1 00:00:05,107 --> 00:00:07,234 ‫"(ريكسهام) العام" 2 00:00:15,866 --> 00:00:18,786 ‫{\an8}يبدو جميلاً، صحيح؟ جميلاً حقاً. 3 00:00:18,870 --> 00:00:20,871 ‫{\an8}خاب أمل الجميع بسبب الكأس الأسبوع الماضي 4 00:00:20,956 --> 00:00:22,164 ‫{\an8}ولكن هذا جوهر الأمر. 5 00:00:22,249 --> 00:00:24,209 ‫{\an8}قلقي اليوم أكبر من يوم مباراة الكأس. 6 00:00:27,045 --> 00:00:29,630 ‫أُتيحت لنا الفرصة ‫للفوز باللقب في "داجنهام" 7 00:00:29,715 --> 00:00:32,384 ‫لكن فاز "ستوكبورت"، لذا لا يهم كثيراً. 8 00:00:33,676 --> 00:00:35,637 ‫كنت أتمنى فوزنا باللقب 9 00:00:35,720 --> 00:00:37,805 ‫ولكن هذا وقت النهوض مجدداً 10 00:00:37,889 --> 00:00:39,599 ‫{\an8}والاستعداد للتصفيات. 11 00:00:39,683 --> 00:00:40,641 ‫{\an8}"نهائيات التأهّل" 12 00:00:40,725 --> 00:00:42,435 ‫{\an8}ستلعب 6 فرق في التصفيات. 13 00:00:42,519 --> 00:00:45,939 ‫{\an8}الفائدة الرئيسية ‫من الحلول في المرتبة الثانية أو الـ3 14 00:00:46,022 --> 00:00:47,940 ‫{\an8}هي أنه عليك لعب مباراة واحدة فقط 15 00:00:48,025 --> 00:00:50,818 ‫{\an8}قبل الوصول إلى النهائيات، وأنت على أرضك 16 00:00:50,902 --> 00:00:53,612 ‫في تلك المباراة ولهذا سنستضيف "غريمسبي" 17 00:00:53,696 --> 00:00:54,989 ‫هنا في "ريسكورس". 18 00:00:55,073 --> 00:00:57,367 ‫سينتقل الفائز إلى النهائيات. 19 00:00:57,450 --> 00:00:58,910 ‫هناك الكثير على المحك. 20 00:00:58,993 --> 00:01:00,745 ‫"غرفة المدير" 21 00:01:00,911 --> 00:01:03,247 ‫إنها مباراة حاسمة ‫لذا فهي مباراة لمرة واحدة. 22 00:01:03,330 --> 00:01:06,083 ‫إن ربحت ستتأهل، وإن خسرت ستخرج. 23 00:01:06,208 --> 00:01:08,045 ‫خسرنا أمام "داجنهام". 24 00:01:08,127 --> 00:01:10,254 ‫خسرنا نهائي الكأس، لكن كما تعلمون 25 00:01:10,338 --> 00:01:12,674 ‫الفكرة هي تخطي ذلك في أسرع وقت ممكن 26 00:01:12,757 --> 00:01:14,926 ‫والاستعداد للمضي قدماً. 27 00:01:15,009 --> 00:01:17,261 ‫عليك امتلاك الدافع والرغبة. 28 00:01:17,344 --> 00:01:19,681 ‫يجب أن نكون مستعدين للنجاة والفوز 29 00:01:19,764 --> 00:01:21,474 ‫في كل مباراة. 30 00:01:21,557 --> 00:01:24,061 ‫لا يمكننا التهاون في الأداء على الإطلاق. 31 00:01:24,143 --> 00:01:25,812 ‫إنه الكل أو لا شيء اليوم. 32 00:02:14,236 --> 00:02:15,362 ‫{\an8}أنت الرئيس الجديد. 33 00:02:15,444 --> 00:02:16,987 ‫{\an8}ما أهدافك لـ"غريمسبي تاون"؟ 34 00:02:17,071 --> 00:02:18,406 ‫{\an8}"(ستوكوود)، (غريمسبي تاون)" 35 00:02:20,158 --> 00:02:23,077 ‫أنا من "غريمسبي" وأنا فخور بذلك حقاً. 36 00:02:23,494 --> 00:02:25,788 ‫مدينة من الطبقة العاملة 37 00:02:25,872 --> 00:02:28,333 ‫كانت سيئة الحظ لبضع سنوات صراحةً. 38 00:02:28,415 --> 00:02:30,960 ‫كنا أكبر ميناء صيد أسماك في العالم 39 00:02:31,044 --> 00:02:32,670 ‫ولم نعد كذلك في الحقيقة. 40 00:02:32,754 --> 00:02:34,631 ‫اختفت صناعات الماضي 41 00:02:34,713 --> 00:02:36,507 ‫وهي تحاول إعادة تكوين نفسها. 42 00:02:36,590 --> 00:02:37,676 ‫"نادي (غريمسبي تاون)" 43 00:02:37,758 --> 00:02:39,343 ‫عمر هذا النادي حوالي 144 عاماً. 44 00:02:39,427 --> 00:02:41,971 ‫إنه الشيء الثابت الوحيد في حياة الناس 45 00:02:42,054 --> 00:02:45,142 ‫في عالم يزداد تعقيداً ويتغيّر باستمرار. 46 00:02:45,224 --> 00:02:47,309 ‫سمعت أحدهم يقول قبل بضعة أسابيع 47 00:02:47,393 --> 00:02:48,770 ‫إن النادي شريك بغيض 48 00:02:48,853 --> 00:02:50,563 ‫زواج لا يمكنك الخروج منه. 49 00:02:50,647 --> 00:02:53,900 ‫تلتزم بنادي كرة القدم خاصتك مدى الحياة. 50 00:02:53,983 --> 00:02:55,443 ‫هذا عملي في حياتي الآن 51 00:02:55,526 --> 00:02:57,987 ‫الحرص على نجاح هذه المدينة. 52 00:02:59,738 --> 00:03:02,032 ‫حين علمت بتولّي "روب" و"ريان" ‫نادي "ريكسهام". 53 00:03:02,117 --> 00:03:04,076 ‫كحال معظم الناس لم أصدق ذلك 54 00:03:04,160 --> 00:03:05,286 ‫لأكون صادقاً. 55 00:03:05,370 --> 00:03:06,745 ‫فكرت، "ما علاقة 56 00:03:06,829 --> 00:03:10,500 ‫اثنين من نجوم (هوليوود) ‫ببلدة في شمال (ويلز)؟" 57 00:03:11,208 --> 00:03:12,627 ‫نعرف أن كرة القدم 58 00:03:12,710 --> 00:03:14,003 ‫مبنيّة على العلاقات. 59 00:03:14,086 --> 00:03:15,754 ‫والارتباطات مع المجتمع. 60 00:03:15,839 --> 00:03:18,966 ‫السؤال ما إذا كان المال والشهرة والنجاح 61 00:03:19,049 --> 00:03:20,843 ‫ستكون ميّزات بالنسبة إليهما 62 00:03:20,926 --> 00:03:22,553 ‫في الحياة هم كذلك بالطبع، صحيح؟ 63 00:03:22,636 --> 00:03:25,139 ‫لم يسبق لي رؤية زوجتي مهتمةً هكذا 64 00:03:25,222 --> 00:03:28,142 ‫بحضور مباراة ‫حين علمت أننا سنواجه "ريكسهام" 65 00:03:28,226 --> 00:03:29,852 ‫وقد يكونان هناك 66 00:03:29,936 --> 00:03:32,688 ‫ذلك وصف لعلاقتي أكثر منه لكرة القدم 67 00:03:32,771 --> 00:03:35,357 ‫أعتقد أن ذلك يخلق حواجزاً، أليس كذلك؟ 68 00:03:35,441 --> 00:03:37,777 ‫ما نعرفه عن كرة القدم 69 00:03:37,860 --> 00:03:40,863 ‫هو أنها تتعلق بالعلاقات والروابط المجتمعية 70 00:03:40,946 --> 00:03:43,700 ‫وحقيقة الأمر أن ثروتهما وشهرتهما 71 00:03:43,782 --> 00:03:46,243 ‫وذلك النوع من النجاح ‫قد يشكلون عائقاً أمام بناء 72 00:03:46,327 --> 00:03:47,786 ‫علاقات حقيقية 73 00:03:47,871 --> 00:03:49,747 ‫لذلك هناك تساؤل حول المصداقية. 74 00:03:49,830 --> 00:03:51,040 ‫وهناك تساؤل 75 00:03:51,124 --> 00:03:52,374 ‫في حال ساء الأمر حقاً 76 00:03:52,459 --> 00:03:54,126 ‫وانقلب الناس ضدهما 77 00:03:54,210 --> 00:03:56,003 ‫هل سيركبان طائرتيهما الخاصتين 78 00:03:56,087 --> 00:03:58,422 ‫ويأتيان إلى "ريكسهام" ‫في الأوقات الصعبة أيضاً؟ 79 00:03:58,505 --> 00:04:00,925 ‫عليهما الحضور في الأوقات الجيّدة والسيئة. 80 00:04:01,008 --> 00:04:02,010 ‫سيواجهان الحالتين. 81 00:04:02,969 --> 00:04:04,220 ‫{\an8}"غريمسبي تاون" و"ريكسهام" 82 00:04:04,304 --> 00:04:05,888 ‫{\an8}انقدّا على مباريات الموسم 83 00:04:05,971 --> 00:04:07,806 ‫{\an8}مع هيمنة "غريمسبي" بشكل مطلق 84 00:04:07,890 --> 00:04:09,099 ‫{\an8}في اللقاء الأول. 85 00:04:09,183 --> 00:04:10,935 ‫{\an8}"(غريمسبي تاون) 3، ( ريكسهام) 1" 86 00:04:11,018 --> 00:04:14,647 ‫"(ريكسهام)" 87 00:04:17,149 --> 00:04:20,236 ‫أولى قمصان العام المقبل وصلت. 88 00:04:20,320 --> 00:04:22,446 ‫نعم، ليست خضراء بعد الآن. 89 00:04:22,529 --> 00:04:24,531 ‫-لا مزيد من الأخضر؟ ‫-أحب ذلك. 90 00:04:28,119 --> 00:04:30,579 ‫الجميل في الصعود من الدوري 91 00:04:30,663 --> 00:04:32,831 ‫هو أنه يُتيح لنا اللاعبين 92 00:04:32,916 --> 00:04:35,125 ‫-غير البريطانيين. ‫-نعم. 93 00:04:35,209 --> 00:04:37,295 ‫يمكننا الذهاب إلى "أورغواي" والحصول عليهم 94 00:04:37,378 --> 00:04:39,381 ‫سيكون اللاعبين أرخص بالنسبة إلينا 95 00:04:39,463 --> 00:04:42,466 ‫لنشتريهم في دوري الدرجة الثانية ‫مقارنةً بالدوري الوطني. 96 00:04:42,549 --> 00:04:44,093 ‫{\an8}لأنه في الدوري الوطني الممتاز 97 00:04:44,176 --> 00:04:46,054 ‫{\an8}يُخفّض اللاعبين مثل "هايدن" و"توزر" 98 00:04:46,136 --> 00:04:47,805 ‫{\an8}-هذا وحشي. ‫-ليس عليكما فعل ذلك. 99 00:04:47,888 --> 00:04:49,139 ‫أنتما تدفعان علاوةً. 100 00:04:49,223 --> 00:04:52,143 ‫إنها الحقيقة المرّة للحياة الواقعية. 101 00:04:52,226 --> 00:04:54,937 ‫"شون هارفي" هو عنصر أساسي 102 00:04:55,021 --> 00:04:57,523 ‫لنجاح نادي "ريكسهام" لكرة القدم 103 00:04:57,606 --> 00:05:00,776 ‫كحال "روب" وأنا، وكحال "فيل باركنسون" 104 00:05:00,859 --> 00:05:03,570 ‫وكحال "بول مولين" ‫و"أولي بالمر" و"أرون هايدن". 105 00:05:04,238 --> 00:05:07,783 ‫"شون" جاد للغاية، كما يجب لشخص 106 00:05:07,866 --> 00:05:09,827 ‫في ذلك المنصب أن يكون. 107 00:05:09,911 --> 00:05:11,997 ‫و"شون" هو الحكيم بيننا. 108 00:05:12,079 --> 00:05:15,708 ‫ما الشيك الكبير التالي ‫الذي يجب كتابته ومتى؟ 109 00:05:15,791 --> 00:05:17,544 ‫بمجرّد معرفتنا بأيّ دوري نحن 110 00:05:17,626 --> 00:05:20,879 ‫سنضع خطة توقعات للربح والخسارة ‫للتدفق النقدي لمدة 12 شهراً. 111 00:05:20,964 --> 00:05:22,756 ‫الكلمات لا تكفي للتعبير 112 00:05:22,840 --> 00:05:26,051 ‫عن مكانته بالنسبة إليّ وبالنسبة لـ"روب". 113 00:05:26,135 --> 00:05:27,803 ‫أنا أحبه جداً 114 00:05:27,886 --> 00:05:29,972 ‫أنا و"روب" نحب ذلك الرجل جداً. 115 00:05:30,055 --> 00:05:31,932 ‫يجب أن تصعد 3 أندية. 116 00:05:32,017 --> 00:05:34,977 ‫بالتأكيد، يجب حدوث ذلك. 117 00:05:35,061 --> 00:05:36,270 ‫لكان الأمر منتهياً الآن. 118 00:05:36,353 --> 00:05:37,564 ‫توجب صعود فريقي الصدارة. 119 00:05:37,646 --> 00:05:39,065 ‫-يجب أن نكون في عطلة. ‫- نعم. 120 00:05:39,148 --> 00:05:42,067 ‫- علينا الخروج من هذا الدوري البغيض. ‫-علينا أن نخرج. 121 00:05:52,245 --> 00:05:54,747 ‫هيّا! "ريكسهام"! 122 00:05:56,665 --> 00:05:58,543 ‫أنهى "ريكسهام" الموسم العادي 123 00:05:58,625 --> 00:06:02,838 ‫متقدما بـ11 نقطة على "غريمسبي" ‫الفريقان الثاني والسادس على التوالي. 124 00:06:02,922 --> 00:06:05,674 ‫مباراة مهمة بالنسبة إلينا اليوم. ‫الأهم منذ فترة طويلة. 125 00:06:05,758 --> 00:06:08,010 ‫الأمر كله يتعلق بمن يسجّل اليوم 126 00:06:08,093 --> 00:06:09,678 ‫لا يمكن أن تكون المخاطر أعلى. 127 00:06:09,762 --> 00:06:11,890 ‫أنا متوتر للغاية. ومتحمس أيضاً. 128 00:06:11,972 --> 00:06:13,724 ‫من سيتحمّل ضغط 129 00:06:13,807 --> 00:06:15,601 ‫مباراة التصفيات؟ 130 00:06:15,684 --> 00:06:17,228 ‫يجب أن يكون لدينا فائز. 131 00:06:17,311 --> 00:06:19,521 ‫لم يكونوا جيدين جداً في نهائي الكأس. 132 00:06:19,605 --> 00:06:21,106 ‫بدوا خاملين نوعاً ما 133 00:06:21,190 --> 00:06:22,358 ‫كانوا بطيئين قليلاً. 134 00:06:24,610 --> 00:06:26,820 ‫الصعوبات واجهناها ‫بسبب اللعب على أرض الخصم. 135 00:06:26,904 --> 00:06:28,197 ‫بينما هذا مألوف. 136 00:06:28,281 --> 00:06:31,742 ‫نحن في "ريسكورس" ‫حيث لدينا حشد هائل يشجعنا. 137 00:06:31,825 --> 00:06:33,619 ‫لذلك أثق في قدرتنا 138 00:06:33,702 --> 00:06:35,079 ‫على تقديم أداء منصف. 139 00:06:37,331 --> 00:06:38,874 ‫"نادي (ريكسهام) لكرة القدم" 140 00:06:41,710 --> 00:06:43,337 ‫بلطف وهدوء. نعيد التجهيز. 141 00:06:43,420 --> 00:06:45,714 ‫سأقول لكم أهم ما يدور حوله اليوم. 142 00:06:45,798 --> 00:06:48,384 ‫إطلاق العنان بالكامل، أليس كذلك؟ 143 00:06:48,467 --> 00:06:50,427 ‫وبذل قصارى جهدنا أمام لاعبي 144 00:06:50,511 --> 00:06:51,470 ‫هذا الفريق البغيض. 145 00:06:51,554 --> 00:06:53,430 ‫لا توفروا أيّ شيء على أرض الملعب. 146 00:06:53,514 --> 00:06:56,016 ‫سنبذل كل ما في وسعنا لهزيمتهم. 147 00:06:56,100 --> 00:06:57,643 ‫-لننطلق. ‫-حسناً! 148 00:07:00,479 --> 00:07:02,731 ‫مشجعو "ريكسهام" 149 00:07:03,482 --> 00:07:06,193 ‫كان الصوت صاخباً ‫في مباراة "ستوكبورت" لكن هذا أعلى. 150 00:07:06,652 --> 00:07:08,654 ‫عشاق "ريكسهام" في وضع جيّد. 151 00:07:18,832 --> 00:07:20,332 ‫ها نحن ذا، وتم استلام الكرة. 152 00:07:20,416 --> 00:07:22,126 ‫ودُفعت الكرة إلى الوراء 153 00:07:22,209 --> 00:07:23,710 ‫ومُررت فوراً. 154 00:07:28,298 --> 00:07:30,509 ‫كرتنا! هذه الكرة لنا! 155 00:07:36,223 --> 00:07:37,683 ‫"ماكاتي" يمررها إلى الأمام. 156 00:07:37,766 --> 00:07:39,852 ‫يلاحظ "يونغ" ذلك جيداً، ويسلب الكرة. 157 00:07:39,935 --> 00:07:42,688 ‫أردت طرح أسئلة مبكراً ‫لتعرف مدى قدرة "ريكسهام" 158 00:07:42,771 --> 00:07:44,690 ‫ولترى إن كان "ريكسهام" سيتحمل الضغط 159 00:07:44,773 --> 00:07:46,692 ‫في مثل هذه المباريات المهمة. 160 00:07:46,775 --> 00:07:48,569 ‫رأينا من المباراة الأخيرة 161 00:07:48,652 --> 00:07:51,155 ‫مدى أهمية مناورة البداية ‫في التصفيات حتى الآن. 162 00:07:51,238 --> 00:07:53,407 ‫"ماكسي"، اعترضه من الأمام! 163 00:07:56,368 --> 00:07:58,829 ‫"هولهان" هو اللاعب على حافة منطقة الجزاء. 164 00:07:58,912 --> 00:08:00,789 ‫لم ينجح الأمر تماماً. 165 00:08:00,914 --> 00:08:05,127 ‫بالتأكيد عليه القلق، رأسية من "تايلر". 166 00:08:05,752 --> 00:08:07,421 ‫رمية تماس بعيدة له. 167 00:08:07,504 --> 00:08:09,465 ‫يرميها باتجاه منطقة الجزاء مجدداً. 168 00:08:09,548 --> 00:08:12,134 ‫"كليورث" هناك. اصطدم بظهره. 169 00:08:12,217 --> 00:08:13,886 ‫لا، يا هذا! 170 00:08:13,969 --> 00:08:16,722 ‫بالمناسبة، هل يُسمح له ‫بضربه مباشرةً على مؤخرة رأسه؟ 171 00:08:16,805 --> 00:08:18,223 ‫هل هذا "مولين"؟ 172 00:08:18,390 --> 00:08:19,433 ‫نعم. 173 00:08:22,769 --> 00:08:25,063 ‫قام بدفع الفائز بالحذاء الذهبي لهذا الموسم 174 00:08:25,147 --> 00:08:28,275 ‫في الدوري الوطني. "مولين" بخير. 175 00:08:29,026 --> 00:08:33,363 ‫تعود ثانيةً إلى "كليفتون" ‫ثم "ماكاتي"، و"تايلر". 176 00:08:33,447 --> 00:08:36,241 ‫يلتف "تايلر" بشكل جيد. يستعيدها "ماكاتي"! 177 00:08:36,325 --> 00:08:38,035 ‫هدف رائع! 178 00:08:38,118 --> 00:08:39,620 ‫لكن الأعلام تُرفع فوراً. 179 00:08:39,703 --> 00:08:41,079 ‫تسلل؟ 180 00:08:42,539 --> 00:08:43,916 ‫تسلل. 181 00:08:44,416 --> 00:08:45,834 ‫{\an8}انظر دائماً إلى العلم. 182 00:08:54,009 --> 00:08:56,762 ‫"ديبل" يركلها كحارس المرمى. 183 00:08:56,845 --> 00:08:58,805 ‫"بالمر" يضربها برأسه. "مولين" يلاحقها. 184 00:08:58,889 --> 00:09:00,474 ‫سيصل إلى منطقة الجزاء. 185 00:09:00,557 --> 00:09:01,683 ‫-يهاجم جانبياً. ‫-مهلاً! 186 00:09:01,767 --> 00:09:04,353 ‫هذه تبدو ركلة جزاء. 187 00:09:17,282 --> 00:09:18,742 ‫أردت أن أكون مع طفلي 188 00:09:18,867 --> 00:09:21,745 ‫وأن أستطيع العودة وقضاء كل يوم وكل ليلة 189 00:09:21,828 --> 00:09:24,414 ‫في رؤية وجهه ومشاهدته ينمو 190 00:09:24,498 --> 00:09:27,417 ‫ورؤيته يبتسم كل يوم 191 00:09:29,253 --> 00:09:31,505 ‫استمتعت بهذا حقاً هذا العام 192 00:09:31,588 --> 00:09:33,799 ‫وتمكنت من منح أمي وأبي 193 00:09:33,882 --> 00:09:35,592 ‫وجميع أفراد عائلتي، وزوجتي 194 00:09:35,676 --> 00:09:37,886 ‫وابني الصغير ذكريات لن ينسوها غالباً 195 00:09:37,970 --> 00:09:40,681 ‫هذا الموسم، وهذا شيء أفتخر به 196 00:09:40,764 --> 00:09:42,975 ‫وأريد الحفاظ عليه أكثر. 197 00:09:44,350 --> 00:09:46,728 ‫مع كل الآمال والتوقعات والوقت 198 00:09:46,812 --> 00:09:47,979 ‫الذي قضيته خارج الدوري 199 00:09:48,063 --> 00:09:50,691 ‫وكل الأمور التي واجهتنا هذا العام 200 00:09:50,774 --> 00:09:52,943 ‫{\an8}لا أعتقد أنه هناك ما هو أفضل من وجود 201 00:09:53,026 --> 00:09:56,196 ‫{\an8}12 ألف شخص يقفون في "ريسكورس". 202 00:09:56,321 --> 00:09:58,198 ‫ويغنون اسمي بعد أن نتأهل 203 00:09:58,282 --> 00:10:00,409 ‫أمام كل المعجبين الذين قدموا لنا 204 00:10:00,492 --> 00:10:02,494 ‫الدعم طوال الموسم، لقد انتظرنا 205 00:10:02,578 --> 00:10:04,370 ‫طويلاً هذه المرة 206 00:10:04,454 --> 00:10:06,248 ‫لننال الفرصة آملين 207 00:10:06,331 --> 00:10:08,584 ‫أن نكون قادرين على منحهم ما أرادوه 208 00:10:08,667 --> 00:10:11,837 ‫منذ سنوات، والنجاح ‫وإعادة النادي للحظات مجده. 209 00:10:11,920 --> 00:10:13,463 ‫هذا يعطيني دوافع إضافية 210 00:10:13,547 --> 00:10:16,508 ‫للانطلاق ومحاولة النجاح ‫وإذا استطعنا تحقيق ذلك 211 00:10:16,591 --> 00:10:19,094 ‫ستكون حينها قصة مذهلة. 212 00:10:21,513 --> 00:10:22,514 ‫مهلاً! 213 00:10:22,598 --> 00:10:24,558 ‫هذه تبدو ركلة جزاء. 214 00:10:24,641 --> 00:10:27,686 ‫إنه يُقرّ بها. يُقرّ بركلة الجزاء. 215 00:10:27,769 --> 00:10:29,313 ‫يمكنكم رؤية رد الفعل هنا 216 00:10:29,396 --> 00:10:30,606 ‫من لاعبي "غريمسبي". 217 00:10:30,688 --> 00:10:31,940 ‫هذا قرار هام جداً. 218 00:10:32,899 --> 00:10:35,152 ‫من الحكم "آدم هيركزيغ". 219 00:10:35,235 --> 00:10:37,237 ‫سعادتهم بالقرار واضحة. 220 00:10:45,078 --> 00:10:47,372 ‫الرجل الذي فاز بركلة الجزاء 221 00:10:47,456 --> 00:10:48,957 ‫سوف ينفذها الآن. 222 00:10:52,043 --> 00:10:53,462 ‫عندما تكون طفلاً، تتطلع 223 00:10:53,545 --> 00:10:55,756 ‫لتصبح لاعب كرة قدم ‫ترى ملاعباً مليئةً بالمشجعين 224 00:10:55,839 --> 00:10:58,175 ‫وأناس يغنون أسماء أشخاص. 225 00:10:58,258 --> 00:10:59,718 ‫تتمنى أن تكون منهم يوماً ما. 226 00:10:59,801 --> 00:11:02,095 ‫هذا العام بالنسبة إليّ، حين أخرج كل أسبوع 227 00:11:02,179 --> 00:11:03,639 ‫اسمع التشجيع والإثارة 228 00:11:03,722 --> 00:11:06,516 ‫ذلك يؤثر علي وعلى حياتي. 229 00:11:06,600 --> 00:11:08,226 ‫هل سيركلها بقوة ؟ 230 00:11:08,310 --> 00:11:10,312 ‫"مولين"، هذا ما يميل إلى فعله. 231 00:11:10,395 --> 00:11:12,439 ‫ضغط ركلة جزاء في التصفيات. 232 00:11:17,694 --> 00:11:20,322 ‫إنه "مولين"! لصالح "ريكسهام"! 233 00:11:21,865 --> 00:11:24,076 ‫إنه هدف يناقض أداء الفريق. 234 00:11:24,159 --> 00:11:25,327 ‫{\an8}لكن "ريكسهام" لا يهتم. 235 00:11:25,409 --> 00:11:27,037 ‫{\an8}إنهم متصدرون في "ريسكورس". 236 00:11:34,044 --> 00:11:37,005 ‫الهتاف صاخب في "ريسكورس". 237 00:11:37,089 --> 00:11:38,715 ‫أول هدف لصالح "ريكسهام". 238 00:11:40,299 --> 00:11:41,634 ‫"ريكسهام"! 239 00:11:45,471 --> 00:11:48,350 ‫"هدف الدقيقة 13 ‫(ريكسهام) 1، (غريمسبي تاون) 0" 240 00:11:48,767 --> 00:11:49,893 ‫"ريكسهام"! 241 00:11:50,060 --> 00:11:51,687 ‫أول هدف لصالح "ريكسهام". 242 00:11:51,770 --> 00:11:54,314 ‫الهتاف صاخب في "ريسكورس". 243 00:11:54,690 --> 00:11:56,148 ‫نعم! 244 00:11:56,233 --> 00:11:58,151 ‫هل يستطيع "غريمسبي" الرد بسرعة؟ 245 00:12:01,487 --> 00:12:02,988 ‫{\an8}كيف حال جسدك يومياً الآن؟ 246 00:12:03,073 --> 00:12:06,410 ‫بخير يا صديقي. حشرت إصبعي 247 00:12:06,493 --> 00:12:08,495 ‫-بين الكرة والعارضة. ‫-نعم. 248 00:12:08,620 --> 00:12:10,454 ‫{\an8}كيف يسير تعافيك، يا صديقي؟ 249 00:12:10,914 --> 00:12:12,457 ‫بخير. ما هذا؟ 250 00:12:12,540 --> 00:12:15,627 ‫سيكون هذا الأسبوع الـ8. ‫أسبوع آخر بحلول الخميس المقبل 251 00:12:15,711 --> 00:12:18,213 ‫ثم سأخرج يدي من هذه الجبيرة 252 00:12:18,755 --> 00:12:22,592 ‫سيفحصها الطبيب الجراح ‫ثم آمل أن أحصل على الموافقة 253 00:12:22,676 --> 00:12:23,927 ‫لأبدأ بثنيها. 254 00:12:24,094 --> 00:12:25,387 ‫أبدأ بالإمساك. 255 00:12:25,678 --> 00:12:28,180 ‫لم أمسك عضوي منذ 9 أسابيع. 256 00:12:30,474 --> 00:12:32,184 ‫كنت منفعلاً، أليس كذلك؟ 257 00:12:32,269 --> 00:12:34,730 ‫-لا، هذا غريب. ‫-حتى الإصابة البسيطة كانت سيئة. 258 00:12:34,813 --> 00:12:37,023 ‫هذا ما أعنيه. لست السبب في الإصابات. 259 00:12:37,107 --> 00:12:38,567 ‫-لا. ‫-لست مسؤولاً إن قام شخص ما 260 00:12:38,649 --> 00:12:39,943 ‫بركلي. 261 00:12:40,068 --> 00:12:41,403 ‫آسف على ألفاظي. 262 00:12:42,278 --> 00:12:44,281 ‫-أعتقد أننا سنفوز. ‫-نعم. 263 00:12:45,115 --> 00:12:47,784 ‫-نُدخل الكرة في المرمى فنصعد. ‫-نأمل ذلك. 264 00:12:47,868 --> 00:12:50,661 ‫{\an8}نعود إلى "جرايسي" ونتناول بيض البينديكت. ‫ونحتفل بالصعود. 265 00:12:51,829 --> 00:12:53,372 ‫شاهدني "ديبس" ألعب 266 00:12:53,457 --> 00:12:55,458 ‫أكثر مما شاهدته أنا. 267 00:12:55,542 --> 00:12:57,502 ‫لكن الآن وقته ليظهر ويتألق. 268 00:12:57,586 --> 00:12:59,044 ‫ويشق طريقه بنفسه. 269 00:12:59,129 --> 00:13:03,717 ‫جاء "ديبس" وقام بعمل رائع. ‫أنا مسرور جداً من أجله. 270 00:13:04,301 --> 00:13:06,636 ‫أريد أن يستمر الفريق في الفوز. 271 00:13:06,719 --> 00:13:09,723 ‫في النهاية، الهدف الرئيسي ‫هو الصعود مع نادي كرة القدم هذا. 272 00:13:11,433 --> 00:13:12,893 ‫إنه "مولين"! 273 00:13:13,602 --> 00:13:15,729 ‫في بداية الموسم، من الواضح 274 00:13:15,812 --> 00:13:20,108 ‫أنه من الصعب معرفة أنك ستكون 275 00:13:20,192 --> 00:13:22,359 ‫رقم 2، من ناحية حراسة المرمى. 276 00:13:22,444 --> 00:13:24,154 ‫ستكون الخيار الثاني. 277 00:13:24,236 --> 00:13:27,157 ‫ليس سهلاً أبداً، لكن مع إصابة "روب" 278 00:13:27,240 --> 00:13:29,701 ‫خضت بعض المباريات السيئة. 279 00:13:29,992 --> 00:13:32,746 ‫ولكن الآن أشعر بالرضا عن نفسي حقاً. 280 00:13:34,498 --> 00:13:36,832 ‫عليّ التركيز في كل مباراة على حدة 281 00:13:36,917 --> 00:13:38,877 ‫وآمل أن أستمر في فعل ما أفعله 282 00:13:38,959 --> 00:13:41,087 ‫ومساعدة الفريق على الصعود من الدوري. 283 00:13:44,132 --> 00:13:47,718 ‫مباراة "ريكسهام" الـ18 ‫التي لم يُهزموا فيها على "ريسكورس" 284 00:13:47,803 --> 00:13:52,057 ‫أطول فترة فوز لهم منذ عام 1978 ‫عندما فازوا لمدة 19 مباراةً. 285 00:13:54,267 --> 00:13:56,978 ‫"ماكاتي"، الذي كان هدفه الوحيد تسللاً 286 00:13:57,061 --> 00:13:59,648 ‫يحاول الهجوم، "ماكاتي"! 287 00:13:59,730 --> 00:14:01,900 ‫{\an8}هدف رائع! مميّز. 288 00:14:01,982 --> 00:14:04,653 ‫{\an8}"هدف الدقيقة 15 ‫(ريكسهام) 1، (غريمسبي تاون) 1" 289 00:14:04,778 --> 00:14:06,822 ‫يا له من رد. 290 00:14:06,905 --> 00:14:10,075 ‫اهتياج بين جمهور "غريمسبي". 291 00:14:10,783 --> 00:14:12,160 ‫يا إلهي. 292 00:14:17,123 --> 00:14:19,459 ‫يا له من رد من "غريمسبي". 293 00:14:19,542 --> 00:14:22,795 ‫دقيقة واحدة و23 ثانية بين الهدفين. 294 00:14:29,052 --> 00:14:32,264 ‫"هوسانا" الآن. ‫كاد "ريكسهام" يسجلون هدفاً آخراً. 295 00:14:32,346 --> 00:14:33,807 ‫إنقاذ رائع من "كروكومب". 296 00:14:33,889 --> 00:14:35,391 ‫يا لها من مباراة. 297 00:14:35,475 --> 00:14:38,019 ‫"جونز" من "ريكسهام". 298 00:14:38,770 --> 00:14:40,021 ‫محاصر في منطقة الجزاء. 299 00:14:40,105 --> 00:14:41,731 ‫لو استطاع التمرير، لقد فعل ذلك 300 00:14:41,815 --> 00:14:43,232 ‫كان "فرينش" هناك. 301 00:14:47,945 --> 00:14:50,614 ‫تعادل في "ريسكورس" في نهاية الشوط الأول. 302 00:14:51,366 --> 00:14:52,533 ‫أحب التصفيات. 303 00:14:52,617 --> 00:14:55,078 ‫أحب التصفيات جداً. 304 00:14:58,080 --> 00:14:59,582 ‫استمعوا يا فتيان. 305 00:14:59,666 --> 00:15:01,751 ‫لنبدأ، مجدداً بالنسبة إلي بالطريقة نفسها. 306 00:15:01,835 --> 00:15:04,003 ‫مرروها إلى "سميث". حاولوا التغلب عليهم. 307 00:15:04,087 --> 00:15:05,672 ‫تمريرات جانبية وركلات حرة سريعة. 308 00:15:05,755 --> 00:15:07,883 ‫رميات سريعة بالرغم من تجاهل الحكم واحدةً. 309 00:15:08,049 --> 00:15:10,051 ‫هيمنوا في منافسات منطقتي الجزاء، حسناً؟ 310 00:15:10,134 --> 00:15:11,635 ‫حافظوا على التشكيلة واهدؤوا. 311 00:15:11,720 --> 00:15:15,472 ‫لننطلق ونبذل قصارى جهدنا. 312 00:15:15,557 --> 00:15:18,100 ‫كدنا نفوز على هذا الفريق بسهولة 313 00:15:18,184 --> 00:15:19,019 ‫صحيح، "جوردي"؟ 314 00:15:19,101 --> 00:15:20,978 ‫نحن قادرون على الفوز بهذا. 315 00:15:21,062 --> 00:15:23,148 ‫حاصروهم. انطلقوا وسجلوا الهدف التالي 316 00:15:23,230 --> 00:15:25,275 ‫ثم سجلوا الهدف الذي يليه. لننطلق. 317 00:15:25,357 --> 00:15:27,067 ‫هيّا بنا. 318 00:15:28,402 --> 00:15:29,945 ‫-هذه مباراة مهمة. ‫-نعم. 319 00:15:30,030 --> 00:15:32,699 ‫"ريكسهام" على وشك بدء الشوط الثاني. 320 00:15:33,241 --> 00:15:36,785 ‫هل يمكننا الفوز؟ 321 00:15:38,246 --> 00:15:39,830 ‫سيلعب أحد الفريقين 322 00:15:39,915 --> 00:15:42,417 ‫الأحد المقبل في نهائي التأهل 323 00:15:42,499 --> 00:15:43,543 ‫في إستاد "لندن". 324 00:15:43,627 --> 00:15:45,794 ‫بدءا. سنشهد مباراة كلاسيكية أخرى. 325 00:15:45,879 --> 00:15:47,380 ‫هجمة متقنة لـ"ماكاتي" 326 00:15:47,463 --> 00:15:50,216 ‫وصل إلى المرمى بالفعل! ‫إنقاذ جيد من "ديبل". 327 00:15:50,507 --> 00:15:53,928 ‫تتساءل عن مدى أهمية ‫هذا الإنقاذ في هذا الوضع. 328 00:15:54,887 --> 00:15:55,846 ‫"ماكاتي" مجدداً. 329 00:15:55,931 --> 00:15:58,557 ‫لا يمكنكم السماح له ‫بأخذ الكرة في هذه المناطق. 330 00:15:58,642 --> 00:16:01,226 ‫نجح الأمر. يمررها إلى "كليفتون" 331 00:16:01,311 --> 00:16:03,605 ‫استدركها "ديبل" 332 00:16:03,687 --> 00:16:07,274 ‫لكنها بداية سيئة للشوط الثاني. 333 00:16:07,483 --> 00:16:09,985 ‫أظنه سيكون بخير. 334 00:16:10,070 --> 00:16:12,488 ‫خُلع إصبعه أو شيء من هذا القبيل. 335 00:16:12,572 --> 00:16:15,408 ‫يُُقلقني سقوط "ديبس" بهذا الشكل. 336 00:16:15,659 --> 00:16:18,078 ‫يقف "ديبل" على قدميه ويستعد 337 00:16:18,160 --> 00:16:22,039 ‫للدفاع ضد ركلة "أيموس" الركنية. 338 00:16:25,752 --> 00:16:29,005 ‫يركلها "أيموس" نحو المرمى ‫و"ديبل" في موضعه، يضربها بيده. 339 00:16:31,382 --> 00:16:34,218 ‫مع "كليفتون"، ثم "أيموس" ‫يرسلها إلى منطقة الجزاء المكتظة. 340 00:16:34,302 --> 00:16:35,135 ‫استلام جيد! 341 00:16:35,220 --> 00:16:37,389 ‫إنهم في الصدارة! 342 00:16:37,471 --> 00:16:42,434 ‫الكابتن "واترفول" ضد ناديه السابق. 343 00:16:42,519 --> 00:16:44,478 ‫لقد قلبوا الموازين! 344 00:16:44,562 --> 00:16:45,981 ‫{\an8}"(ريكسهام) 1، (غريمسبي تاون) 2" 345 00:16:46,063 --> 00:16:47,691 ‫{\an8}يتصدر "غريمسبي" في الـ"ريسكورس"! 346 00:16:58,033 --> 00:17:01,286 ‫{\an8}"(لندن)" 347 00:17:01,621 --> 00:17:04,833 ‫{\an8}متحدثنا الأول الليلة، "هامفري كير" 348 00:17:04,915 --> 00:17:06,126 ‫{\an8}"مركز (لندن) الويلزي" 349 00:17:06,208 --> 00:17:09,587 ‫{\an8}لعب البطولة في الفيلم الكوميدي ‫"شون سايفز ذا ورلد" لشبكة إن بي سي 350 00:17:09,670 --> 00:17:11,547 ‫وظهر في حلقة من... 351 00:17:11,630 --> 00:17:12,756 ‫لم أسمع بهذا من قبل... 352 00:17:12,841 --> 00:17:14,258 ‫"إتس أولويز صاني إن (فيلادلفيا)"؟ 353 00:17:15,551 --> 00:17:16,927 ‫هذا صحيح. 354 00:17:17,012 --> 00:17:19,139 ‫ومنذ فبراير الماضي 355 00:17:19,221 --> 00:17:21,140 ‫كان رئيسنا التنفيذي. 356 00:17:24,436 --> 00:17:26,603 ‫شكراً لكم. 357 00:17:27,313 --> 00:17:31,608 ‫هل فوجئت حقاً بقاعدة المعجبين 358 00:17:31,693 --> 00:17:33,278 ‫والدعم الذي تلقيناه هذا الموسم؟ 359 00:17:33,360 --> 00:17:36,155 ‫تجربتي الأولى في "ريسكورس" مع المعجبين 360 00:17:36,238 --> 00:17:38,033 ‫كانت في مباراة "تشيسترفيلد" 361 00:17:38,115 --> 00:17:41,786 ‫كانت تجربة رائعة لأننا كنا سيئين قليلاً. 362 00:17:42,536 --> 00:17:44,621 ‫كان الأمر صعباً. 363 00:17:44,706 --> 00:17:47,833 ‫لكن في كل مرة كنا نكسب فيها ‫رمية تماس، أو ركلة ركنية 364 00:17:47,917 --> 00:17:51,004 ‫وكل مرة يواجه أحدهم تحدياً هاماً ‫يهتاج الإستاد بأكمله. 365 00:17:51,171 --> 00:17:53,840 ‫وفي النهاية، نلنا مكافأتنا. 366 00:17:53,922 --> 00:17:56,134 ‫ولكن ذلك الشعور، "هذا هو الشيء 367 00:17:56,216 --> 00:17:59,053 ‫الذي جئنا من أجله إلى هنا، الجماهير." 368 00:17:59,136 --> 00:18:01,388 ‫ذلك هو العنصر المثير للغاية. 369 00:18:01,473 --> 00:18:03,975 ‫ورؤية ذلك شخصياً أمر مميز للغاية. 370 00:18:04,058 --> 00:18:05,852 ‫كان ذلك مثيراً فعلاً. 371 00:18:06,935 --> 00:18:11,148 ‫{\an8}الأشخاص الأذكياء والقادرون والطموحون 372 00:18:11,231 --> 00:18:12,483 ‫{\an8}يمكنهم إنجاز أيّ شيء. 373 00:18:12,566 --> 00:18:13,651 ‫{\an8}"(روب)، رئيس شريك" 374 00:18:13,817 --> 00:18:16,445 ‫وأعتقد أن "هامفري" هو مثال رائع على ذلك 375 00:18:16,862 --> 00:18:18,572 ‫حيث انضم إلى هذه التجربة 376 00:18:18,656 --> 00:18:20,115 ‫منذ البداية 377 00:18:20,199 --> 00:18:23,160 ‫مفعماً بالعاطفة والذكاء الطبيعي. 378 00:18:23,243 --> 00:18:26,121 ‫"هامفري" شخص أرتبط معه في كثير من الأمور. 379 00:18:26,205 --> 00:18:27,415 ‫"(ريان رينولدز)، رئيس شريك" 380 00:18:27,498 --> 00:18:31,586 ‫لأن قوته الخارقة تظهر على الفور 381 00:18:31,668 --> 00:18:33,962 ‫عندما يكون مرتبكاً. 382 00:18:34,047 --> 00:18:35,756 ‫كما أنه مبهر جداً. 383 00:18:35,839 --> 00:18:37,174 ‫أول يوم ألتقى فيه بالنادي 384 00:18:37,257 --> 00:18:39,219 ‫كان مذهلاً عندما جاء وتحدث إليهم 385 00:18:39,301 --> 00:18:43,472 ‫كان بإمكانكم رؤية التوتر والتعرّق 386 00:18:43,555 --> 00:18:44,933 ‫وكل تلك العلامات 387 00:18:45,015 --> 00:18:48,268 ‫لكنه جعل الأمر نوعاً ما ساحراً ‫ومقبولاً بشكل غريب. 388 00:18:49,436 --> 00:18:50,897 ‫الانتقال إلى "ريكسهام" 389 00:18:50,979 --> 00:18:53,649 ‫وتكريس 6 أشهر من حياته 390 00:18:53,733 --> 00:18:56,611 ‫أعتقد أنه تعلّم كيف يصبح 391 00:18:56,693 --> 00:19:00,906 ‫مدير فريق كرة قدم شرعي. 392 00:19:00,990 --> 00:19:03,451 ‫أشكركم جميعاً على الحضور الليلة. 393 00:19:03,951 --> 00:19:05,370 ‫وأشكر "هامفري". 394 00:19:22,427 --> 00:19:23,804 ‫{\an8}ها نحن ذا. 395 00:19:24,555 --> 00:19:26,265 ‫{\an8}لا شيء أفضل من أداء حفل 396 00:19:26,349 --> 00:19:27,975 ‫{\an8}يحضره 200 شخص 397 00:19:28,059 --> 00:19:30,060 ‫{\an8}يرددون كلمات أغنيتك خلفك. 398 00:19:30,145 --> 00:19:32,438 ‫{\an8}لم نتوقع نيل كل هذه الشهرة ‫لم نحظ بها مطلقاً. 399 00:19:32,814 --> 00:19:34,982 ‫{\an8}لم نغنها لهذا الهدف، لكن النتيجة مذهلة. 400 00:19:46,744 --> 00:19:48,579 ‫وصلتني رسالة من المستشفى. 401 00:19:49,705 --> 00:19:51,124 ‫-ماذا فيها؟ ‫-حسناً. 402 00:19:51,206 --> 00:19:53,375 ‫"عزيزي السيد (هيت)، يُسعدني إعلامك 403 00:19:53,458 --> 00:19:56,628 ‫أن أشعتك المقطعية السنوية ‫لم تُظهر أيّ دليل 404 00:19:56,712 --> 00:19:58,714 ‫عن عودة المرض. 405 00:19:58,797 --> 00:20:01,801 ‫أتطلع إلى رؤيتك في العيادة كما هو مخطط." 406 00:20:03,802 --> 00:20:05,387 ‫هذه أخبار جيّدة. 407 00:20:06,930 --> 00:20:08,932 ‫أنا مسرور للغاية بالفعل. 408 00:20:09,016 --> 00:20:12,769 ‫وينتابني شعور بسيط بالذنب لأنه ليس جميع 409 00:20:13,562 --> 00:20:15,689 ‫من أصابهم مرضي محظوظين مثلي. 410 00:20:15,772 --> 00:20:17,191 ‫انظر إلى ما وصلت إليه. 411 00:20:17,275 --> 00:20:18,234 ‫"(ويندي) زوجة (سكوت)" 412 00:20:18,317 --> 00:20:20,862 ‫لا بدّ أنك توقعت أن النتائج ستكون جيّدة. 413 00:20:20,944 --> 00:20:23,113 ‫ولدينا بعض الأصدقاء الطيبين حقاً 414 00:20:23,198 --> 00:20:25,032 ‫دعمونا طوال فترة مرضك. 415 00:20:25,115 --> 00:20:27,993 ‫الفتيان في الفرقة ‫الذين دعموني أنا و"مايكل". 416 00:20:28,076 --> 00:20:31,121 ‫لدينا أصدقاء كانوا متأهبين لمساعدتنا 417 00:20:31,206 --> 00:20:35,709 ‫وساعدونا حقاً طوال تلك الفترة. 418 00:20:35,792 --> 00:20:37,544 ‫شجعوني لأستمر بالرغم من كل يحدث 419 00:20:37,628 --> 00:20:39,756 ‫في "ريكسهام" لأن النادي جزء كبير من حياتي 420 00:20:39,838 --> 00:20:40,924 ‫أعني نادي كرة القدم. 421 00:20:41,006 --> 00:20:43,467 ‫لطالما شجعت "ريكسهام" منذ كنت طفلاً. 422 00:20:43,550 --> 00:20:45,928 ‫قبل وفاتي، أتمنى رؤية "ريكسهام" 423 00:20:46,011 --> 00:20:47,721 ‫يعود إلى دوري كرة القدم. 424 00:20:49,307 --> 00:20:50,390 ‫"غريمسبي" يتصدر. 425 00:20:52,059 --> 00:20:53,852 ‫مرّ 10 دقائق من الشوط الثاني. 426 00:20:53,936 --> 00:20:56,647 ‫الزخم لصالح "غريمسبي" بالكامل. 427 00:20:56,731 --> 00:20:59,524 ‫"ريكسهام" متخلّف بهدف. 428 00:20:59,609 --> 00:21:01,068 ‫"واترفول" هناك. 429 00:21:01,151 --> 00:21:02,278 ‫{\an8}ربما يمكنهم الرد الآن. 430 00:21:02,361 --> 00:21:04,572 ‫{\an8}أراد "ماكاتي" أو "سوسا" التمرير. 431 00:21:04,655 --> 00:21:06,990 ‫-اعترض "ماكاتي" الكرة. ‫-هيّا. 432 00:21:07,408 --> 00:21:08,617 ‫"يونغ". 433 00:21:10,953 --> 00:21:12,205 ‫"ديفيس". 434 00:21:12,287 --> 00:21:14,957 ‫ذهبت نحو "بالمر". 435 00:21:16,000 --> 00:21:18,043 ‫كان رد فعل جيّد من "ريكسهام". 436 00:21:19,920 --> 00:21:21,880 ‫بالكاد فوّت مباراة منذ 30 عاماً. 437 00:21:24,384 --> 00:21:26,260 ‫تذهب لأنك تحب الفريق جداً 438 00:21:26,343 --> 00:21:28,512 ‫وتحب المدينة والنادي جداً. 439 00:21:28,596 --> 00:21:30,472 ‫تذهب لأنه نابع من قلبك. 440 00:21:31,014 --> 00:21:33,308 ‫لا أتخيل الحياة دون مشاهدة "ريكسهام". 441 00:21:33,392 --> 00:21:34,686 ‫إنه في جوهري. 442 00:21:34,768 --> 00:21:36,604 ‫آمل أن أزرع حبهم في أبنائي. 443 00:21:36,687 --> 00:21:38,605 ‫عندما أرحل، أريدهم أن يكون 444 00:21:38,690 --> 00:21:40,857 ‫لديهم هذا الشغف الذي أملكه. 445 00:21:40,941 --> 00:21:42,359 ‫يُنقل إليك بالوراثة. 446 00:21:42,609 --> 00:21:45,153 ‫أعتقد أن الشغف يُنقل بالوراثة. 447 00:21:45,821 --> 00:21:47,322 ‫هذه أم أطفالي. 448 00:21:47,406 --> 00:21:50,284 ‫أتمنى استعادتها ‫على الرغم من أن ذلك لن يحدث. 449 00:21:50,367 --> 00:21:52,661 ‫حطّم ذلك قلبي، ولا يزال محطماً. 450 00:21:52,744 --> 00:21:54,454 ‫ذلك فظيع. 451 00:21:55,956 --> 00:21:58,083 ‫لكنها الحياة وعليك التكيّف معها. 452 00:21:58,166 --> 00:21:59,294 ‫هذا كل ما يمكنك فعله. 453 00:21:59,418 --> 00:22:02,045 ‫قام بمناورة دفاعية! 454 00:22:02,129 --> 00:22:04,798 ‫-ركلة ركنية. ‫-من زاوية الجانب الأيسر. 455 00:22:04,881 --> 00:22:07,135 ‫{\an8}"يونغ" بقدمه اليمنى. 456 00:22:07,217 --> 00:22:08,719 ‫{\an8}يوصلها أمام المرمى. 457 00:22:10,179 --> 00:22:12,597 ‫تهديد كبير في هذا الجانب، كما يبدو هنا! 458 00:22:13,098 --> 00:22:15,809 ‫وقد تعادلوا! "توزر"! 459 00:22:16,351 --> 00:22:18,520 ‫رأى أن "يونغ" استلم الكرة 460 00:22:18,603 --> 00:22:20,022 ‫ثم استغل تفوقه 461 00:22:20,105 --> 00:22:22,107 ‫{\an8}ووضع ذراعه على كتفه وسددها برأسه. 462 00:22:22,191 --> 00:22:23,317 ‫{\an8}"(ريكسهام) 2، (غريمسبي) 2" 463 00:22:30,866 --> 00:22:32,117 ‫كان طريقاً طويلاً. 464 00:22:32,534 --> 00:22:34,411 ‫فيه الكثير من التعب والحزن والفرح. 465 00:22:34,494 --> 00:22:37,497 ‫خضنا معاركنا كمدينة وكنادي كرة قدم. 466 00:22:37,623 --> 00:22:40,959 ‫وما يحدث الآن في نظري هو مكافأة. 467 00:22:41,668 --> 00:22:44,046 ‫كل ما رأيته هو أناس يبتسمون وسعداء. 468 00:22:44,421 --> 00:22:47,341 ‫بسعداء لا أعني الجماهير الصادقة فقط ‫بل المدينة بأسرها. 469 00:22:47,424 --> 00:22:51,179 ‫هذا ما يربط نادي كرة القدم والمجتمع بقوة. 470 00:22:51,261 --> 00:22:53,138 ‫ما من مكان أفضل في العالم لأكون فيه. 471 00:22:53,221 --> 00:22:56,099 ‫المكان يقفز فرحاً ‫وصندوق الموسيقى يدوّي والناس يغنون 472 00:22:56,183 --> 00:22:57,142 ‫الناس سعداء. 473 00:22:57,225 --> 00:22:59,686 ‫"في حانة (ذا تورف)" 474 00:22:59,771 --> 00:23:01,313 ‫مدينة "ريكسهام" هي النادي 475 00:23:01,396 --> 00:23:02,773 ‫والنادي هو مدينة "ريكسهام". 476 00:23:02,856 --> 00:23:04,316 ‫هذا مدى ترابطهما. 477 00:23:05,442 --> 00:23:07,527 ‫"توزر" مع رمية تماس بعيدة أخرى. 478 00:23:12,282 --> 00:23:15,827 ‫{\an8}مشجعو "ريكسهام" مترقبون خلف المرمى. 479 00:23:15,911 --> 00:23:17,287 ‫{\an8}"توزر" يرميها. 480 00:23:18,705 --> 00:23:20,332 ‫{\an8}يتلقاها "بالمر"! 481 00:23:23,418 --> 00:23:25,712 ‫نعم! دخلت المرمى! 482 00:23:25,796 --> 00:23:31,385 ‫في لمح البصر تحوّلت النتيجة ‫من خسارتنا 2 مقابل 1 إلى تصدرنا 3 مقابل 2. 483 00:23:31,468 --> 00:23:32,803 ‫لقد دخلت! 484 00:23:32,886 --> 00:23:35,305 ‫أعتقد أنه "مولين"! "مولين" أدخلها برأسه! 485 00:23:35,764 --> 00:23:37,891 ‫{\an8}سددها "مولين"! 486 00:23:37,974 --> 00:23:39,059 ‫{\an8}"(ريكسهام) 3، (غريمسبي) 2" 487 00:23:39,184 --> 00:23:41,353 ‫{\an8}"مولين" يضع "ريكسهام" في الصدارة! هيّا! 488 00:23:43,522 --> 00:23:46,484 ‫احتفالات في قسم التعليق. 489 00:23:46,608 --> 00:23:48,819 ‫يا لها من مباراة، أظهر "غريمسبي" مهارةً 490 00:23:48,902 --> 00:23:50,320 ‫في الشوط الثاني. 491 00:23:50,404 --> 00:23:52,447 ‫أظهروا روحاً للمقاومة 492 00:23:52,531 --> 00:23:54,074 ‫من الشوط الأول وكانوا متقدمين 493 00:23:54,157 --> 00:23:56,368 ‫لكننا في معركة هنا. 494 00:24:01,623 --> 00:24:03,041 ‫كنت أومن بفوزنا. 495 00:24:03,125 --> 00:24:04,126 ‫وسوف نفوز. 496 00:24:14,261 --> 00:24:15,971 ‫{\an8}كان "غريمسبي" في الصدارة. 497 00:24:16,054 --> 00:24:18,390 ‫{\an8}بدا كالفريق الذي سيسجل الهدف التالي. 498 00:24:18,473 --> 00:24:19,933 ‫ها أنتم ذا! 499 00:24:20,016 --> 00:24:22,310 ‫هيّا! لننطلق! 500 00:24:24,479 --> 00:24:26,565 ‫{\an8}أعتقد أن "برايس" مرهق "ستيفي". 501 00:24:26,815 --> 00:24:28,233 ‫تبدّل الزخم. 502 00:24:28,316 --> 00:24:30,318 ‫ذهبت الأفضلية إلى "ريكسهام". 503 00:24:30,402 --> 00:24:32,404 ‫لكن بالنظر لسير الأمور أخبرك "آدم" 504 00:24:32,487 --> 00:24:34,614 ‫لن أتفاجأ مطلقاً برؤية "غريمسبي" 505 00:24:34,698 --> 00:24:36,241 ‫يعودون إلى المنافسة مجدداً. 506 00:24:36,324 --> 00:24:37,659 ‫بقي لنا مع الوقت الإضافي 507 00:24:37,742 --> 00:24:39,411 ‫حوالي نصف ساعة للّعب. 508 00:24:39,494 --> 00:24:40,912 ‫لا أستطيع تحمّل هذا. 509 00:24:41,455 --> 00:24:43,457 ‫{\an8}"ماكا"! رميات التماس من جانب الملعب 510 00:24:43,957 --> 00:24:46,251 ‫{\an8}حدد لاعب الجناح وضع "جونز" في المقدمة. 511 00:24:48,795 --> 00:24:50,755 ‫نعم! لننطلق! 512 00:24:51,381 --> 00:24:52,841 ‫سجّلوا هدفاً آخر! 513 00:24:55,510 --> 00:24:57,012 ‫يطارد "بالمر" الكرة 514 00:24:57,095 --> 00:24:59,431 ‫لكن وصل "كروكومب" إليها قبله. 515 00:25:09,900 --> 00:25:11,443 ‫"ماكاتي". 516 00:25:12,194 --> 00:25:13,904 ‫"تايلر" على حافة منطقة الجزاء. 517 00:25:13,987 --> 00:25:16,281 ‫"ماكاتي" يبدو... إنها خلفه! 518 00:25:17,282 --> 00:25:19,034 ‫{\an8}"(ريكسهام) 3، (غريمسبي تاون) 3" 519 00:25:19,117 --> 00:25:20,619 ‫{\an8}فعلوها مجدداً! 520 00:25:20,702 --> 00:25:23,330 ‫لا يستسلمون للهزيمة مطلقاً! 521 00:25:23,413 --> 00:25:25,582 ‫سجّل "ماكاتي" هذه المرة. 522 00:25:27,501 --> 00:25:29,920 ‫إنه "تايلر" مع هدف عظيم. 523 00:25:30,003 --> 00:25:31,630 ‫لـ"بول هيرست". 524 00:25:35,050 --> 00:25:36,801 ‫{\an8}لا تخوننا الكلمات غالباً، "آدم". 525 00:25:37,010 --> 00:25:39,679 ‫نشهد مباراة كلاسيكية في الدوري الوطني 526 00:25:39,763 --> 00:25:41,640 ‫هنا في "ريسكورس". 527 00:25:41,723 --> 00:25:43,642 ‫الخبر السار هو أنه لا يزال هناك حوالي 528 00:25:43,725 --> 00:25:45,685 ‫20 دقيقة للّعب. 529 00:25:47,604 --> 00:25:49,564 ‫نفتقد حقاً "آرون هايدن". 530 00:25:53,068 --> 00:25:54,778 ‫مشاهدة مباراة "غريمسبي" هي أصعب 531 00:25:54,861 --> 00:25:56,905 ‫مباراة كرة قدم شاهدتها في حياتي. 532 00:25:58,949 --> 00:26:01,325 ‫{\an8}بعد إصابتي شعرت وكأنني خذلت الفريق. 533 00:26:03,954 --> 00:26:07,165 ‫{\an8}تشاهد أحداث المباراة ‫وتفكر، "كنت سأنجح في ذلك." 534 00:26:07,249 --> 00:26:09,167 ‫{\an8}خاصةً حين أرى لاعبين يسددون برأسهم. 535 00:26:09,251 --> 00:26:10,210 ‫{\an8}أمام المرمى. 536 00:26:10,293 --> 00:26:11,461 ‫{\an8}عندما أعرف هذا... 537 00:26:12,754 --> 00:26:14,506 ‫{\an8}أحب أن أعتقد 538 00:26:14,589 --> 00:26:17,926 ‫{\an8}أنهم لن يسددوا 3 أهداف من رميات تماس ‫حين أكون على أرض الملعب. 539 00:26:18,635 --> 00:26:21,720 ‫{\an8}التنظيم، وإقدام أحدهم على ضرب الكرة برأسه. 540 00:26:21,805 --> 00:26:24,349 ‫{\an8}ويصرخ أحدهم قائلاً، "اضربها برأسك." 541 00:26:26,059 --> 00:26:28,853 ‫{\an8}لكنني ممتن جداً لأنني في "ريكسهام". 542 00:26:33,817 --> 00:26:35,819 ‫{\an8}استقرت تماماً هذا الموسم. 543 00:26:35,902 --> 00:26:37,404 ‫{\an8}بالنسبة إلى الحياة في "ويلز". 544 00:26:43,118 --> 00:26:43,952 ‫ما هذا؟ 545 00:26:44,034 --> 00:26:45,495 ‫انظري إليه، ماذا يأكل "ماي"؟ 546 00:26:48,622 --> 00:26:50,750 ‫{\an8}بدأت "إيزي" حضانتها 547 00:26:50,834 --> 00:26:53,211 ‫{\an8}رؤية ابنتي تنمو وتنضج. 548 00:26:53,295 --> 00:26:54,129 ‫{\an8}أمر مذهل. 549 00:26:56,506 --> 00:26:59,092 ‫حين وصلنا إلى "ريكسهام" أول مرة ‫كانت بالكاد تمشي. 550 00:26:59,175 --> 00:27:01,886 ‫يوم تعاقدي مع نادي "ريكسهام" ‫خطت خطواتها الأولى. 551 00:27:01,969 --> 00:27:04,806 ‫هذه اللحظات الصغيرة لا تقدر بثمن. 552 00:27:07,809 --> 00:27:09,477 ‫إضافةً إلى كرة القدم بالنسبة إلي 553 00:27:09,561 --> 00:27:12,147 ‫كلاهما مهمان جداً ‫لأنه بالإضافة إلى حياتي المهنية 554 00:27:12,646 --> 00:27:15,233 ‫لدي حياة أسريّة ويمكن أن تفوتني إن لم 555 00:27:15,316 --> 00:27:16,776 ‫أكن حاضراً في اللحظات الهامة. 556 00:27:19,571 --> 00:27:21,364 ‫جودة الأداء الذي أظهره كلا الفريقين 557 00:27:21,448 --> 00:27:22,948 ‫"آدم" مثاليّ للغاية 558 00:27:23,033 --> 00:27:25,076 ‫إنه كذلك فعلاً على مستوى الدوري الوطني. 559 00:27:27,495 --> 00:27:28,997 ‫لكنني استمتعت بـ"ريكسهام". 560 00:27:29,080 --> 00:27:32,584 ‫إنه مكان رائع ومميز حقاً. 561 00:27:34,669 --> 00:27:38,381 ‫متحّمس للعب العام المقبل من أجل الجماهير. 562 00:27:38,465 --> 00:27:40,050 ‫لا أستطيع توقع الفائز "آدم". 563 00:27:40,133 --> 00:27:42,593 ‫ليس لدي أيّ فكرة عن نهاية هذه المباراة. 564 00:27:42,677 --> 00:27:44,638 ‫أحداث تخطف الأنفاس. 565 00:27:44,721 --> 00:27:46,640 ‫سأحتاج إلى الاستلقاء في غرفة مظلمة 566 00:27:46,723 --> 00:27:48,058 ‫بعد المباراة. 567 00:27:49,684 --> 00:27:51,770 ‫لقد باغتوهم. "كليفتون"! 568 00:27:52,895 --> 00:27:54,648 ‫هدف محتمل من "واترفول"! 569 00:27:54,731 --> 00:27:56,066 ‫دفاع جيّد. 570 00:27:57,067 --> 00:27:59,152 ‫هل سيجد "واترفول" ثغرة في منطقة الجزاء 571 00:27:59,235 --> 00:28:01,029 ‫لتفادي "توزر"؟ 572 00:28:01,112 --> 00:28:02,781 ‫تذهب إلى "ماكاتي"! 573 00:28:02,864 --> 00:28:04,407 ‫{\an8}فعلها مجدداً! 574 00:28:04,491 --> 00:28:06,201 ‫{\an8}"(ريكسهام) 3، (غريمسبي تاون) 4" 575 00:28:06,284 --> 00:28:07,576 ‫لا أصدق هذا! 576 00:28:07,661 --> 00:28:09,286 ‫"ديسيروي"! 577 00:28:11,498 --> 00:28:13,792 ‫هذا أكثر من رائع! 578 00:28:16,461 --> 00:28:18,546 ‫هل يمكن لـ"ريكسهام" التسجيل مجدداً؟ 579 00:28:19,588 --> 00:28:21,800 ‫ننظر إلى الملعب بأكمله 580 00:28:21,882 --> 00:28:23,843 ‫مفكرين،"من سيكون الفائز؟" 581 00:28:23,927 --> 00:28:25,845 ‫كرة القدم لعبة غريبة 582 00:28:25,929 --> 00:28:27,555 ‫لأنك قد تكون في فرق 583 00:28:27,639 --> 00:28:30,392 ‫حيث تتأخر بفارق 1 مقابل لاشيء ‫ولا يكون لديك الإيمان 584 00:28:30,474 --> 00:28:32,184 ‫بقدرتك على العودة إلى المنافسة. 585 00:28:34,896 --> 00:28:36,563 ‫هذا الفريق ليس كذلك. 586 00:28:37,774 --> 00:28:39,608 ‫صنعنا لحظات طوال الموسم 587 00:28:39,693 --> 00:28:41,151 ‫حيث تأخرنا فيها بنتيجة 1-0 588 00:28:41,236 --> 00:28:43,321 ‫ثم عدنا مجدداً إلى المنافسة حقاً. 589 00:28:46,115 --> 00:28:48,076 ‫نُخرج مهاراتنا الإضافية. 590 00:28:49,119 --> 00:28:51,663 ‫نتميّز بالكثير من الإصرار والإيمان. 591 00:28:52,288 --> 00:28:53,498 ‫كلنا نعرف ذلك 592 00:28:53,581 --> 00:28:55,249 ‫نقف مجدداً، ونتبع المسار الصحيح 593 00:28:55,333 --> 00:28:58,044 ‫وحين نسير على المسار الصحيح ‫نصبح فريقاً لا يمكن إيقافه. 594 00:29:12,308 --> 00:29:14,602 ‫مرّ "جورد" 595 00:29:14,686 --> 00:29:16,896 ‫بعام مريع للغاية. 596 00:29:18,982 --> 00:29:23,528 ‫فقد "آرثر" ابننا الصغير. 597 00:29:26,406 --> 00:29:30,159 ‫وفقد جدته بسبب السرطان. 598 00:29:33,747 --> 00:29:36,541 ‫وبعد بضعة أسابيع فقط، فقد جده أيضاً. 599 00:29:43,673 --> 00:29:46,259 ‫في الشهرين الماضيين أصابني اكتئاب الروتين. 600 00:29:48,553 --> 00:29:51,097 ‫فقدت شغفي في الحياة تقريباً. 601 00:29:53,141 --> 00:29:55,101 ‫كنت أستيقظ، وألعب كرة القدم 602 00:29:55,185 --> 00:29:57,227 ‫ثم أعود، دون تحقيق أيّ شيء فعليّاً. 603 00:30:00,481 --> 00:30:02,525 ‫ربما لم أسمح لنفسي بالحزن 604 00:30:02,608 --> 00:30:05,987 ‫على "آرثر" وجدتي وجدي مطلقاً. 605 00:30:07,571 --> 00:30:09,365 ‫هذه الأمور التي تصيبك في الحياة 606 00:30:09,448 --> 00:30:13,076 ‫تجبرك على النضوج. 607 00:30:15,370 --> 00:30:17,873 ‫سأبلغ 24 عاماً بداية الموسم المقبل 608 00:30:18,833 --> 00:30:20,709 ‫نضجت كثيراً داخل الملعب وخارجه. 609 00:30:22,670 --> 00:30:24,380 ‫ربما حققت ما أريد 610 00:30:24,464 --> 00:30:25,715 ‫وأنا أعرف ما أريد. 611 00:30:26,549 --> 00:30:30,303 ‫لدي منزل وكلب وعائلة الآن 612 00:30:30,386 --> 00:30:33,139 ‫نحن مستعدان للطفل متى رُزقنا به. 613 00:30:33,598 --> 00:30:36,725 ‫لا يمكنك التحكم في الماضي ‫لكن يمكنك التحكم في المستقبل. 614 00:30:39,228 --> 00:30:41,271 ‫أنقذوا 8 مرات هذا الموسم 615 00:30:41,356 --> 00:30:44,025 ‫مباريات من خسارتها. 616 00:30:44,108 --> 00:30:47,236 ‫{\an8}هل يمكن لـ"ريكسهام" فعلها مجدداً ‫في أهم مباراة لهم في الموسم؟ 617 00:30:47,320 --> 00:30:49,696 ‫{\an8}4 مقابل 3 في "ريسكورس". 618 00:30:49,781 --> 00:30:52,700 ‫{\an8}طموحاتي مع "ريكسهام" عالية للغاية. 619 00:30:53,785 --> 00:30:55,202 ‫{\an8}أريد البقاء مع "ريكسهام" 620 00:30:55,286 --> 00:30:56,996 ‫وأريد مساعدة "ريكسهام" على التأهل 621 00:30:57,080 --> 00:30:59,541 ‫لأنه نادي مسقط رأسي وأنا أحب "ريكسهام". 622 00:30:59,623 --> 00:31:01,251 ‫أيمكن لـ"ريكسهام" فعلها مجدداً؟ 623 00:31:01,333 --> 00:31:02,876 ‫في أهم مباراة لهم في الموسم؟ 624 00:31:02,961 --> 00:31:05,088 ‫4 مقابل 3 في "ريسكورس". 625 00:31:09,676 --> 00:31:11,302 ‫ونحن متعادلان مجدداً! 626 00:31:11,844 --> 00:31:15,472 ‫أحد اللاعبين المحليين، "ديفيس"! 627 00:31:15,557 --> 00:31:17,684 ‫{\an8}4 مقابل 4! 628 00:31:17,767 --> 00:31:19,936 ‫{\an8}"(ريكسهام) 4، (غريمسبي تاون) 4" 629 00:31:20,854 --> 00:31:23,189 ‫هل سيفوز أيّ فريق بهذه المباراة؟ 630 00:31:25,233 --> 00:31:27,151 ‫لا يُصدق، صراحةً. 631 00:31:31,906 --> 00:31:33,907 ‫{\an8}بقي 3 دقائق من الوقت الأساسي. 632 00:31:33,992 --> 00:31:37,536 ‫{\an8}سنلعب في الوقت الإضافي في شمال "ويلز". 633 00:31:38,663 --> 00:31:41,833 ‫إنها تصفيات نصف نهائيات دوري وطني ‫تُذكر على مر العصور. 634 00:31:41,915 --> 00:31:44,042 ‫أيّ الكفّتين سترجّح في النهاية؟ 635 00:31:44,127 --> 00:31:47,630 ‫وقت إضافي يلوح في الأفق ‫قد نلجأ حتى إلى ركلات ترجيح. 636 00:31:51,551 --> 00:31:53,427 ‫حقيقة أن هذا يحدث 637 00:31:53,511 --> 00:31:55,346 ‫في أهم مباراة في الموسم. 638 00:31:55,430 --> 00:31:57,724 ‫نهاية الوقت الأساسي. ‫"ريكسهام" 4 و"غريمسبي" 4. 639 00:31:57,806 --> 00:31:59,267 ‫{\an8}سيلعبان وقتاً إضافياً. 640 00:31:59,350 --> 00:32:02,312 ‫{\an8}إنها فوضى مذهلة في التصفيات. 641 00:32:04,062 --> 00:32:05,188 ‫{\an8}"شون". 642 00:32:05,523 --> 00:32:06,441 ‫{\an8}أهي ركلات ترجيح الآن؟ 643 00:32:06,523 --> 00:32:07,984 ‫{\an8}لا، 15 دقيقة لكل فريق. 644 00:32:08,066 --> 00:32:09,319 ‫{\an8}من الوقت الإضافي أولاً. 645 00:32:09,944 --> 00:32:11,361 ‫{\an8}سنلعب نصف ساعة أخرى. 646 00:32:11,988 --> 00:32:13,698 ‫{\an8}قبل اللجوء إلى ذلك الأمر. 647 00:32:13,780 --> 00:32:15,658 ‫{\an8}إذاً هناك 15 دقيقة لكل فريق؟ 648 00:32:15,741 --> 00:32:16,867 ‫{\an8}نعم 649 00:32:17,368 --> 00:32:18,870 ‫{\an8}نصفان بمدة 15 دقيقةً. 650 00:32:18,952 --> 00:32:21,038 ‫{\an8}هذه الرياضة تحاول قتل الناس. 651 00:32:21,122 --> 00:32:22,707 ‫{\an8}آمل ألا يكون كله هباءً. 652 00:32:23,165 --> 00:32:24,291 ‫تباً. 653 00:32:24,751 --> 00:32:25,960 ‫يا للهول. 654 00:32:27,127 --> 00:32:30,465 ‫أمر لا يُتوقع. 655 00:32:34,426 --> 00:32:36,303 ‫مرحباً بكم مجدداً في ملعب "ريسكورس" 656 00:32:36,387 --> 00:32:38,597 ‫{\an8}حيث بشكل لا يُصدق ‫يتعادل "ريكسهام" و"غريمسبي" 657 00:32:38,681 --> 00:32:41,726 ‫{\an8}4 مقابل 4 بينما نتجه إلى الوقت الإضافي. 658 00:32:44,519 --> 00:32:46,898 ‫غادرت الملعب. 659 00:32:46,980 --> 00:32:49,107 ‫عندما يُمثل "ريكسهام" الكثير بالنسبة إليك 660 00:32:49,192 --> 00:32:51,861 ‫لا يمكنني تحمّل ذلك ‫والجالسين بجانبي لا يعون ذلك. 661 00:32:51,944 --> 00:32:53,070 ‫لا أستطيع تحمّله. 662 00:32:53,154 --> 00:32:55,865 ‫لا أستطيع تحمل ذلك. ‫إنهم كل شيء بالنسبة إليّ. 663 00:32:56,074 --> 00:32:57,324 ‫اطلب مشروباً. 664 00:33:01,955 --> 00:33:03,580 ‫كونوا أقوياء في مناورات البدء. 665 00:33:03,665 --> 00:33:05,541 ‫لا تمنحوهم ركلات حرة سهلة. 666 00:33:05,625 --> 00:33:07,417 ‫ركزوا جميعاً، هيا بنا. 667 00:33:07,502 --> 00:33:09,420 ‫-يمكننا الفوز. ‫-استمعوا. 668 00:33:09,503 --> 00:33:10,671 ‫يمكننا الفوز بهذا. 669 00:33:10,755 --> 00:33:12,172 ‫ملاحظة واحدة منّي. 670 00:33:12,256 --> 00:33:13,924 ‫استمروا في وضع الكرة أمام المرمى. 671 00:33:14,008 --> 00:33:15,759 ‫تابعوا بذل قصارى جهدكم. 672 00:33:16,052 --> 00:33:17,678 ‫لنذهب للبدء. 673 00:33:17,762 --> 00:33:19,847 ‫القلق أصبح أقل لأنه 674 00:33:19,931 --> 00:33:22,558 ‫-لدينا 30 دقيقة ولكن مع ذلك. ‫-مسافة قصيرة لنجتازها. 675 00:33:24,351 --> 00:33:25,979 ‫ركلات الترجيح، لا أحبّذ لعبها. 676 00:33:26,061 --> 00:33:28,146 ‫لا يزال لديهم بعض الطاقة. 677 00:33:28,230 --> 00:33:30,191 ‫-نعم. ‫-أرى اللاعبين يتّسمون بالحيوية. 678 00:33:30,273 --> 00:33:31,608 ‫أشعر وكأنه 679 00:33:31,693 --> 00:33:33,694 ‫هدوء ما قبل العاصفة، أليس كذلك؟ 680 00:33:33,778 --> 00:33:36,906 ‫أصبح "ريسكورس" هادئاً ‫كما كان طوال فترة ما بعد الظهر. 681 00:33:37,531 --> 00:33:39,367 ‫أعتقد أن الجميع منهكون عاطفياً. 682 00:33:40,409 --> 00:33:42,245 ‫هذا يحدث في أهم مباراة 683 00:33:42,327 --> 00:33:43,955 ‫لهذا الموسم لهذين الناديين. 684 00:33:44,037 --> 00:33:46,207 ‫إنها مباراة تُحدد فعلاً 685 00:33:46,289 --> 00:33:48,792 ‫مستقبل العديد من اللاعبين 686 00:33:48,876 --> 00:33:49,710 ‫والأندية. 687 00:33:49,794 --> 00:33:51,379 ‫حدوثها في هذه الظروف 688 00:33:51,461 --> 00:33:52,963 ‫يجعل الأمر أكثر تميّزاً. 689 00:33:53,047 --> 00:33:55,925 ‫يعود الفضل إلى لاعبي الفريقين ‫لتقديم 90 دقيقة من الأداء 690 00:33:56,008 --> 00:33:59,178 ‫أداء يخطف الأنفاس. غموض مُبهر. 691 00:33:59,261 --> 00:34:01,472 ‫نأمل رؤية 30 دقيقة إضافية منه. 692 00:34:02,015 --> 00:34:03,890 ‫هيّا بنا! 693 00:34:05,767 --> 00:34:08,563 ‫"جوردي"، لديهم 3 فقط في الخلف. 694 00:34:09,272 --> 00:34:12,232 ‫لديهم 3 فقط في الخلف، إنه تناظر. 695 00:34:12,316 --> 00:34:13,150 ‫لمسة. 696 00:34:13,651 --> 00:34:15,194 ‫-"يونغ". ‫-استرخ! 697 00:34:16,111 --> 00:34:19,949 ‫"ديفيس" لاعب ماهر. 698 00:34:25,787 --> 00:34:28,332 ‫يطلب ركلة جزاء لصالح "بيرسون". 699 00:34:28,415 --> 00:34:31,377 ‫مهلاً! هذه ركلة جزاء! 700 00:34:32,044 --> 00:34:33,628 ‫اللعنة! 701 00:34:34,047 --> 00:34:35,756 ‫أنا سعيد بقدومك. 702 00:34:35,839 --> 00:34:38,341 ‫هلّا تخبرني كيف لا تكون تلك ركلة جزاء. 703 00:34:38,425 --> 00:34:40,928 ‫-لا. ‫-كيف لا تُعتبر ركلة جزاء؟ 704 00:34:41,011 --> 00:34:42,971 ‫{\an8}هدّئ نفسك وإلّا ستنال بطاقة أخرى. 705 00:34:43,056 --> 00:34:46,349 ‫أتفهم إحباط "فيل باركنسون" تماماً. 706 00:34:46,433 --> 00:34:48,268 ‫يمكن نيل بطاقة صفراء بسبب الاعتراض 707 00:34:48,352 --> 00:34:51,563 ‫ولكن عادة يجب أن يكون الاعتراض مبالغاً به. 708 00:34:54,149 --> 00:34:55,150 ‫"كليفتون". 709 00:34:56,194 --> 00:34:59,029 ‫ليس رائعاً من "توزر"، أليس كذلك؟ 710 00:34:59,404 --> 00:35:01,199 ‫هيّا "ريكسهام"! 711 00:35:01,281 --> 00:35:02,449 ‫أيّاً من الفريقين 712 00:35:02,533 --> 00:35:04,577 ‫سيصل إلى المباراة النهائية؟ 713 00:35:06,036 --> 00:35:07,830 ‫التي ستُلعب بعد أسبوع من الغد. 714 00:35:07,913 --> 00:35:09,916 ‫"غريمسبي" يحاولون الهجوم. 715 00:35:11,292 --> 00:35:14,295 ‫بقي حوالي دقيقة من الوقت 716 00:35:14,377 --> 00:35:16,296 ‫حتى نهاية الشوط الإضافي الأول. 717 00:35:19,382 --> 00:35:20,635 ‫"بالمر". 718 00:35:22,636 --> 00:35:24,930 ‫سقط "بالمر" في منطقة الجزاء. 719 00:35:25,014 --> 00:35:26,973 ‫لاعبو "غريمسبي" ليسوا سعداء بذلك. 720 00:35:28,851 --> 00:35:30,561 ‫بطاقة صفراء لـ"بالمر". 721 00:35:32,729 --> 00:35:33,940 ‫هذا جنونيّ. 722 00:35:36,234 --> 00:35:38,361 ‫{\an8}جميعكم عليكم تقديم المزيد بعد. 723 00:35:38,443 --> 00:35:40,822 ‫{\an8}يمكننا الفوز بهذه المباراة. هيّا. 724 00:35:44,283 --> 00:35:46,034 ‫القليل من الضغط من "ماكفادزين". 725 00:35:47,828 --> 00:35:49,955 ‫في الخلف هنا، أرمها إلى الخلف مجدداً! 726 00:35:52,291 --> 00:35:53,584 ‫هيّا "ريكسهام"! 727 00:35:54,292 --> 00:35:56,336 ‫يا لها من ظهيرة هذا اليوم. 728 00:35:56,419 --> 00:35:57,963 ‫آخر 10 دقائق من الوقت الإضافي. 729 00:36:07,264 --> 00:36:09,433 ‫"جوردي"، هيّا! 730 00:36:09,516 --> 00:36:11,476 ‫باقي 5 دقائق من المباراة. 731 00:36:14,605 --> 00:36:15,480 ‫يالها من مباراة. 732 00:36:15,981 --> 00:36:17,774 ‫يا له من أداء قدموه لنا. 733 00:36:17,859 --> 00:36:19,902 ‫لكن يجب أن يكون هناك فائز. 734 00:36:19,985 --> 00:36:22,196 ‫بهجة مطلقة لأحد الناديين. 735 00:36:22,279 --> 00:36:23,780 ‫وحزن تام للآخر. 736 00:36:26,283 --> 00:36:27,659 ‫"كروبر". 737 00:36:28,410 --> 00:36:30,871 ‫تجتاز مسافة كبيرة كما هو متوقع! 738 00:36:57,397 --> 00:36:59,817 ‫عادة أحصل على قميص الموسم الحالي 739 00:37:01,651 --> 00:37:02,944 ‫أقوم بغسله 740 00:37:03,029 --> 00:37:06,364 ‫وأضعه في الدرج مع قمصان المواسم الأخرى. 741 00:37:08,201 --> 00:37:10,202 ‫أمر محزن للغاية حقاً. 742 00:37:10,286 --> 00:37:11,494 ‫نهاية موسم آخر. 743 00:37:13,496 --> 00:37:15,416 ‫كان موسماً رائعاً. 744 00:37:16,375 --> 00:37:18,251 ‫قدموا أداءً رائعاً. 745 00:37:18,793 --> 00:37:21,254 ‫لعبوا أفضل بكثير مما كنت أتوقع. 746 00:37:22,005 --> 00:37:24,090 ‫كان سيكون الأمر رائعاً لو أننا فزنا. 747 00:37:24,174 --> 00:37:26,009 ‫لا تُصدق. 748 00:37:26,093 --> 00:37:29,054 ‫الحماسة لو كنا سنصعد 749 00:37:29,137 --> 00:37:31,474 ‫كانت ستكون رائعة للغاية. 750 00:37:35,853 --> 00:37:39,022 ‫لا يخطر في بالك مطلقاً أنك ستخسر. 751 00:37:40,024 --> 00:37:43,235 ‫في المباراة النهائية حين أحرزوا هدف الفوز 752 00:37:43,318 --> 00:37:46,571 ‫تحطم قلبي. 753 00:37:47,697 --> 00:37:49,032 ‫لقد فعلوها! 754 00:37:49,784 --> 00:37:51,201 ‫{\an8}"غريمسبي" فازوا بالمباراة. 755 00:37:51,285 --> 00:37:52,911 ‫{\an8}"(ريكسهام) 4، (غريمسبي تاون) 5" 756 00:38:08,636 --> 00:38:14,099 ‫{\an8}"نهاية المباراة ‫(ريكسهام) 4، (غريمسبي تاون) 5" 757 00:38:27,070 --> 00:38:33,994 ‫{\an8}"صعد فريق (غريمسبي تاون) ‫إلى دوري كرة القدم الإنجليزي." 758 00:38:40,083 --> 00:38:46,006 ‫{\an8}"سيبقى (ريكسهام) في الدوري الوطني." 759 00:38:48,466 --> 00:38:51,303 ‫{\an8}"للسنة الـ15 على التوالي." 760 00:38:51,386 --> 00:38:54,639 ‫{\an8}القدرة على التكيف هي المفتاح. 761 00:38:59,436 --> 00:39:01,688 ‫الفشل في الحياة يجعلك أقوى. 762 00:39:01,771 --> 00:39:02,981 ‫إنه يقويك. 763 00:39:05,191 --> 00:39:06,943 ‫وعليك متابعة تجميع شتات نفسك. 764 00:39:10,405 --> 00:39:14,159 ‫لم نفز لكنني أعتقد صدقاً 765 00:39:14,243 --> 00:39:16,286 ‫أن الأمور مختلفة. 766 00:39:16,369 --> 00:39:18,747 ‫{\an8}لن تتجه الأمور إلّا للأفضل. 767 00:39:19,206 --> 00:39:23,293 ‫إنها قصة خيالية، وجود مالكان من "هوليوود" 768 00:39:23,376 --> 00:39:25,086 ‫مستعدان لتقديم مالهم الخاص. 769 00:39:25,170 --> 00:39:27,172 ‫لضمان صعود النادي. 770 00:39:27,881 --> 00:39:30,092 ‫تملّكهما عشق "ريكسهام" الآن 771 00:39:30,175 --> 00:39:32,677 ‫تماماً كما تملّكنا نحن المعجبين. 772 00:39:34,262 --> 00:39:36,806 ‫أنتم نبض هذا المجتمع بأكمله. 773 00:39:36,890 --> 00:39:38,641 ‫حققتم بالفعل الهدف. 774 00:39:38,725 --> 00:39:41,436 ‫أعلم أن الهدف كان الصعود 775 00:39:41,520 --> 00:39:43,439 ‫لكنه لم يكن هدفنا الأول. 776 00:39:43,521 --> 00:39:44,939 ‫هدفنا الأول في هذا الموسم 777 00:39:45,023 --> 00:39:49,737 ‫كان إعادة الإيمان ‫إلى هذه المدينة وإلى هذا النادي 778 00:39:50,403 --> 00:39:51,529 ‫ويمكنكم سماع ذلك. 779 00:39:51,613 --> 00:39:54,741 ‫هناك 10 آلاف شخص في كل مباراة. 780 00:39:54,824 --> 00:39:57,035 ‫يقفون بحفاوة أثناء خروجكم. 781 00:40:09,757 --> 00:40:11,841 ‫وآمل أن يستمر دعمهما لنا. 782 00:40:11,925 --> 00:40:14,594 ‫إذا لم نصعد في الموسم المقبل ‫أن يلتزما بالنادي. 783 00:40:22,977 --> 00:40:24,771 ‫هكذا بدأنا 784 00:40:25,647 --> 00:40:27,023 ‫مشينا على أرض الملعب. 785 00:40:31,945 --> 00:40:33,905 ‫ظننت قلت أن هذا سينجح. 786 00:40:34,781 --> 00:40:36,616 ‫في العام المقبل، على ما أعتقد. 787 00:40:48,211 --> 00:40:51,381 ‫"جعة (ريكسهام)، تأسست عام 1882" 788 00:40:51,506 --> 00:40:54,300 ‫أهلاً بكم في البث الصوتي لـ"ريكسهام" وجعة. 789 00:40:54,385 --> 00:40:59,848 ‫"واين" مالك حانة "ذا تورف" ‫الشهير معنا اليوم. 790 00:40:59,931 --> 00:41:02,058 ‫-أهلاً بك في البث الصوتي "واين". ‫-أشكركم. 791 00:41:02,142 --> 00:41:05,687 ‫"واين"، العام الذي قضيته في الحانة ‫وأنت تتابع "ريكسهام" 792 00:41:05,770 --> 00:41:07,021 ‫كيف تلخّصه؟ 793 00:41:07,105 --> 00:41:09,607 ‫ومن الواضح أن مسيرتك السينمائية تزدهر. 794 00:41:09,691 --> 00:41:11,192 ‫دخلت حانة "ذا تورف" مرةً 795 00:41:11,276 --> 00:41:12,819 ‫وكنت تستعد بوضع الماكياج. 796 00:41:13,069 --> 00:41:16,573 ‫كان الأمر غريباً، ولكنه مثير. 797 00:41:16,656 --> 00:41:18,450 ‫استيقظت الأحد بعد مباراة "غريمسبي" 798 00:41:18,533 --> 00:41:20,910 ‫والدموع في عينيّ، كنت متأثراً عاطفياً. 799 00:41:20,994 --> 00:41:23,079 ‫وفي يوم الاثنين كنت مكتئباً تماماً. 800 00:41:23,163 --> 00:41:25,582 ‫شخصياً كما تعلمان، "واين" أنت تعلم 801 00:41:25,665 --> 00:41:26,958 ‫و"جيمس" أنت أيضاً تعلم 802 00:41:27,041 --> 00:41:28,960 ‫أنني حين أحزن، يُحطمني ذلك. 803 00:41:29,043 --> 00:41:30,670 ‫لكن كرة القدم تُنقذني. 804 00:41:30,753 --> 00:41:32,839 ‫وسأبتسم حين أذكر ذلك الآن... 805 00:41:32,922 --> 00:41:34,382 ‫جيّد بالنسبة إليك، أليس كذلك؟ 806 00:41:34,466 --> 00:41:36,092 ‫إلى حد كبير، كما تقول، العاطفة 807 00:41:36,217 --> 00:41:37,594 ‫تُسعدك وتُحزنك 808 00:41:37,677 --> 00:41:39,804 ‫لكن هذا الحزن لم يُحبطك. 809 00:41:39,888 --> 00:41:41,723 ‫لا تزال متفائلاً. 810 00:41:41,806 --> 00:41:43,183 ‫والعام المقبل سنسعى مجدداً. 811 00:41:43,266 --> 00:41:45,185 ‫وكما قلت من قبل 812 00:41:45,268 --> 00:41:48,730 ‫هذا لا يشبه خسارة أيّ موسم آخر. 813 00:41:48,813 --> 00:41:51,399 ‫إنها خسارة يمكننا تجاوزها ‫والعودة في العام المقبل. 814 00:41:51,483 --> 00:41:53,401 ‫خسارة قصيرة المدى لأننا سنعود بعزيمة. 815 00:41:53,485 --> 00:41:54,569 ‫سنعود... 816 00:41:54,652 --> 00:41:55,570 ‫إنه مجرد تأجيل. 817 00:41:56,821 --> 00:41:58,490 ‫هذه كلمة رائعة، إنه تأجيل. 818 00:41:58,573 --> 00:42:00,116 ‫نحن قادمون للفوز بالدوري. 819 00:42:00,200 --> 00:42:02,452 ‫سنجتاح دوري كرة القدم بقوة. 820 00:42:02,535 --> 00:42:03,495 ‫نحن قادمون من أجلك. 821 00:42:03,578 --> 00:42:05,663 ‫-نعم. ‫-الجيش الأحمر قادم من أجلك. 822 00:42:05,747 --> 00:42:08,249 ‫تصوّر كيف سيكون الحال عندما نفوز بالدوري. 823 00:42:08,333 --> 00:42:10,668 ‫حينها سترى التحسّن يتحقق فعلاً. 824 00:42:14,005 --> 00:42:15,715 ‫نادي "ريكسهام" لكرة القدم 825 00:42:15,798 --> 00:42:19,052 ‫كان جزءًا مهماً من حياتي 826 00:42:19,135 --> 00:42:21,971 ‫والأضواء الكاشفة لا تزال تجذبني 827 00:42:22,055 --> 00:42:24,349 ‫تماماً مثلما فعلت حين كنت طفلاً. 828 00:42:24,432 --> 00:42:26,893 ‫أعتقد أنه الأمل. 829 00:42:27,018 --> 00:42:29,145 ‫بعض النيران مشتعلة في جسدي 830 00:42:29,229 --> 00:42:30,980 ‫أشعر بعاطفة كبيرة تغمرني الآن. 831 00:42:31,064 --> 00:42:32,398 ‫تلاحظه الآن في الفريق 832 00:42:32,482 --> 00:42:33,816 ‫والمشجعين والمدينة. 833 00:42:33,900 --> 00:42:35,735 ‫لدى "ريكسهام" طموحات. 834 00:42:36,528 --> 00:42:38,154 ‫فخر المدينة. لا يزال فخرها. 835 00:42:39,447 --> 00:42:42,617 ‫المشجعون متحمسون للغاية ‫لاحظت ذلك منذ أول يوم. 836 00:42:42,700 --> 00:42:44,035 ‫وصلنا إلى هذا الحد 837 00:42:44,118 --> 00:42:46,204 ‫وسنتابع من هنا في الموسم المقبل. 838 00:42:47,038 --> 00:42:49,749 ‫عليك أن تفشل لكي تنجح. 839 00:42:49,832 --> 00:42:51,501 ‫عليك خوض هذا الجانب. 840 00:42:52,544 --> 00:42:55,380 ‫في الموسم المقبل سنفوز بالدوري. 841 00:42:59,384 --> 00:43:00,385 ‫أؤكد لك. 842 00:43:02,679 --> 00:43:04,597 ‫طريقة تعاملنا مع هذا الأمر برمته 843 00:43:04,681 --> 00:43:06,849 ‫ليس ببساطة كقولنا، 844 00:43:06,932 --> 00:43:09,185 ‫"ستكون لعبة يُمتعنا امتلاكها." 845 00:43:09,601 --> 00:43:11,354 ‫كان الجوهر دائماً المجتمع أولاً. 846 00:43:12,313 --> 00:43:14,732 ‫عندما رأيت أهالي "ريكسهام" 847 00:43:14,816 --> 00:43:17,902 ‫{\an8}أدركت أنني... 848 00:43:17,986 --> 00:43:20,154 ‫أعرف هؤلاء الناس. 849 00:43:20,238 --> 00:43:22,031 ‫إذا كان يمكننا مساعدة هذا النادي 850 00:43:22,115 --> 00:43:23,992 ‫إذاً أودّ فعل ذلك. 851 00:43:31,374 --> 00:43:33,501 ‫كل ما رأيته وشعرت به هناك 852 00:43:33,585 --> 00:43:36,254 ‫كان جميلاً. 853 00:43:36,796 --> 00:43:39,716 ‫أشعر برغبة في حماية "ريكسهام" الآن. 854 00:43:40,466 --> 00:43:41,884 ‫حين يسألونني، "لم (ريكسهام)؟" 855 00:43:41,968 --> 00:43:45,597 ‫أشعر بأوردة رقبتي تبرز قليلاً. 856 00:43:45,846 --> 00:43:48,766 ‫سنعيد هذا الفريق إلى هنا العام المقبل 857 00:43:48,850 --> 00:43:51,227 ‫وسنصعد. 858 00:43:51,311 --> 00:43:55,564 ‫أعدكم، هذه المدينة تستحق ذلك. 859 00:43:55,939 --> 00:43:57,400 ‫في الموسم المقبل قد أستمتع 860 00:43:57,483 --> 00:43:59,568 ‫وأبدأ بمشاهدة كرة القدم. 861 00:44:29,139 --> 00:44:31,142 ‫ترجمة "كريم عليوي"