1
00:00:06,760 --> 00:00:08,360
彼はトレントかも
2
00:00:08,560 --> 00:00:13,240
ディクソン町長の遺体が
同じ浜で発見されてます
3
00:00:13,440 --> 00:00:15,160
舌もありません
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,700
ギャヴィンの状態は
兄と似てる
5
00:00:17,900 --> 00:00:19,960
殺人犯は捕まってない
6
00:00:22,040 --> 00:00:25,080
他の州から刑事を呼んだ
7
00:00:25,280 --> 00:00:26,480
あなたの相棒よ
8
00:00:26,680 --> 00:00:28,240
もう相棒は要らない
9
00:00:29,520 --> 00:00:30,920
こいつは?
10
00:00:31,120 --> 00:00:33,200
サム・オドワイヤーだ
11
00:00:33,440 --> 00:00:36,840
サムは数年前
家を出ていった
12
00:00:37,280 --> 00:00:38,720
サムが戻った
13
00:00:39,400 --> 00:00:40,560
いいえ ただ…
14
00:00:40,760 --> 00:00:44,560
彼は連日の殺人に関与してる
15
00:00:44,840 --> 00:00:46,840
おい マクチンカス
16
00:00:47,080 --> 00:00:49,800
さすがに酒がまずいだろ
17
00:00:51,680 --> 00:00:55,240
あれはサムの船よ
“ロックネッシー”
18
00:00:56,080 --> 00:00:57,280
おい 待て
19
00:01:49,800 --> 00:01:50,800
もう
20
00:01:52,400 --> 00:01:54,440
ピントが合わない
21
00:01:55,640 --> 00:01:56,880
中断する
22
00:01:57,840 --> 00:01:59,080
助かった
23
00:02:00,600 --> 00:02:02,520
お尻に石が当たる
24
00:02:02,720 --> 00:02:05,840
ダルシーは
徹夜で船の対応をした
25
00:02:06,040 --> 00:02:07,400
殺人と関係が?
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,840
アレイナいわく
ノルウェー式の火葬よ
27
00:02:11,120 --> 00:02:12,560
出演日を間違えた
28
00:02:12,760 --> 00:02:16,020
ごちそう祭フィースティバルを壊そうとしてる
29
00:02:16,220 --> 00:02:17,580
ノルウェー人が?
30
00:02:17,780 --> 00:02:20,880
レイサム兄弟よ
アレイナの天敵だわ
31
00:02:24,080 --> 00:02:25,280
誰かいる
32
00:02:28,120 --> 00:02:29,760
ジミー・クックじゃ?
33
00:02:30,080 --> 00:02:31,440
またオナニーを?
34
00:02:32,160 --> 00:02:33,840
持ち場にいて
35
00:02:34,040 --> 00:02:36,120
ここは聖域よ ジミー
36
00:02:38,120 --> 00:02:39,040
ジミー!
37
00:02:40,040 --> 00:02:41,160
芸術なの
38
00:02:41,800 --> 00:02:42,600
こら
39
00:02:55,400 --> 00:02:59,720
デッドロック ~女刑事の事件簿~
40
00:03:10,840 --> 00:03:13,320
“ワラビーズ”のメンバーは
41
00:03:13,520 --> 00:03:17,960
ひとまず私と あんた
あとアデルも入れる
42
00:03:18,240 --> 00:03:18,960
何?
43
00:03:19,160 --> 00:03:21,120
どうせ連盟が認めない
44
00:03:21,320 --> 00:03:27,160
前回 女子チームの結成に
反対したトレントは昇天した
45
00:03:27,360 --> 00:03:28,760
やるしかない
46
00:03:28,960 --> 00:03:33,960
今年は成績を上げて
大学の奨学金に応募する
47
00:03:34,160 --> 00:03:38,160
トムに「ハミルトン」の
演出も頼まれた
48
00:03:39,240 --> 00:03:42,520
第一 フットボールは大嫌い
49
00:03:43,600 --> 00:03:45,720
チームを見捨てる気?
50
00:03:46,320 --> 00:03:48,000
チームなんてない
51
00:03:48,200 --> 00:03:49,840
現時点ではね
52
00:03:54,200 --> 00:03:55,400
誰かいる
53
00:04:06,720 --> 00:04:08,560
飛び越えてやる
54
00:04:08,760 --> 00:04:11,520
こんなクソみたいな壁…
55
00:04:13,880 --> 00:04:14,680
クソッ
56
00:04:15,480 --> 00:04:16,600
チクショウ
57
00:04:16,800 --> 00:04:17,720
どうも
58
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
よし やっと来た
59
00:04:22,000 --> 00:04:24,800
声を張り上げて正解だ
60
00:04:26,320 --> 00:04:30,640
救助を待ちきれずに
隅で小便をした
61
00:04:34,480 --> 00:04:37,440
朝から大変だったわね
62
00:04:38,600 --> 00:04:40,600
あなたが無事で…
63
00:04:41,240 --> 00:04:43,560
ええ ジミーは連行した
64
00:04:44,920 --> 00:04:49,520
朝食は まだだけど
あまり食欲がないの
65
00:04:50,080 --> 00:04:52,120
じゃあ ベーグルを
66
00:04:52,800 --> 00:04:54,440
愛してる
67
00:04:56,240 --> 00:04:58,660
差し入れの紅茶だよ
68
00:04:58,860 --> 00:05:00,840
やだ ヘドロみたい
69
00:05:01,040 --> 00:05:02,160
刑事は?
70
00:05:02,360 --> 00:05:03,640
連絡がつかない
71
00:05:04,040 --> 00:05:09,280
宿泊先の小屋は近くだから
ドアを蹴破って 連れ出して
72
00:05:09,480 --> 00:05:10,900
ノックすれば?
73
00:05:11,100 --> 00:05:12,720
突入もいいけど
74
00:05:13,360 --> 00:05:14,340
飲めない
75
00:05:14,540 --> 00:05:15,320
本当?
76
00:05:15,880 --> 00:05:16,920
コリンズ
77
00:05:18,160 --> 00:05:19,800
僕の友達を見た?
78
00:05:20,680 --> 00:05:23,560
遺体がミイラ化したの?
79
00:05:25,080 --> 00:05:25,960
ウケる
80
00:05:26,160 --> 00:05:28,880
ミイラ化じゃなく鹸化けんかだ
81
00:05:30,680 --> 00:05:31,160
つまり?
82
00:05:31,360 --> 00:05:35,680
バクテリアの働きで
ろうのような層が作られ
83
00:05:35,880 --> 00:05:37,880
白骨化を免れた
84
00:05:38,240 --> 00:05:40,800
50~100年前の遺体かも
85
00:05:41,000 --> 00:05:44,360
ボンバージャケットは
100年前に存在しない
86
00:05:45,040 --> 00:05:46,160
要因は?
87
00:05:46,360 --> 00:05:49,280
鹸化には水分が必要だ
88
00:05:49,480 --> 00:05:52,120
今回の場合 湖だろう
89
00:05:52,560 --> 00:05:54,440
見事な推察ね
90
00:05:54,640 --> 00:05:59,120
きっと外圧により
あの沼の中から露出した
91
00:05:59,440 --> 00:06:00,480
外圧とは?
92
00:06:01,440 --> 00:06:02,380
ジェイムズ
93
00:06:02,580 --> 00:06:04,760
巨大魚の活動とか?
94
00:06:04,960 --> 00:06:06,280
露出時間は?
95
00:06:06,480 --> 00:06:07,360
さあね
96
00:06:07,560 --> 00:06:08,480
いつ頃に…
97
00:06:08,680 --> 00:06:12,040
寒冷地での鹸化は珍しい
98
00:06:13,280 --> 00:06:14,880
タスマニアでは初だ
99
00:06:15,080 --> 00:06:16,880
歯型を照合しなきゃ
100
00:06:17,080 --> 00:06:18,680
首を絞めた痕は?
101
00:06:18,960 --> 00:06:20,480
まだ調べてない
102
00:06:20,720 --> 00:06:22,000
口内を見て
103
00:06:23,000 --> 00:06:25,200
直接 触っちゃダメだ
104
00:06:25,400 --> 00:06:29,080
CTを使わないと
フェタチーズ並みにもろい
105
00:06:29,280 --> 00:06:31,560
私は お子様じゃない
106
00:06:31,760 --> 00:06:33,200
よう
107
00:06:35,840 --> 00:06:38,440
鹸化の話を聞きつけたか
108
00:06:38,640 --> 00:06:39,560
ジェイムズ
109
00:06:40,000 --> 00:06:40,520
ねえ
110
00:06:40,720 --> 00:06:42,080
ちょっと待って
111
00:06:42,600 --> 00:06:44,880
上着の襟を見たい
112
00:06:46,240 --> 00:06:47,760
後で かけ直す
113
00:06:48,000 --> 00:06:48,920
待つ?
114
00:06:49,880 --> 00:06:51,480
失礼 いいかな?
115
00:06:59,120 --> 00:07:00,680
おい コリンズ
116
00:07:01,120 --> 00:07:01,880
いたよ
117
00:07:02,120 --> 00:07:02,800
助かった
118
00:07:03,000 --> 00:07:03,760
ダルシー
119
00:07:04,160 --> 00:07:05,000
ほら
120
00:07:05,440 --> 00:07:07,680
何度も電話したのに
121
00:07:07,880 --> 00:07:12,040
最重要容疑者を
呪われた森で追ってた
122
00:07:12,240 --> 00:07:15,920
でも穴に落ちて
ヤツとサンダルも見失った
123
00:07:16,120 --> 00:07:17,720
誰を追ってた?
124
00:07:18,000 --> 00:07:19,760
サム・オドワイヤーだ
125
00:07:19,960 --> 00:07:22,600
昨夜 小屋に隠れてた
126
00:07:22,800 --> 00:07:26,360
私が走り回ってる間に
何かあった?
127
00:07:30,120 --> 00:07:31,080
こいつは?
