1 00:00:06,200 --> 00:00:08,320 On hyvin mahdollista, 2 00:00:08,400 --> 00:00:13,040 että Trent ja Gavin Lathamin, Rod Dixonin ja Sam O'Dwyerin murhat 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,880 ovat naispuolisen sarjamurhaajan tekemiä. 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,640 Hän käyttää tainnutukseen pentobarbitaalia 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,320 ennen kielen leikkaamista ja kuristamista. 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,400 Eilen isän ruumis löydettiin Deadlochin järvestä. 7 00:00:25,880 --> 00:00:28,040 Samin suusta löytyi häpykarva. 8 00:00:28,160 --> 00:00:29,840 En voi salata tätä tietoa. 9 00:00:29,920 --> 00:00:32,320 Täytyy kertoa jotain Vanessalle! 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 -Et vittu kerro! -Ei! 11 00:00:34,120 --> 00:00:36,120 -Rauhoittukaa. -Anna hänen olla! 12 00:00:36,200 --> 00:00:40,000 Neljä uhria tulkitaan nopeasti sarjamurhaajaksi. 13 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 Kun se tulee ilmi, lehdistö sekoaa, 14 00:00:43,360 --> 00:00:44,680 tappajasta puhumattakaan. 15 00:00:44,760 --> 00:00:48,320 Ovatko nämä Deadlochin murhat sarjamurhaajan tekemiä? 16 00:00:56,280 --> 00:00:59,240 Hän ei ollut koskaan maissihiutaletyttö 17 00:01:01,040 --> 00:01:03,800 Piti hyvänä ratkaisuna 18 00:01:03,920 --> 00:01:07,880 Roikkua rusinatyttöjen kanssa 19 00:01:07,960 --> 00:01:10,200 Hän on mennyt toiselle puolelle 20 00:01:10,360 --> 00:01:13,800 Huutaa meille hii-o-hoi 21 00:01:15,800 --> 00:01:18,080 Asioista on tullut ällöttäviä 22 00:01:18,160 --> 00:01:21,840 Ja menen illalla nukkumaan 23 00:01:22,440 --> 00:01:24,320 Tätä ei oikeasti 24 00:01:24,400 --> 00:01:27,560 Tätä ei tapahdu oikeasti 25 00:01:27,640 --> 00:01:28,840 TERVETULOA DEADLOCHIIN 26 00:01:28,920 --> 00:01:32,680 Voit lyödä henkesi vetoa, että tapahtuu 27 00:01:32,759 --> 00:01:36,560 Voit lyödä henkesi vetoa, että tapahtuu 28 00:01:36,960 --> 00:01:39,640 Kulta, voit lyödä henkesi vetoa 29 00:01:40,160 --> 00:01:41,720 Voi helvetti! 30 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 Anteeksi. 31 00:01:43,479 --> 00:01:45,960 -Tämä oli paska idea. -Idea oli sinun. 32 00:01:46,039 --> 00:01:50,240 Sanoin, että yksinkertainen "ei kommenttia" riittää lehdistölle. 33 00:01:50,320 --> 00:01:53,600 Halusit käyttäytyä kuin Puolasta paetessa. 34 00:01:53,680 --> 00:01:55,120 Miksi kuuntelet minua? 35 00:01:55,200 --> 00:01:57,840 Kaaduin muoviliukumäkeen. Sain aivotärähdyksen. 36 00:01:57,920 --> 00:02:01,080 -Lopeta. Olet kunnossa. -Ovatko pupillini isot? 37 00:02:01,160 --> 00:02:02,520 -Älä vastaa, Abby. -Sori. 38 00:02:10,320 --> 00:02:12,920 Sinun olisi pitänyt kertoa, 39 00:02:13,040 --> 00:02:16,120 että tiesit Sam O'Dwyerin olevan sarja-avionrikkoja. 40 00:02:16,160 --> 00:02:17,680 Tiedän, olen pahoillani. 41 00:02:17,760 --> 00:02:21,720 En voi korostaa tarpeeksi, kuinka tärkeä tämä tieto on jutulle. 42 00:02:21,800 --> 00:02:23,560 Se tuo esiin uusia epäiltyjä. 43 00:02:23,600 --> 00:02:26,360 Olisin kertonut, mutta luulin sinun tietävän. 44 00:02:26,440 --> 00:02:27,960 Mutta et sanonut mitään. 45 00:02:28,040 --> 00:02:30,320 Ajattelin: "Jukra, eikö hän tiedä?" 46 00:02:30,400 --> 00:02:32,960 Luulin, etteivät Vic ja Skyekaan tiedä. 47 00:02:33,040 --> 00:02:35,560 Collins, tiesikö Skye isänsä suhteista? 48 00:02:35,600 --> 00:02:37,320 -Ei tietenkään. -Aivan. 49 00:02:37,400 --> 00:02:41,120 Mietin: "Kuinka kerron heille, että Sam oli pervo sika?" 50 00:02:41,160 --> 00:02:43,560 Voi olla kyse elämästä tai kuolemasta. 51 00:02:43,600 --> 00:02:46,840 Joskus on tehtävä vaikeita asioita. 52 00:02:46,960 --> 00:02:49,040 Vaikka ihmiset järkyttyisivät. 53 00:02:49,680 --> 00:02:53,160 Voi helvetti! Tuo meni suoraan hanuriini. 54 00:02:53,240 --> 00:02:55,960 Se repi perseeni, Cath! 55 00:02:56,040 --> 00:02:58,960 Lopeta! Voisimmeko olla 56 00:02:59,040 --> 00:03:02,440 puhumatta takapuolestasi yhden minuutin ajan? 57 00:03:02,520 --> 00:03:03,600 Kenellä on teippiä? 58 00:03:07,360 --> 00:03:11,360 Carrot Wank perui. Eikö olekin harmi, Karen? 59 00:03:11,440 --> 00:03:13,040 Joo, selvä. Hei. 60 00:03:17,400 --> 00:03:19,480 Ei kai Carrot Wank, Gez. 61 00:03:19,560 --> 00:03:21,079 Se olisi ollut hyvä. 62 00:03:23,520 --> 00:03:24,920 -Hei, Mike. -Hei. 63 00:03:59,920 --> 00:04:02,560 -Olemme lähellä asemaa. -Niinkö? 64 00:04:02,680 --> 00:04:04,360 Montako ihmistä siellä on? 65 00:04:04,440 --> 00:04:08,320 Viimeksi ei ollut montaa toimittajaa. Ehkä kaksi, kolme enintään. 66 00:04:08,400 --> 00:04:10,240 Oikeastaan aika monta. 67 00:04:10,320 --> 00:04:12,920 Kaikki eivät ole siellä sarjamurhaajaan takia. 68 00:04:13,000 --> 00:04:16,880 En usko. He luovuttavat yhden kadonneen jättiläislompakon. 69 00:04:22,600 --> 00:04:24,040 Seksikäs. 70 00:04:24,120 --> 00:04:26,080 Viime yönä tapahtui paljon. 71 00:04:26,160 --> 00:04:29,800 Selvitetään sitä myöhemmin. Haluan vain sanoa nopeasti, 72 00:04:29,920 --> 00:04:33,600 pelkääväni, että minut tai sinut tai Fern murhataan yöllä, 73 00:04:33,680 --> 00:04:35,480 eikä ruumiitamme löydetä heti. 74 00:04:35,560 --> 00:04:37,080 En voi puhua tästä nyt. 75 00:04:37,159 --> 00:04:40,560 Ja äitisi vastaisi hautajaisista, lauluvalinnoista. 76 00:04:40,640 --> 00:04:42,560 -Mutta hallitsen tunteeni. -Hyvä. 77 00:04:42,640 --> 00:04:45,240 Voin ohjata elämäämme, mutta etsi se hullu mies, 78 00:04:45,320 --> 00:04:48,720 joka terrorisoi kaupunkiamme, ystäviämme ja elämäämme. 79 00:04:48,800 --> 00:04:50,600 -Voin tehdä sen. -Kiitos. 80 00:04:50,680 --> 00:04:53,520 -Rakastan sinua. No niin. -Rakastan sinua. 81 00:04:53,600 --> 00:04:56,159 Koiraparaatin jälkeen menen Bunningsiin. 82 00:04:56,240 --> 00:04:59,560 Ostan turvakameran ja pöllön muotoiset liiketunnistimet. 83 00:04:59,640 --> 00:05:00,720 Toki. Joo. 84 00:05:00,800 --> 00:05:04,000 Mennään ennen kuin he ovat kuin toukat lihassa. 85 00:05:04,120 --> 00:05:05,880 Joo, mennään. 86 00:05:07,000 --> 00:05:09,320 Abs, mennään. Autanko? 87 00:05:09,360 --> 00:05:10,480 Tulkaa, nopeasti. 88 00:05:18,880 --> 00:05:22,600 -Helvetti. Sven. -Sven. Ei, aukea! 89 00:05:22,680 --> 00:05:23,920 Siinä he ovat. 90 00:05:24,440 --> 00:05:27,560 Etsivät, onko teillä johtolankoja sarjamurhaajasta? 91 00:05:27,640 --> 00:05:29,000 -En kommentoi. -Enkä minä. 92 00:05:29,120 --> 00:05:32,480 Hiljattain Hunt 'N Gutissa mies yritti ostaa pressun. 93 00:05:32,560 --> 00:05:35,159 -Sharelle, tulet mukaamme. -Herran tähden. 94 00:05:35,240 --> 00:05:37,760 Onko sarjamurhaajalla tietty toimintatapa? 95 00:05:37,840 --> 00:05:39,159 -En kommentoi! -Enkä minä! 96 00:05:39,240 --> 00:05:41,320 Rayllä on pakkomielle minusta. 97 00:05:41,400 --> 00:05:43,560 Jo kuusi puhelua tänä aamuna. 98 00:05:43,640 --> 00:05:46,560 -Hän haluaa pimpsaani. -Nyt hän soittaa minulle. 99 00:05:46,680 --> 00:05:48,240 -Ray. -Haluaako hän sinuakin? 100 00:05:56,040 --> 00:05:57,800 Jeesus Kristus, Jimmy. 101 00:05:59,440 --> 00:06:00,560 Et ole väärässä. 102 00:06:21,400 --> 00:06:22,600 Anteeksi, Claire. 103 00:06:31,920 --> 00:06:34,200 -Voi jukra. -Niin. 104 00:06:34,280 --> 00:06:35,800 R.I.P. Vessa. 105 00:06:35,960 --> 00:06:39,800 Ristiinnaulitsemisviittaus on selkeä. 106 00:06:39,880 --> 00:06:42,000 Jimmy oli pervo, kuten Jeesuskin. 107 00:06:42,080 --> 00:06:44,000 -Älä! -Eikö ollut? En tiedä. 108 00:06:44,080 --> 00:06:47,159 En ole lukenut Raamattua. Minua ei kasvatettu niin. 109 00:06:47,240 --> 00:06:49,880 Tämä on jotain Jeesus-paskaa, en tiedä. 110 00:06:49,960 --> 00:06:51,159 Ei Jeesus. 111 00:06:51,240 --> 00:06:53,800 Jeesus naulattiin ristille, 112 00:06:53,880 --> 00:06:55,960 mutta kuvakieli on kristillinen. 113 00:06:59,159 --> 00:07:01,760 Abby, onko St. Drogo's kaupungin ainoa kirkko? 114 00:07:02,640 --> 00:07:03,640 Kyllä on. 115 00:07:05,600 --> 00:07:07,960 Tappajamme on kunnon kristitty nainen. 116 00:07:08,040 --> 00:07:10,600 Hän on lähellä ja katselee tätä. 117 00:07:10,680 --> 00:07:13,720 On pidettävä silmällä väkijoukkoa. 118 00:07:13,800 --> 00:07:14,760 Selvä, kollegat. 119 00:07:14,840 --> 00:07:17,560 Ajoneuvot eivät pääse tähän osaan rantaa. 120 00:07:17,640 --> 00:07:21,360 Hän kiskoi kaiken hiekassa Kmartin rantakärryllä. 121 00:07:21,440 --> 00:07:24,280 Jalkojen tai kärryn jälkiä ei ole. 122 00:07:24,360 --> 00:07:26,120 Ei, viilaan sinua linssiin. 123 00:07:26,200 --> 00:07:29,720 Vedän höplästä. Hänellä on toinenkin vene. 124 00:07:30,440 --> 00:07:33,080 Käytti vuorovettä, kuten muidenkin kanssa. 125 00:07:33,200 --> 00:07:35,800 On oltava vahva saadakseen krusifiksi ylös, 126 00:07:35,880 --> 00:07:38,640 vaikkei selässä olisi kuollutta Jeesusta. 127 00:07:38,720 --> 00:07:40,880 Onko täällä naiskehonrakentajaa? 128 00:07:41,400 --> 00:07:42,920 -Painijaa. -Ei. 129 00:07:43,040 --> 00:07:44,920 Rotevaa, lihaksikkaan vahvaa. 130 00:07:45,000 --> 00:07:48,200 -Häkkitaistelijaa. -On joogastudioita ja Tammy. 131 00:07:48,280 --> 00:07:50,320 Hola! Oliko ikävä minua? 132 00:07:51,960 --> 00:07:53,280 -Hei, kulta. -Hei. 133 00:07:54,280 --> 00:07:56,240 Palasin juuri TEDxPerthistä. 134 00:07:56,320 --> 00:07:58,120 Harmi, että Sam tuhkattiin. 135 00:07:58,200 --> 00:08:00,400 -Olisin voinut viedä hänet. -Kaveri. 136 00:08:00,480 --> 00:08:04,200 Jos vielä kerran puhut julkisesti tästä tutkimuksesta, 137 00:08:04,280 --> 00:08:06,560 tungen satulan syvälle perseeseesi. 138 00:08:06,640 --> 00:08:09,120 Sinulla ajetaan kuin velosipedillä. 139 00:08:09,200 --> 00:08:11,760 Tutkimuksessa ei ole kyse teistä kahdesta. 140 00:08:11,880 --> 00:08:14,640 -Vaan neljästä kuolleesta miehestä. -Viidestä. 141 00:08:14,720 --> 00:08:17,000 Viidestä kuolleesta miehestä. 142 00:08:17,080 --> 00:08:19,520 James, kauanko hän on roikkunut näin? 143 00:08:20,800 --> 00:08:22,480 Lopetitteko loukkaamiseni? 144 00:08:22,560 --> 00:08:25,240 -Emme. -Minulla on vielä yksi. 145 00:08:25,320 --> 00:08:28,120 -Haluatteko arvokasta osaamistani? -Voitko... 146 00:08:28,200 --> 00:08:29,800 Joo, ei, mielenkiintoista. 147 00:08:30,800 --> 00:08:33,600 Hän on ollut täällä ehkä kaksi ja puoli tuntia. 148 00:08:33,679 --> 00:08:35,000 Samat kaulan jäljet. 149 00:08:35,480 --> 00:08:37,039 Ei merkkejä kamppailusta. 150 00:08:37,760 --> 00:08:40,440 Pentobarbitaalin pistoskohta. 151 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Eikä kieltä. 152 00:08:43,600 --> 00:08:45,720 Tämä murha taitaa liittyä muihin. 153 00:08:45,760 --> 00:08:48,520 -Älä. -En vain voi... 154 00:08:48,600 --> 00:08:51,720 Nyt tarvitaan huolellista rikostutkintaa. 155 00:08:51,760 --> 00:08:53,880 Täällä täytyy olla DNA:ta. 156 00:08:53,960 --> 00:08:57,400 Laboratoriossa on jo paljon todisteita tutkittavana. 157 00:08:57,520 --> 00:08:59,320 Ja tämä sotku on naurettava. 158 00:08:59,400 --> 00:09:03,000 Jos luulette saavanne mieheni testaamaan joka puutikun, 159 00:09:03,080 --> 00:09:05,320 teidän on odotettava pitkään. 160 00:09:05,880 --> 00:09:07,880 Voin auttaa merkitsemään. 161 00:09:08,000 --> 00:09:11,160 On tärkeämpiä asioita kuin olla heidän juoksutyttönsä. 162 00:09:11,240 --> 00:09:13,520 -Ei se haittaa. -Vihkijämme perui. 163 00:09:13,640 --> 00:09:14,880 Todiste on todiste. 164 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 -Etsivät saavat... -Peruuttiko Robin? 165 00:09:17,080 --> 00:09:19,520 -...tuomittua vähemmillä todisteilla. -Miksi? 166 00:09:19,640 --> 00:09:20,520 Se ei ole hyvä. 167 00:09:20,640 --> 00:09:23,640 Hänestä se ei tuntunut oikealta. 168 00:09:23,760 --> 00:09:27,040 -James? -En siedä tätä enää. 169 00:09:27,120 --> 00:09:29,840 Vertailkaa nykyisiä todisteita ja meilatkaa. 170 00:09:29,880 --> 00:09:32,880 Kohteliaasti. Olen alani huippuosaaja, Collins. 171 00:09:32,960 --> 00:09:34,640 -Minä... -Olen tohtori. 172 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 Ei. 173 00:09:40,160 --> 00:09:41,880 Tuo on Jimmy Cook. 174 00:09:42,840 --> 00:09:43,960 Voisitko häipyä? 175 00:09:44,040 --> 00:09:46,840 -Nostakaa se takaisin! -Ei teidän silmille! 176 00:10:20,280 --> 00:10:23,200 Et tiedä, mitä sanot. Et ajattele selkeästi. 177 00:10:23,280 --> 00:10:26,040 Eikö hänen pitäisi peruuttaa Feastivaali? 178 00:10:26,840 --> 00:10:28,160 Ehdottomasti, Aleyna. 179 00:10:28,240 --> 00:10:31,360 Peruuta Feastivaali. Viisi miestä on kuollut. 180 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 Olet oikeassa. 181 00:10:34,480 --> 00:10:36,200 Teen 24 tunnin pikalykkäyksen, 182 00:10:36,320 --> 00:10:39,480 mutta vasta "Pue koirasi sankariksi" -paraatin jälkeen. 183 00:10:39,520 --> 00:10:42,880 Tätä tarvitaan. Älä pakota peruuttamaan koiraparaatia. 184 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Olemme ylpeitä sinusta, kulta. Eikö vain, Dulce? 185 00:10:46,080 --> 00:10:49,440 Olemme superylpeitä. Kertoisitko, mitä tapahtui? 186 00:10:49,520 --> 00:10:50,880 Aleyna huusi. 187 00:10:51,000 --> 00:10:52,720 Juoksimme alas kalliota. 188 00:10:53,640 --> 00:10:57,320 Sitten näin Jimmyn roikkuvan kuin kylpytakki koukussa. 189 00:11:02,360 --> 00:11:05,160 Nautin todella viimeöisestä kissapuvusta. 190 00:11:05,640 --> 00:11:07,440 Mitä? Ai siitä. 191 00:11:08,760 --> 00:11:10,640 Joo, siistiä. 192 00:11:10,720 --> 00:11:13,520 Voimme jatkaa siitä joskus. 193 00:11:13,600 --> 00:11:15,400 Minulla on tissit, 194 00:11:16,120 --> 00:11:17,920 vagina ja muuta. 195 00:11:18,000 --> 00:11:20,480 Jos sinulla on paikka missä, kerro. 196 00:11:20,640 --> 00:11:22,240 -Paikka? -Niin. 197 00:11:22,320 --> 00:11:25,120 Sen ei tarvitse olla vaakatasossa tai iso. 198 00:11:25,200 --> 00:11:26,400 Bajamaja, mikä vain. 199 00:11:27,040 --> 00:11:30,720 Olet voimakas heppu. Voimme olla pystysuunnassa. 200 00:11:30,800 --> 00:11:33,520 Kuinka sukunimesi kirjoitetaan? P-I-E-S? 201 00:11:33,600 --> 00:11:35,920 -Ray Pies? -Sukunimeni ei ole Pies. 202 00:11:36,000 --> 00:11:38,480 -Miksi puhelimessani lukee niin? -En tiedä. 203 00:11:39,520 --> 00:11:41,120 Taidan oksentaa. 204 00:11:41,800 --> 00:11:44,440 Okei. Se johtuu järkytyksestä. 205 00:11:44,520 --> 00:11:45,720 Anna tulla vaan. 206 00:11:50,320 --> 00:11:51,240 Neuvo. 207 00:11:52,000 --> 00:11:55,080 Tukahduta tämän päivän muisto syvälle. 208 00:11:55,160 --> 00:11:57,080 Tiedäthän, tosi syvälle. 209 00:11:57,160 --> 00:11:59,040 Mitä nopeammin teet sen, 210 00:11:59,120 --> 00:12:01,880 sitä nopeammin saat hänet mielestäsi. 211 00:12:01,960 --> 00:12:03,920 Katsomassa, kun laitat tamponia. 212 00:12:04,600 --> 00:12:07,360 Nähdään myöhemmin panolla. 213 00:12:09,120 --> 00:12:10,120 Hyvä on. 214 00:12:13,320 --> 00:12:15,920 Mike näki Jimmyn viimeiseksi. 215 00:12:16,000 --> 00:12:19,960 Kyllä. Hän saattoi Jimmyn kotiinsa klo 23.00. 216 00:12:20,040 --> 00:12:23,360 Jimmy aikoi rentoutua Susan Sarandonin kuvan kanssa. 217 00:12:23,440 --> 00:12:25,600 -Se on Miken tapa sanoa... -Tajusin. 218 00:12:25,680 --> 00:12:27,320 Olet todella kiireinen. 219 00:12:27,400 --> 00:12:29,200 Menetit juuri vihkijäsi... 220 00:12:29,280 --> 00:12:32,480 Sopiiko ettemme puhu siitä, koska saatan itkeä. 221 00:12:32,560 --> 00:12:35,240 Toki. Mene Jimmyn kotiin etsimään puhelinta. 222 00:12:35,320 --> 00:12:36,600 -Kyllä. -Käytä käsineitä. 223 00:12:36,680 --> 00:12:38,160 -Kaksinkertaisia. -Selvä. 224 00:12:38,280 --> 00:12:41,320 Steve, kuvioissa on ilmiselvästi uusi tappaja. 225 00:12:41,400 --> 00:12:44,160 Kysy satamatoimistosta, ovatko he nähneet 226 00:12:44,240 --> 00:12:46,400 -tuntemattomia aluksia. -Hoituu. 227 00:12:46,480 --> 00:12:49,200 Hoidatko, Steve? Teekö sen. 228 00:12:49,920 --> 00:12:50,960 Okei. 229 00:12:52,080 --> 00:12:55,680 Sven, järjestä julkinen infopiste. Ei asemalle. 230 00:12:55,760 --> 00:12:59,800 Yritetään kanavoida yleisön hysteria pois poliisilaitokselta. 231 00:12:59,880 --> 00:13:02,360 Pop-up-teltta vai jotain tukevampaa? 232 00:13:02,440 --> 00:13:04,640 Valitse itse. 233 00:13:04,720 --> 00:13:06,960 -Kiva. Olet rakas. -Se on Hastings. 234 00:13:07,040 --> 00:13:08,040 Älä vastaa. 235 00:13:08,120 --> 00:13:10,480 En välttele Tasmanian poliisipäällikköä. 236 00:13:10,560 --> 00:13:12,960 -Hiton kusipää. -Poliisikomentaja Hastings. 237 00:13:13,040 --> 00:13:15,600 Mitä helvettiä siellä tapahtuu? 238 00:13:15,680 --> 00:13:17,960 -Tilanne on paha. -Viisi uhria. 239 00:13:18,040 --> 00:13:21,680 Lehdistötilaisuus, jossa toimittaja ilmoitti sarjamurhaajasta, 240 00:13:21,760 --> 00:13:24,560 ja johtava etsivä pyörtyi liukumäen päälle. 241 00:13:24,640 --> 00:13:27,880 Aamulla toinen ruumis oli koukussa kuin pehmolelu. 242 00:13:27,960 --> 00:13:31,040 Se ei ole paha, vaan pommiuhkan kaltainen katastrofi. 243 00:13:31,120 --> 00:13:32,800 Tarkennamme profiilia. 244 00:13:32,880 --> 00:13:34,720 Keskustelin Jamesin kanssa, 245 00:13:34,800 --> 00:13:37,760 poikaparka hukkuu pyyntöihisi. 246 00:13:38,200 --> 00:13:40,480 Ottiko James yhteyttä suoraan? 247 00:13:40,560 --> 00:13:42,040 Golfaan hänen isänsä kanssa. 248 00:13:42,120 --> 00:13:45,080 Te kaksi ja tutkimuksenne nolaatte minut. 249 00:13:45,640 --> 00:13:49,960 Poistakaa kuukuppinne ja hankkikaa epäilty 12 tunnin sisällä, 250 00:13:50,040 --> 00:13:53,320 tai otan molemmat pois tapauksesta ja lähetän äijiä. 251 00:13:53,440 --> 00:13:55,800 -Kyllä. -Voi olla väärä hetki... 252 00:13:55,920 --> 00:13:57,720 Ken Oath, ei ole oikea aika! 253 00:13:57,800 --> 00:14:01,040 Media leiriytyy perseisiimme kuin peräpukamat. 254 00:14:01,120 --> 00:14:02,920 Tunnen heidät sisälläni. 255 00:14:03,000 --> 00:14:04,120 -Hyvä on... -Mitä? 256 00:14:04,200 --> 00:14:07,160 Laitan kiellon lehdistölle, hankin etsintäluvat 257 00:14:07,240 --> 00:14:09,200 ja tuomioistuimen määräykset, 258 00:14:09,280 --> 00:14:12,000 kunhan tuotte epäillyn tai saatte potkut. 259 00:14:14,840 --> 00:14:17,400 On mentävä lautalla MONA:aan. 260 00:14:17,480 --> 00:14:20,120 Pitää ehtiä sinne ennen kuin alkaa tapahtua. 261 00:14:20,200 --> 00:14:23,160 Piristy. Voi helvetti. 262 00:14:23,240 --> 00:14:27,240 Hyvä. On hyvä tuntea hiillostusta joka puolelta. 263 00:14:27,800 --> 00:14:31,480 Näin kypsentyy elävältä nopeammin. Mennään St. Drogo'siin. 264 00:14:38,920 --> 00:14:41,480 En ajatellut, että järkyttyisin täällä. 265 00:14:41,560 --> 00:14:44,120 Olen kuullut tunnustuksia vuosikymmeniä, 266 00:14:44,200 --> 00:14:46,760 mutta tällainen teko sarjamurhaajalta. 267 00:14:47,360 --> 00:14:49,320 Se on vähän liikaa, eikö? 268 00:14:49,400 --> 00:14:51,360 Sanoisin niin. 269 00:14:51,440 --> 00:14:53,600 Kuten näette, isä, 270 00:14:53,680 --> 00:14:57,200 unohdin lisätä realistisen karvoituksen, anteeksi. 271 00:14:57,280 --> 00:14:59,920 Sillä ei ole tekemistä tapauksen kanssa. 272 00:15:00,000 --> 00:15:01,200 Miten vain. 273 00:15:02,120 --> 00:15:05,280 Ed Gein nylki uhrinsa. 274 00:15:06,680 --> 00:15:08,800 -Niinkö? -Kyllä vain. 275 00:15:08,880 --> 00:15:11,200 Hän teki kerran vyön nänneistä. 276 00:15:11,280 --> 00:15:12,880 Selvä. Hyvä tietää. 277 00:15:12,960 --> 00:15:15,960 Olit oikeassa tuosta asennosta. 278 00:15:16,080 --> 00:15:19,200 Se ei viittaa Jeesukseen krusifiksilla, 279 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 kun taas tämä... 280 00:15:21,880 --> 00:15:25,040 Tuossa, Luukas 26 - 39. 281 00:15:25,680 --> 00:15:27,040 Gestas ja Dysmas. 282 00:15:27,120 --> 00:15:30,480 Jeesus ristiinnaulittiin kahden miehen rinnalle. 283 00:15:30,560 --> 00:15:32,520 Molemmat ripustettiin köysillä. 284 00:15:32,600 --> 00:15:38,120 Dysmas katui syntejään, Gestas ei. Hän kuoli syntisenä, 285 00:15:38,200 --> 00:15:40,920 eikä ollut tervetullut taivasten valtakuntaan. 286 00:15:44,360 --> 00:15:45,400 Niin. 287 00:15:47,600 --> 00:15:50,800 Tuo oli varsinainen paljastus, eikö vain? 288 00:15:50,880 --> 00:15:53,160 -Se selittää paljon. -Anteeksi, isä. 289 00:15:53,280 --> 00:15:59,000 Käykö kukaan näistä naisista vakituisesti St. Drogo'ssa? 290 00:15:59,120 --> 00:16:01,560 Tuo on Vanessa, ja Dolph Latham. 291 00:16:01,640 --> 00:16:02,880 He käyvät usein. 292 00:16:03,000 --> 00:16:05,120 Trent kävi toisinaan. 293 00:16:05,200 --> 00:16:08,120 Kun hän myi Pro Brota eläkeläisille. 294 00:16:08,280 --> 00:16:10,520 -Vanessa oli aamulla rikospaikalla. -Niin. 295 00:16:10,600 --> 00:16:13,320 O'Dwyerit olivat vakituisia seurakuntalaisia. 296 00:16:13,400 --> 00:16:15,080 -O'Dwyeritko? Niinkö? -Niin. 297 00:16:15,160 --> 00:16:18,000 Vic tai Skye eivät ole puhuneet uskonnosta. 298 00:16:18,080 --> 00:16:22,360 He kinaavat yleensä, kuinka lyhyet hiukset pilaavat Skyen kauniit kasvot. 299 00:16:22,440 --> 00:16:25,400 Ei O'Dwyersit. He olivat täällä joka viikko, 300 00:16:25,480 --> 00:16:27,120 -kun Skye oli teini. -Aivan. 301 00:16:27,200 --> 00:16:31,120 Sitten hän lähti pois. Ja tiedämme, mitä Samille tapahtui. 302 00:16:34,920 --> 00:16:35,760 Hän kuoli. 303 00:16:36,240 --> 00:16:38,680 -Niin teki. -Aivan. 304 00:16:38,760 --> 00:16:39,840 Kiitos, isä. 305 00:16:39,920 --> 00:16:43,960 Haluan kertoa, että puuhastelen käsikirjoituksen parissa, 306 00:16:44,040 --> 00:16:47,440 jossa pappi ratkoo seksikkäitä murhia. 307 00:16:47,520 --> 00:16:49,360 Teistä voisi olla apua. 308 00:16:49,440 --> 00:16:51,760 Kuulostaa tosi hyvältä. 309 00:16:51,840 --> 00:16:54,880 Saammeko luettelon vakituisista seurakuntalaisista? 310 00:16:54,960 --> 00:16:57,040 Tietenkin. Faksaan ne. 311 00:16:57,120 --> 00:16:58,920 -Hyvä. -Käsikirjoituksen kanssa. 312 00:16:59,440 --> 00:17:01,640 Hienoa. Kuulostaa ihanteelliselta. 313 00:17:02,240 --> 00:17:05,079 Oikein jeesusmaista päivänjatkoa, 314 00:17:05,200 --> 00:17:08,400 Herra-Jumalan-Isänpäivää. Jeesus. 315 00:17:12,880 --> 00:17:13,880 Sanoitko äsken... 316 00:17:14,920 --> 00:17:16,640 En tiedä, mitä sanoa. 317 00:17:16,720 --> 00:17:19,440 Tähän liittyy tiukka uskonnollinen kasvatus. 318 00:17:19,520 --> 00:17:23,520 Syyllisyys, häpeä tai sorto voivat kaikki laukaista raivon. 319 00:17:23,880 --> 00:17:27,160 Puhummeko sinusta vai tappajasta? Mitä? 320 00:17:27,240 --> 00:17:29,800 -Olet pilalla, toisin kuin minä. -Pötyä. 321 00:17:29,880 --> 00:17:32,400 En ole uskonnollinen, ei mitään vikaa. 322 00:17:33,480 --> 00:17:34,480 Etsivät! 323 00:17:34,560 --> 00:17:35,800 -Luoja. -Helvetti. 324 00:17:35,880 --> 00:17:40,080 Rotta-Meganilla on saalistajan silmät, kuin mantisravulla. 325 00:17:40,240 --> 00:17:42,040 Epäilläänkö isä Terrancea? 326 00:17:42,080 --> 00:17:44,320 Avaa se helvetin... Hei! 327 00:17:46,560 --> 00:17:47,760 Mitä helvettiä? 328 00:17:49,480 --> 00:17:51,520 Eikö ollut hyvä ajoitus? 329 00:17:51,560 --> 00:17:56,040 Suosikkirottamme taisi saada median estomääräyksen. 330 00:17:56,080 --> 00:17:57,880 Harmi, runkkarit, 331 00:17:57,960 --> 00:18:01,800 ettette voi raportoida murhajutuista. Nousemme autoon 332 00:18:02,000 --> 00:18:04,080 silmienne edessä. 333 00:18:07,320 --> 00:18:09,040 Abby, miten meni? 334 00:18:09,080 --> 00:18:12,200 Löysin Jimmyn puhelimen ja onnistuin avaamaan sen. 335 00:18:12,280 --> 00:18:15,320 Salasana oli "puhelin" ilman "n:ää", "puheli". 336 00:18:15,440 --> 00:18:17,720 Hän soitti yöllä Vanessalle 30 kertaa. 337 00:18:17,800 --> 00:18:20,400 Viimeinen puhelu oli klo 00.23. 338 00:18:20,480 --> 00:18:22,280 Jimmyn paikka on aika tyhjä. 339 00:18:22,400 --> 00:18:24,320 On vain paljon kuvia veneistä... 340 00:18:24,400 --> 00:18:25,240 VENE MYYNNISSÄ 341 00:18:25,320 --> 00:18:28,280 ...ja Vanessa Lathamista. 342 00:18:28,320 --> 00:18:29,800 Mennään sinne. 343 00:18:29,920 --> 00:18:31,960 Menemme nyt Lathameille. 344 00:18:32,040 --> 00:18:36,080 Yksi kerrallaan. Pyydän. 345 00:18:36,160 --> 00:18:38,560 Jos teillä on tietoa murhista, 346 00:18:38,640 --> 00:18:42,040 voin ottaa lausuntonne Oyster Cloisterin yksityisyydessä. 347 00:18:42,080 --> 00:18:44,320 Tai voitte kirjoittaa lapun 348 00:18:44,440 --> 00:18:47,200 ja laittaa sen anonyymisti koalaan. 349 00:18:47,280 --> 00:18:50,320 Naapurini tekee betonilaatoitusta takapihallaan, 350 00:18:50,400 --> 00:18:52,080 eikä vaimoni rakasta minua. 351 00:18:52,920 --> 00:18:54,080 Okei. 352 00:18:54,160 --> 00:18:56,960 Sven? 353 00:18:57,680 --> 00:19:00,800 Mitä täällä tapahtuu? Konmaritatteko? 354 00:19:00,920 --> 00:19:03,080 Phil hääti. Emme voi maksaa vuokraa. 355 00:19:03,160 --> 00:19:04,720 Ei kuulu heille. 356 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 Voinko heittää nämä kuvat pois? 357 00:19:06,920 --> 00:19:09,800 -Sharellen asuntovaunussa ei ole tilaa. -Pidä ne. 358 00:19:09,960 --> 00:19:13,200 Ne ovat kaikki, mitä on. Joku varasti valokuvataulumme. 359 00:19:15,160 --> 00:19:19,560 Löysimme Jimmy Cookin puhelimen. Hän soitti sinulle eilen. 360 00:19:19,680 --> 00:19:22,000 -Ei soittanut. -Kyllä soitti. 30 kertaa. 361 00:19:22,080 --> 00:19:23,680 Se näkyy puhelutiedoista. 362 00:19:23,760 --> 00:19:26,800 Muutamaa tuntia myöhemmin hän oli kuolleena rannalla. 363 00:19:26,920 --> 00:19:29,560 Samalla rannalla, jolla kävit tänä aamuna. 364 00:19:31,560 --> 00:19:35,800 Sharelle kävi täällä viime yönä ja käski Jimmyn pysyä erossa sinusta. 365 00:19:35,920 --> 00:19:37,480 Oliko hänestä ongelmia? 366 00:19:37,560 --> 00:19:39,800 Kerro, mitä tapahtuu, rva Statham. 367 00:19:39,880 --> 00:19:42,480 Liityt Trentiin, Gaviniin ja Jimmyyn. 368 00:19:42,560 --> 00:19:44,200 Olit Rodin ja Samin kanssa. 369 00:19:44,280 --> 00:19:46,680 -Sitten on sinun häpy... -Voi luoja! 370 00:19:47,440 --> 00:19:50,560 -Ette ymmärrä heteroseksuaaleja. -Hän ei. 371 00:19:50,720 --> 00:19:53,520 Jimmy ahdisteli, koska oli rakastunut minuun. 372 00:19:53,560 --> 00:19:56,440 Miehet ovat pakkomielteisiä ulkonäköni takia. 373 00:19:56,520 --> 00:20:01,320 Jimmy soitti, koska yritti auttaa taloudellisessa tilanteessani. 374 00:20:01,440 --> 00:20:05,960 Miten? Jimmy on rahaton. Aikoiko hän myydä verkkareitaan eBayssa? 375 00:20:06,040 --> 00:20:09,920 En tiedä. En halunnut hänen apuaan. En edes vastannut puheluihin. 376 00:20:10,000 --> 00:20:13,320 Ihan kuin olisin muuttanut hänen luo. Olen sureva raunio. 377 00:20:13,400 --> 00:20:18,000 Missä olit viime yönä klo 00.23:n ja 5.00 välillä, rva Statham? 378 00:20:18,080 --> 00:20:20,280 -Jos se on nimesi. -Ei ole. 379 00:20:20,320 --> 00:20:22,920 Olin täällä pakkaamassa. Eikö, Dolphy? 380 00:20:23,000 --> 00:20:25,400 Niin. Hän lajitteli kaiken väriryhmiin. 381 00:20:25,480 --> 00:20:27,080 Laita tämä punaisiin. 382 00:20:29,760 --> 00:20:31,480 Etkö nähnyt Jimmyä ollenkaan? 383 00:20:31,560 --> 00:20:34,200 En, olin täällä. Etkö kuuntele minua? 384 00:20:34,320 --> 00:20:37,320 Älä heitä sitä pois, pane banaani takaisin. 385 00:20:37,400 --> 00:20:40,080 Se oli Trentin suosikkibanaani. 386 00:20:41,200 --> 00:20:42,240 Okei. 387 00:20:42,320 --> 00:20:45,320 Onko mahdollista olla liian seko sarjamurhaajaksi? 388 00:20:45,440 --> 00:20:48,880 -Koska tuo oli sitä. -Etsivät, minä tässä. 389 00:20:48,960 --> 00:20:52,480 Olen salaa viistoperässä, jotta en herätä mediahuomiota. 390 00:20:52,560 --> 00:20:54,080 Ole hiljempaa. 391 00:20:54,160 --> 00:20:56,800 Sori. Sain isä Terrancen listan. 392 00:20:56,880 --> 00:20:59,320 Ja neljä kappaletta käsikirjoituksia. 393 00:20:59,440 --> 00:21:00,560 Kaikille oma. 394 00:21:00,960 --> 00:21:03,040 Sen nimi on Komisario isä. 395 00:21:03,080 --> 00:21:04,400 Pidetään kiirettä. 396 00:21:04,480 --> 00:21:07,720 Viisi minuuttia löytää epäilty tai Hastings erottaa. 397 00:21:07,800 --> 00:21:10,560 -Mitä? -Tule. Menen taakse, Collins. 398 00:21:10,640 --> 00:21:12,720 Saat tilaa loputtomille jaloillesi. 399 00:21:13,800 --> 00:21:15,720 Menkää te. Teen ensin jotain. 400 00:21:15,800 --> 00:21:17,480 Hyvä on. Joo. 401 00:21:17,560 --> 00:21:20,280 Kiva. Mene kävelylle, kaveri. 402 00:21:20,320 --> 00:21:22,320 Vie persereikäsi vahattavaksi. 403 00:21:22,400 --> 00:21:24,400 -Älä viitsi. -Ratkaisen rikoksen. 404 00:21:24,480 --> 00:21:25,720 Helvetti sentään. 405 00:21:26,560 --> 00:21:29,920 -Keitä on papin listalla? -Tässä. 406 00:21:30,000 --> 00:21:34,960 Mitäs tässä on? Marcel? Michelangelo? Mikä tuo on? 407 00:21:35,040 --> 00:21:38,000 Papin käsiala on kauheaa, kuin symboleita. 408 00:21:38,080 --> 00:21:41,320 Siinä taitaa lukea Michelle. Hän on kosmetologi. 409 00:21:42,320 --> 00:21:44,240 Saanko minäkin potkut? 410 00:21:44,320 --> 00:21:46,760 -Saat. Lähdet ensimmäisenä. -Oikeasti? 411 00:21:46,800 --> 00:21:48,200 Valmistaudu siihen. 412 00:21:48,280 --> 00:21:51,440 En kuullut mitään Lathameilla eilen illalla. 413 00:21:51,520 --> 00:21:54,120 Nukahdimme sarjamurhaajatiedotuksen jälkeen. 414 00:21:54,240 --> 00:21:56,320 Kiitos, kun varoitit siitä. 415 00:21:56,400 --> 00:21:58,360 En voinut puhua, protokolla. 416 00:21:58,440 --> 00:22:02,760 Olisin halunnut tietää ennen kuin maksoin neljä tonnia Ibérico-kinkusta. 417 00:22:03,440 --> 00:22:05,320 Ehkä isäsikin takia. 418 00:22:05,440 --> 00:22:06,800 Keskitytään kinkkuun. 419 00:22:06,880 --> 00:22:08,560 -Trauma kerrallaan. -Okei. 420 00:22:08,640 --> 00:22:09,480 -Äiti. -Hei, Tom. 421 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 Saanko 30 taalaa rekisteröintiin? 422 00:22:11,600 --> 00:22:13,960 Et liity futisjoukkueeseen. 423 00:22:15,280 --> 00:22:17,920 Päädyt kaduille niiden roistojen kanssa. 424 00:22:18,080 --> 00:22:20,760 Ja tappaja on vapaana. Eikö olekin, Dulce? 425 00:22:20,880 --> 00:22:21,760 Kyllä vain. 426 00:22:21,840 --> 00:22:24,480 Lontoon kouluni oli mafiaravintolan yllä. 427 00:22:24,560 --> 00:22:28,120 Sinä ja ketä panitkin pakotitte sinne joka lauantai. Hitto. 428 00:22:28,200 --> 00:22:30,520 Anteeksi. Varo kieltäsi, hitto vie. 429 00:22:31,720 --> 00:22:35,440 -Halusin olla kavereideni kanssa. -He eivät ole kavereitasi. 430 00:22:36,200 --> 00:22:38,240 Heillä on hiirenhäpyviikset. 431 00:22:38,320 --> 00:22:39,800 Itse näytät hävyltä. 432 00:22:40,880 --> 00:22:43,560 Miten hitossa olen teini-ikäisen pojan äiti? 433 00:22:43,640 --> 00:22:44,760 -Niin. -Minä? 434 00:22:44,920 --> 00:22:48,240 -Kummipojallani on rivo suu. -Skye, tarkistin meidän... 435 00:22:48,320 --> 00:22:50,200 Hei, Dulcie. Miten voit? 436 00:22:50,280 --> 00:22:54,480 Kolme miestä kuoli viikossa, joten voisi mennä paremmin. 437 00:22:54,560 --> 00:22:56,600 Tarkistin, kuulitko sinä tai Skye 438 00:22:56,680 --> 00:22:59,800 meteliä Lathameilta eilisiltana. 439 00:23:00,520 --> 00:23:03,760 -Emme. -Ettekö? Olitteko molemmat kotona? 440 00:23:05,760 --> 00:23:10,000 Jep. Menimme nukkumaan iltakymmeneltä. 441 00:23:11,480 --> 00:23:13,840 Käyn katsomassa äitiä, 442 00:23:13,920 --> 00:23:17,520 koska hän löysi ruumiin tänään. Sinun äitisi, ei minun. 443 00:23:17,600 --> 00:23:20,800 Äitini ei puhu minulle. Hän on homofobinen. 444 00:23:20,880 --> 00:23:23,520 Oli mukava nähdä. 445 00:23:23,600 --> 00:23:26,320 Anteeksi. Saan IVF-hormoneja. 446 00:23:28,720 --> 00:23:30,440 Näin Vicin St. Drogo'ssa. 447 00:23:30,520 --> 00:23:32,400 -Tarvitsetko apua? -En. 448 00:23:32,480 --> 00:23:34,520 En tiennyt sukusi katolisuudesta. 449 00:23:34,600 --> 00:23:38,240 Isä oli. En tiedä äidistä. 450 00:23:39,120 --> 00:23:42,000 Isä Terrance sanoi, että lopetit käymästä. Miksi? 451 00:23:42,080 --> 00:23:45,360 Kuten sinäkin. Olen liian homo siihen. 452 00:23:45,440 --> 00:23:46,920 Vihaatko yhä ostereita? 453 00:23:47,000 --> 00:23:49,400 Minulla on 300, joita en voi palauttaa. 454 00:23:49,480 --> 00:23:53,360 Ne eivät ole minun juttuni. Kiitos. 455 00:23:53,920 --> 00:23:54,960 Harmi. 456 00:23:55,520 --> 00:23:57,840 Annan sinun jatkaa töitä. 457 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 Sinun menetyksesi. 458 00:23:59,440 --> 00:24:01,200 -Sano terveisiä Vicille. -Joo. 459 00:24:24,920 --> 00:24:26,440 Voi luoja. 460 00:24:27,240 --> 00:24:30,840 Miksi Tom hengailee teatteripaskiaisten kanssa? 461 00:24:30,920 --> 00:24:33,040 Mitä heillä on, mitä meillä ei? 462 00:24:33,120 --> 00:24:35,600 Isät. Diagnosoitu ADHD. 463 00:24:35,680 --> 00:24:37,480 Sinun tapauksessasi tyttöystävä. 464 00:24:37,560 --> 00:24:40,480 Älä viitsi. Pidimme hänestä alussa. 465 00:24:40,560 --> 00:24:42,400 Kohta hän siteeraa Catsia 466 00:24:42,480 --> 00:24:45,680 ja juoksee takaisin häntä koipien välissä. 467 00:24:46,400 --> 00:24:47,840 Miltä naamio tuntuu? 468 00:24:47,960 --> 00:24:50,360 Tuntuu valoilta. 469 00:24:50,480 --> 00:24:52,560 Hyvä. Sen pitääkin tuntua siltä. 470 00:24:53,440 --> 00:24:57,840 Michelle, oletko yksi niistä Jumalaa kiusaavista Jeesuksen palvojista, 471 00:24:58,560 --> 00:25:00,720 jotka käyvät St. Drogo'sissa vai... 472 00:25:00,800 --> 00:25:02,600 Käyn St. Drogossa aika paljon, 473 00:25:02,680 --> 00:25:05,480 mutta en ole uskonnollinen tai seurakuntalainen. 474 00:25:05,560 --> 00:25:10,560 Olen vain hengellinen. Vien Nolan sinne kolme kertaa viikossa. 475 00:25:10,640 --> 00:25:12,440 En käy torstaisin... 476 00:25:18,680 --> 00:25:21,560 Okei, Steve. Ei epätavallista veneliikennettä. 477 00:25:23,160 --> 00:25:25,800 Alamme etsiä rannikolta. 478 00:25:26,920 --> 00:25:29,000 Sen ei tarvitse olla sluuppi. 479 00:25:29,120 --> 00:25:33,720 Mikä tahansa tarpeeksi suuri vene kuljettamaan ison krusifiksin ja ruumiin. 480 00:25:34,880 --> 00:25:38,000 Tiedättekö, kuka tekee näitä sarjamurhia? 481 00:25:38,080 --> 00:25:39,880 Voi olla kuka tahansa. 482 00:25:39,960 --> 00:25:44,200 Sanoin Mikeylle, ettei voi tietää, mitä salassa tapahtuu. 483 00:25:44,280 --> 00:25:47,600 Katsooko joku Love Islandia vai onko pakastimessa pää? 484 00:25:47,680 --> 00:25:49,640 -Tai kuten Jeffrey Dahmer. -Aivan. 485 00:25:49,720 --> 00:25:52,080 Kuka on Nola, jota viet kirkkoon? 486 00:25:52,160 --> 00:25:54,240 Parhaan ystäväni Mikeyn äiti. 487 00:25:54,320 --> 00:25:57,720 Nugentit olivat minulle nuorena kuin toinen perhe. 488 00:25:57,800 --> 00:26:00,720 Kotini oli huono. Isäni oli vanhempi kersantti. 489 00:26:00,800 --> 00:26:03,080 Se sekoittaa pään pahemmin kuin huumeet. 490 00:26:03,200 --> 00:26:07,920 Nola on nyt 87. Vien hänet kirkkoon, kun Mikey ei pysty. 491 00:26:08,000 --> 00:26:10,320 En usko, että hän tajuaa mitään. 492 00:26:10,400 --> 00:26:12,560 Mutta hän on iloinen siellä. 493 00:26:12,640 --> 00:26:15,480 Jopa senkin jälkeen, kun Jimmy näytti penistään. 494 00:26:16,080 --> 00:26:20,120 -Jimmy teki mitä? -Hän runkkasi Nolan edessä kirkossa. 495 00:26:20,640 --> 00:26:23,040 Nola nukkui, joten hän ei huomannut. 496 00:26:23,120 --> 00:26:25,800 Mikey raivostui, kun kerroin hänelle. 497 00:26:25,880 --> 00:26:28,880 -Varmasti. -Joo. Mikey halusi tappaa hänet. 498 00:26:28,960 --> 00:26:33,960 Mutta onneksi hän kanavoi sen päiväkirjaan. 499 00:26:34,640 --> 00:26:37,960 Mikey on tehnyt paljon työtä tunteiden sääntelyssä. 500 00:26:39,200 --> 00:26:40,520 Kuka hitto on Mikey? 501 00:26:40,600 --> 00:26:42,600 -Mike Nuggets. -Se on Nugent. 502 00:26:42,680 --> 00:26:46,480 Aivan. Hänen äitinsä Nola on St. Drogo'sin ykkösseurakuntalainen. 503 00:26:46,560 --> 00:26:49,400 Jimmy hinkkasi vehjettään hänen edessään. 504 00:26:49,480 --> 00:26:50,320 Okei. 505 00:26:50,400 --> 00:26:53,200 Se on enemmän. Se on johtolanka. Mitä tiedämme? 506 00:26:53,280 --> 00:26:54,880 Hän oli Deadlochin poliisi. 507 00:26:54,960 --> 00:26:58,200 -Hän oli mitä? -Hän lopetti viisi vuotta sitten. 508 00:26:58,280 --> 00:27:01,320 Mikä on Vennin kaavio poliisista ja sarjamurhaajasta? 509 00:27:01,400 --> 00:27:02,920 Se on kai täysi ympyrä. 510 00:27:03,000 --> 00:27:06,840 -Golden Staten tappajakin oli poliisi. -Ja Queenslandin. 511 00:27:06,920 --> 00:27:11,120 Mike soitti sinulle humalaisesta Redcliffesta pubissa. 512 00:27:11,200 --> 00:27:13,520 Hän yrittää luoda itselleen alibin. 513 00:27:13,600 --> 00:27:15,560 -Oliko hän Rodin jutussa? -Kyllä. 514 00:27:15,640 --> 00:27:17,560 Hänestäkö hylje söi Dixonin? 515 00:27:17,640 --> 00:27:19,560 -En tiedä. -Mitä muuta tiedämme? 516 00:27:19,640 --> 00:27:23,000 Tiedämme, että hän näki Jimmyn viimeksi elossa. 517 00:27:23,080 --> 00:27:25,840 Hän työskentelee myös jalkapalloseurassa. 518 00:27:26,440 --> 00:27:27,440 Tekee mitä? 519 00:27:28,840 --> 00:27:30,080 Hän on talonmies. 520 00:27:30,160 --> 00:27:32,000 Risti arkun päälle. 521 00:27:32,120 --> 00:27:34,800 Onko hän poikamies, joka asuu äidin kanssa? 522 00:27:34,880 --> 00:27:37,320 Hän on poikamies, joka asuu äidin kanssa. 523 00:27:39,920 --> 00:27:42,800 Milloin aioitte kertoa minulle tästä? 524 00:27:42,880 --> 00:27:45,560 Älä nyt. Tässä on epäilty, jolla on motiivi. 525 00:27:45,640 --> 00:27:49,480 Emme voi hidastella kuin runkatessa sunnuntaiaamuna. 526 00:27:49,560 --> 00:27:53,600 Mike näyttää epäilyttävältä, mutta profiilimme on naisen. 527 00:27:53,680 --> 00:27:56,200 Hitot profiilista. Haetaan Nuggets, 528 00:27:56,280 --> 00:27:59,080 ellei sinulla ole toista epäiltyä. Onko? 529 00:28:00,080 --> 00:28:02,880 Hei. Minulla on lähetys teille. 530 00:28:02,960 --> 00:28:05,560 Anteeksi, keitä olette? Rikostutkijoitako? 531 00:28:06,480 --> 00:28:08,640 Ei. Olemme Airtaskerista. 532 00:28:08,720 --> 00:28:11,080 -Poikani, Nick. Sano hei. -Airtaskers? 533 00:28:11,160 --> 00:28:12,560 -Hei. -Tämä iso risti 534 00:28:12,640 --> 00:28:15,000 on etsivä Dulcie Collinsille. Sinulleko? 535 00:28:15,080 --> 00:28:17,080 -Kyllä. -Miksi tilasit ristin? 536 00:28:17,160 --> 00:28:21,920 Jimboybikebike pyysi toimittamaan sen. Hänellä ei ollut tilaa sille. 537 00:28:22,080 --> 00:28:24,560 Jimboybikebike? Jamesin profiilinimi. 538 00:28:24,640 --> 00:28:26,240 -Voi luoja. -Hitto soikoon. 539 00:28:26,320 --> 00:28:28,480 Laskekaa se. Hienoa. Se on kiva. 540 00:28:28,560 --> 00:28:31,480 Se ei ole kiva. Nick, ei kiitos. 541 00:28:31,560 --> 00:28:34,720 Ala tulla. Hastings haluaa epäillyn. Mennään. 542 00:28:34,800 --> 00:28:36,040 Haetaan Nuggets. Nyt. 543 00:28:36,120 --> 00:28:38,080 Kananuggetit ovat prosessoituja. 544 00:28:38,160 --> 00:28:42,440 Jos olette nälkäisiä, minulla on pistaasipähkinöitä sivutien kojussa. 545 00:28:42,520 --> 00:28:44,120 Ei kiitos. Ei pähkinöitä. 546 00:28:44,240 --> 00:28:46,720 -Eikö? -Etsivä? 547 00:28:46,800 --> 00:28:48,840 Täällä on kiireistä. Eikö olekin? 548 00:28:48,920 --> 00:28:51,720 Koska meneillään on murhatutkinta. 549 00:28:51,800 --> 00:28:53,520 Minä vain siirrän tämän. 550 00:28:56,080 --> 00:28:57,400 Haistatteko tuon? 551 00:28:57,920 --> 00:29:00,920 Puu tuoksuu valkosipulilta. Mutta kemialliselta. 552 00:29:01,000 --> 00:29:03,800 Ei. Ehkä olet raskaana. 553 00:29:04,240 --> 00:29:07,760 Kun olin raskaana, haistoin kaiken kuin karhu. 554 00:29:07,840 --> 00:29:09,440 -Ei. -Kyllä haistoin. 555 00:29:09,520 --> 00:29:12,400 Okei. Merkitsin työn suoritetuksi. 556 00:29:12,480 --> 00:29:13,800 Olemme valmiit. 557 00:29:13,960 --> 00:29:16,640 Onnittelut vauvasta, kultaseni. 558 00:29:16,720 --> 00:29:19,080 Varo mädäntyneitä. 559 00:29:19,160 --> 00:29:21,080 -Mädäntyneitä? -Pistaaseja. 560 00:29:21,160 --> 00:29:23,160 Mädäntyneissä on arsenikkia. 561 00:29:42,640 --> 00:29:44,800 Myrkytys on naistappajien tekotapa. 562 00:29:44,880 --> 00:29:49,080 Ei ole viisasta hylätä profiiliamme ja etsiä miestä. 563 00:29:49,160 --> 00:29:53,400 Miehet eivät käyttäneet voiteita, kun se profiili luotiin. 564 00:29:53,480 --> 00:29:55,120 Päivitä ajattelusi. 565 00:29:55,200 --> 00:29:56,520 Kuten Sven sanoo aina, 566 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 ansaitsemme vapautuksen sukupuolibinäärisyydestä. 567 00:29:59,600 --> 00:30:02,960 Sven ei tarkoittanut sarjamurhaajia. 568 00:30:03,040 --> 00:30:04,160 Hei, lepakot. 569 00:30:05,720 --> 00:30:07,000 Häivy, Tammy. 570 00:30:07,080 --> 00:30:08,640 -Tämä on kenttämme. -Niin. 571 00:30:08,720 --> 00:30:11,360 Onko se sinun, ekan vankilaivan koira? 572 00:30:11,440 --> 00:30:15,720 Kukaan ei halua nähdä sinua kentällä. Luovuta! 573 00:30:17,720 --> 00:30:19,200 Löit minua pallolla! 574 00:30:19,280 --> 00:30:21,000 Sitä kutsutaan osumaksi. 575 00:30:21,080 --> 00:30:23,880 Jos osaisit sen, rekrytoija katsoisi sinuakin. 576 00:30:23,960 --> 00:30:27,640 Mike liittyy kaikkiin paskatehtaassa työskenteleviin miehiin. 577 00:30:27,720 --> 00:30:30,640 Hän tietää muita enemmän rikospaikoista. 578 00:30:31,520 --> 00:30:32,920 Mitä tuolla tapahtuu? 579 00:30:36,560 --> 00:30:38,320 Olen valmis! 580 00:30:38,400 --> 00:30:40,560 -Hei! Lopettakaa! -Hei! Mike! 581 00:30:40,640 --> 00:30:42,920 -Lopettakaa se, te kaksi! -Mike! 582 00:30:43,000 --> 00:30:44,920 Hunter! Jätä tytöt rauhaan! 583 00:30:45,000 --> 00:30:47,560 -Pois teinien luota! -Tai mitä? 584 00:30:47,640 --> 00:30:50,560 Pysykää erossa toisistanne ja menkää jonnekin! 585 00:30:50,640 --> 00:30:53,320 -Tehkää läksyjä! -On talviloma. 586 00:30:54,000 --> 00:30:57,880 Niin on, Miranda. Kirjasto on silti auki. 587 00:30:57,960 --> 00:31:01,200 -Teinit, hajaantukaa. Kiitos. -Menkää runkkaamaan. 588 00:31:01,280 --> 00:31:03,200 -Vitun homo! -Varo suutasi! 589 00:31:03,320 --> 00:31:05,040 -Haista paska! -Käyttäydy! 590 00:31:05,120 --> 00:31:07,360 -Mennään, C-Dog. -Älä sano siksi. 591 00:31:08,120 --> 00:31:12,360 Tuo oli bonus, psykopaatin raivokohtaus. Ilmaislahja? 592 00:31:12,440 --> 00:31:16,440 John George Haigh hajotti uhriensa ruumiit happokylvyssä. 593 00:31:16,520 --> 00:31:18,640 -Hyvä luoja. -Helvetti, Adele. 594 00:31:20,040 --> 00:31:22,760 Sven. Anteeksi, olet jumissa missä? 595 00:31:23,320 --> 00:31:25,680 Tulin tänne ainakin tunti sitten. 596 00:31:25,760 --> 00:31:30,600 Onneksi minulla on isä Terrancen lähes pornografinen käsikirjoitus mukana. 597 00:31:30,680 --> 00:31:33,760 -Jumissa. Täytyy puskea. -Joo. 598 00:31:36,240 --> 00:31:38,760 -Okei. -Vessan ovea ei suljeta. 599 00:31:38,840 --> 00:31:41,520 Tietäisit, jos olisit vakituinen Doorbellissä. 600 00:31:41,600 --> 00:31:45,400 En ole, koska aina käydessäni joudun viharikoksen uhriksi. 601 00:31:45,480 --> 00:31:48,280 Kuvittelet vain. Veljeni Pete on homo. 602 00:31:48,720 --> 00:31:50,760 Oletko Peter Hopkinsin veli? 603 00:31:50,840 --> 00:31:53,720 -Olen. -Luoja! Lähetä terveisiä. 604 00:31:53,800 --> 00:31:55,880 -Joo, teen sen. -No niin. 605 00:31:55,960 --> 00:31:58,360 Kiitos, Ted. Voit mennä. Kiitos. 606 00:31:58,440 --> 00:32:01,760 Ellet halua auttaa jollain tavalla. 607 00:32:01,880 --> 00:32:04,480 -En. -Tosi mahtavaa. 608 00:32:04,560 --> 00:32:07,800 Käytän jalkojani muurinmurtajina. Nosta minut ylös. 609 00:32:07,880 --> 00:32:10,040 -Mitä? Hetki. -Lasken kolmeen. 610 00:32:10,120 --> 00:32:12,440 Juokse kohti ovea. Yksi, kaksi, kolme! 611 00:32:13,000 --> 00:32:15,480 -Pelastitte minut! -Se potkaisi takaisin. 612 00:32:15,560 --> 00:32:17,920 Niinkö? Sattuiko lantioon? 613 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 -Olen kunnossa. -Pimppiisi? Hieronko? 614 00:32:20,480 --> 00:32:23,120 Hahmo nimeltä Samantha johtaa majataloa. 615 00:32:23,200 --> 00:32:25,680 Hän tunnustaa kaikki tekemänsä jutut. 616 00:32:25,760 --> 00:32:28,240 Hän yrittää ottaa komisario isältä suihin. 617 00:32:28,320 --> 00:32:29,960 En malta lopettaa tätä. 618 00:32:30,040 --> 00:32:32,320 Jessus, Collins, katso tätä. 619 00:32:32,400 --> 00:32:34,880 Gavin ja Trent Lathamin teinipäiväkirja. 620 00:32:36,560 --> 00:32:37,840 Nugent. 621 00:32:39,600 --> 00:32:42,400 Tuo on Nuggets. "Imee munaa." 622 00:32:42,480 --> 00:32:45,680 "Mike Nugent on homo." 623 00:32:45,760 --> 00:32:47,840 "Mike on munanmussuttaja." 624 00:32:48,360 --> 00:32:50,320 Oliko hän oli yksi teistä? 625 00:32:50,400 --> 00:32:53,520 Mitä sanoit sorrosta? Laukaisee raivon, niinkö? 626 00:32:53,600 --> 00:32:55,520 "Mike Nugent on perseenpökkijä." 627 00:32:55,600 --> 00:32:57,160 -No... -"Mike on hintti." 628 00:32:57,240 --> 00:32:58,680 -Solvauksia. -Kuulen kyllä, 629 00:32:58,760 --> 00:33:02,000 mutta wc-graffiti ei ole asiantuntijan todistus. 630 00:33:02,120 --> 00:33:04,840 Vaikka se olisi totta, pahimmillaankaan 631 00:33:04,920 --> 00:33:07,560 queer-yhteisö ei murhaa, meidät murhataan. 632 00:33:07,640 --> 00:33:10,280 Ja kuka antaa sen tapahtua? Poliisit. 633 00:33:10,360 --> 00:33:12,080 Sven, olet poliisi. 634 00:33:12,680 --> 00:33:13,680 Tiedän. 635 00:33:13,760 --> 00:33:17,920 Suuria päätöksiä ei kannata tehdä erotessa. Kuuma vinkki. 636 00:33:18,000 --> 00:33:20,240 Jos pidämme Mikeä epäiltynä, 637 00:33:20,320 --> 00:33:23,160 miksei hänen DNA:nsa vastannut verta Loch Nessiessä. 638 00:33:23,240 --> 00:33:25,200 Emmekö testanneet kaikki miehet? 639 00:33:25,280 --> 00:33:28,120 Munaleuka rikosteknisessä mokasi sen, eikö? 640 00:33:28,200 --> 00:33:30,200 Mikeä ei DNA-testattu. 641 00:33:31,960 --> 00:33:33,760 Hän vei Nolan sairaalaan. 642 00:33:33,840 --> 00:33:38,800 Aioin hoitaa sen, mutta sanoit, että epäilty on nainen, joten en hoitanut. 643 00:33:38,880 --> 00:33:40,680 Hyvä. Hienoa. 644 00:33:41,960 --> 00:33:42,800 Hyvä on. 645 00:33:46,200 --> 00:33:47,200 VENE MYYTÄVÄNÄ 646 00:33:47,280 --> 00:33:48,400 Hyvännäköinen vene. 647 00:33:51,920 --> 00:33:55,000 -Collins! Mitä tuijotat? -En mitään. 648 00:33:55,080 --> 00:33:58,320 Hastings, Redcliffe tässä. Meillä on tulikuuma epäilty. 649 00:33:58,400 --> 00:34:01,360 Tarvitsemme etsintäluvan hänen asuntoaan varten. 650 00:34:05,280 --> 00:34:10,239 DEADLOCHIN POLIISIN INFOPISTE 651 00:34:17,360 --> 00:34:20,080 HAKU valkosipulilta haisevat kemikaalit 652 00:34:25,800 --> 00:34:28,159 Jee! Minulla on kuukautiset! 653 00:34:28,199 --> 00:34:31,320 Kuten sanoin etsiville, olen täystyöllistetty. 654 00:34:31,400 --> 00:34:34,280 Minulla ei ole aikaa tehdä lisätestejä sinulle. 655 00:34:34,360 --> 00:34:37,080 -Puu tuoksuu valkosipulilta. -Varmaan souvlakia. 656 00:34:37,159 --> 00:34:40,000 Ei usko, se taitaa olla arsiinia. 657 00:34:40,080 --> 00:34:43,920 Pyydän vain muutaman nopean testin, jotta voin vahvistaa tämän. 658 00:34:44,000 --> 00:34:45,639 Ne ovat nopeita ja helppoja. 659 00:34:45,760 --> 00:34:48,639 Tiedän, että ne ovat yksinkertaisia. 660 00:34:48,679 --> 00:34:52,280 Päätit lopettaa forensisen tieteen lukukauden jälkeen. 661 00:34:52,400 --> 00:34:55,800 Jotta suhteemme ei vaarantanut opettajan asemaasi. 662 00:34:55,880 --> 00:34:59,480 Kulta, älä viitsi. Loppukoe oli fiasko. 663 00:34:59,560 --> 00:35:02,040 Tiedän, koska arvioin sen. 664 00:35:02,120 --> 00:35:05,880 Pointtini on, ettet ymmärrä, mitä teen täällä. 665 00:35:05,960 --> 00:35:08,400 Pikku kemiantestisi ovat lukiojuttuja. 666 00:35:08,480 --> 00:35:09,600 Lukiojuttuja? 667 00:35:09,680 --> 00:35:12,320 Hei, ei hätää. En ole loukkaantunut. 668 00:35:12,920 --> 00:35:15,360 Tämä ei vain ole sinun maailmasi, kulta. 669 00:35:15,440 --> 00:35:19,280 Avataan Riesling ja aloitetaan deitti-ilta. 670 00:35:19,360 --> 00:35:22,560 Hyväntekeväisyyskulusi. Sinulla on kaksi sponsorilasta. 671 00:35:22,640 --> 00:35:24,640 -Eikö yksi riitä? -Menen töihin. 672 00:35:24,680 --> 00:35:26,320 Etsivät tarvitsevat minua. 673 00:35:27,840 --> 00:35:29,680 Vau, hyvä on. 674 00:35:30,320 --> 00:35:33,680 Lannoitan vain taloudellista tulevaisuuttamme yksin. 675 00:35:33,800 --> 00:35:34,640 NUORISOTALO 676 00:35:34,680 --> 00:35:36,360 Tom jätti meidät. 677 00:35:36,440 --> 00:35:39,120 Tein hänestä Pademelonsien kunniajäsenen. 678 00:35:39,160 --> 00:35:41,360 Vesipullosi pitelijän. 679 00:35:41,440 --> 00:35:43,400 Hienoa, jos minulta kysytään. 680 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 Mitä mieltä olet? 681 00:35:47,120 --> 00:35:50,480 -Voi helvetti... -Mitä? 682 00:35:50,560 --> 00:35:52,680 Paskanruskea sopii sinulle, sisko. 683 00:35:52,800 --> 00:35:53,760 Painu helvettiin. 684 00:35:53,840 --> 00:35:56,640 Tammy, löysin juuri urheilujuomahautausmaasi 685 00:35:56,680 --> 00:35:58,920 Joy-tädin neulekorin takaa. 686 00:36:02,600 --> 00:36:04,160 Mitä mieltä olet, täti? 687 00:36:04,280 --> 00:36:05,280 Se on ruskea. 688 00:36:06,200 --> 00:36:08,160 Katso, paljonko tämä maksaa! 689 00:36:08,280 --> 00:36:10,920 Tuolla ostaisi univormut futisjoukkueelle. 690 00:36:11,680 --> 00:36:14,640 Pyydän Margaretia tukemaan Pademelonseja. 691 00:36:14,760 --> 00:36:16,320 Mitä sinä naurat? 692 00:36:16,400 --> 00:36:20,560 Muistatteko kohtaamisen Margaretin kanssa? Pyysin pääsyä saarelle. 693 00:36:20,640 --> 00:36:22,400 -Mille saarelle? -Saarelle? 694 00:36:22,520 --> 00:36:25,400 -Tiedätkö mitään saaresta? -Viisastelijat. 695 00:36:25,480 --> 00:36:29,280 Joy-täti ja minä halusimme kerätä äimäsaraa. He sanoivat: 696 00:36:29,360 --> 00:36:34,120 "Kyllä, tietysti voitte, kultaseni. Se on ihana idea, kultaseni." 697 00:36:34,160 --> 00:36:36,080 Viikkoa myöhemmin, he peruivat. 698 00:36:36,160 --> 00:36:38,640 Jos käytit tuota ääntä, ei ihme. 699 00:36:38,680 --> 00:36:41,880 Ei. He kielsivät, koska William-veli 700 00:36:41,960 --> 00:36:44,400 jänisti ja lähti ulkomaille. 701 00:36:44,480 --> 00:36:46,080 Eikö Margaret antanut lupaa? 702 00:36:46,160 --> 00:36:49,360 Sanoi, ettei voinut ilman veljen lupaa. 703 00:36:49,440 --> 00:36:53,160 Pointti on, että jos perhe ei hyödy siitä, he eivät auta, 704 00:36:53,200 --> 00:36:55,640 -koska he ovat käärmeitä. -Käärmeitä. 705 00:36:55,680 --> 00:36:56,880 Tämä on eri asia. 706 00:36:56,960 --> 00:37:00,160 Ei pahalla, mutta olen hurmaavampi kuin sinä. 707 00:37:08,680 --> 00:37:11,080 Lähettikö Hastings etsintäluvan? 708 00:37:11,160 --> 00:37:13,640 Pitääkö sinun olla noin lähellä? 709 00:37:13,680 --> 00:37:16,680 -Anna minulle vähän tilaa. -Hyvä on! 710 00:37:17,800 --> 00:37:19,400 Tämä ei tunnu hyvältä. 711 00:37:20,080 --> 00:37:21,480 Mike on mukava ihminen. 712 00:37:21,600 --> 00:37:23,480 Olkoon vaikka paras kaverisi. 713 00:37:23,560 --> 00:37:27,400 Hän laittoi Jimmyn ristille kuin salamin. 714 00:37:27,480 --> 00:37:29,160 Vastaa. Onko se Hastings? 715 00:37:29,280 --> 00:37:32,520 -Cath, rakas, oletko kunnossa? -En, minä sekoan. 716 00:37:32,600 --> 00:37:37,160 Kahdeksan muovista pöllöä tuijottaa minua ja ajattelen Jimmyä. 717 00:37:37,880 --> 00:37:40,960 Kaksi päivää sitten hän masturboi edessäni. 718 00:37:41,040 --> 00:37:43,840 Rakas. Anteeksi, etten ole siellä kanssasi. 719 00:37:43,920 --> 00:37:46,680 Ei se mitään. Menen Skyen ja Nadiyahin luo. 720 00:37:46,800 --> 00:37:48,520 Syön 300 osteria. 721 00:37:49,000 --> 00:37:50,920 Haluatteko tekin? Kysy Eddieltä. 722 00:37:51,000 --> 00:37:54,280 En helvetissä, Cath. Ne ovat meren siemennestettä. 723 00:37:54,360 --> 00:37:56,120 Eddie, ostin sinulle pöllön. 724 00:37:56,160 --> 00:37:58,280 Puhuin Elainelle ja Rachelille. 725 00:37:58,360 --> 00:38:01,160 Sanoin, että teemme tarjouksen harrastusfarmista. 726 00:38:01,800 --> 00:38:03,200 Ei, voimmeko vain... 727 00:38:03,320 --> 00:38:05,200 -Hiton Hastings! -Hyvä on. 728 00:38:05,320 --> 00:38:08,080 -Etsintälupa on tässä! -Voimmeko pitää taukoa, 729 00:38:08,160 --> 00:38:09,600 kunnes olen paikalla? 730 00:38:09,640 --> 00:38:13,200 Se on kansallispuiston vieressä. Siellä on kiiltomatopolku. 731 00:38:13,360 --> 00:38:17,000 Okei. Siellä on kiiltomatoja, mutta minä... 732 00:38:17,080 --> 00:38:18,440 Meidän pitäisi toimia. 733 00:38:18,520 --> 00:38:22,520 Murhista on hyötyäkin, kiinteistöjen hintojen lasku. 734 00:38:22,600 --> 00:38:25,600 Jep, minun täytyy mennä. 735 00:38:25,640 --> 00:38:29,120 Voinko... Kerron sen. 736 00:38:29,160 --> 00:38:31,560 -Cath rakastaa sinua. -Selvä. Mennään. 737 00:38:31,640 --> 00:38:32,560 No niin, hei. 738 00:38:32,640 --> 00:38:36,760 Luoja. Voin avata oman oveni, etsivä. Ja vastata puhelimeeni. 739 00:38:37,840 --> 00:38:39,000 Pyydän. 740 00:38:42,320 --> 00:38:45,280 Avaa, meillä on lupa tutkia tilasi. 741 00:38:45,360 --> 00:38:46,960 Tulemme sisään. 742 00:40:01,840 --> 00:40:05,080 Missä olit yönä, kun nuorten jalkapallovalmentaja 743 00:40:05,160 --> 00:40:07,440 Sam O'Dwyerin murhattiin? 744 00:40:07,960 --> 00:40:09,960 Kesäkuun 10. vuonna 2017. 745 00:40:11,600 --> 00:40:13,160 En tiedä, olen pahoillani. 746 00:40:13,560 --> 00:40:14,640 Miksi et tiedä? 747 00:40:15,840 --> 00:40:17,640 Koska siitä on viisi vuotta. 748 00:40:17,680 --> 00:40:19,920 Tiedätkö sinä, mitä teit silloin? 749 00:40:20,000 --> 00:40:23,920 Koska oli lauantai-ilta, olen 90 % varma, että olin sekaisin 750 00:40:24,000 --> 00:40:27,160 Humpty Doo Pubin parkkiksella, mutta on kyse sinusta. 751 00:40:29,360 --> 00:40:32,400 Jos se oli lauantai, olin luultavasti töissä. 752 00:40:32,880 --> 00:40:34,160 Liikenteenvalvonnassa. 753 00:40:34,200 --> 00:40:37,480 Olin aina töissä lauantaisin, koska Buckley oli päihtynyt. 754 00:40:37,560 --> 00:40:39,320 Sven, voitko varmistaa tuon? 755 00:40:39,400 --> 00:40:43,600 Se on totta. Löydän yhä tyhjiä viskipulloja piilosta ympäri toimistoa. 756 00:40:43,640 --> 00:40:45,680 Sven, tarkista alibi. 757 00:40:45,800 --> 00:40:49,560 Okei. Jep. Minä vain... 758 00:40:49,640 --> 00:40:52,360 Kuinka hyvin tunsit uhrit, hra Nuggets? 759 00:40:52,840 --> 00:40:54,480 Kasvoin heidän kanssaan. 760 00:40:55,640 --> 00:40:59,120 En taida ymmärtää täysin, että he ovat kaikki kuolleet. 761 00:40:59,280 --> 00:41:01,480 He olivat superupeita äijiä. 762 00:41:02,440 --> 00:41:03,480 Mike... 763 00:41:04,640 --> 00:41:06,200 Teetkö sinä voileipiä? 764 00:41:06,360 --> 00:41:10,600 Laitat liikaa majoneesia. Liioittelet suhdettasi näihin miehiin. 765 00:41:10,640 --> 00:41:11,640 Enkä. 766 00:41:11,800 --> 00:41:14,840 Tapa, jolla reagoit teinipoikiin tänä aamuna. 767 00:41:15,000 --> 00:41:18,200 Ehkä muistit, kuinka Gavin ja Trent kiusasivat sinua? 768 00:41:18,320 --> 00:41:19,560 He eivät kiusanneet. 769 00:41:19,640 --> 00:41:22,880 Doorbellin vessan graffitiseinä kertoo toisin. 770 00:41:22,960 --> 00:41:24,840 Onko sinulla kerrottavaa? 771 00:41:25,480 --> 00:41:26,880 -Ei. -Kamu. 772 00:41:27,280 --> 00:41:28,960 Kävimme kotonasi. 773 00:41:29,400 --> 00:41:32,000 Tiedämme, mitä piilottelet kaapissasi. 774 00:41:47,360 --> 00:41:48,440 Okei. 775 00:41:52,040 --> 00:41:56,200 Olen tällainen ja sen tekeminen saa minut onnelliseksi. 776 00:41:56,320 --> 00:41:59,800 -Joo, varmasti. -Tiedän, ettei sitä hyväksytä. 777 00:41:59,880 --> 00:42:02,320 -He eivät tajua sitä. -En satuta ketään. 778 00:42:02,400 --> 00:42:03,880 Kyllä satutat. 779 00:42:03,960 --> 00:42:06,640 Tiedän yhteiskunnan ajatukset miehistä mekoissa. 780 00:42:06,760 --> 00:42:08,560 Se ei tee minusta murhaajaa. 781 00:42:09,480 --> 00:42:10,480 -Mitä? -Anteeksi? 782 00:42:10,560 --> 00:42:12,760 Mekkoni talossani. 783 00:42:13,320 --> 00:42:16,560 Siksihän olen täällä? Pidätte minua pervona. 784 00:42:16,640 --> 00:42:18,280 Siitäkö tässä on kyse? 785 00:42:18,360 --> 00:42:19,440 -Ei. -Onko näin? 786 00:42:19,520 --> 00:42:22,440 -Uhrilammastatte Mikea! -Eimme! 787 00:42:22,520 --> 00:42:25,000 Odotustenvastaisuus ei tarkoita poikkeavaa. 788 00:42:25,120 --> 00:42:28,080 -Elokuva oli viharikos. -Harry Styles käyttää mekkoja. 789 00:42:28,160 --> 00:42:29,400 -Harry Styles! -Selvä. 790 00:42:29,480 --> 00:42:31,200 Kuka hitto on Harry Styles? 791 00:42:31,320 --> 00:42:32,880 Mitä hittoa on tekeillä? 792 00:42:32,960 --> 00:42:35,120 -Et voi olla täällä! -Fay kertoi. 793 00:42:35,160 --> 00:42:37,640 Minua pidetään sarjamurhaajana. Paskapuhetta! 794 00:42:37,760 --> 00:42:38,960 Mekkojen takiako? 795 00:42:39,040 --> 00:42:40,040 -Ei. -Eikä. 796 00:42:40,120 --> 00:42:43,400 Kuka tahansa voi pukeutua mekkoihin, se ei tee pervoksi! 797 00:42:43,480 --> 00:42:46,160 -Harry Styles pukeutuu mekkoihin. -Sanoin niin! 798 00:42:46,280 --> 00:42:48,080 -Harry Styles! -Kuka hän on? 799 00:42:48,160 --> 00:42:49,360 Kerron myöhemmin! 800 00:42:49,480 --> 00:42:52,560 Ne futistyypit näkivät hänet mekossani vuonna 1998. 801 00:42:52,640 --> 00:42:54,960 He tekivät Miken elämästä helvettiä. 802 00:42:55,080 --> 00:42:57,800 -He pitivät häntä homona tyttönä. -Kamalaa! 803 00:42:57,880 --> 00:43:00,000 -Eikö? Mitä vaikka olisikin? -Niin. 804 00:43:00,080 --> 00:43:02,120 Kuka tylsimys ei pidä paljeteista? 805 00:43:02,160 --> 00:43:04,880 -Mitä mekolle tapahtui? -Tissini kasvoivat. 806 00:43:04,960 --> 00:43:07,760 -Hyvänen aika. -Ystäväni on piilotellut vuosia 807 00:43:07,840 --> 00:43:09,320 niiden kiusaajien takia. 808 00:43:09,400 --> 00:43:11,640 Hän menetti elämänilonsa. 809 00:43:11,760 --> 00:43:15,480 Hän ei katoa ja ole vähemmän upea 810 00:43:15,560 --> 00:43:17,280 suljettujen mieltenne takia! 811 00:43:17,360 --> 00:43:20,160 En välitä paskaakaan, että hän käyttää mekkoja. 812 00:43:20,200 --> 00:43:22,440 Kunhan minun ei tarvitse käyttää. 813 00:43:22,520 --> 00:43:24,200 -Hyvä. -En halua nähdä sitä. 814 00:43:25,080 --> 00:43:26,160 -Hyvä. -Hyvä. 815 00:43:26,280 --> 00:43:28,040 -Hyvä. Hienoa. -Hyvä. 816 00:43:28,480 --> 00:43:31,960 Kun näin Mikeyn ensimmäistä kertaa mekossa, hän oli kaunis. 817 00:43:32,040 --> 00:43:35,080 Hän on yhä kaunein asia, jonka olen koskaan nähnyt. 818 00:43:35,160 --> 00:43:37,800 Mich, olet kaunein näkemäni asia. 819 00:43:39,800 --> 00:43:40,760 Samoin! 820 00:43:41,280 --> 00:43:42,520 Rakastan sinua! 821 00:43:42,600 --> 00:43:45,800 Lapsesta asti. Luulin, että pidit minua siskona. 822 00:43:45,920 --> 00:43:47,480 -Samoin! -Mitä tapahtuu? 823 00:43:47,560 --> 00:43:51,160 Mich, haluan viettää loppuelämäni kanssasi. 824 00:43:51,280 --> 00:43:54,160 -Okei! Samoin! -Samoin! 825 00:43:55,000 --> 00:43:56,560 -Ei. -Okei. 826 00:43:56,640 --> 00:43:58,880 -Tuo ei ole... -No niin. 827 00:43:58,960 --> 00:44:00,280 -Haloo! -Tämä ei ole... 828 00:44:00,360 --> 00:44:02,320 -Ei! Mike! -Mike! 829 00:44:02,400 --> 00:44:04,480 -Ei. Lopettakaa! -Hei! 830 00:44:04,600 --> 00:44:09,360 Tämä ei muuta sitä tosiasiaa, että sinulla oli valvottua ainetta 831 00:44:09,440 --> 00:44:12,160 -hammastahnasi vieressä! -Penti-pieru-pallo... 832 00:44:12,240 --> 00:44:13,240 Pentobarbitaalia. 833 00:44:13,320 --> 00:44:15,400 -Ba... barbitool... -"Barbitaalia." 834 00:44:15,480 --> 00:44:17,400 Se on äidin eutanasiapakkaus. 835 00:44:17,480 --> 00:44:21,040 Hän osti sen kymmenen vuotta sitten diagnoosin jälkeen. 836 00:44:21,120 --> 00:44:25,000 -Älä viitsi. -Se on totta! Tarkista käyttöpäivämäärä. 837 00:44:25,080 --> 00:44:28,280 Sitä ei ole käytetty, ja äiti on yhä elossa, eikö? 838 00:44:29,040 --> 00:44:30,000 Eikö olekin? 839 00:44:30,080 --> 00:44:32,240 Hän on Clairen kanssa. Voi hyvin. 840 00:44:33,360 --> 00:44:36,000 -Voi luoja, Mich. -Mike, joo. 841 00:44:42,160 --> 00:44:44,200 Olet 24-vuotias, et saa kotiarestia. 842 00:44:45,360 --> 00:44:48,680 Kiitos, Sharelle. Arvostan, että autat minua. 843 00:44:48,760 --> 00:44:51,640 Tuntuu pahalta. Autan nörttiä, en poliisia. 844 00:44:53,720 --> 00:44:57,440 Miken alibi Samin kuolinyölle on vahvistettu. 845 00:44:57,520 --> 00:45:01,560 Lista kaikista sakotetuista. 37 rattijuopumusta, 12 ylinopeutta. 846 00:45:01,640 --> 00:45:05,400 Joku ajoi kuollut vallabi tuulilasissaan. Erikoista. 847 00:45:05,480 --> 00:45:08,280 51 ihmistä voivat vahvistaa Miken sijainnin. 848 00:45:08,360 --> 00:45:10,200 -Mike ei ole tappajamme. -Vittu! 849 00:45:13,600 --> 00:45:16,360 Kauanko on aikaa löytää toinen epäilty? 850 00:45:16,440 --> 00:45:18,440 -Noin kaksi tuntia. -Vittu! 851 00:45:18,520 --> 00:45:21,920 Ja Steve soitti. Hän ei löytänyt Sam O'Dwyerin sluuppia. 852 00:45:22,000 --> 00:45:24,960 -Ei olisi tarvinnut... -Ei tietenkään. 853 00:45:25,040 --> 00:45:27,560 Se on palasina rikosteknisessä. 854 00:45:27,640 --> 00:45:28,800 Välitän viestin. 855 00:45:30,880 --> 00:45:33,560 Sven, mitä nämä kaikki kamat pöydälläni ovat? 856 00:45:33,680 --> 00:45:37,440 Ne olivat infokopissa, kun palasin vessasta. 857 00:45:40,600 --> 00:45:44,400 -Hei, Cath! -Seksikäs! Sinun on autettava. Tule pian. 858 00:45:49,920 --> 00:45:51,480 Menetkö yhä naimisiin? 859 00:45:51,560 --> 00:45:52,640 Kyllä. 860 00:45:54,400 --> 00:45:56,120 Olen valinnut valintani. 861 00:45:56,200 --> 00:45:59,480 Nyt käyn läpi valitsemani valinnat. 862 00:45:59,640 --> 00:46:01,960 Siistiä! Fiksu liike, sisko. 863 00:46:03,480 --> 00:46:06,640 Sinulla on lapsi Gavin Lathamin kanssa, 864 00:46:06,720 --> 00:46:09,560 joka juuttui kerran kaninkoppiin ryöstön aikana. 865 00:46:09,640 --> 00:46:11,400 Rakenna kyttä pommisi. 866 00:46:11,480 --> 00:46:13,080 Mene imuroimaan siitä. 867 00:46:33,080 --> 00:46:35,400 Aja vähän varovaisemmin. 868 00:46:36,560 --> 00:46:38,720 -Pane turvavyö. -En. 869 00:46:38,840 --> 00:46:40,320 Laita turvavyö! 870 00:46:40,400 --> 00:46:42,880 Lakkaa huutamasta minulle! 871 00:46:43,920 --> 00:46:48,160 Se sarjamurhaajajuttu tapahtuu minullekin. 872 00:46:49,920 --> 00:46:51,960 Skye syötti paljon ostereita... 873 00:46:52,040 --> 00:46:55,160 Haistan sen. 874 00:46:55,240 --> 00:46:58,440 Ei tänne. Ole kiltti. 875 00:46:58,560 --> 00:47:00,960 Odota. 876 00:47:07,680 --> 00:47:09,440 Anteeksi, seksikäs. 877 00:47:10,200 --> 00:47:14,640 Pari tuntia, kunnes Hastings korvaa meidät munanheiluttajilla. 878 00:47:14,720 --> 00:47:18,960 Jä hän on pari tuntia Deadlochin ainoana Uber-kuskina. 879 00:47:19,080 --> 00:47:22,040 -Miksi tämä on yhä täällä? -Se palautetaan Vanessalle. 880 00:47:27,880 --> 00:47:29,280 Missä Nuggetin lista on? 881 00:47:29,960 --> 00:47:31,160 Mikä lista? 882 00:47:31,240 --> 00:47:35,040 -Liikennepoliisin lista. Nuggetin lista. -Heitit sen lattialle. 883 00:47:35,120 --> 00:47:36,320 Selvä. 884 00:47:44,040 --> 00:47:45,880 Minne Nuggets meni? 885 00:47:45,960 --> 00:47:48,320 Hän ja Michelle menivät juhlaillalliselle. 886 00:47:48,400 --> 00:47:49,640 Paska. 887 00:47:49,720 --> 00:47:52,320 Komisario isä soittaa saksofonia. 888 00:47:53,480 --> 00:47:54,640 Sepä harmi. 889 00:47:55,880 --> 00:47:57,120 Etsivä? 890 00:47:57,240 --> 00:48:00,400 Ei nyt, Ray, olen töissä. Naidaan myöhemmin, okei? 891 00:48:00,480 --> 00:48:02,840 Ehdottamasi juttu on peruttu. 892 00:48:02,960 --> 00:48:05,320 En ole... Odota. Eddie. Etsivä. Minä... 893 00:48:05,400 --> 00:48:07,680 Kävelytän vain Louta, aasiani. 894 00:48:07,760 --> 00:48:10,640 Se on 32, vanha aasiksi. Ei ihmiseksi. 895 00:48:10,720 --> 00:48:13,800 Lopeta puhuminen. On kiire. Olen täällä myöhemmin, 896 00:48:13,880 --> 00:48:17,160 jos olet täällä. Jätä hevoslemmikkisi kotiin. 897 00:48:17,240 --> 00:48:19,240 Okei, siistiä. Ovatko ne treffit? 898 00:48:20,240 --> 00:48:21,200 Mitä? 899 00:48:22,320 --> 00:48:23,400 Treffit? 900 00:48:25,200 --> 00:48:26,760 Ei ole treffirasiaa. 901 00:48:26,880 --> 00:48:30,640 Minulla on panorasia ja olet sisällä vain rajoitetun ajan. 902 00:48:30,720 --> 00:48:33,120 En halua olla panorasiassasi. 903 00:48:33,200 --> 00:48:37,040 Haluan, mutta haluan olla myös toisessa rasiassasi, 904 00:48:37,680 --> 00:48:41,440 jossa on treffejä, juttelua, asioita, jos se sopii sinulle. 905 00:48:41,520 --> 00:48:42,600 Minä menen! 906 00:48:42,760 --> 00:48:46,400 Treffejä, juttelua. Helvetin mätä paska. 907 00:48:46,480 --> 00:48:48,080 Okei, Lou, mennään. 908 00:48:48,160 --> 00:48:49,880 Missä hiton Doorbell on? 909 00:48:50,360 --> 00:48:53,200 Tiedät sen jutun, jonka teit yhtenä iltana. 910 00:48:53,280 --> 00:48:55,400 Sormijutun. Meidän on tehtävä se. 911 00:48:55,480 --> 00:48:57,000 Hyvä on. 912 00:48:57,120 --> 00:48:59,520 Jessus! Mikä tuo on? Onko tuo... 913 00:48:59,600 --> 00:49:01,200 Yllätys! 914 00:49:01,280 --> 00:49:03,640 Tässä on uusi vauvamme. 915 00:49:03,720 --> 00:49:06,040 Elaine ja Rachel antoivat sen meille. 916 00:49:06,160 --> 00:49:08,880 Emme sopineet uudesta koirasta. 917 00:49:08,960 --> 00:49:12,080 Sillä on ahdistusta ja yliaktiiviset anaalirauhaset. 918 00:49:12,160 --> 00:49:14,560 Sehän on bonusta, eikö? 919 00:49:14,640 --> 00:49:16,520 Eikö olekin ihastuttava? 920 00:49:16,600 --> 00:49:19,160 Mene nukkumaan. On palattava töihin. 921 00:49:19,240 --> 00:49:23,720 Älä ole ilkeä minulle. Minulla oli kauhea päivä! 922 00:49:23,840 --> 00:49:25,720 Olit töykeä autossa. 923 00:49:25,800 --> 00:49:27,840 Fern söi liivinsä. 924 00:49:28,440 --> 00:49:31,600 Tappaja on vapaalla jalalla. Haloo? 925 00:49:32,880 --> 00:49:36,440 Skye oli tänään tappelutuulella. Nadiyahin kanssa. 926 00:49:36,600 --> 00:49:38,680 He nukkuvat eri huoneissa. 927 00:49:38,800 --> 00:49:42,320 Skye meni ja tuhlasi kaikki heidän IVF-rahansa, 928 00:49:42,400 --> 00:49:46,080 12 000 dollaria johonkin, mistä hän ei edes puhu. 929 00:49:46,680 --> 00:49:50,760 Hän ei edes maininnut Nadiyahia Tribunen artikkelissa. 930 00:49:51,520 --> 00:49:52,920 He aikovat erota. 931 00:49:58,120 --> 00:50:01,280 Tule halailemaan, seksikäs. Olen surullinen! 932 00:50:02,040 --> 00:50:03,480 Ja minua pelottaa! 933 00:50:13,720 --> 00:50:16,040 -Hei! Missä hra Nuggets on? -Vessassa. 934 00:50:16,160 --> 00:50:17,160 Okei. 935 00:50:18,520 --> 00:50:19,520 Nuggets! 936 00:50:23,880 --> 00:50:26,960 -Hitto! -Kuka tämä on? Kenelle annoit sakot? 937 00:50:27,040 --> 00:50:28,840 -Mitä? -Numero 27 listalla. 938 00:50:28,920 --> 00:50:31,720 Nimikirjaimet, mitä ne tarkoittavat? Kuka se on? 939 00:50:36,000 --> 00:50:38,720 Helvetti soikoon! 940 00:50:38,800 --> 00:50:40,200 Tiedän, kuka se on. 941 00:50:41,240 --> 00:50:44,600 Dulcie, sinun täytyy lukea tämä. Se on mestariteos. 942 00:50:44,680 --> 00:50:46,280 Sven, kuka jätti tämän? 943 00:50:46,360 --> 00:50:50,680 Ketjupussinko? Se ilmestyi, kun olin vankina vessassa. 944 00:50:50,840 --> 00:50:53,880 Jättikö hän viestin? Tai mitään yksityiskohtia? 945 00:50:53,960 --> 00:50:55,200 Ei. 946 00:50:55,920 --> 00:50:59,480 Varo. Samantha O'Fryerillä on toinen suhde. 947 00:51:06,480 --> 00:51:07,480 ALKOHOLIMYYMÄLÄ 948 00:51:07,560 --> 00:51:10,440 Vitun paska! 949 00:51:12,200 --> 00:51:14,600 Tiesin, ettei se ollut souvlakia. 950 00:51:15,200 --> 00:51:17,200 Voi ei! Sharelle! 951 00:51:25,040 --> 00:51:26,040 Oletko valmis? 952 00:51:26,680 --> 00:51:28,680 -Onko sinulla rahani? -Tietenkin! 953 00:51:31,800 --> 00:51:33,920 Voit lyödä vetoa, että olen, Megan. 954 00:51:35,520 --> 00:51:38,480 Tässä kohtauksessa hän kertoo papille 955 00:51:38,560 --> 00:51:40,440 miehestään ja pojastaan. 956 00:51:40,520 --> 00:51:44,200 16-vuotias Sly näki Samanthan panevan jotain tyyppiä... 957 00:51:44,280 --> 00:51:48,160 Ovatko heidän nimensä Samantha, Rick ja Sly O'Fryer? 958 00:51:48,240 --> 00:51:49,240 Jep. 959 00:51:50,200 --> 00:51:54,320 Samantha O'Fryer. Sam O'Dwyer. 960 00:51:54,800 --> 00:51:56,040 Voi luoja! 961 00:51:56,120 --> 00:51:58,400 Hän tiesi uskottomuuksista. 962 00:51:58,480 --> 00:52:01,200 Kaupungin naiset vihaavat miehiä, eikö? 963 00:52:01,760 --> 00:52:03,760 Hän vihaa heitä eniten. 964 00:52:03,880 --> 00:52:07,040 On aina vihannut. Hän vihasi Trentiä. 965 00:52:07,120 --> 00:52:12,200 Hän vihasi Gavinia, Rodia ja hän vihasi Samia kaikista eniten. 966 00:52:12,360 --> 00:52:13,520 Miestenvihaaja. 967 00:52:14,240 --> 00:52:16,440 Anteeksi. Kuka vihasi heitä kaikkia? 968 00:52:19,360 --> 00:52:22,040 Näit sen graffitin Doorbellin seinällä. 969 00:52:22,120 --> 00:52:25,000 Ne paskiaiset eivät kiusanneet vain Mikea. 970 00:52:26,000 --> 00:52:27,960 Kauanko olet tiennyt tämän? 971 00:52:28,040 --> 00:52:31,920 En uskonut olevani oikeassa, ja sinä jahtasit Mikea. 972 00:52:32,000 --> 00:52:34,960 Et luullut olevasi oikeassa? Vai et halunnut olla? 973 00:52:35,040 --> 00:52:38,840 Sanoit itse: "Joskus vaikea päätös voi järkyttää rakkaita." 974 00:52:38,920 --> 00:52:41,080 Mutta kaikki ei täsmää, joten... 975 00:52:41,720 --> 00:52:43,240 Numero 27 listalla. 976 00:52:43,840 --> 00:52:45,560 Samin kuolinyönä. 977 00:52:46,440 --> 00:52:48,360 Mike antoi hänelle nopeussakon. 978 00:52:56,880 --> 00:52:59,760 Skye hiton O'Dwyer. 979 00:53:00,600 --> 00:53:03,200 Hän oli Deadlochissa isänsä murhailtana. 980 00:53:03,280 --> 00:53:04,960 Skye O'Dwyer on miehiä vihaava lepakkoämmä 981 00:53:05,040 --> 00:53:06,160 Hän valehteli! 982 00:53:10,240 --> 00:53:11,240 Hitsi. 983 00:53:11,720 --> 00:53:14,160 Joo. Iso hitsi. 984 00:54:50,720 --> 00:54:52,720 Tekstitys: Satu Pietarinen 985 00:54:52,800 --> 00:54:54,800 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen