1
00:00:08,508 --> 00:00:10,635
{\an8}22. DUBNA 2023
2
00:00:10,635 --> 00:00:14,347
{\an8}Je 15leté čekání u konce?
3
00:00:21,980 --> 00:00:25,483
Celé město je připraveno slavit a pařit.
4
00:00:31,865 --> 00:00:33,950
Poslední vteřiny na Racecourse.
5
00:00:34,993 --> 00:00:36,578
Všichni sledují sudího.
6
00:00:44,210 --> 00:00:47,255
Šampioni! Wrexham postupuje!
7
00:00:56,806 --> 00:01:01,311
{\an8}Dva roky dřiny se konečně vyplatily
a byla to nádhera. Jak se všichni tvářili...
8
00:01:01,311 --> 00:01:02,479
{\an8}#10 – ÚTOČNÍK
9
00:01:02,479 --> 00:01:04,314
{\an8}Na to nikdy nezapomenu.
10
00:01:04,314 --> 00:01:06,983
Je to pohádkový konec.
11
00:01:06,983 --> 00:01:09,736
Jejich exil z fotbalové ligy končí.
12
00:01:09,736 --> 00:01:11,905
Po 15 dlouhých letech.
13
00:01:13,156 --> 00:01:15,241
Už jsou kluci zpátky? Zatraceně.
14
00:01:22,999 --> 00:01:26,377
To, že jsme klub dostali
zpátky do League Two...
15
00:01:27,295 --> 00:01:29,005
Jo, je to moc důležitý.
16
00:01:29,506 --> 00:01:33,468
{\an8}Opravdu si nemyslím,
že se do National League vrátíme.
17
00:01:33,468 --> 00:01:36,471
Šampioni...
18
00:01:36,471 --> 00:01:41,142
{\an8}27. KVĚTEN 2023
19
00:01:46,773 --> 00:01:50,193
Táta brečel, když jsme vyhráli pohár.
20
00:01:51,986 --> 00:01:52,987
To jim neříkej.
21
00:01:54,656 --> 00:01:56,533
Jo. Brečel jsem, co?
22
00:01:57,117 --> 00:02:00,912
Nakonec to byl vypjatý den
a syn mi říkal, jak je na mě hrdý.
23
00:02:00,912 --> 00:02:06,501
{\an8}V šesti se postavil před spolužáky,
že jeho táta má titul z National League.
24
00:02:06,501 --> 00:02:07,919
{\an8}#9 – ÚTOČNÍK
25
00:02:07,919 --> 00:02:11,089
To mě dojalo. Přesně proto to dělám.
26
00:02:14,884 --> 00:02:16,511
JEŽÍŠ ZACHRAŇUJE
MULLIN SKÓRUJE
27
00:02:29,941 --> 00:02:32,026
- Teď nás čeká League Two.
- Jo.
28
00:02:34,237 --> 00:02:35,321
- Mám tě rád.
- Já taky.
29
00:02:40,577 --> 00:02:43,413
VÍTEJTE VE WREXHAMU
30
00:02:47,458 --> 00:02:52,380
{\an8}Na konci sezóny nám slíbili velkou párty.
Slíbili nám přímo obří párty.
31
00:02:52,380 --> 00:02:55,383
{\an8}Že nás po postupu někam vezmou.
32
00:02:55,967 --> 00:02:57,760
{\an8}KVĚTEN 2023
33
00:02:57,760 --> 00:03:00,680
{\an8}Vítejte na palubě.
Těší nás, že letíte s námi.
34
00:03:00,680 --> 00:03:03,016
Udělejte si pohodlí a užijte si let.
35
00:03:03,016 --> 00:03:05,643
{\an8}LAS VEGAS, NEVADA
36
00:03:06,352 --> 00:03:11,441
Rob a Ryan pro nás uspořádali něco,
co jsem v životě nezažil.
37
00:03:14,110 --> 00:03:18,907
Šli jsme do nočního klubu Hakkasan
a hrál tam Steve Aoki. Velký jméno.
38
00:03:18,907 --> 00:03:22,202
Přišli jsme, hudba utichla...
39
00:03:22,202 --> 00:03:23,119
{\an8}#12 – BRANKÁŘ
40
00:03:23,119 --> 00:03:25,079
{\an8}...a začali hrát písničku Wrexhamu.
41
00:03:25,079 --> 00:03:27,457
HAKKASAN VÍTÁ ŠAMPIONY
42
00:03:28,458 --> 00:03:33,630
Uprostřed klubu jsme měli
obrovský uzavřený VIP salónek.
43
00:03:33,630 --> 00:03:37,634
A byla tam obrazovka,
na který Paul Mullin dával góly.
44
00:03:37,634 --> 00:03:40,470
- V klubu Hakkasan.
- V Las Vegas? Paul Mullin?
45
00:03:40,470 --> 00:03:44,140
Přistoupili jsme na to.
Měli jsme velkou párty a užívali si.
46
00:03:44,140 --> 00:03:47,727
A to, co si pamatujeme,
bylo fakt hodně příjemný.
47
00:03:47,727 --> 00:03:49,437
{\an8}Hlavně ať se kluci nespálí.
48
00:03:49,437 --> 00:03:51,773
{\an8}Nebyly tam mikrofony, kamery ani dospělí.
49
00:03:51,773 --> 00:03:53,775
{\an8}Já byl dospělý, což je něco.
50
00:03:55,151 --> 00:03:59,530
Kluci jsou zvířata. Fakt zvířata.
Vyhráli ligu a chtěli si pořádně užít,
51
00:03:59,530 --> 00:04:03,409
což se jim povedlo.
Byl jsem na plech. Jakože totálně.
52
00:04:05,787 --> 00:04:08,706
Tady kapitán.
Snad jste měli příjemnou dovolenou.
53
00:04:08,706 --> 00:04:12,043
{\an8}Obloha je bez mraků,
měl by nás čekat bezproblémový let.
54
00:04:12,043 --> 00:04:14,712
{\an8}Udělejte si pohodlí a užijte si let.
55
00:04:16,965 --> 00:04:19,384
{\an8}Jo, postup, let do Vegas a kocovinu...
56
00:04:19,384 --> 00:04:20,843
{\an8}VÝKONNÝ ŘEDITEL TÝMU
57
00:04:20,843 --> 00:04:22,637
{\an8}...jsme museli hodit za hlavu,
58
00:04:22,637 --> 00:04:26,766
protože mezi koncem loňské
a začátkem nové sezóny je málo času.
59
00:04:26,766 --> 00:04:30,812
Jsme v League Two. Nad námi je League One,
60
00:04:30,812 --> 00:04:34,691
Championship a Premier League,
což je náš hlavní cíl.
61
00:04:34,691 --> 00:04:38,152
Ale teď se soustředíme na League Two.
62
00:04:38,152 --> 00:04:40,321
{\an8}V League Two automaticky postupují...
63
00:04:40,321 --> 00:04:41,406
{\an8}MAJITEL THE TURF
64
00:04:41,406 --> 00:04:46,369
{\an8}...první tři týmy a vítěz play-off
ze čtvrtého až sedmého místa.
65
00:04:46,369 --> 00:04:50,081
{\an8}Postoupit můžou čtyři týmy,
zatímco v National League jen dva.
66
00:04:50,081 --> 00:04:54,877
{\an8}Díky tomu jsou vaše šance na postup větší.
67
00:04:55,461 --> 00:04:58,548
Ohledně příští sezóny
je jedním z největších otazníků,
68
00:04:58,548 --> 00:05:00,300
jestli se vrátí Ben Foster.
69
00:05:00,300 --> 00:05:02,635
{\an8}Mám první otázku. Zůstaneš v týmu?
70
00:05:04,804 --> 00:05:06,472
{\an8}Ty jo, tak to nevím.
71
00:05:07,265 --> 00:05:09,726
Fosterovo krátké angažmá v týmu
mělo úspěch...
72
00:05:09,726 --> 00:05:11,144
Skončit, nebo se vrátit?
73
00:05:11,144 --> 00:05:12,895
...víceméně na celém světě.
74
00:05:12,895 --> 00:05:15,773
{\an8}Myslím si, že zůstane?
Nasvědčuje tomu něco?
75
00:05:15,773 --> 00:05:18,818
{\an8}- Jak to vypadá?
- Jo, jednáme a přemýšlím.
76
00:05:18,818 --> 00:05:21,404
{\an8}Přemýšlím a přemýšlím...
77
00:05:21,404 --> 00:05:24,574
Ben Foster od nás neměl chvíli pokoj, co?
78
00:05:24,574 --> 00:05:25,992
Pod tíhou okamžiku,
79
00:05:26,617 --> 00:05:29,537
když jsme postoupili, ti něco řekl.
80
00:05:29,996 --> 00:05:33,666
- Příští rok to zopákneme.
- Jasně! To je hudba pro moje uši.
81
00:05:33,666 --> 00:05:37,003
- Tak platí. Prý to za rok zopákneme.
- Dobře.
82
00:05:37,003 --> 00:05:38,504
A pak všechny ty zprávy.
83
00:05:38,504 --> 00:05:39,964
Bene! Promluvme si. Rob
84
00:05:39,964 --> 00:05:41,674
Napiš mi! Co děláš večer? Ry
85
00:05:41,674 --> 00:05:42,842
Několik hovorů.
86
00:05:42,842 --> 00:05:45,720
Nazdar, kámo. Tady Ryan Reynolds.
87
00:05:45,720 --> 00:05:48,973
Jen chci...
Zavolej mi, až budeš mít chvilku.
88
00:05:48,973 --> 00:05:50,224
Ahoj, Bene.
89
00:05:50,933 --> 00:05:53,269
Zase Rob. Zavolej mi, kámo.
90
00:05:53,269 --> 00:05:56,397
Ahoj, Bene.
Říkal jsem si, žes možná volal.
91
00:05:56,397 --> 00:05:59,942
Každopádně jsem to zase já. Ryan Reynolds.
92
00:06:00,526 --> 00:06:05,365
V podstatě mě dostali do kouta.
„Příští sezóna. Jak to s ní vidíš?“
93
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
- Ryan a Rob? Takže tě dostali?
- Jo.
94
00:06:08,034 --> 00:06:10,370
Prosili: „Potřebujeme tě. Chceme tě.“
95
00:06:10,370 --> 00:06:13,456
A já: „Jasně, kámo.
Vůbec to neřeš, domluvíme se.“
96
00:06:13,456 --> 00:06:19,295
„Tak bezva. Pokud teda nekecáš, jo?
Dáváš mi slovo chlapa, jo? Můžu ti věřit.“
97
00:06:19,295 --> 00:06:21,381
„Jasně, jdeme do toho, bez obav.“
98
00:06:21,381 --> 00:06:25,426
Vytvořili jsme prostředí,
aby se chtěl vrátit, a on souhlasil.
99
00:06:25,426 --> 00:06:31,974
Když vám něco takhle moc šlape, co nejvíc
té chemii chcete za každou cenu zachovat.
100
00:06:31,974 --> 00:06:37,230
Super Ben Foster v bráně, ó!
101
00:06:39,399 --> 00:06:41,401
{\an8}A za tři týdny zase začínáme.
102
00:06:41,401 --> 00:06:42,485
{\an8}NEOCHVĚJNÁ ODDANOST
103
00:06:42,485 --> 00:06:46,197
{\an8}Jo, přípravy na sezónu vrcholí,
ale místo osvědčených tréninků...
104
00:06:46,197 --> 00:06:47,115
ŠAMPIONI
105
00:06:47,115 --> 00:06:49,325
...letí tým do USA na prestižní turné.
106
00:06:49,325 --> 00:06:51,244
{\an8}Jedete do Fily? Přišel mi dres!
107
00:06:51,244 --> 00:06:55,998
{\an8}Nabitý program. Čtyři zápasy na deset dní
s Man City a Chelsea z Premier League.
108
00:06:55,998 --> 00:06:57,667
19. ČERVENCE
109
00:06:58,167 --> 00:07:03,005
Mým dnešním hostem
je špičkový marketingový zaříkávač.
110
00:07:03,005 --> 00:07:04,090
Díky, Rogi.
111
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
{\an8}Mocný Wrexham změří síly...
112
00:07:05,550 --> 00:07:07,260
{\an8}MEDIÁLNÍ SÍŤ MEN IN BLAZERS
113
00:07:07,260 --> 00:07:10,388
{\an8}...s obry z Premier League
Chelsea a Manchester United.
114
00:07:10,388 --> 00:07:13,683
Podle čeho hodnotíte úspěch?
115
00:07:13,683 --> 00:07:16,185
Vlastně jen podle výkonu hráčů.
116
00:07:16,185 --> 00:07:20,815
Moc se těším,
jak se vypořádáme s vyšší úrovní hry,
117
00:07:20,815 --> 00:07:24,485
{\an8}kdy budeme muset být tým
jak individuálně, tak kolektivně.
118
00:07:24,485 --> 00:07:28,114
{\an8}Víme, co musíme splnit,
abychom se připravili na sezónu.
119
00:07:28,114 --> 00:07:30,366
{\an8}Pro Wrexham je to dobrá zkouška.
120
00:07:30,366 --> 00:07:33,035
No tak, Andy. Chelsea a United...
121
00:07:33,035 --> 00:07:35,955
Bude to ukazatel naší připravenosti.
122
00:07:40,585 --> 00:07:41,878
ZBOŽŇUJEME REDS
123
00:07:41,878 --> 00:07:47,175
{\an8}Invaze Wrexhamu v USA v létě 2023,
při níž si zemi získá od východu po západ.
124
00:07:47,175 --> 00:07:48,301
{\an8}MÁME TĚ RÁDI, MULLINE
125
00:07:48,301 --> 00:07:55,349
V 247leté historii Spojených států
je Wrexham asi první tým z League Two,
126
00:07:55,349 --> 00:08:00,229
který vyrazil na celonárodní turné
napříč Spojenými státy americkými.
127
00:08:01,105 --> 00:08:04,525
V pensylvánském Chesteru
se odehraje mezinárodní přátelák.
128
00:08:04,525 --> 00:08:07,778
{\an8}Vítejte ve slunném kalifornském San Diegu.
129
00:08:08,362 --> 00:08:11,657
Fanoušci vzdorují
úmornému vedru Severní Karolíny,
130
00:08:11,657 --> 00:08:14,452
aby je zabralo GoPro gólmana Bena Fostera.
131
00:08:14,452 --> 00:08:20,208
Wayne Jones, majitel slavného hotelu Turf,
se po stadionu prochází,
132
00:08:20,208 --> 00:08:22,919
jako by to byl sám Harry Styles.
133
00:08:22,919 --> 00:08:28,174
Od přistání do odletu
jsme se tam cítili jako superstar.
134
00:08:28,174 --> 00:08:30,885
Do toho, Wrexhame!
135
00:08:30,885 --> 00:08:31,802
USA
LÉTO 2023
136
00:08:31,802 --> 00:08:35,515
Nenapadlo mě, že Wrexham
uvidím hrát v USA proti Man a Chelsea
137
00:08:35,515 --> 00:08:40,645
a že nám tisíce lidí budou fandit
raději než Manchesteru a Chelsea.
138
00:08:42,980 --> 00:08:44,649
Nemůžu tomu uvěřit, víte?
139
00:08:44,649 --> 00:08:47,068
- Wrexham, bejby!
- Wrexham!
140
00:08:47,068 --> 00:08:51,531
Viděli jsme první sérii
Vítejte ve Wrexhamu a jsme velcí fandové.
141
00:08:51,531 --> 00:08:56,160
Nečekala jsem, že přijedou,
a jsme nadšení, že je uvidíme hrát.
142
00:08:56,160 --> 00:08:59,664
Potkal jsem lidi,
kteří sem přijeli z Kanady a Texasu.
143
00:08:59,664 --> 00:09:01,541
Jeli sem přes 20 hodin.
144
00:09:01,541 --> 00:09:05,253
Přijeli do stadionu Kenan,
kde bylo celkem 55 000 lidí.
145
00:09:05,253 --> 00:09:11,259
A z těch 55 000 jich podle mě 35 000
přijelo kvůli Wrexhamu. To je šílenost.
146
00:09:11,259 --> 00:09:16,973
Dokázat podnítit tak velké emoce a zájem
bylo naším snem od samého začátku.
147
00:09:16,973 --> 00:09:20,935
{\an8}CHAPEL HILL, SEVERNÍ KAROLÍNA
19. ČERVENCE 2023
148
00:09:23,271 --> 00:09:28,234
Až tak zábavné už ale nebylo
sledovat ten propastný rozdíl.
149
00:09:28,234 --> 00:09:31,112
Rozdíl mezi tím,
kde jsme a kde chceme být.
150
00:09:31,112 --> 00:09:33,072
Příležitost pro Jacksona.
151
00:09:33,072 --> 00:09:35,908
Dobrá práce nohou a přihrávka.
Dokonalý start.
152
00:09:37,326 --> 00:09:40,496
Chelsea krátce před poločasem
svůj náskok zdvojnásobuje.
153
00:09:41,080 --> 00:09:44,875
Wrexham působí trochu zvadle.
Chelsea ho opět trestá.
154
00:09:46,627 --> 00:09:49,505
Zápas s Chelsea
nám ten rozdíl vmetl do obličeje.
155
00:09:49,505 --> 00:09:52,133
Prohráli jsme asi 27:0?
156
00:09:52,133 --> 00:09:55,177
{\an8}- Podle mě 28:0, jo.
- Dostali jsme nařezáno.
157
00:09:55,177 --> 00:09:57,805
{\an8}Jo, 90 minut si nás tu jenom vodili.
158
00:09:57,805 --> 00:09:59,432
- Jo.
- Jo.
159
00:10:00,141 --> 00:10:02,727
{\an8}CARSON, KALIFORNIE
22. ČERVENCE 2023
160
00:10:02,727 --> 00:10:05,813
{\an8}Čeká nás přátelské utkání
mezi LA Galaxy II a Wrexham AFC.
161
00:10:06,522 --> 00:10:10,151
Wrexham je v černých dresech
s červenými a bílými prvky.
162
00:10:10,776 --> 00:10:14,113
Jednou z výhod postupu do League Two je,
že můžeme nosit
163
00:10:14,113 --> 00:10:17,867
{\an8}naše elegantní nové černé dresy,
které si zamiloval Rob.
164
00:10:17,867 --> 00:10:22,288
{\an8}Pravidla National League to zakazují,
ale teď jsou šéfové spokojení.
165
00:10:22,872 --> 00:10:24,373
Ty černé dresy zbožňuju.
166
00:10:24,373 --> 00:10:27,376
Říkali jsme si,
že je kluci budou nosit hrdě.
167
00:10:27,376 --> 00:10:30,880
Vidět je v nich na hřišti bylo úžasný.
168
00:10:30,880 --> 00:10:31,964
Jo.
169
00:10:37,970 --> 00:10:41,390
{\an8}KONEC ZÁPASU
170
00:10:43,934 --> 00:10:45,561
- Byl to risk, co?
- Jo.
171
00:10:45,561 --> 00:10:49,023
Kdybychom nepostoupili,
museli bychom je vyhodit.
172
00:10:49,023 --> 00:10:51,317
{\an8}SAN DIEGO, KALIFORNIE
25. ČERVENCE 2023
173
00:10:51,317 --> 00:10:55,571
{\an8}Vítejte u velmi očekávaného zápasu
mezi Manchesterem United a Wrexhamem.
174
00:10:55,571 --> 00:10:58,449
Man United má legii fanoušků.
175
00:10:58,449 --> 00:11:01,035
Kdybych k nim měl najít příměr
176
00:11:01,535 --> 00:11:04,830
v rámci Spojených států,
možná jsou jako Yankees?
177
00:11:04,830 --> 00:11:07,875
Sláva, sláva, Man United...
178
00:11:07,875 --> 00:11:09,752
{\an8}No to mě poser!
179
00:11:09,752 --> 00:11:12,213
{\an8}Poser mě na moje skotský záda!
180
00:11:12,213 --> 00:11:13,714
{\an8}Do prdele práce!
181
00:11:16,175 --> 00:11:17,802
{\an8}Yankees krát deset.
182
00:11:17,802 --> 00:11:19,512
{\an8}Jsou globální silou.
183
00:11:19,512 --> 00:11:22,807
{\an8}Společný zápas... je pro ně velká pocta.
184
00:11:24,433 --> 00:11:30,773
{\an8}Skupina ostřílených veteránů proti partě
nejlepších nadějí Manchesteru United.
185
00:11:31,857 --> 00:11:36,320
Wrexham má červené dresy
a Manchester United zelené.
186
00:11:36,320 --> 00:11:39,615
První poločas bude vyhrocený. To je jasné.
187
00:11:40,783 --> 00:11:42,326
Tady je Ollie Palmer.
188
00:11:42,326 --> 00:11:45,371
Tohle dělají pořád.
Dva útočníci se jim osvědčili.
189
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
Přihrávka na konci se mu nepovedla.
190
00:11:47,957 --> 00:11:50,251
Dobrá práce, hoši! Jen tak dál!
191
00:11:52,962 --> 00:11:54,380
Mullin jde sám.
192
00:11:54,964 --> 00:11:57,299
U míče byl o něco dřív před Bishopem.
193
00:12:00,386 --> 00:12:03,681
A rozhodčí vytahuje žlutou kartu.
194
00:12:03,681 --> 00:12:07,977
O Mullina máme obavy.
Znovu vidíme, jak přesně k tomu došlo.
195
00:12:07,977 --> 00:12:10,646
Mullin je rychlejší než Jonny Evans.
196
00:12:10,646 --> 00:12:13,315
Tady je ten faul a nevypadá to dobře.
197
00:12:37,131 --> 00:12:40,509
- Jak se cítíš, Mullsi?
- Nemůžu dýchat.
198
00:12:40,509 --> 00:12:42,178
Jo, máme tu tohle.
199
00:12:42,803 --> 00:12:44,180
- Nemůžu.
- Tak jo.
200
00:12:45,556 --> 00:12:46,557
Hlavně klid.
201
00:12:46,557 --> 00:12:49,059
Jo. Dobře.
202
00:12:49,059 --> 00:12:51,395
Kyslík a oxymetr, prosím.
203
00:12:51,937 --> 00:12:55,191
Náraz do levého boku.
Má problémy s dýcháním.
204
00:12:55,191 --> 00:12:57,151
Přinesli mu kyslíkovou masku.
205
00:12:57,151 --> 00:12:59,487
- Nemůžu dýchat.
- Nemůže dýchat.
206
00:12:59,487 --> 00:13:02,907
Dostaň do sebe kyslík.
Pár hlubokých nádechů a výdechů.
207
00:13:02,907 --> 00:13:05,576
Udělejte místo. Překážíte tady.
208
00:13:07,661 --> 00:13:08,954
Můžeme mu dát tu masku?
209
00:13:08,954 --> 00:13:14,293
Stát se to v Premier League
a ne při přáteláku, je to na vyloučení.
210
00:13:14,293 --> 00:13:15,711
Opři se a buď v klidu.
211
00:13:15,711 --> 00:13:17,838
- Nasaď si tu masku.
- Nadechni se.
212
00:13:17,838 --> 00:13:20,800
Dýchání bolí. Jako by to nešlo.
213
00:13:20,800 --> 00:13:23,052
Chápete? Bolí mě i mluvit.
214
00:13:24,762 --> 00:13:27,223
- Snažím se mluvit.
- Nasadíme mu tu masku?
215
00:13:27,223 --> 00:13:28,641
Nejde to.
216
00:13:29,308 --> 00:13:32,019
- Jdeme na to.
- Jo. A vezměte ho na...
217
00:13:32,603 --> 00:13:37,191
Musíte mu zkontrolovat plíce.
Špatně se ti dýchá, protože máš málo kys...
218
00:13:37,191 --> 00:13:40,653
Musíš do nemocnice na rentgen, jo?
219
00:13:40,653 --> 00:13:42,947
- Dobře.
- Pojedeš s ním?
220
00:13:43,447 --> 00:13:44,448
Jasně.
221
00:13:45,574 --> 00:13:47,535
Momentálně nic nevíme.
222
00:13:47,535 --> 00:13:51,121
Víc budeme vědět ráno,
až se na něj podívá specialista.
223
00:13:51,121 --> 00:13:52,706
Ale zuřím, fakt že jo.
224
00:13:52,706 --> 00:13:57,503
Byl to zbytečný a bezohledný faul
v přátelském zápase před sezónou.
225
00:13:58,879 --> 00:14:02,299
Jo, víc říct nemůžu.
Radost z toho fakt nemám.
226
00:14:13,185 --> 00:14:19,358
Přes 34 000 lidí čekalo několik
dlouhých minut se zatajeným dechem.
227
00:14:19,358 --> 00:14:24,154
Paul Mullin měl
proraženou plíci a čtyřmi zlomená žebra,
228
00:14:24,154 --> 00:14:27,157
když se bezvládně složil na hřišti.
229
00:14:27,157 --> 00:14:30,327
Myslel jsem,
že mám jen vyražený dech, že to přejde.
230
00:14:30,536 --> 00:14:33,831
Po chvíli jsem se snažil nadechnout,
jenže to nešlo.
231
00:14:34,081 --> 00:14:37,418
V tu chvíli mi došlo,
že by to mohlo bejt vážný.
232
00:14:38,085 --> 00:14:40,170
Hned jsi věděl, že něco je špatně.
233
00:14:40,504 --> 00:14:42,882
- Mulls je takový. Nemohl vycouvat.
- Ne.
234
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
- Bylo to ošklivý.
- Jo.
235
00:14:45,134 --> 00:14:47,344
V jeho očích jsem viděl paniku.
236
00:14:47,344 --> 00:14:51,348
{\an8}Podíval jsem se na něj,
modraly mu rty a dělal...
237
00:14:51,348 --> 00:14:52,433
{\an8}#14 – ZÁLOŽNÍK
238
00:14:53,517 --> 00:14:55,895
Myslel jsem, že má jen vyražený dech.
239
00:14:55,895 --> 00:14:57,563
{\an8}Jenže měl modré rty.
240
00:14:57,563 --> 00:14:58,647
{\an8}#39 – ZÁLOŽNÍK
241
00:14:58,647 --> 00:15:00,566
{\an8}Něco tu nehrálo a volal jsem Keva.
242
00:15:00,566 --> 00:15:02,902
Druhého zdravotníka, prosím.
243
00:15:03,861 --> 00:15:04,737
Pomozte mi.
244
00:15:04,737 --> 00:15:06,030
- Stoupni si.
- Lež.
245
00:15:06,030 --> 00:15:07,448
Ne, stoupnu si.
246
00:15:07,448 --> 00:15:09,742
- Nemůžeš chodit.
- Ne. Keve, můžu?
247
00:15:09,742 --> 00:15:13,162
- Sedneš si do vozítka, jo?
- Dívá se rodina, půjdu.
248
00:15:13,162 --> 00:15:15,331
- Jen si sedneš...
- Půjdu po svých.
249
00:15:15,331 --> 00:15:17,499
Sedneš si a odvezeme tě, prosím.
250
00:15:17,499 --> 00:15:20,210
Snažil jsem se jim říct, že nemůžu sedět.
251
00:15:20,210 --> 00:15:22,713
Doma mě sledovala rodina. Bylo brzo ráno.
252
00:15:22,713 --> 00:15:27,593
Kdybych seděl s kyslíkovou maskou,
měli by ještě větší starosti než teď.
253
00:15:28,552 --> 00:15:31,388
- Půjdu. Nic mi není.
- Paule, nasaď si to masku.
254
00:15:31,388 --> 00:15:33,849
- Prosím. Paule.
- Odejdu po svých.
255
00:15:33,849 --> 00:15:37,019
Neměl jsem to dělat,
ale kvůli rodině jsem musel.
256
00:15:37,227 --> 00:15:39,563
Přes to prostě nejel vlak.
257
00:15:40,189 --> 00:15:44,985
{\an8}Myslel jsem si, že jde o rameno,
což jsou velmi nešťastná zranění.
258
00:15:44,985 --> 00:15:46,612
{\an8}ŘEDITEL WREXHAMU AFC
259
00:15:46,612 --> 00:15:47,696
Zní to drsně...
260
00:15:47,696 --> 00:15:49,865
Týmem otřásla Paulova propíchnutá plíce
261
00:15:49,865 --> 00:15:52,368
...ale šlo jen o tu plíci a zlomená žebra...
262
00:15:52,368 --> 00:15:53,619
Díky za vaše zprávy!
263
00:15:53,619 --> 00:15:55,245
...což se hojí rychleji...
264
00:15:55,245 --> 00:15:57,122
Chci se omluvit @PMullin7
265
00:15:57,122 --> 00:16:02,211
...a následky nejsou tak dlouhodobé
jako u ramene. Takže se mi ulevilo.
266
00:16:02,211 --> 00:16:06,674
Ale pak vám dojdou
ty bezprostřední důsledky,
267
00:16:06,674 --> 00:16:08,717
že 14 dní nesmí létat.
268
00:16:09,468 --> 00:16:11,178
Odjíždíme ze San Diega.
269
00:16:11,178 --> 00:16:14,473
Začátek sezóny nám nikdo neposune.
270
00:16:14,473 --> 00:16:17,184
Příprava na další sezónu musí pokračovat.
271
00:16:17,184 --> 00:16:20,062
Musíme se postarat o Paulovo zdraví
272
00:16:20,062 --> 00:16:23,607
a začít naplňovat ambice klubu
ohledně postupu do vyšší ligy.
273
00:16:25,484 --> 00:16:26,485
No jo.
274
00:16:28,278 --> 00:16:31,365
{\an8}Můžeš mi říct, jak se teď cítíš?
275
00:16:31,365 --> 00:16:32,449
{\an8}LONG BEACH, KALIFORNIE
276
00:16:32,449 --> 00:16:33,993
{\an8}Že nemůžeš být s týmem?
277
00:16:34,493 --> 00:16:40,457
Po zranění jsem se na to zeptal hned.
Rekonvalescence prý nemusí trvat dlouho,
278
00:16:40,457 --> 00:16:45,546
než můžete hrát, a já řekl: „Je mi to fuk.
Kdy můžu letět domů? Chci vidět svý dítě.“
279
00:16:45,546 --> 00:16:51,135
V jednu chvíli jsem se začal těšit,
věděl jsem, že za tři dny poletím domů.
280
00:16:51,135 --> 00:16:54,555
A když mi řekl, že nemůžu, brečel jsem.
281
00:16:54,555 --> 00:16:57,474
Seděl jsem a nevěděl, co si mám myslet.
282
00:16:57,474 --> 00:16:59,727
A jak jsi na tom teď?
283
00:16:59,727 --> 00:17:03,230
Je to lepší. Ale první dny byly těžký.
284
00:17:03,230 --> 00:17:06,900
Byl jsem daleko od rodiny
a těšil jsem se, až uvidím syna.
285
00:17:06,900 --> 00:17:09,737
Asi úplně nechápal,
proč je táta pryč tak dlouho,
286
00:17:09,737 --> 00:17:13,657
ale Mollie se o něj starala fantasticky
a už se za nimi moc těším.
287
00:17:13,657 --> 00:17:17,161
V podstatě mi řekli,
že se mi v letadle plíce nafoukne,
288
00:17:17,161 --> 00:17:20,039
a protože je proražená, tak praskne.
289
00:17:20,414 --> 00:17:22,791
Nad Atlantikem by to byl průšvih.
290
00:17:23,000 --> 00:17:27,671
Ve vzduchu moc nemocnic nenajdete,
tak jsem musel počkat dva týdny,
291
00:17:27,671 --> 00:17:31,884
než se ta díra zacelila,
a pak jsem konečně mohl letět domů.
292
00:17:31,884 --> 00:17:37,264
Opravdu ti Rob McElhenney nabídl,
že v Kalifornii můžeš zůstat u něj doma?
293
00:17:37,264 --> 00:17:41,769
- A ty jsi řekl: „Ne, nechci zůstat.“
- Jo. To je fakt pravda.
294
00:17:41,769 --> 00:17:46,273
Do Států se na mě přijeli podívat
dva mí kámoši z Liverpoolu
295
00:17:46,273 --> 00:17:51,904
a oba se rozhodli se mnou zůstat,
aby mi dělali společnost a zabavili mě.
296
00:17:51,904 --> 00:17:57,493
Věděl jsem, že má volný pokoje,
ale po několika dnech by nás měl dost.
297
00:17:57,826 --> 00:17:59,036
Co je tohle?
298
00:17:59,036 --> 00:18:01,330
- Má to?
- Ne, ale bude se mu to líbit.
299
00:18:01,663 --> 00:18:03,248
Udělá mu to radost.
300
00:18:05,209 --> 00:18:09,213
Rob byl tak milý.
Paulovi nabídl vlastní domov.
301
00:18:09,213 --> 00:18:12,007
Měl jsem pocit,
že se nesmím nechat zahanbit,
302
00:18:12,007 --> 00:18:14,551
tak jsem mu nabídl svoje plíce.
303
00:18:14,551 --> 00:18:19,473
Řekl jsem mu, že mu dám svý plíce
a že než se naděje, bude zase na trávníku.
304
00:18:19,473 --> 00:18:22,851
Určitě máš silné plíce.
Ale ne plíce 26letýho kluka.
305
00:18:22,851 --> 00:18:25,312
- Dal bych mu jednu.
- Jo. To je dobře...
306
00:18:31,485 --> 00:18:37,282
{\an8}Podle sázkařů je pravděpodobnost
vítězství Wrexhamu v League Two 20 %.
307
00:18:37,282 --> 00:18:39,451
Čeká je 46 zápasů.
308
00:18:39,451 --> 00:18:43,372
Moc dobře víte,
že úroveň hry půjde nahoru.
309
00:18:43,372 --> 00:18:45,499
A i když je Wrexham sebelepší,
310
00:18:45,499 --> 00:18:52,506
{\an8}jedna zkušenost za druhou vám napovídá,
že ve Walesu nebude vždycky jen slunečno.
311
00:18:52,506 --> 00:18:55,300
{\an8}Jo. Kluci vědí, že tahle liga bude lepší.
312
00:18:56,385 --> 00:19:00,681
Nejlepší týmy v National League
by se udržely i v League Two.
313
00:19:00,681 --> 00:19:07,146
Ale všechny týmy v League Two budou
na úrovni Chesterfieldu a Notts County.
314
00:19:07,146 --> 00:19:09,148
Všechny zápasy budou náročné
315
00:19:09,148 --> 00:19:12,025
a svůj výkon musíme pořádně vypilovat.
316
00:19:12,025 --> 00:19:17,322
Pracujeme na tom. Všichni tvrdí,
že jsme favorité. Skvělý, ten tlak bereme.
317
00:19:17,322 --> 00:19:22,703
{\an8}Ale zároveň musíme pracovat na tom,
abychom těmi favority zůstali i nadále.
318
00:19:22,703 --> 00:19:24,621
Tak se ukaž. Výborně.
319
00:19:24,621 --> 00:19:27,416
- Dobrá střela.
- To si děláš prdel.
320
00:19:28,208 --> 00:19:30,377
Tohle bylo z úplně jiný galaxie.
321
00:19:31,211 --> 00:19:35,716
V League Two je lepší úroveň hráčů i týmů.
322
00:19:35,716 --> 00:19:39,094
Týmy mají víc náhradníků a lepší mančafty.
323
00:19:39,094 --> 00:19:41,180
My jsme na svůj mančaft hrdí
324
00:19:41,180 --> 00:19:44,641
a pár posil nás dostane tam,
kde chceme být.
325
00:19:44,641 --> 00:19:50,147
Naši fanoušci vědí, že dvě kvalitní posily
z nás udělají konkurenceschopný tým.
326
00:19:50,981 --> 00:19:55,694
Proč bychom nemohli postoupit?
Tým na to máme a Phil chce do League One.
327
00:19:55,694 --> 00:20:00,574
Řešilo se, že chtějí složit tým,
který se prosadí v League One.
328
00:20:01,700 --> 00:20:05,787
A my jsme v League Two,
takže chceme ještě o patro výš.
329
00:20:09,750 --> 00:20:12,336
{\an8}Vítejte zpátky ve fotbalové lize.
330
00:20:12,336 --> 00:20:13,921
{\an8}Na tohle čekáme 15 let.
331
00:20:13,921 --> 00:20:15,964
{\an8}PRVNÍ ZÁPAS V L2
5. SRPNA 2023
332
00:20:15,964 --> 00:20:19,009
{\an8}Šampioni National League.
Ovládnou i League Two?
333
00:20:19,009 --> 00:20:20,135
{\an8}FANOUŠEK WREXHAMU
334
00:20:20,135 --> 00:20:21,720
{\an8}Jdeme na to. Už přicházím.
335
00:20:21,720 --> 00:20:25,724
{\an8}Brzy zahnu za roh,
odkud vůbec poprvé uvidíte...
336
00:20:27,976 --> 00:20:31,980
obrovské světlomety Town.
337
00:20:31,980 --> 00:20:33,732
Čeká nás skvělý den.
338
00:20:33,732 --> 00:20:35,275
Do toho, Wrexhame.
339
00:20:35,943 --> 00:20:37,778
Konečně, po tak dlouhé době.
340
00:20:38,779 --> 00:20:41,365
- Jsme tady.
- Po 15 letech mimo ligu.
341
00:20:41,990 --> 00:20:44,326
Nedokážu říct, co to pro Town znamená.
342
00:20:45,035 --> 00:20:48,580
- Jsme zase tam, kam patříme.
- Začátek novýho dobrodružství.
343
00:20:48,580 --> 00:20:54,253
Předchozí sezóny můžeme podle mě překonat
a dosáhnout nového maxima.
344
00:20:54,253 --> 00:20:58,382
Přijít o hvězdu týmu,
Super Paula Mullina, není dobrý.
345
00:20:58,382 --> 00:21:00,884
Říkali jsme si, že máme velmi silný tým.
346
00:21:00,884 --> 00:21:04,596
Phil si věřil a my věřili, že i bez Paula
347
00:21:04,596 --> 00:21:08,600
máme sehraný tým, který pořádně zabojuje.
348
00:21:08,600 --> 00:21:14,273
Chci, aby Wrexham v League Two postoupil.
I v téhle formě patří mezi tři nejlepší,
349
00:21:14,273 --> 00:21:18,443
protože v League One nebo Two
zatím nehrálo jen minimum jeho hráčů.
350
00:21:18,443 --> 00:21:22,614
Tihle kluci to zažili a viděli.
Mají na to, aby postoupili.
351
00:21:22,614 --> 00:21:27,577
Nevidím důvod, proč by neměli
postoupit znovu, protože je to silný tým.
352
00:21:27,577 --> 00:21:29,329
Tým je v pohodě.
353
00:21:29,329 --> 00:21:32,207
Parky to ví. Stejně jako Ryan a Rob.
354
00:21:32,207 --> 00:21:34,376
A fanoušci. Takže jo.
355
00:21:35,127 --> 00:21:37,170
Aspoň play-off.
356
00:21:37,713 --> 00:21:38,714
K postupu.
357
00:21:45,345 --> 00:21:48,098
{\an8}Tlak je výhoda. Wrexham má velkou výhodu.
358
00:21:48,098 --> 00:21:49,683
{\an8}Zdravíme, dokumente!
359
00:21:49,683 --> 00:21:52,978
Fakt dobrej začátek sezóny.
Zápas s MK Dons doma. To je...
360
00:21:52,978 --> 00:21:55,981
{\an8}V League Two už to lepší být nemůže.
361
00:21:57,441 --> 00:22:00,360
Je to dobrý začátek.
Je to dobrý tým z League One,
362
00:22:00,360 --> 00:22:06,241
a jak jsi říkal, chceme postoupit,
takže je to vlastně střet dvou lig.
363
00:22:06,950 --> 00:22:10,454
Wrexham je velký favorit.
Hrajeme doma před plným stadionem.
364
00:22:11,246 --> 00:22:14,750
Věřili byste spíš nám,
doma jsme neprohráli skoro dva roky.
365
00:22:14,750 --> 00:22:16,501
Jaký předvídáš skóre?
366
00:22:17,210 --> 00:22:19,004
- 2:1.
- 2:1. Alexi?
367
00:22:19,004 --> 00:22:21,423
- Wrexham vyhraje 3:2.
- Takže 3:2?
368
00:22:21,423 --> 00:22:25,135
- Cooku, jsi zpátky! 3:1.
- Cookie! 4:1!
369
00:22:27,387 --> 00:22:29,931
A je to tu zase, začátek další sezóny.
370
00:22:29,931 --> 00:22:33,560
- My dva a další naše jízda.
- Jdeme na to.
371
00:22:33,560 --> 00:22:36,813
Snad jich bude ještě 100,
ale je to jedinečná chvíle.
372
00:22:36,813 --> 00:22:43,779
Nenechme ji pominout bez zvěčnění slovy:
„A sakra, jsme v Anglický fotbalový lize.“
373
00:22:44,571 --> 00:22:48,325
- Jsme v posraný Anglický fotbalový lize.
- Jo. Jsme zpátky.
374
00:22:49,159 --> 00:22:51,620
Jsme Wrexham, super Wrexham.
Vyhrajeme ligu.
375
00:22:55,582 --> 00:22:59,711
Jsem nadšený, že jsme zpátky.
Úplně mě to tady dojímá.
376
00:22:59,711 --> 00:23:01,630
Nová sezóna ve fotbalové lize.
377
00:23:01,630 --> 00:23:03,548
Fanoušci jsou plni nadšení.
378
00:23:04,424 --> 00:23:07,010
To se naposled stalo proti Notts County.
379
00:23:11,640 --> 00:23:16,603
Upínáme se k nebeské naději,
že v lize skončíme na prvním místě.
380
00:23:16,603 --> 00:23:18,230
Automatický postup.
381
00:23:18,772 --> 00:23:23,985
A pak realisticky doufám,
že i v League One postoupíme automaticky.
382
00:23:30,075 --> 00:23:32,786
Zápas budeme sledovat dole jako vy.
383
00:23:32,786 --> 00:23:34,454
- Je to tam dobrý.
- Že jo?
384
00:23:34,454 --> 00:23:38,083
- Přioblékněte se. Je zima a poprchává.
- Jo.
385
00:23:40,043 --> 00:23:41,837
- Vítejte v tiché zóně.
- Díky.
386
00:23:41,837 --> 00:23:43,255
Užijte si hru. Vítejte.
387
00:23:43,255 --> 00:23:49,511
Součástí té vřavy chce být tolik lidí,
ale kvůli smyslovým a nejrůznějším potížím
388
00:23:49,511 --> 00:23:54,433
je jim příjemněji v prostředí,
které není tak chaotické a hlučné.
389
00:23:54,433 --> 00:24:00,814
Se synem Axelem jsem se šel na zápas dívat
a fandit do klidné zóny a bylo to fajn.
390
00:24:00,814 --> 00:24:04,693
Pomalu končete, hoši.
Jen si ještě rychle promluvíme.
391
00:24:04,693 --> 00:24:09,322
Pojďte ven. Dobře. Oproti období
před sezónou musíme být dneska lepší.
392
00:24:09,322 --> 00:24:13,034
Musíme zlepšit svůj výkon. Dobře?
393
00:24:13,034 --> 00:24:18,915
Ze všeho nejdůležitější dnes bude
hrát energicky, výbušně a vytrvale.
394
00:24:18,915 --> 00:24:24,296
Všichni na hřišti budou pod tlakem
od první do poslední minuty. Jdeme na to.
395
00:24:24,296 --> 00:24:26,923
- Do toho, hoši!
- Jo, nandáme jim to.
396
00:24:27,591 --> 00:24:30,427
Mažte odsud, hoši. Musíme hrát svou hru.
397
00:24:30,427 --> 00:24:31,970
A trochu života, hoši.
398
00:24:35,682 --> 00:24:38,852
5. SRPNA 2023
399
00:24:38,852 --> 00:24:40,103
Wrexham!
400
00:24:40,854 --> 00:24:44,983
Dobré odpoledne
a vítejte zpět na STōK Cae Ras...
401
00:24:44,983 --> 00:24:47,068
Do toho, Wrexhame!
402
00:24:47,068 --> 00:24:51,865
...u spektáklu EFL Sky Bet League Two
403
00:24:51,865 --> 00:24:54,326
mezi Wrexhamem a MK Dons.
404
00:24:54,326 --> 00:24:56,786
Nezní to naprosto báječně?
405
00:24:56,786 --> 00:25:02,459
Wrexham je zpátky ve fotbalové lize
a doufáme v návrat ve velkém stylu
406
00:25:02,459 --> 00:25:06,755
proti MK Dons, který v minulé sezóně
sestoupil ze Sky Bet League One.
407
00:25:06,755 --> 00:25:09,841
Patnáct let bolesti a utrpení pominulo...
408
00:25:09,841 --> 00:25:12,802
Od mého zranění uplynuly dva týdny.
409
00:25:12,802 --> 00:25:15,472
V úterý můžu konečně letět domů.
410
00:25:15,472 --> 00:25:18,266
Nic bych si nepřál víc než být na hřišti.
411
00:25:18,266 --> 00:25:21,269
A hned potom bych chtěl být doma se synem.
412
00:25:21,269 --> 00:25:23,146
Ale podle mě na to máme.
413
00:25:23,647 --> 00:25:25,941
MK Dons zahajuje utkání.
414
00:25:25,941 --> 00:25:28,443
Do toho, hoši! No tak!
415
00:25:28,443 --> 00:25:31,655
Tozer. Nahrává Fosterovi, který vykopává.
416
00:25:33,240 --> 00:25:34,783
Mendy skáče. Volný kop.
417
00:25:35,534 --> 00:25:38,161
Rozhodčí!
418
00:25:38,370 --> 00:25:41,039
Hej, musel jste vidět, že míč máme mít my.
419
00:25:41,039 --> 00:25:43,416
- Vy jste to neviděl?
- Nesahejte na mě.
420
00:25:43,416 --> 00:25:45,627
Vy jste to neviděl? Odpovězte.
421
00:25:45,627 --> 00:25:47,420
Hej! Odpovězte!
422
00:25:48,380 --> 00:25:51,299
Volný kop pro MK Dons v úvodu zápasu.
423
00:25:56,596 --> 00:25:59,474
Robson nahrává před bránu... O’Connell.
424
00:26:02,143 --> 00:26:03,144
Ne.
425
00:26:04,604 --> 00:26:05,855
To snad ne, ty vole.
426
00:26:06,523 --> 00:26:09,317
...MK Dons se na STōK Cae Ras ujímá vedení.
427
00:26:09,901 --> 00:26:11,361
V šesté minutě.
428
00:26:13,029 --> 00:26:15,865
Vlastňák. Poslal ho do vlastní brány.
429
00:26:16,908 --> 00:26:19,786
Eoghan O’Connell. To se moc nepovedlo.
430
00:26:19,786 --> 00:26:24,916
{\an8}V takový začátek tu nikdo nedoufal.
431
00:26:26,251 --> 00:26:29,087
Wrexham má co dohánět.
432
00:26:29,087 --> 00:26:33,842
Fanoušci Wrexhamu
v tom svůj tým nenechávají.
433
00:26:33,842 --> 00:26:35,510
Leko přihrává diagonálně.
434
00:26:36,803 --> 00:26:41,808
Eisa. Vystřelí? Vrací se vpravo,
prochází středem a Dons vede 2:0.
435
00:26:46,563 --> 00:26:50,692
Prošel tam jak nůž máslem. Hrůza.
436
00:26:51,860 --> 00:26:53,278
Hráls už někdy vůbec?
437
00:26:54,112 --> 00:26:59,242
Mo Eisa spadl na pravačku.
Před ním byly samé červené dresy.
438
00:26:59,743 --> 00:27:01,202
Nikdo se k němu nedostal
439
00:27:01,953 --> 00:27:03,955
a Wrexham prohrává 2:0.
440
00:27:04,456 --> 00:27:05,624
Bože.
441
00:27:06,791 --> 00:27:09,919
Na STōK Cae Ras zavládlo ticho.
442
00:27:09,919 --> 00:27:11,004
No tak.
443
00:27:11,004 --> 00:27:14,174
Všichni se uklidněte! Hlavně klid.
444
00:27:14,924 --> 00:27:17,135
Tommy, ať se Toz uklidní!
445
00:27:17,135 --> 00:27:18,720
Tohle je jen... Nevím co.
446
00:27:18,720 --> 00:27:20,055
{\an8}DUBLÉR RYANA REYNOLDSE
447
00:27:20,055 --> 00:27:23,892
{\an8}Doma jsme rok neprohráli.
Je to celkem neobvyklý, ale...
448
00:27:24,726 --> 00:27:26,394
Podle mě jsou to nervy.
449
00:27:26,394 --> 00:27:29,272
- Nemáme Paula Mullina.
- Jo, rozhodně.
450
00:27:29,272 --> 00:27:32,317
- Bude to tím. Jo.
- Byl to tahoun týmu?
451
00:27:32,317 --> 00:27:33,526
Zachráněno.
452
00:27:33,526 --> 00:27:35,111
No tak. Zaberte.
453
00:27:36,237 --> 00:27:37,113
Do toho.
454
00:27:37,906 --> 00:27:40,909
{\an8}Wrexham nikdy nevyhraje snadně.
455
00:27:40,909 --> 00:27:46,039
Wrexham!
456
00:27:49,834 --> 00:27:54,923
Míč letí k Dalbymu. Přihraje Barnettovi?
Vede si dobře. Barnett vepředu na křídle.
457
00:27:55,882 --> 00:27:57,384
Barnett přihrává vpravo.
458
00:27:57,384 --> 00:28:00,011
Není sám. Najde ho? Smithova hlavička.
459
00:28:00,011 --> 00:28:01,471
Jonesova střela na bránu!
460
00:28:02,263 --> 00:28:04,766
Odražena hlavičkou. Byl by to gól.
461
00:28:04,766 --> 00:28:06,976
No tak! Dobrý tlak, hoši!
462
00:28:06,976 --> 00:28:11,398
Wrexham se dostal zpátky do hry.
Robson nahrává na střelu Lekovi!
463
00:28:13,149 --> 00:28:15,485
Neuvěřitelný zákrok Fostera!
464
00:28:17,195 --> 00:28:18,363
Skvělý zákrok.
465
00:28:20,740 --> 00:28:22,742
Ben Foster si s ní hravě poradil.
466
00:28:30,083 --> 00:28:32,669
Opět Barnett. Obešel obránce.
467
00:28:33,378 --> 00:28:36,131
Barnett nastřeluje. Dalbyho hlavička.
468
00:28:36,131 --> 00:28:37,632
Watersova střela!
469
00:28:41,469 --> 00:28:43,805
Skvělý zákrok! A Mendyho dorážka!
470
00:28:44,848 --> 00:28:46,141
A je to 2:1!
471
00:28:48,810 --> 00:28:50,687
To je ono!
472
00:28:52,397 --> 00:28:55,233
{\an8}Jacob Mendy dává gól!
473
00:28:55,233 --> 00:28:58,027
Do toho! Přidejte další! Jo!
474
00:28:59,487 --> 00:29:04,159
Neuvěřitelná Watersova střela
se odrazila před dorážejícího Mendyho.
475
00:29:04,159 --> 00:29:05,493
Hra začíná.
476
00:29:14,461 --> 00:29:15,462
Jdeme na to!
477
00:29:15,462 --> 00:29:16,755
Wrexham!
478
00:29:16,755 --> 00:29:20,884
{\an8}POLOČAS
479
00:29:24,012 --> 00:29:27,599
Dobře. Trochu těžší začátek,
ale pak jsem si říkal...
480
00:29:27,599 --> 00:29:31,060
Musím... Chtěl jsem říct...
Nezůstaneš na druhý poločas tady?
481
00:29:31,060 --> 00:29:32,604
Jo, zůstanu tady.
482
00:29:32,604 --> 00:29:35,190
- Jsou obrovští.
- Ano.
483
00:29:35,190 --> 00:29:37,567
Mnohem větší než my.
484
00:29:37,567 --> 00:29:41,404
Ale všichni se baví
a fanoušci vypadají celkem nadšeně.
485
00:29:41,404 --> 00:29:42,697
Jo.
486
00:29:42,697 --> 00:29:44,741
Ještě uvidíme hodně gólů.
487
00:29:45,784 --> 00:29:47,035
Je to hrozný pocit,
488
00:29:47,035 --> 00:29:50,872
ale takový začátek zápasu
je fakt hrozně těžký.
489
00:29:50,872 --> 00:29:53,166
Po prvních 15 minutách tečete 0:2,
490
00:29:53,166 --> 00:29:57,295
ale pak se dostali do hry,
uklidnili se, začali vytvářet šance...
491
00:29:57,295 --> 00:30:03,301
Trenér je třída. O poločase klukům řekne,
jak si můžou vytvořit šance a skórovat.
492
00:30:03,301 --> 00:30:07,806
Kluci do toho v druhém poločase
musí dát všechno a navázat na ten gól.
493
00:30:07,806 --> 00:30:10,683
Loni se nám to dařilo,
letos to bude náročnější.
494
00:30:10,683 --> 00:30:12,936
Nebude to snadné jako loni.
495
00:30:14,604 --> 00:30:18,483
Musíme si to odmakat,
ale ten zápas se podle mě dá otočit.
496
00:30:19,067 --> 00:30:21,778
Na něco se vás zeptám, než se tam vrátíme.
497
00:30:22,821 --> 00:30:28,493
Byla v prvních 20 minutách zápasu
naše úroveň vzrušení
498
00:30:28,493 --> 00:30:30,036
na správný úrovni?
499
00:30:31,704 --> 00:30:34,541
Nebo jste byli příliš zaprdlí a ukvapení?
500
00:30:35,083 --> 00:30:36,084
Jo?
501
00:30:36,084 --> 00:30:39,420
Jen se musíme uklidnit a hrát.
502
00:30:39,420 --> 00:30:41,089
Jsme zpátky ve hře.
503
00:30:41,089 --> 00:30:44,092
Není to skvělý tým. To vám můžu říct hned.
504
00:30:44,092 --> 00:30:46,261
Hráli jsme s lepšími týmy.
505
00:30:46,761 --> 00:30:49,013
Sezónu nerozhodne tenhle blbej zápas.
506
00:30:49,013 --> 00:30:52,600
Hráli jsme s Notts County
a doma se Sheffield United.
507
00:30:52,600 --> 00:30:57,480
V posledních 20 minutách jste se
dostali do rytmu a hráli jako dobrý tým.
508
00:30:57,480 --> 00:31:01,734
Dvě minuty, hoši. Znáte to.
Dost řečí, chci 45 minut dobrý hry.
509
00:31:01,734 --> 00:31:06,239
- Ukážeme jim, že jsme dobří.
- Hoši, jdeme na to. Zabereme.
510
00:31:09,325 --> 00:31:12,954
Vítejte zpátky
u druhého poločasu na STōK Cae Ras.
511
00:31:12,954 --> 00:31:16,624
Wrexham bude doufat,
že mu zase neuteče začátek.
512
00:31:17,208 --> 00:31:19,502
A že MK Dons položí na záda.
513
00:31:19,502 --> 00:31:22,505
Co se v příštím poločase stane? Uvidíme.
514
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
- Jo.
- Do toho, Wrexhame.
515
00:31:25,633 --> 00:31:26,676
...půlka za námi.
516
00:31:29,053 --> 00:31:33,725
Přihrávka volnému Barnettovi.
Nastřelil k bráně, hlavička. Andy Cannon.
517
00:31:35,518 --> 00:31:36,519
Střela zblokována.
518
00:31:37,645 --> 00:31:40,607
Opět Barnett,
nastřeluje před bránu, hlavička.
519
00:31:41,441 --> 00:31:43,192
Wrexham začal mnohem živěji.
520
00:31:47,280 --> 00:31:50,867
Cannon. Rozhodčí hru nepřerušil
a Cannon stále leží.
521
00:31:51,618 --> 00:31:54,787
Leko pálí na bránu.
Foster je daleko a je to gól.
522
00:31:55,788 --> 00:31:57,832
Dvoubodový náskok byl obnoven.
523
00:32:00,376 --> 00:32:03,463
Zírám. Fakt zírám.
524
00:32:03,463 --> 00:32:05,548
Do prdele.
525
00:32:08,426 --> 00:32:12,221
{\an8}- Jonathan Leko zakončil chytře.
- Musím říct,
526
00:32:12,221 --> 00:32:16,351
že dva přední útočníci nefungují.
Musíme přejít na formaci 2-4-2, co?
527
00:32:16,351 --> 00:32:17,518
Musíme, co?
528
00:32:17,518 --> 00:32:19,938
Ollie, Bickersi, připravte se.
529
00:32:26,653 --> 00:32:27,737
Svetr pro štěstí.
530
00:32:29,072 --> 00:32:34,077
S tímhle svetrem
možná změním průběh celého zápasu.
531
00:32:37,080 --> 00:32:38,081
Dobře.
532
00:32:42,043 --> 00:32:43,044
Jde do tuhýho.
533
00:32:44,253 --> 00:32:45,672
Ollie!
534
00:32:45,672 --> 00:32:48,591
Ollie Palmer, Jake Bickerstaff.
535
00:32:49,509 --> 00:32:52,804
Na trávník se dostane i Jordan Davies.
536
00:32:52,804 --> 00:32:53,972
Do toho!
537
00:32:59,936 --> 00:33:02,480
Bickerstaff Jonesovi. Elliot Lee.
538
00:33:03,523 --> 00:33:05,650
Palmer. Lee. Přihrávka.
539
00:33:05,650 --> 00:33:08,653
Špatné zpracování. Tohle se nepovedlo.
540
00:33:08,653 --> 00:33:11,280
Bože! Tak už tam jeden šoupněte.
541
00:33:13,157 --> 00:33:14,492
Další útok MK Dons.
542
00:33:16,661 --> 00:33:18,121
Leko má volnou cestu.
543
00:33:19,497 --> 00:33:20,832
Bude to čtvrtý gól?
544
00:33:25,753 --> 00:33:26,838
Bude.
545
00:33:30,216 --> 00:33:33,469
Jak mohl mít tolik místa, to netuším.
546
00:33:34,262 --> 00:33:37,348
{\an8}A je to 4:1 pro MK Dons.
547
00:33:37,348 --> 00:33:40,393
Do prdele. Fakt ostuda.
548
00:33:41,894 --> 00:33:45,106
Druhá strana si to naprosto užívá.
549
00:33:46,774 --> 00:33:50,945
Vítejte ve fotbalové lize.
550
00:33:51,612 --> 00:33:53,031
Ten zpěv se mi nelíbí.
551
00:33:54,407 --> 00:33:55,408
To zpívají oni?
552
00:33:55,408 --> 00:34:00,038
Vítejte ve fotbalové lize...
553
00:34:03,750 --> 00:34:07,754
- Tohle je starý dobrý...
- Nářez?
554
00:34:08,463 --> 00:34:10,631
...výprask na holou před obecenstvem.
555
00:34:13,885 --> 00:34:15,094
Bickerstaff Leemu.
556
00:34:15,678 --> 00:34:17,305
Lee nahrává před bránu.
557
00:34:17,305 --> 00:34:18,848
Jordan Davies!
558
00:34:22,185 --> 00:34:23,853
Tak proto mám krotit emoce.
559
00:34:30,068 --> 00:34:33,613
Davies Bickerstaffovi. Dobré zpracování.
560
00:34:35,364 --> 00:34:36,741
Přihrávka Leemu...
561
00:34:37,492 --> 00:34:39,327
Lee teď možná vystřelí sám.
562
00:34:40,620 --> 00:34:43,247
Bryce Hosannah. A opět Jordan Davies!
563
00:34:48,377 --> 00:34:49,921
Skvělý Daviesův gól!
564
00:34:49,921 --> 00:34:53,716
Jo!
565
00:34:53,716 --> 00:34:57,720
Tak se to dělá. To byla pumelice, bejby.
566
00:34:59,138 --> 00:35:01,432
{\an8}Wrexham dává další gól.
567
00:35:01,933 --> 00:35:04,936
Přestaň slavit.
Zaber a dej sakra další. No tak.
568
00:35:04,936 --> 00:35:10,316
Mohla by to být další šance pro Wrexham?
569
00:35:11,567 --> 00:35:13,319
Ostrá otočka a střílí.
570
00:35:13,319 --> 00:35:15,238
A je z toho roh.
571
00:35:15,238 --> 00:35:18,074
K zadní tyči k Daviesovi. Podél brány!
572
00:35:18,825 --> 00:35:19,992
Vedle.
573
00:35:19,992 --> 00:35:21,994
Kurva! Tohle byla tutovka.
574
00:35:21,994 --> 00:35:25,039
Nastavuje se sedm minut. Pořád je čas.
575
00:35:33,548 --> 00:35:34,757
A je to 5:2.
576
00:35:36,759 --> 00:35:38,386
Ben se ani nesnažil.
577
00:35:39,303 --> 00:35:40,930
Víc k tomu není co říct.
578
00:35:45,309 --> 00:35:48,187
Věděli jsme, že jednou dojde na to,
579
00:35:48,187 --> 00:35:52,024
že by se nám
naše splněné přání nemuselo líbit.
580
00:35:52,024 --> 00:35:55,820
Humphrey, proč jsi nám řekl,
ať jdeme do téhle ligy?
581
00:35:55,820 --> 00:35:59,240
Ta minulá byla lepší.
Prohráli jsme v ní tak třikrát.
582
00:35:59,240 --> 00:36:00,658
- Jo.
- Za celý rok.
583
00:36:01,409 --> 00:36:03,661
Nečekal jsem, že se to stane okamžitě...
584
00:36:03,661 --> 00:36:04,745
Ne.
585
00:36:04,745 --> 00:36:08,124
- ...na začátku League Two.
- Jo.
586
00:36:08,124 --> 00:36:10,710
- Vraťme se.
- A můžeme? Jde to?
587
00:36:12,712 --> 00:36:16,924
Někteří fanoušci Wrexhamu
odcházejí znechuceni. Pochopitelně.
588
00:36:17,550 --> 00:36:19,510
Pořád ještě není dohráno.
589
00:36:19,510 --> 00:36:21,012
Přihrává O’Connellovi.
590
00:36:25,016 --> 00:36:26,267
Forde zpracoval míč.
591
00:36:27,852 --> 00:36:30,938
- Skvělý Fordeho gól!
- Dobře. Skvěle.
592
00:36:32,106 --> 00:36:33,316
Vynikající závěr.
593
00:36:35,610 --> 00:36:38,112
Nepodceňuj, jak je to důležité.
594
00:36:38,905 --> 00:36:40,239
Na konci sezóny?
595
00:36:41,073 --> 00:36:42,241
Jednogólové manko?
596
00:36:47,622 --> 00:36:48,915
{\an8}KONEC ZÁPASU
597
00:36:48,915 --> 00:36:51,083
{\an8}Na STōK Cae Ras je dohráno.
598
00:36:51,083 --> 00:36:54,086
{\an8}Wrexham tři góly, MK Dons pět gólů.
599
00:36:54,921 --> 00:36:58,758
Neuspokojivý návrat do fotbalové ligy.
Wrexham inkasoval moc gólů.
600
00:36:59,258 --> 00:37:00,927
Nejradši bych to vypnul.
601
00:37:07,433 --> 00:37:10,228
- Kdy jsme tu prohráli naposled?
- S Grimsby.
602
00:37:10,228 --> 00:37:14,523
Před dvěma roky. V předminulé sezóně.
A to byla poslední prohra?
603
00:37:16,609 --> 00:37:17,610
Jo.
604
00:37:21,155 --> 00:37:22,990
- Nechcete to přepálit.
- Ne.
605
00:37:23,741 --> 00:37:24,825
To rozhodně ne.
606
00:37:24,825 --> 00:37:28,204
Zápasy nemůžeme začínat tak, jak chceme.
607
00:37:28,204 --> 00:37:31,290
Musíme začínat pěkně v klídku.
608
00:37:31,290 --> 00:37:37,505
Nikdo jste se nesoustředil na to důležitý
a během prvního poločasu jste na to srali.
609
00:37:37,505 --> 00:37:40,174
Tak proč? Kvůli nervozitě před hrou?
610
00:37:40,174 --> 00:37:42,927
Zasraný rozcvičce? Je to v hlavě?
611
00:37:42,927 --> 00:37:46,222
Je to podělaným nedostatkem...
„Ne, jsme Wrexham. Jsme dobrý.“
612
00:37:46,222 --> 00:37:49,558
Proč teda začínáme na hovno?
613
00:37:50,935 --> 00:37:54,689
MK Dons tehdy hrál skvěle,
614
00:37:55,606 --> 00:37:58,776
ale nám nejenže chyběla fyzická důraznost,
615
00:37:58,776 --> 00:38:02,488
ale psychicky jsme byli podprůměrní
při rozhodování.
616
00:38:02,488 --> 00:38:06,200
Je to zasraně těžká liga
a tolik chyb dělat nemůžete,
617
00:38:06,200 --> 00:38:08,661
jinak vás potrestají, což se stalo.
618
00:38:09,078 --> 00:38:12,665
Oni hráli jako pořádný tým
a my jako tým z horní dolní.
619
00:38:13,040 --> 00:38:18,421
Jsou tu silnější hráči. Čeká vás dřina
a musíme přijmout, že jsme o level výš.
620
00:38:19,505 --> 00:38:22,758
Je to pro nás budíček.
Vrátilo nás to nohama na zem.
621
00:38:23,342 --> 00:38:26,762
Po všem tom nadšení a humbuku
nás to vrátilo nohama na zem.
622
00:38:27,430 --> 00:38:29,932
- Sakra, tohle bylo amatérský.
- Jo.
623
00:38:30,516 --> 00:38:32,101
Vítejte ve fotbalový lize.
624
00:38:32,852 --> 00:38:36,564
{\an8}Postoupili jsme do vyšší ligy
a bude to o něco náročnější.
625
00:38:36,564 --> 00:38:37,648
{\an8}FANOUŠEK WREXHAMU
626
00:38:37,648 --> 00:38:39,650
{\an8}Hodně lidí se nechalo unést,
627
00:38:39,650 --> 00:38:43,321
{\an8}že každý zápas vyhrajeme 5:0,
jenže to se nestane, že?
628
00:38:44,697 --> 00:38:48,659
Vypadá to, že půjde o velmi
nervy drásající a napínavou sezónu.
629
00:38:48,659 --> 00:38:54,332
League Two se asi nedá zvládnout
s pouhými třemi porážkami za sezónu.
630
00:38:54,332 --> 00:38:57,960
Nevím, kde začínáme,
ale po prvním zápase asi na 14. místě.
631
00:38:57,960 --> 00:38:59,587
POŘADÍ LEAGUE TWO
632
00:38:59,587 --> 00:39:05,301
Pardon. Moment. Nechci být pařbokaz,
ale vlastně jsme až 21., ne 14.
633
00:39:06,135 --> 00:39:08,429
Fanoušci byli hned pryč.
634
00:39:08,429 --> 00:39:11,057
- Je to úžasný.
- Vypařili se.
635
00:39:11,974 --> 00:39:18,105
Podobné prohry jsou někdy důležité
k návratu do reality a přehodnocení plánů.
636
00:39:18,689 --> 00:39:23,778
Když ve vyšší lize chybujete,
potrestají vás. A to se stalo dnes.
637
00:39:23,778 --> 00:39:25,780
Byl to tvrdý neúspěch.
638
00:39:27,239 --> 00:39:28,324
Jo.
639
00:39:28,324 --> 00:39:29,533
V úterý, kluci.
640
00:39:29,533 --> 00:39:30,785
- Mějte se.
- Díky.
641
00:39:31,702 --> 00:39:32,703
Zatím čau.
642
00:39:33,996 --> 00:39:35,331
Chápeš? Jako na pohřbu.
643
00:39:35,331 --> 00:39:38,751
- Je to tvrdý. Bolí to. Cítím tu bolest.
- Posranej pohřeb.
644
00:39:38,751 --> 00:39:39,919
Jo.
645
00:40:11,951 --> 00:40:13,953
Překlad titulků: Tomáš Pikl