1 00:00:06,120 --> 00:00:08,400 -శామ్ ఓడ్వాయర్. -అతను మన తొలి బాధితుడు. 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,800 కిల్లర్ స్లూప్‌ను హత్యా గదిగా వాడుతున్నాడు. 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,280 ఆబీ, నువ్వు మాకు చెప్పాల్సిందిగా 4 00:00:14,360 --> 00:00:15,200 లాక్ నెస్సీ 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,040 శామ్ ఓడ్వాయర్ తిరుగుబోతని. 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,240 నాన్న వెళ్లేనాటికి డెడ్‌లాక్‌లో లేను. 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,840 సిడ్నీలో నీకూ, కాథ్‌కు పక్కనే ఉన్నానుగా. 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 డల్సీ సంబంధం వల్ల అందరూ ఉద్వేగంగా ఉన్నారా? 9 00:00:24,640 --> 00:00:28,200 "నేను ఎడ్డీ రెడ్‌క్లిఫ్. నేను డార్విన్ మహారాణిని." 10 00:00:28,280 --> 00:00:29,920 -వాళ్లకు నేను వద్దట. -ఎందుకని? 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,119 నేను నా భాగస్వామిని చంపాను కనుక. 12 00:00:32,200 --> 00:00:33,960 జీసెస్ క్రైస్ట్, జిమ్మీ. 13 00:00:34,040 --> 00:00:36,680 మన కిల్లర్ మంచి క్రిస్టియన్ మహిళ అనుకుంటాను. 14 00:00:36,760 --> 00:00:40,240 జిమ్మీ ఇంటిలో ఏమీలేవు. పడవలకు సంబంధించిన చాలా ఫోటోలు ఉన్నాయంతే. 15 00:00:40,320 --> 00:00:41,160 అమ్మకానికి బోట్ 16 00:00:41,240 --> 00:00:42,560 మీరిద్దరూ ఇంటిలో ఉన్నారా? 17 00:00:43,760 --> 00:00:44,720 అవును. 18 00:00:44,800 --> 00:00:48,640 స్కై 12,000 డాలర్లు ఖర్చు పెట్టేసిందట, దేనికో చెప్పట్లేదట. 19 00:00:48,720 --> 00:00:51,160 ఈ ఊరి స్త్రీలు పురుషద్వేషులు. 20 00:00:51,240 --> 00:00:52,800 వారిలో ఆమె మొదటిది. 21 00:00:53,440 --> 00:00:55,080 అతని తిరుగుళ్ల గురించి తెలుసు. 22 00:00:55,160 --> 00:00:58,080 శామ్ పోయిన రాత్రి. మైక్ ఆమెకు టిక్కెట్ వేసాడు. 23 00:00:58,160 --> 00:01:00,240 ఆమె డెడ్‌లాక్‌లో ఉంది. అబద్ధమాడింది! 24 00:01:00,320 --> 00:01:03,440 స్కై సోది ఓడ్వాయర్. 25 00:01:04,360 --> 00:01:05,360 సోది. 26 00:01:11,360 --> 00:01:13,120 24 గంటల విరామం తరువాత, 27 00:01:13,200 --> 00:01:14,039 డెడ్‌లాక్ - శీతకాల విందోత్సవం రద్దు చేయబడినది 28 00:01:14,120 --> 00:01:16,680 అన్ని విందోత్సవ కార్యక్రమాలు సమయానికే జరుగుతాయని 29 00:01:16,760 --> 00:01:19,280 చెప్పడానికి చాలా సంతోషిస్తున్నాను. 30 00:01:19,360 --> 00:01:23,360 అంటే, మరీ సమయానుగుణంగా కాదు, మేము కొన్ని చిన్న మార్పులు చేసాము, 31 00:01:23,440 --> 00:01:26,000 అవన్నీ ఈ పునశ్చరించిన కార్యక్రమాలలో చూస్తారు 32 00:01:26,080 --> 00:01:29,080 దీనిని మేము పొద్దున 4:00 కు మా ఇంటి ప్రింటరులో తీసాము, 33 00:01:29,160 --> 00:01:31,400 అది, మా పడగ్గదిలో ఉంటుంది మరి. 34 00:01:31,480 --> 00:01:34,400 ఈ రాత్రి డెడ్‌లాక్ సరస్సులో చేయాల్సిన నీటి శిల్పం 35 00:01:34,479 --> 00:01:38,400 అది రద్దు చేయబడిండదన్నమాట. 36 00:01:38,479 --> 00:01:41,320 దాని స్థానంలో అది... జెజ్? 37 00:01:41,400 --> 00:01:44,039 -ఇంకా నిర్ధారించలేదు. -నిర్ధారించలేదు. అద్భుతం. 38 00:01:46,080 --> 00:01:49,479 ఇదెలా చేద్దాం? స్పీడింగ్ టిక్కెట్టు గురించి అడుగుదామా? 39 00:01:49,600 --> 00:01:52,520 శామ్ చనిపోయిన రాత్రి ఆమె పనుల గురించి అడుగుదాం 40 00:01:52,600 --> 00:01:55,479 అప్పుడు మళ్లీ దాని గురించి నా ముఖం మీదే అబద్ధమాడితే, 41 00:01:55,560 --> 00:01:57,759 అబద్ధాలకోరులాగా. 42 00:01:57,840 --> 00:02:00,400 అస్సలు కాదు. అది మనకు గెలిపించే ముక్క. 43 00:02:00,480 --> 00:02:03,360 దేవుడా. నువ్వు భలే వేడిమీద ఉన్నావు, కాలిన్స్. 44 00:02:03,440 --> 00:02:05,280 పర్వాలేదు. నాకేం... కాలేదు. 45 00:02:05,360 --> 00:02:09,600 అంత ఒత్తిడి వద్దు. నీ మెదడుకు రక్త సరఫరా నిలిపివేస్తావు. 46 00:02:09,759 --> 00:02:12,040 అదిప్పుడు మిణుకుమిణుకు మంటుంది. 47 00:02:12,160 --> 00:02:15,280 మనం ఆ ఇంటర్యూ గదిలోకి వెళ్లి మాట్లాడుదాం. 48 00:02:15,360 --> 00:02:16,720 -సరేనా? -సరే. 49 00:02:17,160 --> 00:02:19,440 భగవంతుడా. ఆమె భోజనం తెచ్చిందా? 50 00:02:19,880 --> 00:02:22,560 దేవుడా, ఆమెకు అసలు ఇక్కడేం జరుగుతుందో కూడా తెలియదు. 51 00:02:22,600 --> 00:02:24,880 -అయితే, ఇంకేం లేవా? -లేదు. 52 00:02:24,960 --> 00:02:27,280 లేదు, లేదు, ఏం లేదని కాదు. 53 00:02:27,360 --> 00:02:29,680 అంటే-- చెప్పాలంటే చాలా ఉన్నాయి. 54 00:02:29,760 --> 00:02:32,280 నాకిప్పుడే ఒక ఫోను వచ్చింది 55 00:02:32,360 --> 00:02:36,600 దాని ప్రకారం ఈ రాత్రి డెడ్‌లాక్ సరస్సు వద్ద తెర మీద సినిమా చూపించే 56 00:02:37,120 --> 00:02:40,240 ఏర్పాటు చేస్తున్నాం అని చెప్పటానికి సంతోషిస్తున్నాను. 57 00:02:40,320 --> 00:02:43,440 దాని సినిమా అక్వాటికా లేదా ఫ్లోటింగ్ ఫ్లిక్స్ అంటారు. 58 00:02:43,520 --> 00:02:45,040 అవి రెండూ బాగున్నాయి. 59 00:02:45,120 --> 00:02:48,480 మేయర్ రామీ, సీరియల్ కిల్లర్ భయంతో రాదలుచుకోని 60 00:02:48,560 --> 00:02:51,760 విందోత్సవం పాస్ ఉన్నవారికి ఏం చెబుతారు? 61 00:02:52,360 --> 00:02:54,960 ప్రెస్ సప్రెషన్ ఆర్డరు పొద్దున 11:00 వరకూ ఉంది 62 00:02:55,040 --> 00:02:57,120 అది తెలుసుగా, జెరెమీ, 63 00:02:57,200 --> 00:03:00,040 అప్పటిదాకా విందోత్సవపు ప్రశ్నలు మాత్రమే. దయచేసి. 64 00:03:00,120 --> 00:03:00,960 అవును, 65 00:03:01,040 --> 00:03:04,880 సరే, కానీ నా ప్రశ్న విందోత్సవం పాస్ ఉన్నవారి గురించే కదా. 66 00:03:06,400 --> 00:03:11,840 అంటే, ఆ కిల్లర్ కేవలం తెల్లజాతి మగవారినే గురి పెట్టారంటాను. 67 00:03:11,920 --> 00:03:14,040 ఇక మా పరిశోధనల ప్రకారం 68 00:03:14,120 --> 00:03:17,520 మా విందోత్సవం జనాల జాతి దానికి చాలా దూరం అని కూడా అంటాను. 69 00:03:17,960 --> 00:03:21,200 బాధితుల జనజాతే మామూలుగా హింసకు కారకులు కనుక, 70 00:03:21,280 --> 00:03:23,240 నేను చెప్పేది, ప్రస్తుతానికి 71 00:03:23,320 --> 00:03:26,040 డెడ్‌లాక్ చాలా సురక్షితమైన చోటు 72 00:03:26,120 --> 00:03:29,160 మన విందోత్సవం సంఘపు జనాలలో చాలామందికి. 73 00:03:29,240 --> 00:03:32,400 అయితే, జోన్, నిన్న నువ్వు సమాచార బూత్‌కు వెళ్లావుగా. 74 00:03:32,480 --> 00:03:34,920 అక్కడెవరన్నా సంచి పెట్టటం చూసావా? 75 00:03:36,520 --> 00:03:38,280 లేదు, అలాంటి సంచి కాదు. 76 00:03:38,360 --> 00:03:40,040 ఆకుపచ్చ సంచి, జోన్. 77 00:03:40,600 --> 00:03:43,480 అబ్బా. కాదు, నేను వీటన్నింటినీ బీస్ట్ క్రాస్ సమయంలో 78 00:03:43,560 --> 00:03:45,680 సెల్లార్‌లో పెట్టేసాను. 79 00:03:45,760 --> 00:03:48,640 ఏమైంది? హంతకుడు వచ్చి దోచుకెళ్లాడా? 80 00:03:50,000 --> 00:03:52,600 అవును. అంటే, అది వివరిస్తుంది ఎలా... 81 00:03:53,079 --> 00:03:55,560 అది నేర ఘటనలో భాగమయ్యిందో అని. 82 00:03:55,640 --> 00:03:58,200 -కదా, కాలిన్స్? -అది వివరిస్తుంది. 83 00:03:58,760 --> 00:04:01,960 పరిస్థితిని బట్టి జిమ్మీ చనిపోయిన రాత్రి ఏమి చేస్తున్నావో 84 00:04:02,040 --> 00:04:04,640 -మళ్లీ వివరించు. -అలాగే. తప్పకుండా. 85 00:04:04,720 --> 00:04:05,680 సరే. అలాగే. 86 00:04:05,760 --> 00:04:08,920 బాగుంది. ఇంకా, మిగతా వాళ్లందరు చనిపోయిన రాత్రులు కూడా. 87 00:04:09,840 --> 00:04:13,240 సరే, అంటే. నాన్న చనిపోయిన రాత్రి అసలు నేను ఇక్కడ లేను. 88 00:04:13,320 --> 00:04:15,560 -నేను సిడ్నీలో-- -సరే. సూపర్-డూపర్, స్కై. 89 00:04:15,640 --> 00:04:18,519 అయితే నువ్వు వీటన్నింటికీ అలిబీలు ఇట్టే ఇచ్చేస్తావు. 90 00:04:18,600 --> 00:04:21,800 సారీ, మేయర్. కేవలం తెల్లజాతి మగవాళ్లు మాత్రమే 91 00:04:21,880 --> 00:04:24,560 చనిపోతున్నారు కనుక ఏం పర్వాలేదు అంటున్నారా? 92 00:04:24,640 --> 00:04:27,920 కాదు, జెరెమీ. అది కాదు... నా ఉద్దేశ్యం అది కాదు. 93 00:04:28,000 --> 00:04:31,640 అది నేను చెప్పినదాన్ని తప్పుగా అర్థం చేసుకోవటం. నేను అలా అనలేదు, 94 00:04:31,720 --> 00:04:33,800 నేను అనేది, నేను సరిగ్గా వివరించలేదని. 95 00:04:33,920 --> 00:04:38,240 సరిగ్గా చెప్పలేదు. అంతే, ధన్యవాదాలు, అందరికీ, వచ్చినందుకు. 96 00:04:38,360 --> 00:04:41,360 ఈ రాత్రి సినిమా అక్వాటికాను అందరూ ఆస్వాదించండి. 97 00:04:41,440 --> 00:04:44,120 అది నీ పడవలో తేలుతుందనుకుందాం. జెజ్? 98 00:04:44,720 --> 00:04:46,159 -జెజ్. -అవును? 99 00:04:47,720 --> 00:04:49,880 -జెజ్, అది నిజంగా జరిగిందా? -అవును, బంగారం. 100 00:04:49,920 --> 00:04:54,680 సరే. నేను నోరు జారాను కనుక నన్ను ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లాలి. 101 00:04:54,760 --> 00:04:55,600 సరే. 102 00:04:55,720 --> 00:04:58,240 ఆమెతో ఇంకో మాట మాట్లాడకు. 103 00:04:58,360 --> 00:05:01,120 -పర్వాలేదు. -లేదు. నీ కళ్లు వేటగాడిలా ఉన్నాయి. 104 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 -అవి పూర్తిగా నల్లగా-- -హే, డల్స్. 105 00:05:03,240 --> 00:05:05,720 నెస్సీ మీద నేను ఎవరికి ఫిర్యాదు చేయాలి? 106 00:05:05,800 --> 00:05:07,720 నేను ఇన్సురెన్సు తీసుకోవాలి. 107 00:05:10,720 --> 00:05:12,320 నేను చూసుకుంటానులే. ఇక్కడినుండి. 108 00:05:12,360 --> 00:05:13,760 సరే, అలాగే. థాంక్స్, బాబు. 109 00:05:13,800 --> 00:05:16,320 మా నాన్నతో నా మధుర జ్ఞాపకాలన్నీ ఆ పడవలోనే. 110 00:05:16,360 --> 00:05:19,640 -హలో? -కాథ్, నువ్వేం చేస్తున్నావు ఇక్కడ? 111 00:05:19,720 --> 00:05:22,800 స్కైని చూద్దామని వచ్చాను, ఏదో ఒక సాకుతో. ఓరి దేవుడా! 112 00:05:22,920 --> 00:05:24,720 -కిల్లర్ నీ ఇంటికి వచ్చాడా? -హా. 113 00:05:24,800 --> 00:05:27,880 నదియా చెప్పింది, నీ సామాను గెలికాడట. మాకు భయమేసింది. 114 00:05:27,960 --> 00:05:30,680 నిన్ను ప్రశ్నించటానికి పిలిచారని అనుకున్నాను, 115 00:05:30,760 --> 00:05:34,640 నేనైతే నా లాయరు కోటు తీసి నన్నే పెట్టుకో వాదనకు అని అడుగుదామనుకున్నా 116 00:05:34,720 --> 00:05:36,920 వెట్‌ను లాయరుగా ఎందుకు పెట్టుకుంటుంది? 117 00:05:37,000 --> 00:05:40,040 నేను ముందు లాయరునే. వెట్ అవ్వకముందు. 118 00:05:40,120 --> 00:05:43,360 నాకు సగం రోజులే చాలు, నేను అన్నీ బాగా చేస్తాను కనుక. 119 00:05:43,440 --> 00:05:44,560 ఓరి దేవుడా, సెక్సీ. 120 00:05:44,640 --> 00:05:48,280 ప్రెస్‌ కనుక నువ్వు స్కైని తీసుకురావటం చూసుంటే. వాళ్లంతా, 121 00:05:48,360 --> 00:05:51,040 "స్కై ఓడ్వాయర్ సీరియల్ కిల్లర్" అనేవాళ్లు. 122 00:05:51,120 --> 00:05:54,760 స్కై, నీ వ్యాపారం, ప్రతిష్ట అంతా మంటగలసిపోతాయి. 123 00:05:54,840 --> 00:05:56,440 నాతో ఇంటికి వస్తున్నావు. 124 00:05:57,560 --> 00:06:00,160 నా కారు వెనుకవైపు ఉంది. ఎక్కి కూర్చొని దాక్కో. 125 00:06:00,320 --> 00:06:03,000 -చూడు, నేను వెళుతున్నాను-- -వెళ్లు. పో. 126 00:06:05,720 --> 00:06:08,880 సంక్షోభం ముగిసింది! ఓరి దేవుడా. 127 00:06:08,960 --> 00:06:12,280 నువ్వు స్కైని అరెస్టు చేసుంటే అని ఊహించుకో. 128 00:06:13,560 --> 00:06:15,560 నీకు అక్కడే విడాకులు ఇచ్చేసేదానిని. 129 00:06:15,640 --> 00:06:18,080 నువ్వు ఆమె మూడో ప్రాణ స్నేహితురాలివి. 130 00:06:20,040 --> 00:06:22,120 బై, ఎడ్డీ. కలుస్తాను. 131 00:06:22,200 --> 00:06:23,400 బై, కాథ్. 132 00:06:26,160 --> 00:06:29,680 సరే మరి. ఆపరేషన్ వంటగత్తె హంతకురాలు నిరూపణ ఆరంభం. 133 00:06:29,840 --> 00:06:33,120 పెద్ద కళ్లు ఎక్కడ? ఆమె ఈ డీఎన్ఏ నమూనాలు తీసుకురావాలి. 134 00:06:33,760 --> 00:06:39,680 డెడ్‌లాక్ 135 00:06:53,360 --> 00:06:55,920 పాపా, నామీద ఎంత ఒత్తిడి ఉందో తెలుసా? 136 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 సీరియల్ కిల్లర్ కేసు చూడాలి. పెళ్లి పనులు చేయాలి. 137 00:06:59,080 --> 00:07:03,800 ఇప్పుడు నా కాబోయే భార్య అర్థరాత్రి మాయమవ్వటం కూడా భరించాలి. 138 00:07:03,880 --> 00:07:05,120 నేను మాయమవ్వలేదు. 139 00:07:05,240 --> 00:07:08,280 విష వాయువులు పీల్చి ఆసుపత్రి పాలయ్యాను. 140 00:07:08,760 --> 00:07:11,360 జిమ్మీ శిలువ చెక్కను పరీక్షించాను. 141 00:07:11,440 --> 00:07:14,560 మండే స్వభావం కల రసాయనం దానికి పూసారు. 142 00:07:14,640 --> 00:07:18,000 ఆ రసాయనాన్ని సీసీఏ అనే పనికి వాడతారు. 143 00:07:18,080 --> 00:07:19,400 మండేదంటే నాకు తెలుసులే. 144 00:07:19,480 --> 00:07:21,720 పడవలు బాగు చేయటంలో వాడతారు. 145 00:07:21,800 --> 00:07:24,800 దానిని కాలిస్తే, జేమ్స్, వెల్లుల్లి వాసనేస్తుంది. 146 00:07:24,880 --> 00:07:25,760 -అవునా? -అవును. 147 00:07:25,840 --> 00:07:28,600 అందుకే నాకు వెల్లుల్లి వాసన వచ్చిందనిపించింది. 148 00:07:28,680 --> 00:07:30,760 తరువాత శామ్ ఓడ్వాయర్ పడవ, 149 00:07:30,840 --> 00:07:34,560 లాక్ నెస్సీ కూడా శిలువలాగే కాల్చబడింది అనిపించింది. 150 00:07:34,640 --> 00:07:37,720 నేను, అంటే, ఆ చెక్క ఒకటే అయితే ఏంటి ఆని ఆలోచించాను? 151 00:07:37,800 --> 00:07:41,240 బేబ్, బేబ్, బేబ్. నీ మాటలు నీకన్నా అర్థమవుతున్నాయా? 152 00:07:42,320 --> 00:07:46,720 హే, హే. ఇలా రా. బేబ్. నీవి ప్రేలాపనలు. 153 00:07:47,080 --> 00:07:50,480 కానీ లాక్ నెస్సీ చెక్కను పరీక్షించి చూడవచ్చుగా? అదెక్కడుంది? 154 00:07:50,560 --> 00:07:52,000 ల్యాబ్‌లో ఉంది. 155 00:07:52,080 --> 00:07:53,560 నువ్వు ఇంటికి పద, సరేనా? 156 00:07:53,640 --> 00:07:55,080 నిన్ను ఇంటికి తీసుకెళతాను. 157 00:07:55,159 --> 00:07:58,080 నువ్వు ముందు మంచి కునుకు తియ్యి, 158 00:07:58,200 --> 00:07:59,480 మనకోసం పంతులును వెతుకు. 159 00:07:59,560 --> 00:08:01,880 డబ్బు అవసరం ఉన్న నటుడు. 160 00:08:01,960 --> 00:08:04,240 -కానీ జేమ్స్-- -రసాయనిక యుద్ధంలో వాడే 161 00:08:04,320 --> 00:08:06,880 విషవాయువులు పీల్చావు, కదా? 162 00:08:06,960 --> 00:08:08,280 -అవును. -అవును. 163 00:08:08,400 --> 00:08:10,720 నీ మతి పోయింది, సరేనా? 164 00:08:10,840 --> 00:08:12,120 -సరే. -సరే. 165 00:08:12,760 --> 00:08:14,320 -సరే. -కారులో కూర్చో పో. 166 00:08:14,400 --> 00:08:16,040 నేను ఒక కాల్ చేసి వస్తాను. 167 00:08:16,120 --> 00:08:17,320 -సరే. -సరే. 168 00:08:29,800 --> 00:08:31,280 హే, బాబు, ఎలా ఉంది? 169 00:08:32,640 --> 00:08:35,280 సరే, అయితే, జేవ్, పడవ గురించి చిన్న ప్రశ్న. 170 00:08:39,440 --> 00:08:41,960 సారీ, షరెల్. ఇంతకుముందెప్పుడు పని చేయలేదు. 171 00:08:42,039 --> 00:08:43,760 తెలుస్తుంది. ఇలా ఇవ్వు. 172 00:08:44,640 --> 00:08:47,440 గట్టిగా చెయ్యి. భయపడితే సోయాపాలకు తెలిసిపోతుంది. 173 00:08:55,840 --> 00:08:57,640 పెద్ద కళ్లు లేకుండానే పని చేయాలి. 174 00:08:57,720 --> 00:09:01,640 ఆదివారం పొద్దున విరేచనాలులాగా ఉంది. నన్నెవరూ ఆపలేరు. అందుకే... 175 00:09:01,840 --> 00:09:05,880 స్కైకి ఈ హత్యలకు సంబంధం ఉన్నట్లు గట్టి సాక్ష్యాలు కావాలి మనకు. 176 00:09:06,000 --> 00:09:09,880 మరీ ముఖ్యంగా మన ముసలిదాని భార్య ఎరిన్ సోదిది తలదూరుస్తుంటేను. 177 00:09:10,000 --> 00:09:13,160 మనకింకా సాక్షులు, డీఎన్ఏ, నిఘా ఫుటేజీ అన్నీ కావాలి, 178 00:09:13,240 --> 00:09:15,520 అదే అతినీలలోహిత కిరణాలలాంటివి. 179 00:09:15,640 --> 00:09:18,160 అరెస్టు చేసే ముందు మనం చాలా పక్కాగా ఉండాలి. 180 00:09:18,240 --> 00:09:22,000 -లేదంటే నేరారోపణ నిలబడదు. -డల్సీ జీవితం పణం ఇక్కడ. 181 00:09:22,080 --> 00:09:25,600 అవును. అంతా నాశనమవుతుంటే కనీసం వీసమెత్తు ప్రయోజనం ఉండాలిగా 182 00:09:25,640 --> 00:09:28,760 కోలీన్స్ వణుకుతూ, చలిలో తన కారులో పడుకోవాలంటే. 183 00:09:28,840 --> 00:09:32,960 సరే, కాలిన్స్, కాలానుగుణంగా చేద్దాం. స్కై ఎలా చేసిందో చూద్దాం. 184 00:09:37,880 --> 00:09:41,640 సరే. అంటే, నేను బోర్డు మీద రాస్తాను మరి. 185 00:09:41,760 --> 00:09:43,960 ఏంటి? వద్దు, వద్దు. అస్సలు కుదరదు. 186 00:09:44,040 --> 00:09:45,600 వద్దు, ఆ బోర్డును ముట్టుకోకు. 187 00:09:45,640 --> 00:09:48,440 నా తలరాత దరిద్రంగా ఉండవచ్చు, 188 00:09:48,520 --> 00:09:51,880 కానీ నా రాత మాత్రం కోడి గెలికినట్టు ఉండదు. 189 00:09:52,040 --> 00:09:55,240 సరే. అయితే, జిమ్మీ హత్య జరిగిన రాత్రి, 190 00:09:55,320 --> 00:09:59,520 నదియా ప్రకారం తనూ స్కై రాత్రి 10:00 కు పడుకున్నారు 191 00:09:59,640 --> 00:10:02,600 కానీ అది వేర్వేరు గదులలో అని నాకు తెలుసు, 192 00:10:02,640 --> 00:10:05,240 ఎందుకంటే మా ఆవిడ చెప్పింది కనుక, 193 00:10:05,320 --> 00:10:10,120 చారులో ఉల్లిపాయలాగా నేను ఇందులో కలిసిపోయాను కనుక. 194 00:10:10,200 --> 00:10:12,640 -అయితే, నదియా అలిబీ స్కైకి-- -సందేహాస్పదం. 195 00:10:12,760 --> 00:10:13,600 పూస్! 196 00:10:13,640 --> 00:10:16,600 స్కైని తరువాత రోజు పొద్దున వ్యక్తిగతంగా 197 00:10:16,640 --> 00:10:18,520 చూసినవారు వేరే ఉన్నారు. 198 00:10:18,640 --> 00:10:20,840 ఆమె బుచ్‌స్మిత్ బుచరీ డోనాను కలిసింది 199 00:10:20,880 --> 00:10:23,440 17 కేజీల స్పానిష్ రక్తపు మాంసం తీసుకోవటానికి. 200 00:10:23,520 --> 00:10:26,520 ఓహ్, మోర్సియా! ఖరీదెక్కువ చెత్తలా ఉంటుంది. 201 00:10:26,640 --> 00:10:29,200 సరే. స్పానియార్డుల రక్తంతో చేసేవి. 202 00:10:29,280 --> 00:10:31,200 సరే, ఇక జిమ్మీ సంగతి చూద్దాం. 203 00:10:31,840 --> 00:10:34,160 రాత్రి 11:00 కు చివరిగా కనబడ్డాడు. 204 00:10:34,240 --> 00:10:39,160 వనెస్సా లేథమ్‌కు ఆఖరి కాల్ రాత్రి 12.23 కు చేసాడు. 205 00:10:39,240 --> 00:10:43,520 ఇక, జిమ్మీ అటాప్సీ ప్రకారం, అతను తెల్లవారుఝాము 4:00 కు ఉరేయబడ్డాడు 206 00:10:43,640 --> 00:10:47,080 రక్త పరీక్షల ప్రకారం అతను రెండు గంటలపాటు అలా వేలాడాడు 207 00:10:47,200 --> 00:10:51,760 అలైనా పొద్దున 7:30 కు చూసేవరకు. 208 00:10:51,840 --> 00:10:53,240 ఎవరన్నా రాసుకుంటున్నారా? 209 00:10:53,320 --> 00:10:54,200 నువ్వే. 210 00:10:54,280 --> 00:10:56,840 -అదేగా చేస్తుంది. -కాదు. లెక్క వేస్తున్నానంతే. 211 00:10:56,920 --> 00:10:57,800 ఆబీ ఎక్కడ? 212 00:10:57,880 --> 00:11:00,760 ఆమె నుండి పరమ విచిత్రమైన సందేశం అందింది, 213 00:11:00,840 --> 00:11:03,680 -ఏదో పూసాన్ గురించి. -పూసాన్? 214 00:11:03,800 --> 00:11:07,160 ఏదో వంటకం కావాలట వెన్ లైఫ్ గివ్స్ యు ప్రిజర్వ్‌డ్ లెమన్స్‌ది. 215 00:11:07,240 --> 00:11:08,920 ఈరాత్రి ఆబలోని ప్రయత్నిస్తాను. 216 00:11:09,000 --> 00:11:11,040 చాలా బాగుంది, స్వెన్. 217 00:11:11,160 --> 00:11:12,920 -భలే కదా. సరే. -ధన్యవాదాలు. 218 00:11:13,000 --> 00:11:15,840 అక్కడకు కేవలం నీటిలోనే వెళ్లగలము కాబట్టి, 219 00:11:15,920 --> 00:11:19,040 జిమ్మీని కిల్లర్ పడవలో చంపివుండవచ్చు, 220 00:11:19,120 --> 00:11:20,680 మిగతా బాధితులలాగానే. 221 00:11:20,760 --> 00:11:25,000 ఇక, నా అనుమానం ప్రకారం వాళ్లు కొత్త హత్యా గది పడవను 222 00:11:25,080 --> 00:11:27,160 లాక్ నెస్సీ చోటులోనే నిలిపి ఉంటారు 223 00:11:27,240 --> 00:11:30,720 అంటే సీరియల్ కిల్లర్‌లకు ఎందుకో దినచర్య భలే ఇష్టం మరి. 224 00:11:30,800 --> 00:11:32,120 పిల్లలలాగా. 225 00:11:32,200 --> 00:11:34,320 అయితే, స్కై ఇది చేసుంటే కనుక, 226 00:11:35,840 --> 00:11:38,400 పొద్దున ఎప్పుడో 5:30 అప్పుడు 227 00:11:39,560 --> 00:11:41,160 ఆమె జిమ్మీని శిలువ మీద వేసి, 228 00:11:41,240 --> 00:11:44,320 ఆమె తిరిగి ఆ హంతక పడవను దాని రేవులో చేర్చుండాలి 229 00:11:44,400 --> 00:11:47,080 అక్కడినుండి ఆమె కారులో డెడ్‌లాక్‌కు తిరిగి రావాలి 230 00:11:47,160 --> 00:11:50,760 అంతా కూడా ఆమె స్పానిష్ మాంసం తీసుకొనేలా పొద్దున 7:00 లోపే చేయాలి. 231 00:11:52,360 --> 00:11:53,680 అయితే, తెలిసిపోయిందిగా. 232 00:11:55,640 --> 00:11:57,840 -అందులో డానా ఉందా? -నరమాంసక సాసేజ్. 233 00:11:57,920 --> 00:11:59,360 -కాదు, కాదు. -క్లూ ఇవ్వు. 234 00:11:59,440 --> 00:12:02,680 స్కై తిరిగి రావటానికి 90 నిముషాల సమయ పరిధే ఉంది. 235 00:12:02,760 --> 00:12:04,560 అదే మనకు ఆమె ఆ హంతక పడవను 236 00:12:04,720 --> 00:12:07,000 దాచిన చోటు విస్తీర్ణం చూపించే అవకాశం. 237 00:12:07,080 --> 00:12:08,440 మేడమ్, ఆలస్యమైంది. 238 00:12:08,600 --> 00:12:09,600 నాకు విషం ఎక్కింది. 239 00:12:10,160 --> 00:12:11,240 ఏంటి? 240 00:12:11,320 --> 00:12:13,520 సరే, అబ్బా. నేను లేకుండా మొదలెట్టారా? 241 00:12:42,040 --> 00:12:46,440 కిల్లర్ 242 00:12:50,760 --> 00:12:52,480 స్వెన్, ఇక్కడ ఏం చూడాలి? 243 00:12:52,560 --> 00:12:55,920 ఇవన్నీ మత్స్య మరియు వన్యప్రాణుల వరకు లంగరు ప్రాంతాలు. 244 00:12:56,000 --> 00:13:00,040 "పాక్స్ బే, స్క్వాటర్ బీచ్. గ్రిమ్ క్రీక్, డీవాస్టేషన్ పాయింట్." 245 00:13:00,120 --> 00:13:02,000 ఈ పేర్లేంటి ఇంత భయానకంగా ఉన్నాయి. 246 00:13:02,080 --> 00:13:04,200 వీటిని మనం కుదించాలి. 247 00:13:04,280 --> 00:13:06,360 దీనికి మరీ సమయం పట్టేలా ఉంది. 248 00:13:08,720 --> 00:13:11,880 హే, ఏంటిది, నెస్సీ శేషాలలో ఈ ఎర్రది? 249 00:13:11,960 --> 00:13:13,400 అది నేనూ గమనించాను, మేడమ్. 250 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 -నువ్వు అక్కడ కూర్చో. -బురదలో ఆగుందా? 251 00:13:15,560 --> 00:13:16,760 లంగరు వేసా? 252 00:13:16,840 --> 00:13:18,880 సరే, మనం మట్టి పరీక్ష చేయాలి. 253 00:13:18,960 --> 00:13:21,280 అప్పుడది మనం చోట్లు కుదించటంలో సహాయపడవచ్చు. 254 00:13:21,360 --> 00:13:22,640 నన్ను చేయమంటారా? 255 00:13:22,760 --> 00:13:25,760 -నేను చేయగలను. సూప్ తాగాక చాలా బాగున్నాను. -నేననుకోను. 256 00:13:25,840 --> 00:13:29,240 నువ్వింకా మత్తులో ఉన్నావు. స్వెన్, మట్టి ఫోరెన్సిక్స్‌కు పంపు. 257 00:13:29,320 --> 00:13:33,560 వద్దు. అరే. మనం చాలా త్వరగా ఈ పని చేయాలి. మనం కాలం వృథా చేయలేం. 258 00:13:33,640 --> 00:13:35,240 -నేను కారు నడపగలను. -లేదు. వద్దు. 259 00:13:35,320 --> 00:13:37,040 -నేను నడిచిపోతాను. -కాలిన్స్. 260 00:13:37,120 --> 00:13:38,680 -డల్సీ! -మనం-- 261 00:13:39,800 --> 00:13:41,400 ఇలా జరుగుతుందని చెప్పాను. 262 00:13:43,600 --> 00:13:45,440 పురుష హంతకురాలు! 263 00:13:45,520 --> 00:13:49,080 -డిటెక్టివ్, స్కై ఓడ్వాయర్ అనుమానితురాలా? -దారుణమిది. 264 00:13:49,160 --> 00:13:50,080 నో కామెంట్! 265 00:13:50,160 --> 00:13:53,840 ఇక్కడినుండి పోండి. సరేనా? ఖాళీ చేయండి! 266 00:13:53,920 --> 00:13:56,160 నువ్వేనా పుకారు సృష్టించింది, చుంచు. 267 00:13:56,280 --> 00:13:58,440 -ఏదన్నా చెయ్యి-- -నీ పని నువ్వు చూసుకో. 268 00:13:58,520 --> 00:14:01,160 -మన్నించాలి. -స్కై నీ ఫ్రెండ్‌ను చంపిందా? 269 00:14:01,240 --> 00:14:03,200 వనెస్సా, స్వలింగ ద్వేషి! 270 00:14:03,320 --> 00:14:05,440 -నిన్ను చంపేస్తాను! -అరే, అరే, అరే. 271 00:14:05,520 --> 00:14:06,720 శాంతించు! 272 00:14:07,160 --> 00:14:09,480 నన్ను వదలండి, లెస్బియన్ ముఖాల్లారా! 273 00:14:09,560 --> 00:14:12,120 నువ్వేందుకు ఆ పిచ్చి వాగుడు వాగుతున్నావు? 274 00:14:12,200 --> 00:14:13,800 శాంతించండి. జీసెస్. 275 00:14:13,880 --> 00:14:15,400 నెస్సీ ఏ తప్పూ చేయలేదు. 276 00:14:15,480 --> 00:14:18,080 -తల దూర్చకు. -మేగన్ నాలుగు వైనులు ఇచ్చింది. 277 00:14:18,160 --> 00:14:19,440 తను ఏం చేసిందో తెలుసు. 278 00:14:19,520 --> 00:14:21,680 నువ్వేం తప్పు చేయలేదు. నిజం చెప్పావు. 279 00:14:21,800 --> 00:14:24,920 మెక్‌గాంగస్, మీ టౌనులో జరుగుతున్న దానిపై మీ అభిప్రాయం? 280 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 అంటే, నా సంగతి తెలుసుగా, జెరెమీ. 281 00:14:27,080 --> 00:14:28,680 ఇది మా ఊరేనా అనిపిస్తుంది. 282 00:14:28,760 --> 00:14:30,320 -ఛీ పో! -నా ఆప్తులు పోయారు. 283 00:14:30,400 --> 00:14:32,880 మేయరెట్ రామీ ఏమంటున్నారు దీని గురించి? 284 00:14:32,960 --> 00:14:34,480 పోవే, సోదిదానా. లోపలికి పో. 285 00:14:34,560 --> 00:14:37,560 "తెల్లవాళ్లే కదా పోతుంది పర్వాలేదని." ఎంత సిగ్గుచేటో? 286 00:14:37,640 --> 00:14:39,600 స్వెన్ పడవ వెతకటానికి మనుషులని తెస్తాడు. 287 00:14:39,680 --> 00:14:41,280 డెడ్‌లాక్ స్వగ్రామస్తులు, 288 00:14:41,360 --> 00:14:45,560 మేయరేట్ రామీ ఇంకా ఆమె స్త్రీల గుంపు చేసినది చాలు. 289 00:14:45,640 --> 00:14:47,000 ధన్యవాదాలు. 290 00:14:47,080 --> 00:14:50,880 అయితే, మనం చట్టం చేతిలోకి తీసుకుంటున్నాం, కదా, నెస్? 291 00:14:51,680 --> 00:14:52,840 -అవును. -అవును. 292 00:14:52,920 --> 00:14:55,960 -ఎలా, వనెస్సా? -తెలియదు. 293 00:14:56,680 --> 00:14:59,360 ఇదంతా చిన్న ఊరి సోది గోల! 294 00:14:59,440 --> 00:15:01,640 మీరంతా మా ఇంటికి వస్తున్నారు. 295 00:15:01,720 --> 00:15:03,440 వద్దు, కాథ్, ఏం పర్వాలేదు. 296 00:15:03,560 --> 00:15:07,280 మాకు ఇంటిలో గడపాల్సిన సమయం వచ్చింది... మా... పెద్ద గొడవ తరువాత. 297 00:15:07,360 --> 00:15:11,000 నదియా, ఇటుక తగిలి నీ తల పగలవచ్చు, 298 00:15:11,080 --> 00:15:13,640 నీ రక్తం బండల మీద పడవచ్చు. 299 00:15:13,720 --> 00:15:15,840 డల్సీ, నువ్వే ఏదో ఒకటి చేయాలి. 300 00:15:17,720 --> 00:15:19,800 నేను వాయిస్-టు-టెక్ట్స్ వాడడానికి కారణం 301 00:15:19,880 --> 00:15:22,440 నా బుర్ర నా వేళ్ళకంటే వేగంగా పనిచేస్తోంది. 302 00:15:22,520 --> 00:15:26,160 నేను సరస్సు దగ్గరున్నాను లాక్ నెస్సీ లంగరు వేసి ఉండే చోట 303 00:15:26,240 --> 00:15:28,920 ఆ చెక్క మరకలు ఇక్కడి మట్టితో కలుస్తాయేమో అని 304 00:15:29,000 --> 00:15:31,440 కానీ అలా లేదు. సరస్సు మట్టితో కలవట్లేదు. 305 00:15:31,520 --> 00:15:36,160 గాలి పీల్చుకో, గాలి పీల్చుకో, అంతే. శాంతించు, బంగారం. అంతే, అలానే. 306 00:15:36,280 --> 00:15:40,240 చెక్క మీద మరకలు సరస్సు మట్టి కంటే ఎక్కువ ఎర్రగా ఉన్నాయి. 307 00:15:44,440 --> 00:15:47,160 ఆగు. మేడమ్, అదేంటో నాకు తెలుసు. 308 00:15:47,240 --> 00:15:48,400 నేను కాల్ చేస్తాను. 309 00:15:49,960 --> 00:15:52,800 అంతా శాంతించండి. కొంగే అంతే. 310 00:15:54,760 --> 00:15:58,120 వనెస్సా నా 17 ఏళ్లప్పుడే నిజం చెప్పి నా జీవితం తగలెట్టింది, 311 00:15:58,200 --> 00:16:00,480 ఇప్పుడు మళ్లీ పాడు చేయాలని చూస్తోంది! 312 00:16:00,560 --> 00:16:02,760 అమ్మా, వనెస్సా బేకరీ యూనిఫామ్ వేసుకుందేంటి? 313 00:16:02,840 --> 00:16:03,680 ఆబీతో టెక్స్టింగ్ (ఎస్ఎమ్‌ఎస్/ఎమ్‌ఎమ్‌ఎస్) 314 00:16:03,760 --> 00:16:05,680 ఉద్యోగం ఇచ్చాను. తన మీద జాలేసింది. 315 00:16:05,760 --> 00:16:07,760 ఆ ఆర్టికల్ చదివావు, అమ్మా! 316 00:16:07,840 --> 00:16:10,920 ఆమె వల్ల అందరూ నన్ను సైకోపాత్ అనుకుంటున్నారు, కదా? 317 00:16:11,000 --> 00:16:14,680 కాదు, కానీ నువ్వు షెఫ్ కదా, అందుకే ఈ తికమకంతా. 318 00:16:14,760 --> 00:16:16,560 హా, అంతేగా. నీ పేరే కళంకిత. 319 00:16:17,200 --> 00:16:20,800 డల్స్, బాబు, నువ్వు ఇదంతా తప్పని నిరూపించాలి. 320 00:16:20,880 --> 00:16:22,800 నా పేరు సరి చెసేలా, ప్రకటన ఇవ్వు. 321 00:16:22,880 --> 00:16:24,960 నువ్వు చేస్తావుగా. కదా, సెక్సీ? 322 00:16:25,040 --> 00:16:26,920 అవును, చేస్తాను, అంటే... 323 00:16:27,000 --> 00:16:30,360 దురదృష్టవశాత్తూ కాలిన్స్ చెప్పేదేంటంటే మేము ఈ పరిస్థితులలో, 324 00:16:30,440 --> 00:16:33,040 మేము ఏ వ్యాఖ్యా చేయలేమని 325 00:16:33,160 --> 00:16:36,840 ఈ సమయంలో మా పరిస్థితి ఇది... అందుకే పాప, పద. 326 00:16:37,640 --> 00:16:39,280 -ఏంటిది? -డల్సీ! 327 00:16:39,720 --> 00:16:42,520 అయ్య బాబోయ్, అది మానసిక యుద్ధం. 328 00:16:42,600 --> 00:16:44,320 ఆ పడవ వెతుకుదాం పద. 329 00:16:44,400 --> 00:16:47,640 అది నిన్ను బయటపడేస్తుంది, నువ్వు కుప్పకూలావంటే కష్టం. 330 00:16:47,720 --> 00:16:49,440 నువ్వు విషాద నర్తకిలా ఉన్నావు. 331 00:16:49,520 --> 00:16:51,480 ఆబీ పంపిన సందేశాలేంటి? 332 00:16:51,800 --> 00:16:53,000 ఆకుపచ్చ సంచా? 333 00:16:54,560 --> 00:16:56,880 కాదు, అలాంటిది కాదు. అంతకంటే ముదురు రంగు. 334 00:16:57,640 --> 00:16:59,400 ఓయ్! తెల్లవాళ్లు. 335 00:17:00,000 --> 00:17:01,400 ఏం జరుగుతుందిక్కడ? 336 00:17:01,480 --> 00:17:03,920 హంతకుల గదిని ఎందుకు వెతకట్లేదు? 337 00:17:04,000 --> 00:17:05,079 నేను జవాబిస్తాను. 338 00:17:05,119 --> 00:17:08,560 పరిశోధన ఆపేసాము ఎందుకంటే ఉత్తరం నుండి ఎవరూ ఇటు రాలేదు, 339 00:17:08,640 --> 00:17:10,920 -ఆ రోజు ఉదయం సెటిలర్ హైవేలో. -ఎందుకని? 340 00:17:11,000 --> 00:17:14,560 మలుపులో ఒక ట్రక్కు బోల్తా పడిందని బంక్‌లోని మోనా చెప్పింది. 341 00:17:14,680 --> 00:17:18,720 రోడ్డంతా బ్లాకైంది 20 టన్నుల లాలిపాప్‌లు, పురుగులతో. 342 00:17:18,800 --> 00:17:22,000 -సోది గోల? -జోక్ చేస్తున్నావా? 343 00:17:22,079 --> 00:17:25,040 నిజంగా? ఏంటిదంతా? ఆ బాక్స్ ఇవ్వు నాకు. 344 00:17:25,079 --> 00:17:26,680 సరే మరి, ఉత్తరం వదిలేయాలిక. 345 00:17:26,760 --> 00:17:27,560 మూరింగ్‌కు సురక్షితం కాదు మూరింగ్‌కు సురక్షితం కాదు 346 00:17:28,200 --> 00:17:30,800 కానీ డెడ్‌లాక్ దక్షిణ తీరమంతా 347 00:17:30,880 --> 00:17:34,480 అందులోనూ 90 నిముషాల పరిధిలో అంటే అంతా రాళ్లమయం. 348 00:17:34,560 --> 00:17:37,720 -అక్కడెక్కడా పడవ నిలపలేరు. -లంగరు! పడవ లంగరు. 349 00:17:37,800 --> 00:17:40,480 -సరే, మనమేదో మిస్సవుతున్నాం. -సరే. 350 00:17:40,560 --> 00:17:42,440 ఇంకో మార్గమేమన్నా ఉందేమో. 351 00:17:42,520 --> 00:17:45,800 లేదంటే ఆమె బెర్ముడా ట్రయాంగిల్ చేస్తుందేమో కదా 352 00:17:45,880 --> 00:17:49,040 లేదంటే పడవ పెట్టే చోటే లేదు, ఇంకో కోణం కలిపితే తప్ప! 353 00:17:49,200 --> 00:17:53,160 ఫోరెన్సిక్స్ వాళ్లు లాక్ నెస్సీ మీద ఎరుపు మరకలు పోల్చి చూసారా? 354 00:17:53,240 --> 00:17:54,400 అది ఆబీకి చెప్పాను. 355 00:17:54,480 --> 00:17:56,440 -ఆమెకు విషం తగిలింది. -ఏంటిది! 356 00:17:56,520 --> 00:17:58,040 ఆమె చేస్తానంది! 357 00:17:58,080 --> 00:18:00,560 నాకు సందేశం పంపింది, స్వరం-నుండి-వాచ్యం, 358 00:18:00,720 --> 00:18:03,720 నీకు పంపాననుకొని నాకు పంపింది! చూడు. సరే. 359 00:18:05,080 --> 00:18:11,080 "మన కారులో ఎర కూర్చొని ఉంది. మన కారులో కూర్చొని ఉంది. మన కారు." ఏంటి? 360 00:18:11,160 --> 00:18:12,920 -మన కారు. -"మన కారు!" ఏంటిది? 361 00:18:13,000 --> 00:18:16,200 -ఆమె యాస అర్థం చేసుకోలేదు అది. -ఆ బీచ్ ఎరుపు. 362 00:18:17,960 --> 00:18:20,560 -అదెక్కడ? -అది కరదర్స్ ద్వీపం. 363 00:18:22,320 --> 00:18:25,160 ఓకర్! ఓకర్. 364 00:18:25,960 --> 00:18:27,720 పడవ ఓకర్‌లో ఉంది. 365 00:18:29,080 --> 00:18:30,680 ప్యాడీమెలన్స్ పేరెందుకు? 366 00:18:32,320 --> 00:18:36,440 అంటే, ప్యాడీమెలన్స్ వాటినవి కాపాడుకోవటానికి పిల్లలను బలిస్తాయి 367 00:18:36,960 --> 00:18:38,320 నాకది తెలియదు. 368 00:18:38,440 --> 00:18:42,240 అవి ముద్దుగా ఉన్నా క్రూరమైనవి, మా ఫుట్‌బాల్ టీములాగానే. 369 00:18:42,320 --> 00:18:45,240 నేను మీకు మా మొట్టమొదటి అతి పెద్ద స్పాన్సర్ అయ్యే 370 00:18:45,320 --> 00:18:48,200 అవకాశం ఇస్తున్నాను, మార్గీ. 371 00:18:48,280 --> 00:18:50,520 ముందుగా ఎంతో కొంత అంటే 100 వేలైతే? 372 00:18:51,200 --> 00:18:52,520 -చాలా? -అవును. 373 00:18:52,560 --> 00:18:55,560 పలావా స్త్రీలను చూసుకుంటున్నావు, ఇక్కడ మా అక్క-- 374 00:18:55,640 --> 00:18:58,040 తను మంచి పెట్టుబడే కదా, డార్లింగ్. 375 00:18:58,080 --> 00:18:59,960 అంటే, నా పాపలే నా కుటుంబం. 376 00:19:00,040 --> 00:19:02,800 సరే, బాగుంది! ఈ టీమ్ కేప్టెన్, 377 00:19:02,920 --> 00:19:04,680 తను పలావా కనుక, అమ్మ వైపు, 378 00:19:04,760 --> 00:19:07,800 పాకంజీ ఇంకా విరాడ్జురీ నాన్న వైపు నుండి. సూపర్‌స్టార్. 379 00:19:07,880 --> 00:19:10,400 తను అందగత్తె, మంచి జుట్టు, బాగా పాడుతుంది. 380 00:19:10,480 --> 00:19:13,160 -ఆమె తన గురించే చెపుతుంది. -అర్థమైంది. 381 00:19:13,240 --> 00:19:15,200 ఏమంటారు, శ్రీమతి కరదర్స్? 382 00:19:15,280 --> 00:19:17,560 హైపర్‌బారిక్ చాంబర్‌కు మీ పేరు పెడతాం. 383 00:19:17,640 --> 00:19:20,960 ఓహ్, టామీ. అది... నీ ప్యాషన్ నచ్చింది. 384 00:19:21,800 --> 00:19:25,400 కానీ నేను ఇకపైన దాతృత్వ కార్యక్రమాలు చేపట్టటం లేదు. 385 00:19:25,480 --> 00:19:28,320 వచ్చే ఏడాది విద్యా సంబంధ స్కాలర్షిప్‌ అడగవచ్చుగా? 386 00:19:28,440 --> 00:19:29,640 నీ మార్కులు ఎలా ఉన్నాయి? 387 00:19:29,720 --> 00:19:31,640 అవి నా కిక్ అంత బాగుండవు, మిస్. 388 00:19:31,720 --> 00:19:35,880 ఆ స్కాలర్షిప్ ఇక్కడ మిరాండాలాంటి అసామాన్య యువతుల కోసం 389 00:19:35,960 --> 00:19:37,280 ప్రత్యేకంగా సృష్టించాము. 390 00:19:37,800 --> 00:19:39,240 టామీ కూడా అసమాన్యమే. 391 00:19:39,320 --> 00:19:42,480 అవును, కానీ టామీకి సహాయం చేసానంటే నీలాంటి ఇంకో అమ్మాయి, 392 00:19:42,560 --> 00:19:44,320 ఇంకో పలావా అమ్మాయి 393 00:19:44,440 --> 00:19:46,240 ఇంకా యోగ్యురాలైన అమ్మాయికి, 394 00:19:46,320 --> 00:19:48,680 నా సహాయం అందకపోవచ్చు కదా, అర్థమైందా? 395 00:19:48,760 --> 00:19:50,560 లేదు. అర్థం కాలేదు. 396 00:19:50,640 --> 00:19:55,080 సరే, నువ్వు సంపన్నురాలివేగా? ఇంకో పిచ్చి పెయింటింగ్ అమ్మి సహాయం చేయవచ్చుగా? 397 00:19:55,160 --> 00:19:57,920 క్షమించు, నువ్వు ఆశించినది ఇది కాదని తెలుసు, 398 00:19:58,000 --> 00:19:59,440 కానీ కొన్నిసార్లు, నమ్ము, 399 00:19:59,520 --> 00:20:02,080 ఒకరు "కాదు" అనటమే నీకు చాలా మంచిది. 400 00:20:02,200 --> 00:20:04,560 -కానీ మార్గరెట్-- -పర్వాలేదు, డార్లింగ్. 401 00:20:04,640 --> 00:20:08,000 ఇంకోసారి నువ్వు కుటుంబాన్ని తీసుకు రావాలంటే ముందే చెప్పు. 402 00:20:08,760 --> 00:20:12,000 నా ఇల్లు మరీ సత్రంలాగా తయారవుతుంది. 403 00:20:12,080 --> 00:20:14,440 ఈ ఊర ఉసిరి తీసుకో! నా దగ్గర చాలా ఉంది! 404 00:20:15,160 --> 00:20:17,320 డల్సీ, డార్లింగ్! అలాగే. 405 00:20:17,440 --> 00:20:19,400 నేనే స్వయంగా తీసుకెళతాను. 406 00:20:19,920 --> 00:20:21,720 ఊరేసిన ఉసిరి అంటే ఏంటి? 407 00:20:37,000 --> 00:20:39,520 నీకు పడవలు అంతగా నచ్చవు కదా, కాలిన్స్? 408 00:20:39,560 --> 00:20:41,640 వాటికి నేనంటే ఇష్టముండదు. 409 00:20:41,720 --> 00:20:46,240 నేను ఒకసారి ఒక తెప్పను నెలరోజులు పని చేయకుండా చేసాను. 410 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 నాకు పడవలు ఇష్టం. 411 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 నాకు డార్విన్‌లో మంచి చిన్న స్పీడ్ బోట్ ఉంది. 412 00:20:50,280 --> 00:20:51,800 -ఓహ్, అవునా? బాగుంది! -హా. 413 00:20:51,920 --> 00:20:54,080 దాని మీద ఎక్కమని అడగకే? 414 00:20:54,200 --> 00:20:56,280 ఇప్పుడప్పుడే వాడనది. 415 00:20:56,320 --> 00:20:57,320 ఎందుకని? 416 00:20:58,080 --> 00:20:59,320 బుషీ దాని మీదే పోయాడు. 417 00:21:00,440 --> 00:21:03,880 సరే. సరే, అంటే, సరే, అది అంతా మారుస్తుంది, కదా? 418 00:21:05,080 --> 00:21:08,240 సరే. దాని గురించి నాతో మాట్లాడుతావా? 419 00:21:08,520 --> 00:21:11,520 -ఇప్పుడే మాట్లాడాము. చాలిక. -సరే. 420 00:21:11,560 --> 00:21:14,800 మేడమ్ కరదర్స్ గారు తీసుకువచ్చినందుకు థాంక్స్. 421 00:21:14,880 --> 00:21:16,320 నా అదృష్టం, డార్లింగ్. 422 00:21:16,920 --> 00:21:20,720 అందరూ దారిలో నడిచేలా చూసుకోండి, సరేనా? 423 00:21:20,800 --> 00:21:23,440 ఇక్కడ నేలలు కొంచెం ప్రమాదకరం. 424 00:21:23,520 --> 00:21:25,640 అక్కడ శ్మశానానికి ఎలా వెళ్లగలం? 425 00:21:27,000 --> 00:21:29,800 ఏమనుకోకండి, అది నిషిద్ధ ప్రాంతం. 426 00:21:29,920 --> 00:21:31,960 -ఎందుకని? -నాగుపాములు. 427 00:21:32,920 --> 00:21:35,640 అవి మనుషులను చూసి చాలా రోజులైందిక. 428 00:21:35,720 --> 00:21:38,800 పెద్దవి, భయానకమైనవి, వాతావరణం అస్సలు వాటినేం చేయలేదు. 429 00:21:38,880 --> 00:21:41,440 అవి సంయోగం చేసి చాలా పిల్లలను కన్నాయి. 430 00:21:42,640 --> 00:21:45,800 సరే, అంటే, మేము తీరం దగ్గరే ఉంటాము-- 431 00:21:47,080 --> 00:21:48,680 -మన్నించాలి. -పర్వాలేదు. 432 00:21:48,760 --> 00:21:53,280 నేను ఇక్కడే ఉండి కెవిన్ వస్తే విసిగించకుండా చూసుకుంటాను. 433 00:21:53,360 --> 00:21:55,000 -సీల్? -అవును. 434 00:21:55,080 --> 00:21:57,880 ఈ ద్వీపం దాని సొంతమని అనుకుంటుంది. 435 00:21:58,600 --> 00:22:00,000 అది వందలలో ఒకటి! 436 00:22:01,680 --> 00:22:02,880 నీకు పర్వాలేదా? 437 00:22:02,960 --> 00:22:06,160 నువ్వలా అడగకు, అలా అడిగావంటే 438 00:22:06,240 --> 00:22:09,200 నాకు ఏదో అయ్యి అంతా చెడుతుంది, అందుకే... 439 00:22:09,280 --> 00:22:11,560 ఆబీ? ఓకర్ బీచ్ ఎక్కడ? 440 00:22:11,640 --> 00:22:14,040 ఫే అది ఆగ్నేయ తీరంలో అంది. 441 00:22:14,720 --> 00:22:16,720 నిజానికి, నాకోసం మ్యాప్ గీసింది. 442 00:22:18,160 --> 00:22:19,440 అవి టిష్యూలు. 443 00:22:20,240 --> 00:22:22,080 -అవి టిష్యూలు. -సరే, సరే. 444 00:22:22,160 --> 00:22:25,000 ఆబీ, నీలోంచి విషం పోవటానికి ఇంకా ఎంత సమయముంది? 445 00:22:25,080 --> 00:22:26,760 ఇంకొన్ని గంటలంతే, 446 00:22:26,840 --> 00:22:30,440 కానీ ఈఆర్ డాక్టర్ చెప్పటం నేను వారాలపాటు రసాయనాన్ని వదులుతానట. 447 00:22:35,760 --> 00:22:37,440 పురుష హంతకురాలు 448 00:22:37,520 --> 00:22:40,320 కిల్లర్ ఓడ్వాయర్! నువ్వూ నీ అమ్మా కూడా! 449 00:22:44,600 --> 00:22:46,040 ఫుటీ అబ్బాయిలు ట్రెంట్ కోసం వ్యాయామం? 450 00:22:59,040 --> 00:23:00,120 ట్రెంట్ లేథమ్ స్మారక బహిరంగ జిమ్ 451 00:23:00,200 --> 00:23:01,760 అంతే, సీ-డాగ్. ఇంకా చెయ్యి. 452 00:23:01,840 --> 00:23:03,160 సీ-డాగ్ అని పిలవకు నన్ను! 453 00:23:03,560 --> 00:23:04,600 ఇంకొంచెం అంతే. 454 00:23:05,720 --> 00:23:07,120 హాయ్, గయ్స్. ఎలా ఉంది? 455 00:23:07,200 --> 00:23:08,360 ఏం చేస్తున్నావు? 456 00:23:08,440 --> 00:23:11,720 నేను గ్రూప్ చాట్‌లో సందేశం చదివాను? అందుకే, నేనూ వచ్చాను. 457 00:23:11,840 --> 00:23:14,160 -నువ్వు వాడిని తీసేయలేదా? -నేను అడ్మిన్ కాదు. 458 00:23:14,240 --> 00:23:15,880 -అడ్మిన్ ఎవరు మరి? -రోనీ! 459 00:23:15,960 --> 00:23:16,840 వాడెక్కడ? 460 00:23:16,920 --> 00:23:19,120 డెంటిస్టు దగ్గర క్లిప్పులు చూపిస్తున్నాడు 461 00:23:19,200 --> 00:23:20,120 ఓయ్! ఓయ్! 462 00:23:20,480 --> 00:23:22,280 వాళ్ల అమ్మ హంతకురాలు బాబు! 463 00:23:22,360 --> 00:23:25,360 -హంటర్, శాంతించు! -వాళ్ల అమ్మ ట్రెంట్, గావిన్‌లను చంపింది. 464 00:23:25,440 --> 00:23:28,160 -శామ్, జిమ్మీ ఇంకొకడిని చంపింది! -చేసిందని తెలుసు. 465 00:23:28,240 --> 00:23:32,680 -అబ్బా, హంటర్! -ఆమె పురుష ద్వేషి హంతకురాలు. 466 00:23:36,680 --> 00:23:39,920 సరే, ఈ టౌనులో ప్రతీ స్త్రీ పురుష ద్వేషే, బాబు. 467 00:23:40,520 --> 00:23:41,880 మా అమ్మ సోదిది. 468 00:23:41,960 --> 00:23:45,120 రోనీ అమ్మ సోదిదే. కాలమ్ అమ్మ ఇంకా ఘోరం. 469 00:23:45,200 --> 00:23:46,760 ఆమెకు స్లీపోవర్లే నచ్చవు. 470 00:23:46,840 --> 00:23:49,440 మన బామ్మలూ అంతే, మన టీచర్లు... 471 00:23:49,520 --> 00:23:53,320 క్యాంటీన్ ఆమె హాట్ డాగ్స్ నిషేధించింది, అదో గయ్యాళి. ఇక టామీ! 472 00:23:54,080 --> 00:23:56,960 టామీ వాళ్లందరిలోకి పెద్ద సోదిది, కదా? 473 00:23:58,600 --> 00:24:00,440 అవును. తను అంతే. 474 00:24:00,560 --> 00:24:04,000 -హా, ల్యూక్ కాడీని దూరం చేసింది! -ల్యూక్ క్యాడీ గురించి వద్దు. 475 00:24:04,080 --> 00:24:06,960 ల్యూక్ క్యాడీ ట్రెంట్ స్నేహితుడు, అతను మన రిక్రూటర్! 476 00:24:07,040 --> 00:24:09,480 ఆ సోదిదాన్ని ఎలాగైనా ఆపాలి! 477 00:24:11,080 --> 00:24:13,160 ఇద్దరమ్మలు, మీకో పని ఇస్తాను. 478 00:24:15,440 --> 00:24:17,640 అయితే, ఆగు, ఆబీ, నువ్వనుకోవటం 479 00:24:17,720 --> 00:24:20,320 జిమ్మీ శిలువ లాక్ నెస్సీ శేషాలతో చేసిందంటావా? 480 00:24:20,400 --> 00:24:23,840 -అది పిచ్చిగా అనిపించవచ్చు, మేడమ్. -లేదు, అలా కాదు. 481 00:24:23,920 --> 00:24:27,400 సీరియల్ కిల్లర్‌లు వారి తెలివి అందరికీ చూపించాలనుకుంటారు. 482 00:24:27,480 --> 00:24:30,280 గుర్తించినందుకు థాంక్స్. నిజంగా చాలా సాంత్వన. 483 00:24:30,360 --> 00:24:32,360 జేమ్స్ నాకు మతి పోయిందన్నాడు. 484 00:24:32,440 --> 00:24:33,960 అంటే, నీకేం కాలేదు, ఆబీ. 485 00:24:34,040 --> 00:24:38,640 నువ్వు బాగా ఆలోచిస్తున్నావు. కానీ ఆ ముక్కలు లాకప్‌లో ఉన్నాయి, కదా? 486 00:24:38,720 --> 00:24:40,840 అవును, జేమ్స్ ల్యాబ్‌లో ఉన్నాయన్నాడు. 487 00:24:40,920 --> 00:24:42,640 హలో, హత్యా గది! 488 00:24:46,920 --> 00:24:48,800 ఆబీ, ఫోరెన్సిక్స్‌కు కాల్ చెయ్యి. 489 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 అలాగే, మేడమ్. 490 00:24:52,720 --> 00:24:53,760 తనను వదిలెయ్యి. 491 00:24:53,880 --> 00:24:55,200 టమారా, మాటలు! 492 00:24:55,280 --> 00:24:58,280 అలాంటి జాత్యంహకార స్త్రీ సహకారమే వద్దు అసలు. 493 00:24:58,360 --> 00:25:00,960 జోయ్ ఆంటీ బీనీ స్టాండును ఆ ఫుట్‌బాల్ పాడు చేస్తే, 494 00:25:01,040 --> 00:25:02,880 ఫోర్ట్‌నైట్ సభ్యత్వం రద్దే. 495 00:25:02,960 --> 00:25:05,240 అది బాటిల్ పాస్, టామ్‌ది వాడుతున్నాం. 496 00:25:05,320 --> 00:25:07,440 టామ్‌ను పాస్‌వర్డ్ మార్చమని చెపుతాను. 497 00:25:07,520 --> 00:25:11,120 అతను మాకు దొరకట్లేదు, నువ్వన్నా కనీసం కలిసి మాట్లాడు. 498 00:25:11,200 --> 00:25:14,440 గంట నుండి పట్టుకొనే ఉన్నావు, కింద పెడతావా దానిని? 499 00:25:14,520 --> 00:25:15,720 అది అంటే... 500 00:25:16,920 --> 00:25:19,920 ఎవరు అర్హులో నిర్ణయించే హక్కు మార్గరెట్ కరదర్స్‌కు ఎక్కడిది? 501 00:25:21,200 --> 00:25:24,080 మనకేం కావాలో మనకన్నా ఎక్కువ తనకు తెలియదు. 502 00:25:24,160 --> 00:25:26,160 ఆమెకు మాంసం పచ్చళ్లు పెట్టటం తెలుసు. 503 00:25:26,960 --> 00:25:30,880 ఆమె డబ్బు నాకు సహాయపడుతుందని తెలుసు, కానీ ఆమె టామీతో మాట్లాడిన తీరు, 504 00:25:30,960 --> 00:25:35,680 ఆమె స్కూలుకు వెళ్లటమన్న ఆలోచనే నాకు కంపరం పుట్టిస్తుంది. 505 00:25:39,320 --> 00:25:42,080 యూనిఫామ్ డయేరియాలాగా ఉండటమే కాదు. 506 00:25:46,200 --> 00:25:49,000 బుజ్జీ, ఆ బాధ? 507 00:25:49,440 --> 00:25:50,760 నువ్వు విను అది. 508 00:25:51,440 --> 00:25:52,600 అది మన పూర్వీకుల గొంతు. 509 00:25:53,080 --> 00:25:54,880 అది వేల ఏళ్ల జ్ఞానం 510 00:25:55,000 --> 00:25:58,800 ఆదివాసీ స్త్రీగా నీ ఆత్మాభిమానం పణంగా పెట్టక్కరలేదని చెపుతుంది. 511 00:25:58,880 --> 00:26:02,280 డబ్బు లేదంటే ఖరీదైన స్కూల్ వృద్ధి కార్యక్రమాలేవి ఎక్కువ కాదు. 512 00:26:02,360 --> 00:26:04,320 ఆమె మద్ధతు నీకు అవసరం లేదు. 513 00:26:04,440 --> 00:26:05,520 నీకు కాళ్లున్నాయి. 514 00:26:07,320 --> 00:26:09,080 ఒక కాలి ముందు ఇంకో కాలు పెట్టు, 515 00:26:09,880 --> 00:26:13,080 నీ స్వంత కాళ్ల మీద సగర్వపడే జీవితం సంపాదిస్తావు, బుజ్జి. 516 00:26:16,360 --> 00:26:17,840 సరే. 517 00:26:35,280 --> 00:26:38,840 హే, అమ్మా? జాయ్ ఆంటీ ఎంత త్వరగా అల్లుతుందంటావు? 518 00:26:39,680 --> 00:26:43,560 కొద్ది రోజులలో రిక్రూటర్లు వస్తున్నారు, మాకు 18 ఫుట్‌బాల్ జంపర్లు కావాలి. 519 00:26:46,760 --> 00:26:47,880 హాయ్. 520 00:26:50,840 --> 00:26:52,080 హల్లో, భూతమా. 521 00:26:52,200 --> 00:26:53,640 నీ కొత్త స్నేహితులు లేరా. 522 00:26:57,240 --> 00:26:58,600 అన్నం తింటావా? 523 00:27:02,680 --> 00:27:06,200 సారీ, జేమ్స్, సిగ్నలు సరిగ్గా లేదు. నేను పైకి వస్తాను. 524 00:27:06,280 --> 00:27:08,000 మాకిక్కడ ఫోరెన్సిక్స్ కావాలి. 525 00:27:08,080 --> 00:27:11,000 -పాపా, పంతులు సంగతేంటి? -లేదు, నాకింకా దొరకలేదు. 526 00:27:11,120 --> 00:27:13,920 ఆబీ, నీ వంతు పనులు నువ్వు చేయాలి గదా. 527 00:27:14,000 --> 00:27:15,920 వారంలో మన పెళ్లి. 528 00:27:17,560 --> 00:27:19,920 మనం మన పెళ్లి రద్దు చేసుకుంటే మంచిదేమో. 529 00:27:22,680 --> 00:27:25,400 దేవుడా, నువ్వే అనటం నాకు సాంత్వనగా ఉంది. 530 00:27:25,920 --> 00:27:27,000 నిజంగానా? 531 00:27:27,080 --> 00:27:29,360 ఇప్పుడు చాలా జరుగుతున్నాయి మన చుట్టూ. 532 00:27:29,440 --> 00:27:31,640 మనం కచ్చితంగా పెళ్లిని వాయిదా వేయాలి. 533 00:27:31,960 --> 00:27:33,600 వాయిదానా? కాదు, జేమ్స్-- 534 00:27:33,680 --> 00:27:36,200 నిజంగా, ఆబ్స్, నాకో విరామం కావాలి, సరేనా? 535 00:27:36,280 --> 00:27:39,400 ఈ పరిశోధన అంతా కేవలం నీ అవసరాల గురించే. 536 00:27:39,480 --> 00:27:42,800 నామీద అదెంత దుష్ప్రభావం చూపిస్తుందో నీకస్సలు తెలిసినట్టు లేదు. 537 00:27:42,880 --> 00:27:45,960 నువ్వు నన్ను పట్టించుకోవు, నేను నన్ను పట్టించుకోకపోతే, 538 00:27:46,040 --> 00:27:47,600 ఇంకెవరు చేస్తారు, ఆబీ? 539 00:27:47,680 --> 00:27:50,880 -ఎవరూ లేరు అన్నదే జవాబు. -పెళ్లి వాయిదా వేయాలనట్లేదు. 540 00:27:50,960 --> 00:27:52,480 నేను నిన్ను వదిలేస్తున్నాను. 541 00:27:52,560 --> 00:27:54,760 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు, బంగారం? 542 00:27:54,840 --> 00:27:56,520 ఇక్కడికి రాకూడదని చెప్పానుగా. 543 00:27:56,600 --> 00:27:59,800 -క్షమించాలి, శ్రీమతి కరదర్స్. -ఇది మెడుస్సా తల లాంటిది. 544 00:27:59,880 --> 00:28:02,400 ఏదైనా కాటేయకముందే నువ్వు వెళ్లిపో ఇక్కడినుండి. 545 00:28:02,480 --> 00:28:04,400 -వెళ్లిక. అరే పో. -సరే. క్షమించండి. 546 00:28:04,480 --> 00:28:06,360 లేదు, లేదు, పర్వాలేదు. 547 00:28:06,440 --> 00:28:07,920 మెట్ల దగ్గర జాగ్రత్త. 548 00:28:08,000 --> 00:28:09,680 -అవి జారవచ్చు. -సరే. 549 00:28:30,080 --> 00:28:32,480 పలావా 550 00:28:42,360 --> 00:28:44,160 ఇది మంచి అందమైన పడవ! 551 00:28:45,360 --> 00:28:48,360 ఇది నేర ఘటనలో లేకపోతే దీనిని ఏం చేస్తారు? 552 00:28:48,440 --> 00:28:52,360 ఎవరైనా బలగాల వాళ్లకు "శభాష్" అని పడవ బోనస్ ఇస్తారు. 553 00:28:52,440 --> 00:28:53,640 -డిటెక్టివ్? -ఏంటది? 554 00:28:56,360 --> 00:28:58,400 -నన్ను ఎత్తు. -ఏంటి? లేదు. మనం అలా-- 555 00:28:58,480 --> 00:29:01,160 నేను మళ్లీ పెట్టేస్తాను. అరే కానివ్వు. అరే. 556 00:29:01,280 --> 00:29:02,800 ఒకటి, రెండు, మూడు, కానివ్వు. 557 00:29:03,720 --> 00:29:06,320 సరే, ఆగు. దొరికింది. 558 00:29:07,680 --> 00:29:09,360 కిందకు దించు. అబ్బా, నా నడుం. 559 00:29:09,440 --> 00:29:12,680 -భగవంతుడా! వదిలెయ్యి! అబ్బా! -సరే. అలాగే. 560 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 -అది జిమ్మీ జాకెట్. -అవును. 561 00:29:19,480 --> 00:29:22,680 దానిని నీ స్నేహితురాలి డీఎన్‌ఏతో పోల్చు, జతేమో చూద్దాం. 562 00:29:30,960 --> 00:29:32,360 ఆ చూపేంటి? 563 00:29:32,880 --> 00:29:35,600 ఏంటలా చచ్చిన కుక్క ముఖం పెట్టావు? 564 00:29:35,680 --> 00:29:37,120 ఏదీ సరిగ్గా లేదు. 565 00:29:37,200 --> 00:29:39,480 వద్దు, ఇప్పుడింకేం చెప్పవద్దు. 566 00:29:39,560 --> 00:29:43,440 స్కై ఇంత నిర్లక్ష్యంగా జిమ్మీ జాకెట్‌ను ఇక్కడెందుకు వదిలేస్తుంది? 567 00:29:43,520 --> 00:29:46,800 మిగతా హత్యలను ఆమె ప్రణాళికాబద్ధంగా పొల్లు పోకుండా చేయటానికి 568 00:29:46,880 --> 00:29:48,800 ఇది పూర్తిగా వ్యతిరేకం. 569 00:29:48,920 --> 00:29:51,280 ఆమె నిబద్ధతతో సరిపోలట్లేదు. 570 00:29:51,440 --> 00:29:52,960 అంటే, ఆమె పొరపాటు చేసింది. 571 00:29:53,040 --> 00:29:55,760 అయితే ఏంటి? ఆమెకు హత్యల షెడ్యూల్ ఒత్తిడేమో. 572 00:29:55,840 --> 00:29:59,640 అంటే, స్కై అస్సలు మారదు, సర్దుకోదు, చాలా పద్ధతిగా చేస్తుంది. 573 00:29:59,720 --> 00:30:03,040 ఆమె నాకు స్నేహితురాలవ్వటానికి అవే కారణాలు. 574 00:30:03,160 --> 00:30:07,760 డెడ్‌లాక్‌లో నీ ఈ మంచి జీవితాన్ని చెడగొట్టుకోవాలనుకోవట్లేదని తెలుసు, 575 00:30:07,840 --> 00:30:11,600 కానీ మగవాళ్ల నాలుకలు కోసి వాళ్లను చంపేముందు, 576 00:30:11,680 --> 00:30:14,320 నీ షెఫ్ స్నేహితురాలు అది ఆలోచించాల్సింది. 577 00:30:14,400 --> 00:30:16,720 ఆమె ఇదంతా నాశనం చేసింది, నువ్వు కాదు. 578 00:30:16,800 --> 00:30:20,320 కాలిన్స్, ఆమె పడవను ఇక్కడ పెట్టి 579 00:30:20,400 --> 00:30:24,240 డెడ్‌లాక్‌కు తిరిగి ఈదుకుంటూ వెళ్లిందా 580 00:30:24,320 --> 00:30:26,600 జలకన్యలాగా, సరేనా? 581 00:30:26,680 --> 00:30:30,480 ఆమె వంటల పుస్తకంలో చూసాముగా. చిన్నప్పుడే చేసింది మళ్లీ చేస్తుంది. 582 00:30:30,560 --> 00:30:34,440 మేడమ్స్, ఈ పడవ కోసం ప్రకటనను జిమ్మీ లాకరులో చూసాను. 583 00:30:48,920 --> 00:30:50,280 అది విండ్‌బ్రేకర్. 584 00:30:50,840 --> 00:30:53,720 అది రేచల్ హ్యాడిక్ పడవ. ఆమె అమ్మేయనుంది. 585 00:30:53,800 --> 00:30:54,960 అదే విండ్‌బ్రేకర్! 586 00:30:55,040 --> 00:30:56,360 అదే విండ్‌బ్రేకర్. 587 00:30:56,920 --> 00:30:58,920 మేడమ్స్, ఇదే విండ్‌బ్రేకర్ కదా. 588 00:30:59,000 --> 00:31:00,840 -అవును, ఆబీ. -అదే మేము అనేది. 589 00:31:00,920 --> 00:31:03,160 -అదెక్కడి నుండి తెచ్చారు? -నాకు వినపడటం లేదు. 590 00:31:12,520 --> 00:31:14,680 సరే. ఒకప్పుడు జెఫ్ పడవ. 591 00:31:14,760 --> 00:31:18,000 అమ్మకానికి పెట్టి నెలలైనా, ఎవరూ కొనలేదు. 592 00:31:18,080 --> 00:31:20,840 జెఫ్ వల్ల, అతను ఉన్ని షెడ్డును తగలబెట్టటంతో. 593 00:31:20,920 --> 00:31:24,320 -నన్ను చంపటానికి. -అయితే, విండ్‌బ్రేకర్‌ను అమ్మలేదా? 594 00:31:24,440 --> 00:31:28,160 లేదు, అమ్మాము. మూడు రోజుల క్రితం. దానితోనే కాంపర్‌ను కొన్నాం. 595 00:31:28,320 --> 00:31:31,520 మేము ఆస్ట్రేలియాలోని అన్ని జలపాతాలు చూసి వస్తాము, 596 00:31:31,600 --> 00:31:33,360 పర్యావరణ మార్పులతో అవి పోకముందే. 597 00:31:33,480 --> 00:31:37,080 నువ్వూ కాథ్ హాబీ పొలాన్ని కొనాలనుకోవటం సరైన సమయంలో చేసారు. 598 00:31:37,160 --> 00:31:40,200 వాళ్లు మౌంట్ మౌంటేన్ పార్క్ మిణుగురుల దారిని సరి చేసారు. 599 00:31:40,280 --> 00:31:42,720 -సారీ, కాథ్ రేటు చెప్పిందా? -అవును, అవును. 600 00:31:42,800 --> 00:31:44,720 లెస్బియన్లు, మిణుగురులు. 601 00:31:44,800 --> 00:31:46,440 ఆ పడవ ఎవరికి అమ్మారు? 602 00:31:46,520 --> 00:31:48,600 అతని పేరు జేమ్స్ అనుకుంటాను. 603 00:31:50,960 --> 00:31:54,880 కాదు, అతను జిమ్మీ. తెలుసుగా, అదే చర్చిలో హస్తప్రయోగం చేసాడు. 604 00:31:55,000 --> 00:31:56,440 -ఆగు, జిమ్మీ కుక్? -అవును. 605 00:31:56,600 --> 00:31:59,720 -నిన్న చంపబడ్డవాడా? -చంపేసారా? 606 00:31:59,800 --> 00:32:02,440 ఓరి దేవుడా! మాకస్సలు తెలియదు. 607 00:32:02,520 --> 00:32:04,920 మేము ఈ కాంపర్ ట్రైలర్ గోలలో మునిగి పోయాము. 608 00:32:05,000 --> 00:32:07,360 అరలు భలే మెత్తగా ఉన్నాయి. చూస్తారా ఏంటి? 609 00:32:07,440 --> 00:32:10,360 జిమ్మీ 12,000 డాలర్ల పడవ ఎలా కొనగలడు? 610 00:32:10,440 --> 00:32:13,920 -వాడి దగ్గర చిల్లిగవ్వ లేదు. -ఆగు. 12,000 డాలర్లన్నావా? 611 00:32:14,000 --> 00:32:16,600 -ఇప్పుడు నాకు కంగారేస్తుంది. -ఆన్‌లైన్‌లో చూడు. 612 00:32:16,680 --> 00:32:18,280 డబ్బులు పడ్డాయో లేదో? 613 00:32:19,200 --> 00:32:21,320 రేచల్, పడవను ఎవరు కొన్నారు? 614 00:32:21,400 --> 00:32:23,480 కాదు, ఇది సరి కాదు. 615 00:32:24,120 --> 00:32:25,120 ఎవరది? 616 00:32:26,720 --> 00:32:29,760 స్కై. స్కై యాన్ ఓడ్వాయర్. 617 00:32:29,880 --> 00:32:32,120 ఆనే? ఆమె మధ్య పేరు ఆనే అని నాకు తెలియదు. 618 00:32:32,200 --> 00:32:33,960 అది దారుణమైన పేరు, కదా? 619 00:32:37,520 --> 00:32:41,680 ఈ సాయంత్రం ఇక్కడికి వచ్చిన ప్రేక్షకులందరికీ ధన్యవాదాలు. 620 00:32:41,760 --> 00:32:44,120 కొంతమంది టిక్కెట్లు కొన్నవారు రాలేకపోయారు. 621 00:32:44,720 --> 00:32:46,640 వాళ్లంతా ఆసుపత్రిలో ఉన్నారేమో, 622 00:32:46,720 --> 00:32:49,280 ఈ సోది నుండి విముక్తి కోసం వాళ్లకై వాళ్లు 623 00:32:49,360 --> 00:32:52,440 చేసుకున్న కారు ప్రమాదం వల్ల. 624 00:32:52,520 --> 00:32:57,080 సరే గానీ, డెడ్‌లాక్ శీతకాల విందోత్సవం సగర్వంగా ఈ సరికొత్త సినిమా కళాఖండాన్ని 625 00:32:57,160 --> 00:32:59,760 ప్రదర్శిస్తుంది. 626 00:32:59,840 --> 00:33:02,080 జోన్ లామంట్ స్థానిక దర్శకునిది. 627 00:33:02,280 --> 00:33:04,240 దీని పేరు పొసైడన్ యుటెరస్. 628 00:33:05,040 --> 00:33:07,960 ఇది జల దైవత్వ స్త్రీత్వానికి అంకితం, 629 00:33:08,040 --> 00:33:12,240 ఇది నాలుగు గంటల సినిమా. బాబోయ్, జోన్. నిజంగా? 630 00:33:12,320 --> 00:33:14,760 నాన్స్, ఎవరైనా బూత్ దగ్గర గొలుసులు, మేకులు 631 00:33:14,840 --> 00:33:16,640 పెట్టటం చూసావా అని? 632 00:33:16,760 --> 00:33:19,200 అవును, ఆకుపచ్చ సంచే. ఎవరిదో తెలియదు. 633 00:33:19,280 --> 00:33:20,840 నేను బాత్రూంలో ఉన్నాను. 634 00:33:20,920 --> 00:33:23,040 లేదు, బాగున్నాను. ధన్యవాదాలు, నాన్స్. 635 00:33:23,120 --> 00:33:25,200 నాకు మంచి సమీక్షలు ఇచ్చారు, నమ్ము. 636 00:33:25,280 --> 00:33:27,240 హలో, డిటెక్టివ్ కాలిన్స్ ఫోన్. 637 00:33:27,760 --> 00:33:29,360 హలో, శ్రీమతి కరదర్స్. 638 00:33:29,440 --> 00:33:31,560 నేను చెప్పేది అర్థమౌతుందిగా. 639 00:33:32,120 --> 00:33:34,280 సరే, రేపు పొద్దున వస్తాను. 640 00:33:34,360 --> 00:33:35,760 అలాగే, సరే, తెలుసు. 641 00:33:35,920 --> 00:33:38,280 -సరే. -అలాగే, ఇప్పుడైనా పర్వాలేదు. 642 00:33:41,480 --> 00:33:44,880 అలైనాకు ఇవి కావాలట, నేను "అస్సలు కుదరదు" అన్నాను. 643 00:33:44,960 --> 00:33:49,200 నా 400 డాలర్ల స్వయంచాలక పరుపు మీద ఆ సిటీ వెధవలను కూర్చోనివ్వలేను. 644 00:33:49,280 --> 00:33:50,480 అస్సలు కుదరదు. 645 00:33:50,560 --> 00:33:51,440 తను నా... 646 00:33:54,040 --> 00:33:54,880 స్కై? 647 00:33:55,440 --> 00:33:59,400 నేను 200 డాలర్ల ఇబేరికో హామ్ టోస్టీలు చేస్తున్నాను. 648 00:33:59,480 --> 00:34:01,680 రెస్టారెంట్ కావాలని అడగదనుకో. 649 00:34:02,440 --> 00:34:03,520 స్కై? 650 00:34:03,600 --> 00:34:06,080 వైనుకు మనకు ఎంత వస్తుందంటావు? 651 00:34:06,160 --> 00:34:09,760 అంటే, నేను అంతా ఒకేసారి తాగేద్దామనుకుంటున్నాను, 652 00:34:09,840 --> 00:34:11,560 -నా కాలేయం అంతు చూద్దామని-- -స్కై! 653 00:34:14,920 --> 00:34:16,600 జిమ్మీ కుక్ హత్య జరిగిన రాత్రి, 654 00:34:17,760 --> 00:34:20,400 నువ్వు ఇంటిలోనే ఉన్నావని పోలీసులకు చెప్పాను. 655 00:34:23,040 --> 00:34:27,960 కానీ 12.30 అప్పుడు నేను లేచి చూస్తే నువ్వు లేవు. 656 00:34:28,040 --> 00:34:30,840 నేను ఇల్లంతా వెతికాను, నువ్వు ఎక్కడా లేవు. 657 00:34:32,600 --> 00:34:33,639 అయితే? 658 00:34:35,800 --> 00:34:37,159 అయితే, నువ్వు అబద్ధమాడావు. 659 00:34:37,199 --> 00:34:40,040 జిమ్మీ కుక్ హత్య రాత్రి నీకు అలిబీ లేదు. 660 00:34:41,920 --> 00:34:44,440 నదియా, ఆపిక. 661 00:34:45,960 --> 00:34:49,280 నువ్వు పోలీసులతో అబద్ధమాడావు. మీ నాన్న గురించి మాట్లాడవు. 662 00:34:49,360 --> 00:34:54,440 టామ్ తాతను అసలు కలవనేలేదు నువ్వేమో నాకేదీ చెప్పవు 663 00:34:54,520 --> 00:34:59,960 ఇక్కడి మగవాళ్లు ఇంకా ఈ ఊరంటే నీకు ఎంత ద్వేషమో అన్నది తప్ప, 664 00:35:00,040 --> 00:35:03,920 మరీ ముఖ్యంగా, లేథమ్‌ల గురించి. ట్రెంట్ హత్య తరువాత, 665 00:35:04,000 --> 00:35:08,960 నువ్వూ మీ అమ్మా అవిభక్త కవలల్లా కలిసే తిరుగుతున్నారు. 666 00:35:09,040 --> 00:35:10,680 నేను ఏమనుకోవాలి అసలు? 667 00:35:12,160 --> 00:35:14,160 నాకేమన్నా చెపుతావా? 668 00:35:18,320 --> 00:35:19,760 ఇంకా, నేను గర్భవతిని. 669 00:35:20,160 --> 00:35:21,360 ఏంటి? 670 00:35:21,480 --> 00:35:25,120 నువ్వు సీరియల్ కిల్లర్‌వు అయితే కనుక 671 00:35:25,160 --> 00:35:26,840 నేను ఈ బంధాన్ని కొనసాగించలేను. 672 00:35:26,920 --> 00:35:28,800 నాకు చిన్న దుప్పటి చాలు, బంగారం. 673 00:35:28,880 --> 00:35:33,640 లేదు, విక్, మన దగ్గర పది అడుగు దుప్పట్లు, సున్నా పై దుప్పట్లు అంటే ఒప్పుకోను. 674 00:35:34,040 --> 00:35:37,200 ఓహ్, సెక్సీ. ఈరాత్రి ఆలస్యం అవుతుందని అన్నావు. 675 00:35:37,320 --> 00:35:39,840 స్కై, నీతో మాట్లాడాలి. 676 00:35:40,360 --> 00:35:42,480 డల్స్, ఇప్పుడు కుదరదు, బాబు. 677 00:35:42,560 --> 00:35:43,920 ఇది అభ్యర్థన కాదు. 678 00:35:49,360 --> 00:35:53,000 స్కై ఓడ్వాయర్ ఇంటర్వ్యూ. రాత్రి 7:12 నుండి. 679 00:35:53,080 --> 00:35:55,560 నువ్వు తనను ఇంటర్వ్యూ చెయ్యలేవు. ఆమె తాగుంది. 680 00:35:55,640 --> 00:35:57,440 చేయగలం, కాథ్. అది చట్టబద్ధమే. 681 00:35:57,520 --> 00:36:01,160 -ఆమె సాక్ష్యాన్ని ఏ జడ్జి అంగీకరించరు. -అది ఇంకో రోజు ఆలోచిద్దాం. 682 00:36:02,480 --> 00:36:05,560 సరే మరి. దీని గురించి ఏం చెపుతావు? 683 00:36:07,360 --> 00:36:10,640 అంటే, డిటెక్టివ్, దానిని పడవ అంటారు. 684 00:36:12,040 --> 00:36:14,640 మంచి ఆరంభం. భలే. 685 00:36:14,760 --> 00:36:16,440 -ఇంకేం లేదా? -లేదు. 686 00:36:16,520 --> 00:36:20,480 అవునా? నువ్వు ఈ పడవకోసం 12,000 డాలర్లను, రేచల్ హ్యాడిక్ ఖాతాలో 687 00:36:20,560 --> 00:36:21,840 జమ చేసావు మరి. 688 00:36:21,960 --> 00:36:24,440 నువ్వు నదియాకు చెప్పకుండా 12,000 డాలర్లు 689 00:36:24,520 --> 00:36:26,520 ఖర్చు పెట్టావని కూడా తెలుసు. 690 00:36:26,600 --> 00:36:28,800 -అది యాదృచ్ఛికం అన్నానుగా. -కాథ్! 691 00:36:29,200 --> 00:36:31,560 ఈ పడవను కరదర్స్ ద్వీపంలో 692 00:36:31,640 --> 00:36:33,960 జిమ్మీ జాకెట్‌తో సహా చూసాము. 693 00:36:34,040 --> 00:36:36,200 అతని హత్య జరిగిన రాత్రి అదే వేసుకొన్నాడు, 694 00:36:36,360 --> 00:36:39,160 దాని మీద నీ డీఎన్‌ఏ ఉందని తెలిసింది. 695 00:36:41,600 --> 00:36:44,320 స్కై, నువ్వు ఈ పడవ కొని దాని మీద జిమ్మీని చంపావా? 696 00:36:44,400 --> 00:36:46,960 -ఏంటి? -నువ్వు దానిని హత్యా గదిగా వాడావు 697 00:36:47,040 --> 00:36:50,040 నెస్సీని వెతుకుతున్నామని దానిని తగలబెట్టావు కనుక? 698 00:36:50,120 --> 00:36:52,160 లేదు. డల్స్, అది నా పడవ కాదు! 699 00:36:52,200 --> 00:36:53,640 మరి ఇది ఎవరిది స్కై? 700 00:36:53,760 --> 00:36:55,840 ఇది జిమ్మీ పడవ. వాడికోసం కొన్నాను. 701 00:36:55,920 --> 00:36:58,560 నువ్వెందుకు జిమ్మీ కుక్‌కు పడవ కొనిస్తావు? 702 00:36:58,640 --> 00:37:00,160 నన్ను బ్లాక్‌మెయిల్ చేసాడు. 703 00:37:00,280 --> 00:37:03,000 అందుకే నా డీఎన్‌ఏ వాడి జాకెట్ మీదుంది, 704 00:37:03,080 --> 00:37:05,680 నేను డబ్బులిచ్చినప్పుడు వాడితో గొడవ పడ్డాను మరి. 705 00:37:07,040 --> 00:37:08,440 ఎందుకు బ్లాక్‌మెయిల్ చేసాడు? 706 00:37:11,640 --> 00:37:14,000 నీకు ఆ చచ్చినవారికి ఉన్న సంబంధాల గురించా? 707 00:37:24,480 --> 00:37:27,040 స్కై, మీ నాన్న తిరుగుళ్ల గురించి నీకు తెలుసా? 708 00:37:28,440 --> 00:37:30,600 -అందుకే అతనిని చంపావా? -డల్సీ! 709 00:37:40,360 --> 00:37:43,440 నా కుటుంబం ఎవరో నాకు తెలుసు. వాళ్లకంటే నాకేదీ ఎక్కువ కాదు. 710 00:37:43,520 --> 00:37:45,520 నేను మీ స్కాలర్షిప్పును స్వీకరించలేను. భవదీయ, మిరాండా హోస్కిన్స్ 711 00:37:46,560 --> 00:37:48,640 ఆబీ, ఇంత రాత్రి వచ్చినందుకు థాంక్స్. 712 00:37:49,160 --> 00:37:50,200 పర్వాలేదు. 713 00:37:50,320 --> 00:37:51,400 ఇదిగో. 714 00:37:51,480 --> 00:37:53,600 ఇది మిరాండా కమ్మ అని నాకు తెలుసు, 715 00:37:53,640 --> 00:37:56,800 దానర్థం ఆమె నా చోటులో తిరుగుతుందని. 716 00:37:56,880 --> 00:37:58,920 అది అపార్థం అయుంటుంది. 717 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 కానీ మీకు కావాలంటే నేను చెపుతాను తనకు? 718 00:38:03,640 --> 00:38:04,640 చెపుతావా? 719 00:38:05,520 --> 00:38:08,960 పోలీసులు కలిసి హెచ్చరిస్తే ఆమెకు భయం తెలిసివస్తుంది, 720 00:38:09,640 --> 00:38:12,880 ఆమె ఆంటీలాగా, చెల్లిలాగా అదుపు తప్పకముందే. 721 00:38:13,920 --> 00:38:15,400 అయితే నేను ఆమెతో మాట్లాడతాను. 722 00:38:15,520 --> 00:38:17,360 నువ్వు బంగారానివి. ధన్యవాదాలు. 723 00:38:17,880 --> 00:38:20,280 నేను ఈ కమ్మను తీసుకోవచ్చా? 724 00:38:20,400 --> 00:38:23,560 -సాక్ష్యం కోసం మాత్రమే. ఊ. -కచ్చితంగా. నీకు అది కావాలి. 725 00:38:25,080 --> 00:38:27,920 -ఇక వెళ్లు. -సరే. ధన్యవాదాలు, శ్రీమతి కరదర్స్. 726 00:38:28,040 --> 00:38:28,960 ధన్యవాదాలు. 727 00:38:31,360 --> 00:38:33,880 -ఊర ఉసిరి తీసుకో. చాలా బాగుంది. -అలాగే! 728 00:38:37,040 --> 00:38:38,440 రెండు తీసుకో. బోలెడున్నాయి. 729 00:38:39,800 --> 00:38:40,800 ధన్యవాదాలు. 730 00:39:00,600 --> 00:39:03,960 నీ పాత స్నేహితులు ట్రెంట్, గావిన్ లేథమ్ గురించి చెప్పు. 731 00:39:05,040 --> 00:39:07,640 ఫుట్‌బాల్ క్లబ్బులో చాలా ఇబ్బంది పడుంటావు, 732 00:39:07,760 --> 00:39:11,400 టీములో ఏకైక అమ్మాయిగా, ఆ స్వలింగ ద్వేషుల మధ్య. 733 00:39:11,480 --> 00:39:14,760 ఊర్లో నీ పైన రాసిన రాతలన్నీ చూసాము. అది మరీ యాంటీ లెస్బియన్. 734 00:39:14,880 --> 00:39:17,600 అబ్బా. నా అతి పెద్ద రహస్యం తెలుసుకున్నారు. 735 00:39:18,360 --> 00:39:21,880 నేను గ్రామీణంలో రహస్య గే పిల్లను, 736 00:39:21,960 --> 00:39:25,120 అది నాకు నచ్చక నేను హత్యలు చేసాను. 737 00:39:25,160 --> 00:39:26,400 మీరు భలే పని చేసారు! 738 00:39:26,480 --> 00:39:28,880 స్కై, డెడ్‌లాక్ ఎందుకు వదిలేసావు? 739 00:39:28,960 --> 00:39:30,280 వనెస్సా అంతా చెప్పాక, 740 00:39:30,360 --> 00:39:33,440 ట్రెంట్ ఇంకా ఫుట్‌బాల్ వాళ్లు నన్ను బాగా గేలి చేసారు, 741 00:39:33,520 --> 00:39:37,360 ఇక పెద్దవాళ్లు, రాడ్ డిక్సన్, మా నాన్నతో సహా అందరూ చేరారు. 742 00:39:37,440 --> 00:39:39,680 అందుకే, సరే, నేను అందుకే దూరంగా పోయాను! 743 00:39:39,800 --> 00:39:41,640 ఒక ఏడు ముందు, నువ్వు తిరిగి వచ్చావు. 744 00:39:42,360 --> 00:39:44,760 అవును, నేను అనుకున్నాను, "ఇక చాలని." 745 00:39:44,880 --> 00:39:47,760 ఆ వెధవలకు ఉన్నంత హక్కు నాకు కూడా ఉందని. 746 00:39:47,840 --> 00:39:50,040 22 ఏళ్ల తరువాత విజయవంతంగా తిరిగి వచ్చావు. 747 00:39:50,120 --> 00:39:52,160 -అవును. -అంతకుముందు అసలు రానేలేదా? 748 00:39:52,280 --> 00:39:53,280 లేదు. 749 00:39:57,400 --> 00:40:00,480 అదేంటి? నాకు కనపడట్లేదు. నా అద్దాలు మరిచిపోయాను. 750 00:40:00,560 --> 00:40:03,920 ఇది మైక్ న్యూజెంట్ స్కై ఆన్ ఓడ్వాయర్‌కు ఇచ్చిన టిక్కెట్ 751 00:40:04,000 --> 00:40:05,920 2017 జూన్ 10న. 752 00:40:06,640 --> 00:40:09,840 సరే. అయితే, స్కై ఒక్క రోజు కోసం వచ్చింది. అబ్బా! డల్స్. 753 00:40:10,000 --> 00:40:13,920 జూన్ 10, 2017 రాత్రే శామ్ ఓడ్వాయర్ హత్య చేయబడ్డాడు. 754 00:40:14,440 --> 00:40:15,320 బాబు. 755 00:40:15,400 --> 00:40:17,280 నువ్వు సిడ్నీలో ఉన్నానన్నావు, స్కై. 756 00:40:18,040 --> 00:40:20,440 నాకు చాలా సార్లు అబద్ధం చెప్పావు! 757 00:40:20,520 --> 00:40:24,000 -ఇదంతా నువ్వనుకున్నట్టు కాదు. -అయితే ఏంటిది? చెప్పు! 758 00:40:24,080 --> 00:40:27,400 -నువ్వేం చెప్పక్కరలేదు. -కాథ్, లేదు, నేను చాలా చెప్పాలి-- 759 00:40:27,480 --> 00:40:29,360 నీకు తెలియాలా? వనెస్సా అనేది నిజమే. 760 00:40:29,440 --> 00:40:32,080 నాకు ఆ మగవాళ్లంటే అసహ్యం. మా నాన్న వెధవ. 761 00:40:32,160 --> 00:40:34,000 అలాగే రాడ్ డిక్సన్, ట్రెంట్, గావిన్. 762 00:40:34,080 --> 00:40:36,080 నా లెస్బియన్ జీవితాన్ని నరకం చేసారు 763 00:40:36,160 --> 00:40:38,960 అవును, అందుకే, వారు చచ్చారని సంతోషం! 764 00:40:39,040 --> 00:40:40,040 సంతోషమే! 765 00:40:40,640 --> 00:40:42,920 కానీ నేను వాళ్లను చంపలేదు. లేదు. 766 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 నాకు తెలిసిందేంటంటే, ఎవరినైనా ఎంత దారుణంగా ద్వేషించినా 767 00:40:46,120 --> 00:40:49,480 వాళ్ల చావు ఎంత కోరుకున్నా 768 00:40:49,560 --> 00:40:51,440 వాళ్లను చంపలేమని! 769 00:40:51,520 --> 00:40:54,920 మీ నాన్న చనిపోయిన రాత్రి నువ్వు డెడ్‌లాక్‌కు ఎందుకు వచ్చావు? 770 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 నో కామెంట్. 771 00:41:02,040 --> 00:41:05,640 ఎంత కోపం వచ్చినా నువ్వు చంపలేవు. అది నిజం, కదా? 772 00:41:05,680 --> 00:41:07,960 -అవును. చాలామంది చంపలేరు. -అదే కదా. 773 00:41:08,040 --> 00:41:10,520 నేనూ అంగీకరిస్తున్నా. బహుశా, తను చేయలేదేమో. 774 00:41:11,800 --> 00:41:13,320 -సరే. -సరే, సరే. 775 00:41:13,440 --> 00:41:15,560 కానీ తను ఆ రాత్రి డెడ్‌లాక్‌కు వచ్చింది, 776 00:41:15,640 --> 00:41:17,840 ఏదో జరిగింది ఆమె మనకు చెప్పట్లేదు. 777 00:41:18,160 --> 00:41:20,640 సరే, తను ఏం చేసిందో అది జిమ్మీకి తెలుసు. 778 00:41:20,760 --> 00:41:22,920 సరే. ఇప్పుడు, వాడు చచ్చాడు, కదా? అయితే... 779 00:41:23,000 --> 00:41:25,880 సరే, సరే. వాడు చచ్చాడులే. బాగా చచ్చాడు. 780 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 సరే. 781 00:41:28,520 --> 00:41:31,000 ఇంటికి వెళ్లి నదియా, విక్, టామ్‌లను చూస్తాను. 782 00:41:31,080 --> 00:41:33,880 స్కై జైలులో ఉందని వాళ్లు కంగారుపడుతుంటారు, 783 00:41:33,960 --> 00:41:36,120 జైలులో ఒక్క టాయిలెట్ పేపరు రోలుతో. 784 00:41:36,160 --> 00:41:38,680 -కాథ్, నేను-- -డల్సీతో ఏకాంతంగా మాట్లాడాలి? 785 00:41:38,800 --> 00:41:42,280 నువ్వు పనిలో భాగస్వామివి, కానీ నేను జీవిత భాగస్వామిని. 786 00:41:43,440 --> 00:41:44,760 అలాగే. పర్వాలేదు. 787 00:41:48,480 --> 00:41:49,680 -శుభాశీస్సులు. -సరే. 788 00:42:06,480 --> 00:42:07,600 సరే. 789 00:42:13,440 --> 00:42:14,800 అంతా వృథా. 790 00:42:43,440 --> 00:42:44,480 హాయ్, ఎడ్డీ. 791 00:42:46,200 --> 00:42:49,160 కాథ్‌ను చూసావా? తనకు కాల్ చేస్తుంటే కలవట్లేదు. 792 00:42:49,560 --> 00:42:52,840 అవును, తను స్టేషనులో ఉంది. 793 00:42:52,920 --> 00:42:57,160 అంటే, ఆమెకు దూరంగా ఉండాలి. ఆమె పోరుకు సిద్ధమైంది. 794 00:42:57,800 --> 00:43:02,160 ఆమె ఆ ముళ్లపందులు ఉంటాయి చూడు గొడవలో అలా ముళ్లు వదిలేవి... 795 00:43:03,080 --> 00:43:04,280 -తెలుసుగా? -సరే. 796 00:43:07,400 --> 00:43:11,280 ఆమెను చూడక్కరలేదులే, ఇప్పటికే ఆలస్యమైంది. 797 00:43:11,920 --> 00:43:13,000 లూ చనిపోయింది. 798 00:43:14,160 --> 00:43:15,920 అయ్యయ్యో! 799 00:43:16,840 --> 00:43:17,800 ఇంకొకరు వద్దు. 800 00:43:19,440 --> 00:43:20,680 లూ ఎవరు? 801 00:43:20,880 --> 00:43:24,080 బంగారు పళ్లున్న ఆ చేపలు పట్టేవాళ్లలో ఒకడా... 802 00:43:24,160 --> 00:43:25,480 లూ నా గాడిద. 803 00:43:26,280 --> 00:43:28,640 -అది... అయ్యయ్యో. -అవును. 804 00:43:29,680 --> 00:43:31,320 అది నా ఆప్త మిత్రురాలు. 805 00:43:32,360 --> 00:43:33,440 అయ్యో. 806 00:43:38,280 --> 00:43:39,440 నీకేం కాలేదుగా? 807 00:43:50,320 --> 00:43:52,800 అంటే, రే పైస్, విషయం ఏంటంటే, 808 00:43:54,560 --> 00:43:57,880 నా ప్రాణ స్నేహితుడు పోయాడు కనుక 809 00:43:58,800 --> 00:44:02,760 -నాకు ఆ బాధ తెలుసు. -అవునా? అయ్యయ్యో. 810 00:44:05,800 --> 00:44:10,040 సరే, నా ప్రాణ స్నేహితుడు పోయాడు, నీ గాడిద చచ్చింది ఇంకా... 811 00:44:10,920 --> 00:44:13,040 రే పైస్, మంచివాళ్లంతా పోతారు. 812 00:44:13,120 --> 00:44:15,360 -తెలుసు. తెలుసు. -అంతే ఇక. 813 00:44:16,680 --> 00:44:17,640 సరే. 814 00:44:18,600 --> 00:44:22,080 నేను... నేను నీతో ఇంటికి రావచ్చా, రే పైస్? 815 00:44:22,800 --> 00:44:25,920 -నాకు గ్రక్ కావాలి. -నాకు అది ఇష్టమే. సరే. 816 00:44:26,040 --> 00:44:27,680 -సరే. -గ్రక్ అంటే? 817 00:44:27,760 --> 00:44:29,080 విషాద సెక్స్, బాబు. 818 00:44:31,600 --> 00:44:33,160 -సరే. -సరే, అలాగే. 819 00:44:33,520 --> 00:44:34,760 -ఎక్కు. -సరే. 820 00:44:35,840 --> 00:44:37,000 సరే. 821 00:44:45,480 --> 00:44:46,920 నా కుటుంబానికి ధన్యవాదాలు, 822 00:44:47,480 --> 00:44:51,920 నా టీమ్‌మేట్లు, ల్యూక్ క్యాడీ నాపై నమ్మకానికి. 823 00:44:53,680 --> 00:44:55,520 బ్రౌన్‌లోస్. 824 00:44:56,160 --> 00:44:58,560 నా అందమైన భార్య కెలానీ. 825 00:44:59,920 --> 00:45:01,960 మార్గరెట్ కరదర్స్ జాత్యంహకార కుక్క కనుక 826 00:45:02,760 --> 00:45:06,000 ఆమెకు ధన్యవాదాలు చెప్పనే చెప్పను. 827 00:45:07,400 --> 00:45:11,000 ఇక తప్పకుండా, ధన్యవాదాలు చెప్పాలి, 828 00:45:11,680 --> 00:45:14,200 నా అందమైన స్పోర్ట్స్ డ్రింక్ బాంగ్ 829 00:45:14,280 --> 00:45:19,880 నేను ప్రో అవ్వకముందు ఆఖరిసారిగా నాకు గంజాయి తాగే అవకాశమిచ్చినందుకు. 830 00:45:22,600 --> 00:45:25,080 ఇందులో నీరు ఉంటుందని తెలుసు కానీ, 831 00:45:25,160 --> 00:45:29,760 జోన్ ఎదలను ఇంతసేపు చూడాల్సి వస్తుందనుకోలేదు. 832 00:45:29,840 --> 00:45:32,720 నేను చూడట్లేదు, జెజ్. ఈమెయిల్స్ చూస్తున్నాను. 833 00:45:32,880 --> 00:45:34,520 అమాండా పామ్స్ సంబంధం వదిలేసింది. 834 00:45:34,600 --> 00:45:35,600 దయచేసి డీవిడీ పెట్టండి 835 00:45:36,800 --> 00:45:39,960 -అంతేనా? మరీ చిరాకు ముగింపు. -ఏంటిదంతా? అయ్యో. 836 00:45:40,080 --> 00:45:42,640 మేయర్ రామీ విందోత్సవం రద్దు చేయాలని డిమాండ్. 837 00:45:42,720 --> 00:45:43,920 కానివ్వండి. 838 00:45:44,000 --> 00:45:47,360 ఐదుగురు పురుషులు పోయారు. ఇక చాలు. విందును ఆపండి. 839 00:45:47,440 --> 00:45:49,760 -అంతే. ఇంకా గట్టిగా. -విందును ఆపండి. 840 00:45:49,840 --> 00:45:52,320 -గట్టిగా! విందులు ఆపండి! -విందును ఆపండి! 841 00:45:52,400 --> 00:45:54,520 విందును ఆపండి! విందును ఆపండి! 842 00:45:54,640 --> 00:45:57,040 విందును ఆపండి? నన్ను ఒడ్డుకు తీసుకెళ్లు. 843 00:45:57,120 --> 00:45:59,400 -నా దగ్గర తెడ్డు లేదు. -ఎందుకని? 844 00:46:01,760 --> 00:46:03,680 నా జీవితంలో మగవాళ్లంతా పోయారు! 845 00:46:03,800 --> 00:46:06,200 -తొయ్యి. అస్సలు మంచిది కాదు. -తొయ్యి. 846 00:46:09,760 --> 00:46:14,080 గత ఐదేళ్లుగా, నేను నా తలలో నువ్వు నన్ను ప్రేమించట్లేదన్న నిజాన్ని 847 00:46:14,160 --> 00:46:16,080 కప్పి పెట్టేలా చాలా ప్రయత్నించాను. 848 00:46:16,160 --> 00:46:18,080 -కాథ్, నేను-- -ఈమధ్య నీ ప్రవర్తన 849 00:46:18,160 --> 00:46:21,840 మన సంబంధం, కుక్కలు, డెడ్‌లాక్‌లో మన జీవితం, స్నేహితులు 850 00:46:21,920 --> 00:46:26,440 వీటన్నింటిపై నీకు ఇసుమంత అక్కర లేదని తెలిపేలా చేస్తుంది. 851 00:46:26,920 --> 00:46:32,000 స్కైతో మన స్నేహాన్ని ముక్కలు చేసావు, ఆ విషయాలన్నీ గుర్తు చేసి తనకు. 852 00:46:32,080 --> 00:46:34,120 ఆమె నాన్న, ఇంకా ఆ సంబంధాలు-- 853 00:46:34,200 --> 00:46:36,880 సరే, నేను ఎత్తానే అనుకో-- నువ్వేమన్నావు? 854 00:46:36,960 --> 00:46:40,240 -నువ్వు స్కైతో స్నేహం పాడు చేసావు. -అది కాదు. దానికన్నా ముందు. 855 00:46:42,640 --> 00:46:44,760 శామ్ తిరుగుళ్ల గురించి నీకు తెలుసా? 856 00:46:47,440 --> 00:46:49,120 స్కైకి తెలుసని తెలుసా? 857 00:46:49,200 --> 00:46:51,400 -అంటే, అవును. తెలుసు. -కాథ్! 858 00:46:52,400 --> 00:46:54,800 ఇక్కడ సీరియల్ కిల్లర్‌ను పట్టుకోవాలి. 859 00:46:54,880 --> 00:46:57,800 శామ్ హత్యతో ఈ హత్యాకాండ ఆరంభమైంది. 860 00:46:57,920 --> 00:46:59,680 అదంతా నువ్వు... 861 00:46:59,760 --> 00:47:03,280 నాకు తెలియదు, నాకు ఉపయోగపడవచ్చేమోగా? 862 00:47:03,400 --> 00:47:05,840 -అంటే, చెప్పాల్సింది నేను కాదుగా. -నేను... 863 00:47:05,960 --> 00:47:07,880 నీకు ఎందుకు కోపమో తెలియట్లేదు? 864 00:47:07,960 --> 00:47:10,400 వీళ్లంతా నా స్నేహితులు! నా జీవితాన్ని గెలకకు. 865 00:47:10,480 --> 00:47:13,080 అది, అంతే. అదే నిజం. నీ జీవితం ఇది. 866 00:47:13,160 --> 00:47:14,440 ఇది నీ జీవితం. 867 00:47:14,560 --> 00:47:17,280 మనం ఎక్కడుండాలి, ఏం తినాలి, హాబీ పొలపు డిపాజిట్ 868 00:47:17,360 --> 00:47:20,080 అంతా నువ్వే నిర్ణయిస్తావు. 869 00:47:20,160 --> 00:47:21,680 సరే గానీ దాని గురించి తెలుసు. 870 00:47:21,800 --> 00:47:25,800 మన పెంపుడు జంతువులు కూడా నీ నిర్ణయమే. నాకు కొత్త కుక్క వద్దు. 871 00:47:26,240 --> 00:47:29,160 ఇంకొకటి చెప్పనా? నాకు కుక్కల సత్రం పెట్టాలని లేదు. 872 00:47:29,240 --> 00:47:31,800 మనం తిరిగి తీసుకోలేని పిచ్చి మాటలు అనకు. 873 00:47:31,880 --> 00:47:35,560 లేదు. అదో పిచ్చి ఆలోచన, లోకానికి నిరుపయోగమది. 874 00:47:35,640 --> 00:47:39,720 ఇంకొకటి చెప్పాలి, ఇది చాలా పెద్దది, 875 00:47:40,600 --> 00:47:42,880 నాకు డిటెక్టివ్ పదవి ఇష్టం. 876 00:47:44,080 --> 00:47:47,360 నువ్వు నన్ను పశ్చాత్తాపపడేలా చేసావు కనుక నేను వదిలేసాను. 877 00:47:47,480 --> 00:47:50,360 నిజానికి, కాథ్, మన జీవితమంతా కూడా 878 00:47:50,480 --> 00:47:54,880 నీకు కావలసినదానికోసం నన్ను ఏడిపించి చేసినవే అన్నీ! 879 00:47:55,000 --> 00:48:00,240 ఇది... ఈ జీవితం, నీ జీవితం, నాకు చాలా అసంతృప్తిగా ఉంది! 880 00:48:01,120 --> 00:48:02,960 -నువ్వు సంతోషంగా లేవా? -అవును! 881 00:48:04,080 --> 00:48:05,640 అది నాకెలా తెలుస్తుంది? 882 00:48:05,720 --> 00:48:08,800 నీకు సంతోషం లేదని నాకెలా తెలుస్తుంది, నువ్వు ఏం చెప్పవు. 883 00:48:08,920 --> 00:48:11,200 అంతా నీ మనస్సులో దాచి తాళం వేస్తే ఎలాగ! 884 00:48:11,280 --> 00:48:13,360 -నువ్వు నాకు చెప్పలేదు. -నువ్వు అడగాలి. 885 00:48:17,440 --> 00:48:18,800 ఏం చేయమంటావు? 886 00:48:18,880 --> 00:48:23,200 మనం గొడవలు పడి ఒత్తిడి తెచ్చే సిడ్నీలోకి వెళదామంచావా, ఆ కష్టాలలోకి? 887 00:48:23,280 --> 00:48:24,360 కాదు, కాదు. 888 00:48:24,440 --> 00:48:26,960 నీకేం కావాలి? ఇది కాదంటే-- 889 00:48:28,040 --> 00:48:31,600 అంటే, నేను ఏర్పరచిన జీవితం కాదంటే 890 00:48:31,680 --> 00:48:35,160 మనిద్దరికీ కావలసినదని ఆలోచించి! నీకేం కావాలసలు? 891 00:48:39,680 --> 00:48:42,200 -ఏం చేస్తున్నావు? -ఈ ఫోటో ఎప్పటిది? 892 00:48:51,040 --> 00:48:52,280 కాథ్ ఇంకా టామ్ - సిడ్నీ హార్బర్ జూన్ 10 2017 893 00:48:52,360 --> 00:48:53,680 "జూన్ 10న, 2017." 894 00:48:55,280 --> 00:48:56,560 శామ్ చనిపోయిన రాత్రి. 895 00:49:01,720 --> 00:49:02,760 కాథ్? 896 00:49:07,640 --> 00:49:10,040 స్కై వాళ్ల నాన్న మాయమైన రాత్రి డెడ్‌లాక్‌కు 897 00:49:10,120 --> 00:49:12,040 తిరిగి వచ్చిందని నీకు తెలుసా? 898 00:49:14,200 --> 00:49:16,240 -కాథ్? -చూడు... 899 00:49:17,640 --> 00:49:20,200 జోక్ చేస్తున్నావా? 900 00:49:20,320 --> 00:49:22,960 నీకు ముందే ఆ తేదీ గుర్తుకు వచ్చేదేమో, డల్సీ. 901 00:49:23,040 --> 00:49:27,080 నువ్వు ఇంటిలో టామ్‌ను చూసుకుంటూ వారాంతం గడిపితే నాతోటి 902 00:49:27,160 --> 00:49:31,360 బదులుగా నువ్వు వేరే ఆమెతో పనిలో సెక్స్ చేస్తున్నావు! 903 00:49:31,920 --> 00:49:33,000 సీనియర్ సార్జెంట్! 904 00:49:34,320 --> 00:49:35,880 ఇప్పుడు కాదు, కెన్! 905 00:49:36,480 --> 00:49:38,480 ఆ సంచితో పనై పోయిందా? 906 00:49:38,560 --> 00:49:41,040 నేను బూత్ దగ్గర వదిలిన ఆకుపచ్చ సంచితో. 907 00:49:42,120 --> 00:49:43,800 నాకు రేపు షాపుకు కావాలది. 908 00:49:46,200 --> 00:49:47,640 అక్కడికెళ్లావంటే చూడు. 909 00:49:49,080 --> 00:49:51,080 అది ఉద్యోగం అంతే, డల్సీ. 910 00:49:53,840 --> 00:49:56,520 నేను నా పని చేయకపోతే, ఇంకొంతమంది చస్తారు. 911 00:49:58,160 --> 00:50:00,720 అందుకే, ప్రస్తుతానికి నా ఉద్యోగం మనకన్నా ఎక్కువ. 912 00:50:02,360 --> 00:50:04,080 అది నీ కన్నా ఎక్కువ. 913 00:50:11,720 --> 00:50:14,800 ఆ సంచి ఖరీదు 90 సెంట్లు, డల్సీ. నేను తీసుకెళతాను. 914 00:50:14,880 --> 00:50:16,640 గొలుసులు, మేకులు చూసావా? 915 00:50:16,760 --> 00:50:19,520 అవును. బీచ్‌లో, నా మెటల్ డిటెక్టరుతో. 916 00:50:19,640 --> 00:50:22,400 జిమ్మీ నేర స్థలాన్ని శుభ్రం చేసాక. 917 00:50:22,480 --> 00:50:25,440 సారీ. అంటే, అది శుభ్రం చేసాక అన్నావా? 918 00:50:25,520 --> 00:50:28,000 అవును నిజమే. అవి రాళ్ల మీద అలా పెట్టున్నాయి. 919 00:50:29,200 --> 00:50:30,520 ఎవరో కావాలని పెట్టారు. 920 00:50:30,600 --> 00:50:32,280 మొక్కలేమీ లేవే అక్కడ. 921 00:50:33,000 --> 00:50:35,240 నాచు కూడా మొక్కేనేమో మరి. 922 00:50:35,600 --> 00:50:37,840 -అలైనా? -వనెస్సా లేథమ్ మతి పోయింది. 923 00:50:37,920 --> 00:50:42,000 నువ్విక్కడికి వెంటనే రావాలి, ఎందుకంటే నా సినిమా అక్వాటికా మీద దాడి చేసారు. 924 00:50:42,080 --> 00:50:43,160 ఇది నీ ఇల్లా? 925 00:50:43,240 --> 00:50:45,840 స్నేహపూర్వక వన్య జీవులు కట్టించారా? 926 00:50:45,920 --> 00:50:47,840 ఇక్కడ అద్దె ఇళ్ళు ఇలానే ఉంటాయి. 927 00:50:52,120 --> 00:50:53,680 హే, ఒక్క క్షణం ఆగు. 928 00:50:54,200 --> 00:50:56,880 మనం లోపలికి వెళ్లేముందు... 929 00:50:58,120 --> 00:51:00,480 ఈ చిన్న పొదరింటిలోకి, 930 00:51:01,880 --> 00:51:03,400 నేను కొన్ని విషయాలు చెప్పాలి. 931 00:51:03,480 --> 00:51:04,640 సరే. 932 00:51:06,200 --> 00:51:10,280 నేను... నేను మంచిదాన్ని కాదు, రే పైస్. 933 00:51:11,480 --> 00:51:14,520 నేనంటే నీకు ఇష్టమని తెలుసు, అది అర్థం చేసుకోగలను 934 00:51:14,600 --> 00:51:16,920 ఈ జుట్టు, రొమ్ములు చూసి ఎవరైనా పడతారు, 935 00:51:17,000 --> 00:51:19,720 కానీ నీ అంగానికి విషయం తెలియాలిగా. 936 00:51:21,280 --> 00:51:22,320 సరే. 937 00:51:22,760 --> 00:51:26,080 నీకు బైకు రైడులు, ప్రేమలేఖలు, లంచ్ బాక్సులు కావాలంటే 938 00:51:26,200 --> 00:51:30,880 తెలుసుగా, పిక్నిక్కుల లాంటివి ఆకుకూరలు తినాలి అలా... 939 00:51:31,000 --> 00:51:33,080 -అంటే కాలీఫ్లవర్‌లా? -ఏదో ఒకటిలే. 940 00:51:33,160 --> 00:51:35,560 అలాంటివి నీకు ఇష్టమైతే కనుక, 941 00:51:35,640 --> 00:51:37,440 ఇంకొకరిని చూసుకోమని చెప్పు. 942 00:51:37,520 --> 00:51:40,120 నాకలాంటివి పడవు, రే పైస్. 943 00:51:41,240 --> 00:51:42,840 నాకు అలాంటివి జరిగితే, నేను... 944 00:51:45,080 --> 00:51:46,280 నాశనం చేస్తాను. 945 00:51:47,960 --> 00:51:50,560 ఎడ్డీ, ఎందుకలా అంటున్నావు? 946 00:51:50,640 --> 00:51:53,040 నేను తేడా! బుషీ పోయాక. 947 00:51:53,120 --> 00:51:55,280 డార్విన్‌లో అందరికీ నేనంటే అసహ్యం. 948 00:51:55,360 --> 00:51:58,200 నాకింకో చోటు లేదు, నాకు ఎవరూ లేరు, రే పైస్. 949 00:51:58,280 --> 00:52:02,880 అందుకే, నన్నిప్పుడు నువ్వు వెళ్లమన్నా గానీ నేను అది-- 950 00:52:02,960 --> 00:52:04,520 నేను పొదలలో పడుకుంటాను 951 00:52:04,600 --> 00:52:06,640 లేదంటే ముంగిసతో పోరాడుతాను. 952 00:52:06,720 --> 00:52:09,520 ఎడ్డీ, చూడు. హే. చూడు... ఎవరూ పరిపూర్ణం కాదు. 953 00:52:09,600 --> 00:52:13,800 మనం సిగ్గుపడే పనులు చాలా చేసాం. నేనూ ఆడవాళ్లతో చాలా తప్పలు చేసాను. 954 00:52:13,880 --> 00:52:18,000 సిడ్నీకి వెళ్లిన కొత్తలో నా కోరికలు విచిత్రంగా ఉన్నాయి. 955 00:52:18,640 --> 00:52:22,880 డాగ్ కింగ్‌డమ్ అనే లాటిన్ సంగీత బ్యాండులో పని చేసాను. 956 00:52:22,960 --> 00:52:25,160 మేమంతా తెల్లవాళ్లం. 957 00:52:25,760 --> 00:52:27,880 -జటాజూటంతోనా? -అవును. 958 00:52:28,640 --> 00:52:29,920 -దరిద్రం. -తెలుసు. 959 00:52:31,040 --> 00:52:32,200 కానీ విషయం ఏంటంటే, 960 00:52:33,480 --> 00:52:36,760 అందరికీ తప్పు సరి చేసుకొనే అవకాశం రావాలి. 961 00:52:36,840 --> 00:52:40,480 అందుకే, నిన్ను నువ్వు క్షమించుకో ఇక, గతాన్ని వదిలెయ్యి, 962 00:52:40,560 --> 00:52:42,560 మళ్లీ మొదలుపెట్టు, ఈసారి సరిగ్గా చెయ్యి. 963 00:52:44,000 --> 00:52:46,120 అంతేనా-- ఇక ముద్దాడవచ్చా? అది... 964 00:52:46,200 --> 00:52:48,320 ఇక్కడేం జరుగుతుందసలు? 965 00:52:53,480 --> 00:52:55,400 బాబోయ్. 966 00:53:00,480 --> 00:53:04,080 ఇదేమన్నా గ్రహాంతరవాస షిప్పా? 967 00:53:04,680 --> 00:53:07,240 కాదు. అరోరా ఆస్ట్రేలిస్. 968 00:53:07,560 --> 00:53:09,360 -ఏంటి? -దక్షిణపు కాంతులు. 969 00:53:11,160 --> 00:53:12,160 ఎవరు? 970 00:53:14,080 --> 00:53:15,280 అంటే, ఇది... 971 00:53:15,960 --> 00:53:19,600 సూర్యుడి అయస్కాంత కిరణాలనుకుంటాను. 972 00:53:20,360 --> 00:53:25,200 అనుకోను-- కాదు, సూర్యుడి గాలి భూమి అయస్కాంత ప్రభావానికి లోనవుతుంది. 973 00:53:25,280 --> 00:53:27,960 ఆ తరువాత అది అలా మారి దాని చుట్టూ... 974 00:53:28,800 --> 00:53:31,080 ఇక్కడ చాలా బాగుంది. 975 00:53:36,400 --> 00:53:38,080 నువ్వు అందంగా ఉన్నావు. 976 00:53:40,800 --> 00:53:41,800 సారీ. 977 00:53:44,160 --> 00:53:45,160 పర్వాలేదు. 978 00:53:55,840 --> 00:53:58,080 చూసుకో. మంచి దృశ్యం. 979 00:53:59,160 --> 00:54:00,440 ఇక కుమ్మెయ్యి, రే పైస్. 980 00:54:05,160 --> 00:54:06,440 శెభాష్, ఫిల్! 981 00:54:07,480 --> 00:54:08,640 ఆమెను వదలండి, పిల్లలు! 982 00:54:09,400 --> 00:54:12,280 దీనికి డబ్బులు కూడా ఇవ్వరు! స్వతహాగా చేస్తున్నాను! 983 00:54:12,360 --> 00:54:15,720 జరుపు! నా ముఖం ముందు నుండి షార్కును తీయు! 984 00:54:15,800 --> 00:54:19,280 -నా పీతలు నాకివ్వు! -నీకు పీతలు కూడా పెట్టను! 985 00:54:19,400 --> 00:54:20,680 సరే మరి. ఆపండిక! 986 00:54:20,800 --> 00:54:23,480 -అలైనా, వెనెస్సా, వదులు! -వదలను! 987 00:54:23,560 --> 00:54:27,000 వదులు! అలైనా, ఆపు! ఆపిక! 988 00:54:27,080 --> 00:54:28,920 -నాకు ఈత రాదు! -వనెస్సా! 989 00:54:29,640 --> 00:54:32,920 కాపాడండి! కాపాడండి! కాపాడండి! 990 00:54:33,000 --> 00:54:35,200 నా చెయ్యి పట్టుకో! వనెస్సా, చెయ్యి ఇదిగో! 991 00:54:35,360 --> 00:54:38,880 ఆపు! నన్ను కొట్టకు! నిన్ను కాపాడుతున్నాను. 992 00:54:45,320 --> 00:54:47,000 అవి శవాలు! 993 00:56:50,360 --> 00:56:52,360 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త బిందు మాధవి 994 00:56:52,440 --> 00:56:54,440 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి