1 00:00:08,508 --> 00:00:10,635 {\an8}22. DUBNA 2023 2 00:00:10,635 --> 00:00:14,347 {\an8}Je 15leté čekání u konce? 3 00:00:21,980 --> 00:00:25,483 Celé město je připraveno slavit a pařit. 4 00:00:31,865 --> 00:00:33,950 Poslední vteřiny na Racecourse. 5 00:00:34,993 --> 00:00:36,578 Všichni sledují sudího. 6 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 Šampioni! Wrexham postupuje! 7 00:00:56,806 --> 00:01:01,311 {\an8}Dva roky dřiny se konečně vyplatily a byla to nádhera. Jak se všichni tvářili... 8 00:01:01,311 --> 00:01:02,479 {\an8}#10 – ÚTOČNÍK 9 00:01:02,479 --> 00:01:04,314 {\an8}Na to nikdy nezapomenu. 10 00:01:04,314 --> 00:01:06,983 Je to pohádkový konec. 11 00:01:06,983 --> 00:01:09,736 Jejich exil z fotbalové ligy končí. 12 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 Po 15 dlouhých letech. 13 00:01:13,156 --> 00:01:15,241 Už jsou kluci zpátky? Zatraceně. 14 00:01:22,999 --> 00:01:26,377 To, že jsme klub dostali zpátky do League Two... 15 00:01:27,295 --> 00:01:29,005 Jo, je to moc důležitý. 16 00:01:29,506 --> 00:01:33,468 {\an8}Opravdu si nemyslím, že se do National League vrátíme. 17 00:01:33,468 --> 00:01:36,471 Šampioni... 18 00:01:36,471 --> 00:01:41,142 {\an8}27. KVĚTEN 2023 19 00:01:46,773 --> 00:01:50,193 Táta brečel, když jsme vyhráli pohár. 20 00:01:51,986 --> 00:01:52,987 To jim neříkej. 21 00:01:54,656 --> 00:01:56,533 Jo. Brečel jsem, co? 22 00:01:57,117 --> 00:02:00,912 Nakonec to byl vypjatý den a syn mi říkal, jak je na mě hrdý. 23 00:02:00,912 --> 00:02:06,501 {\an8}V šesti se postavil před spolužáky, že jeho táta má titul z National League. 24 00:02:06,501 --> 00:02:07,919 {\an8}#9 – ÚTOČNÍK 25 00:02:07,919 --> 00:02:11,089 To mě dojalo. Přesně proto to dělám. 26 00:02:14,884 --> 00:02:16,511 JEŽÍŠ ZACHRAŇUJE MULLIN SKÓRUJE 27 00:02:29,941 --> 00:02:32,026 - Teď nás čeká League Two. - Jo. 28 00:02:34,237 --> 00:02:35,321 - Mám tě rád. - Já taky. 29 00:02:40,577 --> 00:02:43,413 VÍTEJTE VE WREXHAMU 30 00:02:47,458 --> 00:02:52,380 {\an8}Na konci sezóny nám slíbili velkou párty. Slíbili nám přímo obří párty. 31 00:02:52,380 --> 00:02:55,383 {\an8}Že nás po postupu někam vezmou. 32 00:02:55,967 --> 00:02:57,760 {\an8}KVĚTEN 2023 33 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 {\an8}Vítejte na palubě. Těší nás, že letíte s námi. 34 00:03:00,680 --> 00:03:03,016 Udělejte si pohodlí a užijte si let. 35 00:03:03,016 --> 00:03:05,643 {\an8}LAS VEGAS, NEVADA 36 00:03:06,352 --> 00:03:11,441 Rob a Ryan pro nás uspořádali něco, co jsem v životě nezažil. 37 00:03:14,110 --> 00:03:18,907 Šli jsme do nočního klubu Hakkasan a hrál tam Steve Aoki. Velký jméno. 38 00:03:18,907 --> 00:03:22,202 Přišli jsme, hudba utichla... 39 00:03:22,202 --> 00:03:23,119 {\an8}#12 – BRANKÁŘ 40 00:03:23,119 --> 00:03:25,079 {\an8}...a začali hrát písničku Wrexhamu. 41 00:03:25,079 --> 00:03:27,457 HAKKASAN VÍTÁ ŠAMPIONY 42 00:03:28,458 --> 00:03:33,630 Uprostřed klubu jsme měli obrovský uzavřený VIP salónek. 43 00:03:33,630 --> 00:03:37,634 A byla tam obrazovka, na který Paul Mullin dával góly. 44 00:03:37,634 --> 00:03:40,470 - V klubu Hakkasan. - V Las Vegas? Paul Mullin? 45 00:03:40,470 --> 00:03:44,140 Přistoupili jsme na to. Měli jsme velkou párty a užívali si. 46 00:03:44,140 --> 00:03:47,727 A to, co si pamatujeme, bylo fakt hodně příjemný. 47 00:03:47,727 --> 00:03:49,437 {\an8}Hlavně ať se kluci nespálí. 48 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 {\an8}Nebyly tam mikrofony, kamery ani dospělí. 49 00:03:51,773 --> 00:03:53,775 {\an8}Já byl dospělý, což je něco. 50 00:03:55,151 --> 00:03:59,530 Kluci jsou zvířata. Fakt zvířata. Vyhráli ligu a chtěli si pořádně užít, 51 00:03:59,530 --> 00:04:03,409 což se jim povedlo. Byl jsem na plech. Jakože totálně. 52 00:04:05,787 --> 00:04:08,706 Tady kapitán. Snad jste měli příjemnou dovolenou. 53 00:04:08,706 --> 00:04:12,043 {\an8}Obloha je bez mraků, měl by nás čekat bezproblémový let. 54 00:04:12,043 --> 00:04:14,712 {\an8}Udělejte si pohodlí a užijte si let. 55 00:04:16,965 --> 00:04:19,384 {\an8}Jo, postup, let do Vegas a kocovinu... 56 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 {\an8}VÝKONNÝ ŘEDITEL TÝMU 57 00:04:20,843 --> 00:04:22,637 {\an8}...jsme museli hodit za hlavu, 58 00:04:22,637 --> 00:04:26,766 protože mezi koncem loňské a začátkem nové sezóny je málo času. 59 00:04:26,766 --> 00:04:30,812 Jsme v League Two. Nad námi je League One, 60 00:04:30,812 --> 00:04:34,691 Championship a Premier League, což je náš hlavní cíl. 61 00:04:34,691 --> 00:04:38,152 Ale teď se soustředíme na League Two. 62 00:04:38,152 --> 00:04:40,321 {\an8}V League Two automaticky postupují... 63 00:04:40,321 --> 00:04:41,406 {\an8}MAJITEL THE TURF 64 00:04:41,406 --> 00:04:46,369 {\an8}...první tři týmy a vítěz play-off ze čtvrtého až sedmého místa. 65 00:04:46,369 --> 00:04:50,081 {\an8}Postoupit můžou čtyři týmy, zatímco v National League jen dva. 66 00:04:50,081 --> 00:04:54,877 {\an8}Díky tomu jsou vaše šance na postup větší. 67 00:04:55,461 --> 00:04:58,548 Ohledně příští sezóny je jedním z největších otazníků, 68 00:04:58,548 --> 00:05:00,300 jestli se vrátí Ben Foster. 69 00:05:00,300 --> 00:05:02,635 {\an8}Mám první otázku. Zůstaneš v týmu? 70 00:05:04,804 --> 00:05:06,472 {\an8}Ty jo, tak to nevím. 71 00:05:07,265 --> 00:05:09,726 Fosterovo krátké angažmá v týmu mělo úspěch... 72 00:05:09,726 --> 00:05:11,144 Skončit, nebo se vrátit? 73 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 ...víceméně na celém světě. 74 00:05:12,895 --> 00:05:15,773 {\an8}Myslím si, že zůstane? Nasvědčuje tomu něco? 75 00:05:15,773 --> 00:05:18,818 {\an8}- Jak to vypadá? - Jo, jednáme a přemýšlím. 76 00:05:18,818 --> 00:05:21,404 {\an8}Přemýšlím a přemýšlím... 77 00:05:21,404 --> 00:05:24,574 Ben Foster od nás neměl chvíli pokoj, co? 78 00:05:24,574 --> 00:05:25,992 Pod tíhou okamžiku, 79 00:05:26,617 --> 00:05:29,537 když jsme postoupili, ti něco řekl. 80 00:05:29,996 --> 00:05:33,666 - Příští rok to zopákneme. - Jasně! To je hudba pro moje uši. 81 00:05:33,666 --> 00:05:37,003 - Tak platí. Prý to za rok zopákneme. - Dobře. 82 00:05:37,003 --> 00:05:38,504 A pak všechny ty zprávy. 83 00:05:38,504 --> 00:05:39,964 Bene! Promluvme si. Rob 84 00:05:39,964 --> 00:05:41,674 Napiš mi! Co děláš večer? Ry 85 00:05:41,674 --> 00:05:42,842 Několik hovorů. 86 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 Nazdar, kámo. Tady Ryan Reynolds. 87 00:05:45,720 --> 00:05:48,973 Jen chci... Zavolej mi, až budeš mít chvilku. 88 00:05:48,973 --> 00:05:50,224 Ahoj, Bene. 89 00:05:50,933 --> 00:05:53,269 Zase Rob. Zavolej mi, kámo. 90 00:05:53,269 --> 00:05:56,397 Ahoj, Bene. Říkal jsem si, žes možná volal. 91 00:05:56,397 --> 00:05:59,942 Každopádně jsem to zase já. Ryan Reynolds. 92 00:06:00,526 --> 00:06:05,365 V podstatě mě dostali do kouta. „Příští sezóna. Jak to s ní vidíš?“ 93 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 - Ryan a Rob? Takže tě dostali? - Jo. 94 00:06:08,034 --> 00:06:10,370 Prosili: „Potřebujeme tě. Chceme tě.“ 95 00:06:10,370 --> 00:06:13,456 A já: „Jasně, kámo. Vůbec to neřeš, domluvíme se.“ 96 00:06:13,456 --> 00:06:19,295 „Tak bezva. Pokud teda nekecáš, jo? Dáváš mi slovo chlapa, jo? Můžu ti věřit.“ 97 00:06:19,295 --> 00:06:21,381 „Jasně, jdeme do toho, bez obav.“ 98 00:06:21,381 --> 00:06:25,426 Vytvořili jsme prostředí, aby se chtěl vrátit, a on souhlasil. 99 00:06:25,426 --> 00:06:31,974 Když vám něco takhle moc šlape, co nejvíc té chemii chcete za každou cenu zachovat. 100 00:06:31,974 --> 00:06:37,230 Super Ben Foster v bráně, ó! 101 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 {\an8}A za tři týdny zase začínáme. 102 00:06:41,401 --> 00:06:42,485 {\an8}NEOCHVĚJNÁ ODDANOST 103 00:06:42,485 --> 00:06:46,197 {\an8}Jo, přípravy na sezónu vrcholí, ale místo osvědčených tréninků... 104 00:06:46,197 --> 00:06:47,115 ŠAMPIONI 105 00:06:47,115 --> 00:06:49,325 ...letí tým do USA na prestižní turné. 106 00:06:49,325 --> 00:06:51,244 {\an8}Jedete do Fily? Přišel mi dres! 107 00:06:51,244 --> 00:06:55,998 {\an8}Nabitý program. Čtyři zápasy na deset dní s Man City a Chelsea z Premier League. 108 00:06:55,998 --> 00:06:57,667 19. ČERVENCE 109 00:06:58,167 --> 00:07:03,005 Mým dnešním hostem je špičkový marketingový zaříkávač. 110 00:07:03,005 --> 00:07:04,090 Díky, Rogi. 111 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 {\an8}Mocný Wrexham změří síly... 112 00:07:05,550 --> 00:07:07,260 {\an8}MEDIÁLNÍ SÍŤ MEN IN BLAZERS 113 00:07:07,260 --> 00:07:10,388 {\an8}...s obry z Premier League Chelsea a Manchester United. 114 00:07:10,388 --> 00:07:13,683 Podle čeho hodnotíte úspěch? 115 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 Vlastně jen podle výkonu hráčů. 116 00:07:16,185 --> 00:07:20,815 Moc se těším, jak se vypořádáme s vyšší úrovní hry, 117 00:07:20,815 --> 00:07:24,485 {\an8}kdy budeme muset být tým jak individuálně, tak kolektivně. 118 00:07:24,485 --> 00:07:28,114 {\an8}Víme, co musíme splnit, abychom se připravili na sezónu. 119 00:07:28,114 --> 00:07:30,366 {\an8}Pro Wrexham je to dobrá zkouška. 120 00:07:30,366 --> 00:07:33,035 No tak, Andy. Chelsea a United... 121 00:07:33,035 --> 00:07:35,955 Bude to ukazatel naší připravenosti. 122 00:07:40,585 --> 00:07:41,878 ZBOŽŇUJEME REDS 123 00:07:41,878 --> 00:07:47,175 {\an8}Invaze Wrexhamu v USA v létě 2023, při níž si zemi získá od východu po západ. 124 00:07:47,175 --> 00:07:48,301 {\an8}MÁME TĚ RÁDI, MULLINE 125 00:07:48,301 --> 00:07:55,349 V 247leté historii Spojených států je Wrexham asi první tým z League Two, 126 00:07:55,349 --> 00:08:00,229 který vyrazil na celonárodní turné napříč Spojenými státy americkými. 127 00:08:01,105 --> 00:08:04,525 V pensylvánském Chesteru se odehraje mezinárodní přátelák. 128 00:08:04,525 --> 00:08:07,778 {\an8}Vítejte ve slunném kalifornském San Diegu. 129 00:08:08,362 --> 00:08:11,657 Fanoušci vzdorují úmornému vedru Severní Karolíny, 130 00:08:11,657 --> 00:08:14,452 aby je zabralo GoPro gólmana Bena Fostera. 131 00:08:14,452 --> 00:08:20,208 Wayne Jones, majitel slavného hotelu Turf, se po stadionu prochází, 132 00:08:20,208 --> 00:08:22,919 jako by to byl sám Harry Styles. 133 00:08:22,919 --> 00:08:28,174 Od přistání do odletu jsme se tam cítili jako superstar. 134 00:08:28,174 --> 00:08:30,885 Do toho, Wrexhame! 135 00:08:30,885 --> 00:08:31,802 USA LÉTO 2023 136 00:08:31,802 --> 00:08:35,515 Nenapadlo mě, že Wrexham uvidím hrát v USA proti Man a Chelsea 137 00:08:35,515 --> 00:08:40,645 a že nám tisíce lidí budou fandit raději než Manchesteru a Chelsea. 138 00:08:42,980 --> 00:08:44,649 Nemůžu tomu uvěřit, víte? 139 00:08:44,649 --> 00:08:47,068 - Wrexham, bejby! - Wrexham! 140 00:08:47,068 --> 00:08:51,531 Viděli jsme první sérii Vítejte ve Wrexhamu a jsme velcí fandové. 141 00:08:51,531 --> 00:08:56,160 Nečekala jsem, že přijedou, a jsme nadšení, že je uvidíme hrát. 142 00:08:56,160 --> 00:08:59,664 Potkal jsem lidi, kteří sem přijeli z Kanady a Texasu. 143 00:08:59,664 --> 00:09:01,541 Jeli sem přes 20 hodin. 144 00:09:01,541 --> 00:09:05,253 Přijeli do stadionu Kenan, kde bylo celkem 55 000 lidí. 145 00:09:05,253 --> 00:09:11,259 A z těch 55 000 jich podle mě 35 000 přijelo kvůli Wrexhamu. To je šílenost. 146 00:09:11,259 --> 00:09:16,973 Dokázat podnítit tak velké emoce a zájem bylo naším snem od samého začátku. 147 00:09:16,973 --> 00:09:20,935 {\an8}CHAPEL HILL, SEVERNÍ KAROLÍNA 19. ČERVENCE 2023 148 00:09:23,271 --> 00:09:28,234 Až tak zábavné už ale nebylo sledovat ten propastný rozdíl. 149 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 Rozdíl mezi tím, kde jsme a kde chceme být. 150 00:09:31,112 --> 00:09:33,072 Příležitost pro Jacksona. 151 00:09:33,072 --> 00:09:35,908 Dobrá práce nohou a přihrávka. Dokonalý start. 152 00:09:37,326 --> 00:09:40,496 Chelsea krátce před poločasem svůj náskok zdvojnásobuje. 153 00:09:41,080 --> 00:09:44,875 Wrexham působí trochu zvadle. Chelsea ho opět trestá. 154 00:09:46,627 --> 00:09:49,505 Zápas s Chelsea nám ten rozdíl vmetl do obličeje. 155 00:09:49,505 --> 00:09:52,133 Prohráli jsme asi 27:0? 156 00:09:52,133 --> 00:09:55,177 {\an8}- Podle mě 28:0, jo. - Dostali jsme nařezáno. 157 00:09:55,177 --> 00:09:57,805 {\an8}Jo, 90 minut si nás tu jenom vodili. 158 00:09:57,805 --> 00:09:59,432 - Jo. - Jo. 159 00:10:00,141 --> 00:10:02,727 {\an8}CARSON, KALIFORNIE 22. ČERVENCE 2023 160 00:10:02,727 --> 00:10:05,813 {\an8}Čeká nás přátelské utkání mezi LA Galaxy II a Wrexham AFC. 161 00:10:06,522 --> 00:10:10,151 Wrexham je v černých dresech s červenými a bílými prvky. 162 00:10:10,776 --> 00:10:14,113 Jednou z výhod postupu do League Two je, že můžeme nosit 163 00:10:14,113 --> 00:10:17,867 {\an8}naše elegantní nové černé dresy, které si zamiloval Rob. 164 00:10:17,867 --> 00:10:22,288 {\an8}Pravidla National League to zakazují, ale teď jsou šéfové spokojení. 165 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 Ty černé dresy zbožňuju. 166 00:10:24,373 --> 00:10:27,376 Říkali jsme si, že je kluci budou nosit hrdě. 167 00:10:27,376 --> 00:10:30,880 Vidět je v nich na hřišti bylo úžasný. 168 00:10:30,880 --> 00:10:31,964 Jo. 169 00:10:37,970 --> 00:10:41,390 {\an8}KONEC ZÁPASU 170 00:10:43,934 --> 00:10:45,561 - Byl to risk, co? - Jo. 171 00:10:45,561 --> 00:10:49,023 Kdybychom nepostoupili, museli bychom je vyhodit. 172 00:10:49,023 --> 00:10:51,317 {\an8}SAN DIEGO, KALIFORNIE 25. ČERVENCE 2023 173 00:10:51,317 --> 00:10:55,571 {\an8}Vítejte u velmi očekávaného zápasu mezi Manchesterem United a Wrexhamem. 174 00:10:55,571 --> 00:10:58,449 Man United má legii fanoušků. 175 00:10:58,449 --> 00:11:01,035 Kdybych k nim měl najít příměr 176 00:11:01,535 --> 00:11:04,830 v rámci Spojených států, možná jsou jako Yankees? 177 00:11:04,830 --> 00:11:07,875 Sláva, sláva, Man United... 178 00:11:07,875 --> 00:11:09,752 {\an8}No to mě poser! 179 00:11:09,752 --> 00:11:12,213 {\an8}Poser mě na moje skotský záda! 180 00:11:12,213 --> 00:11:13,714 {\an8}Do prdele práce! 181 00:11:16,175 --> 00:11:17,802 {\an8}Yankees krát deset. 182 00:11:17,802 --> 00:11:19,512 {\an8}Jsou globální silou. 183 00:11:19,512 --> 00:11:22,807 {\an8}Společný zápas... je pro ně velká pocta. 184 00:11:24,433 --> 00:11:30,773 {\an8}Skupina ostřílených veteránů proti partě nejlepších nadějí Manchesteru United. 185 00:11:31,857 --> 00:11:36,320 Wrexham má červené dresy a Manchester United zelené. 186 00:11:36,320 --> 00:11:39,615 První poločas bude vyhrocený. To je jasné. 187 00:11:40,783 --> 00:11:42,326 Tady je Ollie Palmer. 188 00:11:42,326 --> 00:11:45,371 Tohle dělají pořád. Dva útočníci se jim osvědčili. 189 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 Přihrávka na konci se mu nepovedla. 190 00:11:47,957 --> 00:11:50,251 Dobrá práce, hoši! Jen tak dál! 191 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 Mullin jde sám. 192 00:11:54,964 --> 00:11:57,299 U míče byl o něco dřív před Bishopem. 193 00:12:00,386 --> 00:12:03,681 A rozhodčí vytahuje žlutou kartu. 194 00:12:03,681 --> 00:12:07,977 O Mullina máme obavy. Znovu vidíme, jak přesně k tomu došlo. 195 00:12:07,977 --> 00:12:10,646 Mullin je rychlejší než Jonny Evans. 196 00:12:10,646 --> 00:12:13,315 Tady je ten faul a nevypadá to dobře. 197 00:12:37,131 --> 00:12:40,509 - Jak se cítíš, Mullsi? - Nemůžu dýchat. 198 00:12:40,509 --> 00:12:42,178 Jo, máme tu tohle. 199 00:12:42,803 --> 00:12:44,180 - Nemůžu. - Tak jo. 200 00:12:45,556 --> 00:12:46,557 Hlavně klid. 201 00:12:46,557 --> 00:12:49,059 Jo. Dobře. 202 00:12:49,059 --> 00:12:51,395 Kyslík a oxymetr, prosím. 203 00:12:51,937 --> 00:12:55,191 Náraz do levého boku. Má problémy s dýcháním. 204 00:12:55,191 --> 00:12:57,151 Přinesli mu kyslíkovou masku. 205 00:12:57,151 --> 00:12:59,487 - Nemůžu dýchat. - Nemůže dýchat. 206 00:12:59,487 --> 00:13:02,907 Dostaň do sebe kyslík. Pár hlubokých nádechů a výdechů. 207 00:13:02,907 --> 00:13:05,576 Udělejte místo. Překážíte tady. 208 00:13:07,661 --> 00:13:08,954 Můžeme mu dát tu masku? 209 00:13:08,954 --> 00:13:14,293 Stát se to v Premier League a ne při přáteláku, je to na vyloučení. 210 00:13:14,293 --> 00:13:15,711 Opři se a buď v klidu. 211 00:13:15,711 --> 00:13:17,838 - Nasaď si tu masku. - Nadechni se. 212 00:13:17,838 --> 00:13:20,800 Dýchání bolí. Jako by to nešlo. 213 00:13:20,800 --> 00:13:23,052 Chápete? Bolí mě i mluvit. 214 00:13:24,762 --> 00:13:27,223 - Snažím se mluvit. - Nasadíme mu tu masku? 215 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 Nejde to. 216 00:13:29,308 --> 00:13:32,019 - Jdeme na to. - Jo. A vezměte ho na... 217 00:13:32,603 --> 00:13:37,191 Musíte mu zkontrolovat plíce. Špatně se ti dýchá, protože máš málo kys... 218 00:13:37,191 --> 00:13:40,653 Musíš do nemocnice na rentgen, jo? 219 00:13:40,653 --> 00:13:42,947 - Dobře. - Pojedeš s ním? 220 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 Jasně. 221 00:13:45,574 --> 00:13:47,535 Momentálně nic nevíme. 222 00:13:47,535 --> 00:13:51,121 Víc budeme vědět ráno, až se na něj podívá specialista. 223 00:13:51,121 --> 00:13:52,706 Ale zuřím, fakt že jo. 224 00:13:52,706 --> 00:13:57,503 Byl to zbytečný a bezohledný faul v přátelském zápase před sezónou. 225 00:13:58,879 --> 00:14:02,299 Jo, víc říct nemůžu. Radost z toho fakt nemám. 226 00:14:13,185 --> 00:14:19,358 Přes 34 000 lidí čekalo několik dlouhých minut se zatajeným dechem. 227 00:14:19,358 --> 00:14:24,154 Paul Mullin měl proraženou plíci a čtyřmi zlomená žebra, 228 00:14:24,154 --> 00:14:27,157 když se bezvládně složil na hřišti. 229 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Myslel jsem, že mám jen vyražený dech, že to přejde. 230 00:14:30,536 --> 00:14:33,831 Po chvíli jsem se snažil nadechnout, jenže to nešlo. 231 00:14:34,081 --> 00:14:37,418 V tu chvíli mi došlo, že by to mohlo bejt vážný. 232 00:14:38,085 --> 00:14:40,170 Hned jsi věděl, že něco je špatně. 233 00:14:40,504 --> 00:14:42,882 - Mulls je takový. Nemohl vycouvat. - Ne. 234 00:14:43,883 --> 00:14:45,134 - Bylo to ošklivý. - Jo. 235 00:14:45,134 --> 00:14:47,344 V jeho očích jsem viděl paniku. 236 00:14:47,344 --> 00:14:51,348 {\an8}Podíval jsem se na něj, modraly mu rty a dělal... 237 00:14:51,348 --> 00:14:52,433 {\an8}#14 – ZÁLOŽNÍK 238 00:14:53,517 --> 00:14:55,895 Myslel jsem, že má jen vyražený dech. 239 00:14:55,895 --> 00:14:57,563 {\an8}Jenže měl modré rty. 240 00:14:57,563 --> 00:14:58,647 {\an8}#39 – ZÁLOŽNÍK 241 00:14:58,647 --> 00:15:00,566 {\an8}Něco tu nehrálo a volal jsem Keva. 242 00:15:00,566 --> 00:15:02,902 Druhého zdravotníka, prosím. 243 00:15:03,861 --> 00:15:04,737 Pomozte mi. 244 00:15:04,737 --> 00:15:06,030 - Stoupni si. - Lež. 245 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 Ne, stoupnu si. 246 00:15:07,448 --> 00:15:09,742 - Nemůžeš chodit. - Ne. Keve, můžu? 247 00:15:09,742 --> 00:15:13,162 - Sedneš si do vozítka, jo? - Dívá se rodina, půjdu. 248 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 - Jen si sedneš... - Půjdu po svých. 249 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 Sedneš si a odvezeme tě, prosím. 250 00:15:17,499 --> 00:15:20,210 Snažil jsem se jim říct, že nemůžu sedět. 251 00:15:20,210 --> 00:15:22,713 Doma mě sledovala rodina. Bylo brzo ráno. 252 00:15:22,713 --> 00:15:27,593 Kdybych seděl s kyslíkovou maskou, měli by ještě větší starosti než teď. 253 00:15:28,552 --> 00:15:31,388 - Půjdu. Nic mi není. - Paule, nasaď si to masku. 254 00:15:31,388 --> 00:15:33,849 - Prosím. Paule. - Odejdu po svých. 255 00:15:33,849 --> 00:15:37,019 Neměl jsem to dělat, ale kvůli rodině jsem musel. 256 00:15:37,227 --> 00:15:39,563 Přes to prostě nejel vlak. 257 00:15:40,189 --> 00:15:44,985 {\an8}Myslel jsem si, že jde o rameno, což jsou velmi nešťastná zranění. 258 00:15:44,985 --> 00:15:46,612 {\an8}ŘEDITEL WREXHAMU AFC 259 00:15:46,612 --> 00:15:47,696 Zní to drsně... 260 00:15:47,696 --> 00:15:49,865 Týmem otřásla Paulova propíchnutá plíce 261 00:15:49,865 --> 00:15:52,368 ...ale šlo jen o tu plíci a zlomená žebra... 262 00:15:52,368 --> 00:15:53,619 Díky za vaše zprávy! 263 00:15:53,619 --> 00:15:55,245 ...což se hojí rychleji... 264 00:15:55,245 --> 00:15:57,122 Chci se omluvit @PMullin7 265 00:15:57,122 --> 00:16:02,211 ...a následky nejsou tak dlouhodobé jako u ramene. Takže se mi ulevilo. 266 00:16:02,211 --> 00:16:06,674 Ale pak vám dojdou ty bezprostřední důsledky, 267 00:16:06,674 --> 00:16:08,717 že 14 dní nesmí létat. 268 00:16:09,468 --> 00:16:11,178 Odjíždíme ze San Diega. 269 00:16:11,178 --> 00:16:14,473 Začátek sezóny nám nikdo neposune. 270 00:16:14,473 --> 00:16:17,184 Příprava na další sezónu musí pokračovat. 271 00:16:17,184 --> 00:16:20,062 Musíme se postarat o Paulovo zdraví 272 00:16:20,062 --> 00:16:23,607 a začít naplňovat ambice klubu ohledně postupu do vyšší ligy. 273 00:16:25,484 --> 00:16:26,485 No jo. 274 00:16:28,278 --> 00:16:31,365 {\an8}Můžeš mi říct, jak se teď cítíš? 275 00:16:31,365 --> 00:16:32,449 {\an8}LONG BEACH, KALIFORNIE 276 00:16:32,449 --> 00:16:33,993 {\an8}Že nemůžeš být s týmem? 277 00:16:34,493 --> 00:16:40,457 Po zranění jsem se na to zeptal hned. Rekonvalescence prý nemusí trvat dlouho, 278 00:16:40,457 --> 00:16:45,546 než můžete hrát, a já řekl: „Je mi to fuk. Kdy můžu letět domů? Chci vidět svý dítě.“ 279 00:16:45,546 --> 00:16:51,135 V jednu chvíli jsem se začal těšit, věděl jsem, že za tři dny poletím domů. 280 00:16:51,135 --> 00:16:54,555 A když mi řekl, že nemůžu, brečel jsem. 281 00:16:54,555 --> 00:16:57,474 Seděl jsem a nevěděl, co si mám myslet. 282 00:16:57,474 --> 00:16:59,727 A jak jsi na tom teď? 283 00:16:59,727 --> 00:17:03,230 Je to lepší. Ale první dny byly těžký. 284 00:17:03,230 --> 00:17:06,900 Byl jsem daleko od rodiny a těšil jsem se, až uvidím syna. 285 00:17:06,900 --> 00:17:09,737 Asi úplně nechápal, proč je táta pryč tak dlouho, 286 00:17:09,737 --> 00:17:13,657 ale Mollie se o něj starala fantasticky a už se za nimi moc těším. 287 00:17:13,657 --> 00:17:17,161 V podstatě mi řekli, že se mi v letadle plíce nafoukne, 288 00:17:17,161 --> 00:17:20,039 a protože je proražená, tak praskne. 289 00:17:20,414 --> 00:17:22,791 Nad Atlantikem by to byl průšvih. 290 00:17:23,000 --> 00:17:27,671 Ve vzduchu moc nemocnic nenajdete, tak jsem musel počkat dva týdny, 291 00:17:27,671 --> 00:17:31,884 než se ta díra zacelila, a pak jsem konečně mohl letět domů. 292 00:17:31,884 --> 00:17:37,264 Opravdu ti Rob McElhenney nabídl, že v Kalifornii můžeš zůstat u něj doma? 293 00:17:37,264 --> 00:17:41,769 - A ty jsi řekl: „Ne, nechci zůstat.“ - Jo. To je fakt pravda. 294 00:17:41,769 --> 00:17:46,273 Do Států se na mě přijeli podívat dva mí kámoši z Liverpoolu 295 00:17:46,273 --> 00:17:51,904 a oba se rozhodli se mnou zůstat, aby mi dělali společnost a zabavili mě. 296 00:17:51,904 --> 00:17:57,493 Věděl jsem, že má volný pokoje, ale po několika dnech by nás měl dost. 297 00:17:57,826 --> 00:17:59,036 Co je tohle? 298 00:17:59,036 --> 00:18:01,330 - Má to? - Ne, ale bude se mu to líbit. 299 00:18:01,663 --> 00:18:03,248 Udělá mu to radost. 300 00:18:05,209 --> 00:18:09,213 Rob byl tak milý. Paulovi nabídl vlastní domov. 301 00:18:09,213 --> 00:18:12,007 Měl jsem pocit, že se nesmím nechat zahanbit, 302 00:18:12,007 --> 00:18:14,551 tak jsem mu nabídl svoje plíce. 303 00:18:14,551 --> 00:18:19,473 Řekl jsem mu, že mu dám svý plíce a že než se naděje, bude zase na trávníku. 304 00:18:19,473 --> 00:18:22,851 Určitě máš silné plíce. Ale ne plíce 26letýho kluka. 305 00:18:22,851 --> 00:18:25,312 - Dal bych mu jednu. - Jo. To je dobře... 306 00:18:31,485 --> 00:18:37,282 {\an8}Podle sázkařů je pravděpodobnost vítězství Wrexhamu v League Two 20 %. 307 00:18:37,282 --> 00:18:39,451 Čeká je 46 zápasů. 308 00:18:39,451 --> 00:18:43,372 Moc dobře víte, že úroveň hry půjde nahoru. 309 00:18:43,372 --> 00:18:45,499 A i když je Wrexham sebelepší, 310 00:18:45,499 --> 00:18:52,506 {\an8}jedna zkušenost za druhou vám napovídá, že ve Walesu nebude vždycky jen slunečno. 311 00:18:52,506 --> 00:18:55,300 {\an8}Jo. Kluci vědí, že tahle liga bude lepší. 312 00:18:56,385 --> 00:19:00,681 Nejlepší týmy v National League by se udržely i v League Two. 313 00:19:00,681 --> 00:19:07,146 Ale všechny týmy v League Two budou na úrovni Chesterfieldu a Notts County. 314 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 Všechny zápasy budou náročné 315 00:19:09,148 --> 00:19:12,025 a svůj výkon musíme pořádně vypilovat. 316 00:19:12,025 --> 00:19:17,322 Pracujeme na tom. Všichni tvrdí, že jsme favorité. Skvělý, ten tlak bereme. 317 00:19:17,322 --> 00:19:22,703 {\an8}Ale zároveň musíme pracovat na tom, abychom těmi favority zůstali i nadále. 318 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 Tak se ukaž. Výborně. 319 00:19:24,621 --> 00:19:27,416 - Dobrá střela. - To si děláš prdel. 320 00:19:28,208 --> 00:19:30,377 Tohle bylo z úplně jiný galaxie. 321 00:19:31,211 --> 00:19:35,716 V League Two je lepší úroveň hráčů i týmů. 322 00:19:35,716 --> 00:19:39,094 Týmy mají víc náhradníků a lepší mančafty. 323 00:19:39,094 --> 00:19:41,180 My jsme na svůj mančaft hrdí 324 00:19:41,180 --> 00:19:44,641 a pár posil nás dostane tam, kde chceme být. 325 00:19:44,641 --> 00:19:50,147 Naši fanoušci vědí, že dvě kvalitní posily z nás udělají konkurenceschopný tým. 326 00:19:50,981 --> 00:19:55,694 Proč bychom nemohli postoupit? Tým na to máme a Phil chce do League One. 327 00:19:55,694 --> 00:20:00,574 Řešilo se, že chtějí složit tým, který se prosadí v League One. 328 00:20:01,700 --> 00:20:05,787 A my jsme v League Two, takže chceme ještě o patro výš. 329 00:20:09,750 --> 00:20:12,336 {\an8}Vítejte zpátky ve fotbalové lize. 330 00:20:12,336 --> 00:20:13,921 {\an8}Na tohle čekáme 15 let. 331 00:20:13,921 --> 00:20:15,964 {\an8}PRVNÍ ZÁPAS V L2 5. SRPNA 2023 332 00:20:15,964 --> 00:20:19,009 {\an8}Šampioni National League. Ovládnou i League Two? 333 00:20:19,009 --> 00:20:20,135 {\an8}FANOUŠEK WREXHAMU 334 00:20:20,135 --> 00:20:21,720 {\an8}Jdeme na to. Už přicházím. 335 00:20:21,720 --> 00:20:25,724 {\an8}Brzy zahnu za roh, odkud vůbec poprvé uvidíte... 336 00:20:27,976 --> 00:20:31,980 obrovské světlomety Town. 337 00:20:31,980 --> 00:20:33,732 Čeká nás skvělý den. 338 00:20:33,732 --> 00:20:35,275 Do toho, Wrexhame. 339 00:20:35,943 --> 00:20:37,778 Konečně, po tak dlouhé době. 340 00:20:38,779 --> 00:20:41,365 - Jsme tady. - Po 15 letech mimo ligu. 341 00:20:41,990 --> 00:20:44,326 Nedokážu říct, co to pro Town znamená. 342 00:20:45,035 --> 00:20:48,580 - Jsme zase tam, kam patříme. - Začátek novýho dobrodružství. 343 00:20:48,580 --> 00:20:54,253 Předchozí sezóny můžeme podle mě překonat a dosáhnout nového maxima. 344 00:20:54,253 --> 00:20:58,382 Přijít o hvězdu týmu, Super Paula Mullina, není dobrý. 345 00:20:58,382 --> 00:21:00,884 Říkali jsme si, že máme velmi silný tým. 346 00:21:00,884 --> 00:21:04,596 Phil si věřil a my věřili, že i bez Paula 347 00:21:04,596 --> 00:21:08,600 máme sehraný tým, který pořádně zabojuje. 348 00:21:08,600 --> 00:21:14,273 Chci, aby Wrexham v League Two postoupil. I v téhle formě patří mezi tři nejlepší, 349 00:21:14,273 --> 00:21:18,443 protože v League One nebo Two zatím nehrálo jen minimum jeho hráčů. 350 00:21:18,443 --> 00:21:22,614 Tihle kluci to zažili a viděli. Mají na to, aby postoupili. 351 00:21:22,614 --> 00:21:27,577 Nevidím důvod, proč by neměli postoupit znovu, protože je to silný tým. 352 00:21:27,577 --> 00:21:29,329 Tým je v pohodě. 353 00:21:29,329 --> 00:21:32,207 Parky to ví. Stejně jako Ryan a Rob. 354 00:21:32,207 --> 00:21:34,376 A fanoušci. Takže jo. 355 00:21:35,127 --> 00:21:37,170 Aspoň play-off. 356 00:21:37,713 --> 00:21:38,714 K postupu. 357 00:21:45,345 --> 00:21:48,098 {\an8}Tlak je výhoda. Wrexham má velkou výhodu. 358 00:21:48,098 --> 00:21:49,683 {\an8}Zdravíme, dokumente! 359 00:21:49,683 --> 00:21:52,978 Fakt dobrej začátek sezóny. Zápas s MK Dons doma. To je... 360 00:21:52,978 --> 00:21:55,981 {\an8}V League Two už to lepší být nemůže. 361 00:21:57,441 --> 00:22:00,360 Je to dobrý začátek. Je to dobrý tým z League One, 362 00:22:00,360 --> 00:22:06,241 a jak jsi říkal, chceme postoupit, takže je to vlastně střet dvou lig. 363 00:22:06,950 --> 00:22:10,454 Wrexham je velký favorit. Hrajeme doma před plným stadionem. 364 00:22:11,246 --> 00:22:14,750 Věřili byste spíš nám, doma jsme neprohráli skoro dva roky. 365 00:22:14,750 --> 00:22:16,501 Jaký předvídáš skóre? 366 00:22:17,210 --> 00:22:19,004 - 2:1. - 2:1. Alexi? 367 00:22:19,004 --> 00:22:21,423 - Wrexham vyhraje 3:2. - Takže 3:2? 368 00:22:21,423 --> 00:22:25,135 - Cooku, jsi zpátky! 3:1. - Cookie! 4:1! 369 00:22:27,387 --> 00:22:29,931 A je to tu zase, začátek další sezóny. 370 00:22:29,931 --> 00:22:33,560 - My dva a další naše jízda. - Jdeme na to. 371 00:22:33,560 --> 00:22:36,813 Snad jich bude ještě 100, ale je to jedinečná chvíle. 372 00:22:36,813 --> 00:22:43,779 Nenechme ji pominout bez zvěčnění slovy: „A sakra, jsme v Anglický fotbalový lize.“ 373 00:22:44,571 --> 00:22:48,325 - Jsme v posraný Anglický fotbalový lize. - Jo. Jsme zpátky. 374 00:22:49,159 --> 00:22:51,620 Jsme Wrexham, super Wrexham. Vyhrajeme ligu. 375 00:22:55,582 --> 00:22:59,711 Jsem nadšený, že jsme zpátky. Úplně mě to tady dojímá. 376 00:22:59,711 --> 00:23:01,630 Nová sezóna ve fotbalové lize. 377 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 Fanoušci jsou plni nadšení. 378 00:23:04,424 --> 00:23:07,010 To se naposled stalo proti Notts County. 379 00:23:11,640 --> 00:23:16,603 Upínáme se k nebeské naději, že v lize skončíme na prvním místě. 380 00:23:16,603 --> 00:23:18,230 Automatický postup. 381 00:23:18,772 --> 00:23:23,985 A pak realisticky doufám, že i v League One postoupíme automaticky. 382 00:23:30,075 --> 00:23:32,786 Zápas budeme sledovat dole jako vy. 383 00:23:32,786 --> 00:23:34,454 - Je to tam dobrý. - Že jo? 384 00:23:34,454 --> 00:23:38,083 - Přioblékněte se. Je zima a poprchává. - Jo. 385 00:23:40,043 --> 00:23:41,837 - Vítejte v tiché zóně. - Díky. 386 00:23:41,837 --> 00:23:43,255 Užijte si hru. Vítejte. 387 00:23:43,255 --> 00:23:49,511 Součástí té vřavy chce být tolik lidí, ale kvůli smyslovým a nejrůznějším potížím 388 00:23:49,511 --> 00:23:54,433 je jim příjemněji v prostředí, které není tak chaotické a hlučné. 389 00:23:54,433 --> 00:24:00,814 Se synem Axelem jsem se šel na zápas dívat a fandit do klidné zóny a bylo to fajn. 390 00:24:00,814 --> 00:24:04,693 Pomalu končete, hoši. Jen si ještě rychle promluvíme. 391 00:24:04,693 --> 00:24:09,322 Pojďte ven. Dobře. Oproti období před sezónou musíme být dneska lepší. 392 00:24:09,322 --> 00:24:13,034 Musíme zlepšit svůj výkon. Dobře? 393 00:24:13,034 --> 00:24:18,915 Ze všeho nejdůležitější dnes bude hrát energicky, výbušně a vytrvale. 394 00:24:18,915 --> 00:24:24,296 Všichni na hřišti budou pod tlakem od první do poslední minuty. Jdeme na to. 395 00:24:24,296 --> 00:24:26,923 - Do toho, hoši! - Jo, nandáme jim to. 396 00:24:27,591 --> 00:24:30,427 Mažte odsud, hoši. Musíme hrát svou hru. 397 00:24:30,427 --> 00:24:31,970 A trochu života, hoši. 398 00:24:35,682 --> 00:24:38,852 5. SRPNA 2023 399 00:24:38,852 --> 00:24:40,103 Wrexham! 400 00:24:40,854 --> 00:24:44,983 Dobré odpoledne a vítejte zpět na STōK Cae Ras... 401 00:24:44,983 --> 00:24:47,068 Do toho, Wrexhame! 402 00:24:47,068 --> 00:24:51,865 ...u spektáklu EFL Sky Bet League Two 403 00:24:51,865 --> 00:24:54,326 mezi Wrexhamem a MK Dons. 404 00:24:54,326 --> 00:24:56,786 Nezní to naprosto báječně? 405 00:24:56,786 --> 00:25:02,459 Wrexham je zpátky ve fotbalové lize a doufáme v návrat ve velkém stylu 406 00:25:02,459 --> 00:25:06,755 proti MK Dons, který v minulé sezóně sestoupil ze Sky Bet League One. 407 00:25:06,755 --> 00:25:09,841 Patnáct let bolesti a utrpení pominulo... 408 00:25:09,841 --> 00:25:12,802 Od mého zranění uplynuly dva týdny. 409 00:25:12,802 --> 00:25:15,472 V úterý můžu konečně letět domů. 410 00:25:15,472 --> 00:25:18,266 Nic bych si nepřál víc než být na hřišti. 411 00:25:18,266 --> 00:25:21,269 A hned potom bych chtěl být doma se synem. 412 00:25:21,269 --> 00:25:23,146 Ale podle mě na to máme. 413 00:25:23,647 --> 00:25:25,941 MK Dons zahajuje utkání. 414 00:25:25,941 --> 00:25:28,443 Do toho, hoši! No tak! 415 00:25:28,443 --> 00:25:31,655 Tozer. Nahrává Fosterovi, který vykopává. 416 00:25:33,240 --> 00:25:34,783 Mendy skáče. Volný kop. 417 00:25:35,534 --> 00:25:38,161 Rozhodčí! 418 00:25:38,370 --> 00:25:41,039 Hej, musel jste vidět, že míč máme mít my. 419 00:25:41,039 --> 00:25:43,416 - Vy jste to neviděl? - Nesahejte na mě. 420 00:25:43,416 --> 00:25:45,627 Vy jste to neviděl? Odpovězte. 421 00:25:45,627 --> 00:25:47,420 Hej! Odpovězte! 422 00:25:48,380 --> 00:25:51,299 Volný kop pro MK Dons v úvodu zápasu. 423 00:25:56,596 --> 00:25:59,474 Robson nahrává před bránu... O’Connell. 424 00:26:02,143 --> 00:26:03,144 Ne. 425 00:26:04,604 --> 00:26:05,855 To snad ne, ty vole. 426 00:26:06,523 --> 00:26:09,317 ...MK Dons se na STōK Cae Ras ujímá vedení. 427 00:26:09,901 --> 00:26:11,361 V šesté minutě. 428 00:26:13,029 --> 00:26:15,865 Vlastňák. Poslal ho do vlastní brány. 429 00:26:16,908 --> 00:26:19,786 Eoghan O’Connell. To se moc nepovedlo. 430 00:26:19,786 --> 00:26:24,916 {\an8}V takový začátek tu nikdo nedoufal. 431 00:26:26,251 --> 00:26:29,087 Wrexham má co dohánět. 432 00:26:29,087 --> 00:26:33,842 Fanoušci Wrexhamu v tom svůj tým nenechávají. 433 00:26:33,842 --> 00:26:35,510 Leko přihrává diagonálně. 434 00:26:36,803 --> 00:26:41,808 Eisa. Vystřelí? Vrací se vpravo, prochází středem a Dons vede 2:0. 435 00:26:46,563 --> 00:26:50,692 Prošel tam jak nůž máslem. Hrůza. 436 00:26:51,860 --> 00:26:53,278 Hráls už někdy vůbec? 437 00:26:54,112 --> 00:26:59,242 Mo Eisa spadl na pravačku. Před ním byly samé červené dresy. 438 00:26:59,743 --> 00:27:01,202 Nikdo se k němu nedostal 439 00:27:01,953 --> 00:27:03,955 a Wrexham prohrává 2:0. 440 00:27:04,456 --> 00:27:05,624 Bože. 441 00:27:06,791 --> 00:27:09,919 Na STōK Cae Ras zavládlo ticho. 442 00:27:09,919 --> 00:27:11,004 No tak. 443 00:27:11,004 --> 00:27:14,174 Všichni se uklidněte! Hlavně klid. 444 00:27:14,924 --> 00:27:17,135 Tommy, ať se Toz uklidní! 445 00:27:17,135 --> 00:27:18,720 Tohle je jen... Nevím co. 446 00:27:18,720 --> 00:27:20,055 {\an8}DUBLÉR RYANA REYNOLDSE 447 00:27:20,055 --> 00:27:23,892 {\an8}Doma jsme rok neprohráli. Je to celkem neobvyklý, ale... 448 00:27:24,726 --> 00:27:26,394 Podle mě jsou to nervy. 449 00:27:26,394 --> 00:27:29,272 - Nemáme Paula Mullina. - Jo, rozhodně. 450 00:27:29,272 --> 00:27:32,317 - Bude to tím. Jo. - Byl to tahoun týmu? 451 00:27:32,317 --> 00:27:33,526 Zachráněno. 452 00:27:33,526 --> 00:27:35,111 No tak. Zaberte. 453 00:27:36,237 --> 00:27:37,113 Do toho. 454 00:27:37,906 --> 00:27:40,909 {\an8}Wrexham nikdy nevyhraje snadně. 455 00:27:40,909 --> 00:27:46,039 Wrexham! 456 00:27:49,834 --> 00:27:54,923 Míč letí k Dalbymu. Přihraje Barnettovi? Vede si dobře. Barnett vepředu na křídle. 457 00:27:55,882 --> 00:27:57,384 Barnett přihrává vpravo. 458 00:27:57,384 --> 00:28:00,011 Není sám. Najde ho? Smithova hlavička. 459 00:28:00,011 --> 00:28:01,471 Jonesova střela na bránu! 460 00:28:02,263 --> 00:28:04,766 Odražena hlavičkou. Byl by to gól. 461 00:28:04,766 --> 00:28:06,976 No tak! Dobrý tlak, hoši! 462 00:28:06,976 --> 00:28:11,398 Wrexham se dostal zpátky do hry. Robson nahrává na střelu Lekovi! 463 00:28:13,149 --> 00:28:15,485 Neuvěřitelný zákrok Fostera! 464 00:28:17,195 --> 00:28:18,363 Skvělý zákrok. 465 00:28:20,740 --> 00:28:22,742 Ben Foster si s ní hravě poradil. 466 00:28:30,083 --> 00:28:32,669 Opět Barnett. Obešel obránce. 467 00:28:33,378 --> 00:28:36,131 Barnett nastřeluje. Dalbyho hlavička. 468 00:28:36,131 --> 00:28:37,632 Watersova střela! 469 00:28:41,469 --> 00:28:43,805 Skvělý zákrok! A Mendyho dorážka! 470 00:28:44,848 --> 00:28:46,141 A je to 2:1! 471 00:28:48,810 --> 00:28:50,687 To je ono! 472 00:28:52,397 --> 00:28:55,233 {\an8}Jacob Mendy dává gól! 473 00:28:55,233 --> 00:28:58,027 Do toho! Přidejte další! Jo! 474 00:28:59,487 --> 00:29:04,159 Neuvěřitelná Watersova střela se odrazila před dorážejícího Mendyho. 475 00:29:04,159 --> 00:29:05,493 Hra začíná. 476 00:29:14,461 --> 00:29:15,462 Jdeme na to! 477 00:29:15,462 --> 00:29:16,755 Wrexham! 478 00:29:16,755 --> 00:29:20,884 {\an8}POLOČAS 479 00:29:24,012 --> 00:29:27,599 Dobře. Trochu těžší začátek, ale pak jsem si říkal... 480 00:29:27,599 --> 00:29:31,060 Musím... Chtěl jsem říct... Nezůstaneš na druhý poločas tady? 481 00:29:31,060 --> 00:29:32,604 Jo, zůstanu tady. 482 00:29:32,604 --> 00:29:35,190 - Jsou obrovští. - Ano. 483 00:29:35,190 --> 00:29:37,567 Mnohem větší než my. 484 00:29:37,567 --> 00:29:41,404 Ale všichni se baví a fanoušci vypadají celkem nadšeně. 485 00:29:41,404 --> 00:29:42,697 Jo. 486 00:29:42,697 --> 00:29:44,741 Ještě uvidíme hodně gólů. 487 00:29:45,784 --> 00:29:47,035 Je to hrozný pocit, 488 00:29:47,035 --> 00:29:50,872 ale takový začátek zápasu je fakt hrozně těžký. 489 00:29:50,872 --> 00:29:53,166 Po prvních 15 minutách tečete 0:2, 490 00:29:53,166 --> 00:29:57,295 ale pak se dostali do hry, uklidnili se, začali vytvářet šance... 491 00:29:57,295 --> 00:30:03,301 Trenér je třída. O poločase klukům řekne, jak si můžou vytvořit šance a skórovat. 492 00:30:03,301 --> 00:30:07,806 Kluci do toho v druhém poločase musí dát všechno a navázat na ten gól. 493 00:30:07,806 --> 00:30:10,683 Loni se nám to dařilo, letos to bude náročnější. 494 00:30:10,683 --> 00:30:12,936 Nebude to snadné jako loni. 495 00:30:14,604 --> 00:30:18,483 Musíme si to odmakat, ale ten zápas se podle mě dá otočit. 496 00:30:19,067 --> 00:30:21,778 Na něco se vás zeptám, než se tam vrátíme. 497 00:30:22,821 --> 00:30:28,493 Byla v prvních 20 minutách zápasu naše úroveň vzrušení 498 00:30:28,493 --> 00:30:30,036 na správný úrovni? 499 00:30:31,704 --> 00:30:34,541 Nebo jste byli příliš zaprdlí a ukvapení? 500 00:30:35,083 --> 00:30:36,084 Jo? 501 00:30:36,084 --> 00:30:39,420 Jen se musíme uklidnit a hrát. 502 00:30:39,420 --> 00:30:41,089 Jsme zpátky ve hře. 503 00:30:41,089 --> 00:30:44,092 Není to skvělý tým. To vám můžu říct hned. 504 00:30:44,092 --> 00:30:46,261 Hráli jsme s lepšími týmy. 505 00:30:46,761 --> 00:30:49,013 Sezónu nerozhodne tenhle blbej zápas. 506 00:30:49,013 --> 00:30:52,600 Hráli jsme s Notts County a doma se Sheffield United. 507 00:30:52,600 --> 00:30:57,480 V posledních 20 minutách jste se dostali do rytmu a hráli jako dobrý tým. 508 00:30:57,480 --> 00:31:01,734 Dvě minuty, hoši. Znáte to. Dost řečí, chci 45 minut dobrý hry. 509 00:31:01,734 --> 00:31:06,239 - Ukážeme jim, že jsme dobří. - Hoši, jdeme na to. Zabereme. 510 00:31:09,325 --> 00:31:12,954 Vítejte zpátky u druhého poločasu na STōK Cae Ras. 511 00:31:12,954 --> 00:31:16,624 Wrexham bude doufat, že mu zase neuteče začátek. 512 00:31:17,208 --> 00:31:19,502 A že MK Dons položí na záda. 513 00:31:19,502 --> 00:31:22,505 Co se v příštím poločase stane? Uvidíme. 514 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 - Jo. - Do toho, Wrexhame. 515 00:31:25,633 --> 00:31:26,676 ...půlka za námi. 516 00:31:29,053 --> 00:31:33,725 Přihrávka volnému Barnettovi. Nastřelil k bráně, hlavička. Andy Cannon. 517 00:31:35,518 --> 00:31:36,519 Střela zblokována. 518 00:31:37,645 --> 00:31:40,607 Opět Barnett, nastřeluje před bránu, hlavička. 519 00:31:41,441 --> 00:31:43,192 Wrexham začal mnohem živěji. 520 00:31:47,280 --> 00:31:50,867 Cannon. Rozhodčí hru nepřerušil a Cannon stále leží. 521 00:31:51,618 --> 00:31:54,787 Leko pálí na bránu. Foster je daleko a je to gól. 522 00:31:55,788 --> 00:31:57,832 Dvoubodový náskok byl obnoven. 523 00:32:00,376 --> 00:32:03,463 Zírám. Fakt zírám. 524 00:32:03,463 --> 00:32:05,548 Do prdele. 525 00:32:08,426 --> 00:32:12,221 {\an8}- Jonathan Leko zakončil chytře. - Musím říct, 526 00:32:12,221 --> 00:32:16,351 že dva přední útočníci nefungují. Musíme přejít na formaci 2-4-2, co? 527 00:32:16,351 --> 00:32:17,518 Musíme, co? 528 00:32:17,518 --> 00:32:19,938 Ollie, Bickersi, připravte se. 529 00:32:26,653 --> 00:32:27,737 Svetr pro štěstí. 530 00:32:29,072 --> 00:32:34,077 S tímhle svetrem možná změním průběh celého zápasu. 531 00:32:37,080 --> 00:32:38,081 Dobře. 532 00:32:42,043 --> 00:32:43,044 Jde do tuhýho. 533 00:32:44,253 --> 00:32:45,672 Ollie! 534 00:32:45,672 --> 00:32:48,591 Ollie Palmer, Jake Bickerstaff. 535 00:32:49,509 --> 00:32:52,804 Na trávník se dostane i Jordan Davies. 536 00:32:52,804 --> 00:32:53,972 Do toho! 537 00:32:59,936 --> 00:33:02,480 Bickerstaff Jonesovi. Elliot Lee. 538 00:33:03,523 --> 00:33:05,650 Palmer. Lee. Přihrávka. 539 00:33:05,650 --> 00:33:08,653 Špatné zpracování. Tohle se nepovedlo. 540 00:33:08,653 --> 00:33:11,280 Bože! Tak už tam jeden šoupněte. 541 00:33:13,157 --> 00:33:14,492 Další útok MK Dons. 542 00:33:16,661 --> 00:33:18,121 Leko má volnou cestu. 543 00:33:19,497 --> 00:33:20,832 Bude to čtvrtý gól? 544 00:33:25,753 --> 00:33:26,838 Bude. 545 00:33:30,216 --> 00:33:33,469 Jak mohl mít tolik místa, to netuším. 546 00:33:34,262 --> 00:33:37,348 {\an8}A je to 4:1 pro MK Dons. 547 00:33:37,348 --> 00:33:40,393 Do prdele. Fakt ostuda. 548 00:33:41,894 --> 00:33:45,106 Druhá strana si to naprosto užívá. 549 00:33:46,774 --> 00:33:50,945 Vítejte ve fotbalové lize. 550 00:33:51,612 --> 00:33:53,031 Ten zpěv se mi nelíbí. 551 00:33:54,407 --> 00:33:55,408 To zpívají oni? 552 00:33:55,408 --> 00:34:00,038 Vítejte ve fotbalové lize... 553 00:34:03,750 --> 00:34:07,754 - Tohle je starý dobrý... - Nářez? 554 00:34:08,463 --> 00:34:10,631 ...výprask na holou před obecenstvem. 555 00:34:13,885 --> 00:34:15,094 Bickerstaff Leemu. 556 00:34:15,678 --> 00:34:17,305 Lee nahrává před bránu. 557 00:34:17,305 --> 00:34:18,848 Jordan Davies! 558 00:34:22,185 --> 00:34:23,853 Tak proto mám krotit emoce. 559 00:34:30,068 --> 00:34:33,613 Davies Bickerstaffovi. Dobré zpracování. 560 00:34:35,364 --> 00:34:36,741 Přihrávka Leemu... 561 00:34:37,492 --> 00:34:39,327 Lee teď možná vystřelí sám. 562 00:34:40,620 --> 00:34:43,247 Bryce Hosannah. A opět Jordan Davies! 563 00:34:48,377 --> 00:34:49,921 Skvělý Daviesův gól! 564 00:34:49,921 --> 00:34:53,716 Jo! 565 00:34:53,716 --> 00:34:57,720 Tak se to dělá. To byla pumelice, bejby. 566 00:34:59,138 --> 00:35:01,432 {\an8}Wrexham dává další gól. 567 00:35:01,933 --> 00:35:04,936 Přestaň slavit. Zaber a dej sakra další. No tak. 568 00:35:04,936 --> 00:35:10,316 Mohla by to být další šance pro Wrexham? 569 00:35:11,567 --> 00:35:13,319 Ostrá otočka a střílí. 570 00:35:13,319 --> 00:35:15,238 A je z toho roh. 571 00:35:15,238 --> 00:35:18,074 K zadní tyči k Daviesovi. Podél brány! 572 00:35:18,825 --> 00:35:19,992 Vedle. 573 00:35:19,992 --> 00:35:21,994 Kurva! Tohle byla tutovka. 574 00:35:21,994 --> 00:35:25,039 Nastavuje se sedm minut. Pořád je čas. 575 00:35:33,548 --> 00:35:34,757 A je to 5:2. 576 00:35:36,759 --> 00:35:38,386 Ben se ani nesnažil. 577 00:35:39,303 --> 00:35:40,930 Víc k tomu není co říct. 578 00:35:45,309 --> 00:35:48,187 Věděli jsme, že jednou dojde na to, 579 00:35:48,187 --> 00:35:52,024 že by se nám naše splněné přání nemuselo líbit. 580 00:35:52,024 --> 00:35:55,820 Humphrey, proč jsi nám řekl, ať jdeme do téhle ligy? 581 00:35:55,820 --> 00:35:59,240 Ta minulá byla lepší. Prohráli jsme v ní tak třikrát. 582 00:35:59,240 --> 00:36:00,658 - Jo. - Za celý rok. 583 00:36:01,409 --> 00:36:03,661 Nečekal jsem, že se to stane okamžitě... 584 00:36:03,661 --> 00:36:04,745 Ne. 585 00:36:04,745 --> 00:36:08,124 - ...na začátku League Two. - Jo. 586 00:36:08,124 --> 00:36:10,710 - Vraťme se. - A můžeme? Jde to? 587 00:36:12,712 --> 00:36:16,924 Někteří fanoušci Wrexhamu odcházejí znechuceni. Pochopitelně. 588 00:36:17,550 --> 00:36:19,510 Pořád ještě není dohráno. 589 00:36:19,510 --> 00:36:21,012 Přihrává O’Connellovi. 590 00:36:25,016 --> 00:36:26,267 Forde zpracoval míč. 591 00:36:27,852 --> 00:36:30,938 - Skvělý Fordeho gól! - Dobře. Skvěle. 592 00:36:32,106 --> 00:36:33,316 Vynikající závěr. 593 00:36:35,610 --> 00:36:38,112 Nepodceňuj, jak je to důležité. 594 00:36:38,905 --> 00:36:40,239 Na konci sezóny? 595 00:36:41,073 --> 00:36:42,241 Jednogólové manko? 596 00:36:47,622 --> 00:36:48,915 {\an8}KONEC ZÁPASU 597 00:36:48,915 --> 00:36:51,083 {\an8}Na STōK Cae Ras je dohráno. 598 00:36:51,083 --> 00:36:54,086 {\an8}Wrexham tři góly, MK Dons pět gólů. 599 00:36:54,921 --> 00:36:58,758 Neuspokojivý návrat do fotbalové ligy. Wrexham inkasoval moc gólů. 600 00:36:59,258 --> 00:37:00,927 Nejradši bych to vypnul. 601 00:37:07,433 --> 00:37:10,228 - Kdy jsme tu prohráli naposled? - S Grimsby. 602 00:37:10,228 --> 00:37:14,523 Před dvěma roky. V předminulé sezóně. A to byla poslední prohra? 603 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 Jo. 604 00:37:21,155 --> 00:37:22,990 - Nechcete to přepálit. - Ne. 605 00:37:23,741 --> 00:37:24,825 To rozhodně ne. 606 00:37:24,825 --> 00:37:28,204 Zápasy nemůžeme začínat tak, jak chceme. 607 00:37:28,204 --> 00:37:31,290 Musíme začínat pěkně v klídku. 608 00:37:31,290 --> 00:37:37,505 Nikdo jste se nesoustředil na to důležitý a během prvního poločasu jste na to srali. 609 00:37:37,505 --> 00:37:40,174 Tak proč? Kvůli nervozitě před hrou? 610 00:37:40,174 --> 00:37:42,927 Zasraný rozcvičce? Je to v hlavě? 611 00:37:42,927 --> 00:37:46,222 Je to podělaným nedostatkem... „Ne, jsme Wrexham. Jsme dobrý.“ 612 00:37:46,222 --> 00:37:49,558 Proč teda začínáme na hovno? 613 00:37:50,935 --> 00:37:54,689 MK Dons tehdy hrál skvěle, 614 00:37:55,606 --> 00:37:58,776 ale nám nejenže chyběla fyzická důraznost, 615 00:37:58,776 --> 00:38:02,488 ale psychicky jsme byli podprůměrní při rozhodování. 616 00:38:02,488 --> 00:38:06,200 Je to zasraně těžká liga a tolik chyb dělat nemůžete, 617 00:38:06,200 --> 00:38:08,661 jinak vás potrestají, což se stalo. 618 00:38:09,078 --> 00:38:12,665 Oni hráli jako pořádný tým a my jako tým z horní dolní. 619 00:38:13,040 --> 00:38:18,421 Jsou tu silnější hráči. Čeká vás dřina a musíme přijmout, že jsme o level výš. 620 00:38:19,505 --> 00:38:22,758 Je to pro nás budíček. Vrátilo nás to nohama na zem. 621 00:38:23,342 --> 00:38:26,762 Po všem tom nadšení a humbuku nás to vrátilo nohama na zem. 622 00:38:27,430 --> 00:38:29,932 - Sakra, tohle bylo amatérský. - Jo. 623 00:38:30,516 --> 00:38:32,101 Vítejte ve fotbalový lize. 624 00:38:32,852 --> 00:38:36,564 {\an8}Postoupili jsme do vyšší ligy a bude to o něco náročnější. 625 00:38:36,564 --> 00:38:37,648 {\an8}FANOUŠEK WREXHAMU 626 00:38:37,648 --> 00:38:39,650 {\an8}Hodně lidí se nechalo unést, 627 00:38:39,650 --> 00:38:43,321 {\an8}že každý zápas vyhrajeme 5:0, jenže to se nestane, že? 628 00:38:44,697 --> 00:38:48,659 Vypadá to, že půjde o velmi nervy drásající a napínavou sezónu. 629 00:38:48,659 --> 00:38:54,332 League Two se asi nedá zvládnout s pouhými třemi porážkami za sezónu. 630 00:38:54,332 --> 00:38:57,960 Nevím, kde začínáme, ale po prvním zápase asi na 14. místě. 631 00:38:57,960 --> 00:38:59,587 POŘADÍ LEAGUE TWO 632 00:38:59,587 --> 00:39:05,301 Pardon. Moment. Nechci být pařbokaz, ale vlastně jsme až 21., ne 14. 633 00:39:06,135 --> 00:39:08,429 Fanoušci byli hned pryč. 634 00:39:08,429 --> 00:39:11,057 - Je to úžasný. - Vypařili se. 635 00:39:11,974 --> 00:39:18,105 Podobné prohry jsou někdy důležité k návratu do reality a přehodnocení plánů. 636 00:39:18,689 --> 00:39:23,778 Když ve vyšší lize chybujete, potrestají vás. A to se stalo dnes. 637 00:39:23,778 --> 00:39:25,780 Byl to tvrdý neúspěch. 638 00:39:27,239 --> 00:39:28,324 Jo. 639 00:39:28,324 --> 00:39:29,533 V úterý, kluci. 640 00:39:29,533 --> 00:39:30,785 - Mějte se. - Díky. 641 00:39:31,702 --> 00:39:32,703 Zatím čau. 642 00:39:33,996 --> 00:39:35,331 Chápeš? Jako na pohřbu. 643 00:39:35,331 --> 00:39:38,751 - Je to tvrdý. Bolí to. Cítím tu bolest. - Posranej pohřeb. 644 00:39:38,751 --> 00:39:39,919 Jo. 645 00:40:11,951 --> 00:40:13,953 Překlad titulků: Tomáš Pikl