1 00:00:06,400 --> 00:00:07,960 మేడమ్, ట్రెంట్ లేథమ్ అనుకుంటాను. 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,100 ట్రెంట్! 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,460 వనెస్సా, వద్దు. వద్దు! 4 00:00:10,660 --> 00:00:11,600 ట్రెంట్! 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,620 కేసు కోసం పక్క రాష్ట్రపు డిటెక్టివును పిలిపిస్తున్నాం. 6 00:00:15,820 --> 00:00:19,000 డిటెక్టివ్ ఎడ్డీ రెడ్‌క్లిఫ్ నా పేరు. నాది డార్విన్. 7 00:00:19,200 --> 00:00:22,460 25 పేజీల కేసు షీటు ఉన్న సైకో ఎవడు? 8 00:00:22,660 --> 00:00:23,740 గావిన్ లేథమ్. 9 00:00:23,940 --> 00:00:26,060 ట్రెంట్ లేథమ్ సోదరుడు వ్యాపార భాగస్వామి. 10 00:00:26,260 --> 00:00:27,700 నీ విండ్ స్క్రీన్‌కు ఏమైంది? 11 00:00:27,900 --> 00:00:29,800 - ఎవరది? - ట్రెంట్. 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,300 మన సోదరులు కలిసి చిన్న ట్రిప్ వేసినట్టున్నారు. 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,640 చావు సమయం ఉదయం 3:00 నుండి 4:00 మధ్యలో. 14 00:00:34,840 --> 00:00:36,160 దేహంలో బాహ్య డీఎన్‌ఏలు లేవు. 15 00:00:36,360 --> 00:00:38,220 ఫోరెన్సిక్ పాథలజిస్ట్ సంగతేంటి? 16 00:00:38,420 --> 00:00:39,920 "జిహ్వచ్ఛేదము." 17 00:00:41,160 --> 00:00:42,140 మేడమ్ ట్రెండ్ నాలుక కోసేసారు!! ట్రెంట్ 18 00:00:42,340 --> 00:00:43,060 నాలుక కోసేసారు 19 00:00:43,260 --> 00:00:44,260 ఐదేళ్ల క్రితం, డెడ్‌లాక్ మేయర్... 20 00:00:44,460 --> 00:00:45,180 రాడ్ డిక్సన్ 21 00:00:45,380 --> 00:00:47,620 ...ట్రెంట్ లేథమ్ చనిపోయిన బీచ్‌లోనే, రాడ్ డిక్సన్ చచ్చిపోయాడు. 22 00:00:47,820 --> 00:00:48,900 వస్తున్నాను! 23 00:00:49,100 --> 00:00:51,140 - డల్సీతో ఉన్నామె ఎవరు? - డిటెక్టివ్? 24 00:00:51,340 --> 00:00:52,260 అతను స్త్రీనా? 25 00:00:52,460 --> 00:00:54,280 వనెస్సా! అక్కడే ఆగిపో! 26 00:01:02,160 --> 00:01:03,600 జిహ్వచ్ఛేదము. 27 00:02:01,400 --> 00:02:05,400 డెడ్‌లాక్ 28 00:02:17,760 --> 00:02:21,900 మనం పని వ్యక్తిగత జీవిత సమతుల్యం కోసం ఇక్కడికి వచ్చామని తెలియదా? 29 00:02:22,100 --> 00:02:25,400 అంటే, హంతకుడు, కమీషనర్ హేస్టింగ్స్ మన క్వాయిర్ షెడ్యూల్ 30 00:02:25,600 --> 00:02:27,760 చూస్తారని నేను అనుకోను, బంగారం. 31 00:02:28,440 --> 00:02:29,320 నేను వెళ్లాలిక. 32 00:02:29,520 --> 00:02:32,900 డిటెక్టివ్ రెడ్‌క్లిఫ్ గురించి అబద్ధమాడినందుకు ఇంకా కోపంగా ఉంది. 33 00:02:33,100 --> 00:02:35,700 సరే, చెప్పానుగా, నేను విషయం దాచానంతే 34 00:02:35,900 --> 00:02:38,820 నీకెలా అనిపిస్తుందో అని చెప్పి. అదే-- 35 00:02:39,020 --> 00:02:40,800 - తలుపు. కోపం వచ్చింది. - సరే. 36 00:02:41,000 --> 00:02:43,260 సరే, అది నాకు అర్థమయ్యేలా చెప్పావు. 37 00:02:43,460 --> 00:02:45,780 అయినా సరే మళ్లీ క్షమాపణలు. 38 00:02:45,980 --> 00:02:49,160 - నాతో అబద్ధమాడినందుకా? - అంటే... అవును. 39 00:02:49,640 --> 00:02:51,020 - సరే. - సరే. 40 00:02:51,220 --> 00:02:53,100 సరే. అయితే రీసెట్ చేద్దాం. 41 00:02:53,300 --> 00:02:56,220 ఈ పరిశోధనకు మన జీవితాలకు సంబంధం లేదు. 42 00:02:56,420 --> 00:02:59,600 నా భావాలు అదుపులో పెట్టుకుంటాను నువ్వు నీ పని చూసుకో. 43 00:03:00,240 --> 00:03:01,740 మంచిది, మంచిది. 44 00:03:01,940 --> 00:03:03,080 నీ భావోద్వేగ పని. 45 00:03:03,840 --> 00:03:06,060 సరే. సరే, అది... మంచిది, నేను-- 46 00:03:06,260 --> 00:03:08,180 దీని గురించి ఇంకా మాట్లాడాలనుంది. 47 00:03:08,380 --> 00:03:10,100 - నేను కూడా. - కానీ, నేను వెళ్లాలి. 48 00:03:10,300 --> 00:03:11,260 - అంతేగా. - సరే. 49 00:03:11,460 --> 00:03:13,080 కారులో మాట్లాడుతానులే. 50 00:03:13,440 --> 00:03:14,720 సరే మరి. సరే. 51 00:03:17,040 --> 00:03:17,940 {\an8}ఆర్ఐపీ ట్రెంట్ + గావిన్ 52 00:03:18,140 --> 00:03:21,220 {\an8}మార్గరెట్ కాల్ చేసింది, మూడు మీటర్ల దూరంతో బారెల్స్. 53 00:03:21,420 --> 00:03:23,300 - అమాండా పామర్ వచ్చిందా? - వచ్చింది. 54 00:03:23,500 --> 00:03:25,880 వస్తుంది. హత్యలు తనను ఆపలేదు. 55 00:03:26,080 --> 00:03:28,740 నేనేనా లేక ఇద్దరు చావటం ఎవరికీ పట్టటంలేదా? 56 00:03:28,940 --> 00:03:31,660 తెలుసు. ఈ రోజు ఉదయం బీచ్‌లో యోగా క్లాస్ చూసాను, 57 00:03:31,860 --> 00:03:34,120 ట్రెంట్ శవం నువ్వు చూసిన చోటనే. 58 00:03:35,160 --> 00:03:37,100 - వాడి అంత్యక్రియలకు వెళ్లాలి. - ఎందుకు? 59 00:03:37,300 --> 00:03:40,100 నీకు 14 ఏళ్లు రాగానే ఫుట్‌బాల్ జట్టులోనుండి తీసేసాడు 60 00:03:40,300 --> 00:03:43,100 - అబ్బాయివి కాదని. వాడంటే ద్వేషం. - నాకేం పగలు లేవు. 61 00:03:43,300 --> 00:03:44,240 నేను ప్రేమిస్తాను. 62 00:03:44,680 --> 00:03:47,060 ఫుట్‌బాల్ రిక్రూటర్ వస్తాడని వెళుతున్నావు. 63 00:03:47,260 --> 00:03:51,540 సరే, ఈ పట్టణంలో అవకాశాలు లేవు, అందుకే నేను బయటపడాలి. 64 00:03:51,740 --> 00:03:52,900 నీకు అవి నచ్చవుగా. 65 00:03:53,100 --> 00:03:55,320 అదో సామెత, ఎం. అంతే! 66 00:03:59,200 --> 00:04:03,100 గావిన్ లేథమ్ అటాప్సీ మొదలు... ఇప్పుడే. 67 00:04:03,300 --> 00:04:05,260 చావు సమయం 28 గంటల క్రితం-- 68 00:04:05,460 --> 00:04:07,660 సీనియర్ సార్జెంట్ డిటెక్టివ్ కాలిన్స్ 69 00:04:07,860 --> 00:04:11,340 ఆమె రెడ్‌క్లిఫ్ అటాప్సీ అరగంట క్రితమే మొదలైందని చెప్పారు. 70 00:04:11,540 --> 00:04:13,700 పట్టించుకోకు. కానివ్వు, స్మార్ట్‌వాచ్. 71 00:04:13,900 --> 00:04:15,140 అన్న లాగానే. 72 00:04:15,340 --> 00:04:18,740 దేహంలో వేరే డీఎన్ఏ లేదు. బాగా శుభ్రం చేసారు. 73 00:04:18,940 --> 00:04:19,760 మన్నించాలి, బేబ్. 74 00:04:19,960 --> 00:04:22,120 మెడ ఎముక విరిగింది. 75 00:04:22,320 --> 00:04:25,320 ఏదో బంధనం వాడి నొక్కేసారు. ఈ గాయాలు చూసావా? 76 00:04:25,520 --> 00:04:26,880 - డిటెక్టివ్? - ఈ రక్తం-- 77 00:04:27,080 --> 00:04:29,180 అటాప్సీ 9:00 కే మొదలైందన్నావు. 78 00:04:29,380 --> 00:04:33,500 - అంటే ముందు వచ్చిన పిట్టకే ఆహారం-- - సరే. దీనిని కొనసాగిద్దాము. 79 00:04:33,700 --> 00:04:36,100 జేమ్స్, గావిన్ శవం బీచ్‌లో ఎంతసేపుంది? 80 00:04:36,300 --> 00:04:37,860 అన్న విష నివేదికల సంగతి? 81 00:04:38,060 --> 00:04:39,760 ఏమంటున్నావు? టన్నుల కొద్దీ డ్రగ్సా? 82 00:04:39,960 --> 00:04:42,060 ఎవరో లోకల్ డీలర్ వాటిని వదిలేసాడు-- 83 00:04:42,260 --> 00:04:44,420 ఎలా చంపారో తెలియకపోతే ఎవరు చంపారో తెలియదు. 84 00:04:44,620 --> 00:04:46,100 శవాలను పడవలో తెస్తున్నారా? 85 00:04:46,300 --> 00:04:48,420 - నువ్వు, నీ చెత్త పడవలు! - సరే, కాలిన్స్, 86 00:04:48,620 --> 00:04:50,100 నీకు జవాబిస్తాను, 87 00:04:50,300 --> 00:04:53,760 రక్తం పరిమాణం ప్రకారం శవం ఎక్కువసేపు బీచ్‌లో లేదు, 88 00:04:53,960 --> 00:04:56,320 - అంటే హంతకుడు-- - ఒక్క క్షణం. 89 00:04:56,520 --> 00:04:58,980 మనమంతా వ్యక్తిగత పనులు చూసుకుంటే, మరి-- 90 00:04:59,180 --> 00:05:01,180 {\an8}- జవాబివ్వు. - రేపు నీ మేకప్ ట్రయల్‌లో, 91 00:05:01,380 --> 00:05:03,940 ఆమె అతి చేయకుండా చూసుకో, నువ్వు నాకోసం. 92 00:05:04,140 --> 00:05:06,300 - ఇంకెవరినీ మెప్పించక్కరలేదు. - హే! 93 00:05:06,500 --> 00:05:08,940 స్మార్ట్‌వాచ్! టాక్సికాలజీ నివేదిక సంగతేంటి? 94 00:05:09,140 --> 00:05:11,740 ఇంకా రాలేదు. కాలేయం దెబ్బ తిందనుకో. 95 00:05:11,940 --> 00:05:14,100 సరే, దేనివలన? డ్రగ్స్? ఏవి? 96 00:05:14,300 --> 00:05:15,760 ఇంకా నిర్థారించాలి. 97 00:05:15,960 --> 00:05:18,240 - ఊహించాలా ఏంటి-- - సరే. 98 00:05:18,440 --> 00:05:20,980 నాలుక కోయటానికి ఎలాంటి కత్తి వాడారంటావు? 99 00:05:21,180 --> 00:05:24,040 - నాలుక ఎలా తీసేసారు? - కష్టంగానే అని చెప్పాలి. 100 00:05:26,080 --> 00:05:29,860 గొంతు మీద ఈ గీతలు చూడు? ఇవి ఏదో బ్లేడ్‌ వాడారు. 101 00:05:30,060 --> 00:05:33,700 కానీ ఈ బుగ్గ మీదవి, అవి డాగర్ లాంటివి. హంతకుడు... 102 00:05:33,900 --> 00:05:37,620 - పనిలో కనీస మర్యాద పాటిద్దాం? - నువ్వు కొనసాగిస్తావా, జేమ్స్? 103 00:05:37,820 --> 00:05:41,980 హంతకుడు రెండు కత్తులు వాడాడని చెప్పగలను, నాలుక కోయాలంటే గట్టిది కావాలి, 104 00:05:42,180 --> 00:05:44,580 {\an8}- నాలుకదే అతి గట్టి కండరం కనుక. - కాదు. 105 00:05:44,780 --> 00:05:46,300 సరే. పూర్తి చెయ్యి, బాబు. 106 00:05:46,500 --> 00:05:48,560 దవడ ఇంకా పళ్లు విరిగాయి-- 107 00:05:49,160 --> 00:05:50,340 - బేబ్! - మన్నించు, స్వెన్, 108 00:05:50,540 --> 00:05:52,220 నేనిప్పుడు అస్సలు మాట్లాడలేను. 109 00:05:52,420 --> 00:05:53,260 అలాగే, స్వెన్. 110 00:05:53,460 --> 00:05:55,880 గావిన్ బండి పాత రంపపుమిల్లులో దొరికింది. 111 00:05:57,400 --> 00:06:00,940 ఫోరెన్సిక్స్ రంపపుమిల్లుకు వెళుతున్నారు. నిన్నక్కడ కలుస్తారు. 112 00:06:01,140 --> 00:06:02,280 అలాగే, స్వెన్. 113 00:06:03,440 --> 00:06:06,320 రంపపుమిల్లు అందరికీ ఉపాధినిచ్చేది. 114 00:06:06,520 --> 00:06:09,220 అతను చనిపోయాక, మార్గరెట్ కరదర్స్ భర్త, రాడ్ డిక్సన్ 115 00:06:09,420 --> 00:06:11,340 ఫిల్ అనే వ్యాపారవేత్తకు వెళ్లింది. 116 00:06:11,540 --> 00:06:13,320 మార్గరెట్ ఉత్సవానికి డబ్బులిస్తుంది, 117 00:06:13,520 --> 00:06:16,460 ఆమెది ప్రఖ్యాత ఆహారపు వ్యాపారం. 118 00:06:16,660 --> 00:06:18,700 పెద్ద కళ్లు ఎందుకు డ్రైవ్ చేయదట? 119 00:06:18,900 --> 00:06:22,260 ఆమె మగ ప్రియుడి గురించి, కాదులే, కాబోయేవాడి గురించి వినటం నయం. 120 00:06:22,460 --> 00:06:26,320 నేనూ ఈ కేసులో ఉన్నాను కనుక, నేను నడుపుతాను, అదిగో వచ్చేసాము. 121 00:06:26,520 --> 00:06:29,840 ఇంకా రాడ్ డిక్సన్ మేయర్ కనుక ఇది అవసరం. 122 00:06:32,680 --> 00:06:34,820 బీచ్‌లో నాలుక లేకుండా పడుండటం. 123 00:06:35,020 --> 00:06:36,500 ఇంకా అదే అంటున్నావా? 124 00:06:36,700 --> 00:06:39,540 అవును, అంటాను, సీల్స్ మనిషి మాంసం తినవు. 125 00:06:39,740 --> 00:06:42,420 నాలుక ఎలా తీసేయబడిందో తిరిగి పరిశోధించటం అవసరం-- 126 00:06:42,620 --> 00:06:43,460 లేదు, లేదు. 127 00:06:43,660 --> 00:06:47,580 సరేనా? "మార్పెల్స్ మిడ్‌వింటర్ మర్డర్," సిద్ధాంతాలు ఇక చాలు, తల్లీ. 128 00:06:47,780 --> 00:06:50,700 లేథమ్ సోదరులు మత్తులో మునిగిపోయి ఉన్నారు. 129 00:06:50,900 --> 00:06:54,180 వారిని ఎవరో శిక్షించారు. స్థానిక డ్రగ్ డీలర్ ఎవరు? 130 00:06:54,380 --> 00:06:56,580 - జోన్. - సరే, అయితే ఈ జోన్, తన సంగతేంటి? 131 00:06:56,780 --> 00:06:59,660 నేరపు కుటుంబ పెద్ద జూడీ మోరాన్‌లా? ఆమె ప్రత్యేకత ఏంటి? 132 00:06:59,860 --> 00:07:03,420 ఆమె స్థానిక రైతు మార్కెట్‌లో కౌంటర్ కింద మాత్రలు అమ్ముతుంది 133 00:07:03,620 --> 00:07:05,860 - నెలలో ప్రతి రెండవ శనివారం. - సరే. 134 00:07:06,060 --> 00:07:07,300 అంటే, జోన్ కన్నా పెద్దదే. 135 00:07:07,500 --> 00:07:11,180 ఇలాంటి పట్టణంలో, ఎవరో ముఖ్యమైనవాడు పడవల నిండా డ్రగ్గులతో తిరుగుతుంటాడు. 136 00:07:11,380 --> 00:07:16,040 అతను మగవాడు కనుక నీకు తెలియట్లేదు... అంతే తెలుసా? 137 00:07:19,480 --> 00:07:21,600 డిక్సన్ రంపపుమిల్లు 138 00:07:28,000 --> 00:07:30,420 కారులోనే ఉండి వేడిగా ఉండేలా చూడు. 139 00:07:30,620 --> 00:07:31,480 సరే, అలాగే. 140 00:07:38,520 --> 00:07:40,460 తుఫాను వల్ల నేల ఇంకా తడిగానే ఉంది. 141 00:07:40,660 --> 00:07:43,300 గంటలో 25 మిల్లీ మీటర్ల వాన పడింది. 142 00:07:43,500 --> 00:07:46,120 అబ్బా, నిజంగానా? చెప్పు ఇక. 143 00:07:49,760 --> 00:07:52,660 - ఆ పెద్ద కారు చూడు. - నాలుక ఎక్కడన్నా కనిపిస్తుందా? 144 00:07:52,860 --> 00:07:55,580 తనను వదిలెయ్యి. రక్తం సంగతేంటి? సాక్ష్యం ఉందా? 145 00:07:55,780 --> 00:07:57,460 తుఫాను వల్ల కావచ్చు. 146 00:07:57,660 --> 00:07:59,900 గంటలో 25 మిల్లీమీటర్ల వాన పడింది. 147 00:08:00,100 --> 00:08:01,780 సరే, తను పోయింది. తను లేదు. 148 00:08:01,980 --> 00:08:03,400 - అంటే, అంటే. - నేను... 149 00:08:05,920 --> 00:08:07,340 శుభోదయం, ఫిల్. 150 00:08:07,540 --> 00:08:09,080 నీకేమన్నా కనిపిస్తే చెప్పు. 151 00:08:09,280 --> 00:08:11,080 షేన్ ఆడవాళ్లను ఈ కేసులో పెట్టాడా? 152 00:08:12,120 --> 00:08:13,020 ధైర్యవంతుడు. 153 00:08:13,220 --> 00:08:14,900 కమిషనర్ నేనూ స్నేహితులం. 154 00:08:15,100 --> 00:08:18,540 - మీరెలా చేస్తున్నారో ఆయనకు చెపుతాను. - సరే, దయచేసి. అలా చెయ్యి. 155 00:08:18,740 --> 00:08:21,540 గావిన్ ఇంకా ట్రెంట్ రంపపుమిల్లులో పని చేసేవాళ్లా? 156 00:08:21,740 --> 00:08:24,020 ఇక్కడే అంతా పని చేసేవారు, మీరు వచ్చేముందు. 157 00:08:24,220 --> 00:08:27,220 గావిన్ చనిపోయే ముందు రోజు ఇక్కడ ఏం చేసాడు? 158 00:08:27,420 --> 00:08:28,640 నాకస్సలు తెలియదు. 159 00:08:29,440 --> 00:08:31,740 ఓయ్, ఇక్కడ సహాయం చేస్తావా, బుజ్జీ? 160 00:08:31,940 --> 00:08:34,060 సరే, ఇదంతా ఏంటి, ఇక్కడ? 161 00:08:34,260 --> 00:08:36,360 - అది నా వ్యక్తిగత సంపద. - అవునా? 162 00:08:37,600 --> 00:08:40,720 రెండు రాత్రుల క్రితం ఎక్కడున్నావు... మెక్‌గాంగస్ కదా? 163 00:08:40,920 --> 00:08:43,520 మైక్ న్యూజెంట్‌తో ఫుట్‌బాల్ క్లబ్‌లో ట్రెంట్ స్మారకం. 164 00:08:43,720 --> 00:08:45,480 ఇప్పుడు ఇంకొకటి ప్లాన్ చేయాలి. 165 00:08:45,680 --> 00:08:46,940 అది మంచిది కాదుగా? 166 00:08:47,140 --> 00:08:50,000 మార్క్, అది దృఢ-- 167 00:08:52,000 --> 00:08:55,840 - మైక్ దృఢపరుస్తాడా? - అలా కానట్లయితే చెప్పేవాడిని కాదు. 168 00:08:56,040 --> 00:08:57,820 జిమ్మీ, మొన్న రాత్రి ఎక్కడున్నావు? 169 00:08:58,020 --> 00:09:00,960 మూసేసేవరకూ డోర్‌బెల్‌లోనే ఉన్నాను. ఆమె కూడా ఉంది. 170 00:09:01,160 --> 00:09:02,400 అది అనవసరం. 171 00:09:02,600 --> 00:09:04,220 లేథమ్‌ల డ్రగ్స్ గొడవలలో ఉన్నారా? 172 00:09:04,420 --> 00:09:06,100 - నాకు తెలిసి లేరు. - నువ్వు? 173 00:09:06,300 --> 00:09:07,400 నాకు తెలిసి లేను. 174 00:09:07,600 --> 00:09:09,760 - రంపపుమిల్లును చూడాలి. - చూపిస్తారా? 175 00:09:09,960 --> 00:09:11,520 నీకేం కావాలో నీకు తెలుసుగా? 176 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 - వారెంట్. - కళ్లు. 177 00:09:13,440 --> 00:09:15,220 నీకు పర్వాలేదా, ఇన్‌స్పెక్ట్రెస్? 178 00:09:15,420 --> 00:09:17,480 నిన్ను తంతే నీకు పర్వాలేదా? 179 00:09:18,360 --> 00:09:20,000 షేన్‌కు బాగా నచ్చుతుంది. 180 00:09:29,600 --> 00:09:31,200 మంచిది, అదే మంచిది. 181 00:09:32,400 --> 00:09:36,460 అయితే డార్విన్‌లో, అందరినీ ఇలానే బెదిరిస్తావా, 182 00:09:36,660 --> 00:09:39,300 - లేదంటే బాధలో ఉన్నవారినేనా? - పద. 183 00:09:39,500 --> 00:09:43,760 - ఎక్కడికో చెపుతావా? - అబ్బా! ట్రెంట్ భార్య... వజాజిల్. 184 00:09:48,640 --> 00:09:51,100 డెడ్‌లాక్ శీతకాల విందోత్సవం 185 00:09:51,300 --> 00:09:52,580 ఇది మార్గరెట్ విందోత్సవం, 186 00:09:52,780 --> 00:09:54,180 తన పేరు "మ్యాగట్" లా ఉంది. 187 00:09:54,380 --> 00:09:56,460 - "మ్యాగట్ కరదర్స్!" - దేవుడా, 188 00:09:56,660 --> 00:09:59,460 - పెద్ద వెధవలాగా అవుతున్నాను! - పర్వాలేదు, బేబ్. 189 00:09:59,660 --> 00:10:02,140 - అది పొరపాటు. - డిటెక్టివ్. ఏం చేస్తున్నావు? 190 00:10:02,340 --> 00:10:03,060 ఉచిత నెల ట్రయల్! ది బీస్ట్ ఫ్యాక్టరీ! మృగాన్ని వదులు 191 00:10:03,260 --> 00:10:05,520 సరి చెయ్యి లేదంటే నీ సదుపాయాలన్నీ పోతాయి. 192 00:10:05,720 --> 00:10:06,760 డల్సీ! 193 00:10:06,960 --> 00:10:09,100 డ్రగ్ సోదరుల జిమ్ ఇదేగా? 194 00:10:09,300 --> 00:10:12,640 అంటే-- అంటే, ఇది ట్రెంట్, గావిన్‌ల జిమ్, అవును. 195 00:10:12,840 --> 00:10:15,580 ఫిల్ మెక్‌గాంగస్ వైఫల్యం తరువాత, 196 00:10:15,780 --> 00:10:18,520 వనెస్సాతో ఇంటర్యూను నేను చేస్తాను. 197 00:10:18,720 --> 00:10:21,180 ఇది మా ఊరు, మాకు పరిచయాలున్నాయి. 198 00:10:21,380 --> 00:10:23,140 ఆ పరిచయాలు ఎలాంటివో? 199 00:10:23,340 --> 00:10:25,060 నువ్వు నీ లెస్బియన్ స్నేహితులు 200 00:10:25,260 --> 00:10:27,460 కలిసి వనెస్సా మీద పగను ఆపుతారా? 201 00:10:27,660 --> 00:10:30,460 - డెడ్‌లాక్ పర్ఫెక్ట్ కాదు... - ఇది సైతాను మంచు గోళం. 202 00:10:30,660 --> 00:10:34,840 ...కానీ ఇప్పుడు వనెస్సాతో కొంచెం తెలిసినవాళ్లు మాట్లాడితే మంచిది. 203 00:10:35,040 --> 00:10:37,220 - డల్సీ! - తల్లీ, నేను లీడ్ డిటెక్టివ్‌ను. 204 00:10:37,420 --> 00:10:40,140 నువ్వు మామూలు పోలీసువు, "నా టోపీ పోయింది!" 205 00:10:40,340 --> 00:10:42,300 "నా కుక్కను కాల్చేసాను!" ఇవే చూస్తావు. 206 00:10:42,500 --> 00:10:44,440 అందుకే ఇక ఆపు. ఇంటర్యూ నేనే చేస్తాను. 207 00:10:44,640 --> 00:10:45,580 - డల్సీ. - హా. 208 00:10:45,780 --> 00:10:48,700 నువ్వు పరేడ్‌‌లో చేసింది ఇంకోసారి జరగకూడదు, సరేనా? 209 00:10:48,900 --> 00:10:50,840 - నేనేం వాడిని చంపలేదు, అలైనా. - నిజంగా. 210 00:10:51,040 --> 00:10:52,520 ఇంకోసారి ఈ శవాల గోల ఉండకూడదు. 211 00:10:52,720 --> 00:10:55,180 మార్గరెట్, నేనూ విందోత్సవం కోసం చాలా కష్టపడ్డాం. 212 00:10:55,380 --> 00:10:58,180 - ఐబీఎస్ఐ కూడా వచ్చింది! - డిటెక్టివ్! నేను చేస్తాను. 213 00:10:58,380 --> 00:11:00,100 నా పేగులు చిరిగిపోయాయి, డల్సీ. 214 00:11:00,300 --> 00:11:01,440 చిరిగాయి! 215 00:11:03,640 --> 00:11:07,060 పొద్దున్న ప్రో బ్రోను చూసాము. చాలా ఖరీదైనది. 216 00:11:07,260 --> 00:11:09,140 అవును, చాలా డబ్బు ఖర్చు అయుంటుంది. 217 00:11:09,340 --> 00:11:10,620 అదే ఆలోచిస్తున్నాను. 218 00:11:10,820 --> 00:11:15,140 ట్రెంట్‌కు గావిన్‌కు అంత డబ్బు ఎక్కడిది 219 00:11:15,340 --> 00:11:19,280 కిందనున్న జిమ్‌లో ఈగలు కూడా వాలకపోతుంటే? 220 00:11:19,880 --> 00:11:21,920 - డ్రగ్సా, వనెస్సా? - డిటెక్టివ్. 221 00:11:22,640 --> 00:11:26,260 డ్రగ్స్! తెలుసుగా, ముందు గంజాయి, 222 00:11:26,460 --> 00:11:28,660 కొకైన్, ఆ తరువాత అంతే! 223 00:11:28,860 --> 00:11:32,700 సగం డెడ్‌లాక్... అవన్నీ ఎక్కడెక్కడో పెట్టుకుంటారిక. 224 00:11:32,900 --> 00:11:35,860 - అదేనా, వనెస్సా? అంతేనా? - దీనికి నన్ను మన్నించు. 225 00:11:36,060 --> 00:11:36,980 నువ్వు నచ్చలేదు. 226 00:11:37,180 --> 00:11:40,220 - సరే. - వాడి తల మీద ప్లేట్ విసిరావని తెలుసు. 227 00:11:40,420 --> 00:11:42,260 కాదు! ట్రెంట్ తన పైకి విసిరాడు! 228 00:11:42,460 --> 00:11:44,780 అది మార్బుల్‌కు తగిలి వాడికి తగిలింది. 229 00:11:44,980 --> 00:11:46,480 మాకు అక్రమ సంబంధం తెలుసు. 230 00:11:47,480 --> 00:11:49,260 - అంగపు బొమ్మలు చూసాము. - డిటెక్టివ్. 231 00:11:49,460 --> 00:11:51,700 నీకు ఆ గావ్‌కు ఎన్ని రోజులుగా నడుస్తుంది? 232 00:11:51,900 --> 00:11:55,300 అమ్మ వాడికి ఆపమని చెప్పింది, కానీ వాడు పంపుతూనే ఉన్నాడు. 233 00:11:55,500 --> 00:11:57,560 చూడు? మీరే స్వయంగా తన ఫోన్ చూడండి. 234 00:11:58,880 --> 00:11:59,780 బాగుంది. 235 00:11:59,980 --> 00:12:01,820 అది వాడిదని కూడా అనుకోను. 236 00:12:02,020 --> 00:12:03,260 అవి బొమ్మలంతే! 237 00:12:03,460 --> 00:12:05,760 వాడి అంగాలు నాకు ఇష్టమే లేదు. 238 00:12:07,840 --> 00:12:09,740 నువ్వెవరు? తన తండ్రివా, అంతేగా? 239 00:12:09,940 --> 00:12:12,720 లేదు, గ్రెగ్‌ను, గ్రే లేడీ ఫ్యూనరల్స్ నుంచి వచ్చాను. 240 00:12:14,560 --> 00:12:18,300 వనెస్సా, రాడ్ డిక్సన్ రంపపుమిల్లులో వాళ్ల బాస్. గొడవలేమన్నా ఉన్నాయా? 241 00:12:18,500 --> 00:12:21,020 - ఏం చేస్తున్నావు? - ఆగు. ఇది అవసరం. 242 00:12:21,220 --> 00:12:22,580 - నా బొందేం కాదు. - అవును. 243 00:12:22,780 --> 00:12:25,900 - అన్నింటికన్నా చాలా ముఖ్యం. - నేను చెపుతాను ఏది ముఖ్యమో-- 244 00:12:26,100 --> 00:12:27,560 - రాడ్. - అవును. హా, వనెస్సా? 245 00:12:28,120 --> 00:12:30,360 ఆయన మేయర్‌కు ప్రెసిడెంట్‌గా ఉండేవాడు. 246 00:12:31,560 --> 00:12:36,660 ఫుట్‌బాల్ క్లబ్ ప్రెసిడెంట్, ఇంకా మేయర్. ధన్యవాదాలు, వనెస్సా. 247 00:12:36,860 --> 00:12:38,480 - లెస్బియన్. - సరే. 248 00:12:39,200 --> 00:12:43,420 డిక్సన్ పోయేవరకూ అంతా బాగుంది, తరువాత వాళ్లావిడ రంపపుమిల్లు మూసేసింది. 249 00:12:43,620 --> 00:12:44,460 అలాగా. 250 00:12:44,660 --> 00:12:46,300 అమ్మ అది దేవుడి ప్రణాళిక అంది. 251 00:12:46,500 --> 00:12:47,620 ఉద్యోగాలు పోకుంటే, 252 00:12:47,820 --> 00:12:49,980 ఆ ముగ్గురూ బీస్ట్ ఫాక్టరీ తెరిచేవారు కాదు. 253 00:12:50,180 --> 00:12:50,900 ముగ్గురా? 254 00:12:51,100 --> 00:12:52,600 అవును. ఫిల్ సగం భాగస్వామి. 255 00:12:54,120 --> 00:12:57,300 నిజంగానా? అంటే. అది మంచి విషయమేగా. 