1 00:00:06,840 --> 00:00:08,300 அது ட்ரென்ட் லேதம். 2 00:00:08,500 --> 00:00:10,900 அஞ்சு வருஷம் முன், மேயர், ராட் டிக்சன்... 3 00:00:11,100 --> 00:00:11,820 ராட் டிக்சன் 4 00:00:12,020 --> 00:00:13,400 ...ட்ரென்ட் லேதம் போல அதே கடற்கரையில் செத்துக் கிடந்தார். 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,180 அவர் நாக்கும் காணோம். 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,740 கேவின் லேதம், அவர் அண்ணன் மாதிரியே. 7 00:00:17,940 --> 00:00:19,920 கொலையாளி இன்னும் வெளியே இருக்கான். 8 00:00:21,920 --> 00:00:25,200 இந்த வழக்கை முன் நடத்த ஒரு டிடக்டிவ் போட்டிருக்கோம். 9 00:00:25,400 --> 00:00:26,500 நான் உங்க கூட்டாளி. 10 00:00:26,700 --> 00:00:28,240 எனக்கு புது கூட்டாளி வேண்டாம். 11 00:00:29,520 --> 00:00:30,760 ஓய்! யார் இது? 12 00:00:31,200 --> 00:00:33,160 சாம். இது சாம் ஓ'ட்வயர். 13 00:00:33,360 --> 00:00:34,700 சாம் ஓ'ட்வயர் இங்கே இல்லே. 14 00:00:34,900 --> 00:00:36,860 எப்பவே விக்டோரியாவை விட்டு போய்ட்டான். 15 00:00:37,060 --> 00:00:39,220 - விசாரணை. செய்றோம். - சாம் திரும்பினார். 16 00:00:39,420 --> 00:00:41,100 - என்ன? - நாங்க வழக்கமான விசாரணை செய்றோம்-- 17 00:00:41,300 --> 00:00:44,580 நடக்கற கொலைகளில் அவருக்கு சம்பந்தம் இருக்குன்னு நினைக்கிறோம். 18 00:00:44,780 --> 00:00:46,400 ஓய், மெக்கன்டஸ்! 19 00:00:46,920 --> 00:00:49,800 ஏன், கேட்டவுடனே புறை ஏறிடிச்சா? 20 00:00:51,720 --> 00:00:53,300 அது சாம் ஓ'ட்வயரோடது. 21 00:00:53,500 --> 00:00:55,240 லாக் நெஸ்சீ 22 00:00:55,960 --> 00:00:57,280 ஹேய்! ஹேய்! 23 00:01:50,080 --> 00:01:51,160 சே! 24 00:01:52,680 --> 00:01:54,440 கண்றாவி கேமரா ஃபோகஸ்லே இல்லே. 25 00:01:55,680 --> 00:01:56,880 அஞ்சு நிமிஷம், அனைவரும்! 26 00:01:58,000 --> 00:01:59,080 அப்பாடி. 27 00:02:00,200 --> 00:02:02,540 என் பின்னால் ஒரு கல் குத்தியிருக்கு. 28 00:02:02,740 --> 00:02:06,080 ஆமா, டல்சீ ராத்திரி பூரா எரியற படகை இழுத்துகிட்டு இருந்தா. 29 00:02:06,280 --> 00:02:07,900 அது கொலைகளோட தொடர்பு உள்ளதா? 30 00:02:08,100 --> 00:02:10,880 இல்லே, அலேய்னா அது நார்வேஜியன் பாடை எரிப்புன்னு சொல்றா. 31 00:02:11,080 --> 00:02:12,620 நடிகர்கள் தேதிலே தப்பு பண்றாங்க. 32 00:02:12,820 --> 00:02:15,400 இந்த ஆளுங்களால் உணவுத் திருவிழா பாழாகப் போகுது. 33 00:02:15,600 --> 00:02:17,620 - அவங்க வேணும்னு செஞ்சது. - நார்வேஜியன்களா? 34 00:02:17,820 --> 00:02:20,760 இல்லே, லேதம்கள். அவங்களுக்கு அலேய்னா மேல் கடுப்புதான். 35 00:02:23,960 --> 00:02:25,280 யாரோ நம்மை கவனிக்கிறாங்க. 36 00:02:28,080 --> 00:02:31,440 - அட கடவுளே. அது ஜிம்மி குக் தானே? - மறுபடியும் செய்யறானா? 37 00:02:32,240 --> 00:02:34,040 அவங்கவங்க இடத்தில், ப்ளீஸ். 38 00:02:34,240 --> 00:02:36,080 இது எங்க இடம், ஜிம்மி! 39 00:02:38,120 --> 00:02:39,160 ஜிம்மி! 40 00:02:39,880 --> 00:02:41,160 இது கலை! 41 00:02:54,640 --> 00:02:59,600 டெட்லாக் 42 00:03:10,840 --> 00:03:13,340 டெட்லாக் பேடிமெலன்ஸ். ஆடறவங்க பத்தி பேசலாம். 43 00:03:13,540 --> 00:03:17,980 இதுவரை அணியில் நான், நீ. அடெலை மிரட்டி சேர வெச்சிருக்கேன்-- 44 00:03:18,180 --> 00:03:18,900 என்ன? 45 00:03:19,100 --> 00:03:21,420 உன் அணியை லீக் உள்ளே விடலேன்னா? 46 00:03:21,620 --> 00:03:24,740 எம், போன முறை பெண்கள் அணியை தடுத்த ஒரே ஆள் 47 00:03:24,940 --> 00:03:27,140 ட்ரென்ட் லேதம், அவன் இல்லே, ஆர்ஐபி. 48 00:03:27,340 --> 00:03:28,820 எனவே, சாக்கு போக்கு வேண்டாமே? 49 00:03:29,020 --> 00:03:31,380 டேம், இந்த முறை நான் நல்ல மார்க் வாங்கணும் 50 00:03:31,580 --> 00:03:34,140 உதவித்தொகை கிடைக்க தகுதியா இருக்க, 51 00:03:34,340 --> 00:03:37,020 தவிர டாம் என்னை ஹாமில்டன்-ஐ இயக்கணும்னு கேட்கறான். 52 00:03:37,220 --> 00:03:38,680 நான் ரொம்ப பிசியா இருப்பேன். 53 00:03:39,320 --> 00:03:42,480 இப்படி கஷ்டப்பட முடியாது, எனக்கு ஃபுட்பால் பிடிக்காது. 54 00:03:43,680 --> 00:03:46,180 அதனால் என்ன? அணியை கைவிடப் போறயா? 55 00:03:46,380 --> 00:03:49,520 - அணியே இல்லே! - இதுவரை! இதுவரை அணி இல்லே. 56 00:03:54,320 --> 00:03:55,360 யாரோ இருக்காங்க. 57 00:04:06,720 --> 00:04:11,520 நான் இங்கிருந்து தாவி குதிக்கப் போறேன். ஆமா. ஒரே குதி... 58 00:04:14,160 --> 00:04:15,420 சே! 59 00:04:15,620 --> 00:04:17,720 - சே. - ஹலோ? 60 00:04:19,760 --> 00:04:21,820 ஓ, சே. ஒருவழியா! 61 00:04:22,020 --> 00:04:24,920 தொண்டை கிழிய கத்திகிட்டே இருக்கேன். 62 00:04:26,320 --> 00:04:27,360 ஓ, ஆமாம். 63 00:04:27,800 --> 00:04:30,880 எவ்வளவு நேரம் இங்கே இருப்பேன்னு தெரியல, மூச்சா போனேன். 64 00:04:34,440 --> 00:04:37,440 காலை பயங்கரமா தொடங்கற மாதிரி இருக்கு. 65 00:04:38,680 --> 00:04:41,020 நீ நலம்னு சந்தோஷம். ஆமா, அவங்க-- 66 00:04:41,220 --> 00:04:43,240 ஜிம்மியை ஸ்டேஷனுக்கு கொண்டு போய்ட்டாங்க. 67 00:04:45,040 --> 00:04:47,580 சாப்பிடலே ஆனா நல்லா இருக்கேன். 68 00:04:47,780 --> 00:04:49,940 அவ்வளவு பசி இல்லே. 69 00:04:50,140 --> 00:04:52,160 சரி, சரி, ஒரு பேகல் கொண்டு வா. 70 00:04:52,800 --> 00:04:54,800 சரி, உன்னை ரொம்ப நேசிக்கிறேன். 71 00:04:56,200 --> 00:04:58,580 லேடி கிரே, தேநீர்களின் ராணி. 72 00:04:58,780 --> 00:05:00,980 ஓ, கடவுளே. ஒரு குப்பை மேடு மாதிரி இருக்கு. 73 00:05:01,180 --> 00:05:04,120 - டிடக்டிவ்கிட்டேருந்து ஏதாவது? - இல்லே, போன் கிடைக்கலே. 74 00:05:04,320 --> 00:05:06,060 அந்த இடம் அந்த வளைவில்தான் இருக்கு. 75 00:05:06,260 --> 00:05:09,320 கதவை உடைச்சு, எழுப்பு. இங்கே வரச் சொல்லு. 76 00:05:09,520 --> 00:05:12,720 கதவைத் தட்டு போதும். இல்லே? சரி, உடைச்சு உள்ளே போவோம். 77 00:05:13,240 --> 00:05:15,660 - என்னால குடிக்க முடியாது. - நிஜமாவா? 78 00:05:15,860 --> 00:05:16,720 காலின்ஸ்! 79 00:05:18,160 --> 00:05:20,160 என் புது நண்பரை பார்த்தாயா? 80 00:05:20,760 --> 00:05:23,760 அவங்களுக்கு என்ன ஆச்சு, ஜேம்ஸ், மம்மியாவா இருக்காங்க? 81 00:05:25,080 --> 00:05:28,800 அழகு. மம்மி ஆய்ட்டாங்க, இல்லே. சோப் மாதிரி ஆய்ட்டாங்க. 82 00:05:30,560 --> 00:05:32,100 அதுக்கு என்ன அர்த்தம், ஜேம்ஸ்? 83 00:05:32,300 --> 00:05:36,020 பேக்டீரியா கொழுப்பு திசுக்களை ஒரு மெழுகு படலம் மாதிரி செஞ்சு 84 00:05:36,220 --> 00:05:38,020 உடல்களை அழகா பாதுகாக்கும். 85 00:05:38,220 --> 00:05:40,900 உடல் 50 வருஷம், ஏன் 100 வருஷம் பழசாகூட இருக்கலாம். 86 00:05:41,100 --> 00:05:44,120 அது ஒரு ஜாக்கட் போட்டிருக்கு, 100 வருஷம் பழசு இல்லே. 87 00:05:45,080 --> 00:05:46,300 எப்படி நடந்தது? 88 00:05:46,500 --> 00:05:49,300 இது நடக்க ஈரப்பதம் உள்ள சூழ்நிலை வேணும். 89 00:05:49,500 --> 00:05:51,920 இந்த விஷயத்திலே, இது ஒரு ஏரி. 90 00:05:52,520 --> 00:05:54,620 பிரமாதம். உன் நுண்ணறிவுக்கு நன்றி. 91 00:05:54,820 --> 00:05:57,460 அனேகமா அது கீழே இருக்கிற மண்ணிலே மாட்டியிருக்கும், 92 00:05:57,660 --> 00:05:59,360 அசைவினால நகர்ந்து வந்திருக்கும். 93 00:05:59,560 --> 00:06:01,020 என்ன அசைவு? 94 00:06:01,220 --> 00:06:02,340 ஜேம்ஸ். என்ன அசைவு? 95 00:06:02,540 --> 00:06:04,700 தெரியாது, ஒரு பெரிய மீன் அது மாதிரி. 96 00:06:04,900 --> 00:06:07,380 - கரையில் எவ்வளவு காலமா இருக்கு? - சொல்ல முடியாது. 97 00:06:07,580 --> 00:06:08,860 என்னதான் சொல்ல முடியும்? 98 00:06:09,060 --> 00:06:12,680 குளிர் நீரில் இந்த நிலை ரொம்ப அபூர்வமானது. 99 00:06:13,280 --> 00:06:15,000 டாஸ்மானியால இதை நினைக்க முடியலே. 100 00:06:15,200 --> 00:06:16,980 உடனே ஒரு பல் ஐடி எடுக்கணும். 101 00:06:17,180 --> 00:06:18,620 கழுத்து நெரிச்ச அடையாளம்? 102 00:06:18,820 --> 00:06:20,580 அதுக்கு இன்னும் நான் போகலே. 103 00:06:20,780 --> 00:06:22,560 வாய்க்குள்ளே பார்க்க முடியுமா? 104 00:06:23,040 --> 00:06:26,500 சோப் மாதிரி ஆன ஒரு உடலை கை வைக்க முடியாது, ஸ்கேன் பண்ணனும். 105 00:06:26,700 --> 00:06:29,580 ரொம்ப வலுவில்லாம இருந்தா, பொடிஞ்சு போயிடும். 106 00:06:29,780 --> 00:06:31,820 நான் தொடப் போறதில்லே, நான் குழந்தை இல்லே. 107 00:06:32,020 --> 00:06:32,960 ஹே, பா! 108 00:06:35,280 --> 00:06:36,380 என்ன, என்ன நடக்குது? 109 00:06:36,580 --> 00:06:38,580 சோப் உடலை பத்தி செய்தி கேட்டயா? 110 00:06:38,780 --> 00:06:40,460 ஜேம்ஸ்? ஜேம்ஸ்! 111 00:06:40,660 --> 00:06:42,460 ஆமா, இரு-- கொஞ்சம் இரு, பா. 112 00:06:42,660 --> 00:06:45,280 ஜாக்கட்டோட மடிப்பை பார்க்கணும். 113 00:06:46,200 --> 00:06:47,700 திரும்ப கூப்பிடறேன், சரியா? 114 00:06:47,900 --> 00:06:49,000 சரி, கொஞ்சம் பொறு. 115 00:06:49,920 --> 00:06:51,320 மன்னிச்சுக்கோ. 116 00:06:59,240 --> 00:07:00,620 ஓய், காலின்ஸ்! 117 00:07:00,820 --> 00:07:02,940 - டல்ஸ், நான் கண்டுபிடிச்சேன். - பொழச்சேன். 118 00:07:03,140 --> 00:07:04,980 டல்ஸ், அங்கே. 119 00:07:05,180 --> 00:07:06,340 எங்கே போயிருந்தே? 120 00:07:06,540 --> 00:07:08,120 ராத்திரி பூரா கூப்பிட்டேன். 121 00:07:08,320 --> 00:07:12,100 நம் சந்தேக நபரை பேய்க் காட்டில் துரத்திகிட்டு ஒடினேன். அதான்! 122 00:07:12,300 --> 00:07:14,060 ஆமா! ஒரு புதர் குழிலே விழுந்தேன். 123 00:07:14,260 --> 00:07:16,500 அவன், என் போன், ஒரு செருப்பு எல்லாம் போச்சு. 124 00:07:16,700 --> 00:07:19,140 - யாரைத் துரத்தினே? - சாம் ஓ'ட்வயர்! 125 00:07:19,340 --> 00:07:21,420 நேத்து ராத்திரி ஷாக்ல அவன் வந்தான். 126 00:07:21,620 --> 00:07:22,940 அங்கே ஒளிஞ்சிருப்பான் போல. 127 00:07:23,140 --> 00:07:26,400 என்ன நடந்ததுன்னு தெரிய நேரம் இல்லே. இங்கே என்ன நடக்குது? 128 00:07:30,040 --> 00:07:31,080 அது என்ன? 129 00:07:31,760 --> 00:07:33,360 சாம் ஓ'ட்வயர்னு நினைக்கிறேன். 130 00:07:47,680 --> 00:07:50,420 இல்லே. பார்த்தா சாம் ஓ'ட்வயர் மாதிரி தெரியலே. 131 00:07:50,620 --> 00:07:52,500 டுடன்காமுன் கட்டைவிரல் மாதிரி இருக்கு. 132 00:07:52,700 --> 00:07:54,200 ஜாக்கட்ல அவன் பெயர் இருக்கு. 133 00:07:54,960 --> 00:07:58,260 அது வெறும்... பொருள். அது... தேவையில்லாத பொருள். 134 00:07:58,460 --> 00:08:02,740 நாம சாம் ஓ'ட்வயரை சந்தேகமா பார்க்க ஆரம்பிச்சவுடனே அவன் பெயர் போட்ட 135 00:08:02,940 --> 00:08:06,360 ஜாக்கட்டோட மென்னு போட்ட பாலாடை குச்சி மாதிரி ஒரு உடல் 136 00:08:06,640 --> 00:08:09,380 வந்து நிக்குது. 137 00:08:09,580 --> 00:08:13,660 இது மேலே வந்தது பௌர்ணமியால. அது உன் மாதவிடாயையும் காந்தம் போல இழுக்கும். 138 00:08:13,860 --> 00:08:16,160 ஏரித் தண்ணியை என்ன வேணா பண்ணும்! 139 00:08:19,000 --> 00:08:22,660 நான்... மத்த மூணு உடலோட இதுக்கும் சம்பந்தம் இருக்கும்ன்ற சாத்தியத்தை 140 00:08:22,860 --> 00:08:25,060 நாம் பரிசீலிக்கணும்னு நான் நினைக்கிறேன், 141 00:08:25,260 --> 00:08:27,260 என் மேல் இதை ஏத்தறதை நீ நிறுத்தணும். 142 00:08:27,460 --> 00:08:29,060 என் பொறுப்பு பத்தி நான் சொல்வேன். 143 00:08:29,260 --> 00:08:31,340 நீ எனக்காக வேலை செய்யறே, என் விசாரணையில், 144 00:08:31,540 --> 00:08:33,000 நான் சொல்லி, நீ செய்யணும். 145 00:08:33,200 --> 00:08:34,720 அது நான் செய்யறதேதான், 146 00:08:34,920 --> 00:08:38,180 - ஆனா, அசிங்க முடியோட ஒரு லெஸ்பியன். - நாக்கு வெட்டியிருந்தா? 147 00:08:38,380 --> 00:08:40,840 அவன் பின் பக்கம் குப்பையா இருந்தா? 148 00:08:41,440 --> 00:08:44,100 இங்கே நடக்கறதை ரொம்ப சாதாரணமாக்கறே. 149 00:08:44,300 --> 00:08:45,900 நீ அதை ரொம்ப குழப்பறே. 150 00:08:46,100 --> 00:08:48,460 நீ இட்டுக்கட்டின தியரிய சுத்தி விளையாட 151 00:08:48,660 --> 00:08:51,820 நான் குளிர் காலம் முழுசும் இங்கே இருக்க போறதில்லை. 152 00:08:52,020 --> 00:08:54,720 டார்வின்லே எனக்காக காத்திருக்காங்க. அங்கே நான் பிஸ்தா. 153 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 திட்டம் என்ன? இப்ப? 154 00:08:57,360 --> 00:08:59,460 சாம் அங்கே இருக்கான். அவன் படகை தேடணும். 155 00:08:59,660 --> 00:09:00,680 படகை பிடிச்சிட்டோம். 156 00:09:00,880 --> 00:09:04,980 அட்டகாசம்! அப்ப என்ன, "கொலை கொலையா முந்திரிக்கா"ன்னு கிளம்பி, அதை 157 00:09:05,180 --> 00:09:06,340 சோதனை போட வேண்டியதுதான்! 158 00:09:06,540 --> 00:09:08,320 யாரோ அதுக்கு நெருப்பு வெச்சிட்டாங்க. 159 00:09:10,320 --> 00:09:13,480 கான்ஸ்டபிள் மட்சுடா கப்பல்துறைல மிச்சம் இருக்கிறத பாக்கறா. 160 00:09:13,680 --> 00:09:15,580 "ஆபி, ஆபி பாப் வெச்சுருப்பாளே." 161 00:09:15,780 --> 00:09:17,320 ஓ, ஆமா, ஆமா. சரி. 162 00:09:17,880 --> 00:09:20,180 சரி, அருமை, சரிதான். 163 00:09:20,380 --> 00:09:23,060 சாம் பீதியாயிட்டான், நாம் நெருங்கறோம்னு தெரிஞ்சு 164 00:09:23,260 --> 00:09:26,720 தடயங்களை எல்லாம் அழிக்கறான். 165 00:09:26,920 --> 00:09:27,880 ஆமா. 166 00:09:28,440 --> 00:09:32,160 இரு, அவன் படகை நான் தேடறேன்னு அவனுக்கு எப்படி தெரியும்? 167 00:09:33,760 --> 00:09:37,240 உங்களில் யார், வெளிலே சொல்லிக்கிட்டு இருக்கீங்க? 168 00:09:37,440 --> 00:09:41,180 ட்ரென்ட் கூட்டத்தில் க்ளப்லே நீ உள்ளூர்காரங்களோட குலாவினதை பார்த்தேன். 169 00:09:41,380 --> 00:09:43,760 நீதானா அது? நீ? நீ? 170 00:09:43,960 --> 00:09:45,320 நீ எப்படி, ஸ்வெக்? 171 00:09:46,080 --> 00:09:48,700 சாம் படகை தேடறோம்னு நீதான் சொன்னயா? 172 00:09:48,900 --> 00:09:50,640 நீங்க என்ன சொல்றீங்கனே புரியலே. 173 00:09:50,840 --> 00:09:55,060 விஷயம் எப்படியோ வெளியே போச்சு, ஜாக்கிரதையா இருக்கணும், சரியா? கொலையாளி-- 174 00:09:55,260 --> 00:09:58,040 சாமுவேல் ஓ'ட்வயர். சொல்லு. 175 00:10:00,080 --> 00:10:01,720 கொலையாளி நம்மை கவனிக்கிறான். 176 00:10:02,240 --> 00:10:04,560 உங்களுக்குள் கருத்து வேறுபாடு இருந்தா, 177 00:10:04,760 --> 00:10:08,480 விசாரணையை கெடுக்கும் முன் இப்பவே வெளியே போயிடுங்க. 178 00:10:08,680 --> 00:10:11,720 - காலையில் பார்த்த அந்த ஆள்? - இல்லே, அவன் இதில் இல்லே. 179 00:10:11,920 --> 00:10:13,300 அவன் சம்பந்தமில்லாதவன். 180 00:10:13,500 --> 00:10:15,140 பிரேத பரிசோதனை முடியும்வரை, 181 00:10:15,340 --> 00:10:17,260 நாம் அது பத்தியோ அந்த உடலுக்கு 182 00:10:17,460 --> 00:10:20,140 மத்ததோட உள்ள தொடர்பு பத்தி சரியா சொல்ல முடியாது. 183 00:10:20,340 --> 00:10:23,080 ஏரியில் கிடைத்த உடலுக்கு மத்ததோட தொடர்பு இருக்கா? 184 00:10:25,040 --> 00:10:27,440 நான் தவறான இடத்தில் ஓட்டையை தேடறேன். 185 00:10:27,640 --> 00:10:30,300 உன் மனைவி, திருமதி ஓட்டை வாய், 186 00:10:30,500 --> 00:10:33,380 - இங்க வேலை செய்றதா நினைக்கறா! - எனக்கு பேகல் கொண்டு வரா. 187 00:10:33,580 --> 00:10:35,580 அவ ஒரு கருத்து வேறுபாடு கொண்டுவரா. 188 00:10:35,780 --> 00:10:38,900 - எனக்கு எந்த கருத்து வேறுபாடும் இல்லே. - நீ காலி. 189 00:10:39,100 --> 00:10:41,460 சின்னதை விட்டுட்டு பெரிய பிரச்சனையை பாரு. 190 00:10:41,660 --> 00:10:43,760 நீ அவளைத் துரத்து இல்லேன்னா நான் செய்வேன். 191 00:10:43,960 --> 00:10:45,600 கேத் பேகல் கொண்டு வந்தாளா? 192 00:10:45,800 --> 00:10:48,640 டார்வின் போக விமானம் இருக்கா? நல்ல சீட்டா கிடைக்குமா? 193 00:10:48,840 --> 00:10:52,060 ஒவ்வொரு தடவையும் நான் உள்ளே போய் வெளியே வரத் தேவையில்லே. 194 00:10:52,260 --> 00:10:54,020 - நல்லா சொன்னீங்க. - நிஜமா சொல்றேன். 195 00:10:54,220 --> 00:10:57,000 - உங்க பறக்கும் திட்டம் மாறும். - ஏன்? 196 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 ஏரி உடல் யார்னு தெரிஞ்சாச்சு. 197 00:11:00,160 --> 00:11:02,020 - அது சாம் ஓ'ட்வயரா? - ஆமா. 198 00:11:02,220 --> 00:11:05,900 தடயவியல் துறை எப்படியோ விரல் ரேகை எடுத்துட்டாங்க. 199 00:11:06,100 --> 00:11:09,460 இல்லே. நான் நேத்து ராத்திரி சாம் ஓ'ட்வயரைத்தான் துரத்தினேன். 200 00:11:09,660 --> 00:11:11,260 தடயவியல் காரங்க சொல்றது தப்பு. 201 00:11:11,460 --> 00:11:14,460 அது கோலாவோட ரேகையா இருக்கும். மனுஷங்களது மாதிரி இருக்கும். 202 00:11:14,660 --> 00:11:16,260 லுட்ரூவிட்டாவில் கோலாக்கள் இல்லை. 203 00:11:16,460 --> 00:11:18,220 ஏன்? கோலாவோட உனக்கு என்ன சண்டை? 204 00:11:18,420 --> 00:11:19,980 நாம் இன்னும் பேசி முடிக்கலை. 205 00:11:20,180 --> 00:11:24,500 இந்த விசாரணையின் இரண்டாவது முக்கிய சந்தேக நபர் செத்துப் போறார். 206 00:11:24,700 --> 00:11:27,540 நமக்கு ஏதோ பிடிபடலே. ஒரு புது சந்தேக நபர் வேண்டாம், 207 00:11:27,740 --> 00:11:30,080 இந்த மொத்த வழக்கில் ஒரு புதிய பார்வை தேவை. 208 00:11:34,960 --> 00:11:37,940 ஏரிலே கிடைச்ச உடலுக்கு லேதம்களோட தொடர்பு இல்லைதானே, 209 00:11:38,140 --> 00:11:41,640 ஏன்னா நீ வேலை செய்யறதைப் பத்தி பேச ஆரம்பிச்சப்போ, ரெண்டு சாவுகள். 210 00:11:41,840 --> 00:11:44,060 இப்ப மூணு ஆச்சு, வித்தியாசம்தான், இல்லையா? 211 00:11:44,260 --> 00:11:45,280 ஆமா. 212 00:11:46,040 --> 00:11:47,520 அவங்க யாருன்னு தெரிஞ்சதா? 213 00:11:48,720 --> 00:11:50,500 இன்னும் இல்லை. 214 00:11:50,700 --> 00:11:53,140 கண்டு பிடிச்சா, குடும்பத்துக்கு நான் சொல்லட்டா? 215 00:11:53,340 --> 00:11:54,540 அதை நான் நல்லா செய்வேன். 216 00:11:54,740 --> 00:11:58,660 ஒவ்வொரு தடவையும் வளர்ப்பு விலங்கை கொல்லணும்னு சொல்றப்ப, வருத்தமாகுது. 217 00:11:58,860 --> 00:12:02,900 ரொம்ப நன்றி, அன்பே. குடும்பத்துக்கு சொல்றது போலிஸ் வேலை, 218 00:12:03,100 --> 00:12:05,840 பாரம்பரியமாவும், சட்ட ரீதியாவும். 219 00:12:06,720 --> 00:12:10,420 சரி. கொஞ்சம் உணர்ச்சியோட சொல்லு. இது ஒரு பெரிய ஊர் இல்லை. 220 00:12:10,620 --> 00:12:12,340 நீ இந்த மக்களோட போலிஸ் இல்லே. 221 00:12:12,540 --> 00:12:16,400 நீ டல்சீ, ஒரு மனைவி, ஒரு தோழி, பாட்டுக் குழுவில் ஆண் குரல். 222 00:12:17,320 --> 00:12:18,400 அவங்களை அணைச்சுக்கோ. 223 00:12:19,400 --> 00:12:20,400 சும்மா அணைச்சுக்கோ. 224 00:12:21,560 --> 00:12:22,800 அவங்களுக்கு ஆறுதல் கொடு. 225 00:12:23,240 --> 00:12:25,540 சரிதான், ஆமா, ஆறுதல். சரி. 226 00:12:25,740 --> 00:12:29,320 அப்புறம் பார்க்கலாம். சாரி, என் ஆட்கள் பெரிய இடம். 227 00:12:35,120 --> 00:12:36,720 நீ... 228 00:12:42,560 --> 00:12:45,440 கருமம்! நீ இங்கே வந்து தொலை. நீ-- 229 00:12:45,960 --> 00:12:48,300 போன வாரம் வாங்கின சீஸ் எங்கே? 230 00:12:48,500 --> 00:12:50,580 - சாப்பிட்டாச்சு. - ஏன்? 231 00:12:50,780 --> 00:12:52,240 ஏன்னா அது சீஸ். 232 00:12:52,920 --> 00:12:56,000 கேத், இனிமே நீ காலை டீக்கு வந்து நிக்கக் கூடாது. 233 00:12:57,880 --> 00:13:01,820 மன்னிச்சுக்கோ, அன்பே, வழக்கு இன்னும் குழப்பமா ஆயிட்டிருக்கு, 234 00:13:02,020 --> 00:13:05,060 உனக்குத் தெரியக் கூடாத சில விஷயங்கள் இருக்கு. 235 00:13:05,260 --> 00:13:07,200 சரி. உனக்கு அப்படித்தான் இருக்கணும்னா. 236 00:13:13,720 --> 00:13:16,620 நீ இப்ப போக வேண்டியதில்லே. நீ ரொட்டியை பிரிச்சிட்டே. 237 00:13:16,820 --> 00:13:20,500 இல்லே, நான் நாடியாவை போய் பார்க்கறேன். என் கூட்டாளிகள் ரொம்ப பிசி. 238 00:13:20,700 --> 00:13:21,960 கேத், நான்... 239 00:13:23,360 --> 00:13:24,440 பரவாயில்லே. 240 00:13:25,920 --> 00:13:28,540 ஸ்கையோட பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ் டின்னருக்கு வருவாயா? 241 00:13:28,740 --> 00:13:32,700 உனக்கு டிக்கட் வேண்டாம்னா, க்ளேருக்கு குடுக்கறேன். அவளுக்கு பிடிக்கும். 242 00:13:32,900 --> 00:13:34,400 ஓய்! ஜிம்மி! 243 00:13:34,840 --> 00:13:37,660 சரி, நான் போய் ஆக வேண்டியதை பார்க்கிறேன். 244 00:13:37,860 --> 00:13:39,140 க்ளேரோட விதி ஞாபகம் இருக்கா? 245 00:13:39,340 --> 00:13:42,480 தகராறு இருந்தா ஆறு செகண்டுக்கு முத்தமிடனும். 246 00:13:44,840 --> 00:13:49,140 ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு, நாலு, 247 00:13:49,340 --> 00:13:51,940 அஞ்சு, அஞ்சரை... 248 00:13:52,140 --> 00:13:55,000 ஓய், ஓய்! ஓடறதை நிறுத்து. 249 00:13:55,760 --> 00:13:57,580 நேத்து உன்னைதான் துரத்தினேன். 250 00:13:57,780 --> 00:13:59,620 - நான் இங்கே இல்லே. - பொய். 251 00:13:59,820 --> 00:14:02,880 உன் முகம் அடி வாங்கிருக்கு, அதே துணி, நாத்தம் அடிக்கிறே. 252 00:14:03,080 --> 00:14:05,040 இல்லே, நீதான் நாத்தம் அடிக்கிறே! 253 00:14:05,560 --> 00:14:07,500 அவன்தான் உன்னை அனுப்பிச்சானா? 254 00:14:07,700 --> 00:14:09,540 அவர் ஒண்ணும அனுப்பலே! 255 00:14:09,740 --> 00:14:11,900 அந்த செத்தவனோட படகை எரிக்கற போது. 256 00:14:12,100 --> 00:14:14,340 - என்ன? - என்னை பயமுறுத்த எலிப்பயலை அனுப்பினான். 257 00:14:14,540 --> 00:14:16,180 உனக்கு மண்டை குழம்பிப் போச்சு. 258 00:14:16,380 --> 00:14:17,900 இல்லே, எனக்கு நல்லாதான் இருக்கு, 259 00:14:18,100 --> 00:14:20,120 ரொம்பவே நல்லா இருக்கு! 260 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 ஓய்! மெக்காங்கஸ், 261 00:14:24,000 --> 00:14:26,140 என்னை பயமுறுத்த முடியாது, நண்பா. 262 00:14:26,340 --> 00:14:28,840 நான் உன்னை விடவே மாட்டேன். 263 00:14:29,680 --> 00:14:32,100 எங்க போனாலும் அங்கிருக்க, இன்ஸ்பெக்டரம்மா. 264 00:14:32,300 --> 00:14:34,640 - ஆமா. - என் க்ளப்ல குடுச்சுகிட்டு, 265 00:14:34,840 --> 00:14:37,460 நடு ராத்திரில என்னைத் துரத்திகிட்டு, 266 00:14:37,660 --> 00:14:39,200 கெட்ட வார்த்தை பேசிகிட்டு. 267 00:14:40,560 --> 00:14:42,860 இங்கே என்ன நடக்குது? என் மேல் ஆசையா? 268 00:14:43,060 --> 00:14:44,180 ஓ, வாயை மூடு. 269 00:14:44,380 --> 00:14:47,940 கடவுளே. நீ எனக்கு குழப்பமான செய்தி அனுப்பறே, அன்பே. 270 00:14:48,140 --> 00:14:49,880 ஜாக்கிரதையா இருந்துக்கோ. 271 00:14:50,440 --> 00:14:54,040 ஒரு பெண் தனியா, இந்த மாதிரி ஊர்லே. 272 00:14:56,440 --> 00:14:57,560 ஓய், ஜிம்மி! 273 00:14:58,200 --> 00:15:00,900 குப்பையை கோழி மாதிரி நோண்டிகிட்டு இருக்காதே. 274 00:15:01,100 --> 00:15:04,180 விக்கோட கடைக்கு போறோம். ஒரு கஃபே லாட்டே வாங்கி தா. 275 00:15:04,380 --> 00:15:07,480 {\an8}அனைத்து வழங்கல்களுக்கும் வரவேற்பறையை அணுகவும் 276 00:15:10,360 --> 00:15:11,960 ஜாக்கிரதை, மெக்காங்கஸ்! 277 00:15:12,160 --> 00:15:14,980 கழுகு மாதிரி உன்னை கவனிச்சுட்டு இருக்கேன். 278 00:15:15,180 --> 00:15:16,940 - நீ ஒரு லெஸ்பியன்! - ஹே. 279 00:15:17,140 --> 00:15:18,500 - உண்மை. - இது எப்படி இருக்கு? 280 00:15:18,700 --> 00:15:20,020 - டிடக்டிவ். - போய்த் தொலை! 281 00:15:20,220 --> 00:15:23,740 அந்த ஷாக்லே நிறைய குப்பை, பீர் கேன்கள், கெட்ட வார்த்தை புஸ்தகம், 282 00:15:23,940 --> 00:15:26,500 நிறைய செம்புக் கம்பி இருக்கறதா கேத் சொன்னா-- 283 00:15:26,700 --> 00:15:29,140 - அதனால்? - ஜிம்மி அங்கே இருந்திருக்கான். 284 00:15:29,340 --> 00:15:31,940 இல்லே. ஃபில்தான் இதுக்கெல்லாம் மூல காரணம். 285 00:15:32,140 --> 00:15:33,700 நீ ஏன் திரும்ப ஃபில்லையே சொல்றே? 286 00:15:33,900 --> 00:15:36,080 அது தேவையில்லை, அவனுக்கு அலிபை இருக்கு. 287 00:15:37,680 --> 00:15:39,760 அவன் நல்லவன் இல்லே, டிடக்டிவ். 288 00:15:40,480 --> 00:15:43,420 அதை தனிப்பட்ட முறையில் உனக்கு காட்ட வாய்ப்பு தராதே. 289 00:15:43,620 --> 00:15:46,420 அன்பே, நான் டார்வின்காரி, சரியா? 290 00:15:46,620 --> 00:15:49,580 நாள் பூரா தடியர்களும் குண்டர்களும் இருக்கிற இடம். 291 00:15:49,780 --> 00:15:54,120 நான் டாஸ்மானியாவோட ஃபில் மெக்கானுக்கு பயப்பட மாட்டேன். 292 00:15:54,920 --> 00:15:57,500 லாக் நெஸ்சீ எரிஞ்ச இடத்தைப் போய் பார்க்கலாம். 293 00:15:57,700 --> 00:16:00,060 படகு எப்படி எரியும்? அது இருக்கறது தண்ணில. 294 00:16:00,260 --> 00:16:01,700 - எனக்கு வண்டி ஒட்டு. - முடியாது. 295 00:16:01,900 --> 00:16:02,620 என்ன? 296 00:16:02,820 --> 00:16:05,600 எனக்கு இன்னொரு வேலை இருக்கு, டிடக்டிவ். 297 00:16:12,680 --> 00:16:16,000 அப்போ... நடந்து போறேன். 298 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 சே! 299 00:16:22,160 --> 00:16:23,780 சாம் ஏரிலே இருந்தாரா? 300 00:16:23,980 --> 00:16:26,660 அப்படிதான் நினைக்கிறோம். நான்... ரொம்ப சாரி, விக். 301 00:16:26,860 --> 00:16:28,400 அங்கே ரொம்ப அழுக்கு. 302 00:16:29,680 --> 00:16:32,900 ஒரு தடவை ஒரு ஆடு வீங்கிப்போய் மிதந்து போனதை பார்த்தேன். 303 00:16:33,100 --> 00:16:35,620 எவ்வளவு நாள் அவர் உடல் தண்ணிலே இருந்தது தெரியுமா? 304 00:16:35,820 --> 00:16:38,100 டாமை வெளியே அழைச்சிட்டு போகட்டா, ஸ்கை? 305 00:16:38,300 --> 00:16:39,800 இல்லே, இங்கயே இரு, இருவரும். 306 00:16:41,480 --> 00:16:44,280 அப்ப, முழுசாதான் இருக்காரா? 307 00:16:45,880 --> 00:16:47,380 கிட்டத்தட்ட, ஆனா அவர்... 308 00:16:47,580 --> 00:16:51,380 அவர் உடலும் தோலும் கெட்டியா இல்ல, உடையற மாதிரி இருக்கு. 309 00:16:51,580 --> 00:16:54,660 நான் டாமை வெளியே கூட்டிட்டு போறேன். 310 00:16:54,860 --> 00:16:57,340 வா, கண்ணு. ஐஸ்க்ரீம் சாப்பிடலாம். 311 00:16:57,540 --> 00:16:59,120 - நான் 17. - சரி, ஆனா... 312 00:17:02,720 --> 00:17:06,420 இதை நான் அறிவிக்கணுமா? இல்லே பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ் ரத்து பண்ணவா? 313 00:17:06,620 --> 00:17:07,500 வேண்டாம். வேண்டாம். 314 00:17:07,700 --> 00:17:10,660 ஃப்ரீசர்லே இருக்கிற 450 கிலோ இறைச்சியை என்ன பண்றது? 315 00:17:10,860 --> 00:17:12,180 ஸ்பெகட்டி போலனேஸ் பண்றதா? 316 00:17:12,380 --> 00:17:16,720 இதப்பத்தி இன்னும் தெரியற வரைக்கும் இதை உங்களுக்குள்ளே வெச்சுக்கோங்க. 317 00:17:18,560 --> 00:17:20,440 - நிச்சயம். - சரி. 318 00:17:22,480 --> 00:17:27,380 விக்கி, சாம் காணாமல் போனபோது லாக் நெஸ்சீ தொலைஞ்சு போச்சுன்னு நினைச்சதா 319 00:17:27,580 --> 00:17:29,820 நீ சொன்னே, சரிதானே? 320 00:17:30,020 --> 00:17:32,500 ஆமா. அவர் படகை எடுத்துட்டு போனார்னு நினைச்சேன். 321 00:17:32,700 --> 00:17:34,840 அதுதான் உன் ஞாபகமும், ஸ்கை? 322 00:17:35,040 --> 00:17:38,340 தெரியலே, டல்ஸ், அப்பா போனபோது நான் டெட்லாக்ல இல்லே. 323 00:17:38,540 --> 00:17:42,660 சிட்னிலே நீயும் கேத்தும் இருந்த இடத்துக்கு கிட்டே இருந்தேன், கொக்கைன் செஞ்சு. 324 00:17:42,860 --> 00:17:44,520 - ஸ்கை ஆனி. - எனக்கு அதைப்பத்தி 325 00:17:44,720 --> 00:17:46,420 எதுவுமே தெரியாது, அதனால்... 326 00:17:46,620 --> 00:17:47,800 டல்ஸ்? 327 00:17:48,320 --> 00:17:51,100 படகை யாராவது திருடியிருப்பாங்கன்னு தோணுதா? 328 00:17:51,300 --> 00:17:52,320 இருக்கலாம். 329 00:17:53,320 --> 00:17:55,860 படகில் ஒருத்தர் அப்படி வாழ முடியுமா? 330 00:17:56,060 --> 00:17:57,040 முடியும். 331 00:17:58,320 --> 00:18:00,800 - இல்லே, அது ஒரு ஸ்லூப்... - ஆமா. 332 00:18:01,400 --> 00:18:03,380 - ஆமா, ஒரு ஸ்லூப். - ஆமா, ஒரு ஸ்லூப். 333 00:18:03,580 --> 00:18:08,080 அதனால், அது ஒரு... அது ஒரு ஏற்பாடு, இல்லையா? 334 00:18:13,920 --> 00:18:16,960 லாக் நெஸ்சீ 335 00:18:21,240 --> 00:18:24,960 சரி, மக்களே. எல்லாத்தையும் பரிசோதிக்கணும். சரியா? 336 00:18:25,160 --> 00:18:27,680 எல்லாத்தையும் தடயவியல் சோதனை செய்வோம். 337 00:18:28,520 --> 00:18:31,260 நாம கண்டு பிடிக்ககூடாத 338 00:18:31,460 --> 00:18:33,640 ஏதோ இருப்பதால தான் ஃபில் இதை எரிச்சான், 339 00:18:33,840 --> 00:18:38,660 தோல், முடி, சரக்கு, விந்து. 340 00:18:38,860 --> 00:18:42,760 சரக்கும் விந்தும் கலந்து, சந்து. நாம் கண்டு பிடிக்கணும். இங்கே! 341 00:18:42,960 --> 00:18:45,820 - இது நல்லா இருக்கு. - அது கொடிமரம், மேடம். 342 00:18:46,020 --> 00:18:49,280 சரி. இதிலே டிஎன்ஏ நிறைய கிடைக்கும். 343 00:18:50,320 --> 00:18:53,520 ஏய், பழைய ஆளு, ஏதாவது சந்தேகமா பார்த்தயா? 344 00:18:53,720 --> 00:18:56,280 நேத்து ராத்திரி இந்தப்படகிலே, யாராவது? 345 00:18:57,160 --> 00:18:58,940 என்ன நடக்குதுன்னு இப்ப தெரியுது. 346 00:18:59,140 --> 00:19:02,960 மெக்காங்கஸ் என்னை ஏமாத்தறான், திருட்டுப்பய. 347 00:19:08,320 --> 00:19:09,440 மேடம்? 348 00:19:12,080 --> 00:19:15,540 நான் ஒரு கொலை விசாரணையில் இருக்கிறதனால், ஜேம்ஸ், 349 00:19:15,740 --> 00:19:20,720 சாம் ஓ'ட்வயர் நாக்கு இருக்கா இல்லையான்னு உடனே எனக்குத் தெரியணும். 350 00:19:22,240 --> 00:19:25,040 இல்லே, எனக்கு செய்யற ஒத்தாசை இல்லே, இது உன் வேலை. 351 00:19:25,800 --> 00:19:27,660 - மேடம்? - பேசறதை கட் பண்ணிட்டான். 352 00:19:27,860 --> 00:19:29,660 படகோட போ-லே ரத்தம் இருக்கு. 353 00:19:29,860 --> 00:19:31,800 - யாரோட ரத்தம்? - ஃபில் மெக்காங்கஸ். 354 00:19:32,320 --> 00:19:34,720 என்ன? அதை-- உறுதிப் படுத்தியாச்சா? 355 00:19:36,400 --> 00:19:39,640 பண்ணப் போறோம், ஃபில்லோட ரத்தம் எடுத்து பார்த்தப்பறம். 356 00:19:40,200 --> 00:19:42,620 இங்கே ஒட்டற டேப் இருக்கா? இங்கேயா? 357 00:19:42,820 --> 00:19:45,900 - இல்லே, என் முதுகு பையில். - இது யார் ரத்தமாவும் இருக்கலாம். 358 00:19:46,100 --> 00:19:49,100 ஃபில்கிட்டேருந்து டிஎன்ஏ மாதிரி எடுக்கக் கூடிய ஒரே வழி 359 00:19:49,300 --> 00:19:51,820 அவனை பொது மயக்க மருந்து கொடுத்தாதான். 360 00:19:52,020 --> 00:19:55,040 இந்த டாம்பான் ஏன் இவ்வளவு நீளம்? சுரங்கம் மாதிரி? 361 00:19:55,240 --> 00:19:57,900 கார்ட்போர்ட் வேணும். ஸ்வெக், கார்ட்போர்ட்! 362 00:19:58,100 --> 00:20:02,680 நம் கோப்பில் இருக்கும் பழைய குற்றவாளிகளோட ரத்த மாதிரியை சோதிக்கலாம். 363 00:20:03,320 --> 00:20:07,380 இல்லே, உள்ளூர் ஆளுங்க டிஎன்ஏ எடுத்து ஹல் மேல உள்ள ரத்தத்தோட பார்க்கலாம். 364 00:20:07,580 --> 00:20:10,340 - போ. - போவும் ஹல்லும். ஹல் மேலே-- 365 00:20:10,540 --> 00:20:12,900 படகு பத்தி எனக்கு தெரியாது, ஆபி. ஸ்லூப்னா என்ன? 366 00:20:13,100 --> 00:20:15,820 ஊர்லே இருக்கிற எல்லோரோட ரத்தமும் சோதிக்கணுமா? 367 00:20:16,020 --> 00:20:17,180 எவ்வளவு ஆண்கள்? 368 00:20:17,380 --> 00:20:18,680 சொல்றது கஷ்டம் 369 00:20:18,880 --> 00:20:21,660 - அதுவும் இங்கே இருக்கிற பொம்மைகளோட. - நான் சொல்லலே 370 00:20:21,860 --> 00:20:24,140 ஊரின் 900 ஆண்களோட டிஎன்ஏ சோதனை செய்யணும்னு. 371 00:20:24,340 --> 00:20:25,440 எண்ணிக்கையை குறை, 372 00:20:25,640 --> 00:20:30,040 கொலையாளி மாதிரி இல்லாத எந்த ஆணையும் நீக்கி விடலாம், 373 00:20:30,240 --> 00:20:32,340 18லேருந்து 65 வரை. 374 00:20:32,540 --> 00:20:34,420 இல்லே, அலேய்னா, முடியவே முடியாது. 375 00:20:34,620 --> 00:20:35,440 அலேய்னா அழைப்பை இழந்தீர்கள் ஆனால் அழைப்பவர்... 376 00:20:35,640 --> 00:20:38,680 தேடலை குறுக்கினோம் என்றால் சமுதாயத்தில் பெரிய இடையூறு 377 00:20:38,880 --> 00:20:40,820 இல்லாமல் தடுக்கலாம், மேலும் நமக்கு 378 00:20:41,020 --> 00:20:44,500 புதிய சந்தேக நபர்கள் இல்லை என்பதை அறிவிக்காமல் இருக்கலாம். 379 00:20:44,700 --> 00:20:47,500 நமக்கு ஒருவர் மேல் சந்தேகம். அவன் ஃபில் மெக்காங்கஸ், 380 00:20:47,700 --> 00:20:50,660 அவன் எல்லா நண்பர்களையும் கொன்று குவிச்சுகிட்டே இருக்கான். 381 00:20:50,860 --> 00:20:52,260 மிருகம் மாதிரி. 382 00:20:52,460 --> 00:20:55,140 அந்த ஆளுங்க எதிர்பாராத வன்முறைக்கு ஆதாரமானவங்க. 383 00:20:55,340 --> 00:20:58,180 அது பத்தி ஒரு ஆவணப்படம் பார்த்தோம். வாங்கிக்கோ, ஃபில். 384 00:20:58,380 --> 00:21:02,140 சாம் உடல் எப்படி ஏரிக்கரையில் வந்ததுன்னு யோசனை பண்றேன். 385 00:21:02,340 --> 00:21:04,820 - நீ எங்கே போறே? - உனக்கு சொல்ல வேண்டியதில்லே. 386 00:21:05,020 --> 00:21:08,760 அது என் வேலைதான், ஏன்னா நாம சேர்ந்து வேலை செய்யணும். 387 00:21:15,240 --> 00:21:18,520 அலேய்னா, என்னிடம் ஏதோ சொல்ல விரும்பறே, சொல்லு. 388 00:21:18,720 --> 00:21:19,440 சரி. 389 00:21:19,640 --> 00:21:22,900 நாளை இரவு கருதர்ஸ் எஸ்டேட்ல ஸ்கை ஒரு டின்னர் குடுக்கறா. 390 00:21:23,100 --> 00:21:26,760 அது பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ், முழு விலங்கும் செய்யப்படும் விருந்து. 391 00:21:26,960 --> 00:21:29,280 நீ அக்நாலெஜ்மென்ட் ஆஃப் கண்ட்ரி செய்வயா? 392 00:21:29,480 --> 00:21:30,680 ரொம்ப நேரம் கழிச்சு சொல்ற? 393 00:21:30,880 --> 00:21:32,420 மார்கரெட் பணம் குடுப்பா. 394 00:21:32,620 --> 00:21:36,480 எனக்கு அவ பணம் வேண்டாம், அலேய்னா. எங்க நிலத்தை அவ திருப்பி கொடுக்கணும். 395 00:21:37,280 --> 00:21:38,440 அப்ப முடியாதா? 396 00:21:40,480 --> 00:21:44,420 லூக் கேடி நான் நம்ம கண்காட்சி விளையாட்டில் விளையாடறதை பார்க்க வரான். 397 00:21:44,620 --> 00:21:47,100 - நாம் என்ன? - நாம் டெட்லாக் ஓவல்லே செய்யணும். 398 00:21:47,300 --> 00:21:50,200 - வழியே இல்லே. - இடது பக்கம், அதான் எனக்கு பிடிச்ச இடம். 399 00:21:50,400 --> 00:21:51,980 ஹன்ட்டரை நோண்டிகிட்டே இருப்பேன். 400 00:21:52,180 --> 00:21:54,540 ஹன்ட்டருக்கு ஞாபகப்படுத்திகிட்டே இருக்கணும். 401 00:21:54,740 --> 00:21:56,120 இங்கே குடுப்பா. 402 00:21:58,080 --> 00:21:59,400 நன்றி. 403 00:21:59,960 --> 00:22:01,020 மன்னிச்சுக்கோ. 404 00:22:01,220 --> 00:22:03,440 சரி, ஜெஸ். நாம் அந்த கேள்வி கேட்டோம். 405 00:22:03,880 --> 00:22:06,300 மிராண்டா, மார்கரெட் கூப்பிட்டாளா? 406 00:22:06,500 --> 00:22:07,260 இல்ல. 407 00:22:07,460 --> 00:22:09,880 எதுக்கு மார்கரெட் மிராண்டாவை கூப்பிடணும்? 408 00:22:10,080 --> 00:22:12,300 நீங்க மறுபடியும் அந்த தீவுக்கு போகலேல்ல? 409 00:22:12,500 --> 00:22:14,180 - எதுக்குன்னு தெரியலை. - நாங்க போகலே. 410 00:22:14,380 --> 00:22:15,200 என்ன நடக்குது? 411 00:22:16,680 --> 00:22:18,140 ஏதுமில்லே, பிறகு கூப்பிடறோம். 412 00:22:18,340 --> 00:22:20,060 மார்கரெட் காதணியை கண்டுபிடிச்சா. 413 00:22:20,260 --> 00:22:22,200 எப்படி, அவ எப்படி கண்டு பிடிச்சிருப்பா? 414 00:22:28,400 --> 00:22:32,660 டல்ஸ், டிஎன்ஏ டெஸ்ட் பண்ற இடத்தைப் பத்தி விசாரிக்கட்டா, தேவைன்னா? 415 00:22:32,860 --> 00:22:35,660 டவுன் ஹால் கிடைக்குமான்னு அலேய்னாகிட்டே கேட்கறேன், 416 00:22:35,860 --> 00:22:38,540 ஆனா அவ பதட்டமா இருக்கா. வெடிச்சிடுவா போல இருக்கு. 417 00:22:38,740 --> 00:22:40,480 மேடம், நான் 18லேருந்து 65 வரை 418 00:22:40,680 --> 00:22:43,420 உள்ள ஆண்கள் பட்டியல் ஒண்ணு தயார் செஞ்சுட்டேன், 419 00:22:43,620 --> 00:22:45,320 கொலையாளி ப்ரோஃபைல் வெச்சு. 420 00:22:45,520 --> 00:22:48,180 - அது எண்களை 500ஆ குறைச்சிருக்கு. - ஐநூறு. அப்பாடி. 421 00:22:48,380 --> 00:22:51,100 நான் உள்ள உண்மை குற்ற மன்றத்தில் ப்ரோஃபைல் கிடைச்சது. 422 00:22:51,300 --> 00:22:54,620 அது முன்னாள் எஃப்பிஐ ப்ரோஃபைலர், புது அம்மாக்களால் நிரம்பிருக்கு. 423 00:22:54,820 --> 00:22:57,140 ஆண்கள் கொல்வது சுடுதல், குத்துதல், நெறித்தல்னு 424 00:22:57,340 --> 00:22:59,660 {\an8}எஃப்பிஐல வேலை செய்ற என் நண்பர் ஜிம் சொல்றார்... 425 00:22:59,860 --> 00:23:00,580 {\an8}தடயவியல் அறிவியல் 426 00:23:00,780 --> 00:23:04,320 ...பெண்கள் விஷம் மூலமாம். அது சரிதான், இல்லையா, மேடம்? 427 00:23:04,800 --> 00:23:08,180 ஆமா, அது... என் அனுபவப்படி அப்படித்தான், 428 00:23:08,380 --> 00:23:10,300 இன்டர்நெட்க்கு முன்னே செஞ்ச 429 00:23:10,500 --> 00:23:12,800 என் மூன்றாம் நிலை ஆய்வுகள் மூலமும். 430 00:23:13,160 --> 00:23:16,460 ஆபி, இந்த ஜிம்மியை கூப்பிட முடியுமா? 431 00:23:16,660 --> 00:23:19,640 இல்ல, ஜிம் மன்றம் விட்டு போயிட்டான். அவனால தாங்க முடியலே. 432 00:23:19,840 --> 00:23:22,520 - அவர் மனைவி அதை "பெரிய விஷயம்"னு சொன்னா. - சரி. 433 00:23:25,960 --> 00:23:27,720 உன்னை ஒண்ணு கேட்கட்டுமா? 434 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 எஸ், மேடம்? 435 00:23:30,720 --> 00:23:32,280 ஒண்ணுமில்லே. விடு. 436 00:23:33,200 --> 00:23:35,940 ரொம்ப சுலபம். டெஸ்ட் விஷயத்தில் எங்கே இருக்கோம்? 437 00:23:36,140 --> 00:23:39,760 அதை விடு. கண்டபடி குறைச்ச கூட்டத்தில் கூட 438 00:23:39,960 --> 00:23:43,960 கொலையாளி தன் டிஎன்ஏவை தட்டில் வெச்சு தர மாட்டான். 439 00:23:44,400 --> 00:23:47,960 சரிதான். கொலை பண்ணிக்கிட்டு இருக்கறவன், ஒளிஞ்சுதான் இருப்பான். 440 00:23:51,280 --> 00:23:54,800 {\an8}உண்மையில், அது எப்பவும் உண்மை இல்லை. 441 00:23:55,000 --> 00:23:55,900 {\an8}சாம் ஓ'ட்வயர் -விக்டோரியா ஓ'ட்வயர் ஸ்கை ஓ'ட்வயர் 442 00:23:56,100 --> 00:23:57,080 {\an8}வீரர் கோச் 443 00:24:14,920 --> 00:24:16,120 சே. 444 00:24:44,800 --> 00:24:47,400 நீங்க எது பத்தி இளிச்சுக்கிட்டு இருக்கீங்க? 445 00:25:22,840 --> 00:25:24,040 டெட்! 446 00:25:25,760 --> 00:25:26,920 டெட்! 447 00:25:27,360 --> 00:25:28,560 டெட்! 448 00:25:32,160 --> 00:25:35,760 இல்லே, டல்ஸ். நான் மறுபடி இந்த வேலையில் மாட்டிக்க விரும்பலே. 449 00:25:36,360 --> 00:25:37,380 ஃபில் க்ளப்லருந்து 450 00:25:37,580 --> 00:25:39,500 - ஒரு மாசம் தடை செஞ்சுட்டார். - சரி. 451 00:25:39,700 --> 00:25:41,380 இறுதி சடங்கில் நான் செஞ்சதுக்காக, 452 00:25:41,580 --> 00:25:43,900 சவப்பெட்டியை நீ சொல்லி நான் செஞ்சதுக்காக. 453 00:25:44,100 --> 00:25:46,440 இந்த ஏரியில் என்ன மாதிரி மீன் இருக்கு? 454 00:25:47,360 --> 00:25:48,340 கெண்டை. 455 00:25:48,540 --> 00:25:49,520 கெண்டை மட்டுமா? 456 00:25:51,760 --> 00:25:54,380 ஆமா, ஒரு ஆய்வு பண்ணாங்க. 100% கெண்டை. 457 00:25:54,580 --> 00:25:56,160 கெண்டை எவ்வளவு பெரிசா வளரும்? 458 00:25:57,200 --> 00:26:00,060 சுமாரா ஒரு... ஒரு மீட்டர். 459 00:26:00,260 --> 00:26:01,800 சரி, வந்து... 460 00:26:02,840 --> 00:26:04,740 அவ்வளவு பெரிய மீன் ஏரி அடியிலிருந்து 461 00:26:04,940 --> 00:26:07,540 பெரிசா ஒண்ணை அசைச்சு விடும், இல்லையா? 462 00:26:07,740 --> 00:26:11,980 இருக்கலாம், ஆனா... டெட்லாக் ஏரியிலே அவ்வளவு பெரிசா கெண்டை வளராது. 463 00:26:12,180 --> 00:26:15,480 மக்கள் போடற குப்பையினால் தண்ணீர் கேவலமா ஆயிடுச்சு. 464 00:26:15,960 --> 00:26:20,500 இந்தத் தண்ணிலே சக்கர பாகங்களும் நோயுள்ள கெண்டை தவிர வேற எதுவும் இல்லை. 465 00:26:20,700 --> 00:26:22,960 சரி, அப்ப, பெரிசா, இறந்து போன ஆடு மாதிரி... 466 00:26:23,760 --> 00:26:26,260 ஒண்ணு, ஏரி அடியிலேருந்து ஏரிக்கரைக்கு 467 00:26:26,460 --> 00:26:29,120 எப்படி வர முடியும்? 468 00:26:29,840 --> 00:26:30,900 வராது. 469 00:26:31,100 --> 00:26:32,840 யாராவது கொண்டு வந்து போட்டால் ஒழிய. 470 00:26:34,480 --> 00:26:37,740 டெட், சமீபத்தில் யாராவது ஏரியில் கொண்டு வந்து போட்டோ 471 00:26:37,940 --> 00:26:40,080 இல்லை வெளியே எடுத்தோ பார்த்தயா? 472 00:26:40,960 --> 00:26:42,000 இல்லை. 473 00:26:42,440 --> 00:26:47,180 ஆனா... ஆனா, டல்ஸ், இறந்து போன ஆடுமாடு பத்தி உங்களுக்கு பிரச்சினை இருந்தா, 474 00:26:47,380 --> 00:26:49,620 செல்ல பிராணி உணவு விக்கிற நண்பன் இருக்கான். 475 00:26:49,820 --> 00:26:52,840 - அவன் உனக்கு உதவுவான். - சரி, போதும். பேசறதை நிறுத்து. 476 00:27:00,520 --> 00:27:01,900 ஹானாவுக்கு 3:45 மாலை ஹானாவுக்கு குறுஞ்செய்தி 477 00:27:02,100 --> 00:27:05,300 ஹை ஹானா. ஒரு குற்ற ப்ரோஃபைலர் நம்பர் கிடைக்குமா? 478 00:27:05,500 --> 00:27:08,960 நன்றி. டல்சீ காலின்ஸ். 479 00:27:23,560 --> 00:27:27,460 நண்பா, இங்கே நான் பல மணி நேரமா இருக்கேன். 480 00:27:27,660 --> 00:27:30,500 விமான டிக்கட் புக் செஞ்சுட்டேன். விஷயத்தை நகர்த்தணும். 481 00:27:30,700 --> 00:27:33,220 விஸ்கி கிளாசில் இருக்கும் டிஎன்ஏ செக் பண்றாங்க. 482 00:27:33,420 --> 00:27:36,860 ஜேம்ஸ், சாம் ஓ'ட்வயரோட சிடி முடிவை நான் உடனே தெரிஞ்சுக்கணும், 483 00:27:37,060 --> 00:27:38,420 இல்லே வெடிச்சிடுவேன். 484 00:27:38,620 --> 00:27:39,760 இல்லே. 485 00:27:39,960 --> 00:27:41,340 - நீ இங்க என்ன செய்றே? - இல்லே! 486 00:27:41,540 --> 00:27:43,580 - குதிரைவால், ரொம்ப தள்ளாதே. - செய்வேன். 487 00:27:43,780 --> 00:27:45,620 அவ செய்யமுடியாது. அவ சொல்றதை கேட்காதே. 488 00:27:45,820 --> 00:27:48,300 முடியும், என் கோரிக்கை உலக நடப்பு விளைவு கொண்டது. 489 00:27:48,500 --> 00:27:50,940 எது நிஜ விளைவு தெரியுமா? என் பின் பக்கம்! 490 00:27:51,140 --> 00:27:53,420 பெண்களே, சண்டை போடறத நிறுத்துங்க, ப்ளீஸ்? 491 00:27:53,620 --> 00:27:55,380 இங்கே என் தினம் கஷ்டமா இருக்கு. 492 00:27:55,580 --> 00:27:57,660 இந்த ஆள் காரணமா நான் முக்கியமானவன். 493 00:27:57,860 --> 00:28:00,980 மானுடவியலாளர், பூச்சியியலாளர், உயிரியலாளர், பாட்கேஸ்டர்கள், 494 00:28:01,180 --> 00:28:02,780 எல்லோருக்கும் தேவையா இருக்கேன். 495 00:28:02,980 --> 00:28:05,340 டெட்எக்ஸ்பெர்த்தும். அது பத்தி சொன்னனா? 496 00:28:05,540 --> 00:28:09,700 - சாம் ஓ'ட்வயருக்கு நாக்கு இருந்ததா? - டெட்டும் அவன் எக்சும் நாசமா போகட்டும். 497 00:28:09,900 --> 00:28:12,580 கடவுளே. சரி, டல்சீ, இந்தா. 498 00:28:12,780 --> 00:28:15,160 நாம் சேர்ந்து இதை பார்க்கலாம், சரியா? 499 00:28:15,560 --> 00:28:17,420 நம்பவே முடியலை. இங்கேயே, சரியா? 500 00:28:17,620 --> 00:28:20,120 உன் நாக்கு கேள்விக்கு பதில் இதோ. 501 00:28:21,760 --> 00:28:24,280 - பதில் எங்கே, ஜேம்ஸ்? - பாண்டா மாதிரி இருக்கு. 502 00:28:25,560 --> 00:28:28,020 மன்னிக்கவும், யார்கூட பேசறேன்னு மறந்துட்டேன். 503 00:28:28,220 --> 00:28:32,020 உதடு முதல் தொண்டை வரை உள்ளதை திரவ கொழுப்பு காப்பாத்தி வெச்சிருக்கு, 504 00:28:32,220 --> 00:28:35,160 அங்கே ஒரு தசைத் துண்டு இருப்பதை காட்டலே. 505 00:28:36,440 --> 00:28:37,800 அப்ப, நாக்கு காணோம்? 506 00:28:38,480 --> 00:28:40,280 ஹே, அற்புதம். 507 00:28:41,400 --> 00:28:44,020 நாக்கு காணோம், அவை எல்லாம் தொடர்பு உள்ளவை. 508 00:28:44,220 --> 00:28:45,340 நா எலும்பு உடைஞ்சது. 509 00:28:45,540 --> 00:28:48,020 - மத்ததில் இருக்கிற மாதிரியே. - தற்செயல். 510 00:28:48,220 --> 00:28:52,140 மற்றதை விட நாக்கு மிக கடுமையான முறையில் பிடுங்கப்பட்டது தெரிகிறது, 511 00:28:52,340 --> 00:28:55,220 ஆனா மற்றது போலவே, நெரிப்பதற்கு முன் எடுத்திருக்கு. 512 00:28:55,420 --> 00:28:59,340 எப்படி... "நெரிப்பதற்கு முன் எடுத்திருக்கு?" அப்படீனா? 513 00:28:59,540 --> 00:29:01,800 நாக்குகள் நெரிக்கும் முன் எடுக்கப்பட்டன. 514 00:29:02,000 --> 00:29:03,660 இதுக்கு விளக்கமே தேவையில்லை. 515 00:29:03,860 --> 00:29:07,480 சரியா? இதோ இந்த ரெண்டு முன் பல்லும் போலி-- 516 00:29:07,680 --> 00:29:12,640 சாரி, ஜேம்ஸ். நெரிபட்டு சாவதற்கு எவ்வளவு நேரம் முன்னாடி? 517 00:29:13,280 --> 00:29:16,360 மூணு மணி நேரம், குறைஞ்சது. என்ன? 518 00:29:17,160 --> 00:29:18,460 நான் உங்ககிட்டே சொல்லலே? 519 00:29:18,660 --> 00:29:21,460 - இல்லே, பரவாயில்ல. எல்லாம் ஓகேதான்... - இல்லே, நீ சொல்லல. 520 00:29:21,660 --> 00:29:25,100 ...ஏன்னா இங்கே இருக்கிறவன் நிச்சயமா அந்த போதை கும்பலோட 521 00:29:25,300 --> 00:29:27,580 இன்னொரு பலிக்கடா. 522 00:29:27,780 --> 00:29:29,980 அவன் உடலில் சரக்கு இருக்கான்னு நாம் 523 00:29:30,180 --> 00:29:32,660 - இண்டு இடுக்கெல்லாம் தேடணும்... - கூடாது. 524 00:29:32,860 --> 00:29:35,460 - ...டிஎன்ஏக்காக. - நீ வேணுமுன்னே வம்பு பண்றே. 525 00:29:35,660 --> 00:29:39,740 அந்த ஃபுட்பால் க்ளப் ஒழிஞ்சது, சரியா? மெக்காங்கஸ் அதுக்கு மத்தியிலே. 526 00:29:39,940 --> 00:29:42,020 அந்த ரத்த மாதிரியில் அவன் டிஎன்ஏ இருக்கும். 527 00:29:42,220 --> 00:29:44,820 சரியா, புத்திசாலி? மாதிரியில் டிஎன்ஏ? 528 00:29:45,020 --> 00:29:48,220 இது உன் அதிர்ஷ்ட தினம். முடிவுகள் இப்பதான் வந்தது-- 529 00:29:48,420 --> 00:29:51,180 - அப்புறம்? அப்புறம்? என்ன? - சொல்லு. 530 00:29:51,380 --> 00:29:52,600 அவை... 531 00:29:54,080 --> 00:29:56,080 - சே! - டிடக்டிவ், 532 00:29:56,680 --> 00:29:59,000 இந்த விசாரணை மாறணும், இப்பவே. 533 00:29:59,760 --> 00:30:03,060 இன்னும் அதிக பேர் சாகும் முன் நம் வழியை முழுசும் மாத்தணும். 534 00:30:03,260 --> 00:30:06,300 ஆமா, நீ சொல்றது சரி. நம் வழியை மாத்தி ஆகணும். 535 00:30:06,500 --> 00:30:09,180 நீ சொன்ன மாதிரி, எல்லோருக்கும் டிஎன்ஏ டெஸ்ட். 536 00:30:09,380 --> 00:30:11,380 ஆமா, ஃபுட்பால் பசங்க, வயசானவங்க, 537 00:30:11,580 --> 00:30:15,220 அந்த ஒடுங்கி வத்திப்போன ஆளுங்க, எல்லாரையும். 538 00:30:15,420 --> 00:30:18,180 பெரிசா செய்யலாம்! எல்லாரையும் பயந்து நடுங்க வைக்கலாம்! 539 00:30:18,380 --> 00:30:22,040 நாலு கொலைகள், டிடக்டிவ். அது மூணுக்கும் அதிகமா, 540 00:30:22,720 --> 00:30:27,500 கணக்கு வரிசைப்படி இல்லே, கருத்துப் படி. இது எல்லாம் காட்டுது அந்த ஆள் ஒரு-- 541 00:30:27,700 --> 00:30:33,180 இல்லே! இல்லே. நாளைக்கு எல்லோருக்கும் டிஎன்ஏ பரிசோதனை நடக்கும். 542 00:30:33,380 --> 00:30:35,900 - எல்லாரையும் வளைக்கணும். - நான் செய்ய மாட்டேன். 543 00:30:36,100 --> 00:30:38,840 நான் உன் பாஸ், நான் என்ன சொல்றேனோ நீ அதை செய்யணும் 544 00:30:39,600 --> 00:30:41,040 ஸ்வெக், என் டிக்கட்டை எடு. 545 00:30:41,960 --> 00:30:44,680 - ஸ்வெக் எங்கே? - ஸ்வெக் தூங்கறார், மேடம். 546 00:30:45,680 --> 00:30:49,560 அவனைப் போய் எழுப்பலாம் வா, இதோ வரேன், மக்களே. 547 00:30:51,560 --> 00:30:53,220 சாரி, மேடம், நான் போகணும். 548 00:30:53,420 --> 00:30:55,200 சாரி, சாரி, சாரி. 549 00:30:55,400 --> 00:30:56,520 ஆமாம். டெட்எக்ஸ்பெர்த். 550 00:30:57,240 --> 00:31:00,860 தெரியலே, டெட் மாதிரிதான் இருக்கு, எக்ஸ் கூட இருக்கு. 551 00:31:01,060 --> 00:31:02,640 சரி, பை. பாராட்டுக்கள் 552 00:31:03,080 --> 00:31:04,140 ப்ரியார்ட் பேத்தாலஜி 553 00:31:04,340 --> 00:31:07,280 காலின்ஸ், ஹை ஃபை. 554 00:31:08,600 --> 00:31:09,680 ரொம்ப மெதுவா. 555 00:31:11,720 --> 00:31:12,800 காலின்ஸ். 556 00:31:19,640 --> 00:31:21,100 {\an8}ஹை அந்நியரே! ரொம்ப நாளாச்சு! எக்ஸ்ஓஎக்ஸ்ஓ 557 00:31:21,300 --> 00:31:22,360 {\an8}டேனியலா கே... 558 00:31:24,400 --> 00:31:25,620 தொடர்பு தகவல் டேனியலா கெல்மன் -குற்றவியல் ப்ரோஃபைலர் 559 00:31:25,820 --> 00:31:26,800 046-760-980 அலைபேசி 560 00:31:28,760 --> 00:31:31,440 {\an8}எப்படியிருக்கே? எக்ஸ்ஓஎக்ஸ்ஓ 561 00:31:44,240 --> 00:31:46,960 ஆமாம், ஆமாம். முடிக்கப் போறேன், புஷ். 562 00:31:47,160 --> 00:31:50,260 அதை துவங்குவதன் மூலம் முடிக்கிறேன். 563 00:31:50,460 --> 00:31:54,700 நான் தீர்வு காணப் போறேன்னு பாஸ் கிட்டே சொல்லணும். நீ என்ன நினைக்கிறே? 564 00:31:54,900 --> 00:31:56,260 நான் அவரைக் கூப்பிடணுமா? 565 00:31:56,460 --> 00:31:57,820 நான் சீக்கிரம் முடிக்கிறேன். 566 00:31:58,020 --> 00:31:59,820 சீக்கிரம் முடிக்கணும்னு சொல்றார். 567 00:32:00,020 --> 00:32:04,100 என்னை தங்க விட்டா நல்லது. அந்த குப்பை வீட்டில் தங்க முடியலே. 568 00:32:04,300 --> 00:32:05,280 உன் இஷ்டம். 569 00:32:30,600 --> 00:32:31,800 செய்தி அனுப்பவும். 570 00:32:32,760 --> 00:32:35,460 ஹலோ, டாக்டர் கெல்மன், இது மூத்த சார்ஜன்ட்... 571 00:32:35,660 --> 00:32:38,160 டிடக்டிவ் காலின்ஸ், டெட்லாக் போலிஸ். நான்-- 572 00:32:38,600 --> 00:32:42,840 ஒரு நான்கு கொலைகளைப் பற்றி உங்களிடம் பேச வேண்டும். 573 00:32:43,320 --> 00:32:46,160 கொலையாளி ஒரு... நான் நினைக்கிறேன்... 574 00:32:46,680 --> 00:32:49,780 இதைப் பற்றி யாரிடமாவது பேச வேண்டும், உங்களோடு. 575 00:32:49,980 --> 00:32:52,460 என்னை நீங்கள் திருப்பி கூப்பிட்டால், நல்லது. 576 00:32:52,660 --> 00:32:54,620 சரி, நல்லது. அது-- 577 00:32:54,820 --> 00:32:56,760 ஓ, கடவுளே, டல்சீ. அது... 578 00:33:04,040 --> 00:33:07,740 நீங்கள் கேட்பது பிங்க் ஃப்ளாக் ரேடியோ. நான் ஹேமிஷ், 579 00:33:07,940 --> 00:33:12,260 டெட்லாக் குளிர் கால உணவுத்திருவிழா தினக்குறிப்புக்கான நேரம். 580 00:33:12,460 --> 00:33:16,140 நம்மிடம் உள்ளவை மெடிடேஷன் இன் த ஃபங்கை ஃபாரஸ்ட், எலக்ட்ரோ குக்கரி, 581 00:33:16,340 --> 00:33:19,420 மற்றும் ஸ்கை ஓ'ட்வயரின் பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ் டின்னர். 582 00:33:19,620 --> 00:33:23,760 பீனோ மற்றும் போர்டோவுக்கான டிக்கட்கள் ஜெஸ்சிடம் விற்பனைக்கு உள்ளன. 583 00:33:24,320 --> 00:33:25,300 அனைத்து ஆண்களும் டிஎன்ஏவுக்கு வர வேண்டும் 584 00:33:25,500 --> 00:33:26,380 டிஎன்ஏ பரிசோதனைக்காக டவுன் ஹாலுக்கு வரவும் 585 00:33:26,580 --> 00:33:29,540 நீங்கள் ஒரு உள்ளூர், வெள்ளை, உண்மை ஆணாக இருந்தால், 586 00:33:29,740 --> 00:33:32,300 டிஎன்ஏ பரிசோதனைக்கு டவுன் ஹாலுக்கு வரவும். 587 00:33:32,500 --> 00:33:33,940 நீங்கள் அங்கே இருக்கும்போது, 588 00:33:34,140 --> 00:33:36,800 - முந்தைய டீனா டெட்சிங்கை பார்க்க... - நிறுத்து. 589 00:33:43,240 --> 00:33:45,580 ஹை, ஹை, டேனி-- டாக்டர் கெல்மன். 590 00:33:45,780 --> 00:33:47,880 திருப்பி அழைத்ததற்கு நன்றி. 591 00:33:49,960 --> 00:33:52,600 நீங்க அவங்க பறவையைப் பார்த்துகிறீங்களா. சரி. 592 00:33:53,400 --> 00:33:54,800 எவ்வளவு நாள் அவங்க இல்லே? 593 00:33:57,240 --> 00:33:58,320 நல்லது. 594 00:34:00,000 --> 00:34:02,760 சாரி, அவங்க ஒரு விழாவில் இருக்காங்கன்னா சொன்னீங்க? 595 00:34:03,720 --> 00:34:04,800 உணவுத் திருவிழாவா? 596 00:34:05,760 --> 00:34:06,980 {\an8}டீனா டெட்சிங் 597 00:34:07,180 --> 00:34:08,360 {\an8}டிஎன்ஏ டெஸ்டிங் 598 00:34:08,560 --> 00:34:09,880 {\an8}நுழைவு வழி டவுன் ஹால & இரவு உணவு அறை 599 00:34:10,760 --> 00:34:13,460 நீங்க வந்தது டிஎன்ஏ டெஸ்டிங்க்குனா, வலது புறம். 600 00:34:13,660 --> 00:34:18,560 நீங்க வந்தது முந்தைய டினா டெட்சிங்க்குனா, இடது புறம். 601 00:34:18,760 --> 00:34:20,300 இதை செய்ய விட்டதற்கு நன்றி. 602 00:34:20,500 --> 00:34:21,980 வேற விருப்பத் தேர்வு இருக்கா? 603 00:34:22,180 --> 00:34:24,860 இது ஒரு கொடுங்கனவு நீங்க எல்லோரும் என் முடக்குவாத பேய். 604 00:34:25,060 --> 00:34:27,800 அனுபவிங்க! நம்பவே முடியலை! உங்களுக்குப் பிடிக்கும். 605 00:34:28,920 --> 00:34:31,640 பேனாவால் என் கையை குத்தி விழிக்கிறேனான்னு பார்த்தேன். 606 00:34:31,840 --> 00:34:35,340 உன்போல் உள்ளூர் பொது மருத்துவர்கள் இப்ப மனநல திட்டங்கள் தராங்களா? 607 00:34:35,540 --> 00:34:38,080 கடவுளே, அந்த தாடிக்காரன் இங்கே என்ன பண்றான்? 608 00:34:38,480 --> 00:34:40,980 நான் என் கடமையை செய்ய வந்திருக்கேன், மீ-கன். 609 00:34:41,180 --> 00:34:42,120 மெகன். 610 00:34:42,320 --> 00:34:46,720 தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அதிகாரி மாதிரி இல்லாம இந்த சாவுகளை பற்றி கவலைப்படறேன். 611 00:34:46,920 --> 00:34:50,500 டிஎன்ஏ டெஸ்ட் முடிவு பத்தி ஏதாவது கவலை இருக்கா, திரு மெக்காங்கஸ்? 612 00:34:50,700 --> 00:34:53,220 டெட்லாக்கின் நல்ல ஆண்களுக்கு மறைக்க ஏதுமில்ல. 613 00:34:53,420 --> 00:34:56,220 வாங்க, வாங்க! வாங்க, வெள்ளை ஆண்களே. 614 00:34:56,420 --> 00:34:59,140 இது வாய் ஸ்வாப் தினம்! வாய், வாய், வாய்! 615 00:34:59,340 --> 00:35:00,980 - ஓய், ஓய், ஓய்! வாங்க! - சங்கடம். 616 00:35:01,180 --> 00:35:03,460 நான் வாய்னு சொன்னா நீங்க ஸ்வாப்னு சொல்லுங்க. 617 00:35:03,660 --> 00:35:07,880 வாய்! ஸ்வாப்! வாய்! ஸ்வாப்! வாங்க, பசங்களா, என்கூட வாங்க. 618 00:35:09,280 --> 00:35:11,560 டிஎன்ஏ டெஸ்டிங் இங்கே 619 00:35:24,040 --> 00:35:25,120 அடுத்தது, ப்ளீஸ். 620 00:35:30,960 --> 00:35:31,960 ஒ, ஹை. 621 00:35:34,480 --> 00:35:37,600 சரி, திறங்க, திரு மெக்காங்கஸ். 622 00:35:45,360 --> 00:35:48,840 ஃபங்கை ஃபாரஸ்ட் மெடிடேஷன்ஸ் மாலை 8-மாலை 9 -மாலை 3 623 00:35:49,400 --> 00:35:50,640 நமஸ்தே 624 00:35:51,320 --> 00:35:52,360 நமஸ்தே, பா. 625 00:35:53,440 --> 00:35:56,080 நல்ல நாளாக அமையட்டும். உன் நேரத்திலேயே. 626 00:36:02,480 --> 00:36:03,820 அது பிரமாதம், நண்பா. 627 00:36:04,020 --> 00:36:05,440 - அப்படியா? - ஆமாம். 628 00:36:05,920 --> 00:36:07,420 அது டல்சீ. ஹை, டல்ஸ். 629 00:36:07,620 --> 00:36:09,380 டவுன் ஹாலுக்கு போகணும் இல்லே? 630 00:36:09,580 --> 00:36:11,020 ஆமா, ரொம்ப நல்லது. நன்றி. 631 00:36:11,220 --> 00:36:13,840 ஜெஸ், உன்கிட்டே விழாவுக்கு வந்தவங்க பட்டியலிருக்கா? 632 00:36:14,040 --> 00:36:16,820 - நிச்சயம் இருக்கு. - அதில் ஒரு டாக்டர் கெல்மன் உண்டா? 633 00:36:17,020 --> 00:36:19,860 டேனியலா. நிச்சயம் உண்டு. அவங்க ஒரு ப்ரீமியம் பாஸ்காரங்க. 634 00:36:20,060 --> 00:36:22,640 அருமை. அவங்க அடுத்து எந்த நிகழ்ச்சியில்? 635 00:36:28,520 --> 00:36:29,600 அடுத்தது. 636 00:36:37,160 --> 00:36:40,940 ஹே, ஆப்ஸ். இந்த மாதிரிகளை தடயவியலுக்கு ஜெம்ஸ்கிட்டே கொண்டு போறயா? 637 00:36:41,140 --> 00:36:42,880 ஆமா, நிச்சயமா செய்வேன். 638 00:36:43,400 --> 00:36:45,400 ஏன்னா ஜேம்ஸ் என்னோட வருங்கால கணவன். 639 00:36:45,800 --> 00:36:48,380 - அதனால், ஆமா. - அட்டகாசம். 640 00:36:48,580 --> 00:36:51,600 ஹே, நான் இப்பதான் டெட்லாக் ஹைல வந்திருக்கேன். என் பெயர்-- 641 00:36:51,800 --> 00:36:52,980 நீ யாருன்னு தெரியும். 642 00:36:53,180 --> 00:36:55,840 ஹன்ட்டர் எப்படி சொல்றான் தெரியுமா? டாமி டூ மாம்ஸ். 643 00:36:56,800 --> 00:36:58,020 ஓ, ஆமாம். நல்லா இருக்கு. 644 00:36:58,220 --> 00:37:01,260 டாம், ரானி, டால்ஃப், இங்கே என்ன பண்றீங்க? 645 00:37:01,460 --> 00:37:04,500 பெற்றோர் அனுமதி இல்லாம உங்களை டெஸ்ட் பண்ணக் கூடாது. 646 00:37:04,700 --> 00:37:08,020 கேலம், உன் குட்டி தம்பி இங்க என்ன பண்றான்? 647 00:37:08,220 --> 00:37:10,820 {\an8}- ஃபுட்பால் க்ளப்லே ஒரு அழைப்பு இருந்தது. - என்னது? 648 00:37:11,020 --> 00:37:11,960 {\an8}அனைத்து ஆண்களும் டிஎன்ஏ சோதனைக்கு வரவும் 649 00:37:12,600 --> 00:37:16,160 இல்லே, எல்லா டெட்லாக் ஆண்களும் இல்லே. 18, அதுக்கும் மேல்தான். 650 00:37:16,360 --> 00:37:18,640 சரி, பசங்களா. வெளியே போங்க. நன்றி. 651 00:37:22,280 --> 00:37:23,360 ஸ்டீவ். 652 00:37:33,360 --> 00:37:36,780 வரீங்களா? உங்களையும், டிடக்டிவ் ரெட்கிளிஃபையும் கேள்வி கேட்கணும். 653 00:37:36,980 --> 00:37:39,800 - என்னால் முடியாது, மீ-கன். - மெ-கன். எகன் மாதிரி. 654 00:37:42,800 --> 00:37:45,020 சார்ஜன்ட் குதிரைவால் எங்கே போனா? 655 00:37:45,220 --> 00:37:47,800 இவ்வளவு நேரம் ஸ்வாப் பண்ணணும்னு எதிர்பார்க்கல. 656 00:37:49,040 --> 00:37:51,640 அப்புறம் பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ் போறயா? 657 00:37:54,000 --> 00:37:55,440 ஸ்கை பசுவை பார்பெக்யூ பண்றா. 658 00:37:58,120 --> 00:38:01,160 முழுசும். ஒரு விலங்கில் இருந்து 12 கோர்ஸ். 659 00:38:02,360 --> 00:38:03,740 பின் ஓட்டை? 660 00:38:03,940 --> 00:38:07,320 அதுக்கு வேற பேர் வெச்சிருக்காங்க, ஆனா அதுவும் இருக்கு. 661 00:38:07,920 --> 00:38:09,900 என்கிட்டே ஒரு அதிக டிக்கட் இருக்கு. 662 00:38:10,100 --> 00:38:13,440 - நீ ராத்திரி எங்கேயும் போகலேன்னா? - இல்லே, நான் மூட்டை கட்டறேன். 663 00:38:13,640 --> 00:38:16,220 - கிளம்பறயா? - ஆமா. இதை முடிச்சிட்டு, 664 00:38:16,420 --> 00:38:18,260 நாளைக்கு போக வேண்டியதுதான், எனவே... 665 00:38:18,460 --> 00:38:20,360 அட, ஏமாற்றமா இருக்கு. 666 00:38:20,600 --> 00:38:21,760 எனக்கில்லே. பெயர்? 667 00:38:22,400 --> 00:38:24,700 ரே மெக்லின்டாக். நாம அன்னிக்கு பார்த்தோம். 668 00:38:24,900 --> 00:38:27,200 பேக்கரிலே வேலை. வீட்டில் கொண்டு விட்டேன். 669 00:38:27,680 --> 00:38:29,980 ஜோன், டிக்கட் வேண்டாம், நான் போலிஸ். 670 00:38:30,180 --> 00:38:32,700 ராத்திரி பத்தி மனசை மாத்திகிட்டேன்னா... 671 00:38:32,900 --> 00:38:34,600 காலின்ஸ் என்ன பண்ணப் போறா. 672 00:38:34,800 --> 00:38:36,120 இரு, குதிரைவால்! 673 00:38:36,320 --> 00:38:37,960 எங்கே போனா அவ? 674 00:38:38,320 --> 00:38:39,320 ஹை. 675 00:38:40,800 --> 00:38:44,640 நான் இங்கே வேலை செய்யலே. மன்னிச்சுக்கோ. 676 00:39:01,600 --> 00:39:02,780 ஹலோ. ஹை. 677 00:39:02,980 --> 00:39:05,120 ஹை. டாக்டர் டேனியலா கெல்மன். 678 00:39:05,320 --> 00:39:07,640 நான் டிடக்டிவ் டல்சீ காலின்ஸ், 679 00:39:07,840 --> 00:39:09,960 - டெட்லாக் போலிஸ். - நீங்க யாருன்னு தெரியும். 680 00:39:10,160 --> 00:39:12,220 முதல் உடல் கண்டுபிடிச்ச உடனே, 681 00:39:12,420 --> 00:39:15,840 நான் டெட்லாக் விட்டு கிளம்பி, தங்கை வீட்டுக்கு போயிருக்கணும். 682 00:39:16,040 --> 00:39:17,340 என் நம்பர் யார் குடுத்தா? 683 00:39:17,540 --> 00:39:19,840 என் சிட்னி நண்பர். 684 00:39:20,280 --> 00:39:22,080 கட்டாயம் உங்ககிட்டே பேசணும். 685 00:39:29,120 --> 00:39:31,560 இந்த வழக்கில் சில திருப்பங்கள் இருக்கு. 686 00:39:31,760 --> 00:39:35,220 - மூன்று கொலைகள்னு நாங்க நினைச்சோம்-- - நான் ஈடுபட தயாராயில்லே. 687 00:39:35,420 --> 00:39:37,440 - விடுமுறையில் இருக்கேன். - இப்ப, நாலு. 688 00:39:42,480 --> 00:39:43,480 சரி. 689 00:39:48,000 --> 00:39:49,920 கொலைகள் எவ்வளவு கால இடைவெளியில்? 690 00:39:52,640 --> 00:39:55,700 அஞ்சு வருஷம். எல்லோரும் ஒரே போல கொலை செய்யப்பட்டனர். 691 00:39:55,900 --> 00:39:58,560 இதில் ஒரு தினுசு இருக்கு, டாக்டர் கெல்மன். 692 00:40:01,200 --> 00:40:05,400 சரி, நான்... சரி. 693 00:40:09,000 --> 00:40:10,680 அவங்க கழுத்தை நெறிச்சிருக்கான். 694 00:40:12,800 --> 00:40:15,700 ஓய்! என்ன பண்ணிட்டிருக்கேன்னு நினைக்கிறே? 695 00:40:15,900 --> 00:40:18,940 900 பேர் தொண்டை தடவ காத்திருக்காங்க. இப்பவே! 696 00:40:19,140 --> 00:40:20,040 நீங்க அவ கூட்டாளியா? 697 00:40:20,240 --> 00:40:21,600 - ஒரு மாதிரி. - இல்லை. 698 00:40:21,800 --> 00:40:23,940 நீ யாரு? மூணாவது ஆளா? 699 00:40:24,140 --> 00:40:26,220 - என்ன? - இது ஒரு டேட்டா? இது என்ன ஹோட்டலா? 700 00:40:26,420 --> 00:40:27,560 இல்லே, இல்லே. 701 00:40:27,760 --> 00:40:30,920 இது டாக்டர் டேனியலா கெல்மன், ஒரு குற்றவியல் ப்ரோஃபைலர். 702 00:40:31,120 --> 00:40:33,740 நமக்கு ப்ரோஃபைலர் வேண்டாம். ஒரு திட்டம் இருக்கு. 703 00:40:33,940 --> 00:40:36,980 ஸ்வெக் ஒரு நாய் டிஎன்ஏ கம்பனிலேருந்து காலை 6 மணிக்கு 704 00:40:37,180 --> 00:40:39,420 900 டெஸ்ட் கண்டு பிடிச்சிருக்கான். 705 00:40:39,620 --> 00:40:42,480 - அவன் ஒரு சூனியக்காரன். - உங்க டெஸ்டிங் பயனில்லே. 706 00:40:42,680 --> 00:40:46,700 கொலையாளி நேர்லே வந்து பல்லை காட்டிட்டு இருக்க மாட்டான். 707 00:40:46,900 --> 00:40:48,940 நீ நினைக்கிறத பத்தி எனக்கு கவலையில்லை. 708 00:40:49,140 --> 00:40:52,420 அவங்களை கொல்றதுக்கு மூணு மணி நேரம் முன் அவங்க நாக்கை வெட்டறான். 709 00:40:52,620 --> 00:40:54,780 அவன் ஒரு ஸ்லூப்ல வெளியே கொண்டுபோறான். 710 00:40:54,980 --> 00:40:57,560 - அது ஒரு மாதிரி பாய்மரப்படகு. - ஸ்லூப்னா தெரியும். 711 00:40:57,760 --> 00:40:59,420 எனக்கும் தெரியும். 712 00:40:59,620 --> 00:41:02,840 எங்கேயோ தனியா அவங்களை கூட்டிட்டு போய் அவங்க கூட இருக்கான் 713 00:41:03,040 --> 00:41:05,360 அவன் தயார் ஆனவுடன், அவங்க நாக்கை வெட்டறான். 714 00:41:05,560 --> 00:41:07,520 அவனுக்கு பிடிச்சிருக்கு. நாக்கு எங்கே? 715 00:41:07,720 --> 00:41:10,820 - அவனே வெச்சுக்கறான் போலிருக்கு. - பரிசுகள் மாதிரி. 716 00:41:11,020 --> 00:41:11,960 இல்லே! 717 00:41:13,040 --> 00:41:15,340 அது-- இல்லே. அது மெக்காங்கஸ், சரியா? 718 00:41:15,540 --> 00:41:16,900 மெக்காங்கஸ்தான் இதை பண்றான். 719 00:41:17,100 --> 00:41:21,820 - டெட்எழவு ஃபுட்பால் க்ளபுக்காக. - ப்ளீஸ், அவ சொல்றதை கண்டுக்காதீங்க. 720 00:41:22,020 --> 00:41:24,640 மூணு உடல்கள் பீச்சில் கண்டெடுக்கப் பட்டன 721 00:41:24,840 --> 00:41:27,820 ஆனா நாங்க ஒரு தவறான நபர் மீது சந்தேகப் பட்டவுடன், 722 00:41:28,020 --> 00:41:31,920 அந்த நபரோட உடலை ஏரிக்கரையில் போட்டான். 723 00:41:32,800 --> 00:41:33,960 அப்படியா. 724 00:41:34,840 --> 00:41:36,640 - தோணுது இந்த ஆள் ஒரு-- - இல்லே! 725 00:41:37,120 --> 00:41:39,600 உன் வாயை மூடு. மூடிகிட்டு இரு. 726 00:41:40,960 --> 00:41:42,200 அவன் ஒரு தொடர் கொலையாளி. 727 00:41:45,160 --> 00:41:50,120 இல்லே! இல்லே, இல்லே. சரியா? இது ஒரு டெட்எழவு சரக்கு கும்பல். 728 00:41:50,320 --> 00:41:53,420 அதில் உள்ள ஒருத்தன் இது எல்லாத்துக்கும் காரணம், சரியா? 729 00:41:53,620 --> 00:41:57,520 உங்க வெள்ளைகாரி கொலை பயிலரங்கத்துக்கு வாழ்த்துக்கள், ஆனா இதுதான் சரி. 730 00:41:57,720 --> 00:41:59,700 - இல்லே. - இதுதான் சரி. 731 00:41:59,900 --> 00:42:03,560 ஸ்காட்டி. ஓ, கடைசியா, நண்பா. எப்படி இருக்கே? 732 00:42:03,760 --> 00:42:07,040 எப்படி இருக்கே? என்னது அது? இல்லே. இல்லே, நல்ல செய்தி இருக்கு. 733 00:42:07,240 --> 00:42:09,600 ஆமா, இங்கே எல்லாத்தையும் மூட்டை கட்டறேன். 734 00:42:09,800 --> 00:42:12,640 கொஞ்சம் இரு, சரியா கேட்கலே. 735 00:42:13,320 --> 00:42:14,320 அப்ப... 736 00:42:14,960 --> 00:42:18,080 அருமை. நீ திரும்ப வந்து நாம அதைப் பத்தி பேசலாமா? 737 00:42:18,280 --> 00:42:21,120 நிச்சயம் வேண்டாம். நான் இதில் மாட்டிக்க விரும்பலே. 738 00:42:22,040 --> 00:42:23,320 அப்ப நான் என்ன பண்ணட்டும்? 739 00:42:23,520 --> 00:42:24,400 எனக்கு கவலையில்லே. 740 00:42:24,600 --> 00:42:26,940 நான் பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ்க்கு தயார் ஆகணும். 741 00:42:27,140 --> 00:42:29,800 12 கோர்ஸ். மூக்கு முதல் வால் வரை. 742 00:42:30,320 --> 00:42:32,520 குடல்லே வேஃபர் செஞ்சிருக்காங்க. 743 00:42:38,840 --> 00:42:42,860 ஸ்காட்? ஹே, ஸ்காட், வேண்டாம்-- சே! வைக்காதே, நண்பா. 744 00:42:43,060 --> 00:42:45,220 வைக்காதே. தொடர்பு கிடைக்க முயற்சி செய்யறேன். 745 00:42:45,420 --> 00:42:46,640 சரி. ஸ்காட்-- 746 00:42:47,160 --> 00:42:49,700 ஓ, சே! சே! என்னைக் கொல்லு. 747 00:42:49,900 --> 00:42:51,920 - வேண்டாம், வேண்டாம். - ரோட்ல நிக்காதே! 748 00:42:52,200 --> 00:42:54,300 உன்கிட்டே பேசறது நல்லா இருக்குது. 749 00:42:54,500 --> 00:42:56,460 ஆமா, ஆமா. அதாவது, 750 00:42:56,660 --> 00:42:59,120 நான் அப்படியே உறைஞ்சு போயிருக்கேன். 751 00:42:59,320 --> 00:43:02,260 அது சரியாக 1,000 வருஷம் ஆகும். 752 00:43:02,460 --> 00:43:04,160 என் செய்தி கிடைச்சதா, நண்பா? 753 00:43:05,000 --> 00:43:07,500 நான் டார்வினுக்கு திரும்பி வர தயார். 754 00:43:07,700 --> 00:43:10,200 என் டிக்கட் எல்லாம் புக் பண்ணியாச்சு. 755 00:43:10,640 --> 00:43:11,640 என்ன? 756 00:43:12,880 --> 00:43:13,920 இல்லை. 757 00:43:14,120 --> 00:43:15,960 இரு, இரு, எனக்கு புரியலே. 758 00:43:16,440 --> 00:43:18,640 நான் திரும்பி வர முடியாதுன்னா? 759 00:43:19,040 --> 00:43:22,600 ஆனா... அதெல்லாம் முடிஞ்சு போச்சு. 760 00:43:23,400 --> 00:43:25,440 ஸ்காட், வைக்காதே, நண்பா. ஸ்காட். 761 00:43:28,160 --> 00:43:30,800 {\an8}3வது வருடாந்திர டெட்லாக் குளிர்கால உணவுத் திருவிழா 762 00:44:11,160 --> 00:44:13,820 - நீ வர முடிஞ்சுது சந்தோஷம், அன்பே. - எனக்கும்தான். 763 00:44:14,020 --> 00:44:17,400 - குடல் வேஃபர் சாப்பிட ஆவலா இருக்கேன். - ஆமா. 764 00:44:18,440 --> 00:44:20,540 ரே, எனக்கு சிகப்பு வைன் கொண்டு வந்தே. 765 00:44:20,740 --> 00:44:23,540 - அது எட்டிக்கு, அவ உன் கூட இருந்தா? - இல்லை. 766 00:44:23,740 --> 00:44:25,860 இல்லையா? சரி. 767 00:44:26,060 --> 00:44:28,860 எங்கே ஆரம்பத் தீனி? வெளியே வந்திருக்கணுமே. 768 00:44:29,060 --> 00:44:31,080 வருதுன்னு நினைக்கிறேன், அன்பே. 769 00:44:31,520 --> 00:44:32,520 கொட்டையா? 770 00:44:33,960 --> 00:44:35,160 இன்னும் இல்லே. 771 00:44:36,600 --> 00:44:42,000 இந்த கண்றாவி இடத்தில் நல்லா வந்து மாட்டிகிட்டேன். 772 00:44:46,280 --> 00:44:47,440 விஸ்கி சவர். 773 00:44:58,120 --> 00:45:00,520 - வேற ஏதாவது? - கணக்கு ஆரம்பிக்கவா? 774 00:45:04,560 --> 00:45:06,040 இந்த சீட்லே உட்காரலாமா? 775 00:45:07,160 --> 00:45:08,960 நான் நோரா. நோரா ஜோன்ஸ். 776 00:45:09,520 --> 00:45:11,380 விழாவுக்காக ஊருக்கு வந்திருக்கேன். 777 00:45:11,580 --> 00:45:13,000 உனக்கு ஒரு குவளை வாங்கவா? 778 00:45:17,640 --> 00:45:20,960 மார்கரெட்டும் அவ கணவரும் முழுசா அதே மாதிரி இருக்காங்க. 779 00:45:23,400 --> 00:45:24,340 மார்கரெட் அண்ட வில்லியம் 780 00:45:24,540 --> 00:45:27,580 - இது வில்லியம். அது அவ சகோதரன். - இப்ப புரியுது. 781 00:45:27,780 --> 00:45:30,380 ஒண்ணும பார்க்கவே முடியலே. 782 00:45:30,580 --> 00:45:31,420 மிராண்டா! 783 00:45:31,620 --> 00:45:32,840 - ஓ, இல்லே. - சே. 784 00:45:34,160 --> 00:45:38,460 நான் மார்கரெட் கருதர்ஸ், உன்கூட எனக்கு ஒரு பிரச்சினை இருக்கு, பெண்ணே. 785 00:45:38,660 --> 00:45:42,060 - நாங்க இதை விட்டு வெளியே-- - என் உதவித்தொகையை நீ கேட்கவே இல்லே. 786 00:45:42,260 --> 00:45:44,760 - என்ன? - கடைசி நாள் போன வெள்ளிக்கிழமை. 787 00:45:45,560 --> 00:45:48,660 டெட்லாக் ஹைல உள்ளவங்க உன்னை பத்தி நல்லா பேசறாங்க, மிராண்டா. 788 00:45:48,860 --> 00:45:52,420 ஹோபார்ட்ல இருக்கிற பள்ளிலே நல்லது சர்க்கிள் ஆப் மெர்சி. 789 00:45:52,620 --> 00:45:56,500 சாரி, நான் இந்த உதவித்தொகையை வேற எந்த பொண்ணுக்கும் குடுக்க போறதில்லை. 790 00:45:56,700 --> 00:45:59,260 நீ என் பணத்தை எடுத்துகிட்டே ஆகணும். விருப்பமா? 791 00:45:59,460 --> 00:46:01,700 அவளுக்கு உங்க பணத்துல விருப்பம்தான். 792 00:46:01,900 --> 00:46:03,220 - அட்டகாசம். - என்ன? இல்லே. 793 00:46:03,420 --> 00:46:05,540 என் ஆளுங்ககிட்டே தகவல் அனுப்ப சொல்றேன், 794 00:46:05,740 --> 00:46:07,480 ஒரு பள்ளி சுற்றுலா போகலாம். 795 00:46:07,960 --> 00:46:10,460 மார்கரெட், ஹை, நான் மிராண்டாவோட கசின், டேம்மி. 796 00:46:10,660 --> 00:46:13,000 ஃபேவோட பெண். நானும் ஏழைதான். 797 00:46:15,080 --> 00:46:16,400 உன்னை எனக்கு பிடிக்குது. 798 00:46:17,560 --> 00:46:19,160 உன் அம்மா எப்படி இருக்கா? 799 00:46:20,560 --> 00:46:24,480 ஹே, கண்ணு, நான் அதை எடுத்துக்கறேன். இந்தா, போ, ஆட்டுக்காரா. 800 00:46:24,680 --> 00:46:28,060 மிராண்டா, கண்ணு, அப்புறம் பேசலாம். மகிழ்ச்சி முடிவு பிடிக்கும். 801 00:46:28,260 --> 00:46:29,480 அபாரம், மார்கி! 802 00:46:31,040 --> 00:46:32,780 என்ன? எனக்கு அப்புறம் நன்றி சொல். 803 00:46:32,980 --> 00:46:35,360 அவ பணத்தை, திருப்பி தர்றான்னு நினைச்சுக்கோ. 804 00:46:37,840 --> 00:46:40,080 யாரு சிவப்பு ஷூ போடுவாங்க படத்துக்கு? 805 00:46:40,280 --> 00:46:42,880 வா, சகோ, மாட்டு விரைகள் ஆறிப் போகும் முன். 806 00:46:50,480 --> 00:46:52,240 அந்த வைனை இங்கே கொண்டு வரலாமா? 807 00:46:52,440 --> 00:46:53,280 சரி. 808 00:46:53,640 --> 00:46:54,760 நன்றி. நன்றி. 809 00:46:54,960 --> 00:46:56,240 நீங்க யாரோ, நன்றி. 810 00:46:56,440 --> 00:46:58,020 நான்தான் உடலை கண்டுபிடிச்சேன். 811 00:46:58,220 --> 00:47:00,440 இல்லே, தெரியாது கேத், வாவ். 812 00:47:01,720 --> 00:47:02,700 அது அருவருப்பு. 813 00:47:02,900 --> 00:47:04,920 படுக்கை அடியில் இருக்கும் காண்டம் போல. 814 00:47:05,360 --> 00:47:07,160 கொஞ்சம் வேணுமா, டல்ஸ்? 815 00:47:08,560 --> 00:47:10,360 இதுவரை எனக்குத் தெரிஞ்சது இதுதான். 816 00:47:11,000 --> 00:47:14,420 விழித்திருக்கிற, கட்டப்படாத நாலு பெரிய நபர்களை அவன் 817 00:47:14,620 --> 00:47:16,820 ஒரு வயர் வெச்சு நெரிக்கிறான். அவன் வலிமை-- 818 00:47:17,020 --> 00:47:20,460 பறவைய பார்த்துக்க $2,000 செலவு செய்வது உன் கருத்தை கேக்கவல்ல. 819 00:47:20,660 --> 00:47:22,600 நமக்கு ஒரு கைத் தொழிலாளியா வேணும்? 820 00:47:22,800 --> 00:47:24,940 ஒரு மீன் பிடிப்பவன், ஒரு ஃபுட்பால் ஆடறவன்? 821 00:47:25,140 --> 00:47:27,340 - டிடக்டிவ், போதும்! - ப்ளீஸ், நீ வேணும். 822 00:47:27,540 --> 00:47:30,180 உனக்கு நான் வேண்டாம், உனக்கு உன் கூட்டாளி வேணும். 823 00:47:30,380 --> 00:47:32,300 அவ உண்மையான கூட்டாளி கூட இல்லே. நான்-- 824 00:47:32,500 --> 00:47:35,660 டிடக்டிவ், அந்த தொடர் கொலையாளி டெட்லாக்ல பிழைக்கறது மட்டும் 825 00:47:35,860 --> 00:47:36,900 இல்லே, வளர்றான். 826 00:47:37,100 --> 00:47:39,780 அவனுக்கு நீயோ உன் கூட்டாளி பத்தியோ கவலை இல்லை, 827 00:47:39,980 --> 00:47:41,640 இப்போதைக்கு, அது ஏன்னு தெரியுது. 828 00:47:50,200 --> 00:47:53,820 எப்படியோ, நான் உன்கிட்டே ராத்திரி பூரா பேசிப் பேசி 829 00:47:54,020 --> 00:47:55,280 அலுத்துப்போச்சு, இல்லையா? 830 00:47:56,120 --> 00:47:59,620 உன்... உன் கதை என்ன, நோரி, நோரை? மோரை? 831 00:47:59,820 --> 00:48:02,020 - இல்ல-- - நான் விவாகரத்தானவ, ஒரு பூனை இருக்கு. 832 00:48:02,220 --> 00:48:05,120 உன்கூட பேசினது அருமை, எட்டி, ஆனா நான் கிளம்பணும். 833 00:48:08,400 --> 00:48:09,440 எப்பவும் போல. 834 00:48:10,800 --> 00:48:15,600 சரி, சரி, சரி. வந்தது யார்னு பார். 835 00:48:27,480 --> 00:48:30,600 நீ நலம்தானே, அன்பே? என்னிடம் பேசு. 836 00:48:38,680 --> 00:48:40,180 வந்ததற்கு நன்றி. 837 00:48:40,380 --> 00:48:42,320 இன்றிரவு எனக்கு ரொம்ப முக்கியமானது. 838 00:48:42,720 --> 00:48:46,100 நான் குழந்தையா இருந்தப்ப, என் அப்பா, சாம், ஒரு பப் நடத்தினார். 839 00:48:46,300 --> 00:48:48,220 சாப்பாடு போடறது என் ரத்தத்தில் இருக்கு. 840 00:48:48,420 --> 00:48:52,180 நான் உலகம் முழுவதும் சிறந்த உணவகங்களில் வேலை செஞ்சிருக்கேன், 841 00:48:52,380 --> 00:48:55,540 ஆனா உணவு மேல் என் ஆசை இங்க, டெட்லாக்கில், அவரிடம் தொடங்கியது. 842 00:48:55,740 --> 00:48:56,840 என் அப்பா. 843 00:49:02,880 --> 00:49:06,780 இதப்பத்தி எதுவும் சொல்லவேண்டாம்னு ஒரு நண்பர் சொன்னார், 844 00:49:06,980 --> 00:49:09,040 ஆனா அதை சொல்லி என் பாரத்தை இறக்கணும். 845 00:49:09,600 --> 00:49:12,840 நேத்து என் அப்பாவோட உடலை டெட்லாக் ஏரிலே கண்டு பிடிச்சாங்க. 846 00:49:13,680 --> 00:49:15,200 ஊறுகா போட்ட மாதிரி இருந்தது. 847 00:49:15,880 --> 00:49:17,880 ஓ, கடவுளே, வேண்டாம், ஸ்கை... 848 00:49:18,440 --> 00:49:20,100 இது உனக்கு எப்போதிருந்து தெரியும்? 849 00:49:20,300 --> 00:49:22,860 அவர் எங்களை விட்டுப் போயிட்டார்னு நினைச்சோம். 850 00:49:23,060 --> 00:49:25,380 எனவே அவர் அம்மாவையும் என்னையும் விட்டுட்டு 851 00:49:25,580 --> 00:49:27,100 போகலேங்கறது ஆறுதலா இருந்தது. 852 00:49:27,300 --> 00:49:32,840 அவர் மூழ்கியிருக்கார், இந்த முழுநேரமும் ஏரிக்கு அடியிலே இருந்திருக்கார். 853 00:49:33,520 --> 00:49:34,720 மண்ணில் மாட்டி. 854 00:49:37,280 --> 00:49:41,000 எப்படியோ, அவருக்காக வாழ்த்தி ஒரு பானம் குடிப்போம். 855 00:49:42,520 --> 00:49:44,600 - சாமுக்காக! - சாம். 856 00:49:45,200 --> 00:49:46,520 நேசிக்கிறோம், பெரிய ஆளே! 857 00:49:54,920 --> 00:49:56,720 சாரி, இந்த அழைப்பை எடுக்கணும். 858 00:50:02,800 --> 00:50:05,400 ஹே, மைக், மெதுவா, மெதுவா-- 859 00:50:07,600 --> 00:50:08,600 அவ என்ன செஞ்சா? 860 00:50:15,400 --> 00:50:17,400 அவ காணோம். அவ போன் இங்கே இருக்கு. 861 00:50:18,680 --> 00:50:20,220 சரி போதையில் இருக்கா. 862 00:50:20,420 --> 00:50:22,580 அவளால பார் நாற்காலி நாத்தமா இருக்கு. 863 00:50:22,780 --> 00:50:24,340 - அவளா பண்ணினா? - எங்கே போவா? 864 00:50:24,540 --> 00:50:27,340 - நீ என் கேள்விக்கு பதில் சொல்லலே. - ஷரெல். 865 00:50:27,540 --> 00:50:29,500 ஃபில் கூட அவன் படகில். 866 00:50:29,700 --> 00:50:33,340 இப்ப அவங்க பாஸ் ஸ்ட்ரெய்ட் வரை போயிருப்பாங்க. 867 00:50:33,540 --> 00:50:35,200 அந்த ஆள் சரியானவன் இல்லே. 868 00:50:37,600 --> 00:50:39,720 நீங்க அதப் பத்தி கண்டுக்கறதும் இல்லே. 869 00:50:40,080 --> 00:50:44,180 இல்லை! என்னை தொடாதே! 870 00:50:44,380 --> 00:50:47,060 - கையை எட்றா! - என்ன நடக்குது? 871 00:50:47,260 --> 00:50:50,040 - நாசமா போன நீ- - நான் உன்னை தொடலையேப்பா. 872 00:50:50,240 --> 00:50:52,000 வழுக்கிடுச்சு, அயோக்கியனே. 873 00:50:53,360 --> 00:50:55,280 நிறுத்து, ஃபில். அவ எங்கே? 874 00:50:55,600 --> 00:50:59,260 அவ பைத்தியம் என்னை அறைஞ்சா இப்போ படகை கொண்டு போகணுமாம். 875 00:50:59,460 --> 00:51:01,240 நீ எதுக்கு படகுக்கு கூட்டிப் போனே? 876 00:51:01,440 --> 00:51:04,560 உன்னோட நோக்கம் என்ன? அவ சுய நிலைலே இல்லே. 877 00:51:04,760 --> 00:51:07,940 ஷேன் ஹேஸ்டிங்ஸ் காதுக்கு இது போறவரைக்கும் காத்திரு, சரியா? 878 00:51:08,140 --> 00:51:11,000 உங்களை கிழிச்செறிஞ்சிடுவார்! 879 00:51:11,200 --> 00:51:14,940 நான் வரேன், புஷி. இன்னிக்கு நான் உன்னை விடப் போறதில்லே, நண்பா! 880 00:51:15,140 --> 00:51:16,560 உன் கிட்ட வரேன். 881 00:51:17,360 --> 00:51:22,860 இந்த அழுக்கு கண்றாவி ஊரும் அதில் இருக்கிற தண்டம் நீயும். 882 00:51:23,060 --> 00:51:24,140 நீ என்ன பண்றே? 883 00:51:24,340 --> 00:51:25,600 நான் க்யுபாக்கு போறேன். 884 00:51:25,800 --> 00:51:28,740 நான் க்யூபா போய் வெய்யில்லே மொஹிடோஸ் குடிக்கப் போறேன். 885 00:51:28,940 --> 00:51:31,480 நகரக் கூட முடியாதுன்னு உனக்கு தெரியும், டிடக்டிவ். 886 00:51:34,200 --> 00:51:35,380 - சே! - படகை விட்டு வா. 887 00:51:35,580 --> 00:51:37,140 - வேண்டாம்! - படகை விட்டு வா. 888 00:51:37,340 --> 00:51:39,540 என்னை அங்க வர வைக்காதே. படகை விட்டு வா. 889 00:51:39,740 --> 00:51:41,260 - முடியாது. - சரி, நான் வரேன். 890 00:51:41,460 --> 00:51:42,800 நான் படகுக்கு வரேன். 891 00:51:45,600 --> 00:51:47,780 - சரி, இப்ப, படகை விட்டு வா. - முடியாது. 892 00:51:47,980 --> 00:51:49,400 - வெளியே வா-- - முடியாது! 893 00:51:50,720 --> 00:51:52,480 இது ஏன் இவ்வளவு வழுக்குது? 894 00:51:53,040 --> 00:51:54,920 - இங்கே வா. திரும்பி வா. - முடியாது. 895 00:51:55,120 --> 00:51:56,120 திரும்-- 896 00:51:59,480 --> 00:52:01,660 - இங்கே வா. திரும்பி வா. - முடியாது. 897 00:52:01,860 --> 00:52:03,280 - நிறுத்து. - முடியாது! 898 00:52:04,880 --> 00:52:06,180 நான் ரொம்ப எடை அதிகம். 899 00:52:06,380 --> 00:52:09,640 - நீ நடக்க முடியுமா? - நான் எடை அதிகம். நகர முடியலை. 900 00:52:21,000 --> 00:52:23,660 உன் கையை அங்கேருந்து எடு, அழுக்குப் புண்ணாக்கே. 901 00:52:23,860 --> 00:52:25,220 ஓ, கடவுளே! 902 00:52:25,420 --> 00:52:29,260 ஓ, கடவுளே, நீ என் கால்விரல் நகத்தை ஒடச்சிட்டே. 903 00:52:29,460 --> 00:52:30,920 அது ரொம்ப மோசமா இருந்தது. 904 00:52:35,640 --> 00:52:38,420 - பிரஸ்கிட்டே ஏன் பேசினே? - என்ன? 905 00:52:38,620 --> 00:52:41,740 நீ என் குழுவைப்பத்தி குற்றம் சாட்டினே, 906 00:52:41,940 --> 00:52:43,900 என் மனைவி வாய் விடறான்னு, 907 00:52:44,100 --> 00:52:47,780 அப்புறம் பப்க்கு போய், ஒரு பத்திரிக்கைக்காரியோட தண்ணியடிக்கிறே. 908 00:52:47,980 --> 00:52:50,620 - இல்லே, அப்படி இல்லே. - அப்படித்தான், வாயை மூடு! 909 00:52:50,820 --> 00:52:52,000 வாயை பொத்திக்கிட்டு இரு. 910 00:52:53,680 --> 00:52:59,060 உன் அழுக்கு கால், அரை டவுசர்லே நீ ஊர் பூரா சுத்தி 911 00:52:59,260 --> 00:53:01,620 நாற்றமடிக்க வெச்சிருக்கே. 912 00:53:01,820 --> 00:53:03,100 அது முக்கால் டவுசர்! 913 00:53:03,300 --> 00:53:06,580 ஓ, ஆமா, ஆமா. "நல்ல நாள். நான் எட்டி ரெட்கிளிஃப். 914 00:53:06,780 --> 00:53:11,180 "ஆமா. இது டெட்லாக் கெட்ட வார்த்தை, ஃபுட்பால் க்ளப், சரக்கு கும்பல். நான்... 915 00:53:11,380 --> 00:53:13,420 "ஒரு நாற வாய் அடங்காப் பிடாரி! 916 00:53:13,620 --> 00:53:15,960 "டார்வின்லே நான் பெரிய புடுங்கி." 917 00:53:16,480 --> 00:53:17,720 அப்படியா நீ? 918 00:53:18,360 --> 00:53:21,820 ஏன்னா இதுவரைக்கும் நான் பார்த்தது, நீ செஞ்சதெல்லாம் 919 00:53:22,020 --> 00:53:25,420 சீக்கிரமான, சுலபமான வழிதான் இந்த வழக்கை தீர்வுக்கு கொண்டு வர, 920 00:53:25,620 --> 00:53:26,760 நீ கிளம்பிப் போறதுக்காக. 921 00:53:28,000 --> 00:53:30,300 உனக்கு கிளம்பணுமா? அதுதானே உனக்கு வேணும்? 922 00:53:30,500 --> 00:53:31,620 - ஆமா! - அதுவா? 923 00:53:31,820 --> 00:53:33,380 ஆமா, அதுதான் எனக்கு வேணும். 924 00:53:33,580 --> 00:53:35,280 - அப்போ, கிளம்பு. - போக முடியாது! 925 00:53:35,480 --> 00:53:38,620 உன் உள்துணியை எடுத்துக்கோ, டார்வினுக்கு திரும்பிப் போ. 926 00:53:38,820 --> 00:53:39,920 என்னால் முடியாது! 927 00:53:40,200 --> 00:53:42,260 - அங்கேயும் நான் வேண்டாம். - ஏன்? 928 00:53:42,460 --> 00:53:44,520 ஏன்னா நான் என் கூட்டாளியை கொன்னேன். 929 00:53:45,880 --> 00:53:46,960 சரியா? 930 00:53:48,280 --> 00:53:49,400 நீ என்ன? 931 00:53:51,600 --> 00:53:52,800 புஷி. 932 00:53:54,400 --> 00:53:55,820 அவன்தான் என் அருமையான நண்பன். 933 00:53:56,020 --> 00:53:59,120 நாங்க நல்ல அணியா இருந்தோம். 934 00:54:00,880 --> 00:54:03,080 அவன் ஒரு முதலையால் சாப்பிடப் பட்டான். 935 00:54:04,480 --> 00:54:09,040 அந்த சமயத்தில் நான் அவன் கூட இருந்திருக்கணும், ஆனா நான்... 936 00:54:10,160 --> 00:54:11,840 பப்ல குடிச்சிக்கிட்டு இருந்தேன். 937 00:54:14,280 --> 00:54:16,560 அதை என் தப்புன்னு எல்லாரும் சொல்றாங்க. 938 00:54:16,760 --> 00:54:17,800 என் நண்பர்கள், 939 00:54:18,920 --> 00:54:20,720 புஷியோட மனைவி, ஹாலி. 940 00:54:22,320 --> 00:54:24,540 இங்கே வந்து இந்த வழக்கை தீர்த்துட்டு 941 00:54:24,740 --> 00:54:28,680 போனேன்னா, நான் சரியான ஆள்தான்னு அவங்க நினைப்பாங்கன்னு நினைச்சேன், ஆனா... 942 00:54:31,200 --> 00:54:32,920 அவங்க... அவங்க சரிதான். 943 00:54:34,200 --> 00:54:35,440 நான் ஒரு தண்டம். 944 00:54:36,440 --> 00:54:37,920 நான்... நான் ஒரு தண்டம். 945 00:54:41,920 --> 00:54:43,320 பார், நான் நிஜமா... 946 00:54:44,680 --> 00:54:46,760 உன் கூட்டாளி பத்தி வருந்தறேன். 947 00:54:49,640 --> 00:54:53,040 உன்னைப் பத்தி கண்டபடி பேசினதைப் பத்தியும் ரொம்ப வருந்தறேன். 948 00:54:53,240 --> 00:54:55,880 - அது சரியில்லே. மோசம். - அது மோசம். 949 00:54:56,480 --> 00:55:00,080 - விழுந்த ஒரு பெண்ணை உதைக்கறது. - ஒப்புக்கறேன். புரியுது. 950 00:55:06,800 --> 00:55:10,260 - நீ என்ன பண்றே? முத்தம் குடுக்க போறயா? - இல்ல, ஆறுதல் தரேன். 951 00:55:10,460 --> 00:55:12,160 அதை ஏன் நாசம் பண்றே? 952 00:55:12,360 --> 00:55:15,720 - எல்லாத்தையும் ஏன் லெஸ்பியனாக்கறே? - அப்படியில்லே... நிறுத்து! 953 00:55:21,200 --> 00:55:22,200 பார், நான்... 954 00:55:25,680 --> 00:55:27,480 டெட்லாக்ல தொடர் கொலையாளி இருக்கான். 955 00:55:28,000 --> 00:55:30,580 - இல்லே, இல்லே, அவன் தொடர் கொலையாளி. - இல்லே, நான்-- 956 00:55:30,780 --> 00:55:34,040 நீ மறுபடியும் இல்லேன்னு சொன்னா உன்னை தூக்கி கடல்லே போடுவேன். 957 00:55:35,960 --> 00:55:40,260 இந்த ஆள் அஞ்சு வருஷமா டெட்லாக்ல நான் இருக்கறப்பவே இருந்திருக்கான். 958 00:55:40,460 --> 00:55:41,880 அனேகமா அவன எனக்கு தெரியும்... 959 00:55:42,400 --> 00:55:46,200 நூலகத்தில் அவன் வாங்கின அதே புத்தகங்களை நானும் வாங்கியிருப்பேன். 960 00:55:48,040 --> 00:55:50,280 எனக்கு ஒரு வெளி ஆள் பார்வை வேணும். 961 00:55:51,840 --> 00:55:53,400 எனக்கு ஒரு கூட்டாளி வேணும். 962 00:55:54,880 --> 00:55:56,520 மேடம்களே! மேடம்களே! 963 00:55:57,320 --> 00:55:59,620 மேடம்களே! ஓ, நல்லது. 964 00:55:59,820 --> 00:56:01,440 ஒரு கனவு மாதிரி இருந்தது. 965 00:56:02,040 --> 00:56:03,980 லேப்லேருந்து வந்துகிட்டு இருந்தேன். 966 00:56:04,180 --> 00:56:05,860 டிஎன்ஏ முடிவுகளை குடுத்துட்டு. 967 00:56:06,060 --> 00:56:08,660 எரிஞ்ச படகில் இருந்த ரத்தத்தோட பொருத்தம் கிடைச்சதா? 968 00:56:08,860 --> 00:56:12,020 இல்லே, செத்தவங்களுக்கோ டிஎன்ஏ மாதிரியிலோ பொருத்தம் கிடைக்கலே. 969 00:56:12,220 --> 00:56:15,740 நான் நினைச்சேன், கொலையாளி படகில்தானே அவங்களை கொல்றான், சரியா? 970 00:56:15,940 --> 00:56:18,540 அந்த பெரிய ஆட்களை படகுக்கு எப்படி கொண்டு போறான் 971 00:56:18,740 --> 00:56:21,220 ஏன்னா படகுத்துறை உயரம், ஆனா படகு கீழாக இருக்கு. 972 00:56:21,420 --> 00:56:22,860 அது கீழே, ரொம்ப கீழே! 973 00:56:23,060 --> 00:56:25,500 சரிதான். அது செய்ய முடிஞ்சா கூட, 974 00:56:25,700 --> 00:56:27,580 செத்தவங்க சண்டை போட்டிருப்பாங்க. 975 00:56:27,780 --> 00:56:29,740 அவங்க மேல் தற்காப்பு காயம் இருக்கணும். 976 00:56:29,940 --> 00:56:31,940 ஆனா செத்தவங்க மேல் எதுவும் இல்லே, 977 00:56:32,140 --> 00:56:36,620 அதனால் செத்தவங்க சாவதானமா இருந்தப்போ அவங்களை அங்கே கொண்டு போயிருக்கணும். 978 00:56:36,820 --> 00:56:39,420 சாம் ஓ'ட்வயரோட டாக்ஸ் அறிக்கை இன்னும் வரலே, 979 00:56:39,620 --> 00:56:42,300 ஆனா நான் போய் மத்தவங்க டாக்ஸ் அறிக்கைகளை பார்த்தேன், 980 00:56:42,500 --> 00:56:45,240 ட்ரென்ட் கேவின் ரத்தத்திலே சரக்கு இருந்தது, 981 00:56:45,440 --> 00:56:48,380 ஆனா ராட் டிக்சனுக்கும் அவன் உள்ளே சரக்கு இருந்தது, 982 00:56:48,580 --> 00:56:49,820 அது கொஞ்சம் விசித்திரம் 983 00:56:50,020 --> 00:56:52,500 ஏன்னா, அவர் மேயர், மரியாதைப்பட்ட நபர். 984 00:56:52,700 --> 00:56:54,700 புது டாக்சிகாலாஜி அறிக்கைகளை பார்த்தேன். 985 00:56:54,900 --> 00:56:57,040 இரு, புது டாக்சிகாலாஜி அறிக்கையா? 986 00:56:57,240 --> 00:57:00,300 இதிலே, சரக்கு இருக்குன்னு மட்டுமில்லே, அளவையும் காட்டுது. 987 00:57:00,500 --> 00:57:03,940 - நீயா செய்யச் சொன்னே? - டிடக்டிவ் ரெட்கிளிஃப் சொன்னாங்க. 988 00:57:04,140 --> 00:57:07,380 அவங்களோட டெட்கன்ட் ஃபுட்பால் க்ளப் சரக்கு கும்பல் தியரியினால். 989 00:57:07,580 --> 00:57:10,320 ஓ, சே! எனக்கு இன்னொரு கால் நகமும் போச்சு. 990 00:57:10,520 --> 00:57:13,400 - அந்த அளவுகள் அதிகமா இருந்ததா? - ரொம்ப அதிகம், மேடம். 991 00:57:15,080 --> 00:57:18,960 ட்ரென்ட், கேவின், ராட் ரத்தத்திலே பெண்டோபார்பிட்டால் இருக்கு. 992 00:57:19,520 --> 00:57:22,700 பெண்டோபார்பிட்டால்ன்னா என்ன? 993 00:57:22,900 --> 00:57:24,440 அது ஒரு மயக்க மருந்து. 994 00:57:25,760 --> 00:57:26,840 ஆண் விஷம் வைப்பதில்ல. 995 00:57:27,840 --> 00:57:28,720 என்ன? 996 00:57:30,200 --> 00:57:32,680 ஆண்கள் விஷம் வைப்பதில்லே, டிடக்டிவ். 997 00:57:34,320 --> 00:57:36,000 நாம் ஒரு பெண்ணைத் தேடறோம். 998 00:57:42,960 --> 00:57:44,480 சரி. சரி. 999 00:57:45,640 --> 00:57:47,540 இல்லே, இதான் நாம் செய்யப் போறது. 1000 00:57:47,740 --> 00:57:49,120 ரெண்டு ஆஸ்பிரின் எடுப்போம். 1001 00:57:49,320 --> 00:57:52,420 உன் சிறுநீரை ஜொலிக்க வைக்கும் அந்த மாத்திரைகளை கொண்ட 1002 00:57:52,620 --> 00:57:54,620 ட்யூபை வாங்குவோம். 1003 00:57:54,820 --> 00:57:58,320 அதை ஒரு ரெண்டு லிட்டர் கோலாவில் வெச்சு குடிப்போம். 1004 00:57:59,120 --> 00:58:01,120 சரி, மேடம். எதுக்கு? 1005 00:58:01,680 --> 00:58:06,000 ஏன்னா, இவ தடம் தெரியாம கஷ்டப்பட்டுட்டு இருக்கா. 1006 00:58:06,840 --> 00:58:09,040 அவளுக்கு தேவையான உதவியை தருவோம். 1007 00:58:13,280 --> 00:58:14,680 போகலாம், டிடக்டிவ். 1008 01:00:24,800 --> 01:00:26,740 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கிரண் காஷ்யப் 1009 01:00:26,940 --> 01:00:28,880 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்