1
00:00:06,840 --> 00:00:08,300
ట్రెంట్ లేథమ్ అనుకుంటాను.
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,900
ఐదేళ్ల క్రితం,
డెడ్లాక్ మేయర్, రాడ్ డిక్సన్...
3
00:00:11,100 --> 00:00:11,820
రాడ్ డిక్సన్
4
00:00:12,020 --> 00:00:13,400
...ట్రెంట్ శవం తేలిన
బీచ్లోకే కొట్టుకు వచ్చాడు.
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,180
అతడికీ నాలుక లేదు.
6
00:00:15,380 --> 00:00:17,740
గావిన్ లేథమ్, అచ్చం అన్న లాగానే.
7
00:00:17,940 --> 00:00:19,920
హంతకుడు ఇంకా దొరకలేదు.
8
00:00:21,920 --> 00:00:25,200
ఈ కేసు చూసుకోవడానికి వేరే రాష్ట్రపు
డిటెక్టివును నియమించాము.
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
నేను నీ భాగస్వామిని.
10
00:00:26,700 --> 00:00:28,240
నాకే కొత్త భాగస్వామి వద్దు.
11
00:00:29,520 --> 00:00:30,760
ఓయ్! ఎవరది?
12
00:00:31,200 --> 00:00:33,160
శామ్. శామ్ ఓడ్వాయర్.
13
00:00:33,360 --> 00:00:34,700
శామ్ ఓడ్వాయర్ ఇక్కడ లేడు.
14
00:00:34,900 --> 00:00:36,860
కొన్నేళ్ల క్రితమే విక్టోరియాను వదిలేసాడు.
15
00:00:37,060 --> 00:00:39,220
- ఎంక్వైరీలు అంతే.
- శామ్ వచ్చేసాడు.
16
00:00:39,420 --> 00:00:41,100
- ఏంటి?
- రోటీన్ ఎంక్వైరీలు అంతే--
17
00:00:41,300 --> 00:00:44,580
ఇప్పుడు జరుగుతున్న హత్యలకు
తనకు సంబంధం ఉందనిపిస్తుంది.
18
00:00:44,780 --> 00:00:46,400
ఓయ్, మెక్కంటస్!
19
00:00:46,920 --> 00:00:49,800
అది నీ గొంతులో అడ్డం పడింది కదా?
20
00:00:51,720 --> 00:00:53,300
అది శామ్ ఓడ్వాయర్ బోటు.
21
00:00:53,500 --> 00:00:55,240
లాక్ నెస్సీ
22
00:00:55,960 --> 00:00:57,280
హే! హే!
23
00:01:50,080 --> 00:01:51,160
అబ్బా!
24
00:01:52,680 --> 00:01:54,440
చెత్త కెమెరాకు ఫోకస్ లేనే లేదు.
25
00:01:55,680 --> 00:01:56,880
ఐదు నిముషాల బ్రేక్!
26
00:01:58,000 --> 00:01:59,080
దేవుడా.
27
00:02:00,200 --> 00:02:02,540
నా నడ్డి కింద రాయుంది.
28
00:02:02,740 --> 00:02:06,080
సరే, అయితే డల్సీ రాత్రంతా
తగలబడే బోటు మంటలు ఆర్పుతూ ఉంది.
29
00:02:06,280 --> 00:02:07,900
దానికీ హత్యలకు సంబంధం ఉందా?
30
00:02:08,100 --> 00:02:10,880
లేదు, అలైనా
అది నార్వేజియన్ చితి అంటుంది.
31
00:02:11,080 --> 00:02:12,620
పెర్ఫార్మలకు తప్పు తేదీలు.
32
00:02:12,820 --> 00:02:15,400
ఈ విందోత్సవం ఆ మగవారి వల్లే
నాశనం అవుతున్నాయి.
33
00:02:15,600 --> 00:02:17,620
- కావాలని చేస్తున్నారు.
- నార్వేజియన్లా?
34
00:02:17,820 --> 00:02:20,760
కాదు, ఆ లేథమ్లు.
వాళ్లకు అలైనా అంటే పడదు.
35
00:02:23,960 --> 00:02:25,280
ఎవరో గమనిస్తున్నారు.
36
00:02:28,080 --> 00:02:31,440
- ఓరి దేవుడా. జిమ్మీ కుక్?
- మళ్లీ హస్తప్రయోగం చేసుకుంటున్నాడా?
37
00:02:32,240 --> 00:02:34,040
మీరు మీ స్థానాలలో ఉండండి, దయచేసి.
38
00:02:34,240 --> 00:02:36,080
ఇది భద్రమైన చోటు, జిమ్మీ!
39
00:02:38,120 --> 00:02:39,160
జిమ్మీ!
40
00:02:39,880 --> 00:02:41,160
ఇది కళ!
41
00:02:54,640 --> 00:02:59,600
డెడ్లాక్
42
00:03:10,840 --> 00:03:13,340
ఎం, డెడ్లాక్ ప్యాడీమెలన్స్.
ఆటగాళ్లను చూద్దాం.
43
00:03:13,540 --> 00:03:17,980
ఇప్పటికి టీమ్ అంటే నువ్వూ, నేను,
అడెల్ను బలవంతంగా తేవచ్చు--
44
00:03:18,180 --> 00:03:18,900
ఏంటి?
45
00:03:19,100 --> 00:03:21,420
లీగ్ నిన్ను టీములోకే రానివ్వకపోతే?
46
00:03:21,620 --> 00:03:24,740
ఎం, పోయినేడు అమ్మాయిల టీముని
ఆపిందే ట్రెంట్ లేథమ్
47
00:03:24,940 --> 00:03:27,140
వాడే పోయాడు, ఆత్మకు శాంతి కలుగుగాక.
48
00:03:27,340 --> 00:03:28,820
అయితే, సాకులే లేవు, సరేనా?
49
00:03:29,020 --> 00:03:31,380
టామ్, ఈ ఏడు నాకు ఉత్తమ గ్రేడులు రావాలి
50
00:03:31,580 --> 00:03:34,140
యూనీ స్కాలర్షిప్పులు కావాలంటే,
51
00:03:34,340 --> 00:03:37,020
ఇంకా టామ్
హామిల్టన్ ప్రొడక్షన్ డైరెక్ట్ చేయమన్నాడు.
52
00:03:37,220 --> 00:03:38,680
నేను చాలా బిజీ అవుతాను.
53
00:03:39,320 --> 00:03:42,480
ఇంకా, ఇంత ఒత్తిడి నాకు వద్దు,
ఫుట్బాల్ అంటేనే నచ్చదు.
54
00:03:43,680 --> 00:03:46,180
అయితే ఏంటి? టీమును గాలికి వదిలేస్తావా?
55
00:03:46,380 --> 00:03:49,520
- టీమే లేదు!
- ప్రస్తుతానికి! ప్రస్తుతానికి లేదు.
56
00:03:54,320 --> 00:03:55,360
ఎవరో వచ్చారు.
57
00:04:06,720 --> 00:04:11,520
నేను ఇప్పుడే దూకేస్తాను.
అవును. అలా దూకేసాడు...
58
00:04:14,160 --> 00:04:15,420
అబ్బా!
59
00:04:15,620 --> 00:04:17,720
- పోరా, టాంక్.
- హలో?
60
00:04:19,760 --> 00:04:21,820
హమ్మయ్య. మొత్తానికి!
61
00:04:22,020 --> 00:04:24,920
చెవులు చిల్లులు పడేలా అరుస్తున్నాను.
62
00:04:26,320 --> 00:04:27,360
అవును.
63
00:04:27,800 --> 00:04:30,880
నేనిక్కడ ఎంతసేపు ఉంటానో
తెలియక అక్కడ ఉచ్చ పోసాను.
64
00:04:34,440 --> 00:04:37,440
ఉదయాన్నే ఇంత దరిద్రంగా మొదలైంది.
65
00:04:38,680 --> 00:04:41,020
నీకేం కానందుకు సంతోషం. సరే, వాళ్లు--
66
00:04:41,220 --> 00:04:43,240
జిమ్మీని స్టేషనుకు తీసుకెళ్లారు.
67
00:04:45,040 --> 00:04:47,580
లేదు, బంగారం,
నేనేం తినలేదు కానీ పర్వాలేదు.
68
00:04:47,780 --> 00:04:49,940
నాకంత ఆకలిగా లేదు.
69
00:04:50,140 --> 00:04:52,160
సరే, అలాగే, బేగిల్ తీసుకు రా.
70
00:04:52,800 --> 00:04:54,800
సరే, అంటే, చాలా ప్రేమ నువ్వంటే.
71
00:04:56,200 --> 00:04:58,580
లేడీ గ్రే, టీల రాణి.
72
00:04:58,780 --> 00:05:00,980
ఓరి దేవుడా, అది చూడు.
ఎంత పెద్ద బర్గర్.
73
00:05:01,180 --> 00:05:04,120
- డిటెక్టివ్ వివరాలు తెలిసాయా?
- లేదు, తన ఫోన్ ఆఫ్ ఇంకా.
74
00:05:04,320 --> 00:05:06,060
ఈ గుడిసె ఆ మలుపులో ఉంటుంది.
75
00:05:06,260 --> 00:05:09,320
లోపలికి పో, ఆమెను లేపు.
ఇక్కడకు రమ్మని చెప్పు.
76
00:05:09,520 --> 00:05:12,720
తలుపు కొట్టు చాలు.
లేదా? సరే, విరగగొడదాం పద.
77
00:05:13,240 --> 00:05:15,660
- నావల్లకాదు. నేను చేయలేను.
- అవునా?
78
00:05:15,860 --> 00:05:16,720
కాలిన్స్!
79
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
అయితే నా కొత్త స్నేహితులను కలిసావు.
80
00:05:20,760 --> 00:05:23,760
వాటికేమైంది, జేమ్స్,
మమ్మిఫై అయ్యాయా?
81
00:05:25,080 --> 00:05:28,800
ముచ్చట. మమ్మిఫై కాదు. సాపోనిఫైడ్.
82
00:05:30,560 --> 00:05:32,100
దానర్థం ఏంటి, జేమ్స్?
83
00:05:32,300 --> 00:05:36,020
సాపోనిఫికేషన్ అంటే బ్యాక్టీరియా
మందపాటి కణజాలాన్ని చుడుతుంది,
84
00:05:36,220 --> 00:05:38,020
శవాన్ని భద్రంగా ఉంచుతుంది.
85
00:05:38,220 --> 00:05:40,900
ఈ శవం 50 ఏళ్లది కావచ్చు,
100 ఏళ్లది కూడా కావచ్చు.
86
00:05:41,100 --> 00:05:44,120
బాంబర్ జాకెట్ ఉంది శవానికి,
అది 100 ఏళ్లది కాదు.
87
00:05:45,080 --> 00:05:46,300
ఇది ఎలా జరిగింది?
88
00:05:46,500 --> 00:05:49,300
సాపోనిఫికేషన్ జరగాలంటే
వాతావరణంలో తేమ ఉండాలి.
89
00:05:49,500 --> 00:05:51,920
అంటే, ఇక్కడ, ఇది సరస్సు వల్ల అంటాను.
90
00:05:52,520 --> 00:05:54,620
బాగుంది. ఆ అంతర్దృష్టికి థాంక్స్.
91
00:05:54,820 --> 00:05:57,460
సరే, మట్టిలో పడి చిక్కుండేమో
92
00:05:57,660 --> 00:05:59,360
ఆ తరువాత కదలికలతో బయటకు వచ్చింది.
93
00:05:59,560 --> 00:06:01,020
ఏం కదలికలు?
94
00:06:01,220 --> 00:06:02,340
జేమ్స్. ఏం కదలికలు?
95
00:06:02,540 --> 00:06:04,700
తెలియదు, పెద్ద చేప లాంటిదేమో.
96
00:06:04,900 --> 00:06:07,380
- తీరం వద్ద ఎన్ని రోజుల నుండి ఉంది?
- చెప్పలేను.
97
00:06:07,580 --> 00:06:08,860
ఎప్పుడు చెప్పగలవు?
98
00:06:09,060 --> 00:06:12,680
చల్లనీటిలో సాపోనిఫికేషన్
చూడటం అతి అరుదుగా జరుగుతుంది.
99
00:06:13,280 --> 00:06:15,000
టాస్మానియాలో ఇలాంటిది జరగలేదు.
100
00:06:15,200 --> 00:06:16,980
పళ్ల ఐడీ తీసి తెలుసుకోవచ్చు.
101
00:06:17,180 --> 00:06:18,620
గొంతు నులమబడిందంటావా?
102
00:06:18,820 --> 00:06:20,580
అంతవరకూ రాలేదు.
103
00:06:20,780 --> 00:06:22,560
నోటి లోపల చూస్తావా?
104
00:06:23,040 --> 00:06:26,500
సాపోనిఫైడ్ శవాన్ని ఏం చేయలేవు,
స్కాన్ చేయాలంతే.
105
00:06:26,700 --> 00:06:29,580
మరీ సున్నితమైనది,
ఎండుటాకులా నుసై పోతుంది.
106
00:06:29,780 --> 00:06:31,820
నేను తాకను, చిన్నపిల్లనేం కాదు.
107
00:06:32,020 --> 00:06:32,960
హే, బాబు!
108
00:06:35,280 --> 00:06:36,380
హే, ఏంటి సంగతి?
109
00:06:36,580 --> 00:06:38,580
సాపోనిఫైయింగ్ వార్త విన్నావా?
110
00:06:38,780 --> 00:06:40,460
జేమ్స్? జేమ్స్!
111
00:06:40,660 --> 00:06:42,460
సరే, ఆగు-- ఉండు, బాబు.
112
00:06:42,660 --> 00:06:45,280
నేను జాకెట్ లేబుల్ చూడాలి.
113
00:06:46,200 --> 00:06:47,700
మళ్లీ కాల్ చేస్తాను, సరేనా?
114
00:06:47,900 --> 00:06:49,000
సరే, ఆగు.
115
00:06:49,920 --> 00:06:51,320
మన్నించాలి, దయచేసి.
116
00:06:59,240 --> 00:07:00,620
ఓయ్, కాలిన్స్!
117
00:07:00,820 --> 00:07:02,940
- డల్స్, దొరికింది.
- బతికావు.
118
00:07:03,140 --> 00:07:04,980
డల్స్, ఇక్కడే ఉంది.
119
00:07:05,180 --> 00:07:06,340
ఎక్కడికెళ్లావు?
120
00:07:06,540 --> 00:07:08,120
రాత్రంతా కాల్ చేస్తున్నాను.
121
00:07:08,320 --> 00:07:12,100
నేనున్న దెయ్యాల అడవిలో
అనుమానితుడిని వేటాడుతున్నాను!
122
00:07:12,300 --> 00:07:14,060
సరే! తరువాత గుంతలో పడ్డాను.
123
00:07:14,260 --> 00:07:16,500
వాడూ పోయాడు, నా ఫోన్, ఇంకా నా రీఫ్ కూడా.
124
00:07:16,700 --> 00:07:19,140
- సారీ, ఎవరిని వేటాడుతున్నావు?
- శామ్ ఓడ్వాయర్!
125
00:07:19,340 --> 00:07:21,420
నిన్న రాత్రి గుడిసెకు వచ్చాడు.
126
00:07:21,620 --> 00:07:22,940
అక్కడే దాక్కుంటున్నాడేమో.
127
00:07:23,140 --> 00:07:26,400
ఇక్కడి సంగతులు నాకు తెలియట్లేదు.
ఏమైంది ఇక్కడ?
128
00:07:30,040 --> 00:07:31,080
అదేంటి?
129
00:07:31,760 --> 00:07:33,360
శామ్ ఓడ్వాయర్ అనుకుంటాను.
130
00:07:47,680 --> 00:07:50,420
లేదు. అస్సలు శామ్ ఓడ్వాయర్లా లేడు.
131
00:07:50,620 --> 00:07:52,500
టూటంకమూన్ వేలులా ఉంది.
132
00:07:52,700 --> 00:07:54,200
పేరు జాకెట్ మీద ఉంది.
133
00:07:54,960 --> 00:07:58,260
అది... మెటీరియల్.
ఇది... ఇది అనవసరమైన విషయం.
134
00:07:58,460 --> 00:08:02,740
శామ్ ఓడ్వాయర్ను అనుమానించగానే
అతని పేరున్న జాకెట్ కల శవం తేలటం అనేది
135
00:08:02,940 --> 00:08:06,360
నాకైతే విచిత్రంగా ఉంది
136
00:08:06,640 --> 00:08:09,380
నమిలి పడేసిన చెరుకు గడలాగా మారినది.
137
00:08:09,580 --> 00:08:13,660
పౌర్ణమి కదా అందుకే తేలిందది.
అది పాతాళాన్ని కూడా పైకి తేలుస్తుంది.
138
00:08:13,860 --> 00:08:16,160
ఇక సరస్సు నీరు ఒక లెక్కా!
139
00:08:19,000 --> 00:08:22,660
నేను... మనం ఈ శవం కూడా
మిగతా మూడింటితో సంబంధం ఉందనేదాన్ని
140
00:08:22,860 --> 00:08:25,060
మనం అంత త్వరగా కొట్టిపారేయకూడదు.
141
00:08:25,260 --> 00:08:27,260
నా పనులలో నువ్వు వేలు పెట్టటం ఆపు.
142
00:08:27,460 --> 00:08:29,060
నా పని నేను చేసుకుంటాను.
143
00:08:29,260 --> 00:08:31,340
నాకోసం పని చేస్తున్నావు,
నా పరిశోధన కోసం.
144
00:08:31,540 --> 00:08:33,000
నేను చెపుతాను ఏం జరుగుతుందో.
145
00:08:33,200 --> 00:08:34,720
అది నా స్వంత ఆలోచనకు తగ్గట్టు,
146
00:08:34,920 --> 00:08:38,180
- కానీ, చెత్త జుట్టు లెస్బియన్.
- నాలుక కోసేసి ఉంటేనో?
147
00:08:38,380 --> 00:08:40,840
వాడి నడ్డిలో బూరు మిఠాయి దూర్చి ఉంటే?
148
00:08:41,440 --> 00:08:44,100
ఇక్కడ జరిగేదానిని
మరీ తేలికగా తీసుకుంటున్నావు.
149
00:08:44,300 --> 00:08:45,900
నువ్వు మరీ గంభీరం చేస్తున్నావు.
150
00:08:46,100 --> 00:08:48,460
నువ్వు చెప్పిన కాకమ్మ కథలను నిరూపించటానికి
151
00:08:48,660 --> 00:08:51,820
నేను ఇక్కడ శీతకాలం దాకా ఉండలేను.
152
00:08:52,020 --> 00:08:54,720
డార్విన్లో నాకోసం ఎదురుచూస్తున్నారు.
అక్కడ నేను తోపు.
153
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
ప్లాన్ ఏంటి? ఇప్పుడేంటి?
154
00:08:57,360 --> 00:08:59,460
శామ్ ఉన్నాడు. వాడి బోటును పట్టుకోవాలి.
155
00:08:59,660 --> 00:09:00,680
బోటు దొరికింది.
156
00:09:00,880 --> 00:09:04,980
అయితే, మంచిది!
"ఆ చెత్త సరస్సు ఒడ్డుకు వెళ్లి"
157
00:09:05,180 --> 00:09:06,340
వాడిని పట్టుకుందాం!
158
00:09:06,540 --> 00:09:08,320
కుదరదు. ఎవరో దానిని తగలబెట్టారు.
159
00:09:10,320 --> 00:09:13,480
కానిస్టేబుల్ మసుదా అక్కడే ఉంది
మిగిలినదానిని పరిశీలిస్తుంది.
160
00:09:13,680 --> 00:09:15,580
"ఆ బాబ్ జుట్టు ఆబీయేగా."
161
00:09:15,780 --> 00:09:17,320
ఓహ్, సరే, సరే, మంచిది.
162
00:09:17,880 --> 00:09:20,180
సరే. అంటే, బాగుంది. సరే.
163
00:09:20,380 --> 00:09:23,060
శామ్ భయపడుతున్నాడు,
మనం దగ్గరికి వచ్చేసామని తెలుసు
164
00:09:23,260 --> 00:09:26,720
అందుకే పాము కుబుసంలాగా
సాక్ష్యాలను వదులుతున్నాడు.
165
00:09:26,920 --> 00:09:27,880
అవును.
166
00:09:28,440 --> 00:09:32,160
ఆగు, నేను వాడి బోటు చూసానని ఎలా తెలుసు?
167
00:09:33,760 --> 00:09:37,240
మీలో వాళ్ళకు ఉప్పు అందిస్తుంది ఏ వెధవ?
168
00:09:37,440 --> 00:09:41,180
మీ అందరినీ ట్రెంట్ స్మారకంలో
క్లబ్బులో చూసాను, స్థానికులతో తాగుతూ.
169
00:09:41,380 --> 00:09:43,760
అది నువ్వేనా? నువ్వా? నువ్వా?
170
00:09:43,960 --> 00:09:45,320
నీ సంగతేంటి, స్వెగ్?
171
00:09:46,080 --> 00:09:48,700
శామ్ స్లూప్ను వెతుకుతున్నామని చెప్పేసావా?
172
00:09:48,900 --> 00:09:50,640
నువ్వేమంటున్నావో కూడా తెలియదు.
173
00:09:50,840 --> 00:09:55,060
ఎలా జరిగినా కానీ మనం జాగ్రత్తగా
ఉండాలి, సరేనా? హంతకుడు--
174
00:09:55,260 --> 00:09:58,040
శామ్యూల్ ఓడ్వాయర్. నీలాగే.
175
00:10:00,080 --> 00:10:01,720
హంతకుడు మనల్ని గమనిస్తున్నాడు.
176
00:10:02,240 --> 00:10:04,560
అందుకే, మీకేమన్నా ఇబ్బందులుంటే,
177
00:10:04,760 --> 00:10:08,480
తరువాత దానిని ఆగేలా చేయకుండా,
మీరిప్పుడే పరిశోధన వదిలేసి పోండి.
178
00:10:08,680 --> 00:10:11,720
- పొద్దునవాడి సంగతేంటి?
- లేదు. వాడు మనవాడు కాదు.
179
00:10:11,920 --> 00:10:13,300
వాడు సోదిగాడు, అనవసరం.
180
00:10:13,500 --> 00:10:15,140
అటాప్సీ పూర్తయ్యేవరకూ,
181
00:10:15,340 --> 00:10:17,260
ఆ శవానికి మిగతావాటికి
182
00:10:17,460 --> 00:10:20,140
సంబంధం ఉందో లేదో
మనం నిర్థారించలేము.
183
00:10:20,340 --> 00:10:23,080
సరస్సు శవానికి మిగతావాటికీ సంబంధం ఉందా?
184
00:10:25,040 --> 00:10:27,440
ఎక్కడెక్కడో లీకులు వెతుకుతున్నాను!
185
00:10:27,640 --> 00:10:30,300
నీ భార్య,
శ్రీమతి పెద్ద నోటి చిలుక,
186
00:10:30,500 --> 00:10:33,380
- జీతం తీసుకుంటున్నాను అనుకుంటుంది!
- బేగిల్ తెచ్చింది.
187
00:10:33,580 --> 00:10:35,580
తను నిన్ను ఇరుకున పడేస్తుంది.
188
00:10:35,780 --> 00:10:38,900
- నాకేం ఇబ్బంది లేదు.
- నువ్వు వేసారిపోయావు.
189
00:10:39,100 --> 00:10:41,460
నీకు అసలు విషయం అర్థం కావట్లేదు.
190
00:10:41,660 --> 00:10:43,760
ఆమెను నువ్వు పంపించు లేదా నేను చేస్తాను.
191
00:10:43,960 --> 00:10:45,600
కాథ్ బేగిల్స్ తెచ్చిందా?
192
00:10:45,800 --> 00:10:48,640
నా డార్విన్ టిక్కెట్టు సంగతేంటి?
చివరి సీటు దొరికిందా?
193
00:10:48,840 --> 00:10:52,060
ప్రతిసారీ అందరి కాళ్లు
తొక్కుకుంటూ వెళ్లలేను.
194
00:10:52,260 --> 00:10:54,020
- అది చెప్పావు.
- నిజంగా.
195
00:10:54,220 --> 00:10:57,000
- నీ ప్లానులు మార్చుకోవాలి.
- ఎందుకు?
196
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
సరస్సు శవాన్ని గుర్తించారు.
197
00:11:00,160 --> 00:11:02,020
- శామ్ ఓడ్వాయర్ కదా?
- అవును.
198
00:11:02,220 --> 00:11:05,900
ఫోరెన్సిక్స్ ఎలాగో
వేలిముద్రలను సంపాదించారు.
199
00:11:06,100 --> 00:11:09,460
లేదు. రాత్రి నేను శామ్ ఓడ్వాయర్ను
వేటాడాను కచ్చితంగా.
200
00:11:09,660 --> 00:11:11,260
ఫోరెన్సిక్స్ తప్పు చేసారు.
201
00:11:11,460 --> 00:11:14,460
కోవాలా వేలిముద్ర కావచ్చు.
అవి మనుషులను పోలి ఉంటాయి.
202
00:11:14,660 --> 00:11:16,260
లుట్రువిటాలో కోవాలాలు లేవు.
203
00:11:16,460 --> 00:11:18,220
ఎందుకని? నీకూ కోవాలాలతో ఏంటి సమస్య?
204
00:11:18,420 --> 00:11:19,980
మన మాటలు పూర్తవ్వలేదు.
205
00:11:20,180 --> 00:11:24,500
ఈ పరిశోధనలో ప్రధాన అనుమానితుడు
చనిపోవటం ఇది రెండవసారి.
206
00:11:24,700 --> 00:11:27,540
ఏదో మిస్సవుతున్నాము.
మనకు కొత్త అనుమానితుడు కాదు,
207
00:11:27,740 --> 00:11:30,080
కేసునంతా కొత్త కోణంలో చూడాలి.
208
00:11:34,960 --> 00:11:37,940
సరస్సు వద్ద శవం లేథమ్లకు
సంబంధించినది కాదని ఆశిద్దాం,
209
00:11:38,140 --> 00:11:41,640
అంటే నువ్వు పని గురించి
మాట్లాడినప్పుడు ఇద్దరు బాధితులే ఉన్నారు.
210
00:11:41,840 --> 00:11:44,060
ఇప్పుడు ముగ్గురయ్యారు,
అంతే తేడా, కదా?
211
00:11:44,260 --> 00:11:45,280
అవును.
212
00:11:46,040 --> 00:11:47,520
వాటిని గుర్తించారా?
213
00:11:48,720 --> 00:11:50,500
లేదు. లేదు, ఇంకా లేదు.
214
00:11:50,700 --> 00:11:53,140
తెలిసాక, నన్ను కుటుంబాలకు చెప్పమంటావా?
215
00:11:53,340 --> 00:11:54,540
అందులో దిట్టనని తెలుసుగా.
216
00:11:54,740 --> 00:11:58,660
ఎవరి కుక్కనన్నా చంపాలంటే
నేను భావోద్వేగాలకు గురవుతాను.
217
00:11:58,860 --> 00:12:02,900
చాలా థాంక్స్, బంగారం.
రక్త సంబంధీకులకు చెప్పటం పోలీసుల పని,
218
00:12:03,100 --> 00:12:05,840
సంప్రదాయకంగా, చట్టపరంగా కూడా.
219
00:12:06,720 --> 00:12:10,420
సరే. నువ్వు వివరంగా చెప్పాలి.
ఇది పెద్ద నగరం కాదు.
220
00:12:10,620 --> 00:12:12,340
నువ్వు వీళ్లకు పోలీసువు కాదు.
221
00:12:12,540 --> 00:12:16,400
నువ్వు డల్సీ, ఒక భార్య, స్నేహితురాలు,
ఇంకా బృందగానంలో భాగం.
222
00:12:17,320 --> 00:12:18,400
అందుకే కౌగిలించుకో.
223
00:12:19,400 --> 00:12:20,400
కౌగిలించుకో చాలు.
224
00:12:21,560 --> 00:12:22,800
వారికి సాంత్వన చేకూర్చు.
225
00:12:23,240 --> 00:12:25,540
సరే. సరే. సరే, సాంత్వన. సరే.
226
00:12:25,740 --> 00:12:29,320
తరువాత కలుస్తాను.
సారీ, నా స్నేహితులు ఎగురుతున్నారు.
227
00:12:35,120 --> 00:12:36,720
నువ్వు...
228
00:12:42,560 --> 00:12:45,440
సోదిగాడా! ఇలా రా.
చెత్త--
229
00:12:45,960 --> 00:12:48,300
పోయిన వారం నేను తెచ్చిన పెకరినో ఏది?
230
00:12:48,500 --> 00:12:50,580
- తినేసారు.
- ఎందుకు?
231
00:12:50,780 --> 00:12:52,240
అది చీజ్ కనుక.
232
00:12:52,920 --> 00:12:56,000
కాథ్, నువ్విలా
ఇష్టప్రకారం రాలేవు ఇక ఇక్కడికి.
233
00:12:57,880 --> 00:13:01,820
క్షమించు, బంగారం.
కేసు మరీ సంక్లిష్టంగా మారుతుంది,
234
00:13:02,020 --> 00:13:05,060
అందులోనూ కొన్ని విషయాలు
నువ్వు తెలుసుకోగూడదు.
235
00:13:05,260 --> 00:13:07,200
సరే. నువ్వు కోరుకొనేది అదే అయితే.
236
00:13:13,720 --> 00:13:16,620
నువ్విప్పుడే వెళ్లక్కరలేదు.
నువ్విప్పుడే బ్రెడ్ తీసావు.
237
00:13:16,820 --> 00:13:20,500
వద్దు. పర్వాలేదు. నేను నదియాను కలుస్తాను.
మా పార్టనరులు చాలా బిజీ.
238
00:13:20,700 --> 00:13:21,960
కాథ్, నేను...
239
00:13:23,360 --> 00:13:24,440
పర్వాలేదు.
240
00:13:25,920 --> 00:13:28,540
స్కై ఇచ్చే బీస్ట్ ఆన్ ద క్రాస్
డిన్నర్కు వస్తావా?
241
00:13:28,740 --> 00:13:32,700
నీకు టిక్కెట్ వద్దంటే, క్లెయిర్కు
ఇస్తాను. తనకు ఖార్జం చాలా ఇష్టం.
242
00:13:32,900 --> 00:13:34,400
ఓయ్! జిమ్మీ!
243
00:13:34,840 --> 00:13:37,660
బంగారం, నేను వెళ్లి అదేంటో చూస్తాను.
244
00:13:37,860 --> 00:13:39,140
క్లెయిర్ నియమం గుర్తుందిగా?
245
00:13:39,340 --> 00:13:42,480
మనకు గొడవైతే ఆరు సెకండ్లు ముద్దాడాలి.
246
00:13:44,840 --> 00:13:49,140
ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు,
247
00:13:49,340 --> 00:13:51,940
ఐదు, ఐదున్నర...
248
00:13:52,140 --> 00:13:55,000
ఓయ్, ఓయ్! పరుగులు ఆపు.
249
00:13:55,760 --> 00:13:57,580
నిన్న రాత్రి వేటాడింది నిన్నే కదా.
250
00:13:57,780 --> 00:13:59,620
- నేను ఇక్కడ లేను.
- సోది.
251
00:13:59,820 --> 00:14:02,880
నీ ముఖం మీద దెబ్బలు, అవే బట్టలు,
ఇంకా ఉచ్చ కంపు.
252
00:14:03,080 --> 00:14:05,040
లేదు, నీదే ఉచ్చ కంపు!
253
00:14:05,560 --> 00:14:07,500
వాడు పంపాడు, కదా?
254
00:14:07,700 --> 00:14:09,540
నన్ను ఎవరూ పంపలేదు!
255
00:14:09,740 --> 00:14:11,900
వాడు ఆ చచ్చినవాడి బోటును తగలబెట్టటానికి.
256
00:14:12,100 --> 00:14:14,340
- ఏంటి?
- వాడి చుంచును నా మీదకు పంపాడు.
257
00:14:14,540 --> 00:14:16,180
నీకు మతిపోయింది.
258
00:14:16,380 --> 00:14:17,900
లేదు, నా మతి సరిగ్గానే ఉంది.
259
00:14:18,100 --> 00:14:20,120
గుర్రంలాగా పరుగులు తీస్తుంది!
260
00:14:21,200 --> 00:14:23,000
ఓయ్! మెక్గాంగస్,
261
00:14:24,000 --> 00:14:26,140
నన్ను భయపెట్టలేవు, బాబు.
262
00:14:26,340 --> 00:14:28,840
నీ వంటి మీద సబ్బులా అతుక్కుపోతాను.
263
00:14:29,680 --> 00:14:32,100
నా నీడలాగా
తిరుగుతున్నావు, ఇన్స్పెక్ట్రస్.
264
00:14:32,300 --> 00:14:34,640
- అవును.
- నా ఫుట్బాల్ క్లబ్లో తాగుతావు,
265
00:14:34,840 --> 00:14:37,460
అవును, అర్థరాత్రి నా వెంటపడతావు,
266
00:14:37,660 --> 00:14:39,200
నిన్ను కొరకమని అడుగుతావు.
267
00:14:40,560 --> 00:14:42,860
ఇక్కడేం జరుగుతుంది?
నా మీద మనసు పడ్డావా?
268
00:14:43,060 --> 00:14:44,180
ఓహ్, ఆపు, సోదిగాడా.
269
00:14:44,380 --> 00:14:47,940
దేవుడా. నన్ను నీ ప్రవర్తనతో
తికమకపెడుతున్నావు, డార్లింగ్.
270
00:14:48,140 --> 00:14:49,880
అదే నేనైతే జాగ్రత్తగా ఉంటాను.
271
00:14:50,440 --> 00:14:54,040
ఇలాంటి ఊరిలో ఒంటరి ఆడదంటే.
272
00:14:56,440 --> 00:14:57,560
ఓయ్, జిమ్మీ!
273
00:14:58,200 --> 00:15:00,900
కోడిలాగా మట్టి గెలకటం ఆపిక.
274
00:15:01,100 --> 00:15:04,180
విక్స్కు వెళ్లాలి.
నాకు కాఫే లాతే కొనిస్తావు.
275
00:15:04,380 --> 00:15:07,480
{\an8}దయచేసి అన్ని డెలివరీలకు
రిసెప్షన్లో అడగండి
276
00:15:10,360 --> 00:15:11,960
మెక్గాంగస్, నేను చూస్తున్నాను!
277
00:15:12,160 --> 00:15:14,980
పోస్ట్మాన్ పిక్కను చూస్తున్న
కుక్కలాగా ఉన్నావు.
278
00:15:15,180 --> 00:15:16,940
- నువ్వో లెస్బియనువు! అవును!
- హే.
279
00:15:17,140 --> 00:15:18,500
- అది నిజం.
- అయితే ఏంటి?
280
00:15:18,700 --> 00:15:20,020
- డిటెక్టివ్.
- థూ!
281
00:15:20,220 --> 00:15:23,740
కాథ్ చెప్పింది, గుడిసె అంతా
చెత్త, బీర్ క్యాన్లు, ఇంకా పోర్న్లతో
282
00:15:23,940 --> 00:15:26,500
నిండి ఉందని, కాపర్ వైరు కూడా--
283
00:15:26,700 --> 00:15:29,140
- అయితే?
- అంటే, జిమ్మీ అక్కడ తిష్ఠ వేసాడని.
284
00:15:29,340 --> 00:15:31,940
లేదు, ఫిల్ వీళ్లందరికీ బాబు.
285
00:15:32,140 --> 00:15:33,700
ఎందుకు ఫిల్ వెంటపడుతున్నావు?
286
00:15:33,900 --> 00:15:36,080
అది దారి మళ్లింపు, అలిబీలు ఉన్నాయి.
287
00:15:37,680 --> 00:15:39,760
డిటెక్టివ్, వాడు మంచివాడు కాదు.
288
00:15:40,480 --> 00:15:43,420
వాడి ఆ చెడ్డ బుద్దిని
నీకు చూపే అవకాశం ఇవ్వకు.
289
00:15:43,620 --> 00:15:46,420
తల్లీ, మాది డార్విన్, సరేనా?
290
00:15:46,620 --> 00:15:49,580
24/7 గంటల పిట్టల గోలకి,
అడవి పందులకు నివాసం అది.
291
00:15:49,780 --> 00:15:54,120
ఈ చల్లని టాస్మానియా వాడైన
ఫిల్ మెక్గాంగస్ అంటే భయపడను.
292
00:15:54,920 --> 00:15:57,500
లాక్ నెస్సీలో వాడి చెత్త పనిని చూద్దామా.
293
00:15:57,700 --> 00:16:00,060
బోటు ఎంత కాలుతుందేంటి?
నీటిలో కదా ఉందియ
294
00:16:00,260 --> 00:16:01,700
- నన్ను తీసుకెళ్లు. పద.
- వద్దు.
295
00:16:01,900 --> 00:16:02,620
ఏంటి?
296
00:16:02,820 --> 00:16:05,600
డిటెక్టివ్, నాకు ఇంకో పనుంది.
297
00:16:12,680 --> 00:16:16,000
నడిచి వెళతానైతే... మరి.
298
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
అబ్బా!
299
00:16:22,160 --> 00:16:23,780
శామ్ సరస్సులో ఉన్నాడా?
300
00:16:23,980 --> 00:16:26,660
అవును, అదే అనుకుంటున్నాం.
నేను... నా సంతాపం, విక్.
301
00:16:26,860 --> 00:16:28,400
అక్కడ చాలా మురికిగా ఉంటుంది.
302
00:16:29,680 --> 00:16:32,900
నేను బాగా ఉబ్బిన గొర్రె
తేలుకుంటూ రావటం చూసాను.
303
00:16:33,100 --> 00:16:35,620
అతని శవం నీటిలో ఎంతకాలం
నుండి ఉందో తెలుసా?
304
00:16:35,820 --> 00:16:38,100
టామ్ను బయటకు తీసుకెళతాను, స్కై?
305
00:16:38,300 --> 00:16:39,800
వద్దు, దయచేసి మీరిద్దరూ ఉండండి.
306
00:16:41,480 --> 00:16:44,280
అయితే, శవం ముక్కలవ్వలేదుగా?
307
00:16:45,880 --> 00:16:47,380
దాదాపు, కానీ తన...
308
00:16:47,580 --> 00:16:51,380
అతని చర్మం చాలా పెళుసుగా ఉంది, నుసైపోయేలా.
309
00:16:51,580 --> 00:16:54,660
చాలిక, నేను టామ్ను బయటకు తీసుకెళతాను.
310
00:16:54,860 --> 00:16:57,340
రా, బుజ్జీ, ఐస్ క్రీమ్ తిందాము.
311
00:16:57,540 --> 00:16:59,120
- నాకు 17 ఏళ్లు.
- సరే, అంటే...
312
00:17:02,720 --> 00:17:06,420
నేను ప్రకటించాలా? లేదంటే
బీస్ట్ ఆన్ ద క్రాస్ను రద్దు చేయాలా?
313
00:17:06,620 --> 00:17:07,500
వద్దు. వద్దు.
314
00:17:07,700 --> 00:17:10,660
చల్లగదిలోని 450 కిలోల గొడ్డు మాంసాన్ని
ఏం చేయాలట?
315
00:17:10,860 --> 00:17:12,180
స్పాగ్ బోల్ చెయ్యాలా?
316
00:17:12,380 --> 00:17:16,720
సరే, మాకు ఇంకా వివరాలు తెలిసేవరకూ
ఈ విషయం మీలోనే దాచుకోండి.
317
00:17:18,560 --> 00:17:20,440
- అలాగే, బాబు.
- అలాగే, తప్పకుండా.
318
00:17:22,480 --> 00:17:27,380
విక్కీ, లాక్ నెస్సీ పోయిందని
అనుకున్నానని అన్నావుగా
319
00:17:27,580 --> 00:17:29,820
శామ్ మాయమయ్యాక, అంతేగా?
320
00:17:30,020 --> 00:17:32,500
అంటే, అవును.
అతను బోటు తీసుకెళ్లాడనుకున్నాను.
321
00:17:32,700 --> 00:17:34,840
స్కై, నీకు అదే గుర్తుందా?
322
00:17:35,040 --> 00:17:38,340
డల్స్, నాకు తెలియదు,
నాన్న పోయినప్పుడు నేను డెడ్లాక్లో లేను.
323
00:17:38,540 --> 00:17:42,660
సిడ్నీలో నీకు కాథ్కు ఎదురుగా
కొకైన్ మత్తులో పడున్నాను.
324
00:17:42,860 --> 00:17:44,520
- స్కై యాన్.
- అంటే, నాకు అసలు
325
00:17:44,720 --> 00:17:46,420
దాని గురించే తెలియదు, అందుకే...
326
00:17:46,620 --> 00:17:47,800
డల్స్?
327
00:17:48,320 --> 00:17:51,100
ఎవరన్నా బోటును దొంగిలించారంటావా?
328
00:17:51,300 --> 00:17:52,320
అవ్వవచ్చు.
329
00:17:53,320 --> 00:17:55,860
ఎవరన్నా బోటులో అలా నివసించవచ్చా?
330
00:17:56,060 --> 00:17:57,040
అంటే, ఉండవచ్చు.
331
00:17:58,320 --> 00:18:00,800
- లేదు. అది స్లూప్, అంటే...
- సరే.
332
00:18:01,400 --> 00:18:03,380
- అవును, స్లూప్.
- అవును, స్లూప్.
333
00:18:03,580 --> 00:18:08,080
అంటే, అది...
అదే పెద్ద సదుపాయం, కదా?
334
00:18:13,920 --> 00:18:16,960
లాక్ నెస్సీ
335
00:18:21,240 --> 00:18:24,960
సరే మరి, గయ్స్. మనం
అన్ని పరీక్షలు చేయించాలి. సరేనా?
336
00:18:25,160 --> 00:18:27,680
దీని ఫోరెన్సిక్స్ చేసి
అంతు చూద్దాం, సరేనా?
337
00:18:28,520 --> 00:18:31,260
అందులో ఉన్నవి ఏవో మనకు
కనిపించకుండా ఉండటానికి
338
00:18:31,460 --> 00:18:33,640
ఫిల్ దానిని తగలబెట్టాడు.
339
00:18:33,840 --> 00:18:38,660
చర్మం, జుట్టు, వీర్యం ఇంకా చెత్త.
340
00:18:38,860 --> 00:18:42,760
వీర్యం చెత్త కలిస్తే ఇంకేదో అవుతుంది.
మనం దానిని కనిపెట్టాలంతే. ఇదిగో!
341
00:18:42,960 --> 00:18:45,820
- ఇది కొంచెం బాగానే ఉంది.
- అది కొయ్య, మేడమ్.
342
00:18:46,020 --> 00:18:49,280
సరే. దీనినిండా ఫోరెన్సిక్స్
సహాయపడే డీఎన్ఏ ఉండి ఉంటుంది.
343
00:18:50,320 --> 00:18:53,520
నువ్వు, సాల్టీ, ఏమన్నా కనిపించిందా?
344
00:18:53,720 --> 00:18:56,280
నిన్న రాత్రి ఆ బోటులో ఎవరన్నా? లేరా?
345
00:18:57,160 --> 00:18:58,940
ఇక్కడేం జరుగుతుందో తెలిసిపోయింది.
346
00:18:59,140 --> 00:19:02,960
మెక్గాంగస్ నన్ను మేరీ సెలిస్టే
చేస్తున్నాడు, చెత్త వెధవ.
347
00:19:08,320 --> 00:19:09,440
మేడమ్?
348
00:19:12,080 --> 00:19:15,540
జేమ్స్, నేను హత్యా పరిశోధన
మధ్యలో ఉన్నాను కనుక,
349
00:19:15,740 --> 00:19:20,720
శామ్ ఓడ్వాయర్ నాలుక కోసేసారా
లేదా అనేది నాకు వెంటనే తెలియాలి.
350
00:19:22,240 --> 00:19:25,040
లేదు, ఇది నాకు సహాయం కాదు,
నీ పని అది.
351
00:19:25,800 --> 00:19:27,660
- మేడమ్?
- ఫోన్ పెట్టేసాడు, బాగుంది.
352
00:19:27,860 --> 00:19:29,660
బోట్స్ తెరచాపపై రక్తం కనిపించింది.
353
00:19:29,860 --> 00:19:31,800
- ఎవరి రక్తం?
- ఫిల్ మెక్గాంగస్ది.
354
00:19:32,320 --> 00:19:34,720
ఏంటి? ఇది-- కచ్చితమైన మ్యాచా?
355
00:19:36,400 --> 00:19:39,640
అవుతుంది, ఫిల్ దగ్గర నమూనా తీసుకొంటే చాలు.
356
00:19:40,200 --> 00:19:42,620
అక్కడి నాలుక గీసే టేప్ ఎక్కడుంది? ఇక్కడా?
357
00:19:42,820 --> 00:19:45,900
- లేదు, అది నా బ్యాక్పాక్.
- అది ఎవరి రక్తమైనా కావచ్చు.
358
00:19:46,100 --> 00:19:49,100
ఫిల్ దగ్గర నువ్వు
డీఎన్ఏ నమూనా తీసుకోవాలంటే
359
00:19:49,300 --> 00:19:51,820
నువ్వు వాడికి మత్తుమందు ఇవ్వాలి.
360
00:19:52,020 --> 00:19:55,040
ఇంత పెద్ద టాంపానా?
నీదేంటి సొరంగమా?
361
00:19:55,240 --> 00:19:57,900
నాకు కార్డ్బోర్డ్ కావాలి.
స్వెగ్, కార్డ్బోర్డ్!
362
00:19:58,100 --> 00:20:02,680
ఫైలులో ఉన్న నేరస్తులతో
రక్త నమూనా పరీక్షించి చూస్తే మంచిది.
363
00:20:03,320 --> 00:20:07,380
లేదంటే స్థానికుల డీఎన్ఏ పరీక్ష చేసి,
దాని ఫలితాలను ఈ రక్తంతో పోల్చి చూద్దాం.
364
00:20:07,580 --> 00:20:10,340
- బౌ.
- బౌ ఇంకా హల్. హల్లో ఉంది--
365
00:20:10,540 --> 00:20:12,900
నాకు బోటుల గురించి తెలియదు, ఆబీ.
స్లూప్ అంటే?
366
00:20:13,100 --> 00:20:15,820
సారీ, టౌనులో అందరికీ
రక్త పరీక్ష చేస్తావా?
367
00:20:16,020 --> 00:20:17,180
వాళ్లెంతమంది ఉంటారు?
368
00:20:17,380 --> 00:20:18,680
చెప్పటం చాలా కష్టం
369
00:20:18,880 --> 00:20:21,660
- కూడలిలో వెధవలతో సహా.
- నేను టౌను లోని
370
00:20:21,860 --> 00:20:24,140
900మంది మగవారికి డీఎన్ఏ చేద్దామనట్లేదు.
371
00:20:24,340 --> 00:20:25,440
సంఖ్యను తగ్గిద్దాము,
372
00:20:25,640 --> 00:20:30,040
హంతకుడి ప్రొఫైల్కు సరిపోని వారందరినీ
తీసేద్దాము, అంటే తెల్లవారు,
373
00:20:30,240 --> 00:20:32,340
18 నుండి 65 ఏళ్ళ లోపు.
374
00:20:32,540 --> 00:20:34,420
లేదు, అలైనా, అస్సలు కుదరదు.
375
00:20:34,620 --> 00:20:35,440
అలైనా
కాల్ మిస్సైంది కానీ కాలర్...
376
00:20:35,640 --> 00:20:38,680
శోధనను కుదించామంటే
అప్పుడు మనం
377
00:20:38,880 --> 00:20:40,820
సంఘంలో అలజడిని ఆపవచ్చు
378
00:20:41,020 --> 00:20:44,500
అలాగే జనాలకు
మనకు అనుమానితులు లేరని తెలియకుండా దాచవచ్చు
379
00:20:44,700 --> 00:20:47,500
లేదు. అనుమానితుడున్నాడు, సరేనా?
వాడే ఫిల్ మెక్గాంగస్,
380
00:20:47,700 --> 00:20:50,660
నిచ్చెన ఎక్కడానికి
తన స్నేహితులనే చంపుతున్నాడు.
381
00:20:50,860 --> 00:20:52,260
ముంగిసలాగా.
382
00:20:52,460 --> 00:20:55,140
అవాంఛనీయ హింసకు కారణభూతులు వీళ్లు.
383
00:20:55,340 --> 00:20:58,180
దీని గురించి ఒకసారి
డాక్యుమెంటరీ చూసాను. తీసుకో, ఫిల్.
384
00:20:58,380 --> 00:21:02,140
సరస్సు ఒడ్డుకు శామ్ శవం
ఎలా చేరిందా అని ఆలోచిస్తున్నాను.
385
00:21:02,340 --> 00:21:04,820
- ఎక్కడికి వెళుతున్నావు?
- నీకనవసరం.
386
00:21:05,020 --> 00:21:08,760
నాకు అవసరమే,
మనిద్దరం కలిసి పని చేయాలి కనుక.
387
00:21:15,240 --> 00:21:18,520
అలైనా, ఆ గోడ నుండి
నువ్వు నన్ను చూడటం నాకు తెలుసు, కక్కు ఇక.
388
00:21:18,720 --> 00:21:19,440
సరే.
389
00:21:19,640 --> 00:21:22,900
స్కై రేపు రాత్రి కరదర్స్ ఎస్టేట్లో
డిన్నర్ పెడుతుంది.
390
00:21:23,100 --> 00:21:26,760
బీస్ట్ ఆన్ ద క్రాస్ అది,
మరీ దగ్గరగా ఉంది.
391
00:21:26,960 --> 00:21:29,280
దేశ ఆదరణ చేస్తావా?
392
00:21:29,480 --> 00:21:30,680
ఆలస్యంగా చెపుతున్నావే?
393
00:21:30,880 --> 00:21:32,420
మార్గరెట్ డబ్బులిస్తుందనుకోండి.
394
00:21:32,620 --> 00:21:36,480
మార్గరెట్ డబ్బులు వద్దు నాకు, అలైనా.
ఆమె మా నేల తిరిగివ్వాలంతే.
395
00:21:37,280 --> 00:21:38,440
అయితే కాదంటావా?
396
00:21:40,480 --> 00:21:44,420
ల్యూక్ క్యాడీ మన ఎగ్జిబిషన్ మ్యాచ్లో
నా ఆట చూడటానికి వస్తున్నాడు.
397
00:21:44,620 --> 00:21:47,100
- మన ఏంటి?
- డెడ్లాక్ ఓవల్లో చేద్దాము.
398
00:21:47,300 --> 00:21:50,200
- అస్సలు కుదరదు.
- లెఫ్ట్ వింగ్, అది నా ఫేవరేట్.
399
00:21:50,400 --> 00:21:51,980
నేను హంటర్ తిక్క అణచాలి,
400
00:21:52,180 --> 00:21:54,540
హంటర్ నోరు మూయించాలి.
401
00:21:54,740 --> 00:21:56,120
అబ్బా, ఇదివ్వు, అక్కా.
402
00:21:58,080 --> 00:21:59,400
ధన్యవాదాలు.
403
00:21:59,960 --> 00:22:01,020
దీనికి క్షమించాలి.
404
00:22:01,220 --> 00:22:03,440
సరే, జెజ్. మేము ప్రశ్న అడిగాము.
405
00:22:03,880 --> 00:22:06,300
మిరాండా, నిన్ను మార్గరెట్ కలిసిందా?
406
00:22:06,500 --> 00:22:07,260
లేదు.
407
00:22:07,460 --> 00:22:09,880
మార్గరెట్ మిరాండాను ఎందుకు కలుస్తుంది?
408
00:22:10,080 --> 00:22:12,300
మీరిద్దరూ ఆ ద్వీపానికి మళ్లీ వెళ్లలేదా?
409
00:22:12,500 --> 00:22:14,180
- ఎందుకో మరి.
- మేము వెళ్లలేదు.
410
00:22:14,380 --> 00:22:15,200
ఏంటి సంగతి?
411
00:22:16,680 --> 00:22:18,140
ఏం లేదు, తరువాత కాల్ చేస్తాము.
412
00:22:18,340 --> 00:22:20,060
కానీ మార్గరెట్కు కమ్మ దొరికింది.
413
00:22:20,260 --> 00:22:22,200
సరే, కానీ తనకు ఎలా దొరికిందట?
414
00:22:28,400 --> 00:22:32,660
డల్స్, డీఎన్ఏ పరీక్షకు వెన్యూ కోసం
ఎంక్వైరీలు చేయమంటావా, అవసరమైతే?
415
00:22:32,860 --> 00:22:35,660
అలైనాను అడిగి టౌన్ హాల్
ఖాళీ ఉందేమో అడుగుతాను,
416
00:22:35,860 --> 00:22:38,540
కానీ తను మరీ ఒత్తిడిలో ఉంది,
పేలిపోతుందేమో అనిపిస్తుంది.
417
00:22:38,740 --> 00:22:40,480
మేడమ్, నేను చిన్న జాబితా చేసాను
418
00:22:40,680 --> 00:22:43,420
18 నుండి 65 ఏళ్ల లోపు తెల్ల
మగవారి పేర్లు, పరీక్షకు,
419
00:22:43,620 --> 00:22:45,320
హంతకుడి ప్రొఫైల్ను బట్టి.
420
00:22:45,520 --> 00:22:48,180
- ఆ సంఖ్య 500కు దిగింది.
- 500 మందా. ఆహా.
421
00:22:48,380 --> 00:22:51,100
నేనున్న ట్రూ క్రైమ్ ఫోరం నుండి
ప్రొఫైల్ సాధించాను,
422
00:22:51,300 --> 00:22:54,620
అందులో అన్నీ మాజీ ఎఫ్బీఐ ప్రొఫైలర్లు,
కొత్త అమ్మలు ఉన్నారు.
423
00:22:54,820 --> 00:22:57,140
నా స్నేహితురాలు జిమ్
ఎఫ్బీఐలో పని చేసాడులేండి
424
00:22:57,340 --> 00:22:59,660
{\an8}తను అనటం మగవారు కాల్చి,
పొడిచి, ఉరేసి చంపితే...
425
00:22:59,860 --> 00:23:00,580
{\an8}ఫోరెన్సిక్ సైన్స్
426
00:23:00,780 --> 00:23:04,320
...ఆడవారు విషమిచ్చి చంపుతారట.
అది నిజమే, కదా, మేడమ్?
427
00:23:04,800 --> 00:23:08,180
సరే, అది...
నా అనుభంతో ఇంకా చదువులకు
428
00:23:08,380 --> 00:23:10,300
సరిపోలుతుంది,
429
00:23:10,500 --> 00:23:12,800
అదంతా ఇంటర్నెట్కు పూర్వం అనుకోండి.
430
00:23:13,160 --> 00:23:16,460
ఆబీ, జిమ్ ఫోనులో దొరుకుతాడా?
431
00:23:16,660 --> 00:23:19,640
లేదు, జిమ్ ఫోరం వదిలేసాడు.
వాడిది విషాదం.
432
00:23:19,840 --> 00:23:22,520
- అతని భార్య "పెను విషాదం" అంది.
- సరే.
433
00:23:25,960 --> 00:23:27,720
మీ ఇద్దరినీ ఒకటి అడగవచ్చా?
434
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
అలాగే, మేడమ్?
435
00:23:30,720 --> 00:23:32,280
ఏం లేదు. లేదు, వదిలేయండి.
436
00:23:33,200 --> 00:23:35,940
మరీ తేలిక.
ఇక, టెస్టింగ్ ఎక్కడ చేద్దాం?
437
00:23:36,140 --> 00:23:39,760
వదిలేయండి. బాగా కుదించిన
సబ్జెక్ట్ జాబితాతో కలిపినా,
438
00:23:39,960 --> 00:23:43,960
హంతకుడు తన డీఎన్ఏను
ఎన్వలెప్లో పెట్టి ఇవ్వడుగా.
439
00:23:44,400 --> 00:23:47,960
నిజం. జనాలను చంపేవాడు దాక్కుంటాడు.
440
00:23:51,280 --> 00:23:54,800
{\an8}నిజానికి, అది అన్నిసార్లు నిజం కాదు.
441
00:23:55,000 --> 00:23:55,900
{\an8}శామ్ ఓడ్వాయర్ - విక్టోరియా ఓడ్వాయర్
స్కై ఓడ్వాయర్
442
00:23:56,100 --> 00:23:57,080
{\an8}ప్లేయర్
కోచ్
443
00:24:14,920 --> 00:24:16,120
అబ్బబ్బా.
444
00:24:44,800 --> 00:24:47,400
ఈ వెధవలంతా నవ్వుతున్నారెందుకు?
445
00:25:22,840 --> 00:25:24,040
టెడ్!
446
00:25:25,760 --> 00:25:26,920
టెడ్!
447
00:25:27,360 --> 00:25:28,560
టెడ్!
448
00:25:32,160 --> 00:25:35,760
వద్దు, డల్స్,
నేనిక ఇలాంటి పనులు చేయలేను.
449
00:25:36,360 --> 00:25:37,380
ఫిల్ క్లబ్ నుండి
450
00:25:37,580 --> 00:25:39,500
- నన్ను నెలపాటు వెలివేసాడు.
- సరే.
451
00:25:39,700 --> 00:25:41,380
అంత్యక్రియలలో నేను చేసిన పనికి,
452
00:25:41,580 --> 00:25:43,900
సమాధులను నా చేత
నువ్వు తవ్వించినందుకు.
453
00:25:44,100 --> 00:25:46,440
సరస్సులో ఎలాంటి చేపలుంటాయో తెలుసా!
454
00:25:47,360 --> 00:25:48,340
కార్ప్.
455
00:25:48,540 --> 00:25:49,520
కార్ప్ అంతేనా?
456
00:25:51,760 --> 00:25:54,380
అవును, వాళ్లు సర్వే కూడా చేసారు.
100 శాతం కార్పే.
457
00:25:54,580 --> 00:25:56,160
సరే, కార్ప్ ఎంత పెద్దవవుతాయి?
458
00:25:57,200 --> 00:26:00,060
అంటే, దాదాపు మీటర్ అంత.
459
00:26:00,260 --> 00:26:01,800
సరే, సరే. అంటే...
460
00:26:02,840 --> 00:26:04,740
అంత పెద్ద చేప సరస్సు అడుగున
461
00:26:04,940 --> 00:26:07,540
ఏదైనా పెకిలించగలదు కదా?
462
00:26:07,740 --> 00:26:11,980
కావచ్చు, కానీ... డెడ్లాక్ సరస్సులో
కార్ప్ అంతగా ఎదగవు.
463
00:26:12,180 --> 00:26:15,480
జనాలు దీనిలో వదిలిన చెత్తకు
నీరు కలుషితమైంది.
464
00:26:15,960 --> 00:26:20,500
ఆ నీటిలో చక్రాల రిమ్ములు
జబ్బుపడిన కార్ప్ తప్ప ఇంకేం లేవు.
465
00:26:20,700 --> 00:26:22,960
సరే, అయితే, ఇలా ఎలా...
466
00:26:23,760 --> 00:26:26,260
అంటే ఇంత పెద్ద చచ్చిన గొర్రె,
467
00:26:26,460 --> 00:26:29,120
నీటి అడుగు నుండి ఎలా పైకి తేలుతుంది?
468
00:26:29,840 --> 00:26:30,900
తేలదే.
469
00:26:31,100 --> 00:26:32,840
ఎవరన్నా పెడితే తప్ప.
470
00:26:34,480 --> 00:26:37,740
టెడ్, ఈమధ్య ఎవరన్నా సరస్సులో ఏమన్నా
471
00:26:37,940 --> 00:26:40,080
పడేయటం కానీ తీయటం కానీ చూసావా?
472
00:26:40,960 --> 00:26:42,000
లేదు.
473
00:26:42,440 --> 00:26:47,180
కానీ... కానీ, డల్స్,
చచ్చిన జీవజాలంతో నీకు అచ్చిరాదు,
474
00:26:47,380 --> 00:26:49,620
నా ఫ్రెండ్ది
జంతువుల తిండి వ్యాపారం.
475
00:26:49,820 --> 00:26:52,840
- తను సహాయం చేస్తాడేమో.
- సరే, అది చాలు. మాటలు చాలిక.
476
00:27:00,520 --> 00:27:01,900
హన్నాకు - సా. 3:45 కు హన్నాతో టెక్స్టింగ్
(ఎస్ఎంఎస్/ఎంఎంఎస్)
477
00:27:02,100 --> 00:27:05,300
హాయ్ హన్నా. క్రిమినల్ ప్రొఫైలర్
కాంటాక్ట్ ఏమన్నా ఇస్తావా?
478
00:27:05,500 --> 00:27:08,960
థాంక్స్, డల్సీ కాలిన్స్.
479
00:27:23,560 --> 00:27:27,460
బాబు, ఇక్కడ గంటలకొద్దీ ఉన్నాను.
480
00:27:27,660 --> 00:27:30,500
నాకు ఎకానమీ ఫ్లైట్ బుక్ చేసారు.
అందుకే పనులు అవ్వాలి.
481
00:27:30,700 --> 00:27:33,220
మాటలలోనే విస్కీ గ్లాస్
డీఎన్ఏ పరీక్ష అవుతుంది.
482
00:27:33,420 --> 00:27:36,860
జేమ్స్, శామ్ ఓడ్వాయర్ సీటీ ఫలితం కోసం
ఇంకా ఎదురుచూడలేను,
483
00:27:37,060 --> 00:27:38,420
నేను పేలిపోయేలా ఉన్నాను.
484
00:27:38,620 --> 00:27:39,760
లేదు.
485
00:27:39,960 --> 00:27:41,340
- ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
- లేదు!
486
00:27:41,540 --> 00:27:43,580
- మొద్దు, నువ్వు దూరకు.
- దూరతాను.
487
00:27:43,780 --> 00:27:45,620
దూరలేదు. తనను పట్టించుకోకు.
488
00:27:45,820 --> 00:27:48,300
చేయగలను, నా అభ్యర్థన
వాస్తవిక పరిణామాల కోసం.
489
00:27:48,500 --> 00:27:50,940
వాస్తవిక పరిణామాలు ఎవరికో తెలుసా?
నా బొందకు!
490
00:27:51,140 --> 00:27:53,420
లేడీస్, మీ గోల ఆపండి, ప్లీజ్?
491
00:27:53,620 --> 00:27:55,380
ఈరోజు అసలే పిచ్చి గోలగా ఉంది.
492
00:27:55,580 --> 00:27:57,660
వీడివల్ల నా పేరు మారుమోగుతుంది.
493
00:27:57,860 --> 00:28:00,980
ఆంత్రోపాలజిస్టులు, ఎంటమాలజీ,
బయాలజిస్టులు, పాడ్కాస్టర్స్
494
00:28:01,180 --> 00:28:02,780
అందరికీ నేను కావాలి.
495
00:28:02,980 --> 00:28:05,340
టెడ్ఎక్స్పర్త్. దాని గురించి చెప్పానా?
496
00:28:05,540 --> 00:28:09,700
- శామ్ ఓడ్వాయర్ నాలుక ఉందా లేదా?
- టెడ్ ఇంకా మాజీ గురించి నాకనవసరం.
497
00:28:09,900 --> 00:28:12,580
దేవుడా. సరే, డల్సీ, ఇదిగో.
498
00:28:12,780 --> 00:28:15,160
అందరం కలిసి చూద్దాం, సరేనా?
499
00:28:15,560 --> 00:28:17,420
నమ్మలేకపోతున్నాను. అక్కడే, సరేనా?
500
00:28:17,620 --> 00:28:20,120
నీ నాలుక ప్రశ్నకు జవాబు అదిగో.
501
00:28:21,760 --> 00:28:24,280
- జేమ్స్, జవాబేది?
- పాండాలాగా ఉంది.
502
00:28:25,560 --> 00:28:28,020
క్షమాపణలు,
ఎవరికి చెపుతున్నానో మరిచిపోయాను.
503
00:28:28,220 --> 00:28:32,020
ద్రావక కొవ్వు బుక్కల్ కావిటీని
కప్పేసి దానిని భద్రంగా ఉంచింది,
504
00:28:32,220 --> 00:28:35,160
ఇది స్పష్టంగా కండరాలు లేవని చూపిస్తుంది.
505
00:28:36,440 --> 00:28:37,800
అంటే, నాలుక లేదన్నమాట?
506
00:28:38,480 --> 00:28:40,280
హే, శభాష్.
507
00:28:41,400 --> 00:28:44,020
నాలుక లేదు,
ఇవన్నీ సంబంధం కలవే.
508
00:28:44,220 --> 00:28:45,340
హాయిడ్ విరిగిపోయింది.
509
00:28:45,540 --> 00:28:48,020
- మిగతావాటితో పోలి ఉన్నవే.
- యాదృచ్ఛికం.
510
00:28:48,220 --> 00:28:52,140
గుర్తుల ప్రకారం నాలుకను
మిగతావాటికన్నా బలవంతంగా తొలగించారు,
511
00:28:52,340 --> 00:28:55,220
కానీ దానిని గొంతు నులిమే ముందే
తీసేసారు, మిగతావారిలాగే.
512
00:28:55,420 --> 00:28:59,340
ఎలా... "నులిమే ముందు తీసేయటం?"
అంటే అర్థం.
513
00:28:59,540 --> 00:29:01,800
గొంతు నులిమేసే ముందు నాలుకను తీసేసారు.
514
00:29:02,000 --> 00:29:03,660
అది స్పష్టంగా తెలుస్తుందిగా.
515
00:29:03,860 --> 00:29:07,480
సరేనా? సరే మరి,
అయితే, ఈ ముందు రెండు పళ్లు నకిలీ--
516
00:29:07,680 --> 00:29:12,640
సారీ, జేమ్స్.
చావటానికి ఎంత ముందు తీసుంటారు?
517
00:29:13,280 --> 00:29:16,360
కనీసం, మూడు గంటల ముందన్నా. ఏంటి?
518
00:29:17,160 --> 00:29:18,460
నేను నీకు చెప్పలేదా?
519
00:29:18,660 --> 00:29:21,460
- లేదు, పర్వాలేదు. అంతా బాగానే ఉంది...
- చెప్పలేదు.
520
00:29:21,660 --> 00:29:25,100
...ఇక్కడి ఈ సోదిగాడు
కచ్చితంగా బాధితుడే కనుక
521
00:29:25,300 --> 00:29:27,580
ఆ సోది ఫుటీ క్లబ్ డ్రగ్ రింగ్కు.
522
00:29:27,780 --> 00:29:29,980
ఇతని దేహంలో డ్రగ్స్ ఉన్నాయేమో చూడాలి,
523
00:29:30,180 --> 00:29:32,660
- మూలమూలలా వెతుకు...
- వద్దు.
524
00:29:32,860 --> 00:29:35,460
- ...డీఎన్ఏ కోసం.
- అరే, మరీ కావాలని అడ్డుగోల.
525
00:29:35,660 --> 00:29:39,740
ఆ ఫుట్బాల్ క్లబ్ వేసారిపోయింది, సరేనా?
మెక్గాంగస్ దాని కేంద్రం.
526
00:29:39,940 --> 00:29:42,020
వాడి డీఎన్ఏ ఆ రక్త నమూనాలో ఉంటుంది.
527
00:29:42,220 --> 00:29:44,820
నిజమే కదా, స్మార్ట్వాచ్?
డీఎన్ఏ నమూనాలో ఉందిగా?
528
00:29:45,020 --> 00:29:48,220
మీ అదృష్టం పండింది.
ఇప్పుడే ఫలితాలు వచ్చాయి--
529
00:29:48,420 --> 00:29:51,180
- ఇంకా? ఇంకా? ఏంటి?
- అబ్బా.
530
00:29:51,380 --> 00:29:52,600
అవి...
531
00:29:54,080 --> 00:29:56,080
- ఛా!
- డిటెక్టివ్,
532
00:29:56,680 --> 00:29:59,000
ఈ పరిశోధన అంతా మారాలి ఇక.
533
00:29:59,760 --> 00:30:03,060
మనం మన పద్ధతిని పూర్తిగా
మార్చకపోతే చాలామంది చస్తారు.
534
00:30:03,260 --> 00:30:06,300
అవును, నిజమే.
మనం పద్ధతి మార్చుకోవాలి.
535
00:30:06,500 --> 00:30:09,180
నువ్వన్నట్లే వీళ్లందరికీ
డీఎన్ఏ టెస్ట్ చేద్దాం.
536
00:30:09,380 --> 00:30:11,380
సరే, ఫుట్బాల్ వాళ్లు, ముసలోళ్లు,
537
00:30:11,580 --> 00:30:15,220
ఎండిపోయి బక్క చిక్కిన వెధవలు కూడా.
538
00:30:15,420 --> 00:30:18,180
పెద్ద ఎత్తున చేద్దాం!
పాము పుట్టలోకి ఎలుక ఎర వేద్దాం!
539
00:30:18,380 --> 00:30:22,040
నలుగురు బాధితులు, డిటెక్టివ్.
అది ముగ్గురి కన్నా ఎక్కువే,
540
00:30:22,720 --> 00:30:27,500
సైద్ధాంతికంగా, సంఖ్యాత్మకంగా కాదు.
అన్నీ ఒకే మనిషిని చూపిస్తున్నాయి--
541
00:30:27,700 --> 00:30:33,180
లేదు! లేదు. రేపు డీఎన్ఏ పరీక్షకు
అందరినీ పిలుద్దాం.
542
00:30:33,380 --> 00:30:35,900
- ఆ మగవాళ్లను చుట్టుముడదాం.
- నేను చేయనది.
543
00:30:36,100 --> 00:30:38,840
నేను నీ బాసును,
నేను చెప్పింది చేయాల్సిందే.
544
00:30:39,600 --> 00:30:41,040
స్వెగ్, నా టిక్కెట్లు ఇవ్వు.
545
00:30:41,960 --> 00:30:44,680
- స్వెగ్ ఎక్కడ?
- స్వెగ్ పడుకున్నాడు, మేడమ్.
546
00:30:45,680 --> 00:30:49,560
వెళ్లి వాడిని లేపుదాం పద,
రండి గయ్స్, పదండి!
547
00:30:51,560 --> 00:30:53,220
సారీ, మేడమ్, నేను వెళ్లాలి.
548
00:30:53,420 --> 00:30:55,200
సారీ. సారీ. సారీ.
549
00:30:55,400 --> 00:30:56,520
సరే. టెడ్ఎక్స్పర్త్.
550
00:30:57,240 --> 00:31:00,860
అది టెడ్ లాగే ఉంది కానీ అందులో ఎక్స్ ఉంది.
551
00:31:01,060 --> 00:31:02,640
సరే, బై. అభినందనలు.
552
00:31:03,080 --> 00:31:04,140
ప్రేయార్డ్ పాథాలజీ
553
00:31:04,340 --> 00:31:07,280
కాలిన్స్, హై ఫై!
554
00:31:08,600 --> 00:31:09,680
మరీ నెమ్మది.
555
00:31:11,720 --> 00:31:12,800
కాలిన్స్.
556
00:31:19,640 --> 00:31:21,100
{\an8}అపరిచితురాలా! చాలారోజులకు! లవ్
557
00:31:21,300 --> 00:31:22,360
{\an8}డానియెలా కే...
558
00:31:24,400 --> 00:31:25,620
వివరాలు
డానియెలా కేల్మన్ - క్రిమినల్ ప్రొఫైలర్
559
00:31:25,820 --> 00:31:26,800
046-760-980
మొబైల్
560
00:31:28,760 --> 00:31:31,440
{\an8}ఇంతకు ఎలా ఉన్నావు? లవ్
561
00:31:44,240 --> 00:31:46,960
ఓహ్, హా, హా. దగ్గరికి వచ్చేసాను, బుష్.
562
00:31:47,160 --> 00:31:50,260
దానిని తెరిస్తే సమస్య తెలుస్తుంది.
563
00:31:50,460 --> 00:31:54,700
నేను పరిష్కరించాను కనుక
నన్నే బాసును చేయాలి. ఏమంటావు?
564
00:31:54,900 --> 00:31:56,260
కాల్ చేయనా?
565
00:31:56,460 --> 00:31:57,820
ఇప్పుడే తెలిసిపోతుంది.
566
00:31:58,020 --> 00:31:59,820
టైమరు మీద లైట్లు పెట్టాడు నాన్న.
567
00:32:00,020 --> 00:32:04,100
నన్ను ఉండనిస్తే పది డాలర్లు ఇస్తాను.
ఆ గుడిసెలో ఉండాలని లేదు.
568
00:32:04,300 --> 00:32:05,280
నీ ఇష్టం.
569
00:32:30,600 --> 00:32:31,800
సందేశం చెప్పండి.
570
00:32:32,760 --> 00:32:35,460
హల్లో, డా. కేల్మన్,
సీ. సార్జెంట్...
571
00:32:35,660 --> 00:32:38,160
డిటెక్టివ్ కాలిన్స్ను, డెడ్లాక్ పోలీస్.
అది--
572
00:32:38,600 --> 00:32:42,840
ఇక్కడ నలుగురి హత్యల గురించి
మీతో మాట్లాడాలి.
573
00:32:43,320 --> 00:32:46,160
అవి... హంతకుడు...
574
00:32:46,680 --> 00:32:49,780
మీతో దీని గురించి వివరంగా మాట్లాడాలి.
575
00:32:49,980 --> 00:32:52,460
మీకు కుదిరితే కాల్ చేస్తే బాగుంటుంది.
576
00:32:52,660 --> 00:32:54,620
సరే, అలాగే. మంచిది. అది--
577
00:32:54,820 --> 00:32:56,760
ఓరి దేవుడా, డల్సీ. అది...
578
00:33:04,040 --> 00:33:07,740
మీరు పింక్ ఫ్లాగ్ రేడియో వింటున్నారు.
నేను హేమిష్ను, అయితే,
579
00:33:07,940 --> 00:33:12,260
డెడ్లాక్ శీతకాల విందోత్సవం
డైలీ డైరీ సమయం.
580
00:33:12,460 --> 00:33:16,140
ఫంగీ ఫారెస్ట్,
ఎలక్ట్రో కుకేరీలో మెడిటేషన్,
581
00:33:16,340 --> 00:33:19,420
ఇంకా స్కై ఓడ్వాయర్,
బీస్ట్ ఆన్ ద క్రాస్ డిన్నర్.
582
00:33:19,620 --> 00:33:23,760
ఇంకా పినోట్ పోర్టో
జెజ్ల టిక్కెట్లు అమ్మకానికి.
583
00:33:24,320 --> 00:33:25,300
డీఎన్ఏ కోసం మగవాళ్లంతా రావాలి
584
00:33:25,500 --> 00:33:26,380
టౌన్ హాలులో
డీఎన్ఏ పరీక్షకు రండి
585
00:33:26,580 --> 00:33:29,540
ఇంకా, స్థానికుడివి,
తెల్లవాడివి మగవాడివైతే,
586
00:33:29,740 --> 00:33:32,300
టైన్ హాలులో డీఎన్ఏ పరీక్షకు పోండి.
587
00:33:32,500 --> 00:33:33,940
అక్కడ ఉండగానే, చూడండి
588
00:33:34,140 --> 00:33:36,800
- డీఎన్ఏ పరీక్ష కోణాలు...
- ఆపు. ఆపిక.
589
00:33:43,240 --> 00:33:45,580
హాయ్, హాయ్, డానీ-- డా. కేల్మన్.
590
00:33:45,780 --> 00:33:47,880
తిరిగి కాల్ చేసినందుకు థాంక్స్.
591
00:33:49,960 --> 00:33:52,600
ఆమె పిట్టల పెంపకందారువి కదా. అవును.
592
00:33:53,400 --> 00:33:54,800
తను వెళ్లి ఎంతకాలమైంది?
593
00:33:57,240 --> 00:33:58,320
తనకే మంచిది.
594
00:34:00,000 --> 00:34:02,760
సారీ, ఆమె ఉత్సవంలో ఉందన్నావా?
595
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
లేక విందోత్సవంలోనా?
596
00:34:05,760 --> 00:34:06,980
{\an8}డీఎన్ఏ టెస్టింగ్
597
00:34:07,180 --> 00:34:08,360
{\an8}డీఎన్ఏ టెస్టింగ్
598
00:34:08,560 --> 00:34:09,880
{\an8}ద్వారం
టౌన్ హాల్ & సప్పర్ రూమ్
599
00:34:10,760 --> 00:34:13,460
మీరు ఇక్కడకు డీఎన్ఏ పరీక్షకు వస్తే,
అది కుడివైపు.
600
00:34:13,660 --> 00:34:18,560
డీఎన్ఏ పరీక్ష రెట్రోస్పెక్టివ్ అయితే
అది ఎడమవైపు.
601
00:34:18,760 --> 00:34:20,300
ఈ అవకాశం ఇచ్చినందుకు థాంక్స్.
602
00:34:20,500 --> 00:34:21,980
నాకు వేరే దారుందా లేదుగా?
603
00:34:22,180 --> 00:34:24,860
ఇదో పీడకల.
మీరంతా నాకు పక్షవాతం తెప్పిస్తారు.
604
00:34:25,060 --> 00:34:27,800
ఎంజాయ్! చాలా బాగుంటుంది!
మీకు నచ్చుతుంది.
605
00:34:28,920 --> 00:34:31,640
లేవటానికి పెన్నుతో
చేతిపై గుచ్చుకున్నాను.
606
00:34:31,840 --> 00:34:35,340
నీలాంటి స్థానిక డాక్టర్లు
మానసిక స్వస్థ్యత ప్లానులు ఇస్తున్నారుగా?
607
00:34:35,540 --> 00:34:38,080
దేవుడా, ఆ గడ్డపోడు ఇప్పుడేం చేస్తున్నాడు?
608
00:34:38,480 --> 00:34:40,980
నా పౌర కర్తవ్య నిర్వహణకు వచ్చాను, మీగన్.
609
00:34:41,180 --> 00:34:42,120
మేగన్.
610
00:34:42,320 --> 00:34:46,720
ఈ టౌను ఎన్నికైన అధికారుల కంటే
నేను ఈ చావులను చాలా గంభీరంగా తీసుకుంటాను.
611
00:34:46,920 --> 00:34:50,500
ఈ డీఎన్ఏ పరీక్షలు బయటపెట్టే
నిజాల గురించి కంగారా, మెక్గాంగస్ గారు?
612
00:34:50,700 --> 00:34:53,220
డెడ్లాక్లో మంచి మనుషులకు
దాయటానికి ఏం లేదు.
613
00:34:53,420 --> 00:34:56,220
రండి, రండి! రండి. తెల్లవాళ్లంతా.
614
00:34:56,420 --> 00:34:59,140
స్వాబ్ తీసుకొనే రోజు!
తీసుకో, తీసుకో, తీసుకో!
615
00:34:59,340 --> 00:35:00,980
- ఓయ్, ఓయ్, ఓయ్! రండి!
- థూ.
616
00:35:01,180 --> 00:35:03,460
నేను తీసుకో అంటే నువ్వు స్వాబ్ అనాలి.
617
00:35:03,660 --> 00:35:07,880
తీసుకో! స్వాబ్! తీసుకో! స్వాబ్!
అరే, బాబులు, నాతో అనండి.
618
00:35:09,280 --> 00:35:11,560
డీఎన్ఏ పరీక్ష ఇక్కడ
619
00:35:24,040 --> 00:35:25,120
తరువాత, ప్లీజ్.
620
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
ఓహ్, హాయ్.
621
00:35:34,480 --> 00:35:37,600
సరే, మెక్గాంగస్ గారు నోరు తెరవండి.
622
00:35:45,360 --> 00:35:48,840
ఫంగీ ఫారెస్ట్ మెడిటేషన్స్
సా 8 - ఉ 9 - మ 3
623
00:35:49,400 --> 00:35:50,640
ఇక నమస్తే.
624
00:35:51,320 --> 00:35:52,360
నమస్తే, బాబు.
625
00:35:53,440 --> 00:35:56,080
మంచిరోజు. మీకు నచ్చినట్టుగా ఉండాలి.
626
00:36:02,480 --> 00:36:03,820
అది చాలా బాగుంది, బాబు.
627
00:36:04,020 --> 00:36:05,440
- అవునా?
- అవును.
628
00:36:05,920 --> 00:36:07,420
అదిగో డల్సీ. హాయ్, డల్స్.
629
00:36:07,620 --> 00:36:09,380
టౌన్ హాలుకు వెళితే మంచిదేమో?
630
00:36:09,580 --> 00:36:11,020
సరే, అంటే నిజమే. థాంక్స్.
631
00:36:11,220 --> 00:36:13,840
జెజ్, నీ దగ్గర
సంబరాలకు హాజరయ్యే వారి జాబితా ఉందా?
632
00:36:14,040 --> 00:36:16,820
- ఉంది.
- అందులో డా. కేల్మన్ ఉందా?
633
00:36:17,020 --> 00:36:19,860
డానియెలా. కచ్చితంగా ఉంది.
ఆమెకు ప్రీమియం పాస్ ఉందిగా.
634
00:36:20,060 --> 00:36:22,640
మంచిది, మంచిది. ఆమె తరువాతి ఈవెంట్ ఏంటి?
635
00:36:28,520 --> 00:36:29,600
తరువాత.
636
00:36:37,160 --> 00:36:40,940
హే, ఆబ్స్. జేమ్స్ను చూసేలా
ఈ స్వాబ్స్ ఫోరెన్సిక్స్కు తీసుకెళతావా?
637
00:36:41,140 --> 00:36:42,880
సరే, అలాగే చేస్తాను.
638
00:36:43,400 --> 00:36:45,400
జేమ్స్ నా ఫియాన్సే కనుక.
639
00:36:45,800 --> 00:36:48,380
- అంటే, అవును.
- సూపర్ డూపర్.
640
00:36:48,580 --> 00:36:51,600
హే, నేను కొత్తగా డెడ్లాక్ హైలో చేరాను.
నా పేరు--
641
00:36:51,800 --> 00:36:52,980
నువ్వెవరో నాకు తెలుసు.
642
00:36:53,180 --> 00:36:55,840
నిన్ను హంటర్ ఏమంటాడో తెలుసా?
ఇద్దరు అమ్మల టామీ.
643
00:36:56,800 --> 00:36:58,020
ఓహ్, అవును. బాగుంది.
644
00:36:58,220 --> 00:37:01,260
టామ్, రోనీ, డాల్ఫ్,
మీరేం చేస్తున్నారు ఇక్కడ?
645
00:37:01,460 --> 00:37:04,500
మీరు తల్లిదండ్రుల అనుమతి లేకుండా
పరీక్షకు రాకూడదు.
646
00:37:04,700 --> 00:37:08,020
కాలమ్, మీ చిన్న తమ్ముడు ఏం చేస్తున్నాడు?
647
00:37:08,220 --> 00:37:10,820
{\an8}- ఫుట్బాల్ క్లబ్బులో పాంప్లెట్ ఉంది.
- ఏంటి?
648
00:37:11,020 --> 00:37:11,960
{\an8}డీఎన్ఏ పరీక్షకు అందరు మగవారు రావాలని
649
00:37:12,600 --> 00:37:16,160
కాదు, డెడ్లాక్ మగవారందరూ కాదు.
కేవలం 18 ఏళ్ల పైవారే.
650
00:37:16,360 --> 00:37:18,640
సరే మరి, బాయ్స్, పోండి. ధన్యవాదాలు.
651
00:37:22,280 --> 00:37:23,360
స్టీవ్.
652
00:37:33,360 --> 00:37:36,780
ఒక్క నిమిషం? నిన్నూ,
డిటెక్టివ్ రెడ్క్లిఫ్ను కొన్ని అడగాలి.
653
00:37:36,980 --> 00:37:39,800
- లేదు, మీ-గన్.
- మేగన్. ఎగ్-ఆన్ లాగా.
654
00:37:42,800 --> 00:37:45,020
సార్జెంట్ మొద్దు ఎక్కడ?
655
00:37:45,220 --> 00:37:47,800
మరీ ఎక్కువసేపు
స్వాబ్ చేయాలని నాకు తెలియదు.
656
00:37:49,040 --> 00:37:51,640
తరువాత బీస్ట్ ఆన్ క్రాస్కు వస్తావా?
657
00:37:54,000 --> 00:37:55,440
స్కై ఆవు బార్బెక్యూ ఉంది.
658
00:37:58,120 --> 00:38:01,160
ముక్కు నుండి తోక వరకూ అట.
ఒకటే జంతువు నుండి 12 కోర్సులట.
659
00:38:02,360 --> 00:38:03,740
ముడ్డి సంగతేంటి?
660
00:38:03,940 --> 00:38:07,320
జనాలు వాంతి చేసుకోకుండా
ఇంకో పేరేదో అంటారు, కానీ ఉంటుందది.
661
00:38:07,920 --> 00:38:09,900
నా దగ్గర ఇంకో టిక్కెట్ ఉంది.
662
00:38:10,100 --> 00:38:13,440
- రాత్రికి ఖాళీగా ఉంటే?
- లేదు, రాత్రికి ప్యాకింగ్ చేయాలి.
663
00:38:13,640 --> 00:38:16,220
- వెళ్ళిపోతున్నావా?
- అవును. దీన్ని పూర్తిచేసి,
664
00:38:16,420 --> 00:38:18,260
రేపు ఉత్తరానికి వెళ్ళిపోతాను, హా...
665
00:38:18,460 --> 00:38:20,360
బాబు, మరీ విషాదం అది.
666
00:38:20,600 --> 00:38:21,760
నాకైతే కాదు. పేరు?
667
00:38:22,400 --> 00:38:24,700
రే మెక్లింటాక్. మొన్న రాత్రి కలిసాము.
668
00:38:24,900 --> 00:38:27,200
బేకరీలో పని చేస్తాను. ఇంటి దగ్గర వదిలాను.
669
00:38:27,680 --> 00:38:29,980
జోన్, నాకు టిక్కెట్ అక్కరలేదు, పోలీసును.
670
00:38:30,180 --> 00:38:32,700
రాత్రి గురించి
నీ మనస్సు మారితే అప్పుడు...
671
00:38:32,900 --> 00:38:34,600
కాలిన్స్ ఇప్పుడు ఏం చేయబోతోంది.
672
00:38:34,800 --> 00:38:36,120
ఓయ్, మొద్దు!
673
00:38:36,320 --> 00:38:37,960
ఆమె ఎటు పోయింది?
674
00:38:38,320 --> 00:38:39,320
హాయ్.
675
00:38:40,800 --> 00:38:44,640
నేనిక్కడ పని చేయను. క్షమించు.
676
00:39:01,600 --> 00:39:02,780
హలో. హాయ్.
677
00:39:02,980 --> 00:39:05,120
హాయ్. డా. డానియెలా కేల్మన్,
678
00:39:05,320 --> 00:39:07,640
డిటెక్టివ్ డల్సీ కాలిన్స్ను,
679
00:39:07,840 --> 00:39:09,960
- డెడ్లాక్ పోలీస్.
- నువ్వెవరో నాకు తెలుసు.
680
00:39:10,160 --> 00:39:12,220
మొదటి శవం కనిపించగానే,
681
00:39:12,420 --> 00:39:15,840
డెడ్లాక్ వదిలేసి పెంగ్విన్లో
మా చెల్లి దగ్గరకు వెళ్లాల్సింది.
682
00:39:16,040 --> 00:39:17,340
నా నంబరు ఎవరిచ్చారు?
683
00:39:17,540 --> 00:39:19,840
సిడ్నీలో నా ఫ్రెండ్.
684
00:39:20,280 --> 00:39:22,080
నీతో మాట్లాడాలి.
685
00:39:29,120 --> 00:39:31,560
కేసులో కొన్ని మార్పులు జరిగాయి.
686
00:39:31,760 --> 00:39:35,220
- ముగ్గురు బాధితులే అనుకున్నాం--
- నేను తలదూర్చను.
687
00:39:35,420 --> 00:39:37,440
- సెలవులో ఉన్నాను.
- ఇప్పుడు, నాలుగయ్యాయి.
688
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
సరే.
689
00:39:48,000 --> 00:39:49,920
హత్యల కాల అవధి ఏంటి?
690
00:39:52,640 --> 00:39:55,700
ఐదేళ్లు. అందరినీ ఒకేలా చంపారు.
691
00:39:55,900 --> 00:39:58,560
ఇక్కడేదో పద్ధతి ఉందనిపిస్తుంది,
డా. కేల్మన్.
692
00:40:01,200 --> 00:40:05,400
సరే, మరి అది... నేను... ఊ.
693
00:40:09,000 --> 00:40:10,680
వాళ్ల గొంతు నొక్కేస్తున్నాడు.
694
00:40:12,800 --> 00:40:15,700
ఓయ్! ఏం చెత్త చేస్తున్నావు?
695
00:40:15,900 --> 00:40:18,940
తొమ్మిది వందల మందికి
టాన్సిల్స్ చూడాలి. పద!
696
00:40:19,140 --> 00:40:20,040
తన పార్టనరువా?
697
00:40:20,240 --> 00:40:21,600
- అలా అలా.
- కాదు.
698
00:40:21,800 --> 00:40:23,940
మరి ఎవరు తను? మూడో పాత స్నేహమా?
699
00:40:24,140 --> 00:40:26,220
- ఏంటి?
- ఇది డేటా? ఇది రెస్టారెంటా?
700
00:40:26,420 --> 00:40:27,560
కాదు. కాదు, కాదు.
701
00:40:27,760 --> 00:40:30,920
తను డా. డానియెలా కేల్మన్,
తను క్రిమినల్ ప్రొఫైలర్.
702
00:40:31,120 --> 00:40:33,740
మనకు ప్రొఫైలర్ అక్కరలేదు.
నాకో ప్లాన్ ఉంది.
703
00:40:33,940 --> 00:40:36,980
స్వెగ్ ఉన్నాడు, వాడు 900 పరీక్షలు
పూర్తి చేసే పని చేసాడు
704
00:40:37,180 --> 00:40:39,420
పొద్దున్నే 6:00 కు కుక్క డీఎన్ఏ కంపెనీతో.
705
00:40:39,620 --> 00:40:42,480
- వాడో మాయావి.
- నీ పరీక్షలు పనికిమాలినవి. అనవసరం.
706
00:40:42,680 --> 00:40:46,700
హంతకుడు తనను తాను
పళ్లెంలో పూలు పెట్టి అందించడుగా.
707
00:40:46,900 --> 00:40:48,940
నీ ఆలోచనలు నాకనవసరం.
708
00:40:49,140 --> 00:40:52,420
వాళ్లను చంపే మూడు గంటల ముందు
నాలుక కోస్తున్నాడు వాడు.
709
00:40:52,620 --> 00:40:54,780
స్లూప్ మీద వాళ్లను తీరం దాటిస్తున్నాడు.
710
00:40:54,980 --> 00:40:57,560
- అది ఒకరకమైన సెయిలింగ్ బోటు.
- స్లూప్ తెలుసులే.
711
00:40:57,760 --> 00:40:59,420
నాకు కూడా. నాకూ తెలుసు.
712
00:40:59,620 --> 00:41:02,840
అతను వాళ్లను ఎక్కడికో
తీసుకెళ్లి వాళ్లతో సమయం గడుపుతాడు
713
00:41:03,040 --> 00:41:05,360
అతను సిద్ధపడ్డాక
వాళ్ల నాలుకలను కోసేస్తాడు.
714
00:41:05,560 --> 00:41:07,520
వాటిని దాస్తున్నాడు. నాలుకలు ఎక్కడ?
715
00:41:07,720 --> 00:41:10,820
- వాటిని ఉంచుకుంటున్నాడు.
- ట్రోఫీల్లాగా.
716
00:41:11,020 --> 00:41:11,960
లేదు!
717
00:41:13,040 --> 00:41:15,340
అది-- కాదు. మెక్గాంగస్, సరేనా?
718
00:41:15,540 --> 00:41:16,900
మెక్గాంగస్ పని ఇదంతా.
719
00:41:17,100 --> 00:41:21,820
- ఫుట్బాల్ క్లబ్ డ్రగ్ రింగ్ కోసం.
- ప్లీజ్, తనను పట్టించుకోకు అసలు.
720
00:41:22,020 --> 00:41:24,640
మూడు శవాలు బీచ్లో దొరికాయి
721
00:41:24,840 --> 00:41:27,820
కానీ తప్పుడు అనుమానితుడిని వెతుకుతుంటే,
722
00:41:28,020 --> 00:41:31,920
హంతకుడు అతని శవాన్ని
సరస్సు తీరంలో ఉంచాడు.
723
00:41:32,800 --> 00:41:33,960
అలాగా.
724
00:41:34,840 --> 00:41:36,640
- నేననుకోవటం ఆ మనిషి--
- లేదు!
725
00:41:37,120 --> 00:41:39,600
నీ చెత్త నోటిని మూసెయ్యి.
మూసెయ్యి అంతే.
726
00:41:40,960 --> 00:41:42,200
వాడో సీరియల్ కిల్లర్.
727
00:41:45,160 --> 00:41:50,120
కాదు! కాదు, కాదు, కాదు. సరేనా?
ఇది సోది డ్రగ్ రింగ్ అంతే.
728
00:41:50,320 --> 00:41:53,420
వారిలో ఒకడే ఇదంతా చేస్తున్నాడు, సరేనా?
729
00:41:53,620 --> 00:41:57,520
మీ తెల్లవాళ్ల హత్యా వర్క్షాప్ మంచిదే,
కానీ నేను చూసుకుంటానిది.
730
00:41:57,720 --> 00:41:59,700
- లేదు, ఆమె చూసుకోదు.
- నేను చేస్తాను.
731
00:41:59,900 --> 00:42:03,560
స్కాటీ. ఓహ్, స్కాటీ, మొత్తానికి, బాబు.
ఎలా ఉన్నావు?
732
00:42:03,760 --> 00:42:07,040
ఏంటి? తెలుసా, లేదు.
లేదు, శుభవార్త చెప్పాలి.
733
00:42:07,240 --> 00:42:09,600
హా, నేను ఇక్కడంతా పూర్తి చేస్తున్నాను.
734
00:42:09,800 --> 00:42:12,640
ఆగు, ఇక్కడ అస్సలు సిగ్నల్ లేదు. ఆగు.
735
00:42:13,320 --> 00:42:14,320
అయితే...
736
00:42:14,960 --> 00:42:18,080
మంచిది. మనం స్టేషనుకు వెళ్లి
దీని గురించి మాట్లాడుదామా?
737
00:42:18,280 --> 00:42:21,120
అస్సలు కుదరదు.
నేను ఇందులో ఇరుక్కోలేను.
738
00:42:22,040 --> 00:42:23,320
అయితే ఇప్పుడేం చేయను?
739
00:42:23,520 --> 00:42:24,400
నాకు అనవసరం.
740
00:42:24,600 --> 00:42:26,940
నేను బీస్ట్ ఆఫ్ ద క్రాస్కు తయారవ్వాలి.
741
00:42:27,140 --> 00:42:29,800
పన్నెండు కోర్సులట. ముక్కు నుండి తోకదాకా.
742
00:42:30,320 --> 00:42:32,520
ట్రైప్తో వేఫర్లట.
743
00:42:38,840 --> 00:42:42,860
స్కాట్? హే, స్కాట్, వద్దు--
అబ్బా, ఛా! పెట్టేయకు.
744
00:42:43,060 --> 00:42:45,220
పెట్టేయకు. సిగ్నల్ కోసం చూస్తున్నాను.
745
00:42:45,420 --> 00:42:46,640
సరే. స్కాట్--
746
00:42:47,160 --> 00:42:49,700
అయ్యయ్యో! ఛా! చంపెయ్యి ఇక.
747
00:42:49,900 --> 00:42:51,920
- ఓహ్, వద్దు, వద్దు.
- రోడ్డుపై నుండి జరుగు!
748
00:42:52,200 --> 00:42:54,300
నీతో మాట్లాడటం చాలా బాగుంది.
749
00:42:54,500 --> 00:42:56,460
అవునవును. అంటే, తెలుసుగా,
750
00:42:56,660 --> 00:42:59,120
నా చెవులు దిబ్బెళ్లు ఎక్కాయి.
751
00:42:59,320 --> 00:43:02,260
అవి మామూలు అవ్వాలంటే
1000 ఏళ్లు పడుతుంది కానీ సరే.
752
00:43:02,460 --> 00:43:04,160
నా సందేశం అందిందా, బాబు?
753
00:43:05,000 --> 00:43:07,500
తెలుసుగా, బాస్,
డార్విన్కు రావటానికి తయారని.
754
00:43:07,700 --> 00:43:10,200
నా విమాన టిక్కెట్లన్నీ బుక్కయ్యాయి.
755
00:43:10,640 --> 00:43:11,640
ఏంటి?
756
00:43:12,880 --> 00:43:13,920
కాదు.
757
00:43:14,120 --> 00:43:15,960
ఆగు, ఆగు. నాకు అర్థం కావట్లేదు.
758
00:43:16,440 --> 00:43:18,640
నేను తిరిగి రాలేనని అంటావేంటి?
759
00:43:19,040 --> 00:43:22,600
కానీ, తెలుసుగా,
నేను అవన్నీ మానేసానని.
760
00:43:23,400 --> 00:43:25,440
స్కాట్, పెట్టేయకు, బాబు. స్కాట్.
761
00:43:28,160 --> 00:43:30,800
{\an8}3వ వార్షిక
డెడ్లాక్ శీతకాల విందోత్సవం
762
00:44:11,160 --> 00:44:13,820
- నువ్వు రావటం బాగుంది, సెక్సీ.
- నాకు కూడా సంతోషమే.
763
00:44:14,020 --> 00:44:17,400
- ట్రైప్ వేఫర్లు తినాలని ఉబలాటంగా ఉంది.
- అవును
764
00:44:18,440 --> 00:44:20,540
రే, ఎర్రది తెచ్చావు. మనస్సు తెలుసు.
765
00:44:20,740 --> 00:44:23,540
- అది ఎడ్డీ కోసం, నీతో వచ్చి ఉంటే?
- లేదు.
766
00:44:23,740 --> 00:44:25,860
ఓహ్, లేదా? సరే.
767
00:44:26,060 --> 00:44:28,860
స్టార్టర్స్ ఎక్కడ?
అవి వచ్చుండాలిగా.
768
00:44:29,060 --> 00:44:31,080
వస్తుంటాయిలే, బంగారం.
769
00:44:31,520 --> 00:44:32,520
వృషణమా?
770
00:44:33,960 --> 00:44:35,160
అప్పుడే కాదు.
771
00:44:36,600 --> 00:44:42,000
ఈ డెడ్లాక్లోనే ఇరుక్కుపోయాను,
ఈ సోది చెత్త టౌనులో.
772
00:44:46,280 --> 00:44:47,440
సావర్ విస్కీ.
773
00:44:58,120 --> 00:45:00,520
- ఇంకేమన్నా?
- నేను ఖాతా మొదలుపెట్టనా?
774
00:45:04,560 --> 00:45:06,040
ఇక్కడ ఎవరన్నా ఉన్నారా?
775
00:45:07,160 --> 00:45:08,960
నోరా. నోరా జోన్స్.
776
00:45:09,520 --> 00:45:11,380
విందోత్సవం కోసం వచ్చాను.
777
00:45:11,580 --> 00:45:13,000
నీకు ఒక మగ్గు కొనివ్వనా?
778
00:45:17,640 --> 00:45:20,960
మార్గరెట్ ఇంకా తన భర్త
ఒకేలా ఉంటారు.
779
00:45:23,400 --> 00:45:24,340
మార్గరెట్ మరియు విలియమ్
780
00:45:24,540 --> 00:45:27,580
అతను విలియమ్. ఆమె అన్న.
ఇప్పుడు అర్ధం అవుతోంది.
781
00:45:27,780 --> 00:45:30,380
దీనితో అస్సలు ఏమీ కనిపించట్లేదు.
782
00:45:30,580 --> 00:45:31,420
మిరాండా హాస్కిన్స్!
783
00:45:31,620 --> 00:45:32,840
- వద్దు.
- ఛత్.
784
00:45:34,160 --> 00:45:38,460
మార్గరెట్ కరదర్స్ను,
నీతో కొంచెం మాట్లాడాలి, పాప.
785
00:45:38,660 --> 00:45:42,060
- మేము ఏం చేయలేదు--
- నా స్కాలర్షిప్పుకు అప్లై చెయ్యలేదు.
786
00:45:42,260 --> 00:45:44,760
- ఏంటి!
- పోయిన శుక్రవారం ఆఖరి తేదీ.
787
00:45:45,560 --> 00:45:48,660
మిరాండా, డెడ్లాక్ హైలో
అంతా నీ గురించి గొప్పగా చెప్పారు.
788
00:45:48,860 --> 00:45:52,420
సర్కిల్ ఆఫ్ మెర్సీ హోబార్ట్ లోని
బడులన్నింటిలో మంచి ప్రోగ్రాం.
789
00:45:52,620 --> 00:45:56,500
క్షమించు, నేను ఇంకే అమ్మాయికీ
ఈ స్కాలర్షిప్ ఇవ్వలేను. నువ్వే తీసుకోవాలి.
790
00:45:56,700 --> 00:45:59,260
నా డబ్బు తీసుకోవాల్సిందే.
నీకు ఆసక్తి ఉందా?
791
00:45:59,460 --> 00:46:01,700
ఉంది. తనకు నీ డబ్బు మీద ఆశ ఉంది.
792
00:46:01,900 --> 00:46:03,220
- మంచిది.
- ఏంటి? లేదు.
793
00:46:03,420 --> 00:46:05,540
నేను మావాళ్లను సమాచారం కోసం పంపిస్తాను,
794
00:46:05,740 --> 00:46:07,480
స్కూల్ టూర్ నిర్వహించవచ్చు.
795
00:46:07,960 --> 00:46:10,460
మార్గరెట్, హాయ్,
నేను మిరాండా చెల్లి, టామీ.
796
00:46:10,660 --> 00:46:13,000
ఫే కూతురిని. నేనూ బీదదాన్నే.
797
00:46:15,080 --> 00:46:16,400
నువ్వు నాకు నచ్చావు.
798
00:46:17,560 --> 00:46:19,160
మీ అమ్మ ఎలా ఉంది?
799
00:46:20,560 --> 00:46:24,480
హే, బంగారం, అది తీసుకుంటాను.
ఇదిగో, తీసుకో, మేక పిల్లవాడా.
800
00:46:24,680 --> 00:46:28,060
మిరాండా, డార్లింగ్, కలుస్తాను.
నాకు శుభాలంటే ఇష్టం.
801
00:46:28,260 --> 00:46:29,480
అయ్యా, మార్గీ!
802
00:46:31,040 --> 00:46:32,780
ఏంటి? తరువాత ధన్యవాదాలు చెప్పు.
803
00:46:32,980 --> 00:46:35,360
తన డబ్బు తిరిగి ఇస్తుందని అనుకో.
804
00:46:37,840 --> 00:46:40,080
చిత్రపటంలో ఎర్ర బూట్లు ఎవరు వేసుకుంటారు?
805
00:46:40,280 --> 00:46:42,880
అరే రా, అక్కా,
ఎద్దు వృషణాలు చల్లారకముందే.
806
00:46:50,480 --> 00:46:52,240
ఇక్కడ వైను ఇస్తారా నాకు?
807
00:46:52,440 --> 00:46:53,280
అలాగే.
808
00:46:53,640 --> 00:46:54,760
ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు.
809
00:46:54,960 --> 00:46:56,240
మీరెవరైనా ధన్యవాదాలు.
810
00:46:56,440 --> 00:46:58,020
శవాన్ని నేనే చూసాను తెలుసా?
811
00:46:58,220 --> 00:47:00,440
లేదు, తెలియదు కాథ్, అబ్బో.
812
00:47:01,720 --> 00:47:02,700
మరీ చెండాలం.
813
00:47:02,900 --> 00:47:04,920
మంచం కింద పడున్న వాడేసిన కండోమ్లాగా.
814
00:47:05,360 --> 00:47:07,160
ఏమన్నా కావాలా, డల్స్?
815
00:47:08,560 --> 00:47:10,360
ఇంతవరకూ నాకు తెలిసింది అంతే.
816
00:47:11,000 --> 00:47:14,420
అతను నలుగురు పెద్దవాళ్లైన
తెలివున్న మగవారి గొంతు నులమాలంటే
817
00:47:14,620 --> 00:47:16,820
ఒక్క వరుస వైరుతో.
అంటే అతను బలవంతుడు--
818
00:47:17,020 --> 00:47:20,460
నాకు చెప్పిన పిట్టకథల కోసం
నేను 2000 డాలర్లు ఖర్చు చేయను.
819
00:47:20,660 --> 00:47:22,600
కూలివాడిని వెతుకుతున్నామా, అవునా?
820
00:47:22,800 --> 00:47:24,940
లేదంటే చేపలు పట్టేవాడా, ఫుట్బాలరా?
821
00:47:25,140 --> 00:47:27,340
- డిటెక్టివ్, చాలు!
- దయచేసి, నీ సహాయం కావాలి.
822
00:47:27,540 --> 00:47:30,180
నా అవసరం లేదు,
ఆ నీ సోది పార్టనరు చాలు.
823
00:47:30,380 --> 00:47:32,300
తను అసలు పార్టనరే కాదు. నేను--
824
00:47:32,500 --> 00:47:35,660
డిటెక్టివ్, ఈ సీరియల్ కిల్లర్
డెడ్లాక్లో మనుగడే కాదు,
825
00:47:35,860 --> 00:47:36,900
ఆస్వాదిస్తున్నాడు.
826
00:47:37,100 --> 00:47:39,780
అతనికి నువ్వూ,
నీ పార్టనరు అంటే కంగారే లేదు,
827
00:47:39,980 --> 00:47:41,640
ఇక ఇప్పుడు తెలుస్తుంది ఎందుకో.
828
00:47:50,200 --> 00:47:53,820
సరే గానీ, రాత్రంతా నీ బుర్ర తినేసాను కదా,
829
00:47:54,020 --> 00:47:55,280
అంతేగా, సరే మరి?
830
00:47:56,120 --> 00:47:59,620
ఏంటి... నీ కథేంటి, నోరీ, నోరై? మోరై?
831
00:47:59,820 --> 00:48:02,020
- నో--
- నాకు విడాకులయ్యాయి, పిల్లి ఉంది.
832
00:48:02,220 --> 00:48:05,120
నీతో మాట్లాడటం చాలా సంతోషం,
ఎడ్డీ, కానీ నేను వెళ్లాలి.
833
00:48:08,400 --> 00:48:09,440
మామూలుదే.
834
00:48:10,800 --> 00:48:15,600
అంటే, అంటే.
చూడు ఇదేం తీసుకువచ్చిందో.
835
00:48:27,480 --> 00:48:30,600
బాగున్నావా, సెక్సీ? నాకు చెప్పు.
836
00:48:38,680 --> 00:48:40,180
వచ్చినందుకు మీ అందరికీ థాంక్స్.
837
00:48:40,380 --> 00:48:42,320
ఈరాత్రి నాకు ప్రత్యేకం.
838
00:48:42,720 --> 00:48:46,100
నా చిన్నప్పుడు మా నాన్న శామ్
టౌనులో పబ్ నడిపేవాడు.
839
00:48:46,300 --> 00:48:48,220
వండి పెట్టటం నా రక్తంలో ఉంది.
840
00:48:48,420 --> 00:48:52,180
లోకంలో అత్యుత్తమ రెస్టారెంటులలో
పని చేసుండవచ్చు,
841
00:48:52,380 --> 00:48:55,540
కానీ తిండి మీద నా ప్రేమ
ఇక్కడే డెడ్లాక్లో మొదలైంది, తనతో.
842
00:48:55,740 --> 00:48:56,840
మా నాన్నతో.
843
00:49:02,880 --> 00:49:06,780
దీని గురించి ఏమీ
చెప్పవద్దని ఒక మిత్రురాలు చెప్పింది,
844
00:49:06,980 --> 00:49:09,040
కానీ నా మనోభారం దించుకోవాలి.
845
00:49:09,600 --> 00:49:12,840
నిన్న డెడ్లాక్ సరస్సులో
నాన్న శవం దొరికింది.
846
00:49:13,680 --> 00:49:15,200
ఊరేసిన ఆవకాయలాగా.
847
00:49:15,880 --> 00:49:17,880
దేవుడా, వద్దు, స్కై...
848
00:49:18,440 --> 00:49:20,100
నీకు ఎప్పటినుండి తెలుసు?
849
00:49:20,300 --> 00:49:22,860
నాన్న కొన్నేళ్ల క్రితం
వదిలేసి పోయాడనుకున్నాం,
850
00:49:23,060 --> 00:49:25,380
అందుకే ఆయన వదిలేయలేదనటం
851
00:49:25,580 --> 00:49:27,100
అమ్మకు, నాకు ఊరట ఇస్తుంది.
852
00:49:27,300 --> 00:49:32,840
ఆయన మునిగిపోయాడు,
ఇన్ని రోజులు సరస్సు అడుగున ఉన్నాడు.
853
00:49:33,520 --> 00:49:34,720
బురదలో ఇరుక్కొని.
854
00:49:37,280 --> 00:49:41,000
సరే గానీ, ఆయనకు టోస్ట్ చెప్పండి.
855
00:49:42,520 --> 00:49:44,600
- శామ్కు!
- శామ్.
856
00:49:45,200 --> 00:49:46,520
లవ్ యూ, నాన్నా!
857
00:49:54,920 --> 00:49:56,720
సారీ, నేను మాట్లాడాలి.
858
00:50:02,800 --> 00:50:05,400
హే, మైక్, మెల్లిగా, మెల్లిగా--
859
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
ఏం చేసింది?
860
00:50:15,400 --> 00:50:17,400
వెళ్లిపోయింది. తన ఫోను ఇక్కడే ఉంది.
861
00:50:18,680 --> 00:50:20,220
ఫుల్లు మత్తులో ఉంది చెప్పాలంటే.
862
00:50:20,420 --> 00:50:22,580
బార్ స్టూలు ఉచ్చ కంపు కొడుతుంది.
863
00:50:22,780 --> 00:50:24,340
- తనే చేసుంటుందా?
- ఎక్కడకు పోయింది?
864
00:50:24,540 --> 00:50:27,340
- నా ప్రశ్నకు జవాబు ఇవ్వలేదు.
- షరెల్.
865
00:50:27,540 --> 00:50:29,500
ఫిల్తో బోటులోకి.
866
00:50:29,700 --> 00:50:33,340
ఇప్పటికీ బాస్ స్ట్రెయిట్లో
సెక్స్ చేస్తుంటారు.
867
00:50:33,540 --> 00:50:35,200
వాడు అస్సలు మంచోడు కాదు.
868
00:50:37,600 --> 00:50:39,720
నీకు అస్సలు పట్టింపు లేదనుకో.
869
00:50:40,080 --> 00:50:44,180
వద్దు! నన్ను ముట్టుకోవద్దు!
870
00:50:44,380 --> 00:50:47,060
- నా పైనుండి నీ చేతులు తియ్!
- ఇదంతా ఏంటి?
871
00:50:47,260 --> 00:50:50,040
- నువ్వు వెధవ--
- నేను నిన్ను ముట్టుకోలేదు.
872
00:50:50,240 --> 00:50:52,320
నువ్వు తగిలించావు, వెధవ.
873
00:50:53,360 --> 00:50:55,280
వెనక్కు రా, ఫిల్. ఆమె ఎక్కడ?
874
00:50:55,600 --> 00:50:59,260
ఆ పిచ్చిది నన్ను కొట్టింది
ఇప్పుడు ఆమెకు నా బోటును పడేయాలనుంది!
875
00:50:59,460 --> 00:51:01,240
నీ బోటులోకి ఎందుకు తీసుకెళ్లావసలు?
876
00:51:01,440 --> 00:51:04,560
నీ ఉద్దేశ్యం ఏంటి?
ఆమె మత్తులో ఉంది.
877
00:51:04,760 --> 00:51:07,940
షేన్ హేస్టింగ్స్కు
ఇది చెపుతానుండు, సరేనా?
878
00:51:08,140 --> 00:51:11,000
నిన్ను తల్లక్రిందులుగా వేలాడదీస్తాడు!
879
00:51:11,200 --> 00:51:14,940
వస్తున్నాను, బుషీ, మిత్రమా,
నిన్ను వదలను నేను, బాబు!
880
00:51:15,140 --> 00:51:16,560
నీకోసం వస్తున్నాను.
881
00:51:17,360 --> 00:51:22,860
ఆగరా, వెధవ, సోదిగాడా,
ఈ టౌనుకంతటికీ కళంకం నువ్వు.
882
00:51:23,060 --> 00:51:24,140
ఏం చూస్తున్నావు?
883
00:51:24,340 --> 00:51:25,600
క్యూబా వెళుతున్నాను!
884
00:51:25,800 --> 00:51:28,740
ఎండలో మోజిటోలు తాగటానికి
క్యూబా వెళుతున్నాను.
885
00:51:28,940 --> 00:51:31,480
డిటెక్టివ్ నువ్వసలు కదలట్లేదని తెలుసా.
886
00:51:34,200 --> 00:51:35,380
- అబ్బా!
- బోటు దిగు.
887
00:51:35,580 --> 00:51:37,140
- లేదు. లేదు!
- బోటు దిగు!
888
00:51:37,340 --> 00:51:39,540
నేను వచ్చేలా చేయకు.
బోటు దిగి రా.
889
00:51:39,740 --> 00:51:41,260
- వద్దు.
- సరే, నేను వస్తున్నాను.
890
00:51:41,460 --> 00:51:42,800
నేను బోటులోకి వస్తున్నాను.
891
00:51:45,600 --> 00:51:47,780
- సరే, ఇక, బోటు దిగు.
- లేదు. లేదు.
892
00:51:47,980 --> 00:51:49,400
- దిగు--
- వద్దు!
893
00:51:50,720 --> 00:51:52,480
ఇదింత జారుతుందేంటి?
894
00:51:53,040 --> 00:51:54,920
- ఇలా రా. ఇక్కడకు రా.
- రాను.
895
00:51:55,120 --> 00:51:56,120
అరే--
896
00:51:59,480 --> 00:52:01,660
- ఇటు రా. ఇక్కడకు రా.
- రాను!
897
00:52:01,860 --> 00:52:03,280
- వద్దు, ఆపిక.
- వద్దు. రాను!
898
00:52:04,880 --> 00:52:06,180
నేను చచ్చే బరువు.
899
00:52:06,380 --> 00:52:09,640
- నీ కాళ్లు వాడుతావా?
- నేను భారం అస్సలు కదలలేను.
900
00:52:21,000 --> 00:52:23,660
నా నడ్డి మీద చెయ్యి తియ్యి, వెధవదానా.
901
00:52:23,860 --> 00:52:25,220
దేవుడా!
902
00:52:25,420 --> 00:52:29,260
దేవుడా, అయ్యో,
నా కాలు విరగగొట్టింది.
903
00:52:29,460 --> 00:52:30,920
అది మరీ అసహ్యం.
904
00:52:35,640 --> 00:52:38,420
- ప్రెస్తో ఎందుకు మాట్లాడావు?
- ఏంటి?
905
00:52:38,620 --> 00:52:41,740
ఇక్కడేమో నువ్వు నా టీమును, నా భార్యను,
906
00:52:41,940 --> 00:52:43,900
విషయాలు చెపుతున్నారని నిందించి,
907
00:52:44,100 --> 00:52:47,780
అక్కడేమో పబ్బులో కూర్చొని,
జర్నలిస్టుతో తాగి వాగావు.
908
00:52:47,980 --> 00:52:50,620
- లేదు. అది కాదు.
- అదే, అంతే, ఇక దిగమింగు!
909
00:52:50,820 --> 00:52:52,000
దిగమింగు అంతే.
910
00:52:53,680 --> 00:52:59,060
ఈ ఊరంతా ఉచ్చ పోస్తూ,
తేనుస్తూ తిరుగుతున్నావు
911
00:52:59,260 --> 00:53:01,620
నీ చెత్త కాళ్లు, దరిద్రపు అర ప్యాంటుతో.
912
00:53:01,820 --> 00:53:03,100
అవి ముప్పావుది!
913
00:53:03,300 --> 00:53:06,580
అవునవును. "మంచిరోజు.
నేను ఎడ్డీ రెడ్క్లిఫ్ను.
914
00:53:06,780 --> 00:53:11,180
"సరే. ఇదంతా డెడ్లాక్, ఫుట్బాల్ క్లబ్,
డ్రగ్ రింగ్ అంతేగా, అంతేనా. నేను...
915
00:53:11,380 --> 00:53:13,420
"నేను బూతులు మాట్లాడే కౌబాయ్!
916
00:53:13,620 --> 00:53:15,960
"నేను డార్విన్ రాజును."
917
00:53:16,480 --> 00:53:17,720
మరి నువ్వెవరు?
918
00:53:18,360 --> 00:53:21,820
నాకు తెలిసినంతవరకూ,
నువ్వు చేసిందల్లా
919
00:53:22,020 --> 00:53:25,420
ఈ కేసును మూయటానికి
అతి తేలికైన మార్గాలను ఎంచుకోవటమే,
920
00:53:25,620 --> 00:53:26,760
నువ్వు వెళ్లే వీలుగా.
921
00:53:28,000 --> 00:53:30,300
అయితే వెళ్లిపోవాలా?
అదేనా కావాల్సింది?
922
00:53:30,500 --> 00:53:31,620
- అవును!
- అవునా?
923
00:53:31,820 --> 00:53:33,380
అవును, అదే నాకు కావాల్సింది.
924
00:53:33,580 --> 00:53:35,280
- సరే, పద అయితే.
- వెళ్లలేను!
925
00:53:35,480 --> 00:53:38,620
నీ చడ్డీలు తీసుకో,
నిన్ను డార్విన్కు తిప్పి పంపిస్తాను.
926
00:53:38,820 --> 00:53:39,920
వెళ్లలేను!
927
00:53:40,200 --> 00:53:42,260
- వాళ్లకూ నేను అక్కరలేదు.
- ఎందుకని?
928
00:53:42,460 --> 00:53:44,520
నేను నా పార్టనరును చంపాను కనుక.
929
00:53:45,880 --> 00:53:46,960
సరే?
930
00:53:48,280 --> 00:53:49,400
నువ్వేంటి?
931
00:53:51,600 --> 00:53:52,800
బుషీ.
932
00:53:54,400 --> 00:53:55,820
నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్.
933
00:53:56,020 --> 00:53:59,120
మేము ఒకే టీము.
934
00:54:00,880 --> 00:54:03,080
వాడిని మొసలి తినేసింది.
935
00:54:04,480 --> 00:54:09,040
నేను అప్పుడు అక్కడే ఉండాల్సింది,
కానీ లేను...
936
00:54:10,160 --> 00:54:11,840
నేను పబ్బులో తాగుతున్నాను.
937
00:54:14,280 --> 00:54:16,560
ఇప్పుడు అందరూ నన్నే అందిస్తారు, తెలుసా?
938
00:54:16,760 --> 00:54:17,800
నా సహోద్యోగులు,
939
00:54:18,920 --> 00:54:20,720
బుషీ భార్య, హోలీ.
940
00:54:22,320 --> 00:54:24,540
నేను ఇక్కడికి వచ్చి ఈ కేసు పరిష్కరిస్తే
941
00:54:24,740 --> 00:54:28,680
అప్పుడు నేను పర్వాలేదని
అనుకుంటారని అనుకున్నాను, కానీ...
942
00:54:31,200 --> 00:54:32,920
వాళ్లు... సరిగ్గా చెప్పారు.
943
00:54:34,200 --> 00:54:35,440
నాకు తిక్క.
944
00:54:36,440 --> 00:54:37,920
నేను... నేను తిక్కదానిని.
945
00:54:41,920 --> 00:54:43,320
చూడు, మనస్ఫూర్తిగా...
946
00:54:44,680 --> 00:54:46,760
నీ పార్టనరు విషయంలో సానుభూతి చెప్పాలి.
947
00:54:49,640 --> 00:54:53,040
నిన్ను అలా వెక్కిరించటం కూడా
తప్పే దానికి మనస్ఫూర్తిగా
948
00:54:53,240 --> 00:54:55,880
- క్షమాపణలు. దారుణం.
- అది దారుణమే.
949
00:54:56,480 --> 00:55:00,080
- ఆమె కుంగిపోయినప్పుడు తన్నటం.
- అవును. ఒప్పుకుంటాను.
950
00:55:06,800 --> 00:55:10,260
- ఏం చేస్తున్నావు? ముద్దాడబోతున్నావా?
- లేదు, ఓదారుస్తున్నాను.
951
00:55:10,460 --> 00:55:12,160
అది కూడా చెడగొట్టాలా?
952
00:55:12,360 --> 00:55:15,720
- అంతా లెస్బియన్ చేస్తావేంటి?
- నేను... ఆపు. ఆపిక!
953
00:55:21,200 --> 00:55:22,200
చూడు, నేను...
954
00:55:25,680 --> 00:55:27,480
డెడ్లాక్లో సీరియల్ కిల్లర్.
955
00:55:28,000 --> 00:55:30,580
- లేదు, లేదు, సీరియల్ కిల్లర్.
- లేదు, నేను--
956
00:55:30,780 --> 00:55:34,040
కాదన్నావంటే నిన్ను బిస్కెటును
ముంచినట్టు సముద్రంలో ముంచేస్తాను.
957
00:55:35,960 --> 00:55:40,260
ఈ మనిషి, ఐదేళ్లుగా
నా కళ్ల ముందే డెడ్లాక్ లో తిరుగుతున్నాడు.
958
00:55:40,460 --> 00:55:41,880
తెలిసినవాడే కావచ్చు. నేను...
959
00:55:42,400 --> 00:55:46,200
లైబ్రరీలో వాడితోపాటే పుస్తకాలు
తీసుకుని ఉంటాను.
960
00:55:48,040 --> 00:55:50,280
నాకు బయటి వ్యక్తి కోణం కావాలి.
961
00:55:51,840 --> 00:55:53,400
నాకు పార్టనర్ కావాలి.
962
00:55:54,880 --> 00:55:56,520
మేడమ్స్! మేడమ్స్!
963
00:55:57,320 --> 00:55:59,620
మేడమ్స్! ఓహ్ మంచిదే.
964
00:55:59,820 --> 00:56:01,440
కలలోకి వచ్చినట్టుంది.
965
00:56:02,040 --> 00:56:03,980
నేనిప్పుడే లాబ్స్ నుండి వచ్చాను.
966
00:56:04,180 --> 00:56:05,860
డీఎన్ఏ ఫలితాలు ఇవ్వటానికి.
967
00:56:06,060 --> 00:56:08,660
ఆ స్లూప్ మీది రక్తంతో ఏమన్నా జత అయిందా?
968
00:56:08,860 --> 00:56:12,020
లేదు, మన బాధితులు కానీ
డీఎన్ఏ నమూనాలతో కానీ జత కాలేదు.
969
00:56:12,220 --> 00:56:15,740
కానీ నేననుకోవటం,
హంతకుడు స్లూప్లో చంపుతున్నాడు, కదా?
970
00:56:15,940 --> 00:56:18,540
వాళ్లను బోటులోకి ఎలా ఎక్కిస్తున్నాడు
971
00:56:18,740 --> 00:56:21,220
ఎందుకంటే వార్ఫ్ పెద్దది,
కానీ స్లూప్ చిన్నది.
972
00:56:21,420 --> 00:56:22,860
చాలా చిన్నది, కిందకుంటుంది!
973
00:56:23,060 --> 00:56:25,500
అదే కదా. అది సాధ్యమయినా,
974
00:56:25,700 --> 00:56:27,580
బాధితులు గోల చేసేవారు కదా.
975
00:56:27,780 --> 00:56:29,740
ఏవైనా దెబ్బలు కనిపించాలిగా.
976
00:56:29,940 --> 00:56:31,940
కానీ బాధితులకు అవేవీ లేవు,
977
00:56:32,140 --> 00:56:36,620
అందుకే బోటులో తీసుకెళ్లేటప్పుడు
వాళ్లు చాలా ప్రశాంతంగా ఉండాలి.
978
00:56:36,820 --> 00:56:39,420
అంటే, శామ్ ఓడ్వాయర్
విష నివేదిక ఇంకా రాలేదు,
979
00:56:39,620 --> 00:56:42,300
కానీ నేను వెళ్లి ఇతరుల
విష నివేదికలను చూసాను,
980
00:56:42,500 --> 00:56:45,240
ట్రెంట్ ఇంకా గావిన్
రక్తంలో డ్రగ్స్ ఉన్నాయి,
981
00:56:45,440 --> 00:56:48,380
కానీ రాడ్ డిక్సన్ దేహంలో కూడా ఉన్నాయి
982
00:56:48,580 --> 00:56:49,820
అది విచిత్రం
983
00:56:50,020 --> 00:56:52,500
ఎందుకంటే అతను మర్యాదస్తుడు
కొత్త మేయర్ కూడా.
984
00:56:52,700 --> 00:56:54,700
కొత్త విషపు నివేదికలు చూసాను.
985
00:56:54,900 --> 00:56:57,040
ఆగు, కొత్త నివేదికలు వచ్చాయా?
986
00:56:57,240 --> 00:57:00,300
ఇందులో డ్రగ్స్ ఉన్నట్టే కాదు
వాటి స్థాయిలు కూడా ఉన్నాయి.
987
00:57:00,500 --> 00:57:03,940
- నీ ఆర్డరా ఇది, కానిస్టేబుల్?
- లేదు, డిటెక్టివ్ రెడ్క్లిఫ్.
988
00:57:04,140 --> 00:57:07,380
ఆమె డెడ్లాక్ ఫుట్బాల్ క్లబ్
డ్రగ్ రింగ్ సిద్ధాంతం నిరూపణకు.
989
00:57:07,580 --> 00:57:10,320
ఓహ్, అబ్బా! ఇంకో గోరు పోయింది.
990
00:57:10,520 --> 00:57:13,400
- లెవల్స్ ఎక్కువగా ఉన్నాయా?
- చాలా ఎక్కువ, మేడమ్.
991
00:57:15,080 --> 00:57:18,960
ట్రెంట్, గావిన్, ఇంకా రాడ్లు
పెంటోబార్బిటాల్ కలిగుంటే.
992
00:57:19,520 --> 00:57:22,700
ఆగు, ఆ పెంటోఫార్బి-ఫార్బిటాల్ అంటే ఏంటి?
993
00:57:22,900 --> 00:57:24,440
అదో మత్తుమందు.
994
00:57:25,760 --> 00:57:26,840
మగవారు విషం ఇవ్వరు.
995
00:57:27,840 --> 00:57:28,720
ఏంటి?
996
00:57:30,200 --> 00:57:32,680
డిటెక్టివ్, మగవారు విషమివ్వరు.
997
00:57:34,320 --> 00:57:36,000
మనకు కావాల్సింది స్త్రీ.
998
00:57:42,960 --> 00:57:44,480
సరే. సరే.
999
00:57:45,640 --> 00:57:47,540
లేదు, నా దగ్గర... మనం ఒక పని చేద్దాం.
1000
00:57:47,740 --> 00:57:49,120
రెండు ఆస్పిరిన్లు తెద్దాం.
1001
00:57:49,320 --> 00:57:52,420
ఆ ట్యూబ్ ఇంకా చెత్త టాబ్లెట్లు వేసుకుందాం,
1002
00:57:52,620 --> 00:57:54,620
అంటే నువ్వు ఉచ్చ పోసుకోనేలా.
1003
00:57:54,820 --> 00:57:58,320
నువ్వు రెండు లీటర్ల కోలా బాటిల్లో
వేసి దాన్ని తాగాలి.
1004
00:57:59,120 --> 00:58:01,120
సరే, మేడమ్. ఎందుకు?
1005
00:58:01,680 --> 00:58:06,000
ఎందుకంటే ఇది చేయటం చాలా కష్టం కనుక.
1006
00:58:06,840 --> 00:58:09,040
ఆమెకు వీలైనంత సహాయం చేయాలి.
1007
00:58:13,280 --> 00:58:14,680
పద, డిటెక్టివ్.
1008
01:00:24,800 --> 01:00:26,740
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త BM
1009
01:00:26,940 --> 01:00:28,880
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి