1
00:00:06,840 --> 00:00:08,300
אני חושבת שזה טרנט ליית'ם.
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,900
לפני חמש שנים,
גופת ראש העיר, רוד דיקסון...
3
00:00:11,100 --> 00:00:11,820
רוד דיקסון
4
00:00:12,020 --> 00:00:13,400
נשטפה לאותו חוף כמו טרנט ליית'ם.
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,180
גם הלשון שלו הייתה חסרה.
6
00:00:15,380 --> 00:00:17,740
גאווין ליית'ם, דומה מאוד לאח.
7
00:00:17,940 --> 00:00:19,920
הרוצח עדיין חופשי.
8
00:00:21,920 --> 00:00:25,200
גייסנו בלש מחוץ לאזור בשביל החקירה הזו.
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
אני השותפה שלך.
10
00:00:26,700 --> 00:00:28,240
אני לא צריכה שותף חדש.
11
00:00:29,520 --> 00:00:30,760
היי, מי זה?
12
00:00:31,200 --> 00:00:33,160
סם. זה סם אודווייר.
13
00:00:33,360 --> 00:00:34,700
סם אודווייר לא פה.
14
00:00:34,900 --> 00:00:36,860
הוא עזב את ויקטוריה לפני שנים.
15
00:00:37,060 --> 00:00:39,220
- - אנחנו עורכות בירור.
- סם חזר.
16
00:00:39,420 --> 00:00:41,100
- - מה?
- אנחנו עורכות בירור שגרתי...
17
00:00:41,300 --> 00:00:44,580
אנחנו חושבות שהוא היה מעורב
ברציחות שקרו פה.
18
00:00:44,780 --> 00:00:46,400
היי, מקמניאק!
19
00:00:46,920 --> 00:00:49,800
אתה נחנק מהבירה שלך בגלל זה, לא?
20
00:00:51,720 --> 00:00:53,300
זו הסירה של סם אודווייר.
21
00:00:53,500 --> 00:00:55,240
לוך נסי
22
00:00:55,960 --> 00:00:57,280
היי!
23
00:01:50,080 --> 00:01:51,160
חרא!
24
00:01:52,680 --> 00:01:54,440
המצלמה המזוינת לא בפוקוס.
25
00:01:55,680 --> 00:01:56,880
חמש דקות הפסקה, חבר'ה!
26
00:01:58,000 --> 00:01:59,080
תודה לאל.
27
00:02:00,200 --> 00:02:02,540
יש לי אבן בתחת.
28
00:02:02,740 --> 00:02:06,080
כן, אז דולסי גררה ליבשה
את הסירה הבוערת כל הלילה.
29
00:02:06,280 --> 00:02:07,900
היא חושבת שזה קשור לרציחות?
30
00:02:08,100 --> 00:02:10,880
לא. אליינה חושבת
שזו הייתה מדורת לוויה נורווגית.
31
00:02:11,080 --> 00:02:12,620
אנשי המופע טעו בתאריכים.
32
00:02:12,820 --> 00:02:15,400
הפסטיבל עלול להיהרס בגלל הגברים האלה.
33
00:02:15,600 --> 00:02:17,620
- - זה כאילו עשו את זה בכוונה.
- הנורווגים?
34
00:02:17,820 --> 00:02:20,760
לא, הליית'מים.
הם היו כאלה מניאקים כלפי אליינה.
35
00:02:23,960 --> 00:02:25,280
מישהו צופה בנו.
36
00:02:28,080 --> 00:02:31,440
- - אלוהים. זה ג'ימי קוק?
- הוא שוב מאונן?
37
00:02:32,240 --> 00:02:34,040
תישארו בתנוחות שלכן, בבקשה.
38
00:02:34,240 --> 00:02:36,080
זה מקום מוגן, ג'ימי!
39
00:02:38,120 --> 00:02:39,160
ג'ימי!
40
00:02:39,880 --> 00:02:41,160
זו אומנות!
41
00:02:54,640 --> 00:02:59,600
דדלוך
42
00:03:10,840 --> 00:03:13,340
נבחרת "דדלוך פדמלונס".
בואי נדבר על השחקניות.
43
00:03:13,540 --> 00:03:17,980
בינתיים, הנבחרת היא אני, את,
נראה לי שאוכל להכריח את אדל להצטרף...
44
00:03:18,180 --> 00:03:18,900
מה?
45
00:03:19,100 --> 00:03:21,420
מה אם הליגה לא תיתן לכן להצטרף שוב?
46
00:03:21,620 --> 00:03:24,740
אם, האדם היחיד
שעצר את נבחרת הבנות בפעם שעברה
47
00:03:24,940 --> 00:03:27,140
היה טרנט ליית'ם, והוא איננו, ז"ל.
48
00:03:27,340 --> 00:03:28,820
אז אין תירוצים, כן?
49
00:03:29,020 --> 00:03:31,380
תם, אני מוכרחה לקבל ציונים מעולים השנה
50
00:03:31,580 --> 00:03:34,140
בשביל להיות זכאית לרוב מלגות האוניברסיטה,
51
00:03:34,340 --> 00:03:37,020
ובנוסף, טום רוצה שאביים הפקה של "המילטון".
52
00:03:37,220 --> 00:03:38,680
אני אהיה עסוקה מדי.
53
00:03:39,320 --> 00:03:42,480
ובנוסף, ואין דרך להדגיש את זה מספיק,
אני שונאת פוטבול.
54
00:03:43,680 --> 00:03:46,180
אז מה? פשוט תנטשי את הקבוצה?
55
00:03:46,380 --> 00:03:49,520
- - אין קבוצה!
- עדיין! עדיין אין קבוצה.
56
00:03:54,320 --> 00:03:55,360
יש פה מישהו.
57
00:04:06,720 --> 00:04:11,520
אני אקפוץ ואצא מפה.
כן. אני פשוט אנתר כמו...
58
00:04:14,160 --> 00:04:15,420
זין!
59
00:04:15,620 --> 00:04:17,720
- - לך תזדיין, מכל.
- הלו?
60
00:04:19,760 --> 00:04:21,820
אוי, זין. סוף-סוף!
61
00:04:22,020 --> 00:04:24,920
פאקינג צעקתי פה לצמרות העצים המזוינות.
62
00:04:26,320 --> 00:04:27,360
כן.
63
00:04:27,800 --> 00:04:30,880
לא הייתי בטוחה כמה זמן אהיה פה,
אז הקמתי פינת שתן.
64
00:04:34,440 --> 00:04:37,440
זאת נשמעת כמו התחלה איומה לבוקר.
65
00:04:38,680 --> 00:04:41,020
אני שמחה שאת בסדר. כן, אני...
66
00:04:41,220 --> 00:04:43,240
כן, לקחו את ג'ימי לתחנה.
67
00:04:45,040 --> 00:04:47,580
לא, מותק, לא אכלתי, אבל אני בסדר.
68
00:04:47,780 --> 00:04:49,940
אין לי ממש תיאבון.
69
00:04:50,140 --> 00:04:52,160
אוקיי, כן, בטח, תביאי לי בייגל.
70
00:04:52,800 --> 00:04:54,800
אוקיי, טוב, אני אוהבת אותך כל כך.
71
00:04:56,200 --> 00:04:58,580
ליידי גריי, מלכת התה.
72
00:04:58,780 --> 00:05:00,980
אלוהים, תראי. הוא נראה כמו ערימת פסולת.
73
00:05:01,180 --> 00:05:04,120
- - שמעת מהבלשית?
- לא. הטלפון שלה עדיין כבוי.
74
00:05:04,320 --> 00:05:06,060
הבקתה נמצאת שם, בעיקול.
75
00:05:06,260 --> 00:05:09,320
תפרוץ פנימה, תעיר אותה
ותגיד לה לגרור את הישבן שלה הנה.
76
00:05:09,520 --> 00:05:12,720
אני יכול פשוט לדפוק בדלת.
לא? אוקיי, בואי נפרוץ פנימה.
77
00:05:13,240 --> 00:05:15,660
- - אני לא יכולה לשתות את זה.
- באמת?
78
00:05:15,860 --> 00:05:16,720
קולינס!
79
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
אני רואה שפגשת את החבר החדש שלי.
80
00:05:20,760 --> 00:05:23,760
מה קרה להם, ג'יימס, הם חנוטים?
81
00:05:25,080 --> 00:05:28,800
חמוד. חנוט, לא. הוא עבר סיבון.
82
00:05:30,560 --> 00:05:32,100
מה זה אומר, ג'יימס?
83
00:05:32,300 --> 00:05:36,020
סיבון קורה כשחיידקים
יוצרים גבס של רקמות שומן,
84
00:05:36,220 --> 00:05:38,020
הוא משמר גופות בצורה נהדרת.
85
00:05:38,220 --> 00:05:40,900
הגופה הזו עשויה להיות בת 50, להיות בת 100.
86
00:05:41,100 --> 00:05:44,120
הוא לובש ז'קט טייסים. הוא לא בן 100.
87
00:05:45,080 --> 00:05:46,300
איך זה קרה?
88
00:05:46,500 --> 00:05:49,300
סיבון דורש סביבה לחה.
89
00:05:49,500 --> 00:05:51,920
אז, במקרה הזה, הייתי אומר שזה אגם.
90
00:05:52,520 --> 00:05:54,620
נהדר. תודה על התובנה.
91
00:05:54,820 --> 00:05:57,460
כן, הגופה ודאי נתקעה בבוץ למטה
92
00:05:57,660 --> 00:05:59,360
ואז השתחררה על ידי פעולה.
93
00:05:59,560 --> 00:06:01,020
איזו פעולה?
94
00:06:01,220 --> 00:06:02,340
ג'יימס, איזו פעולה?
95
00:06:02,540 --> 00:06:04,700
אני לא יודע, דג גדול או משהו.
96
00:06:04,900 --> 00:06:07,380
- - כמה זמן היא נמצאת על הגדה?
- אני לא יודע.
97
00:06:07,580 --> 00:06:08,860
מתי כן תדע?
98
00:06:09,060 --> 00:06:12,680
יוצא דופן מאוד לראות סיבון במים קרים.
99
00:06:13,280 --> 00:06:15,000
אני לא מכיר מקרה כזה בטסמניה.
100
00:06:15,200 --> 00:06:16,980
צריך לערוך זיהוי דנטלי.
101
00:06:17,180 --> 00:06:18,620
יש סימני חנק?
102
00:06:18,820 --> 00:06:20,580
עדיין לא הגעתי לזה.
103
00:06:20,780 --> 00:06:22,560
אתה יכול לבדוק את חלל הפה שלו?
104
00:06:23,040 --> 00:06:26,500
לא נוגעים בגופה מסובנת, צריך לסרוק אותה.
105
00:06:26,700 --> 00:06:29,580
אם היא שברירית מדי,
היא תתפורר כמו גבינת פטה.
106
00:06:29,780 --> 00:06:31,820
אני לא אגע בה. אני לא ילדה קטנה.
107
00:06:32,020 --> 00:06:32,960
היי, גבר!
108
00:06:35,280 --> 00:06:36,380
כן, מה נשמע?
109
00:06:36,580 --> 00:06:38,580
שמעת את החדשות על הגופה המסובנת שלי?
110
00:06:38,780 --> 00:06:40,460
ג'יימס? ג'יימס!
111
00:06:40,660 --> 00:06:42,460
כן, חכה... חכה רגע, גבר.
112
00:06:42,660 --> 00:06:45,280
אני צריכה לראות את דש הז'קט.
113
00:06:46,200 --> 00:06:47,700
אתקשר אליך בחזרה, אוקיי?
114
00:06:47,900 --> 00:06:49,000
אוקיי, חכה.
115
00:06:49,920 --> 00:06:51,320
תסלחי לי, בבקשה.
116
00:06:59,240 --> 00:07:00,620
היי, קולינס!
117
00:07:00,820 --> 00:07:02,940
- - דולס, מצאתי אותה.
- שרדתי.
118
00:07:03,140 --> 00:07:04,980
דולס, הנה היא.
119
00:07:05,180 --> 00:07:06,340
איפה היית?
120
00:07:06,540 --> 00:07:08,120
התקשרתי אלייך כל הלילה.
121
00:07:08,320 --> 00:07:12,100
רדפתי אחרי החשוד העיקרי שלנו
דרך היער הרדוף ההוא, זה איפה שהייתי!
122
00:07:12,300 --> 00:07:14,060
כן! ואז נפלתי לתוך בור פלסטיק.
123
00:07:14,260 --> 00:07:16,500
איבדתי אותו, את הטלפון שלי
ואת הכפכף שלי.
124
00:07:16,700 --> 00:07:19,140
- - סליחה, אחרי מי רדפת?
- סם אודווייר!
125
00:07:19,340 --> 00:07:21,420
כן! הוא הופיע בבקתה אמש.
126
00:07:21,620 --> 00:07:22,940
הוא ודאי מתחבא שם.
127
00:07:23,140 --> 00:07:26,400
אין לי זמן למה שקורה. מה קורה פה?
128
00:07:30,040 --> 00:07:31,080
מה זה?
129
00:07:31,760 --> 00:07:33,360
אני חושבת שזה סם אודווייר.
130
00:07:47,680 --> 00:07:50,420
לא. הוא לא נראה כמו סם אודווייר.
131
00:07:50,620 --> 00:07:52,500
הוא נראה כמו הבוהן של תות ענח' אמון.
132
00:07:52,700 --> 00:07:54,200
השם שלו על הז'קט.
133
00:07:54,960 --> 00:07:58,260
זה פשוט... פריט חסר חשיבות.
134
00:07:58,460 --> 00:08:02,740
נראה לי מוזר
שברגע שהתמקדנו בסם אודווייר כחשוד,
135
00:08:02,940 --> 00:08:06,360
צצה גופה עם השם שלו על הז'קט,
136
00:08:06,640 --> 00:08:09,380
שנראית כמו מקל גבינה לעוס.
137
00:08:09,580 --> 00:08:13,660
היא ודאי צפה בגלל ירח העל.
הוא מסוגל למשוך את המחזור שלך כמו מגנט.
138
00:08:13,860 --> 00:08:16,160
תארי לעצמך מה הוא יכול לעשות למי אגם!
139
00:08:19,000 --> 00:08:22,660
אני... אני חושבת שאנחנו צריכות לשקול
את האפשרות הסבירה
140
00:08:22,860 --> 00:08:25,060
שיש קשר בין הגופה הזו לשלוש האחרות.
141
00:08:25,260 --> 00:08:27,260
את צריכה להפסיק לומר לי מה לעשות.
142
00:08:27,460 --> 00:08:29,060
אני אחליט מה אני אעשה.
143
00:08:29,260 --> 00:08:31,340
את עובדת אצלי, על החקירה שלי,
144
00:08:31,540 --> 00:08:33,000
אני אומרת לך מה לעשות.
145
00:08:33,200 --> 00:08:34,720
שזה כמו מה שאני עושה,
146
00:08:34,920 --> 00:08:38,180
- - רק כלסבית עם שיער נוראי.
- מה אם הלשון כרותה?
147
00:08:38,380 --> 00:08:40,840
מה אם התחת שלו מלא בצמר גפן מתוק?
148
00:08:41,440 --> 00:08:44,100
את מפשטת יותר מדי את מה שקורה בדדלוך.
149
00:08:44,300 --> 00:08:45,900
את מסבכת את זה יותר מדי.
150
00:08:46,100 --> 00:08:48,460
אני לא אישאר פה כל החורף
151
00:08:48,660 --> 00:08:51,820
כדי לרקוד מסביב
לאיזו תיאוריה מטורפת שהמצאת.
152
00:08:52,020 --> 00:08:54,720
יש אנשים שמחכים לי בדרווין.
אני פאקינג חשובה שם.
153
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
אז מה התוכנית? מה עכשיו?
154
00:08:57,360 --> 00:08:59,460
סם נמצא פה.
עלינו למצוא את הסירה שלו.
155
00:08:59,660 --> 00:09:00,680
מצאנו את הסירה שלו.
156
00:09:00,880 --> 00:09:04,980
נהדר! בואי נפסיק עם השטויות המזוינות
157
00:09:05,180 --> 00:09:06,340
ונפשוט על הסירה!
158
00:09:06,540 --> 00:09:08,320
אנחנו לא יכולות. מישהו הצית אותה.
159
00:09:10,320 --> 00:09:13,480
השוטרת מצודה במזח, בודקת מה נשאר ממנה.
160
00:09:13,680 --> 00:09:15,580
אבי, אבי, עם הקארה.
161
00:09:15,780 --> 00:09:17,320
כן, טוב.
162
00:09:17,880 --> 00:09:20,180
אוקיי, נהדר, זה מושלם.
163
00:09:20,380 --> 00:09:23,060
סם בפאניקה, הוא יודע שאנחנו מתקרבים אליו
164
00:09:23,260 --> 00:09:26,720
והוא משיל מעצמו ראיות
כמו נחש שמסתיר סוד, כן.
165
00:09:26,920 --> 00:09:27,880
כן.
166
00:09:28,440 --> 00:09:32,160
רגע, איך הוא ידע שגיליתי על הסירה שלו?
167
00:09:33,760 --> 00:09:37,240
מניאקים, מי מכם
מדליף כמו ציצי של פרה זקנה?
168
00:09:37,440 --> 00:09:41,180
ראיתי את כולכם בטקס האשכבה של טרנט אמש,
שותים עם המקומיים.
169
00:09:41,380 --> 00:09:43,760
זה היית אתה? אתה?
170
00:09:43,960 --> 00:09:45,320
מה לגביך, סווג?
171
00:09:46,080 --> 00:09:48,700
פלטת את העובדה שגילינו על הסירה של סם?
172
00:09:48,900 --> 00:09:50,640
אין לי מושג על מה את מדברת.
173
00:09:50,840 --> 00:09:55,060
לא משנה איך הדליפה הזו קרתה,
אנחנו צריכים להיזהר, אוקיי? הרוצח הוא...
174
00:09:55,260 --> 00:09:58,040
סמואל אודווייר. עמוד נוח.
175
00:10:00,080 --> 00:10:01,720
הרוצח צופה בנו.
176
00:10:02,240 --> 00:10:04,560
אז אם יש לכם ניגוד אינטרסים,
177
00:10:04,760 --> 00:10:08,480
תפרשו מהתיק לפני שתסכנו את החקירה.
178
00:10:08,680 --> 00:10:11,720
- - מה לגבי הבחור מהבוקר?
- לא. הוא לא מעניין אותנו.
179
00:10:11,920 --> 00:10:13,300
הוא מגעיל ולא רלוונטי.
180
00:10:13,500 --> 00:10:15,140
עד שהנתיחה שלאחר המוות תושלם,
181
00:10:15,340 --> 00:10:17,260
לא נוכל לתת הערכה מושכלת
182
00:10:17,460 --> 00:10:20,140
לגבי קשר אפשרי בין הגופה הזו לאחרות.
183
00:10:20,340 --> 00:10:23,080
יש קשר בין הגופה באגם לאחרות?
184
00:10:25,040 --> 00:10:27,440
חיפשתי את הדליפה במקום הלא נכון!
185
00:10:27,640 --> 00:10:30,300
אשתך, גברת פה-של-תוכי-על-קוקאין,
186
00:10:30,500 --> 00:10:33,380
- - חושבת שהיא עובדת במשטרה!
- היא הביאה לי בייגל.
187
00:10:33,580 --> 00:10:35,580
היא מביאה לך ניגוד אינטרסים.
188
00:10:35,780 --> 00:10:38,900
- - אין לי ניגוד אינטרסים.
- אחותי, את מסטולה.
189
00:10:39,100 --> 00:10:41,460
את לא רואה את היער מרוב הלסביות.
190
00:10:41,660 --> 00:10:43,760
תיפטרי ממנה, או שאני אעשה את זה.
191
00:10:43,960 --> 00:10:45,600
קת' הביאה בייגלים?
192
00:10:45,800 --> 00:10:48,640
מה עם הטיסה שלי בחזרה לדרווין.
הזמנת לי מושב במעבר?
193
00:10:48,840 --> 00:10:52,060
לא אצטרך לעבור מעל הזיקפה
של איזה עובד ארעי כל פעם.
194
00:10:52,260 --> 00:10:54,020
- - כבר הסברת את זה.
- אני רצינית.
195
00:10:54,220 --> 00:10:57,000
- - אולי תוכניות הטיסה שלך צריכות להשתנות.
- למה?
196
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
משום שהגופה מהאגם זוהתה.
197
00:11:00,160 --> 00:11:02,020
- - זה סם אודווייר?
- כן.
198
00:11:02,220 --> 00:11:05,900
מז"פ הצליחו איכשהו
להשיג טביעת אצבע מהאצבעות הגבשושיות האלה.
199
00:11:06,100 --> 00:11:09,460
לא. אני בטוחה שרדפתי אחרי סם אודווייר אמש.
200
00:11:09,660 --> 00:11:11,260
מז"פ טעו.
201
00:11:11,460 --> 00:11:14,460
זו ודאי טביעת אצבע של קואלה.
הן זהות לאלה של בני אדם.
202
00:11:14,660 --> 00:11:16,260
אין בלוטרוויטה קואלות.
203
00:11:16,460 --> 00:11:18,220
למה? יש לכם בעיה עם קואלות?
204
00:11:18,420 --> 00:11:19,980
לא סיימנו לשוחח.
205
00:11:20,180 --> 00:11:24,500
זה החשוד העיקרי השני בחקירה הזו שנמצא מת.
206
00:11:24,700 --> 00:11:27,540
אנחנו מפספסות משהו.
אנחנו לא צריכות חשוד חדש,
207
00:11:27,740 --> 00:11:30,080
אנחנו צריכות השקפה חדשה על התיק כולו.
208
00:11:34,960 --> 00:11:37,940
נקווה שהגופה באגם לא קשורה לאחים ליית'ם,
209
00:11:38,140 --> 00:11:41,640
משום שכשהתחלנו לדבר על זה שתעבדי על התיק,
היו לנו שני קורבנות.
210
00:11:41,840 --> 00:11:44,060
עכשיו יש שלושה, זה שונה, לא?
211
00:11:44,260 --> 00:11:45,280
כן.
212
00:11:46,040 --> 00:11:47,520
כבר זיהו את הגופה?
213
00:11:48,720 --> 00:11:50,500
לא. עדיין לא.
214
00:11:50,700 --> 00:11:53,140
כשתגלו, את רוצה שאספר למשפחות?
215
00:11:53,340 --> 00:11:54,540
את יודעת שאני טובה בזה.
216
00:11:54,740 --> 00:11:58,660
כשאני אומרת למישהו שצריך להרדים
חיית מחמד, אני אמוציונלית יותר ממנו.
217
00:11:58,860 --> 00:12:02,900
תודה, מותק. הודעה לשארי בשר
היא עבודה משטרתית,
218
00:12:03,100 --> 00:12:05,840
באופן מסורתי וגם מבחינת החוק.
219
00:12:06,720 --> 00:12:10,420
אוקיי. את פשוט צריכה להפגין רגשות.
זו לא עיר גדולה.
220
00:12:10,620 --> 00:12:12,340
את לא שוטרת עבור האנשים האלה.
221
00:12:12,540 --> 00:12:16,400
את דולסי, אישה, חברה, אלט במקהלה.
222
00:12:17,320 --> 00:12:18,400
אז תחבקי אותם.
223
00:12:19,400 --> 00:12:20,400
פשוט תחבקי אותם.
224
00:12:21,560 --> 00:12:22,800
תציעי להם נחמה.
225
00:12:23,240 --> 00:12:25,540
נכון. כן, נחמה.
226
00:12:25,740 --> 00:12:29,320
נתראה מאוחר יותר.
סליחה, יש לי חברים בחלונות הגבוהים.
227
00:12:35,120 --> 00:12:36,720
אתה...
228
00:12:42,560 --> 00:12:45,440
זין! תחזור לפה. חתיכת...
229
00:12:45,960 --> 00:12:48,300
איפה הפקורינו שקניתי בשבוע שעבר?
230
00:12:48,500 --> 00:12:50,580
- - היא נאכלה.
- למה?
231
00:12:50,780 --> 00:12:52,240
כי זו גבינה.
232
00:12:52,920 --> 00:12:56,000
קת', את לא יכולה לקפוץ לפה לתה בבוקר יותר.
233
00:12:57,880 --> 00:13:01,820
אני מצטערת, מותק. התיק הזה פשוט מסתבך,
234
00:13:02,020 --> 00:13:05,060
ויש דברים מסוימים שפשוט אסור לך לדעת.
235
00:13:05,260 --> 00:13:07,200
אוקיי. אם זה מה שאת רוצה.
236
00:13:13,720 --> 00:13:16,620
את לא מוכרחה ללכת עכשיו.
הוצאת את הפומפרניקל שלך.
237
00:13:16,820 --> 00:13:20,500
לא. אני בסדר. אלך לבקר את נאדיה.
בנות הזוג שלנו עסוקות מדי בשבילנו.
238
00:13:20,700 --> 00:13:21,960
קת', אני...
239
00:13:23,360 --> 00:13:24,440
אני בסדר.
240
00:13:25,920 --> 00:13:28,540
תבואי לארוחת "החיה על הצלב" של סקאי?
241
00:13:28,740 --> 00:13:32,700
אם את לא רוצה את הכרטיס, אתן אותו לקלייר.
היא מתה על חלקים פנימיים.
242
00:13:32,900 --> 00:13:34,400
היי! ג'ימי!
243
00:13:34,840 --> 00:13:37,660
מותק, מוטב שאלך לפקח על מה שקורה שם.
244
00:13:37,860 --> 00:13:39,140
זוכרת את הכלל של קלייר?
245
00:13:39,340 --> 00:13:42,480
כשיש בינינו ויכוח,
אנחנו צריכות להתנשק במשך שש שניות.
246
00:13:44,840 --> 00:13:49,140
אחת, שתיים, שלוש, ארבע,
247
00:13:49,340 --> 00:13:51,940
חמש, חמש וחצי...
248
00:13:52,140 --> 00:13:55,000
היי! תפסיק לרוץ, לעזאזל!
249
00:13:55,760 --> 00:13:57,580
רדפתי אחריך בלילה, נכון?
250
00:13:57,780 --> 00:13:59,620
- - לא הייתי פה.
- בולשיט.
251
00:13:59,820 --> 00:14:02,880
הפנים שלך חבולות,
אתה לובש את אותם בגדים ומסריח משתן.
252
00:14:03,080 --> 00:14:05,040
לא, זו את שמסריחה משתן!
253
00:14:05,560 --> 00:14:07,500
הוא דחף אותך לעשות את זה, לא?
254
00:14:07,700 --> 00:14:09,540
הוא לא דחף לי שום דבר!
255
00:14:09,740 --> 00:14:11,900
בזמן שהוא הצית את הסירה של הבחור המת.
256
00:14:12,100 --> 00:14:14,340
- - מה?
- הוא שלח את החבר העלוב שלו להפחיד אותי.
257
00:14:14,540 --> 00:14:16,180
את משוגעת על כל הראש.
258
00:14:16,380 --> 00:14:17,900
לא, אני שפויה על כל הראש.
259
00:14:18,100 --> 00:14:20,120
הכי שפויה בעולם.
260
00:14:21,200 --> 00:14:23,000
היי, מקגאנגוס,
261
00:14:24,000 --> 00:14:26,140
לא תצליח להפחיד אותי, חבר.
262
00:14:26,340 --> 00:14:28,840
אני אישאר דבוקה אליך כמו שערת ערווה לסבון.
263
00:14:29,680 --> 00:14:32,100
לכל מקום שאני מסתכל, את שם, ליידי-בלש.
264
00:14:32,300 --> 00:14:34,640
- - כן.
- שותה במועדון הפוטבול שלי,
265
00:14:34,840 --> 00:14:37,460
כן, עוקבת אחריי באמצע הלילה,
266
00:14:37,660 --> 00:14:39,200
פוקדת עליי למצוץ לך.
267
00:14:40,560 --> 00:14:42,860
מה קורה פה? את דלוקה עליי?
268
00:14:43,060 --> 00:14:44,180
לך תזדיין, מניאק.
269
00:14:44,380 --> 00:14:47,940
אלוהים. את שולחת לי מסרים די סותרים, מותק.
270
00:14:48,140 --> 00:14:49,880
הייתי נזהר במקומך.
271
00:14:50,440 --> 00:14:54,040
בחורה לבדה בעיירה כזו.
272
00:14:56,440 --> 00:14:57,560
היי, ג'ימי!
273
00:14:58,200 --> 00:15:00,900
תפסיק לנבור באדמה כמו תרנגולת מזוינת.
274
00:15:01,100 --> 00:15:04,180
אנחנו נוסעים לוויק. אתה קונה לי קפה לאטה.
275
00:15:04,380 --> 00:15:07,480
{\an8}נא לעבור בקבלה
לכל המשלוחים
276
00:15:10,360 --> 00:15:11,960
אני צופה בך, מקגאנגוס!
277
00:15:12,160 --> 00:15:14,980
כמו צ'יוואווה שמסתכל על עקב אכילס של דוור.
278
00:15:15,180 --> 00:15:16,940
- - את לסבית!
- היי.
279
00:15:17,140 --> 00:15:18,500
- - זה נכון.
- מה דעתך על זה?
280
00:15:18,700 --> 00:15:20,020
- - בלשית.
- לך תזדיין!
281
00:15:20,220 --> 00:15:23,740
קת' אמרה שהבקתה
הייתה מלאה בזבל, פחיות בירה,
282
00:15:23,940 --> 00:15:26,500
פורנוגרפיה מאוד ספציפית והרבה חוט נחושת...
283
00:15:26,700 --> 00:15:29,140
- - אז מה?
- אז ג'ימי התגורר שם.
284
00:15:29,340 --> 00:15:31,940
לא, פיל הוא הסנפאק של כל זה.
285
00:15:32,140 --> 00:15:33,700
למה חזרת לפיל?
286
00:15:33,900 --> 00:15:36,080
זו הסחת דעת, יש לו אליבי.
287
00:15:37,680 --> 00:15:39,760
הוא לא איש טוב, בלשית.
288
00:15:40,480 --> 00:15:43,420
אל תיתני לו הזדמנות להוכיח לך את זה אישית.
289
00:15:43,620 --> 00:15:46,420
אחותי, אני מדרווין, אוקיי?
290
00:15:46,620 --> 00:15:49,580
מקום ששורצים בו קיכליים
וחזירי בר בגודל מכונית.
291
00:15:49,780 --> 00:15:54,120
אני לא מפחדת מפיל מקגאנגוס המזוין
מקולדפאק, טסמניה.
292
00:15:54,920 --> 00:15:57,500
אני רוצה ללכת לראות את ההצתה של לוך נסי.
293
00:15:57,700 --> 00:16:00,060
עד כמה סירה כבר יכולה להישרף? היא במים.
294
00:16:00,260 --> 00:16:01,700
- - את יכולה להסיע אותי.
- לא.
295
00:16:01,900 --> 00:16:02,620
מה?
296
00:16:02,820 --> 00:16:05,600
דווקא יש לי עבודה אחרת לעשות, בלשית.
297
00:16:12,680 --> 00:16:16,000
אז אני אלך ברגל.
298
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
זין!
299
00:16:22,160 --> 00:16:23,780
סם היה באגם?
300
00:16:23,980 --> 00:16:26,660
אנחנו חושבים שכן.
אני... אני כל כך מצטערת, ויק.
301
00:16:26,860 --> 00:16:28,400
כל כך מלוכלך שם.
302
00:16:29,680 --> 00:16:32,900
פעם ראיתי כבשה צפה לידי, כולה נפוחה.
303
00:16:33,100 --> 00:16:35,620
אתם יודעים כמה זמן הגופה שלו הייתה במים?
304
00:16:35,820 --> 00:16:38,100
אולי מוטב שאקח את טום החוצה, סקאי?
305
00:16:38,300 --> 00:16:39,800
לא, בבקשה, תישארו.
306
00:16:41,480 --> 00:16:44,280
אז, הוא בחתיכה אחת?
307
00:16:45,880 --> 00:16:47,380
ברובו, אבל ה...
308
00:16:47,580 --> 00:16:51,380
האפידרמיס שלו לא יציב מאוד, ומתפורר.
309
00:16:51,580 --> 00:16:54,660
את יודעת מה? אני אקח את טום החוצה.
310
00:16:54,860 --> 00:16:57,340
בוא, חמוד, נלך לאכול גלידה.
311
00:16:57,540 --> 00:16:59,120
- - אני בן 17.
- אוקיי, אז...
312
00:17:02,720 --> 00:17:06,420
שאודיע לאנשים? או שאבטל את "החיה על הצלב"?
313
00:17:06,620 --> 00:17:07,500
לא.
314
00:17:07,700 --> 00:17:10,660
מה אעשה עם 450 ק"ג הבשר בחדר הקירור?
315
00:17:10,860 --> 00:17:12,180
אכין ספגטי בולונז מזוין?
316
00:17:12,380 --> 00:17:16,720
כן, אני פשוט חושבת שעד שנדע יותר,
אל תספרו לאף אחד.
317
00:17:18,560 --> 00:17:20,440
- - בטח, חברה.
- כן, כמובן.
318
00:17:22,480 --> 00:17:27,380
ויקי, אמרת שחשבת ש"לוך נסי" נעלמה
319
00:17:27,580 --> 00:17:29,820
כשסם נעלם, נכון?
320
00:17:30,020 --> 00:17:32,500
כן. הנחתי שהוא לקח איתו את הסירה.
321
00:17:32,700 --> 00:17:34,840
זה מה שאת זוכרת, סקאי?
322
00:17:35,040 --> 00:17:38,340
אני לא יודעת, דולס,
לא הייתי בדדלוך כשאבא עזב.
323
00:17:38,540 --> 00:17:42,660
גרתי בפינה ליד המקום שבו את וקת' גרתן,
בסידני, והסנפתי טונה קוקאין.
324
00:17:42,860 --> 00:17:44,520
- - סקאי אן.
- לא ידעתי
325
00:17:44,720 --> 00:17:46,420
על זה, אז...
326
00:17:46,620 --> 00:17:47,800
דולס?
327
00:17:48,320 --> 00:17:51,100
את חושבת שיכול להיות
שמישהו גנב את הסירה?
328
00:17:51,300 --> 00:17:52,320
אולי.
329
00:17:53,320 --> 00:17:55,860
אפשר לגור על סירה כזו?
330
00:17:56,060 --> 00:17:57,040
כן.
331
00:17:58,320 --> 00:18:00,800
- - לא. זו הייתה ספינה, אז...
- כן.
332
00:18:01,400 --> 00:18:03,380
- - כן, ספינה.
- כן, ספינה.
333
00:18:03,580 --> 00:18:08,080
אז זה... זה עניין כשלעצמו, לא?
334
00:18:13,920 --> 00:18:16,960
לוך נסי
335
00:18:21,240 --> 00:18:24,960
בסדר, חבר'ה. הכול צריך לעבור בדיקה. בסדר?
336
00:18:25,160 --> 00:18:27,680
בואו נעשה פה חגיגת מז"פ מזוינת, כן?
337
00:18:28,520 --> 00:18:31,260
ברור שפיל שרף אותה, משום שיש משהו
338
00:18:31,460 --> 00:18:33,640
שהוא לא רצה שנמצא עליה.
339
00:18:33,840 --> 00:18:38,660
עור, שערות תחת, הרואין, שפיך.
340
00:18:38,860 --> 00:18:42,760
תערובת של הרואין ושפיך, הרופיך.
אנחנו פשוט צריכים למצוא את זה. הנה!
341
00:18:42,960 --> 00:18:45,820
- - החלק הזה נראה בסדר.
- זה התורן, גברתי.
342
00:18:46,020 --> 00:18:49,280
כן. הוא בטח מכוסה בדנ"א שמוכן להתמז"פ.
343
00:18:50,320 --> 00:18:53,520
אתה, מלח-ממולח, ראית משהו חשוד?
344
00:18:53,720 --> 00:18:56,280
מישהו היה על הסירה אמש? לא?
345
00:18:57,160 --> 00:18:58,940
אני רואה מה קורה עכשיו.
346
00:18:59,140 --> 00:19:02,960
מקגאנגוס המזוין עושה עליי מרי-סלסט,
ספינת רפאים, בן זונה.
347
00:19:08,320 --> 00:19:09,440
גברתי?
348
00:19:12,080 --> 00:19:15,540
משום שאני באמצע חקירת רצח, ג'יימס,
349
00:19:15,740 --> 00:19:20,720
ואני צריכה לדעת די בדחיפות
אם הלשון של סם אודווייר הוסרה.
350
00:19:22,240 --> 00:19:25,040
לא, זו לא טובה בשבילי,
ג'יימס, זו העבודה שלך.
351
00:19:25,800 --> 00:19:27,660
- - גברתי?
- יופי, הוא טרק עליי.
352
00:19:27,860 --> 00:19:29,660
מצאתי דם על העץ בחרטום הסירה.
353
00:19:29,860 --> 00:19:31,800
- - דם של מי?
- של פיל מקגאנגוס.
354
00:19:32,320 --> 00:19:34,720
מה? זה... קיבלתם תוצאות מאושרות?
355
00:19:36,400 --> 00:19:39,640
נקבל, ברגע שניקח דגימה מהפה הקטן של פיל.
356
00:19:40,200 --> 00:19:42,620
איפה המסקינטייפ במקום הזה? פה?
357
00:19:42,820 --> 00:19:45,900
- - לא, זה תיק הגב שלי.
- זה עשוי להיות הדם של כל אחד.
358
00:19:46,100 --> 00:19:49,100
והדרך היחידה שתצליחי
לגרום לפיל לתת לך דגימת דנ"א
359
00:19:49,300 --> 00:19:51,820
היא אם תיתני לו זריקת הרדמה, תאמיני לי.
360
00:19:52,020 --> 00:19:55,040
למה הטמפון הזה כל כך ארוך?
מה יש לך שם, מנהרה?
361
00:19:55,240 --> 00:19:57,900
אני צריכה קרטון. סווג, קרטון!
362
00:19:58,100 --> 00:20:02,680
נראה לי שעדיף שנבדוק אם יש לדגימת הדם
התאמה במאגר הפושעים שלנו.
363
00:20:03,320 --> 00:20:07,380
או שנעשה בדיקות דנ"א לגברים המקומיים
ונשווה את התוצאות לדם שעל גוף הסירה.
364
00:20:07,580 --> 00:20:10,340
- - החרטום.
- החרטום וגוף הסירה. הוא על גוף הסירה...
365
00:20:10,540 --> 00:20:12,900
אני לא מבינה בסירות, אבי. מה זו ספינה?
366
00:20:13,100 --> 00:20:15,820
סליחה, את רוצה
לעשות בדיקת דנ"א לכל התושבים?
367
00:20:16,020 --> 00:20:17,180
בכמה גברים מדובר?
368
00:20:17,380 --> 00:20:18,680
קשה מאוד לדעת,
369
00:20:18,880 --> 00:20:21,660
- - עם כל הבובות במקום הזה.
- אני לא מציעה
370
00:20:21,860 --> 00:20:24,140
שנערוך בדיקות דנ"א
לכל 900 הגברים בעיירה.
371
00:20:24,340 --> 00:20:25,440
נצמצם את המספרים,
372
00:20:25,640 --> 00:20:30,040
נסיר מהרשימה כל גבר שלא מתאים
לפרופיל הסטטיסטי הבסיסי של רוצח,
373
00:20:30,240 --> 00:20:32,340
גבר סיסג'נדר לבן, בגיל 65-18.
374
00:20:32,540 --> 00:20:34,420
לא, אליינה, ממש לא.
375
00:20:34,620 --> 00:20:35,440
אליינה
שיחה לא נענתה, אבל המטלפן...
376
00:20:35,640 --> 00:20:38,680
אם נוכל לצמצם את החיפוש,
377
00:20:38,880 --> 00:20:40,820
נימנע מהפרעה רצינית לקהילה
378
00:20:41,020 --> 00:20:44,500
ומחשיפה ציבורית של העובדה
שנגמרו לנו החשודים.
379
00:20:44,700 --> 00:20:47,500
לא. יש לנו חשוד, אוקיי?
קוראים לו פיל מקגאנגוס,
380
00:20:47,700 --> 00:20:50,660
והוא רוצח את החברים שלו
כדי לטפס לראש הערמה.
381
00:20:50,860 --> 00:20:52,260
כמו סוריקטה מזוינת.
382
00:20:52,460 --> 00:20:55,140
החיות האלה הן מקור בלתי צפוי של אלימות.
383
00:20:55,340 --> 00:20:58,180
צפינו פעם בסרט דוקומנטרי. הנה לך, פיל.
384
00:20:58,380 --> 00:21:02,140
חשבתי על הדרך
שבה הגופה של סם הגיעה לגדת האגם.
385
00:21:02,340 --> 00:21:04,820
- - לאן את הולכת?
- לא עניינך.
386
00:21:05,020 --> 00:21:08,760
זה כן ענייני,
משום שאנחנו אמורות לעבוד ביחד.
387
00:21:15,240 --> 00:21:18,520
אליינה, אני מרגישה שאת צופה בי צובעת.
תגידי מה שבא לך.
388
00:21:18,720 --> 00:21:19,440
אוקיי.
389
00:21:19,640 --> 00:21:22,900
סקאי עורכת ארוחת ערב
באחוזת קרות'רס מחר בערב.
390
00:21:23,100 --> 00:21:26,760
"חיה על הצלב", סוג של מאף-עד-זנב כזה.
391
00:21:26,960 --> 00:21:29,280
תוכלי לנאום את נאום "ברוכים הבאים לארץ"?
392
00:21:29,480 --> 00:21:30,680
חיכית לרגע האחרון?
393
00:21:30,880 --> 00:21:32,420
מרגרט תשלם לך, כמובן.
394
00:21:32,620 --> 00:21:36,480
אני לא רוצה את הכסף של מרגרט.
אני רוצה שהיא תחזיר את האדמה שלנו.
395
00:21:37,280 --> 00:21:38,440
אז את לא תנאמי?
396
00:21:40,480 --> 00:21:44,420
לוק קאדי חוזר
בשביל לראות אותי משחקת במשחק הראווה שלנו.
397
00:21:44,620 --> 00:21:47,100
- - המה שלנו?
- כדאי שנערוך אותו ב"דדלוך אובל".
398
00:21:47,300 --> 00:21:50,200
- - אין מצב.
- קודם כול, הצד השמאלי הוא המומחיות שלי,
399
00:21:50,400 --> 00:21:51,980
שנית, אנפנף מול האף של האנטר,
400
00:21:52,180 --> 00:21:54,540
ובעיקר, אני רוצה לנפנף את זה מול האף שלו.
401
00:21:54,740 --> 00:21:56,120
זין, תני לי את זה.
402
00:21:58,080 --> 00:21:59,400
תודה.
403
00:21:59,960 --> 00:22:01,020
סליחה על בתי השחי.
404
00:22:01,220 --> 00:22:03,440
אוקיי, ג'ז. שאלנו אותך.
405
00:22:03,880 --> 00:22:06,300
מירנדה, מרגרט כבר יצרה איתך קשר?
406
00:22:06,500 --> 00:22:07,260
לא.
407
00:22:07,460 --> 00:22:09,880
למה שמרגרט תיצור קשר עם מירנדה?
408
00:22:10,080 --> 00:22:12,300
לא הייתן שוב על האי ההוא, נכון?
409
00:22:12,500 --> 00:22:14,180
- - אני לא יודעת למה.
- לא היינו שם.
410
00:22:14,380 --> 00:22:15,200
מה קורה?
411
00:22:16,680 --> 00:22:18,140
כלום. נתקשר אליך אחר כך.
412
00:22:18,340 --> 00:22:20,060
אלוהים, מרגרט מצאה את העגיל.
413
00:22:20,260 --> 00:22:22,200
איך? איך היא מצאה אותו?
414
00:22:28,400 --> 00:22:32,660
דולס, שאברר איפה נוכל לערוך בדיקות דנ"א,
רק למקרה?
415
00:22:32,860 --> 00:22:35,660
אוכל לשאול את אליינה
אם נוכל להשתמש בבית העירייה,
416
00:22:35,860 --> 00:22:38,540
אבל היא כל כך לחוצה
שאני מפחד שהיא תתפוצץ.
417
00:22:38,740 --> 00:22:40,480
גברתי, ערכתי רשימה קצרה
418
00:22:40,680 --> 00:22:43,420
של גברים סיסג'נדרים לבנים בני 65-18,
419
00:22:43,620 --> 00:22:45,320
בהתבסס על פרופיל הרוצח.
420
00:22:45,520 --> 00:22:48,180
- - היא מצמצמת את המספר ל-500.
- חמש מאות. וואו.
421
00:22:48,380 --> 00:22:51,100
השגתי את הפרופיל
מפורום פשע אמיתי שאני משתתפת בו,
422
00:22:51,300 --> 00:22:54,620
הוא מלא בפרופילאים
שעבדו באף-בי-איי ובאימהות טריות.
423
00:22:54,820 --> 00:22:57,140
א-קיצר, חבר שלי, ג'ים, שעבד באף-בי-איי
424
00:22:57,340 --> 00:22:59,660
{\an8}אמר שגברים רוצחים בירי, דקירות וחנק...
425
00:22:59,860 --> 00:23:00,580
{\an8}מדע פלילי
426
00:23:00,780 --> 00:23:04,320
ונשים רוצחות באמצעות הרעלה.
זה נכון, לא, גברתי?
427
00:23:04,800 --> 00:23:08,180
כן. זה... כך זה מהניסיון שלי
428
00:23:08,380 --> 00:23:10,300
וגם מלימודי האוניברסיטה שלי,
429
00:23:10,500 --> 00:23:12,800
שקרו לפני האינטרנט.
430
00:23:13,160 --> 00:23:16,460
אבי, ג'ים הזה יוכל לענות לשיחת טלפון?
431
00:23:16,660 --> 00:23:19,640
לא, ג'ים עזב את הפורום.
הוא עבר התמוטטות עצבים.
432
00:23:19,840 --> 00:23:22,520
- - אשתו קראה לה "הגדולה".
- כן.
433
00:23:25,960 --> 00:23:27,720
אני יכולה לשאול אתכם משהו?
434
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
כן, גברתי?
435
00:23:30,720 --> 00:23:32,280
שום דבר, לא. תתעלמו ממני.
436
00:23:33,200 --> 00:23:35,940
זה קל. עכשיו, מה נסגר לגבי הבדיקות?
437
00:23:36,140 --> 00:23:39,760
תעזבו את זה. גם עם מאגר הגברים המצומצם,
438
00:23:39,960 --> 00:23:43,960
הרוצח לא עומד
לתת לנו את הדנ"א שלו במעטפה מהודרת.
439
00:23:44,400 --> 00:23:47,960
נכון. אם רצחת אנשים, אתה בטח מוריד פרופיל.
440
00:23:51,280 --> 00:23:54,800
{\an8}בעצם, זה לא תמיד נכון.
441
00:23:55,000 --> 00:23:55,900
{\an8}סם אודווייר - ויקטוריה אודווייר
סקאי אודווייר
442
00:23:56,100 --> 00:23:57,080
{\an8}שחקן
מאמן
443
00:24:14,920 --> 00:24:16,120
יש!
444
00:24:44,800 --> 00:24:47,400
למה אתם מחייכים, מניאקים?
445
00:25:22,840 --> 00:25:24,040
טד!
446
00:25:25,760 --> 00:25:26,920
טד!
447
00:25:27,360 --> 00:25:28,560
טד!
448
00:25:32,160 --> 00:25:35,760
לא, דולס, אני לא יכול
להיות מעורב בדברים האלה שוב.
449
00:25:36,360 --> 00:25:37,380
פיל אסר עליי
450
00:25:37,580 --> 00:25:39,500
- - להיכנס למועדון במשך חודש.
- אוקיי.
451
00:25:39,700 --> 00:25:41,380
בגלל מה שעשיתי בלוויה,
452
00:25:41,580 --> 00:25:43,900
בגלל מה שגרמת לי לעשות לארון הקבורה.
453
00:25:44,100 --> 00:25:46,440
אתה יודע אילו דגים חיים באגם הזה?
454
00:25:47,360 --> 00:25:48,340
קרפיונים.
455
00:25:48,540 --> 00:25:49,520
רק קרפיונים?
456
00:25:51,760 --> 00:25:54,380
כן. עשו סקר. מאה אחוז קרפיונים.
457
00:25:54,580 --> 00:25:56,160
עד לאיזה גודל קרפיון מגיע?
458
00:25:57,200 --> 00:26:00,060
טוב, בערך... מטר.
459
00:26:00,260 --> 00:26:01,800
כן, אוקיי. טוב...
460
00:26:02,840 --> 00:26:04,740
דג בגודל הזה היה יכול לשחרר
461
00:26:04,940 --> 00:26:07,540
משהו שהיה תקוע בקרקעית האגם, נכון?
462
00:26:07,740 --> 00:26:11,980
כנראה, אבל... אבל הקרפיונים
לא מגיעים לגודל כזה באגם דדלוך.
463
00:26:12,180 --> 00:26:15,480
המים מעופשים מהאשפה שאנשים זורקים לתוכו.
464
00:26:15,960 --> 00:26:20,500
אין במים האלה שום דבר
מלבד חלקי צמיגים וקרפיונים ממש מעוותים.
465
00:26:20,700 --> 00:26:22,960
אוקיי, אז איך משהו...
466
00:26:23,760 --> 00:26:26,260
די גדול, כמו כבשה מתה,
467
00:26:26,460 --> 00:26:29,120
יעלה מקרקעית האגם לגדה?
468
00:26:29,840 --> 00:26:30,900
זה לא יקרה.
469
00:26:31,100 --> 00:26:32,840
אלא אם מישהו יגרום לזה לקרות.
470
00:26:34,480 --> 00:26:37,740
טד, ראית לאחרונה
מישהו בסביבה ששם דברים בתוך האגם
471
00:26:37,940 --> 00:26:40,080
או הוציא ממנו דברים?
472
00:26:40,960 --> 00:26:42,000
לא.
473
00:26:42,440 --> 00:26:47,180
אבל... אבל, דולס,
אם את צריכה להיפטר מחיות משק מתות,
474
00:26:47,380 --> 00:26:49,620
יש לי ידיד שעובד בעסקי המזון לחיות מחמד.
475
00:26:49,820 --> 00:26:52,840
- - הוא יכול לעזור לך.
- כן, זה מספיק. תפסיק לדבר.
476
00:27:00,520 --> 00:27:01,900
אל: האנה
15:45
477
00:27:02,100 --> 00:27:05,300
הי, האנה. תוכלי לקשר אותי
לפרופילאי פלילי?
478
00:27:05,500 --> 00:27:08,960
תודה, דולסי קולינס.
479
00:27:23,560 --> 00:27:27,460
אחי, אני פה כבר שעות.
480
00:27:27,660 --> 00:27:30,500
יש לי כרטיס טיסה במחלקת תיירים.
אנחנו צריכים להתקדם.
481
00:27:30,700 --> 00:27:33,220
הדנ"א מכוס הוויסקי נבדק ברגעים אלה.
482
00:27:33,420 --> 00:27:36,860
אני לא יכולה לחכות עוד
לתוצאות בדיקת הסי-טי של סם אודווייר,
483
00:27:37,060 --> 00:27:38,420
אני עוד אתפוצץ לחתיכות.
484
00:27:38,620 --> 00:27:39,760
לא.
485
00:27:39,960 --> 00:27:41,340
- - מה את עושה פה?
- לא!
486
00:27:41,540 --> 00:27:43,580
- - שיער-סוס, את לא יכולה להידחף.
- אני כן.
487
00:27:43,780 --> 00:27:45,620
היא לא יכולה. אל תקשיב לה.
488
00:27:45,820 --> 00:27:48,300
אני יכולה, לבקשה שלי
יש השלכות בעולם האמיתי.
489
00:27:48,500 --> 00:27:50,940
את יודעת מה ההשלכות האמיתיות? התחת שלי!
490
00:27:51,140 --> 00:27:53,420
גבירותיי, אתן מוכנות להפסיק להתקוטט?
491
00:27:53,620 --> 00:27:55,380
היה לי פה יום קשה בטירוף.
492
00:27:55,580 --> 00:27:57,660
אני מבוקש מאוד בגלל הבחור הזה.
493
00:27:57,860 --> 00:28:00,980
אנתרופולוגים, אנטומולוגים,
ביולוגים, פודקאסטרים,
494
00:28:01,180 --> 00:28:02,780
כולם רוצים אותי.
495
00:28:02,980 --> 00:28:05,340
וגם טד-אקס-פרת. סיפרתי לכן על טד-אקס-פרת?
496
00:28:05,540 --> 00:28:09,700
- - לסם אודווייר יש לשון?
- אני לא שמה זין על טד ועל האקס שלו.
497
00:28:09,900 --> 00:28:12,580
אלוהים אדירים. בסדר, דולסי, הנה.
498
00:28:12,780 --> 00:28:15,160
בואי נסתכל ביחד, טוב?
499
00:28:15,560 --> 00:28:17,420
לא ייאמן. הנה, אוקיי?
500
00:28:17,620 --> 00:28:20,120
הנה התשובה שלך לשאלת הלשון.
501
00:28:21,760 --> 00:28:24,280
- - איפה התשובה, ג'יימס?
- זה נראה כמו פנדה.
502
00:28:25,560 --> 00:28:28,020
סליחה, שכחתי עם מי אני מדבר.
503
00:28:28,220 --> 00:28:32,020
שומן נוזלי חדר לחלל הפה,
ושימר אותו בצורה נהדרת,
504
00:28:32,220 --> 00:28:35,160
ורואים בבירור חוסר במסת שריר אפורה.
