1 00:00:06,120 --> 00:00:07,640 犯人像が浮かんだ 2 00:00:07,760 --> 00:00:13,000 トレントとギャヴィン ロッドとサムを殺したのは 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,400 女性の連続殺人犯よ 4 00:00:15,760 --> 00:00:20,080 ペントバルビタールで 動きを封じた後 舌を切り 5 00:00:20,240 --> 00:00:21,320 首を絞める 6 00:00:22,480 --> 00:00:25,400 昨日 父の遺体が 湖で見つかった 7 00:00:25,760 --> 00:00:28,080 彼の口から陰毛が出た 8 00:00:28,200 --> 00:00:29,760 隠し通せない 9 00:00:29,880 --> 00:00:31,960 ヴァネッサに話がある 10 00:00:32,080 --> 00:00:33,840 彼女に構うな 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,600 落ち着いて 12 00:00:35,720 --> 00:00:40,000 あっという間に 連続殺人だと結論づけられる 13 00:00:40,440 --> 00:00:44,640 公になれば マスコミや犯人が動揺する 14 00:00:44,760 --> 00:00:48,120 一連の事件は 連続殺人ですか? 15 00:01:26,520 --> 00:01:28,840 “デッドロックへようこそ” 16 00:01:41,039 --> 00:01:42,000 クソッ 17 00:01:42,400 --> 00:01:43,360 ごめん 18 00:01:43,479 --> 00:01:44,640 どうかしてる 19 00:01:44,759 --> 00:01:45,840 あなたの案よ 20 00:01:45,960 --> 00:01:50,000 “ノーコメント”で 会見を切り上げれば 21 00:01:50,120 --> 00:01:53,320 亡命まがいのことを せずに済んだ 22 00:01:53,440 --> 00:01:58,000 私は滑り台に激突して もうろうとしてた 23 00:01:58,120 --> 00:02:00,120 デカ目 私の瞳孔は? 24 00:02:00,240 --> 00:02:01,760 相手にしないで 25 00:02:01,880 --> 00:02:02,520 失礼 26 00:02:10,400 --> 00:02:13,320 アビー なぜ黙ってたの? 27 00:02:13,440 --> 00:02:16,240 サムは不倫の常習犯だった 28 00:02:16,360 --> 00:02:17,079 すみません 29 00:02:17,160 --> 00:02:20,960 事件に関する重大な情報だし 30 00:02:21,079 --> 00:02:23,320 捜査対象も広がる 31 00:02:23,440 --> 00:02:26,120 ご存じかと思ったんです 32 00:02:26,240 --> 00:02:30,160 でも何も言わないので 怪しんではいました 33 00:02:30,320 --> 00:02:32,880 ヴィクたちも知らないかと 34 00:02:33,160 --> 00:02:35,240 スカイは父親の不倫を? 35 00:02:35,360 --> 00:02:36,600 知るわけない 36 00:02:36,760 --> 00:02:40,600 遺族に サムの変態行為がバレます 37 00:02:40,720 --> 00:02:43,280 捜査は生死に関わる 38 00:02:43,400 --> 00:02:44,560 時に― 39 00:02:45,120 --> 00:02:49,040 大事な人を傷つける覚悟が 必要なの 40 00:02:50,600 --> 00:02:53,120 衝撃が もろに来た 41 00:02:53,240 --> 00:02:55,240 ケツが裂けるだろ 42 00:02:55,360 --> 00:02:56,320 やめて 43 00:02:56,440 --> 00:02:59,040 1分だけでいいから 44 00:02:59,160 --> 00:03:02,560 お尻の話を聞かずに 過ごしたい 45 00:03:02,680 --> 00:03:03,600 テープは? 46 00:03:07,360 --> 00:03:11,280 “オナニンジン”は中止か 残念だよ 47 00:03:11,400 --> 00:03:13,080 分かった またね 48 00:03:17,400 --> 00:03:19,440 オナニンジンが中止? 49 00:03:19,560 --> 00:03:20,640 期待してた 50 00:03:23,480 --> 00:03:24,280 マイク 51 00:03:24,400 --> 00:03:25,200 やあ 52 00:04:00,320 --> 00:04:02,600 もうすぐ署に着きます 53 00:04:02,880 --> 00:04:04,200 人だかりは? 54 00:04:04,320 --> 00:04:07,720 会見の規模からして 2~3人だろ 55 00:04:07,840 --> 00:04:10,240 結構 集まってます 56 00:04:10,480 --> 00:04:12,880 事件とは別の用かも 57 00:04:13,000 --> 00:04:16,880 きっと巨大な財布を みんなで届けに来た 58 00:04:22,520 --> 00:04:24,040 セクシー 59 00:04:24,480 --> 00:04:29,760 昨夜の件は後で話すとして 不安を吐き出したい 60 00:04:29,880 --> 00:04:35,000 私たちとフェーンが始末され 1週間 放置されたら? 61 00:04:35,120 --> 00:04:36,480 今は話せない 62 00:04:36,600 --> 00:04:39,560 あなたの母親が 葬儀の曲を選ぶ 63 00:04:39,920 --> 00:04:43,560 でも私は感情を コントロールできる 64 00:04:43,680 --> 00:04:48,680 例のイカれた男を捕まえて 町を恐怖から救って 65 00:04:48,800 --> 00:04:49,440 ええ 66 00:04:49,560 --> 00:04:50,560 ありがとう 67 00:04:50,920 --> 00:04:51,800 愛してる 68 00:04:52,920 --> 00:04:53,760 じゃあ… 69 00:04:53,880 --> 00:04:55,760 ドッグパレードの後 70 00:04:55,880 --> 00:04:59,560 防犯カメラと フクロウ形のセンサーを買う 71 00:05:00,000 --> 00:05:03,480 人が群がってくる前に 署に入ろう 72 00:05:03,600 --> 00:05:04,360 ええ 73 00:05:04,720 --> 00:05:05,880 アビー 来て 74 00:05:07,360 --> 00:05:08,560 大丈夫? 75 00:05:08,680 --> 00:05:10,160 早くしろ 76 00:05:18,440 --> 00:05:20,200 ちょっと スヴェン 77 00:05:20,320 --> 00:05:22,480 スヴェン 入れろ 78 00:05:22,760 --> 00:05:23,640 いた 79 00:05:23,760 --> 00:05:24,360 やっとね 80 00:05:24,680 --> 00:05:25,440 刑事 81 00:05:26,080 --> 00:05:27,520 捜査に進展は? 82 00:05:27,640 --> 00:05:28,920 ノーコメント 83 00:05:29,200 --> 00:05:32,640 アデルの店で 男がタープを探してた 84 00:05:32,760 --> 00:05:33,280 中へ 85 00:05:33,400 --> 00:05:34,280 刑事 86 00:05:34,720 --> 00:05:37,520 何か殺人犯の特徴は? 87 00:05:37,640 --> 00:05:39,120 ノーコメント 88 00:05:39,240 --> 00:05:43,360 レイ・パイから 6件も着信が入ってる 89 00:05:43,480 --> 00:05:44,640 ヤリ目的だ 90 00:05:44,760 --> 00:05:46,360 私に かけてきた 91 00:05:46,840 --> 00:05:48,240 あんたが狙い? 92 00:05:55,880 --> 00:05:57,680 オーマイゴッド 93 00:05:59,320 --> 00:06:00,680 違いない 94 00:06:06,640 --> 00:06:10,960 デッドロック ~女刑事の事件簿~ 95 00:06:21,320 --> 00:06:22,320 失礼 96 00:06:22,440 --> 00:06:24,080 アビー ねえ… 97 00:06:31,680 --> 00:06:33,159 信じられない 98 00:06:33,280 --> 00:06:34,120 ええ 99 00:06:34,520 --> 00:06:35,680 安らかに 100 00:06:35,800 --> 00:06:39,800 間違いなく はりつけを模してる 101 00:06:39,920 --> 00:06:42,000 彼もイエスも変態だ 102 00:06:42,400 --> 00:06:43,240 違う 103 00:06:43,440 --> 00:06:46,480 聖書を読んでないから 知らない 104 00:06:46,880 --> 00:06:49,080 とにかくイエスだろ? 105 00:06:49,200 --> 00:06:53,760 いいえ イエスは釘で 十字架に打ちつけられた 106 00:06:53,880 --> 00:06:55,960 ただ 宗教色はある 107 00:06:59,200 --> 00:07:01,960 教会は聖ドロゴだけ? 108 00:07:02,600 --> 00:07:03,560 はい 109 00:07:05,480 --> 00:07:07,960 犯人はキリスト教徒よ 110 00:07:08,600 --> 00:07:12,720 近くで私たちの様子を うかがってるはず 111 00:07:13,120 --> 00:07:17,480 浜の この辺りは 車両で近づけそうにない 112 00:07:17,600 --> 00:07:20,960 格安のキャリーカートで 運んだ 113 00:07:21,280 --> 00:07:24,080 足跡もカートの跡もない 114 00:07:24,360 --> 00:07:26,120 今のは冗談だ 115 00:07:26,320 --> 00:07:29,720 犯人は新しい船を 用意したんだろ 116 00:07:30,320 --> 00:07:32,960 今回も干満を利用した 117 00:07:33,080 --> 00:07:35,240 あの十字架は重い 118 00:07:35,360 --> 00:07:38,600 さらにイエスの死体まである 119 00:07:38,760 --> 00:07:40,960 女のボディービルダーは? 120 00:07:41,280 --> 00:07:44,040 レスラーとかムキムキの… 121 00:07:44,159 --> 00:07:47,840 ヨガの愛好家と タミーくらいしかいない 122 00:07:49,600 --> 00:07:50,560 ただいま 123 00:07:51,880 --> 00:07:52,720 ベイビー 124 00:07:54,280 --> 00:07:56,000 TEDxの帰りだ 125 00:07:56,120 --> 00:07:59,360 サムを火葬せず 公開すべきだった 126 00:07:59,480 --> 00:08:00,280 おい 127 00:08:00,480 --> 00:08:04,160 今度 公の場で 捜査の話をしたら 128 00:08:04,280 --> 00:08:08,480 自転車のサドルを あんたの肛門にぶち込む 129 00:08:08,600 --> 00:08:11,600 君らだけの事件じゃない 130 00:08:11,720 --> 00:08:13,480 4人の男の事件だ 131 00:08:13,600 --> 00:08:14,600 5人ね 132 00:08:14,720 --> 00:08:16,960 5人も犠牲者が出てる 133 00:08:17,080 --> 00:08:19,520 ジェイムズ 遺体の状況は? 134 00:08:20,680 --> 00:08:22,440 文句は終わり? 135 00:08:22,560 --> 00:08:27,080 好き放題 言った後 僕に助言を求めるわけ? 136 00:08:27,440 --> 00:08:28,840 興味深い 137 00:08:30,720 --> 00:08:33,600 放置時間は2時間ほど 138 00:08:33,720 --> 00:08:37,280 索条痕があるが 争った形跡はない 139 00:08:37,799 --> 00:08:40,440 鎮静剤の注射痕があり… 140 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 舌はない 141 00:08:43,640 --> 00:08:45,280 同一犯の仕業だ 142 00:08:45,760 --> 00:08:46,440 マジか 143 00:08:46,520 --> 00:08:48,040 いい加減に… 144 00:08:48,160 --> 00:08:52,760 じゃあ 鑑識は 徹底的に物証を集めて 145 00:08:53,120 --> 00:08:57,280 すでにラボは 試料で あふれてる 146 00:08:57,440 --> 00:08:59,360 これは手に負えない 147 00:08:59,480 --> 00:09:03,040 小さな木片まで 解析させる気なら 148 00:09:03,160 --> 00:09:05,320 長期戦を覚悟して 149 00:09:05,840 --> 00:09:07,840 仕分けを手伝う 150 00:09:07,960 --> 00:09:11,120 刑事たちの雑用を してる場合か? 151 00:09:11,240 --> 00:09:13,400 仲人が辞退した 152 00:09:13,520 --> 00:09:14,880 証拠は証拠よ 153 00:09:15,000 --> 00:09:18,040 僕の推理で 起訴に持ち込む 154 00:09:18,160 --> 00:09:19,200 なぜ辞退を? 155 00:09:19,320 --> 00:09:22,200 “気が進まない”だとさ 156 00:09:22,720 --> 00:09:23,440 だから… 157 00:09:23,520 --> 00:09:24,080 ジェイムズ 158 00:09:24,200 --> 00:09:26,840 ダメだ 引き受けられない 159 00:09:26,960 --> 00:09:29,640 必要なものだけ知らせて 160 00:09:29,760 --> 00:09:31,160 丁寧にね 161 00:09:31,280 --> 00:09:34,880 僕は法科学の権威で 博士号も持ってる 162 00:09:35,880 --> 00:09:37,000 しまった 163 00:09:40,160 --> 00:09:42,120 ジミー・クックよ 164 00:09:42,840 --> 00:09:43,960 帰りな 165 00:09:44,200 --> 00:09:46,320 目隠しを戻して 166 00:09:59,160 --> 00:10:01,760 失礼 ここにあった 167 00:10:01,880 --> 00:10:02,880 これね 168 00:10:20,280 --> 00:10:22,520 あなたは動転してる 169 00:10:22,640 --> 00:10:26,040 でも ごちそう祭フィースティバルは 中止だよね? 170 00:10:26,840 --> 00:10:31,360 絶対に中止すべきよ 5人の男性が死んだ 171 00:10:32,480 --> 00:10:33,280 そうね 172 00:10:34,520 --> 00:10:36,000 1日 休止する 173 00:10:36,120 --> 00:10:39,320 ただし 犬の仮装パレードの後よ 174 00:10:39,520 --> 00:10:42,720 みんなの楽しみを奪えない 175 00:10:42,840 --> 00:10:44,840 君を誇りに思う 176 00:10:45,440 --> 00:10:45,960 だろ? 177 00:10:46,080 --> 00:10:47,520 それは もう 178 00:10:47,640 --> 00:10:49,440 では今朝の話を 179 00:10:49,720 --> 00:10:52,840 アレイナの悲鳴を聞き 浜に来たら― 180 00:10:53,760 --> 00:10:57,400 ジミーがローブみたいに つるされてた 181 00:11:00,640 --> 00:11:01,440 あの… 182 00:11:02,440 --> 00:11:04,920 昨日は楽しかった 183 00:11:05,520 --> 00:11:06,320 何? 184 00:11:06,760 --> 00:11:07,600 あれか 185 00:11:08,760 --> 00:11:09,560 ああ 186 00:11:10,000 --> 00:11:13,200 そのうち一線を越えよう 187 00:11:13,320 --> 00:11:15,680 私には乳があるし― 188 00:11:16,040 --> 00:11:17,560 穴もある 189 00:11:18,120 --> 00:11:20,240 場所探しは頼んだ 190 00:11:20,360 --> 00:11:21,320 場所? 191 00:11:21,440 --> 00:11:24,960 水平じゃなくても 狭くてもいい 192 00:11:25,080 --> 00:11:26,240 簡易トイレとか 193 00:11:26,960 --> 00:11:30,840 マッチョだから 直立でも楽勝でしょ 194 00:11:30,960 --> 00:11:33,720 名字のスペルはPIE… 195 00:11:33,840 --> 00:11:35,800 パイじゃない 196 00:11:35,920 --> 00:11:36,800 記憶違い? 197 00:11:36,920 --> 00:11:37,920 たぶん 198 00:11:39,600 --> 00:11:40,480 吐きそう 199 00:11:41,760 --> 00:11:44,360 そうか 衝撃だったろ 200 00:11:44,480 --> 00:11:45,480 出しきれ 201 00:11:50,400 --> 00:11:51,240 いいか 202 00:11:52,120 --> 00:11:57,200 今日 起きたことは 心の奥底にしまい込め 203 00:11:57,520 --> 00:12:01,280 そうすれば 死者の視線を感じずに 204 00:12:01,400 --> 00:12:03,440 タンポンを入れられる 205 00:12:04,480 --> 00:12:05,360 よし 206 00:12:06,040 --> 00:12:07,360 いずれヤろう 207 00:12:09,320 --> 00:12:10,160 また 208 00:12:13,200 --> 00:12:15,840 マイクが最後の接触者? 209 00:12:15,960 --> 00:12:19,880 ジミーが自宅である倉庫へ 11時に戻り 210 00:12:20,000 --> 00:12:22,960 息抜きに勤いそしむ姿を見届けた 211 00:12:23,080 --> 00:12:23,880 要するに… 212 00:12:24,000 --> 00:12:25,200 分かってる 213 00:12:25,320 --> 00:12:28,320 アビーは仲人のことで… 214 00:12:28,440 --> 00:12:31,960 その話をすると 泣いちゃいそうです 215 00:12:32,080 --> 00:12:35,080 じゃあ ジミー宅で携帯を捜して 216 00:12:35,320 --> 00:12:35,880 はい 217 00:12:36,000 --> 00:12:37,760 手袋を着けてね 218 00:12:38,280 --> 00:12:43,000 スティーヴは 不審な船が目撃されてないか 219 00:12:43,120 --> 00:12:44,880 港に問い合わせて 220 00:12:45,000 --> 00:12:45,800 了解 221 00:12:46,360 --> 00:12:48,640 本当に了解した? 222 00:12:50,040 --> 00:12:50,840 よし 223 00:12:51,920 --> 00:12:55,880 スヴェンは 署外に窓口を設けて 224 00:12:56,000 --> 00:12:59,680 興奮した町民を 私のデスクから遠ざける 225 00:12:59,800 --> 00:13:02,120 仮設のテントとか? 226 00:13:02,240 --> 00:13:04,240 あなたに任せる 227 00:13:04,360 --> 00:13:05,720 最高 愛してる 228 00:13:05,840 --> 00:13:06,800 長官よ 229 00:13:06,920 --> 00:13:07,560 無視しろ 230 00:13:07,680 --> 00:13:10,040 タスマニア警察のトップよ 231 00:13:10,160 --> 00:13:11,400 クソ野郎め 232 00:13:11,760 --> 00:13:13,000 ヘイスティングス長官 233 00:13:13,480 --> 00:13:14,720 何事なんだ 234 00:13:15,160 --> 00:13:16,400 苦境ですが… 235 00:13:16,520 --> 00:13:17,800 5人目だ 236 00:13:17,920 --> 00:13:21,640 会見では 記者が連続殺人だと騒ぎ― 237 00:13:21,760 --> 00:13:24,120 主任刑事は滑り台に激突 238 00:13:24,240 --> 00:13:26,560 今朝は新たな遺体が― 239 00:13:26,680 --> 00:13:27,680 見つかった 240 00:13:27,800 --> 00:13:30,520 苦境どころか大惨事だ 241 00:13:30,920 --> 00:13:32,440 犯人の目星は… 242 00:13:32,560 --> 00:13:34,680 ジェイムズとも話した 243 00:13:34,800 --> 00:13:36,320 仕事の多さに― 244 00:13:36,440 --> 00:13:37,920 参ってたぞ 245 00:13:38,160 --> 00:13:40,280 彼が直接 連絡を? 246 00:13:40,400 --> 00:13:42,680 父親とゴルフ仲間だ 247 00:13:42,800 --> 00:13:45,080 私に恥をかかせるな 248 00:13:45,640 --> 00:13:48,360 生理だろうが結果を出せ 249 00:13:48,480 --> 00:13:52,640 12時間で犯人を挙げなきゃ 男衆と交代だ 250 00:13:52,840 --> 00:13:53,480 はい 251 00:13:53,600 --> 00:13:55,720 長官 悪いけど… 252 00:13:55,840 --> 00:13:57,040 まったくだ 253 00:13:57,160 --> 00:13:57,680 でも― 254 00:13:57,800 --> 00:14:02,800 記者どもに追われて 肛門をつつき回されてる 255 00:14:02,920 --> 00:14:03,560 分かった 256 00:14:04,200 --> 00:14:09,080 報道規制も令状も 裁判所に出させてやるから 257 00:14:09,200 --> 00:14:11,720 容疑者を連れてこい 258 00:14:14,880 --> 00:14:17,720 フェリーで美術館MONAに行く 259 00:14:17,880 --> 00:14:20,160 脱糞だっぷんマシンが動く前にな 260 00:14:20,480 --> 00:14:21,440 じゃあな 261 00:14:22,120 --> 00:14:22,960 クソ 262 00:14:23,080 --> 00:14:25,200 ええ いい気分だわ 263 00:14:25,320 --> 00:14:29,520 各所から たきつけられて 丸焼けになりそう 264 00:14:29,640 --> 00:14:31,120 聖ドロゴへ 265 00:14:39,080 --> 00:14:41,400 さすがの私も驚いた 266 00:14:41,520 --> 00:14:46,640 長年 告解を聞いてきたが 連続殺人犯が現れるとは 267 00:14:47,360 --> 00:14:49,320 度を越してる 268 00:14:49,800 --> 00:14:51,360 そうですね 269 00:14:51,560 --> 00:14:56,320 リアルさを出すために 彼女に腹毛も描かせた 270 00:14:56,440 --> 00:14:59,760 腹毛は事件と関係ありません 271 00:14:59,880 --> 00:15:01,040 はいはい 272 00:15:02,000 --> 00:15:05,360 エド・ゲインは 被害者の皮を剥いだ 273 00:15:06,760 --> 00:15:07,480 本当? 274 00:15:07,600 --> 00:15:10,960 ああ 乳首でベルトまで作った 275 00:15:11,280 --> 00:15:12,800 ためになります 276 00:15:13,120 --> 00:15:15,800 そうだ ポーズの話だね 277 00:15:15,920 --> 00:15:19,160 君の言うとおり イエスじゃない 278 00:15:19,280 --> 00:15:21,160 正しくは これだ 279 00:15:21,880 --> 00:15:22,400 ほら 280 00:15:23,640 --> 00:15:25,040 ルカの福音書だ 281 00:15:25,720 --> 00:15:27,480 ゲスタスとディスマスね 282 00:15:27,600 --> 00:15:30,440 イエスは 2人の男と処刑された 283 00:15:30,560 --> 00:15:32,560 彼らは縄で縛られてる 284 00:15:32,680 --> 00:15:35,400 ディスマスは悔い改めたけど 285 00:15:35,520 --> 00:15:39,840 泥棒のゲスタスは改心せず 天国に行けなかった 286 00:15:44,640 --> 00:15:45,400 ええ 287 00:15:47,640 --> 00:15:50,520 あんたが真犯人だったのか 288 00:15:50,640 --> 00:15:52,960 それなら説明がつく 289 00:15:53,080 --> 00:15:54,000 神父 290 00:15:55,200 --> 00:15:59,160 この中で 聖ドロゴに通ってる人は? 291 00:15:59,280 --> 00:16:02,480 ヴァネッサとドルフは よく見かけた 292 00:16:02,880 --> 00:16:05,080 トレントも たまに来て 293 00:16:05,200 --> 00:16:08,000 お年寄りに プロボロを売ってた 294 00:16:08,120 --> 00:16:09,440 ヴァネッサは現場に 295 00:16:09,760 --> 00:16:10,480 いた 296 00:16:10,680 --> 00:16:13,120 オドワイヤー母子も教区民だ 297 00:16:13,240 --> 00:16:14,760 オドワイヤーが? 298 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 宗教の話はしない 299 00:16:17,960 --> 00:16:22,360 スカイの短髪のことで 言い争うくらいです 300 00:16:22,560 --> 00:16:26,840 毎週 教会に来てたのは スカイが10代の頃だ 301 00:16:27,160 --> 00:16:31,120 彼女は町を出て サムも あんなことに… 302 00:16:35,040 --> 00:16:35,760 亡くなった 303 00:16:36,280 --> 00:16:38,360 そうですね ええ 304 00:16:38,680 --> 00:16:39,560 どうも 305 00:16:39,680 --> 00:16:41,360 実は相談がある 306 00:16:41,480 --> 00:16:47,400 今 神父と殺人をテーマに 脚本を書いてるんだが 307 00:16:47,520 --> 00:16:48,840 助言が欲しい 308 00:16:48,960 --> 00:16:54,680 それは結構ですが 教区民の一覧を拝見しても? 309 00:16:54,800 --> 00:16:55,680 もちろん 310 00:16:55,800 --> 00:16:57,160 ファックスする 311 00:16:57,440 --> 00:16:58,280 脚本も 312 00:16:59,520 --> 00:17:01,760 ぜひ お願いします 313 00:17:02,200 --> 00:17:04,760 イエスチックな日を 314 00:17:05,240 --> 00:17:08,560 神がかった神父的に お過ごしください 315 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 イエスチック? 316 00:17:15,079 --> 00:17:16,240 何て言えば? 317 00:17:16,319 --> 00:17:19,200 犯人は厳格に育てられた 318 00:17:19,319 --> 00:17:23,480 罪悪感や恥 抑圧は 怒りをもたらす 319 00:17:23,800 --> 00:17:26,400 それは自分のことじゃ? 320 00:17:26,680 --> 00:17:29,560 見るからに闇を抱えてる 321 00:17:29,720 --> 00:17:32,200 私は無宗教だから問題なし 322 00:17:33,480 --> 00:17:34,320 刑事 323 00:17:34,480 --> 00:17:35,760 ウソだろ 324 00:17:35,880 --> 00:17:38,080 メーガンが迫ってくる 325 00:17:38,200 --> 00:17:39,920 シャコみたいだ 326 00:17:40,040 --> 00:17:41,960 テランス神父に容疑が? 327 00:17:42,080 --> 00:17:43,760 ロックを解除しろ 328 00:17:46,800 --> 00:17:47,320 ウソ 329 00:17:49,440 --> 00:17:51,520 絶妙なタイミングだ 330 00:17:51,960 --> 00:17:56,040 町のゴミ記者が 報道規制を食らった 331 00:17:56,400 --> 00:17:57,920 残念だったな 332 00:17:58,040 --> 00:18:03,200 情報源が車に乗るのを 眺めることしかできない 333 00:18:07,400 --> 00:18:09,040 アビー 捜索は? 334 00:18:09,280 --> 00:18:12,040 ジミーの携帯を見つけました 335 00:18:12,320 --> 00:18:15,320 パスワードは“ケタイ”です 336 00:18:15,440 --> 00:18:17,680 ヴァネッサに 何度も電話してます 337 00:18:17,800 --> 00:18:20,480 最後の発信は12時23分です 338 00:18:20,560 --> 00:18:21,400 自宅は― 339 00:18:21,520 --> 00:18:23,640 簡素で 船の写真があるだけ 340 00:18:23,640 --> 00:18:24,760 簡素で 船の写真があるだけ 341 00:18:23,640 --> 00:18:24,760 “販売中” 342 00:18:24,920 --> 00:18:27,880 大量のヴァネッサの写真も 343 00:18:28,560 --> 00:18:29,560 急ごう 344 00:18:29,920 --> 00:18:31,960 巡査 レイサム宅に行く 345 00:18:32,440 --> 00:18:35,920 1人ずつね ちょっと待って 346 00:18:36,040 --> 00:18:38,080 殺人事件のことなら― 347 00:18:38,400 --> 00:18:41,520 オイスターバーで 個別に話を聞く 348 00:18:41,640 --> 00:18:46,040 それか手紙を この密告コアラに入れて 349 00:18:46,640 --> 00:18:50,200 隣人が裏庭に コンクリートを敷いてる 350 00:18:50,320 --> 00:18:52,080 あと妻に嫌われた 351 00:18:52,800 --> 00:18:53,720 なるほど 352 00:18:57,680 --> 00:19:00,640 こんまり流の片づけか? 353 00:19:00,760 --> 00:19:02,720 フィルが退去を命じた 354 00:19:02,800 --> 00:19:04,320 ドルフ よして 355 00:19:04,480 --> 00:19:08,040 これはシャレルの トレーラーハウスに貼れない 356 00:19:08,160 --> 00:19:09,440 捨てないで 357 00:19:09,960 --> 00:19:12,920 葬儀のフォトボードが 消えたから 358 00:19:15,320 --> 00:19:19,560 昨夜 ジミーは あなたに電話してる 359 00:19:19,680 --> 00:19:20,200 いいえ 360 00:19:20,320 --> 00:19:23,440 30件ほど履歴が残ってる 361 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 その数時間後 遺体で見つかった 362 00:19:27,080 --> 00:19:29,560 今朝 あなたがいた浜よ 363 00:19:31,440 --> 00:19:35,800 昨晩 シャレルが彼を 追い払ったそうね 364 00:19:35,920 --> 00:19:37,240 あなたのため? 365 00:19:37,560 --> 00:19:42,440 ステイサム夫人 おたくは兄弟やジミーと近しい 366 00:19:42,560 --> 00:19:44,680 もしロッドやサムとも… 367 00:19:44,800 --> 00:19:46,440 もう やだ! 368 00:19:47,400 --> 00:19:49,440 異性愛を知らない? 369 00:19:49,560 --> 00:19:50,440 彼女は 370 00:19:50,560 --> 00:19:53,440 ジミーは私を狙ってた 371 00:19:53,560 --> 00:19:56,200 男受けする見た目なの 372 00:19:56,520 --> 00:20:01,160 彼が電話してきたのは 私を援助するためよ 373 00:20:01,280 --> 00:20:02,240 どうやって? 374 00:20:02,320 --> 00:20:05,800 ザーメンつきの ジャージーを売るとか? 375 00:20:05,960 --> 00:20:07,400 知るわけない 376 00:20:07,520 --> 00:20:09,800 電話を無視してた 377 00:20:09,960 --> 00:20:11,680 私が なびくと? 378 00:20:11,800 --> 00:20:13,320 絶望してるのに 379 00:20:13,760 --> 00:20:18,880 12時23分~5時はどこに? ステイサム夫人 380 00:20:19,000 --> 00:20:20,240 “レイサム”ね 381 00:20:20,320 --> 00:20:21,880 家で荷造りよ 382 00:20:22,000 --> 00:20:22,880 でしょ? 383 00:20:23,000 --> 00:20:25,320 ああ 色分けしてた 384 00:20:25,480 --> 00:20:26,880 これは赤よ 385 00:20:29,640 --> 00:20:30,760 ジミーとは? 386 00:20:31,520 --> 00:20:34,080 会ってないと言ったでしょ 387 00:20:34,240 --> 00:20:36,960 そのバナナは捨てないで 388 00:20:37,080 --> 00:20:39,320 トレントのお気に入りよ 389 00:20:40,960 --> 00:20:41,920 えっと… 390 00:20:42,040 --> 00:20:46,800 あんな ぶっ飛んだ女に 連続殺人犯が務まる? 391 00:20:46,920 --> 00:20:48,760 刑事 こっちです 392 00:20:48,880 --> 00:20:51,720 記者をまくために 自家用車で… 393 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 静かに 394 00:20:53,320 --> 00:20:54,280 すみません 395 00:20:54,440 --> 00:20:56,640 教区民の一覧です 396 00:20:56,760 --> 00:21:00,560 神父の脚本も 4部ずつ届きました 397 00:21:01,160 --> 00:21:03,480 題名は「神父警視」です 398 00:21:03,560 --> 00:21:07,680 容疑者を絞らないと 長官にクビを切られる 399 00:21:07,800 --> 00:21:08,560 はい? 400 00:21:08,680 --> 00:21:12,240 コリンズは助手席で 長い脚を伸ばせ 401 00:21:13,560 --> 00:21:15,720 用事を済ませてくる 402 00:21:15,800 --> 00:21:20,280 そうかい 好きなだけ お散歩してきな 403 00:21:20,560 --> 00:21:24,400 あんたは肛門に お灸きゅうして 私は捜査する 404 00:21:24,560 --> 00:21:25,800 まったく 405 00:21:26,560 --> 00:21:28,000 例の名簿は? 406 00:21:28,080 --> 00:21:29,320 これです 407 00:21:29,880 --> 00:21:31,440 “マーセル”? 408 00:21:32,200 --> 00:21:34,920 “ミケランジェロ”か? 409 00:21:35,040 --> 00:21:37,800 神父の直筆は暗号みたいだ 410 00:21:37,960 --> 00:21:39,560 ミシェルでは? 411 00:21:39,680 --> 00:21:41,080 美容家です 412 00:21:42,240 --> 00:21:44,080 私もクビに? 413 00:21:44,200 --> 00:21:46,160 あんたが最初だ 414 00:21:46,560 --> 00:21:48,200 身構えとけ 415 00:21:48,560 --> 00:21:51,240 レイサム宅の様子は知らない 416 00:21:51,360 --> 00:21:53,960 会見の放送後 寝たから 417 00:21:54,080 --> 00:21:56,040 予告してほしかった 418 00:21:56,160 --> 00:21:58,160 捜査の決まりなの 419 00:21:58,280 --> 00:22:02,920 何も知らずに 高額のイベリコ豚を仕入れた 420 00:22:03,400 --> 00:22:04,560 父親も… 421 00:22:04,680 --> 00:22:08,400 豚以外のトラウマを 思い出させないで 422 00:22:08,520 --> 00:22:11,360 母さん 入会費が要る 423 00:22:11,480 --> 00:22:14,120 フッティクラブはダメ 424 00:22:15,200 --> 00:22:17,840 クズとつるむ羽目になる 425 00:22:17,960 --> 00:22:20,760 それに殺人犯もいるでしょ? 426 00:22:21,040 --> 00:22:23,760 ロンドンにはマフィアがいた 427 00:22:23,880 --> 00:22:27,080 アジト付近で ダンスを習わせたろ 428 00:22:27,200 --> 00:22:27,920 クソ 429 00:22:28,040 --> 00:22:30,760 言葉遣いがクソ汚い 430 00:22:31,880 --> 00:22:33,760 仲間といたいのに 431 00:22:33,880 --> 00:22:35,440 仲間じゃない 432 00:22:36,440 --> 00:22:38,200 陰毛を蓄えた連中だ 433 00:22:38,320 --> 00:22:39,800 自分のことだろ 434 00:22:40,880 --> 00:22:44,560 私が10代の男子の母親とはね 435 00:22:44,680 --> 00:22:45,480 すっかり… 436 00:22:45,600 --> 00:22:48,000 スカイ 口座の残高が… 437 00:22:48,520 --> 00:22:50,200 ダルシー 調子は? 438 00:22:50,600 --> 00:22:54,240 1週間で3人も死んだから よくはない 439 00:22:54,440 --> 00:22:59,920 昨夜 レイサム宅から 騒ぎが聞こえなかった? 440 00:23:00,480 --> 00:23:01,000 いいえ 441 00:23:01,240 --> 00:23:02,080 そう? 442 00:23:02,640 --> 00:23:03,760 2人は家に? 443 00:23:05,920 --> 00:23:06,680 ええ 444 00:23:07,280 --> 00:23:09,080 午後10時に寝た 445 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 お母さんの様子を見てくる 446 00:23:14,680 --> 00:23:16,280 遺体を目撃したから 447 00:23:16,400 --> 00:23:21,000 あなたの母親のことよ 実母とは絶縁した 448 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 えっと… じゃあね 449 00:23:23,760 --> 00:23:25,960 妊活中で不安定なの 450 00:23:27,560 --> 00:23:31,080 聖ドロゴでヴィクを見かけた 451 00:23:31,200 --> 00:23:31,920 平気? 452 00:23:32,280 --> 00:23:34,480 カトリック教徒なの? 453 00:23:34,600 --> 00:23:36,040 父親がね 454 00:23:36,920 --> 00:23:38,720 母さんは信仰をやめた 455 00:23:39,000 --> 00:23:41,960 なぜ あなたは教会を避けた? 456 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 あんたと同じさ 同性愛者だから 457 00:23:45,360 --> 00:23:47,000 今もカキは嫌い? 458 00:23:47,120 --> 00:23:49,080 300個 余ってる 459 00:23:49,200 --> 00:23:53,360 私は得意じゃないから 遠慮しておく 460 00:23:54,040 --> 00:23:54,960 残念 461 00:23:55,520 --> 00:23:57,320 邪魔したわね 462 00:23:58,360 --> 00:23:59,280 仕方ない 463 00:23:59,400 --> 00:24:00,440 ヴィクによろしく 464 00:24:00,560 --> 00:24:01,200 ええ 465 00:24:24,920 --> 00:24:26,280 ヤバい 466 00:24:27,080 --> 00:24:30,440 演劇野郎が なぜクラブの連中と? 467 00:24:30,560 --> 00:24:32,720 私たちに不足が? 468 00:24:33,120 --> 00:24:35,600 父親と落ち着きのなさ 469 00:24:35,960 --> 00:24:37,080 あと彼女 470 00:24:37,200 --> 00:24:40,480 私たちが先にトムを捨てた 471 00:24:40,600 --> 00:24:44,880 演劇ネタをイジられ 尻尾を巻いて戻ってくる 472 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 どう? 473 00:24:47,920 --> 00:24:50,360 どうって まぶしい 474 00:24:50,480 --> 00:24:52,440 それで合ってる 475 00:24:53,320 --> 00:24:54,440 ミシェル 476 00:24:54,720 --> 00:24:56,040 あんたは― 477 00:24:56,280 --> 00:25:00,480 イエス大好き人間で 聖ドロゴに通ってる? 478 00:25:00,600 --> 00:25:05,520 よく行くけど 宗教家でも教区民でもない 479 00:25:05,640 --> 00:25:08,080 たぶん迷信深いだけ 480 00:25:08,360 --> 00:25:12,400 ノラの付き添いで 週3回は行くけど木曜は… 481 00:25:18,480 --> 00:25:21,720 スティーヴ 不審な船はなかった? 482 00:25:23,080 --> 00:25:25,800 じゃあ 次は海岸沿いを 483 00:25:26,920 --> 00:25:28,880 スループに限らず 484 00:25:29,000 --> 00:25:33,720 巨大な十字架と遺体が 載せられる船を捜して 485 00:25:35,320 --> 00:25:37,960 犯人の正体を知ってる? 486 00:25:38,400 --> 00:25:39,800 誰もが容疑者よ 487 00:25:39,920 --> 00:25:44,160 マイクとも話したけど よその事情は分からない 488 00:25:44,280 --> 00:25:47,360 冷凍庫に 頭を隠し持ってるかも 489 00:25:47,480 --> 00:25:48,680 ジェフリー・ダーマー? 490 00:25:48,800 --> 00:25:49,440 そう 491 00:25:49,560 --> 00:25:51,960 ところでノラって誰? 492 00:25:52,080 --> 00:25:54,200 親友のマイクの母親よ 493 00:25:54,320 --> 00:25:57,480 ニュージェント家は 身内同然なの 494 00:25:57,800 --> 00:26:00,360 うちの家庭は崩壊してた 495 00:26:00,480 --> 00:26:02,920 警官の父親は薬より厄介 496 00:26:03,040 --> 00:26:08,040 ノラは87歳だから 私かマイクが教会に連れてく 497 00:26:08,160 --> 00:26:10,080 信仰はともかく― 498 00:26:10,480 --> 00:26:12,560 教会には行きたがる 499 00:26:12,680 --> 00:26:14,720 ジミーにイタズラされても 500 00:26:16,000 --> 00:26:16,920 何て? 501 00:26:17,320 --> 00:26:20,120 彼女の前でオナニーをした 502 00:26:20,560 --> 00:26:23,000 本人は寝てたけど 503 00:26:23,120 --> 00:26:25,480 マイクに話したら激怒した 504 00:26:25,600 --> 00:26:26,240 当然よ 505 00:26:26,360 --> 00:26:28,880 ジミーを殺したがってた 506 00:26:29,000 --> 00:26:34,080 でもマイクは日記を書いて 気持ちを整理したの 507 00:26:34,640 --> 00:26:38,080 彼は感情の抑制に 取り組んできた 508 00:26:39,160 --> 00:26:40,480 マイクって? 509 00:26:40,600 --> 00:26:41,640 マイク・ナゲット 510 00:26:41,760 --> 00:26:42,560 ニュージェント 511 00:26:42,680 --> 00:26:43,280 ああ 512 00:26:43,400 --> 00:26:46,360 彼の母親は 聖ドロゴの教区民で 513 00:26:46,480 --> 00:26:48,800 ジミーにナニを見せられた 514 00:26:49,680 --> 00:26:50,240 そう 515 00:26:50,360 --> 00:26:52,200 有力な容疑者だ 516 00:26:52,320 --> 00:26:53,160 何者? 517 00:26:53,280 --> 00:26:54,880 ここの署員だった 518 00:26:55,200 --> 00:26:56,440 何だって? 519 00:26:56,560 --> 00:26:58,160 5年前に辞めた 520 00:26:58,280 --> 00:27:02,640 警察と殺人鬼のベン図は きっと円が重なる 521 00:27:02,760 --> 00:27:04,960 黄金州の殺人鬼は? 522 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 元警官だ 523 00:27:06,920 --> 00:27:11,200 刑事がパブで泥酔した時 連絡してきたのは 524 00:27:11,320 --> 00:27:12,640 自己顕示では? 525 00:27:13,000 --> 00:27:15,120 ロッドの件を担当した? 526 00:27:15,240 --> 00:27:15,720 ええ 527 00:27:15,840 --> 00:27:17,520 アザラシに濡れ衣を? 528 00:27:17,640 --> 00:27:18,280 知らない 529 00:27:18,400 --> 00:27:19,080 他は? 530 00:27:19,600 --> 00:27:22,000 最後にジミーと会ってます 531 00:27:23,320 --> 00:27:25,840 フッティクラブで働いてる 532 00:27:26,360 --> 00:27:27,400 仕事は? 533 00:27:28,800 --> 00:27:29,520 雑用係よ 534 00:27:29,640 --> 00:27:34,600 次に飛び出す言葉は “母親と暮らす独身男”? 535 00:27:34,720 --> 00:27:37,240 彼は母親と暮らす独身です 536 00:27:39,920 --> 00:27:42,760 なんで今まで黙ってた? 537 00:27:42,880 --> 00:27:45,520 こいつには動機がある 538 00:27:45,640 --> 00:27:49,080 オナニータイムは お預けだ 539 00:27:49,200 --> 00:27:53,280 マイクは疑わしいけど 犯人像は女性よ 540 00:27:53,400 --> 00:27:56,200 とにかくナゲットを連行する 541 00:27:56,840 --> 00:27:59,440 他に容疑者がいる? 542 00:27:59,960 --> 00:28:02,200 どうも お届け物です 543 00:28:02,920 --> 00:28:05,560 失礼 あなたは鑑識の方? 544 00:28:06,680 --> 00:28:08,640 ただの代行業者エアタスカーよ 545 00:28:08,920 --> 00:28:10,680 彼は息子のニック 546 00:28:11,040 --> 00:28:15,000 宛先は ダルシー・コリンズ刑事よ 547 00:28:15,480 --> 00:28:16,520 なぜ注文を? 548 00:28:17,160 --> 00:28:21,880 ジムボーイバイクバイクに 配達を依頼された 549 00:28:22,000 --> 00:28:24,880 ジェイムズの ハンドルネームです 550 00:28:25,280 --> 00:28:26,240 あの野郎 551 00:28:26,560 --> 00:28:28,480 さあ これでよし 552 00:28:28,840 --> 00:28:30,520 全然 よくない 553 00:28:30,640 --> 00:28:31,360 やめて 554 00:28:31,480 --> 00:28:32,280 コリンズ 555 00:28:32,800 --> 00:28:34,600 容疑者が優先だ 556 00:28:34,720 --> 00:28:36,000 ナゲットを確保する 557 00:28:36,120 --> 00:28:37,880 ナゲットは加工食品よ 558 00:28:38,000 --> 00:28:42,120 ピスタチオはどう? 高速の売店で買った 559 00:28:42,240 --> 00:28:44,200 いいえ ナッツは結構 560 00:28:44,320 --> 00:28:45,360 刑事? 561 00:28:45,760 --> 00:28:46,680 刑事 562 00:28:46,800 --> 00:28:48,360 忙しそうね 563 00:28:48,880 --> 00:28:51,240 殺人の捜査中なんです 564 00:28:51,560 --> 00:28:53,600 ひとまず これは… 565 00:28:56,080 --> 00:28:57,520 分かります? 566 00:28:57,880 --> 00:29:00,800 ニンニクのような 薬品臭がします 567 00:29:00,920 --> 00:29:01,960 いいえ 568 00:29:02,400 --> 00:29:03,920 妊娠中じゃ? 569 00:29:04,240 --> 00:29:07,640 私の場合 すべてがクマ臭かった 570 00:29:07,760 --> 00:29:08,440 そんな… 571 00:29:08,560 --> 00:29:09,400 本当よ 572 00:29:09,520 --> 00:29:13,720 さてと “完了”にチェックを入れた 573 00:29:13,840 --> 00:29:16,560 とにかく妊娠 おめでとう 574 00:29:16,800 --> 00:29:19,040 腐ったやつに注意して 575 00:29:19,160 --> 00:29:19,920 腐った? 576 00:29:20,040 --> 00:29:23,320 腐ったピスタチオは体に毒よ 577 00:29:42,560 --> 00:29:46,400 薬物を使うのは 女性のやり方だし 578 00:29:46,520 --> 00:29:48,600 プロファイルに反する 579 00:29:48,720 --> 00:29:53,240 男が美容や子育てに 無関心だった頃の説だ 580 00:29:53,360 --> 00:29:54,760 遅れてる 581 00:29:54,960 --> 00:29:58,920 スヴェンの言うとおり 性別にとらわれず… 582 00:29:59,040 --> 00:30:02,960 連続殺人犯とは 関係ないと思う 583 00:30:03,200 --> 00:30:04,360 レズビアン 584 00:30:05,960 --> 00:30:08,080 ここは俺たちの領域だ 585 00:30:08,200 --> 00:30:11,200 本当? この入植者の犬が 586 00:30:11,320 --> 00:30:15,240 お前のプレーなんて 誰も見たくねえよ 587 00:30:17,520 --> 00:30:19,080 ボールを当てたな 588 00:30:19,200 --> 00:30:23,280 あんたも命中率を上げれば スカウトされる 589 00:30:23,400 --> 00:30:27,480 マイクは この男の園そので働いてるし 590 00:30:27,600 --> 00:30:29,760 被害者の事情に詳しい 591 00:30:31,880 --> 00:30:32,840 何だ? 592 00:30:34,520 --> 00:30:35,640 クソ上等だ 593 00:30:35,760 --> 00:30:36,440 覚悟しな 594 00:30:36,560 --> 00:30:37,600 かかってこい 595 00:30:38,400 --> 00:30:39,760 おい やめろ 596 00:30:39,880 --> 00:30:41,600 ちょっと マイク 597 00:30:41,720 --> 00:30:42,960 そこまでだ 598 00:30:43,080 --> 00:30:43,680 マイク 599 00:30:43,800 --> 00:30:45,080 彼女たちに構うな 600 00:30:45,200 --> 00:30:46,840 学生から離れて 601 00:30:47,360 --> 00:30:52,080 学生たちは分かれて どこかで宿題でもしなさい 602 00:30:52,200 --> 00:30:53,320 冬休みだよ 603 00:30:53,880 --> 00:30:55,600 そうよ ミランダ 604 00:30:55,720 --> 00:30:58,440 それでも図書館は開いてる 605 00:30:58,560 --> 00:31:01,040 学生たちは解散して 606 00:31:01,160 --> 00:31:01,840 変態が 607 00:31:01,960 --> 00:31:04,400 言葉に気をつけなさい 608 00:31:04,520 --> 00:31:05,560 来い カス 609 00:31:05,680 --> 00:31:06,760 そう呼ぶな 610 00:31:08,200 --> 00:31:12,040 サイコ野郎の仮面が 溶けかけたぞ 611 00:31:12,760 --> 00:31:16,160 ジョン・ヘイグは 遺体を酸で溶かした 612 00:31:16,560 --> 00:31:17,160 まあ 613 00:31:17,280 --> 00:31:18,720 どうした アデル 614 00:31:19,920 --> 00:31:20,760 スヴェン 615 00:31:21,320 --> 00:31:22,920 出られない? 616 00:31:23,560 --> 00:31:28,400 1時間は経つけど 神父の脚本に救われた 617 00:31:28,520 --> 00:31:30,400 ほぼポルノだ 618 00:31:30,880 --> 00:31:32,680 体当たりする 619 00:31:32,800 --> 00:31:33,760 そうね 620 00:31:36,760 --> 00:31:40,760 ドアベルの常連なら そのドアは閉めない 621 00:31:40,880 --> 00:31:45,120 ここで飲んだら 憎悪犯罪の犠牲になる 622 00:31:45,240 --> 00:31:48,280 だろうな うちのピーターもゲイだ 623 00:31:48,800 --> 00:31:50,600 ピーターと兄弟? 624 00:31:50,720 --> 00:31:51,360 ああ 625 00:31:51,480 --> 00:31:53,680 やだ 彼によろしく 626 00:31:53,800 --> 00:31:54,840 伝える 627 00:31:54,960 --> 00:31:58,160 分かったから テッドは戻って 628 00:31:58,280 --> 00:32:01,560 それとも手伝ってくれる? 629 00:32:01,680 --> 00:32:03,320 まあ 無理だ 630 00:32:03,440 --> 00:32:04,200 よろしい 631 00:32:04,320 --> 00:32:05,920 下半身を使う 632 00:32:06,240 --> 00:32:07,800 私を抱えて 633 00:32:08,160 --> 00:32:09,520 合図を出す 634 00:32:09,640 --> 00:32:10,920 1 2 3… 635 00:32:11,320 --> 00:32:13,520 ああ 助かった 636 00:32:13,920 --> 00:32:15,160 反動が… 637 00:32:15,280 --> 00:32:17,360 恥丘をやられた? 638 00:32:18,160 --> 00:32:19,880 マッサージをする? 639 00:32:20,480 --> 00:32:23,640 サマンサは モーテルの経営者で 640 00:32:23,760 --> 00:32:28,000 罪を告白した後 神父にフェラをしようとする 641 00:32:28,120 --> 00:32:29,680 マジで最高 642 00:32:29,800 --> 00:32:31,880 見ろ コリンズ 643 00:32:32,000 --> 00:32:34,880 レイサム兄弟の思い出帳だ 644 00:32:36,760 --> 00:32:37,840 “ニュージェント” 645 00:32:39,680 --> 00:32:40,840 ナゲットだ 646 00:32:41,160 --> 00:32:42,400 “フェラ男” 647 00:32:42,720 --> 00:32:45,680 “マイク・ニュージェントは ゲイ” 648 00:32:45,920 --> 00:32:47,840 “マイクは男好き” 649 00:32:48,240 --> 00:32:49,880 あんたと同類だ 650 00:32:50,120 --> 00:32:52,960 抑圧は怒りの根源だろ? 651 00:32:53,280 --> 00:32:55,560 “マイクは尻フェチ” 652 00:32:55,960 --> 00:32:56,720 “ゲイ” 653 00:32:56,840 --> 00:32:58,080 分かった 654 00:32:58,200 --> 00:33:01,880 トイレの落書きを うのみにできない 655 00:33:02,000 --> 00:33:07,200 これが事実だとしても 同性愛者は殺される側よ 656 00:33:07,320 --> 00:33:10,240 それを許すのが警察だ 657 00:33:10,360 --> 00:33:12,080 あなたも警察よ 658 00:33:12,560 --> 00:33:13,560 知ってる 659 00:33:13,680 --> 00:33:17,760 失恋した時は 思わぬ決断をするものだ 660 00:33:18,400 --> 00:33:22,400 彼が犯人なら ロックネッシーの血痕は? 661 00:33:22,520 --> 00:33:24,760 DNAと照合したはず 662 00:33:24,880 --> 00:33:27,800 あの検視官が 見逃したんじゃ? 663 00:33:27,920 --> 00:33:30,400 マイクは検査してない 664 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 ノラと病院にいた 665 00:33:33,760 --> 00:33:38,560 後日 採取するはずが 女性犯人説で立ち消えに 666 00:33:39,000 --> 00:33:40,440 なるほど 667 00:33:42,080 --> 00:33:42,800 さて 668 00:33:46,480 --> 00:33:46,760 いい船だ 669 00:33:46,760 --> 00:33:47,840 いい船だ 670 00:33:46,760 --> 00:33:47,840 “ウィンドブレーカー” 671 00:33:47,840 --> 00:33:47,960 “ウィンドブレーカー” 672 00:33:52,120 --> 00:33:53,840 何を見てる? 673 00:33:53,960 --> 00:33:54,800 別に 674 00:33:54,920 --> 00:33:58,120 ヘイスティングス 容疑者が浮上した 675 00:33:58,240 --> 00:34:00,840 家宅捜索の令状が要る 676 00:34:05,280 --> 00:34:10,560 “デッドロック署 情報窓口” 677 00:34:17,360 --> 00:34:20,080 “ニンニク臭がする薬品” 678 00:34:25,639 --> 00:34:28,159 よし 生理が来た 679 00:34:28,400 --> 00:34:33,639 刑事にも言ったとおり 検査を追加する余裕はない 680 00:34:34,360 --> 00:34:35,639 ニンニク臭がする 681 00:34:35,800 --> 00:34:37,000 スブラキじゃ? 682 00:34:37,120 --> 00:34:40,000 いいえ アルシンだと思う 683 00:34:40,400 --> 00:34:45,600 簡単な検査でいいの すぐ特定できるでしょ? 684 00:34:45,679 --> 00:34:47,920 簡単なのは分かってる 685 00:34:48,040 --> 00:34:52,159 君が法科学を諦めたのは 1学期だっけ? 686 00:34:52,280 --> 00:34:55,760 交際がバレたら 教職を失ってた 687 00:34:55,880 --> 00:35:00,120 君の期末試験の成績は 散々だったろ 688 00:35:00,200 --> 00:35:01,840 僕が採点した 689 00:35:01,960 --> 00:35:05,680 要するに 君に僕の仕事は分からない 690 00:35:05,840 --> 00:35:08,120 その検査は高校レベルだ 691 00:35:08,200 --> 00:35:09,120 高校? 692 00:35:09,200 --> 00:35:12,560 卑屈になってるわけじゃない 693 00:35:12,920 --> 00:35:15,400 君には不向きな世界だ 694 00:35:15,520 --> 00:35:19,160 リースリングを飲みながら のんびり過ごそう 695 00:35:19,280 --> 00:35:23,120 君の出費のことだが 寄付金を減らして… 696 00:35:23,200 --> 00:35:25,760 刑事たちの手伝いがある 697 00:35:27,680 --> 00:35:29,680 そうか 分かった 698 00:35:30,320 --> 00:35:33,680 僕1人で家計プランを立てる 699 00:35:33,840 --> 00:35:34,160 “コミュニティ センター” 700 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 “コミュニティ センター” 701 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 トムにワラビーズの 名誉職を与えたのに 702 00:35:37,160 --> 00:35:39,080 トムにワラビーズの 名誉職を与えたのに 703 00:35:39,160 --> 00:35:40,640 水筒 持つのが? 704 00:35:40,800 --> 00:35:43,320 光栄なポジションだよ 705 00:35:45,440 --> 00:35:46,160 どう? 706 00:35:48,120 --> 00:35:49,400 マジかよ 707 00:35:49,640 --> 00:35:50,440 何? 708 00:35:50,560 --> 00:35:52,640 うんこ色が似合うね 709 00:35:52,800 --> 00:35:53,640 うるさい 710 00:35:53,760 --> 00:35:59,000 タミー スポーツ飲料を 編み物かごの裏に置かないで 711 00:36:01,840 --> 00:36:02,520 あら 712 00:36:02,760 --> 00:36:04,040 どうかな 713 00:36:04,360 --> 00:36:05,280 茶色い 714 00:36:06,160 --> 00:36:07,640 すごい値段 715 00:36:08,360 --> 00:36:11,080 チームのユニホームが そろう 716 00:36:11,880 --> 00:36:14,040 マーガレットに支援を頼む 717 00:36:14,920 --> 00:36:16,160 なぜ笑うの? 718 00:36:16,280 --> 00:36:19,960 昔 島への立ち入り許可を 求めた 719 00:36:20,680 --> 00:36:22,280 島って どこ? 720 00:36:22,400 --> 00:36:23,760 何か知ってる? 721 00:36:23,880 --> 00:36:25,160 とぼけないで 722 00:36:25,320 --> 00:36:29,200 ジョイおばさんと オーカーを採取したかった 723 00:36:29,360 --> 00:36:33,400 “どうぞ ダーリン”と いい顔をしてたくせに 724 00:36:33,520 --> 00:36:36,040 1週間後 断ってきた 725 00:36:36,160 --> 00:36:38,200 裏声で頼んだから? 726 00:36:38,640 --> 00:36:39,560 いいえ 727 00:36:39,640 --> 00:36:44,080 彼女の弟のウィリアムが 外国に行ったから 728 00:36:44,160 --> 00:36:45,680 彼女に権限は? 729 00:36:45,840 --> 00:36:48,840 弟の承諾が要るらしい 730 00:36:49,680 --> 00:36:55,160 結局 彼らは自分の利益しか 考えないヘビどもよ 731 00:36:55,640 --> 00:36:57,760 でも今回は違う 732 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 私には愛嬌あいきょうがある 733 00:37:08,760 --> 00:37:10,040 令状は? 734 00:37:11,080 --> 00:37:15,040 ちょっと そんなに距離を詰めないで 735 00:37:15,160 --> 00:37:16,400 分かった 736 00:37:17,640 --> 00:37:21,120 気分が悪い マイクは善人よ 737 00:37:21,200 --> 00:37:23,440 あんたのダチだろうが 738 00:37:23,560 --> 00:37:27,160 彼はジミーを サラミみたいに干した 739 00:37:27,760 --> 00:37:29,000 長官か? 740 00:37:29,120 --> 00:37:30,680 キャス 大丈夫? 741 00:37:30,840 --> 00:37:32,480 いいえ 怖いの 742 00:37:32,600 --> 00:37:37,000 フクロウに見張られてるし ジミーが忘れられない 743 00:37:38,040 --> 00:37:40,120 2日前までオナニーを… 744 00:37:40,600 --> 00:37:44,000 そばにいられなくて 申し訳ない 745 00:37:44,120 --> 00:37:46,640 スカイとナディヤを訪ね― 746 00:37:46,800 --> 00:37:48,520 カキを食べてくる 747 00:37:48,920 --> 00:37:50,520 2人も要る? 748 00:37:50,640 --> 00:37:54,320 あり得ない あれは海のザーメンだ 749 00:37:54,440 --> 00:37:56,160 フクロウをあげるね 750 00:37:56,280 --> 00:37:58,200 ところでレイチェルに― 751 00:37:58,360 --> 00:38:00,600 農場を買うと話した 752 00:38:02,080 --> 00:38:03,080 その話は… 753 00:38:03,160 --> 00:38:04,360 長官だ 754 00:38:04,760 --> 00:38:05,680 ひとまず… 755 00:38:05,840 --> 00:38:06,400 令状だ 756 00:38:06,520 --> 00:38:09,360 捜査が落ち着くまで待って 757 00:38:09,480 --> 00:38:13,160 マウンテン山公園の隣で ツチボタルもいる 758 00:38:13,280 --> 00:38:16,880 ツチボタルがいるのは 知ってるけど… 759 00:38:17,000 --> 00:38:18,440 今しかない 760 00:38:18,640 --> 00:38:20,080 事件のおかげで― 761 00:38:20,160 --> 00:38:21,840 価格が下がった 762 00:38:21,960 --> 00:38:23,320 なるほど 763 00:38:23,440 --> 00:38:25,560 もう行かなきゃ 764 00:38:25,640 --> 00:38:27,040 できれば… 765 00:38:27,920 --> 00:38:29,120 伝えとく 766 00:38:29,480 --> 00:38:30,480 “愛してる”と 767 00:38:30,960 --> 00:38:32,160 またね 768 00:38:32,440 --> 00:38:36,520 自分でドアを開けられるし 電話も出られる 769 00:38:37,920 --> 00:38:38,960 行って 770 00:38:42,640 --> 00:38:45,040 開けろ 令状がある 771 00:38:45,560 --> 00:38:46,640 入るよ 772 00:39:50,840 --> 00:39:51,760 コリンズ 773 00:40:01,760 --> 00:40:07,640 フットボールの恩師である サムが殺された夜 どこに? 774 00:40:07,960 --> 00:40:10,080 2017年6月10日だ 775 00:40:10,520 --> 00:40:13,160 悪いけど覚えてない 776 00:40:13,880 --> 00:40:14,640 なぜ? 777 00:40:15,800 --> 00:40:17,600 5年前のことだ 778 00:40:17,680 --> 00:40:19,480 あなたは覚えてる? 779 00:40:19,600 --> 00:40:25,680 土曜だから 私は十中八九 パブの駐車場でヤってたが 780 00:40:25,840 --> 00:40:27,160 あんたの話を 781 00:40:29,280 --> 00:40:32,200 土曜なら仕事をしてたはず 782 00:40:32,360 --> 00:40:33,960 確か高速の巡回だ 783 00:40:34,080 --> 00:40:37,320 バックリー警部補が 酔い潰れるから 784 00:40:37,440 --> 00:40:39,160 スヴェン 本当か? 785 00:40:39,280 --> 00:40:43,080 いまだに酒瓶が 署の至る所に残ってる 786 00:40:43,160 --> 00:40:45,320 アリバイを確かめて 787 00:40:45,440 --> 00:40:46,680 そっちか 788 00:40:46,840 --> 00:40:48,080 その前に― 789 00:40:48,640 --> 00:40:49,600 これを 790 00:40:49,960 --> 00:40:52,080 被害者たちとは? 791 00:40:52,680 --> 00:40:54,440 昔なじみだ 792 00:40:55,520 --> 00:40:58,640 みんなの死に戸惑ってる 793 00:40:59,200 --> 00:41:01,040 最高のヤツらだ 794 00:41:02,360 --> 00:41:03,400 マイク 795 00:41:04,600 --> 00:41:10,440 サンドイッチじゃあるまいし マヨネーズで話を盛るな 796 00:41:10,560 --> 00:41:11,600 盛ってない 797 00:41:11,680 --> 00:41:14,480 今朝 男子学生にキレたろ 798 00:41:14,920 --> 00:41:17,640 レイサム兄弟と重なった? 799 00:41:17,800 --> 00:41:19,040 そうじゃない 800 00:41:19,160 --> 00:41:22,800 ドアベルのトイレに いじめの痕跡があった 801 00:41:22,920 --> 00:41:24,840 何か隠してる? 802 00:41:25,480 --> 00:41:26,160 いいや 803 00:41:26,280 --> 00:41:27,080 あのな 804 00:41:27,280 --> 00:41:28,880 家宅捜索で― 805 00:41:29,520 --> 00:41:32,000 あんたの秘密を見た 806 00:41:47,320 --> 00:41:48,120 そうか 807 00:41:52,040 --> 00:41:56,200 これが真の俺であり 生きがいなんだ 808 00:41:56,800 --> 00:41:58,160 だろうね 809 00:41:58,280 --> 00:41:59,760 軽蔑するだろう 810 00:41:59,880 --> 00:42:00,680 当然だ 811 00:42:00,840 --> 00:42:02,280 でも害はない 812 00:42:02,400 --> 00:42:03,560 いや ある 813 00:42:03,640 --> 00:42:08,120 世間が何と言おうと 女装癖と殺人は無関係だ 814 00:42:09,640 --> 00:42:10,480 はい? 815 00:42:10,880 --> 00:42:16,080 自宅のドレスを見て 俺を異常者扱いしたんだろ? 816 00:42:16,560 --> 00:42:19,000 そういうことなの? 817 00:42:19,120 --> 00:42:21,560 「羊たちの沈黙」の影響だ 818 00:42:21,640 --> 00:42:22,400 違う 819 00:42:22,520 --> 00:42:25,640 性役割に縛られてないだけ 820 00:42:26,040 --> 00:42:27,680 ハリー・スタイルズとか 821 00:42:27,840 --> 00:42:29,280 ハリー・スタイルズ 822 00:42:29,400 --> 00:42:31,000 ハリー・スタイルズって? 823 00:42:31,120 --> 00:42:32,440 何事なの? 824 00:42:32,560 --> 00:42:33,640 ダメだ 825 00:42:33,800 --> 00:42:35,080 入らないで 826 00:42:35,160 --> 00:42:37,520 俺が連続殺人犯だと 827 00:42:37,640 --> 00:42:38,640 ドレスのせい? 828 00:42:38,760 --> 00:42:39,400 違う 829 00:42:39,520 --> 00:42:43,400 ドレスを着る人が 異常者とは限らない 830 00:42:43,680 --> 00:42:44,680 ハリー・スタイルズとか 831 00:42:44,840 --> 00:42:46,200 俺も そう言った 832 00:42:46,640 --> 00:42:47,360 誰? 833 00:42:47,480 --> 00:42:48,280 後で教える 834 00:42:48,400 --> 00:42:53,160 フッティクラブの連中は 私のドレスを着た彼を見て 835 00:42:53,280 --> 00:42:56,320 ゲイで 女だと決めつけた 836 00:42:56,600 --> 00:42:57,440 バカげてる 837 00:42:57,560 --> 00:42:59,640 ヤツらは分からない 838 00:42:59,960 --> 00:43:02,080 スパンコールの魅力がね 839 00:43:02,160 --> 00:43:03,400 あのドレスは? 840 00:43:03,520 --> 00:43:04,760 胸が窮屈に 841 00:43:05,160 --> 00:43:08,680 私の親友は いじめっ子たちのせいで 842 00:43:08,840 --> 00:43:11,560 自分を偽り続けてきた 843 00:43:11,640 --> 00:43:16,600 彼の価値を貶おとしめてるのは あなた方の偏見よ 844 00:43:16,680 --> 00:43:20,360 誰がドレスを着ようが 構わない 845 00:43:20,480 --> 00:43:22,320 私じゃなきゃね 846 00:43:22,680 --> 00:43:23,800 見たくもない 847 00:43:24,960 --> 00:43:25,600 そう 848 00:43:26,120 --> 00:43:27,160 よかった 849 00:43:27,280 --> 00:43:28,040 よし 850 00:43:28,320 --> 00:43:31,640 ドレス姿のマイクは 美しかった 851 00:43:31,800 --> 00:43:34,760 もちろん今も世界一 美しい 852 00:43:34,880 --> 00:43:37,320 君こそ一番 きれいだ 853 00:43:39,600 --> 00:43:40,680 一緒よ 854 00:43:41,360 --> 00:43:42,520 愛してる 855 00:43:42,640 --> 00:43:45,400 自分は妹分かと思ってた 856 00:43:45,520 --> 00:43:47,440 俺も兄貴分かと 857 00:43:47,560 --> 00:43:50,680 ミシェル ずっと君といたい 858 00:43:51,200 --> 00:43:53,160 ええ 私もよ 859 00:43:53,280 --> 00:43:54,040 一緒だ 860 00:43:55,160 --> 00:43:55,920 ちょっと 861 00:43:56,520 --> 00:43:57,840 まだ別に… 862 00:43:57,960 --> 00:43:58,840 まったく 863 00:43:58,960 --> 00:44:00,080 もしもし 864 00:44:00,320 --> 00:44:02,280 おーい マイク 865 00:44:02,400 --> 00:44:03,440 マイク! 866 00:44:03,760 --> 00:44:04,480 待て 867 00:44:04,600 --> 00:44:07,000 疑いは晴れてない 868 00:44:07,120 --> 00:44:10,680 規制薬物が 歯磨き粉の横にあった 869 00:44:10,800 --> 00:44:12,120 ペントファ… 870 00:44:12,240 --> 00:44:13,200 ペントバルビタール 871 00:44:13,320 --> 00:44:14,160 バービーツール 872 00:44:14,280 --> 00:44:14,960 バルビタール 873 00:44:15,080 --> 00:44:17,240 母の尊厳死キットだ 874 00:44:17,360 --> 00:44:21,000 10年前 病気の告知を受け 取り寄せた 875 00:44:21,120 --> 00:44:21,920 どうかな 876 00:44:22,040 --> 00:44:26,320 使用期限が切れてるし 一度も使ってない 877 00:44:26,440 --> 00:44:28,080 母だって健在だ 878 00:44:29,280 --> 00:44:29,960 だろ? 879 00:44:30,080 --> 00:44:31,480 クレアといる 880 00:44:31,600 --> 00:44:32,640 よかった 881 00:44:33,400 --> 00:44:34,760 ミシェル 882 00:44:34,880 --> 00:44:35,960 マイク 883 00:44:38,320 --> 00:44:42,080 “デッドロック高校” 884 00:44:42,360 --> 00:44:44,200 ビビることない 885 00:44:45,440 --> 00:44:47,440 ありがとう シャレル 886 00:44:47,560 --> 00:44:48,400 協力に… 887 00:44:48,520 --> 00:44:51,480 警察じゃなく オタクに手を貸した 888 00:44:53,680 --> 00:44:59,000 サムが亡くなった夜 マイクが検挙した違反車両だ 889 00:44:59,120 --> 00:45:01,320 危険運転に速度違反 890 00:45:01,440 --> 00:45:05,400 1人はワラビーの死骸を フロントガラスに載せてた 891 00:45:05,600 --> 00:45:08,080 計51名の証人がいる 892 00:45:08,200 --> 00:45:09,440 犯人じゃない 893 00:45:09,560 --> 00:45:11,400 チクショウ 894 00:45:11,960 --> 00:45:12,880 クソッ 895 00:45:13,600 --> 00:45:15,920 長官が設けた期限は? 896 00:45:16,040 --> 00:45:17,280 約2時間後 897 00:45:17,400 --> 00:45:18,280 クソ 898 00:45:18,400 --> 00:45:22,600 スティーヴいわく サムのスループはなかった 899 00:45:23,280 --> 00:45:27,520 当たり前だろ それは検視官が保管してる 900 00:45:27,640 --> 00:45:28,800 僕は伝達役だ 901 00:45:30,840 --> 00:45:33,360 スヴェン デスクの荷物は? 902 00:45:33,480 --> 00:45:36,520 トイレから戻ると 窓口にあった 903 00:45:40,520 --> 00:45:41,240 キャス 904 00:45:41,360 --> 00:45:44,480 セクシー 今すぐ助けに来て 905 00:45:50,000 --> 00:45:51,320 結婚するの? 906 00:45:51,440 --> 00:45:52,400 ええ 907 00:45:54,440 --> 00:45:58,960 自分が選んだ選択を 貫く選択をしたの 908 00:45:59,560 --> 00:46:01,960 へえ お利口だね 909 00:46:03,480 --> 00:46:06,560 あなたのお相手だった ギャヴィンは 910 00:46:06,680 --> 00:46:09,360 侵入先のウサギ小屋に 挟まった 911 00:46:09,480 --> 00:46:11,200 黙って 爆弾を作れ 912 00:46:11,320 --> 00:46:12,920 黙って 掃除しな 913 00:46:32,840 --> 00:46:35,640 もっと慎重に運転して 914 00:46:37,040 --> 00:46:37,960 ベルトを 915 00:46:38,080 --> 00:46:38,640 嫌だ 916 00:46:38,760 --> 00:46:39,960 ベルトをして 917 00:46:40,080 --> 00:46:42,760 もう怒鳴らないで 918 00:46:43,960 --> 00:46:47,800 私も連続殺人の被害を 受けてる 919 00:46:49,960 --> 00:46:51,960 カキの消費を頼まれた 920 00:46:52,080 --> 00:46:54,400 ええ ニオイで分かる 921 00:46:55,000 --> 00:46:55,800 待って 922 00:46:55,920 --> 00:46:58,280 車内はダメ キャス 923 00:46:58,440 --> 00:47:00,200 待って 待って… 924 00:47:08,000 --> 00:47:10,040 ごめん セクシー 925 00:47:10,160 --> 00:47:14,400 あと2時間で野郎どもと 交代させられるのに 926 00:47:14,520 --> 00:47:18,640 コリンズは キャスの運転手をしてる 927 00:47:18,960 --> 00:47:20,080 これは? 928 00:47:20,560 --> 00:47:22,040 ヴァネッサに返す 929 00:47:27,800 --> 00:47:29,160 ナゲットの記録は? 930 00:47:29,960 --> 00:47:30,760 記録? 931 00:47:31,320 --> 00:47:33,600 交通違反の記録だ 932 00:47:33,720 --> 00:47:35,040 床に投げた 933 00:47:44,240 --> 00:47:45,760 ナゲットは? 934 00:47:46,080 --> 00:47:48,280 ミシェルと祝賀会を 935 00:47:48,400 --> 00:47:49,360 しまった 936 00:47:49,960 --> 00:47:52,320 神父警視はサックスを吹く 937 00:47:53,360 --> 00:47:54,320 残念すぎる 938 00:47:55,880 --> 00:47:56,600 刑事さん 939 00:47:56,720 --> 00:48:00,360 仕事中だから セックスは また今度な 940 00:48:00,480 --> 00:48:02,640 でもロバの上は勘弁 941 00:48:02,760 --> 00:48:03,800 待って 942 00:48:03,920 --> 00:48:07,640 エディ ロバのルーを散歩させてた 943 00:48:07,760 --> 00:48:09,240 32歳で高齢だ 944 00:48:09,640 --> 00:48:10,360 ロバだとね 945 00:48:10,720 --> 00:48:13,360 忙しいから後にして 946 00:48:13,480 --> 00:48:17,120 その馬っぽいペットは 置いてこい 947 00:48:17,240 --> 00:48:18,440 デート? 948 00:48:20,240 --> 00:48:21,040 何? 949 00:48:22,360 --> 00:48:23,320 デート? 950 00:48:25,120 --> 00:48:27,920 私にはセックス枠しかない 951 00:48:28,040 --> 00:48:30,640 期間限定で あんたに与える 952 00:48:31,080 --> 00:48:33,040 セックス枠は ご免だ 953 00:48:33,160 --> 00:48:37,320 いや ありがたいけど 別の枠も欲しい 954 00:48:37,840 --> 00:48:41,520 よければ デートや会話の相手になる 955 00:48:41,640 --> 00:48:42,480 もう行く 956 00:48:42,920 --> 00:48:46,440 デートに会話だと? 腐ってやがる 957 00:48:46,560 --> 00:48:47,680 ルー おいで 958 00:48:47,800 --> 00:48:49,480 ドアベルは どっち? 959 00:48:50,360 --> 00:48:53,080 この前 やったでしょ 960 00:48:53,200 --> 00:48:55,240 指のやつをして 961 00:48:55,360 --> 00:48:56,840 とりあえず… 962 00:48:57,120 --> 00:48:58,040 ウソ 963 00:48:58,160 --> 00:48:59,400 あれは何? 964 00:48:59,600 --> 00:49:01,240 サプライズ! 965 00:49:01,360 --> 00:49:03,640 新しいベイビーよ 966 00:49:03,960 --> 00:49:05,920 レイチェルたちがくれた 967 00:49:06,040 --> 00:49:08,160 犬は1匹の約束よ 968 00:49:08,280 --> 00:49:12,040 臆病な子で 肛門腺液がたまりやすい 969 00:49:12,160 --> 00:49:14,240 とんだ おまけつきね 970 00:49:14,560 --> 00:49:16,600 かわいいでしょ? 971 00:49:16,720 --> 00:49:18,800 仕事に戻るから 寝て 972 00:49:18,920 --> 00:49:21,040 意地悪しないで 973 00:49:21,160 --> 00:49:23,640 ひどい一日だったの 974 00:49:23,760 --> 00:49:27,800 あなたは冷たいし フェーンがベストを食べた 975 00:49:28,520 --> 00:49:31,880 しかも殺人犯が うろついてる 976 00:49:32,880 --> 00:49:36,480 スカイは不機嫌で ナディヤと口論してた 977 00:49:36,600 --> 00:49:38,480 寝室も別々よ 978 00:49:38,600 --> 00:49:39,800 スカイが― 979 00:49:40,240 --> 00:49:46,320 体外受精用の1万2000ドルを 別のことに使ったらしい 980 00:49:46,600 --> 00:49:50,400 彼女は記事でも ナディヤに触れなかった 981 00:49:51,560 --> 00:49:52,840 きっと別れる 982 00:49:58,120 --> 00:49:59,040 抱いて 983 00:49:59,360 --> 00:50:01,600 セクシー 悲しいの 984 00:50:02,160 --> 00:50:03,480 怖いわ 985 00:50:13,680 --> 00:50:15,160 ナゲットは? 986 00:50:15,280 --> 00:50:16,080 トイレよ 987 00:50:18,640 --> 00:50:19,600 ナゲット? 988 00:50:21,600 --> 00:50:22,480 ナゲット 989 00:50:22,800 --> 00:50:23,480 クソッ 990 00:50:23,920 --> 00:50:24,600 ちょっと 991 00:50:24,720 --> 00:50:26,520 この違反者は? 992 00:50:26,640 --> 00:50:27,200 何? 993 00:50:27,320 --> 00:50:31,560 記録の27番目だ イニシャルは何の略? 994 00:50:35,400 --> 00:50:37,360 クソッタレ! 995 00:50:38,320 --> 00:50:38,840 クソッ 996 00:50:38,960 --> 00:50:40,160 誰か知ってる 997 00:50:41,480 --> 00:50:44,360 ダルシー これは傑作だよ 998 00:50:44,480 --> 00:50:46,000 これは誰が? 999 00:50:46,360 --> 00:50:47,560 鎖のこと? 1000 00:50:47,680 --> 00:50:50,560 籠城ろうじょうしてる間に届いた 1001 00:50:50,680 --> 00:50:53,720 メモの類いはなかった? 1002 00:50:53,840 --> 00:50:54,840 なかった 1003 00:50:55,440 --> 00:50:59,400 サマンサ・オフライヤーが また不倫をする 1004 00:51:06,640 --> 00:51:10,000 このクソ アホ バカ野郎 1005 00:51:12,080 --> 00:51:14,720 やっぱりスブラキじゃない 1006 00:51:15,160 --> 00:51:16,000 しまった 1007 00:51:16,120 --> 00:51:17,400 シャレル 1008 00:51:25,520 --> 00:51:26,040 いい? 1009 00:51:26,600 --> 00:51:27,360 謝礼は? 1010 00:51:27,920 --> 00:51:28,840 あげる 1011 00:51:31,760 --> 00:51:33,800 始めて メーガン 1012 00:51:35,800 --> 00:51:40,240 彼女は 夫と息子から 追い出されたと告げる 1013 00:51:40,360 --> 00:51:43,600 16歳のスライは サマンサの不倫現場を… 1014 00:51:43,720 --> 00:51:48,160 登場人物はサマンサとリック スライ・オフライヤー? 1015 00:51:48,600 --> 00:51:49,400 そう 1016 00:51:50,040 --> 00:51:52,320 サマンサ・オフライヤー 1017 00:51:53,160 --> 00:51:54,320 サム・オドワイヤー 1018 00:51:54,720 --> 00:51:56,000 まさか 1019 00:51:56,320 --> 00:51:58,280 彼女は知ってた 1020 00:51:58,480 --> 00:52:01,280 町の女は男を嫌ってる 1021 00:52:01,720 --> 00:52:05,040 中でも彼女は筋金入りよ 1022 00:52:05,200 --> 00:52:06,400 トレントに― 1023 00:52:06,880 --> 00:52:08,400 ギャヴィン 1024 00:52:08,520 --> 00:52:11,800 ロッドやサムのことも 憎んでた 1025 00:52:12,280 --> 00:52:13,800 彼女は男嫌いよ 1026 00:52:14,400 --> 00:52:16,400 失礼 誰のこと? 1027 00:52:19,360 --> 00:52:21,680 落書きに気づいてたろ 1028 00:52:22,000 --> 00:52:25,080 いじめの標的は マイクだけじゃない 1029 00:52:26,080 --> 00:52:27,400 いつ知った? 1030 00:52:27,520 --> 00:52:28,560 その… 1031 00:52:29,040 --> 00:52:31,760 確信がなかったし あなたが… 1032 00:52:31,880 --> 00:52:34,920 確信したくなかったんじゃ? 1033 00:52:35,040 --> 00:52:38,800 大事な人を傷つける覚悟が 要るんだろ 1034 00:52:38,920 --> 00:52:41,080 でも矛盾する点も… 1035 00:52:41,840 --> 00:52:43,440 27番目を見ろ 1036 00:52:43,920 --> 00:52:45,440 サムが死んだ夜 1037 00:52:46,480 --> 00:52:48,480 マイクが彼女を検挙した 1038 00:52:52,840 --> 00:52:55,040 “27番 S・オドワイヤー” 1039 00:52:56,600 --> 00:52:59,640 スカイ・オドワイヤーの野郎 1040 00:53:00,720 --> 00:53:03,200 事件当夜 町にいた 1041 00:53:03,280 --> 00:53:04,840 “スカイは 男嫌いのエセ男” 1042 00:53:04,840 --> 00:53:06,160 “スカイは 男嫌いのエセ男” 1043 00:53:04,840 --> 00:53:06,160 ウソをついた 1044 00:53:10,200 --> 00:53:11,000 最悪 1045 00:53:11,600 --> 00:53:12,400 ああ 1046 00:53:13,520 --> 00:53:14,360 最悪だ 1047 00:54:52,840 --> 00:54:54,840 日本語字幕 廣川 芙由美