:04:48,420
- நீயும் உன் தண்டப் படகும்!
- சரி, காலின்ஸ்,
86
00:04:48,620 --> 00:04:50,100
நீ கேட்ட கேள்விக்கு பதிலா,
87
00:04:50,300 --> 00:04:53,760
பீச்லே உடல் ரொம்ப நேரமா இல்லைன்னு
ரத்த அளவு சொல்லுது,
88
00:04:53,960 --> 00:04:56,320
- அதாவது கொலையாளி--
- ஒரு நிமிஷம்.
89
00:04:56,520 --> 00:04:58,980
நாம் சொந்த வேலையை செஞ்சுகிட்டு
இருந்தோம்னா,
90
00:04:59,180 --> 00:05:01,180
{\an8}- பதில் சொல்.
- நாளைக்கு உன் ஒப்பனையில்,
91
00:05:01,380 --> 00:05:03,940
ரொம்ப போகாம பார்த்துக்கோ,
என்னையும் இழுத்தே.
92
00:05:04,140 --> 00:05:06,300
- யாரையும் மயக்கத் தேவையில்லை.
- ஹே!
93
00:05:06,500 --> 00:05:08,940
ஜேம்ஸ்! டாக்சிகாலாஜி அறிக்கை என்ன ஆச்சு?
94
00:05:09,140 --> 00:05:11,740
இன்னும் வரலே. கல்லீரல் சேதம் ஆயிடுச்சு.
95
00:05:11,940 --> 00:05:14,100
சரி, எப்படி? சரக்கு? எது?
96
00:05:14,300 --> 00:05:15,760
உறுதி செய்யப்பட வேண்டியது.
97
00:05:15,960 --> 00:05:18,240
- ஒரு யூகம் கூட--
- சரி.
98
00:05:18,440 --> 00:05:20,980
நாக்கை அறுக்க எந்த மாதிரி கத்தி பயனாச்சு?
99
00:05:21,180 --> 00:05:24,040
- நாக்கை எப்படி வெளியே எடுத்தாங்க?
- கஷ்டப்பட்டுதான்.
100
00:05:26,080 --> 00:05:29,860
தொண்டையில ஏறுமாறா வெட்டு பார்த்தயா?
அது ரம்பம் மாதிரி கத்தியினால்.
101
00:05:30,060 --> 00:05:33,700
கன்னத்திலே இருக்கறது
பட்டா கத்தியினால. கொலையாளி...
102
00:05:33,900 --> 00:05:37,620
- கொஞ்சம் அமைதியா இருக்கலாமா?
- சரி, மேலே சொல்லுங்க, ஜேம்ஸ்?
103
00:05:37,820 --> 00:05:41,980
கொலையாளி நாக்கை அறுக்க ரெண்டு கத்திகளை
பயன்படுத்தியிருக்கான், ஏன்னா,
104
00:05:42,180 --> 00:05:44,580
{\an8}- நாக்குதான் ரொம்ப வலிமையான தசை.
- இல்லே.
105
00:05:44,780 --> 00:05:46,300
சொல்ல வர்றதை சீக்கிரமா சொல்லு.
106
00:05:46,500 --> 00:05:48,560
தாடையும் பல்லும் உடைஞ்சிருக்கு--
107
00:05:49,160 --> 00:05:50,340
- அன்பே!
- சாரி, ஸ்வென்.
108
00:05:50,540 --> 00:05:52,220
என்னால் இப்ப பேச முடியாது.
109
00:05:52,420 --> 00:05:53,260
புரிஞ்சது, ஸ்வென்.
110
00:05:53,460 --> 00:05:55,880
கேவின் வண்டியை
பழைய மர ஆலையில் கண்டாங்க...
111
00:05:57,400 --> 00:06:00,940
தடயவியல் ஆளுங்க அங்கே போறாங்க. உங்களை
அங்கே சந்திப்பாங்க.
112
00:06:01,140 --> 00:06:02,280
புரிஞ்சது, ஸ்வென்.
113
00:06:03,440 --> 00:06:06,320
அந்த மர ஆலைதான்
வேலை கிடைக்கும் முக்கிய இடம்.
114
00:06:06,520 --> 00:06:09,220
மார்கரெட் கணவர்,
ராட் டிக்சன், அவர் செத்தப்பறம்,
115
00:06:09,420 --> 00:06:11,340
பில் மெக்காங்கஸுக்கு குடுத்துட்டார்.
116
00:06:11,540 --> 00:06:13,320
உணவுத் திருவிழா உபயம். மார்கரெட்,
117
00:06:13,520 --> 00:06:16,460
அவள் உணவுப் பொருள் வரிசை வெச்சிருக்கா,
மார்கரெட் மேஜை--
118
00:06:16,660 --> 00:06:18,700
முட்டை கண்ணி எனக்கு வண்டி ஓட்ட மாட்டாளா?
119
00:06:18,900 --> 00:06:22,260
அவ அவன் காதலனைப் பத்தி லொட லொடன்னு
பேசறது கேட்க நல்லாருக்கு.
120
00:06:22,460 --> 00:06:26,320
நான் இந்த வழக்கில் இருக்கேன்,
என்னால் வண்டி ஓட்ட முடியும், அதனால்தான்.
121
00:06:26,520 --> 00:06:29,840
இது முக்கியம் ஏன்னா
ராட் டிக்சன் மேயரா இருந்தார்.
122
00:06:32,680 --> 00:06:34,820
பீச்லே நாக்கு இல்லாம.
123
00:06:35,020 --> 00:06:36,500
இன்னும் அதைப் பத்திதான் பேசறயா?
124
00:06:36,700 --> 00:06:39,540
ஆமா, ஏன்னா சீல்கள் மனித மாமிசம்
சாப்பிடறதில்லை.
125
00:06:39,740 --> 00:06:42,420
நாக்கு எப்படி எடுக்கப்பட்டதுன்னு
விசாரிப்பது தேவை.
126
00:06:42,620 --> 00:06:43,460
இல்லே, இல்லே.
127
00:06:43,660 --> 00:06:47,580
சரியா? உன்னோட "மார்ப்பிளின் மர்மக் கதைகள்"
வேலையெல்லாம் போதும்.
128
00:06:47,780 --> 00:06:50,700
லேதம் சகோதரர்கள் சரக்கு விக்கிறவங்க.
129
00:06:50,900 --> 00:06:54,180
அவங்களை உதாரணம் காட்டியிருக்காங்க.
உள்ளூர் சரக்கு வியாபாரி யார்?
130
00:06:54,380 --> 00:06:56,580
- ஜோன்.
- சரி, இந்த ஜோன், எந்த மாதிரி?
131
00:06:56,780 --> 00:06:59,660
அவ ஜூடி மொரான் மாதிரி
குற்றத் தலைவியா? அவ பேட்டை எது?
132
00:06:59,860 --> 00:07:03,420
உள்ளூர் உழவர் சந்தையிலே
திருட்டுத் தனமா சரக்கு விக்கிறா
133
00:07:03,620 --> 00:07:05,860
- ஒவ்வொரு மாசமும் ரெண்டாவது ஞாயிறு.
- சரி.
134
00:07:06,060 --> 00:07:07,300
இது ஜோனை விட பெரிய விஷயம்.
135
00:07:07,500 --> 00:07:11,180
இந்த மாதிரி ஊரில், யாரோ
பெரிய ஆள் படகு மூலமா சரக்கு கடத்தறான்.
136
00:07:11,380 --> 00:07:16,040
நீ அதா... இருக்கறதால்
உன் கவனத்துக்கு அவன் வரலே, தெரியுதா?
137
00:07:19,480 --> 00:07:21,600
டிக்சன் மர ஆலை
138
00:07:28,000 --> 00:07:30,420
நீ கார்லேயே இருந்து சூடா இரு.
139
00:07:30,620 --> 00:07:31,480
ஆம், செய்யலாம்.
140
00:07:38,520 --> 00:07:40,460
புயல் காரணமா தரை இன்னும் ஈரமா இருக்கு.
141
00:07:40,660 --> 00:07:43,300
ஒரு மணி நேரத்தில்
25 மில்லிமீட்டர் மழை ஊத்திருக்கு.
142
00:07:43,500 --> 00:07:46,120
நிஜமாவா? சொல்லிகிட்டே இரு.
143
00:07:49,760 --> 00:07:52,660
- அந்த பெரிய ஆளோட சாமான் பார்.
- நாக்கு கிடைச்சதா?
144
00:07:52,860 --> 00:07:55,580
அவளை விடு. ரத்தம்? வேற தடயம்?
145
00:07:55,780 --> 00:07:57,460
புயல் காரணமா.
146
00:07:57,660 --> 00:07:59,900
ஒரு மணி நேரத்தில் 25 மில்லிமீட்டர் மழை.
147
00:08:00,100 --> 00:08:01,780
ஆமா, போச்சு, போயே போச்சு.
148
00:08:01,980 --> 00:08:03,400
- அட, அட, அட.
- நான்...
149
00:08:05,920 --> 00:08:07,340
காலை வணக்கம், பில்.
150
00:08:07,540 --> 00:08:09,080
ஏதாவது கண்டுபிடிச்சா சொல்.
151
00:08:09,280 --> 00:08:11,080
இதுக்கு ஷேனுக்கு ரெண்டு பெண்களா?
152
00:08:12,120 --> 00:08:13,020
தைரிய சாலி.
153
00:08:13,220 --> 00:08:14,900
கமிஷனரும் நானும் ஆண்கள்.
154
00:08:15,100 --> 00:08:18,540
- நீங்க எப்படி போறீங்கனு அவரிடம் சொல்றேன்.
- ப்ளீஸ். செய்யுங்க.
155
00:08:18,740 --> 00:08:21,540
கேவினும் ட்ரென்ட்டும் மர ஆலையில்
வேலை செஞ்சாங்களா?
156
00:08:21,740 --> 00:08:24,020
நீங்க வருவதற்கு முன், எல்லோரும் இங்கதான்.
157
00:08:24,220 --> 00:08:27,220
கேவின் இறந்து போன இரவு
இங்கே என்ன பண்ணினான் தெரியுமா?
158
00:08:27,420 --> 00:08:28,640
ஒண்ணும் தெரியாது.
159
00:08:29,440 --> 00:08:31,740
ஒய், நான் அங்க உதவலாமா, அன்பே?
160
00:08:31,940 --> 00:08:34,060
ஆமா, இங்கே உள்ளே என்ன குப்பை இருக்கு?
161
00:08:34,260 --> 00:08:36,360
- அது என் தனிப்பட்ட சொத்து.
- அப்படியா?
162
00:08:37,600 --> 00:08:40,720
ரெண்டு ராத்ரி முன் நீங்க எங்கிருந்தீங்க...
திரு மெக்காங்கஸ்?
163
00:08:40,920 --> 00:08:43,520
க்ளப்லே மைக் நியுஜன்டோட,
ட்ரென்ட் வேலை பத்தி.
164
00:08:43,720 --> 00:08:45,480
இப்போ இன்னொரு திட்டமும் போடணும்.
165
00:08:45,680 --> 00:08:46,940
அது நல்லா இல்லை, இல்லையா?
166
00:08:47,140 --> 00:08:50,000
அந்த, மார்க், உறுதிப்--
167
00:08:52,000 --> 00:08:55,840
- மைக் அதை உறுதிப்படுத்துவாரா?
- முடியலேனா சொல்லியிருக்க மாட்டேன்.
168
00:08:56,040 --> 00:08:57,820
ஜிம்மி, நீ எங்கே இருந்தே?
169
00:08:58,020 --> 00:09:00,960
நான் த டோர்பெல்லில் மூடறவரை இருந்தேன்.
அவங்களும்தான்.
170
00:09:01,160 --> 00:09:02,400
அது தேவையில்லை.
171
00:09:02,600 --> 00:09:04,220
லேதம்கள் சரக்கு ஓட்டினாங்களா?
172
00:09:04,420 --> 00:09:06,100
- எனக்குத் தெரிஞ்சு இல்லே.
- நீங்க?
173
00:09:06,300 --> 00:09:07,400
எனக்குத் தெரிஞ்சு இல்லே.
174
00:09:07,600 --> 00:09:09,760
- நான் மர ஆலையை பாக்கணும்.
- அப்படியா?
175
00:09:09,960 --> 00:09:11,520
அதுக்கு என்ன வேணும் தெரியுமா?
176
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
- ஓரு வாரன்ட்.
- கண்.
177
00:09:13,440 --> 00:09:15,220
அது சரிதானா, இன்ஸ்பெக்டரம்மா?
178
00:09:15,420 --> 00:09:17,480
நீ என்னைப் போடறது சரிதானா?
179
00:09:18,360 --> 00:09:20,000
ஷேனுக்கு இது பிடிக்கப் போகுது.
180
00:09:29,600 --> 00:09:31,200
அது அட்டகாசம்.
181
00:09:32,400 --> 00:09:36,460
டார்வின்லே, நீங்க எல்லோரும் விசாரணை
பண்றவங்களை இப்படித்தான் திட்டுவீங்களா,
182
00:09:36,660 --> 00:09:39,300
- இல்லே துயரத்தில் இருக்கிறவங்களை மட்டுமா?
- போலாம்.
183
00:09:39,500 --> 00:09:43,760
- எங்கேன்னு சொல்லலாமா?
- சே! ட்ரென்ட் மனைவி... வஜாசில்.
184
00:09:48,640 --> 00:09:51,100
டெட்லாக் குளிர் காலத்திருவிழா
185
00:09:51,300 --> 00:09:52,580
இது மார்கரெட்டின் திருவிழா,
186
00:09:52,780 --> 00:09:54,180
அவ பெயர் "மக்காட்" போல.
187
00:09:54,380 --> 00:09:56,460
- "மாகட் கரதர்ஸ்"!
- ஓ, கடவுளே,
188
00:09:56,660 --> 00:09:59,460
- முட்டாள் மாதிரி இருக்கேன்!
- பரவாயில்லே, பா.
189
00:09:59,660 --> 00:10:02,140
- இது ஒரு தவறு.
- டிடக்டிவ். என்ன பண்றே?
190
00:10:02,340 --> 00:10:03,060
ஒரு மாத இலவச வெள்ளோட்டம்!
த பீஸ்ட் ஃபேக்டரி! மிருகத்தை கட்டவிழ்
191
00:10:03,260 --> 00:10:05,520
இதை சரி செய் இல்லே ஒழிச்சிடுவேன்.
192
00:10:05,720 --> 00:10:06,760
டல்சீ!
193
00:10:06,960 --> 00:10:09,100
இதுதான் சரக்கு வண்டி அண்ணன் தம்பி ஜிம்மா?
194
00:10:09,300 --> 00:10:12,640
ஆமா. இல்லே, அது சரியில்லே.
இது ட்ரென்ட் மற்றும் கேவினோட ஜிம்.
195
00:10:12,840 --> 00:10:15,580
ஃபில் மெக்காங்கஸ் குழப்பத்தின் காரணமாக,
196
00:10:15,780 --> 00:10:18,520
வெனேசா நேர்காணலை நான் ஆரம்பிக்கறேன்.
197
00:10:18,720 --> 00:10:21,180
இது என் ஊர், எங்களிடையே ஒரு உறவு இருக்கு.
198
00:10:21,380 --> 00:10:23,140
அது என்ன மாதிரியான உறவு?
199
00:10:23,340 --> 00:10:25,060
நீயும் உன் லெஸ்பியன் நண்பர்களும்
200
00:10:25,260 --> 00:10:27,460
வெனேசா கூட்டத்தால உதைக்கப்படாம
இருக்கறதா?
201
00:10:27,660 --> 00:10:30,460
- டெட்லாக் ரொம்ப சரியானது அல்ல...
- அது சாத்தானின் இடம்.
202
00:10:30,660 --> 00:10:34,840
...ஆனா இப்போதைக்கு வெனேசாவுக்கு தெரிஞ்ச
முகம் பார்த்தா நல்லாயிருக்கும்.
203
00:10:35,040 --> 00:10:37,220
- டல்சீ!
- நான்தான் தலைமை டிடக்டிவ்.
204
00:10:37,420 --> 00:10:40,140
நீ "என் தொப்பி காணோம்,"
"என் நாயை சுட்டேன்" மாதிரி
205
00:10:40,340 --> 00:10:42,300
சின்ன குற்றங்களை தீர்க்கும் போலிஸ்.
206
00:10:42,500 --> 00:10:44,440
அதனால் நான்தான் நேர்காணல் பண்ண போறேன்.
207
00:10:44,640 --> 00:10:45,580
- டல்சீ.
- சொல்.
208
00:10:45,780 --> 00:10:48,700
நீ ஊர்வலத்தை பண்ணினது மறுபடி
நடக்கக் கூடாது, சரியா?
209
00:10:48,900 --> 00:10:50,840
- நானே அவனை கொல்லலை, அலேய்னா.
- சொல்றேன்.
210
00:10:51,040 --> 00:10:52,520
இந்த செத்த உடல் வேலை வேண்டாம்.
211
00:10:52,720 --> 00:10:55,180
மார்கரெட்டும் நானும் திருவிழாவுக்கு
உழைத்தோம்.
212
00:10:55,380 --> 00:10:58,180
- வயித்து வலி!
- டிடக்டிவ்! நான்தான் செய்வேன்.
213
00:10:58,380 --> 00:11:00,100
என் வயிறே கிழிஞ்சது, டல்சீ.
214
00:11:00,300 --> 00:11:01,440
கிழிஞ்சு போச்சு!
215
00:11:03,640 --> 00:11:07,060
ப்ரோ ப்ரோ வண்டியை
காலைலே கண்டுபிடிச்சோம். பெரிய வண்டி.
216
00:11:07,260 --> 00:11:09,140
விலை அதிகமானது.
217
00:11:09,340 --> 00:11:10,620
நான் நினைச்சுகிட்டேன்.
218
00:11:10,820 --> 00:11:15,140
ட்ரென்ட்டும் கேவினும் இந்த அளவு விலை
உயர்ந்த வண்டி எப்படி வாங்க முடியும்
219
00:11:15,340 --> 00:11:19,280
அதுவும் கீழே இருக்கிற ஜிம் எப்பவும்
காலியா இருக்கிறபோது?
220
00:11:19,880 --> 00:11:21,920
- சரக்கு விஷயமா, வெனேசா?
- டிடக்டிவ்.
221
00:11:22,640 --> 00:11:26,260
சரக்குதான்! ஸ்டெராய்ட்ஸ்ல ஆரம்பிச்சு,
222
00:11:26,460 --> 00:11:28,660
பெப்டைடுகள், மோலி, அப்புறம் டமால்!
223
00:11:28,860 --> 00:11:32,700
டெட்லாக்கில் பாதிபேர்... போதை ஊசி
குத்திக்கிட்டுதான் திரியறாங்க.
224
00:11:32,900 --> 00:11:35,860
- அதுதானா, வெனேசா? அதுதானா?
- இதைப் பத்தி மன்னிச்சுக்கோங்க.
225
00:11:36,060 --> 00:11:36,980
உன்னை பிடிக்கலே.
226
00:11:37,180 --> 00:11:40,220
- சரி.
- நீ ஒரு தட்டை அவன் மேல் தூக்கி எறிஞ்சே.
227
00:11:40,420 --> 00:11:42,260
இல்லே! ட்ரென்ட்தான் தட்டை எறிஞ்சார்!
228
00:11:42,460 --> 00:11:44,780
இது தரையிலே பட்டு தெறிச்சு
அவர் மேல் பட்டது.
229
00:11:44,980 --> 00:11:46,480
எங்களுக்கு அந்த உறவு தெரியும்.
230
00:11:47,480 --> 00:11:49,260
- கெட்ட படம்லாம் பாத்தோம்.
- டிடக்டிவ்.
231
00:11:49,460 --> 00:11:51,700
எவ்வளவு நாளா நீயும் கேவும் உறவாடினீங்க?
232
00:11:51,900 --> 00:11:55,300
அம்மா அவர்கிட்டே நிறுத்த சொன்னா.
அவர் அனுப்பிகிட்டே இருந்தார்.
233
00:11:55,500 --> 00:11:57,560
பாருங்க? நீங்களே போனை பாருங்க.
234
00:11:58,880 --> 00:11:59,780
நல்லா இருக்கு.
235
00:11:59,980 --> 00:12:01,820
அது அவனுதுதான்னு கூட தெரியாது.
236
00:12:02,020 --> 00:12:03,260
அது மேல் அடையாளம் இருக்கு!
237
00:12:03,460 --> 00:12:05,760
அவனோட சாமானை நான் கேட்கவே இல்லை.
238
00:12:07,840 --> 00:12:09,740
நீங்க யார்? அவ அப்பாவா?
239
00:12:09,940 --> 00:12:12,720
இல்லை, நான் கிரெக்.
கிரே லேடி ஃபியூனரல்ஸ்லேருந்து.
240
00:12:14,560 --> 00:12:18,300
வெனேசா, மர ஆலையில் ராட் டிக்சன் அவங்க
முதலாளி. அவரோட அவங்க உறவு எப்படி?
241
00:12:18,500 --> 00:12:21,020
- நீ என்ன பண்றே?
- ஒரு நிமிஷம். இது தேவையானது.
242
00:12:21,220 --> 00:12:22,580
- ஒண்ணும் தேவையில்லை.
- தேவை.
243
00:12:22,780 --> 00:12:25,900
- மத்ததை விட இது தேவையானது.
- எது தேவைன்னு நான் சொல்றேன்--
244
00:12:26,100 --> 00:12:27,560
- ராட்.
- ஆமா. சொல்லு, வெனேசா?
245
00:12:28,120 --> 00:12:30,360
அவர் மேயரோட தலைவர்.
246
00:12:31,560 --> 00:12:36,660
ஃபுட்பால் க்ளப்போட தலைவர் மற்றும் மேயர்.
நன்றி, வெனேசா.
247
00:12:36,860 --> 00:12:38,480
- லெஸ்பியன்.
- சரி.
248
00:12:39,200 --> 00:12:43,420
டிக்சன் சாகும் வரை எல்லாம் நல்லா இருந்தது,
அப்புறம் அவன் மனைவி ஆலையை மூடினா.
249
00:12:43,620 --> 00:12:44,460
அப்படியா.
250
00:12:44,660 --> 00:12:46,300
கடவுள் சித்தம்னு அம்மா சொல்றாங்க.
251
00:12:46,500 --> 00:12:47,620
அவங்களுக்கு வேலை போகலேன்னா,
அந்த மூணு பேரும்
252
00:12:47,820 --> 00:12:49,980
பீஸ்ட் பேக்டரி திறந்திருக்க மாட்டாங்க.
253
00:12:50,180 --> 00:12:50,900
மூணா?
254
00:12:51,100 --> 00:12:52,600
ஆமா. ஃபில் பகுதி உரிமையாளர்.
255
00:12:54,120 --> 00:12:57,300
அப்படியா? சுவாரசியமா இருக்கே.
256
00:12:57,500 --> 00:13:00,420
அவன் பங்கு எத்தனை சதவிகிதம்?
257
00:13:00,620 --> 00:13:02,640
தெரியாது. எனக்கு 17 வயது.
258
00:13:03,760 --> 00:13:05,980
பீஸ்ட் ஃபேக்டரில ஃபில்
முக்கிய பங்குதாரர்.
259
00:13:06,180 --> 00:13:08,380
ப்ரோ ப்ரோ ப்ரோட்டீன் பவுடர்லே இணை முதலாளி,
260
00:13:08,580 --> 00:13:10,580
வெனேசா மேலும் ட்ரென்ட் மேல்மாடி
உரிமை.
261
00:13:10,780 --> 00:13:13,100
- அது நல்லா இருக்கில்லே?
- அந்த பழைய மர ஆலை இடம்.
262
00:13:13,300 --> 00:13:14,100
பெற்றோர்கள் இருவரும் இறந்தனர்
263
00:13:14,300 --> 00:13:15,060
கேவின் லேதம் (37) ஷாரல்
இண்டி முயூர் (5)
264
00:13:15,260 --> 00:13:18,940
சார்ஜ், இது எல்லாம் வாங்க
அவருக்கு எங்கே பணம் கிடைக்குது.
265
00:13:19,140 --> 00:13:22,040
ஃபில் சரக்கு கடத்தியிருந்தா,
எங்களுக்கு தெரிஞ்சிருக்கும்.
266
00:13:22,240 --> 00:13:24,740
பணம் மீன்பிடி தொழிலில்.
ஒரு டிராலர் இருக்கு.
267
00:13:24,940 --> 00:13:27,820
அந்த ஒரு மர்மக் கொலை படகு வேற இருக்கு.
268
00:13:28,020 --> 00:13:29,300
ஃபில், போதை அரசன், படகு!
269
00:13:29,500 --> 00:13:30,860
அது கொலைலே பயன்படுத்தப் படலே.
270
00:13:31,060 --> 00:13:33,980
ட்ரென்ட் இறந்த இரவின் துறைமுக கண்காணிப்பு
பதிவு
271
00:13:34,180 --> 00:13:35,260
ஃபில் படகில் எடுத்தது.
272
00:13:35,460 --> 00:13:36,700
அது துறைமுகத்தில் இருந்தது.
273
00:13:36,900 --> 00:13:39,180
நங்கூரமிட்டிருந்தது, மேடம். சாரி.
274
00:13:39,380 --> 00:13:41,780
அவனுக்கு யாரோ துணை ஆள் இருக்காங்க,
275
00:13:41,980 --> 00:13:43,820
படகு வெச்சிருக்கற ஒரு குற்றவாளி,
276
00:13:44,020 --> 00:13:46,300
உடல்களையும் சரக்கையும் கொண்டு போறவன்.
277
00:13:46,500 --> 00:13:47,940
இதை நீங்க ரொம்ப எளிதாக்கறீங்க.
278
00:13:48,140 --> 00:13:49,740
ராட் படம் இங்கே என்ன பண்ணுது?
279
00:13:49,940 --> 00:13:53,740
ராட் டிக்சனோட சாவு ட்ரென்ட் கேவின் இறப்போட
தொடர்பு உண்டுன்னு சொன்னேன்.
280
00:13:53,940 --> 00:13:54,980
ஒரு தொடர்பும் இல்லே.
281
00:13:55,180 --> 00:13:57,420
இன்னொரு முறை சீல் நாக்கு பத்தி சொன்னே,
282
00:13:57,620 --> 00:14:00,220
உன்னைக் குத்தி மூஞ்சை உடைச்சிடுவேன்.
283
00:14:00,420 --> 00:14:03,100
கேத் கூப்பிடறா. ஏதோ முக்கியமாம்.
284
00:14:03,300 --> 00:14:04,500
என் மொபைலை கூப்பிட்டாளா?
285
00:14:04,700 --> 00:14:07,440
- ஆமாம், ஆனா உன் இணைப்பு மோசமா இருக்கு.
- சரி.
286
00:14:11,120 --> 00:14:12,620
சே. சே.
287
00:14:12,820 --> 00:14:13,560
ஹை, அன்பே.
288
00:14:13,760 --> 00:14:16,500
நீ போனை மாத்தணும். இணைப்பு ரொம்ப
மோசமா இருக்கு.
289
00:14:16,700 --> 00:14:18,740
ஹெலனா பப்படோனிஸ்க்கு டிக்கட் வாங்கறேன்.
290
00:14:18,940 --> 00:14:20,940
இப்ப ஒரு காட்சி பாக்க என்னால் முடியாது.
291
00:14:21,140 --> 00:14:22,460
உன் டிக்கட் நாடியாவுக்கு.
292
00:14:22,660 --> 00:14:26,600
ஸ்கை உன் காதலியை
யாரையும் தெரியாத ஊருக்கு போக வைக்கிறா.
293
00:14:26,800 --> 00:14:28,340
- கஷ்டமா இருக்கு.
- சரி.
294
00:14:28,540 --> 00:14:29,500
எனக்குத் தெரியும்.
295
00:14:29,700 --> 00:14:33,340
ஆம்பிடமைன், தூக்கறது, எறக்கறது, மயக்கறது,
ஸ்டெராய்ட்ஸ், பெப்டைட்ஸ்,
296
00:14:33,540 --> 00:14:37,460
லேதம் பசங்களோட டாக்ஸ் அறிக்கை
அனாமதேய பட்டியலா இருக்கு!
297
00:14:37,660 --> 00:14:41,620
மெக்காங்கஸ் லேதம் பசங்க ரெண்டு பேரும்
சரக்கை அந்த மர ஆலையில் வாழைப்பழ
298
00:14:41,820 --> 00:14:45,100
கொய்யா வாசனை ப்ரோ ப்ரோலேதான்
பதுக்கியிருக்காங்கன்றது நிச்சயம்.
299
00:14:45,300 --> 00:14:47,820
அதான் கேவின் அவன் செத்த ராத்திரி
அங்க இருந்தானா?
300
00:14:48,020 --> 00:14:49,100
சரக்கை கொண்டு போனான்.
301
00:14:49,300 --> 00:14:52,820
லேதம் பசங்க ஃபில்லை எமாத்தினாங்க,
அதான் அவன் அவங்களைக் கொன்னான்.
302
00:14:53,020 --> 00:14:54,380
அந்த மர ஆலையில் தேடணும்.
303
00:14:54,580 --> 00:14:56,540
வாரன்ட் எப்படி கிடைக்கும்?
304
00:14:56,740 --> 00:14:59,540
வாரன்ட்டா? அது என் அறிக்கையில் இல்லையே.
305
00:14:59,740 --> 00:15:02,040
வீணாப் போன ஊர்.
306
00:15:03,320 --> 00:15:06,500
டிடக்டிவ் புஷ் வுல்ஃப் விட்டு போகணுமாம்,
நாடியா சொன்னா,
307
00:15:06,700 --> 00:15:08,460
திருவிழாவுக்காக அவள் அறை தேவையாம்.
308
00:15:08,660 --> 00:15:09,580
சரி. சரி.
309
00:15:09,780 --> 00:15:12,660
சீக்கிரம் கிளம்பினா, நல்லது.
நாட்ஸ் சுத்தம் செயயணும்.
310
00:15:12,860 --> 00:15:14,540
ட்ரேசி எமின் குப்பை மாதிரி இருக்கு.
311
00:15:14,740 --> 00:15:16,100
முட்டை கண்ணி! சாவி எடு.
312
00:15:16,300 --> 00:15:18,660
இன்னிக்கு என் திருமண ஒப்பனை வேலை இருக்கு.
313
00:15:18,860 --> 00:15:20,100
- ரத்து செய்.
- சரி.
314
00:15:20,300 --> 00:15:22,660
கவலைப்படாதே, அவ தங்க ஏதாவது
இடம் பிடிக்கிறேன்.
315
00:15:22,860 --> 00:15:25,460
உன் பிரச்சினையை எடுத்து என் மேல்
போட்டுக்கறேன்.
