1 00:00:06,760 --> 00:00:08,360 彼はトレントかも 2 00:00:08,560 --> 00:00:13,240 ディクソン町長の遺体が 同じ浜で発見されてます 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,160 舌もありません 4 00:00:15,360 --> 00:00:17,700 ギャヴィンの状態は 兄と似てる 5 00:00:17,900 --> 00:00:19,960 殺人犯は捕まってない 6 00:00:22,040 --> 00:00:25,080 他の州から刑事を呼んだ 7 00:00:25,280 --> 00:00:26,480 あなたの相棒よ 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,240 もう相棒は要らない 9 00:00:29,520 --> 00:00:30,920 こいつは? 10 00:00:31,120 --> 00:00:33,200 サム・オドワイヤーだ 11 00:00:33,440 --> 00:00:36,840 サムは数年前 家を出ていった 12 00:00:37,280 --> 00:00:38,720 サムが戻った 13 00:00:39,400 --> 00:00:40,560 いいえ ただ… 14 00:00:40,760 --> 00:00:44,560 彼は連日の殺人に関与してる 15 00:00:44,840 --> 00:00:46,840 おい マクチンカス 16 00:00:47,080 --> 00:00:49,800 さすがに酒がまずいだろ 17 00:00:51,680 --> 00:00:55,240 あれはサムの船よ “ロックネッシー” 18 00:00:56,080 --> 00:00:57,280 おい 待て 19 00:01:49,800 --> 00:01:50,800 もう 20 00:01:52,400 --> 00:01:54,440 ピントが合わない 21 00:01:55,640 --> 00:01:56,880 中断する 22 00:01:57,840 --> 00:01:59,080 助かった 23 00:02:00,600 --> 00:02:02,520 お尻に石が当たる 24 00:02:02,720 --> 00:02:05,840 ダルシーは 徹夜で船の対応をした 25 00:02:06,040 --> 00:02:07,400 殺人と関係が? 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,840 アレイナいわく ノルウェー式の火葬よ 27 00:02:11,120 --> 00:02:12,560 出演日を間違えた 28 00:02:12,760 --> 00:02:16,020 ごちそう祭フィースティバルを壊そうとしてる 29 00:02:16,220 --> 00:02:17,580 ノルウェー人が? 30 00:02:17,780 --> 00:02:20,880 レイサム兄弟よ アレイナの天敵だわ 31 00:02:24,080 --> 00:02:25,280 誰かいる 32 00:02:28,120 --> 00:02:29,760 ジミー・クックじゃ? 33 00:02:30,080 --> 00:02:31,440 またオナニーを? 34 00:02:32,160 --> 00:02:33,840 持ち場にいて 35 00:02:34,040 --> 00:02:36,120 ここは聖域よ ジミー 36 00:02:38,120 --> 00:02:39,040 ジミー! 37 00:02:40,040 --> 00:02:41,160 芸術なの 38 00:02:41,800 --> 00:02:42,600 こら 39 00:02:55,400 --> 00:02:59,720 デッドロック ~女刑事の事件簿~ 40 00:03:10,840 --> 00:03:13,320 “ワラビーズ”のメンバーは 41 00:03:13,520 --> 00:03:17,960 ひとまず私と あんた あとアデルも入れる 42 00:03:18,240 --> 00:03:18,960 何? 43 00:03:19,160 --> 00:03:21,120 どうせ連盟が認めない 44 00:03:21,320 --> 00:03:27,160 前回 女子チームの結成に 反対したトレントは昇天した 45 00:03:27,360 --> 00:03:28,760 やるしかない 46 00:03:28,960 --> 00:03:33,960 今年は成績を上げて 大学の奨学金に応募する 47 00:03:34,160 --> 00:03:38,160 トムに「ハミルトン」の 演出も頼まれた 48 00:03:39,240 --> 00:03:42,520 第一 フットボールは大嫌い 49 00:03:43,600 --> 00:03:45,720 チームを見捨てる気? 50 00:03:46,320 --> 00:03:48,000 チームなんてない 51 00:03:48,200 --> 00:03:49,840 現時点ではね 52 00:03:54,200 --> 00:03:55,400 誰かいる 53 00:04:06,720 --> 00:04:08,560 飛び越えてやる 54 00:04:08,760 --> 00:04:11,520 こんなクソみたいな壁… 55 00:04:13,880 --> 00:04:14,680 クソッ 56 00:04:15,480 --> 00:04:16,600 チクショウ 57 00:04:16,800 --> 00:04:17,720 どうも 58 00:04:19,800 --> 00:04:21,800 よし やっと来た 59 00:04:22,000 --> 00:04:24,800 声を張り上げて正解だ 60 00:04:26,320 --> 00:04:30,640 救助を待ちきれずに 隅で小便をした 61 00:04:34,480 --> 00:04:37,440 朝から大変だったわね 62 00:04:38,600 --> 00:04:40,600 あなたが無事で… 63 00:04:41,240 --> 00:04:43,560 ええ ジミーは連行した 64 00:04:44,920 --> 00:04:49,520 朝食は まだだけど あまり食欲がないの 65 00:04:50,080 --> 00:04:52,120 じゃあ ベーグルを 66 00:04:52,800 --> 00:04:54,440 愛してる 67 00:04:56,240 --> 00:04:58,660 差し入れの紅茶だよ 68 00:04:58,860 --> 00:05:00,840 やだ ヘドロみたい 69 00:05:01,040 --> 00:05:02,160 刑事は? 70 00:05:02,360 --> 00:05:03,640 連絡がつかない 71 00:05:04,040 --> 00:05:09,280 宿泊先の小屋は近くだから ドアを蹴破って 連れ出して 72 00:05:09,480 --> 00:05:10,900 ノックすれば? 73 00:05:11,100 --> 00:05:12,720 突入もいいけど 74 00:05:13,360 --> 00:05:14,340 飲めない 75 00:05:14,540 --> 00:05:15,320 本当? 76 00:05:15,880 --> 00:05:16,920 コリンズ 77 00:05:18,160 --> 00:05:19,800 僕の友達を見た? 78 00:05:20,680 --> 00:05:23,560 遺体がミイラ化したの? 79 00:05:25,080 --> 00:05:25,960 ウケる 80 00:05:26,160 --> 00:05:28,880 ミイラ化じゃなく鹸化けんかだ 81 00:05:30,680 --> 00:05:31,160 つまり? 82 00:05:31,360 --> 00:05:35,680 バクテリアの働きで ろうのような層が作られ 83 00:05:35,880 --> 00:05:37,880 白骨化を免れた 84 00:05:38,240 --> 00:05:40,800 50~100年前の遺体かも 85 00:05:41,000 --> 00:05:44,360 ボンバージャケットは 100年前に存在しない 86 00:05:45,040 --> 00:05:46,160 要因は? 87 00:05:46,360 --> 00:05:49,280 鹸化には水分が必要だ 88 00:05:49,480 --> 00:05:52,120 今回の場合 湖だろう 89 00:05:52,560 --> 00:05:54,440 見事な推察ね 90 00:05:54,640 --> 00:05:59,120 きっと外圧により あの沼の中から露出した 91 00:05:59,440 --> 00:06:00,480 外圧とは? 92 00:06:01,440 --> 00:06:02,380 ジェイムズ 93 00:06:02,580 --> 00:06:04,760 巨大魚の活動とか? 94 00:06:04,960 --> 00:06:06,280 露出時間は? 95 00:06:06,480 --> 00:06:07,360 さあね 96 00:06:07,560 --> 00:06:08,480 いつ頃に… 97 00:06:08,680 --> 00:06:12,040 寒冷地での鹸化は珍しい 98 00:06:13,280 --> 00:06:14,880 タスマニアでは初だ 99 00:06:15,080 --> 00:06:16,880 歯型を照合しなきゃ 100 00:06:17,080 --> 00:06:18,680 首を絞めた痕は? 101 00:06:18,960 --> 00:06:20,480 まだ調べてない 102 00:06:20,720 --> 00:06:22,000 口内を見て 103 00:06:23,000 --> 00:06:25,200 直接 触っちゃダメだ 104 00:06:25,400 --> 00:06:29,080 CTを使わないと フェタチーズ並みにもろい 105 00:06:29,280 --> 00:06:31,560 私は お子様じゃない 106 00:06:31,760 --> 00:06:33,200 よう 107 00:06:35,840 --> 00:06:38,440 鹸化の話を聞きつけたか 108 00:06:38,640 --> 00:06:39,560 ジェイムズ 109 00:06:40,000 --> 00:06:40,520 ねえ 110 00:06:40,720 --> 00:06:42,080 ちょっと待って 111 00:06:42,600 --> 00:06:44,880 上着の襟を見たい 112 00:06:46,240 --> 00:06:47,760 後で かけ直す 113 00:06:48,000 --> 00:06:48,920 待つ? 114 00:06:49,880 --> 00:06:51,480 失礼 いいかな? 115 00:06:59,120 --> 00:07:00,680 おい コリンズ 116 00:07:01,120 --> 00:07:01,880 いたよ 117 00:07:02,120 --> 00:07:02,800 助かった 118 00:07:03,000 --> 00:07:03,760 ダルシー 119 00:07:04,160 --> 00:07:05,000 ほら 120 00:07:05,440 --> 00:07:07,680 何度も電話したのに 121 00:07:07,880 --> 00:07:12,040 最重要容疑者を 呪われた森で追ってた 122 00:07:12,240 --> 00:07:15,920 でも穴に落ちて ヤツとサンダルも見失った 123 00:07:16,120 --> 00:07:17,720 誰を追ってた? 124 00:07:18,000 --> 00:07:19,760 サム・オドワイヤーだ 125 00:07:19,960 --> 00:07:22,600 昨夜 小屋に隠れてた 126 00:07:22,800 --> 00:07:26,360 私が走り回ってる間に 何かあった? 127 00:07:30,120 --> 00:07:31,080 こいつは? 128 00:07:31,720 --> 00:07:33,440 おそらくサムよ 129 00:07:47,640 --> 00:07:48,480 違う 130 00:07:48,840 --> 00:07:52,640 サムっていうより ツタンカーメンの足だ 131 00:07:52,840 --> 00:07:54,160 上着に名前が 132 00:07:54,880 --> 00:07:58,240 これは布だ 特に意味はない 133 00:07:58,440 --> 00:08:02,520 なぜか私たちが 容疑者を絞った直後に 134 00:08:02,720 --> 00:08:06,360 当人の服を着た遺体が現れた 135 00:08:06,560 --> 00:08:09,160 未消化の チーズみたいな姿でね 136 00:08:09,360 --> 00:08:13,560 スーパームーンの引力で 月経が来るって言うだろ 137 00:08:13,760 --> 00:08:15,600 これも その影響だ 138 00:08:18,920 --> 00:08:24,120 今後の捜査方針として 他の3人との関連性を… 139 00:08:24,320 --> 00:08:28,840 何を肝に銘じるかは 私が決めることだ 140 00:08:29,040 --> 00:08:33,780 あんたは部下だから 私と同じように肝に銘じろ 141 00:08:33,980 --> 00:08:36,440 性癖は合わないだろうが… 142 00:08:36,640 --> 00:08:37,500 舌がないかも 143 00:08:37,700 --> 00:08:40,760 肛門は綿あめだらけかも 144 00:08:41,480 --> 00:08:44,040 事の大きさを分かってない 145 00:08:44,240 --> 00:08:45,960 そっちは大げさだ 146 00:08:46,440 --> 00:08:52,040 ここで冬を越す気も 推理ごっこをする暇もない 147 00:08:52,240 --> 00:08:54,360 ダーウィンに凱旋がいせんする 148 00:08:54,560 --> 00:08:56,280 じゃあ 次の手は? 149 00:08:57,240 --> 00:08:59,440 サムの船を見つける 150 00:08:59,640 --> 00:09:00,480 見つけた 151 00:09:00,680 --> 00:09:06,200 じゃあ 麗しきド田舎の岸から 船に踏み込もう 152 00:09:06,400 --> 00:09:08,320 何者かが燃やした 153 00:09:10,320 --> 00:09:13,040 マツダ巡査が残骸を調べてる 154 00:09:13,840 --> 00:09:15,560 アビーよ ボブの 155 00:09:15,760 --> 00:09:17,360 なるほど 分かった 156 00:09:17,840 --> 00:09:19,760 そいつは完璧だ 157 00:09:20,200 --> 00:09:21,960 サムは逮捕を恐れ 158 00:09:22,160 --> 00:09:25,960 ヘビの脱皮みたいに 船を抜け出した 159 00:09:26,240 --> 00:09:27,040 ああ 160 00:09:28,600 --> 00:09:29,400 待て 161 00:09:30,240 --> 00:09:32,240 なぜ捜査の内情を? 162 00:09:33,640 --> 00:09:37,200 この中の誰が お漏らしした? 163 00:09:37,400 --> 00:09:41,160 トレントのお別れ会で 羽目を外してたろ 164 00:09:41,360 --> 00:09:42,240 あんたか? 165 00:09:42,520 --> 00:09:43,040 そっち? 166 00:09:43,240 --> 00:09:43,840 こっちか? 167 00:09:44,080 --> 00:09:45,240 スヴェグは? 168 00:09:46,000 --> 00:09:48,240 スループの件を話した? 169 00:09:48,640 --> 00:09:50,160 何のことだか 170 00:09:50,360 --> 00:09:54,320 いずれにせよ みんな 気を引き締めて 171 00:09:54,520 --> 00:09:55,120 犯人は… 172 00:09:55,360 --> 00:09:56,960 サム・オドワイヤーだ 173 00:09:57,600 --> 00:09:58,520 続けて 174 00:09:59,960 --> 00:10:01,760 情報が漏れてる 175 00:10:02,120 --> 00:10:08,160 利益相反に該当する人は 今のうちに捜査から外れて 176 00:10:08,360 --> 00:10:09,280 今朝の男は? 177 00:10:09,480 --> 00:10:13,160 あいつはクズってだけで 関係ない 178 00:10:13,360 --> 00:10:15,120 解剖が終わるまで 179 00:10:15,320 --> 00:10:19,760 湖の遺体と別件の関連は 伏せておくこと 180 00:10:20,160 --> 00:10:22,360 湖の遺体と関連が? 181 00:10:25,400 --> 00:10:30,360 情報の流出元は おしゃべりオウム夫人とはね 182 00:10:30,720 --> 00:10:31,840 署員面だ 183 00:10:32,040 --> 00:10:33,240 差し入れに来た 184 00:10:33,440 --> 00:10:35,040 利益相反の元だ 185 00:10:35,240 --> 00:10:37,120 利益相反はない 186 00:10:37,320 --> 00:10:40,600 “レズビアンを見て 森を見ず”状態だ 187 00:10:40,800 --> 00:10:41,360 また… 188 00:10:41,560 --> 00:10:43,280 私が追い出す 189 00:10:43,880 --> 00:10:45,600 キャスのベーグルだ 190 00:10:45,800 --> 00:10:48,600 スヴェグ 飛行機の予約は? 191 00:10:48,800 --> 00:10:51,480 通路側じゃないと トイレに困る 192 00:10:51,680 --> 00:10:53,040 何度も聞いた 193 00:10:53,240 --> 00:10:53,920 念押しだ 194 00:10:54,120 --> 00:10:55,680 たぶん変更になる 195 00:10:56,320 --> 00:10:56,880 なぜ? 196 00:10:57,080 --> 00:10:59,200 遺体の身元が分かった 197 00:11:00,240 --> 00:11:01,080 サム? 198 00:11:01,280 --> 00:11:02,080 正解 199 00:11:02,520 --> 00:11:05,800 鑑識が わずかな指紋を採取した 200 00:11:06,000 --> 00:11:09,400 あり得ない 昨夜 サムを追いかけた 201 00:11:09,600 --> 00:11:10,840 鑑定ミスだ 202 00:11:11,200 --> 00:11:14,200 コアラの指紋と間違えた 203 00:11:14,400 --> 00:11:16,160 タスマニアにはいない 204 00:11:16,360 --> 00:11:17,760 コアラに恨みでも? 205 00:11:17,960 --> 00:11:20,040 話は終わってない 206 00:11:20,400 --> 00:11:24,560 2度も最重要容疑者が 遺体で見つかった 207 00:11:24,880 --> 00:11:29,920 今 必要なのは容疑者じゃなく 捜査の見直しよ 208 00:11:34,960 --> 00:11:37,760 湖の遺体は兄弟と関係ない 209 00:11:37,960 --> 00:11:41,560 じゃなきゃ 最初は2人だった被害者が 210 00:11:41,760 --> 00:11:44,120 3人になって話がこじれる 211 00:11:44,440 --> 00:11:45,360 ええ 212 00:11:46,160 --> 00:11:47,480 身元は? 213 00:11:48,600 --> 00:11:50,800 まだ分からない 214 00:11:51,080 --> 00:11:54,080 遺族への報告は 私がしようか? 215 00:11:54,640 --> 00:11:58,360 動物を送り出す時は 悲しみを前面に出す 216 00:11:58,560 --> 00:12:02,720 ありがたいけど 死亡通知は警察の仕事よ 217 00:12:02,960 --> 00:12:06,040 伝統的にも法律的にもね 218 00:12:06,760 --> 00:12:10,480 それなら 田舎では感情表現が大切よ 219 00:12:10,720 --> 00:12:14,840 町民にとって あなたは1人の妻であり友 220 00:12:15,040 --> 00:12:16,760 コーラスのアルトなの 221 00:12:17,200 --> 00:12:18,320 ハグよ 222 00:12:19,240 --> 00:12:20,640 ハグするの 223 00:12:21,440 --> 00:12:22,800 慰めてあげて 224 00:12:23,120 --> 00:12:25,320 なるほど 慰めね 225 00:12:25,520 --> 00:12:29,600 邪魔したな 友達は大物に限るぜ 226 00:12:35,440 --> 00:12:37,320 あんた… 227 00:12:41,200 --> 00:12:42,840 おい 逃げるな 228 00:12:43,160 --> 00:12:45,080 このクソッタレ… 229 00:12:46,280 --> 00:12:47,960 ペコリーノは? 230 00:12:48,160 --> 00:12:49,320 食べられた 231 00:12:49,520 --> 00:12:50,320 なぜ? 232 00:12:50,720 --> 00:12:52,400 チーズだから 233 00:12:53,360 --> 00:12:56,000 キャス 気軽に来ないで 234 00:12:57,840 --> 00:13:01,800 申し訳ないけど 難事件を抱えてるし 235 00:13:02,000 --> 00:13:04,720 知られたくない情報がある 236 00:13:05,400 --> 00:13:07,440 そう 分かった 237 00:13:13,680 --> 00:13:16,440 せっかくだから プンパニッケルを… 238 00:13:16,640 --> 00:13:20,480 ナディヤと食べるわ 暇人同士でね 239 00:13:20,680 --> 00:13:21,960 キャス その… 240 00:13:23,200 --> 00:13:24,120 大丈夫 241 00:13:25,840 --> 00:13:28,040 “獣のはりつけ”には行く? 242 00:13:28,680 --> 00:13:32,120 無理なら モツ好きのクレアを誘う 243 00:13:33,080 --> 00:13:34,400 待て ジミー 244 00:13:34,840 --> 00:13:37,680 ハニー 様子を見てくる 245 00:13:37,880 --> 00:13:39,200 クレアの教えを? 246 00:13:39,400 --> 00:13:41,720 仲直りのキスは6秒よ 247 00:13:44,840 --> 00:13:47,720 1 2 3… 248 00:13:48,400 --> 00:13:50,320 4 5… 249 00:13:51,040 --> 00:13:51,920 5.5… 250 00:13:52,120 --> 00:13:55,200 こら いい加減に止まれ 251 00:13:55,760 --> 00:13:57,520 犯人は あんたか 252 00:13:57,720 --> 00:13:58,440 違う 253 00:13:58,640 --> 00:13:59,600 ウソつけ 254 00:13:59,800 --> 00:14:02,960 顔の傷 服装 小便のニオイが証拠だ 255 00:14:03,160 --> 00:14:05,040 そっちこそ小便臭い 256 00:14:05,800 --> 00:14:07,560 彼に指示された? 257 00:14:07,760 --> 00:14:09,040 何もされてない 258 00:14:09,240 --> 00:14:11,960 死んだヤツの船を燃やす間 259 00:14:12,200 --> 00:14:14,400 私を引きつけるためか 260 00:14:14,680 --> 00:14:15,680 イカれてる 261 00:14:16,240 --> 00:14:20,000 暴れ馬を 乗りこなせるほど正常だ 262 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 おい マクガンガス 263 00:14:23,960 --> 00:14:25,760 私は しつこいよ 264 00:14:25,960 --> 00:14:29,120 せっけんについた陰毛並みさ 265 00:14:29,680 --> 00:14:32,200 神出鬼没な警視ちゃんだ 266 00:14:32,920 --> 00:14:37,080 俺のクラブに出入りし 夜中に つけ回す 267 00:14:37,800 --> 00:14:39,160 フェラまで命じる 268 00:14:40,640 --> 00:14:42,720 俺に ほれたか? 269 00:14:43,000 --> 00:14:44,080 くたばれ 270 00:14:44,400 --> 00:14:47,320 ひねくれたアピールの仕方だ 271 00:14:48,080 --> 00:14:49,440 用心しろ 272 00:14:50,440 --> 00:14:51,880 君は独りだ 273 00:14:52,760 --> 00:14:54,040 こんな町で 274 00:14:56,480 --> 00:14:57,640 ジミー! 275 00:14:58,200 --> 00:15:00,880 ニワトリみたいに土を触るな 276 00:15:01,080 --> 00:15:04,240 ヴィクの店で カフェラテを買うんだぞ 277 00:15:10,360 --> 00:15:14,640 郵便局員を襲うチワワばりに 見張ってるからな 278 00:15:14,840 --> 00:15:17,000 このレズビアンが 279 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 刑事 280 00:15:19,280 --> 00:15:20,000 クソが 281 00:15:20,200 --> 00:15:23,640 キャスいわく 小屋にはゴミの他に… 282 00:15:24,000 --> 00:15:26,360 ニッチなポルノと 銅線があった 283 00:15:26,600 --> 00:15:28,520 つまりジミーの寝床よ 284 00:15:28,720 --> 00:15:31,160 全部 フィルが裏で… 285 00:15:31,360 --> 00:15:33,280 なぜ こだわるの? 286 00:15:33,800 --> 00:15:36,040 彼にはアリバイがある 287 00:15:37,720 --> 00:15:39,920 彼は善人じゃない 288 00:15:40,520 --> 00:15:43,280 攻撃する口実を与えないで 289 00:15:43,480 --> 00:15:46,320 いいか 私はダーウィン出身だ 290 00:15:46,520 --> 00:15:50,160 年中 ツグミやイノシシと 格闘してきて 291 00:15:50,360 --> 00:15:54,120 タスマニアのフィルに ビビるとでも? 292 00:15:54,840 --> 00:15:57,240 ロックネッシーを見に行く 293 00:15:57,440 --> 00:15:59,840 大して燃えてないだろ 294 00:16:00,040 --> 00:16:00,480 運転を 295 00:16:00,680 --> 00:16:01,440 いいえ 296 00:16:02,040 --> 00:16:02,520 何? 297 00:16:02,720 --> 00:16:05,120 自分の仕事がある 298 00:16:12,800 --> 00:16:13,880 歩くよ 299 00:16:15,440 --> 00:16:16,000 じゃ 300 00:16:18,960 --> 00:16:19,840 ウソだ 301 00:16:22,080 --> 00:16:23,840 サムが湖に? 302 00:16:24,120 --> 00:16:26,560 おそらくね 気の毒だわ 303 00:16:26,760 --> 00:16:28,560 すごく汚いのに 304 00:16:29,720 --> 00:16:32,920 昔 ヒツジの死体が浮いてた 305 00:16:33,440 --> 00:16:35,200 いつから水中に? 306 00:16:35,640 --> 00:16:37,760 トムは外したら? 307 00:16:37,960 --> 00:16:39,800 いや 2人もいて 308 00:16:41,400 --> 00:16:42,280 それで… 309 00:16:43,000 --> 00:16:44,440 遺体は無事? 310 00:16:45,560 --> 00:16:46,360 大方ね 311 00:16:46,560 --> 00:16:51,440 ただ 皮膚組織が不安定で もろくなってる 312 00:16:51,920 --> 00:16:54,560 やっぱりトムと外す 313 00:16:54,760 --> 00:16:56,880 おいで アイスを食べよう 314 00:16:57,080 --> 00:16:58,800 僕は17歳だ 315 00:17:02,800 --> 00:17:06,360 事情を説明して “獣のはりつけ”は中止? 316 00:17:06,600 --> 00:17:12,060 冷蔵庫の450キロのウシは ボロネーゼの材料にしろと? 317 00:17:12,260 --> 00:17:16,720 詳細が分かるまで 公表しないほうがいい 318 00:17:18,440 --> 00:17:19,120 だね 319 00:17:19,320 --> 00:17:20,480 分かった 320 00:17:22,480 --> 00:17:24,480 ヴィク 質問がある 321 00:17:24,680 --> 00:17:29,880 ロックネッシーは サムと一緒に消えたのよね? 322 00:17:30,080 --> 00:17:32,560 彼が持っていったかと 323 00:17:33,320 --> 00:17:35,000 スカイも同意見? 324 00:17:35,200 --> 00:17:38,440 私はシドニーにいて知らない 325 00:17:38,720 --> 00:17:42,440 あんたとキャスの近所で コカインに溺れてた 326 00:17:42,960 --> 00:17:46,280 そうだったとは つゆ知らず… 327 00:17:46,480 --> 00:17:47,320 ダルシー 328 00:17:48,440 --> 00:17:50,920 誰かが船を盗んだと? 329 00:17:51,160 --> 00:17:52,400 たぶんね 330 00:17:53,320 --> 00:17:55,640 あの船で生活できる? 331 00:17:55,920 --> 00:17:57,240 でしょうね 332 00:17:57,560 --> 00:18:00,000 あれはスループだもの 333 00:18:00,200 --> 00:18:01,880 ああ スループだよ 334 00:18:02,080 --> 00:18:04,040 スループということは… 335 00:18:05,400 --> 00:18:08,440 つまり そういうことよね 336 00:18:21,080 --> 00:18:24,800 みんな 見落としのないように 337 00:18:25,080 --> 00:18:27,440 徹底的に調べてくれ 338 00:18:28,640 --> 00:18:33,420 フィルが船を燃やしたのは 何かを隠すためだ 339 00:18:33,620 --> 00:18:34,680 皮膚に- 340 00:18:35,040 --> 00:18:36,160 尻の毛 341 00:18:37,240 --> 00:18:38,720 ヘロインに精液 342 00:18:39,040 --> 00:18:41,480 何でもいいから捜せ 343 00:18:41,880 --> 00:18:42,680 よし 344 00:18:43,400 --> 00:18:44,400 これは? 345 00:18:44,600 --> 00:18:45,780 マストです 346 00:18:45,980 --> 00:18:49,280 DNAが べったり付着してるはず 347 00:18:50,320 --> 00:18:55,040 そこの釣り人さん 昨夜 誰かを見かけた? 348 00:18:55,800 --> 00:18:56,640 ダメか 349 00:18:57,480 --> 00:19:02,760 マクガンガスめ 幽霊船で私を出し抜けると? 350 00:19:08,320 --> 00:19:09,280 刑事 351 00:19:12,040 --> 00:19:15,120 これは事件の捜査なの ジェイムズ 352 00:19:15,320 --> 00:19:20,800 できるだけ速やかに サムの舌の状態を知りたい 353 00:19:22,200 --> 00:19:25,040 お願いじゃなく あなたの仕事よ 354 00:19:26,280 --> 00:19:27,480 切られた 355 00:19:27,680 --> 00:19:29,720 船首に血痕がありました 356 00:19:30,040 --> 00:19:30,540 誰の? 357 00:19:30,740 --> 00:19:32,320 フィル・マクガンガス 358 00:19:32,560 --> 00:19:34,720 ちゃんと照合した? 359 00:19:35,800 --> 00:19:39,640 あいつの口内を まさぐれば分かる 360 00:19:40,080 --> 00:19:42,480 粘着テープは この中? 361 00:19:42,680 --> 00:19:44,040 私の私物です 362 00:19:44,240 --> 00:19:45,880 フィルとは限らない 363 00:19:46,080 --> 00:19:51,720 それに彼のDNA採取は 麻酔でもかけなきゃ無理よ 364 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 タンポンにしては長くない? 365 00:19:55,080 --> 00:19:57,780 厚紙をちょうだい スヴェグ 366 00:19:57,980 --> 00:20:01,760 まず犯罪者のデータと 照合しましょう 367 00:20:01,960 --> 00:20:07,400 それか地元の男性のDNAを 船体の血液と比較する 368 00:20:07,600 --> 00:20:08,060 船首です 369 00:20:08,260 --> 00:20:09,400 船体と船首ね 370 00:20:09,600 --> 00:20:10,040 別です 371 00:20:10,240 --> 00:20:12,720 船に疎いの スループとは? 372 00:20:12,920 --> 00:20:16,800 地元の男を調べるって 何人いるの? 373 00:20:17,440 --> 00:20:19,180 見当もつかない 374 00:20:19,380 --> 00:20:24,360 当然 採取の対象は 900人の全男性じゃない 375 00:20:24,560 --> 00:20:29,600 統計的なプロファイルに 当てはまる人だけ調べる 376 00:20:29,800 --> 00:20:32,400 白人男性で18~65歳 377 00:20:32,720 --> 00:20:34,920 アレイナ 今はやめて 378 00:20:35,120 --> 00:20:37,960 捜査対象を絞らないと- 379 00:20:38,800 --> 00:20:44,280 町の人が動揺するし 容疑者がいないと悟られる 380 00:20:44,480 --> 00:20:45,720 容疑者はいる 381 00:20:45,960 --> 00:20:50,640 フィルが権力争いで 邪魔者を排除した 382 00:20:50,840 --> 00:20:52,160 ミーアキャットだ 383 00:20:52,360 --> 00:20:56,920 あいつらは凶暴だと ドキュメンタリーで言ってた 384 00:20:57,120 --> 00:20:57,640 食らえ 385 00:20:58,200 --> 00:21:01,540 刑事 サムの遺体について… 386 00:21:01,740 --> 00:21:03,560 どこに行くの? 387 00:21:04,000 --> 00:21:04,480 関係ない 388 00:21:04,680 --> 00:21:08,800 関係ないどころか 私たちはチームのはずよ 389 00:21:15,240 --> 00:21:18,760 アレイナ 用があるなら言って 390 00:21:18,960 --> 00:21:19,520 ええ 391 00:21:19,760 --> 00:21:23,040 明日 スカイがカラザース邸で 392 00:21:23,240 --> 00:21:25,800 ウシ料理のイベントを開く 393 00:21:26,080 --> 00:21:28,800 また“土地の承認”を頼める? 394 00:21:29,160 --> 00:21:30,160 急だね 395 00:21:30,760 --> 00:21:32,280 マーガレットが謝礼を 396 00:21:32,480 --> 00:21:36,200 お金より 彼女の土地を返してほしい 397 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 答えはノー? 398 00:21:40,400 --> 00:21:44,560 ルーク・キャディが 私たちのオープン戦に来る 399 00:21:44,880 --> 00:21:46,420 会場はデッドロックの… 400 00:21:46,620 --> 00:21:47,780 実現しない 401 00:21:47,980 --> 00:21:51,880 レフトウィングで ハンターの鼻を明かして 402 00:21:52,080 --> 00:21:54,240 ハンターの鼻を明かせる 403 00:21:54,440 --> 00:21:56,000 もう 貸して 404 00:21:58,200 --> 00:21:59,200 ありがと 405 00:22:00,000 --> 00:22:00,960 どうよ 406 00:22:01,160 --> 00:22:03,120 ジェズ 仕方ない 407 00:22:03,440 --> 00:22:06,280 ミランダ マーガレットから連絡は? 408 00:22:06,480 --> 00:22:07,200 ない 409 00:22:07,400 --> 00:22:09,720 彼女がミランダに何の用? 410 00:22:10,200 --> 00:22:12,080 また あの島に? 411 00:22:12,360 --> 00:22:13,560 何のことだか 412 00:22:14,240 --> 00:22:15,200 何事? 413 00:22:16,680 --> 00:22:18,040 また連絡する 414 00:22:18,240 --> 00:22:19,880 彼女がピアスを? 415 00:22:20,080 --> 00:22:22,080 どうやって見つけた? 416 00:22:28,040 --> 00:22:32,640 念のため DNAテストの 会場を押さえる? 417 00:22:32,840 --> 00:22:36,040 アレイナに頼めば 役場を使えるけど 418 00:22:36,240 --> 00:22:38,400 彼女のメンタルが心配 419 00:22:38,600 --> 00:22:43,240 18~65歳の白人男性を リストアップしました 420 00:22:43,440 --> 00:22:46,760 プロファイルの該当者は 500人です 421 00:22:46,960 --> 00:22:48,240 500人も? 422 00:22:48,440 --> 00:22:50,720 基準のソースは掲示板です 423 00:22:50,920 --> 00:22:54,560 元FBIと新米ママが 参加してます 424 00:22:54,760 --> 00:22:57,520 それで 元FBIのジムによると 425 00:22:57,720 --> 00:23:00,560 男性の手口は銃殺 刺殺 絞殺 「犯罪 プロファイリング」 426 00:23:00,760 --> 00:23:02,280 女性は毒殺 427 00:23:02,480 --> 00:23:04,400 そうですよね? 428 00:23:04,960 --> 00:23:10,280 ええ それは私の経験や 習った内容と一致する 429 00:23:10,480 --> 00:23:12,960 ネットより歴史のある説よ 430 00:23:13,160 --> 00:23:16,520 アビー そのジムと話せる? 431 00:23:16,760 --> 00:23:18,600 彼は退会しました 432 00:23:18,800 --> 00:23:21,600 奥さんいわく “ぶっ壊れた”とか 433 00:23:21,800 --> 00:23:22,560 そう 434 00:23:25,600 --> 00:23:27,520 2人に聞いていい? 435 00:23:28,080 --> 00:23:29,160 何です? 436 00:23:30,640 --> 00:23:32,240 いえ 忘れて 437 00:23:33,120 --> 00:23:35,600 結局 テストはどうする? 438 00:23:35,800 --> 00:23:37,280 まだ保留よ 439 00:23:37,480 --> 00:23:40,400 対象を劇的に絞ったところで 440 00:23:40,600 --> 00:23:44,320 犯人が ご丁寧に 応じるはずない 441 00:23:44,520 --> 00:23:47,960 確かに 人を殺す時は身を潜める 442 00:23:51,200 --> 00:23:55,120 必ずしも そうとは限らない 443 00:24:15,080 --> 00:24:16,000 よし 444 00:24:44,680 --> 00:24:47,400 全員 何に笑ってんだ? 445 00:25:22,960 --> 00:25:24,080 テッド 446 00:25:25,800 --> 00:25:26,920 テッド 447 00:25:27,360 --> 00:25:28,960 テッド! 448 00:25:32,160 --> 00:25:35,760 ダメだ ダルシー もう手は貸せない 449 00:25:36,280 --> 00:25:39,480 フィルのクラブを 1ヵ月 出禁になった 450 00:25:39,680 --> 00:25:43,560 トレントの葬儀で メアリーの墓を壊した罰だ 451 00:25:43,760 --> 00:25:45,800 湖に魚はいる? 452 00:25:47,240 --> 00:25:48,080 コイ 453 00:25:48,520 --> 00:25:49,560 コイだけ? 454 00:25:51,720 --> 00:25:54,240 ああ 調査団が確かめた 455 00:25:54,440 --> 00:25:55,960 最大の体長は? 456 00:25:57,160 --> 00:26:00,120 大体 1メートルじゃ? 457 00:26:00,400 --> 00:26:01,760 なるほど 458 00:26:02,240 --> 00:26:07,240 そのサイズなら湖底の 大きな物体を動かせる? 459 00:26:07,440 --> 00:26:08,360 たぶん 460 00:26:09,440 --> 00:26:12,040 でも ここのは発育が悪い 461 00:26:12,360 --> 00:26:15,480 不法投棄で水が汚染されてる 462 00:26:15,880 --> 00:26:20,400 湖の中は車輪の残骸と ヤバいコイだらけだ 463 00:26:20,600 --> 00:26:22,960 じゃあ どうすれば… 464 00:26:23,680 --> 00:26:29,040 ヒツジの死骸のような 大きな物が打ち上がる? 465 00:26:29,720 --> 00:26:30,680 無理だ 466 00:26:31,200 --> 00:26:32,720 置くしかない 467 00:26:34,640 --> 00:26:40,120 湖で何かを置いたり 持ち出したりした人を見た? 468 00:26:40,840 --> 00:26:41,760 いいや 469 00:26:42,800 --> 00:26:47,240 でも死んだ家畜のことで 困ってるなら 470 00:26:47,600 --> 00:26:51,160 知り合いの ペットフード業者を紹介する 471 00:26:51,360 --> 00:26:52,760 もう結構よ 472 00:27:00,480 --> 00:27:02,520 “ハンナへ” 473 00:27:02,720 --> 00:27:06,880 “プロファイラーを 紹介してくれる?” 474 00:27:07,080 --> 00:27:10,040 “ダルシー・コリンズより” 475 00:27:23,800 --> 00:27:27,480 なあ もう何時間も待ってる 476 00:27:27,680 --> 00:27:30,400 スヴェグが飛行機を予約した 477 00:27:30,600 --> 00:27:33,040 グラスのDNAは解析中で… 478 00:27:33,240 --> 00:27:36,320 ジェイムズ サムのCTはまだ? 479 00:27:36,520 --> 00:27:38,320 そろそろ怒るわよ 480 00:27:38,520 --> 00:27:39,680 ウソだろ 481 00:27:39,880 --> 00:27:40,360 何を? 482 00:27:40,560 --> 00:27:42,760 タテガミ 割り込む気か? 483 00:27:42,960 --> 00:27:43,640 ええ 484 00:27:43,880 --> 00:27:47,720 私の要請は 社会的に意味がある 485 00:27:47,920 --> 00:27:50,560 社会的に意味があるのは… 486 00:27:50,760 --> 00:27:53,240 レディたち 騒がないで 487 00:27:53,440 --> 00:27:55,480 僕は今日 忙しい 488 00:27:55,680 --> 00:27:57,560 彼のせいで時の人だ 489 00:27:57,760 --> 00:28:02,680 人類学 昆虫学 生物学 ポッドキャスト界に加え 490 00:28:02,880 --> 00:28:04,360 TEDxから連絡が… 491 00:28:04,560 --> 00:28:05,800 サムの舌は… 492 00:28:06,000 --> 00:28:09,120 “テッド”が誰かなんて 知るかよ 493 00:28:09,320 --> 00:28:11,000 勘弁してくれ 494 00:28:11,200 --> 00:28:15,000 分かった 全員で結果を確認しよう 495 00:28:15,400 --> 00:28:16,880 まったく 496 00:28:17,080 --> 00:28:19,920 ほら 舌の謎の答えだ 497 00:28:21,680 --> 00:28:24,840 どこが? 私には分からない 498 00:28:25,480 --> 00:28:27,960 失敬 素人相手だったね 499 00:28:28,160 --> 00:28:31,280 脂肪の層に覆われた口腔は 500 00:28:31,480 --> 00:28:35,320 明らかに 筋肉の組織が欠落してる 501 00:28:36,520 --> 00:28:37,800 舌がない? 502 00:28:38,120 --> 00:28:40,200 おや 大正解だ 503 00:28:41,480 --> 00:28:43,920 どの事件も関連してる 504 00:28:44,120 --> 00:28:47,960 舌骨ぜっこつが折れてる点も 他の遺体と同じだ 505 00:28:48,160 --> 00:28:50,560 舌の処理は荒いが 506 00:28:50,760 --> 00:28:54,800 他の3件と同様 窒息する前に切られてる 507 00:28:57,040 --> 00:28:59,520 窒息の前に切られたって? 508 00:28:59,720 --> 00:29:03,320 文字どおり 窒息する前に舌を切られた 509 00:29:04,000 --> 00:29:07,160 さて ここの2本の前歯は… 510 00:29:07,360 --> 00:29:12,760 待って ジェイムズ 絞殺される何時間前のこと? 511 00:29:13,560 --> 00:29:14,840 3時間だ 512 00:29:15,840 --> 00:29:18,200 あれ? 言ったよな 513 00:29:18,960 --> 00:29:21,200 いいえ 聞いてない 514 00:29:21,400 --> 00:29:23,520 このスポンジ野郎も 515 00:29:23,720 --> 00:29:28,480 ド田舎フッティクラブ 麻薬カルテルの被害者だ 516 00:29:28,680 --> 00:29:31,920 だから薬毒物検査をして DNAを… 517 00:29:32,120 --> 00:29:35,440 あなたは 現実から目を背けてる 518 00:29:35,640 --> 00:29:39,400 イカれたクラブは マクガンガスの拠点だ 519 00:29:39,680 --> 00:29:41,560 DNAが検出される 520 00:29:41,960 --> 00:29:43,400 そうだろ? 521 00:29:43,600 --> 00:29:45,920 ツイてるね 刑事 522 00:29:46,120 --> 00:29:48,120 今 照合が終わって… 523 00:29:48,360 --> 00:29:49,520 それで? 524 00:29:49,720 --> 00:29:50,920 そんな 525 00:29:51,280 --> 00:29:52,680 結果は… 526 00:29:54,000 --> 00:29:55,320 チクショウ 527 00:29:55,520 --> 00:29:59,200 刑事 今すぐ方針を転換して 528 00:29:59,760 --> 00:30:03,040 このままじゃ犠牲者が増える 529 00:30:03,240 --> 00:30:06,960 じゃあ あんたの提案を 実行しよう 530 00:30:07,240 --> 00:30:09,120 DNAテストだ 531 00:30:09,320 --> 00:30:11,360 クラブの連中や船乗り 532 00:30:11,560 --> 00:30:15,200 パブに入り浸ってる連中も 調べる 533 00:30:15,400 --> 00:30:17,840 こうなったら大々的に… 534 00:30:18,040 --> 00:30:19,920 4人目よ 刑事 535 00:30:20,120 --> 00:30:22,400 3人とは桁が違う 536 00:30:22,600 --> 00:30:24,840 その… 感覚的にね 537 00:30:25,040 --> 00:30:27,480 どう考えても犯人は連… 538 00:30:27,680 --> 00:30:28,720 やめろ 539 00:30:29,120 --> 00:30:33,160 明日は署員総出で DNAテストをやる 540 00:30:33,360 --> 00:30:34,200 決まりだ 541 00:30:34,400 --> 00:30:35,480 私は嫌よ 542 00:30:35,680 --> 00:30:38,800 上司である私に従ってもらう 543 00:30:39,480 --> 00:30:41,040 スヴェグ 航空券を 544 00:30:41,920 --> 00:30:42,800 スヴェグは? 545 00:30:43,000 --> 00:30:44,880 スヴェグは寝てます 546 00:30:45,680 --> 00:30:47,880 たたき起こしに行く 547 00:30:48,080 --> 00:30:49,760 デカ目 おいで 548 00:30:51,680 --> 00:30:54,000 すみません 行かなきゃ 549 00:30:54,240 --> 00:30:55,160 ごめんなさい 550 00:30:55,360 --> 00:30:56,640 TEDxだぞ 551 00:30:57,360 --> 00:31:00,680 よく知らないが テッドの進化版? 552 00:31:01,080 --> 00:31:02,480 じゃあ ありがと 553 00:31:04,360 --> 00:31:05,880 コリンズ 554 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 ハイタッチ 555 00:31:08,480 --> 00:31:09,680 時間切れだ 556 00:31:19,640 --> 00:31:22,760 “誰かと思えば! 久しぶり” 557 00:31:24,560 --> 00:31:26,800 “プロファイラー ダニエラ・ケルマン” 558 00:31:28,760 --> 00:31:31,440 “ところで元気? キス&ハグ” 559 00:31:44,200 --> 00:31:46,840 もうすぐ終結だ ブッシュ 560 00:31:47,040 --> 00:31:50,360 そのために真実の扉を こじ開ける 561 00:31:50,560 --> 00:31:52,880 ボスに報告しなきゃ 562 00:31:53,440 --> 00:31:55,760 私から電話すべき? 563 00:31:56,400 --> 00:31:59,800 もうすぐ 自動で電気が消える 564 00:32:00,000 --> 00:32:03,360 10ドルをやるから ここに泊めて アデル 565 00:32:04,120 --> 00:32:05,080 ごゆっくり 566 00:32:30,880 --> 00:32:32,120 メッセージを 567 00:32:32,640 --> 00:32:34,880 ケルマン博士 警部の… 568 00:32:35,080 --> 00:32:37,400 コリンズ刑事と申します 569 00:32:37,600 --> 00:32:42,840 実は4件の殺人について 連絡を差し上げました 570 00:32:43,280 --> 00:32:46,280 私が思うに この犯人は… 571 00:32:46,680 --> 00:32:49,920 とにかく誰か… あなたと話したくて 572 00:32:50,120 --> 00:32:52,360 お返事を待ってます 573 00:32:52,560 --> 00:32:54,080 それじゃ また… 574 00:32:54,280 --> 00:32:56,680 何してるの ダルシー 575 00:33:03,960 --> 00:33:07,640 ピンクフラッグ・ラジオの ハミッシュです 576 00:33:07,840 --> 00:33:11,840 本日のごちそう祭フィースティバルの 予定を紹介します 577 00:33:12,080 --> 00:33:16,120 “キノコ森でめい想” “エレキ・クケリ” 578 00:33:16,320 --> 00:33:19,440 スカイ・オドワイヤーの “獣のはりつけ” 579 00:33:19,640 --> 00:33:23,760 “ジェズのピノ&ポート”は チケット販売中です 580 00:33:24,320 --> 00:33:28,680 次に 僕のような 地元の白人男性は- “すべての男性に DNAテストを実施” 581 00:33:29,120 --> 00:33:32,040 役場でDNAテストを 受けましょう 582 00:33:32,240 --> 00:33:34,240 ついでにディーナの… 583 00:33:34,440 --> 00:33:36,480 もう勘弁して 584 00:33:43,160 --> 00:33:44,960 どうも ダニエ… 585 00:33:45,160 --> 00:33:48,000 ケルマン博士 お待ちしてました 586 00:33:49,920 --> 00:33:52,600 あなたは鳥の世話係? 587 00:33:53,280 --> 00:33:54,440 いつ戻る? 588 00:33:57,160 --> 00:33:58,120 なるほど 589 00:33:59,880 --> 00:34:03,120 行き先はフェスティバル? 590 00:34:03,640 --> 00:34:05,040 フィースティバル? 591 00:34:11,040 --> 00:34:13,520 DNAテストは右です 592 00:34:13,760 --> 00:34:16,060 また ディーナ・テス… 593 00:34:16,260 --> 00:34:18,640 テッツィングの個展は左です 594 00:34:18,840 --> 00:34:20,140 協力に感謝する 595 00:34:20,340 --> 00:34:21,960 仕方なくよ 596 00:34:22,160 --> 00:34:24,720 警察のせいで金縛り状態 597 00:34:24,920 --> 00:34:27,960 楽しんで きっと気に入る 598 00:34:29,080 --> 00:34:31,500 ペンで刺しても目覚めない 599 00:34:31,700 --> 00:34:35,600 最近は保険で メンタルケアを受けられる 600 00:34:35,800 --> 00:34:38,320 あのイモ男は何を? 601 00:34:38,600 --> 00:34:41,020 町民の務めだ ミーガン 602 00:34:41,220 --> 00:34:42,060 メーガン 603 00:34:42,260 --> 00:34:46,620 公選された役人と違い 死者を悼んでる 604 00:34:46,820 --> 00:34:50,320 今回のDNA検査に不安は? 605 00:34:50,520 --> 00:34:53,080 後ろめたいことはない 606 00:34:53,400 --> 00:34:55,800 こっちだ 白人男性 607 00:34:56,080 --> 00:34:58,060 お口をグリグリする 608 00:34:58,260 --> 00:34:59,640 レッツゴー! 609 00:35:00,200 --> 00:35:01,020 まったく 610 00:35:01,220 --> 00:35:03,120 私の後に続けて 611 00:35:03,320 --> 00:35:06,320 お口 グリグリ お口 グリグリ… 612 00:35:06,520 --> 00:35:08,560 ほら みんなも一緒に 613 00:35:09,280 --> 00:35:11,440 “DNAテスト” 614 00:35:24,040 --> 00:35:25,520 次の方 615 00:35:31,040 --> 00:35:31,920 どうも 616 00:35:34,400 --> 00:35:37,960 じゃあ 口を開けて マクガンガスさん 617 00:35:45,360 --> 00:35:48,840 “キノコ森でめい想” 618 00:35:53,320 --> 00:35:56,080 ご自身のペースで楽しんで 619 00:36:02,400 --> 00:36:03,600 最高だった 620 00:36:05,920 --> 00:36:06,540 ダルシーだ 621 00:36:06,740 --> 00:36:07,400 やあ 622 00:36:07,600 --> 00:36:09,440 役場に行こうか? 623 00:36:09,680 --> 00:36:11,120 ええ お願い 624 00:36:11,320 --> 00:36:13,600 ジェズ 来場者の名簿は? 625 00:36:13,800 --> 00:36:14,620 あるよ 626 00:36:14,820 --> 00:36:16,480 ケルマン博士は? 627 00:36:16,880 --> 00:36:19,840 ダニエラはプレミアム客だ 628 00:36:20,040 --> 00:36:22,640 彼女の次の予定は? 629 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 630 00:36:37,160 --> 00:36:40,540 これを運ぶついでに ジェイムズと会う? 631 00:36:40,740 --> 00:36:45,400 ええ もちろん 彼は私の婚約者だもの 632 00:36:45,640 --> 00:36:47,240 それじゃ 633 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 すばらしい 634 00:36:48,800 --> 00:36:51,540 僕はデッドロック高校に 転入した… 635 00:36:51,740 --> 00:36:53,020 知ってる 636 00:36:53,220 --> 00:36:55,640 “ダブル母ちゃんのトム”だ 637 00:36:56,680 --> 00:36:57,880 うまいね 638 00:36:58,080 --> 00:37:01,280 トムにロニー ドルフまで何を? 639 00:37:01,480 --> 00:37:04,560 未成年は親の同意が必要だよ 640 00:37:04,880 --> 00:37:08,180 カラム 君の弟は何しに来たの? 641 00:37:08,380 --> 00:37:09,660 貼り紙を見た 642 00:37:09,860 --> 00:37:10,640 何て? 643 00:37:12,600 --> 00:37:16,180 男性全員じゃなく 18歳以上だけだ 644 00:37:16,380 --> 00:37:18,680 少年たちは お帰り 645 00:37:22,120 --> 00:37:23,200 スティーヴ 646 00:37:33,440 --> 00:37:36,440 刑事 いくつか質問があって… 647 00:37:36,640 --> 00:37:38,160 今度ね ミーガン 648 00:37:38,480 --> 00:37:40,000 メーガンよ 649 00:37:42,640 --> 00:37:44,600 タテガミ警部補は? 650 00:37:45,400 --> 00:37:47,400 結構 こするね 651 00:37:49,280 --> 00:37:51,440 “獣のはりつけ”に行く? 652 00:37:54,040 --> 00:37:55,440 ウシを焼く 653 00:37:58,040 --> 00:38:01,160 各部位を使った 12品のコースだ 654 00:38:02,360 --> 00:38:03,520 肛門は? 655 00:38:03,760 --> 00:38:07,320 もっと上品な名前で振る舞う 656 00:38:07,840 --> 00:38:11,320 券が余ってるから 今夜 暇なら… 657 00:38:11,520 --> 00:38:12,880 荷造りをする 658 00:38:13,480 --> 00:38:14,180 帰るの? 659 00:38:14,380 --> 00:38:18,240 捜査を終わらせて 明日 北に向かう 660 00:38:18,440 --> 00:38:19,640 残念だ 661 00:38:20,480 --> 00:38:21,760 あっそ 名前は? 662 00:38:22,360 --> 00:38:24,660 レイ・マクリントックだ 663 00:38:24,860 --> 00:38:27,600 ベーカリーの店員で 小屋に送った 664 00:38:27,800 --> 00:38:29,840 ジョーン 鑑賞じゃなく捜査よ 665 00:38:30,040 --> 00:38:32,280 もし気が変わったら… 666 00:38:32,480 --> 00:38:34,640 コリンズは何を? 667 00:38:34,880 --> 00:38:36,480 おい タテガミ 668 00:38:36,680 --> 00:38:37,800 彼女は? 669 00:38:38,760 --> 00:38:39,320 やあ 670 00:38:41,160 --> 00:38:42,560 僕は係じゃない 671 00:38:43,760 --> 00:38:44,640 悪いね 672 00:39:01,440 --> 00:39:04,120 どうも はじめまして 673 00:39:04,320 --> 00:39:07,960 ケルマン博士 私はコリンズ刑事で… 674 00:39:08,160 --> 00:39:09,360 知ってる 675 00:39:10,080 --> 00:39:15,360 最初の遺体が出た時点で ペンギン島に行くべきだった 676 00:39:15,840 --> 00:39:17,020 なぜ連絡先を? 677 00:39:17,220 --> 00:39:20,040 シドニーの知人に聞きました 678 00:39:20,520 --> 00:39:22,360 お話があります 679 00:39:29,160 --> 00:39:32,720 捜査の過程で 被害者は3人から… 680 00:39:32,920 --> 00:39:35,400 せっかくの休暇中に… 681 00:39:35,600 --> 00:39:36,320 4人に 682 00:39:42,320 --> 00:39:43,200 あの… 683 00:39:47,920 --> 00:39:49,560 事件の期間は? 684 00:39:52,560 --> 00:39:55,760 5年間で手口も同じです 685 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 パターン化してます 686 00:40:01,760 --> 00:40:03,000 どうぞ 687 00:40:03,760 --> 00:40:04,440 私が… 688 00:40:04,640 --> 00:40:05,400 はい 689 00:40:09,040 --> 00:40:10,560 首を絞めてます 690 00:40:12,800 --> 00:40:13,920 おい! 691 00:40:14,120 --> 00:40:19,020 遊んでる暇があれば 900人分の舌をまさぐれ 692 00:40:19,220 --> 00:40:20,020 彼女の相棒? 693 00:40:20,220 --> 00:40:21,160 - いいや - 一応 694 00:40:21,760 --> 00:40:23,920 あんたは愛人か? 695 00:40:24,120 --> 00:40:25,440 ここはレストラン? 696 00:40:25,680 --> 00:40:27,120 そうじゃない 697 00:40:27,320 --> 00:40:30,720 ダニエラ・ケルマン博士は プロファイラーよ 698 00:40:30,920 --> 00:40:32,560 そんなの必要ない 699 00:40:32,800 --> 00:40:35,140 こっちにはスヴェグがいる 700 00:40:35,340 --> 00:40:40,360 あいつは900人のために 犬用の検査キットを集めた 701 00:40:40,560 --> 00:40:42,480 時間のムダだわ 702 00:40:42,680 --> 00:40:46,360 犯人が のこのこ 検査に来るわけない 703 00:40:46,560 --> 00:40:48,520 勝手に ほざいてな 704 00:40:48,840 --> 00:40:52,160 殺害の3時間前に 舌を切ってる 705 00:40:52,560 --> 00:40:56,480 遺体の運搬は スループという船の一種で… 706 00:40:56,680 --> 00:40:57,640 帆船でしょ 707 00:40:57,840 --> 00:40:59,440 私も知ってます 708 00:40:59,640 --> 00:41:05,000 犯人は船で被害者を連れ出し 折を見て 舌を切ったかと 709 00:41:05,400 --> 00:41:07,520 愉快犯ね 舌はどこ? 710 00:41:07,880 --> 00:41:09,480 きっと保管してます 711 00:41:09,680 --> 00:41:10,960 戦利品ね 712 00:41:11,160 --> 00:41:12,080 違う 713 00:41:13,000 --> 00:41:15,120 本星はマクガンガスだ 714 00:41:15,320 --> 00:41:18,880 ヤツはド田舎フッティクラブ 麻薬カルテルの… 715 00:41:19,080 --> 00:41:21,600 彼女のことは 無視してください 716 00:41:21,800 --> 00:41:24,620 3人は浜で発見されました 717 00:41:24,820 --> 00:41:27,840 我々が あらぬ人物を疑うと- 718 00:41:28,040 --> 00:41:32,280 犯人は容疑者の遺体を 岸に置いたんです 719 00:41:32,680 --> 00:41:33,640 なるほど 720 00:41:34,920 --> 00:41:35,760 相手は連… 721 00:41:35,960 --> 00:41:36,540 よせ 722 00:41:36,740 --> 00:41:39,000 それ以上 しゃべるな 723 00:41:40,840 --> 00:41:42,360 連続殺人犯です 724 00:41:45,120 --> 00:41:46,000 違う 725 00:41:46,200 --> 00:41:47,320 そうじゃない 726 00:41:47,520 --> 00:41:50,180 元凶はド田舎カルテルだ 727 00:41:50,380 --> 00:41:53,400 ある男が裏で糸を引いてる 728 00:41:53,600 --> 00:41:57,500 殺人セミナーも結構だが 解決済みだ 729 00:41:57,700 --> 00:41:58,920 解決してない 730 00:41:59,800 --> 00:42:00,640 スコット 731 00:42:01,160 --> 00:42:03,680 久しぶり 元気か? 732 00:42:04,560 --> 00:42:07,120 実は いい知らせがある 733 00:42:07,560 --> 00:42:09,500 捜査は大詰めだ 734 00:42:09,700 --> 00:42:12,840 ちょっと待って 電波が悪い 735 00:42:13,160 --> 00:42:14,320 あの… 736 00:42:15,040 --> 00:42:17,800 署に行って 話の続きを? 737 00:42:18,000 --> 00:42:20,840 まさか 関わりたくない 738 00:42:21,920 --> 00:42:23,320 どうすれば? 739 00:42:23,520 --> 00:42:26,540 私は“獣のはりつけ”に 行かなきゃ 740 00:42:26,740 --> 00:42:29,800 鼻から尻尾までのコースよ 741 00:42:30,200 --> 00:42:32,520 胃袋のウェハースもある 742 00:42:38,680 --> 00:42:40,540 スコット 待って 743 00:42:40,740 --> 00:42:41,620 クソッ 744 00:42:41,820 --> 00:42:43,020 切らないで 745 00:42:43,220 --> 00:42:45,180 電波の入る所に行く 746 00:42:45,380 --> 00:42:46,760 スコット? 747 00:42:47,320 --> 00:42:48,280 もう! 748 00:42:48,560 --> 00:42:50,140 いい加減にしろ 749 00:42:50,340 --> 00:42:51,280 邪魔だ 750 00:42:51,480 --> 00:42:54,080 いや 連絡を待ってた 751 00:42:54,360 --> 00:42:55,920 そうだよ ああ 752 00:42:56,120 --> 00:42:59,120 私のアソコは凍りついて 753 00:42:59,320 --> 00:43:02,240 1000年くらい閉ざされそう 754 00:43:02,440 --> 00:43:04,160 私の伝言を聞いた? 755 00:43:05,360 --> 00:43:07,560 ボス もう戻れる 756 00:43:07,880 --> 00:43:09,760 飛行機も予約した 757 00:43:10,680 --> 00:43:11,520 何? 758 00:43:12,880 --> 00:43:13,640 待って 759 00:43:14,480 --> 00:43:15,920 意味が分からない 760 00:43:16,800 --> 00:43:18,400 なぜ戻れないの? 761 00:43:20,440 --> 00:43:22,520 やることは済ませた 762 00:43:23,320 --> 00:43:25,400 スコット 切らないで 763 00:44:09,880 --> 00:44:10,760 失礼 764 00:44:11,200 --> 00:44:12,440 間に合ったわね 765 00:44:12,640 --> 00:44:16,600 胃袋のウェハースを 食べてみたい 766 00:44:16,800 --> 00:44:17,400 ええ 767 00:44:18,720 --> 00:44:20,120 私の赤ワイン? 768 00:44:20,320 --> 00:44:22,760 エディの分だ 来てる? 769 00:44:23,040 --> 00:44:23,800 いいえ 770 00:44:24,000 --> 00:44:25,320 いない? そうか 771 00:44:25,520 --> 00:44:28,240 オードブルが4分も遅れてる 772 00:44:28,440 --> 00:44:30,400 すぐ出てくるよ 773 00:44:31,840 --> 00:44:32,520 睾丸こうがんは? 774 00:44:33,560 --> 00:44:35,080 今は結構 775 00:44:36,720 --> 00:44:42,120 一生 このド田舎から 出られないってことか 776 00:44:46,280 --> 00:44:47,320 ウイスキーサワー 777 00:44:58,400 --> 00:44:59,200 以上? 778 00:44:59,400 --> 00:45:00,560 カード払いで 779 00:45:04,600 --> 00:45:05,840 隣に座っても? 780 00:45:07,240 --> 00:45:08,960 私はノラ・ジョーンズ 781 00:45:09,560 --> 00:45:12,640 祭りを見に来たの おごるわ 782 00:45:17,520 --> 00:45:21,080 マーガレットと旦那さんは そっくりね 783 00:45:23,600 --> 00:45:26,480 彼女の弟のウィリアムか 784 00:45:27,840 --> 00:45:29,960 視界が悪すぎる 785 00:45:30,160 --> 00:45:31,760 ミランダ・ホスキンス 786 00:45:31,960 --> 00:45:32,760 まずい 787 00:45:34,160 --> 00:45:35,320 私はマーガレット 788 00:45:35,520 --> 00:45:38,440 お嬢さんに話があるの 789 00:45:38,640 --> 00:45:39,120 あそこには… 790 00:45:39,320 --> 00:45:41,920 奨学金の申請を忘れてる 791 00:45:42,160 --> 00:45:42,680 はい? 792 00:45:42,880 --> 00:45:44,920 期限は先週の金曜よ 793 00:45:45,440 --> 00:45:48,740 高校での評判は聞いてる 794 00:45:48,940 --> 00:45:53,080 “慈しみの会サークル・オブ・マーシー”は ホバート屈指の学校よ 795 00:45:53,280 --> 00:45:58,160 私のお金に値する女の子は あなた以外にいない 796 00:45:58,360 --> 00:45:59,280 興味は? 797 00:45:59,480 --> 00:46:01,440 彼女は興味津々だよ 798 00:46:01,640 --> 00:46:03,280 すばらしい 799 00:46:03,680 --> 00:46:06,880 案内を送るから いずれ見学へ 800 00:46:08,000 --> 00:46:11,440 私はミランダのいとこで フェイの娘よ 801 00:46:12,000 --> 00:46:13,280 私も貧乏なの 802 00:46:14,920 --> 00:46:16,400 気に入った 803 00:46:17,600 --> 00:46:18,880 ママは元気? 804 00:46:20,480 --> 00:46:22,120 私がもらう 805 00:46:22,560 --> 00:46:24,200 行って ヤギ君 806 00:46:24,880 --> 00:46:27,960 ミランダ 一緒に幸せを目指しましょ 807 00:46:28,160 --> 00:46:29,200 頑張って 808 00:46:31,080 --> 00:46:32,840 何さ 感謝してよ 809 00:46:33,560 --> 00:46:35,560 土地代だと思えば? 810 00:46:37,720 --> 00:46:39,800 なんでスニーカー? 811 00:46:40,000 --> 00:46:42,640 急がないと睾丸が冷める 812 00:46:50,680 --> 00:46:52,280 ワインをちょうだい 813 00:46:52,800 --> 00:46:53,280 ええ 814 00:46:53,920 --> 00:46:54,680 私が 815 00:46:54,880 --> 00:46:56,080 どなたでも 816 00:46:56,800 --> 00:46:58,080 遺体を見つけた 817 00:46:58,360 --> 00:46:59,680 君が発見者? 818 00:47:01,600 --> 00:47:04,920 まるで 捨てそびれたコンドームよ 819 00:47:05,680 --> 00:47:07,040 ダルシーも飲む? 820 00:47:09,040 --> 00:47:10,360 犯人像ですが- 821 00:47:10,880 --> 00:47:15,560 彼は大柄な男性を ワイヤ1本で殺害してます 822 00:47:15,760 --> 00:47:16,600 屈強で… 823 00:47:16,800 --> 00:47:20,360 今回のために 週2000ドルで鳥の世話を… 824 00:47:20,560 --> 00:47:23,160 肉体労働者か漁師では? 825 00:47:23,360 --> 00:47:24,920 それかフットボールの… 826 00:47:25,120 --> 00:47:25,920 もういい 827 00:47:26,120 --> 00:47:27,520 どうか協力を 828 00:47:27,720 --> 00:47:29,920 私より自分の相棒に… 829 00:47:30,160 --> 00:47:32,000 正式には違います 830 00:47:32,560 --> 00:47:36,760 この連続殺人犯は デッドロックで はじけてる 831 00:47:36,960 --> 00:47:41,560 あなたと相棒の様子じゃ ナメられて当然ね 832 00:47:50,120 --> 00:47:55,360 ところで今夜は 私ばっかり話してるよな? 833 00:47:56,200 --> 00:47:58,840 あんたの話は? ノリ 834 00:47:59,040 --> 00:48:00,600 ノーレイ? モーレ… 835 00:48:00,800 --> 00:48:04,800 私は離婚して 猫を飼った もう行かなきゃ 836 00:48:08,240 --> 00:48:09,400 いつもの 837 00:48:10,720 --> 00:48:13,040 おや おや おや 838 00:48:13,480 --> 00:48:15,880 クソ野郎の登場だ 839 00:48:27,760 --> 00:48:28,840 大丈夫? 840 00:48:29,760 --> 00:48:30,600 話して 841 00:48:38,640 --> 00:48:40,240 ありがとう 842 00:48:40,560 --> 00:48:42,600 今夜は特別な日です 843 00:48:42,880 --> 00:48:46,240 父のサムは パブを経営してました 844 00:48:46,440 --> 00:48:48,080 料理人一家です 845 00:48:48,760 --> 00:48:51,560 世界の名店で修業しましたが 846 00:48:51,760 --> 00:48:55,480 食への愛は 彼の元で育まれました 847 00:48:56,080 --> 00:48:57,080 父です 848 00:49:02,760 --> 00:49:06,520 友人には 口止めされたんですが 849 00:49:06,800 --> 00:49:09,280 秘密を抱えきれません 850 00:49:09,560 --> 00:49:12,840 昨日 父の遺体が 湖で見つかりました 851 00:49:13,600 --> 00:49:15,320 ピクルス状態でね 852 00:49:15,720 --> 00:49:18,000 ウソでしょ スカイ 853 00:49:18,760 --> 00:49:19,760 知ってたの? 854 00:49:20,000 --> 00:49:22,840 父は数年前 家を出ました 855 00:49:23,040 --> 00:49:27,080 幸い 母と私を 捨てたわけではなく 856 00:49:27,280 --> 00:49:31,240 彼は溺れて ずっと近くにいたようです 857 00:49:31,920 --> 00:49:34,720 湖底に埋もれてました 858 00:49:37,240 --> 00:49:38,040 では- 859 00:49:39,880 --> 00:49:41,240 乾杯しましょう 860 00:49:42,360 --> 00:49:43,320 サムに 861 00:49:43,680 --> 00:49:44,600 サムに 862 00:49:45,240 --> 00:49:46,400 愛してる 863 00:49:54,840 --> 00:49:56,600 電話に出なきゃ 864 00:50:02,560 --> 00:50:05,400 マイク 落ち着いて… 865 00:50:07,480 --> 00:50:08,640 彼女が? 866 00:50:15,200 --> 00:50:16,320 いないよ 867 00:50:16,640 --> 00:50:17,720 彼女の携帯 868 00:50:18,560 --> 00:50:19,920 泥酔してた 869 00:50:20,360 --> 00:50:23,040 イスが小便臭い 彼女かな? 870 00:50:23,240 --> 00:50:24,120 どこへ? 871 00:50:24,880 --> 00:50:25,920 質問に答えて 872 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 シャレル 873 00:50:27,440 --> 00:50:29,480 フィルと船に向かった 874 00:50:29,680 --> 00:50:32,400 今頃 バス海峡でヤッてる 875 00:50:33,560 --> 00:50:35,200 あいつはダメだよ 876 00:50:37,560 --> 00:50:39,520 警察は知らん顔ね 877 00:50:40,480 --> 00:50:42,200 やめろってば 878 00:50:42,400 --> 00:50:45,240 私に触るな その手を… 879 00:50:45,440 --> 00:50:46,640 何なんだ 880 00:50:47,520 --> 00:50:49,200 私は触ってない 881 00:50:49,400 --> 00:50:52,520 さっさと失せろ クソ野郎が 882 00:50:53,320 --> 00:50:54,800 フィル 彼女は? 883 00:50:55,000 --> 00:50:59,080 あいつは俺を殴り 船を盗もうとしてる 884 00:50:59,280 --> 00:51:00,840 どういう魂胆で- 885 00:51:01,040 --> 00:51:04,480 酔った彼女を 船に連れ込んだの? 886 00:51:04,680 --> 00:51:07,880 シェーン・ヘイスティングスに 報告する 887 00:51:08,080 --> 00:51:11,040 署の女どもは終わりだ! 888 00:51:11,360 --> 00:51:14,800 待ってろ ブッシュ 死なせはしない 889 00:51:15,000 --> 00:51:16,160 迎えに行く 890 00:51:17,280 --> 00:51:19,640 あばよ ド田舎ロック 891 00:51:19,840 --> 00:51:22,760 目障りなクズの吹きだまりだ 892 00:51:22,960 --> 00:51:23,720 何を? 893 00:51:24,040 --> 00:51:28,720 キューバに行って 太陽の下でモヒートを飲む 894 00:51:28,920 --> 00:51:31,680 全然 進んでないけど? 895 00:51:34,680 --> 00:51:35,520 下りて 896 00:51:35,840 --> 00:51:36,760 下りなさい 897 00:51:37,080 --> 00:51:39,280 私に捕まる前に下りて 898 00:51:39,480 --> 00:51:39,960 嫌だ 899 00:51:40,200 --> 00:51:42,800 じゃあ 私がそっちに行く 900 00:51:43,040 --> 00:51:44,680 どうなってる? 901 00:51:45,520 --> 00:51:47,400 早く船を下りて 902 00:51:47,840 --> 00:51:48,800 下りろ! 903 00:51:49,680 --> 00:51:52,480 なんで こんなに滑るの? 904 00:51:53,000 --> 00:51:54,280 戻りなさい 905 00:51:54,480 --> 00:51:55,200 嫌だ 906 00:51:59,560 --> 00:52:00,320 やめろ 907 00:52:00,520 --> 00:52:01,320 戻って 908 00:52:02,040 --> 00:52:02,960 やめなさい 909 00:52:04,880 --> 00:52:06,000 死んだ 910 00:52:06,200 --> 00:52:07,120 自力で… 911 00:52:07,320 --> 00:52:09,000 死体だから動けない 912 00:52:21,080 --> 00:52:23,720 尻に触るな この変態 913 00:52:25,800 --> 00:52:28,880 あんたのせいで 足の爪が剥がれた 914 00:52:29,080 --> 00:52:30,720 本当に不愉快 915 00:52:35,720 --> 00:52:37,240 なぜマスコミに? 916 00:52:37,720 --> 00:52:38,280 何? 917 00:52:38,480 --> 00:52:43,640 私の部下や妻を 内通者呼ばわりしたくせに 918 00:52:43,840 --> 00:52:47,840 自分はパブで 記者と飲み明かしてる 919 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 いいから黙ってて 920 00:52:50,800 --> 00:52:52,080 うるさい 921 00:52:53,600 --> 00:52:58,560 あなたは この町を ゲップや尿まみれにして 922 00:52:58,760 --> 00:53:01,680 汚い足と半パンで 踏みにじった 923 00:53:01,880 --> 00:53:02,920 七分丈だ 924 00:53:03,240 --> 00:53:06,480 “よう 諸君 エディ・レッドクリフだ” 925 00:53:06,680 --> 00:53:10,200 “麻薬カルテルの仕業に 決まってる” 926 00:53:10,400 --> 00:53:13,000 “私は口汚いカウボーイだ” 927 00:53:13,200 --> 00:53:15,960 “ダーウィンに 凱旋してやる” 928 00:53:16,440 --> 00:53:17,640 実際は? 929 00:53:18,480 --> 00:53:21,840 あなたの言動を振り返ると 930 00:53:22,040 --> 00:53:26,680 最も簡単かつ強引な方法で 幕を引こうとしてる 931 00:53:27,880 --> 00:53:30,120 あなたは帰りたいの? 932 00:53:30,320 --> 00:53:31,160 そうだ! 933 00:53:31,520 --> 00:53:33,000 そのとおりだ 934 00:53:33,200 --> 00:53:34,480 なら帰れば? 935 00:53:34,760 --> 00:53:38,600 下着をまとめて 飛行機に乗りなさい 936 00:53:38,800 --> 00:53:40,960 チームに捨てられた 937 00:53:41,160 --> 00:53:41,640 なぜ? 938 00:53:41,840 --> 00:53:44,160 相棒を殺したから 939 00:53:45,880 --> 00:53:46,760 分かった? 940 00:53:48,360 --> 00:53:49,440 何て? 941 00:53:51,600 --> 00:53:52,640 ブッシュだ 942 00:53:54,440 --> 00:53:56,800 あいつとは親友だった 943 00:53:57,480 --> 00:53:59,360 最高の相棒だ 944 00:54:00,920 --> 00:54:03,120 ヤツはワニに襲われた 945 00:54:04,360 --> 00:54:05,680 でも私は… 946 00:54:06,360 --> 00:54:09,040 ヤツのそばを離れて- 947 00:54:10,000 --> 00:54:11,880 パブで小便をしてた 948 00:54:14,160 --> 00:54:16,200 みんなに恨まれてる 949 00:54:16,840 --> 00:54:18,080 仲間や- 950 00:54:18,920 --> 00:54:20,720 奥さんのホリーにも 951 00:54:22,280 --> 00:54:24,400 ここで活躍すれば- 952 00:54:24,800 --> 00:54:28,280 見直してもらえると思った 953 00:54:31,160 --> 00:54:33,000 みんなが正しい 954 00:54:34,120 --> 00:54:35,120 私は- 955 00:54:36,360 --> 00:54:37,960 出来損ないだ 956 00:54:41,840 --> 00:54:43,240 心の底から- 957 00:54:44,720 --> 00:54:47,000 相棒の件は同情する 958 00:54:49,560 --> 00:54:51,360 あと さっきの- 959 00:54:51,800 --> 00:54:53,880 モノマネのことも謝りたい 960 00:54:54,080 --> 00:54:56,080 あれは ひどかった 961 00:54:56,520 --> 00:54:57,800 追い打ちだ 962 00:54:58,000 --> 00:54:59,280 分かってる 963 00:55:06,680 --> 00:55:08,080 キスする気? 964 00:55:08,280 --> 00:55:10,240 慰めようとしてるの 965 00:55:10,440 --> 00:55:11,280 ぶち壊しよ 966 00:55:11,480 --> 00:55:13,000 あんたって人は… 967 00:55:13,200 --> 00:55:14,240 もういい 968 00:55:14,680 --> 00:55:15,760 やめて 969 00:55:21,080 --> 00:55:21,920 ねえ 970 00:55:25,600 --> 00:55:27,760 相手は連続殺人犯よ 971 00:55:28,000 --> 00:55:33,280 また否定したら 海に突き落として ふやかす 972 00:55:35,840 --> 00:55:37,280 この男は- 973 00:55:37,640 --> 00:55:41,920 私の目を欺き 5年間も町に潜んでた 974 00:55:42,480 --> 00:55:46,320 図書館で 同じ本を借りてるかも 975 00:55:48,080 --> 00:55:50,040 客観的な視点が要る 976 00:55:52,120 --> 00:55:53,520 相棒が必要よ 977 00:55:54,880 --> 00:55:56,640 お二人とも 978 00:55:57,160 --> 00:55:58,080 失礼 979 00:55:59,000 --> 00:56:01,440 夢で走ってるみたい 980 00:56:02,560 --> 00:56:05,920 ラボにDNAを 届けてきました 981 00:56:06,200 --> 00:56:08,640 スループの血痕は? 982 00:56:08,840 --> 00:56:11,960 被害者もサンプルも 該当しません 983 00:56:12,160 --> 00:56:15,720 ところで殺害現場は スループですよね? 984 00:56:15,920 --> 00:56:18,040 大柄の男性を運ぶには 985 00:56:18,240 --> 00:56:21,200 波止場が高く 船が低すぎるかと 986 00:56:21,400 --> 00:56:22,840 とても低い 987 00:56:23,040 --> 00:56:25,440 仮に運べたとしても 988 00:56:25,640 --> 00:56:29,800 被害者は抵抗し 防御創が残るはずです 989 00:56:30,160 --> 00:56:31,840 それがないので 990 00:56:32,040 --> 00:56:36,040 リラックスした状態で 乗船したと思われます 991 00:56:36,640 --> 00:56:42,280 サムは解析中ですが 薬毒物検査の結果を見直すと 992 00:56:42,480 --> 00:56:48,040 レイサム兄弟はもちろん ロッドからも薬物が出ました 993 00:56:48,520 --> 00:56:52,440 変ですよね 彼は町長で名士なのに 994 00:56:52,640 --> 00:56:54,680 これが更新版です 995 00:56:54,880 --> 00:56:56,840 新しい報告書? 996 00:56:57,040 --> 00:57:00,080 薬物の濃度まで分かります 997 00:57:00,720 --> 00:57:02,080 あなたが要請を? 998 00:57:02,280 --> 00:57:03,920 いいえ 刑事です 999 00:57:04,120 --> 00:57:06,760 カルテル説の裏づけとして 1000 00:57:07,920 --> 00:57:10,240 また足の爪が剥がれた 1001 00:57:10,440 --> 00:57:11,800 この数値は? 1002 00:57:12,040 --> 00:57:13,280 高いです 1003 00:57:15,000 --> 00:57:19,280 3人の被害者から ペントバルビタールが出た 1004 00:57:19,560 --> 00:57:22,560 待って ペントファビタルって? 1005 00:57:22,760 --> 00:57:24,080 鎮静剤よ 1006 00:57:25,760 --> 00:57:26,840 男じゃない 1007 00:57:27,960 --> 00:57:28,720 何? 1008 00:57:30,280 --> 00:57:32,640 男は毒殺しない 1009 00:57:34,440 --> 00:57:35,720 犯人は女よ 1010 00:57:42,920 --> 00:57:44,480 よし 分かった 1011 00:57:45,640 --> 00:57:47,440 こうしよう 1012 00:57:47,680 --> 00:57:49,160 アスピリンと- 1013 00:57:49,360 --> 00:57:54,480 筒に入った錠剤で 小便が濃くなるやつを買え 1014 00:57:54,680 --> 00:57:58,320 それを 2リットルのコーラで飲む 1015 00:57:59,040 --> 00:58:01,040 いいですが なぜ? 1016 00:58:01,640 --> 00:58:06,520 こいつが地図も持たず 迷宮をさまよってる 1017 00:58:06,720 --> 00:58:08,760 手助けが必要だ 1018 00:58:13,160 --> 00:58:14,520 行くぞ 刑事 1019 01:00:26,920 --> 01:00:28,920 日本語字幕 廣川 芙由美