256 00:12:57,500 --> 00:13:00,420 అతనికి ఎంత శాతం ఉందో మరి? 257 00:13:00,620 --> 00:13:02,640 తెలియదు. నాకు 17 ఏళ్లే. 258 00:13:03,760 --> 00:13:05,980 ఫిల్ బీస్ట్ ఫాక్టరీ మెజారిటీ షేర్ హోల్డర్. 259 00:13:06,180 --> 00:13:08,380 అతను ప్రో బ్రో ప్రోటీన్ పౌడర్‌లోనూ భాగస్వామే. 260 00:13:08,580 --> 00:13:10,580 వనెస్సా, ట్రెంట్‌ల ఇల్లు కూడా అతనిదే. 261 00:13:10,780 --> 00:13:13,100 - అది భలే ఉంది, కదా? - ఇంకా పాత రంపపుమిల్లు స్థలం. 262 00:13:13,300 --> 00:13:14,100 తల్లితండ్రులు చనిపోయారు 263 00:13:14,300 --> 00:13:15,060 గావిన్ lEథమ్ (37) షరెల్ ఇండీ ముయిర్ (5) 264 00:13:15,260 --> 00:13:18,940 అబ్బా, సార్జ్, వీటన్నింటికీ వాడి దగ్గర డబ్బు ఎక్కడిదో. 265 00:13:19,140 --> 00:13:22,040 ఫిల్ డ్రగ్స్ అమ్మితే మనకు తెలుస్తుందిగా. 266 00:13:22,240 --> 00:13:24,740 ఆ డబ్బు చేపల వ్యాపారం లోనిది. వాడిది ట్రాలర్. 267 00:13:24,940 --> 00:13:27,820 నువ్వేదో రహస్య హత్యా పడవ అంటున్నావుగా. 268 00:13:28,020 --> 00:13:29,300 ఫిల్, డ్రగ్ కింగ్, పడవ! 269 00:13:29,500 --> 00:13:30,860 అది హత్యలో వాడలేదు. 270 00:13:31,060 --> 00:13:33,980 ట్రెంట్ చనిపోయిన రోజు రాత్రి హార్బర్ నిఘా ఫుటేజీ 271 00:13:34,180 --> 00:13:35,260 ఫిల్ పడవలోదే. 272 00:13:35,460 --> 00:13:36,700 అది రేవులో లంగరు వేసుంది. 273 00:13:36,900 --> 00:13:39,180 అది కట్టేసి ఉంది, మేడమ్. మన్నించండి. 274 00:13:39,380 --> 00:13:41,780 ఎవరో సహకరించి ఉంటారు, 275 00:13:41,980 --> 00:13:43,820 పడవ ఉన్నవాడెవడో, 276 00:13:44,020 --> 00:13:46,300 వాడే శవాలను, డ్రగ్స్‌ను రవాణా చేస్తుంటాడు. 277 00:13:46,500 --> 00:13:47,940 తేలికగా కొట్టి పారేస్తున్నావు. 278 00:13:48,140 --> 00:13:49,740 అక్కడ ఫాదర్ టైమ్ ఎందుకు? 279 00:13:49,940 --> 00:13:53,740 రాడ్ డిక్సన్ చావుకు ట్రెంట్, గావిన్‌ల చావుకు సంబంధం ఉందన్నానుగా. 280 00:13:53,940 --> 00:13:54,980 సంబంధం లేదు. 281 00:13:55,180 --> 00:13:57,420 మళ్లీ సీల్ నాలుక అన్నావంటే, దేవుడి మీద ఆన, 282 00:13:57,620 --> 00:14:00,220 నిన్ను గుద్ది గుల్ల చేస్తాను. 283 00:14:00,420 --> 00:14:03,100 కాథ్ ఫోన్ చేసింది. ముఖ్యమైన విషయం అట. 284 00:14:03,300 --> 00:14:04,500 నా మొబైల్‌కు చేసిందా? 285 00:14:04,700 --> 00:14:07,440 - హా, కానీ అస్సలు కవరేజీ లేదు. - సరే. 286 00:14:11,120 --> 00:14:12,620 పాత సోదిది. 287 00:14:12,820 --> 00:14:13,560 హాయ్, లవ్. 288 00:14:13,760 --> 00:14:16,500 నీకో కొత్త మొబైల్ నెట్‌వర్క్ కావాలి. నీ కవరేజీ చెత్త. 289 00:14:16,700 --> 00:14:18,740 హెలెనా పాపటోనిస్‌కు టిక్కెట్లు తీసాను. 290 00:14:18,940 --> 00:14:20,940 నేనిప్పుడు ఏ షో చూడలేను. 291 00:14:21,140 --> 00:14:22,460 నీ టికెట్ నదియాకు ఇచ్చా, 292 00:14:22,660 --> 00:14:26,600 టెక్స్ట్‌బుక్ స్కై తన గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ను అనామక ఊరికి తీసుకువస్తాడు. 293 00:14:26,800 --> 00:14:28,340 - మరీ అధ్వానం. - అవును. 294 00:14:28,540 --> 00:14:29,500 నాకు తెలుసు. 295 00:14:29,700 --> 00:14:33,340 అంఫెటమైన్స్, అప్పర్స్, డౌనర్స్, ట్రాంక్స్, స్టెరాయిడ్స్, పెప్టైడ్స్, 296 00:14:33,540 --> 00:14:37,460 లేథమ్ సోదరుల విష నివేదిక ఏదో డార్క్ వెబ్ షాపింగ్ కార్టులా ఉందే! 297 00:14:37,660 --> 00:14:41,620 మెక్‌గాంగస్ ఇంకా లేథమ్ సోదరులు డ్రగ్స్ అమ్ముతున్నారని పందెం, 298 00:14:41,820 --> 00:14:45,100 ఆ రంపపుమిల్లులో, ఆ అరటి ఫ్లేవర్ ప్రో బ్రో చెత్తలో. 299 00:14:45,300 --> 00:14:47,820 అందుకే గావిన్ చనిపోయిన రాత్రి అక్కడున్నాడేమో? 300 00:14:48,020 --> 00:14:49,100 ఆ సామానంతా తీస్తున్నాడు. 301 00:14:49,300 --> 00:14:52,820 లేథమ్ సోదరులు మోసం చేసేసరికి ఫిల్ వాళ్లను చంపేసాడు. 302 00:14:53,020 --> 00:14:54,380 నేను రంపపుమిల్లును వెతకాలి. 303 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 దానికి వారెంట్ ఎలా తెస్తావు? 304 00:14:56,740 --> 00:14:59,540 వారెంట్? అది నా పని అని నాకు తెలియదే. 305 00:14:59,740 --> 00:15:02,040 సోది చిన్న ఊరు. అబ్బా. 306 00:15:03,320 --> 00:15:06,500 నదియా డిటెక్టివ్‌ను బుష్ వుల్ఫ్ నుండి మార్చమంది, 307 00:15:06,700 --> 00:15:08,460 తన గదిని విందోత్సవాలకు ఇస్తున్నారట. 308 00:15:08,660 --> 00:15:09,580 సరే. అలాగే. 309 00:15:09,780 --> 00:15:12,660 త్వరగా చెక్ అవుట్ చేస్తే మంచిది. నాడ్స్‌ శుభ్రం చేయాలి. 310 00:15:12,860 --> 00:15:14,540 ట్రేసీ ఎమిన్ ఇన్‌స్టలేషన్‌లా ఉంది. 311 00:15:14,740 --> 00:15:16,100 పెద్ద కళ్లు! నీ తాళాలు తే. 312 00:15:16,300 --> 00:15:18,660 నాకు ఈ రోజు పెళ్లి మేకప్ ట్రయల్ ఉంది. 313 00:15:18,860 --> 00:15:20,100 - వద్దని చెప్పు. - సరే. 314 00:15:20,300 --> 00:15:22,660 ఒత్తిడేం లేదు, ఆమెకు ఇంకో చోటు చూస్తాను. 315 00:15:22,860 --> 00:15:25,460 నేను బాధ్యత తీసుకుంటానులే. 316 00:15:25,660 --> 00:15:26,980 ధన్యవాదాలు. మంచిది. 317 00:15:27,180 --> 00:15:30,100 బాధ్యత అంటే గుర్తుకు వచ్చింది, నీతో చేయాలనుంది. 318 00:15:30,300 --> 00:15:31,100 సరే. 319 00:15:31,300 --> 00:15:34,180 మనకు గొడవైతే నాకు కోరిక పుడుతుంది. 320 00:15:34,380 --> 00:15:37,020 - కాలిన్స్ కోసం ఆగవద్దా, మేడమ్? - వద్దు. 321 00:15:37,220 --> 00:15:39,580 - ఫిల్ మెక్‌గాంగస్ ఎలిబీ చూడమను. - సరే. 322 00:15:39,780 --> 00:15:41,260 మేము అడవిలోకి పోతున్నాం. 323 00:15:41,460 --> 00:15:43,540 - అది డల్సీ జాకెట్. - ఎవరు? 324 00:15:43,740 --> 00:15:45,780 - నేను వెళ్లాలిక, లవ్. - సరే. 325 00:15:45,980 --> 00:15:48,420 సరే, సెక్సీ, ఐ లవ్ యూ, బై! 326 00:15:48,620 --> 00:15:52,100 హాయ్, వర్జీనియా. ఇక, నాకో వారెంట్ కావాలి. 327 00:15:52,300 --> 00:15:55,940 అయితే ఏం చేయాలి? నేను కౌంటీ షరిఫ్‌కు కాల్ చేయాలా 328 00:15:56,140 --> 00:15:58,140 - లేదంటే పీడీఎఫ్‌కా? - తను ఎటు పోయింది? 329 00:15:58,340 --> 00:16:01,820 ఏం చెప్పలేదు. నిన్ను ఫిల్స్ ఎలిబీ చూడమంది, దయచేసి. 330 00:16:02,020 --> 00:16:03,960 తను చేసింది కదా? 331 00:16:06,000 --> 00:16:07,200 నా జాకెట్ ఏది? 332 00:16:09,080 --> 00:16:13,100 అరే, ఫిల్, చెత్త వెధవ. బయటకు రా. 333 00:16:13,300 --> 00:16:15,220 నేను నిఘా చేస్తానని అనుకోలేదు! 334 00:16:15,420 --> 00:16:17,280 ఇది మరీ పోలీసు దౌర్జన్యం. 335 00:16:21,400 --> 00:16:23,700 నువ్వు ఎప్పుడూ లేడీ డిటెక్టివ్ అవుదామనేనా? 336 00:16:23,900 --> 00:16:26,520 మంచిదే. ఫోరెన్సిక్స్‌లో ఆడవాళ్లు ఎక్కువ లేరులే. 337 00:16:26,720 --> 00:16:28,860 అదే నేను చదివింది. జేమ్స్ నా లెక్చరర్. 338 00:16:29,060 --> 00:16:30,480 - అతి వాగుడు. - అవును. 339 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 అది కాలిన్స్ కావచ్చు. మనమేం చేస్తున్నామో చెబుదామా? 340 00:16:40,080 --> 00:16:41,440 వద్దు, సందేశం పంపుతాలే. 341 00:16:51,480 --> 00:16:55,080 సరే, హాయ్, ఎడ్డీని. సరే, మీ సందేశం ఇవ్వండి. 342 00:17:05,480 --> 00:17:06,440 {\an8}నాథన్ లేథమ్ 343 00:17:06,640 --> 00:17:07,740 {\an8}జననం 18 ఫిబ్రవరి, 19... మరణం 19 మే, 2018 344 00:17:07,940 --> 00:17:08,840 {\an8}సదా మా స్మృతిలో. 345 00:17:13,960 --> 00:17:17,380 ఫిల్ మెక్‌గాంగస్ చెప్పారు, గావిన్ చనిపోయిన రాత్రి తనతో ఉన్నావని. 346 00:17:17,580 --> 00:17:18,420 నిజమేనా? 347 00:17:18,620 --> 00:17:21,500 అవును, ట్రెంట్ స్మారక సంగీతం ప్లాన్ చేస్తున్నాం. 348 00:17:21,700 --> 00:17:24,320 చాలా టూల్. అదే అతనికి ఇష్టం కూడా. 349 00:17:25,720 --> 00:17:26,520 మన్నించాలి. 350 00:17:26,720 --> 00:17:30,720 హెలెనా పాపటోనిస్ కావాలి. అది నువ్వేనా? 351 00:17:31,280 --> 00:17:32,480 కాదు, నేను పోలీసును. 352 00:17:33,520 --> 00:17:35,800 అవును, ప్రదర్శన అక్కడ రోడ్డు మీద. 353 00:17:39,080 --> 00:17:41,800 లేథమ్ సోదరులు ఇద్దరూ పోయారంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 354 00:17:42,480 --> 00:17:45,520 డెడ్‌లాక్ హైలో నాతోపాటు ఇరవై ఐదు మంది పాసయ్యారు, 355 00:17:45,720 --> 00:17:47,280 ఇప్పుడు కొంతమందే మిగిలాము. 356 00:17:47,480 --> 00:17:48,420 నిజంగానా? ఎందుకని? 357 00:17:48,620 --> 00:17:50,760 ఆత్మహత్యలు, డ్రగ్స్... 358 00:17:51,440 --> 00:17:54,940 తాగి నడిపిన ప్రమాదంలో ఒకేసారి ఏడుగురు పోయారు. 359 00:17:55,140 --> 00:17:57,320 పడవ మీద కప్పు పైకెక్కి కూర్చున్నారు. 360 00:18:02,160 --> 00:18:05,280 - అదేనా నువ్వు అడగాలనుకుంది? - అవును, ఈరోజుకు నా పని అదే. 361 00:18:05,480 --> 00:18:06,520 ధన్యవాదాలు, మైక్. 362 00:18:10,640 --> 00:18:12,620 లేదు, మైక్, ఇంకొకటి ఉంది. 363 00:18:12,820 --> 00:18:16,200 రాడ్ డిక్సన్ శవం దొరికినప్పుడు నువ్వింకా పోలీసువే కదా. 364 00:18:16,400 --> 00:18:17,960 అవును, అది నా చివరి రోజు. 365 00:18:18,320 --> 00:18:20,380 నా ఫేర్వెల్ డ్రింక్స్ మజానే పోయింది. 366 00:18:20,580 --> 00:18:23,080 కేస్ ఫైలులో ఫోటోలేం లేవేంటి? 367 00:18:24,320 --> 00:18:25,280 - స్వెన్, నేను. - హేయ్. 368 00:18:25,480 --> 00:18:29,000 ఏవైనా పాత స్టేషన్ కెమెరాలు పడుంటే వెతుకు. 369 00:18:29,720 --> 00:18:32,440 నాకు రాడ్ డిక్సన్ శవం ఫోటోలు కావాలి. 370 00:18:32,640 --> 00:18:36,620 పాత స్టేషన్ సార్జెంట్ కెమెరాను వారాంతాలలో ఇళ్లకు ఇచ్చేవాడట. 371 00:18:36,820 --> 00:18:37,520 అలాగే. 372 00:18:37,720 --> 00:18:40,060 ఇంకేం చేయాలో ఏమన్నా చెప్పారా? 373 00:18:40,260 --> 00:18:43,660 - లేదు, ఇంకేం లేదు. - ఏం లేదా? సరే, మంచిది. 374 00:18:43,860 --> 00:18:45,560 సరే, చీర్స్, డల్స్. బై! 375 00:18:50,080 --> 00:18:51,420 రాడ్నీ మాక్స్‌వెల్ డిక్సన్ 376 00:18:51,620 --> 00:18:55,560 {\an8}మార్గరెట్ కరదర్స్ ప్రియమైన భర్త 377 00:19:28,680 --> 00:19:31,080 కాథ్. కాథ్! ఇదెప్పుడు ముగుస్తుంది? 378 00:19:31,720 --> 00:19:34,240 ఇది సహనశీల కళ, నదియా. ఎవరికి తెలియదు. 379 00:19:35,400 --> 00:19:36,480 సరే. 380 00:19:37,960 --> 00:19:41,720 ఈరోజు చాలామంది బుష్ వుల్ఫ్‌లో చెకిన్ చేస్తున్నారు. నేను-- 381 00:19:42,320 --> 00:19:43,400 మన్నించండి. 382 00:19:50,800 --> 00:19:51,720 డల్సీ! 383 00:20:03,320 --> 00:20:06,760 {\an8}మన్నించు, మార్గరెట్. నీ మీటింగ్‌కు అంతరాయం కలిగించాలని లేదు. 