316
00:15:25,660 --> 00:15:26,980
நன்றி. அருமை.
317
00:15:27,180 --> 00:15:30,100
இன்னிக்கு ராத்திரி மஜா பண்ணலாம்.
318
00:15:30,300 --> 00:15:31,100
சரி.
319
00:15:31,300 --> 00:15:34,180
சிக்கல் வரும்போது, மோகம் வரும்.
320
00:15:34,380 --> 00:15:37,020
- காலின்ஸ்க்கு காத்திருக்கலாமா, மேடம்?
- வேண்டாம்.
321
00:15:37,220 --> 00:15:39,580
- அவ ஃபில் மெக்நக்கட் அலிபை பார்க்கட்டும்.
- சரி.
322
00:15:39,780 --> 00:15:41,260
அடிச்சுப் பரத்துவோம்.
323
00:15:41,460 --> 00:15:43,540
- அது டல்சீயோட ஜாக்கட்...
- யாரு?
324
00:15:43,740 --> 00:15:45,780
- நான் உடனே கிளம்பணும், அன்பே.
- சரி.
325
00:15:45,980 --> 00:15:48,420
சரி, அன்பே. லவ் யு, பை!
326
00:15:48,620 --> 00:15:52,100
ஹை, வர்ஜீனியா.
எனக்கு ஒரு வாரன்ட் தேவை.
327
00:15:52,300 --> 00:15:55,940
அதுக்கு என்ன செய்யணும்? யாராவது
ஒரு கவுண்டி ஷெரீப் கூப்பிடணுமா
328
00:15:56,140 --> 00:15:58,140
- இல்லே ஏதாவது பிடிஐ உண்டா?
- அவ எங்கே போனா?
329
00:15:58,340 --> 00:16:01,820
அவ சொல்லலே. நீங்க
ஃபில் அலிபையை சரி பார்க்கணுமாம், ப்ளீஸ்.
330
00:16:02,020 --> 00:16:03,960
அவ சொன்னா, இல்லையா?
331
00:16:06,000 --> 00:16:07,200
என் ஜாக்கட் எங்கே?
332
00:16:09,080 --> 00:16:13,100
வா, ஃபில், மட்டமான பயலே.
வெளியே வா.
333
00:16:13,300 --> 00:16:15,220
ஸ்டேக்அவுட்லே இருக்கேன்னு நம்ப முடியலே!
334
00:16:15,420 --> 00:16:17,280
ரொம்ப போலிஸ்தனமா இருக்கு.
335
00:16:21,400 --> 00:16:23,700
எப்பவும் ஒரு பெண் டிடக்டிவா
இருக்க விருப்பமா?
336
00:16:23,900 --> 00:16:26,520
அது அருமை. தடயவியல் துறையில் அதிக பெண்கள்
இல்லை.
337
00:16:26,720 --> 00:16:28,860
அதுதான் நான் படிச்சது.
ஜேம்ஸ் என் ஆசிரியர்.
338
00:16:29,060 --> 00:16:30,480
- ரொம்ப பேசறே.
- சரி.
339
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
அது காலின்ஸ். நாம் என்ன பண்றோம்னு
சொல்லணுமா?
340
00:16:40,080 --> 00:16:41,440
வேண்டாம், செய்தி அனுப்பறேன்.
341
00:16:51,480 --> 00:16:55,080
ஆமா. இல்லை, இது எட்டி.
சரி, இப்போ எனக்கு செய்தி அனுப்புங்க.
342
00:17:05,480 --> 00:17:06,440
{\an8}நேதன் லேதம்
343
00:17:06,640 --> 00:17:07,740
{\an8}பிறப்பு 18 பிப்ரவரி, 19...
இறப்பு 19 மே, 2018
344
00:17:07,940 --> 00:17:08,840
{\an8}எங்கள் நெஞ்சில் என்றென்றும்
345
00:17:13,960 --> 00:17:17,380
கேவின் இறந்த இரவு நீ அவரோடு இருந்ததா
ஃபில் மெக்காங்கஸ் சொன்னார்.
346
00:17:17,580 --> 00:17:18,420
அது சரியா?
347
00:17:18,620 --> 00:17:21,500
ஆமா, ட்ரென்ட் விஷயமா இசை போட்டுக்கிட்டு
இருந்தோம்.
348
00:17:21,700 --> 00:17:24,320
நிறைய டூல். அதான் அவனுக்குப் பிடிக்கும்.
349
00:17:25,720 --> 00:17:26,520
மன்னிக்கவும்.
350
00:17:26,720 --> 00:17:30,720
நான் ஹெலனா பாப்படோனிஸ்-ஐ தேடறேன்.
நீங்களா அது?
351
00:17:31,280 --> 00:17:32,480
இல்லை, நான் ஒரு போலிஸ்.
352
00:17:33,520 --> 00:17:35,800
சரி, அந்த நிகழ்ச்சி சாலை பக்கம்.
353
00:17:39,080 --> 00:17:41,800
லேதம் பசங்க
இருவருமே செத்ததை நம்பவே முடியலே.
354
00:17:42,480 --> 00:17:45,520
டெட்லாக் ஹைல என்னோடு
இருபத்தி அஞ்சு பேர் படிச்சாங்க,
355
00:17:45,720 --> 00:17:47,280
இப்போ கொஞ்ச பேர்தான் மீதி.
356
00:17:47,480 --> 00:17:48,420
அப்படியா? ஏன்?
357
00:17:48,620 --> 00:17:50,760
தற்கொலை, சரக்கு...
358
00:17:51,440 --> 00:17:54,940
ஒரு குடிபோதையில் வண்டி ஒட்டி விபத்திலே
ஒரேயடியா ஏழு பேர் காலி.
359
00:17:55,140 --> 00:17:57,320
ஒரு படகில் இருந்தாங்க, மேல் பக்கம்.
360
00:18:02,160 --> 00:18:05,280
- அதுதான் கேட்க விரும்பினீங்களா?
- இன்று என் வேலை அதுதான்.
361
00:18:05,480 --> 00:18:06,520
நன்றி, மைக்.
362
00:18:10,640 --> 00:18:12,620
இல்லை, மைக், இன்னும் ஒண்ணு இருக்கு.
363
00:18:12,820 --> 00:18:16,200
ராட் டிக்சன் உடல் கிடைச்சப்போ நீங்க
போலிஸ்லேதன் இருந்தீங்க.
364
00:18:16,400 --> 00:18:17,960
ஆமா, அதான் என் கடைசி நாள்.
365
00:18:18,320 --> 00:18:20,380
என் பிரியாவிடை விழாவில் சோகம் கலந்தது.
366
00:18:20,580 --> 00:18:23,080
வழக்கு கோப்பில் ஏன் போட்டோக்கள்
எதுவும் இல்லை?
367
00:18:24,320 --> 00:18:25,280
- ஸ்வென், நான்.
- ஹே.
368
00:18:25,480 --> 00:18:29,000
பழைய நிலைய கேமரா
எங்காவது கிடக்கான்னு கொஞ்சம் நீ தேடணும்.
369
00:18:29,720 --> 00:18:32,440
ராட் டிக்சன் உடலோட
சில போட்டோக்களைத் தேடறேன்.
370
00:18:32,640 --> 00:18:36,620
பழைய ஸ்டேஷன் சார்ஜன்ட் வார இறுதிலே
கேமிராவை வீட்டுக்கு கொண்டு போக விட்டார்.
371
00:18:36,820 --> 00:18:37,520
சரி.
372
00:18:37,720 --> 00:18:40,060
என் அடுத்த வேலை பற்றி கட்டளைகள்?
373
00:18:40,260 --> 00:18:43,660
- இல்லை, இதுவரை ஒண்ணும இல்லை.
- ஒண்ணுமில்லை? சரி, கச்சிதம்.
374
00:18:43,860 --> 00:18:45,560
சரி. இப்போ பை. டல்ஸ். பை!
375
00:18:50,080 --> 00:18:51,420
ராட்னி மேக்ஸ்வெல் டிக்சன்
376
00:18:51,620 --> 00:18:55,560
{\an8}மார்கரெட்டின் கருதர்ஸின்
காதல் கணவர்
377
00:19:28,680 --> 00:19:31,080
கேத். கேத்! இது எப்போ முடியும்?
378
00:19:31,720 --> 00:19:34,240
இது பொறுமைக் கலை, நாடியா.
யாருக்கும் தெரியாது.
379
00:19:35,400 --> 00:19:36,480
சரி.
380
00:19:37,960 --> 00:19:41,720
இன்று புஷ் உல்ஃப்க்கு நிறைய பேர் வரப்
போறாங்க. நான்--
381
00:19:42,320 --> 00:19:43,400
மன்னிக்கவும்.
382
00:19:50,800 --> 00:19:51,720
டல்சீ!
383
00:20:03,320 --> 00:20:06,760
{\an8}சாரி, மார்கரெட். உங்க திருவிழா கூட்டத்தில்
குறுக்கிட விரும்பலே.
384
00:20:06,960 --> 00:20:08,020
{\an8}பரவாயில்லே.
385
00:20:08,220 --> 00:20:09,400
{\an8}இதோ நாம்.
386
00:20:09,880 --> 00:20:10,960
நன்றி, அன்பே.
387
00:20:11,160 --> 00:20:12,520
- நன்றி.
- வனிலா தூள்?
388
00:20:12,720 --> 00:20:13,940
இல்லை, நன்றி. வேலை.
389
00:20:14,140 --> 00:20:16,240
இது சர்க்கரை, மெதாமபிடாமைன் இல்லே.
390
00:20:18,240 --> 00:20:20,880
உங்க புத்தக துவக்கத்துக்கான
கலைவடிவம் இது.
391
00:20:21,080 --> 00:20:22,380
டெட்லாக் குளிர்கால உணவுத் திருவிழா
மார்கரெட் கருதர்ஸ்
392
00:20:22,580 --> 00:20:24,320
கடவுளே, மனநோயாளி போல இருக்கேன்!
393
00:20:24,880 --> 00:20:26,260
இதை மாத்திடலாம்.
394
00:20:26,460 --> 00:20:29,540
இல்லே, பரவாயில்லே, அன்பே.
உன் ஐஸ்க்ரீம் உருகுது.
395
00:20:29,740 --> 00:20:33,660
- மார்கரெட்கிட்டே கேட்க சில கேள்வி இருக்கு.
- இல்ல. நான்தான் முதல்.
396
00:20:33,860 --> 00:20:36,440
அலேய்னா, நீ வெளியே போய் நடக்க ஆரம்பி.
397
00:20:36,640 --> 00:20:39,860
உன்னோட டென்ஷன் குறையற வரை
நடந்துகிட்டே இரு.
398
00:20:40,060 --> 00:20:41,020
உனக்கு ரொம்ப டென்ஷன்.
399
00:20:41,220 --> 00:20:43,940
நான் ரொம்ப அழுத்தத்தில் இருக்கேன்.
வயிறு கலக்குது.
400
00:20:44,140 --> 00:20:47,740
சொன்னது அதிகமா இருந்தா சாரி,
நீங்க என் அம்மாவை நினைவு படுத்தறீங்க,
401
00:20:47,940 --> 00:20:49,740
ஆனா ரொம்ப அம்மாவா இருக்கீங்க.
402
00:20:49,940 --> 00:20:51,080
நல்லது, நீ கிளம்பு.
403
00:20:52,440 --> 00:20:54,720
அலேய்னா, மெதுவா.
404
00:21:02,280 --> 00:21:04,800
- சொல் டல்ஸ், என்ன உதவி வேணும்?
- இது ராட் பத்தி.
405
00:21:06,160 --> 00:21:08,940
அவர் இறந்துட்டார்னு சொல்ல வந்தேன்னா,
ரொம்ப தாமதம்.
406
00:21:09,140 --> 00:21:14,340
பீச்சில் நடந்த இறப்புகள் பத்தி இது ஒரு
சம்பிரதாயமான கேள்வி.
407
00:21:14,540 --> 00:21:17,560
அவர் மூழ்கின அன்று ராட் படகில்
தனியாவா இருந்தார்?
408
00:21:18,440 --> 00:21:20,760
ஆமா. பொதுவா மீன் பிடிக்க நண்பர் சாமோட
போவார்.
409
00:21:20,960 --> 00:21:22,280
சாம் ஓ'ட்வயர்?
410
00:21:22,480 --> 00:21:24,800
ஆமா, ஆனா அன்றிரவு தனியா இருந்தார்,
மேலும்...
411
00:21:25,720 --> 00:21:29,960
வானிலை மோசமா இருந்தது, அவர் அப்படியே...
அப்படியே உள்ளே விழுந்தார்.
412
00:21:31,320 --> 00:21:33,200
பாதுகாப்பு ஜாக்கட் இல்லை.
413
00:21:33,400 --> 00:21:36,260
ஆண்கள். எனவே, உன் எண்ணம் என்ன?
414
00:21:36,460 --> 00:21:41,180
நான்... வழக்கைப் பற்றி பேச முடியாது,
மார்கரெட். சாரி.
415
00:21:41,380 --> 00:21:42,760
நான் ஐஸ்க்ரீம் பத்தி கேட்டேன்.
416
00:21:42,960 --> 00:21:44,420
அது கடைசியா சாப்பிடற டெசர்ட்.
417
00:21:44,620 --> 00:21:46,140
மன்னிக்கணும். நல்லா இருக்கு.
418
00:21:46,340 --> 00:21:47,740
மோசம் இல்லே?
419
00:21:47,940 --> 00:21:50,420
- கொஞ்சம் கரகரப்பா இருக்கு.
- கொலை பத்தி கேட்டேன்.
420
00:21:50,620 --> 00:21:52,780
கொலைகள், மோசமானவை.
421
00:21:52,980 --> 00:21:56,340
நீங்க ராட் உடலைப் பார்த்தீங்களா?
422
00:21:56,540 --> 00:21:57,700
இல்லே, இல்லே.
423
00:21:57,900 --> 00:21:59,820
பார்க்கவேண்டாம்னு போலிஸ் சொன்னாங்க.
424
00:22:00,020 --> 00:22:02,480
அந்த சீல் கெவின் செஞ்சதினால்.
425
00:22:02,920 --> 00:22:04,100
ஆனா கிளேர் பார்த்தா.
426
00:22:04,300 --> 00:22:05,420
- கிளேர்?
- ஆமா.
427
00:22:05,620 --> 00:22:08,060
நாயை நடத்திப் போகும்போது கிளேர்
ராட்-ஐ பார்த்தா.
428
00:22:08,260 --> 00:22:10,680
அவர் படம் ஒண்ணு வரைஞ்சு என்னிடம்
குடுக்க வந்தா.
429
00:22:17,720 --> 00:22:20,140
மார்கரெட் வேணான்னு சொல்லிட்டா.
430
00:22:20,340 --> 00:22:21,820
நிஜமாவா? எனக்கு புரியலே...
431
00:22:22,020 --> 00:22:26,100
கருதர்ஸ் எஸ்டேட் பார்த்திருப்பே,
மார்கரெட்டுக்கு நவீன ஓவியம் பிடிக்காது.
432
00:22:26,300 --> 00:22:28,220
ஆமா, அதான் காரணம்.
433
00:22:28,420 --> 00:22:32,820
ராட் படம் வரைஞ்சது அந்த அனுபவத்தை உள்வாங்க
உதவும்னு தெரபிஸ்ட் சொன்னார்.
434
00:22:33,020 --> 00:22:35,440
நடக்கலே. வேலியம் சாப்பிட வேண்டியதாச்சு.
