1
00:00:10,719 --> 00:00:14,347
{\an8}Er det i dag, 15 års venten slutter?
2
00:00:21,980 --> 00:00:25,483
Byen er klar til at fejre og feste.
3
00:00:31,865 --> 00:00:33,950
De sidste sekunder på Racecourse.
4
00:00:34,993 --> 00:00:36,578
Alle ser på dommeren.
5
00:00:44,210 --> 00:00:47,255
De er mestre! Wrexham rykker op!
6
00:00:56,806 --> 00:00:59,893
To års hårdt arbejde forløst i et øjeblik.
Det var storslået.
7
00:00:59,893 --> 00:01:04,314
{\an8}Bare at se alles følelser...
Det vil jeg altid huske.
8
00:01:04,314 --> 00:01:09,736
De har fået deres eventyrslutning.
Deres fodboldeksil er slut.
9
00:01:09,736 --> 00:01:11,905
Femten lange år.
10
00:01:13,156 --> 00:01:15,241
Er drengene her? For satan da!
11
00:01:22,999 --> 00:01:29,005
Det var så stort,
at klubben kom tilbage i ligaen,
12
00:01:29,506 --> 00:01:33,468
{\an8}og jeg tror ikke,
at vi skal tilbage National League.
13
00:01:33,468 --> 00:01:36,471
Campeónes olé, olé, olé
14
00:01:46,773 --> 00:01:50,193
Far græd, da vi vandt mesterskabet.
15
00:01:51,986 --> 00:01:56,533
Det skal du ikke sige.
Men ja, det gjorde jeg.
16
00:01:57,117 --> 00:02:00,912
Det var en følelsesladet dag.
Min søn sagde, at han var stolt.
17
00:02:00,912 --> 00:02:03,748
Som seksårig stod han foran hele skolen
18
00:02:03,748 --> 00:02:07,919
{\an8}og sagde til alle, at hans far
vandt National League-mesterskabet.
19
00:02:07,919 --> 00:02:11,089
Det kunne jeg mærke.
Det er derfor, jeg gør det.
20
00:02:14,884 --> 00:02:16,511
JESUS REDDER
MULLIN SCORER
21
00:02:29,941 --> 00:02:32,026
- Nu skal vi op i 2. division.
- Jep!
22
00:02:34,237 --> 00:02:35,321
- Elsker dig.
- Elsker dig.
23
00:02:47,458 --> 00:02:52,380
{\an8}De lovede os en stor præmie,
når sæsonen var slut.
24
00:02:52,380 --> 00:02:55,383
{\an8}Hvis vi rykkede op,
ville de sende os på ferie.
25
00:02:55,967 --> 00:02:57,760
{\an8}MAJ 2023
26
00:02:57,760 --> 00:03:03,016
{\an8}Velkommen om bord.
Sæt jer ned, slap af og nyd turen.
27
00:03:03,016 --> 00:03:05,643
{\an8}LAS VEGAS I NEVADA
28
00:03:06,352 --> 00:03:11,441
Det, Rob og Ryan arrangerede, var vildere,
end jeg nogensinde har oplevet.
29
00:03:14,110 --> 00:03:15,945
Vi var på Hakkasan-natklubben.
30
00:03:15,945 --> 00:03:18,907
Steve Aoki spillede den aften.
Han er den største.
31
00:03:18,907 --> 00:03:25,079
{\an8}Men da vi kom ind, slukkede musikken,
og så spillede de en Wrexham-sang.
32
00:03:26,206 --> 00:03:27,457
VELKOMMEN MESTRE
33
00:03:28,458 --> 00:03:33,630
Vi havde et enormt
aflukket VIP-område midt i det hele.
34
00:03:33,630 --> 00:03:37,634
På en storskærm
kunne man se Paul Mullin score mål.
35
00:03:37,634 --> 00:03:40,470
- På Hakkasan!
- I Vegas? Paul Mullin?
36
00:03:40,470 --> 00:03:44,140
Vi festede for vildt og morede os.
37
00:03:44,140 --> 00:03:47,727
Og det af det, som vi kan huske,
var virkelig sjovt.
38
00:03:47,727 --> 00:03:51,773
{\an8}Der var ingen mikrofoner,
ingen kameraer, ingen voksne.
39
00:03:51,773 --> 00:03:53,775
{\an8}Jeg var den voksne. Ret vildt.
40
00:03:55,151 --> 00:03:57,195
Drengene var nogle festaber.
41
00:03:57,195 --> 00:04:03,409
De vandt mesterskabet og ville slappe af,
og det gjorde de. Jeg var så megafuld.
42
00:04:05,787 --> 00:04:08,706
Dette er kaptajnen.
Jeg håber, det var en god ferie.
43
00:04:08,706 --> 00:04:12,043
{\an8}Der er blå himmel,
så det bliver en rolig flyvetur.
44
00:04:12,043 --> 00:04:14,712
{\an8}Så slap af og nyd turen.
45
00:04:16,965 --> 00:04:20,843
{\an8}Godt. Oprykningen, turen til Vegas
og tømmermændene
46
00:04:20,843 --> 00:04:24,347
{\an8}måtte vi lægge bag os,
for der var meget kort tid
47
00:04:24,347 --> 00:04:26,766
mellem sidste sæson og den nye.
48
00:04:26,766 --> 00:04:30,812
Nu er vi i 2. division.
Over os venter 1. division,
49
00:04:30,812 --> 00:04:34,691
Championship-ligaen og Premier League,
hvor vi jo gerne vil ende.
50
00:04:34,691 --> 00:04:38,152
Men indtil videre
koncentrerer vi os om 2. division.
51
00:04:38,152 --> 00:04:41,406
{\an8}I 2. division giver 1.-, 2.- og 3.-pladsen
automatisk oprykning
52
00:04:41,406 --> 00:04:46,369
{\an8}og 4.- til 7.-pladsen er slutspilspladser,
hvorfra et hold rykker op.
53
00:04:46,369 --> 00:04:50,081
{\an8}Fire hold kan blive rykket op,
i modsætning til to i National League.
54
00:04:50,081 --> 00:04:54,877
{\an8}Det giver os jo en større mulighed
for succes.
55
00:04:55,461 --> 00:05:00,300
Et af de store spørgsmål er,
om Ben Foster kommer tilbage.
56
00:05:00,300 --> 00:05:02,635
{\an8}Første spørgsmål: Bliver du?
57
00:05:04,804 --> 00:05:06,472
{\an8}Åh, det ved jeg søreme ikke.
58
00:05:07,265 --> 00:05:12,895
Fosters korte periode i Wrexham FC
var et stort hit verden over.
59
00:05:12,895 --> 00:05:15,773
{\an8}Tror jeg, at han bliver?
Er der tegn på det?
60
00:05:15,773 --> 00:05:21,404
{\an8}- Kan du fortælle, hvad der sker?
- Ja. Vi taler om det, og jeg tænker.
61
00:05:21,404 --> 00:05:24,574
Vi angreb Ben Foster fra alle vinkler.
62
00:05:24,574 --> 00:05:29,537
I kampens hede, lige efter vi rykkede op,
sagde han noget til dig.
63
00:05:29,996 --> 00:05:33,666
- Vi gør det næste år igen.
- Ja! Det håber jeg!
64
00:05:33,666 --> 00:05:37,003
Det er en kontrakt.
Han sagde, at vi gør det igen næste år.
65
00:05:37,003 --> 00:05:38,504
Der var mange sms'er.
66
00:05:38,504 --> 00:05:41,674
- Hej Ben. Lad os snakke. -Rob
- Ring til mig! -Ry
67
00:05:41,674 --> 00:05:42,842
Og opkald.