384 00:20:06,960 --> 00:20:08,020 {\an8}పర్వాలేదు, పర్వాలేదు. 385 00:20:08,220 --> 00:20:09,400 {\an8}ఇదిగో తీసుకో. 386 00:20:09,880 --> 00:20:10,960 ధన్యవాదాలు, డార్లింగ్. 387 00:20:11,160 --> 00:20:12,520 - ధన్యవాదాలు. - వెనిల్లా డస్ట్? 388 00:20:12,720 --> 00:20:13,940 వద్దు, థాంక్స్. పని ఉంది. 389 00:20:14,140 --> 00:20:16,240 ఇది చక్కెర అంతే, మెథంఫెటమిన్లు కాదు. 390 00:20:18,240 --> 00:20:20,880 అయితే, నీ బుక్ లాంచ్ కళాకృతులు ఇవిగో. 391 00:20:21,080 --> 00:20:22,380 డెడ్‌లాక్ శీతకాల విందోత్సవం మార్గరెట్ కరదర్స్ 392 00:20:22,580 --> 00:20:24,320 దేవుడా, సైకోపాత్‌లాగా ఉన్నాను! 393 00:20:24,880 --> 00:20:26,260 దానిని మార్చవచ్చులే. 394 00:20:26,460 --> 00:20:29,540 లేదు, పర్వాలేదు, డార్లింగ్. నీ ఐస్ క్రీమ్ కరిగిపోతుంది. 395 00:20:29,740 --> 00:20:33,660 - మార్గరెట్‌ను కొన్ని ప్రశ్నలు అడగాలి. - లేదు. నేను ముందు వచ్చాను. నా వంతు. 396 00:20:33,860 --> 00:20:36,440 అలైనా. నువ్వు బయటికెళ్లి కొంచెంసేపు నడువు. 397 00:20:36,640 --> 00:20:39,860 నీ భుజాలు చెవులకు తాకటం ఆగేవరకూ నడువు. 398 00:20:40,060 --> 00:20:41,020 మరీ ఒత్తిడి. 399 00:20:41,220 --> 00:20:43,940 నాకు ఒత్తిడే, మార్గరెట్. నా పేగులకు రక్తం వస్తోంది. 400 00:20:44,140 --> 00:20:47,740 మరీ ఎక్కువ చెబితే మన్నించాలి, కానీ మా అమ్మలాగా ఉంటావు, 401 00:20:47,940 --> 00:20:49,740 ఇంకొంచెం అమ్మతనం, తెలుపు అంతే. 402 00:20:49,940 --> 00:20:51,080 మంచిది, ఇక పో. 403 00:20:52,440 --> 00:20:54,720 అలైనా, మెల్లిగా. 404 00:21:02,280 --> 00:21:04,800 - ఇక, డల్స్, ఏం కావాలి నీకు? - రాడ్ గురించి. 405 00:21:06,160 --> 00:21:08,940 చనిపోయాడని చెప్పాలనుకుంటే నాకు ముందే తెలుసు. 406 00:21:09,140 --> 00:21:14,340 బీచ్ చావులకు ఇదొక ఫార్మాలటీ అంతే. 407 00:21:14,540 --> 00:21:17,560 అతను మునిగిపోయిన రాత్రి రాడ్ పడవలో ఒంటరిగా ఉన్నాడా? 408 00:21:18,440 --> 00:21:20,760 హా. మామూలుగా అయితే మిత్రుడు శామ్‌తో పోతాడు. 409 00:21:20,960 --> 00:21:22,280 శామ్ ఓడ్వాయర్? 410 00:21:22,480 --> 00:21:24,800 అవును, కానీ ఆ రాత్రి ఒంటరిగా వెళ్లాడు... 411 00:21:25,720 --> 00:21:29,960 దారుణమైన వాతావరణం. ఇక అతను... అలా పడిపోయాడంతే. 412 00:21:31,320 --> 00:21:33,200 కచ్చితంగా లైఫ్ జాకెట్ ఉండదు. 413 00:21:33,400 --> 00:21:36,260 మగవాళ్లు. అయితే, నీ ఆలోచనలేంటి? 414 00:21:36,460 --> 00:21:41,180 అవును. నేను అది... మార్గరెట్, కేసు విషయాలు చర్చించకూడదు. క్షమించు. 415 00:21:41,380 --> 00:21:42,760 సెమీఫ్రెడ్డో గురించి. 416 00:21:42,960 --> 00:21:44,420 డిజర్ట్ లైన్ కోసం ఇది. 417 00:21:44,620 --> 00:21:46,140 లేదు, అరే. బాగుంది. 418 00:21:46,340 --> 00:21:47,740 అది ఘోరం కదా? 419 00:21:47,940 --> 00:21:50,420 - కొంచెం బరకగా ఉంది. - అంటే హత్యల గురించి. 420 00:21:50,620 --> 00:21:52,780 లేదు, హత్యలు, అవి దారుణం. 421 00:21:52,980 --> 00:21:56,340 అయితే, రాడ్ శవం చూసావా? 422 00:21:56,540 --> 00:21:57,700 లేదు, లేదు. 423 00:21:57,900 --> 00:21:59,820 పోలీసులు వద్దని చెప్పారు. 424 00:22:00,020 --> 00:22:02,480 ఆ కెవిన్ అనే సీల్ చేసిన పనికి. 425 00:22:02,920 --> 00:22:04,100 కానీ క్లెయిర్ చూసింది. 426 00:22:04,300 --> 00:22:05,420 - క్లెయిర్? - అవును. 427 00:22:05,620 --> 00:22:08,060 క్లెయిర్ కుక్కతో బీచ్‌లో ఉండగా రాడ్‌ను చూసింది. 428 00:22:08,260 --> 00:22:10,680 అతని పెయింటింగ్ వేసింది. అది నాకివ్వబోయింది. 429 00:22:17,720 --> 00:22:20,140 మార్గరెట్‌కు ఇవ్వబోయాను, కానీ తను వద్దంది! 430 00:22:20,340 --> 00:22:21,820 అవునా? నేను, నేను-- 431 00:22:22,020 --> 00:22:26,100 అంటే కరదర్స్ ఎస్టేట్ చూసావుగా, మార్గరెట్‌కు ఆధునిక కళ నచ్చదేమో. 432 00:22:26,300 --> 00:22:28,220 అవును, అవును, అదే కారణం. 433 00:22:28,420 --> 00:22:32,820 రాడ్ పెయింటింగ్ వేస్తే నా అనుభవాన్ని అర్థం చేసుకోవచ్చని నా థెరపిస్ట్ భావన. 434 00:22:33,020 --> 00:22:35,440 అలా కాలేదు. వాలియం తీసుకోవాల్సి వచ్చింది. 435 00:22:36,720 --> 00:22:39,180 నేను నా థెరపిస్ట్‌ను వదిలేసాను. ఆమె దారుణం. 436 00:22:39,380 --> 00:22:41,200 మేము పడుకోవటం మొదలుపెట్టాం. 437 00:22:43,520 --> 00:22:47,160 - ఏంటి? అది వైద్య సంబంధం, డల్స్. - ప్రిస్క్రిప్షన్ ఉందా? 438 00:22:53,800 --> 00:22:55,320 క్లెయిర్, ఆ గుర్తు ఏంటి? 439 00:22:57,000 --> 00:22:58,440 అది ఎర్ర వైన్. 440 00:22:59,320 --> 00:23:01,780 ‌ అయ్యో. నేను ఇంకేదో అనుకున్నానులే. 441 00:23:01,980 --> 00:23:05,220 హే, హెలెనా పాపటోనిస్‌లో కాథ్ ఎలా చేస్తుంది? 442 00:23:05,420 --> 00:23:07,160 బాగా విసుగు, నేను వెళ్లాలిక. 443 00:23:39,520 --> 00:23:41,840 మేడమ్! మేడమ్! 444 00:23:42,480 --> 00:23:44,220 - అయ్య బాబోయ్! - మన్నించాలి. 445 00:23:44,420 --> 00:23:46,120 బ్రో ప్రో బాక్సులతో ఫిల్ లోడింగ్! 446 00:23:47,440 --> 00:23:48,760 పద! వాళ్ల వెనుకే! 447 00:23:51,120 --> 00:23:52,920 - లైట్లు వద్దు! - మన్నించండి, మేడమ్! 448 00:24:06,440 --> 00:24:08,920 మన్నించాలి! అది రాయి అనుకుంటాను. 449 00:24:09,800 --> 00:24:11,040 అబ్బా, మరీ చీకటి. 450 00:24:19,280 --> 00:24:20,500 ఈ చోటు ఏంటి? 451 00:24:20,700 --> 00:24:21,900 ఇది డెడ్‌లాక్ సరస్సు. 452 00:24:22,100 --> 00:24:24,900 దానర్థం డెడ్‌లేక్ సరస్సు అని. అది విచిత్రం. 453 00:24:25,100 --> 00:24:27,400 సముద్రంలో కలుస్తుంది కనుక ఇది సరస్సు కా-- 454 00:24:27,600 --> 00:24:28,680 అరే, కంగారుగా ఉంది. 455 00:24:32,680 --> 00:24:36,980 ఇక, ఈ ప్రోడక్టునంతా ఎందుకు పడేస్తారు, దాయటానికి ఏం లేకపోతే? 456 00:24:37,180 --> 00:24:39,920 నాకు తెలుసు! దొంగ వెధవ. 457 00:24:42,440 --> 00:24:43,460 చల్లగా ఉందా, మేడమ్? 458 00:24:43,660 --> 00:24:45,560 హా, నా చెవులు గడ్డ కట్టేస్తున్నాయి. 459 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 దొరికింది. 460 00:24:56,000 --> 00:24:58,180 పాత స్టేషన్ కెమెరాలు కొన్ని దొరికాయి 461 00:24:58,380 --> 00:25:01,420 వాటిలో రాడ్ డిక్సన్ శవపు అంగాల ఫోటోలు ఉండవచ్చు. 462 00:25:01,620 --> 00:25:03,620 - మంచిది. - కానీ వాటికి చార్జర్లు లేవు. 463 00:25:03,820 --> 00:25:08,760 అయితే, అంతే అనుకుంటాను. ఇంకో దారి లేదు. 464 00:25:09,120 --> 00:25:11,300 లేదు. దారులు మూసుకుపోలేదు, స్వెన్. 465 00:25:11,500 --> 00:25:13,780 షాపులకు వెళ్లు, గమ్‌ట్రీలో చూడు, 466 00:25:13,980 --> 00:25:18,580 డెడ్‌లాక్ పోలీస్ ఫేస్‌బుక్ పేజీలో పోస్ట్ చేసి చార్జర్లు కావాలని చెప్పు. 467 00:25:18,780 --> 00:25:20,340 డిటెక్టివ్ వివరాలు ఏమన్నా? 468 00:25:20,540 --> 00:25:24,780 హా, ఆబీ ఇప్పుడే కాల్ చేసింది. వాళ్లు నిఘాలో ఉన్నారు. 469 00:25:24,980 --> 00:25:25,780 ఏంటి? 470 00:25:25,980 --> 00:25:28,500 వాళ్లకు ప్రో బ్రో శాంపిల్ దొరికింది. మంచిదేగా! 471 00:25:28,700 --> 00:25:32,740 లేదు, మంచిది కాదు, స్వెన్, ఆమె దగ్గర వారెంట్ లేదు. 472 00:25:32,940 --> 00:25:35,360 సరే, ఉంటాను, డల్స్. టాటా! కలుద్దాం! 473 00:25:37,760 --> 00:25:39,700 సెక్సీ! నన్ను తీసుకెళుతున్నావా! 474 00:25:39,900 --> 00:25:42,220 అవును, వచ్చాను! నిన్ను తీసుకెళ్ళటానికి! 475 00:25:42,420 --> 00:25:44,100 సహనపు కళ ఎలా ఉంది? 476 00:25:44,300 --> 00:25:47,040 దేవుడా, నాకు నచ్చలేదు, చాలా బాగుంది. 477 00:25:48,880 --> 00:25:50,900 డిటెక్టివ్ కోసం వేరే చోటు వెతికాను! 478 00:25:51,100 --> 00:25:53,500 ఇక నీకు ఆ ఒత్తిడి లేదు, నాకు నచ్చింది. 479 00:25:53,700 --> 00:25:56,580 పద, మూడు గంటలు మూత్రం పోయగలను. 480 00:25:56,780 --> 00:26:00,720 మొన్న రాత్రి గంటలో 25 మిల్లీమీటర్ల వాన పడిందని తెలుసా? 481 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 అబ్బా. 482 00:26:27,520 --> 00:26:29,860 - ఏంటిది? నన్నిలా చూస్తున్నావు! - నేను... 483 00:26:30,060 --> 00:26:31,300 ఎలా వచ్చావు లోపలికి? 484 00:26:31,500 --> 00:26:34,920 ఐదు నిముషాల క్రితం నువ్వే తీసావు. మళ్లీ పడుకుండి పోయావు. 485 00:26:36,840 --> 00:26:37,900 నేను నగ్నంగా ఉన్నాను. 486 00:26:38,100 --> 00:26:39,940 హా, బాగా తెలుస్తుంది. 487 00:26:40,140 --> 00:26:43,800 - అబ్బా. - అయితే, ఫిల్ ఎలిబీని మైక్ నిర్థారించాడు. 488 00:26:44,000 --> 00:26:47,300 అయ్యో, సరే, అలాగే, పెద్ద అప్‌డేట్ మరి, సార్జెంట్, 489 00:26:47,500 --> 00:26:49,380 అయిపోతే ఇక నువ్వు వెళ్లవచ్చు. 490 00:26:49,580 --> 00:26:54,300 లేదు, నేనే స్వయంగా నిన్ను తీసుకెళతాను, నిన్నటిలాగా పొరపొచ్చాలు లేకుండా. 491 00:26:54,500 --> 00:26:56,500 నిన్న చాలా బాగా పని చేసాము. 492 00:26:56,700 --> 00:26:57,540 సరే మరి. 493 00:26:57,740 --> 00:27:01,580 సరే, అస్సలు కలిసి పని చేయకుండా ఉండటమే అప్పుడప్పుడు మంచి టీమ్‌వర్క్. 494 00:27:01,780 --> 00:27:05,020 రంపపుమిల్లు కోసం నీ వారెంటు అభ్యర్థనను కమిషనర్‌ 495 00:27:05,220 --> 00:27:06,100 తిరస్కరించారు. 496 00:27:06,300 --> 00:27:09,660 ఫిల్ మెక్‌గాంగస్‌ను నువ్వు తిట్టినందుకు. 497 00:27:09,860 --> 00:27:10,700 అబ్బా. నిజంగానా? 498 00:27:10,900 --> 00:27:12,860 నేను ఇంకో ప్లాన్ ఆలోచించాలి. 499 00:27:13,060 --> 00:27:16,860 నిఘా గురించి నాకు తెలుసు. అది చాలా ప్రమాదకరం. 500 00:27:17,060 --> 00:27:18,140 నీకు ఫిల్ విషయం తెలీదు. 501 00:27:18,340 --> 00:27:21,580 నువ్వు తనను అనుసరించావని తెలిస్తే, నీ మీద కేసు పెడతాడు. 502 00:27:21,780 --> 00:27:25,460 ఇక, పెద్ద రిస్క్‌కే గొప్ప ఫలితాలు వచ్చేది. ఆ ఆస్ట్రోనాట్ కోతులలాగా. 503 00:27:25,660 --> 00:27:28,780 అవి మంటలలో చచ్చాయి, కానీ అంతరిక్షాన్నైతే చూసాయిగా. 504 00:27:28,980 --> 00:27:30,980 నేను రాడ్ డిక్సన్ శవాన్ని బయటకు తీయాలి. 505 00:27:31,180 --> 00:27:32,060 ఆ శవాన్ని వదిలెయ్యి! 506 00:27:32,260 --> 00:27:35,740 ఫోరెన్సిక్స్ రాడ్‌కు లేథమ్ సోదరులకు మధ్య పోలికలు కనుగొనాలి. 507 00:27:35,940 --> 00:27:39,240 ట్రెంట్ ఖననం 10:00 కు. తవ్వేవాడు శ్మశానంలోనే ఉన్నాడు. 508 00:27:39,440 --> 00:27:41,700 అంతా వెళ్లిపోయాక, మనం మధ్యాహ్నం చేద్దాము. 509 00:27:41,900 --> 00:27:44,620 దేహంపై కండరాలు ఏవీ ఉండవు, 510 00:27:44,820 --> 00:27:48,540 - కానీ ఏం నష్టమో తెలుసుకోవచ్చు. - నువ్వు ఎముక పట్టుకున్న కుక్కలాగా. 