435
00:22:36,720 --> 00:22:39,180
தெரபிஸ்ட்டையும் விட்டேன். தண்டம்.
436
00:22:39,380 --> 00:22:41,200
மேலும் நாங்க ஒண்ணா தூங்கினோம்.
437
00:22:43,520 --> 00:22:47,160
- என்ன? அது மருத்துவம், டல்சீ.
- ப்ரிஸ்க்ரிப்ஷன் இருக்கா?
438
00:22:53,800 --> 00:22:55,320
கிளேர், அது என்ன குறி?
439
00:22:57,000 --> 00:22:58,440
அது சிகப்பு வைன்.
440
00:22:59,320 --> 00:23:01,780
வேற ஏதோன்னு நினைச்சேன்.
441
00:23:01,980 --> 00:23:05,220
ஹே, ஹெலனா பாப்படோனிஸ்ல கேத் எப்படி
இருக்கா?
442
00:23:05,420 --> 00:23:07,160
ஒரே சலிப்பு, நான் கிளம்பணும்.
443
00:23:39,520 --> 00:23:41,840
மேடம்! மேடம்!
444
00:23:42,480 --> 00:23:44,220
- ஓ, சே!
- மன்னிக்கணும்.
445
00:23:44,420 --> 00:23:46,120
ஃபில் ப்ரோ ப்ரோ பெட்டிகளை ஏத்தறார்!
446
00:23:47,440 --> 00:23:48,760
தொடர்ந்து போலாம்!
447
00:23:51,120 --> 00:23:52,920
- விளக்கு வேண்டாம்!
- சாரி, மேடம்!
448
00:24:06,440 --> 00:24:08,920
மன்னிக்கவும்! அது ஒரு பாறை போலிருக்கு.
449
00:24:09,800 --> 00:24:11,040
சே, ஒரே இருட்டு.
450
00:24:19,280 --> 00:24:20,500
இது எந்த இடம்?
451
00:24:20,700 --> 00:24:21,900
இது டெட்லாக் ஏரி.
452
00:24:22,100 --> 00:24:24,900
இதை டெட்லேக் லேக்குன்னு
சொல்லலாம். விசித்திரம்.
453
00:24:25,100 --> 00:24:27,400
இது ஏரி இல்லை ஏன்னா இது கடலோடு இணையுது--
454
00:24:27,600 --> 00:24:28,680
சாரி, பதட்டமா இருக்கு.
455
00:24:32,680 --> 00:24:36,980
உனக்கு எதுவும் மறைக்க இல்லேன்னா,
இதை ஏன் தூக்கி கடாசறே?
456
00:24:37,180 --> 00:24:39,920
எனக்குத் தெரியும்! திருட்டுப் பய.
457
00:24:42,440 --> 00:24:43,460
சில்லுனிருக்கா மேடம்?
458
00:24:43,660 --> 00:24:45,560
ஆமா ஆப். எல்லாம் விரைக்குது.
459
00:24:52,680 --> 00:24:53,680
கிடைச்சது.
460
00:24:56,000 --> 00:24:58,180
ராட் டிக்சன் குற்ற சம்பவ போட்டோக்கள்
461
00:24:58,380 --> 00:25:01,420
உள்ள சில பழைய ஸ்டேஷன் கேமிராக்களை
கண்டு பிடிச்சேன்.
462
00:25:01,620 --> 00:25:03,620
- பிரமாதம்.
- ஆனா அதுக்கு சார்ஜர் இல்லே.
463
00:25:03,820 --> 00:25:08,760
அப்ப... நினச்ச மாதிரிதான். முட்டு சந்து.
464
00:25:09,120 --> 00:25:11,300
இல்லே, இல்லே. முட்டு சந்து இல்லே, ஸ்வென்.
465
00:25:11,500 --> 00:25:13,780
கடைக்குப் போ, கம்ட்ரீக்கு போ,
466
00:25:13,980 --> 00:25:18,580
டெட்லாக் போலிஸ் ஃபேஸ்புக் பக்கத்திலே போடு,
சார்ஜர்களை கண்டுபிடி.
467
00:25:18,780 --> 00:25:20,340
டிடக்டிவ்கிட்டேருந்து ஏதாவது?
468
00:25:20,540 --> 00:25:24,780
ஆமா, ஆபி என்கிட்டே பேசினா. அவங்க ஒரு
ஸ்டேக்-அவுட்லே இருந்தாங்க போலிருக்கு.
469
00:25:24,980 --> 00:25:25,780
என்ன?
470
00:25:25,980 --> 00:25:28,500
ப்ரோ ப்ரோ மாதிரி
ஒண்ணு கிடைச்சிருக்கு. பிரமாதம்!
471
00:25:28,700 --> 00:25:32,740
இல்லே, பிரமாதம் இல்லே, ஸ்வென்,
அந்த பொம்பளைகிட்டே வாரன்ட் இல்லே!
472
00:25:32,940 --> 00:25:35,360
சரி, பை. டல்ஸ். பார்க்கலாம்!
473
00:25:37,760 --> 00:25:39,700
அன்பே! என்னை கூப்பிட வந்தே!
474
00:25:39,900 --> 00:25:42,220
ஆமா, பண்ணினேன். உன்னை கூப்பிட வந்தேன்.
475
00:25:42,420 --> 00:25:44,100
பொறுமை கலை எப்படி இருந்தது?
476
00:25:44,300 --> 00:25:47,040
கடவுளே, வெறுப்பு, அது பிரமாதம்.
477
00:25:48,880 --> 00:25:50,900
டிடக்டிவ் தங்க இடம் கண்டு பிடிச்சேன்!
478
00:25:51,100 --> 00:25:53,500
அதைப்பத்தி கவலைப்படாதே.
479
00:25:53,700 --> 00:25:56,580
போலாம், மூணு மணி நேரம் போற அளவு
முட்டிகிட்டு நிக்குது.
480
00:25:56,780 --> 00:26:00,720
அன்னிக்கு ராத்திரி ஒரு மணிக்குள்
25 மில்லி மீட்டர் மழை பெஞ்சது தெரியுமா?
481
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
சே.
482
00:26:27,520 --> 00:26:29,860
- என்ன கண்றாவி? துரத்துபவளே!
- நான்...
483
00:26:30,060 --> 00:26:31,300
நீ எப்படி உள்ளே வந்தே?
484
00:26:31,500 --> 00:26:34,920
அஞ்சு நிமிஷம் முன் நீதான்
உள்ளே விட்டுட்டு திரும்ப தூங்க போனே.
485
00:26:36,840 --> 00:26:37,900
நிர்வாணமா இருக்கேன்.
486
00:26:38,100 --> 00:26:39,940
நல்லாத் தெரியும்.
487
00:26:40,140 --> 00:26:43,800
- சே.
- ஃபில் அலிபையை மைக் உறுதி படுத்திட்டான்.
488
00:26:44,000 --> 00:26:47,300
சரி. கொடுத்த தகவலுக்கு நன்றி, சார்ஜன்ட்,
489
00:26:47,500 --> 00:26:49,380
வேணும்னா எப்ப வேணும்னாலும் கிளம்பு.
490
00:26:49,580 --> 00:26:54,300
இல்லே, நேத்தைய தவறான பேச்சு வார்த்தையை
தடுக்க உன்னை நேரடியா கூப்பிட வந்தேன்.
491
00:26:54,500 --> 00:26:56,500
நேத்து நல்லபடியாதான் நடந்தது.
492
00:26:56,700 --> 00:26:57,540
சரி.
493
00:26:57,740 --> 00:27:01,580
ஆமா, கூட்டு முயற்சிங்கறது சில சமயம்,
கூட்டா வேலை செய்யாமல் இருக்கறது கூட.
494
00:27:01,780 --> 00:27:05,020
மர ஆலைக்கான உன் வாரன்ட் வந்தது,
கமிஷனரால்
495
00:27:05,220 --> 00:27:06,100
மறுக்கப்பட்டது.
496
00:27:06,300 --> 00:27:09,660
ஏன்னா நீ ஃபில் மெக்காங்கஸ்கிட்டே
கேவலமா பேசின.
497
00:27:09,860 --> 00:27:10,700
சே. நிஜமாவா?
498
00:27:10,900 --> 00:27:12,860
வேற திட்டம் ஏதாவது யோசிக்கணும்.
499
00:27:13,060 --> 00:27:16,860
ஸ்டேக்அவுட் பத்தி எனக்குத் தெரியும்.
அது ரொம்ப அபாயகரமானது.
500
00:27:17,060 --> 00:27:18,140
ஃபில் பத்தி தெரியாது.
501
00:27:18,340 --> 00:27:21,580
அவனை பின் தொடர்ந்தேன்னு தெரிஞ்சா,
உன் மேல் வழக்கு போடுவான்.
502
00:27:21,780 --> 00:27:25,460
பெரிய அபாயங்கள் பெரிய பரிசை தரும்.
அந்த விண்வெளி வீர குரங்குகள் போல.
503
00:27:25,660 --> 00:27:28,780
நெருப்பிலே எரிஞ்சு போச்சு,
ஆனா விண்வெளியை பார்த்ததுங்க.
504
00:27:28,980 --> 00:27:30,980
ராட் டிக்சனோட உடலை தோண்டி எடுக்கணும்.
505
00:27:31,180 --> 00:27:32,060
என்ன கண்றாவிக்கு!
506
00:27:32,260 --> 00:27:35,740
லேதம் பசங்க, ராடுக்கும் உள்ள
ஒற்றுமையை தடயவியல் பார்க்கணும்.
507
00:27:35,940 --> 00:27:39,240
ட்ரென்ட் சடங்கு காலை 10:00 மணிக்கு.
தோண்டுபவர் அங்கே இருக்கார்.
508
00:27:39,440 --> 00:27:41,700
நாம மதியம் செய்வோம், எல்லோரும் போன பிறகு.
509
00:27:41,900 --> 00:27:44,620
உடலில் திசு எதுவும் ஓட்டிகிட்டு இருக்காது,
510
00:27:44,820 --> 00:27:48,540
- ஆனா சேதத்தைப் பார்க்கலாம்.
- நீ எலும்பு கிடைச்ச நாய் மாதிரி.
511
00:27:48,740 --> 00:27:49,860
வேண்டாம்னு சொன்னேன்!
512
00:27:50,060 --> 00:27:54,740
கமிஷனர் யாரவர்க்கு
நீ நிறைய அறிக்கை எழுத வேண்டியிருக்கு,
513
00:27:54,940 --> 00:27:57,180
அதனால் நீ ஸ்டேஷனுக்கு ஓடிப் போ
514
00:27:57,380 --> 00:28:00,620
அதுக்குள்ளே நான் குளிச்சுட்டு யாரையாவது
நோண்டிட்டு வரேன்.
515
00:28:00,820 --> 00:28:02,940
செய்யக் கூடாது.
யாரை நோண்டப் போறே? கூடாது.
516
00:28:03,140 --> 00:28:04,300
உன் வேலையை பார்.
517
00:28:04,500 --> 00:28:06,580
- நோண்டறதை நிறுத்து! ஜாக்கிரதை.
- ஓடிப் போ.
518
00:28:06,780 --> 00:28:09,180
- அது என் ஜாக்கட்தானே?
- இல்லை.
519
00:28:09,380 --> 00:28:11,160
அது நிச்சயமா என்--
520
00:28:23,600 --> 00:28:24,640
ஓடிப் போ.
521
00:28:25,920 --> 00:28:29,180
ராட் உடல தோண்டி எடுக்க மார்கரெட்
அனுமதி வாங்கிட்டேன், ஜேம்ஸ்.
522
00:28:29,380 --> 00:28:30,320
இப்பதான்.
523
00:28:31,000 --> 00:28:33,460
மென் திசு எதுவும் இருக்காதுன்னு தெரியும்,
524
00:28:33,660 --> 00:28:36,140
ஆனா நா எலும்பு
நொறுங்கியிருக்கான்னு பார்க்கலாம்,
525
00:28:36,340 --> 00:28:39,180
தொண்டை குழிலே கத்தி காயம் இருக்கான்னும்.
526
00:28:39,380 --> 00:28:40,340
நான் நினைச்சதேதான்.
527
00:28:40,540 --> 00:28:42,860
சரி, நல்லது, நன்றி, கிளம்பணும். பை!
528
00:28:43,060 --> 00:28:44,120
ஓ...
529
00:28:46,160 --> 00:28:47,000
ஸ்வென்?
530
00:28:48,560 --> 00:28:50,620
- ஸ்வென்?
- இங்கே இருக்கேன்.
531
00:28:50,820 --> 00:28:52,180
ஸ்டேஷன் கேமரா பற்றி தகவல்.
532
00:28:52,380 --> 00:28:56,060
நான் கடையெல்லாம் சுத்தி,
பை ஸ்வாப் ஃபேஸ்புக் பக்கம் போனேன்.
533
00:28:56,260 --> 00:28:59,780
கம்ட்ரீல மேலே, சைட்பார்ல ஒரு ஆளை
பார்த்தேன், சாவேன்னு நினைச்சு.
534
00:28:59,980 --> 00:29:02,080
22 மணி நேரமா நான் தூங்கலே,
535
00:29:02,280 --> 00:29:05,860
கண் மச மசன்னு இருக்கு, ஆனா எல்லா
கேமிராவையும் சார்ஜ் செஞ்சாச்சு.
536
00:29:06,060 --> 00:29:07,820
அருமை. அது எல்லாத்தையும் நிறுத்தி
537
00:29:08,020 --> 00:29:09,940
மார்கரெட்டிடம் சில படிவங்கள் வாங்கணும்.
538
00:29:10,140 --> 00:29:11,580
மூத்த சார்ஜன்ட் காலின்ஸ்.
539
00:29:11,780 --> 00:29:15,300
உங்களால, கம்ட்ரீல
16 பேருக்கு என் தனி எண் தெரிஞ்சு போச்சு!
540
00:29:15,500 --> 00:29:19,180
- நான் ஒரு போலிஸ்! பயமா இருக்கு!
- ஹே, டெட். கூப்பிட்டதுக்கு நன்றி.
541
00:29:19,380 --> 00:29:23,020
ஸ்டேஷன் வாசலில்
உள்ள இங்க்லீஷ் ஐவியை தள்ளப் பாக்கறேன்,
542
00:29:23,220 --> 00:29:24,420
நகர மாட்டேங்குது.
543
00:29:24,620 --> 00:29:27,560
இல்லே, டெட்,
ஒரு சவப்பெட்டியை தோண்டி எடுக்கணும்.
544
00:29:28,960 --> 00:29:29,900
டெட்?
545
00:29:30,100 --> 00:29:34,780
சரி, யாராவது கேள்வி கேட்டாங்கன்னா,
எனக்குத் தெரியாது, சரியா?
546
00:29:34,980 --> 00:29:36,180
நான் போலிஸ், டெட்.
547
00:29:36,380 --> 00:29:37,400
சரிதான்.
548
00:29:37,920 --> 00:29:39,060
நாளைக்கு மதியம்.
549
00:29:39,260 --> 00:29:40,180
அது நடக்கும்.
550
00:29:40,380 --> 00:29:42,480
இல்லே, நாளை மதியம் செய்ய முடியாது.
551
00:29:42,680 --> 00:29:45,580
- சரி.
- நாளை காலை முடியாது. இன்னிக்கு காலை.
552
00:29:45,780 --> 00:29:47,180
இன்னிக்கு காலை வேண்டாம், டெட்.