505
00:28:36,440 --> 00:28:37,800
אז הלשון שלו איננה?
506
00:28:38,480 --> 00:28:40,280
כל הכבוד.
507
00:28:41,400 --> 00:28:44,020
הלשון איננה, כל הגופות קשורות זו לזו.
508
00:28:44,220 --> 00:28:45,340
עצם הלשון מרוסקת.
509
00:28:45,540 --> 00:28:48,020
- - שברים כמו באחרות.
- צירוף מקרים.
510
00:28:48,220 --> 00:28:52,140
סימנים המצביעים על כך שהלשון
הוסרה באופן אלים יותר משלוש האחרות,
511
00:28:52,340 --> 00:28:55,220
אבל היא הוסרה לפני החנק, כמו האחרות.
512
00:28:55,420 --> 00:28:59,340
מה... למה אתה מתכוון,
"הוסרה לפני החנק"?
513
00:28:59,540 --> 00:29:01,800
הלשונות הוסרו לפני החניקות.
514
00:29:02,000 --> 00:29:03,660
זה משפט די ברור.
515
00:29:03,860 --> 00:29:07,480
אוקיי? בסדר,
אז שתי השיניים הקדמיות הן תותבות...
516
00:29:07,680 --> 00:29:12,640
סליחה, ג'יימס. כמה זמן
לפני שחנקו אותו למוות?
517
00:29:13,280 --> 00:29:16,360
לפחות שלוש שעות. מה?
518
00:29:17,160 --> 00:29:18,460
לא סיפרתי לכן את זה?
519
00:29:18,660 --> 00:29:21,460
- - לא, זה בסדר. הכול בסדר...
- לא, לא סיפרת.
520
00:29:21,660 --> 00:29:25,100
...משום שברור שבובספוג זין-מרופש
הוא קורבן נוסף
521
00:29:25,300 --> 00:29:27,580
של רשת הפשע של המניאקמתים
ממועדון הפוטבול.
522
00:29:27,780 --> 00:29:29,980
אנחנו צריכים לבדוק אם יש לו סמים במערכת
523
00:29:30,180 --> 00:29:32,660
- - ולחפש בכל חריץ...
- לא.
524
00:29:32,860 --> 00:29:35,460
- - ...דנ"א.
- בחייך, את מתנהגת בטמטום בכוונה.
525
00:29:35,660 --> 00:29:39,740
מועדון הפוטבול חשוד בטירוף, אוקיי?
מקגאנגוס הוא במרכז העניין.
526
00:29:39,940 --> 00:29:42,020
הדנ"א שלו יימצא בדגימת הדם ההיא.
527
00:29:42,220 --> 00:29:44,820
נכון, שעון-חכם? הדנ"א מהדגימה?
528
00:29:45,020 --> 00:29:48,220
זה יום המזל שלך. התוצאות הגיעו, ו...
529
00:29:48,420 --> 00:29:51,180
- - ומה? מה?
- באסה.
530
00:29:51,380 --> 00:29:52,600
הן...
531
00:29:54,080 --> 00:29:56,080
- - זין!
- בלשית,
532
00:29:56,680 --> 00:29:59,000
החקירה הזו מוכרחה להשתנות, ומיד.
533
00:29:59,760 --> 00:30:03,060
אנחנו צריכות לתקן לגמרי את הגישה,
לפני שעוד אנשים ימותו.
534
00:30:03,260 --> 00:30:06,300
כן, את צודקת.
אנחנו צריכות לשנות את הגישה שלנו.
535
00:30:06,500 --> 00:30:09,180
נעשה את מה שאמרת.
נבדוק את הדנ"א של המניאקים.
536
00:30:09,380 --> 00:30:11,380
החבר'ה מהפוטבול, המלחים הממולחים,
537
00:30:11,580 --> 00:30:15,220
החבר'ה העלובים ההם מה"דורבל"
שנראים כמו בשר מיובש.
538
00:30:15,420 --> 00:30:18,180
בואי נלך עד הסוף!
נכניס סמור לבור הנחשים הזה!
539
00:30:18,380 --> 00:30:22,040
ארבעה קורבנות, בלשית.
זה הרבה יותר משלושה,
540
00:30:22,720 --> 00:30:27,500
מבחינה רעיונית, לא מספרית.
כל הסימנים מצביעים על כך שמדובר ברו...
541
00:30:27,700 --> 00:30:33,180
לא! לא. כולם צריכים להיערך
לבדיקות הדנ"א הגדולות מחר.
542
00:30:33,380 --> 00:30:35,900
- - בואי נאסוף את הגברים.
- אני לא אעשה את זה.
543
00:30:36,100 --> 00:30:38,840
אני הבוס שלך,
אז את תעשי מה שאני אומרת לך לעשות.
544
00:30:39,600 --> 00:30:41,040
סווג, תדפיס את כרטיס הטיסה.
545
00:30:41,960 --> 00:30:44,680
- - איפה סווג?
- סווג במיטה, גברתי.
546
00:30:45,680 --> 00:30:49,560
אז בואו פאקינג נלך להעיר אותו,
חבר'ה, קדימה!
547
00:30:51,560 --> 00:30:53,220
מצטערת, גברתי, אני חייבת ללכת.
548
00:30:53,420 --> 00:30:55,200
סליחה.
549
00:30:55,400 --> 00:30:56,520
כן. טד-אקס-פרת.
550
00:30:57,240 --> 00:31:00,860
אני לא יודע, זה כמו שיחות טד,
אבל יש בזה אקס.
551
00:31:01,060 --> 00:31:02,640
אוקיי, להתראות. תודה.
552
00:31:03,080 --> 00:31:04,140
פרייארד פתולוגיה
553
00:31:04,340 --> 00:31:07,280
קולינס, תני כיף!
554
00:31:08,600 --> 00:31:09,680
מאוחר מדי.
555
00:31:11,720 --> 00:31:12,800
קולינס.
556
00:31:19,640 --> 00:31:21,100
{\an8}הי, זרה! מזמן לא דיברנו! נשיקות
557
00:31:21,300 --> 00:31:22,360
{\an8}דניאלה ק...
558
00:31:24,400 --> 00:31:25,620
איש קשר
דניאלה קהלמן - פרופילאית פלילית
559
00:31:25,820 --> 00:31:26,800
046-760-980
סלולרי
560
00:31:28,760 --> 00:31:31,440
{\an8}מה שלומך? נשיקות
561
00:31:44,240 --> 00:31:46,960
כן, אני מתקרבת לפענוח, בוש.
562
00:31:47,160 --> 00:31:50,260
אני מתקרבת, בכך שאני לוקחת צעד אחורה.
563
00:31:50,460 --> 00:31:54,700
אולי כדאי שאודיע לבוס
שאני עומדת לפתור את זה. מה דעתך?
564
00:31:54,900 --> 00:31:56,260
שאתקשר אליו?
565
00:31:56,460 --> 00:31:57,820
אני תכף סוגרת את החנות.
566
00:31:58,020 --> 00:31:59,820
אבא תכנת טיימר לאורות.
567
00:32:00,020 --> 00:32:04,100
אתן לך עשרה דולרים אם תיתני לי להישאר,
אני לא רוצה לישון בבקתת האוננות.
568
00:32:04,300 --> 00:32:05,280
מה שבא לך.
569
00:32:30,600 --> 00:32:31,800
נא להשאיר הודעה.
570
00:32:32,760 --> 00:32:35,460
שלום, ד"ר קהלמן,
מדברת רב-סמלת בכירה...
571
00:32:35,660 --> 00:32:38,160
הבלשית קולינס, משטרת דדלוך. אני פשוט...
572
00:32:38,600 --> 00:32:42,840
רציתי לשוחח איתך לגבי רצח מרובע.
573
00:32:43,320 --> 00:32:46,160
אני חושבת שה... הרוצח הוא...
574
00:32:46,680 --> 00:32:49,780
אשמח לדבר על המקרה עם מישהו, איתך.
575
00:32:49,980 --> 00:32:52,460
אז אם תוכלי לחזור אליי, זה יהיה ממש נהדר.
576
00:32:52,660 --> 00:32:54,620
אוקיי, טוב. מגנובי. זה...
577
00:32:54,820 --> 00:32:56,760
אלוהים, דולסי. זה...
578
00:33:04,040 --> 00:33:07,740
אתם מאזינים לתחנת "פינק פלאג".
אני האמיש, כמובן,
579
00:33:07,940 --> 00:33:12,260
והגיע הזמן ליומן היומי
של פסטיבל החורף של דדלוך.
580
00:33:12,460 --> 00:33:16,140
יש לנו מדיטציה ביער הפטריות,
"אלקטרו קוקרי",
581
00:33:16,340 --> 00:33:19,420
וארוחת הערב של סקאי אודווייר,
"החיה על הצלב".
582
00:33:19,620 --> 00:33:23,760
והחלה מכירת הכרטיסים לפינו ופורט עם ג'ז.
583
00:33:24,320 --> 00:33:25,300
כל הזכרים נדרשים לדנ"א
584
00:33:25,500 --> 00:33:26,380
בואו לבדיקת דנ"א בבית העירייה
585
00:33:26,580 --> 00:33:29,540
ונמשיך, אם אתה גבר סיסג'נדר לבן מקומי,
586
00:33:29,740 --> 00:33:32,300
לך לבית העירייה לבדיקת דנ"א.
587
00:33:32,500 --> 00:33:33,940
בזמן שתהיה שם, תקפוץ
588
00:33:34,140 --> 00:33:36,800
- - לתערוכת בדיקת דינ"א...
- מספיק. די.
589
00:33:43,240 --> 00:33:45,580
הי, דני... ד"ר קהלמן.
590
00:33:45,780 --> 00:33:47,880
תודה שחזרת אליי.
591
00:33:49,960 --> 00:33:52,600
את שומרת על הציפורים שלה. כן.
592
00:33:53,400 --> 00:33:54,800
מתי היא אמורה לחזור?
593
00:33:57,240 --> 00:33:58,320
איזה כיף לה.
594
00:34:00,000 --> 00:34:02,760
סליחה, אמרת שהיא בפסטיבל?
595
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
או בפיסטיבל?
596
00:34:05,760 --> 00:34:06,980
{\an8}בידיקות דינ"א
597
00:34:07,180 --> 00:34:08,360
{\an8}בדיקות דנ"א
598
00:34:08,560 --> 00:34:09,880
{\an8}כניסה
בית העירייה וחדר האוכל
599
00:34:10,760 --> 00:34:13,460
אם באתם לבדיקת דנ"א, פנו ימינה.
600
00:34:13,660 --> 00:34:18,560
אם באתם לתערוכת בדי... לביד...
לבדיקת דינ"א, פנו שמאלה.
601
00:34:18,760 --> 00:34:20,300
תודה שנתת לנו לעשות את זה.
602
00:34:20,500 --> 00:34:21,980
לא הייתה לי ברירה, נכון?
603
00:34:22,180 --> 00:34:24,860
זה סיוט, ואתם השד שכולא אותי בתוכו.
604
00:34:25,060 --> 00:34:27,800
תיהנו! זה נהדר! אתם תמותו על זה.
605
00:34:28,920 --> 00:34:31,640
דקרתי את היד שלי עם עט קודם,
בתקווה להתעורר.
606
00:34:31,840 --> 00:34:35,340
את יודעת שרופאים מקומיים כמוך
מציעים עכשיו ביטוח בריאות נפשית?
607
00:34:35,540 --> 00:34:38,080
אלוהים, מה תפוח האדמה
המזוקן הזה עושה עכשיו?
608
00:34:38,480 --> 00:34:40,980
באתי למלא את חובתי האזרחית, מיגאן.
609
00:34:41,180 --> 00:34:42,120
מייגן.
610
00:34:42,320 --> 00:34:46,720
שלא כמו נבחרי הציבור בעיירה הזו,
אני לוקח את המיתות האלה ברצינות רבה.
611
00:34:46,920 --> 00:34:50,500
יש לך חששות לגבי מה שבדיקת הדנ"א
עלולה לחשוף, מר מקגאנגוס?
612
00:34:50,700 --> 00:34:53,220
לגברים הטובים של דדלוך
אין מה להסתיר.
613
00:34:53,420 --> 00:34:56,220
תיכנסו! קדימה, גברים לבנים.
614
00:34:56,420 --> 00:34:59,140
זה יום המקל בפה! מקל, מקל, מקל!
615
00:34:59,340 --> 00:35:00,980
- - היי! קדימה!
- לעזאזל.
616
00:35:01,180 --> 00:35:03,460
כשאני אומרת "מקל", אתם אומרים "פה".
617
00:35:03,660 --> 00:35:07,880
מקל! פה! מקל! פה!
קדימה, חבר'ה, תצטרפו אליי.
618
00:35:09,280 --> 00:35:11,560
בדיקות דנ"א כאן
619
00:35:24,040 --> 00:35:25,120
הבא בתור, בבקשה.
620
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
הי.
621
00:35:34,480 --> 00:35:37,600
אוקיי, פתח את הפה, מר מקגאנגוס.
622
00:35:45,360 --> 00:35:48,840
מדיטציית יער הפטריות
20:00 - 9:00 - 15:00
623
00:35:49,400 --> 00:35:50,640
ונמסטה.
624
00:35:51,320 --> 00:35:52,360
נמסטה, אחי.
625
00:35:53,440 --> 00:35:56,080
שיהיה לכם יום נהדר. בזמנכם החופשי.
626
00:36:02,480 --> 00:36:03,820
זה היה נהדר, אחי.
627
00:36:04,020 --> 00:36:05,440
- - כן?
- כן.
628
00:36:05,920 --> 00:36:07,420
הנה דולסי. הי, דולס.
629
00:36:07,620 --> 00:36:09,380
מוטב שאלך לבית העירייה, נכון?
630
00:36:09,580 --> 00:36:11,020
כן, ממש טוב. תודה.
631
00:36:11,220 --> 00:36:13,840
ג'ז, יש לך רשימה של משתתפי הפסטיבל?
632
00:36:14,040 --> 00:36:16,820
- - בהחלט.
- יש ברשימה ד"ר קהלמן?
633
00:36:17,020 --> 00:36:19,860
דניאלה. היא בהחלט ברשימה.
יש לה כרטיס פרימיום.
634
00:36:20,060 --> 00:36:22,640
נהדר. מה האירוע הבא שהיא תלך אליו?
635
00:36:28,520 --> 00:36:29,600
הבא בתור.
636
00:36:37,160 --> 00:36:40,940
היי, אבס. רוצה לקחת את הדגימות האלה
למז"פ, ולפגוש את ג'יימס?
637
00:36:41,140 --> 00:36:42,880
כן, בהחלט.
638
00:36:43,400 --> 00:36:45,400
משום שג'יימס הוא הארוס שלי.
639
00:36:45,800 --> 00:36:48,380
- - אז כן.
- מעולה.
640
00:36:48,580 --> 00:36:51,600
היי, עכשיו התחלתי
ללמוד בתיכון דדלוך. קוראים לי...
641
00:36:51,800 --> 00:36:52,980
אני יודע מי אתה.
642
00:36:53,180 --> 00:36:55,840
אתה יודע איך האנטר קורא לך?
"טומי שתי-אימהות".
643
00:36:56,800 --> 00:36:58,020
כן. בדיחה טובה.
644
00:36:58,220 --> 00:37:01,260
מה... טום, רוני, דולף, מה אתם עושים פה?
645
00:37:01,460 --> 00:37:04,500
כולכם צעירים מכדי להיבדק בלי אישור הורים.
646
00:37:04,700 --> 00:37:08,020
קאלום, מה האח הקטנטן שלך עושה פה?
647
00:37:08,220 --> 00:37:10,820
{\an8}- - ראינו עלון במועדון הפוטבול.
- מה?
648
00:37:11,020 --> 00:37:11,960
{\an8}כל הזכרים נדרשים לבדיקת דנ"א
649
00:37:12,600 --> 00:37:16,160
לא, לא כל הזכרים בדדלוך.
רק מגיל 18 ומעלה.
650
00:37:16,360 --> 00:37:18,640
בסדר, בנים, צאו. תודה.
651
00:37:22,280 --> 00:37:23,360
סטיב.
652
00:37:33,360 --> 00:37:36,780
בלשית, יש לך רגע? יש לי שאלות
בשבילך ובשביל הבלשית רדקליף.
653
00:37:36,980 --> 00:37:39,800
- - אין לי רגע, מיגאן.
- מייגן. כמו "רייגן".
654
00:37:42,800 --> 00:37:45,020
איפה לעזאזל רס"ב שיער-סוס?
655
00:37:45,220 --> 00:37:47,800
לא ידעתי שלוקח כל כך הרבה זמן לקחת דגימה.
656
00:37:49,040 --> 00:37:51,640
אז את באה ל"חיה על הצלב" אחר כך?
657
00:37:54,000 --> 00:37:55,440
סקאי תצלה פרה על המנגל.
658
00:37:58,120 --> 00:38:01,160
מהאף עד הזנב,
אלה 12 מנות שעשויות מאותה חיה.
659
00:38:02,360 --> 00:38:03,740
מה לגבי חור-התחת?
660
00:38:03,940 --> 00:38:07,320
קוראים לזה בשם אחר,
כדי שאנשים לא יקיאו, אבל כן, הוא שם.
661
00:38:07,920 --> 00:38:09,900
יש לי כרטיס נוסף.
662
00:38:10,100 --> 00:38:13,440
- - אם את לא עסוקה הערב?
- לא, אני צריכה לארוז הערב.
663
00:38:13,640 --> 00:38:16,220
- - את עוזבת?
- כן. אני סוגרת את התיק הזה
664
00:38:16,420 --> 00:38:18,260
וטסה צפונה מחר, אז...
665
00:38:18,460 --> 00:38:20,360
בחיי, איזו באסה.
666
00:38:20,600 --> 00:38:21,760
לא מבחינתי. השם שלך?
667
00:38:22,400 --> 00:38:24,700
ריי מקלינטוק. נפגשנו בערב ההוא.
668
00:38:24,900 --> 00:38:27,200
אני עובד במאפייה. נתתי לך טרמפ הביתה.
669
00:38:27,680 --> 00:38:29,980
ג'ואן, אני לא צריכה כרטיס. אני שוטרת.
670
00:38:30,180 --> 00:38:32,700
אם תשני את דעתך לגבי הערב, אז...
671
00:38:32,900 --> 00:38:34,600
מה קולינס עושה, לעזאזל?
672
00:38:34,800 --> 00:38:36,120
חכי, שיער-סוס!
673
00:38:36,320 --> 00:38:37,960
לאן היא נעלמה?
674
00:38:38,320 --> 00:38:39,320
הי.
675
00:38:40,800 --> 00:38:44,640
אני לא עובד פה.
676
00:39:01,600 --> 00:39:02,780
שלום. הי.
677
00:39:02,980 --> 00:39:05,120
הי. ד"ר דניאלה קהלמן,
678
00:39:05,320 --> 00:39:07,640
אני הבלשית דולסי קולינס,
679
00:39:07,840 --> 00:39:09,960
- - משטרת דדלוך.
- אני יודעת מי את.
680
00:39:10,160 --> 00:39:12,220
ברגע שהגופה הראשונה התגלתה,
681
00:39:12,420 --> 00:39:15,840
הייתי צריכה לעזוב את דדלוך
וללכת לבקר את אחותי בפינגווין.
682
00:39:16,040 --> 00:39:17,340
מי נתן לך את המספר שלי?
683
00:39:17,540 --> 00:39:19,840
איש קשר שלי בסידני.
684
00:39:20,280 --> 00:39:22,080
אני ממש חייבת לדבר איתך.
685
00:39:29,120 --> 00:39:31,560
היו התפתחויות בתיק.
686
00:39:31,760 --> 00:39:35,220
- - חשבנו שיש לנו שלושה קורבנות...
- אני לא עומדת להתערב בזה.
687
00:39:35,420 --> 00:39:37,440
- - אני בחופשה.
- עכשיו, יש ארבעה.
688
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
אוקיי.
689
00:39:48,000 --> 00:39:49,920
מה פרק הזמן שבו התרחשו הרציחות?
690
00:39:52,640 --> 00:39:55,700
חמש שנים. כולם נרצחו באותו אופן.
691
00:39:55,900 --> 00:39:58,560
אני חושבת שיש פה דפוס, ד"ר קהלמן.
692
00:40:01,200 --> 00:40:05,400
אוקיי, אז ה... אני יכולה...
693
00:40:09,000 --> 00:40:10,680
הוא חונק אותם.
694
00:40:12,800 --> 00:40:15,700
היי! מה, לכל המחזורים, את חושבת שאת עושה?
695
00:40:15,900 --> 00:40:18,940
יש לנו 900 בחורים
שצריך לדגדג להם בשקדים. עכשיו!
696
00:40:19,140 --> 00:40:20,040
את השותפה שלה?
697
00:40:20,240 --> 00:40:21,600
- - בקושי.
- לא.
698
00:40:21,800 --> 00:40:23,940
אז מי את? האישה האחרת?
699
00:40:24,140 --> 00:40:26,220
- - מה?
- זה דייט? זו מסעדה?
700
00:40:26,420 --> 00:40:27,560
לא.
701
00:40:27,760 --> 00:40:30,920
זו ד"ר דניאלה קהלמן, היא פרופילאית פלילית.
702
00:40:31,120 --> 00:40:33,740
אנחנו לא צריכים פרופילאית. יש לי תוכנית.
703
00:40:33,940 --> 00:40:36,980
ויש לי את סווג,
הוא הצליח להשיג 900 ערכות בדיקה
704
00:40:37,180 --> 00:40:39,420
מחברת דנ"א כלבים ב-6:00.
705
00:40:39,620 --> 00:40:42,480
- - הוא מכשף.
- הבדיקות שלך חסרות תועלת. חסרות תועלת.
706
00:40:42,680 --> 00:40:46,700
הרוצח לא יגיש את עצמו
כמו היפופוטם שמנקים לו את השיניים.
707
00:40:46,900 --> 00:40:48,940
אני לא שמה זין מה את חושבת.
708
00:40:49,140 --> 00:40:52,420
הוא כורת להם את הלשונות
שלוש שעות לפני שהוא הורג אותם.
709
00:40:52,620 --> 00:40:54,780
הוא משיט אותם מהחוף על ספינה.
710
00:40:54,980 --> 00:40:57,560
- - זה סוג של סירה.
- אני יודעת מה זו ספינה.
711
00:40:57,760 --> 00:40:59,420
גם אני. גם אני יודעת.
712
00:40:59,620 --> 00:41:02,840
אני חושבת שהוא מפליג איתם למקום מבודד
ומבלה איתם זמן
713
00:41:03,040 --> 00:41:05,360
ואז, כשהוא מוכן,
הוא כורת להם את הלשונות.
714
00:41:05,560 --> 00:41:07,520
הוא נהנה מזה. איפה הלשונות?
715
00:41:07,720 --> 00:41:10,820
- - אני חושבת שהוא שומר אותן.
- כמזכרות.
716
00:41:11,020 --> 00:41:11,960
לא!
717
00:41:13,040 --> 00:41:15,340
זה... לא. זה מקגאנגוס, אוקיי?
718
00:41:15,540 --> 00:41:16,900
מקגאנגוס עושה את זה
719
00:41:17,100 --> 00:41:21,820
- - כחלק מרשת הסחר בסמים של מועדון הפוטבול.
- בבקשה, פשוט תתעלמי ממנה לחלוטין.
720
00:41:22,020 --> 00:41:24,640
שלוש מהגופות התגלו על החוף,
721
00:41:24,840 --> 00:41:27,820
אבל כשהתמקדנו בחשוד לא נכון,
722
00:41:28,020 --> 00:41:31,920
הרוצח הציב את הגופה של החשוד על גדת האגם.
723
00:41:32,800 --> 00:41:33,960
הבנתי.
724
00:41:34,840 --> 00:41:36,640
- - אני חושבת שהאיש הזה...
- לא!
725
00:41:37,120 --> 00:41:39,600
תסתמי את הפה המנוול שלך. תסתמי אותו.
726
00:41:40,960 --> 00:41:42,200
הוא רוצח סדרתי.
727
00:41:45,160 --> 00:41:50,120
לא! לא, לא, לא. אוקיי?
זו רשת הסמים של המניאקמתים
728
00:41:50,320 --> 00:41:53,420
ואחד מהחבר'ה ששם מאחורי כל זה, אוקיי?
729
00:41:53,620 --> 00:41:57,520
מזל טוב על סדנת הרצח לנשים לבנות שלכן,
אבל אני מטפלת בזה.
730
00:41:57,720 --> 00:41:59,700
- - לא, היא לא.
- אני מטפלת בזה.
731
00:41:59,900 --> 00:42:03,560
סקוטי. סקוטי, סוף סוף, אחי. מה שלומך?
732
00:42:03,760 --> 00:42:07,040
לא. יש לי חדשות טובות.
733
00:42:07,240 --> 00:42:09,600
כן, אני סוגרת פה את העניינים.
734
00:42:09,800 --> 00:42:12,640
רגע, יש לי חרא של קליטה.
735
00:42:13,320 --> 00:42:14,320
אז...
736
00:42:14,960 --> 00:42:18,080
נהדר. רוצה שנלך לתחנה, ונשוחח על זה?
737
00:42:18,280 --> 00:42:21,120
ממש לא. אני לא נשאבת לתוך הסיפור הזה.
738
00:42:22,040 --> 00:42:23,320
אז מה אעשה עכשיו?
739
00:42:23,520 --> 00:42:24,400
לא אכפת לי.
740
00:42:24,600 --> 00:42:26,940
אני צריכה להתכונן ל"חיה על הצלב".
741
00:42:27,140 --> 00:42:29,800
יש 12 מנות. מאף-עד-זנב.
742
00:42:30,320 --> 00:42:32,520
יש קרקרים ממעיים.
743
00:42:38,840 --> 00:42:42,860
סקוט? סקוט, אל... זין! אל תנתק, אחי.
744
00:42:43,060 --> 00:42:45,220
אל תנתק. אני מנסה למצוא מקום עם קליטה.
745
00:42:45,420 --> 00:42:46,640
אוקיי. סקוט...
746
00:42:47,160 --> 00:42:49,700
זין! תזיין אותי למוות.
747
00:42:49,900 --> 00:42:51,920
- - לא.
- עופי מהכביש!
748
00:42:52,200 --> 00:42:54,300
כל כך טוב לשמוע ממך, אחי.
749
00:42:54,500 --> 00:42:56,460
כן. טוב, אתה יודע.
750
00:42:56,660 --> 00:42:59,120
הכוס המזוין שלי קפוא לגמרי.
751
00:42:59,320 --> 00:43:02,260
ייקח לי 1,000 שנים להפשיר אותו, אבל, כן.
752
00:43:02,460 --> 00:43:04,160
קיבלת את ההודעה שלי, אחי?
753
00:43:05,000 --> 00:43:07,500
אתה יודע, בוס, אני מוכנה לחזור לדרווין.
754
00:43:07,700 --> 00:43:10,200
כבר הזמנתי כרטיס טיסה והכול.
755
00:43:10,640 --> 00:43:11,640
מה?
756
00:43:12,880 --> 00:43:13,920
לא.
757
00:43:14,120 --> 00:43:15,960
רגע. אני לא מבינה.
758
00:43:16,440 --> 00:43:18,640
מה זאת אומרת, אני לא יכולה לחזור?
759
00:43:19,040 --> 00:43:22,600
אבל, אתה יודע, כבר התגברתי על כל זה.
760
00:43:23,400 --> 00:43:25,440
סקוט, אל תנתק, אחי. סקוט.
761
00:43:28,160 --> 00:43:30,800
{\an8}פסטיבל החורף השנתי השלישי
של דדלוך
762
00:44:11,160 --> 00:44:13,820
- - אני כל כך שמחה שבאת, סקסית.
- כן, גם אני.
763
00:44:14,020 --> 00:44:17,400
- - אני מתה לנסות את קרקרי המעיים.
- כן.
764
00:44:18,440 --> 00:44:20,540
ריי, הבאת לי אדום.
קראת לי את המחשבות.
765
00:44:20,740 --> 00:44:23,540
- - הוא בשביל אדי, אם היא איתך.
- לא.
766
00:44:23,740 --> 00:44:25,860
לא? אוקיי.
767
00:44:26,060 --> 00:44:28,860
איפה המתאבנים? הם אמורים להיות בחוץ.
768
00:44:29,060 --> 00:44:31,080
אני בטוח שהם בדרך, מתוקה.
769
00:44:31,520 --> 00:44:32,520
אשכים?
770
00:44:33,960 --> 00:44:35,160
לא כרגע.
771
00:44:36,600 --> 00:44:42,000
תקועה לתמיד עם המניאקמתים,
העיירה העלובה המזוינת הזאת.
772
00:44:46,280 --> 00:44:47,440
ויסקי סאוור.
773
00:44:58,120 --> 00:45:00,520
- - עוד משהו?
- אני יכולה לפתוח חשבון?
774
00:45:04,560 --> 00:45:06,040
הכיסא הזה פנוי?
775
00:45:07,160 --> 00:45:08,960
שמי נורה. נורה ג'ונס.
776
00:45:09,520 --> 00:45:11,380
אני פה רק בשביל הפסטיבל.
777
00:45:11,580 --> 00:45:13,000
אפשר לקנות לך קנקן?
778
00:45:17,640 --> 00:45:20,960
מרגרט ובעלה נראים בדיוק אותו דבר.
779
00:45:23,400 --> 00:45:24,340
מרגרט וויליאם
780
00:45:24,540 --> 00:45:27,580
- - זה ויליאם. זה אח שלה.
- זה הגיוני יותר.
781
00:45:27,780 --> 00:45:30,380
אני לא רואה שום דבר במסכה המזוינת הזו.
782
00:45:30,580 --> 00:45:31,420
מירנדה הוסקינס!
783
00:45:31,620 --> 00:45:32,840
- - אוי, לא.
- שיט.
784
00:45:34,160 --> 00:45:38,460
אני מרגרט קרות'רס,
ויש לי עניין ללבן איתך, גברתי הצעירה.
785
00:45:38,660 --> 00:45:42,060
- - לא היינו בחוץ...
- לא הגשת בקשה למלגה שלי.
786
00:45:42,260 --> 00:45:44,760
- - מה?
- המועד האחרון היה ביום שישי האחרון.
787
00:45:45,560 --> 00:45:48,660
כולם בתיכון דדלוך משבחים אותך, מירנדה.
788
00:45:48,860 --> 00:45:52,420
ב"סירקל אוף מרסי"
יש את התוכנית האקדמית הכי טובה בהובארט.
789
00:45:52,620 --> 00:45:56,500
אני מצטערת, אני לא אתן את המלגה הזו
לאף אחת אחרת. אני עומדת על כך.
790
00:45:56,700 --> 00:45:59,260
את מוכרחה לקחת את הכסף שלי. את מעוניינת?
791
00:45:59,460 --> 00:46:01,700
כן. היא מעוניינת בכסף שלך.
792
00:46:01,900 --> 00:46:03,220
- - נהדר.
- מה? לא.
793
00:46:03,420 --> 00:46:05,540
אדאג שהאנשים שלי ישלחו לך מידע,
794
00:46:05,740 --> 00:46:07,480
נוכל לארגן סיור בבית הספר.
795
00:46:07,960 --> 00:46:10,460
מרגרט, הי, אני בת הדודה של מירנדה, תמי.
796
00:46:10,660 --> 00:46:13,000
הבת של פיי. גם אני ענייה.
797
00:46:15,080 --> 00:46:16,400
אני אוהבת אותך.
798
00:46:17,560 --> 00:46:19,160
מה שלום האימא המקסימה שלך?
799
00:46:20,560 --> 00:46:24,480
היי, מותק, אני אקח את זה.
קדימה, לך. ילד-עז.
800
00:46:24,680 --> 00:46:28,060
מירנדה, יקירה, אהיה בקשר.
אני מתה על סוף טוב.
801
00:46:28,260 --> 00:46:29,480
כל הכבוד, מרגי!
802
00:46:31,040 --> 00:46:32,780
מה? תודי לי אחר כך.
803
00:46:32,980 --> 00:46:35,360
תראי בכסף שלה כפיצוי.
804
00:46:37,840 --> 00:46:40,080
מי נועל נעלי ספורט אדומות בדיוקן?
805
00:46:40,280 --> 00:46:42,880
קדימה, אחותי, לפני שכדורי הפרה שלך יתקררו.
806
00:46:50,480 --> 00:46:52,240
אפשר לקבל פה יין?
807
00:46:52,440 --> 00:46:53,280
כן.
808
00:46:53,640 --> 00:46:54,760
תודה.
809
00:46:54,960 --> 00:46:56,240
תודה לך, מי שלא תהיי.
810
00:46:56,440 --> 00:46:58,020
ידעת שאני מצאתי את הגופה?
811
00:46:58,220 --> 00:47:00,440
לא ידעתי, ק'ת. וואו.
812
00:47:01,720 --> 00:47:02,700
היא מגעילה.
813
00:47:02,900 --> 00:47:04,920
כמו קונדום ישן שנשכח מתחת למיטה.
814
00:47:05,360 --> 00:47:07,160
רוצה קצת, דולס?
815
00:47:08,560 --> 00:47:10,360
אז זה מה שאני יודעת עד עכשיו.
816
00:47:11,000 --> 00:47:14,420
הוא מסוגל לחנוק ארבעה גברים
גדולים, כשהם בהכרה ולא כבולים,
817
00:47:14,620 --> 00:47:16,820
עם חתיכת חוט אחת. אז הוא חזק...
818
00:47:17,020 --> 00:47:20,460
לא שילמתי למישהי 2,000 דולר
לשמור על הציפורים שלי כדי שתנאמי לי.
819
00:47:20,660 --> 00:47:22,600
אנחנו מחפשים עובד כפיים, נכון?
820
00:47:22,800 --> 00:47:24,940
או דייג, אולי ספורטאי כמו שחקן פוטבול?
821
00:47:25,140 --> 00:47:27,340
- - בלשית, מספיק!
- בבקשה, אני זקוקה לך.
822
00:47:27,540 --> 00:47:30,180
את לא זקוקה לי,
את זקוקה לשותפה ההיא שלך.
823
00:47:30,380 --> 00:47:32,300
היא אפילו לא שותפה אמיתית. אני...
824
00:47:32,500 --> 00:47:35,660
בלשית, הרוצח הסדרתי הזה
לא סתם שורד בדדלוך,
825
00:47:35,860 --> 00:47:36,900
הוא משגשג.
826
00:47:37,100 --> 00:47:39,780
הוא בכלל לא חושש ממך או מהשותפה שלך,
827
00:47:39,980 --> 00:47:41,640
וכרגע, אני מבינה למה.
828
00:47:50,200 --> 00:47:53,820
בכל מקרה, די חפרתי לך,
829
00:47:54,020 --> 00:47:55,280
לא, כל הלילה?
830
00:47:56,120 --> 00:47:59,620
מה... מה הסיפור שלך, נורי, נוריי?
831
00:47:59,820 --> 00:48:02,020
- - נור...
- אני גרושה ויש לי חתול.
832
00:48:02,220 --> 00:48:05,120
היה ממש נהדר לדבר איתך,
אדי, אבל אני מוכרחה ללכת.
833
00:48:08,400 --> 00:48:09,440
כרגיל.
834
00:48:10,800 --> 00:48:15,600
נו, נו, נו. תראו איזה חרא נכנס לפה.
835
00:48:27,480 --> 00:48:30,600
את בסדר, סקסית? דברי איתי.
836
00:48:38,680 --> 00:48:40,180
תודה לכולכם שבאתם.
837
00:48:40,380 --> 00:48:42,320
הערב הזה מיוחד בשבילי מאוד.
838
00:48:42,720 --> 00:48:46,100
כשהייתי קטנה, אבא שלי, סם,
ניהל את הפאב בעיירה.
839
00:48:46,300 --> 00:48:48,220
האכלת אנשים נמצאת בדם שלי.
840
00:48:48,420 --> 00:48:52,180
אמנם עבדתי בכמה
מהמסעדות הטובות ביותר בעולם כולו,
841
00:48:52,380 --> 00:48:55,540
אבל האהבה שלי לאוכל
התחילה פה, בדדלוך, איתו.
842
00:48:55,740 --> 00:48:56,840
עם אבא שלי.
843
00:49:02,880 --> 00:49:06,780
חברה ייעצה לי לא לומר על זה שום דבר,
844
00:49:06,980 --> 00:49:09,040
אבל אני מוכרחה להוריד את זה מהלב.
845
00:49:09,600 --> 00:49:12,840
אתמול מצאו את הגופה של אבא באגם דדלוך.
846
00:49:13,680 --> 00:49:15,200
משומרת, כמו מלפפון חמוץ.
847
00:49:15,880 --> 00:49:17,880
אלוהים, לא, סקאי...
848
00:49:18,440 --> 00:49:20,100
כמה זמן את יודעת על זה?
849
00:49:20,300 --> 00:49:22,860
חשבנו שאבא עזב אותנו לפני שנים,
850
00:49:23,060 --> 00:49:25,380
אז זו דווקא נחמה לדעת
851
00:49:25,580 --> 00:49:27,100
שהוא לא עזב את אימא ואותי.
852
00:49:27,300 --> 00:49:32,840
הוא טבע, והוא היה פה
כל הזמן הזה, בתחתית האגם.
853
00:49:33,520 --> 00:49:34,720
תקוע בבוץ.
854
00:49:37,280 --> 00:49:41,000
בכל מקרה, בואו נרים לכבודו כוסית.
855
00:49:42,520 --> 00:49:44,600
- - לסם!
- סם.
856
00:49:45,200 --> 00:49:46,520
אוהבת אותך, גבר!
857
00:49:54,920 --> 00:49:56,720
סליחה, אני מוכרחה לענות.
858
00:50:02,800 --> 00:50:05,400
היי, מייק, לאט יותר, לאט...
859
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
מה היא עשתה?
860
00:50:15,400 --> 00:50:17,400
היא נעלמה. הנה הטלפון שלה.
861
00:50:18,680 --> 00:50:20,220
היא שיכורה תחת, דרך אגב.
862
00:50:20,420 --> 00:50:22,580
כיסא הבר מריח כאילו היא השתינה על עצמה.
863
00:50:22,780 --> 00:50:24,340
- - חושבת שהשתינה?
- לאן היא הלכה?
864
00:50:24,540 --> 00:50:27,340
- - לא ענית על השאלה שלי, בלשית.
- שארל.
865
00:50:27,540 --> 00:50:29,500
עם פיל, לסירה שלו.
866
00:50:29,700 --> 00:50:33,340
הם בטח עושים סקס-שנאה עכשיו במצרי באס.
867
00:50:33,540 --> 00:50:35,200
הבחור ההוא לא אדם טוב.
868
00:50:37,600 --> 00:50:39,720
לא שאכפת לכן.
869
00:50:40,080 --> 00:50:44,180
לא! אל תיגע בי!
870
00:50:44,380 --> 00:50:47,060
- - תוריד ממני את הידיים שלך!
- מה לעזאזל?
871
00:50:47,260 --> 00:50:50,040
- - חתיכת...
- לא נגעתי בך.
872
00:50:50,240 --> 00:50:52,320
החלקתי, חתיכת מניאק.
873
00:50:53,360 --> 00:50:55,280
אחורה, פיל. איפה היא?
874
00:50:55,600 --> 00:50:59,260
המכשפה המשוגעת הכתה אותי,
ועכשיו היא רוצה לשבור לי את הסירה!
875
00:50:59,460 --> 00:51:01,240
למה לקחת אותה לסירה?
876
00:51:01,440 --> 00:51:04,560
מה בדיוק היו הכוונות שלך?
היא לא במצב של קבלת החלטות.
877
00:51:04,760 --> 00:51:07,940
חכי שאספר על זה לשיין הייסטינגס, אוקיי?
878
00:51:08,140 --> 00:51:11,000
הוא ידאג שאתן,
ליצניות עם ציצים, תאבדו את העבודה!
879
00:51:11,200 --> 00:51:14,940
אני באה, איש שטח.
לעולם לא אתן לך ללכת, אחי!
880
00:51:15,140 --> 00:51:16,560
אני אתפוס אותך.
881
00:51:17,360 --> 00:51:22,860
נתראה, מניאקמתים,
עיירה עלובה מכוערת מזוינת שכמוך.
882
00:51:23,060 --> 00:51:24,140
מה את עושה?
883
00:51:24,340 --> 00:51:25,600
אני שטה לקובה!
884
00:51:25,800 --> 00:51:28,740
אני שטה לקובה לשתות מוחיטו בשמש.
885
00:51:28,940 --> 00:51:31,480
את יודעת שאת בכלל לא זזה, בלשית.
886
00:51:34,200 --> 00:51:35,380
- - זין!
- תרדי מהסירה.
887
00:51:35,580 --> 00:51:37,140
- - לא!
- תרדי מהסירה!
888
00:51:37,340 --> 00:51:39,540
אל תגרמי לי לעלות לשם. רדי מהסירה.
889
00:51:39,740 --> 00:51:41,260
- - לא.
- טוב, אני עולה.
890
00:51:41,460 --> 00:51:42,800
אני עולה לסירה.
891
00:51:45,600 --> 00:51:47,780
- - כן, עכשיו, רדי מהסירה.
- לא.
892
00:51:47,980 --> 00:51:49,400
- - רדי...
- לא!
893
00:51:50,720 --> 00:51:52,480
למה כל כך חלקלק פה?
894
00:51:53,040 --> 00:51:54,920
- - בואי הנה. תחזרי הנה.
- לא.
895
00:51:55,120 --> 00:51:56,120
בואי...
896
00:51:59,480 --> 00:52:01,660
- - בואי הנה. תחזרי הנה.
- לא!
897
00:52:01,860 --> 00:52:03,280
- - לא, תפסיקי.
- לא. לא!
898
00:52:04,880 --> 00:52:06,180
אני מעמסה.
899
00:52:06,380 --> 00:52:09,640
- - את יכולה להשתמש ברגליים?
- אני מעמסה. אני לא יכולה לזוז.
900
00:52:21,000 --> 00:52:23,660
תורידי את היד שלך מהתחת שלי, סוטה אחת.
901
00:52:23,860 --> 00:52:25,220
אלוהים.
902
00:52:25,420 --> 00:52:29,260
אלוהים, בבקשה. תלשת לי את הציפורן בבוהן.
903
00:52:29,460 --> 00:52:30,920
זה היה ממש לא נעים.
904
00:52:35,640 --> 00:52:38,420
- - למה דיברת עם עיתונאית?
- מה?
905
00:52:38,620 --> 00:52:41,740
הנה את, שהאשמת את הצוות שלי,
906
00:52:41,940 --> 00:52:43,900
את אשתי, בהדלפה,
907
00:52:44,100 --> 00:52:47,780
ואת יוצאת לפאב ומשתכרת עם איזו עיתונאית.
908
00:52:47,980 --> 00:52:50,620
- - לא, זה לא.
- זה כן. זה הכול, תשתקי!
909
00:52:50,820 --> 00:52:52,000
תשתקי כבר.
910
00:52:53,680 --> 00:52:59,060
את גיהקת והשתנת בכל העיירה הזו
911
00:52:59,260 --> 00:53:01,620
עם הרגליים המטונפות שלך
והמכנסיים הקצרים שלך.
912
00:53:01,820 --> 00:53:03,100
אלה מכנסי שלושת-רבעי!
913
00:53:03,300 --> 00:53:06,580
כן, "יום נעים. אני אדי רדקליף.
914
00:53:06,780 --> 00:53:11,180
"כן. כל ה... של דדלוך,
מועדון פוטבול, רשת סמים, כן. אני...
915
00:53:11,380 --> 00:53:13,420
"אני קאובוי עם פה מטונף!
916
00:53:13,620 --> 00:53:15,960
"אני חשובה בטירוף בדרווין".
917
00:53:16,480 --> 00:53:17,720
אבל את חשובה?
918
00:53:18,360 --> 00:53:21,820
משום שככל שאני רואה, כל מה שעשית
919
00:53:22,020 --> 00:53:25,420
הוא לחפש את הדרך המהירה,
הקלה והנקמנית ביותר לסגור את התיק
920
00:53:25,620 --> 00:53:26,760
כדי שתוכלי לעזוב.
921
00:53:28,000 --> 00:53:30,300
אז את רוצה לעזוב? זה מה שאת רוצה?
922
00:53:30,500 --> 00:53:31,620
- - כן!
- כן?
923
00:53:31,820 --> 00:53:33,380
כן, זה פאקינג מה שאני רוצה.
924
00:53:33,580 --> 00:53:35,280
- - טוב, אז בואי.
- אני לא יכולה!
925
00:53:35,480 --> 00:53:38,620
ניקח את התיק עם התחתונים שלך
ונעלה אותך למטוס לדרווין.
926
00:53:38,820 --> 00:53:39,920
אני לא יכולה!
927
00:53:40,200 --> 00:53:42,260
- - גם הם לא רוצים אותי.
- למה לא?
928
00:53:42,460 --> 00:53:44,520
משום שפאקינג הרגתי את השותף שלי.
929
00:53:45,880 --> 00:53:46,960
אוקיי?
930
00:53:48,280 --> 00:53:49,400
מה?
931
00:53:51,600 --> 00:53:52,800
בושי.
932
00:53:54,400 --> 00:53:55,820
הוא היה החבר הכי טוב שלי.
933
00:53:56,020 --> 00:53:59,120
היינו צוות מזוין.
934
00:54:00,880 --> 00:54:03,080
ואכל אותו קרוקודיל.
935
00:54:04,480 --> 00:54:09,040
ואני הייתי אמורה להיות איתו כשזה קרה,
אבל הייתי...
936
00:54:10,160 --> 00:54:11,840
אבל השתכרתי בפאב.
937
00:54:14,280 --> 00:54:16,560
וכולם מאשימים אותי, את יודעת?
938
00:54:16,760 --> 00:54:17,800
החברים שלי,
939
00:54:18,920 --> 00:54:20,720
אשתו של בושי, הולי.
940
00:54:22,320 --> 00:54:24,540
וחשבתי שאם אבוא הנה
941
00:54:24,740 --> 00:54:28,680
ואפתור את התיק הזה,
אולי הם יראו שאני בסדר, אבל...
942
00:54:31,200 --> 00:54:32,920
הם... הם צודקים.
943
00:54:34,200 --> 00:54:35,440
אני דפוקה.
944
00:54:36,440 --> 00:54:37,920
אני... אני דפוקה.
945
00:54:41,920 --> 00:54:43,320
תראי, אני באמת...
946
00:54:44,680 --> 00:54:46,760
מצטערת מאוד לגבי השותף שלך.
947
00:54:49,640 --> 00:54:53,040
אני גם מצטערת מאוד על זה שחיקיתי אותך,
948
00:54:53,240 --> 00:54:55,880
- - זה לא היה בסדר. נורא.
- הוא היה איום.
949
00:54:56,480 --> 00:55:00,080
- - לבעוט בבחורה כשהיא על הקרשים.
- אני מסכימה. כן, אני מבינה.
950
00:55:06,800 --> 00:55:10,260
- - מה את עושה? מנסה לנשק אותי?
- לא, אני מנחמת אותך.
951
00:55:10,460 --> 00:55:12,160
למה את מוכרחה להרוס את הרגע?
952
00:55:12,360 --> 00:55:15,720
- - למה את חייבת להפוך הכול ללסבי?
- אני לא... תפסיקי. די!
953
00:55:21,200 --> 00:55:22,200
תראי, אני...
954
00:55:25,680 --> 00:55:27,480
יש בדדלוך רוצח סדרתי.
955
00:55:28,000 --> 00:55:30,580
- - לא, הוא רוצח סדרתי.
- לא, אני לא...
956
00:55:30,780 --> 00:55:34,040
אם תכחישי את זה שוב,
אני אטביע אותך בים כמו ביסקוויט.
957
00:55:35,960 --> 00:55:40,260
האיש הזה, הוא חי בדדלוך,
מתחת לאף שלי, כבר חמש שנים.
958
00:55:40,460 --> 00:55:41,880
אני בטח מכירה אותו. אני...
959
00:55:42,400 --> 00:55:46,200
בטח שאלתי את אותם ספרים כמוהו מהספרייה.
960
00:55:48,040 --> 00:55:50,280
אני זקוקה לפרספקטיבה של מישהו מבחוץ.
961
00:55:51,840 --> 00:55:53,400
אני זקוקה לשותפה.
962
00:55:54,880 --> 00:55:56,520
גבירותיי!
963
00:55:57,320 --> 00:55:59,620
גבירותיי! אלוהים.
964
00:55:59,820 --> 00:56:01,440
זו הייתה כמו ריצה בתוך חלום.
965
00:56:02,040 --> 00:56:03,980
חזרתי עכשיו מהמעבדה.
966
00:56:04,180 --> 00:56:05,860
הבאתי את תוצאות בדיקות הדנ"א.
967
00:56:06,060 --> 00:56:08,660
יש התאמה לדם מהספינה השרופה?
968
00:56:08,860 --> 00:56:12,020
לא, אין התאמה לאף אחד
מהקורבנות שלנו ומדגימות הדנ"א.
969
00:56:12,220 --> 00:56:15,740
אבל חשבתי על זה,
הרוצח רוצח אנשים על הספינה שלו, נכון?
970
00:56:15,940 --> 00:56:18,540
איך הוא מעלה את הגברים הגדולים האלה לסירה,
971
00:56:18,740 --> 00:56:21,220
משום שהרציף גבוה, אבל הסירה נמוכה.
972
00:56:21,420 --> 00:56:22,860
היא נמוכה כל כך!
973
00:56:23,060 --> 00:56:25,500
בדיוק. אפילו אם זה היה אפשרי,
974
00:56:25,700 --> 00:56:27,580
הקורבנות היו נאבקים.
975
00:56:27,780 --> 00:56:29,740
היו להם פצעי התגוננות.
976
00:56:29,940 --> 00:56:31,940
אבל לאף קורבן לא היו כאלה,
977
00:56:32,140 --> 00:56:36,620
אז אולי הקורבנות הרגישו נינוחים
כשהעלו אותם לסירה.
978
00:56:36,820 --> 00:56:39,420
אז, דוח הרעלים של סם אודווייר
עוד לא הושלם,
979
00:56:39,620 --> 00:56:42,300
אבל בדקתי את דוחות הרעלים
של הקורבנות האחרים,
980
00:56:42,500 --> 00:56:45,240
וברור שלטרנט ולגאווין היו סמים במערכת,
981
00:56:45,440 --> 00:56:48,380
אבל גם לרוד דיקסון היו סמים במערכת,
982
00:56:48,580 --> 00:56:49,820
שזה קצת מוזר,
983
00:56:50,020 --> 00:56:52,500
משום שהוא היה ראש העיר ואיש מכובד.
984
00:56:52,700 --> 00:56:54,700
בדקתי את דוחות הרעלים החדשים.
985
00:56:54,900 --> 00:56:57,040
רגע, יש דוחות רעלים חדשים?
986
00:56:57,240 --> 00:57:00,300
הם מראים גם את רמות הסמים,
לא רק את הנוכחות שלהם.
987
00:57:00,500 --> 00:57:03,940
- - את הורית לערוך את הבדיקות?
- לא, גברתי, זו הייתה הבלשית רדקליף.
988
00:57:04,140 --> 00:57:07,380
בגלל תאוריית רשת הסמים
של המניאקמתים ממועדון הפוטבול שלה.
989
00:57:07,580 --> 00:57:10,320
אוי, זין! איבדתי עוד ציפורן של בוהן.
990
00:57:10,520 --> 00:57:13,400
- - הרמות האלה גבוהות?
- גבוהות מאוד, גברתי.
991
00:57:15,080 --> 00:57:18,960
לטרנט, לגאווין ולרוד
היה פנטוברביטל במערכת.
992
00:57:19,520 --> 00:57:22,700
רגע, מה זה פנטו-פרבי-פרביטל?
993
00:57:22,900 --> 00:57:24,440
זה סם הרגעה.
994
00:57:25,760 --> 00:57:26,840
גברים לא מרעילים.
995
00:57:27,840 --> 00:57:28,720
מה?
996
00:57:30,200 --> 00:57:32,680
גברים לא מרעילים, בלשית.
997
00:57:34,320 --> 00:57:36,000
אנחנו מחפשים אישה.
998
00:57:42,960 --> 00:57:44,480
אוקיי.
999
00:57:45,640 --> 00:57:47,540
לא, אני... זה מה שנעשה.
1000
00:57:47,740 --> 00:57:49,120
ניקח שני כדורי אספירין.
1001
00:57:49,320 --> 00:57:52,420
ניקח שפופרת מזוינת
של הגלולות המזוינות האלה,
1002
00:57:52,620 --> 00:57:54,620
אתן יודעות, שגורמות לשתן לזהור בחושך.
1003
00:57:54,820 --> 00:57:58,320
צריך לדחוף אותה
לבקבוק שני ליטר קולה, ולשתות.
1004
00:57:59,120 --> 00:58:01,120
אוקיי, גברתי. למה?
1005
00:58:01,680 --> 00:58:06,000
כי זאתי תקועה עמוק בחרא,
ולא יודעת איך לצאת.
1006
00:58:06,840 --> 00:58:09,040
היא תזדקק לכל העזרה האפשרית.
1007
00:58:13,280 --> 00:58:14,680
קדימה, בלשית.
1008
01:00:24,800 --> 01:00:26,740
תרגום כתוביות: אריאן הד
1009
01:00:26,940 --> 01:00:28,880
בקרת כתוביות: רינת זוהר-מנחם