511 00:27:48,740 --> 00:27:49,860 వద్దంటాను! 512 00:27:50,060 --> 00:27:54,740 ఆ చెత్త కమీషనర్ కోసం నువ్వు కేజీల కొద్దీ పేపరు పనులు చేయాలి, 513 00:27:54,940 --> 00:27:57,180 నువ్వు స్టేషన్‌కు వెళ్లి ఆ పని చూసుకో. 514 00:27:57,380 --> 00:28:00,620 అప్పుడు నేను జనాలతో మాట్లాడి విషయాలు రాబడతాను. 515 00:28:00,820 --> 00:28:02,940 లేదు, నీవల్లకాదు. కెలకటం ఎందుకు? ఇక చాలు. 516 00:28:03,140 --> 00:28:04,300 నీకనవసరం. 517 00:28:04,500 --> 00:28:06,580 - కెలకటం ఆపు! జాగ్రత్త. - కెలుకు. 518 00:28:06,780 --> 00:28:09,180 - అది నా జాకెట్టా? - కాదు. 519 00:28:09,380 --> 00:28:11,160 అది కచ్చితంగా నా-- 520 00:28:23,600 --> 00:28:24,640 ఆపిక. 521 00:28:25,920 --> 00:28:29,180 రాడ్ శవ పరీక్షకు మార్గరెట్ అనుమతి తీసుకున్నాను, జేమ్స్. 522 00:28:29,380 --> 00:28:30,320 ఇప్పుడే. 523 00:28:31,000 --> 00:28:33,460 మెత్తటి కండరాలు ఏమీ ఉండవని తెలుసు, 524 00:28:33,660 --> 00:28:36,140 కానీ గొంతు నులిమేసారా, గొంతుపైన ఏమన్నా 525 00:28:36,340 --> 00:28:39,180 కత్తిపోట్లు ఉన్నాయా అని తెలుసుకోవచ్చుగా. 526 00:28:39,380 --> 00:28:40,340 అదే నేను అనేది. 527 00:28:40,540 --> 00:28:42,860 సరే, సరే మరి, ధన్యవాదాలు, వెళ్లాలిక. ఉంటా! 528 00:28:43,060 --> 00:28:44,120 ఓరి, నా... 529 00:28:46,160 --> 00:28:47,000 స్వెన్? 530 00:28:48,560 --> 00:28:50,620 - స్వెన్? - హా, ఇక్కడున్నాను. 531 00:28:50,820 --> 00:28:52,180 సరే. స్టేషన్ కెమెరా అప్‌డేట్. 532 00:28:52,380 --> 00:28:56,060 ఐదు క్లిక్, కలెక్ట్‌లు చేసాను, బయ్ స్వాప్ సెల్ ఫేస్‌బుక్ పేజీ పై దాడి. 533 00:28:56,260 --> 00:28:59,780 క్లిఫ్‌టాప్‌లో గమ్‌ట్రీ వాడిని కలిసాను, నేను చస్తాననుకున్నాను, 534 00:28:59,980 --> 00:29:02,080 ఇక, 22 గంటల నిద్రలేమి తరువాత, 535 00:29:02,280 --> 00:29:05,860 నా కళ్లు మసకబారాయి, కానీ అన్ని కెమెరాలకు చార్జర్‌లు సంపాదించా. 536 00:29:06,060 --> 00:29:07,820 మంచిది. నువ్వు అవన్నీ ఆపేసి 537 00:29:08,020 --> 00:29:09,940 మార్గరెట్ దగ్గర ఫారాలు తీసుకు రా. 538 00:29:10,140 --> 00:29:11,580 సీనియర్ సార్జెంట్ కాలిన్స్. 539 00:29:11,780 --> 00:29:15,300 నీవల్ల, గమ్‌ట్రీలో 16 మంది దగ్గర నా వ్యక్తిగత నంబరు ఉంది! 540 00:29:15,500 --> 00:29:19,180 - నేను పోలీసును! నాకు చాలా భయంగా ఉంది! - హే, టెడ్. కాల్‌కు ధన్యవాదాలు. 541 00:29:19,380 --> 00:29:23,020 స్టేషన్ ముందరి ఇంగ్లీష్ ఐవీని పెకిలించటానికి చూసాను, 542 00:29:23,220 --> 00:29:24,420 నావల్ల కాలేదు. 543 00:29:24,620 --> 00:29:27,560 లేదు, టెడ్, నాకోసం ఒక సమాధిని పెకిలించాలి. 544 00:29:28,960 --> 00:29:29,900 టెడ్? 545 00:29:30,100 --> 00:29:34,780 సరే మరి, ఎవరన్నా అడిగితే నాకేం సంబంధం లేదు, సరేనా? 546 00:29:34,980 --> 00:29:36,180 నేను పోలీసును, టెడ్. 547 00:29:36,380 --> 00:29:37,400 సరే మరి. 548 00:29:37,920 --> 00:29:39,060 రేపు మధ్యాహ్నం. 549 00:29:39,260 --> 00:29:40,180 అది కుదురుతుందిలే. 550 00:29:40,380 --> 00:29:42,480 లేదు, రేపు మధ్యాహ్నం కుదరదు. 551 00:29:42,680 --> 00:29:45,580 - సరే. - రేపు పొద్దున్న చేయలేము. ఈ రోజు ఉదయం. 552 00:29:45,780 --> 00:29:47,180 లేదు, ఈ ఉదయం కాదు, టెడ్. 553 00:29:47,380 --> 00:29:49,820 ఈరోజు ట్రెంట్ లేథమ్ అంత్యక్రియలు. రేపు ఓకేనా? 554 00:29:50,020 --> 00:29:51,500 సరే, రేపు కుదుర్చుకుంటాను. 555 00:29:51,700 --> 00:29:54,180 - సరే. - రాత్రిపూట చేయాలని అనుకోవా? 556 00:29:54,380 --> 00:29:55,980 దొరికే అవకాశం తక్కువ. 557 00:29:56,180 --> 00:29:58,480 చెప్పానుగా, టెడ్, నేను పోలీసును. 558 00:30:00,880 --> 00:30:02,000 టెడ్? 559 00:30:03,320 --> 00:30:06,620 డిటెక్టివ్ రెడ్‌క్లిఫ్ ఈ నమూనాలను డ్రగ్స్ టెస్ట్ చేయమన్నారు. 560 00:30:06,820 --> 00:30:10,120 - త్వరగా చేయాలట. - 10:00 గంటలకు హెల్స్ టిట్స్‌కు వెళ్లాలి. 561 00:30:11,960 --> 00:30:14,680 సరే, నీ ఇష్టం. చేస్తానులే. 562 00:30:15,240 --> 00:30:16,540 కేట్‌కు ఇస్తాను. 563 00:30:16,740 --> 00:30:19,420 ఆమె చివరకు ప్రసవ సెలవుల తర్వాత తిరిగి వచ్చింది. 564 00:30:19,620 --> 00:30:22,140 హెల్స్ టిట్స్ మరీ అతి, బేబ్! 565 00:30:22,340 --> 00:30:26,380 దేవుడా. నాకూ సవాలు కావాలి. నా ఉద్యోగం మరీ విసుగ్గా ఉంది. 566 00:30:26,580 --> 00:30:30,020 వంద కేలు, 14 శాతం గ్రేడియంట్. వెనక్కి తిరిగే మలుపులు. 567 00:30:30,220 --> 00:30:33,180 నేను ఆ అతి మలుపుల మీద కేలరీలను కరిగించేస్తాను! 568 00:30:33,380 --> 00:30:35,740 పన్నెండు-స్పీడ్ 105 క్యాసెట్ పొందడం మంచి విషయం 569 00:30:35,940 --> 00:30:37,180 పెడల్ చేయటం తేలిక. 570 00:30:37,380 --> 00:30:38,620 డిటెక్టివ్ రెడ్‌క్లిఫ్? 571 00:30:38,820 --> 00:30:40,640 హా, ఇప్పుడే వస్తున్నాను, మేడమ్. 572 00:30:40,840 --> 00:30:43,140 అందుకని నా కరెంటు బిల్లు చాలా తగ్గుతుంది. 573 00:30:43,340 --> 00:30:44,500 అంటే బేబ్, ఇక నాకోసం 574 00:30:44,700 --> 00:30:47,400 ఆ ట్రాపికల్ జెల్స్ తెచ్చిస్తావా? 575 00:30:49,280 --> 00:30:50,280 బేబ్? 576 00:30:58,440 --> 00:31:01,100 ఉరుములు మెరుపులు 577 00:31:01,300 --> 00:31:04,040 నవజాత తల్లి రోదన 578 00:31:09,480 --> 00:31:14,920 ఆమె గర్భస్థ మావి కిందకి జారిపోయింది 579 00:31:22,440 --> 00:31:26,440 దేవకన్య కళ్ళు తెరిచింది 580 00:31:28,480 --> 00:31:31,120 గందరగోళం సర్దుకుంది 581 00:31:31,960 --> 00:31:36,580 డాక్టర్ తలుపు మూసే లోపే 582 00:31:36,780 --> 00:31:39,520 సరే, బాయ్స్. డ్రాప్! 20 చేయండి. 583 00:31:41,640 --> 00:31:43,140 వీళ్లంతా ఎవరు? 584 00:31:43,340 --> 00:31:46,700 ఫుట్‌బాల్ క్లబ్ అబ్బాయిలు, అతని కోచింగ్‌లో, అతను స్టీవ్స్, 585 00:31:46,900 --> 00:31:49,060 కార్నేజ్ బే పోలీస్ ట్రెంట్ ఫుట్‌బాల్ సహచరులు. 586 00:31:49,260 --> 00:31:52,460 ఆ పుషప్ చేస్తున్నవారు బీస్ట్ ఫాక్టరీ వాళ్లు. 587 00:31:52,660 --> 00:31:56,860 భూమధ్య నుండి శక్తులు లాగుతున్నాయి 588 00:31:57,060 --> 00:32:00,920 నాకు తెలుస్తుంది 589 00:32:02,360 --> 00:32:04,240 నాకు తెలుస్తుంది-- 590 00:32:06,880 --> 00:32:10,280 ఏంటిదంతా? దేవుడా, టెడ్. 591 00:32:12,160 --> 00:32:13,720 ఎందుకు? 592 00:32:16,600 --> 00:32:19,060 {\an8}నమోదు ...శవం విడుదల కోసం 593 00:32:19,260 --> 00:32:21,640 {\an8}సెక్సీ! నువ్వంటే ప్రేమ. నీ పిరుదులు... 594 00:32:39,400 --> 00:32:42,800 ఆబీ. ఆబ్-- మెల్లిగా. డిటెక్టివ్ ఇప్పుడేం చేసింది? 595 00:32:48,560 --> 00:32:49,640 ఏంటి? 596 00:32:50,760 --> 00:32:54,580 - ఈరోజు పొద్దున్న అన్నావు-- - ఈ రోజు పొద్దున్న కాదు, టెడ్. 597 00:32:54,780 --> 00:32:57,500 ఓరి నా... సరైన సమాధి కూడా కాదు, టెడ్. 598 00:32:57,700 --> 00:32:59,820 - పర్వాలేదు, మళ్లీ చేస్తాను. - వద్దు, వద్దు. 599 00:33:00,020 --> 00:33:03,220 వద్దు, వద్దు, అంతా వెళ్లేదాకా ఆగు, దేవుడా. 600 00:33:03,420 --> 00:33:05,020 ఇది నీ పనేనా? 601 00:33:05,220 --> 00:33:08,860 ఫిల్, నేను... చెపుతున్నానుగా కావాలని చేసింది కాదు-- 602 00:33:09,060 --> 00:33:12,500 మీలాంటి వాళ్లంతా మా ఊరికి వచ్చాక 603 00:33:12,700 --> 00:33:15,340 మా డెడ్‌లాక్ అసలు వారసులకు ఇంత అవమానం జరుగుతోంది. 604 00:33:15,540 --> 00:33:20,420 నాలాంటివాళ్లు అంటే ఏంటో చెప్పు నాకు, కానీ కచ్చితంగా చెబుతున్నాను 605 00:33:20,620 --> 00:33:25,260 నేను డెడ్‌లాక్ నివాసుల పట్ల నా బాధ్యతను సరిగ్గా నిర్వహిస్తాను. 606 00:33:25,460 --> 00:33:28,780 యంత్రంతో బయటకు తీసిన శవం ఎవరిదో ఆ మేరీ ఐవరీకి చెప్పు. 607 00:33:28,980 --> 00:33:30,780 సరేనా? నువ్వు అవమానం. 608 00:33:30,980 --> 00:33:31,980 కదలండి, జనాలు. 609 00:33:32,180 --> 00:33:35,380 క్లబ్‌లో బీర్, లేడీస్‌కు షాండీస్. 610 00:33:35,580 --> 00:33:37,400 గ్రెగ్, నెస్సీని తీసుకు రా. 611 00:33:40,160 --> 00:33:42,500 - క్షమించు-- - మాకు దూరంగా ఉండు. 612 00:33:42,700 --> 00:33:45,340 అలాగే, సరే, అదే చేస్తాను. మన్నించాలి. 613 00:33:45,540 --> 00:33:46,600 క్షమించండి. 614 00:33:47,320 --> 00:33:51,120 మీకు నా సంతాపం... చాలామంది వచ్చారే, కదా? 615 00:33:52,480 --> 00:33:54,520 స్టీవ్. స్టీవ్? 616 00:33:55,160 --> 00:33:57,060 డిటెక్టివ్, ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 617 00:33:57,260 --> 00:33:59,380 ఆ దినానికి వెళ్లి శాండ్విచ్ తినడం కోసం. 618 00:33:59,580 --> 00:34:01,980 - అస్సలు కుదరదు. వస్తున్నాను నేను. - దేనికి? 619 00:34:02,180 --> 00:34:05,880 ట్రెంట్ శవం మీద కూర్చొని "ఐలాండ్స్ ఇన్ ద స్ట్రీమ్," పాడటానికా? 620 00:34:06,080 --> 00:34:07,840 ఇక్కడే ఉండు. నీ హంగామా సరి చెయ్. 621 00:34:16,520 --> 00:34:18,360 ప్రేయార్డ్ పాథాలజీ 622 00:34:18,760 --> 00:34:21,260 ఓహ్, లేదు, బేబ్. హెల్స్ టిట్స్ వదిలేసావా? 623 00:34:21,460 --> 00:34:23,980 లేదు, వదలలేదు. నేను మంచి ఆకారంలో ఉన్నాను. 624 00:34:24,180 --> 00:34:28,040 రాడ్స్ సమాధి తవ్వాలని కాలిన్స్ అడిగితే సగంలో ఆపి వచ్చాను. 625 00:34:28,240 --> 00:34:30,860 గావిన్ నోటి కత్తి రేఖలు, నీ ఉద్దేశ్యంలో-- 626 00:34:31,060 --> 00:34:33,020 సరే, బేబ్, పని చేస్తున్నాను, సరేనా? 627 00:34:33,220 --> 00:34:34,400 కాలిన్స్, ఇదేనా? 628 00:34:35,640 --> 00:34:39,760 లేదు, లేదు. తప్పు జరిగింది. 629 00:34:40,680 --> 00:34:41,800 నమ్మలేకపోతున్నాను. 630 00:34:43,120 --> 00:34:46,760 సరే, బాబు, సరైన సమాధి తవ్వుదాం పద. 631 00:34:52,080 --> 00:34:55,460 రెడ్‌క్లిఫ్ ఏదైనా సామాను డెలివరీ అడిగిందా? 632 00:34:55,660 --> 00:34:58,800 లేదు. కోక్, చికెన్ ట్విస్టీలు, అంతే. 633 00:35:00,120 --> 00:35:02,640 సరే, సరే, ఇది చెత్తగా ఉంది. 634 00:35:02,840 --> 00:35:04,320 మనిద్దరమే ఉన్నాం భలే. 635 00:35:05,280 --> 00:35:10,220 నేను... మెనూ లాంచ్ తయారీకి గంటలో వెళ్లిపోవాలి. 636 00:35:10,420 --> 00:35:13,120 ఏం చేయమంటావు? నీకు 30, అయినా ఫెంటీ మోడల్‌లా ఉన్నావు. 637 00:35:13,760 --> 00:35:17,500 లేదు, అది... ఇది టామ్స్ టీ షర్ట్, బ్రా వేసుకోలేదు, ఇంకా... 638 00:35:17,700 --> 00:35:20,600 బరువులు నేను ఎత్తుతాను, నువ్వు గర్భవతివేమోగా. 