553
00:29:47,380 --> 00:29:49,820
ட்ரென்ட் லேதம் சடங்கு இருக்கு. நாளைக்கு?
554
00:29:50,020 --> 00:29:51,500
சரி, அது செய்யலாம்.
555
00:29:51,700 --> 00:29:54,180
- சரி.
- ராத்திரி செய்ய வேண்டாமா?
556
00:29:54,380 --> 00:29:55,980
பிடிபட வாய்ப்பு குறைச்சல்.
557
00:29:56,180 --> 00:29:58,480
நான் சொன்னேன்ல, டெட். நான் போலிஸ்.
558
00:30:00,880 --> 00:30:02,000
டெட்?
559
00:30:03,320 --> 00:30:06,620
ரெட்கிளிஃப்க்கு மாதிரிலே
சரக்கு இருக்கான்னு பார்க்கணுமாம்.
560
00:30:06,820 --> 00:30:10,120
- உடனே வேணுமாம்.
- ஹெல்ஸ் டிட்ஸ்க்கு 10:00 மணிக்கு வருவேன்.
561
00:30:11,960 --> 00:30:14,680
சரி. நீ சொன்ன மாதிரியே. செய்யறேன்.
562
00:30:15,240 --> 00:30:16,540
கேட்கிட்டே கொடுக்கறேன்.
563
00:30:16,740 --> 00:30:19,420
ஒருவழியா மகப்பேறு
விடுப்பிலிருந்து திரும்பினா.
564
00:30:19,620 --> 00:30:22,140
ஹெல்ஸ் டிட்ஸ்
செமையா இருக்கப் போகுது, அன்பே!
565
00:30:22,340 --> 00:30:26,380
கடவுளே, எனக்கும் சவால் வேணும்.
இந்த வேலை சலிப்பா இருக்கு.
566
00:30:26,580 --> 00:30:30,020
நூறு கிமீ, மோசமான எதிர்காற்று,
14% மேல்நோக்கி மலைச்சரிவு.
567
00:30:30,220 --> 00:30:33,180
கொண்டை ஊசி வளைவுகளில் நான் வேகமா
ஓட்டப் போறேன்!
568
00:30:33,380 --> 00:30:35,740
நல்ல விஷயம் என்னிடம் 12 வேக
105 கேசட் இருக்கு,
569
00:30:35,940 --> 00:30:37,180
சுலபமா மிதிக்கலாம்.
570
00:30:37,380 --> 00:30:38,620
டிடக்டிவ் ரெட்கிளிஃப்?
571
00:30:38,820 --> 00:30:40,640
ஆமா, வரேன், மேடம்.
572
00:30:40,840 --> 00:30:43,140
அதனால என் ஆற்றல் செலவு
குறைவா இருக்கும்.
573
00:30:43,340 --> 00:30:44,500
ஹே, இதை பேசும் போது,
574
00:30:44,700 --> 00:30:47,400
டக்குனு போய் கொஞ்சம்
ஜெல் வாங்கிட்டு வர்றாயா?
575
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
அன்பே?
576
00:30:58,440 --> 00:31:01,100
மின்னல் வீழ்கிறது
577
00:31:01,300 --> 00:31:04,040
ஒரு புது தாய் அழுகிறாள்
578
00:31:09,480 --> 00:31:14,920
அவள் நஞ்சுக்கொடி தரையில் வீழ்கிறது
579
00:31:22,440 --> 00:31:26,440
தேவதை கண் திறக்கிறாள்
580
00:31:28,480 --> 00:31:31,120
குழப்பம் அமைகிறது
581
00:31:31,960 --> 00:31:36,580
டாக்டர் கதவை மூடும் முன்
582
00:31:36,780 --> 00:31:39,520
சரி, பசங்களா. இறக்குங்க!
20 நிமிஷம் குடுங்க.
583
00:31:41,640 --> 00:31:43,140
இவங்கல்லாம் யார்?
584
00:31:43,340 --> 00:31:46,700
ஃபுட்பால் க்ளப்லே, அவர் பயிற்சி கொடுத்த
பசங்க, அது ஸ்டீவ்ஸ்,
585
00:31:46,900 --> 00:31:49,060
ட்ரென்ட் கூட விளையாடின கார்னேஜ் பே போலிஸ்.
586
00:31:49,260 --> 00:31:52,460
தண்டால் எடுக்கறது பீஸ்ட் பேக்டரிலேருந்து.
587
00:31:52,660 --> 00:31:56,860
பூமியின் நடுவில் இருந்து மீண்டும்
இழுக்கும் சக்திகள்
588
00:31:57,060 --> 00:32:00,920
அதை உணர்கிறேன்
589
00:32:02,360 --> 00:32:04,240
அதை உணர்கிறேன்--
590
00:32:06,880 --> 00:32:10,280
என்ன கண்றாவி? டெட்.
591
00:32:12,160 --> 00:32:13,720
ஏன்?
592
00:32:16,600 --> 00:32:19,060
{\an8}எழுதியாச்சு
உடலை கொடுப்பதற்காக
593
00:32:19,260 --> 00:32:21,640
{\an8}அழகே! உன்னையும் உன் பின்னழகையும்
எனக்கும் ரொம்ப பிடிக்கும்...
594
00:32:39,400 --> 00:32:42,800
ஆபி. ஆப்-- மெதுவா.
டிடக்டிவ் இப்ப என்ன செய்தா?
595
00:32:48,560 --> 00:32:49,640
என்ன?
596
00:32:50,760 --> 00:32:54,580
- இன்னிக்கு காலைலன்னீங்க--
- இன்னிக்கு காலைல வேண்டாம்னேன்.
597
00:32:54,780 --> 00:32:57,500
ஓ, இது சரியான கல்லறை கூட இல்லே, டெட்.
598
00:32:57,700 --> 00:32:59,820
- சரி, மறுபடி துவங்கறேன்.
- இல்லை, வேண்டாம்.
599
00:33:00,020 --> 00:33:03,220
வேண்டாம், எல்லோரும் போறவரைக்கும் இரு.
600
00:33:03,420 --> 00:33:05,020
நீதான் இதுக்கு பொறுப்பா?
601
00:33:05,220 --> 00:33:08,860
ஃபில், நான்... இதை வேணுமின்னே செய்யலே--
602
00:33:09,060 --> 00:33:12,500
நீயும் உன் ஆட்களும் இந்த ஊருக்கு வந்து
தொலைஞ்சப்பறம் டெட்லாக்கின்
603
00:33:12,700 --> 00:33:15,340
குடிமக்களுக்கு எப்பவும்போல செய்யும்
அவமரியாதை.
604
00:33:15,540 --> 00:33:20,420
நீங்க "உங்க ஆட்கள்"னு எதை சொல்றீங்கன்னு
தெரியலே, ஆனா ஒண்ணு சொல்லணும்
605
00:33:20,620 --> 00:33:25,260
எல்லா டெட்லாக் வாசிகளுக்கும் உள்ள என்
கடமையில் கருத்தாதான் இருக்கேன்.
606
00:33:25,460 --> 00:33:28,780
ஒரு கேட்டர்பில்லர் நாசம் செஞ்ச
மேரி ஏவரிகிட்டே அதை சொல்.
607
00:33:28,980 --> 00:33:30,780
சரியா? நீ ஒரு அவமானம்.
608
00:33:30,980 --> 00:33:31,980
போகலாம், மக்களே.
609
00:33:32,180 --> 00:33:35,380
க்ளப்லே எல்லாருக்கும் பானங்கள் இருக்கு.
610
00:33:35,580 --> 00:33:37,400
கிரெக், வெனேசாவை அழைத்துப் போ.
611
00:33:40,160 --> 00:33:42,500
- ரொம்ப மன்னிச்சுக்கோங்க--
- கிட்ட வராதே.
612
00:33:42,700 --> 00:33:45,340
சரி, அப்படியே செய்யறேன். மன்னிக்கவும்.
613
00:33:45,540 --> 00:33:46,600
மன்னிச்சுக்கோங்க.
614
00:33:47,320 --> 00:33:51,120
உங்க இழப்புக்கு மன்னிக்கவும் நான்...
நிறைய பேர் வந்திருக்காங்க, இல்லே?
615
00:33:52,480 --> 00:33:54,520
ஸ்டீவ். ஸ்டீவ்?
616
00:33:55,160 --> 00:33:57,060
டிடக்டிவ், நீங்க எங்கே போறீங்க?
617
00:33:57,260 --> 00:33:59,380
ஒரு சேண்ட்விச் சாப்பிட்டுட்டு நோண்டணும்.
618
00:33:59,580 --> 00:34:01,980
- கூடவே கூடாது. நானும் வரேன்.
- என்ன செய்ய?
619
00:34:02,180 --> 00:34:05,880
உன் மடிலே ட்ரென்ட்டோட உடலை வெச்சுக்கிட்டு
பாட்டு பாடவா?
620
00:34:06,080 --> 00:34:07,840
இங்கே இரு. உன் குழப்பத்தை சரி செய்.
621
00:34:16,520 --> 00:34:18,360
ப்ரியார்ட்
பேதாலாஜி
622
00:34:18,760 --> 00:34:21,260
நீ என்ன ஹெல்ஸ் டிட்ஸ் போகலியா?
623
00:34:21,460 --> 00:34:23,980
போகாம இல்லே. நான் செமையா இருந்தேன்.
624
00:34:24,180 --> 00:34:28,040
ராட் சவப்பெட்டிய தோண்டி எடுக்கணும்னு
காலின்ஸ் கேட்டதினால் பாதிலே வந்தேன்.
625
00:34:28,240 --> 00:34:30,860
கேவின் வாயில் இருக்கும் கத்தி வெட்டுகள்,
நீ என்ன--
626
00:34:31,060 --> 00:34:33,020
வேலை செய்ய வந்துட்டேன், அன்பே, சரியா?
627
00:34:33,220 --> 00:34:34,400
காலின்ஸ், இதுவா?
628
00:34:35,640 --> 00:34:39,760
இல்லே, ஒரு தப்பு நடந்து போச்சு.
629
00:34:40,680 --> 00:34:41,800
நம்பவே முடியலை.
630
00:34:43,120 --> 00:34:46,760
சரி, சரியான கல்லறையை தோண்டுவோம்.
631
00:34:52,080 --> 00:34:55,460
ரெட்கிளிஃப் வேற ஏதாவது மளிகை சாமான்
வேணும்னு கேட்டாளா?
632
00:34:55,660 --> 00:34:58,800
இல்லே. ஒரு கோக்
அப்புறம் சிக்கன் துண்டு, அவ்வளவுதான்.
633
00:35:00,120 --> 00:35:02,640
சரி, ஒரே கசமுசான்னு இருக்கு.
634
00:35:02,840 --> 00:35:04,320
ரெண்டு பேர் இருக்கிறது நல்லது.
635
00:35:05,280 --> 00:35:10,220
நான்... ஒரு மணி நேரத்துக்கு பிறகு மெனு
வெளியீட்டிற்கு தயாராக கிளம்பிடுவேன்.
636
00:35:10,420 --> 00:35:13,120
உனக்கு என்ன வேணும்?
நீ 30, மாடல் மாதிரி இருக்கே.
637
00:35:13,760 --> 00:35:17,500
அது... இது டாமோட டி ஷர்ட்,
ப்ரா வேற போடலே...
638
00:35:17,700 --> 00:35:20,600
பெரிய சாமானை நான் பார்த்துக்கறேன்,
நீ கர்ப்பமா இருக்கே.
639
00:35:21,440 --> 00:35:23,700
- நம் ஐவிஎஃப் பத்தி ஸ்கை சொன்னாளா?
- ஆமா.
640
00:35:23,900 --> 00:35:28,400
எல்லாத்தையும் சொல்வா. நான் அவ காதலி.
அவ மனசை உடைச்சேன். சொன்னேனா?
641
00:35:28,600 --> 00:35:30,460
நிறைய தடவை சொல்லிட்டே.
642
00:35:30,660 --> 00:35:33,160
தரை பூரா மூச்சாவா இருக்கு.
643
00:35:35,200 --> 00:35:38,480
ட்ரென்ட்
644
00:35:51,960 --> 00:35:52,740
எஸ். ஓ'ட்வயர்
18
645
00:35:52,940 --> 00:35:55,820
டாம், சாம் ஓ'ட்வயர் உன் தாத்தாங்கறது
விசித்திரம்.
646
00:35:56,020 --> 00:35:58,020
அதாவது, அவரை நான் சந்திச்சதே இல்லே.
647
00:35:58,220 --> 00:36:00,560
ஒய், டேம்மி, இங்கே என்ன செய்யறே?
648
00:36:00,760 --> 00:36:02,560
நீ இந்த க்ளப்ல கூட இல்லே.
649
00:36:02,760 --> 00:36:05,260
ஒரு டெவில் எப்பவும் டெவில்தான், முட்டாள்.
650
00:36:05,460 --> 00:36:06,960
உன் இழப்புக்கு வருத்தம்.
651
00:36:09,160 --> 00:36:10,200
வா, போகலாம்.
652
00:36:10,880 --> 00:36:13,380
டேம்மி, பார்ட்டிக்கு போறோம்னு சொன்னே.
653
00:36:13,580 --> 00:36:16,380
நீ கண்ட்ரிலே இருக்கே. இதுவே பார்ட்டிதான்.
654
00:36:16,580 --> 00:36:18,380
சிட்னிலே நீங்க என்ன பண்றீங்க?
655
00:36:18,580 --> 00:36:20,120
நாடகத்துக்கு போறது மாதிரியா?
656
00:36:20,320 --> 00:36:24,160
அம்மாவின் முன்னாள், ரெண்டு முன்னாளுக்கு
முன், நடனத்துக்கு போனோம்--
657
00:36:24,360 --> 00:36:26,280
வாயை மூடு. அதோ அவர்.
658
00:36:27,080 --> 00:36:30,640
- பழுப்பு முடி வெள்ளை ஆள்?
- எல்லோரும் பழுப்பு முடி வெள்ளை ஆள்தான்.
659
00:36:30,840 --> 00:36:33,640
அவன்தான் ஆள் எடுக்கறவன், எம்.
அது லூக் கேடி.
660
00:36:33,840 --> 00:36:37,040
ஏஎஃப்எல்டபிள்யு எதிர்கால
நட்சத்திரத்தை பாருங்க.
661
00:36:37,240 --> 00:36:38,640
- நான் வரலாமா?
- கூடாது.
662
00:36:40,440 --> 00:36:43,400
லூக். டேம்மி ஹாம்சன்.
முன்னாள் டெட்லாக் டெவில்ஸின்...
663
00:36:44,800 --> 00:36:47,500
சார்ஜன்ட் காலின்ஸ்,
உன்கூட பேச விஷயம் இருக்கு.
664
00:36:47,700 --> 00:36:51,300
- கென், நடந்ததுக்கு வருத்தம்--
- என் மரத்தில், பாடும் பறவைகள் வந்தன.
665
00:36:51,500 --> 00:36:53,560
- சரி.
- குப்பை தொட்டிகளுக்கு மேல்.
666
00:36:55,640 --> 00:36:58,300
- எல்லாரும் பின் தங்கியிருக்காங்க.
- ஆமா. அது சரி.
667
00:36:58,500 --> 00:36:59,260
ஆமா, ஆமா.
668
00:36:59,460 --> 00:37:01,800
ட்ரென்ட் லேதம்
நினைவில்
669
00:37:11,160 --> 00:37:13,800
ஒய், ஜிம்மி... யார் இது?
670
00:37:14,800 --> 00:37:15,980
அது ஒரு தூண்டில்.
671
00:37:16,180 --> 00:37:19,300
நான் கேட்டது அதில்லே. உன் மண்டை
குழம்பிடுச்சா?
672
00:37:19,500 --> 00:37:20,820
- அந்த ஆள் யார்...
- சரி.
673
00:37:21,020 --> 00:37:22,660
...ஃபில், லேதம்களுக்கு அப்புறம்?
674
00:37:22,860 --> 00:37:24,940
அது சாம். சாம் ஓ'ட்வயர்
675
00:37:25,140 --> 00:37:26,600
சாம்.
676
00:37:26,800 --> 00:37:29,780
சாம் உன் முதலாளியோட "வணிக கூட்டாளியா?"
677
00:37:29,980 --> 00:37:32,860
ஆமா. அது மாதிரிதான். இல்லை.
678
00:37:33,060 --> 00:37:36,700
ஓ'ட்வயர். புஷ் பிக் சமையல்காரர்
ஓ'ட்வயரோட கல்யாணம் செய்துகிட்டவர்.
679
00:37:36,900 --> 00:37:40,740
இல்லே, அது அவன் மனைவி இல்லே,
அவ லெஸ்பியன். அது அவன் மகள்.
680
00:37:40,940 --> 00:37:42,740
அப்போ, யார் அவன் மனைவி?
681
00:37:42,940 --> 00:37:46,120
பேக்கரி விக். பேக்கரிலே இருக்கா.
682
00:37:46,320 --> 00:37:48,500
இதிலே யார் சாம்?
683
00:37:48,700 --> 00:37:50,600
- இல்லே, அவன் இதில் இல்லே.
- ஏன்?
684
00:37:50,800 --> 00:37:51,740
ஓ, ஜிம்மி.
685
00:37:51,940 --> 00:37:53,220
நான் ஒண்ணும சொல்லலே.
686
00:37:53,420 --> 00:37:55,120
போய் குடுவையை மாத்து, தண்டப்பயலே.
687
00:37:59,320 --> 00:38:01,460
இது ஒரு தனி நிகழ்ச்சி, இன்ஸ்பெக்டர்காரி,
688
00:38:01,660 --> 00:38:04,340
நீயும் உன் காதலியும் இங்கே வரத்
தேவையில்லை.
689
00:38:04,540 --> 00:38:07,500
உனக்கு சம்பந்தம் இல்லாத விஷயத்தில் மூக்கை
நுழைக்காதே,
690
00:38:07,700 --> 00:38:09,080
உடனே வெளியே போ.
691
00:38:11,200 --> 00:38:14,880
1963-இல் நான் செயின்ட் ட்ரோகோவோட
உதவியாளா இருந்தேன்.
692
00:38:16,280 --> 00:38:18,880
சரிதான். ஃபாதர் டொனல்ட் காலத்தில்.
693
00:38:20,840 --> 00:38:24,120
ஒரு நாள் அந்த சர்ச்சை கொளுத்தினாங்கன்னா
ஆச்சரியம் வரக் கூடாது.
694
00:38:24,320 --> 00:38:26,300
- என்ன?.
- ஓ, ஆமா.
695
00:38:26,500 --> 00:38:29,120
கென், நாம் இதுபத்தி
மறுபடி பேசுவோம். நான்...
696
00:38:29,800 --> 00:38:30,800
எப்ப வேணாலும்.
697
00:38:32,640 --> 00:38:33,880
நான் போகணும்.
698
00:38:35,680 --> 00:38:38,680
வேட்டையாடு விளையாடு
699
00:38:46,760 --> 00:38:48,640
சமீபமா நிறைய கத்தி வித்தயா, அடெல்?
700
00:38:48,840 --> 00:38:51,760
ஆமா, நிறைய. சேல் போயிட்டிருக்கு.
701
00:38:53,760 --> 00:38:54,600
உனக்கு பை வேணுமா?
702
00:38:54,800 --> 00:38:56,680
ஆமா, அது நல்ல யோசனை.
703
00:38:57,640 --> 00:38:58,640
அட, சே.
704
00:38:59,040 --> 00:39:01,420
ஹை, மிஷல், சாரி,
நம் ஒப்பனை வேலையை மறந்தேன்.
705
00:39:01,620 --> 00:39:03,480
கத்தி வாங்கினேன். இப்ப வரேன்.
706
00:39:09,760 --> 00:39:11,360
நன்றி, விக்.
707
00:39:13,160 --> 00:39:15,920
டெட்லாக் பேக்கரி
708
00:39:31,400 --> 00:39:33,560
ஹலோ. ஏதானும் உதவி வேணுமா?
709
00:39:33,760 --> 00:39:35,000
நீங்கதான் பேக்கரி விக்?
710
00:39:35,760 --> 00:39:38,120
- ஆமா, நான்தான்.
- சாம் ஓ'ட்வயர் மனைவி?
711
00:39:39,200 --> 00:39:40,440
ஆமா, சரிதான்.
712
00:39:41,560 --> 00:39:43,220
அவர் ஏன் இறுதி சடங்குக்கு வரலே?
713
00:39:43,420 --> 00:39:45,160
அவருக்கும் ட்ரென்ட்டுக்கும் சண்டையா?
714
00:39:45,360 --> 00:39:46,160
சாரி, நீங்க யார்?
715
00:39:46,360 --> 00:39:48,800
மெக்காங்கஸ் போல அவரும் ஒரு
"மீன் பிடிப்பவரா?"
716
00:39:49,000 --> 00:39:51,600
- குழம்பியிருக்கீங்க--
- அவங்க சரக்கு ஓட்டறாங்களா?
717
00:39:51,800 --> 00:39:53,420
- என்ன?
- அவங்க என்ன ஓட்டறாங்க?
718
00:39:53,620 --> 00:39:56,340
கட்டி கட்டியா? க்ரோகோடி? அது உன்னை
விழுங்கிடும்...
719
00:39:56,540 --> 00:39:58,160
- இதோ பார் நீ.
- நாசமாப் போக.
720
00:39:58,360 --> 00:40:01,820
விக், உனக்கோ உன் இடத்துக்கோ இவ ஏதாவது
செஞ்சிருந்தா மன்னிச்சுக்கோ.
721
00:40:02,020 --> 00:40:04,220
- நீ என்ன செஞ்சே?
- சும்மா பேசிக்கிட்டு.
722
00:40:04,420 --> 00:40:06,380
உன் கணவனை எங்கே ஒளிச்சு வெச்சிருக்கே?
723
00:40:06,580 --> 00:40:08,160
போலி சுவருக்கு உள்ளேயா?
724
00:40:08,360 --> 00:40:10,600
டிடக்டிவ்... மன்னிச்சுக்கோங்க.
725
00:40:10,800 --> 00:40:13,040
நல்ல கெட்டி. அங்கே ஒளிச்சு வைக்க முடியாது.
726
00:40:13,240 --> 00:40:17,320
- என்ன, கூரைலேருந்து விழுவானா?
- போதும். வெளியே போ.
727
00:40:17,680 --> 00:40:18,920
மன்னிச்சுக்கோ, விக்.
728
00:40:23,040 --> 00:40:24,460
சாம் ஓ'ட்வயர் இங்கே இல்லை.
729
00:40:24,660 --> 00:40:26,900
அவன் எப்பவோ
விக்டோரியாவை விட்டு போய்ட்டான்.
730
00:40:27,100 --> 00:40:29,940
கண்றாவி கக்கூஸ். அவன் வாயிலேயே
மூச்சா விடப் போறேன்.
731
00:40:30,140 --> 00:40:31,900
அவன் குடும்பம் மீளவே இல்லை.
732
00:40:32,100 --> 00:40:34,640
இது, நீ என்னையும் சேர்த்துகிட்டு
இருந்தீன்னா,
733
00:40:34,840 --> 00:40:36,460
நானே இதை சொல்லிருப்பேன்.
734
00:40:36,660 --> 00:40:39,080
பதிலா, அவ பிங்கர் பன் கொடுத்துகிட்டு
இருக்கறப்போ,
735
00:40:39,280 --> 00:40:41,360
நீ விக்டோரியா ஓ'ட்வயரை காயப் படுத்திட்டே.
736
00:40:41,560 --> 00:40:42,780
இது உன் ஊர் கிடையாது,
737
00:40:42,980 --> 00:40:45,780
நீ மக்கள் மேல் பரிவா இருக்கணும்.
738
00:40:45,980 --> 00:40:49,160
ஒரு இறுதி சடங்கை பாழ் பண்ணின
ஒரு சார்ஜன்ட் அறிவுரை சொல்றா.
739
00:40:49,360 --> 00:40:53,120
எனக்குத் தெரியும்-- அது ஒரு தவறான செயல்.
உண்மையான தவறு.
740
00:40:53,640 --> 00:40:56,860
டிக்சனோட நா எலும்பு உடைஞ்சிருந்தா,
அவன் சாவுக்கு தொடர்பு--
741
00:40:57,060 --> 00:40:58,420
இல்லே, போதும், சரியா?
742
00:40:58,620 --> 00:41:01,640
உன்னை நான் சீந்தலே,
அதனால் நீ என்ன செய்ய நினைக்கறயோ
743
00:41:01,840 --> 00:41:04,340
அது பத்தி உன் மேல் புகார் குடுக்கலே.
நீ ஒரு வீண்.
744
00:41:04,540 --> 00:41:07,560
நான் வீணா? நீ இந்த வழக்கை எப்படி
கொண்டு போறே?
745
00:41:07,760 --> 00:41:12,380
இந்த டாஸ்மன்-பரவிய சரக்கு கூட்டத்தில்
யார் யார் உள்கைன்னு தெரிஞ்சுக்க ஆர்வமா.
746
00:41:12,580 --> 00:41:14,500
இருக்கேன். துறைமுக சீல் கெவின் கூடவா?
747
00:41:14,700 --> 00:41:17,900
போய்த் தொலை. ஸ்டேஷனுக்குப் போய்
நான் குடுத்த வேலையை செய்.
748
00:41:18,100 --> 00:41:20,480
அப்படி என்னை ஒதுக்க முடியாது, டிடக்டிவ்.
749
00:41:21,160 --> 00:41:23,780
இறந்தவர்கள் மேல் என் கடமை இருப்பதனாலயோ,
750
00:41:23,980 --> 00:41:27,940
இந்த என் ஊர் அதனாலயோ, தெரு வழியெல்லாம்
எனக்கு மனப்பாடம் அதனாலயோ இல்லே,
751
00:41:28,140 --> 00:41:31,220
டிடக்டிவ் ரெட்கிளிஃப், நான் உன் கூட்டாளி.
752
00:41:31,420 --> 00:41:33,080
அது என்னோட ஜாக்கட்.
753
00:41:35,320 --> 00:41:36,640
- நீ என் கூட்டாளி இல்லே.
- ஆம்.
754
00:41:36,840 --> 00:41:39,640
துரதிருஷ்டம், ஆனா அதான் உண்மை.
755
00:41:39,840 --> 00:41:41,440
எனக்கு புது கூட்டாளி வேண்டாம்.
756
00:41:42,640 --> 00:41:46,640
இந்தா உன் ஜாக்கட். சரியான நாத்தம்
அடிக்குது.
757
00:41:54,840 --> 00:41:55,960
சே.
758
00:42:02,000 --> 00:42:04,160
யுவர் ஹோம் அவே ஃப்ரம் ஹோம்
டபிள்யு
759
00:42:17,400 --> 00:42:19,240
{\an8}வேட்டையாடு விளையாடு
760
00:42:19,440 --> 00:42:22,680
{\an8}இப்போது கத்தி விற்பனை!
761
00:42:29,080 --> 00:42:30,200
ஹை, எப்படி போகுது?
762
00:42:38,480 --> 00:42:41,160
அழைப்பு...
புஷி - ஹோம்.
763
00:42:46,680 --> 00:42:50,520
ஆமா, நல்ல நாள், ஹாலி, அது...
மீண்டும் நான்தான்.
764
00:42:52,760 --> 00:42:56,560
பார், பார்பெக்யூ பத்தி நீ எதுவும் திரும்ப
கூப்பிட்டு பேசலே,
765
00:42:56,760 --> 00:42:59,300
ஆனா, எனக்கு இங்கே வேற வேலை வந்திருக்கு,
766
00:42:59,500 --> 00:43:02,640
அதனால்... நேரத்தில் நான் வீடு சேர
முடியாதுன்னு தோணுது.
767
00:43:03,440 --> 00:43:09,020
அதனால்... சாப்ஸ் கொண்டு வர
என்னை நம்பினேனா...
768
00:43:09,220 --> 00:43:12,600
சாப்ஸ் கொண்டு வர நீ வேற
யாரையாவது கேட்க வேண்டியிருக்கும்,
769
00:43:13,200 --> 00:43:17,600
நான் சீக்கிரம் வரப் பார்க்கிறேன்,
770
00:43:17,800 --> 00:43:23,040
நாம பேசி பகிர்ந்து கொள்ள முடியும்,
புஷ் பத்தியோ இல்லை வேற ஏதோ.
771
00:43:34,600 --> 00:43:38,460
நீ நான் எல்லாம் நல்லாதான் இருக்கோம்.
வழக்கும் நல்லாதான் போகுது.
772
00:43:38,660 --> 00:43:41,880
அவ்வளவுதான்... சரி.
773
00:43:53,720 --> 00:43:55,780
முட்டை கண்ணி, என்ன கொண்டு வந்திருக்கே?
774
00:43:55,980 --> 00:43:58,280
ப்ரோ ப்ரோ பௌடர் ஆய்வு முடிஞ்சுது.
775
00:44:00,200 --> 00:44:01,800
மெக்காங்கஸ் நாசமா போக!
776
00:44:04,600 --> 00:44:07,860
ஆமாம், இது டாக்டர் கார்மைக்கல்.
செய்தியை விட்டுப்போங்க.
777
00:44:08,060 --> 00:44:10,320
ஜேம்ஸ், இது மூத்த சார்ஜன்ட் காலின்ஸ்.
778
00:44:10,520 --> 00:44:12,420
ராட் டிக்சன் பிரேத பரிசோதனை பத்தி?
779
00:44:12,620 --> 00:44:14,520
உங்க அழைப்புக்கு காத்திருக்கேன்.
780
00:44:40,280 --> 00:44:41,600
ஐயோ, கடவுளே!
781
00:44:45,960 --> 00:44:48,820
சே. திருப்பி உதை, எனக்கு ஒரு அடையாளம் வை.
782
00:44:49,020 --> 00:44:50,140
அதுக்கு என்ன அர்த்தம்.
783
00:44:50,340 --> 00:44:53,560
நான் நல்ல குழு ஆள்னு கேடிகிட்டே
சொன்னேன். சங்கடப்படுத்தாதே.
784
00:44:54,360 --> 00:44:57,300
சரக்கு வேணுமா?
நாடியா எனக்காக வாங்கிகிட்டு வந்தா.
785
00:44:57,500 --> 00:45:00,040
வேண்டாம், இப்ப அது செய்ய மாட்டேன்.
ப்ரோ ஆகணும்.
786
00:45:01,120 --> 00:45:02,360
வீட் வச்சு செஞ்சது.
787
00:45:04,560 --> 00:45:05,620
என்ன?
788
00:45:05,820 --> 00:45:07,420
இது 15 சாப்பிட்டுட்டேன்.
789
00:45:07,620 --> 00:45:10,220
உன் அம்மா துவக்கத்துக்கு தயார்
ஆகறேன்னு நினைச்சோம்.
790
00:45:10,420 --> 00:45:12,200
நாம அதுக்குப் போகணும்.
791
00:45:14,040 --> 00:45:16,360
பார், அது ஒரு பனானா.
792
00:45:16,600 --> 00:45:18,040
இரு, நான் என்ன செய்யணும்?
793
00:45:18,560 --> 00:45:19,760
நான் சாகப் போறனா?
794
00:45:20,280 --> 00:45:21,280
மக்களே?
795
00:45:22,960 --> 00:45:27,380
ஓ, மெக்கன்டஸ், உன் ப்ரோடீன் பௌடரில்
ஸ்ட்ராபெர்ரி ஜெல்லி க்றிஸ்டலும்
796
00:45:27,580 --> 00:45:31,060
வளர்ப்பு விலங்குக்கு போடும்
பால் பௌடரும் கலந்திருக்குன்னு
797
00:45:31,260 --> 00:45:33,720
உன் தடிப் பசங்களுக்குத் தெரியுமா?
798
00:45:34,440 --> 00:45:35,620
ஆமா.
799
00:45:35,820 --> 00:45:38,820
ஏன், கேட்டவுடனே புறை ஏறிடிச்சா?
800
00:45:39,020 --> 00:45:42,540
நான் இந்த கேடுகெட்ட ஊர்லே
ரொம்ப நாள் இருக்க மாட்டேன்,
801
00:45:42,740 --> 00:45:45,900
ஆனா ஒண்ணே ஒண்ணு,
திருட்டுப் பயலே, நான் இருக்கிற போது,
802
00:45:46,100 --> 00:45:48,540
உன் பித்தலாட்ட பிசினஸ் பத்தி
நொண்டி நுங்கெடுத்து
803
00:45:48,740 --> 00:45:52,600
உன்னை நல்லா மாட்டி விடப் போறேன்.
804
00:45:57,920 --> 00:46:01,320
வெனேசா, நீ "லைட்னிங் க்ராஷஸ்"
வாசிச்சது போதும், நிறுத்து!
805
00:46:03,880 --> 00:46:06,360
- அது...
- அது ஒரு சின்னப் படகு.
806
00:46:07,520 --> 00:46:08,860
இந்தப் படகு யாரோடது?
807
00:46:09,060 --> 00:46:10,060
லாக் நெஸ்சீ
808
00:46:10,260 --> 00:46:12,260
{\an8}ஹே, சார்ஜன்ட் குதிரைவால்,
பதிவு எங்கே?
809
00:46:12,460 --> 00:46:16,020
- என்ன?
- பதிவு. சகோதர சண்டை.
810
00:46:16,220 --> 00:46:18,260
- என்ன பதிவு?
- அமுக்கி பார்க்கறது.
811
00:46:18,460 --> 00:46:21,760
- குடு, குடு!
- தொடாம பாரு? கொஞ்சம் எடம் விடு?
812
00:46:21,960 --> 00:46:23,360
இப்போ உனக்கு இடம் வேணுமா?
813
00:46:25,240 --> 00:46:28,080
பாரு, பாரு, படகைப் பாரு.
அந்தப் படகைக் பாரு.
814
00:46:29,960 --> 00:46:32,160
அதே படகு, வேற வண்ணம் அடிச்சு.
815
00:46:33,280 --> 00:46:34,760
சரி, யார் படகு இது?
816
00:46:34,960 --> 00:46:36,740
அது சாம் ஓ'ட்வயர் படகு.
817
00:46:36,940 --> 00:46:38,940
- இல்லே, அது சரியா இருக்காது.
- ஆமா.
818
00:46:39,140 --> 00:46:41,220
- அதான் காணாப் போச்சு--
- சே.
819
00:46:41,420 --> 00:46:43,560
கண்டுக்காதே, என்னைக் கண்டுக்காதே.
820
00:46:46,000 --> 00:46:48,800
ஒரு குட்டித் தூக்கம்
போட்டேன், எழுந்தாச்சு.
821
00:46:49,880 --> 00:46:51,600
பழம், மார்க்கரெட்கிட்டேருந்து.
822
00:46:54,360 --> 00:46:56,040
அது யார்? காலின்ஸ்?
823
00:46:56,960 --> 00:47:00,900
ராட் டிக்சன். அவன் வாயிலேயும் லேதம்
மாதிரியே வெட்டுக் குறிகள்.
824
00:47:01,100 --> 00:47:02,960
கழுத்தை சுற்றி இறுக்கின அடையாளம்.
825
00:47:03,760 --> 00:47:05,260
அடிச்ச போ, காலின்ஸ்.
826
00:47:05,460 --> 00:47:08,040
- இல்லே, இது தப்பா இருக்கும்.
- எது?
827
00:47:10,680 --> 00:47:14,240
சாம் ராட் நிக்சன் உடல் கிடைச்சு
அஞ்சு நாள் கழிச்சு காணாப்போனான்.
828
00:47:16,840 --> 00:47:18,720
அதனால்தான் போனான், இல்லையா?
829
00:47:19,560 --> 00:47:22,000
டிக்சனைக் கொன்னுட்டு ஓடிட்டான்.
830
00:47:22,960 --> 00:47:26,140
ராட் நிக்சனைப் பத்தி நான் நினைச்சது
சரிதானா?
831
00:47:26,340 --> 00:47:28,820
அது ரொம்ப வேகம் அமைதியும் கூட,
832
00:47:29,020 --> 00:47:31,540
- நான் அதை தவற விட்டேன்.
- ஆமா. நானும் சரிதான்.
833
00:47:31,740 --> 00:47:32,780
- நான்...
- என் தலைகாணி.
834
00:47:32,980 --> 00:47:36,380
சாம் ஓ'ட்வயர் படம் பார்த்துட்டு தோணிச்சு,
"அவன் கெட்டவன்."
835
00:47:36,580 --> 00:47:38,180
- ஓ, கடவுளே!
- இங்கே வேறு யாரோ.
836
00:47:38,380 --> 00:47:39,840
இங்கே யாரோ இருக்காங்க.
837
00:47:43,680 --> 00:47:44,980
அவன்தான் இருக்கும்.
838
00:47:45,180 --> 00:47:46,960
அவங்களை கவனிச்சுகிட்டு இருக்கான்.
839
00:47:48,720 --> 00:47:52,360
சாம் ஓ'ட்வயர் திரும்ப வந்துட்டான், பெண்ணே!
840
00:47:56,360 --> 00:47:59,500
{\an8}உணவுத் திருவிழா மெனு வெளியீடு
841
00:47:59,700 --> 00:48:01,580
{\an8}வெளியீட்டுக்கு திரும்ப போக விடறோம்.
842
00:48:01,780 --> 00:48:03,940
- நான் பேக்கரி போகணும்.
- மா, இது என் வெளியீடு.
843
00:48:04,140 --> 00:48:04,860
ஸ்கை
844
00:48:05,060 --> 00:48:07,780
சேண்ட்விச் பண்ணணும், ஸ்கை,
இருக்கிற உணவு கொஞ்சம்தான்.
845
00:48:07,980 --> 00:48:09,940
அது கொஞ்சம் ஏன்னா அது ஆரம்பம்தான்.
846
00:48:10,140 --> 00:48:12,380
திரும்ப, சாம் பத்தி சில கேள்வி் கேட்கணும்.
847
00:48:12,580 --> 00:48:15,060
லாக் நெஸ்சீக்கு என்ன ஆச்சுன்னு தெரியுமா?
848
00:48:15,260 --> 00:48:17,060
கூட கொண்டு போய்ட்டார்னு நினைச்சோம்?
849
00:48:17,260 --> 00:48:20,920
ஆமா. அப்பாவுக்கு அந்த படகு பிடிக்கும்.
அது பாஸ் ஸ்ட்ரெய்ட் தாண்டும்.
850
00:48:21,120 --> 00:48:24,980
ஒரு சின்ன படகு. அதை எங்கே பார்க் செய்வார்?
851
00:48:25,180 --> 00:48:28,700
- ஏரிகிட்டே எங்க இடம் பக்கத்தில்.
- இதெல்லாம் எதைப் பத்தி?
852
00:48:28,900 --> 00:48:30,560
- எங்க விசாரணை.
- சாம் திரும்பினார்.
853
00:48:30,760 --> 00:48:32,500
- என்ன?
- நாங்க வழக்கமான விசாரணை--
854
00:48:32,700 --> 00:48:35,940
நடக்கற கொலைகளில் அவருக்கு சம்பந்தம்
இருக்குன்னு நினைக்கிறோம்.
855
00:48:36,140 --> 00:48:37,020
அது பழி வாங்குதல்.
856
00:48:37,220 --> 00:48:40,580
ட்ரென்ட், கேவின், ஃபில் ஜிம்ல சரக்கு
வைப்பது சாமுக்கு தெரிஞ்சுது.
857
00:48:40,780 --> 00:48:43,620
மண்டரின் கத்துகிட்டு லாக் நெஸ்சீல
பயணம் செஞ்சான்,
858
00:48:43,820 --> 00:48:45,140
அவங்க ஆசியன் தொடர்பு ஆனான்.
859
00:48:45,340 --> 00:48:48,860
அது எல்லாம் வீணாப் போனப்ப,
அவன் திரும்பி வந்து கொன்னுட்டான்.
860
00:48:49,060 --> 00:48:51,220
சரி அது அவளோட முடிவு, என்னோடது இல்லை.
861
00:48:51,420 --> 00:48:53,860
அவனை "கருந்தேள் கண்ணாயிரம்"னு சொல்றோம்.
862
00:48:54,060 --> 00:48:55,780
- க-ரு-
இல்லே, நாங்க சொல்லலே.
863
00:48:55,980 --> 00:48:59,060
அப்பா அவங்களைக் கொன்னார்னு சொல்றீங்களா?
864
00:48:59,260 --> 00:49:01,540
இல்லே, ஒரு தினுசு இருக்கான்னு பார்க்கறோம்.
865
00:49:01,740 --> 00:49:03,140
- 100%.
- எங்ககிட்டே தடயம் இல்லே.
866
00:49:03,340 --> 00:49:05,620
டிடக்டிவ் பல யோசனைகளை வெச்சு ஓட்டறாங்க.
867
00:49:05,820 --> 00:49:07,540
- இது அபத்தம்.
- மன்னிக்கவும்.
868
00:49:07,740 --> 00:49:10,580
இந்த தீவிரமான உரையாடலில்
குறுக்கிடுவதற்கு மன்னிக்கவும்,
869
00:49:10,780 --> 00:49:13,940
விருந்தாளிங்க வர ஆரம்பிச்சிட்டாங்க,
நான் இப்படி இருக்கேன்.
870
00:49:14,140 --> 00:49:16,820
- சாரி, உங்களை போக விடறோம்.
- ஆமா, போய் உறவாடுங்க.
871
00:49:17,020 --> 00:49:19,360
பத்திரமான இடம். நிறைய சாட்சிகள்.
872
00:49:20,200 --> 00:49:23,060
டிடக்டிவ், உங்க அறையை
நான் காலி பண்ணிட்டேன்,
873
00:49:23,260 --> 00:49:24,740
நீங்களே அதை செய்யாததினால்.
874
00:49:24,940 --> 00:49:26,820
ஓ, அருமை. அது என்னோட உள்ளாடையா?
875
00:49:27,020 --> 00:49:31,880
ஆமா, அதை கெட்டிலில் கண்டு பிடிச்சேன்.
புஷ் வுல்ஃப்-ஐ தேர்ந்தெடுத்ததிற்கு நன்றி.
876
00:49:34,560 --> 00:49:35,700
எங்கே போறே?
877
00:49:35,900 --> 00:49:38,620
துறைமுகம், அந்த படகை யாராவது
பார்த்தாங்களான்னு கேட்க.
878
00:49:38,820 --> 00:49:41,140
கொலைகளுக்கு இடையே சாம் அங்கே ஒளியறான்.
879
00:49:41,340 --> 00:49:44,640
எல்லாத்தையும் ஏன் நீ கத்தணும்?
மெதுவா பேச முடியாதா?
880
00:49:45,080 --> 00:49:47,260
துறைமுக அலுவலகம் மூடியிருக்கு.
881
00:49:47,460 --> 00:49:49,540
சாம் உடல்களை படகு மூலமா நகர்த்தறான்னா
882
00:49:49,740 --> 00:49:52,500
அவன் அதை வேற எங்கேயோ நிறுத்தறான்
என்பதுதான் சரி.
883
00:49:52,700 --> 00:49:54,140
கார்னேஜ் பே போலீசைப் பிடிச்சு
884
00:49:54,340 --> 00:49:58,060
- கடற்கரை நிறுத்தங்களை பாக்க--
- ட்ரென்ட் காரணமா குடியில் இருக்காங்க.
885
00:49:58,260 --> 00:49:59,700
நாசமாப் போன குட்டி ஊர்கள்!
886
00:49:59,900 --> 00:50:03,740
ஓ'ட்வயரோட பழைய இடங்கள்?
அவன் வீடு. அவன் வேலை செஞ்ச இடம்.
887
00:50:03,940 --> 00:50:07,380
இதுதான் அது. நீ அவன் பழைய வீடு,
வேலை செஞ்ச இடம் மேல் நிக்கிற.
888
00:50:07,580 --> 00:50:09,980
ஊரில் முகம் காட்டுவது
அவனுக்கு ஆபத்தா இருக்கும்.
889
00:50:10,180 --> 00:50:11,740
காலையில் தேட ஆரம்பிப்போம்.
890
00:50:11,940 --> 00:50:15,420
- இப்ப நான் என்ன பண்றது?
- ஹை.
891
00:50:15,620 --> 00:50:18,480
டாம். இது டாம். என் காட்சன்.
892
00:50:19,240 --> 00:50:22,140
- ஸ்பானிஷ் க்ரோக்கட்ஸ்?
- எனக்கு வேண்டா--
893
00:50:22,340 --> 00:50:24,240
ரொம்ப நல்லா இருக்கும்.
894
00:50:27,400 --> 00:50:28,820
ஹேடிக் பண்ணை சரியா இருக்கும்.
895
00:50:29,020 --> 00:50:31,740
தீ சேதத்துக்கு மேலும் பார்க்கறது
நாம் மட்டுமில்ல.
896
00:50:31,940 --> 00:50:33,860
கேவின் ட்ரென்ட் சாவில் இணைப்பு உண்டா?
897
00:50:34,060 --> 00:50:35,580
வழக்கைப பற்றி பேச முடியாது.
898
00:50:35,780 --> 00:50:37,380
அப்படி இருந்தா நல்லா இருக்கும்.
899
00:50:37,580 --> 00:50:40,660
ஓரிரண்டு நாட்களில் சுத்தமா,
இழுத்து மூட சுலபமா இருக்கும்.
900
00:50:40,860 --> 00:50:43,460
- இழுத்து மூட முடியுமா?
- வேற ஏதாவது பத்தி பேசலாம்.
901
00:50:43,660 --> 00:50:45,780
- சரக்குன்னுதான் நினைக்கிறேன்.
- சரக்கா?
902
00:50:45,980 --> 00:50:48,360
சரக்கா? ஜோன் சம்பந்தம் உண்டா?
903
00:50:58,960 --> 00:51:01,120
- டாப்பிள்பாக்னா என்ன?
- எனக்குத் தெரியாது.
904
00:51:13,800 --> 00:51:15,020
- ரே. ஹை.
- ஹை.
905
00:51:15,220 --> 00:51:17,840
டல்ஸ், இந்த ராத்திரி உன்னை இங்கே
இவகூட பார்ப்--
906
00:51:18,840 --> 00:51:21,340
- டிடக்டிவ்வும் இங்கேயா?
- ஓ. கடவுளே.
907
00:51:21,540 --> 00:51:24,500
கல்லறையைத் தோண்டின டிடக்டிவ்.
நான் கையாள வேண்டிய புகார்கள்.
908
00:51:24,700 --> 00:51:27,440
அவளை மறுபடியம் செய்ய விடாதே.
அவ பைத்தியம்.
909
00:51:28,400 --> 00:51:31,300
அந்த பொம்பளையோட நாத்தம்
ரொம்ப பழசா--
910
00:51:31,500 --> 00:51:32,700
எட்டி, ஹை.
911
00:51:32,900 --> 00:51:35,820
நான் கேத். டல்சீயோட மனைவி.
நேற்றிரவு பீச்லே இருந்தேன்.
912
00:51:36,020 --> 00:51:37,760
கெவினுக்கு மயக்க மருந்து தந்தேன்.
913
00:51:40,760 --> 00:51:42,080
உன்னை எப்படி தெரியும்?
914
00:51:43,120 --> 00:51:44,900
- நாம் உறவு கொண்டோமா?
- சரி.
915
00:51:45,100 --> 00:51:47,240
இல்லை. பேக்கரிலே இன்னிக்கு பார்த்தோம்.
916
00:51:50,400 --> 00:51:51,840
சரி, அப்ப,
917
00:51:52,200 --> 00:51:55,780
என் வேலை முடிஞ்சுது,
என் இடத்துக்கு கூட்டிட்டு போ.
918
00:51:55,980 --> 00:52:00,440
- இல்லே. ரே கூட்டிப் போவான். முடியுமா, ரே?
- சரி. நிச்சயம், கேத்.
919
00:52:07,960 --> 00:52:12,820
அதிர்ச்சி குத்துக்கு பொதுவாக
பயன்படுத்தப்படும் கூர்மையான பொருள்கள்.
920
00:52:13,020 --> 00:52:14,620
கண்டுபிடிப்புகள் பின்வருமாறு.
921
00:52:14,820 --> 00:52:18,420
ஈட்டி போன்ற உருண்டை பொருள்
ஒரு வட்ட குத்து காயத்தை உருவாக்கலாம்.
922
00:52:18,620 --> 00:52:21,980
முள்கரண்டியால் குத்துவது கொத்தா இரண்டு,
மூன்று காயங்களை உருவாக்கும்
923
00:52:22,180 --> 00:52:24,540
அதன் முனைகளின் எண்ணிக்கையை பொறுத்து.
924
00:52:24,740 --> 00:52:29,820
ஒரு ஸ்க்ரூடிரைவர் சதுர முனை, சடை விளிம்போட
ஒரு பிளவு போன்ற குத்தலை உருவாக்குது.
925
00:52:30,020 --> 00:52:31,860
ஒற்றை முனை கத்தியை பயன்படுத்தினா,
926
00:52:32,060 --> 00:52:34,540
மேற்பரப்பு காயம் முக்கோணமோ
ஆப்பு வடிவில்,
927
00:52:34,740 --> 00:52:38,700
ஒரு கோணம் கூர்மையா, மற்றது
வட்ட, அப்பட்ட சதுரமா இருக்கும்.
928
00:52:38,900 --> 00:52:42,700
கூரிய குச்சி, உலோக கம்பி போன்ற
சுற்று மழுங்கிய கூர்மையான பொருள்,
929
00:52:42,900 --> 00:52:46,980
தலைகீழா, கந்தலான காயப்பட்ட விளிம்போட
வட்ட மேற்பரப்பு ஆப்பை உருவாக்கலாம்.
930
00:52:47,180 --> 00:52:51,640
அழுக்கு, துரு, மரச்சிம்புகள் போன்ற
வெளி பொருட்கள் காணப்படலாம்.
931
00:52:51,840 --> 00:52:54,600
பொருளின் முனை மழுங்கலுக்கு
ஏற்றவாறு கரடுமுரடா--
932
00:52:57,000 --> 00:52:59,620
ஹே. கொலையாளி
இரண்டு கத்திகளை பயன்படுத்தலை.
933
00:52:59,820 --> 00:53:01,980
இரு ப்ளேட் கொண்ட ஒரு கத்தியை உபயோகித்தான்.
934
00:53:02,180 --> 00:53:04,560
ஆம், ஆம், சாரி, வரேன்.
935
00:53:09,680 --> 00:53:11,880
சே, இவ்வளவு குளிரா இருக்கு.
936
00:53:12,600 --> 00:53:15,560
இங்க விளக்குகள் இருக்கு...
937
00:53:17,680 --> 00:53:19,080
வெப்பப்படுத்துவது இருக்கு.
938
00:53:20,200 --> 00:53:23,320
உரிமையாளரை தெரியும். அதான்
எனக்கு இந்த இடம் தெரியும்.
939
00:53:23,520 --> 00:53:26,200
நாம ஒண்ணா இல்லே.
நான் யார் கூடவும் இல்லே.
940
00:53:28,360 --> 00:53:31,160
உண்மைக் காதலைக் கண்டுபிடிக்க
தப்பான ஊருக்கு வந்தேன்.
941
00:53:32,040 --> 00:53:33,120
நிறைய லெஸ்பியன்கள்.
942
00:53:35,200 --> 00:53:36,600
நிறைய லெஸ்பியன்கள்.
943
00:53:38,320 --> 00:53:41,640
எனக்கு லெஸ்பியன்கள் பிடிக்கும்.
என் தோழி, ஸ்கை, லெஸ்பியன்.
944
00:53:43,160 --> 00:53:44,500
கேத் ஒரு லெஸ்பியன்.
945
00:53:44,700 --> 00:53:48,140
டல்சீ லெஸ்பியன், ஸ்கையோடு இருக்கும்
நாடியா ஒரு லெஸ்பியன்.
946
00:53:48,340 --> 00:53:49,960
பாடகிகள் நிறைய பேர் கூட.
947
00:53:50,880 --> 00:53:52,080
லெஸ்பியன்கள்.
948
00:53:55,320 --> 00:53:59,760
எனவே, டிடக்டிவ், எவ்வளவு நாள் இங்கே
இருக்கீங்க?
949
00:54:00,640 --> 00:54:03,340
தெரியலை. கொஞ்ச நாள் இருப்பேன்.
950
00:54:03,540 --> 00:54:05,200
ஒரு நல்ல சூனியக்காரியா ஆவேன்.
951
00:54:05,920 --> 00:54:06,860
உண்மையாவா?
952
00:54:07,060 --> 00:54:08,260
- இல்லை.
- இல்லை.
953
00:54:08,460 --> 00:54:11,500
சாம் ஓ'ட்வயர் மாட்டின உடனே கிளம்பிடுவேன்.
954
00:54:11,700 --> 00:54:12,760
ஓ, சரி.
955
00:54:15,560 --> 00:54:16,640
சரி.
956
00:54:19,200 --> 00:54:21,280
தூங்கப் போறேன்.
957
00:54:23,480 --> 00:54:24,640
சரி.
958
00:54:29,240 --> 00:54:32,240
சரி, நான் போறேன்.
959
00:54:32,920 --> 00:54:35,920
சாவியும் விளக்கும் இங்கே.
960
00:54:42,440 --> 00:54:43,920
கொஞ்சம் அழுத்தி பண்ணனும்.
961
00:54:46,160 --> 00:54:48,120
- நல்ல கெட்டி, இல்லே?
- நான்...
962
00:54:48,640 --> 00:54:51,380
சாரி, நேரம் ஆச்சு.
ரெண்டு பேரும் என்ன பேசறீங்க?
963
00:54:51,580 --> 00:54:55,140
இரட்டை-ப்ளேட் இருக்கிற கத்தி பத்தி ஜேம்ஸ்
சொல்லிட்டு இருந்தான்.
964
00:54:55,340 --> 00:54:56,820
ப்ளேடுக்கு ரெண்டு முனை இருந்தா,
965
00:54:57,020 --> 00:55:00,220
வாய்க் குழியில் ரெண்டு வெட்டு இருக்கும்
வாய்ப்பு இருக்கு.
966
00:55:00,420 --> 00:55:01,940
ஆச்சரியமா இது கெட்டி.
967
00:55:02,140 --> 00:55:05,220
மதியம் ராட் டிக்சன் பத்தி வேகமா ஒரு
பார்வை பார்த்தேன்.
968
00:55:05,420 --> 00:55:08,040
நாம் சந்தேகித்த மாதிரி, நா எலும்பு
சிதைஞ்சிருந்தது.
969
00:55:09,000 --> 00:55:13,200
சரி. இதை சொல்ல ஆறு மணி நேரம் காத்து
இருந்ததுக்கு நன்றி, ஜேம்ஸ்.
970
00:55:13,840 --> 00:55:17,300
அது பெட்நாட் இல்லே...
அது வேறேதோ.
971
00:55:17,500 --> 00:55:19,120
அதை திரும்பி எடுத்துக்கப் போறயா?
972
00:55:22,640 --> 00:55:24,500
இன்னிக்கு அந்த இடம், அது ஒரு மாதிரி.
973
00:55:24,700 --> 00:55:27,260
பழைய உணவு, பியர் கேன், கழிப்பறை
பூரா மூச்சா.
974
00:55:27,460 --> 00:55:31,060
தெரியலைன்னா, யாரோ ஆள் அங்கே
இருந்தான்னு நினைச்சிருப்பேன்.
975
00:55:31,260 --> 00:55:33,420
சாரி, கவனிக்கலை. எந்த இடம்?
976
00:55:33,620 --> 00:55:36,340
- விக்கோட இடம்.
- ரெட்கிளிஃப்க்கு தங்க ஒரு இடம்,
977
00:55:36,540 --> 00:55:38,860
இந்த இடம் சும்மாக் கிடந்தது,
அதான் பார்த்தேன்...
978
00:55:39,060 --> 00:55:42,000
போன வாரம் விளக்கு எரிஞ்சுக்கிட்டு இருந்ததை
பார்த்தேன்.
979
00:55:43,840 --> 00:55:45,760
நல்வரவு
அன்புடன் கேத்
980
00:55:55,440 --> 00:55:57,040
"ஆலிவ் டாம்பொன்-எய்ட்"?
981
00:56:03,720 --> 00:56:07,140
இந்த இரவின் காரணமானவருக்கு வரவேற்பு
அளியுங்கள், நண்பர்களே.
982
00:56:07,340 --> 00:56:08,480
ஷெஃப் ஸ்கை ஓ'ட்வயர்.
983
00:56:11,880 --> 00:56:15,920
நன்றி, அலேய்னா, மேலும், நல்வரவு.
என் குழந்தைக்காக
984
00:56:16,720 --> 00:56:17,800
த புஷ் வுல்ஃப்.
985
00:56:18,480 --> 00:56:21,760
என் குடும்பம் குறித்து எனக்குப் பெருமை,
நாடியா, டாம்.
986
00:56:22,280 --> 00:56:25,940
அவங்க... அங்கே இருக்காங்க.
ஒரு சின்னவளுக்கு புஷ் வுல்ஃப்
987
00:56:26,140 --> 00:56:30,540
உணவுத் திருவிழா உண்டாக்க உதவினாங்க,
இன்றிரவு இங்கு இருக்கும் அனைவரும்,
988
00:56:30,740 --> 00:56:33,560
என் சிறிய சொந்த ஊருக்கு புதுவாழ்வு
தந்திருக்கிறோம்.
989
00:56:34,320 --> 00:56:36,540
நல்ல விஷயம் நடக்கப் போகுதுன்னு தோணுது.
990
00:56:36,740 --> 00:56:37,920
வெட்கம்!
991
00:56:39,560 --> 00:56:41,080
வெட்கம்!
992
00:56:41,680 --> 00:56:42,620
வெனேசா.
993
00:56:42,820 --> 00:56:45,560
டெட்லாக் துக்கத்தில் இருக்கிறது.
994
00:56:46,560 --> 00:56:51,340
இந்த ஊரின் இரண்டு முக்கியமானவங்க
இறந்திருக்காங்க, யாருக்கும் கவலையில்லை.
995
00:56:51,540 --> 00:56:55,600
த
ஷாக்
996
00:57:12,320 --> 00:57:14,840
எஸ். ஓ'ட்வயர்
997
00:57:16,440 --> 00:57:18,240
இது சாம் ஓ'ட்வயரின் இடம்.
998
00:57:20,440 --> 00:57:22,760
ஹே! ஹே! நீ--
999
00:57:27,560 --> 00:57:29,320
ஐயோ, சே!
1000
00:57:30,160 --> 00:57:31,660
ஹே! ஹே!
1001
00:57:31,860 --> 00:57:35,520
சாம், அது நீதான்னு தெரியும்!
1002
00:57:39,960 --> 00:57:42,960
ஹே, நில்லு! நான் போலிஸ்.
1003
00:57:44,240 --> 00:57:46,340
என்ன ஓட்டம் ஒடறான்.
1004
00:57:46,540 --> 00:57:49,660
உங்க சாப்பாடு உங்க வைன் எல்லாம் எடுத்து
1005
00:57:49,860 --> 00:57:53,960
நல்லா தின்னு அமுக்கறீங்க.
1006
00:57:54,440 --> 00:57:56,260
உங்க மரியாதை எங்கே போச்சு?
1007
00:57:56,460 --> 00:57:58,980
- அம்மா, போகலாம்--
- இல்லே. என்னை விடு.
1008
00:57:59,180 --> 00:58:00,740
- நீ.
- வெனேசா, நான் வந்து--
1009
00:58:00,940 --> 00:58:03,180
உன் அலங்காரம் உன் காதலன்
1010
00:58:03,380 --> 00:58:08,000
உன் பையன் இவங்க கூட வந்து நடனம் ஆடிகிட்டு
இருக்கே ஏதோ நீ புது மனுஷி மாதிரி.
1011
00:58:09,040 --> 00:58:11,400
ஆனா எனக்கு உன்னை நினைவிருக்கு.
1012
00:58:23,240 --> 00:58:24,520
ஓ, கடவுளே!
1013
00:58:25,440 --> 00:58:28,480
உன் அப்பா இதெல்லாம் பார்க்க முடிஞ்சா,
1014
00:58:29,440 --> 00:58:34,460
அவர் கருத்திருப்பார். வெறுத்திருப்பார்.
1015
00:58:34,660 --> 00:58:36,340
வெனேசா, அதுக்கான நேரம் இதில்ல.
1016
00:58:36,540 --> 00:58:39,960
நான் என்ன செய்யணும்னு நீ சொல்லாதே,
லெஸ்பியன்.
1017
00:58:41,520 --> 00:58:43,520
டைக். ஆம்பளை காமாட்சி!
1018
00:59:01,200 --> 00:59:02,200
சே!
1019
00:59:15,120 --> 00:59:20,280
லாக் நெஸ்சீ
1020
00:59:23,480 --> 00:59:24,480
சே.
1021
00:59:25,800 --> 00:59:27,640
டல்சீ, இந்தப் படகு யாருது?
1022
00:59:29,880 --> 00:59:31,520
அது சாம் ஓ'ட்வயரோடது.
1023
00:59:55,080 --> 00:59:57,040
சே! சே!
1024
00:59:58,560 --> 00:59:59,640
சாம்!
1025
01:01:31,360 --> 01:01:33,300
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
கிரண் காஷ்யப்
1026
01:01:33,500 --> 01:01:35,440
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்