128
00:07:31,720 --> 00:07:33,440
おそらくサムよ
129
00:07:47,640 --> 00:07:48,480
違う
130
00:07:48,840 --> 00:07:52,640
サムっていうより
ツタンカーメンの足だ
131
00:07:52,840 --> 00:07:54,160
上着に名前が
132
00:07:54,880 --> 00:07:58,240
これは布だ 特に意味はない
133
00:07:58,440 --> 00:08:02,520
なぜか私たちが
容疑者を絞った直後に
134
00:08:02,720 --> 00:08:06,360
当人の服を着た遺体が現れた
135
00:08:06,560 --> 00:08:09,160
未消化の
チーズみたいな姿でね
136
00:08:09,360 --> 00:08:13,560
スーパームーンの引力で
月経が来るって言うだろ
137
00:08:13,760 --> 00:08:15,600
これも その影響だ
138
00:08:18,920 --> 00:08:24,120
今後の捜査方針として
他の3人との関連性を…
139
00:08:24,320 --> 00:08:28,840
何を肝に銘じるかは
私が決めることだ
140
00:08:29,040 --> 00:08:33,780
あんたは部下だから
私と同じように肝に銘じろ
141
00:08:33,980 --> 00:08:36,440
性癖は合わないだろうが…
142
00:08:36,640 --> 00:08:37,500
舌がないかも
143
00:08:37,700 --> 00:08:40,760
肛門は綿あめだらけかも
144
00:08:41,480 --> 00:08:44,040
事の大きさを分かってない
145
00:08:44,240 --> 00:08:45,960
そっちは大げさだ
146
00:08:46,440 --> 00:08:52,040
ここで冬を越す気も
推理ごっこをする暇もない
147
00:08:52,240 --> 00:08:54,360
ダーウィンに凱旋がいせんする
148
00:08:54,560 --> 00:08:56,280
じゃあ 次の手は?
149
00:08:57,240 --> 00:08:59,440
サムの船を見つける
150
00:08:59,640 --> 00:09:00,480
見つけた
151
00:09:00,680 --> 00:09:06,200
じゃあ 麗しきド田舎の岸から
船に踏み込もう
152
00:09:06,400 --> 00:09:08,320
何者かが燃やした
153
00:09:10,320 --> 00:09:13,040
マツダ巡査が残骸を調べてる
154
00:09:13,840 --> 00:09:15,560
アビーよ ボブの
155
00:09:15,760 --> 00:09:17,360
なるほど 分かった
156
00:09:17,840 --> 00:09:19,760
そいつは完璧だ
157
00:09:20,200 --> 00:09:21,960
サムは逮捕を恐れ
158
00:09:22,160 --> 00:09:25,960
ヘビの脱皮みたいに
船を抜け出した
159
00:09:26,240 --> 00:09:27,040
ああ
160
00:09:28,600 --> 00:09:29,400
待て
161
00:09:30,240 --> 00:09:32,240
なぜ捜査の内情を?
162
00:09:33,640 --> 00:09:37,200
この中の誰が お漏らしした?
163
00:09:37,400 --> 00:09:41,160
トレントのお別れ会で
羽目を外してたろ
164
00:09:41,360 --> 00:09:42,240
あんたか?
165
00:09:42,520 --> 00:09:43,040
そっち?
166
00:09:43,240 --> 00:09:43,840
こっちか?
167
00:09:44,080 --> 00:09:45,240
スヴェグは?
168
00:09:46,000 --> 00:09:48,240
スループの件を話した?
169
00:09:48,640 --> 00:09:50,160
何のことだか
170
00:09:50,360 --> 00:09:54,320
いずれにせよ
みんな 気を引き締めて
171
00:09:54,520 --> 00:09:55,120
犯人は…
172
00:09:55,360 --> 00:09:56,960
サム・オドワイヤーだ
173
00:09:57,600 --> 00:09:58,520
続けて
174
00:09:59,960 --> 00:10:01,760
情報が漏れてる
175
00:10:02,120 --> 00:10:08,160
利益相反に該当する人は
今のうちに捜査から外れて
176
00:10:08,360 --> 00:10:09,280
今朝の男は?
177
00:10:09,480 --> 00:10:13,160
あいつはクズってだけで
関係ない
178
00:10:13,360 --> 00:10:15,120
解剖が終わるまで
179
00:10:15,320 --> 00:10:19,760
湖の遺体と別件の関連は
伏せておくこと
180
00:10:20,160 --> 00:10:22,360
湖の遺体と関連が?
181
00:10:25,400 --> 00:10:30,360
情報の流出元は
おしゃべりオウム夫人とはね
182
00:10:30,720 --> 00:10:31,840
署員面だ
183
00:10:32,040 --> 00:10:33,240
差し入れに来た
184
00:10:33,440 --> 00:10:35,040
利益相反の元だ
185
00:10:35,240 --> 00:10:37,120
利益相反はない
186
00:10:37,320 --> 00:10:40,600
“レズビアンを見て
森を見ず”状態だ
187
00:10:40,800 --> 00:10:41,360
また…
188
00:10:41,560 --> 00:10:43,280
私が追い出す
189
00:10:43,880 --> 00:10:45,600
キャスのベーグルだ
190
00:10:45,800 --> 00:10:48,600
スヴェグ 飛行機の予約は?
191
00:10:48,800 --> 00:10:51,480
通路側じゃないと
トイレに困る
192
00:10:51,680 --> 00:10:53,040
何度も聞いた
193
00:10:53,240 --> 00:10:53,920
念押しだ
194
00:10:54,120 --> 00:10:55,680
たぶん変更になる
195
00:10:56,320 --> 00:10:56,880
なぜ?
196
00:10:57,080 --> 00:10:59,200
遺体の身元が分かった
197
00:11:00,240 --> 00:11:01,080
サム?
198
00:11:01,280 --> 00:11:02,080
正解
199
00:11:02,520 --> 00:11:05,800
鑑識が
わずかな指紋を採取した
200
00:11:06,000 --> 00:11:09,400
あり得ない
昨夜 サムを追いかけた
201
00:11:09,600 --> 00:11:10,840
鑑定ミスだ
202
00:11:11,200 --> 00:11:14,200
コアラの指紋と間違えた
203
00:11:14,400 --> 00:11:16,160
タスマニアにはいない
204
00:11:16,360 --> 00:11:17,760
コアラに恨みでも?
205
00:11:17,960 --> 00:11:20,040
話は終わってない
206
00:11:20,400 --> 00:11:24,560
2度も最重要容疑者が
遺体で見つかった
207
00:11:24,880 --> 00:11:29,920
今 必要なのは容疑者じゃなく
捜査の見直しよ
208
00:11:34,960 --> 00:11:37,760
湖の遺体は兄弟と関係ない
209
00:11:37,960 --> 00:11:41,560
じゃなきゃ
最初は2人だった被害者が
210
00:11:41,760 --> 00:11:44,120
3人になって話がこじれる
211
00:11:44,440 --> 00:11:45,360
ええ
212
00:11:46,160 --> 00:11:47,480
身元は?
213
00:11:48,600 --> 00:11:50,800
まだ分からない
214
00:11:51,080 --> 00:11:54,080
遺族への報告は
私がしようか?
215
00:11:54,640 --> 00:11:58,360
動物を送り出す時は
悲しみを前面に出す
216
00:11:58,560 --> 00:12:02,720
ありがたいけど
死亡通知は警察の仕事よ
217
00:12:02,960 --> 00:12:06,040
伝統的にも法律的にもね
218
00:12:06,760 --> 00:12:10,480
それなら
田舎では感情表現が大切よ
219
00:12:10,720 --> 00:12:14,840
町民にとって
あなたは1人の妻であり友
220
00:12:15,040 --> 00:12:16,760
コーラスのアルトなの
221
00:12:17,200 --> 00:12:18,320
ハグよ
222
00:12:19,240 --> 00:12:20,640
ハグするの
223
00:12:21,440 --> 00:12:22,800
慰めてあげて
224
00:12:23,120 --> 00:12:25,320
なるほど 慰めね
225
00:12:25,520 --> 00:12:29,600
邪魔したな
友達は大物に限るぜ
226
00:12:35,440 --> 00:12:37,320
あんた…
227
00:12:41,200 --> 00:12:42,840
おい 逃げるな
228
00:12:43,160 --> 00:12:45,080
このクソッタレ…
229
00:12:46,280 --> 00:12:47,960
ペコリーノは?
230
00:12:48,160 --> 00:12:49,320
食べられた
231
00:12:49,520 --> 00:12:50,320
なぜ?
232
00:12:50,720 --> 00:12:52,400
チーズだから
233
00:12:53,360 --> 00:12:56,000
キャス 気軽に来ないで
234
00:12:57,840 --> 00:13:01,800
申し訳ないけど
難事件を抱えてるし
235
00:13:02,000 --> 00:13:04,720
知られたくない情報がある
236
00:13:05,400 --> 00:13:07,440
そう 分かった
237
00:13:13,680 --> 00:13:16,440
せっかくだから
プンパニッケルを…
238
00:13:16,640 --> 00:13:20,480
ナディヤと食べるわ
暇人同士でね
239
00:13:20,680 --> 00:13:21,960
キャス その…
240
00:13:23,200 --> 00:13:24,120
大丈夫
241
00:13:25,840 --> 00:13:28,040
“獣のはりつけ”には行く?
242
00:13:28,680 --> 00:13:32,120
無理なら
モツ好きのクレアを誘う
243
00:13:33,080 --> 00:13:34,400
待て ジミー
244
00:13:34,840 --> 00:13:37,680
ハニー 様子を見てくる
245
00:13:37,880 --> 00:13:39,200
クレアの教えを?
246
00:13:39,400 --> 00:13:41,720
仲直りのキスは6秒よ
247
00:13:44,840 --> 00:13:47,720
1 2 3…
248
00:13:48,400 --> 00:13:50,320
4 5…
249
00:13:51,040 --> 00:13:51,920
5.5…
250
00:13:52,120 --> 00:13:55,200
こら いい加減に止まれ
251
00:13:55,760 --> 00:13:57,520
犯人は あんたか
252
00:13:57,720 --> 00:13:58,440
違う
253
00:13:58,640 --> 00:13:59,600
ウソつけ
254
00:13:59,800 --> 00:14:02,960
顔の傷 服装
小便のニオイが証拠だ
255
00:14:03,160 --> 00:14:05,040
そっちこそ小便臭い
256
00:14:05,800 --> 00:14:07,560
彼に指示された?
257
00:14:07,760 --> 00:14:09,040
何もされてない
258
00:14:09,240 --> 00:14:11,960
死んだヤツの船を燃やす間
259
00:14:12,200 --> 00:14:14,400
私を引きつけるためか
260
00:14:14,680 --> 00:14:15,680
イカれてる
261
00:14:16,240 --> 00:14:20,000
暴れ馬を
乗りこなせるほど正常だ
262
00:14:21,200 --> 00:14:23,000
おい マクガンガス
263
00:14:23,960 --> 00:14:25,760
私は しつこいよ
264
00:14:25,960 --> 00:14:29,120
せっけんについた陰毛並みさ
265
00:14:29,680 --> 00:14:32,200
神出鬼没な警視ちゃんだ
266
00:14:32,920 --> 00:14:37,080
俺のクラブに出入りし
夜中に つけ回す
267
00:14:37,800 --> 00:14:39,160
フェラまで命じる
268
00:14:40,640 --> 00:14:42,720
俺に ほれたか?
269
00:14:43,000 --> 00:14:44,080
くたばれ
270
00:14:44,400 --> 00:14:47,320
ひねくれたアピールの仕方だ
271
00:14:48,080 --> 00:14:49,440
用心しろ
272
00:14:50,440 --> 00:14:51,880
君は独りだ
273
00:14:52,760 --> 00:14:54,040
こんな町で
274
00:14:56,480 --> 00:14:57,640
ジミー!
275
00:14:58,200 --> 00:15:00,880
ニワトリみたいに土を触るな
276
00:15:01,080 --> 00:15:04,240
ヴィクの店で
カフェラテを買うんだぞ
277
00:15:10,360 --> 00:15:14,640
郵便局員を襲うチワワばりに
見張ってるからな
278
00:15:14,840 --> 00:15:17,000
このレズビアンが
279
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
刑事
280
00:15:19,280 --> 00:15:20,000
クソが
281
00:15:20,200 --> 00:15:23,640
キャスいわく
小屋にはゴミの他に…
282
00:15:24,000 --> 00:15:26,360
ニッチなポルノと
銅線があった
283
00:15:26,600 --> 00:15:28,520
つまりジミーの寝床よ
284
00:15:28,720 --> 00:15:31,160
全部 フィルが裏で…
285
00:15:31,360 --> 00:15:33,280
なぜ こだわるの?
286
00:15:33,800 --> 00:15:36,040
彼にはアリバイがある
287
00:15:37,720 --> 00:15:39,920
彼は善人じゃない
288
00:15:40,520 --> 00:15:43,280
攻撃する口実を与えないで
289
00:15:43,480 --> 00:15:46,320
いいか
私はダーウィン出身だ
290
00:15:46,520 --> 00:15:50,160
年中 ツグミやイノシシと
格闘してきて
291
00:15:50,360 --> 00:15:54,120
タスマニアのフィルに
ビビるとでも?
292
00:15:54,840 --> 00:15:57,240
ロックネッシーを見に行く
293
00:15:57,440 --> 00:15:59,840
大して燃えてないだろ
294
00:16:00,040 --> 00:16:00,480
運転を
295
00:16:00,680 --> 00:16:01,440
いいえ
296
00:16:02,040 --> 00:16:02,520
何?
297
00:16:02,720 --> 00:16:05,120
自分の仕事がある
298
00:16:12,800 --> 00:16:13,880
歩くよ
299
00:16:15,440 --> 00:16:16,000
じゃ
300
00:16:18,960 --> 00:16:19,840
ウソだ
301
00:16:22,080 --> 00:16:23,840
サムが湖に?
302
00:16:24,120 --> 00:16:26,560
おそらくね 気の毒だわ
303
00:16:26,760 --> 00:16:28,560
すごく汚いのに
304
00:16:29,720 --> 00:16:32,920
昔 ヒツジの死体が浮いてた
305
00:16:33,440 --> 00:16:35,200
いつから水中に?
306
00:16:35,640 --> 00:16:37,760
トムは外したら?
307
00:16:37,960 --> 00:16:39,800
いや 2人もいて
308
00:16:41,400 --> 00:16:42,280
それで…
309
00:16:43,000 --> 00:16:44,440
遺体は無事?
310
00:16:45,560 --> 00:16:46,360
大方ね
311
00:16:46,560 --> 00:16:51,440
ただ 皮膚組織が不安定で
もろくなってる
312
00:16:51,920 --> 00:16:54,560
やっぱりトムと外す
313
00:16:54,760 --> 00:16:56,880
おいで アイスを食べよう
314
00:16:57,080 --> 00:16:58,800
僕は17歳だ
315
00:17:02,800 --> 00:17:06,360
事情を説明して
“獣のはりつけ”は中止?
316
00:17:06,600 --> 00:17:12,060
冷蔵庫の450キロのウシは
ボロネーゼの材料にしろと?
317
00:17:12,260 --> 00:17:16,720
詳細が分かるまで
公表しないほうがいい
318
00:17:18,440 --> 00:17:19,120
だね
319
00:17:19,320 --> 00:17:20,480
分かった
320
00:17:22,480 --> 00:17:24,480
ヴィク 質問がある
321
00:17:24,680 --> 00:17:29,880
ロックネッシーは
サムと一緒に消えたのよね?
322
00:17:30,080 --> 00:17:32,560
彼が持っていったかと
323
00:17:33,320 --> 00:17:35,000
スカイも同意見?
324
00:17:35,200 --> 00:17:38,440
私はシドニーにいて知らない
325
00:17:38,720 --> 00:17:42,440
あんたとキャスの近所で
コカインに溺れてた
326
00:17:42,960 --> 00:17:46,280
そうだったとは つゆ知らず…
327
00:17:46,480 --> 00:17:47,320
ダルシー
328
00:17:48,440 --> 00:17:50,920
誰かが船を盗んだと?
329
00:17:51,160 --> 00:17:52,400
たぶんね
330
00:17:53,320 --> 00:17:55,640
あの船で生活できる?
331
00:17:55,920 --> 00:17:57,240
でしょうね
332
00:17:57,560 --> 00:18:00,000
あれはスループだもの
333
00:18:00,200 --> 00:18:01,880
ああ スループだよ
334
00:18:02,080 --> 00:18:04,040
スループということは…
335
00:18:05,400 --> 00:18:08,440
つまり そういうことよね
336
00:18:21,080 --> 00:18:24,800
みんな
見落としのないように
337
00:18:25,080 --> 00:18:27,440
徹底的に調べてくれ
338
00:18:28,640 --> 00:18:33,420
フィルが船を燃やしたのは
何かを隠すためだ
339
00:18:33,620 --> 00:18:34,680
皮膚に-
340
00:18:35,040 --> 00:18:36,160
尻の毛
341
00:18:37,240 --> 00:18:38,720
ヘロインに精液
342
00:18:39,040 --> 00:18:41,480
何でもいいから捜せ
343
00:18:41,880 --> 00:18:42,680
よし
344
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
これは?
345
00:18:44,600 --> 00:18:45,780
マストです
346
00:18:45,980 --> 00:18:49,280
DNAが
べったり付着してるはず
347
00:18:50,320 --> 00:18:55,040
そこの釣り人さん
昨夜 誰かを見かけた?
348
00:18:55,800 --> 00:18:56,640
ダメか
349
00:18:57,480 --> 00:19:02,760
マクガンガスめ
幽霊船で私を出し抜けると?
350
00:19:08,320 --> 00:19:09,280
刑事
351
00:19:12,040 --> 00:19:15,120
これは事件の捜査なの
ジェイムズ
352
00:19:15,320 --> 00:19:20,800
できるだけ速やかに
サムの舌の状態を知りたい
353
00:19:22,200 --> 00:19:25,040
お願いじゃなく
あなたの仕事よ
354
00:19:26,280 --> 00:19:27,480
切られた
355
00:19:27,680 --> 00:19:29,720
船首に血痕がありました
356
00:19:30,040 --> 00:19:30,540
誰の?
357
00:19:30,740 --> 00:19:32,320
フィル・マクガンガス
358
00:19:32,560 --> 00:19:34,720
ちゃんと照合した?
359
00:19:35,800 --> 00:19:39,640
あいつの口内を
まさぐれば分かる
360
00:19:40,080 --> 00:19:42,480
粘着テープは この中?
361
00:19:42,680 --> 00:19:44,040
私の私物です
362
00:19:44,240 --> 00:19:45,880
フィルとは限らない
363
00:19:46,080 --> 00:19:51,720
それに彼のDNA採取は
麻酔でもかけなきゃ無理よ
364
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
タンポンにしては長くない?
365
00:19:55,080 --> 00:19:57,780
厚紙をちょうだい スヴェグ
366
00:19:57,980 --> 00:20:01,760
まず犯罪者のデータと
照合しましょう
367
00:20:01,960 --> 00:20:07,400
それか地元の男性のDNAを
船体の血液と比較する
368
00:20:07,600 --> 00:20:08,060
船首です
369
00:20:08,260 --> 00:20:09,400
船体と船首ね
370
00:20:09,600 --> 00:20:10,040
別です
371
00:20:10,240 --> 00:20:12,720
船に疎いの スループとは?
372
00:20:12,920 --> 00:20:16,800
地元の男を調べるって
何人いるの?
373
00:20:17,440 --> 00:20:19,180
見当もつかない
374
00:20:19,380 --> 00:20:24,360
当然 採取の対象は
900人の全男性じゃない
375
00:20:24,560 --> 00:20:29,600
統計的なプロファイルに
当てはまる人だけ調べる
376
00:20:29,800 --> 00:20:32,400
白人男性で18~65歳
377
00:20:32,720 --> 00:20:34,920
アレイナ 今はやめて
378
00:20:35,120 --> 00:20:37,960
捜査対象を絞らないと-
379
00:20:38,800 --> 00:20:44,280
町の人が動揺するし
容疑者がいないと悟られる
380
00:20:44,480 --> 00:20:45,720
容疑者はいる
381
00:20:45,960 --> 00:20:50,640
フィルが権力争いで
邪魔者を排除した
382
00:20:50,840 --> 00:20:52,160
ミーアキャットだ
383
00:20:52,360 --> 00:20:56,920
あいつらは凶暴だと
ドキュメンタリーで言ってた
384
00:20:57,120 --> 00:20:57,640
食らえ
385
00:20:58,200 --> 00:21:01,540
刑事 サムの遺体について…
386
00:21:01,740 --> 00:21:03,560
どこに行くの?
387
00:21:04,000 --> 00:21:04,480
関係ない
388
00:21:04,680 --> 00:21:08,800
関係ないどころか
私たちはチームのはずよ
389
00:21:15,240 --> 00:21:18,760
アレイナ
用があるなら言って
390
00:21:18,960 --> 00:21:19,520
ええ
391
00:21:19,760 --> 00:21:23,040
明日 スカイがカラザース邸で
392
00:21:23,240 --> 00:21:25,800
ウシ料理のイベントを開く
393
00:21:26,080 --> 00:21:28,800
また“土地の承認”を頼める?
394
00:21:29,160 --> 00:21:30,160
急だね
395
00:21:30,760 --> 00:21:32,280
マーガレットが謝礼を
396
00:21:32,480 --> 00:21:36,200
お金より
彼女の土地を返してほしい
397
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
答えはノー?
398
00:21:40,400 --> 00:21:44,560
ルーク・キャディが
私たちのオープン戦に来る
399
00:21:44,880 --> 00:21:46,420
会場はデッドロックの…
400
00:21:46,620 --> 00:21:47,780
実現しない
401
00:21:47,980 --> 00:21:51,880
レフトウィングで
ハンターの鼻を明かして
402
00:21:52,080 --> 00:21:54,240
ハンターの鼻を明かせる
403
00:21:54,440 --> 00:21:56,000
もう 貸して
404
00:21:58,200 --> 00:21:59,200
ありがと
405
00:22:00,000 --> 00:22:00,960
どうよ
406
00:22:01,160 --> 00:22:03,120
ジェズ 仕方ない
407
00:22:03,440 --> 00:22:06,280
ミランダ
マーガレットから連絡は?
408
00:22:06,480 --> 00:22:07,200
ない
409
00:22:07,400 --> 00:22:09,720
彼女がミランダに何の用?
410
00:22:10,200 --> 00:22:12,080
また あの島に?
411
00:22:12,360 --> 00:22:13,560
何のことだか
412
00:22:14,240 --> 00:22:15,200
何事?
413
00:22:16,680 --> 00:22:18,040
また連絡する
414
00:22:18,240 --> 00:22:19,880
彼女がピアスを?
415
00:22:20,080 --> 00:22:22,080
どうやって見つけた?
416
00:22:28,040 --> 00:22:32,640
念のため DNAテストの
会場を押さえる?
417
00:22:32,840 --> 00:22:36,040
アレイナに頼めば
役場を使えるけど
418
00:22:36,240 --> 00:22:38,400
彼女のメンタルが心配
419
00:22:38,600 --> 00:22:43,240
18~65歳の白人男性を
リストアップしました
420
00:22:43,440 --> 00:22:46,760
プロファイルの該当者は
500人です
421
00:22:46,960 --> 00:22:48,240
500人も?
422
00:22:48,440 --> 00:22:50,720
基準のソースは掲示板です
423
00:22:50,920 --> 00:22:54,560
元FBIと新米ママが
参加してます
424
00:22:54,760 --> 00:22:57,520
それで
元FBIのジムによると
425
00:22:57,720 --> 00:23:00,560
男性の手口は銃殺 刺殺 絞殺
「犯罪
プロファイリング」
426
00:23:00,760 --> 00:23:02,280
女性は毒殺
427
00:23:02,480 --> 00:23:04,400
そうですよね?
428
00:23:04,960 --> 00:23:10,280
ええ それは私の経験や
習った内容と一致する
429
00:23:10,480 --> 00:23:12,960
ネットより歴史のある説よ
430
00:23:13,160 --> 00:23:16,520
アビー そのジムと話せる?
431
00:23:16,760 --> 00:23:18,600
彼は退会しました
432
00:23:18,800 --> 00:23:21,600
奥さんいわく
“ぶっ壊れた”とか
433
00:23:21,800 --> 00:23:22,560
そう
434
00:23:25,600 --> 00:23:27,520
2人に聞いていい?
435
00:23:28,080 --> 00:23:29,160
何です?
436
00:23:30,640 --> 00:23:32,240
いえ 忘れて
437
00:23:33,120 --> 00:23:35,600
結局 テストはどうする?
438
00:23:35,800 --> 00:23:37,280
まだ保留よ
439
00:23:37,480 --> 00:23:40,400
対象を劇的に絞ったところで
440
00:23:40,600 --> 00:23:44,320
犯人が ご丁寧に
応じるはずない
441
00:23:44,520 --> 00:23:47,960
確かに
人を殺す時は身を潜める
442
00:23:51,200 --> 00:23:55,120
必ずしも そうとは限らない
443
00:24:15,080 --> 00:24:16,000
よし
444
00:24:44,680 --> 00:24:47,400
全員 何に笑ってんだ?
445
00:25:22,960 --> 00:25:24,080
テッド
446
00:25:25,800 --> 00:25:26,920
テッド
447
00:25:27,360 --> 00:25:28,960
テッド!
448
00:25:32,160 --> 00:25:35,760
ダメだ ダルシー
もう手は貸せない
449
00:25:36,280 --> 00:25:39,480
フィルのクラブを
1ヵ月 出禁になった
450
00:25:39,680 --> 00:25:43,560
トレントの葬儀で
メアリーの墓を壊した罰だ
451
00:25:43,760 --> 00:25:45,800
湖に魚はいる?
452
00:25:47,240 --> 00:25:48,080
コイ
453
00:25:48,520 --> 00:25:49,560
コイだけ?
454
00:25:51,720 --> 00:25:54,240
ああ 調査団が確かめた
455
00:25:54,440 --> 00:25:55,960
最大の体長は?
456
00:25:57,160 --> 00:26:00,120
大体 1メートルじゃ?
457
00:26:00,400 --> 00:26:01,760
なるほど
458
00:26:02,240 --> 00:26:07,240
そのサイズなら湖底の
大きな物体を動かせる?
459
00:26:07,440 --> 00:26:08,360
たぶん
460
00:26:09,440 --> 00:26:12,040
でも ここのは発育が悪い
461
00:26:12,360 --> 00:26:15,480
不法投棄で水が汚染されてる
462
00:26:15,880 --> 00:26:20,400
湖の中は車輪の残骸と
ヤバいコイだらけだ
463
00:26:20,600 --> 00:26:22,960
じゃあ どうすれば…
464
00:26:23,680 --> 00:26:29,040
ヒツジの死骸のような
大きな物が打ち上がる?
465
00:26:29,720 --> 00:26:30,680
無理だ
466
00:26:31,200 --> 00:26:32,720
置くしかない
467
00:26:34,640 --> 00:26:40,120
湖で何かを置いたり
持ち出したりした人を見た?
468
00:26:40,840 --> 00:26:41,760
いいや
469
00:26:42,800 --> 00:26:47,240
でも死んだ家畜のことで
困ってるなら
470
00:26:47,600 --> 00:26:51,160
知り合いの
ペットフード業者を紹介する
471
00:26:51,360 --> 00:26:52,760
もう結構よ
472
00:27:00,480 --> 00:27:02,520
“ハンナへ”
473
00:27:02,720 --> 00:27:06,880
“プロファイラーを
紹介してくれる?”
474
00:27:07,080 --> 00:27:10,040
“ダルシー・コリンズより”
475
00:27:23,800 --> 00:27:27,480
なあ もう何時間も待ってる
476
00:27:27,680 --> 00:27:30,400
スヴェグが飛行機を予約した
477
00:27:30,600 --> 00:27:33,040
グラスのDNAは解析中で…
478
00:27:33,240 --> 00:27:36,320
ジェイムズ
サムのCTはまだ?
479
00:27:36,520 --> 00:27:38,320
そろそろ怒るわよ
480
00:27:38,520 --> 00:27:39,680
ウソだろ
481
00:27:39,880 --> 00:27:40,360
何を?
482
00:27:40,560 --> 00:27:42,760
タテガミ 割り込む気か?
483
00:27:42,960 --> 00:27:43,640
ええ
484
00:27:43,880 --> 00:27:47,720
私の要請は
社会的に意味がある
485
00:27:47,920 --> 00:27:50,560
社会的に意味があるのは…
486
00:27:50,760 --> 00:27:53,240
レディたち 騒がないで
487
00:27:53,440 --> 00:27:55,480
僕は今日 忙しい
488
00:27:55,680 --> 00:27:57,560
彼のせいで時の人だ
489
00:27:57,760 --> 00:28:02,680
人類学 昆虫学 生物学
ポッドキャスト界に加え
490
00:28:02,880 --> 00:28:04,360
TEDxから連絡が…
491
00:28:04,560 --> 00:28:05,800
サムの舌は…
492
00:28:06,000 --> 00:28:09,120
“テッド”が誰かなんて
知るかよ
493
00:28:09,320 --> 00:28:11,000
勘弁してくれ
494
00:28:11,200 --> 00:28:15,000
分かった
全員で結果を確認しよう
495
00:28:15,400 --> 00:28:16,880
まったく
496
00:28:17,080 --> 00:28:19,920
ほら 舌の謎の答えだ
497
00:28:21,680 --> 00:28:24,840
どこが? 私には分からない
498
00:28:25,480 --> 00:28:27,960
失敬 素人相手だったね
499
00:28:28,160 --> 00:28:31,280
脂肪の層に覆われた口腔は
500
00:28:31,480 --> 00:28:35,320
明らかに
筋肉の組織が欠落してる
501
00:28:36,520 --> 00:28:37,800
舌がない?
502
00:28:38,120 --> 00:28:40,200
おや 大正解だ
503
00:28:41,480 --> 00:28:43,920
どの事件も関連してる
504
00:28:44,120 --> 00:28:47,960
舌骨ぜっこつが折れてる点も
他の遺体と同じだ
505
00:28:48,160 --> 00:28:50,560
舌の処理は荒いが
506
00:28:50,760 --> 00:28:54,800
他の3件と同様
窒息する前に切られてる
507
00:28:57,040 --> 00:28:59,520
窒息の前に切られたって?
508
00:28:59,720 --> 00:29:03,320
文字どおり
窒息する前に舌を切られた
509
00:29:04,000 --> 00:29:07,160
さて ここの2本の前歯は…
510
00:29:07,360 --> 00:29:12,760
待って ジェイムズ
絞殺される何時間前のこと?
511
00:29:13,560 --> 00:29:14,840
3時間だ
512
00:29:15,840 --> 00:29:18,200
あれ? 言ったよな
513
00:29:18,960 --> 00:29:21,200
いいえ 聞いてない
514
00:29:21,400 --> 00:29:23,520
このスポンジ野郎も
515
00:29:23,720 --> 00:29:28,480
ド田舎フッティクラブ
麻薬カルテルの被害者だ
516
00:29:28,680 --> 00:29:31,920
だから薬毒物検査をして
DNAを…
517
00:29:32,120 --> 00:29:35,440
あなたは
現実から目を背けてる
518
00:29:35,640 --> 00:29:39,400
イカれたクラブは
マクガンガスの拠点だ
519
00:29:39,680 --> 00:29:41,560
DNAが検出される
520
00:29:41,960 --> 00:29:43,400
そうだろ?
521
00:29:43,600 --> 00:29:45,920
ツイてるね 刑事
522
00:29:46,120 --> 00:29:48,120
今 照合が終わって…
523
00:29:48,360 --> 00:29:49,520
それで?
524
00:29:49,720 --> 00:29:50,920
そんな
525
00:29:51,280 --> 00:29:52,680
結果は…
526
00:29:54,000 --> 00:29:55,320
チクショウ
527
00:29:55,520 --> 00:29:59,200
刑事 今すぐ方針を転換して
528
00:29:59,760 --> 00:30:03,040
このままじゃ犠牲者が増える
529
00:30:03,240 --> 00:30:06,960
じゃあ あんたの提案を
実行しよう
530
00:30:07,240 --> 00:30:09,120
DNAテストだ
531
00:30:09,320 --> 00:30:11,360
クラブの連中や船乗り
532
00:30:11,560 --> 00:30:15,200
パブに入り浸ってる連中も
調べる
533
00:30:15,400 --> 00:30:17,840
こうなったら大々的に…
534
00:30:18,040 --> 00:30:19,920
4人目よ 刑事
535
00:30:20,120 --> 00:30:22,400
3人とは桁が違う
536
00:30:22,600 --> 00:30:24,840
その… 感覚的にね
537
00:30:25,040 --> 00:30:27,480
どう考えても犯人は連…
538
00:30:27,680 --> 00:30:28,720
やめろ
539
00:30:29,120 --> 00:30:33,160
明日は署員総出で
DNAテストをやる
540
00:30:33,360 --> 00:30:34,200
決まりだ
541
00:30:34,400 --> 00:30:35,480
私は嫌よ
542
00:30:35,680 --> 00:30:38,800
上司である私に従ってもらう
543
00:30:39,480 --> 00:30:41,040
スヴェグ 航空券を
544
00:30:41,920 --> 00:30:42,800
スヴェグは?
545
00:30:43,000 --> 00:30:44,880
スヴェグは寝てます
546
00:30:45,680 --> 00:30:47,880
たたき起こしに行く
547
00:30:48,080 --> 00:30:49,760
デカ目 おいで
548
00:30:51,680 --> 00:30:54,000
すみません 行かなきゃ
549
00:30:54,240 --> 00:30:55,160
ごめんなさい
550
00:30:55,360 --> 00:30:56,640
TEDxだぞ
551
00:30:57,360 --> 00:31:00,680
よく知らないが
テッドの進化版?
552
00:31:01,080 --> 00:31:02,480
じゃあ ありがと
553
00:31:04,360 --> 00:31:05,880
コリンズ
554
00:31:06,440 --> 00:31:07,440
ハイタッチ
555
00:31:08,480 --> 00:31:09,680
時間切れだ
556
00:31:19,640 --> 00:31:22,760
“誰かと思えば!
久しぶり”
557
00:31:24,560 --> 00:31:26,800
“プロファイラー
ダニエラ・ケルマン”
558
00:31:28,760 --> 00:31:31,440
“ところで元気?
キス&ハグ”
559
00:31:44,200 --> 00:31:46,840
もうすぐ終結だ ブッシュ
560
00:31:47,040 --> 00:31:50,360
そのために真実の扉を
こじ開ける
561
00:31:50,560 --> 00:31:52,880
ボスに報告しなきゃ
562
00:31:53,440 --> 00:31:55,760
私から電話すべき?
563
00:31:56,400 --> 00:31:59,800
もうすぐ
自動で電気が消える
564
00:32:00,000 --> 00:32:03,360
10ドルをやるから
ここに泊めて アデル
565
00:32:04,120 --> 00:32:05,080
ごゆっくり
566
00:32:30,880 --> 00:32:32,120
メッセージを
567
00:32:32,640 --> 00:32:34,880
ケルマン博士 警部の…
568
00:32:35,080 --> 00:32:37,400
コリンズ刑事と申します
569
00:32:37,600 --> 00:32:42,840
実は4件の殺人について
連絡を差し上げました
570
00:32:43,280 --> 00:32:46,280
私が思うに この犯人は…
571
00:32:46,680 --> 00:32:49,920
とにかく誰か…
あなたと話したくて
572
00:32:50,120 --> 00:32:52,360
お返事を待ってます
573
00:32:52,560 --> 00:32:54,080
それじゃ また…
574
00:32:54,280 --> 00:32:56,680
何してるの ダルシー
575
00:33:03,960 --> 00:33:07,640
ピンクフラッグ・ラジオの
ハミッシュです
576
00:33:07,840 --> 00:33:11,840
本日のごちそう祭フィースティバルの
予定を紹介します
577
00:33:12,080 --> 00:33:16,120
“キノコ森でめい想”
“エレキ・クケリ”
578
00:33:16,320 --> 00:33:19,440
スカイ・オドワイヤーの
“獣のはりつけ”
579
00:33:19,640 --> 00:33:23,760
“ジェズのピノ&ポート”は
チケット販売中です
580
00:33:24,320 --> 00:33:28,680
次に 僕のような
地元の白人男性は-
“すべての男性に
DNAテストを実施”
581
00:33:29,120 --> 00:33:32,040
役場でDNAテストを
受けましょう
582
00:33:32,240 --> 00:33:34,240
ついでにディーナの…
583
00:33:34,440 --> 00:33:36,480
もう勘弁して
584
00:33:43,160 --> 00:33:44,960
どうも ダニエ…
585
00:33:45,160 --> 00:33:48,000
ケルマン博士
お待ちしてました
586
00:33:49,920 --> 00:33:52,600
あなたは鳥の世話係?
587
00:33:53,280 --> 00:33:54,440
いつ戻る?
588
00:33:57,160 --> 00:33:58,120
なるほど
589
00:33:59,880 --> 00:34:03,120
行き先はフェスティバル?
590
00:34:03,640 --> 00:34:05,040
フィースティバル?
591
00:34:11,040 --> 00:34:13,520
DNAテストは右です
592
00:34:13,760 --> 00:34:16,060
また ディーナ・テス…
593
00:34:16,260 --> 00:34:18,640
テッツィングの個展は左です
594
00:34:18,840 --> 00:34:20,140
協力に感謝する
595
00:34:20,340 --> 00:34:21,960
仕方なくよ
596
00:34:22,160 --> 00:34:24,720
警察のせいで金縛り状態
597
00:34:24,920 --> 00:34:27,960
楽しんで きっと気に入る
598
00:34:29,080 --> 00:34:31,500
ペンで刺しても目覚めない
599
00:34:31,700 --> 00:34:35,600
最近は保険で
メンタルケアを受けられる
600
00:34:35,800 --> 00:34:38,320
あのイモ男は何を?
601
00:34:38,600 --> 00:34:41,020
町民の務めだ ミーガン
602
00:34:41,220 --> 00:34:42,060
メーガン
603
00:34:42,260 --> 00:34:46,620
公選された役人と違い
死者を悼んでる
604
00:34:46,820 --> 00:34:50,320
今回のDNA検査に不安は?
605
00:34:50,520 --> 00:34:53,080
後ろめたいことはない
606
00:34:53,400 --> 00:34:55,800
こっちだ 白人男性
607
00:34:56,080 --> 00:34:58,060
お口をグリグリする
608
00:34:58,260 --> 00:34:59,640
レッツゴー!
609
00:35:00,200 --> 00:35:01,020
まったく
610
00:35:01,220 --> 00:35:03,120
私の後に続けて
611
00:35:03,320 --> 00:35:06,320
お口 グリグリ
お口 グリグリ…
612
00:35:06,520 --> 00:35:08,560
ほら みんなも一緒に
613
00:35:09,280 --> 00:35:11,440
“DNAテスト”
614
00:35:24,040 --> 00:35:25,520
次の方
615
00:35:31,040 --> 00:35:31,920
どうも
616
00:35:34,400 --> 00:35:37,960
じゃあ 口を開けて
マクガンガスさん
617
00:35:45,360 --> 00:35:48,840
“キノコ森でめい想”
618
00:35:53,320 --> 00:35:56,080
ご自身のペースで楽しんで
619
00:36:02,400 --> 00:36:03,600
最高だった
620
00:36:05,920 --> 00:36:06,540
ダルシーだ
621
00:36:06,740 --> 00:36:07,400
やあ
622
00:36:07,600 --> 00:36:09,440
役場に行こうか?
623
00:36:09,680 --> 00:36:11,120
ええ お願い
624
00:36:11,320 --> 00:36:13,600
ジェズ 来場者の名簿は?
625
00:36:13,800 --> 00:36:14,620
あるよ
626
00:36:14,820 --> 00:36:16,480
ケルマン博士は?
627
00:36:16,880 --> 00:36:19,840
ダニエラはプレミアム客だ
628
00:36:20,040 --> 00:36:22,640
彼女の次の予定は?
629
00:36:28,520 --> 00:36:29,520
次
630
00:36:37,160 --> 00:36:40,540
これを運ぶついでに
ジェイムズと会う?
631
00:36:40,740 --> 00:36:45,400
ええ もちろん
彼は私の婚約者だもの
632
00:36:45,640 --> 00:36:47,240
それじゃ
633
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
すばらしい
634
00:36:48,800 --> 00:36:51,540
僕はデッドロック高校に
転入した…
635
00:36:51,740 --> 00:36:53,020
知ってる
636
00:36:53,220 --> 00:36:55,640
“ダブル母ちゃんのトム”だ
637
00:36:56,680 --> 00:36:57,880
うまいね
638
00:36:58,080 --> 00:37:01,280
トムにロニー
ドルフまで何を?
639
00:37:01,480 --> 00:37:04,560
未成年は親の同意が必要だよ
640
00:37:04,880 --> 00:37:08,180
カラム
君の弟は何しに来たの?
641
00:37:08,380 --> 00:37:09,660
貼り紙を見た
642
00:37:09,860 --> 00:37:10,640
何て?
643
00:37:12,600 --> 00:37:16,180
男性全員じゃなく
18歳以上だけだ
644
00:37:16,380 --> 00:37:18,680
少年たちは お帰り
645
00:37:22,120 --> 00:37:23,200
スティーヴ
646
00:37:33,440 --> 00:37:36,440
刑事
いくつか質問があって…
647
00:37:36,640 --> 00:37:38,160
今度ね ミーガン
648
00:37:38,480 --> 00:37:40,000
メーガンよ
649
00:37:42,640 --> 00:37:44,600
タテガミ警部補は?
650
00:37:45,400 --> 00:37:47,400
結構 こするね
651
00:37:49,280 --> 00:37:51,440
“獣のはりつけ”に行く?
652
00:37:54,040 --> 00:37:55,440
ウシを焼く
653
00:37:58,040 --> 00:38:01,160
各部位を使った
12品のコースだ
654
00:38:02,360 --> 00:38:03,520
肛門は?
655
00:38:03,760 --> 00:38:07,320
もっと上品な名前で振る舞う
656
00:38:07,840 --> 00:38:11,320
券が余ってるから
今夜 暇なら…
657
00:38:11,520 --> 00:38:12,880
荷造りをする
658
00:38:13,480 --> 00:38:14,180
帰るの?
659
00:38:14,380 --> 00:38:18,240
捜査を終わらせて
明日 北に向かう
660
00:38:18,440 --> 00:38:19,640
残念だ
661
00:38:20,480 --> 00:38:21,760
あっそ 名前は?
662
00:38:22,360 --> 00:38:24,660
レイ・マクリントックだ
663
00:38:24,860 --> 00:38:27,600
ベーカリーの店員で
小屋に送った
664
00:38:27,800 --> 00:38:29,840
ジョーン
鑑賞じゃなく捜査よ
665
00:38:30,040 --> 00:38:32,280
もし気が変わったら…
666
00:38:32,480 --> 00:38:34,640
コリンズは何を?
667
00:38:34,880 --> 00:38:36,480
おい タテガミ
668
00:38:36,680 --> 00:38:37,800
彼女は?
669
00:38:38,760 --> 00:38:39,320
やあ
670
00:38:41,160 --> 00:38:42,560
僕は係じゃない
671
00:38:43,760 --> 00:38:44,640
悪いね
672
00:39:01,440 --> 00:39:04,120
どうも はじめまして
673
00:39:04,320 --> 00:39:07,960
ケルマン博士
私はコリンズ刑事で…
674
00:39:08,160 --> 00:39:09,360
知ってる
675
00:39:10,080 --> 00:39:15,360
最初の遺体が出た時点で
ペンギン島に行くべきだった
676
00:39:15,840 --> 00:39:17,020
なぜ連絡先を?
677
00:39:17,220 --> 00:39:20,040
シドニーの知人に聞きました
678
00:39:20,520 --> 00:39:22,360
お話があります
679
00:39:29,160 --> 00:39:32,720
捜査の過程で
被害者は3人から…
680
00:39:32,920 --> 00:39:35,400
せっかくの休暇中に…
681
00:39:35,600 --> 00:39:36,320
4人に
682
00:39:42,320 --> 00:39:43,200
あの…
683
00:39:47,920 --> 00:39:49,560
事件の期間は?
684
00:39:52,560 --> 00:39:55,760
5年間で手口も同じです
685
00:39:56,360 --> 00:39:58,160
パターン化してます
686
00:40:01,760 --> 00:40:03,000
どうぞ
687
00:40:03,760 --> 00:40:04,440
私が…
688
00:40:04,640 --> 00:40:05,400
はい
689
00:40:09,040 --> 00:40:10,560
首を絞めてます
690
00:40:12,800 --> 00:40:13,920
おい!
691
00:40:14,120 --> 00:40:19,020
遊んでる暇があれば
900人分の舌をまさぐれ
692
00:40:19,220 --> 00:40:20,020
彼女の相棒?
693
00:40:20,220 --> 00:40:21,160
- いいや
- 一応
694
00:40:21,760 --> 00:40:23,920
あんたは愛人か?
695
00:40:24,120 --> 00:40:25,440
ここはレストラン?
696
00:40:25,680 --> 00:40:27,120
そうじゃない
697
00:40:27,320 --> 00:40:30,720
ダニエラ・ケルマン博士は
プロファイラーよ
698
00:40:30,920 --> 00:40:32,560
そんなの必要ない
699
00:40:32,800 --> 00:40:35,140
こっちにはスヴェグがいる
700
00:40:35,340 --> 00:40:40,360
あいつは900人のために
犬用の検査キットを集めた
701
00:40:40,560 --> 00:40:42,480
時間のムダだわ
702
00:40:42,680 --> 00:40:46,360
犯人が のこのこ
検査に来るわけない
703
00:40:46,560 --> 00:40:48,520
勝手に ほざいてな
704
00:40:48,840 --> 00:40:52,160
殺害の3時間前に
舌を切ってる
705
00:40:52,560 --> 00:40:56,480
遺体の運搬は
スループという船の一種で…
706
00:40:56,680 --> 00:40:57,640
帆船でしょ
707
00:40:57,840 --> 00:40:59,440
私も知ってます
708
00:40:59,640 --> 00:41:05,000
犯人は船で被害者を連れ出し
折を見て 舌を切ったかと
709
00:41:05,400 --> 00:41:07,520
愉快犯ね 舌はどこ?
710
00:41:07,880 --> 00:41:09,480
きっと保管してます
711
00:41:09,680 --> 00:41:10,960
戦利品ね
712
00:41:11,160 --> 00:41:12,080
違う
713
00:41:13,000 --> 00:41:15,120
本星はマクガンガスだ
714
00:41:15,320 --> 00:41:18,880
ヤツはド田舎フッティクラブ
麻薬カルテルの…
715
00:41:19,080 --> 00:41:21,600
彼女のことは
無視してください
716
00:41:21,800 --> 00:41:24,620
3人は浜で発見されました
717
00:41:24,820 --> 00:41:27,840
我々が
あらぬ人物を疑うと-
718
00:41:28,040 --> 00:41:32,280
犯人は容疑者の遺体を
岸に置いたんです
719
00:41:32,680 --> 00:41:33,640
なるほど
720
00:41:34,920 --> 00:41:35,760
相手は連…
721
00:41:35,960 --> 00:41:36,540
よせ
722
00:41:36,740 --> 00:41:39,000
それ以上 しゃべるな
723
00:41:40,840 --> 00:41:42,360
連続殺人犯です
724
00:41:45,120 --> 00:41:46,000
違う
725
00:41:46,200 --> 00:41:47,320
そうじゃない
726
00:41:47,520 --> 00:41:50,180
元凶はド田舎カルテルだ
727
00:41:50,380 --> 00:41:53,400
ある男が裏で糸を引いてる
728
00:41:53,600 --> 00:41:57,500
殺人セミナーも結構だが
解決済みだ
729
00:41:57,700 --> 00:41:58,920
解決してない
730
00:41:59,800 --> 00:42:00,640
スコット
731
00:42:01,160 --> 00:42:03,680
久しぶり 元気か?
732
00:42:04,560 --> 00:42:07,120
実は いい知らせがある
733
00:42:07,560 --> 00:42:09,500
捜査は大詰めだ
734
00:42:09,700 --> 00:42:12,840
ちょっと待って 電波が悪い
735
00:42:13,160 --> 00:42:14,320
あの…
736
00:42:15,040 --> 00:42:17,800
署に行って 話の続きを?
737
00:42:18,000 --> 00:42:20,840
まさか 関わりたくない
738
00:42:21,920 --> 00:42:23,320
どうすれば?
739
00:42:23,520 --> 00:42:26,540
私は“獣のはりつけ”に
行かなきゃ
740
00:42:26,740 --> 00:42:29,800
鼻から尻尾までのコースよ
741
00:42:30,200 --> 00:42:32,520
胃袋のウェハースもある
742
00:42:38,680 --> 00:42:40,540
スコット 待って
743
00:42:40,740 --> 00:42:41,620
クソッ
744
00:42:41,820 --> 00:42:43,020
切らないで
745
00:42:43,220 --> 00:42:45,180
電波の入る所に行く
746
00:42:45,380 --> 00:42:46,760
スコット?
747
00:42:47,320 --> 00:42:48,280
もう!
748
00:42:48,560 --> 00:42:50,140
いい加減にしろ
749
00:42:50,340 --> 00:42:51,280
邪魔だ
750
00:42:51,480 --> 00:42:54,080
いや 連絡を待ってた
751
00:42:54,360 --> 00:42:55,920
そうだよ ああ
752
00:42:56,120 --> 00:42:59,120
私のアソコは凍りついて
753
00:42:59,320 --> 00:43:02,240
1000年くらい閉ざされそう
754
00:43:02,440 --> 00:43:04,160
私の伝言を聞いた?
755
00:43:05,360 --> 00:43:07,560
ボス もう戻れる
756
00:43:07,880 --> 00:43:09,760
飛行機も予約した
757
00:43:10,680 --> 00:43:11,520
何?
758
00:43:12,880 --> 00:43:13,640
待って
759
00:43:14,480 --> 00:43:15,920
意味が分からない
760
00:43:16,800 --> 00:43:18,400
なぜ戻れないの?