639 00:35:21,440 --> 00:35:23,700 - స్కై మా ఐవీఎఫ్ గురించి చెప్పిందా? - అవును. 640 00:35:23,900 --> 00:35:28,400 అన్నీ చెపుతుంది. తన గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ను. తన మనసు విరిచేసాను. అది చెప్పిందా? 641 00:35:28,600 --> 00:35:30,460 లేదు. నువ్వే చాలాసార్లు చెప్పావు. 642 00:35:30,660 --> 00:35:33,160 ఇక్కడ నేల మీదంతా మూత్రం ఉంది. 643 00:35:35,200 --> 00:35:38,480 ట్రెంట్ 644 00:35:51,960 --> 00:35:52,740 ఎస్. ఓడ్వాయర్ 18 645 00:35:52,940 --> 00:35:55,820 టామ్, శామ్ ఓడ్వాయర్ మీ తాత అవ్వటం విచిత్రం కదా. 646 00:35:56,020 --> 00:35:58,020 అంటే, మనం ఆయనను కలవనే లేదు. 647 00:35:58,220 --> 00:36:00,560 ఆగు, టామీ, ఇక్కడేం చేస్తున్నావసలు? 648 00:36:00,760 --> 00:36:02,560 నువ్విప్పుడు క్లబ్‌లో భాగమే కాదు. 649 00:36:02,760 --> 00:36:05,260 దెయ్యం ఎప్పటికీ దెయ్యమే, సన్నాసి. 650 00:36:05,460 --> 00:36:06,960 ఇంకా, నా సంతాపం. 651 00:36:09,160 --> 00:36:10,200 రా, పద. 652 00:36:10,880 --> 00:36:13,380 టామీ, పార్టీకి వెళతానన్నావు. 653 00:36:13,580 --> 00:36:16,380 నువ్వు పట్టణంలో ఉన్నావు. ఇక్కడ ఇదే పార్టీ. 654 00:36:16,580 --> 00:36:18,380 సిడ్నీలో ఏం చేస్తావు? 655 00:36:18,580 --> 00:36:20,120 నాటకాల లాంటివాటికి వెళతావా? 656 00:36:20,320 --> 00:36:24,160 మా అమ్మ మాజీ, రెండు మాజీల ముందు, ఆమె స్వింగ్ డాన్సింగ్ దానికీ-- 657 00:36:24,360 --> 00:36:26,280 నోర్మూసుకో. అక్కడున్నాడు. 658 00:36:27,080 --> 00:36:30,640 - ఆ గోధుమ జుట్టు తెల్లవాడిని చూసావా? - వాళ్లందరూ తెల్లవాళ్లేగా. 659 00:36:30,840 --> 00:36:33,640 అతనే ఫుట్‌బాల్ రిక్రూటర్. ల్యూక్ క్యాడీ. 660 00:36:33,840 --> 00:36:37,040 ఇదిగో, భావి ఎఎఫ్ఎల్‌డబ్ల్యూ స్టార్ విజయం చూడు. 661 00:36:37,240 --> 00:36:38,640 - నేను రావచ్చా? - వద్దు. 662 00:36:40,440 --> 00:36:43,400 ల్యూక్. టామీ హామ్సెన్. మాజీ డెడ్‌లాక్ డెవిల్స్... 663 00:36:44,800 --> 00:36:47,500 సార్జెంట్ కాలిన్స్, నీతో మంచి విషయం మాట్లాడాలి. 664 00:36:47,700 --> 00:36:51,300 - కెన్, ఇందాకటి దానికి క్షమించు-- - చెట్ల పైకి కోకిలలు తిరిగి వచ్చాయి. 665 00:36:51,500 --> 00:36:53,560 - సరే. - చెత్త బుట్టల మీద. 666 00:36:55,640 --> 00:36:58,300 - అందరూ వెనుకబడుతున్నారు. - అవును. అది నిజమే. 667 00:36:58,500 --> 00:36:59,260 అవునవును. 668 00:36:59,460 --> 00:37:01,800 ట్రెంట్ లేథమ్ స్మృత్యర్థం 669 00:37:11,160 --> 00:37:13,800 ఓయ్, టాయిలెట్స్. ఎవరది? 670 00:37:14,800 --> 00:37:15,980 అది చేపల రాడ్. 671 00:37:16,180 --> 00:37:19,300 సముద్రపు బల్లెం కాదు. నీకు బుర్ర పెరగలేదా? 672 00:37:19,500 --> 00:37:20,820 - వాడెవడు... - సరే. 673 00:37:21,020 --> 00:37:22,660 ...ఫిల్, లేథమ్‌ల పక్కన? 674 00:37:22,860 --> 00:37:24,940 తను శామ్. శామ్ ఓడ్వాయర్. 675 00:37:25,140 --> 00:37:26,600 శామ్. 676 00:37:26,800 --> 00:37:29,780 ఈ శామ్ మీవాళ్ల "వ్యాపార భాగస్వామా"? 677 00:37:29,980 --> 00:37:32,860 అవును, కావచ్చు. కాదు. 678 00:37:33,060 --> 00:37:36,700 ఓడ్వాయర్. బుష్ పిగ్ షెఫ్ ఓడ్వాయర్‌ భర్త కాదుగా? 679 00:37:36,900 --> 00:37:40,740 కాదు, ఆమె అతని భార్య కాదు, ఆమె లెస్బియన్. తను కూతురు. 680 00:37:40,940 --> 00:37:42,740 అయితే, భార్య ఎవరు? 681 00:37:42,940 --> 00:37:46,120 బేకరీ విక్. బేకరీ ఆమె. 682 00:37:46,320 --> 00:37:48,500 ఇందులో శామ్ ఎవరు? 683 00:37:48,700 --> 00:37:50,600 - లేడు, తను రాలేదు. - ఎందుకని? 684 00:37:50,800 --> 00:37:51,740 ఓయ్, జిమ్మీ. 685 00:37:51,940 --> 00:37:53,220 నేను ఏమీ చెప్పలేదు. 686 00:37:53,420 --> 00:37:55,120 కెగ్ మార్చు, పనికిమాలిన వెధవ. 687 00:37:59,320 --> 00:38:01,460 ఇది ప్రైవేట్ కార్యక్రమం, ఇన్‌స్పెక్ట్రెస్, 688 00:38:01,660 --> 00:38:04,340 నిన్నూ నీ గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ను ఎవ్వరూ పిలవలేదు. 689 00:38:04,540 --> 00:38:07,500 నీకు సంబంధం లేని విషయాలలో కలగజేసుకోకుండా 690 00:38:07,700 --> 00:38:09,080 ఇక్కడినుండి పోతే మంచిది. 691 00:38:11,200 --> 00:38:14,880 నేను 1963లో సెయింట్ డ్రాగో ఆల్టర్‌ బాయ్ అయ్యాను. 692 00:38:16,280 --> 00:38:18,880 అవును సరే. డొనాల్డ్‌ అప్పుడు ఫాదర్‌గా ఉండేవారు. 693 00:38:20,840 --> 00:38:24,120 ఎవరన్నా ఆ చర్చిని తగలబెట్టారంటే ఆశ్చర్యపోనక్కరలేదు. 694 00:38:24,320 --> 00:38:26,300 - ఏంటి? - అవును మరి. 695 00:38:26,500 --> 00:38:29,120 కెన్, మనం మళ్లీ మాట్లాడుకుందాం. నాకు... 696 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 అలాగే పర్వాలేదు. 697 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 నేను వెళ్లాలిక. 698 00:38:35,680 --> 00:38:38,680 హంట్ అండ్ గట్ 699 00:38:46,760 --> 00:38:48,640 ఈమధ్య బాగా కత్తులు అమ్మావా, అడెల్? 700 00:38:48,840 --> 00:38:51,760 హా, చాలా. సేల్ నడుస్తుంది కదా. 701 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 బ్యాగ్ కావాలా? 702 00:38:54,800 --> 00:38:56,680 హా, అది మంచి ఆలోచన. 703 00:38:57,640 --> 00:38:58,640 అబ్బా. 704 00:38:59,040 --> 00:39:01,420 హాయ్, మిషెల్, మన్నించు, మన అపాయింట్మెంట్ మరిచాను. 705 00:39:01,620 --> 00:39:03,480 కత్తులు కొంటున్నాను. వస్తున్నాను. 706 00:39:09,760 --> 00:39:11,360 ధన్యవాదాలు, విక్. 707 00:39:13,160 --> 00:39:15,920 డెడ్‌లాక్ బేకరీ 708 00:39:31,400 --> 00:39:33,560 హలో. ఏమన్నా కావాలా, బంగారం? 709 00:39:33,760 --> 00:39:35,000 బేకరీ విక్ నువ్వేనా? 710 00:39:35,760 --> 00:39:38,120 - ఆ, అవుననుకుంటా. - శామ్ ఓడ్వాయర్ భార్య? 711 00:39:39,200 --> 00:39:40,440 అవును, నేనే. 712 00:39:41,560 --> 00:39:43,220 అతను అంత్యక్రియలకు రాలేదేం? 713 00:39:43,420 --> 00:39:45,160 అతనికీ ట్రెంట్‌కు ఏమన్నా గొడవలా? 714 00:39:45,360 --> 00:39:46,160 సారీ, నువ్వెవరు? 715 00:39:46,360 --> 00:39:48,800 స్నేహితుడు మెక్‌గాంగస్‌లా అతనూ "మత్స్యకారుడా"? 716 00:39:49,000 --> 00:39:51,600 - పొరబడుంటారు-- - డ్రగ్ రాకెట్ నడుపుతున్నావా? 717 00:39:51,800 --> 00:39:53,420 - ఏంటి? - ఏం చేస్తున్నారు వాళ్లు? 718 00:39:53,620 --> 00:39:56,340 ఇటుకలా? మొసళ్లా? అలా తినేసేవా-- 719 00:39:56,540 --> 00:39:58,160 - ఇక్కడున్నావు. - చంపేస్తుంది. 720 00:39:58,360 --> 00:40:01,820 విక్, ఈమె నీకు ఇంకా ఇక్కడ చేసినదానికంతా క్షమించు. 721 00:40:02,020 --> 00:40:04,220 - ఏం చేసావు? - ఏంలేదు. మాటామంతీ అంతే. 722 00:40:04,420 --> 00:40:06,380 నీ భర్తను ఎక్కడ దాచావు? 723 00:40:06,580 --> 00:40:08,160 ఆ నకిలీ గోడలలోనా? 724 00:40:08,360 --> 00:40:10,600 డిటెక్టివ్... దీనికి క్షమించు. 725 00:40:10,800 --> 00:40:13,040 గట్టిగా ఉంది. ఇక్కడ దాచలేవులే. 726 00:40:13,240 --> 00:40:17,320 - ఏంటి, సీలింగ్‌నుండి పడతాడా? - చాలిక. బయటకు పో. 727 00:40:17,680 --> 00:40:18,920 మన్నించు, విక్. 728 00:40:23,040 --> 00:40:24,460 శామ్ ఓడ్వాయర్ ఇక్కడ లేడు. 729 00:40:24,660 --> 00:40:26,900 విక్టోరియాను ఏళ్ల క్రితమే వదిలేసాడు. 730 00:40:27,100 --> 00:40:29,940 చెత్త వెధవలు. వాడిని చంపి పారెయ్యాలి! 731 00:40:30,140 --> 00:40:31,900 అతని కుటుంబం ఇంకా కోలుకోలేదు. 732 00:40:32,100 --> 00:40:34,640 నువ్వు కనుక నన్ను కలుపుకొనుంటే, 733 00:40:34,840 --> 00:40:36,460 నేనే చెప్పేదానిని. 734 00:40:36,660 --> 00:40:39,080 బదులుగా, ఆమె రొట్టెలు ఇస్తుంటే 735 00:40:39,280 --> 00:40:41,360 విక్టోరియా ఓడ్వాయర్‌‌ను తిరిగి బాధించావు. 736 00:40:41,560 --> 00:40:42,780 ఇది నీ పట్టణం కాదు, 737 00:40:42,980 --> 00:40:45,780 మనుషుల మీద కొంచెం అక్కర చూపించు. 738 00:40:45,980 --> 00:40:49,160 అంత్యక్రియలు చెడగొట్టిన సార్జెంట్ నీతి వాక్యాలు చెపుతుంది. 739 00:40:49,360 --> 00:40:53,120 నాకు తెలుసు-- అదో పొరపొచ్చం. నిజమైనది. 740 00:40:53,640 --> 00:40:56,860 డిక్సన్ మెడ ఎముక విరిగితే, అతని చావు సంబంధితమే-- 741 00:40:57,060 --> 00:40:58,420 లేదు, చాలు, సరేనా! 742 00:40:58,620 --> 00:41:01,640 నువ్వు చేసినదానికి నీ మీద ఫిర్యాదు చేయనందుకు 743 00:41:01,840 --> 00:41:04,340 నువ్వు సంతోషించాలి. నువ్వొక భారం. 744 00:41:04,540 --> 00:41:07,560 నేను భారమా? కేసును ఏం చేస్తున్నావు? 745 00:41:07,760 --> 00:41:12,380 టాస్మానియా అంతటి డ్రగ్ రింగ్‌లో ఎవరెవరున్నారో తెలుసుకోవాలని నా కుతూహలం. 746 00:41:12,580 --> 00:41:14,500 కెవిన్, రేవు సీల్ ఉందా, ఇందులో? 747 00:41:14,700 --> 00:41:17,900 వదిలెయ్యి, బాబు. స్టేషన్‌కు పోయి నీ పని నువ్వు చూసుకో. 748 00:41:18,100 --> 00:41:20,480 లేదు. డిటెక్టివ్, నన్ను వదిలించుకోలేవు. 749 00:41:21,160 --> 00:41:23,780 లేదు, బాధితుల పట్ల నా బాధ్యత వల్ల కాదు, 750 00:41:23,980 --> 00:41:27,940 లేదంటే ఈ ఊరంతా నాకు కొట్టిన పిండి అవ్వటం వల్ల కాదు, 751 00:41:28,140 --> 00:41:31,220 అది ఎందుకంటే డిటెక్టివ్ రెడ్‌క్లిఫ్, నేను నీ పార్ట్‌నర్‌ను. 752 00:41:31,420 --> 00:41:33,080 అది నా జాకెట్ అని తెలుసు. 753 00:41:35,320 --> 00:41:36,640 - నా పార్టనరువు కాదు. - అవును. 754 00:41:36,840 --> 00:41:39,640 దురదృష్టకరమే, కానీ అదే నిజం. 755 00:41:39,840 --> 00:41:41,440 నాకు కొత్త పార్ట్‌నర్ వద్దు. 756 00:41:42,640 --> 00:41:46,640 ఇదిగో, నీ జాకెట్, లావెండర్ కంపు కొడుతుంది. 757 00:41:54,840 --> 00:41:55,960 ఛ. 758 00:42:02,000 --> 00:42:04,160 మీ ఇంటికి దూరంగా మీ కోసం ఇల్లు డబ్ల్యూ 759 00:42:17,400 --> 00:42:19,240 {\an8}హంట్ అండ్ గట్ 760 00:42:19,440 --> 00:42:22,680 {\an8}కత్తుల సేల్ నడుస్తుంది! 761 00:42:29,080 --> 00:42:30,200 హాయ్. ఎలా ఉంది? 762 00:42:38,480 --> 00:42:41,160 కాలింగ్... బుషీ - ఇల్లు 763 00:42:46,680 --> 00:42:50,520 సరే, మంచిరోజు, హోలీ, అది... నేనే మళ్లీ. 764 00:42:52,760 --> 00:42:56,560 సరే, చూడు, నువ్వు బార్బెక్యూ గురించి వివరాలు చెప్పలేదు, 765 00:42:56,760 --> 00:42:59,300 కానీ, నిజానికి, ఇక్కడ ఏదో పని పడింది, 766 00:42:59,500 --> 00:43:02,640 అందుకే... నేను సమయానికి రాలేను. 767 00:43:03,440 --> 00:43:09,020 అందుకే... నువ్వు వేరేవారితో కలిసి బార్బెక్యూ చేసుకోవాలి, 768 00:43:09,220 --> 00:43:12,600 నేను తెస్తానని అనుకుంటావని... అదే మాంసం. 769 00:43:13,200 --> 00:43:17,600 కానీ, సరే, నేను త్వరలోనే వస్తాను, అదీ, 770 00:43:17,800 --> 00:43:23,040 మళ్లీ మనమంతా కలిసి కబుర్లు చెప్పుకోవచ్చు, బుష్ గురించైనా లేదా ఇంకేదైనా. 771 00:43:34,600 --> 00:43:38,460 అంతే. నువ్వూ నేనూ బాగున్నాం. కేసు బాగా నడుస్తుంది. 772 00:43:38,660 --> 00:43:41,880 అంటే, అది... సరేలే. సరే. 773 00:43:53,720 --> 00:43:55,780 పెద్ద కళ్లు, ఏంటి సంగతి? 774 00:43:55,980 --> 00:43:58,280 ప్రో బ్రో పౌడర్ విశ్లేషణ ఎలా వచ్చింది. 775 00:44:00,200 --> 00:44:01,800 వెధవ మెక్‌గాంగస్! 776 00:44:04,600 --> 00:44:07,860 హా, నేను డా. జేమ్స్ కింగ్, సందేశం చెప్పండి. 777 00:44:08,060 --> 00:44:10,320 జేమ్స్, నేను సీనియర్ సార్జెంట్ కాలిన్స్. 778 00:44:10,520 --> 00:44:12,420 రాడ్ డిక్సన్ అటాప్సీ వివరాలేమన్నా? 779 00:44:12,620 --> 00:44:14,520 నేనిక్కడ నీ కాల్ కోసం చూస్తున్నాను. 780 00:44:40,280 --> 00:44:41,600 ఓరి దేవుడా! 781 00:44:45,960 --> 00:44:48,820 అబ్బా. సరే, వెనక్కి తన్ను, నాకోసం గుర్తు పెట్టు. 782 00:44:49,020 --> 00:44:50,140 దానర్థం తెలియదు. 783 00:44:50,340 --> 00:44:53,560 క్యాడీతో నాది గొప్ప జట్టని చెప్పాను. అందుకే ఇబ్బంది పెట్టకు. 784 00:44:54,360 --> 00:44:57,300 గమ్మీ కావాలా? నదియా నాకోసం మార్కెట్ నుండి తెచ్చింది. 785 00:44:57,500 --> 00:45:00,040 వద్దు, నేనవన్నీ చేయలేనిక, ప్రోకు వెళ్లాలి. 786 00:45:01,120 --> 00:45:02,360 అవి గంజాయితో చేస్తారు. 787 00:45:04,560 --> 00:45:05,620 ఏంటి? 788 00:45:05,820 --> 00:45:07,420 నేను ఇవి 15 తిన్నాను. 789 00:45:07,620 --> 00:45:10,220 మీ అమ్మ లాంచ్ కోసం రుచి చూస్తున్నావని అనుకున్నాం. 790 00:45:10,420 --> 00:45:12,200 నిజానికి, దానికి వెళ్లాలి. 791 00:45:14,040 --> 00:45:16,360 చూడు, అది నేరుగా ఆరుకు. 792 00:45:16,600 --> 00:45:18,040 ఆగు, నేను ఏం చేసాను? 793 00:45:18,560 --> 00:45:19,760 చచ్చిపోతానా? 794 00:45:20,280 --> 00:45:21,280 గయ్స్? 795 00:45:22,960 --> 00:45:27,380 ఓయ్, మెక్‌కంటస్, నీ మొద్దు స్నేహితులకు తెలుసా 796 00:45:27,580 --> 00:45:31,060 నీ పెద్దవారి పౌడరులో స్ట్రాబెర్రీ జెల్లీ క్రిస్టల్స్ 797 00:45:31,260 --> 00:45:33,720 ఇంకా పెట్ గ్రేడ్ పౌడర్ మిల్క్ ఉందని? 798 00:45:34,440 --> 00:45:35,620 తెలుసు. 799 00:45:35,820 --> 00:45:38,820 అంటే, అవి నీ గొంతు నొక్కేస్తాయేమోగా? 800 00:45:39,020 --> 00:45:42,540 నేను ఈ చెత్త పట్టణంలో ఎక్కువ రోజులు ఉండను, 801 00:45:42,740 --> 00:45:45,900 కానీ ఒట్టు, నీ మోసాన్ని నేను కచ్చితంగా బయటపెట్టి 802 00:45:46,100 --> 00:45:48,540 నీ అవినీతి వ్యాపారమంతా గోడకేసి కొట్టి 803 00:45:48,740 --> 00:45:52,600 నాశనం చేస్తాను. 804 00:45:57,920 --> 00:46:01,320 వనెస్సా, ఆ సోది "ఉరుములు మెరుపులు," చాలిక ఆపు! 805 00:46:03,880 --> 00:46:06,360 - అది... - అది స్లూప్. 806 00:46:07,520 --> 00:46:08,860 ఈ పడవ ఎవరిది? 807 00:46:09,060 --> 00:46:10,060 లాక్ నెస్సీ 808 00:46:10,260 --> 00:46:12,260 {\an8}హే, సార్జెంట్ మొద్దు, ఫుటేజీ ఎక్కడ? 809 00:46:12,460 --> 00:46:16,020 - ఏంటి? - ఆ ఫుటేజీ. సోదరుల గొడవది. 810 00:46:16,220 --> 00:46:18,260 - ఏం ఫుటేజీ? - ప్లే నొక్కు. 811 00:46:18,460 --> 00:46:21,760 - అరే. అరే! - ఏదీ ముట్టుకోకుండా ఉంటావా? కొంచెం ఆగుతావా? 812 00:46:21,960 --> 00:46:23,360 ఇప్పుడు నీ కోసం ఆగాలా? 813 00:46:25,240 --> 00:46:28,080 చూడు, చూడు, ఆ పడవ చూడు. ఆ పడవ చూడు. 814 00:46:29,960 --> 00:46:32,160 అదే స్లూప్, వేరే పెయింట్ వేసారు. 815 00:46:33,280 --> 00:46:34,760 ఎవరి పడవ అది? 816 00:46:34,960 --> 00:46:36,740 అది శామ్ ఓడ్వాయర్ పడవ. 817 00:46:36,940 --> 00:46:38,940 - కాదు, అది నిజం కాదు. - అవును. 818 00:46:39,140 --> 00:46:41,220 - అది కనబడడం లేదనేది ఖాయం-- - బాబోయ్. 819 00:46:41,420 --> 00:46:43,560 మన్నించండి. నా గురించి ఏమనుకోవద్దు. 820 00:46:46,000 --> 00:46:48,800 కునుకు తీస్తున్నానంతే, రాత్రంతా మేలుకొనే ఉన్నాను. 821 00:46:49,880 --> 00:46:51,600 మార్గరెట్ ఫింగర్ లైమ్స్ ఇచ్చింది. 822 00:46:54,360 --> 00:46:56,040 ఎవరది? కాలిన్స్? 823 00:46:56,960 --> 00:47:00,900 రాడ్ డిక్సన్. లేథమ్‌ల లాగానే నోటి మీద గుర్తులున్నాయి. 824 00:47:01,100 --> 00:47:02,960 ఇంకా మెడ చుట్టూ నొక్కిన గుర్తులు. 825 00:47:03,760 --> 00:47:05,260 కాలిన్స్, చాలించిక. 826 00:47:05,460 --> 00:47:08,040 - లేదు, అది పొరపాటు అయ్యుండాలి. - ఏంటి? 827 00:47:10,680 --> 00:47:14,240 రాడ్ డిక్సన్ పోయిన ఐదు రోజులకు శామ్ ఓడ్వాయర్ కనిపించకుండా పోయాడు. 828 00:47:16,840 --> 00:47:18,720 అందుకే తప్పించుకున్నాడు, కదా? 829 00:47:19,560 --> 00:47:22,000 డిక్సన్‌ను చంపి, పారిపోయాడు కనుక. 830 00:47:22,960 --> 00:47:26,140 రాడ్ డిక్సన్ గురించి నా మాట నిజమని అంగీకరిస్తావా? 831 00:47:26,340 --> 00:47:28,820 ఎందుకంటే అది మరీ త్వరగా, శాంతంగా అన్నావు, 832 00:47:29,020 --> 00:47:31,540 - నాకు వినబడలేదు. - సరే. నాది నిజమే. 833 00:47:31,740 --> 00:47:32,780 - నేను... - దిండు మరిచాను. 834 00:47:32,980 --> 00:47:36,380 శామ్ ఓడ్వాయర్ ఫోటో చూడగానే అనుకున్నాను, "వాడు రాక్షసుడని". 835 00:47:36,580 --> 00:47:38,180 - దేవుడా! - అక్కడెవరో ఉన్నారు. 836 00:47:38,380 --> 00:47:39,840 అక్కడెవరో ఉన్నారు. 837 00:47:43,680 --> 00:47:44,980 వాడే అయుండాలి. 838 00:47:45,180 --> 00:47:46,960 వాళ్లను చూస్తున్నాడు. 839 00:47:48,720 --> 00:47:52,360 సామీ ఓడ్వాయర్ తిరిగొచ్చేసాడు, బేబీ! 840 00:47:56,360 --> 00:47:59,500 {\an8}విందోత్సవ మెనూ ఆరంభం 841 00:47:59,700 --> 00:48:01,580 {\an8}నిన్ను లాంచ్‌కు తీసుకెళతాం. 842 00:48:01,780 --> 00:48:03,940 - నేను బేకరీకి వెళ్ళాలి. - అమ్మా, ఇది నా లాంచ్. 843 00:48:04,140 --> 00:48:04,860 స్కై 844 00:48:05,060 --> 00:48:07,780 నేను సాండ్‌విచ్‌లు చేస్తా, స్కై, అక్కడ తిండి మరీ కొంచెం. 845 00:48:07,980 --> 00:48:09,940 అవి హార్స్ డివోర్స్ అందుకే అలా ఉంటాయి. 846 00:48:10,140 --> 00:48:12,380 మళ్లీ అడగాలి, శామ్ గురించి కొన్ని జవాబులు. 847 00:48:12,580 --> 00:48:15,060 లాక్ నెస్సీకి ఏమైందో నీకు తెలుసా? 848 00:48:15,260 --> 00:48:17,060 తనతో తీసుకెళ్లాడనుకున్నామే? 849 00:48:17,260 --> 00:48:20,920 అవును. హా. నాన్నకు ఆ పడవంటే ఇష్టం. అది బాస్ స్ట్రెయిట్ పడవ? 850 00:48:21,120 --> 00:48:24,980 స్లూప్. ఆ స్లూప్‌ను ఎక్కడ పార్క్ చేస్తాడు? 851 00:48:25,180 --> 00:48:28,700 - సరస్సు దగ్గర మా రేవులో చేస్తాడు. - ఇదంతా దేని గురించి? 852 00:48:28,900 --> 00:48:30,560 - విచారణలు అంతే. - శామ్ వచ్చేసాడు. 853 00:48:30,760 --> 00:48:32,500 - ఏంటి? - మామూలు విచారణలు-- 854 00:48:32,700 --> 00:48:35,940 ఇప్పుడు జరుగుతున్న హత్యలకు, తనతో సంబంధం ఉందనుకుంటున్నాము. 855 00:48:36,140 --> 00:48:37,020 ఇది ప్రతీకారం. 856 00:48:37,220 --> 00:48:40,580 ట్రెంట్, గావిన్, ఫిల్‌లు జిమ్‌ను డ్రగ్స్ అడ్డా చేసారని తెలుసు. 857 00:48:40,780 --> 00:48:43,620 మాండరీన్ నేర్చుకొని, లాక్ నెస్సీలో సముద్రంలోకి వెళ్లి, 858 00:48:43,820 --> 00:48:45,140 ఆసియన్ కనెక్షన్ అయ్యాడు. 859 00:48:45,340 --> 00:48:48,860 అదంతా పని చెయ్యకపోయేసరికి, తిరిగి వచ్చి వాళ్లను చంపేసాడు. 860 00:48:49,060 --> 00:48:51,220 అది ఆమె సిద్ధాంతం అనాలి, నాది కాదు. 861 00:48:51,420 --> 00:48:53,860 అతనినే మేము "చచ్చిన డ్రగ్ రింగ్ కింగ్," అనేది. 862 00:48:54,060 --> 00:48:55,780 - డీ-సీ-- - లేదు, అలా అనట్లేదు. 863 00:48:55,980 --> 00:48:59,060 నాన్న వీళ్లను చంపుంటారని అంటున్నావా? 864 00:48:59,260 --> 00:49:01,540 లేదు, పోలికలు చూస్తున్నాము. 865 00:49:01,740 --> 00:49:03,140 - 100 శాతం. - సాక్ష్యాలు లేవు. 866 00:49:03,340 --> 00:49:05,620 డిటెక్టివ్ దగ్గర సిద్ధాంతాలు కరువయ్యాయి. 867 00:49:05,820 --> 00:49:07,540 - ఇది మరీ హాస్యాస్పదం. - మన్నించాలి. 868 00:49:07,740 --> 00:49:10,580 ఈ గంభీర సంభాషణలో దూరినందుకు మన్నించండి, 869 00:49:10,780 --> 00:49:13,940 కానీ అతిథులు వస్తున్నారు, నేనేమో ఇలా ఉన్నాను. 870 00:49:14,140 --> 00:49:16,820 - మన్నించాలి, మీరు వెళ్లండిక. - సరే, వాళ్లలోకి పో. 871 00:49:17,020 --> 00:49:19,360 మీకు భద్రమైన చోటది. చాలామంది సాక్షులు. 872 00:49:20,200 --> 00:49:23,060 డిటెక్టివ్, నీ గదిని సర్ది సామాను తీసేసాను. 873 00:49:23,260 --> 00:49:24,740 నువ్వు చెకవుట్ చేయలేదు కనుక. 874 00:49:24,940 --> 00:49:26,820 ఓహ్, బాగుంది. అవి నా చెడ్డీలేనా? 875 00:49:27,020 --> 00:49:31,880 అవును. అవును. కెటిల్‌‌లో ఉన్నాయవి. బుష్ వుల్ఫ్ లో ఉన్నందుకు ధన్యవాదాలు. 876 00:49:34,560 --> 00:49:35,700 ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 877 00:49:35,900 --> 00:49:38,620 హార్బర్ ఆఫీసుకు, పడవను చూసారేమో తెలుసుకోవటానికి. 878 00:49:38,820 --> 00:49:41,140 శామ్ హత్యల మధ్యలో దానిలోనే దాక్కుంటున్నాడు. 879 00:49:41,340 --> 00:49:44,640 అన్నీ అరిచి చెప్పాలా ఏంటి? మెల్లిగా చెప్పవచ్చుగా? 880 00:49:45,080 --> 00:49:47,260 హార్బర్ ఆఫీసు ఈరోజుకు మూసేసారు. 881 00:49:47,460 --> 00:49:49,540 శామ్ శవాలను పడవ ద్వారా రవాణా చేస్తుంటే, 882 00:49:49,740 --> 00:49:52,500 ఇంకెక్కడన్నా పార్క్ చేస్తాడని నా ఆలోచన. 883 00:49:52,700 --> 00:49:54,140 కార్నేజ్ బే పోలీసులను పిలువు 884 00:49:54,340 --> 00:49:58,060 - తీరాన్ని పొద్దున్నే చెక్ చేయటానికి-- - ట్రెంట్ జాగరంలో తాగున్నారు. 885 00:49:58,260 --> 00:49:59,700 సోది చిన్న ఊరులు! 886 00:49:59,900 --> 00:50:03,740 ఓడ్వాయర్ పాత చోట్ల సంగతేంటి? అతని ఇల్లు. అతని ఆఫీసు. 887 00:50:03,940 --> 00:50:07,380 ఇదే. అతని పాత ఇల్లు ఇంకా ఆఫీసులోనే ఉన్నావు. 888 00:50:07,580 --> 00:50:09,980 పట్టణంలో తన ముఖం చూపించటం అతనికి ప్రమాదమేమో. 889 00:50:10,180 --> 00:50:11,740 పొద్దున్నే వెతకటం మొదలుపెడదాం. 890 00:50:11,940 --> 00:50:15,420 - ఈమధ్యలో నేను ఏం చేయాలి? - హాయ్. 891 00:50:15,620 --> 00:50:18,480 టామ్. తను టామ్. నా దత్తపుత్రుడు. 892 00:50:19,240 --> 00:50:22,140 - స్పానిష్ క్రొకెట్స్? - నేను-- 893 00:50:22,340 --> 00:50:24,240 నిజంగా. చాలా బాగున్నాయి. 894 00:50:27,400 --> 00:50:28,820 హాడిక్ పొలం సరిపోతుంది. 895 00:50:29,020 --> 00:50:31,740 అగ్ని ప్రమాదాన్ని మించి చూసింది మనం మాత్రమే కాదు. 896 00:50:31,940 --> 00:50:33,860 గావిన్, ట్రెంట్ చావులకు సంబంధముందా? 897 00:50:34,060 --> 00:50:35,580 కేస్ గురించి మాట్లాడకూడదు. 898 00:50:35,780 --> 00:50:37,380 అలా ఉంటేనే మంచిది. 899 00:50:37,580 --> 00:50:40,660 అప్పుడే సరిగ్గా ఉంటుంది. కొద్ది రోజులలోనే ముగించేయవచ్చు? 900 00:50:40,860 --> 00:50:43,460 - త్వరగా ముగించేయగలవా? - ఇంకేదైనా మాట్లాడుకుందాం. 901 00:50:43,660 --> 00:50:45,780 - డ్రగ్స్ అంటాను. - డ్రగ్స్? 902 00:50:45,980 --> 00:50:48,360 డ్రగ్సా? జోన్‌కు సంబంధం ఉందా? 903 00:50:58,960 --> 00:51:01,120 - డోపుల్‌బాక్ అంటే? - నాకు తెలియదు. 904 00:51:13,800 --> 00:51:15,020 - రే. హాయ్. - హాయ్, అందరికీ 905 00:51:15,220 --> 00:51:17,840 డల్స్, నిన్ను ఇక్కడ ఇలా కలుస్తానని అనుకోలేదు-- 906 00:51:18,840 --> 00:51:21,340 - డిటెక్టివ్ కూడా ఇక్కడే ఉందా? - ఓరి దేవుడా. 907 00:51:21,540 --> 00:51:24,500 డిటెక్టివ్ సమాధిని తవ్వటం. నాకు వచ్చిన ఫిర్యాదులు. 908 00:51:24,700 --> 00:51:27,440 ఆమెను ఇంకోసారి అలా చేయనివ్వకు. పిచ్చిది. 909 00:51:28,400 --> 00:51:31,300 ఆమె వాసన. కుళ్లపెట్టిన చీజ్ ఇంకా-- 910 00:51:31,500 --> 00:51:32,700 ఎడ్డీ, హాయ్. 911 00:51:32,900 --> 00:51:35,820 నేను కాథ్. డల్సీ భార్యను. నిన్న రాత్రి బీచ్‌లో ఉన్నాను. 912 00:51:36,020 --> 00:51:37,760 కెవిన్‌కు మత్తుమందు ఇచ్చాను. 913 00:51:40,760 --> 00:51:42,080 నువ్వు నాకు తెలుసా? 914 00:51:43,120 --> 00:51:44,900 - పడుకున్నామా? - సరే. 915 00:51:45,100 --> 00:51:47,240 లేదు. ఈరోజు బేకరీలో కలిసాము. 916 00:51:50,400 --> 00:51:51,840 అంటే, అయితే, 917 00:51:52,200 --> 00:51:55,780 నా పని అయిపోయింది, నన్ను నా కొత్త లాడ్జికి తీసుకెళ్లు. 918 00:51:55,980 --> 00:52:00,440 - లేదు. రే తీసుకెళతాడు. కదా, రే? - అలాగే. తప్పకుండా, కాథ్. సంతోషంగా. 919 00:52:07,960 --> 00:52:12,820 పదునైన వస్తువులతో గాయం చేయడానికి సాధారణంగా వాడే వస్తువులు. 920 00:52:13,020 --> 00:52:14,620 ఆమె ఈ క్రిందివి కనిపెట్టారు. 921 00:52:14,820 --> 00:52:18,420 గునపం లాంటి వస్తువులు గుండ్రని గాయం చేస్తాయి. 922 00:52:18,620 --> 00:52:21,980 ఫోర్క్‌తో పొడిస్తే, దాని ముళ్ళను బట్టి 923 00:52:22,180 --> 00:52:24,540 ఒకే చోట రెండు మూడు గాయాలవుతాయి. 924 00:52:24,740 --> 00:52:29,820 స్క్రూడ్రైవర్‌తో పొడిస్తే జడ అల్లికలా చదరపు తూటు పడుతుంది. 925 00:52:30,020 --> 00:52:31,860 ఒకవైపు పదునున్న కత్తిని వాడితే 926 00:52:32,060 --> 00:52:34,540 గాయం ఉపరితలం త్రికోణంలో లేదా దిమ్మలా, 927 00:52:34,740 --> 00:52:38,700 ఒకవైపు పదునుగా, మరోవైపు గుండ్రంగా, మొండిగా, లేదా చదరంగా ఉంటుంది. 928 00:52:38,900 --> 00:52:42,700 మొనదేలిన కట్టెతో లేదా రాడ్డుతో పొడిస్తే 929 00:52:42,900 --> 00:52:46,980 ఉపరితలం గుండ్రంగా, చిందరవందరగా, రాసుకుపోయినట్లుగా గాయాలు అవుతాయి. 930 00:52:47,180 --> 00:52:51,640 దుమ్ము, తుప్పు, పేళ్ళవంటివి అందులో ఉండవచ్చు. 931 00:52:51,840 --> 00:52:54,600 వస్తువు ఎంత మొండిగా ఉంటే, గాయం అంత కరుకుగా-- 932 00:52:57,000 --> 00:52:59,620 హే. హంతకుడు రెండు కత్తులు వాడాడని అనుకోను. 933 00:52:59,820 --> 00:53:01,980 రెండు బ్లేడులున్న ఒకే కత్తి వాడాడు. 934 00:53:02,180 --> 00:53:04,560 సరే, సరే, సారీ, సారీ, వస్తున్నాను. 935 00:53:09,680 --> 00:53:11,880 అయ్య బాబోయ్. చాలా చలిగా ఉంది. 936 00:53:12,600 --> 00:53:15,560 లైట్లు ఇక్కడున్నాయి. 937 00:53:17,680 --> 00:53:19,080 హీటర్ ఇక్కడ. 938 00:53:20,200 --> 00:53:23,320 అవును. యజమాని నాకు తెలుసు. అందుకే నాకు ఇవన్నీ తెలుసు. 939 00:53:23,520 --> 00:53:26,200 మేము జంట కాదు. నేను ఎవరికీ జంటను కాను. 940 00:53:28,360 --> 00:53:31,160 సరే, నిజమైన ప్రేమ కోసం తప్పు ఊరిని ఎంచుకున్నాను. 941 00:53:32,040 --> 00:53:33,120 చాలావరకు లెస్బియన్లే. 942 00:53:35,200 --> 00:53:36,600 చాలావరకు లెస్బియన్లే. 943 00:53:38,320 --> 00:53:41,640 లెస్బియన్లంటే ఇష్టం. నా ఆప్త మిత్రురాలు, స్కై, లెస్బియన్. 944 00:53:43,160 --> 00:53:44,500 మా కాథ్ కూడా లెస్బియనే. 945 00:53:44,700 --> 00:53:48,140 డల్సీ కూడా లెస్బియనే, స్కైతో ఉండే నదియా కూడా లెస్బియనే. 946 00:53:48,340 --> 00:53:49,960 బృందంలో దాదాపు అందరూ, 947 00:53:50,880 --> 00:53:52,080 లెస్బియన్లే. 948 00:53:55,320 --> 00:53:59,760 అయితే, డిటెక్టివ్, నువ్విక్కడ ఎంతకాలం ఉంటావు మరి? 949 00:54:00,640 --> 00:54:03,340 తెలియదు. కొన్ని రోజులు ఉండవచ్చు. 950 00:54:03,540 --> 00:54:05,200 తెల్ల మంత్రగత్తెను అవుతాను. 951 00:54:05,920 --> 00:54:06,860 అవునా? 952 00:54:07,060 --> 00:54:08,260 - కాదు. - లేదు. 953 00:54:08,460 --> 00:54:11,500 శామ్ ఓడ్వాయర్ చేతికి సంకెళ్లు వేసిన మరుక్షణం వెళ్లిపోతాను. 954 00:54:11,700 --> 00:54:12,760 అవునవును. 955 00:54:15,560 --> 00:54:16,640 సరే. 956 00:54:19,200 --> 00:54:21,280 నేను పడుకుంటానిక. 957 00:54:23,480 --> 00:54:24,640 సరే. 958 00:54:29,240 --> 00:54:32,240 సరే. నేను వెళతాను. 959 00:54:32,920 --> 00:54:35,920 అయితే, ఇవిగో తాళాలు, లైట్లు. 960 00:54:42,440 --> 00:54:43,920 క్లూ ఇచ్చింది. 961 00:54:46,160 --> 00:54:48,120 - మంచి గట్టిదే, హా? - నేను... 962 00:54:48,640 --> 00:54:51,380 మన్నించాలి, ఆలస్యమైంది. ఏం మాట్లాడుకుంటున్నారు? 963 00:54:51,580 --> 00:54:55,140 జేమ్స్ రెండు బ్లేడ్‌ల కత్తి సిద్ధాంతాన్ని చెపుతున్నాడు. 964 00:54:55,340 --> 00:54:56,820 బ్లేడుకు రెండువైపులా పదునుంటే, 965 00:54:57,020 --> 00:55:00,220 ముఖరంధ్రంలో రెండు గుర్తులు చేస్తుంది. 966 00:55:00,420 --> 00:55:01,940 చాలా గట్టిగా ఉంటుందది. 967 00:55:02,140 --> 00:55:05,220 ధన్యవాదాలు. రాడ్ డిక్సన్ విషయం మధ్యాహ్నం చూసాను. 968 00:55:05,420 --> 00:55:08,040 మనం అనుకున్నట్టుగానే గొంతు నొక్కేసారు. 969 00:55:09,000 --> 00:55:13,200 సరే. అంటే, జేమ్స్ ఆరు గంటలే ఆలస్యంగా చెప్పినందుకు ధన్యవాదాలు. 970 00:55:13,840 --> 00:55:17,300 అది కాదు. అది వేరేది. 971 00:55:17,500 --> 00:55:19,120 అది తిరిగి తీసుకుంటావా? 972 00:55:22,640 --> 00:55:24,500 ఈరోజు గుడిసె, టిప్ లాంటిది. 973 00:55:24,700 --> 00:55:27,260 కుళ్లిన తిండి, బీర్ కాన్స్, టాయిలెట్ నేలంతా రచ్చ. 974 00:55:27,460 --> 00:55:31,060 నాకు తెలియకపోతే, ఎవరో మగవాడు ఉన్నాడనుకునేదానిని. 975 00:55:31,260 --> 00:55:33,420 సారీ, నేను వినలేదు. ఏ గుడిసె? 976 00:55:33,620 --> 00:55:36,340 - విక్ గుడిసె. - రెడ్‌క్లిఫ్ ఉండటానికి చోటు కావాలి, 977 00:55:36,540 --> 00:55:38,860 అదేమో ఖాళీగా ఉంది, అందుకే ఉండమన్నాను. 978 00:55:39,060 --> 00:55:42,000 పోయిన వారం జాగింగ్‌లో అక్కడ లైట్లు వేసుండటం చూసాను. 979 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 స్వాగతం! ప్రేమతో కాథ్ 980 00:55:55,440 --> 00:55:57,040 "ఆలివ్ టాంపాన్-ఎయిడ్"? 981 00:56:03,720 --> 00:56:07,140 స్నేహితులారా, ఈ రాత్రి దీనికి కారకులైనవారిని స్వాగతించండి. 982 00:56:07,340 --> 00:56:08,480 షెఫ్ స్కై ఓడ్వాయర్. 983 00:56:11,880 --> 00:56:15,920 ధన్యవాదాలు, అలైనా, అందరికీ స్వాగతం, నా పాప, 984 00:56:16,720 --> 00:56:17,800 బుష్ వుల్ఫ్. 985 00:56:18,480 --> 00:56:21,760 నా కుటుంబం పట్ల నాకు చాలా గర్వం, నదియా, టామ్. 986 00:56:22,280 --> 00:56:25,940 వాళ్లంతా... నాతోనే ఉన్నారు. నాలాంటి పాత చింతకాయ పచ్చడిని 987 00:56:26,140 --> 00:56:30,540 బుష్ వుల్ఫ్‌గా చేసారు, ఈ విందోత్సవం ఈ రాత్రి మనమంతా కలవటం, 988 00:56:30,740 --> 00:56:33,560 మన చిన్న ఊరిలో కొత్త ఊపిరులు పోస్తున్నాము. 989 00:56:34,320 --> 00:56:36,540 శుభాలు జరగబోతున్నాయి. నాకు తెలుస్తుంది. 990 00:56:36,740 --> 00:56:37,920 సిగ్గుచేటు! 991 00:56:39,560 --> 00:56:41,080 సిగ్గుచేటు! 992 00:56:41,680 --> 00:56:42,620 వనెస్సా. 993 00:56:42,820 --> 00:56:45,560 డెడ్‌లాక్ విషాదంలో ఉంది. 994 00:56:46,560 --> 00:56:51,340 ఈ ఊరి ఇద్దరు రాజులు పోయారు, మీకు చీమ కుట్టినట్టు కూడా లేదు. 995 00:56:51,540 --> 00:56:55,600 ద షాక్ 996 00:57:12,320 --> 00:57:14,840 ఎస్. ఓడ్వాయర్ 997 00:57:16,440 --> 00:57:18,240 ఇది శామ్ ఓడ్వాయర్ చోటు. 998 00:57:20,440 --> 00:57:22,760 హే! హే! నువ్వు-- 999 00:57:27,560 --> 00:57:29,320 ఛత్! 1000 00:57:30,160 --> 00:57:31,660 హే! హే! 1001 00:57:31,860 --> 00:57:35,520 శామ్, నువ్వే అని నాకు తెలుసు! 1002 00:57:39,960 --> 00:57:42,960 హే, లొంగిపో! నేను పోలీసును. 1003 00:57:44,240 --> 00:57:46,340 ఎంత వేగమో వెధవకు. 1004 00:57:46,540 --> 00:57:49,660 మీ గుండ్రటి ముఖాలు చూడండి 1005 00:57:49,860 --> 00:57:53,960 ఈ లావు తిండితో, లావు వైనులతో నింపుతున్నారు. 1006 00:57:54,440 --> 00:57:56,260 మీ సంస్కారం ఏది? 1007 00:57:56,460 --> 00:57:58,980 - అమ్మా, మనమిక వెళ్లాలి-- - లేదు. నన్ను వదులు. 1008 00:57:59,180 --> 00:58:00,740 - ఇక నువ్వు. - వనెస్సా, నేను-- 1009 00:58:00,940 --> 00:58:03,180 నీ టాటూలతో నీ కొడుకు ఫియాన్సేతో 1010 00:58:03,380 --> 00:58:08,000 ఇక్కడకు ఏదో మారినదానిలాగా వచ్చావు. 1011 00:58:09,040 --> 00:58:11,400 కానీ నాకు నువ్వు గుర్తే. 1012 00:58:23,240 --> 00:58:24,520 ఓరి దేవుడా! 1013 00:58:25,440 --> 00:58:28,480 మీ నాన్న ఇదంతా ఈరోజు చూసాడంటే, 1014 00:58:29,440 --> 00:58:34,460 అసహ్యించుకుంటాడు. అసహ్యం. 1015 00:58:34,660 --> 00:58:36,340 వనెస్సా, ఇది సమయం కాదు. 1016 00:58:36,540 --> 00:58:39,960 చెత్త లెస్బియన్, ఏం చేయాలో నాకు చెప్పకు. 1017 00:58:41,520 --> 00:58:43,520 డైక్. సోదిదానా! 1018 00:59:01,200 --> 00:59:02,200 అబ్బా! 1019 00:59:15,120 --> 00:59:20,280 లాక్ నెస్సీ 1020 00:59:23,480 --> 00:59:24,480 అబ్బా. 1021 00:59:25,800 --> 00:59:27,640 డల్సీ, అదెవరి పడవ? 1022 00:59:29,880 --> 00:59:31,520 అది శామ్ ఓడ్వాయర్ పడవ. 1023 00:59:55,080 --> 00:59:57,040 అబ్బా! ఛా! 1024 00:59:58,560 --> 00:59:59,640 శామ్! 1025 01:01:31,360 --> 01:01:33,300 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 1026 01:01:33,500 --> 01:01:35,440 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి