1 00:00:10,719 --> 00:00:14,347 {\an8}Er det i dag, 15 års venten slutter? 2 00:00:21,980 --> 00:00:25,483 Byen er klar til at fejre og feste. 3 00:00:31,865 --> 00:00:33,950 De sidste sekunder på Racecourse. 4 00:00:34,993 --> 00:00:36,578 Alle ser på dommeren. 5 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 De er mestre! Wrexham rykker op! 6 00:00:56,806 --> 00:00:59,893 To års hårdt arbejde forløst i et øjeblik. Det var storslået. 7 00:00:59,893 --> 00:01:04,314 {\an8}Bare at se alles følelser... Det vil jeg altid huske. 8 00:01:04,314 --> 00:01:09,736 De har fået deres eventyrslutning. Deres fodboldeksil er slut. 9 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 Femten lange år. 10 00:01:13,156 --> 00:01:15,241 Er drengene her? For satan da! 11 00:01:22,999 --> 00:01:29,005 Det var så stort, at klubben kom tilbage i ligaen, 12 00:01:29,506 --> 00:01:33,468 {\an8}og jeg tror ikke, at vi skal tilbage National League. 13 00:01:33,468 --> 00:01:36,471 Campeónes olé, olé, olé 14 00:01:46,773 --> 00:01:50,193 Far græd, da vi vandt mesterskabet. 15 00:01:51,986 --> 00:01:56,533 Det skal du ikke sige. Men ja, det gjorde jeg. 16 00:01:57,117 --> 00:02:00,912 Det var en følelsesladet dag. Min søn sagde, at han var stolt. 17 00:02:00,912 --> 00:02:03,748 Som seksårig stod han foran hele skolen 18 00:02:03,748 --> 00:02:07,919 {\an8}og sagde til alle, at hans far vandt National League-mesterskabet. 19 00:02:07,919 --> 00:02:11,089 Det kunne jeg mærke. Det er derfor, jeg gør det. 20 00:02:14,884 --> 00:02:16,511 JESUS REDDER MULLIN SCORER 21 00:02:29,941 --> 00:02:32,026 - Nu skal vi op i 2. division. - Jep! 22 00:02:34,237 --> 00:02:35,321 - Elsker dig. - Elsker dig. 23 00:02:47,458 --> 00:02:52,380 {\an8}De lovede os en stor præmie, når sæsonen var slut. 24 00:02:52,380 --> 00:02:55,383 {\an8}Hvis vi rykkede op, ville de sende os på ferie. 25 00:02:55,967 --> 00:02:57,760 {\an8}MAJ 2023 26 00:02:57,760 --> 00:03:03,016 {\an8}Velkommen om bord. Sæt jer ned, slap af og nyd turen. 27 00:03:03,016 --> 00:03:05,643 {\an8}LAS VEGAS I NEVADA 28 00:03:06,352 --> 00:03:11,441 Det, Rob og Ryan arrangerede, var vildere, end jeg nogensinde har oplevet. 29 00:03:14,110 --> 00:03:15,945 Vi var på Hakkasan-natklubben. 30 00:03:15,945 --> 00:03:18,907 Steve Aoki spillede den aften. Han er den største. 31 00:03:18,907 --> 00:03:25,079 {\an8}Men da vi kom ind, slukkede musikken, og så spillede de en Wrexham-sang. 32 00:03:26,206 --> 00:03:27,457 VELKOMMEN MESTRE 33 00:03:28,458 --> 00:03:33,630 Vi havde et enormt aflukket VIP-område midt i det hele. 34 00:03:33,630 --> 00:03:37,634 På en storskærm kunne man se Paul Mullin score mål. 35 00:03:37,634 --> 00:03:40,470 - På Hakkasan! - I Vegas? Paul Mullin? 36 00:03:40,470 --> 00:03:44,140 Vi festede for vildt og morede os. 37 00:03:44,140 --> 00:03:47,727 Og det af det, som vi kan huske, var virkelig sjovt. 38 00:03:47,727 --> 00:03:51,773 {\an8}Der var ingen mikrofoner, ingen kameraer, ingen voksne. 39 00:03:51,773 --> 00:03:53,775 {\an8}Jeg var den voksne. Ret vildt. 40 00:03:55,151 --> 00:03:57,195 Drengene var nogle festaber. 41 00:03:57,195 --> 00:04:03,409 De vandt mesterskabet og ville slappe af, og det gjorde de. Jeg var så megafuld. 42 00:04:05,787 --> 00:04:08,706 Dette er kaptajnen. Jeg håber, det var en god ferie. 43 00:04:08,706 --> 00:04:12,043 {\an8}Der er blå himmel, så det bliver en rolig flyvetur. 44 00:04:12,043 --> 00:04:14,712 {\an8}Så slap af og nyd turen. 45 00:04:16,965 --> 00:04:20,843 {\an8}Godt. Oprykningen, turen til Vegas og tømmermændene 46 00:04:20,843 --> 00:04:24,347 {\an8}måtte vi lægge bag os, for der var meget kort tid 47 00:04:24,347 --> 00:04:26,766 mellem sidste sæson og den nye. 48 00:04:26,766 --> 00:04:30,812 Nu er vi i 2. division. Over os venter 1. division, 49 00:04:30,812 --> 00:04:34,691 Championship-ligaen og Premier League, hvor vi jo gerne vil ende. 50 00:04:34,691 --> 00:04:38,152 Men indtil videre koncentrerer vi os om 2. division. 51 00:04:38,152 --> 00:04:41,406 {\an8}I 2. division giver 1.-, 2.- og 3.-pladsen automatisk oprykning 52 00:04:41,406 --> 00:04:46,369 {\an8}og 4.- til 7.-pladsen er slutspilspladser, hvorfra et hold rykker op. 53 00:04:46,369 --> 00:04:50,081 {\an8}Fire hold kan blive rykket op, i modsætning til to i National League. 54 00:04:50,081 --> 00:04:54,877 {\an8}Det giver os jo en større mulighed for succes. 55 00:04:55,461 --> 00:05:00,300 Et af de store spørgsmål er, om Ben Foster kommer tilbage. 56 00:05:00,300 --> 00:05:02,635 {\an8}Første spørgsmål: Bliver du? 57 00:05:04,804 --> 00:05:06,472 {\an8}Åh, det ved jeg søreme ikke. 58 00:05:07,265 --> 00:05:12,895 Fosters korte periode i Wrexham FC var et stort hit verden over. 59 00:05:12,895 --> 00:05:15,773 {\an8}Tror jeg, at han bliver? Er der tegn på det? 60 00:05:15,773 --> 00:05:21,404 {\an8}- Kan du fortælle, hvad der sker? - Ja. Vi taler om det, og jeg tænker. 61 00:05:21,404 --> 00:05:24,574 Vi angreb Ben Foster fra alle vinkler. 62 00:05:24,574 --> 00:05:29,537 I kampens hede, lige efter vi rykkede op, sagde han noget til dig. 63 00:05:29,996 --> 00:05:33,666 - Vi gør det næste år igen. - Ja! Det håber jeg! 64 00:05:33,666 --> 00:05:37,003 Det er en kontrakt. Han sagde, at vi gør det igen næste år. 65 00:05:37,003 --> 00:05:38,504 Der var mange sms'er. 66 00:05:38,504 --> 00:05:41,674 - Hej Ben. Lad os snakke. -Rob - Ring til mig! -Ry 67 00:05:41,674 --> 00:05:42,842 Og opkald. 68 00:05:42,842 --> 00:05:48,973 Hej, min ven. Det er Ryan Reynolds. Ring lige tilbage til mig, når du har tid. 69 00:05:48,973 --> 00:05:53,269 Hej, Ben. Det er Rob igen. Ring til mig. 70 00:05:53,269 --> 00:05:56,397 Hej, Ben. Jeg troede, at du måske ville have ringet. 71 00:05:56,397 --> 00:05:59,942 Det er bare mig igen. Det er Ryan. Reynolds. 72 00:06:00,526 --> 00:06:05,365 De trængte mig op i et hjørne. "Næste sæson. Hvad sker der?" 73 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 - Ryan og Rob? - Ja. 74 00:06:08,034 --> 00:06:10,370 "Vi har brug for dig." 75 00:06:10,370 --> 00:06:13,456 Jeg sagde: "Ja da, det skal I ikke bekymre jer om." 76 00:06:13,456 --> 00:06:19,295 Han sagde: "Fedt. Du mener det, ikke? Du er en mand af dit ord, ikke?" 77 00:06:19,295 --> 00:06:21,381 "Ja, vi gør det. Bare rolig." 78 00:06:21,381 --> 00:06:25,426 Vi skabte et miljø, han ville tilbage til, og så sagde han ja. 79 00:06:25,426 --> 00:06:28,513 Når man finder noget, der fungerer så godt, vil man sikre sig, 80 00:06:28,513 --> 00:06:31,974 at mest muligt af den gode kemi bliver bevaret. 81 00:06:31,974 --> 00:06:37,230 Super Ben Foster i målet, åh... 82 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 {\an8}Der er tre uger til sæsonstart. 83 00:06:41,401 --> 00:06:46,197 {\an8}Ja, forberedelserne er i fuld gang, men i stedet for den vante forberedelse, 84 00:06:46,197 --> 00:06:49,325 flyver holdet til USA på en højprofileret turné. 85 00:06:49,325 --> 00:06:51,244 {\an8}Kommer I til Philly? Jeg har købt en Wrexham-trøje! 86 00:06:51,244 --> 00:06:54,247 {\an8}Travlt program. Fire kampe på ti dage. 87 00:06:54,247 --> 00:06:57,667 {\an8}De skal mødes med giganterne Man United og Chelsea. 88 00:06:58,167 --> 00:07:04,090 - Dagens gæst er en oprykningshvisker. - Tak, Rog. 89 00:07:04,090 --> 00:07:10,388 {\an8}Mægtige Wrexham skal mødes med Chelsea og Manchester United. 90 00:07:10,388 --> 00:07:13,683 Hvordan vil I måle, om det er en succes? 91 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 På spillets niveau, faktisk. 92 00:07:16,185 --> 00:07:20,815 Jeg glæder mig til at se, hvordan vi håndterer det højere niveau. 93 00:07:20,815 --> 00:07:24,485 {\an8}Og om vi er der, hvor vi skal være, individuelt og som hold. 94 00:07:24,485 --> 00:07:28,114 {\an8}Vi ved, hvilke mål vi skal nå for at blive klar til sæsonen. 95 00:07:28,114 --> 00:07:33,035 {\an8}Det er en god test for Wrexham, ikke? Ikke, Andy? Chelsea og United. 96 00:07:33,035 --> 00:07:35,955 Det bliver en god målestok. 97 00:07:40,585 --> 00:07:44,589 {\an8}Under Wrexhams invasion af USA i sommeren 2023 98 00:07:44,589 --> 00:07:48,301 {\an8}fejer klubben ind over landet fra kyst til kyst. 99 00:07:48,301 --> 00:07:55,349 I USA's 247 år lange historie er Wrexham nok det første 2. divisionshold, 100 00:07:55,349 --> 00:08:00,229 der er taget på en turné i Amerikas Forenede Stater. 101 00:08:01,105 --> 00:08:04,525 En international venskabskamp her i Chester i Pennsylvania. 102 00:08:04,525 --> 00:08:07,778 {\an8}Velkommen til solbeskinnede San Diego i Californien. 103 00:08:08,362 --> 00:08:11,657 Fans trodser de glohede temperaturer i North Carolina 104 00:08:11,657 --> 00:08:14,452 for at komme med på Ben Fosters GoPro. 105 00:08:14,452 --> 00:08:20,208 Wayne Jones, ejeren af det nu berømte Turf Hotel, går rundt på stadion 106 00:08:20,208 --> 00:08:22,919 og bliver overfaldet, som var han Harry Styles. 107 00:08:22,919 --> 00:08:28,174 Fra vi landede, til vi lettede, følte vi os som superstjerner. 108 00:08:28,174 --> 00:08:30,885 Kom så, Wrexham! 109 00:08:30,885 --> 00:08:35,515 Tænk, at lille Wrexham skulle spille i USA mod Man United og Chelsea 110 00:08:35,515 --> 00:08:40,645 med tusindvis af fans, der heppede på os og ikke på Man United og Chelsea. 111 00:08:42,980 --> 00:08:44,649 Man kniber sig i armen. 112 00:08:44,649 --> 00:08:47,068 - Wrexham, baby! - Wrexham! 113 00:08:47,068 --> 00:08:51,531 Vi så Welcome to Wrexham sæson 1, og nu er vi store fans. 114 00:08:51,531 --> 00:08:56,160 Vi havde aldrig troet, at de kom her, så vi er glade for at kunne se dem spille. 115 00:08:56,160 --> 00:09:01,541 Jeg mødte folk, der var kommet fra Canada og Texas. Over 20 timer i bil. 116 00:09:01,541 --> 00:09:05,253 Vi spillede på Kenan Stadium i North Carolina med 55.000 tilskuere. 117 00:09:05,253 --> 00:09:11,259 Og jeg tror helt ærligt, at af de 55.000 heppede 35.000 på Wrexham. 118 00:09:11,259 --> 00:09:16,973 At kunne fremelske den interesse er alt, hvad vi drømte om, da vi startede. 119 00:09:16,973 --> 00:09:20,935 {\an8}WREXHAM VS CHELSEA 19. JULI 2023 - NORTH CAROLINA 120 00:09:23,271 --> 00:09:28,234 Men det var ikke sjovt at se forskellen. Den var tydelig. 121 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 Vi er ikke der, hvor vi gerne vil være. 122 00:09:31,112 --> 00:09:33,072 Mulighed til Jackson. 123 00:09:33,072 --> 00:09:35,908 Flot fodarbejde. God aflevering. Perfekt start. 124 00:09:37,326 --> 00:09:40,496 Chelsea har fordoblet føringen kort for halvlegen. 125 00:09:41,080 --> 00:09:44,875 Wrexham ser lidt trætte ud, og Chelsea straffer dem igen. 126 00:09:46,627 --> 00:09:49,505 Kampen mod Chelsea udstillede forskellen. 127 00:09:49,505 --> 00:09:54,051 {\an8}- Vi tabte vist 27-0, ikke? - 28-0, ja. 128 00:09:54,051 --> 00:09:57,805 {\an8}- Vi fik tæsk. - Et 90 minutter langt holdkæftbolsje. 129 00:09:57,805 --> 00:09:59,432 - Ja. - Ja. 130 00:10:00,141 --> 00:10:05,813 {\an8}Det er en international venskabskamp mellem LA Galaxy II og Wrexham AFC. 131 00:10:06,522 --> 00:10:10,151 Wrexham spiller i sort med røde og hvide detaljer. 132 00:10:10,776 --> 00:10:14,113 En af fordelene ved oprykningen er, at vi må spille i 133 00:10:14,113 --> 00:10:17,867 {\an8}vores nye og smarte sorte tøj, som Rob er så vild med. 134 00:10:17,867 --> 00:10:22,288 {\an8}Det måtte vi ikke i National League, men nu er cheferne glade. 135 00:10:22,872 --> 00:10:27,376 Jeg elsker det sorte tøj. Vi mente, at holdet ville være stolte af det. 136 00:10:27,376 --> 00:10:31,964 - Så det er fedt at se tøjet på banen. - Ja. 137 00:10:37,970 --> 00:10:41,390 {\an8}KAMPRESULTAT: LA GALAXY II 0- 4 - WREXHAM 138 00:10:43,934 --> 00:10:45,561 - Det var et sats. - Ja. 139 00:10:45,561 --> 00:10:49,023 Hvis vi ikke rykkede op, måtte vi smide tøjet ud. 140 00:10:49,023 --> 00:10:55,571 {\an8}Velkommen til det længe ventede møde mellem Manchester United og Wrexham. 141 00:10:55,571 --> 00:10:58,449 Man United har en enorm fanskare. 142 00:10:58,449 --> 00:11:04,830 Hvis jeg skulle sammenligne dem med noget amerikansk så måske Yankees? 143 00:11:04,830 --> 00:11:07,875 Glory, glory, Man United 144 00:11:07,875 --> 00:11:12,213 {\an8}Sådan! Så er det frem med sækkepiberne! 145 00:11:12,213 --> 00:11:13,714 {\an8}For satan da! 146 00:11:16,175 --> 00:11:19,512 {\an8}Yankees gange ti. De har global slagkraft. 147 00:11:19,512 --> 00:11:22,807 {\an8}Så det er en stor ære for dem at spille mod os. 148 00:11:24,433 --> 00:11:26,852 {\an8}En knortet gruppe veteraner 149 00:11:26,852 --> 00:11:30,773 mod en masse af Manchester Uniteds bedste nye spillere. 150 00:11:31,857 --> 00:11:36,320 Wrexham spiller i rødt, Manchester United spiller i grønt. 151 00:11:36,320 --> 00:11:39,615 - Første halvleg bliver konkurrencebetonet. - Helt sikkert. 152 00:11:40,783 --> 00:11:42,326 Ollie Palmer. 153 00:11:42,326 --> 00:11:45,371 Wrexhams forreste to har været så gode. 154 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 De fandt ikke den helt rigtige aflevering. 155 00:11:47,957 --> 00:11:50,251 Flot spillet, gutter! Sådan! 156 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 Paul Mullin er afsted. 157 00:11:54,964 --> 00:11:57,299 Mullin kom foran Bishop. 158 00:12:00,386 --> 00:12:03,681 Dommeren rækker ned efter det gule kort. 159 00:12:03,681 --> 00:12:07,977 Det er bekymrende, nu hvor vi ser, hvad der skete. 160 00:12:07,977 --> 00:12:10,646 Mullin er hurtigere end Jonny Evans. 161 00:12:10,646 --> 00:12:13,315 Det ser ikke godt ud. 162 00:12:37,131 --> 00:12:40,509 - Hvad så, Mulls? - Jeg kan ikke få vejret. 163 00:12:40,509 --> 00:12:42,178 Vi har den der. 164 00:12:42,803 --> 00:12:44,180 - Jeg kan ikke... - Rolig. 165 00:12:45,556 --> 00:12:49,059 Prøv at slappe af. Sådan, ja. 166 00:12:49,059 --> 00:12:51,395 Ilt og iltmætningsmåler, tak. 167 00:12:51,937 --> 00:12:55,191 Kollision mod venstre sides ribben. Han kan ikke få luft. 168 00:12:55,191 --> 00:12:57,151 Der er hentet en iltmaske. 169 00:12:57,151 --> 00:12:59,487 - Jeg kan ikke få luft. - Han kan ikke få vejret. 170 00:12:59,487 --> 00:13:02,907 Prøv at få lidt ilt ind. Tag nogle dybe vejrtrækninger. 171 00:13:02,907 --> 00:13:05,576 Giv os plads. I står i vejen. 172 00:13:07,661 --> 00:13:08,954 Ilten, tak. 173 00:13:08,954 --> 00:13:14,293 Var det sket i Premier League og lignende, var han blevet smidt ud. 174 00:13:14,293 --> 00:13:15,711 Læg dig ned. 175 00:13:15,711 --> 00:13:17,838 - Ind med ilten. - Træk vejret. 176 00:13:17,838 --> 00:13:20,800 Det gør ondt at trække vejret. Jeg kan ikke. 177 00:13:20,800 --> 00:13:23,052 Det gør ondt at tale. 178 00:13:24,762 --> 00:13:27,223 - Jeg prøver. - Mere ilt, tak. 179 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 Jeg kan ikke. 180 00:13:29,308 --> 00:13:32,019 - Få den i gang. - Kør ham til... 181 00:13:32,603 --> 00:13:37,191 Lungerne skal tjekkes, fordi du kæmper med vejrtrækningen, og din iltmætning er... 182 00:13:37,191 --> 00:13:40,653 Du skal på hospitalet, Mulls. Vi må have røntgen af brystet. 183 00:13:40,653 --> 00:13:44,448 - Vil du køre med i bilen? - Ja. 184 00:13:45,574 --> 00:13:51,121 Vi ved ingenting før i morgen tidlig, når en specialist har set på ham. 185 00:13:51,121 --> 00:13:52,706 Jeg er rasende. 186 00:13:52,706 --> 00:13:57,503 Det var en klodset og hensynsløs gerning i en kamp i forsæsonen. 187 00:13:58,879 --> 00:14:02,299 Jeg kan ikke sige mere. Jeg er bestemt ikke tilfreds. 188 00:14:13,185 --> 00:14:19,358 I flere minutter holdt 34.000 tilskuere vejret og ventede. 189 00:14:19,358 --> 00:14:24,154 Paul Mullin led under en punkteret lunge og fire brækkede ribben 190 00:14:24,154 --> 00:14:27,157 i de uudholdelige minutter på banen. 191 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Jeg troede bare, at jeg fik slået luften ud af mig. 192 00:14:30,536 --> 00:14:33,831 Men da jeg prøvede at trække vejret, kunne jeg ikke. 193 00:14:34,081 --> 00:14:37,418 Der gik det op for mig, at der nok var noget galt. 194 00:14:38,085 --> 00:14:42,882 Man kunne se, at den var gal. Mulls er ikke en tøsedreng. 195 00:14:43,883 --> 00:14:47,344 Det var en grim kollision. Jeg kunne se panikken i hans ansigt. 196 00:14:47,344 --> 00:14:52,433 {\an8}Jeg så på ham. Hans læber blev blå, og han hev efter vejret. 197 00:14:53,517 --> 00:14:57,563 {\an8}Jeg troede bare, at han mistede pusten, men hans læber var blå. 198 00:14:57,563 --> 00:15:00,566 {\an8}Der var noget galt, så jeg kaldte på Kev. 199 00:15:00,566 --> 00:15:02,902 Vi skal bruge en læge mere. 200 00:15:03,861 --> 00:15:06,030 - Hjælp mig op. - Bliv liggende. 201 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 Jeg vil stå op. 202 00:15:07,448 --> 00:15:09,742 - Du vil ikke kunne gå. - Må jeg, Kev? 203 00:15:09,742 --> 00:15:13,162 - Vi hjælper dig op i bilen. - Folk ser på. Jeg vil gå. 204 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 - Du skal i bilen. - Jeg vil gå. 205 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 Du skal køres af banen. Stop så. 206 00:15:17,499 --> 00:15:20,210 Jeg sagde, at jeg ikke ville sidde på en båre. 207 00:15:20,210 --> 00:15:22,713 Min familie så med derhjemme. 208 00:15:22,713 --> 00:15:27,593 Hvis jeg lå der med en iltmaske på, ville de blive endnu mere bekymrede. 209 00:15:28,552 --> 00:15:29,803 - Jeg går. - Paul. 210 00:15:29,803 --> 00:15:31,388 - Jeg går. - Tag ilten. 211 00:15:31,388 --> 00:15:33,849 - Kom nu, Paul. - Jeg går. 212 00:15:33,849 --> 00:15:37,019 Det skulle jeg ikke have gjort, men min familie så på. 213 00:15:37,227 --> 00:15:39,563 Det var ikke til forhandling. 214 00:15:40,189 --> 00:15:42,733 Jeg troede, at det var skulderen. 215 00:15:42,733 --> 00:15:46,612 {\an8}Og de skader er så svære at håndtere. 216 00:15:46,612 --> 00:15:53,619 Det lyder hårdt, men det var godt, at det bare var en lunge og nogle ribben, 217 00:15:53,619 --> 00:15:57,122 for det kommer man sig hurtigere over, 218 00:15:57,122 --> 00:16:02,211 og man får færre problemer på længere sigt end med skulderskader, så jeg var lettet. 219 00:16:02,211 --> 00:16:08,717 Men så kom de reelle konsekvenser. Han måtte ikke flyve i 14 dage. 220 00:16:09,468 --> 00:16:14,473 Vi skulle til at forlade San Diego, og ingen udskyder sæsonstarten. 221 00:16:14,473 --> 00:16:17,184 Vi måtte fortsætte vores forberedelser. 222 00:16:17,184 --> 00:16:23,607 Vi måtte tage os af Paul, men skulle også levere på klubbens ambitioner. 223 00:16:25,484 --> 00:16:26,485 Sådan. 224 00:16:28,278 --> 00:16:31,365 {\an8}Kan du bare fortælle os, hvordan du har det nu? 225 00:16:31,365 --> 00:16:33,993 {\an8}Og om, at du ikke er der? 226 00:16:34,493 --> 00:16:36,745 Det var mit første spørgsmål. 227 00:16:36,745 --> 00:16:40,457 De talte om rekonvalescens, og hvornår jeg måtte spille igen. 228 00:16:40,457 --> 00:16:45,546 Men jeg var ligeglad. "Hvornår må jeg flyve hjem til mit barn?" 229 00:16:45,546 --> 00:16:51,135 Jeg havde nået at glæde mig, for vi skulle flyve hjem tre dage efter. 230 00:16:51,135 --> 00:16:54,555 Så da jeg ikke måtte flyve, fik jeg tårer i øjnene. 231 00:16:54,555 --> 00:16:57,474 Jeg sad bare der. 232 00:16:57,474 --> 00:16:59,727 Hvordan har du det nu? 233 00:16:59,727 --> 00:17:03,230 Jeg har det bedre. De første par dage var virkelig hårde. 234 00:17:03,230 --> 00:17:06,900 Jeg havde sådan glædet mig til at komme hjem til min søn. 235 00:17:06,900 --> 00:17:11,739 Han forstår ikke, hvor jeg har været, men Mollie klarer det flot. 236 00:17:11,739 --> 00:17:13,657 Jeg glæder mig til at se dem. 237 00:17:13,657 --> 00:17:20,039 De sagde, at hvis jeg steg på et fly, så kunne min lunge eksplodere. 238 00:17:20,414 --> 00:17:25,419 Ikke smart oppe over Atlanterhavet. Der er ikke mange hospitaler. 239 00:17:25,419 --> 00:17:31,884 Så jeg måtte vente på, at hullet lukkede, så jeg kunne flyve. 240 00:17:31,884 --> 00:17:37,264 Passer det, at Rob McElhenney tilbød, at du måtte bo hos ham, 241 00:17:37,264 --> 00:17:39,725 mens du var i Californien, og at du sagde: 242 00:17:39,725 --> 00:17:41,769 -"Nej tak"? - Helt rigtigt. 243 00:17:41,769 --> 00:17:46,273 Mine to venner fra Liverpool var her for at se mig spille, 244 00:17:46,273 --> 00:17:51,904 og de valgte at blive og gøre det mere behageligt for mig. 245 00:17:51,904 --> 00:17:57,493 Han har sikkert plads nok, men han vil nok ikke bryde sig om selskabet så længe. 246 00:17:57,826 --> 00:17:59,953 - Hvad er det? - Har han en af dem? 247 00:17:59,953 --> 00:18:03,248 Nej, den vil han elske. Han bliver glad. 248 00:18:05,209 --> 00:18:09,213 Rob var så venlig at tilbyde Paul sit hus. 249 00:18:09,213 --> 00:18:14,551 Jeg følte, at jeg måtte konkurrere, så jeg tilbød Paul mine lunger. 250 00:18:14,551 --> 00:18:19,473 "Du må få mine lunger. Så spiller du igen, før du ved af det." 251 00:18:19,473 --> 00:18:22,851 - Du har gode lunger, men ikke unge lunger. - Nej. 252 00:18:22,851 --> 00:18:25,312 -"Du må få én." - Ja. 253 00:18:31,485 --> 00:18:37,282 {\an8}Bookmakerne har allerede spået Wrexham 4-1 odds for at vinde 2. division. 254 00:18:37,282 --> 00:18:39,451 Der venter jer 46 kampe. 255 00:18:39,451 --> 00:18:43,372 Og du ved udmærket godt, at niveauet bliver hævet. 256 00:18:43,372 --> 00:18:48,961 Og hvor godt holdet end er, så har du erfaring, der fortæller dig, 257 00:18:48,961 --> 00:18:52,506 {\an8}at solen ikke altid skinner i det nordlige Wales. 258 00:18:52,506 --> 00:18:55,300 {\an8}Ja. Drengene ved, at denne division bliver sværere. 259 00:18:56,385 --> 00:19:00,681 Topholdene i National League ville kunne klare sig 2. division. 260 00:19:00,681 --> 00:19:04,893 Men alle kampene i 2. division bliver lige så svære, 261 00:19:04,893 --> 00:19:07,146 som mod Chesterfield og Notts County. 262 00:19:07,146 --> 00:19:12,025 Alle kampe bliver tætte, og vi skal være skarpe på detaljerne. 263 00:19:12,025 --> 00:19:17,322 Det arbejder vi på. Vi er favoritter, og det pres kan vi tåle. 264 00:19:17,322 --> 00:19:22,703 {\an8}Men vi må også have styr på processerne, så vi kan fortjene favoritværdigheden. 265 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 Kom så. Genialt. 266 00:19:24,621 --> 00:19:27,416 - Godt spark. - Hold da kæft! 267 00:19:28,208 --> 00:19:30,377 Det var fra en anden planet. 268 00:19:31,211 --> 00:19:35,716 Spillerne og holdene i 2. division er af en bedre kaliber. 269 00:19:35,716 --> 00:19:39,094 Holdene har bedre reservespillere og bedre trupper. 270 00:19:39,094 --> 00:19:41,180 Men vi er stolte af vores trup, 271 00:19:41,180 --> 00:19:44,641 og når vi tilføjer noget til den, når vi også vores mål. 272 00:19:44,641 --> 00:19:50,147 Fansene ved, at vi med et par nye spillere kan kæmpe med om mesterskabet. 273 00:19:50,981 --> 00:19:55,694 Hvorfor ikke top-3? Vi har holdet til det. Phil har bygget en trup til 1. division. 274 00:19:55,694 --> 00:20:00,574 Hele snakken gik jo på at bygge et hold, der kunne spille i 1. division. 275 00:20:01,700 --> 00:20:05,787 Vi spiller i 2. division og vil gerne længere op. 276 00:20:09,750 --> 00:20:13,921 {\an8}Velkommen tilbage til Football League. Vi har ventet på det her i 15 år. 277 00:20:13,921 --> 00:20:19,009 {\an8}De vandt National League. Kan de også vinde 2. division? 278 00:20:19,009 --> 00:20:21,720 {\an8}Så er det nu. Jeg er på vej ind. 279 00:20:21,720 --> 00:20:25,724 {\an8}Jeg runder hjørnet og der, hvor man for første gang kan se... 280 00:20:27,976 --> 00:20:33,732 ...projektørerne, der peger ned på "the Town". Det bliver en god dag. 281 00:20:33,732 --> 00:20:35,275 Kom så, Wrexham. 282 00:20:35,943 --> 00:20:37,778 Endelig. Efter al den tid. 283 00:20:38,779 --> 00:20:41,365 - Nu er vi her. - 15 år uden for ligaen. 284 00:20:41,990 --> 00:20:46,912 Jeg kan ikke forklare, hvor stort det er at være tilbage, hvor vi hører hjemme. 285 00:20:46,912 --> 00:20:48,580 Det er en ny begyndelse. 286 00:20:48,580 --> 00:20:54,253 Vi kan overgå tidligere år og nå nye højder. 287 00:20:54,253 --> 00:20:58,382 Det er ikke fedt at miste vores stjerne, Super Paul Mullin. 288 00:20:58,382 --> 00:21:00,884 Vi tænkte, at vi havde en stærk trup. 289 00:21:00,884 --> 00:21:04,596 Både Phil og vi er fortrøstningsfulde om, at selv uden Paul 290 00:21:04,596 --> 00:21:08,600 kan dette hold godt bide fra sig. 291 00:21:08,600 --> 00:21:11,061 Wrexham går videre fra 2. division. 292 00:21:11,061 --> 00:21:14,273 Jeg synes allerede, at truppen er i top-3, 293 00:21:14,273 --> 00:21:18,443 for kun få spillere har ikke spillet i 1. eller 2. division. 294 00:21:18,443 --> 00:21:22,614 De ved, hvad der skal til. De er gode nok til at rykke op. 295 00:21:22,614 --> 00:21:27,577 Jeg kan ikke se, hvorfor de ikke skulle kunne gøre det igen. De er stærke. 296 00:21:27,577 --> 00:21:29,329 Holdet er godt nok til det. 297 00:21:29,329 --> 00:21:32,207 Parky ved det. Ryan og Rob ved det. 298 00:21:32,207 --> 00:21:34,376 Fansene ved det. Så ja. 299 00:21:35,127 --> 00:21:38,714 De når i det mindste slutspillet. Og rykker op. 300 00:21:43,510 --> 00:21:45,262 {\an8}Everywhere we go 301 00:21:45,262 --> 00:21:48,098 {\an8}Presset er et privilegium. Wrexham er privilegeret. 302 00:21:48,098 --> 00:21:49,683 {\an8}- Hej, dokumentar! - Hej! 303 00:21:49,683 --> 00:21:52,978 Sikke en god start på sæsonen. MK Dons på hjemmebane. 304 00:21:52,978 --> 00:21:55,981 {\an8}Større bliver det ikke i 2. division. 305 00:21:57,441 --> 00:22:00,360 God start. Det er et godt 1. divisionshold. 306 00:22:00,360 --> 00:22:06,241 Og vi er på vej op, så det er et divisionsbrag. 307 00:22:06,950 --> 00:22:10,454 Wrexham er storfavorit. Vi er på hjemmebane, og der er udsolgt. 308 00:22:11,246 --> 00:22:14,750 Vi har ikke tabt en hjemmekamp i to år. 309 00:22:14,750 --> 00:22:16,501 Hvad ender kampen? 310 00:22:17,210 --> 00:22:19,004 - 2-1. - Alex? 311 00:22:19,004 --> 00:22:21,423 - 3-2 til Wrexham. - 3-2? 312 00:22:21,423 --> 00:22:25,135 - Cooke, du er tilbage! 3-1! - 4-1! 313 00:22:27,387 --> 00:22:29,931 Endnu en sæsonstart. 314 00:22:29,931 --> 00:22:33,560 - Dig og mig. Vi gør det endnu en gang. - Nemlig. 315 00:22:33,560 --> 00:22:36,813 Forhåbentlig 100 gange mere. Det er noget særligt. 316 00:22:36,813 --> 00:22:43,779 Lad os ikke glemme at markere det. "Vi er sgu i English Football League." 317 00:22:44,571 --> 00:22:48,325 - Vi er sgu i den engelske liga. - Vi er tilbage. 318 00:22:49,159 --> 00:22:51,620 We are Wrexham, super Wrexham We're gonna win the league 319 00:22:55,582 --> 00:22:59,711 Jeg er glad for at være tilbage. Det er følelsesladet at være her igen. 320 00:22:59,711 --> 00:23:01,630 Ny sæson i Football League. 321 00:23:01,630 --> 00:23:07,010 Tilskuerne har ikke været så tændte, siden Notts County spillede her sidst. 322 00:23:11,640 --> 00:23:18,230 Mit største håb er, at vi vinder ligaen og rykker op automatisk. 323 00:23:18,772 --> 00:23:23,985 Realistisk set håber jeg, at vi vinder ligaen og rykker op automatisk. 324 00:23:30,075 --> 00:23:32,786 Vi ser kampen dernede, hvor I stod. 325 00:23:32,786 --> 00:23:34,454 - Der er så fedt. - Ja. 326 00:23:34,454 --> 00:23:38,083 Tag noget varmt på. Det er koldt, og det regner lidt. 327 00:23:40,043 --> 00:23:43,255 Velkommen til stillezonen. Kom nærmere. Velkommen. 328 00:23:43,255 --> 00:23:49,511 Der er mange, der gerne vil opleve det, men som af forskellige årsager 329 00:23:49,511 --> 00:23:54,433 har det bedre i miljøer med mindre kaos og mindre larm. 330 00:23:54,433 --> 00:24:00,814 Så min søn, Axel, og jeg så kampen fra stillezonen. Det var skønt. 331 00:24:00,814 --> 00:24:05,694 Tid til de sidste forberedelser, drenge. Den sidste snak. Kom ud med jer. 332 00:24:05,694 --> 00:24:09,322 I dag vil vi se fremskridt fra forsæsonen. 333 00:24:09,322 --> 00:24:13,034 Vi skal yde bedre. Okay? 334 00:24:13,034 --> 00:24:18,915 Vi skal spille med energi, intensitet og fysik. 335 00:24:18,915 --> 00:24:24,296 Alle, der kommer her, skal være under pres fra første til sidste minut. 336 00:24:24,296 --> 00:24:26,923 - Kom så! - Så er det fandeme nu. 337 00:24:27,591 --> 00:24:30,427 Kom så, drenge. Ud med jer. 338 00:24:30,427 --> 00:24:31,970 Energi, drenge! 339 00:24:38,935 --> 00:24:40,103 Wrexham! 340 00:24:40,854 --> 00:24:44,983 Goddag og velkommen tilbage til SToK Cae Ras... 341 00:24:44,983 --> 00:24:47,068 Kom så, Wrexham! 342 00:24:47,068 --> 00:24:51,865 ...til dagens EFL Sky Bet 2. divisionsopgør 343 00:24:51,865 --> 00:24:54,326 mellem Wrexham og MK Dons. 344 00:24:54,326 --> 00:24:56,786 Hvor er det skønt at høre det her. 345 00:24:56,786 --> 00:24:59,164 Wrexham er tilbage i Football League, 346 00:24:59,164 --> 00:25:02,459 forhåbentlig med et brag her til eftermiddag 347 00:25:02,459 --> 00:25:06,755 mod MK Dons, som rykkede ned i sidste sæson fra Sky Bet 1. division. 348 00:25:06,755 --> 00:25:09,841 15 års smerte og lidelser er slut. 349 00:25:09,841 --> 00:25:12,802 Det er to uger efter skaden. 350 00:25:12,802 --> 00:25:15,472 Jeg må flyve hjem på tirsdag. 351 00:25:15,472 --> 00:25:18,266 Jeg ville elske at spille med nu. 352 00:25:18,266 --> 00:25:23,146 Og at være hjemme hos min søn, men jeg tror, at vi kan vinde. 353 00:25:23,647 --> 00:25:25,941 MK Dons sparker kampen i gang. 354 00:25:25,941 --> 00:25:28,443 Kom så, drenge! 355 00:25:28,443 --> 00:25:31,655 Tozer lægger den tilbage til Foster, som sparker væk. 356 00:25:33,240 --> 00:25:34,783 Mendy kommer op. Frispark. 357 00:25:35,534 --> 00:25:38,161 Fjerdedommer! Fjerdedommer! 358 00:25:38,370 --> 00:25:41,039 Du må have kunnet se, at det var vores bold. 359 00:25:41,039 --> 00:25:43,416 - Kunne du ikke se det? - Fjern hånden. 360 00:25:43,416 --> 00:25:47,420 Kunne du ikke, at det var vores? Svar på spørgsmålet. Svar! 361 00:25:48,380 --> 00:25:51,299 Frispark til MK Dons her i starten af kampen. 362 00:25:56,596 --> 00:25:59,474 Robson sparker... Og O'Connell sætter den ind. 363 00:26:02,143 --> 00:26:03,144 Nej. 364 00:26:04,604 --> 00:26:05,855 For helvede da. 365 00:26:06,523 --> 00:26:09,317 MK Dons tager føringen på SToK Cae Ras. 366 00:26:09,901 --> 00:26:11,361 Efter seks minutter. 367 00:26:13,029 --> 00:26:15,865 Selvmål. Han lavede selvmål. 368 00:26:16,908 --> 00:26:19,786 Eoghan O'Connell. En uheldig start. 369 00:26:19,786 --> 00:26:24,916 {\an8}Ikke den start, som folk her havde håbet på. 370 00:26:26,251 --> 00:26:29,087 Wrexham har noget at arbejde med. 371 00:26:29,087 --> 00:26:33,842 Wrexhams fans prøver at støtte holdet. 372 00:26:33,842 --> 00:26:38,096 Leko afleverer på tværs til Eisa. Kan han få et skud af? 373 00:26:38,096 --> 00:26:41,808 Han kommer op gennem midten, og nu står det 2-0 til MK Dons. 374 00:26:46,563 --> 00:26:50,692 De vader lige igennem os. Rædsomt. 375 00:26:51,860 --> 00:26:53,278 Har I spillet før? 376 00:26:54,112 --> 00:26:59,242 Mo Eisa dansede over på højre fod med et hav af røde trøjer foran sig. 377 00:26:59,743 --> 00:27:01,202 Ingen gik til ham. 378 00:27:01,953 --> 00:27:03,955 Wrexham er nede 0-2 nu. 379 00:27:04,456 --> 00:27:05,624 Åh gud. 380 00:27:06,791 --> 00:27:09,919 Der er larmende stille på SToK Cae Ras. 381 00:27:09,919 --> 00:27:14,174 Bare slap af! Slap af, folkens! 382 00:27:14,924 --> 00:27:17,135 Tommy, bed Toz om at slappe af! 383 00:27:17,135 --> 00:27:21,556 {\an8}Det her er... Jeg ved ikke... Vi har ikke tabt hjemme i et år. 384 00:27:21,556 --> 00:27:26,394 {\an8}Det er ret usædvanligt, men det skyldes nok nervøsitet. 385 00:27:26,394 --> 00:27:30,357 - Og at vi mangler Paul Mullin. - Ja. 386 00:27:30,357 --> 00:27:32,317 - Han var leder ikke? - Jo. 387 00:27:32,317 --> 00:27:35,111 - Redning. - Kom nu. 388 00:27:36,237 --> 00:27:37,113 Kom nu. 389 00:27:37,906 --> 00:27:40,909 {\an8}Der er intet, der er let for Wrexham. 390 00:27:40,909 --> 00:27:46,039 Wrexham! Wrexham! Wrexham! 391 00:27:49,834 --> 00:27:53,088 Sam Dalby på bolden. Kan han få den over til Ryan Barnett? 392 00:27:53,088 --> 00:27:54,923 Det lykkes. Barnett har den. 393 00:27:55,882 --> 00:28:00,011 Barnett afleverer på højrekanten. Kan han finde ham? Smith header væk. 394 00:28:00,011 --> 00:28:01,471 Jones skyder! 395 00:28:02,263 --> 00:28:04,766 Men nej! Den havde ellers kurs mod mål. 396 00:28:04,766 --> 00:28:06,976 Kom så! Godt pres, drenge! 397 00:28:06,976 --> 00:28:11,398 Wrexham spiller sig tilbage i kampen. Robson sætter Leko op. 398 00:28:13,149 --> 00:28:15,485 Helt utrolig redning af Foster! 399 00:28:17,195 --> 00:28:18,363 God redning. 400 00:28:20,740 --> 00:28:22,742 Den havde Foster styr på. 401 00:28:30,083 --> 00:28:32,669 Tilbage til Barnett efter en et-to-aflevering. 402 00:28:33,378 --> 00:28:37,632 Barnett på tværs. Dalby kommer op. Waters med et skud! 403 00:28:41,469 --> 00:28:43,805 God redning. Mendy på riposten! 404 00:28:44,848 --> 00:28:46,141 2-1! 405 00:28:48,810 --> 00:28:50,687 Ja! 406 00:28:52,397 --> 00:28:55,233 {\an8}Jacob Mendy scorer for Wrexham. 407 00:28:55,233 --> 00:28:58,027 Kom så! Vi er tilbage! 408 00:28:59,487 --> 00:29:04,159 Fantastisk skud af Waters, som falder lige ned for foden af Mendy. 409 00:29:04,159 --> 00:29:05,493 Nu kører det. 410 00:29:14,461 --> 00:29:15,462 Sådan! 411 00:29:15,462 --> 00:29:16,755 Wrexham! 412 00:29:16,755 --> 00:29:20,884 {\an8}HALVLEG WREXHAM 1 - 2 MK DONS 413 00:29:24,012 --> 00:29:27,599 Okay. En hård start, men så tænkte jeg... 414 00:29:27,599 --> 00:29:31,060 Jeg vil gerne bede dig om at blive heroppe i anden halvleg. 415 00:29:31,060 --> 00:29:32,604 Jeg bliver heroppe. 416 00:29:32,604 --> 00:29:35,190 - De er store. - Ja. 417 00:29:35,190 --> 00:29:37,567 De er meget større end os. 418 00:29:37,567 --> 00:29:41,404 Men alle andre har det godt, og tilskuerne er ret oppe at køre. 419 00:29:41,404 --> 00:29:44,741 Jeg tror, at der er mange mål tilbage i kampen. 420 00:29:45,784 --> 00:29:50,872 Det føles rædsomt. Det var en dræber at starte kampen på den måde. 421 00:29:50,872 --> 00:29:53,166 Efter 15 minutter var vi bagud 0-2, 422 00:29:53,166 --> 00:29:57,295 men de kom tilbage, da der faldt ro på, og skabte nogle chancer... 423 00:29:57,295 --> 00:30:03,301 Træneren er klasse. I pausen fortæller han drengene, hvor chancerne skal skabes. 424 00:30:03,301 --> 00:30:07,806 Derefter er det op til drengene at gå ud og handle på det. 425 00:30:07,806 --> 00:30:12,936 Det gjorde vi sidste år, men det bliver sværere i år. 426 00:30:14,604 --> 00:30:18,483 Vi må knokle for det, men jeg tror på, at vi kan vinde kampen nu. 427 00:30:19,067 --> 00:30:21,778 Jeg vil lige stille jer et spørgsmål. 428 00:30:22,821 --> 00:30:28,493 Var vores energi på det rigtige niveau 429 00:30:28,493 --> 00:30:30,036 i de første 20 minutter? 430 00:30:31,704 --> 00:30:36,084 Eller var I for anspændte og ræsede rundt med 100 i timen? 431 00:30:36,084 --> 00:30:39,420 Vi skal slappe af og spille fodbold. 432 00:30:39,420 --> 00:30:44,092 Vi har reduceret, og det er altså ikke et godt hold. 433 00:30:44,092 --> 00:30:49,013 Vi har spillet større kampe. Sæsonen bliver ikke defineret af den her. 434 00:30:49,013 --> 00:30:52,600 Vi spillede sgu mod Notts County og mod Sheffield United ude. 435 00:30:52,600 --> 00:30:57,480 I fandt rytmen i de sidste 15-20 minutter, så gå ind og start som et godt hold. 436 00:30:57,480 --> 00:31:01,734 To minutter. Vi har snakket nok. Vi skal spille godt i 45 minutter. 437 00:31:01,734 --> 00:31:06,239 - Lad os vise folk, at vi er gode. - Nu spiller vi. Kom så. 438 00:31:07,991 --> 00:31:09,242 Wrexham FC 439 00:31:09,242 --> 00:31:12,954 Velkommen tilbage til anden halvleg på SToK Cae Ras. 440 00:31:12,954 --> 00:31:16,624 Wrexham må håbe, at de kan komme ud af fælden i en fart 441 00:31:17,208 --> 00:31:19,502 og få MK Dons på hælene. 442 00:31:19,502 --> 00:31:22,505 Vi er klar til de næste 45 minutter. 443 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 Kom så, Wrexham. 444 00:31:25,633 --> 00:31:26,676 Så er vi i gang. 445 00:31:29,053 --> 00:31:33,725 God bold til Ryan Barnett. Den bliver headet ud til Andy Cannon. 446 00:31:35,518 --> 00:31:36,519 Blokeret. 447 00:31:37,645 --> 00:31:40,607 Barnett igen. Ind over, men den bliver headet væk. 448 00:31:41,441 --> 00:31:43,192 En mere livlig start af Wrexham. 449 00:31:47,280 --> 00:31:50,867 Cannon. Dommeren dømmer fordel. Cannon ligger stadig. 450 00:31:51,618 --> 00:31:54,787 Leko med et skud. Den slipper forbi Foster og går ind. 451 00:31:55,788 --> 00:31:57,832 Nu fører de igen med to. 452 00:32:00,376 --> 00:32:03,463 Hold da op. Hold da op. 453 00:32:03,463 --> 00:32:05,548 For fanden da. 454 00:32:08,426 --> 00:32:10,303 {\an8}Flot afslutning af Leko. 455 00:32:10,303 --> 00:32:14,307 {\an8}Vores angribere har ikke været en succes. 456 00:32:14,307 --> 00:32:17,518 - Vi må nok skifte de to ud. - Ja, det er vi nødt til. 457 00:32:17,518 --> 00:32:19,938 Ollie, Bickers, gør jer klar. 458 00:32:26,653 --> 00:32:27,737 Lykkesweateren. 459 00:32:29,072 --> 00:32:34,077 Det kan måske ændre kampens forløb, at jeg tager den her på. 460 00:32:37,080 --> 00:32:38,081 Godt. 461 00:32:42,043 --> 00:32:43,044 Nu er det alvor. 462 00:32:44,253 --> 00:32:45,672 Ollie, Ollie, Ollie! 463 00:32:45,672 --> 00:32:48,591 Ollie Palmer og Jake Bickerstaff. 464 00:32:49,509 --> 00:32:52,804 Jordan Davies løber også på banen. 465 00:32:52,804 --> 00:32:53,972 Kom så! 466 00:32:59,936 --> 00:33:02,480 Bickerstaff til Jones. Elliot Lee. 467 00:33:03,523 --> 00:33:05,650 Palmer, Lee... Lægger den på tværs. 468 00:33:05,650 --> 00:33:08,653 Dårlig tæmning, men Wrexham spiller bedre nu. 469 00:33:08,653 --> 00:33:11,280 Åh gud, scor nu bare. 470 00:33:13,157 --> 00:33:14,492 MK Dons igen. 471 00:33:16,661 --> 00:33:18,121 Leko løber lige igennem. 472 00:33:19,497 --> 00:33:20,832 Scorer han deres fjerde mål? 473 00:33:25,753 --> 00:33:26,838 Det kan han. 474 00:33:30,216 --> 00:33:33,469 Jeg aner ikke, hvorfor han har fået så meget plads. 475 00:33:34,262 --> 00:33:37,348 {\an8}Det står 4-1 til MK Dons. 476 00:33:37,348 --> 00:33:40,393 Fuck af. En fucking fadæse. 477 00:33:41,894 --> 00:33:45,106 De medrejsende fans elsker hvert øjeblik. 478 00:33:46,774 --> 00:33:50,945 Welcome to the Football League 479 00:33:51,612 --> 00:33:53,031 Den sang kan jeg ikke lide. 480 00:33:54,407 --> 00:33:55,408 Er det dem? 481 00:33:55,408 --> 00:34:00,038 Welcome to the Football League Welcome to the Football League 482 00:34:00,038 --> 00:34:02,123 Buh! 483 00:34:03,750 --> 00:34:07,754 - Det er en god, gammeldags... - Røvfuld? 484 00:34:08,463 --> 00:34:10,631 ...barrøvsspanking i supermarkedet. 485 00:34:13,885 --> 00:34:15,094 Bickerstaff til Lee. 486 00:34:15,678 --> 00:34:17,305 Lee går på mål. 487 00:34:17,305 --> 00:34:18,848 Jordan Davies! 488 00:34:22,185 --> 00:34:23,853 Av, det må jeg ikke. 489 00:34:30,068 --> 00:34:33,613 Davies til Bickerstaff. God tæmning. 490 00:34:35,364 --> 00:34:36,741 Ud til Lee... 491 00:34:37,492 --> 00:34:39,327 Se til højre. Lee skyder selv. 492 00:34:40,620 --> 00:34:43,247 Bryce Hosannah. Tilbage til Jordan Davies! 493 00:34:48,377 --> 00:34:49,921 Smukt mål af Davies! 494 00:34:49,921 --> 00:34:53,716 Ja! 495 00:34:53,716 --> 00:34:57,720 Sådan gør man det! Som en laser! 496 00:34:59,138 --> 00:35:01,432 {\an8}Wrexham reducerer. 497 00:35:01,933 --> 00:35:04,936 Hold op med at fejre det og scor igen. Kom så. 498 00:35:04,936 --> 00:35:10,316 Har Wrexham måske en chance? 499 00:35:11,567 --> 00:35:13,319 Han går indvendigt og skyder. 500 00:35:13,319 --> 00:35:15,238 Hjørnespark. 501 00:35:15,238 --> 00:35:18,074 Bageste stolpe til Davies... 502 00:35:18,825 --> 00:35:19,992 Lidt for bred. 503 00:35:19,992 --> 00:35:21,994 Jeg så den sgu inde! 504 00:35:21,994 --> 00:35:25,039 Syv minutter tilbage. Der er stadig tid. 505 00:35:33,548 --> 00:35:34,757 5-2. 506 00:35:36,759 --> 00:35:38,386 Ben prøvede ikke engang. 507 00:35:39,303 --> 00:35:40,930 Der er ikke mere at sige. 508 00:35:45,309 --> 00:35:48,187 Vi vidste, at vi på et tidspunkt måtte indse, 509 00:35:48,187 --> 00:35:52,024 at vi måske skal passe på med, hvad vi ønsker os. 510 00:35:52,024 --> 00:35:57,530 Humphrey, hvad skulle vi i denne liga? Jeg kunne bedre lide den anden. 511 00:35:57,530 --> 00:36:00,658 Vi tabte tre gange i den anden. Hele året. 512 00:36:01,409 --> 00:36:04,745 - Jeg vidste ikke, at det ville ske straks. - Nej. 513 00:36:04,745 --> 00:36:08,124 I begyndelsen af 2. division. 514 00:36:08,124 --> 00:36:10,710 - Vi tager tilbage. - Er det muligt? 515 00:36:12,712 --> 00:36:16,924 Visse Wrexham-fans går allerede i vrede. Forståeligt nok. 516 00:36:17,550 --> 00:36:19,510 Men der er mere fodbold tilbage. 517 00:36:19,510 --> 00:36:21,012 Til O'Connell. 518 00:36:25,016 --> 00:36:26,267 Forde tæmmer den. 519 00:36:27,852 --> 00:36:30,938 - Flot mål af Anthony Forde. - Okay. Flot. 520 00:36:32,106 --> 00:36:33,316 Flot udført. 521 00:36:35,610 --> 00:36:38,112 Man skal ikke undervurdere de mål. 522 00:36:38,905 --> 00:36:42,241 I slutningen af sæsonen tæller målforskellen. 523 00:36:47,622 --> 00:36:51,083 {\an8}Tiden er gået på SToK Cae Ras. 524 00:36:51,083 --> 00:36:54,086 {\an8}Wrexham 3, MK Dons 5. 525 00:36:54,921 --> 00:36:58,758 En skuffende retur til Football League for Wrexham. For mange mål. 526 00:36:59,258 --> 00:37:00,927 Jeg har lyst til at slukke. 527 00:37:07,433 --> 00:37:10,228 - Hvornår tabte vi sidst på hjemmebane? - Mod Grimsby. 528 00:37:10,228 --> 00:37:14,523 For to år siden. For to sæsoner siden. Var det sidste gang, vi tabte? 529 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 Jep. 530 00:37:21,155 --> 00:37:24,825 - Man må ikke toppe for hurtigt. - Nej. 531 00:37:24,825 --> 00:37:28,204 Vi må ikke starte kampene, som vi lige vil. 532 00:37:28,204 --> 00:37:31,290 Vi skal være pisseafslappede. 533 00:37:31,290 --> 00:37:34,710 I koncentrerede jer sgu ikke om de vigtige ting. 534 00:37:34,710 --> 00:37:37,505 På det basale. I første halvleg. 535 00:37:37,505 --> 00:37:40,174 Hvorfor? Skyldes det optakten? 536 00:37:40,174 --> 00:37:42,927 Skyldes det opvarmningen? Er det mentalt? 537 00:37:42,927 --> 00:37:46,222 Er det det energiforladte... "Vi er fucking Wrexham." 538 00:37:46,222 --> 00:37:49,558 Hvad er det, der gør, at vi starter så elendigt? 539 00:37:50,935 --> 00:37:54,689 MK Dons spillede rigtig godt på dagen, men vi... 540 00:37:55,606 --> 00:38:02,488 ...manglede skarphed fysisk og mentalt og var under par i vores beslutninger. 541 00:38:02,488 --> 00:38:06,117 Det er en hård liga. Man slipper ikke godt fra for mange fejl. 542 00:38:06,284 --> 00:38:08,661 Det bliver straffet. Det skete i dag. 543 00:38:09,078 --> 00:38:12,665 De spillede som et rigtigt hold, og vi spillede som amatører. 544 00:38:13,040 --> 00:38:14,750 Spillerne er stærkere. 545 00:38:14,750 --> 00:38:18,421 Vi må knokle og acceptere, at vi spiller på et nyt niveau. 546 00:38:19,505 --> 00:38:22,758 Det var en brat opvågning. Det fik os ned på jorden. 547 00:38:23,342 --> 00:38:26,762 Efter al den hype kom vi ned på jorden. 548 00:38:27,430 --> 00:38:29,932 - Lortekamp. - Pis. Ja. 549 00:38:30,516 --> 00:38:32,101 Velkommen til Football League. 550 00:38:32,852 --> 00:38:37,648 {\an8}Vi er rykket en liga op, og det vil jo blive lidt svært. 551 00:38:37,648 --> 00:38:43,321 {\an8}Mange bliver revet med og tror, at vi kan vinde alle kampe 5-0. Det sker ikke. 552 00:38:44,697 --> 00:38:48,659 Det lader til at blive en sindsoprivende sæson på kanten af stolen. 553 00:38:48,659 --> 00:38:54,332 Jeg tror ikke, at man kan gennemføre 2. division med kun tre nederlag. 554 00:38:54,332 --> 00:38:59,587 Jeg ved ikke, hvor vi ligger, men det er nok på 14.-pladsen. 555 00:38:59,587 --> 00:39:05,301 Vent. Jeg vil ikke være en lyseslukker, men vi ligger faktisk på 21.-pladsen. 556 00:39:06,135 --> 00:39:08,429 Se, hvor hurtigt folk gik. 557 00:39:08,429 --> 00:39:11,057 - Imponerende. - De fordampede. 558 00:39:11,974 --> 00:39:18,105 Af og til har man brug for at få sat tingene i perspektiv. 559 00:39:18,689 --> 00:39:21,650 Når man rykker op, bliver ens fejl straffet. 560 00:39:21,650 --> 00:39:23,778 Det skete i dag. 561 00:39:23,778 --> 00:39:25,780 Vi fejlede for åben skærm. 562 00:39:27,239 --> 00:39:28,324 Jep. 563 00:39:28,324 --> 00:39:30,785 - Vi ses på tirsdag. - Vi ses. 564 00:39:31,702 --> 00:39:32,703 Vi ses. 565 00:39:33,996 --> 00:39:35,331 Som en begravelse. 566 00:39:35,331 --> 00:39:39,919 - Det gør ondt. Jeg føler med dem. - En skide begravelse. 567 00:40:11,951 --> 00:40:13,953 Tekster af: Mille Dyre Egegaard