68
00:05:42,842 --> 00:05:48,973
Hej, min ven. Det er Ryan Reynolds.
Ring lige tilbage til mig, når du har tid.
69
00:05:48,973 --> 00:05:53,269
Hej, Ben. Det er Rob igen. Ring til mig.
70
00:05:53,269 --> 00:05:56,397
Hej, Ben.
Jeg troede, at du måske ville have ringet.
71
00:05:56,397 --> 00:05:59,942
Det er bare mig igen.
Det er Ryan. Reynolds.
72
00:06:00,526 --> 00:06:05,365
De trængte mig op i et hjørne.
"Næste sæson. Hvad sker der?"
73
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
- Ryan og Rob?
- Ja.
74
00:06:08,034 --> 00:06:10,370
"Vi har brug for dig."
75
00:06:10,370 --> 00:06:13,456
Jeg sagde:
"Ja da, det skal I ikke bekymre jer om."
76
00:06:13,456 --> 00:06:19,295
Han sagde: "Fedt. Du mener det, ikke?
Du er en mand af dit ord, ikke?"
77
00:06:19,295 --> 00:06:21,381
"Ja, vi gør det. Bare rolig."
78
00:06:21,381 --> 00:06:25,426
Vi skabte et miljø, han ville tilbage til,
og så sagde han ja.
79
00:06:25,426 --> 00:06:28,513
Når man finder noget,
der fungerer så godt, vil man sikre sig,
80
00:06:28,513 --> 00:06:31,974
at mest muligt af den gode kemi
bliver bevaret.
81
00:06:31,974 --> 00:06:37,230
Super Ben Foster i målet, åh...
82
00:06:39,399 --> 00:06:41,401
{\an8}Der er tre uger til sæsonstart.
83
00:06:41,401 --> 00:06:46,197
{\an8}Ja, forberedelserne er i fuld gang,
men i stedet for den vante forberedelse,
84
00:06:46,197 --> 00:06:49,325
flyver holdet til USA
på en højprofileret turné.
85
00:06:49,325 --> 00:06:51,244
{\an8}Kommer I til Philly?
Jeg har købt en Wrexham-trøje!
86
00:06:51,244 --> 00:06:54,247
{\an8}Travlt program. Fire kampe på ti dage.
87
00:06:54,247 --> 00:06:57,667
{\an8}De skal mødes med giganterne
Man United og Chelsea.
88
00:06:58,167 --> 00:07:04,090
- Dagens gæst er en oprykningshvisker.
- Tak, Rog.
89
00:07:04,090 --> 00:07:10,388
{\an8}Mægtige Wrexham skal mødes
med Chelsea og Manchester United.
90
00:07:10,388 --> 00:07:13,683
Hvordan vil I måle, om det er en succes?
91
00:07:13,683 --> 00:07:16,185
På spillets niveau, faktisk.
92
00:07:16,185 --> 00:07:20,815
Jeg glæder mig til at se,
hvordan vi håndterer det højere niveau.
93
00:07:20,815 --> 00:07:24,485
{\an8}Og om vi er der, hvor vi skal være,
individuelt og som hold.
94
00:07:24,485 --> 00:07:28,114
{\an8}Vi ved, hvilke mål vi skal nå
for at blive klar til sæsonen.
95
00:07:28,114 --> 00:07:33,035
{\an8}Det er en god test for Wrexham, ikke?
Ikke, Andy? Chelsea og United.
96
00:07:33,035 --> 00:07:35,955
Det bliver en god målestok.
97
00:07:40,585 --> 00:07:44,589
{\an8}Under Wrexhams invasion af USA
i sommeren 2023
98
00:07:44,589 --> 00:07:48,301
{\an8}fejer klubben ind over landet
fra kyst til kyst.
99
00:07:48,301 --> 00:07:55,349
I USA's 247 år lange historie er Wrexham
nok det første 2. divisionshold,
100
00:07:55,349 --> 00:08:00,229
der er taget på en turné
i Amerikas Forenede Stater.
101
00:08:01,105 --> 00:08:04,525
En international venskabskamp
her i Chester i Pennsylvania.
102
00:08:04,525 --> 00:08:07,778
{\an8}Velkommen til solbeskinnede
San Diego i Californien.
103
00:08:08,362 --> 00:08:11,657
Fans trodser de glohede temperaturer
i North Carolina
104
00:08:11,657 --> 00:08:14,452
for at komme med på Ben Fosters GoPro.
105
00:08:14,452 --> 00:08:20,208
Wayne Jones, ejeren af det nu berømte
Turf Hotel, går rundt på stadion
106
00:08:20,208 --> 00:08:22,919
og bliver overfaldet,
som var han Harry Styles.
107
00:08:22,919 --> 00:08:28,174
Fra vi landede, til vi lettede,
følte vi os som superstjerner.
108
00:08:28,174 --> 00:08:30,885
Kom så, Wrexham!
109
00:08:30,885 --> 00:08:35,515
Tænk, at lille Wrexham skulle spille i USA
mod Man United og Chelsea
110
00:08:35,515 --> 00:08:40,645
med tusindvis af fans, der heppede på os
og ikke på Man United og Chelsea.
111
00:08:42,980 --> 00:08:44,649
Man kniber sig i armen.
112
00:08:44,649 --> 00:08:47,068
- Wrexham, baby!
- Wrexham!
113
00:08:47,068 --> 00:08:51,531
Vi så Welcome to Wrexham sæson 1,
og nu er vi store fans.
114
00:08:51,531 --> 00:08:56,160
Vi havde aldrig troet, at de kom her,
så vi er glade for at kunne se dem spille.
115
00:08:56,160 --> 00:09:01,541
Jeg mødte folk, der var kommet
fra Canada og Texas. Over 20 timer i bil.
116
00:09:01,541 --> 00:09:05,253
Vi spillede på Kenan Stadium
i North Carolina med 55.000 tilskuere.
117
00:09:05,253 --> 00:09:11,259
Og jeg tror helt ærligt, at af de 55.000
heppede 35.000 på Wrexham.
118
00:09:11,259 --> 00:09:16,973
At kunne fremelske den interesse er alt,
hvad vi drømte om, da vi startede.
119
00:09:16,973 --> 00:09:20,935
{\an8}WREXHAM VS CHELSEA
19. JULI 2023 - NORTH CAROLINA
120
00:09:23,271 --> 00:09:28,234
Men det var ikke sjovt at se forskellen.
Den var tydelig.
121
00:09:28,234 --> 00:09:31,112
Vi er ikke der, hvor vi gerne vil være.
122
00:09:31,112 --> 00:09:33,072
Mulighed til Jackson.
123
00:09:33,072 --> 00:09:35,908
Flot fodarbejde. God aflevering.
Perfekt start.
124
00:09:37,326 --> 00:09:40,496
Chelsea har fordoblet føringen
kort for halvlegen.
125
00:09:41,080 --> 00:09:44,875
Wrexham ser lidt trætte ud,
og Chelsea straffer dem igen.
126
00:09:46,627 --> 00:09:49,505
Kampen mod Chelsea udstillede forskellen.
127
00:09:49,505 --> 00:09:54,051
{\an8}- Vi tabte vist 27-0, ikke?
- 28-0, ja.
128
00:09:54,051 --> 00:09:57,805
{\an8}- Vi fik tæsk.
- Et 90 minutter langt holdkæftbolsje.
129
00:09:57,805 --> 00:09:59,432
- Ja.
- Ja.
130
00:10:00,141 --> 00:10:05,813
{\an8}Det er en international venskabskamp
mellem LA Galaxy II og Wrexham AFC.
131
00:10:06,522 --> 00:10:10,151
Wrexham spiller i sort
med røde og hvide detaljer.
132
00:10:10,776 --> 00:10:14,113
En af fordelene ved oprykningen er,
at vi må spille i
133
00:10:14,113 --> 00:10:17,867
{\an8}vores nye og smarte sorte tøj,
som Rob er så vild med.
134
00:10:17,867 --> 00:10:22,288
{\an8}Det måtte vi ikke i National League,
men nu er cheferne glade.
135
00:10:22,872 --> 00:10:27,376
Jeg elsker det sorte tøj. Vi mente,
at holdet ville være stolte af det.
136
00:10:27,376 --> 00:10:31,964
- Så det er fedt at se tøjet på banen.
- Ja.
137
00:10:37,970 --> 00:10:41,390
{\an8}KAMPRESULTAT:
LA GALAXY II 0- 4 - WREXHAM
138
00:10:43,934 --> 00:10:45,561
- Det var et sats.
- Ja.
139
00:10:45,561 --> 00:10:49,023
Hvis vi ikke rykkede op,
måtte vi smide tøjet ud.
140
00:10:49,023 --> 00:10:55,571
{\an8}Velkommen til det længe ventede møde
mellem Manchester United og Wrexham.
141
00:10:55,571 --> 00:10:58,449
Man United har en enorm fanskare.
142
00:10:58,449 --> 00:11:04,830
Hvis jeg skulle sammenligne dem med noget
amerikansk så måske Yankees?
143
00:11:04,830 --> 00:11:07,875
Glory, glory, Man United
144
00:11:07,875 --> 00:11:12,213
{\an8}Sådan! Så er det frem med sækkepiberne!
145
00:11:12,213 --> 00:11:13,714
{\an8}For satan da!
146
00:11:16,175 --> 00:11:19,512
{\an8}Yankees gange ti. De har global slagkraft.
147
00:11:19,512 --> 00:11:22,807
{\an8}Så det er en stor ære for dem
at spille mod os.
148
00:11:24,433 --> 00:11:26,852
{\an8}En knortet gruppe veteraner
149
00:11:26,852 --> 00:11:30,773
mod en masse af Manchester Uniteds
bedste nye spillere.
150
00:11:31,857 --> 00:11:36,320
Wrexham spiller i rødt,
Manchester United spiller i grønt.
151
00:11:36,320 --> 00:11:39,615
- Første halvleg bliver konkurrencebetonet.
- Helt sikkert.
152
00:11:40,783 --> 00:11:42,326
Ollie Palmer.
153
00:11:42,326 --> 00:11:45,371
Wrexhams forreste to har været så gode.
154
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
De fandt ikke den helt rigtige aflevering.
155
00:11:47,957 --> 00:11:50,251
Flot spillet, gutter! Sådan!
156
00:11:52,962 --> 00:11:54,380
Paul Mullin er afsted.
157
00:11:54,964 --> 00:11:57,299
Mullin kom foran Bishop.
158
00:12:00,386 --> 00:12:03,681
Dommeren rækker ned efter det gule kort.
159
00:12:03,681 --> 00:12:07,977
Det er bekymrende, nu hvor vi ser,
hvad der skete.
160
00:12:07,977 --> 00:12:10,646
Mullin er hurtigere end Jonny Evans.
161
00:12:10,646 --> 00:12:13,315
Det ser ikke godt ud.
162
00:12:37,131 --> 00:12:40,509
- Hvad så, Mulls?
- Jeg kan ikke få vejret.
163
00:12:40,509 --> 00:12:42,178
Vi har den der.
164
00:12:42,803 --> 00:12:44,180
- Jeg kan ikke...
- Rolig.
165
00:12:45,556 --> 00:12:49,059
Prøv at slappe af. Sådan, ja.
166
00:12:49,059 --> 00:12:51,395
Ilt og iltmætningsmåler, tak.
167
00:12:51,937 --> 00:12:55,191
Kollision mod venstre sides ribben.
Han kan ikke få luft.
168
00:12:55,191 --> 00:12:57,151
Der er hentet en iltmaske.
169
00:12:57,151 --> 00:12:59,487
- Jeg kan ikke få luft.
- Han kan ikke få vejret.
170
00:12:59,487 --> 00:13:02,907
Prøv at få lidt ilt ind.
Tag nogle dybe vejrtrækninger.
171
00:13:02,907 --> 00:13:05,576
Giv os plads. I står i vejen.
172
00:13:07,661 --> 00:13:08,954
Ilten, tak.
173
00:13:08,954 --> 00:13:14,293
Var det sket i Premier League og lignende,
var han blevet smidt ud.
174
00:13:14,293 --> 00:13:15,711
Læg dig ned.
175
00:13:15,711 --> 00:13:17,838
- Ind med ilten.
- Træk vejret.
176
00:13:17,838 --> 00:13:20,800
Det gør ondt at trække vejret.
Jeg kan ikke.
177
00:13:20,800 --> 00:13:23,052
Det gør ondt at tale.
178
00:13:24,762 --> 00:13:27,223
- Jeg prøver.
- Mere ilt, tak.
179
00:13:27,223 --> 00:13:28,641
Jeg kan ikke.
180
00:13:29,308 --> 00:13:32,019
- Få den i gang.
- Kør ham til...
181
00:13:32,603 --> 00:13:37,191
Lungerne skal tjekkes, fordi du kæmper
med vejrtrækningen, og din iltmætning er...
182
00:13:37,191 --> 00:13:40,653
Du skal på hospitalet, Mulls.
Vi må have røntgen af brystet.
183
00:13:40,653 --> 00:13:44,448
- Vil du køre med i bilen?
- Ja.
184
00:13:45,574 --> 00:13:51,121
Vi ved ingenting før i morgen tidlig,
når en specialist har set på ham.
185
00:13:51,121 --> 00:13:52,706
Jeg er rasende.
186
00:13:52,706 --> 00:13:57,503
Det var en klodset og hensynsløs gerning
i en kamp i forsæsonen.
187
00:13:58,879 --> 00:14:02,299
Jeg kan ikke sige mere.
Jeg er bestemt ikke tilfreds.
188
00:14:13,185 --> 00:14:19,358
I flere minutter
holdt 34.000 tilskuere vejret og ventede.
189
00:14:19,358 --> 00:14:24,154
Paul Mullin led under en punkteret lunge
og fire brækkede ribben
190
00:14:24,154 --> 00:14:27,157
i de uudholdelige minutter på banen.
191
00:14:27,157 --> 00:14:30,327
Jeg troede bare,
at jeg fik slået luften ud af mig.
192
00:14:30,536 --> 00:14:33,831
Men da jeg prøvede at trække vejret,
kunne jeg ikke.
193
00:14:34,081 --> 00:14:37,418
Der gik det op for mig,
at der nok var noget galt.
194
00:14:38,085 --> 00:14:42,882
Man kunne se, at den var gal.
Mulls er ikke en tøsedreng.
195
00:14:43,883 --> 00:14:47,344
Det var en grim kollision.
Jeg kunne se panikken i hans ansigt.
196
00:14:47,344 --> 00:14:52,433
{\an8}Jeg så på ham. Hans læber blev blå,
og han hev efter vejret.
197
00:14:53,517 --> 00:14:57,563
{\an8}Jeg troede bare, at han mistede pusten,
men hans læber var blå.
198
00:14:57,563 --> 00:15:00,566
{\an8}Der var noget galt, så jeg kaldte på Kev.
199
00:15:00,566 --> 00:15:02,902
Vi skal bruge en læge mere.
200
00:15:03,861 --> 00:15:06,030
- Hjælp mig op.
- Bliv liggende.
201
00:15:06,030 --> 00:15:07,448
Jeg vil stå op.
202
00:15:07,448 --> 00:15:09,742
- Du vil ikke kunne gå.
- Må jeg, Kev?
203
00:15:09,742 --> 00:15:13,162
- Vi hjælper dig op i bilen.
- Folk ser på. Jeg vil gå.
204
00:15:13,162 --> 00:15:15,331
- Du skal i bilen.
- Jeg vil gå.
205
00:15:15,331 --> 00:15:17,499
Du skal køres af banen. Stop så.
206
00:15:17,499 --> 00:15:20,210
Jeg sagde,
at jeg ikke ville sidde på en båre.
207
00:15:20,210 --> 00:15:22,713
Min familie så med derhjemme.
208
00:15:22,713 --> 00:15:27,593
Hvis jeg lå der med en iltmaske på,
ville de blive endnu mere bekymrede.
209
00:15:28,552 --> 00:15:29,803
- Jeg går.
- Paul.
210
00:15:29,803 --> 00:15:31,388
- Jeg går.
- Tag ilten.
211
00:15:31,388 --> 00:15:33,849
- Kom nu, Paul.
- Jeg går.
212
00:15:33,849 --> 00:15:37,019
Det skulle jeg ikke have gjort,
men min familie så på.
213
00:15:37,227 --> 00:15:39,563
Det var ikke til forhandling.
214
00:15:40,189 --> 00:15:42,733
Jeg troede, at det var skulderen.
215
00:15:42,733 --> 00:15:46,612
{\an8}Og de skader er så svære at håndtere.
216
00:15:46,612 --> 00:15:53,619
Det lyder hårdt, men det var godt, at det
bare var en lunge og nogle ribben,
217
00:15:53,619 --> 00:15:57,122
for det kommer man sig hurtigere over,
218
00:15:57,122 --> 00:16:02,211
og man får færre problemer på længere sigt
end med skulderskader, så jeg var lettet.
219
00:16:02,211 --> 00:16:08,717
Men så kom de reelle konsekvenser.
Han måtte ikke flyve i 14 dage.
220
00:16:09,468 --> 00:16:14,473
Vi skulle til at forlade San Diego,
og ingen udskyder sæsonstarten.
221
00:16:14,473 --> 00:16:17,184
Vi måtte fortsætte vores forberedelser.
222
00:16:17,184 --> 00:16:23,607
Vi måtte tage os af Paul, men skulle også
levere på klubbens ambitioner.
223
00:16:25,484 --> 00:16:26,485
Sådan.
224
00:16:28,278 --> 00:16:31,365
{\an8}Kan du bare fortælle os,
hvordan du har det nu?
225
00:16:31,365 --> 00:16:33,993
{\an8}Og om, at du ikke er der?
226
00:16:34,493 --> 00:16:36,745
Det var mit første spørgsmål.
227
00:16:36,745 --> 00:16:40,457
De talte om rekonvalescens,
og hvornår jeg måtte spille igen.
228
00:16:40,457 --> 00:16:45,546
Men jeg var ligeglad.
"Hvornår må jeg flyve hjem til mit barn?"
229
00:16:45,546 --> 00:16:51,135
Jeg havde nået at glæde mig,
for vi skulle flyve hjem tre dage efter.
230
00:16:51,135 --> 00:16:54,555
Så da jeg ikke måtte flyve,
fik jeg tårer i øjnene.
231
00:16:54,555 --> 00:16:57,474
Jeg sad bare der.
232
00:16:57,474 --> 00:16:59,727
Hvordan har du det nu?
233
00:16:59,727 --> 00:17:03,230
Jeg har det bedre.
De første par dage var virkelig hårde.
234
00:17:03,230 --> 00:17:06,900
Jeg havde sådan glædet mig til
at komme hjem til min søn.
235
00:17:06,900 --> 00:17:11,739
Han forstår ikke, hvor jeg har været,
men Mollie klarer det flot.
236
00:17:11,739 --> 00:17:13,657
Jeg glæder mig til at se dem.
237
00:17:13,657 --> 00:17:20,039
De sagde, at hvis jeg steg på et fly,
så kunne min lunge eksplodere.
238
00:17:20,414 --> 00:17:25,419
Ikke smart oppe over Atlanterhavet.
Der er ikke mange hospitaler.
239
00:17:25,419 --> 00:17:31,884
Så jeg måtte vente på, at hullet lukkede,
så jeg kunne flyve.
240
00:17:31,884 --> 00:17:37,264
Passer det, at Rob McElhenney tilbød,
at du måtte bo hos ham,
241
00:17:37,264 --> 00:17:39,725
mens du var i Californien,
og at du sagde:
242
00:17:39,725 --> 00:17:41,769
-"Nej tak"?
- Helt rigtigt.
243
00:17:41,769 --> 00:17:46,273
Mine to venner fra Liverpool var her
for at se mig spille,
244
00:17:46,273 --> 00:17:51,904
og de valgte at blive
og gøre det mere behageligt for mig.
245
00:17:51,904 --> 00:17:57,493
Han har sikkert plads nok, men han vil nok
ikke bryde sig om selskabet så længe.
246
00:17:57,826 --> 00:17:59,953
- Hvad er det?
- Har han en af dem?
247
00:17:59,953 --> 00:18:03,248
Nej, den vil han elske. Han bliver glad.
248
00:18:05,209 --> 00:18:09,213
Rob var så venlig at tilbyde Paul sit hus.
249
00:18:09,213 --> 00:18:14,551
Jeg følte, at jeg måtte konkurrere,
så jeg tilbød Paul mine lunger.
250
00:18:14,551 --> 00:18:19,473
"Du må få mine lunger.
Så spiller du igen, før du ved af det."
251
00:18:19,473 --> 00:18:22,851
- Du har gode lunger, men ikke unge lunger.
- Nej.
252
00:18:22,851 --> 00:18:25,312
-"Du må få én."
- Ja.
253
00:18:31,485 --> 00:18:37,282
{\an8}Bookmakerne har allerede spået Wrexham
4-1 odds for at vinde 2. division.
254
00:18:37,282 --> 00:18:39,451
Der venter jer 46 kampe.
255
00:18:39,451 --> 00:18:43,372
Og du ved udmærket godt,
at niveauet bliver hævet.
256
00:18:43,372 --> 00:18:48,961
Og hvor godt holdet end er,
så har du erfaring, der fortæller dig,
257
00:18:48,961 --> 00:18:52,506
{\an8}at solen ikke altid skinner
i det nordlige Wales.
258
00:18:52,506 --> 00:18:55,300
{\an8}Ja. Drengene ved,
at denne division bliver sværere.
259
00:18:56,385 --> 00:19:00,681
Topholdene i National League
ville kunne klare sig 2. division.
260
00:19:00,681 --> 00:19:04,893
Men alle kampene i 2. division
bliver lige så svære,
261
00:19:04,893 --> 00:19:07,146
som mod Chesterfield og Notts County.
262
00:19:07,146 --> 00:19:12,025
Alle kampe bliver tætte,
og vi skal være skarpe på detaljerne.
263
00:19:12,025 --> 00:19:17,322
Det arbejder vi på.
Vi er favoritter, og det pres kan vi tåle.
264
00:19:17,322 --> 00:19:22,703
{\an8}Men vi må også have styr på processerne,
så vi kan fortjene favoritværdigheden.
265
00:19:22,703 --> 00:19:24,621
Kom så. Genialt.
266
00:19:24,621 --> 00:19:27,416
- Godt spark.
- Hold da kæft!
267
00:19:28,208 --> 00:19:30,377
Det var fra en anden planet.
268
00:19:31,211 --> 00:19:35,716
Spillerne og holdene i 2. division
er af en bedre kaliber.
269
00:19:35,716 --> 00:19:39,094
Holdene har bedre reservespillere
og bedre trupper.
270
00:19:39,094 --> 00:19:41,180
Men vi er stolte af vores trup,
271
00:19:41,180 --> 00:19:44,641
og når vi tilføjer noget til den,
når vi også vores mål.
272
00:19:44,641 --> 00:19:50,147
Fansene ved, at vi med et par nye spillere
kan kæmpe med om mesterskabet.
273
00:19:50,981 --> 00:19:55,694
Hvorfor ikke top-3? Vi har holdet til det.
Phil har bygget en trup til 1. division.
274
00:19:55,694 --> 00:20:00,574
Hele snakken gik jo på at bygge et hold,
der kunne spille i 1. division.
275
00:20:01,700 --> 00:20:05,787
Vi spiller i 2. division
og vil gerne længere op.
276
00:20:09,750 --> 00:20:13,921
{\an8}Velkommen tilbage til Football League.
Vi har ventet på det her i 15 år.
277
00:20:13,921 --> 00:20:19,009
{\an8}De vandt National League.
Kan de også vinde 2. division?
278
00:20:19,009 --> 00:20:21,720
{\an8}Så er det nu. Jeg er på vej ind.
279
00:20:21,720 --> 00:20:25,724
{\an8}Jeg runder hjørnet og der,
hvor man for første gang kan se...
280
00:20:27,976 --> 00:20:33,732
...projektørerne, der peger ned
på "the Town". Det bliver en god dag.
281
00:20:33,732 --> 00:20:35,275
Kom så, Wrexham.
282
00:20:35,943 --> 00:20:37,778
Endelig. Efter al den tid.
283
00:20:38,779 --> 00:20:41,365
- Nu er vi her.
- 15 år uden for ligaen.
284
00:20:41,990 --> 00:20:46,912
Jeg kan ikke forklare, hvor stort det er
at være tilbage, hvor vi hører hjemme.
285
00:20:46,912 --> 00:20:48,580
Det er en ny begyndelse.
286
00:20:48,580 --> 00:20:54,253
Vi kan overgå tidligere år
og nå nye højder.
287
00:20:54,253 --> 00:20:58,382
Det er ikke fedt at miste vores stjerne,
Super Paul Mullin.
288
00:20:58,382 --> 00:21:00,884
Vi tænkte, at vi havde en stærk trup.
289
00:21:00,884 --> 00:21:04,596
Både Phil og vi er fortrøstningsfulde om,
at selv uden Paul
290
00:21:04,596 --> 00:21:08,600
kan dette hold godt bide fra sig.
291
00:21:08,600 --> 00:21:11,061
Wrexham går videre fra 2. division.
292
00:21:11,061 --> 00:21:14,273
Jeg synes allerede, at truppen er i top-3,
293
00:21:14,273 --> 00:21:18,443
for kun få spillere har ikke spillet
i 1. eller 2. division.
294
00:21:18,443 --> 00:21:22,614
De ved, hvad der skal til.
De er gode nok til at rykke op.
295
00:21:22,614 --> 00:21:27,577
Jeg kan ikke se, hvorfor de ikke skulle
kunne gøre det igen. De er stærke.
296
00:21:27,577 --> 00:21:29,329
Holdet er godt nok til det.
297
00:21:29,329 --> 00:21:32,207
Parky ved det. Ryan og Rob ved det.
298
00:21:32,207 --> 00:21:34,376
Fansene ved det. Så ja.
299
00:21:35,127 --> 00:21:38,714
De når i det mindste slutspillet.
Og rykker op.
300
00:21:43,510 --> 00:21:45,262
{\an8}Everywhere we go
301
00:21:45,262 --> 00:21:48,098
{\an8}Presset er et privilegium.
Wrexham er privilegeret.
302
00:21:48,098 --> 00:21:49,683
{\an8}- Hej, dokumentar!
- Hej!
303
00:21:49,683 --> 00:21:52,978
Sikke en god start på sæsonen.
MK Dons på hjemmebane.
304
00:21:52,978 --> 00:21:55,981
{\an8}Større bliver det ikke i 2. division.
305
00:21:57,441 --> 00:22:00,360
God start.
Det er et godt 1. divisionshold.
306
00:22:00,360 --> 00:22:06,241
Og vi er på vej op,
så det er et divisionsbrag.
307
00:22:06,950 --> 00:22:10,454
Wrexham er storfavorit.
Vi er på hjemmebane, og der er udsolgt.
308
00:22:11,246 --> 00:22:14,750
Vi har ikke tabt en hjemmekamp i to år.
309
00:22:14,750 --> 00:22:16,501
Hvad ender kampen?
310
00:22:17,210 --> 00:22:19,004
- 2-1.
- Alex?
311
00:22:19,004 --> 00:22:21,423
- 3-2 til Wrexham.
- 3-2?
312
00:22:21,423 --> 00:22:25,135
- Cooke, du er tilbage! 3-1!
- 4-1!
313
00:22:27,387 --> 00:22:29,931
Endnu en sæsonstart.
314
00:22:29,931 --> 00:22:33,560
- Dig og mig. Vi gør det endnu en gang.
- Nemlig.
315
00:22:33,560 --> 00:22:36,813
Forhåbentlig 100 gange mere.
Det er noget særligt.
316
00:22:36,813 --> 00:22:43,779
Lad os ikke glemme at markere det.
"Vi er sgu i English Football League."
317
00:22:44,571 --> 00:22:48,325
- Vi er sgu i den engelske liga.
- Vi er tilbage.
318
00:22:49,159 --> 00:22:51,620
We are Wrexham, super Wrexham
We're gonna win the league
319
00:22:55,582 --> 00:22:59,711
Jeg er glad for at være tilbage.
Det er følelsesladet at være her igen.
320
00:22:59,711 --> 00:23:01,630
Ny sæson i Football League.
321
00:23:01,630 --> 00:23:07,010
Tilskuerne har ikke været så tændte,
siden Notts County spillede her sidst.
322
00:23:11,640 --> 00:23:18,230
Mit største håb er, at vi vinder ligaen
og rykker op automatisk.
323
00:23:18,772 --> 00:23:23,985
Realistisk set håber jeg, at vi vinder
ligaen og rykker op automatisk.
324
00:23:30,075 --> 00:23:32,786
Vi ser kampen dernede, hvor I stod.
325
00:23:32,786 --> 00:23:34,454
- Der er så fedt.
- Ja.
326
00:23:34,454 --> 00:23:38,083
Tag noget varmt på.
Det er koldt, og det regner lidt.
327
00:23:40,043 --> 00:23:43,255
Velkommen til stillezonen.
Kom nærmere. Velkommen.
328
00:23:43,255 --> 00:23:49,511
Der er mange, der gerne vil opleve det,
men som af forskellige årsager
329
00:23:49,511 --> 00:23:54,433
har det bedre i miljøer
med mindre kaos og mindre larm.
330
00:23:54,433 --> 00:24:00,814
Så min søn, Axel, og jeg så kampen
fra stillezonen. Det var skønt.
331
00:24:00,814 --> 00:24:05,694
Tid til de sidste forberedelser, drenge.
Den sidste snak. Kom ud med jer.
332
00:24:05,694 --> 00:24:09,322
I dag vil vi se fremskridt fra forsæsonen.
333
00:24:09,322 --> 00:24:13,034
Vi skal yde bedre. Okay?
334
00:24:13,034 --> 00:24:18,915
Vi skal spille med energi,
intensitet og fysik.
335
00:24:18,915 --> 00:24:24,296
Alle, der kommer her, skal være under pres
fra første til sidste minut.
336
00:24:24,296 --> 00:24:26,923
- Kom så!
- Så er det fandeme nu.
337
00:24:27,591 --> 00:24:30,427
Kom så, drenge. Ud med jer.
338
00:24:30,427 --> 00:24:31,970
Energi, drenge!
339
00:24:38,935 --> 00:24:40,103
Wrexham!
340
00:24:40,854 --> 00:24:44,983
Goddag og velkommen tilbage
til SToK Cae Ras...
341
00:24:44,983 --> 00:24:47,068
Kom så, Wrexham!
342
00:24:47,068 --> 00:24:51,865
...til dagens EFL Sky Bet 2. divisionsopgør
343
00:24:51,865 --> 00:24:54,326
mellem Wrexham og MK Dons.
344
00:24:54,326 --> 00:24:56,786
Hvor er det skønt at høre det her.
345
00:24:56,786 --> 00:24:59,164
Wrexham er tilbage i Football League,
346
00:24:59,164 --> 00:25:02,459
forhåbentlig med et brag
her til eftermiddag
347
00:25:02,459 --> 00:25:06,755
mod MK Dons, som rykkede ned
i sidste sæson fra Sky Bet 1. division.
348
00:25:06,755 --> 00:25:09,841
15 års smerte og lidelser er slut.
349
00:25:09,841 --> 00:25:12,802
Det er to uger efter skaden.
350
00:25:12,802 --> 00:25:15,472
Jeg må flyve hjem på tirsdag.
351
00:25:15,472 --> 00:25:18,266
Jeg ville elske at spille med nu.
352
00:25:18,266 --> 00:25:23,146
Og at være hjemme hos min søn,
men jeg tror, at vi kan vinde.
353
00:25:23,647 --> 00:25:25,941
MK Dons sparker kampen i gang.
354
00:25:25,941 --> 00:25:28,443
Kom så, drenge!
355
00:25:28,443 --> 00:25:31,655
Tozer lægger den tilbage til Foster,
som sparker væk.
356
00:25:33,240 --> 00:25:34,783
Mendy kommer op. Frispark.
357
00:25:35,534 --> 00:25:38,161
Fjerdedommer! Fjerdedommer!
358
00:25:38,370 --> 00:25:41,039
Du må have kunnet se,
at det var vores bold.
359
00:25:41,039 --> 00:25:43,416
- Kunne du ikke se det?
- Fjern hånden.
360
00:25:43,416 --> 00:25:47,420
Kunne du ikke, at det var vores?
Svar på spørgsmålet. Svar!
361
00:25:48,380 --> 00:25:51,299
Frispark til MK Dons
her i starten af kampen.
362
00:25:56,596 --> 00:25:59,474
Robson sparker...
Og O'Connell sætter den ind.
363
00:26:02,143 --> 00:26:03,144
Nej.
364
00:26:04,604 --> 00:26:05,855
For helvede da.
365
00:26:06,523 --> 00:26:09,317
MK Dons tager føringen på SToK Cae Ras.
366
00:26:09,901 --> 00:26:11,361
Efter seks minutter.
367
00:26:13,029 --> 00:26:15,865
Selvmål. Han lavede selvmål.
368
00:26:16,908 --> 00:26:19,786
Eoghan O'Connell. En uheldig start.
369
00:26:19,786 --> 00:26:24,916
{\an8}Ikke den start,
som folk her havde håbet på.
370
00:26:26,251 --> 00:26:29,087
Wrexham har noget at arbejde med.
371
00:26:29,087 --> 00:26:33,842
Wrexhams fans prøver at støtte holdet.
372
00:26:33,842 --> 00:26:38,096
Leko afleverer på tværs til Eisa.
Kan han få et skud af?
373
00:26:38,096 --> 00:26:41,808
Han kommer op gennem midten,
og nu står det 2-0 til MK Dons.
374
00:26:46,563 --> 00:26:50,692
De vader lige igennem os. Rædsomt.
375
00:26:51,860 --> 00:26:53,278
Har I spillet før?
376
00:26:54,112 --> 00:26:59,242
Mo Eisa dansede over på højre fod
med et hav af røde trøjer foran sig.
377
00:26:59,743 --> 00:27:01,202
Ingen gik til ham.
378
00:27:01,953 --> 00:27:03,955
Wrexham er nede 0-2 nu.
379
00:27:04,456 --> 00:27:05,624
Åh gud.
380
00:27:06,791 --> 00:27:09,919
Der er larmende stille på SToK Cae Ras.
381
00:27:09,919 --> 00:27:14,174
Bare slap af! Slap af, folkens!
382
00:27:14,924 --> 00:27:17,135
Tommy, bed Toz om at slappe af!
383
00:27:17,135 --> 00:27:21,556
{\an8}Det her er... Jeg ved ikke...
Vi har ikke tabt hjemme i et år.
384
00:27:21,556 --> 00:27:26,394
{\an8}Det er ret usædvanligt,
men det skyldes nok nervøsitet.
385
00:27:26,394 --> 00:27:30,357
- Og at vi mangler Paul Mullin.
- Ja.
386
00:27:30,357 --> 00:27:32,317
- Han var leder ikke?
- Jo.
387
00:27:32,317 --> 00:27:35,111
- Redning.
- Kom nu.
388
00:27:36,237 --> 00:27:37,113
Kom nu.
389
00:27:37,906 --> 00:27:40,909
{\an8}Der er intet, der er let for Wrexham.
390
00:27:40,909 --> 00:27:46,039
Wrexham! Wrexham! Wrexham!
391
00:27:49,834 --> 00:27:53,088
Sam Dalby på bolden.
Kan han få den over til Ryan Barnett?
392
00:27:53,088 --> 00:27:54,923
Det lykkes. Barnett har den.
393
00:27:55,882 --> 00:28:00,011
Barnett afleverer på højrekanten.
Kan han finde ham? Smith header væk.
394
00:28:00,011 --> 00:28:01,471
Jones skyder!
395
00:28:02,263 --> 00:28:04,766
Men nej! Den havde ellers kurs mod mål.
396
00:28:04,766 --> 00:28:06,976
Kom så! Godt pres, drenge!
397
00:28:06,976 --> 00:28:11,398
Wrexham spiller sig tilbage i kampen.
Robson sætter Leko op.
398
00:28:13,149 --> 00:28:15,485
Helt utrolig redning af Foster!
399
00:28:17,195 --> 00:28:18,363
God redning.
400
00:28:20,740 --> 00:28:22,742
Den havde Foster styr på.
401
00:28:30,083 --> 00:28:32,669
Tilbage til Barnett
efter en et-to-aflevering.
402
00:28:33,378 --> 00:28:37,632
Barnett på tværs. Dalby kommer op.
Waters med et skud!
403
00:28:41,469 --> 00:28:43,805
God redning. Mendy på riposten!
404
00:28:44,848 --> 00:28:46,141
2-1!
405
00:28:48,810 --> 00:28:50,687
Ja!
406
00:28:52,397 --> 00:28:55,233
{\an8}Jacob Mendy scorer for Wrexham.
407
00:28:55,233 --> 00:28:58,027
Kom så! Vi er tilbage!
408
00:28:59,487 --> 00:29:04,159
Fantastisk skud af Waters,
som falder lige ned for foden af Mendy.
409
00:29:04,159 --> 00:29:05,493
Nu kører det.
410
00:29:14,461 --> 00:29:15,462
Sådan!
411
00:29:15,462 --> 00:29:16,755
Wrexham!
412
00:29:16,755 --> 00:29:20,884
{\an8}HALVLEG
WREXHAM 1 - 2 MK DONS
413
00:29:24,012 --> 00:29:27,599
Okay. En hård start, men så tænkte jeg...
414
00:29:27,599 --> 00:29:31,060
Jeg vil gerne bede dig om
at blive heroppe i anden halvleg.
415
00:29:31,060 --> 00:29:32,604
Jeg bliver heroppe.
416
00:29:32,604 --> 00:29:35,190
- De er store.
- Ja.
417
00:29:35,190 --> 00:29:37,567
De er meget større end os.
418
00:29:37,567 --> 00:29:41,404
Men alle andre har det godt,
og tilskuerne er ret oppe at køre.
419
00:29:41,404 --> 00:29:44,741
Jeg tror,
at der er mange mål tilbage i kampen.
420
00:29:45,784 --> 00:29:50,872
Det føles rædsomt. Det var en dræber
at starte kampen på den måde.
421
00:29:50,872 --> 00:29:53,166
Efter 15 minutter var vi bagud 0-2,
422
00:29:53,166 --> 00:29:57,295
men de kom tilbage, da der faldt ro på,
og skabte nogle chancer...
423
00:29:57,295 --> 00:30:03,301
Træneren er klasse. I pausen fortæller han
drengene, hvor chancerne skal skabes.
424
00:30:03,301 --> 00:30:07,806
Derefter er det op til drengene
at gå ud og handle på det.
425
00:30:07,806 --> 00:30:12,936
Det gjorde vi sidste år,
men det bliver sværere i år.
426
00:30:14,604 --> 00:30:18,483
Vi må knokle for det, men jeg tror på,
at vi kan vinde kampen nu.
427
00:30:19,067 --> 00:30:21,778
Jeg vil lige stille jer et spørgsmål.
428
00:30:22,821 --> 00:30:28,493
Var vores energi på det rigtige niveau
429
00:30:28,493 --> 00:30:30,036
i de første 20 minutter?
430
00:30:31,704 --> 00:30:36,084
Eller var I for anspændte
og ræsede rundt med 100 i timen?
431
00:30:36,084 --> 00:30:39,420
Vi skal slappe af og spille fodbold.
432
00:30:39,420 --> 00:30:44,092
Vi har reduceret,
og det er altså ikke et godt hold.
433
00:30:44,092 --> 00:30:49,013
Vi har spillet større kampe.
Sæsonen bliver ikke defineret af den her.
434
00:30:49,013 --> 00:30:52,600
Vi spillede sgu mod Notts County
og mod Sheffield United ude.
435
00:30:52,600 --> 00:30:57,480
I fandt rytmen i de sidste 15-20 minutter,
så gå ind og start som et godt hold.
436
00:30:57,480 --> 00:31:01,734
To minutter. Vi har snakket nok.
Vi skal spille godt i 45 minutter.
437
00:31:01,734 --> 00:31:06,239
- Lad os vise folk, at vi er gode.
- Nu spiller vi. Kom så.
438
00:31:07,991 --> 00:31:09,242
Wrexham FC
439
00:31:09,242 --> 00:31:12,954
Velkommen tilbage til anden halvleg
på SToK Cae Ras.
440
00:31:12,954 --> 00:31:16,624
Wrexham må håbe,
at de kan komme ud af fælden i en fart
441
00:31:17,208 --> 00:31:19,502
og få MK Dons på hælene.
442
00:31:19,502 --> 00:31:22,505
Vi er klar til de næste 45 minutter.
443
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
Kom så, Wrexham.
444
00:31:25,633 --> 00:31:26,676
Så er vi i gang.
445
00:31:29,053 --> 00:31:33,725
God bold til Ryan Barnett.
Den bliver headet ud til Andy Cannon.
446
00:31:35,518 --> 00:31:36,519
Blokeret.
447
00:31:37,645 --> 00:31:40,607
Barnett igen.
Ind over, men den bliver headet væk.
448
00:31:41,441 --> 00:31:43,192
En mere livlig start af Wrexham.
449
00:31:47,280 --> 00:31:50,867
Cannon. Dommeren dømmer fordel.
Cannon ligger stadig.
450
00:31:51,618 --> 00:31:54,787
Leko med et skud.
Den slipper forbi Foster og går ind.
451
00:31:55,788 --> 00:31:57,832
Nu fører de igen med to.
452
00:32:00,376 --> 00:32:03,463
Hold da op. Hold da op.
453
00:32:03,463 --> 00:32:05,548
For fanden da.
454
00:32:08,426 --> 00:32:10,303
{\an8}Flot afslutning af Leko.
455
00:32:10,303 --> 00:32:14,307
{\an8}Vores angribere har ikke været en succes.
456
00:32:14,307 --> 00:32:17,518
- Vi må nok skifte de to ud.
- Ja, det er vi nødt til.
457
00:32:17,518 --> 00:32:19,938
Ollie, Bickers, gør jer klar.
458
00:32:26,653 --> 00:32:27,737
Lykkesweateren.
459
00:32:29,072 --> 00:32:34,077
Det kan måske ændre kampens forløb,
at jeg tager den her på.
460
00:32:37,080 --> 00:32:38,081
Godt.
461
00:32:42,043 --> 00:32:43,044
Nu er det alvor.
462
00:32:44,253 --> 00:32:45,672
Ollie, Ollie, Ollie!
463
00:32:45,672 --> 00:32:48,591
Ollie Palmer og Jake Bickerstaff.
464
00:32:49,509 --> 00:32:52,804
Jordan Davies løber også på banen.
465
00:32:52,804 --> 00:32:53,972
Kom så!
466
00:32:59,936 --> 00:33:02,480
Bickerstaff til Jones. Elliot Lee.
467
00:33:03,523 --> 00:33:05,650
Palmer, Lee... Lægger den på tværs.
468
00:33:05,650 --> 00:33:08,653
Dårlig tæmning,
men Wrexham spiller bedre nu.
469
00:33:08,653 --> 00:33:11,280
Åh gud, scor nu bare.
470
00:33:13,157 --> 00:33:14,492
MK Dons igen.
471
00:33:16,661 --> 00:33:18,121
Leko løber lige igennem.
472
00:33:19,497 --> 00:33:20,832
Scorer han deres fjerde mål?
473
00:33:25,753 --> 00:33:26,838
Det kan han.
474
00:33:30,216 --> 00:33:33,469
Jeg aner ikke,
hvorfor han har fået så meget plads.
475
00:33:34,262 --> 00:33:37,348
{\an8}Det står 4-1 til MK Dons.
476
00:33:37,348 --> 00:33:40,393
Fuck af. En fucking fadæse.
477
00:33:41,894 --> 00:33:45,106
De medrejsende fans elsker hvert øjeblik.
478
00:33:46,774 --> 00:33:50,945
Welcome to the Football League
479
00:33:51,612 --> 00:33:53,031
Den sang kan jeg ikke lide.
480
00:33:54,407 --> 00:33:55,408
Er det dem?
481
00:33:55,408 --> 00:34:00,038
Welcome to the Football League
Welcome to the Football League
482
00:34:00,038 --> 00:34:02,123
Buh!
483
00:34:03,750 --> 00:34:07,754
- Det er en god, gammeldags...
- Røvfuld?
484
00:34:08,463 --> 00:34:10,631
...barrøvsspanking i supermarkedet.
485
00:34:13,885 --> 00:34:15,094
Bickerstaff til Lee.
486
00:34:15,678 --> 00:34:17,305
Lee går på mål.
487
00:34:17,305 --> 00:34:18,848
Jordan Davies!
488
00:34:22,185 --> 00:34:23,853
Av, det må jeg ikke.
489
00:34:30,068 --> 00:34:33,613
Davies til Bickerstaff. God tæmning.
490
00:34:35,364 --> 00:34:36,741
Ud til Lee...
491
00:34:37,492 --> 00:34:39,327
Se til højre. Lee skyder selv.
492
00:34:40,620 --> 00:34:43,247
Bryce Hosannah. Tilbage til Jordan Davies!
493
00:34:48,377 --> 00:34:49,921
Smukt mål af Davies!
494
00:34:49,921 --> 00:34:53,716
Ja!
495
00:34:53,716 --> 00:34:57,720
Sådan gør man det! Som en laser!
496
00:34:59,138 --> 00:35:01,432
{\an8}Wrexham reducerer.
497
00:35:01,933 --> 00:35:04,936
Hold op med at fejre det og scor igen.
Kom så.
498
00:35:04,936 --> 00:35:10,316
Har Wrexham måske en chance?
499
00:35:11,567 --> 00:35:13,319
Han går indvendigt og skyder.
500
00:35:13,319 --> 00:35:15,238
Hjørnespark.
501
00:35:15,238 --> 00:35:18,074
Bageste stolpe til Davies...
502
00:35:18,825 --> 00:35:19,992
Lidt for bred.
503
00:35:19,992 --> 00:35:21,994
Jeg så den sgu inde!
504
00:35:21,994 --> 00:35:25,039
Syv minutter tilbage. Der er stadig tid.
505
00:35:33,548 --> 00:35:34,757
5-2.
506
00:35:36,759 --> 00:35:38,386
Ben prøvede ikke engang.
507
00:35:39,303 --> 00:35:40,930
Der er ikke mere at sige.
508
00:35:45,309 --> 00:35:48,187
Vi vidste,
at vi på et tidspunkt måtte indse,
509
00:35:48,187 --> 00:35:52,024
at vi måske skal passe på med,
hvad vi ønsker os.
510
00:35:52,024 --> 00:35:57,530
Humphrey, hvad skulle vi i denne liga?
Jeg kunne bedre lide den anden.
511
00:35:57,530 --> 00:36:00,658
Vi tabte tre gange i den anden. Hele året.
512
00:36:01,409 --> 00:36:04,745
- Jeg vidste ikke, at det ville ske straks.
- Nej.
513
00:36:04,745 --> 00:36:08,124
I begyndelsen af 2. division.
514
00:36:08,124 --> 00:36:10,710
- Vi tager tilbage.
- Er det muligt?
515
00:36:12,712 --> 00:36:16,924
Visse Wrexham-fans går allerede i vrede.
Forståeligt nok.
516
00:36:17,550 --> 00:36:19,510
Men der er mere fodbold tilbage.
517
00:36:19,510 --> 00:36:21,012
Til O'Connell.
518
00:36:25,016 --> 00:36:26,267
Forde tæmmer den.
519
00:36:27,852 --> 00:36:30,938
- Flot mål af Anthony Forde.
- Okay. Flot.
520
00:36:32,106 --> 00:36:33,316
Flot udført.
521
00:36:35,610 --> 00:36:38,112
Man skal ikke undervurdere de mål.
522
00:36:38,905 --> 00:36:42,241
I slutningen af sæsonen
tæller målforskellen.
523
00:36:47,622 --> 00:36:51,083
{\an8}Tiden er gået på SToK Cae Ras.
524
00:36:51,083 --> 00:36:54,086
{\an8}Wrexham 3, MK Dons 5.
525
00:36:54,921 --> 00:36:58,758
En skuffende retur til Football League
for Wrexham. For mange mål.
526
00:36:59,258 --> 00:37:00,927
Jeg har lyst til at slukke.
527
00:37:07,433 --> 00:37:10,228
- Hvornår tabte vi sidst på hjemmebane?
- Mod Grimsby.
528
00:37:10,228 --> 00:37:14,523
For to år siden. For to sæsoner siden.
Var det sidste gang, vi tabte?
529
00:37:16,609 --> 00:37:17,610
Jep.
530
00:37:21,155 --> 00:37:24,825
- Man må ikke toppe for hurtigt.
- Nej.
531
00:37:24,825 --> 00:37:28,204
Vi må ikke starte kampene,
som vi lige vil.
532
00:37:28,204 --> 00:37:31,290
Vi skal være pisseafslappede.
533
00:37:31,290 --> 00:37:34,710
I koncentrerede jer sgu ikke
om de vigtige ting.
534
00:37:34,710 --> 00:37:37,505
På det basale. I første halvleg.
535
00:37:37,505 --> 00:37:40,174
Hvorfor? Skyldes det optakten?
536
00:37:40,174 --> 00:37:42,927
Skyldes det opvarmningen?
Er det mentalt?
537
00:37:42,927 --> 00:37:46,222
Er det det energiforladte...
"Vi er fucking Wrexham."
538
00:37:46,222 --> 00:37:49,558
Hvad er det, der gør,
at vi starter så elendigt?
539
00:37:50,935 --> 00:37:54,689
MK Dons spillede rigtig godt på dagen,
men vi...
540
00:37:55,606 --> 00:38:02,488
...manglede skarphed fysisk og mentalt
og var under par i vores beslutninger.
541
00:38:02,488 --> 00:38:06,117
Det er en hård liga.
Man slipper ikke godt fra for mange fejl.
542
00:38:06,284 --> 00:38:08,661
Det bliver straffet. Det skete i dag.
543
00:38:09,078 --> 00:38:12,665
De spillede som et rigtigt hold,
og vi spillede som amatører.
544
00:38:13,040 --> 00:38:14,750
Spillerne er stærkere.
545
00:38:14,750 --> 00:38:18,421
Vi må knokle og acceptere,
at vi spiller på et nyt niveau.
546
00:38:19,505 --> 00:38:22,758
Det var en brat opvågning.
Det fik os ned på jorden.
547
00:38:23,342 --> 00:38:26,762
Efter al den hype kom vi ned på jorden.
548
00:38:27,430 --> 00:38:29,932
- Lortekamp.
- Pis. Ja.
549
00:38:30,516 --> 00:38:32,101
Velkommen til Football League.
550
00:38:32,852 --> 00:38:37,648
{\an8}Vi er rykket en liga op,
og det vil jo blive lidt svært.
551
00:38:37,648 --> 00:38:43,321
{\an8}Mange bliver revet med og tror, at vi
kan vinde alle kampe 5-0. Det sker ikke.
552
00:38:44,697 --> 00:38:48,659
Det lader til at blive en sindsoprivende
sæson på kanten af stolen.
553
00:38:48,659 --> 00:38:54,332
Jeg tror ikke, at man kan gennemføre
2. division med kun tre nederlag.
554
00:38:54,332 --> 00:38:59,587
Jeg ved ikke, hvor vi ligger,
men det er nok på 14.-pladsen.
555
00:38:59,587 --> 00:39:05,301
Vent. Jeg vil ikke være en lyseslukker,
men vi ligger faktisk på 21.-pladsen.
556
00:39:06,135 --> 00:39:08,429
Se, hvor hurtigt folk gik.
557
00:39:08,429 --> 00:39:11,057
- Imponerende.
- De fordampede.
558
00:39:11,974 --> 00:39:18,105
Af og til har man brug for
at få sat tingene i perspektiv.
559
00:39:18,689 --> 00:39:21,650
Når man rykker op,
bliver ens fejl straffet.
560
00:39:21,650 --> 00:39:23,778
Det skete i dag.
561
00:39:23,778 --> 00:39:25,780
Vi fejlede for åben skærm.
562
00:39:27,239 --> 00:39:28,324
Jep.
563
00:39:28,324 --> 00:39:30,785
- Vi ses på tirsdag.
- Vi ses.
564
00:39:31,702 --> 00:39:32,703
Vi ses.
565
00:39:33,996 --> 00:39:35,331
Som en begravelse.
566
00:39:35,331 --> 00:39:39,919
- Det gør ondt. Jeg føler med dem.
- En skide begravelse.
567
00:40:11,951 --> 00:40:13,953
Tekster af: Mille Dyre Egegaard