1
00:00:06,840 --> 00:00:08,300
அது ட்ரென்ட் லேதம்.
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,900
அஞ்சு வருஷம் முன், மேயர், ராட் டிக்சன்...
3
00:00:11,100 --> 00:00:11,820
ராட் டிக்சன்
4
00:00:12,020 --> 00:00:13,400
...ட்ரென்ட் லேதம் போல அதே
கடற்கரையில் செத்துக் கிடந்தார்.
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,180
அவர் நாக்கும் காணோம்.
6
00:00:15,380 --> 00:00:17,740
கேவின் லேதம், அவர் அண்ணன் மாதிரியே.
7
00:00:17,940 --> 00:00:19,920
கொலையாளி இன்னும் வெளியே இருக்கான்.
8
00:00:21,920 --> 00:00:25,200
இந்த வழக்கை முன் நடத்த ஒரு
டிடக்டிவ் போட்டிருக்கோம்.
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
நான் உங்க கூட்டாளி.
10
00:00:26,700 --> 00:00:28,240
எனக்கு புது கூட்டாளி வேண்டாம்.
11
00:00:29,520 --> 00:00:30,760
ஓய்! யார் இது?
12
00:00:31,200 --> 00:00:33,160
சாம். இது சாம் ஓ'ட்வயர்.
13
00:00:33,360 --> 00:00:34,700
சாம் ஓ'ட்வயர் இங்கே இல்லே.
14
00:00:34,900 --> 00:00:36,860
எப்பவே விக்டோரியாவை விட்டு
போய்ட்டான்.
15
00:00:37,060 --> 00:00:39,220
- விசாரணை. செய்றோம்.
- சாம் திரும்பினார்.
16
00:00:39,420 --> 00:00:41,100
- என்ன?
- நாங்க வழக்கமான விசாரணை செய்றோம்--
17
00:00:41,300 --> 00:00:44,580
நடக்கற கொலைகளில் அவருக்கு சம்பந்தம்
இருக்குன்னு நினைக்கிறோம்.
18
00:00:44,780 --> 00:00:46,400
ஓய், மெக்கன்டஸ்!
19
00:00:46,920 --> 00:00:49,800
ஏன், கேட்டவுடனே புறை ஏறிடிச்சா?
20
00:00:51,720 --> 00:00:53,300
அது சாம் ஓ'ட்வயரோடது.
21
00:00:53,500 --> 00:00:55,240
லாக் நெஸ்சீ
22
00:00:55,960 --> 00:00:57,280
ஹேய்! ஹேய்!
23
00:01:50,080 --> 00:01:51,160
சே!
24
00:01:52,680 --> 00:01:54,440
கண்றாவி கேமரா ஃபோகஸ்லே இல்லே.
25
00:01:55,680 --> 00:01:56,880
அஞ்சு நிமிஷம், அனைவரும்!
26
00:01:58,000 --> 00:01:59,080
அப்பாடி.
27
00:02:00,200 --> 00:02:02,540
என் பின்னால் ஒரு கல் குத்தியிருக்கு.
28
00:02:02,740 --> 00:02:06,080
ஆமா, டல்சீ ராத்திரி பூரா எரியற படகை
இழுத்துகிட்டு இருந்தா.
29
00:02:06,280 --> 00:02:07,900
அது கொலைகளோட தொடர்பு உள்ளதா?
30
00:02:08,100 --> 00:02:10,880
இல்லே, அலேய்னா
அது நார்வேஜியன் பாடை எரிப்புன்னு சொல்றா.
31
00:02:11,080 --> 00:02:12,620
நடிகர்கள் தேதிலே தப்பு பண்றாங்க.
32
00:02:12,820 --> 00:02:15,400
இந்த ஆளுங்களால் உணவுத் திருவிழா
பாழாகப் போகுது.
33
00:02:15,600 --> 00:02:17,620
- அவங்க வேணும்னு செஞ்சது.
- நார்வேஜியன்களா?
34
00:02:17,820 --> 00:02:20,760
இல்லே, லேதம்கள்.
அவங்களுக்கு அலேய்னா மேல் கடுப்புதான்.
35
00:02:23,960 --> 00:02:25,280
யாரோ நம்மை கவனிக்கிறாங்க.
36
00:02:28,080 --> 00:02:31,440
- அட கடவுளே. அது ஜிம்மி குக் தானே?
- மறுபடியும் செய்யறானா?
37
00:02:32,240 --> 00:02:34,040
அவங்கவங்க இடத்தில், ப்ளீஸ்.
38
00:02:34,240 --> 00:02:36,080
இது எங்க இடம், ஜிம்மி!
39
00:02:38,120 --> 00:02:39,160
ஜிம்மி!
40
00:02:39,880 --> 00:02:41,160
இது கலை!
41
00:02:54,640 --> 00:02:59,600
டெட்லாக்
42
00:03:10,840 --> 00:03:13,340
டெட்லாக் பேடிமெலன்ஸ்.
ஆடறவங்க பத்தி பேசலாம்.
43
00:03:13,540 --> 00:03:17,980
இதுவரை அணியில் நான், நீ. அடெலை மிரட்டி
சேர வெச்சிருக்கேன்--
44
00:03:18,180 --> 00:03:18,900
என்ன?
45
00:03:19,100 --> 00:03:21,420
உன் அணியை லீக் உள்ளே விடலேன்னா?
46
00:03:21,620 --> 00:03:24,740
எம், போன முறை பெண்கள் அணியை
தடுத்த ஒரே ஆள்
47
00:03:24,940 --> 00:03:27,140
ட்ரென்ட் லேதம், அவன் இல்லே, ஆர்ஐபி.
48
00:03:27,340 --> 00:03:28,820
எனவே, சாக்கு போக்கு வேண்டாமே?
49
00:03:29,020 --> 00:03:31,380
டேம், இந்த முறை நான் நல்ல மார்க் வாங்கணும்
50
00:03:31,580 --> 00:03:34,140
உதவித்தொகை கிடைக்க தகுதியா இருக்க,
51
00:03:34,340 --> 00:03:37,020
தவிர டாம் என்னை ஹாமில்டன்-ஐ
இயக்கணும்னு கேட்கறான்.
52
00:03:37,220 --> 00:03:38,680
நான் ரொம்ப பிசியா இருப்பேன்.
53
00:03:39,320 --> 00:03:42,480
இப்படி கஷ்டப்பட முடியாது,
எனக்கு ஃபுட்பால் பிடிக்காது.
54
00:03:43,680 --> 00:03:46,180
அதனால் என்ன? அணியை கைவிடப் போறயா?
55
00:03:46,380 --> 00:03:49,520
- அணியே இல்லே!
- இதுவரை! இதுவரை அணி இல்லே.
56
00:03:54,320 --> 00:03:55,360
யாரோ இருக்காங்க.
57
00:04:06,720 --> 00:04:11,520
நான் இங்கிருந்து தாவி குதிக்கப் போறேன்.
ஆமா. ஒரே குதி...
58
00:04:14,160 --> 00:04:15,420
சே!
59
00:04:15,620 --> 00:04:17,720
- சே.
- ஹலோ?
60
00:04:19,760 --> 00:04:21,820
ஓ, சே. ஒருவழியா!
61
00:04:22,020 --> 00:04:24,920
தொண்டை கிழிய கத்திகிட்டே இருக்கேன்.
62
00:04:26,320 --> 00:04:27,360
ஓ, ஆமாம்.
63
00:04:27,800 --> 00:04:30,880
எவ்வளவு நேரம் இங்கே இருப்பேன்னு தெரியல,
மூச்சா போனேன்.
64
00:04:34,440 --> 00:04:37,440
காலை பயங்கரமா தொடங்கற மாதிரி இருக்கு.
65
00:04:38,680 --> 00:04:41,020
நீ நலம்னு சந்தோஷம். ஆமா, அவங்க--
66
00:04:41,220 --> 00:04:43,240
ஜிம்மியை ஸ்டேஷனுக்கு கொண்டு போய்ட்டாங்க.
67
00:04:45,040 --> 00:04:47,580
சாப்பிடலே ஆனா நல்லா இருக்கேன்.
68
00:04:47,780 --> 00:04:49,940
அவ்வளவு பசி இல்லே.
69
00:04:50,140 --> 00:04:52,160
சரி, சரி, ஒரு பேகல் கொண்டு வா.
70
00:04:52,800 --> 00:04:54,800
சரி, உன்னை ரொம்ப நேசிக்கிறேன்.
71
00:04:56,200 --> 00:04:58,580
லேடி கிரே, தேநீர்களின் ராணி.
72
00:04:58,780 --> 00:05:00,980
ஓ, கடவுளே. ஒரு குப்பை மேடு மாதிரி இருக்கு.
73
00:05:01,180 --> 00:05:04,120
- டிடக்டிவ்கிட்டேருந்து ஏதாவது?
- இல்லே, போன் கிடைக்கலே.
74
00:05:04,320 --> 00:05:06,060
அந்த இடம் அந்த வளைவில்தான் இருக்கு.
75
00:05:06,260 --> 00:05:09,320
கதவை உடைச்சு, எழுப்பு. இங்கே வரச் சொல்லு.
76
00:05:09,520 --> 00:05:12,720
கதவைத் தட்டு போதும்.
இல்லே? சரி, உடைச்சு உள்ளே போவோம்.
77
00:05:13,240 --> 00:05:15,660
- என்னால குடிக்க முடியாது.
- நிஜமாவா?
78
00:05:15,860 --> 00:05:16,720
காலின்ஸ்!
79
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
என் புது நண்பரை பார்த்தாயா?
80
00:05:20,760 --> 00:05:23,760
அவங்களுக்கு என்ன ஆச்சு, ஜேம்ஸ்,
மம்மியாவா இருக்காங்க?
81
00:05:25,080 --> 00:05:28,800
அழகு. மம்மி ஆய்ட்டாங்க, இல்லே.
சோப் மாதிரி ஆய்ட்டாங்க.
82
00:05:30,560 --> 00:05:32,100
அதுக்கு என்ன அர்த்தம், ஜேம்ஸ்?
83
00:05:32,300 --> 00:05:36,020
பேக்டீரியா கொழுப்பு திசுக்களை
ஒரு மெழுகு படலம் மாதிரி செஞ்சு
84
00:05:36,220 --> 00:05:38,020
உடல்களை அழகா பாதுகாக்கும்.
85
00:05:38,220 --> 00:05:40,900
உடல் 50 வருஷம்,
ஏன் 100 வருஷம் பழசாகூட இருக்கலாம்.
86
00:05:41,100 --> 00:05:44,120
அது ஒரு ஜாக்கட் போட்டிருக்கு,
100 வருஷம் பழசு இல்லே.
87
00:05:45,080 --> 00:05:46,300
எப்படி நடந்தது?
88
00:05:46,500 --> 00:05:49,300
இது நடக்க ஈரப்பதம் உள்ள சூழ்நிலை வேணும்.
89
00:05:49,500 --> 00:05:51,920
இந்த விஷயத்திலே, இது ஒரு ஏரி.
90
00:05:52,520 --> 00:05:54,620
பிரமாதம். உன் நுண்ணறிவுக்கு நன்றி.
91
00:05:54,820 --> 00:05:57,460
அனேகமா அது கீழே இருக்கிற
மண்ணிலே மாட்டியிருக்கும்,
92
00:05:57,660 --> 00:05:59,360
அசைவினால நகர்ந்து வந்திருக்கும்.
93
00:05:59,560 --> 00:06:01,020
என்ன அசைவு?
94
00:06:01,220 --> 00:06:02,340
ஜேம்ஸ். என்ன அசைவு?
95
00:06:02,540 --> 00:06:04,700
தெரியாது, ஒரு பெரிய மீன் அது மாதிரி.
96
00:06:04,900 --> 00:06:07,380
- கரையில் எவ்வளவு காலமா இருக்கு?
- சொல்ல முடியாது.
97
00:06:07,580 --> 00:06:08,860
என்னதான் சொல்ல முடியும்?
98
00:06:09,060 --> 00:06:12,680
குளிர் நீரில் இந்த நிலை ரொம்ப அபூர்வமானது.
99
00:06:13,280 --> 00:06:15,000
டாஸ்மானியால இதை நினைக்க முடியலே.
100
00:06:15,200 --> 00:06:16,980
உடனே ஒரு பல் ஐடி எடுக்கணும்.
101
00:06:17,180 --> 00:06:18,620
கழுத்து நெரிச்ச அடையாளம்?
102
00:06:18,820 --> 00:06:20,580
அதுக்கு இன்னும் நான் போகலே.
103
00:06:20,780 --> 00:06:22,560
வாய்க்குள்ளே பார்க்க முடியுமா?
104
00:06:23,040 --> 00:06:26,500
சோப் மாதிரி ஆன ஒரு உடலை
கை வைக்க முடியாது, ஸ்கேன் பண்ணனும்.
105
00:06:26,700 --> 00:06:29,580
ரொம்ப வலுவில்லாம இருந்தா,
பொடிஞ்சு போயிடும்.
106
00:06:29,780 --> 00:06:31,820
நான் தொடப் போறதில்லே, நான் குழந்தை இல்லே.
107
00:06:32,020 --> 00:06:32,960
ஹே, பா!
108
00:06:35,280 --> 00:06:36,380
என்ன, என்ன நடக்குது?
109
00:06:36,580 --> 00:06:38,580
சோப் உடலை பத்தி செய்தி கேட்டயா?
110
00:06:38,780 --> 00:06:40,460
ஜேம்ஸ்? ஜேம்ஸ்!
111
00:06:40,660 --> 00:06:42,460
ஆமா, இரு-- கொஞ்சம் இரு, பா.
112
00:06:42,660 --> 00:06:45,280
ஜாக்கட்டோட மடிப்பை பார்க்கணும்.
113
00:06:46,200 --> 00:06:47,700
திரும்ப கூப்பிடறேன், சரியா?
114
00:06:47,900 --> 00:06:49,000
சரி, கொஞ்சம் பொறு.
115
00:06:49,920 --> 00:06:51,320
மன்னிச்சுக்கோ.
116
00:06:59,240 --> 00:07:00,620
ஓய், காலின்ஸ்!
117
00:07:00,820 --> 00:07:02,940
- டல்ஸ், நான் கண்டுபிடிச்சேன்.
- பொழச்சேன்.
118
00:07:03,140 --> 00:07:04,980
டல்ஸ், அங்கே.
119
00:07:05,180 --> 00:07:06,340
எங்கே போயிருந்தே?
120
00:07:06,540 --> 00:07:08,120
ராத்திரி பூரா கூப்பிட்டேன்.
121
00:07:08,320 --> 00:07:12,100
நம் சந்தேக நபரை பேய்க் காட்டில்
துரத்திகிட்டு ஒடினேன். அதான்!
122
00:07:12,300 --> 00:07:14,060
ஆமா! ஒரு புதர் குழிலே விழுந்தேன்.
123
00:07:14,260 --> 00:07:16,500
அவன், என் போன், ஒரு செருப்பு
எல்லாம் போச்சு.
124
00:07:16,700 --> 00:07:19,140
- யாரைத் துரத்தினே?
- சாம் ஓ'ட்வயர்!
125
00:07:19,340 --> 00:07:21,420
நேத்து ராத்திரி ஷாக்ல அவன் வந்தான்.
126
00:07:21,620 --> 00:07:22,940
அங்கே ஒளிஞ்சிருப்பான் போல.
127
00:07:23,140 --> 00:07:26,400
என்ன நடந்ததுன்னு தெரிய நேரம் இல்லே.
இங்கே என்ன நடக்குது?
128
00:07:30,040 --> 00:07:31,080
அது என்ன?
129
00:07:31,760 --> 00:07:33,360
சாம் ஓ'ட்வயர்னு நினைக்கிறேன்.
130
00:07:47,680 --> 00:07:50,420
இல்லே. பார்த்தா சாம் ஓ'ட்வயர் மாதிரி
தெரியலே.
131
00:07:50,620 --> 00:07:52,500
டுடன்காமுன் கட்டைவிரல் மாதிரி இருக்கு.
132
00:07:52,700 --> 00:07:54,200
ஜாக்கட்ல அவன் பெயர் இருக்கு.
133
00:07:54,960 --> 00:07:58,260
அது வெறும்... பொருள்.
அது... தேவையில்லாத பொருள்.
134
00:07:58,460 --> 00:08:02,740
நாம சாம் ஓ'ட்வயரை சந்தேகமா பார்க்க
ஆரம்பிச்சவுடனே அவன் பெயர் போட்ட
135
00:08:02,940 --> 00:08:06,360
ஜாக்கட்டோட மென்னு போட்ட
பாலாடை குச்சி மாதிரி ஒரு உடல்
136
00:08:06,640 --> 00:08:09,380
வந்து நிக்குது.
137
00:08:09,580 --> 00:08:13,660
இது மேலே வந்தது பௌர்ணமியால. அது
உன் மாதவிடாயையும் காந்தம் போல இழுக்கும்.
138
00:08:13,860 --> 00:08:16,160
ஏரித் தண்ணியை என்ன வேணா பண்ணும்!
139
00:08:19,000 --> 00:08:22,660
நான்... மத்த மூணு உடலோட இதுக்கும்
சம்பந்தம் இருக்கும்ன்ற சாத்தியத்தை
140
00:08:22,860 --> 00:08:25,060
நாம் பரிசீலிக்கணும்னு நான் நினைக்கிறேன்,
141
00:08:25,260 --> 00:08:27,260
என் மேல் இதை ஏத்தறதை நீ நிறுத்தணும்.
142
00:08:27,460 --> 00:08:29,060
என் பொறுப்பு பத்தி நான் சொல்வேன்.
143
00:08:29,260 --> 00:08:31,340
நீ எனக்காக வேலை செய்யறே, என் விசாரணையில்,
144
00:08:31,540 --> 00:08:33,000
நான் சொல்லி, நீ செய்யணும்.
145
00:08:33,200 --> 00:08:34,720
அது நான் செய்யறதேதான்,
146
00:08:34,920 --> 00:08:38,180
- ஆனா, அசிங்க முடியோட ஒரு லெஸ்பியன்.
- நாக்கு வெட்டியிருந்தா?
147
00:08:38,380 --> 00:08:40,840
அவன் பின் பக்கம் குப்பையா இருந்தா?
148
00:08:41,440 --> 00:08:44,100
இங்கே நடக்கறதை ரொம்ப சாதாரணமாக்கறே.
149
00:08:44,300 --> 00:08:45,900
நீ அதை ரொம்ப குழப்பறே.
150
00:08:46,100 --> 00:08:48,460
நீ இட்டுக்கட்டின தியரிய சுத்தி விளையாட
151
00:08:48,660 --> 00:08:51,820
நான் குளிர் காலம் முழுசும்
இங்கே இருக்க போறதில்லை.
152
00:08:52,020 --> 00:08:54,720
டார்வின்லே எனக்காக காத்திருக்காங்க.
அங்கே நான் பிஸ்தா.
153
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
திட்டம் என்ன? இப்ப?
154
00:08:57,360 --> 00:08:59,460
சாம் அங்கே இருக்கான். அவன் படகை தேடணும்.
155
00:08:59,660 --> 00:09:00,680
படகை பிடிச்சிட்டோம்.
156
00:09:00,880 --> 00:09:04,980
அட்டகாசம்! அப்ப என்ன, "கொலை கொலையா
முந்திரிக்கா"ன்னு கிளம்பி, அதை
157
00:09:05,180 --> 00:09:06,340
சோதனை போட வேண்டியதுதான்!
158
00:09:06,540 --> 00:09:08,320
யாரோ அதுக்கு நெருப்பு வெச்சிட்டாங்க.
159
00:09:10,320 --> 00:09:13,480
கான்ஸ்டபிள் மட்சுடா கப்பல்துறைல மிச்சம்
இருக்கிறத பாக்கறா.
160
00:09:13,680 --> 00:09:15,580
"ஆபி, ஆபி பாப் வெச்சுருப்பாளே."
161
00:09:15,780 --> 00:09:17,320
ஓ, ஆமா, ஆமா. சரி.
162
00:09:17,880 --> 00:09:20,180
சரி, அருமை, சரிதான்.
163
00:09:20,380 --> 00:09:23,060
சாம் பீதியாயிட்டான்,
நாம் நெருங்கறோம்னு தெரிஞ்சு
164
00:09:23,260 --> 00:09:26,720
தடயங்களை எல்லாம் அழிக்கறான்.
165
00:09:26,920 --> 00:09:27,880
ஆமா.
166
00:09:28,440 --> 00:09:32,160
இரு, அவன் படகை நான் தேடறேன்னு
அவனுக்கு எப்படி தெரியும்?
167
00:09:33,760 --> 00:09:37,240
உங்களில் யார்,
வெளிலே சொல்லிக்கிட்டு இருக்கீங்க?
168
00:09:37,440 --> 00:09:41,180
ட்ரென்ட் கூட்டத்தில் க்ளப்லே
நீ உள்ளூர்காரங்களோட குலாவினதை பார்த்தேன்.
169
00:09:41,380 --> 00:09:43,760
நீதானா அது? நீ? நீ?
170
00:09:43,960 --> 00:09:45,320
நீ எப்படி, ஸ்வெக்?
171
00:09:46,080 --> 00:09:48,700
சாம் படகை தேடறோம்னு நீதான் சொன்னயா?
172
00:09:48,900 --> 00:09:50,640
நீங்க என்ன சொல்றீங்கனே புரியலே.
173
00:09:50,840 --> 00:09:55,060
விஷயம் எப்படியோ வெளியே போச்சு, ஜாக்கிரதையா
இருக்கணும், சரியா? கொலையாளி--
174
00:09:55,260 --> 00:09:58,040
சாமுவேல் ஓ'ட்வயர். சொல்லு.
175
00:10:00,080 --> 00:10:01,720
கொலையாளி நம்மை கவனிக்கிறான்.
176
00:10:02,240 --> 00:10:04,560
உங்களுக்குள் கருத்து வேறுபாடு இருந்தா,
177
00:10:04,760 --> 00:10:08,480
விசாரணையை கெடுக்கும் முன் இப்பவே
வெளியே போயிடுங்க.
178
00:10:08,680 --> 00:10:11,720
- காலையில் பார்த்த அந்த ஆள்?
- இல்லே, அவன் இதில் இல்லே.
179
00:10:11,920 --> 00:10:13,300
அவன் சம்பந்தமில்லாதவன்.
180
00:10:13,500 --> 00:10:15,140
பிரேத பரிசோதனை முடியும்வரை,
181
00:10:15,340 --> 00:10:17,260
நாம் அது பத்தியோ அந்த உடலுக்கு
182
00:10:17,460 --> 00:10:20,140
மத்ததோட உள்ள தொடர்பு பத்தி சரியா
சொல்ல முடியாது.
183
00:10:20,340 --> 00:10:23,080
ஏரியில் கிடைத்த உடலுக்கு மத்ததோட
தொடர்பு இருக்கா?
184
00:10:25,040 --> 00:10:27,440
நான் தவறான இடத்தில் ஓட்டையை தேடறேன்.
185
00:10:27,640 --> 00:10:30,300
உன் மனைவி, திருமதி ஓட்டை வாய்,
186
00:10:30,500 --> 00:10:33,380
- இங்க வேலை செய்றதா நினைக்கறா!
- எனக்கு பேகல் கொண்டு வரா.
187
00:10:33,580 --> 00:10:35,580
அவ ஒரு கருத்து வேறுபாடு கொண்டுவரா.
188
00:10:35,780 --> 00:10:38,900
- எனக்கு எந்த கருத்து வேறுபாடும் இல்லே.
- நீ காலி.
189
00:10:39,100 --> 00:10:41,460
சின்னதை விட்டுட்டு
பெரிய பிரச்சனையை பாரு.
190
00:10:41,660 --> 00:10:43,760
நீ அவளைத் துரத்து இல்லேன்னா நான் செய்வேன்.
191
00:10:43,960 --> 00:10:45,600
கேத் பேகல் கொண்டு வந்தாளா?
192
00:10:45,800 --> 00:10:48,640
டார்வின் போக விமானம் இருக்கா?
நல்ல சீட்டா கிடைக்குமா?
193
00:10:48,840 --> 00:10:52,060
ஒவ்வொரு தடவையும்
நான் உள்ளே போய் வெளியே வரத் தேவையில்லே.
194
00:10:52,260 --> 00:10:54,020
- நல்லா சொன்னீங்க.
- நிஜமா சொல்றேன்.
195
00:10:54,220 --> 00:10:57,000
- உங்க பறக்கும் திட்டம் மாறும்.
- ஏன்?
196
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
ஏரி உடல் யார்னு தெரிஞ்சாச்சு.
197
00:11:00,160 --> 00:11:02,020
- அது சாம் ஓ'ட்வயரா?
- ஆமா.
198
00:11:02,220 --> 00:11:05,900
தடயவியல் துறை எப்படியோ விரல் ரேகை
எடுத்துட்டாங்க.
199
00:11:06,100 --> 00:11:09,460
இல்லே. நான் நேத்து ராத்திரி
சாம் ஓ'ட்வயரைத்தான் துரத்தினேன்.
200
00:11:09,660 --> 00:11:11,260
தடயவியல் காரங்க சொல்றது தப்பு.
201
00:11:11,460 --> 00:11:14,460
அது கோலாவோட ரேகையா இருக்கும்.
மனுஷங்களது மாதிரி இருக்கும்.
202
00:11:14,660 --> 00:11:16,260
லுட்ரூவிட்டாவில் கோலாக்கள் இல்லை.
203
00:11:16,460 --> 00:11:18,220
ஏன்? கோலாவோட உனக்கு என்ன சண்டை?
204
00:11:18,420 --> 00:11:19,980
நாம் இன்னும் பேசி முடிக்கலை.
205
00:11:20,180 --> 00:11:24,500
இந்த விசாரணையின் இரண்டாவது முக்கிய
சந்தேக நபர் செத்துப் போறார்.
206
00:11:24,700 --> 00:11:27,540
நமக்கு ஏதோ பிடிபடலே.
ஒரு புது சந்தேக நபர் வேண்டாம்,
207
00:11:27,740 --> 00:11:30,080
இந்த மொத்த வழக்கில் ஒரு புதிய பார்வை தேவை.
208
00:11:34,960 --> 00:11:37,940
ஏரிலே கிடைச்ச உடலுக்கு லேதம்களோட
தொடர்பு இல்லைதானே,
209
00:11:38,140 --> 00:11:41,640
ஏன்னா நீ வேலை செய்யறதைப் பத்தி பேச
ஆரம்பிச்சப்போ, ரெண்டு சாவுகள்.
210
00:11:41,840 --> 00:11:44,060
இப்ப மூணு ஆச்சு, வித்தியாசம்தான், இல்லையா?
211
00:11:44,260 --> 00:11:45,280
ஆமா.
212
00:11:46,040 --> 00:11:47,520
அவங்க யாருன்னு தெரிஞ்சதா?
213
00:11:48,720 --> 00:11:50,500
இன்னும் இல்லை.
214
00:11:50,700 --> 00:11:53,140
கண்டு பிடிச்சா,
குடும்பத்துக்கு நான் சொல்லட்டா?
215
00:11:53,340 --> 00:11:54,540
அதை நான் நல்லா செய்வேன்.
216
00:11:54,740 --> 00:11:58,660
ஒவ்வொரு தடவையும் வளர்ப்பு விலங்கை
கொல்லணும்னு சொல்றப்ப, வருத்தமாகுது.
217
00:11:58,860 --> 00:12:02,900
ரொம்ப நன்றி, அன்பே. குடும்பத்துக்கு
சொல்றது போலிஸ் வேலை,
218
00:12:03,100 --> 00:12:05,840
பாரம்பரியமாவும், சட்ட ரீதியாவும்.
219
00:12:06,720 --> 00:12:10,420
சரி. கொஞ்சம் உணர்ச்சியோட சொல்லு.
இது ஒரு பெரிய ஊர் இல்லை.
220
00:12:10,620 --> 00:12:12,340
நீ இந்த மக்களோட போலிஸ் இல்லே.
221
00:12:12,540 --> 00:12:16,400
நீ டல்சீ, ஒரு மனைவி, ஒரு தோழி,
பாட்டுக் குழுவில் ஆண் குரல்.
222
00:12:17,320 --> 00:12:18,400
அவங்களை அணைச்சுக்கோ.
223
00:12:19,400 --> 00:12:20,400
சும்மா அணைச்சுக்கோ.
224
00:12:21,560 --> 00:12:22,800
அவங்களுக்கு ஆறுதல் கொடு.
225
00:12:23,240 --> 00:12:25,540
சரிதான், ஆமா, ஆறுதல். சரி.
226
00:12:25,740 --> 00:12:29,320
அப்புறம் பார்க்கலாம்.
சாரி, என் ஆட்கள் பெரிய இடம்.
227
00:12:35,120 --> 00:12:36,720
நீ...
228
00:12:42,560 --> 00:12:45,440
கருமம்! நீ இங்கே வந்து தொலை. நீ--
229
00:12:45,960 --> 00:12:48,300
போன வாரம் வாங்கின சீஸ் எங்கே?
230
00:12:48,500 --> 00:12:50,580
- சாப்பிட்டாச்சு.
- ஏன்?
231
00:12:50,780 --> 00:12:52,240
ஏன்னா அது சீஸ்.
232
00:12:52,920 --> 00:12:56,000
கேத், இனிமே நீ காலை டீக்கு வந்து
நிக்கக் கூடாது.
233
00:12:57,880 --> 00:13:01,820
மன்னிச்சுக்கோ, அன்பே,
வழக்கு இன்னும் குழப்பமா ஆயிட்டிருக்கு,
234
00:13:02,020 --> 00:13:05,060
உனக்குத் தெரியக் கூடாத சில விஷயங்கள்
இருக்கு.
235
00:13:05,260 --> 00:13:07,200
சரி. உனக்கு அப்படித்தான் இருக்கணும்னா.
236
00:13:13,720 --> 00:13:16,620
நீ இப்ப போக வேண்டியதில்லே.
நீ ரொட்டியை பிரிச்சிட்டே.
237
00:13:16,820 --> 00:13:20,500
இல்லே, நான் நாடியாவை போய் பார்க்கறேன்.
என் கூட்டாளிகள் ரொம்ப பிசி.
238
00:13:20,700 --> 00:13:21,960
கேத், நான்...
239
00:13:23,360 --> 00:13:24,440
பரவாயில்லே.
240
00:13:25,920 --> 00:13:28,540
ஸ்கையோட பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ்
டின்னருக்கு வருவாயா?
241
00:13:28,740 --> 00:13:32,700
உனக்கு டிக்கட் வேண்டாம்னா, க்ளேருக்கு
குடுக்கறேன். அவளுக்கு பிடிக்கும்.
242
00:13:32,900 --> 00:13:34,400
ஓய்! ஜிம்மி!
243
00:13:34,840 --> 00:13:37,660
சரி, நான் போய் ஆக வேண்டியதை பார்க்கிறேன்.
244
00:13:37,860 --> 00:13:39,140
க்ளேரோட விதி ஞாபகம் இருக்கா?
245
00:13:39,340 --> 00:13:42,480
தகராறு இருந்தா ஆறு செகண்டுக்கு
முத்தமிடனும்.
246
00:13:44,840 --> 00:13:49,140
ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு, நாலு,
247
00:13:49,340 --> 00:13:51,940
அஞ்சு, அஞ்சரை...
248
00:13:52,140 --> 00:13:55,000
ஓய், ஓய்! ஓடறதை நிறுத்து.
249
00:13:55,760 --> 00:13:57,580
நேத்து உன்னைதான் துரத்தினேன்.
250
00:13:57,780 --> 00:13:59,620
- நான் இங்கே இல்லே.
- பொய்.
251
00:13:59,820 --> 00:14:02,880
உன் முகம் அடி வாங்கிருக்கு,
அதே துணி, நாத்தம் அடிக்கிறே.
252
00:14:03,080 --> 00:14:05,040
இல்லே, நீதான் நாத்தம் அடிக்கிறே!
253
00:14:05,560 --> 00:14:07,500
அவன்தான் உன்னை அனுப்பிச்சானா?
254
00:14:07,700 --> 00:14:09,540
அவர் ஒண்ணும அனுப்பலே!
255
00:14:09,740 --> 00:14:11,900
அந்த செத்தவனோட படகை எரிக்கற போது.
256
00:14:12,100 --> 00:14:14,340
- என்ன?
- என்னை பயமுறுத்த எலிப்பயலை அனுப்பினான்.
257
00:14:14,540 --> 00:14:16,180
உனக்கு மண்டை குழம்பிப் போச்சு.
258
00:14:16,380 --> 00:14:17,900
இல்லே, எனக்கு நல்லாதான் இருக்கு,
259
00:14:18,100 --> 00:14:20,120
ரொம்பவே நல்லா இருக்கு!
260
00:14:21,200 --> 00:14:23,000
ஓய்! மெக்காங்கஸ்,
261
00:14:24,000 --> 00:14:26,140
என்னை பயமுறுத்த முடியாது, நண்பா.
262
00:14:26,340 --> 00:14:28,840
நான் உன்னை விடவே மாட்டேன்.
263
00:14:29,680 --> 00:14:32,100
எங்க போனாலும்
அங்கிருக்க, இன்ஸ்பெக்டரம்மா.
264
00:14:32,300 --> 00:14:34,640
- ஆமா.
- என் க்ளப்ல குடுச்சுகிட்டு,
265
00:14:34,840 --> 00:14:37,460
நடு ராத்திரில என்னைத் துரத்திகிட்டு,
266
00:14:37,660 --> 00:14:39,200
கெட்ட வார்த்தை பேசிகிட்டு.
267
00:14:40,560 --> 00:14:42,860
இங்கே என்ன நடக்குது?
என் மேல் ஆசையா?
268
00:14:43,060 --> 00:14:44,180
ஓ, வாயை மூடு.
269
00:14:44,380 --> 00:14:47,940
கடவுளே. நீ எனக்கு குழப்பமான செய்தி
அனுப்பறே, அன்பே.
270
00:14:48,140 --> 00:14:49,880
ஜாக்கிரதையா இருந்துக்கோ.
271
00:14:50,440 --> 00:14:54,040
ஒரு பெண் தனியா, இந்த மாதிரி ஊர்லே.
272
00:14:56,440 --> 00:14:57,560
ஓய், ஜிம்மி!
273
00:14:58,200 --> 00:15:00,900
குப்பையை கோழி மாதிரி
நோண்டிகிட்டு இருக்காதே.
274
00:15:01,100 --> 00:15:04,180
விக்கோட கடைக்கு போறோம்.
ஒரு கஃபே லாட்டே வாங்கி தா.
275
00:15:04,380 --> 00:15:07,480
{\an8}அனைத்து வழங்கல்களுக்கும்
வரவேற்பறையை அணுகவும்
276
00:15:10,360 --> 00:15:11,960
ஜாக்கிரதை, மெக்காங்கஸ்!
277
00:15:12,160 --> 00:15:14,980
கழுகு மாதிரி உன்னை கவனிச்சுட்டு இருக்கேன்.
278
00:15:15,180 --> 00:15:16,940
- நீ ஒரு லெஸ்பியன்!
- ஹே.
279
00:15:17,140 --> 00:15:18,500
- உண்மை.
- இது எப்படி இருக்கு?
280
00:15:18,700 --> 00:15:20,020
- டிடக்டிவ்.
- போய்த் தொலை!
281
00:15:20,220 --> 00:15:23,740
அந்த ஷாக்லே நிறைய குப்பை, பீர் கேன்கள்,
கெட்ட வார்த்தை புஸ்தகம்,
282
00:15:23,940 --> 00:15:26,500
நிறைய செம்புக் கம்பி இருக்கறதா
கேத் சொன்னா--
283
00:15:26,700 --> 00:15:29,140
- அதனால்?
- ஜிம்மி அங்கே இருந்திருக்கான்.
284
00:15:29,340 --> 00:15:31,940
இல்லே. ஃபில்தான் இதுக்கெல்லாம் மூல காரணம்.
285
00:15:32,140 --> 00:15:33,700
நீ ஏன் திரும்ப ஃபில்லையே சொல்றே?
286
00:15:33,900 --> 00:15:36,080
அது தேவையில்லை, அவனுக்கு அலிபை இருக்கு.
287
00:15:37,680 --> 00:15:39,760
அவன் நல்லவன் இல்லே, டிடக்டிவ்.
288
00:15:40,480 --> 00:15:43,420
அதை தனிப்பட்ட முறையில்
உனக்கு காட்ட வாய்ப்பு தராதே.
289
00:15:43,620 --> 00:15:46,420
அன்பே, நான் டார்வின்காரி, சரியா?
290
00:15:46,620 --> 00:15:49,580
நாள் பூரா தடியர்களும் குண்டர்களும்
இருக்கிற இடம்.
291
00:15:49,780 --> 00:15:54,120
நான் டாஸ்மானியாவோட
ஃபில் மெக்கானுக்கு பயப்பட மாட்டேன்.
292
00:15:54,920 --> 00:15:57,500
லாக் நெஸ்சீ எரிஞ்ச இடத்தைப்
போய் பார்க்கலாம்.
293
00:15:57,700 --> 00:16:00,060
படகு எப்படி எரியும்?
அது இருக்கறது தண்ணில.
294
00:16:00,260 --> 00:16:01,700
- எனக்கு வண்டி ஒட்டு.
- முடியாது.
295
00:16:01,900 --> 00:16:02,620
என்ன?
296
00:16:02,820 --> 00:16:05,600
எனக்கு இன்னொரு வேலை இருக்கு, டிடக்டிவ்.
297
00:16:12,680 --> 00:16:16,000
அப்போ... நடந்து போறேன்.
298
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
சே!
299
00:16:22,160 --> 00:16:23,780
சாம் ஏரிலே இருந்தாரா?
300
00:16:23,980 --> 00:16:26,660
அப்படிதான் நினைக்கிறோம்.
நான்... ரொம்ப சாரி, விக்.
301
00:16:26,860 --> 00:16:28,400
அங்கே ரொம்ப அழுக்கு.
302
00:16:29,680 --> 00:16:32,900
ஒரு தடவை ஒரு ஆடு வீங்கிப்போய்
மிதந்து போனதை பார்த்தேன்.
303
00:16:33,100 --> 00:16:35,620
எவ்வளவு நாள் அவர் உடல் தண்ணிலே
இருந்தது தெரியுமா?
304
00:16:35,820 --> 00:16:38,100
டாமை வெளியே அழைச்சிட்டு போகட்டா, ஸ்கை?
305
00:16:38,300 --> 00:16:39,800
இல்லே, இங்கயே இரு, இருவரும்.
306
00:16:41,480 --> 00:16:44,280
அப்ப, முழுசாதான் இருக்காரா?
307
00:16:45,880 --> 00:16:47,380
கிட்டத்தட்ட, ஆனா அவர்...
308
00:16:47,580 --> 00:16:51,380
அவர் உடலும் தோலும் கெட்டியா இல்ல,
உடையற மாதிரி இருக்கு.
309
00:16:51,580 --> 00:16:54,660
நான் டாமை வெளியே கூட்டிட்டு போறேன்.
310
00:16:54,860 --> 00:16:57,340
வா, கண்ணு. ஐஸ்க்ரீம் சாப்பிடலாம்.
311
00:16:57,540 --> 00:16:59,120
- நான் 17.
- சரி, ஆனா...
312
00:17:02,720 --> 00:17:06,420
இதை நான் அறிவிக்கணுமா?
இல்லே பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ் ரத்து பண்ணவா?
313
00:17:06,620 --> 00:17:07,500
வேண்டாம். வேண்டாம்.
314
00:17:07,700 --> 00:17:10,660
ஃப்ரீசர்லே இருக்கிற
450 கிலோ இறைச்சியை என்ன பண்றது?
315
00:17:10,860 --> 00:17:12,180
ஸ்பெகட்டி போலனேஸ் பண்றதா?
316
00:17:12,380 --> 00:17:16,720
இதப்பத்தி இன்னும் தெரியற வரைக்கும் இதை
உங்களுக்குள்ளே வெச்சுக்கோங்க.
317
00:17:18,560 --> 00:17:20,440
- நிச்சயம்.
- சரி.
318
00:17:22,480 --> 00:17:27,380
விக்கி, சாம் காணாமல் போனபோது லாக் நெஸ்சீ
தொலைஞ்சு போச்சுன்னு நினைச்சதா
319
00:17:27,580 --> 00:17:29,820
நீ சொன்னே, சரிதானே?
320
00:17:30,020 --> 00:17:32,500
ஆமா. அவர் படகை
எடுத்துட்டு போனார்னு நினைச்சேன்.
321
00:17:32,700 --> 00:17:34,840
அதுதான் உன் ஞாபகமும், ஸ்கை?
322
00:17:35,040 --> 00:17:38,340
தெரியலே, டல்ஸ், அப்பா போனபோது
நான் டெட்லாக்ல இல்லே.
323
00:17:38,540 --> 00:17:42,660
சிட்னிலே நீயும் கேத்தும் இருந்த இடத்துக்கு
கிட்டே இருந்தேன், கொக்கைன் செஞ்சு.
324
00:17:42,860 --> 00:17:44,520
- ஸ்கை ஆனி.
- எனக்கு அதைப்பத்தி
325
00:17:44,720 --> 00:17:46,420
எதுவுமே தெரியாது, அதனால்...
326
00:17:46,620 --> 00:17:47,800
டல்ஸ்?
327
00:17:48,320 --> 00:17:51,100
படகை யாராவது
திருடியிருப்பாங்கன்னு தோணுதா?
328
00:17:51,300 --> 00:17:52,320
இருக்கலாம்.
329
00:17:53,320 --> 00:17:55,860
படகில் ஒருத்தர் அப்படி வாழ முடியுமா?
330
00:17:56,060 --> 00:17:57,040
முடியும்.
331
00:17:58,320 --> 00:18:00,800
- இல்லே, அது ஒரு ஸ்லூப்...
- ஆமா.
332
00:18:01,400 --> 00:18:03,380
- ஆமா, ஒரு ஸ்லூப்.
- ஆமா, ஒரு ஸ்லூப்.
333
00:18:03,580 --> 00:18:08,080
அதனால், அது ஒரு...
அது ஒரு ஏற்பாடு, இல்லையா?
334
00:18:13,920 --> 00:18:16,960
லாக் நெஸ்சீ
335
00:18:21,240 --> 00:18:24,960
சரி, மக்களே.
எல்லாத்தையும் பரிசோதிக்கணும். சரியா?
336
00:18:25,160 --> 00:18:27,680
எல்லாத்தையும் தடயவியல் சோதனை செய்வோம்.
337
00:18:28,520 --> 00:18:31,260
நாம கண்டு பிடிக்ககூடாத
338
00:18:31,460 --> 00:18:33,640
ஏதோ இருப்பதால தான்
ஃபில் இதை எரிச்சான்,
339
00:18:33,840 --> 00:18:38,660
தோல், முடி, சரக்கு, விந்து.
340
00:18:38,860 --> 00:18:42,760
சரக்கும் விந்தும் கலந்து, சந்து.
நாம் கண்டு பிடிக்கணும். இங்கே!
341
00:18:42,960 --> 00:18:45,820
- இது நல்லா இருக்கு.
- அது கொடிமரம், மேடம்.
342
00:18:46,020 --> 00:18:49,280
சரி. இதிலே டிஎன்ஏ நிறைய கிடைக்கும்.
343
00:18:50,320 --> 00:18:53,520
ஏய், பழைய ஆளு, ஏதாவது சந்தேகமா பார்த்தயா?
344
00:18:53,720 --> 00:18:56,280
நேத்து ராத்திரி இந்தப்படகிலே, யாராவது?
345
00:18:57,160 --> 00:18:58,940
என்ன நடக்குதுன்னு இப்ப தெரியுது.
346
00:18:59,140 --> 00:19:02,960
மெக்காங்கஸ் என்னை ஏமாத்தறான்,
திருட்டுப்பய.
347
00:19:08,320 --> 00:19:09,440
மேடம்?
348
00:19:12,080 --> 00:19:15,540
நான் ஒரு கொலை விசாரணையில்
இருக்கிறதனால், ஜேம்ஸ்,
349
00:19:15,740 --> 00:19:20,720
சாம் ஓ'ட்வயர் நாக்கு இருக்கா இல்லையான்னு
உடனே எனக்குத் தெரியணும்.
350
00:19:22,240 --> 00:19:25,040
இல்லே, எனக்கு செய்யற ஒத்தாசை இல்லே,
இது உன் வேலை.
351
00:19:25,800 --> 00:19:27,660
- மேடம்?
- பேசறதை கட் பண்ணிட்டான்.
352
00:19:27,860 --> 00:19:29,660
படகோட போ-லே ரத்தம் இருக்கு.
353
00:19:29,860 --> 00:19:31,800
- யாரோட ரத்தம்?
- ஃபில் மெக்காங்கஸ்.
354
00:19:32,320 --> 00:19:34,720
என்ன? அதை-- உறுதிப் படுத்தியாச்சா?
355
00:19:36,400 --> 00:19:39,640
பண்ணப் போறோம்,
ஃபில்லோட ரத்தம் எடுத்து பார்த்தப்பறம்.
356
00:19:40,200 --> 00:19:42,620
இங்கே ஒட்டற டேப் இருக்கா? இங்கேயா?
357
00:19:42,820 --> 00:19:45,900
- இல்லே, என் முதுகு பையில்.
- இது யார் ரத்தமாவும் இருக்கலாம்.
358
00:19:46,100 --> 00:19:49,100
ஃபில்கிட்டேருந்து டிஎன்ஏ மாதிரி
எடுக்கக் கூடிய ஒரே வழி
359
00:19:49,300 --> 00:19:51,820
அவனை பொது மயக்க மருந்து கொடுத்தாதான்.
360
00:19:52,020 --> 00:19:55,040
இந்த டாம்பான் ஏன் இவ்வளவு நீளம்?
சுரங்கம் மாதிரி?
361
00:19:55,240 --> 00:19:57,900
கார்ட்போர்ட் வேணும். ஸ்வெக், கார்ட்போர்ட்!
362
00:19:58,100 --> 00:20:02,680
நம் கோப்பில் இருக்கும் பழைய குற்றவாளிகளோட
ரத்த மாதிரியை சோதிக்கலாம்.
363
00:20:03,320 --> 00:20:07,380
இல்லே, உள்ளூர் ஆளுங்க டிஎன்ஏ எடுத்து ஹல்
மேல உள்ள ரத்தத்தோட பார்க்கலாம்.
364
00:20:07,580 --> 00:20:10,340
- போ.
- போவும் ஹல்லும். ஹல் மேலே--
365
00:20:10,540 --> 00:20:12,900
படகு பத்தி எனக்கு தெரியாது, ஆபி.
ஸ்லூப்னா என்ன?
366
00:20:13,100 --> 00:20:15,820
ஊர்லே இருக்கிற எல்லோரோட ரத்தமும்
சோதிக்கணுமா?
367
00:20:16,020 --> 00:20:17,180
எவ்வளவு ஆண்கள்?
368
00:20:17,380 --> 00:20:18,680
சொல்றது கஷ்டம்
369
00:20:18,880 --> 00:20:21,660
- அதுவும் இங்கே இருக்கிற பொம்மைகளோட.
- நான் சொல்லலே
370
00:20:21,860 --> 00:20:24,140
ஊரின் 900 ஆண்களோட டிஎன்ஏ சோதனை
செய்யணும்னு.
371
00:20:24,340 --> 00:20:25,440
எண்ணிக்கையை குறை,
372
00:20:25,640 --> 00:20:30,040
கொலையாளி மாதிரி இல்லாத
எந்த ஆணையும் நீக்கி விடலாம்,
373
00:20:30,240 --> 00:20:32,340
18லேருந்து 65 வரை.
374
00:20:32,540 --> 00:20:34,420
இல்லே, அலேய்னா, முடியவே முடியாது.
375
00:20:34,620 --> 00:20:35,440
அலேய்னா
அழைப்பை இழந்தீர்கள் ஆனால் அழைப்பவர்...
376
00:20:35,640 --> 00:20:38,680
தேடலை குறுக்கினோம் என்றால்
சமுதாயத்தில் பெரிய இடையூறு
377
00:20:38,880 --> 00:20:40,820
இல்லாமல் தடுக்கலாம், மேலும் நமக்கு
378
00:20:41,020 --> 00:20:44,500
புதிய சந்தேக நபர்கள் இல்லை என்பதை
அறிவிக்காமல் இருக்கலாம்.
379
00:20:44,700 --> 00:20:47,500
நமக்கு ஒருவர் மேல் சந்தேகம்.
அவன் ஃபில் மெக்காங்கஸ்,
380
00:20:47,700 --> 00:20:50,660
அவன் எல்லா நண்பர்களையும் கொன்று
குவிச்சுகிட்டே இருக்கான்.
381
00:20:50,860 --> 00:20:52,260
மிருகம் மாதிரி.
382
00:20:52,460 --> 00:20:55,140
அந்த ஆளுங்க
எதிர்பாராத வன்முறைக்கு ஆதாரமானவங்க.
383
00:20:55,340 --> 00:20:58,180
அது பத்தி ஒரு ஆவணப்படம் பார்த்தோம்.
வாங்கிக்கோ, ஃபில்.
384
00:20:58,380 --> 00:21:02,140
சாம் உடல் எப்படி ஏரிக்கரையில் வந்ததுன்னு
யோசனை பண்றேன்.
385
00:21:02,340 --> 00:21:04,820
- நீ எங்கே போறே?
- உனக்கு சொல்ல வேண்டியதில்லே.
386
00:21:05,020 --> 00:21:08,760
அது என் வேலைதான்,
ஏன்னா நாம சேர்ந்து வேலை செய்யணும்.
387
00:21:15,240 --> 00:21:18,520
அலேய்னா, என்னிடம் ஏதோ
சொல்ல விரும்பறே, சொல்லு.
388
00:21:18,720 --> 00:21:19,440
சரி.
389
00:21:19,640 --> 00:21:22,900
நாளை இரவு கருதர்ஸ் எஸ்டேட்ல
ஸ்கை ஒரு டின்னர் குடுக்கறா.
390
00:21:23,100 --> 00:21:26,760
அது பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ்,
முழு விலங்கும் செய்யப்படும் விருந்து.
391
00:21:26,960 --> 00:21:29,280
நீ அக்நாலெஜ்மென்ட் ஆஃப் கண்ட்ரி செய்வயா?
392
00:21:29,480 --> 00:21:30,680
ரொம்ப நேரம் கழிச்சு சொல்ற?
393
00:21:30,880 --> 00:21:32,420
மார்கரெட் பணம் குடுப்பா.
394
00:21:32,620 --> 00:21:36,480
எனக்கு அவ பணம் வேண்டாம், அலேய்னா.
எங்க நிலத்தை அவ திருப்பி கொடுக்கணும்.
395
00:21:37,280 --> 00:21:38,440
அப்ப முடியாதா?
396
00:21:40,480 --> 00:21:44,420
லூக் கேடி நான் நம்ம கண்காட்சி விளையாட்டில்
விளையாடறதை பார்க்க வரான்.
397
00:21:44,620 --> 00:21:47,100
- நாம் என்ன?
- நாம் டெட்லாக் ஓவல்லே செய்யணும்.
398
00:21:47,300 --> 00:21:50,200
- வழியே இல்லே.
- இடது பக்கம், அதான் எனக்கு பிடிச்ச இடம்.
399
00:21:50,400 --> 00:21:51,980
ஹன்ட்டரை நோண்டிகிட்டே இருப்பேன்.
400
00:21:52,180 --> 00:21:54,540
ஹன்ட்டருக்கு ஞாபகப்படுத்திகிட்டே
இருக்கணும்.
401
00:21:54,740 --> 00:21:56,120
இங்கே குடுப்பா.
402
00:21:58,080 --> 00:21:59,400
நன்றி.
403
00:21:59,960 --> 00:22:01,020
மன்னிச்சுக்கோ.
404
00:22:01,220 --> 00:22:03,440
சரி, ஜெஸ். நாம் அந்த கேள்வி கேட்டோம்.
405
00:22:03,880 --> 00:22:06,300
மிராண்டா, மார்கரெட் கூப்பிட்டாளா?
406
00:22:06,500 --> 00:22:07,260
இல்ல.
407
00:22:07,460 --> 00:22:09,880
எதுக்கு மார்கரெட் மிராண்டாவை கூப்பிடணும்?
408
00:22:10,080 --> 00:22:12,300
நீங்க மறுபடியும் அந்த தீவுக்கு போகலேல்ல?
409
00:22:12,500 --> 00:22:14,180
- எதுக்குன்னு தெரியலை.
- நாங்க போகலே.
410
00:22:14,380 --> 00:22:15,200
என்ன நடக்குது?
411
00:22:16,680 --> 00:22:18,140
ஏதுமில்லே, பிறகு கூப்பிடறோம்.
412
00:22:18,340 --> 00:22:20,060
மார்கரெட் காதணியை கண்டுபிடிச்சா.
413
00:22:20,260 --> 00:22:22,200
எப்படி, அவ எப்படி கண்டு பிடிச்சிருப்பா?
414
00:22:28,400 --> 00:22:32,660
டல்ஸ், டிஎன்ஏ டெஸ்ட் பண்ற இடத்தைப் பத்தி
விசாரிக்கட்டா, தேவைன்னா?
415
00:22:32,860 --> 00:22:35,660
டவுன் ஹால் கிடைக்குமான்னு
அலேய்னாகிட்டே கேட்கறேன்,
416
00:22:35,860 --> 00:22:38,540
ஆனா அவ பதட்டமா இருக்கா.
வெடிச்சிடுவா போல இருக்கு.
417
00:22:38,740 --> 00:22:40,480
மேடம், நான் 18லேருந்து 65 வரை
418
00:22:40,680 --> 00:22:43,420
உள்ள ஆண்கள் பட்டியல் ஒண்ணு
தயார் செஞ்சுட்டேன்,
419
00:22:43,620 --> 00:22:45,320
கொலையாளி ப்ரோஃபைல் வெச்சு.
420
00:22:45,520 --> 00:22:48,180
- அது எண்களை 500ஆ குறைச்சிருக்கு.
- ஐநூறு. அப்பாடி.
421
00:22:48,380 --> 00:22:51,100
நான் உள்ள உண்மை குற்ற மன்றத்தில்
ப்ரோஃபைல் கிடைச்சது.
422
00:22:51,300 --> 00:22:54,620
அது முன்னாள் எஃப்பிஐ ப்ரோஃபைலர்,
புது அம்மாக்களால் நிரம்பிருக்கு.
423
00:22:54,820 --> 00:22:57,140
ஆண்கள் கொல்வது
சுடுதல், குத்துதல், நெறித்தல்னு
424
00:22:57,340 --> 00:22:59,660
{\an8}எஃப்பிஐல வேலை செய்ற
என் நண்பர் ஜிம் சொல்றார்...
425
00:22:59,860 --> 00:23:00,580
{\an8}தடயவியல் அறிவியல்
426
00:23:00,780 --> 00:23:04,320
...பெண்கள் விஷம் மூலமாம்.
அது சரிதான், இல்லையா, மேடம்?
427
00:23:04,800 --> 00:23:08,180
ஆமா, அது...
என் அனுபவப்படி அப்படித்தான்,
428
00:23:08,380 --> 00:23:10,300
இன்டர்நெட்க்கு முன்னே செஞ்ச
429
00:23:10,500 --> 00:23:12,800
என் மூன்றாம் நிலை ஆய்வுகள் மூலமும்.
430
00:23:13,160 --> 00:23:16,460
ஆபி, இந்த ஜிம்மியை கூப்பிட முடியுமா?
431
00:23:16,660 --> 00:23:19,640
இல்ல, ஜிம் மன்றம் விட்டு போயிட்டான்.
அவனால தாங்க முடியலே.
432
00:23:19,840 --> 00:23:22,520
- அவர் மனைவி அதை "பெரிய விஷயம்"னு சொன்னா.
- சரி.
433
00:23:25,960 --> 00:23:27,720
உன்னை ஒண்ணு கேட்கட்டுமா?
434
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
எஸ், மேடம்?
435
00:23:30,720 --> 00:23:32,280
ஒண்ணுமில்லே. விடு.
436
00:23:33,200 --> 00:23:35,940
ரொம்ப சுலபம்.
டெஸ்ட் விஷயத்தில் எங்கே இருக்கோம்?
437
00:23:36,140 --> 00:23:39,760
அதை விடு. கண்டபடி குறைச்ச கூட்டத்தில் கூட
438
00:23:39,960 --> 00:23:43,960
கொலையாளி தன் டிஎன்ஏவை தட்டில்
வெச்சு தர மாட்டான்.
439
00:23:44,400 --> 00:23:47,960
சரிதான். கொலை பண்ணிக்கிட்டு இருக்கறவன்,
ஒளிஞ்சுதான் இருப்பான்.
440
00:23:51,280 --> 00:23:54,800
{\an8}உண்மையில், அது எப்பவும் உண்மை இல்லை.
441
00:23:55,000 --> 00:23:55,900
{\an8}சாம் ஓ'ட்வயர் -விக்டோரியா ஓ'ட்வயர்
ஸ்கை ஓ'ட்வயர்
442
00:23:56,100 --> 00:23:57,080
{\an8}வீரர்
கோச்
443
00:24:14,920 --> 00:24:16,120
சே.
444
00:24:44,800 --> 00:24:47,400
நீங்க எது பத்தி இளிச்சுக்கிட்டு
இருக்கீங்க?
445
00:25:22,840 --> 00:25:24,040
டெட்!
446
00:25:25,760 --> 00:25:26,920
டெட்!
447
00:25:27,360 --> 00:25:28,560
டெட்!
448
00:25:32,160 --> 00:25:35,760
இல்லே, டல்ஸ். நான் மறுபடி இந்த வேலையில்
மாட்டிக்க விரும்பலே.
449
00:25:36,360 --> 00:25:37,380
ஃபில் க்ளப்லருந்து
450
00:25:37,580 --> 00:25:39,500
- ஒரு மாசம் தடை செஞ்சுட்டார்.
- சரி.
451
00:25:39,700 --> 00:25:41,380
இறுதி சடங்கில் நான் செஞ்சதுக்காக,
452
00:25:41,580 --> 00:25:43,900
சவப்பெட்டியை நீ சொல்லி நான் செஞ்சதுக்காக.
453
00:25:44,100 --> 00:25:46,440
இந்த ஏரியில் என்ன மாதிரி மீன் இருக்கு?
454
00:25:47,360 --> 00:25:48,340
கெண்டை.
455
00:25:48,540 --> 00:25:49,520
கெண்டை மட்டுமா?
456
00:25:51,760 --> 00:25:54,380
ஆமா, ஒரு ஆய்வு பண்ணாங்க.
100% கெண்டை.
457
00:25:54,580 --> 00:25:56,160
கெண்டை எவ்வளவு பெரிசா வளரும்?
458
00:25:57,200 --> 00:26:00,060
சுமாரா ஒரு... ஒரு மீட்டர்.
459
00:26:00,260 --> 00:26:01,800
சரி, வந்து...
460
00:26:02,840 --> 00:26:04,740
அவ்வளவு பெரிய மீன் ஏரி அடியிலிருந்து
461
00:26:04,940 --> 00:26:07,540
பெரிசா ஒண்ணை அசைச்சு விடும், இல்லையா?
462
00:26:07,740 --> 00:26:11,980
இருக்கலாம், ஆனா... டெட்லாக் ஏரியிலே
அவ்வளவு பெரிசா கெண்டை வளராது.
463
00:26:12,180 --> 00:26:15,480
மக்கள் போடற குப்பையினால் தண்ணீர்
கேவலமா ஆயிடுச்சு.
464
00:26:15,960 --> 00:26:20,500
இந்தத் தண்ணிலே சக்கர பாகங்களும் நோயுள்ள
கெண்டை தவிர வேற எதுவும் இல்லை.
465
00:26:20,700 --> 00:26:22,960
சரி, அப்ப, பெரிசா, இறந்து போன
ஆடு மாதிரி...
466
00:26:23,760 --> 00:26:26,260
ஒண்ணு, ஏரி அடியிலேருந்து ஏரிக்கரைக்கு
467
00:26:26,460 --> 00:26:29,120
எப்படி வர முடியும்?
468
00:26:29,840 --> 00:26:30,900
வராது.
469
00:26:31,100 --> 00:26:32,840
யாராவது கொண்டு வந்து போட்டால் ஒழிய.
470
00:26:34,480 --> 00:26:37,740
டெட், சமீபத்தில் யாராவது
ஏரியில் கொண்டு வந்து போட்டோ
471
00:26:37,940 --> 00:26:40,080
இல்லை வெளியே எடுத்தோ பார்த்தயா?
472
00:26:40,960 --> 00:26:42,000
இல்லை.
473
00:26:42,440 --> 00:26:47,180
ஆனா... ஆனா, டல்ஸ், இறந்து போன ஆடுமாடு
பத்தி உங்களுக்கு பிரச்சினை இருந்தா,
474
00:26:47,380 --> 00:26:49,620
செல்ல பிராணி உணவு
விக்கிற நண்பன் இருக்கான்.
475
00:26:49,820 --> 00:26:52,840
- அவன் உனக்கு உதவுவான்.
- சரி, போதும். பேசறதை நிறுத்து.
476
00:27:00,520 --> 00:27:01,900
ஹானாவுக்கு
3:45 மாலை ஹானாவுக்கு குறுஞ்செய்தி
477
00:27:02,100 --> 00:27:05,300
ஹை ஹானா. ஒரு குற்ற ப்ரோஃபைலர்
நம்பர் கிடைக்குமா?
478
00:27:05,500 --> 00:27:08,960
நன்றி. டல்சீ காலின்ஸ்.
479
00:27:23,560 --> 00:27:27,460
நண்பா, இங்கே நான் பல மணி நேரமா இருக்கேன்.
480
00:27:27,660 --> 00:27:30,500
விமான டிக்கட் புக் செஞ்சுட்டேன்.
விஷயத்தை நகர்த்தணும்.
481
00:27:30,700 --> 00:27:33,220
விஸ்கி கிளாசில் இருக்கும் டிஎன்ஏ
செக் பண்றாங்க.
482
00:27:33,420 --> 00:27:36,860
ஜேம்ஸ், சாம் ஓ'ட்வயரோட சிடி முடிவை
நான் உடனே தெரிஞ்சுக்கணும்,
483
00:27:37,060 --> 00:27:38,420
இல்லே வெடிச்சிடுவேன்.
484
00:27:38,620 --> 00:27:39,760
இல்லே.
485
00:27:39,960 --> 00:27:41,340
- நீ இங்க என்ன செய்றே?
- இல்லே!
486
00:27:41,540 --> 00:27:43,580
- குதிரைவால், ரொம்ப தள்ளாதே.
- செய்வேன்.
487
00:27:43,780 --> 00:27:45,620
அவ செய்யமுடியாது. அவ சொல்றதை கேட்காதே.
488
00:27:45,820 --> 00:27:48,300
முடியும், என் கோரிக்கை
உலக நடப்பு விளைவு கொண்டது.
489
00:27:48,500 --> 00:27:50,940
எது நிஜ விளைவு தெரியுமா? என் பின் பக்கம்!
490
00:27:51,140 --> 00:27:53,420
பெண்களே, சண்டை போடறத நிறுத்துங்க, ப்ளீஸ்?
491
00:27:53,620 --> 00:27:55,380
இங்கே என் தினம் கஷ்டமா இருக்கு.
492
00:27:55,580 --> 00:27:57,660
இந்த ஆள் காரணமா நான் முக்கியமானவன்.
493
00:27:57,860 --> 00:28:00,980
மானுடவியலாளர், பூச்சியியலாளர்,
உயிரியலாளர், பாட்கேஸ்டர்கள்,
494
00:28:01,180 --> 00:28:02,780
எல்லோருக்கும் தேவையா இருக்கேன்.
495
00:28:02,980 --> 00:28:05,340
டெட்எக்ஸ்பெர்த்தும்.
அது பத்தி சொன்னனா?
496
00:28:05,540 --> 00:28:09,700
- சாம் ஓ'ட்வயருக்கு நாக்கு இருந்ததா?
- டெட்டும் அவன் எக்சும் நாசமா போகட்டும்.
497
00:28:09,900 --> 00:28:12,580
கடவுளே. சரி, டல்சீ, இந்தா.
498
00:28:12,780 --> 00:28:15,160
நாம் சேர்ந்து இதை பார்க்கலாம், சரியா?
499
00:28:15,560 --> 00:28:17,420
நம்பவே முடியலை. இங்கேயே, சரியா?
500
00:28:17,620 --> 00:28:20,120
உன் நாக்கு கேள்விக்கு பதில் இதோ.
501
00:28:21,760 --> 00:28:24,280
- பதில் எங்கே, ஜேம்ஸ்?
- பாண்டா மாதிரி இருக்கு.
502
00:28:25,560 --> 00:28:28,020
மன்னிக்கவும், யார்கூட
பேசறேன்னு மறந்துட்டேன்.
503
00:28:28,220 --> 00:28:32,020
உதடு முதல் தொண்டை வரை உள்ளதை திரவ
கொழுப்பு காப்பாத்தி வெச்சிருக்கு,
504
00:28:32,220 --> 00:28:35,160
அங்கே ஒரு தசைத் துண்டு இருப்பதை காட்டலே.
505
00:28:36,440 --> 00:28:37,800
அப்ப, நாக்கு காணோம்?
506
00:28:38,480 --> 00:28:40,280
ஹே, அற்புதம்.
507
00:28:41,400 --> 00:28:44,020
நாக்கு காணோம்,
அவை எல்லாம் தொடர்பு உள்ளவை.
508
00:28:44,220 --> 00:28:45,340
நா எலும்பு உடைஞ்சது.
509
00:28:45,540 --> 00:28:48,020
- மத்ததில் இருக்கிற மாதிரியே.
- தற்செயல்.
510
00:28:48,220 --> 00:28:52,140
மற்றதை விட நாக்கு மிக கடுமையான முறையில்
பிடுங்கப்பட்டது தெரிகிறது,
511
00:28:52,340 --> 00:28:55,220
ஆனா மற்றது போலவே,
நெரிப்பதற்கு முன் எடுத்திருக்கு.
512
00:28:55,420 --> 00:28:59,340
எப்படி... "நெரிப்பதற்கு முன்
எடுத்திருக்கு?" அப்படீனா?
513
00:28:59,540 --> 00:29:01,800
நாக்குகள் நெரிக்கும் முன் எடுக்கப்பட்டன.
514
00:29:02,000 --> 00:29:03,660
இதுக்கு விளக்கமே தேவையில்லை.
515
00:29:03,860 --> 00:29:07,480
சரியா? இதோ இந்த ரெண்டு முன் பல்லும் போலி--
516
00:29:07,680 --> 00:29:12,640
சாரி, ஜேம்ஸ். நெரிபட்டு சாவதற்கு
எவ்வளவு நேரம் முன்னாடி?
517
00:29:13,280 --> 00:29:16,360
மூணு மணி நேரம், குறைஞ்சது. என்ன?
518
00:29:17,160 --> 00:29:18,460
நான் உங்ககிட்டே சொல்லலே?
519
00:29:18,660 --> 00:29:21,460
- இல்லே, பரவாயில்ல. எல்லாம் ஓகேதான்...
- இல்லே, நீ சொல்லல.
520
00:29:21,660 --> 00:29:25,100
...ஏன்னா இங்கே இருக்கிறவன் நிச்சயமா
அந்த போதை கும்பலோட
521
00:29:25,300 --> 00:29:27,580
இன்னொரு பலிக்கடா.
522
00:29:27,780 --> 00:29:29,980
அவன் உடலில் சரக்கு இருக்கான்னு நாம்
523
00:29:30,180 --> 00:29:32,660
- இண்டு இடுக்கெல்லாம் தேடணும்...
- கூடாது.
524
00:29:32,860 --> 00:29:35,460
- ...டிஎன்ஏக்காக.
- நீ வேணுமுன்னே வம்பு பண்றே.
525
00:29:35,660 --> 00:29:39,740
அந்த ஃபுட்பால் க்ளப் ஒழிஞ்சது, சரியா?
மெக்காங்கஸ் அதுக்கு மத்தியிலே.
526
00:29:39,940 --> 00:29:42,020
அந்த ரத்த மாதிரியில் அவன் டிஎன்ஏ
இருக்கும்.
527
00:29:42,220 --> 00:29:44,820
சரியா, புத்திசாலி?
மாதிரியில் டிஎன்ஏ?
528
00:29:45,020 --> 00:29:48,220
இது உன் அதிர்ஷ்ட தினம்.
முடிவுகள் இப்பதான் வந்தது--
529
00:29:48,420 --> 00:29:51,180
- அப்புறம்? அப்புறம்? என்ன?
- சொல்லு.
530
00:29:51,380 --> 00:29:52,600
அவை...
531
00:29:54,080 --> 00:29:56,080
- சே!
- டிடக்டிவ்,
532
00:29:56,680 --> 00:29:59,000
இந்த விசாரணை மாறணும், இப்பவே.
533
00:29:59,760 --> 00:30:03,060
இன்னும் அதிக பேர் சாகும் முன்
நம் வழியை முழுசும் மாத்தணும்.
534
00:30:03,260 --> 00:30:06,300
ஆமா, நீ சொல்றது சரி. நம் வழியை
மாத்தி ஆகணும்.
535
00:30:06,500 --> 00:30:09,180
நீ சொன்ன மாதிரி,
எல்லோருக்கும் டிஎன்ஏ டெஸ்ட்.
536
00:30:09,380 --> 00:30:11,380
ஆமா, ஃபுட்பால் பசங்க, வயசானவங்க,
537
00:30:11,580 --> 00:30:15,220
அந்த ஒடுங்கி வத்திப்போன ஆளுங்க,
எல்லாரையும்.
538
00:30:15,420 --> 00:30:18,180
பெரிசா செய்யலாம்!
எல்லாரையும் பயந்து நடுங்க வைக்கலாம்!
539
00:30:18,380 --> 00:30:22,040
நாலு கொலைகள், டிடக்டிவ்.
அது மூணுக்கும் அதிகமா,
540
00:30:22,720 --> 00:30:27,500
கணக்கு வரிசைப்படி இல்லே, கருத்துப் படி.
இது எல்லாம் காட்டுது அந்த ஆள் ஒரு--
541
00:30:27,700 --> 00:30:33,180
இல்லே! இல்லே. நாளைக்கு எல்லோருக்கும்
டிஎன்ஏ பரிசோதனை நடக்கும்.
542
00:30:33,380 --> 00:30:35,900
- எல்லாரையும் வளைக்கணும்.
- நான் செய்ய மாட்டேன்.
543
00:30:36,100 --> 00:30:38,840
நான் உன் பாஸ், நான் என்ன சொல்றேனோ
நீ அதை செய்யணும்
544
00:30:39,600 --> 00:30:41,040
ஸ்வெக், என் டிக்கட்டை எடு.
545
00:30:41,960 --> 00:30:44,680
- ஸ்வெக் எங்கே?
- ஸ்வெக் தூங்கறார், மேடம்.
546
00:30:45,680 --> 00:30:49,560
அவனைப் போய் எழுப்பலாம் வா,
இதோ வரேன், மக்களே.
547
00:30:51,560 --> 00:30:53,220
சாரி, மேடம், நான் போகணும்.
548
00:30:53,420 --> 00:30:55,200
சாரி, சாரி, சாரி.
549
00:30:55,400 --> 00:30:56,520
ஆமாம். டெட்எக்ஸ்பெர்த்.
550
00:30:57,240 --> 00:31:00,860
தெரியலே, டெட் மாதிரிதான் இருக்கு,
எக்ஸ் கூட இருக்கு.
551
00:31:01,060 --> 00:31:02,640
சரி, பை. பாராட்டுக்கள்
552
00:31:03,080 --> 00:31:04,140
ப்ரியார்ட் பேத்தாலஜி
553
00:31:04,340 --> 00:31:07,280
காலின்ஸ், ஹை ஃபை.
554
00:31:08,600 --> 00:31:09,680
ரொம்ப மெதுவா.
555
00:31:11,720 --> 00:31:12,800
காலின்ஸ்.
556
00:31:19,640 --> 00:31:21,100
{\an8}ஹை அந்நியரே! ரொம்ப நாளாச்சு!
எக்ஸ்ஓஎக்ஸ்ஓ
557
00:31:21,300 --> 00:31:22,360
{\an8}டேனியலா கே...
558
00:31:24,400 --> 00:31:25,620
தொடர்பு தகவல்
டேனியலா கெல்மன் -குற்றவியல் ப்ரோஃபைலர்
559
00:31:25,820 --> 00:31:26,800
046-760-980
அலைபேசி
560
00:31:28,760 --> 00:31:31,440
{\an8}எப்படியிருக்கே? எக்ஸ்ஓஎக்ஸ்ஓ
561
00:31:44,240 --> 00:31:46,960
ஆமாம், ஆமாம். முடிக்கப் போறேன், புஷ்.
562
00:31:47,160 --> 00:31:50,260
அதை துவங்குவதன் மூலம் முடிக்கிறேன்.
563
00:31:50,460 --> 00:31:54,700
நான் தீர்வு காணப் போறேன்னு பாஸ் கிட்டே
சொல்லணும். நீ என்ன நினைக்கிறே?
564
00:31:54,900 --> 00:31:56,260
நான் அவரைக் கூப்பிடணுமா?
565
00:31:56,460 --> 00:31:57,820
நான் சீக்கிரம் முடிக்கிறேன்.
566
00:31:58,020 --> 00:31:59,820
சீக்கிரம் முடிக்கணும்னு சொல்றார்.
567
00:32:00,020 --> 00:32:04,100
என்னை தங்க விட்டா நல்லது.
அந்த குப்பை வீட்டில் தங்க முடியலே.
568
00:32:04,300 --> 00:32:05,280
உன் இஷ்டம்.
569
00:32:30,600 --> 00:32:31,800
செய்தி அனுப்பவும்.
570
00:32:32,760 --> 00:32:35,460
ஹலோ, டாக்டர் கெல்மன்,
இது மூத்த சார்ஜன்ட்...
571
00:32:35,660 --> 00:32:38,160
டிடக்டிவ் காலின்ஸ்,
டெட்லாக் போலிஸ். நான்--
572
00:32:38,600 --> 00:32:42,840
ஒரு நான்கு கொலைகளைப் பற்றி
உங்களிடம் பேச வேண்டும்.
573
00:32:43,320 --> 00:32:46,160
கொலையாளி ஒரு... நான் நினைக்கிறேன்...
574
00:32:46,680 --> 00:32:49,780
இதைப் பற்றி
யாரிடமாவது பேச வேண்டும், உங்களோடு.
575
00:32:49,980 --> 00:32:52,460
என்னை நீங்கள்
திருப்பி கூப்பிட்டால், நல்லது.
576
00:32:52,660 --> 00:32:54,620
சரி, நல்லது. அது--
577
00:32:54,820 --> 00:32:56,760
ஓ, கடவுளே, டல்சீ. அது...
578
00:33:04,040 --> 00:33:07,740
நீங்கள் கேட்பது
பிங்க் ஃப்ளாக் ரேடியோ. நான் ஹேமிஷ்,
579
00:33:07,940 --> 00:33:12,260
டெட்லாக் குளிர் கால உணவுத்திருவிழா
தினக்குறிப்புக்கான நேரம்.
580
00:33:12,460 --> 00:33:16,140
நம்மிடம் உள்ளவை மெடிடேஷன் இன்
த ஃபங்கை ஃபாரஸ்ட், எலக்ட்ரோ குக்கரி,
581
00:33:16,340 --> 00:33:19,420
மற்றும் ஸ்கை ஓ'ட்வயரின்
பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ் டின்னர்.
582
00:33:19,620 --> 00:33:23,760
பீனோ மற்றும் போர்டோவுக்கான டிக்கட்கள்
ஜெஸ்சிடம் விற்பனைக்கு உள்ளன.
583
00:33:24,320 --> 00:33:25,300
அனைத்து ஆண்களும் டிஎன்ஏவுக்கு வர வேண்டும்
584
00:33:25,500 --> 00:33:26,380
டிஎன்ஏ பரிசோதனைக்காக
டவுன் ஹாலுக்கு வரவும்
585
00:33:26,580 --> 00:33:29,540
நீங்கள் ஒரு உள்ளூர், வெள்ளை,
உண்மை ஆணாக இருந்தால்,
586
00:33:29,740 --> 00:33:32,300
டிஎன்ஏ பரிசோதனைக்கு டவுன் ஹாலுக்கு வரவும்.
587
00:33:32,500 --> 00:33:33,940
நீங்கள் அங்கே இருக்கும்போது,
588
00:33:34,140 --> 00:33:36,800
- முந்தைய டீனா டெட்சிங்கை பார்க்க...
- நிறுத்து.
589
00:33:43,240 --> 00:33:45,580
ஹை, ஹை, டேனி-- டாக்டர் கெல்மன்.
590
00:33:45,780 --> 00:33:47,880
திருப்பி அழைத்ததற்கு நன்றி.
591
00:33:49,960 --> 00:33:52,600
நீங்க அவங்க
பறவையைப் பார்த்துகிறீங்களா. சரி.
592
00:33:53,400 --> 00:33:54,800
எவ்வளவு நாள் அவங்க இல்லே?
593
00:33:57,240 --> 00:33:58,320
நல்லது.
594
00:34:00,000 --> 00:34:02,760
சாரி, அவங்க ஒரு
விழாவில் இருக்காங்கன்னா சொன்னீங்க?
595
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
உணவுத் திருவிழாவா?
596
00:34:05,760 --> 00:34:06,980
{\an8}டீனா டெட்சிங்
597
00:34:07,180 --> 00:34:08,360
{\an8}டிஎன்ஏ டெஸ்டிங்
598
00:34:08,560 --> 00:34:09,880
{\an8}நுழைவு வழி
டவுன் ஹால & இரவு உணவு அறை
599
00:34:10,760 --> 00:34:13,460
நீங்க வந்தது டிஎன்ஏ டெஸ்டிங்க்குனா,
வலது புறம்.
600
00:34:13,660 --> 00:34:18,560
நீங்க வந்தது முந்தைய டினா
டெட்சிங்க்குனா, இடது புறம்.
601
00:34:18,760 --> 00:34:20,300
இதை செய்ய விட்டதற்கு நன்றி.
602
00:34:20,500 --> 00:34:21,980
வேற விருப்பத் தேர்வு இருக்கா?
603
00:34:22,180 --> 00:34:24,860
இது ஒரு கொடுங்கனவு
நீங்க எல்லோரும் என் முடக்குவாத பேய்.
604
00:34:25,060 --> 00:34:27,800
அனுபவிங்க! நம்பவே முடியலை!
உங்களுக்குப் பிடிக்கும்.
605
00:34:28,920 --> 00:34:31,640
பேனாவால் என் கையை குத்தி
விழிக்கிறேனான்னு பார்த்தேன்.
606
00:34:31,840 --> 00:34:35,340
உன்போல் உள்ளூர் பொது மருத்துவர்கள் இப்ப
மனநல திட்டங்கள் தராங்களா?
607
00:34:35,540 --> 00:34:38,080
கடவுளே, அந்த தாடிக்காரன் இங்கே
என்ன பண்றான்?
608
00:34:38,480 --> 00:34:40,980
நான் என் கடமையை
செய்ய வந்திருக்கேன், மீ-கன்.
609
00:34:41,180 --> 00:34:42,120
மெகன்.
610
00:34:42,320 --> 00:34:46,720
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அதிகாரி மாதிரி இல்லாம
இந்த சாவுகளை பற்றி கவலைப்படறேன்.
611
00:34:46,920 --> 00:34:50,500
டிஎன்ஏ டெஸ்ட் முடிவு பத்தி ஏதாவது கவலை
இருக்கா, திரு மெக்காங்கஸ்?
612
00:34:50,700 --> 00:34:53,220
டெட்லாக்கின் நல்ல ஆண்களுக்கு
மறைக்க ஏதுமில்ல.
613
00:34:53,420 --> 00:34:56,220
வாங்க, வாங்க! வாங்க, வெள்ளை ஆண்களே.
614
00:34:56,420 --> 00:34:59,140
இது வாய் ஸ்வாப் தினம்!
வாய், வாய், வாய்!
615
00:34:59,340 --> 00:35:00,980
- ஓய், ஓய், ஓய்! வாங்க!
- சங்கடம்.
616
00:35:01,180 --> 00:35:03,460
நான் வாய்னு சொன்னா
நீங்க ஸ்வாப்னு சொல்லுங்க.
617
00:35:03,660 --> 00:35:07,880
வாய்! ஸ்வாப்! வாய்! ஸ்வாப்!
வாங்க, பசங்களா, என்கூட வாங்க.
618
00:35:09,280 --> 00:35:11,560
டிஎன்ஏ டெஸ்டிங் இங்கே
619
00:35:24,040 --> 00:35:25,120
அடுத்தது, ப்ளீஸ்.
620
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
ஒ, ஹை.
621
00:35:34,480 --> 00:35:37,600
சரி, திறங்க, திரு மெக்காங்கஸ்.
622
00:35:45,360 --> 00:35:48,840
ஃபங்கை ஃபாரஸ்ட் மெடிடேஷன்ஸ்
மாலை 8-மாலை 9 -மாலை 3
623
00:35:49,400 --> 00:35:50,640
நமஸ்தே
624
00:35:51,320 --> 00:35:52,360
நமஸ்தே, பா.
625
00:35:53,440 --> 00:35:56,080
நல்ல நாளாக அமையட்டும். உன் நேரத்திலேயே.
626
00:36:02,480 --> 00:36:03,820
அது பிரமாதம், நண்பா.
627
00:36:04,020 --> 00:36:05,440
- அப்படியா?
- ஆமாம்.
628
00:36:05,920 --> 00:36:07,420
அது டல்சீ. ஹை, டல்ஸ்.
629
00:36:07,620 --> 00:36:09,380
டவுன் ஹாலுக்கு போகணும் இல்லே?
630
00:36:09,580 --> 00:36:11,020
ஆமா, ரொம்ப நல்லது. நன்றி.
631
00:36:11,220 --> 00:36:13,840
ஜெஸ், உன்கிட்டே
விழாவுக்கு வந்தவங்க பட்டியலிருக்கா?
632
00:36:14,040 --> 00:36:16,820
- நிச்சயம் இருக்கு.
- அதில் ஒரு டாக்டர் கெல்மன் உண்டா?
633
00:36:17,020 --> 00:36:19,860
டேனியலா. நிச்சயம் உண்டு.
அவங்க ஒரு ப்ரீமியம் பாஸ்காரங்க.
634
00:36:20,060 --> 00:36:22,640
அருமை. அவங்க அடுத்து எந்த நிகழ்ச்சியில்?
635
00:36:28,520 --> 00:36:29,600
அடுத்தது.
636
00:36:37,160 --> 00:36:40,940
ஹே, ஆப்ஸ். இந்த மாதிரிகளை தடயவியலுக்கு
ஜெம்ஸ்கிட்டே கொண்டு போறயா?
637
00:36:41,140 --> 00:36:42,880
ஆமா, நிச்சயமா செய்வேன்.
638
00:36:43,400 --> 00:36:45,400
ஏன்னா ஜேம்ஸ் என்னோட வருங்கால கணவன்.
639
00:36:45,800 --> 00:36:48,380
- அதனால், ஆமா.
- அட்டகாசம்.
640
00:36:48,580 --> 00:36:51,600
ஹே, நான் இப்பதான் டெட்லாக் ஹைல
வந்திருக்கேன். என் பெயர்--
641
00:36:51,800 --> 00:36:52,980
நீ யாருன்னு தெரியும்.
642
00:36:53,180 --> 00:36:55,840
ஹன்ட்டர் எப்படி சொல்றான் தெரியுமா?
டாமி டூ மாம்ஸ்.
643
00:36:56,800 --> 00:36:58,020
ஓ, ஆமாம். நல்லா இருக்கு.
644
00:36:58,220 --> 00:37:01,260
டாம், ரானி, டால்ஃப்,
இங்கே என்ன பண்றீங்க?
645
00:37:01,460 --> 00:37:04,500
பெற்றோர் அனுமதி இல்லாம உங்களை டெஸ்ட்
பண்ணக் கூடாது.
646
00:37:04,700 --> 00:37:08,020
கேலம், உன் குட்டி தம்பி இங்க என்ன பண்றான்?
647
00:37:08,220 --> 00:37:10,820
{\an8}- ஃபுட்பால் க்ளப்லே ஒரு அழைப்பு இருந்தது.
- என்னது?
648
00:37:11,020 --> 00:37:11,960
{\an8}அனைத்து ஆண்களும் டிஎன்ஏ சோதனைக்கு வரவும்
649
00:37:12,600 --> 00:37:16,160
இல்லே, எல்லா டெட்லாக் ஆண்களும் இல்லே.
18, அதுக்கும் மேல்தான்.
650
00:37:16,360 --> 00:37:18,640
சரி, பசங்களா. வெளியே போங்க. நன்றி.
651
00:37:22,280 --> 00:37:23,360
ஸ்டீவ்.
652
00:37:33,360 --> 00:37:36,780
வரீங்களா? உங்களையும், டிடக்டிவ்
ரெட்கிளிஃபையும் கேள்வி கேட்கணும்.
653
00:37:36,980 --> 00:37:39,800
- என்னால் முடியாது, மீ-கன்.
- மெ-கன். எகன் மாதிரி.
654
00:37:42,800 --> 00:37:45,020
சார்ஜன்ட் குதிரைவால் எங்கே போனா?
655
00:37:45,220 --> 00:37:47,800
இவ்வளவு நேரம்
ஸ்வாப் பண்ணணும்னு எதிர்பார்க்கல.
656
00:37:49,040 --> 00:37:51,640
அப்புறம் பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ் போறயா?
657
00:37:54,000 --> 00:37:55,440
ஸ்கை பசுவை பார்பெக்யூ பண்றா.
658
00:37:58,120 --> 00:38:01,160
முழுசும். ஒரு விலங்கில் இருந்து 12 கோர்ஸ்.
659
00:38:02,360 --> 00:38:03,740
பின் ஓட்டை?
660
00:38:03,940 --> 00:38:07,320
அதுக்கு வேற பேர் வெச்சிருக்காங்க,
ஆனா அதுவும் இருக்கு.
661
00:38:07,920 --> 00:38:09,900
என்கிட்டே ஒரு அதிக டிக்கட் இருக்கு.
662
00:38:10,100 --> 00:38:13,440
- நீ ராத்திரி எங்கேயும் போகலேன்னா?
- இல்லே, நான் மூட்டை கட்டறேன்.
663
00:38:13,640 --> 00:38:16,220
- கிளம்பறயா?
- ஆமா. இதை முடிச்சிட்டு,
664
00:38:16,420 --> 00:38:18,260
நாளைக்கு போக வேண்டியதுதான், எனவே...
665
00:38:18,460 --> 00:38:20,360
அட, ஏமாற்றமா இருக்கு.
666
00:38:20,600 --> 00:38:21,760
எனக்கில்லே. பெயர்?
667
00:38:22,400 --> 00:38:24,700
ரே மெக்லின்டாக். நாம அன்னிக்கு பார்த்தோம்.
668
00:38:24,900 --> 00:38:27,200
பேக்கரிலே வேலை. வீட்டில் கொண்டு விட்டேன்.
669
00:38:27,680 --> 00:38:29,980
ஜோன், டிக்கட் வேண்டாம், நான் போலிஸ்.
670
00:38:30,180 --> 00:38:32,700
ராத்திரி பத்தி மனசை மாத்திகிட்டேன்னா...
671
00:38:32,900 --> 00:38:34,600
காலின்ஸ் என்ன பண்ணப் போறா.
672
00:38:34,800 --> 00:38:36,120
இரு, குதிரைவால்!
673
00:38:36,320 --> 00:38:37,960
எங்கே போனா அவ?
674
00:38:38,320 --> 00:38:39,320
ஹை.
675
00:38:40,800 --> 00:38:44,640
நான் இங்கே வேலை செய்யலே. மன்னிச்சுக்கோ.
676
00:39:01,600 --> 00:39:02,780
ஹலோ. ஹை.
677
00:39:02,980 --> 00:39:05,120
ஹை. டாக்டர் டேனியலா கெல்மன்.
678
00:39:05,320 --> 00:39:07,640
நான் டிடக்டிவ் டல்சீ காலின்ஸ்,
679
00:39:07,840 --> 00:39:09,960
- டெட்லாக் போலிஸ்.
- நீங்க யாருன்னு தெரியும்.
680
00:39:10,160 --> 00:39:12,220
முதல் உடல் கண்டுபிடிச்ச உடனே,
681
00:39:12,420 --> 00:39:15,840
நான் டெட்லாக் விட்டு கிளம்பி,
தங்கை வீட்டுக்கு போயிருக்கணும்.
682
00:39:16,040 --> 00:39:17,340
என் நம்பர் யார் குடுத்தா?
683
00:39:17,540 --> 00:39:19,840
என் சிட்னி நண்பர்.
684
00:39:20,280 --> 00:39:22,080
கட்டாயம் உங்ககிட்டே பேசணும்.
685
00:39:29,120 --> 00:39:31,560
இந்த வழக்கில் சில திருப்பங்கள் இருக்கு.
686
00:39:31,760 --> 00:39:35,220
- மூன்று கொலைகள்னு நாங்க நினைச்சோம்--
- நான் ஈடுபட தயாராயில்லே.
687
00:39:35,420 --> 00:39:37,440
- விடுமுறையில் இருக்கேன்.
- இப்ப, நாலு.
688
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
சரி.
689
00:39:48,000 --> 00:39:49,920
கொலைகள் எவ்வளவு கால இடைவெளியில்?
690
00:39:52,640 --> 00:39:55,700
அஞ்சு வருஷம். எல்லோரும்
ஒரே போல கொலை செய்யப்பட்டனர்.
691
00:39:55,900 --> 00:39:58,560
இதில் ஒரு தினுசு இருக்கு, டாக்டர் கெல்மன்.
692
00:40:01,200 --> 00:40:05,400
சரி, நான்... சரி.
693
00:40:09,000 --> 00:40:10,680
அவங்க கழுத்தை நெறிச்சிருக்கான்.
694
00:40:12,800 --> 00:40:15,700
ஓய்! என்ன பண்ணிட்டிருக்கேன்னு நினைக்கிறே?
695
00:40:15,900 --> 00:40:18,940
900 பேர் தொண்டை தடவ
காத்திருக்காங்க. இப்பவே!
696
00:40:19,140 --> 00:40:20,040
நீங்க அவ கூட்டாளியா?
697
00:40:20,240 --> 00:40:21,600
- ஒரு மாதிரி.
- இல்லை.
698
00:40:21,800 --> 00:40:23,940
நீ யாரு? மூணாவது ஆளா?
699
00:40:24,140 --> 00:40:26,220
- என்ன?
- இது ஒரு டேட்டா? இது என்ன ஹோட்டலா?
700
00:40:26,420 --> 00:40:27,560
இல்லே, இல்லே.
701
00:40:27,760 --> 00:40:30,920
இது டாக்டர் டேனியலா கெல்மன்,
ஒரு குற்றவியல் ப்ரோஃபைலர்.
702
00:40:31,120 --> 00:40:33,740
நமக்கு ப்ரோஃபைலர் வேண்டாம்.
ஒரு திட்டம் இருக்கு.
703
00:40:33,940 --> 00:40:36,980
ஸ்வெக் ஒரு நாய் டிஎன்ஏ கம்பனிலேருந்து
காலை 6 மணிக்கு
704
00:40:37,180 --> 00:40:39,420
900 டெஸ்ட் கண்டு பிடிச்சிருக்கான்.
705
00:40:39,620 --> 00:40:42,480
- அவன் ஒரு சூனியக்காரன்.
- உங்க டெஸ்டிங் பயனில்லே.
706
00:40:42,680 --> 00:40:46,700
கொலையாளி நேர்லே வந்து பல்லை காட்டிட்டு
இருக்க மாட்டான்.
707
00:40:46,900 --> 00:40:48,940
நீ நினைக்கிறத பத்தி எனக்கு கவலையில்லை.
708
00:40:49,140 --> 00:40:52,420
அவங்களை கொல்றதுக்கு மூணு மணி நேரம் முன்
அவங்க நாக்கை வெட்டறான்.
709
00:40:52,620 --> 00:40:54,780
அவன் ஒரு ஸ்லூப்ல வெளியே கொண்டுபோறான்.
710
00:40:54,980 --> 00:40:57,560
- அது ஒரு மாதிரி பாய்மரப்படகு.
- ஸ்லூப்னா தெரியும்.
711
00:40:57,760 --> 00:40:59,420
எனக்கும் தெரியும்.
712
00:40:59,620 --> 00:41:02,840
எங்கேயோ தனியா அவங்களை கூட்டிட்டு போய்
அவங்க கூட இருக்கான்
713
00:41:03,040 --> 00:41:05,360
அவன் தயார் ஆனவுடன்,
அவங்க நாக்கை வெட்டறான்.
714
00:41:05,560 --> 00:41:07,520
அவனுக்கு பிடிச்சிருக்கு. நாக்கு எங்கே?
715
00:41:07,720 --> 00:41:10,820
- அவனே வெச்சுக்கறான் போலிருக்கு.
- பரிசுகள் மாதிரி.
716
00:41:11,020 --> 00:41:11,960
இல்லே!
717
00:41:13,040 --> 00:41:15,340
அது-- இல்லே. அது மெக்காங்கஸ், சரியா?
718
00:41:15,540 --> 00:41:16,900
மெக்காங்கஸ்தான் இதை பண்றான்.
719
00:41:17,100 --> 00:41:21,820
- டெட்எழவு ஃபுட்பால் க்ளபுக்காக.
- ப்ளீஸ், அவ சொல்றதை கண்டுக்காதீங்க.
720
00:41:22,020 --> 00:41:24,640
மூணு உடல்கள் பீச்சில் கண்டெடுக்கப் பட்டன
721
00:41:24,840 --> 00:41:27,820
ஆனா நாங்க ஒரு தவறான நபர் மீது
சந்தேகப் பட்டவுடன்,
722
00:41:28,020 --> 00:41:31,920
அந்த நபரோட உடலை ஏரிக்கரையில் போட்டான்.
723
00:41:32,800 --> 00:41:33,960
அப்படியா.
724
00:41:34,840 --> 00:41:36,640
- தோணுது இந்த ஆள் ஒரு--
- இல்லே!
725
00:41:37,120 --> 00:41:39,600
உன் வாயை மூடு. மூடிகிட்டு இரு.
726
00:41:40,960 --> 00:41:42,200
அவன் ஒரு தொடர் கொலையாளி.
727
00:41:45,160 --> 00:41:50,120
இல்லே! இல்லே, இல்லே. சரியா?
இது ஒரு டெட்எழவு சரக்கு கும்பல்.
728
00:41:50,320 --> 00:41:53,420
அதில் உள்ள ஒருத்தன் இது எல்லாத்துக்கும்
காரணம், சரியா?
729
00:41:53,620 --> 00:41:57,520
உங்க வெள்ளைகாரி கொலை பயிலரங்கத்துக்கு
வாழ்த்துக்கள், ஆனா இதுதான் சரி.
730
00:41:57,720 --> 00:41:59,700
- இல்லே.
- இதுதான் சரி.
731
00:41:59,900 --> 00:42:03,560
ஸ்காட்டி. ஓ, கடைசியா, நண்பா.
எப்படி இருக்கே?
732
00:42:03,760 --> 00:42:07,040
எப்படி இருக்கே? என்னது அது? இல்லே.
இல்லே, நல்ல செய்தி இருக்கு.
733
00:42:07,240 --> 00:42:09,600
ஆமா, இங்கே எல்லாத்தையும் மூட்டை
கட்டறேன்.
734
00:42:09,800 --> 00:42:12,640
கொஞ்சம் இரு, சரியா கேட்கலே.
735
00:42:13,320 --> 00:42:14,320
அப்ப...
736
00:42:14,960 --> 00:42:18,080
அருமை. நீ திரும்ப வந்து
நாம அதைப் பத்தி பேசலாமா?
737
00:42:18,280 --> 00:42:21,120
நிச்சயம் வேண்டாம்.
நான் இதில் மாட்டிக்க விரும்பலே.
738
00:42:22,040 --> 00:42:23,320
அப்ப நான் என்ன பண்ணட்டும்?
739
00:42:23,520 --> 00:42:24,400
எனக்கு கவலையில்லே.
740
00:42:24,600 --> 00:42:26,940
நான் பீஸ்ட் ஆன் த க்ராஸ்க்கு தயார் ஆகணும்.
741
00:42:27,140 --> 00:42:29,800
12 கோர்ஸ். மூக்கு முதல் வால் வரை.
742
00:42:30,320 --> 00:42:32,520
குடல்லே வேஃபர் செஞ்சிருக்காங்க.
743
00:42:38,840 --> 00:42:42,860
ஸ்காட்? ஹே, ஸ்காட், வேண்டாம்--
சே! வைக்காதே, நண்பா.
744
00:42:43,060 --> 00:42:45,220
வைக்காதே. தொடர்பு
கிடைக்க முயற்சி செய்யறேன்.
745
00:42:45,420 --> 00:42:46,640
சரி. ஸ்காட்--
746
00:42:47,160 --> 00:42:49,700
ஓ, சே! சே! என்னைக் கொல்லு.
747
00:42:49,900 --> 00:42:51,920
- வேண்டாம், வேண்டாம்.
- ரோட்ல நிக்காதே!
748
00:42:52,200 --> 00:42:54,300
உன்கிட்டே பேசறது நல்லா இருக்குது.
749
00:42:54,500 --> 00:42:56,460
ஆமா, ஆமா. அதாவது,
750
00:42:56,660 --> 00:42:59,120
நான் அப்படியே உறைஞ்சு போயிருக்கேன்.
751
00:42:59,320 --> 00:43:02,260
அது சரியாக 1,000 வருஷம் ஆகும்.
752
00:43:02,460 --> 00:43:04,160
என் செய்தி கிடைச்சதா, நண்பா?
753
00:43:05,000 --> 00:43:07,500
நான் டார்வினுக்கு திரும்பி வர தயார்.
754
00:43:07,700 --> 00:43:10,200
என் டிக்கட் எல்லாம் புக் பண்ணியாச்சு.
755
00:43:10,640 --> 00:43:11,640
என்ன?
756
00:43:12,880 --> 00:43:13,920
இல்லை.
757
00:43:14,120 --> 00:43:15,960
இரு, இரு, எனக்கு புரியலே.
758
00:43:16,440 --> 00:43:18,640
நான் திரும்பி வர முடியாதுன்னா?
759
00:43:19,040 --> 00:43:22,600
ஆனா... அதெல்லாம் முடிஞ்சு போச்சு.
760
00:43:23,400 --> 00:43:25,440
ஸ்காட், வைக்காதே, நண்பா. ஸ்காட்.
761
00:43:28,160 --> 00:43:30,800
{\an8}3வது வருடாந்திர
டெட்லாக் குளிர்கால உணவுத் திருவிழா
762
00:44:11,160 --> 00:44:13,820
- நீ வர முடிஞ்சுது சந்தோஷம், அன்பே.
- எனக்கும்தான்.
763
00:44:14,020 --> 00:44:17,400
- குடல் வேஃபர் சாப்பிட ஆவலா இருக்கேன்.
- ஆமா.
764
00:44:18,440 --> 00:44:20,540
ரே, எனக்கு சிகப்பு வைன் கொண்டு வந்தே.
765
00:44:20,740 --> 00:44:23,540
- அது எட்டிக்கு, அவ உன் கூட இருந்தா?
- இல்லை.
766
00:44:23,740 --> 00:44:25,860
இல்லையா? சரி.
767
00:44:26,060 --> 00:44:28,860
எங்கே ஆரம்பத் தீனி?
வெளியே வந்திருக்கணுமே.
768
00:44:29,060 --> 00:44:31,080
வருதுன்னு நினைக்கிறேன், அன்பே.
769
00:44:31,520 --> 00:44:32,520
கொட்டையா?
770
00:44:33,960 --> 00:44:35,160
இன்னும் இல்லே.
771
00:44:36,600 --> 00:44:42,000
இந்த கண்றாவி இடத்தில் நல்லா வந்து
மாட்டிகிட்டேன்.
772
00:44:46,280 --> 00:44:47,440
விஸ்கி சவர்.
773
00:44:58,120 --> 00:45:00,520
- வேற ஏதாவது?
- கணக்கு ஆரம்பிக்கவா?
774
00:45:04,560 --> 00:45:06,040
இந்த சீட்லே உட்காரலாமா?
775
00:45:07,160 --> 00:45:08,960
நான் நோரா. நோரா ஜோன்ஸ்.
776
00:45:09,520 --> 00:45:11,380
விழாவுக்காக ஊருக்கு வந்திருக்கேன்.
777
00:45:11,580 --> 00:45:13,000
உனக்கு ஒரு குவளை வாங்கவா?
778
00:45:17,640 --> 00:45:20,960
மார்கரெட்டும் அவ கணவரும் முழுசா
அதே மாதிரி இருக்காங்க.
779
00:45:23,400 --> 00:45:24,340
மார்கரெட் அண்ட வில்லியம்
780
00:45:24,540 --> 00:45:27,580
- இது வில்லியம். அது அவ சகோதரன்.
- இப்ப புரியுது.
781
00:45:27,780 --> 00:45:30,380
ஒண்ணும பார்க்கவே முடியலே.
782
00:45:30,580 --> 00:45:31,420
மிராண்டா!
783
00:45:31,620 --> 00:45:32,840
- ஓ, இல்லே.
- சே.
784
00:45:34,160 --> 00:45:38,460
நான் மார்கரெட் கருதர்ஸ், உன்கூட எனக்கு
ஒரு பிரச்சினை இருக்கு, பெண்ணே.
785
00:45:38,660 --> 00:45:42,060
- நாங்க இதை விட்டு வெளியே--
- என் உதவித்தொகையை நீ கேட்கவே இல்லே.
786
00:45:42,260 --> 00:45:44,760
- என்ன?
- கடைசி நாள் போன வெள்ளிக்கிழமை.
787
00:45:45,560 --> 00:45:48,660
டெட்லாக் ஹைல உள்ளவங்க உன்னை
பத்தி நல்லா பேசறாங்க, மிராண்டா.
788
00:45:48,860 --> 00:45:52,420
ஹோபார்ட்ல இருக்கிற பள்ளிலே நல்லது
சர்க்கிள் ஆப் மெர்சி.
789
00:45:52,620 --> 00:45:56,500
சாரி, நான் இந்த உதவித்தொகையை வேற எந்த
பொண்ணுக்கும் குடுக்க போறதில்லை.
790
00:45:56,700 --> 00:45:59,260
நீ என் பணத்தை
எடுத்துகிட்டே ஆகணும். விருப்பமா?
791
00:45:59,460 --> 00:46:01,700
அவளுக்கு உங்க பணத்துல விருப்பம்தான்.
792
00:46:01,900 --> 00:46:03,220
- அட்டகாசம்.
- என்ன? இல்லே.
793
00:46:03,420 --> 00:46:05,540
என் ஆளுங்ககிட்டே தகவல் அனுப்ப சொல்றேன்,
794
00:46:05,740 --> 00:46:07,480
ஒரு பள்ளி சுற்றுலா போகலாம்.
795
00:46:07,960 --> 00:46:10,460
மார்கரெட், ஹை,
நான் மிராண்டாவோட கசின், டேம்மி.
796
00:46:10,660 --> 00:46:13,000
ஃபேவோட பெண். நானும் ஏழைதான்.
797
00:46:15,080 --> 00:46:16,400
உன்னை எனக்கு பிடிக்குது.
798
00:46:17,560 --> 00:46:19,160
உன் அம்மா எப்படி இருக்கா?
799
00:46:20,560 --> 00:46:24,480
ஹே, கண்ணு, நான் அதை எடுத்துக்கறேன்.
இந்தா, போ, ஆட்டுக்காரா.
800
00:46:24,680 --> 00:46:28,060
மிராண்டா, கண்ணு, அப்புறம் பேசலாம்.
மகிழ்ச்சி முடிவு பிடிக்கும்.
801
00:46:28,260 --> 00:46:29,480
அபாரம், மார்கி!
802
00:46:31,040 --> 00:46:32,780
என்ன? எனக்கு அப்புறம் நன்றி சொல்.
803
00:46:32,980 --> 00:46:35,360
அவ பணத்தை,
திருப்பி தர்றான்னு நினைச்சுக்கோ.
804
00:46:37,840 --> 00:46:40,080
யாரு சிவப்பு ஷூ போடுவாங்க படத்துக்கு?
805
00:46:40,280 --> 00:46:42,880
வா, சகோ, மாட்டு விரைகள் ஆறிப் போகும் முன்.
806
00:46:50,480 --> 00:46:52,240
அந்த வைனை இங்கே கொண்டு வரலாமா?
807
00:46:52,440 --> 00:46:53,280
சரி.
808
00:46:53,640 --> 00:46:54,760
நன்றி. நன்றி.
809
00:46:54,960 --> 00:46:56,240
நீங்க யாரோ, நன்றி.
810
00:46:56,440 --> 00:46:58,020
நான்தான் உடலை கண்டுபிடிச்சேன்.
811
00:46:58,220 --> 00:47:00,440
இல்லே, தெரியாது கேத், வாவ்.
812
00:47:01,720 --> 00:47:02,700
அது அருவருப்பு.
813
00:47:02,900 --> 00:47:04,920
படுக்கை அடியில் இருக்கும் காண்டம் போல.
814
00:47:05,360 --> 00:47:07,160
கொஞ்சம் வேணுமா, டல்ஸ்?
815
00:47:08,560 --> 00:47:10,360
இதுவரை எனக்குத் தெரிஞ்சது இதுதான்.
816
00:47:11,000 --> 00:47:14,420
விழித்திருக்கிற, கட்டப்படாத
நாலு பெரிய நபர்களை அவன்
817
00:47:14,620 --> 00:47:16,820
ஒரு வயர் வெச்சு நெரிக்கிறான்.
அவன் வலிமை--
818
00:47:17,020 --> 00:47:20,460
பறவைய பார்த்துக்க $2,000 செலவு செய்வது
உன் கருத்தை கேக்கவல்ல.
819
00:47:20,660 --> 00:47:22,600
நமக்கு ஒரு கைத் தொழிலாளியா வேணும்?
820
00:47:22,800 --> 00:47:24,940
ஒரு மீன் பிடிப்பவன், ஒரு ஃபுட்பால் ஆடறவன்?
821
00:47:25,140 --> 00:47:27,340
- டிடக்டிவ், போதும்!
- ப்ளீஸ், நீ வேணும்.
822
00:47:27,540 --> 00:47:30,180
உனக்கு நான் வேண்டாம்,
உனக்கு உன் கூட்டாளி வேணும்.
823
00:47:30,380 --> 00:47:32,300
அவ உண்மையான கூட்டாளி கூட இல்லே. நான்--
824
00:47:32,500 --> 00:47:35,660
டிடக்டிவ், அந்த தொடர் கொலையாளி
டெட்லாக்ல பிழைக்கறது மட்டும்
825
00:47:35,860 --> 00:47:36,900
இல்லே, வளர்றான்.
826
00:47:37,100 --> 00:47:39,780
அவனுக்கு நீயோ உன் கூட்டாளி பத்தியோ
கவலை இல்லை,
827
00:47:39,980 --> 00:47:41,640
இப்போதைக்கு, அது ஏன்னு தெரியுது.
828
00:47:50,200 --> 00:47:53,820
எப்படியோ, நான் உன்கிட்டே
ராத்திரி பூரா பேசிப் பேசி
829
00:47:54,020 --> 00:47:55,280
அலுத்துப்போச்சு, இல்லையா?
830
00:47:56,120 --> 00:47:59,620
உன்... உன் கதை என்ன, நோரி, நோரை? மோரை?
831
00:47:59,820 --> 00:48:02,020
- இல்ல--
- நான் விவாகரத்தானவ, ஒரு பூனை இருக்கு.
832
00:48:02,220 --> 00:48:05,120
உன்கூட பேசினது அருமை,
எட்டி, ஆனா நான் கிளம்பணும்.
833
00:48:08,400 --> 00:48:09,440
எப்பவும் போல.
834
00:48:10,800 --> 00:48:15,600
சரி, சரி, சரி.
வந்தது யார்னு பார்.
835
00:48:27,480 --> 00:48:30,600
நீ நலம்தானே, அன்பே? என்னிடம் பேசு.
836
00:48:38,680 --> 00:48:40,180
வந்ததற்கு நன்றி.
837
00:48:40,380 --> 00:48:42,320
இன்றிரவு எனக்கு ரொம்ப முக்கியமானது.
838
00:48:42,720 --> 00:48:46,100
நான் குழந்தையா இருந்தப்ப,
என் அப்பா, சாம், ஒரு பப் நடத்தினார்.
839
00:48:46,300 --> 00:48:48,220
சாப்பாடு போடறது என் ரத்தத்தில் இருக்கு.
840
00:48:48,420 --> 00:48:52,180
நான் உலகம் முழுவதும் சிறந்த உணவகங்களில்
வேலை செஞ்சிருக்கேன்,
841
00:48:52,380 --> 00:48:55,540
ஆனா உணவு மேல் என் ஆசை இங்க, டெட்லாக்கில்,
அவரிடம் தொடங்கியது.
842
00:48:55,740 --> 00:48:56,840
என் அப்பா.
843
00:49:02,880 --> 00:49:06,780
இதப்பத்தி எதுவும் சொல்லவேண்டாம்னு
ஒரு நண்பர் சொன்னார்,
844
00:49:06,980 --> 00:49:09,040
ஆனா அதை சொல்லி என் பாரத்தை இறக்கணும்.
845
00:49:09,600 --> 00:49:12,840
நேத்து என் அப்பாவோட உடலை டெட்லாக்
ஏரிலே கண்டு பிடிச்சாங்க.
846
00:49:13,680 --> 00:49:15,200
ஊறுகா போட்ட மாதிரி இருந்தது.
847
00:49:15,880 --> 00:49:17,880
ஓ, கடவுளே, வேண்டாம், ஸ்கை...
848
00:49:18,440 --> 00:49:20,100
இது உனக்கு எப்போதிருந்து தெரியும்?
849
00:49:20,300 --> 00:49:22,860
அவர் எங்களை
விட்டுப் போயிட்டார்னு நினைச்சோம்.
850
00:49:23,060 --> 00:49:25,380
எனவே அவர் அம்மாவையும் என்னையும் விட்டுட்டு
851
00:49:25,580 --> 00:49:27,100
போகலேங்கறது ஆறுதலா இருந்தது.
852
00:49:27,300 --> 00:49:32,840
அவர் மூழ்கியிருக்கார், இந்த முழுநேரமும்
ஏரிக்கு அடியிலே இருந்திருக்கார்.
853
00:49:33,520 --> 00:49:34,720
மண்ணில் மாட்டி.
854
00:49:37,280 --> 00:49:41,000
எப்படியோ, அவருக்காக வாழ்த்தி
ஒரு பானம் குடிப்போம்.
855
00:49:42,520 --> 00:49:44,600
- சாமுக்காக!
- சாம்.
856
00:49:45,200 --> 00:49:46,520
நேசிக்கிறோம், பெரிய ஆளே!
857
00:49:54,920 --> 00:49:56,720
சாரி, இந்த அழைப்பை எடுக்கணும்.
858
00:50:02,800 --> 00:50:05,400
ஹே, மைக், மெதுவா, மெதுவா--
859
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
அவ என்ன செஞ்சா?
860
00:50:15,400 --> 00:50:17,400
அவ காணோம். அவ போன் இங்கே இருக்கு.
861
00:50:18,680 --> 00:50:20,220
சரி போதையில் இருக்கா.
862
00:50:20,420 --> 00:50:22,580
அவளால பார் நாற்காலி நாத்தமா இருக்கு.
863
00:50:22,780 --> 00:50:24,340
- அவளா பண்ணினா?
- எங்கே போவா?
864
00:50:24,540 --> 00:50:27,340
- நீ என் கேள்விக்கு பதில் சொல்லலே.
- ஷரெல்.
865
00:50:27,540 --> 00:50:29,500
ஃபில் கூட அவன் படகில்.
866
00:50:29,700 --> 00:50:33,340
இப்ப அவங்க
பாஸ் ஸ்ட்ரெய்ட் வரை போயிருப்பாங்க.
867
00:50:33,540 --> 00:50:35,200
அந்த ஆள் சரியானவன் இல்லே.
868
00:50:37,600 --> 00:50:39,720
நீங்க அதப் பத்தி கண்டுக்கறதும் இல்லே.
869
00:50:40,080 --> 00:50:44,180
இல்லை! என்னை தொடாதே!
870
00:50:44,380 --> 00:50:47,060
- கையை எட்றா!
- என்ன நடக்குது?
871
00:50:47,260 --> 00:50:50,040
- நாசமா போன நீ-
- நான் உன்னை தொடலையேப்பா.
872
00:50:50,240 --> 00:50:52,000
வழுக்கிடுச்சு, அயோக்கியனே.
873
00:50:53,360 --> 00:50:55,280
நிறுத்து, ஃபில். அவ எங்கே?
874
00:50:55,600 --> 00:50:59,260
அவ பைத்தியம் என்னை அறைஞ்சா
இப்போ படகை கொண்டு போகணுமாம்.
875
00:50:59,460 --> 00:51:01,240
நீ எதுக்கு படகுக்கு கூட்டிப் போனே?
876
00:51:01,440 --> 00:51:04,560
உன்னோட நோக்கம் என்ன?
அவ சுய நிலைலே இல்லே.
877
00:51:04,760 --> 00:51:07,940
ஷேன் ஹேஸ்டிங்ஸ் காதுக்கு
இது போறவரைக்கும் காத்திரு, சரியா?
878
00:51:08,140 --> 00:51:11,000
உங்களை கிழிச்செறிஞ்சிடுவார்!
879
00:51:11,200 --> 00:51:14,940
நான் வரேன், புஷி. இன்னிக்கு நான்
உன்னை விடப் போறதில்லே, நண்பா!
880
00:51:15,140 --> 00:51:16,560
உன் கிட்ட வரேன்.
881
00:51:17,360 --> 00:51:22,860
இந்த அழுக்கு கண்றாவி ஊரும்
அதில் இருக்கிற தண்டம் நீயும்.
882
00:51:23,060 --> 00:51:24,140
நீ என்ன பண்றே?
883
00:51:24,340 --> 00:51:25,600
நான் க்யுபாக்கு போறேன்.
884
00:51:25,800 --> 00:51:28,740
நான் க்யூபா போய் வெய்யில்லே மொஹிடோஸ்
குடிக்கப் போறேன்.
885
00:51:28,940 --> 00:51:31,480
நகரக் கூட முடியாதுன்னு
உனக்கு தெரியும், டிடக்டிவ்.
886
00:51:34,200 --> 00:51:35,380
- சே!
- படகை விட்டு வா.
887
00:51:35,580 --> 00:51:37,140
- வேண்டாம்!
- படகை விட்டு வா.
888
00:51:37,340 --> 00:51:39,540
என்னை அங்க வர வைக்காதே.
படகை விட்டு வா.
889
00:51:39,740 --> 00:51:41,260
- முடியாது.
- சரி, நான் வரேன்.
890
00:51:41,460 --> 00:51:42,800
நான் படகுக்கு வரேன்.
891
00:51:45,600 --> 00:51:47,780
- சரி, இப்ப, படகை விட்டு வா.
- முடியாது.
892
00:51:47,980 --> 00:51:49,400
- வெளியே வா--
- முடியாது!
893
00:51:50,720 --> 00:51:52,480
இது ஏன் இவ்வளவு வழுக்குது?
894
00:51:53,040 --> 00:51:54,920
- இங்கே வா. திரும்பி வா.
- முடியாது.
895
00:51:55,120 --> 00:51:56,120
திரும்--
896
00:51:59,480 --> 00:52:01,660
- இங்கே வா. திரும்பி வா.
- முடியாது.
897
00:52:01,860 --> 00:52:03,280
- நிறுத்து.
- முடியாது!
898
00:52:04,880 --> 00:52:06,180
நான் ரொம்ப எடை அதிகம்.
899
00:52:06,380 --> 00:52:09,640
- நீ நடக்க முடியுமா?
- நான் எடை அதிகம். நகர முடியலை.
900
00:52:21,000 --> 00:52:23,660
உன் கையை அங்கேருந்து எடு,
அழுக்குப் புண்ணாக்கே.
901
00:52:23,860 --> 00:52:25,220
ஓ, கடவுளே!
902
00:52:25,420 --> 00:52:29,260
ஓ, கடவுளே, நீ என் கால்விரல் நகத்தை
ஒடச்சிட்டே.
903
00:52:29,460 --> 00:52:30,920
அது ரொம்ப மோசமா இருந்தது.
904
00:52:35,640 --> 00:52:38,420
- பிரஸ்கிட்டே ஏன் பேசினே?
- என்ன?
905
00:52:38,620 --> 00:52:41,740
நீ என் குழுவைப்பத்தி குற்றம் சாட்டினே,
906
00:52:41,940 --> 00:52:43,900
என் மனைவி வாய் விடறான்னு,
907
00:52:44,100 --> 00:52:47,780
அப்புறம் பப்க்கு போய், ஒரு
பத்திரிக்கைக்காரியோட தண்ணியடிக்கிறே.
908
00:52:47,980 --> 00:52:50,620
- இல்லே, அப்படி இல்லே.
- அப்படித்தான், வாயை மூடு!
909
00:52:50,820 --> 00:52:52,000
வாயை பொத்திக்கிட்டு இரு.
910
00:52:53,680 --> 00:52:59,060
உன் அழுக்கு கால், அரை டவுசர்லே
நீ ஊர் பூரா சுத்தி
911
00:52:59,260 --> 00:53:01,620
நாற்றமடிக்க வெச்சிருக்கே.
912
00:53:01,820 --> 00:53:03,100
அது முக்கால் டவுசர்!
913
00:53:03,300 --> 00:53:06,580
ஓ, ஆமா, ஆமா. "நல்ல நாள்.
நான் எட்டி ரெட்கிளிஃப்.
914
00:53:06,780 --> 00:53:11,180
"ஆமா. இது டெட்லாக் கெட்ட வார்த்தை,
ஃபுட்பால் க்ளப், சரக்கு கும்பல். நான்...
915
00:53:11,380 --> 00:53:13,420
"ஒரு நாற வாய் அடங்காப் பிடாரி!
916
00:53:13,620 --> 00:53:15,960
"டார்வின்லே நான் பெரிய புடுங்கி."
917
00:53:16,480 --> 00:53:17,720
அப்படியா நீ?
918
00:53:18,360 --> 00:53:21,820
ஏன்னா இதுவரைக்கும் நான் பார்த்தது,
நீ செஞ்சதெல்லாம்
919
00:53:22,020 --> 00:53:25,420
சீக்கிரமான, சுலபமான வழிதான் இந்த
வழக்கை தீர்வுக்கு கொண்டு வர,
920
00:53:25,620 --> 00:53:26,760
நீ கிளம்பிப் போறதுக்காக.
921
00:53:28,000 --> 00:53:30,300
உனக்கு கிளம்பணுமா?
அதுதானே உனக்கு வேணும்?
922
00:53:30,500 --> 00:53:31,620
- ஆமா!
- அதுவா?
923
00:53:31,820 --> 00:53:33,380
ஆமா, அதுதான் எனக்கு வேணும்.
924
00:53:33,580 --> 00:53:35,280
- அப்போ, கிளம்பு.
- போக முடியாது!
925
00:53:35,480 --> 00:53:38,620
உன் உள்துணியை எடுத்துக்கோ,
டார்வினுக்கு திரும்பிப் போ.
926
00:53:38,820 --> 00:53:39,920
என்னால் முடியாது!
927
00:53:40,200 --> 00:53:42,260
- அங்கேயும் நான் வேண்டாம்.
- ஏன்?
928
00:53:42,460 --> 00:53:44,520
ஏன்னா நான் என் கூட்டாளியை கொன்னேன்.
929
00:53:45,880 --> 00:53:46,960
சரியா?
930
00:53:48,280 --> 00:53:49,400
நீ என்ன?
931
00:53:51,600 --> 00:53:52,800
புஷி.
932
00:53:54,400 --> 00:53:55,820
அவன்தான் என் அருமையான நண்பன்.
933
00:53:56,020 --> 00:53:59,120
நாங்க நல்ல அணியா இருந்தோம்.
934
00:54:00,880 --> 00:54:03,080
அவன் ஒரு முதலையால் சாப்பிடப் பட்டான்.
935
00:54:04,480 --> 00:54:09,040
அந்த சமயத்தில் நான் அவன் கூட
இருந்திருக்கணும், ஆனா நான்...
936
00:54:10,160 --> 00:54:11,840
பப்ல குடிச்சிக்கிட்டு இருந்தேன்.
937
00:54:14,280 --> 00:54:16,560
அதை என் தப்புன்னு எல்லாரும் சொல்றாங்க.
938
00:54:16,760 --> 00:54:17,800
என் நண்பர்கள்,
939
00:54:18,920 --> 00:54:20,720
புஷியோட மனைவி, ஹாலி.
940
00:54:22,320 --> 00:54:24,540
இங்கே வந்து இந்த வழக்கை தீர்த்துட்டு
941
00:54:24,740 --> 00:54:28,680
போனேன்னா, நான் சரியான ஆள்தான்னு அவங்க
நினைப்பாங்கன்னு நினைச்சேன், ஆனா...
942
00:54:31,200 --> 00:54:32,920
அவங்க... அவங்க சரிதான்.
943
00:54:34,200 --> 00:54:35,440
நான் ஒரு தண்டம்.
944
00:54:36,440 --> 00:54:37,920
நான்... நான் ஒரு தண்டம்.
945
00:54:41,920 --> 00:54:43,320
பார், நான் நிஜமா...
946
00:54:44,680 --> 00:54:46,760
உன் கூட்டாளி பத்தி வருந்தறேன்.
947
00:54:49,640 --> 00:54:53,040
உன்னைப் பத்தி கண்டபடி பேசினதைப் பத்தியும்
ரொம்ப வருந்தறேன்.
948
00:54:53,240 --> 00:54:55,880
- அது சரியில்லே. மோசம்.
- அது மோசம்.
949
00:54:56,480 --> 00:55:00,080
- விழுந்த ஒரு பெண்ணை உதைக்கறது.
- ஒப்புக்கறேன். புரியுது.
950
00:55:06,800 --> 00:55:10,260
- நீ என்ன பண்றே? முத்தம் குடுக்க போறயா?
- இல்ல, ஆறுதல் தரேன்.
951
00:55:10,460 --> 00:55:12,160
அதை ஏன் நாசம் பண்றே?
952
00:55:12,360 --> 00:55:15,720
- எல்லாத்தையும் ஏன் லெஸ்பியனாக்கறே?
- அப்படியில்லே... நிறுத்து!
953
00:55:21,200 --> 00:55:22,200
பார், நான்...
954
00:55:25,680 --> 00:55:27,480
டெட்லாக்ல தொடர் கொலையாளி இருக்கான்.
955
00:55:28,000 --> 00:55:30,580
- இல்லே, இல்லே, அவன் தொடர் கொலையாளி.
- இல்லே, நான்--
956
00:55:30,780 --> 00:55:34,040
நீ மறுபடியும் இல்லேன்னு சொன்னா உன்னை
தூக்கி கடல்லே போடுவேன்.
957
00:55:35,960 --> 00:55:40,260
இந்த ஆள் அஞ்சு வருஷமா டெட்லாக்ல
நான் இருக்கறப்பவே இருந்திருக்கான்.
958
00:55:40,460 --> 00:55:41,880
அனேகமா அவன எனக்கு தெரியும்...
959
00:55:42,400 --> 00:55:46,200
நூலகத்தில் அவன் வாங்கின
அதே புத்தகங்களை நானும் வாங்கியிருப்பேன்.
960
00:55:48,040 --> 00:55:50,280
எனக்கு ஒரு வெளி ஆள் பார்வை வேணும்.
961
00:55:51,840 --> 00:55:53,400
எனக்கு ஒரு கூட்டாளி வேணும்.
962
00:55:54,880 --> 00:55:56,520
மேடம்களே! மேடம்களே!
963
00:55:57,320 --> 00:55:59,620
மேடம்களே! ஓ, நல்லது.
964
00:55:59,820 --> 00:56:01,440
ஒரு கனவு மாதிரி இருந்தது.
965
00:56:02,040 --> 00:56:03,980
லேப்லேருந்து வந்துகிட்டு இருந்தேன்.
966
00:56:04,180 --> 00:56:05,860
டிஎன்ஏ முடிவுகளை குடுத்துட்டு.
967
00:56:06,060 --> 00:56:08,660
எரிஞ்ச படகில் இருந்த ரத்தத்தோட
பொருத்தம் கிடைச்சதா?
968
00:56:08,860 --> 00:56:12,020
இல்லே, செத்தவங்களுக்கோ டிஎன்ஏ மாதிரியிலோ
பொருத்தம் கிடைக்கலே.
969
00:56:12,220 --> 00:56:15,740
நான் நினைச்சேன், கொலையாளி படகில்தானே
அவங்களை கொல்றான், சரியா?
970
00:56:15,940 --> 00:56:18,540
அந்த பெரிய ஆட்களை
படகுக்கு எப்படி கொண்டு போறான்
971
00:56:18,740 --> 00:56:21,220
ஏன்னா படகுத்துறை உயரம், ஆனா
படகு கீழாக இருக்கு.
972
00:56:21,420 --> 00:56:22,860
அது கீழே, ரொம்ப கீழே!
973
00:56:23,060 --> 00:56:25,500
சரிதான். அது செய்ய முடிஞ்சா கூட,
974
00:56:25,700 --> 00:56:27,580
செத்தவங்க சண்டை போட்டிருப்பாங்க.
975
00:56:27,780 --> 00:56:29,740
அவங்க மேல் தற்காப்பு காயம் இருக்கணும்.
976
00:56:29,940 --> 00:56:31,940
ஆனா செத்தவங்க மேல் எதுவும் இல்லே,
977
00:56:32,140 --> 00:56:36,620
அதனால் செத்தவங்க சாவதானமா இருந்தப்போ
அவங்களை அங்கே கொண்டு போயிருக்கணும்.
978
00:56:36,820 --> 00:56:39,420
சாம் ஓ'ட்வயரோட டாக்ஸ் அறிக்கை
இன்னும் வரலே,
979
00:56:39,620 --> 00:56:42,300
ஆனா நான் போய் மத்தவங்க
டாக்ஸ் அறிக்கைகளை பார்த்தேன்,
980
00:56:42,500 --> 00:56:45,240
ட்ரென்ட் கேவின் ரத்தத்திலே
சரக்கு இருந்தது,
981
00:56:45,440 --> 00:56:48,380
ஆனா ராட் டிக்சனுக்கும்
அவன் உள்ளே சரக்கு இருந்தது,
982
00:56:48,580 --> 00:56:49,820
அது கொஞ்சம் விசித்திரம்
983
00:56:50,020 --> 00:56:52,500
ஏன்னா, அவர் மேயர், மரியாதைப்பட்ட நபர்.
984
00:56:52,700 --> 00:56:54,700
புது டாக்சிகாலாஜி அறிக்கைகளை பார்த்தேன்.
985
00:56:54,900 --> 00:56:57,040
இரு, புது டாக்சிகாலாஜி அறிக்கையா?
986
00:56:57,240 --> 00:57:00,300
இதிலே, சரக்கு இருக்குன்னு மட்டுமில்லே,
அளவையும் காட்டுது.
987
00:57:00,500 --> 00:57:03,940
- நீயா செய்யச் சொன்னே?
- டிடக்டிவ் ரெட்கிளிஃப் சொன்னாங்க.
988
00:57:04,140 --> 00:57:07,380
அவங்களோட டெட்கன்ட் ஃபுட்பால் க்ளப்
சரக்கு கும்பல் தியரியினால்.
989
00:57:07,580 --> 00:57:10,320
ஓ, சே! எனக்கு இன்னொரு கால் நகமும் போச்சு.
990
00:57:10,520 --> 00:57:13,400
- அந்த அளவுகள் அதிகமா இருந்ததா?
- ரொம்ப அதிகம், மேடம்.
991
00:57:15,080 --> 00:57:18,960
ட்ரென்ட், கேவின், ராட் ரத்தத்திலே
பெண்டோபார்பிட்டால் இருக்கு.
992
00:57:19,520 --> 00:57:22,700
பெண்டோபார்பிட்டால்ன்னா என்ன?
993
00:57:22,900 --> 00:57:24,440
அது ஒரு மயக்க மருந்து.
994
00:57:25,760 --> 00:57:26,840
ஆண் விஷம் வைப்பதில்ல.
995
00:57:27,840 --> 00:57:28,720
என்ன?
996
00:57:30,200 --> 00:57:32,680
ஆண்கள் விஷம் வைப்பதில்லே, டிடக்டிவ்.
997
00:57:34,320 --> 00:57:36,000
நாம் ஒரு பெண்ணைத் தேடறோம்.
998
00:57:42,960 --> 00:57:44,480
சரி. சரி.
999
00:57:45,640 --> 00:57:47,540
இல்லே, இதான் நாம் செய்யப் போறது.
1000
00:57:47,740 --> 00:57:49,120
ரெண்டு ஆஸ்பிரின் எடுப்போம்.
1001
00:57:49,320 --> 00:57:52,420
உன் சிறுநீரை ஜொலிக்க வைக்கும்
அந்த மாத்திரைகளை கொண்ட
1002
00:57:52,620 --> 00:57:54,620
ட்யூபை வாங்குவோம்.
1003
00:57:54,820 --> 00:57:58,320
அதை ஒரு ரெண்டு லிட்டர் கோலாவில்
வெச்சு குடிப்போம்.
1004
00:57:59,120 --> 00:58:01,120
சரி, மேடம். எதுக்கு?
1005
00:58:01,680 --> 00:58:06,000
ஏன்னா, இவ தடம் தெரியாம
கஷ்டப்பட்டுட்டு இருக்கா.
1006
00:58:06,840 --> 00:58:09,040
அவளுக்கு தேவையான உதவியை தருவோம்.
1007
00:58:13,280 --> 00:58:14,680
போகலாம், டிடக்டிவ்.
1008
01:00:24,800 --> 01:00:26,740
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கிரண் காஷ்யப்
1009
01:00:26,940 --> 01:00:28,880
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்