761
00:43:20,440 --> 00:43:22,520
やることは済ませた
762
00:43:23,320 --> 00:43:25,400
スコット 切らないで
763
00:44:09,880 --> 00:44:10,760
失礼
764
00:44:11,200 --> 00:44:12,440
間に合ったわね
765
00:44:12,640 --> 00:44:16,600
胃袋のウェハースを
食べてみたい
766
00:44:16,800 --> 00:44:17,400
ええ
767
00:44:18,720 --> 00:44:20,120
私の赤ワイン?
768
00:44:20,320 --> 00:44:22,760
エディの分だ 来てる?
769
00:44:23,040 --> 00:44:23,800
いいえ
770
00:44:24,000 --> 00:44:25,320
いない? そうか
771
00:44:25,520 --> 00:44:28,240
オードブルが4分も遅れてる
772
00:44:28,440 --> 00:44:30,400
すぐ出てくるよ
773
00:44:31,840 --> 00:44:32,520
睾丸こうがんは?
774
00:44:33,560 --> 00:44:35,080
今は結構
775
00:44:36,720 --> 00:44:42,120
一生 このド田舎から
出られないってことか
776
00:44:46,280 --> 00:44:47,320
ウイスキーサワー
777
00:44:58,400 --> 00:44:59,200
以上?
778
00:44:59,400 --> 00:45:00,560
カード払いで
779
00:45:04,600 --> 00:45:05,840
隣に座っても?
780
00:45:07,240 --> 00:45:08,960
私はノラ・ジョーンズ
781
00:45:09,560 --> 00:45:12,640
祭りを見に来たの おごるわ
782
00:45:17,520 --> 00:45:21,080
マーガレットと旦那さんは
そっくりね
783
00:45:23,600 --> 00:45:26,480
彼女の弟のウィリアムか
784
00:45:27,840 --> 00:45:29,960
視界が悪すぎる
785
00:45:30,160 --> 00:45:31,760
ミランダ・ホスキンス
786
00:45:31,960 --> 00:45:32,760
まずい
787
00:45:34,160 --> 00:45:35,320
私はマーガレット
788
00:45:35,520 --> 00:45:38,440
お嬢さんに話があるの
789
00:45:38,640 --> 00:45:39,120
あそこには…
790
00:45:39,320 --> 00:45:41,920
奨学金の申請を忘れてる
791
00:45:42,160 --> 00:45:42,680
はい?
792
00:45:42,880 --> 00:45:44,920
期限は先週の金曜よ
793
00:45:45,440 --> 00:45:48,740
高校での評判は聞いてる
794
00:45:48,940 --> 00:45:53,080
“慈しみの会サークル・オブ・マーシー”は
ホバート屈指の学校よ
795
00:45:53,280 --> 00:45:58,160
私のお金に値する女の子は
あなた以外にいない
796
00:45:58,360 --> 00:45:59,280
興味は?
797
00:45:59,480 --> 00:46:01,440
彼女は興味津々だよ
798
00:46:01,640 --> 00:46:03,280
すばらしい
799
00:46:03,680 --> 00:46:06,880
案内を送るから いずれ見学へ
800
00:46:08,000 --> 00:46:11,440
私はミランダのいとこで
フェイの娘よ
801
00:46:12,000 --> 00:46:13,280
私も貧乏なの
802
00:46:14,920 --> 00:46:16,400
気に入った
803
00:46:17,600 --> 00:46:18,880
ママは元気?
804
00:46:20,480 --> 00:46:22,120
私がもらう
805
00:46:22,560 --> 00:46:24,200
行って ヤギ君
806
00:46:24,880 --> 00:46:27,960
ミランダ
一緒に幸せを目指しましょ
807
00:46:28,160 --> 00:46:29,200
頑張って
808
00:46:31,080 --> 00:46:32,840
何さ 感謝してよ
809
00:46:33,560 --> 00:46:35,560
土地代だと思えば?
810
00:46:37,720 --> 00:46:39,800
なんでスニーカー?
811
00:46:40,000 --> 00:46:42,640
急がないと睾丸が冷める
812
00:46:50,680 --> 00:46:52,280
ワインをちょうだい
813
00:46:52,800 --> 00:46:53,280
ええ
814
00:46:53,920 --> 00:46:54,680
私が
815
00:46:54,880 --> 00:46:56,080
どなたでも
816
00:46:56,800 --> 00:46:58,080
遺体を見つけた
817
00:46:58,360 --> 00:46:59,680
君が発見者?
818
00:47:01,600 --> 00:47:04,920
まるで
捨てそびれたコンドームよ
819
00:47:05,680 --> 00:47:07,040
ダルシーも飲む?
820
00:47:09,040 --> 00:47:10,360
犯人像ですが-
821
00:47:10,880 --> 00:47:15,560
彼は大柄な男性を
ワイヤ1本で殺害してます
822
00:47:15,760 --> 00:47:16,600
屈強で…
823
00:47:16,800 --> 00:47:20,360
今回のために
週2000ドルで鳥の世話を…
824
00:47:20,560 --> 00:47:23,160
肉体労働者か漁師では?
825
00:47:23,360 --> 00:47:24,920
それかフットボールの…
826
00:47:25,120 --> 00:47:25,920
もういい
827
00:47:26,120 --> 00:47:27,520
どうか協力を
828
00:47:27,720 --> 00:47:29,920
私より自分の相棒に…
829
00:47:30,160 --> 00:47:32,000
正式には違います
830
00:47:32,560 --> 00:47:36,760
この連続殺人犯は
デッドロックで はじけてる
831
00:47:36,960 --> 00:47:41,560
あなたと相棒の様子じゃ
ナメられて当然ね
832
00:47:50,120 --> 00:47:55,360
ところで今夜は
私ばっかり話してるよな?
833
00:47:56,200 --> 00:47:58,840
あんたの話は? ノリ
834
00:47:59,040 --> 00:48:00,600
ノーレイ? モーレ…
835
00:48:00,800 --> 00:48:04,800
私は離婚して 猫を飼った
もう行かなきゃ
836
00:48:08,240 --> 00:48:09,400
いつもの
837
00:48:10,720 --> 00:48:13,040
おや おや おや
838
00:48:13,480 --> 00:48:15,880
クソ野郎の登場だ
839
00:48:27,760 --> 00:48:28,840
大丈夫?
840
00:48:29,760 --> 00:48:30,600
話して
841
00:48:38,640 --> 00:48:40,240
ありがとう
842
00:48:40,560 --> 00:48:42,600
今夜は特別な日です
843
00:48:42,880 --> 00:48:46,240
父のサムは
パブを経営してました
844
00:48:46,440 --> 00:48:48,080
料理人一家です
845
00:48:48,760 --> 00:48:51,560
世界の名店で修業しましたが
846
00:48:51,760 --> 00:48:55,480
食への愛は
彼の元で育まれました
847
00:48:56,080 --> 00:48:57,080
父です
848
00:49:02,760 --> 00:49:06,520
友人には
口止めされたんですが
849
00:49:06,800 --> 00:49:09,280
秘密を抱えきれません
850
00:49:09,560 --> 00:49:12,840
昨日 父の遺体が
湖で見つかりました
851
00:49:13,600 --> 00:49:15,320
ピクルス状態でね
852
00:49:15,720 --> 00:49:18,000
ウソでしょ スカイ
853
00:49:18,760 --> 00:49:19,760
知ってたの?
854
00:49:20,000 --> 00:49:22,840
父は数年前 家を出ました
855
00:49:23,040 --> 00:49:27,080
幸い 母と私を
捨てたわけではなく
856
00:49:27,280 --> 00:49:31,240
彼は溺れて
ずっと近くにいたようです
857
00:49:31,920 --> 00:49:34,720
湖底に埋もれてました
858
00:49:37,240 --> 00:49:38,040
では-
859
00:49:39,880 --> 00:49:41,240
乾杯しましょう
860
00:49:42,360 --> 00:49:43,320
サムに
861
00:49:43,680 --> 00:49:44,600
サムに
862
00:49:45,240 --> 00:49:46,400
愛してる
863
00:49:54,840 --> 00:49:56,600
電話に出なきゃ
864
00:50:02,560 --> 00:50:05,400
マイク 落ち着いて…
865
00:50:07,480 --> 00:50:08,640
彼女が?
866
00:50:15,200 --> 00:50:16,320
いないよ
867
00:50:16,640 --> 00:50:17,720
彼女の携帯
868
00:50:18,560 --> 00:50:19,920
泥酔してた
869
00:50:20,360 --> 00:50:23,040
イスが小便臭い 彼女かな?
870
00:50:23,240 --> 00:50:24,120
どこへ?
871
00:50:24,880 --> 00:50:25,920
質問に答えて
872
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
シャレル
873
00:50:27,440 --> 00:50:29,480
フィルと船に向かった
874
00:50:29,680 --> 00:50:32,400
今頃 バス海峡でヤッてる
875
00:50:33,560 --> 00:50:35,200
あいつはダメだよ
876
00:50:37,560 --> 00:50:39,520
警察は知らん顔ね
877
00:50:40,480 --> 00:50:42,200
やめろってば
878
00:50:42,400 --> 00:50:45,240
私に触るな その手を…
879
00:50:45,440 --> 00:50:46,640
何なんだ
880
00:50:47,520 --> 00:50:49,200
私は触ってない
881
00:50:49,400 --> 00:50:52,520
さっさと失せろ クソ野郎が
882
00:50:53,320 --> 00:50:54,800
フィル 彼女は?
883
00:50:55,000 --> 00:50:59,080
あいつは俺を殴り
船を盗もうとしてる
884
00:50:59,280 --> 00:51:00,840
どういう魂胆で-
885
00:51:01,040 --> 00:51:04,480
酔った彼女を
船に連れ込んだの?
886
00:51:04,680 --> 00:51:07,880
シェーン・ヘイスティングスに
報告する
887
00:51:08,080 --> 00:51:11,040
署の女どもは終わりだ!
888
00:51:11,360 --> 00:51:14,800
待ってろ ブッシュ
死なせはしない
889
00:51:15,000 --> 00:51:16,160
迎えに行く
890
00:51:17,280 --> 00:51:19,640
あばよ ド田舎ロック
891
00:51:19,840 --> 00:51:22,760
目障りなクズの吹きだまりだ
892
00:51:22,960 --> 00:51:23,720
何を?
893
00:51:24,040 --> 00:51:28,720
キューバに行って
太陽の下でモヒートを飲む
894
00:51:28,920 --> 00:51:31,680
全然 進んでないけど?
895
00:51:34,680 --> 00:51:35,520
下りて
896
00:51:35,840 --> 00:51:36,760
下りなさい
897
00:51:37,080 --> 00:51:39,280
私に捕まる前に下りて
898
00:51:39,480 --> 00:51:39,960
嫌だ
899
00:51:40,200 --> 00:51:42,800
じゃあ 私がそっちに行く
900
00:51:43,040 --> 00:51:44,680
どうなってる?
901
00:51:45,520 --> 00:51:47,400
早く船を下りて
902
00:51:47,840 --> 00:51:48,800
下りろ!
903
00:51:49,680 --> 00:51:52,480
なんで こんなに滑るの?
904
00:51:53,000 --> 00:51:54,280
戻りなさい
905
00:51:54,480 --> 00:51:55,200
嫌だ
906
00:51:59,560 --> 00:52:00,320
やめろ
907
00:52:00,520 --> 00:52:01,320
戻って
908
00:52:02,040 --> 00:52:02,960
やめなさい
909
00:52:04,880 --> 00:52:06,000
死んだ
910
00:52:06,200 --> 00:52:07,120
自力で…
911
00:52:07,320 --> 00:52:09,000
死体だから動けない
912
00:52:21,080 --> 00:52:23,720
尻に触るな この変態
913
00:52:25,800 --> 00:52:28,880
あんたのせいで
足の爪が剥がれた
914
00:52:29,080 --> 00:52:30,720
本当に不愉快
915
00:52:35,720 --> 00:52:37,240
なぜマスコミに?
916
00:52:37,720 --> 00:52:38,280
何?
917
00:52:38,480 --> 00:52:43,640
私の部下や妻を
内通者呼ばわりしたくせに
918
00:52:43,840 --> 00:52:47,840
自分はパブで
記者と飲み明かしてる
919
00:52:48,400 --> 00:52:50,600
いいから黙ってて
920
00:52:50,800 --> 00:52:52,080
うるさい
921
00:52:53,600 --> 00:52:58,560
あなたは この町を
ゲップや尿まみれにして
922
00:52:58,760 --> 00:53:01,680
汚い足と半パンで
踏みにじった
923
00:53:01,880 --> 00:53:02,920
七分丈だ
924
00:53:03,240 --> 00:53:06,480
“よう 諸君
エディ・レッドクリフだ”
925
00:53:06,680 --> 00:53:10,200
“麻薬カルテルの仕業に
決まってる”
926
00:53:10,400 --> 00:53:13,000
“私は口汚いカウボーイだ”
927
00:53:13,200 --> 00:53:15,960
“ダーウィンに
凱旋してやる”
928
00:53:16,440 --> 00:53:17,640
実際は?
929
00:53:18,480 --> 00:53:21,840
あなたの言動を振り返ると
930
00:53:22,040 --> 00:53:26,680
最も簡単かつ強引な方法で
幕を引こうとしてる
931
00:53:27,880 --> 00:53:30,120
あなたは帰りたいの?
932
00:53:30,320 --> 00:53:31,160
そうだ!
933
00:53:31,520 --> 00:53:33,000
そのとおりだ
934
00:53:33,200 --> 00:53:34,480
なら帰れば?
935
00:53:34,760 --> 00:53:38,600
下着をまとめて
飛行機に乗りなさい
936
00:53:38,800 --> 00:53:40,960
チームに捨てられた
937
00:53:41,160 --> 00:53:41,640
なぜ?
938
00:53:41,840 --> 00:53:44,160
相棒を殺したから
939
00:53:45,880 --> 00:53:46,760
分かった?
940
00:53:48,360 --> 00:53:49,440
何て?
941
00:53:51,600 --> 00:53:52,640
ブッシュだ
942
00:53:54,440 --> 00:53:56,800
あいつとは親友だった
943
00:53:57,480 --> 00:53:59,360
最高の相棒だ
944
00:54:00,920 --> 00:54:03,120
ヤツはワニに襲われた
945
00:54:04,360 --> 00:54:05,680
でも私は…
946
00:54:06,360 --> 00:54:09,040
ヤツのそばを離れて-
947
00:54:10,000 --> 00:54:11,880
パブで小便をしてた
948
00:54:14,160 --> 00:54:16,200
みんなに恨まれてる
949
00:54:16,840 --> 00:54:18,080
仲間や-
950
00:54:18,920 --> 00:54:20,720
奥さんのホリーにも
951
00:54:22,280 --> 00:54:24,400
ここで活躍すれば-
952
00:54:24,800 --> 00:54:28,280
見直してもらえると思った
953
00:54:31,160 --> 00:54:33,000
みんなが正しい
954
00:54:34,120 --> 00:54:35,120
私は-
955
00:54:36,360 --> 00:54:37,960
出来損ないだ
956
00:54:41,840 --> 00:54:43,240
心の底から-
957
00:54:44,720 --> 00:54:47,000
相棒の件は同情する
958
00:54:49,560 --> 00:54:51,360
あと さっきの-
959
00:54:51,800 --> 00:54:53,880
モノマネのことも謝りたい
960
00:54:54,080 --> 00:54:56,080
あれは ひどかった
961
00:54:56,520 --> 00:54:57,800
追い打ちだ
962
00:54:58,000 --> 00:54:59,280
分かってる
963
00:55:06,680 --> 00:55:08,080
キスする気?
964
00:55:08,280 --> 00:55:10,240
慰めようとしてるの
965
00:55:10,440 --> 00:55:11,280
ぶち壊しよ
966
00:55:11,480 --> 00:55:13,000
あんたって人は…
967
00:55:13,200 --> 00:55:14,240
もういい
968
00:55:14,680 --> 00:55:15,760
やめて
969
00:55:21,080 --> 00:55:21,920
ねえ
970
00:55:25,600 --> 00:55:27,760
相手は連続殺人犯よ
971
00:55:28,000 --> 00:55:33,280
また否定したら
海に突き落として ふやかす
972
00:55:35,840 --> 00:55:37,280
この男は-
973
00:55:37,640 --> 00:55:41,920
私の目を欺き
5年間も町に潜んでた
974
00:55:42,480 --> 00:55:46,320
図書館で
同じ本を借りてるかも
975
00:55:48,080 --> 00:55:50,040
客観的な視点が要る
976
00:55:52,120 --> 00:55:53,520
相棒が必要よ
977
00:55:54,880 --> 00:55:56,640
お二人とも
978
00:55:57,160 --> 00:55:58,080
失礼
979
00:55:59,000 --> 00:56:01,440
夢で走ってるみたい
980
00:56:02,560 --> 00:56:05,920
ラボにDNAを
届けてきました
981
00:56:06,200 --> 00:56:08,640
スループの血痕は?
982
00:56:08,840 --> 00:56:11,960
被害者もサンプルも
該当しません
983
00:56:12,160 --> 00:56:15,720
ところで殺害現場は
スループですよね?
984
00:56:15,920 --> 00:56:18,040
大柄の男性を運ぶには
985
00:56:18,240 --> 00:56:21,200
波止場が高く
船が低すぎるかと
986
00:56:21,400 --> 00:56:22,840
とても低い
987
00:56:23,040 --> 00:56:25,440
仮に運べたとしても
988
00:56:25,640 --> 00:56:29,800
被害者は抵抗し
防御創が残るはずです
989
00:56:30,160 --> 00:56:31,840
それがないので
990
00:56:32,040 --> 00:56:36,040
リラックスした状態で
乗船したと思われます
991
00:56:36,640 --> 00:56:42,280
サムは解析中ですが
薬毒物検査の結果を見直すと
992
00:56:42,480 --> 00:56:48,040
レイサム兄弟はもちろん
ロッドからも薬物が出ました
993
00:56:48,520 --> 00:56:52,440
変ですよね
彼は町長で名士なのに
994
00:56:52,640 --> 00:56:54,680
これが更新版です
995
00:56:54,880 --> 00:56:56,840
新しい報告書?
996
00:56:57,040 --> 00:57:00,080
薬物の濃度まで分かります
997
00:57:00,720 --> 00:57:02,080
あなたが要請を?
998
00:57:02,280 --> 00:57:03,920
いいえ 刑事です
999
00:57:04,120 --> 00:57:06,760
カルテル説の裏づけとして
1000
00:57:07,920 --> 00:57:10,240
また足の爪が剥がれた
1001
00:57:10,440 --> 00:57:11,800
この数値は?
1002
00:57:12,040 --> 00:57:13,280
高いです
1003
00:57:15,000 --> 00:57:19,280
3人の被害者から
ペントバルビタールが出た
1004
00:57:19,560 --> 00:57:22,560
待って
ペントファビタルって?
1005
00:57:22,760 --> 00:57:24,080
鎮静剤よ
1006
00:57:25,760 --> 00:57:26,840
男じゃない
1007
00:57:27,960 --> 00:57:28,720
何?
1008
00:57:30,280 --> 00:57:32,640
男は毒殺しない
1009
00:57:34,440 --> 00:57:35,720
犯人は女よ
1010
00:57:42,920 --> 00:57:44,480
よし 分かった
1011
00:57:45,640 --> 00:57:47,440
こうしよう
1012
00:57:47,680 --> 00:57:49,160
アスピリンと-
1013
00:57:49,360 --> 00:57:54,480
筒に入った錠剤で
小便が濃くなるやつを買え
1014
00:57:54,680 --> 00:57:58,320
それを
2リットルのコーラで飲む
1015
00:57:59,040 --> 00:58:01,040
いいですが なぜ?
1016
00:58:01,640 --> 00:58:06,520
こいつが地図も持たず
迷宮をさまよってる
1017
00:58:06,720 --> 00:58:08,760
手助けが必要だ
1018
00:58:13,160 --> 00:58:14,520
行くぞ 刑事
1019
01:00:26,920 --> 01:00:28,920
日本語字幕 廣川 芙由美