1
00:00:08,508 --> 00:00:10,635
{\an8}22 DE ABRIL, 2023
2
00:00:10,635 --> 00:00:14,347
{\an8}¿Hoy termina una espera de 15 años?
3
00:00:21,980 --> 00:00:25,483
El Town está listo para celebrar,
para festejar.
4
00:00:31,865 --> 00:00:33,950
Segundos finales en el Racecourse.
5
00:00:34,993 --> 00:00:36,578
Todos miran al árbitro.
6
00:00:44,210 --> 00:00:47,255
¡Son campeones! ¡El Wrexham asciende!
7
00:00:56,806 --> 00:00:59,893
Se conjugaron dos años de trabajo duro,
y fue genial.
8
00:00:59,893 --> 00:01:01,311
{\an8}Siempre recordaré...
9
00:01:01,311 --> 00:01:02,479
{\an8}#10 DELANTERO
10
00:01:02,479 --> 00:01:04,314
{\an8}...la emoción en los rostros.
11
00:01:04,314 --> 00:01:06,983
Tienen su final de cuento.
12
00:01:06,983 --> 00:01:09,736
Ya no están exiliados
de la Football League.
13
00:01:09,736 --> 00:01:11,905
Quince largos años.
14
00:01:13,156 --> 00:01:15,241
¿Ya volvieron los chicos? Diablos.
15
00:01:22,999 --> 00:01:29,005
Haber llevado al club de regreso a la liga
fue muy importante y de gran magnitud,
16
00:01:29,506 --> 00:01:33,468
{\an8}porque ya no creo
que regresemos a la National League.
17
00:01:33,468 --> 00:01:36,471
Campeones, olé
18
00:01:36,471 --> 00:01:41,142
{\an8}ESTADIO CAE RAS - 27 DE MAYO, 2023
19
00:01:46,773 --> 00:01:50,193
Papá lloró cuando ganamos la copa.
20
00:01:51,986 --> 00:01:52,987
No les cuentes.
21
00:01:54,656 --> 00:01:56,533
Sí. Lloré, ¿verdad?
22
00:01:57,117 --> 00:02:00,912
Fue un día muy emotivo, nos valoraron,
y mi hijo estaba orgulloso.
23
00:02:00,912 --> 00:02:03,748
Con seis años,
se paró delante de toda su escuela
24
00:02:03,748 --> 00:02:06,501
{\an8}y les contó que su papá
había ganado la National League.
25
00:02:06,501 --> 00:02:07,919
{\an8}#9 DELANTERO
26
00:02:07,919 --> 00:02:09,295
Y nos valoraron.
27
00:02:09,295 --> 00:02:11,089
Para eso lo hago.
28
00:02:14,884 --> 00:02:16,511
JESÚS SALVA
MULLIN ANOTA EN EL REBOTE
29
00:02:29,941 --> 00:02:32,026
- Ahora, a la League Two.
- Sí.
30
00:02:34,237 --> 00:02:35,321
- Te quiero.
- Yo a ti.
31
00:02:40,577 --> 00:02:43,413
BIENVENIDOS AL WREXHAM
32
00:02:47,458 --> 00:02:49,836
{\an8}Nos prometieron de todo
33
00:02:49,836 --> 00:02:52,380
{\an8}y una gran celebración
al final de la temporada.
34
00:02:52,380 --> 00:02:55,383
{\an8}Si ascendemos, nos llevan de viaje.
35
00:02:55,967 --> 00:02:57,760
{\an8}MAYO DE 2023
36
00:02:57,760 --> 00:03:00,680
{\an8}Pasajeros de United,
nos alegra tenerlos a bordo.
37
00:03:00,680 --> 00:03:03,016
Relájense y disfruten el vuelo.
38
00:03:03,016 --> 00:03:05,643
{\an8}LAS VEGAS, NEVADA
39
00:03:06,352 --> 00:03:11,441
Rob McElhenney y Ryan nos exhibieron
de un modo que nunca había visto.
40
00:03:14,110 --> 00:03:15,945
Fuimos al club nocturno Hakkasan.
41
00:03:15,945 --> 00:03:18,907
Esa noche tocaba Steve Aoki,
la figura principal.
42
00:03:18,907 --> 00:03:22,202
Cuando entramos, apagaron la música...
43
00:03:22,202 --> 00:03:23,119
{\an8}#12 ARQUERO
44
00:03:23,119 --> 00:03:25,079
{\an8}...y tocaron un canto del Wrexham.
45
00:03:26,206 --> 00:03:27,457
BIENVENIDOS
CAMPEONES
46
00:03:28,458 --> 00:03:33,630
Y nos dieron una gigantesca zona vip
cerrada, en el medio de todo.
47
00:03:33,630 --> 00:03:37,634
Y una pantalla
mostraba a Paul Mullin haciendo goles.
48
00:03:37,634 --> 00:03:40,470
- En el Hakkasan.
- ¿En Las Vegas? ¿Paul Mullin?
49
00:03:40,470 --> 00:03:41,638
Aprovechamos.
50
00:03:41,638 --> 00:03:44,140
Dimos una gran fiesta y nos divertimos.
51
00:03:44,140 --> 00:03:47,727
Francamente, por lo que recordamos,
fue un gran disfrute.
52
00:03:47,727 --> 00:03:49,437
{\an8}Mamá y papá
cuidaron que los chicos no se quemaran.
53
00:03:49,437 --> 00:03:51,773
{\an8}No había micrófonos, cámaras ni adultos.
54
00:03:51,773 --> 00:03:53,775
{\an8}Yo era el adulto. Una locura.
55
00:03:55,151 --> 00:03:57,195
A los chicos les encanta la juerga.
56
00:03:57,195 --> 00:03:59,530
Ganaron la liga, querían relajarse
57
00:03:59,530 --> 00:04:03,409
y lo hicieron.
Yo estaba totalmente borracho.
58
00:04:05,787 --> 00:04:08,706
Habla el capitán.
Ojalá hayan disfrutado sus vacaciones.
59
00:04:08,706 --> 00:04:09,791
{\an8}ESTADOS UNIDOS
60
00:04:09,791 --> 00:04:13,795
{\an8}Cielos despejados. Será
un viaje tranquilo. Relájense y disfruten.
61
00:04:13,795 --> 00:04:14,712
{\an8}EUROPA
62
00:04:16,965 --> 00:04:19,384
{\an8}Hubo que dejar atrás el ascenso...
63
00:04:19,384 --> 00:04:20,843
{\an8}DIRECTOR EJECUTIVO
64
00:04:20,843 --> 00:04:22,637
{\an8}...Las Vegas y la resaca
65
00:04:22,637 --> 00:04:26,766
porque entre la temporada que pasó
y la que inicia hay poco tiempo.
66
00:04:26,766 --> 00:04:30,812
Ahora estamos en la League Two.
Más arriba quedan la League One,
67
00:04:30,812 --> 00:04:34,691
la Championship y la Premier League,
a donde aspiramos a llegar.
68
00:04:34,691 --> 00:04:38,152
Pero por ahora,
nos concentramos en la League Two.
69
00:04:38,152 --> 00:04:40,321
{\an8}Hay ascenso automático
para los tres primeros...
70
00:04:40,321 --> 00:04:41,406
{\an8}DUEÑO - THE TURF
71
00:04:41,406 --> 00:04:46,369
{\an8}...y del cuarto al séptimo
van a eliminatorias, y uno asciende.
72
00:04:46,369 --> 00:04:50,081
{\an8}Ascienden cuatro equipos
en vez de los dos de la National League.
73
00:04:50,081 --> 00:04:54,877
{\an8}Obviamente,
eso te da más chances de tener éxito.
74
00:04:55,461 --> 00:04:58,548
Una de los grandes interrogantes
esta temporada es:
75
00:04:58,548 --> 00:05:00,300
"¿Ben Foster volverá?".
76
00:05:00,300 --> 00:05:02,635
{\an8}Es mi primera pregunta: ¿Te quedas?
77
00:05:04,804 --> 00:05:06,472
{\an8}Cielos. No sé.
78
00:05:07,265 --> 00:05:09,726
La breve actuación de Foster fue un éxito...
79
00:05:09,726 --> 00:05:11,144
¿Se retira
o vuelve?
80
00:05:11,144 --> 00:05:12,895
...en todo el mundo.
81
00:05:12,895 --> 00:05:15,773
{\an8}¿Si creo que se quedará? ¿Hay indicios?
82
00:05:15,773 --> 00:05:17,400
{\an8}¿Qué está sucediendo?
83
00:05:17,400 --> 00:05:18,818
{\an8}Estamos conversando.
84
00:05:18,818 --> 00:05:21,404
{\an8}Lo estoy pensando.
85
00:05:21,404 --> 00:05:24,574
Intentamos convencerlo
de todas las maneras posibles.
86
00:05:24,574 --> 00:05:25,992
Con el entusiasmo,
87
00:05:26,617 --> 00:05:29,537
cuando ganamos el ascenso,
te hizo un comentario.
88
00:05:29,996 --> 00:05:33,666
- Lo repetiremos el año que viene.
- Sí. Que Dios te oiga.
89
00:05:33,666 --> 00:05:34,584
Te comprometes.
90
00:05:34,584 --> 00:05:37,003
- Dijo que lo repetiremos.
- Sí.
91
00:05:37,003 --> 00:05:38,504
Y hubo muchos mensajes.
92
00:05:38,504 --> 00:05:39,964
¡Ben! Hablemos
cuando puedas. Rob.
93
00:05:39,964 --> 00:05:41,674
Llámame. Ry.
¿Qué haces esta noche? Ry.
94
00:05:41,674 --> 00:05:42,842
Y un par de llamadas.
95
00:05:42,842 --> 00:05:45,720
Amigo, habla Ryan Reynolds.
96
00:05:45,720 --> 00:05:48,973
Solo quiero... Llámame cuando puedas.
97
00:05:48,973 --> 00:05:50,224
Hola, Ben.
98
00:05:50,933 --> 00:05:53,269
Habla Rob otra vez. Llámame, viejo.
99
00:05:53,269 --> 00:05:56,397
Hola, Ben. Pensé que quizá habías llamado.
100
00:05:56,397 --> 00:05:59,942
Soy yo otra vez, Ryan Reynolds.
101
00:06:00,526 --> 00:06:05,365
Me acorralaron en un rincón y dijeron:
"¿Qué sucederá la próxima temporada?".
102
00:06:05,365 --> 00:06:06,741
¿Ryan y Rob?
103
00:06:06,741 --> 00:06:08,034
- Te atraparon.
- Sí.
104
00:06:08,034 --> 00:06:12,372
Dijeron: "Te queremos de vuelta".
Respondí: "Sí, amigos. No se preocupen.
105
00:06:12,372 --> 00:06:13,456
Lo resolveremos".
106
00:06:13,456 --> 00:06:16,292
Uno de ellos dijo:
"Genial, mientras sea cierto.
107
00:06:16,292 --> 00:06:19,295
Cumples con tu palabra, ¿no?
Si lo dices, ya está".
108
00:06:19,295 --> 00:06:21,381
Dije: "Sí, lo haremos. Descuida".
109
00:06:21,381 --> 00:06:25,426
Nos esforzamos por crear un entorno
al que quisiera volver, y aceptó.
110
00:06:25,426 --> 00:06:28,513
Cuando hallas algo que funciona,
debes asegurarte
111
00:06:28,513 --> 00:06:31,974
de conservar esa química
tanto como sea posible.
112
00:06:31,974 --> 00:06:37,230
Super Ben Foster, a golear
113
00:06:39,399 --> 00:06:41,401
{\an8}La temporada empieza en tres semanas.
114
00:06:41,401 --> 00:06:42,485
{\an8}PÓDCAST FEARLESS IN DEVOTION
115
00:06:42,485 --> 00:06:46,197
{\an8}La pretemporada está en curso,
pero en vez de prepararse...
116
00:06:46,197 --> 00:06:47,115
CAMPEONES
117
00:06:47,115 --> 00:06:49,325
...el equipo se va de gira por EE. UU.
118
00:06:49,325 --> 00:06:51,244
{\an8}¿Vienen a Filadelfia? ¡Tengo la camiseta!
119
00:06:51,244 --> 00:06:53,329
{\an8}No pararán.
Son cuatro partidos en diez días.
120
00:06:53,329 --> 00:06:54,247
{\an8}Los veo en San Diego.
121
00:06:54,247 --> 00:06:57,667
{\an8}Enfrentarán
a gigantes de la Premier League.
122
00:06:58,167 --> 00:07:03,005
Mi invitado de hoy
es un mago de los ascensos.
123
00:07:03,005 --> 00:07:04,090
Gracias, Rog.
124
00:07:04,090 --> 00:07:05,550
{\an8}El Wrexham enfrentará
125
00:07:05,550 --> 00:07:10,388
{\an8}al Chelsea y al Man United,
gigantes de la Premier League.
126
00:07:10,388 --> 00:07:13,683
¿Cuál es para ti
la vara para medir el éxito?
127
00:07:13,683 --> 00:07:16,185
El nivel de desempeño.
128
00:07:16,185 --> 00:07:20,815
Y ansío ver cómo lidiaremos
con ese nivel superior de juego
129
00:07:20,815 --> 00:07:24,485
{\an8}donde debemos actuar como equipo
individual y colectivamente.
130
00:07:24,485 --> 00:07:28,114
{\an8}Sabemos qué objetivos debemos cumplir
para estar preparados.
131
00:07:28,114 --> 00:07:30,366
{\an8}Es una buena prueba para el Wrexham.
132
00:07:30,366 --> 00:07:33,035
Andy,
enfrentarán al Chelsea y al United.
133
00:07:33,035 --> 00:07:35,955
Será un indicador
de en dónde estamos parados.
134
00:07:40,585 --> 00:07:41,878
AMAMOS
A LOS ROJOS
135
00:07:41,878 --> 00:07:44,589
{\an8}El Wrexham invadirá EE. UU.
en el verano de 2023
136
00:07:44,589 --> 00:07:47,175
{\an8}y recorrerá el país
de una punta a la otra.
137
00:07:47,175 --> 00:07:48,301
{\an8}TE AMAMOS, MULLIN
138
00:07:48,301 --> 00:07:52,263
En 247 años de historia estadounidense,
139
00:07:52,263 --> 00:07:55,349
quizá sea
el primer equipo de la League Two
140
00:07:55,349 --> 00:07:58,436
en hacer
una gira nacional de costa a costa
141
00:07:58,436 --> 00:08:00,229
por los Estados Unidos.
142
00:08:01,105 --> 00:08:04,525
Aquí en Chester, Pensilvania,
el amistoso internacional.
143
00:08:04,525 --> 00:08:07,778
{\an8}Bienvenidos a la soleada San Diego,
en California.
144
00:08:08,362 --> 00:08:11,657
Los fanes desafían
las temperaturas de Carolina del Norte
145
00:08:11,657 --> 00:08:14,452
para salir
en la GoPro del arquero Ben Foster.
146
00:08:14,452 --> 00:08:20,208
Wayne Jones, dueño del ahora famoso
Hotel Turf, camina por el estadio
147
00:08:20,208 --> 00:08:22,919
y lo asedian como si fuera Harry Styles.
148
00:08:22,919 --> 00:08:28,174
Desde que llegamos hasta que nos fuimos,
nos hicieron sentir como superestrellas.
149
00:08:28,174 --> 00:08:30,885
¡Vamos, Wrexham!
150
00:08:30,885 --> 00:08:31,802
invasión de EE. UU.
VERANO DEL 23
151
00:08:31,802 --> 00:08:35,515
No creí que vería al Wrexham enfrentar
al Man United y al Chelsea en EE. UU.
152
00:08:35,515 --> 00:08:40,645
y que miles de hinchas nos alentarían
a nosotros en vez de a ellos.
153
00:08:42,980 --> 00:08:44,649
Te pellizcas para creerlo.
154
00:08:44,649 --> 00:08:47,068
- ¡El Wrexham, cariño!
- ¡Wrexham!
155
00:08:47,068 --> 00:08:51,531
Vimos Bienvenidos al Wrexham,
temporada uno, y nos hicimos fanes.
156
00:08:51,531 --> 00:08:53,407
Nunca pensé que vendrían aquí.
157
00:08:53,407 --> 00:08:56,160
Estamos muy emocionados
de poder verlos jugar.
158
00:08:56,160 --> 00:08:59,664
Conocí gente
que vino en auto desde Texas y Canadá.
159
00:08:59,664 --> 00:09:01,541
Son viajes de 20 horas.
160
00:09:01,541 --> 00:09:05,253
En el Estadio Kenan en Carolina del Norte
hubo 55 000 personas.
161
00:09:05,253 --> 00:09:08,506
Y creo sinceramente que de esas 55 000,
162
00:09:08,506 --> 00:09:11,259
35 000 fueron a apoyar al Wrexham.
Una locura.
163
00:09:11,259 --> 00:09:16,973
Despertar semejante emoción e interés
es lo que soñamos desde que empezamos.
164
00:09:16,973 --> 00:09:20,935
{\an8}CHELSEA VS. WREXHAM
CAROLINA DEL NORTE - 19 DE JULIO, 2023
165
00:09:23,271 --> 00:09:28,234
Lo que no fue tan divertido
fue ver con tanta claridad
166
00:09:28,234 --> 00:09:31,112
la brecha entre dónde estamos
y dónde queremos estar.
167
00:09:31,112 --> 00:09:33,072
Es una oportunidad para Jackson.
168
00:09:33,072 --> 00:09:35,908
Buen juego. Buen toque.
Un comienzo perfecto.
169
00:09:37,326 --> 00:09:40,496
El Chelsea duplicó su ventaja
a minutos del entretiempo.
170
00:09:41,080 --> 00:09:44,875
El Wrexham se veía cansado
y el Chelsea lo castigó de nuevo.
171
00:09:46,627 --> 00:09:49,505
Jugar contra el Chelsea
nos recordó esa brecha.
172
00:09:49,505 --> 00:09:52,133
Creo que perdimos 27 a cero.
173
00:09:52,133 --> 00:09:54,051
{\an8}Creo que 28 a cero.
174
00:09:54,051 --> 00:09:57,805
{\an8}- Nos dieron una paliza.
- Sí, nos dominaron 90 minutos.
175
00:09:57,805 --> 00:09:59,432
- Sí.
- Sí.
176
00:10:00,141 --> 00:10:02,727
{\an8}LA GALAXY II VS. WREXHAM
CARSON, CALIFORNIA - 22 DE JULIO, 2023
177
00:10:02,727 --> 00:10:05,813
{\an8}El LA Galaxy II y el Wrexham AFC
juegan un amistoso.
178
00:10:06,522 --> 00:10:10,151
Los del Wrexham
visten de negro con rojo y blanco.
179
00:10:10,776 --> 00:10:14,113
Una ventaja del ascenso a la League Two
es que podemos usar
180
00:10:14,113 --> 00:10:16,782
{\an8}nuestra nueva ropa negra,
que a Rob le encantaba.
181
00:10:16,782 --> 00:10:17,867
{\an8}BIENVENIDOS AL WREXHAM
TEMPORADA 2
182
00:10:17,867 --> 00:10:20,244
{\an8}En la National League no podíamos.
183
00:10:20,244 --> 00:10:22,288
Ahora los jefes están felices.
184
00:10:22,872 --> 00:10:24,373
Me encanta la ropa negra.
185
00:10:24,373 --> 00:10:27,376
Pensamos
que la gente estaría orgullosa de usarla.
186
00:10:27,376 --> 00:10:30,880
Verlos en la cancha con eso fue increíble.
187
00:10:30,880 --> 00:10:31,964
Sí.
188
00:10:37,970 --> 00:10:41,390
{\an8}TIEMPO COMPLETO
189
00:10:43,934 --> 00:10:45,561
- Era un riesgo, ¿no?
- Sí.
190
00:10:45,561 --> 00:10:49,023
Si no salíamos de la National League,
la ropa iría a la basura.
191
00:10:49,023 --> 00:10:51,317
{\an8}MAN UNITED VS. WREXHAM
SAN DIEGO - 25 DE JULIO, 2023
192
00:10:51,317 --> 00:10:55,571
{\an8}Bienvenidos al encuentro
entre el Man United y el Wrexham.
193
00:10:55,571 --> 00:10:58,449
El Man United
tiene una legión de seguidores.
194
00:10:58,449 --> 00:11:01,035
Si tuviéramos que compararlo con algo
195
00:11:01,535 --> 00:11:04,830
en términos estadounidenses,
equivaldría a los Yankees.
196
00:11:04,830 --> 00:11:07,875
Gloria al Manchester United
197
00:11:07,875 --> 00:11:09,752
{\an8}¡Vamos, carajo! Saquen sus putas gaitas.
198
00:11:09,752 --> 00:11:12,213
{\an8}Saquen sus putas gaitas.
199
00:11:12,213 --> 00:11:13,714
{\an8}¡Carajo!
200
00:11:16,175 --> 00:11:19,512
{\an8}Son diez veces más apasionados
que los Yankees, un fenómeno global.
201
00:11:19,512 --> 00:11:22,807
{\an8}Que jugáramos contra ellos
fue un gran honor para ellos.
202
00:11:24,433 --> 00:11:26,852
{\an8}Un grupo de veteranos nudosos se enfrenta
203
00:11:26,852 --> 00:11:30,773
a los prometedores jugadores
del Manchester United.
204
00:11:31,857 --> 00:11:36,320
Los del Wrexham usan camisetas rojas.
Los del Manchester United, verdes.
205
00:11:36,320 --> 00:11:38,531
El primer tiempo será competitivo.
206
00:11:38,531 --> 00:11:39,615
Sin duda.
207
00:11:40,783 --> 00:11:42,326
Ahí está Ollie Palmer.
208
00:11:42,326 --> 00:11:45,371
Juegan así. Los dos delanteros
le sirvieron al Wrexham,
209
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
pero al final
no hallaron el pase correcto.
210
00:11:47,957 --> 00:11:50,251
¡Bien jugado, chicos! ¡Bien hecho!
211
00:11:52,962 --> 00:11:54,380
Sale Paul Mullin.
212
00:11:54,964 --> 00:11:57,299
Mullin llegó justo antes que Bishop.
213
00:12:00,386 --> 00:12:03,681
Y el árbitro saca una tarjeta amarilla.
214
00:12:03,681 --> 00:12:07,977
Hay preocupación por Mullin. Veamos
una vez más cómo se desarrolló todo.
215
00:12:07,977 --> 00:12:10,646
Mullin es más rápido que Jonny Evans.
216
00:12:10,646 --> 00:12:13,315
Ahí lo enfrenta, y no resultó bien.
217
00:12:37,131 --> 00:12:38,549
¿Qué sientes, Mulls?
218
00:12:38,549 --> 00:12:40,509
No puedo respirar.
219
00:12:40,509 --> 00:12:42,178
Sí, tenemos ese.
220
00:12:42,803 --> 00:12:44,180
- No puedo.
- Aquí estamos.
221
00:12:45,556 --> 00:12:46,557
Tranquilízate.
222
00:12:46,557 --> 00:12:49,059
Bien, sí. De acuerdo.
223
00:12:49,059 --> 00:12:51,395
Oxígeno y saturación, por favor.
224
00:12:51,937 --> 00:12:55,191
Choque contra las costillas
del lado izquierdo. Sufre.
225
00:12:55,191 --> 00:12:57,151
Sacaron una mascarilla de oxígeno.
226
00:12:57,151 --> 00:12:58,402
No puedo respirar.
227
00:12:58,402 --> 00:12:59,487
No respira bien.
228
00:12:59,487 --> 00:13:02,907
Respira oxígeno
e intenta inhalar profundo y espirar.
229
00:13:02,907 --> 00:13:05,576
Chicos, dennos espacio. Están en el paso.
230
00:13:07,661 --> 00:13:08,954
Traigan el oxígeno.
231
00:13:08,954 --> 00:13:12,249
En un partido de la Premier League
o de competición,
232
00:13:12,249 --> 00:13:14,293
habría ameritado una expulsión.
233
00:13:14,293 --> 00:13:15,711
Recuéstate. Relájate.
234
00:13:15,711 --> 00:13:17,838
- Aumenta el oxígeno.
- Inhala.
235
00:13:17,838 --> 00:13:20,800
Cuando respiro, me duele.
Siento que no puedo.
236
00:13:20,800 --> 00:13:23,052
¿Me entienden? No puedo hablar.
237
00:13:24,762 --> 00:13:27,223
- Intento hablar.
- Pónganle el oxígeno.
238
00:13:27,223 --> 00:13:28,641
No puedo.
239
00:13:29,308 --> 00:13:30,309
Vamos.
240
00:13:30,810 --> 00:13:32,019
Y llévenlo a que...
241
00:13:32,603 --> 00:13:37,191
Debemos revisar los pulmones
si te cuesta respirar. El oxígeno está...
242
00:13:37,191 --> 00:13:40,653
Debes ir al hospital
a que te hagan una radiografía.
243
00:13:40,653 --> 00:13:42,947
- Bueno.
- ¿Quieres ir en el auto?
244
00:13:43,447 --> 00:13:44,448
Sí.
245
00:13:45,574 --> 00:13:47,535
Realmente no lo sabemos.
246
00:13:47,535 --> 00:13:51,121
Lo sabremos por la mañana,
cuando el especialista lo revise.
247
00:13:51,121 --> 00:13:52,706
Estoy furioso.
248
00:13:52,706 --> 00:13:57,503
Este partido de pretemporada
me parecía una torpeza y una imprudencia.
249
00:13:58,879 --> 00:14:02,299
Sí. No puedo decir nada más.
No estoy para nada contento.
250
00:14:13,185 --> 00:14:15,020
Por varios largos minutos,
251
00:14:15,020 --> 00:14:19,358
34 000 personas
contuvieron la respiración y esperaron.
252
00:14:19,358 --> 00:14:24,154
Paul Mullin tenía un pulmón perforado
y cuatro costillas fracturadas
253
00:14:24,154 --> 00:14:27,157
en esos momentos insoportables
en la cancha.
254
00:14:27,157 --> 00:14:30,327
Caí y creí que solo me faltaba el aliento,
que pasaría.
255
00:14:30,536 --> 00:14:33,831
Pero pasaban los segundos
y no podía inhalar.
256
00:14:34,081 --> 00:14:37,418
Entonces me dije:
"Dios mío, tal vez esté en problemas".
257
00:14:38,085 --> 00:14:40,170
Enseguida supiste que algo andaba mal.
258
00:14:40,504 --> 00:14:42,882
El tema con Mulls es ese: no quiere irse.
259
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
- Fue un choque feo.
- Sí.
260
00:14:45,134 --> 00:14:47,344
Le vi la expresión de pánico.
261
00:14:47,344 --> 00:14:51,348
{\an8}Lo miré, los labios se le ponían azules
y hacía...
262
00:14:51,348 --> 00:14:52,433
{\an8}#14 MEDIOCAMPISTA
263
00:14:53,517 --> 00:14:55,895
Creí que le faltaba el aliento.
Vi otros casos.
264
00:14:55,895 --> 00:14:57,563
{\an8}Pero tenía los labios azules.
265
00:14:57,563 --> 00:14:58,647
{\an8}#39 MEDIOCAMPISTA
266
00:14:58,647 --> 00:15:00,566
{\an8}Pensé: "Algo anda mal". Llamé a Kev.
267
00:15:00,566 --> 00:15:02,902
Más médicos, por favor.
268
00:15:03,861 --> 00:15:06,030
- Ayúdame a pararme.
- Quédate ahí.
269
00:15:06,030 --> 00:15:07,448
No, me pararé.
270
00:15:07,448 --> 00:15:09,742
- No. Siéntate.
- No. Kev, ¿puedo?
271
00:15:09,742 --> 00:15:13,162
- Irás en el carrito.
- Caminaré, en casa están mirando.
272
00:15:13,162 --> 00:15:15,331
- Irás en el carrito...
- Caminaré.
273
00:15:15,331 --> 00:15:17,499
Saldrás sentado en el carrito.
274
00:15:17,499 --> 00:15:20,210
Les decía que no iría en camilla.
275
00:15:20,210 --> 00:15:22,713
En casa mi familia estaría mirando.
Era de madrugada.
276
00:15:22,713 --> 00:15:25,633
Si me sentaba o acostaba ahí
con el oxígeno,
277
00:15:25,633 --> 00:15:27,593
se habrían preocupado más aún.
278
00:15:28,552 --> 00:15:29,803
- Caminaré.
- Paul.
279
00:15:29,803 --> 00:15:31,388
- Caminaré.
- Ponle oxígeno.
280
00:15:31,388 --> 00:15:33,849
- Por favor. Paul.
- Caminaré.
281
00:15:33,849 --> 00:15:37,019
No debí caminar, pero no había opción.
Mi familia miraba.
282
00:15:37,227 --> 00:15:39,563
No era negociable para mí.
283
00:15:40,189 --> 00:15:44,985
{\an8}Al comienzo pensé que era el hombro.
Son lesiones muy difíciles de manejar.
284
00:15:46,695 --> 00:15:47,696
Sonará odioso...
285
00:15:47,696 --> 00:15:49,865
El pulmón perforado de Mullin
sacude al Wrexham
286
00:15:49,865 --> 00:15:52,368
...pero que solo fueran
un pulmón y las costillas...
287
00:15:52,368 --> 00:15:53,619
¡Agradezco sus mensajes!
288
00:15:53,619 --> 00:15:55,245
...de recuperación más rápida...
289
00:15:55,245 --> 00:15:57,122
Mis sinceras disculpas a @PMullin7.
290
00:15:57,122 --> 00:16:02,211
...y con menos problemas a largo plazo
que una lesión de hombro, fue un alivio.
291
00:16:02,211 --> 00:16:06,674
Pero luego llegaron
las verdaderas consecuencias:
292
00:16:06,674 --> 00:16:08,717
él no podía volar por dos semanas.
293
00:16:09,468 --> 00:16:11,178
Nos fuimos de San Diego.
294
00:16:11,178 --> 00:16:14,473
Nadie pospondría
el comienzo de la temporada de la liga.
295
00:16:14,473 --> 00:16:17,184
Los preparativos debían seguir.
296
00:16:17,184 --> 00:16:20,062
Debíamos cuidar el bienestar de Paul,
297
00:16:20,062 --> 00:16:23,607
pero el club quería ascender
y debíamos cumplir esa ambición.
298
00:16:25,484 --> 00:16:26,485
Sí.
299
00:16:28,278 --> 00:16:31,365
{\an8}Sí.
¿Puedes contarnos cómo te sientes ahora?
300
00:16:31,365 --> 00:16:32,449
{\an8}CALIFORNIA
301
00:16:32,449 --> 00:16:33,993
{\an8}Por no poder estar ahí.
302
00:16:34,493 --> 00:16:36,745
Fue lo primero que pregunté.
303
00:16:36,745 --> 00:16:40,457
Dijeron que a veces
no tardas tanto en recuperarte
304
00:16:40,457 --> 00:16:42,501
y en volver a jugar.
Dije: "Eso no importa.
305
00:16:42,501 --> 00:16:45,546
¿Cuándo puedo volar a casa?
Quiero ver a mi hijo".
306
00:16:45,546 --> 00:16:51,135
Mi emoción iba en aumento
porque en dos o tres días me iría a casa.
307
00:16:51,135 --> 00:16:54,555
Y cuando me dijeron que no podía volar,
casi lloro.
308
00:16:54,555 --> 00:16:57,474
Me quedé ahí sentado. No sabía qué pensar.
309
00:16:57,474 --> 00:16:59,727
¿Cómo estás ahora?
310
00:16:59,727 --> 00:17:03,230
Me siento mejor.
Pero los primeros días fueron muy duros
311
00:17:03,230 --> 00:17:06,900
lejos de la familia.
Ansío volver y ver a mi pequeño.
312
00:17:06,900 --> 00:17:09,737
Él no entiende por qué su papá no está,
313
00:17:09,737 --> 00:17:13,657
pero Mollie, su mamá,
hizo un gran trabajo, y muero por verlos.
314
00:17:13,657 --> 00:17:17,161
Dijeron que si subía a un avión,
se me expandiría el pulmón
315
00:17:17,161 --> 00:17:20,039
y como ya tenía un agujero, explotaría.
316
00:17:20,414 --> 00:17:22,791
Sobre el Atlántico
habría sido un problema.
317
00:17:23,000 --> 00:17:25,419
No hay muchos hospitales a donde ir.
318
00:17:25,419 --> 00:17:30,174
Así que tuve que esperar dos semanas
hasta que el agujero se cerrara y sanara,
319
00:17:30,174 --> 00:17:31,884
y luego pude volar.
320
00:17:31,884 --> 00:17:37,264
¿Es cierto que Rob McElhenney
te invitó a alojarte con él
321
00:17:37,264 --> 00:17:39,725
aquí, en el sur de California,
y te negaste?
322
00:17:39,725 --> 00:17:41,769
- ¿"No quiero quedarme"?
- Sí.
323
00:17:41,769 --> 00:17:46,273
Dos amigos de Liverpool
vinieron a verme en la gira
324
00:17:46,273 --> 00:17:49,068
y decidieron quedarse conmigo
325
00:17:49,068 --> 00:17:51,904
para hacerme compañía
y darme consuelo hogareño.
326
00:17:51,904 --> 00:17:53,864
Rob tiene lugar en su casa,
327
00:17:54,156 --> 00:17:57,493
pero tras unos días
no le habría gustado mucho la compañía.
328
00:17:57,826 --> 00:17:59,036
¿Qué es esto?
329
00:17:59,036 --> 00:18:01,330
- ¿Tiene uno así?
- No. Le encantará.
330
00:18:01,663 --> 00:18:03,248
Se pondrá feliz.
331
00:18:05,209 --> 00:18:09,213
Rob fue muy amable. Le ofreció a Paul
que se alojara en su casa.
332
00:18:09,213 --> 00:18:12,007
Sentí que debía competir con eso
de algún modo,
333
00:18:12,007 --> 00:18:14,551
así que le ofrecí mis pulmones a Paul.
334
00:18:14,551 --> 00:18:19,473
Le dije: "Te doy mis pulmones. Y antes
de que te des cuenta, estarás jugando".
335
00:18:19,473 --> 00:18:21,058
- Tienes pulmones fuertes.
- Sí.
336
00:18:21,058 --> 00:18:22,851
- Pero no de veinteañero.
- No.
337
00:18:22,851 --> 00:18:25,312
- Pensé en darle uno.
- Sí, es una buena...
338
00:18:31,485 --> 00:18:34,071
Según los corredores de apuestas,
el Wrexham
339
00:18:34,071 --> 00:18:37,282
{\an8}lidera las apuestas cuatro a uno
como ganador de la League Two.
340
00:18:37,282 --> 00:18:39,451
Hay 46 partidos por delante.
341
00:18:39,451 --> 00:18:43,372
Sabes bien
que el nivel de juego será superior.
342
00:18:43,372 --> 00:18:45,499
Y aunque el Wrexham es bueno,
343
00:18:45,499 --> 00:18:48,961
las experiencias pasadas te dicen
344
00:18:48,961 --> 00:18:52,506
{\an8}que no siempre brillará el sol
en Gales del Norte.
345
00:18:52,506 --> 00:18:55,300
{\an8}Los chicos saben
que esta división será más dura.
346
00:18:56,385 --> 00:19:00,681
Los mejores de la National League querrán
mantener su posición en la League Two.
347
00:19:00,681 --> 00:19:04,893
Pero en la League Two, los partidos
serán del nivel de los que jugamos
348
00:19:04,893 --> 00:19:07,146
contra el Chesterfield y el Notts County.
349
00:19:07,146 --> 00:19:12,025
Serán todos partidos difíciles,
y nuestro desempeño deberá ser preciso.
350
00:19:12,025 --> 00:19:15,362
Trabajamos en pos de eso.
Y somos los favoritos.
351
00:19:15,362 --> 00:19:17,322
Aceptamos esa presión.
352
00:19:17,322 --> 00:19:22,703
{\an8}Pero debemos implementar los procesos
para merecer la etiqueta de "favoritos".
353
00:19:22,703 --> 00:19:24,621
Vamos. ¿Qué tienes? Brillante.
354
00:19:24,621 --> 00:19:27,416
- Es una buena patada.
- Dios mío, carajo.
355
00:19:28,208 --> 00:19:30,377
Espectacular, carajo.
356
00:19:31,211 --> 00:19:35,716
En la League Two, los equipos
y los jugadores son de mayor calibre.
357
00:19:35,716 --> 00:19:39,094
Hay mejores jugadores en el banco
y mejores equipos.
358
00:19:39,094 --> 00:19:41,180
Pero nuestro equipo nos da orgullo,
359
00:19:41,180 --> 00:19:44,641
y sumar más nivel
nos llevará a donde debemos estar.
360
00:19:44,641 --> 00:19:46,602
Y los hinchas del Wrexham saben
361
00:19:46,602 --> 00:19:50,147
que con un par de adiciones de calidad
seremos competitivos.
362
00:19:50,981 --> 00:19:52,691
Quizá estemos entre los primeros tres.
363
00:19:52,691 --> 00:19:55,694
Tenemos el equipo.
Phil armó uno para la League One.
364
00:19:55,694 --> 00:20:00,574
Siempre decían que querían armar un equipo
capaz de competir en la League One.
365
00:20:01,700 --> 00:20:05,787
Obviamente, estamos en la League Two,
pero queremos estar en la cima.
366
00:20:09,750 --> 00:20:11,210
{\an8}Volvimos a la Football League.
367
00:20:11,210 --> 00:20:12,336
{\an8}PÓDCAST ROB. RYAN. RED
368
00:20:12,336 --> 00:20:13,921
{\an8}Esperamos esto 15 años.
369
00:20:13,921 --> 00:20:15,964
{\an8}PRIMER PARTIDO DE LA TEMPORADA
LEAGUE TWO - 5 DE AGOSTO, 2023
370
00:20:15,964 --> 00:20:19,009
{\an8}¿Los campeones de la National League
pueden ganar la League Two?
371
00:20:19,009 --> 00:20:20,135
{\an8}SEGUIDOR DEL WREXHAM
372
00:20:20,135 --> 00:20:21,720
{\an8}Aquí voy entrando.
373
00:20:21,720 --> 00:20:25,724
{\an8}Doy la vuelta a la esquina,
y aquí se ven por primera vez...
374
00:20:27,976 --> 00:20:31,980
enormes reflectores del Town.
375
00:20:31,980 --> 00:20:33,732
Será un gran día.
376
00:20:33,732 --> 00:20:35,275
Vamos, Wrexham.
377
00:20:35,943 --> 00:20:37,778
Al fin, después de tanto tiempo.
378
00:20:38,779 --> 00:20:41,365
- Llegamos.
- Quince años fuera de la liga.
379
00:20:41,990 --> 00:20:44,326
Es muy importante para el Town
380
00:20:45,035 --> 00:20:46,912
volver a donde debe estar.
381
00:20:46,912 --> 00:20:48,580
Empieza un nuevo viaje.
382
00:20:48,580 --> 00:20:52,000
Creo que podemos superar
lo que logramos en años anteriores
383
00:20:52,000 --> 00:20:54,253
y alcanzar nuevas alturas.
384
00:20:54,253 --> 00:20:58,382
Perder a nuestro jugador estrella,
al Super Paul Mullin, es malo.
385
00:20:58,382 --> 00:21:00,884
Tenemos un equipo muy fuerte.
386
00:21:00,884 --> 00:21:04,596
Phil tiene fe.
Tenemos fe de que, incluso sin Paul,
387
00:21:04,596 --> 00:21:08,600
es un equipo que ha estado unido
y dará una buena pelea.
388
00:21:08,600 --> 00:21:11,061
En la League Two
el Wrexham irá directo a la cima.
389
00:21:11,061 --> 00:21:14,273
Aun con el equipo actual,
ya es uno de los tres mejores
390
00:21:14,273 --> 00:21:18,443
porque son pocos los jugadores
que no estuvieron en la League One o Two.
391
00:21:18,443 --> 00:21:22,614
Estuvieron, vieron y lo lograron.
Tienen calidad para lograr el ascenso.
392
00:21:22,614 --> 00:21:25,075
No hay razón
para que no repitan el triunfo,
393
00:21:25,075 --> 00:21:27,577
porque son un conjunto fuerte.
394
00:21:27,577 --> 00:21:30,706
El equipo es suficientemente bueno.
Parky lo sabe.
395
00:21:30,706 --> 00:21:33,292
Ryan y Rob lo saben,
y los hinchas también.
396
00:21:33,292 --> 00:21:37,170
Sí, llegarán por lo menos
a las eliminatorias.
397
00:21:37,713 --> 00:21:38,714
Para ascender.
398
00:21:43,510 --> 00:21:45,262
{\an8}Adonde vayamos
399
00:21:45,262 --> 00:21:48,098
{\an8}La presión es un privilegio.
El Wrexham es privilegiado.
400
00:21:48,098 --> 00:21:49,683
{\an8}- ¡Hola, documental!
- Hola.
401
00:21:49,683 --> 00:21:52,978
Gran inicio de temporada,
el MK Dons juega de visitante.
402
00:21:54,146 --> 00:21:55,981
{\an8}Es importante para la League Two.
403
00:21:57,441 --> 00:22:00,360
Es un buen inicio, un buen equipo
de la League One que desciende,
404
00:22:00,360 --> 00:22:02,362
y nosotros que ascendemos.
405
00:22:02,362 --> 00:22:06,241
En efecto, es un choque de ligas.
406
00:22:06,950 --> 00:22:10,454
El Wrexham es favorito,
juega de local en un estadio repleto.
407
00:22:11,246 --> 00:22:14,750
Deben apoyarnos, como locales
hace dos años que no perdemos.
408
00:22:14,750 --> 00:22:16,501
¿La predicción para hoy?
409
00:22:17,210 --> 00:22:19,004
- Dos a uno.
- Dos a uno. ¿Alex?
410
00:22:19,004 --> 00:22:21,423
- Gana el Wrexham tres a dos.
- Sí.
411
00:22:21,423 --> 00:22:25,135
- Cooke, volviste. Volvimos. Tres a uno.
- Cooke. Cuatro a uno.
412
00:22:27,387 --> 00:22:29,931
Aquí vamos,
comenzamos otra temporada.
413
00:22:29,931 --> 00:22:33,560
- Tú y yo lo hacemos una vez más.
- Vamos.
414
00:22:33,560 --> 00:22:36,813
Con suerte, cien veces más.
Es algo muy especial.
415
00:22:36,813 --> 00:22:40,942
No lo dejemos pasar
sin detenernos a pensar: "Mierda.
416
00:22:40,942 --> 00:22:43,779
Estamos en la English Football League".
417
00:22:44,571 --> 00:22:48,325
- En la puta English Football League.
- Volvimos.
418
00:22:49,159 --> 00:22:51,620
Somos el super-Wrexham
Ganaremos la liga
419
00:22:55,582 --> 00:22:59,711
Me emociona estar de vuelta.
Volver a este lugar es emotivo.
420
00:22:59,711 --> 00:23:01,630
Nueva temporada de la liga.
421
00:23:01,630 --> 00:23:03,548
El público está eufórico.
422
00:23:04,424 --> 00:23:07,010
No veía algo así
desde que el Notts County jugó aquí.
423
00:23:11,640 --> 00:23:16,603
La esperanza descabellada
es que terminemos primeros en la liga,
424
00:23:16,603 --> 00:23:18,230
con un ascenso automático.
425
00:23:18,772 --> 00:23:22,359
Y siendo realista,
espero que terminemos primeros en la liga,
426
00:23:22,359 --> 00:23:23,985
con un ascenso automático.
427
00:23:30,075 --> 00:23:32,786
Veremos el partido desde ahí abajo.
428
00:23:32,786 --> 00:23:34,454
- Abajo es lindo.
- Sí, ¿no?
429
00:23:34,454 --> 00:23:35,831
Abríguense.
430
00:23:35,831 --> 00:23:38,083
- Hace frío y llueve un poco.
- Sí.
431
00:23:40,043 --> 00:23:41,837
- Zona tranquila. Bienvenido.
- Gracias.
432
00:23:41,837 --> 00:23:43,255
Que disfrutes. Hola.
433
00:23:43,255 --> 00:23:46,675
Hay mucha gente
que quiere vivir la experiencia,
434
00:23:46,675 --> 00:23:49,511
pero que por problemas sensoriales
u otras causas
435
00:23:49,511 --> 00:23:54,433
se siente más cómoda en ambientes
que no son tan caóticos o ruidosos.
436
00:23:54,433 --> 00:23:58,854
En apoyo, mi hijo Axel y yo quisimos
ver el partido en la zona tranquila,
437
00:23:58,854 --> 00:24:00,814
y fue encantador.
438
00:24:01,982 --> 00:24:04,693
Cerremos. Charlen un poco antes de salir.
439
00:24:04,693 --> 00:24:05,694
Vamos, salgan.
440
00:24:05,694 --> 00:24:09,322
Hoy buscamos un avance
respecto de la pretemporada.
441
00:24:09,322 --> 00:24:13,034
Un avance
en términos de nivel de desempeño.
442
00:24:13,034 --> 00:24:15,537
Lo que queremos lograr hoy
443
00:24:15,537 --> 00:24:18,915
es jugar con energía,
con intensidad y con el físico.
444
00:24:18,915 --> 00:24:22,252
Quien viene aquí
está bajo presión desde el primer minuto
445
00:24:22,252 --> 00:24:24,296
hasta el último. Andando.
446
00:24:24,296 --> 00:24:25,589
¡Vamos, chicos!
447
00:24:25,589 --> 00:24:26,923
Vamos, carajo.
448
00:24:27,591 --> 00:24:30,427
Afuera.
Pase lo que pase, para esto estamos.
449
00:24:30,427 --> 00:24:31,970
Con energía, carajo.
450
00:24:35,682 --> 00:24:38,852
WREXHAM VS. MK DONS
5 DE AGOSTO, 2023
451
00:24:38,852 --> 00:24:40,103
¡Wrexham!
452
00:24:40,854 --> 00:24:44,983
Buenas tardes y bienvenidos de vuelta
al Estadio Cae Ras...
453
00:24:44,983 --> 00:24:47,068
¡Vamos, Wrexham!
454
00:24:47,068 --> 00:24:51,865
...para el partido de la League Two
de la EFL Sky Bet
455
00:24:51,865 --> 00:24:54,326
entre el Wrexham y el MK Dons.
456
00:24:54,326 --> 00:24:56,786
¿No es genial oír eso?
457
00:24:56,786 --> 00:24:59,164
El Wrexham vuelve a la Football League,
458
00:24:59,164 --> 00:25:02,459
y esperamos regresar con todo esta tarde
459
00:25:02,459 --> 00:25:06,755
frente al MK Dons, que la temporada pasada
descendió de la League One.
460
00:25:06,755 --> 00:25:09,841
Llegan a su fin
15 años de dolor y sufrimiento...
461
00:25:09,841 --> 00:25:12,802
Pasaron dos semanas desde la lesión.
462
00:25:12,802 --> 00:25:15,472
El martes podré volar a casa finalmente.
463
00:25:15,472 --> 00:25:18,266
Nada me gustaría más
que estar ahí jugando,
464
00:25:18,266 --> 00:25:21,269
y, luego, nada me gustaría más
que estar en casa con mi hijo.
465
00:25:21,269 --> 00:25:23,146
Pero creo que podemos lograrlo.
466
00:25:23,647 --> 00:25:25,941
El MK Dons se prepara para el juego.
467
00:25:25,941 --> 00:25:28,443
¡Vamos, chicos! ¡Vamos!
468
00:25:28,443 --> 00:25:31,655
Tozer. Vuelve a Foster, que patea.
469
00:25:33,240 --> 00:25:34,783
Mendy se alza. Tiro libre.
470
00:25:35,534 --> 00:25:38,161
Cuarto árbitro.
471
00:25:38,370 --> 00:25:41,039
Oye, tienes que haber visto
que era nuestra.
472
00:25:41,039 --> 00:25:43,416
- ¿No lo viste?
- No me toques.
473
00:25:43,416 --> 00:25:45,627
¿No viste que era nuestra? Responde.
474
00:25:45,627 --> 00:25:47,420
Oye. ¡Responde la pregunta!
475
00:25:48,380 --> 00:25:51,299
Tiro libre para el MK Dons
en los minutos iniciales.
476
00:25:56,596 --> 00:25:59,474
Robson la lanza al área.
Buena pelota. O'Connell.
477
00:26:02,143 --> 00:26:03,144
No.
478
00:26:04,604 --> 00:26:05,855
Por el amor de Dios.
479
00:26:06,523 --> 00:26:09,317
Y el MK Dons va ganando
en el Estadio Cae Ras.
480
00:26:09,901 --> 00:26:11,361
A los seis minutos.
481
00:26:13,029 --> 00:26:15,865
Gol en contra. Metió un gol en contra.
482
00:26:16,908 --> 00:26:19,786
Eoghan O'Connell. Es un comienzo adverso.
483
00:26:21,121 --> 00:26:24,916
{\an8}No es el comienzo que se habría esperado.
484
00:26:26,251 --> 00:26:29,087
El Wrexham tiene trabajo por delante.
485
00:26:29,087 --> 00:26:33,842
Los hinchas del Wrexham
buscan apoyar a su equipo.
486
00:26:33,842 --> 00:26:35,510
Leko la baja y la cruza.
487
00:26:36,803 --> 00:26:38,096
Va a Eisa. ¿Podrá patear?
488
00:26:38,096 --> 00:26:41,808
Corta a la derecha, va por el medio,
y dos a cero para el MK Dons.
489
00:26:46,563 --> 00:26:50,692
Nos atravesó caminando. Un horror.
490
00:26:51,860 --> 00:26:53,278
¿Alguna vez jugaste?
491
00:26:54,112 --> 00:26:59,242
Mo Eisa pateó con la derecha.
Tenía un mar de camisetas rojas adelante.
492
00:26:59,743 --> 00:27:01,202
Nadie se le acercó.
493
00:27:01,953 --> 00:27:03,955
El Wrexham pierde dos a cero.
494
00:27:04,456 --> 00:27:05,624
Dios mío.
495
00:27:06,791 --> 00:27:09,919
Hay un silencio atónito
en el Estadio Cae Ras.
496
00:27:09,919 --> 00:27:11,004
Vamos.
497
00:27:11,004 --> 00:27:14,174
¡Tranquilícense todos!
498
00:27:14,924 --> 00:27:17,135
Tommy, ¡dile a Toz que se tranquilice!
499
00:27:17,135 --> 00:27:18,720
Esto es... No sé qué...
500
00:27:18,720 --> 00:27:20,055
{\an8}Un año sin perder aquí.
501
00:27:20,055 --> 00:27:21,556
{\an8}DOBLE DE RYAN REYNOLDS
502
00:27:21,556 --> 00:27:23,892
{\an8}Esto es inusual, pero...
503
00:27:24,726 --> 00:27:26,394
Creo que es por los nervios.
504
00:27:26,394 --> 00:27:29,272
- Perdimos a Paul Mullin.
- Sí, totalmente.
505
00:27:29,272 --> 00:27:30,357
Incide un poco.
506
00:27:30,357 --> 00:27:32,317
- Era el líder, ¿no?
- Sí.
507
00:27:32,317 --> 00:27:33,526
Está a salvo.
508
00:27:33,526 --> 00:27:35,111
Vamos.
509
00:27:36,237 --> 00:27:37,113
Vamos.
510
00:27:37,906 --> 00:27:40,909
{\an8}Las cosas nunca son fáciles
para el Wrexham.
511
00:27:40,909 --> 00:27:46,039
¡Wrexham!
512
00:27:49,834 --> 00:27:53,088
Pelota para Sam Dalby.
¿Podrá pasársela a Ryan Barnett?
513
00:27:53,088 --> 00:27:54,923
Bien hecho. Barnett por la banda.
514
00:27:55,882 --> 00:27:57,384
Pasa por la derecha.
515
00:27:57,384 --> 00:28:00,011
Fuerzas en el área.
¿Lo encontrará? Smith la cabecea.
516
00:28:00,011 --> 00:28:01,471
¡Jones patea!
517
00:28:02,263 --> 00:28:04,766
La sacan cabeceando. Esa era para gol.
518
00:28:04,766 --> 00:28:06,976
¡Vamos! ¡Buena presión, muchachos!
519
00:28:06,976 --> 00:28:09,479
El Wrexham está jugando mejor
y vuelve al ruedo.
520
00:28:09,479 --> 00:28:11,398
Robson se la pasa a Leko.
521
00:28:13,149 --> 00:28:15,485
Qué increíble atajada de Foster.
522
00:28:17,195 --> 00:28:18,363
Gran atajada.
523
00:28:20,740 --> 00:28:22,742
Foster fue un rival de primera.
524
00:28:30,083 --> 00:28:32,669
Vuelve a Barnett. Pared a Barnett.
525
00:28:33,378 --> 00:28:36,131
Barnett cruza bien. Dalby se alza.
526
00:28:36,131 --> 00:28:37,632
Waters patea.
527
00:28:41,469 --> 00:28:43,805
Gran atajada. ¡Mendy sigue!
528
00:28:44,848 --> 00:28:46,141
¡Y van dos a uno!
529
00:28:48,810 --> 00:28:50,687
¡Métanse!
530
00:28:53,481 --> 00:28:55,233
{\an8}Mendy le da uno al Wrexham.
531
00:28:55,233 --> 00:28:58,027
Vamos. ¡Volvieron! ¡Sí!
532
00:28:59,487 --> 00:29:04,159
El increíble tiro de Waters le cae
en el camino a Mendy tras la atajada.
533
00:29:04,159 --> 00:29:05,493
Tenemos chances.
534
00:29:14,461 --> 00:29:15,462
¡Aquí vamos!
535
00:29:15,462 --> 00:29:16,755
¡Wrexham!
536
00:29:16,755 --> 00:29:20,884
{\an8}FIN DEL PRIMER TIEMPO
537
00:29:24,012 --> 00:29:27,599
Tuvimos un comienzo difícil,
pero luego pensé...
538
00:29:27,599 --> 00:29:31,060
Sí. ¿Podrías quedarte aquí arriba
en el segundo tiempo?
539
00:29:31,060 --> 00:29:32,604
Sí, me quedaré aquí.
540
00:29:32,604 --> 00:29:35,190
- Son buenísimos.
- Sí.
541
00:29:35,190 --> 00:29:37,567
Mucho mejores que nosotros.
542
00:29:37,567 --> 00:29:41,404
Todos los demás se sienten bien,
y el público está entusiasmado.
543
00:29:41,404 --> 00:29:42,697
Sí.
544
00:29:42,697 --> 00:29:44,741
Aún quedan muchos goles.
545
00:29:45,784 --> 00:29:47,035
Qué horrible.
546
00:29:47,035 --> 00:29:50,872
Haber empezado el juego así
fue frustrante.
547
00:29:50,872 --> 00:29:55,627
A los 15 minutos perdían por dos goles,
pero se ordenaron y se recuperaron
548
00:29:55,627 --> 00:29:57,295
y generaron oportunidades...
549
00:29:57,295 --> 00:29:58,379
El técnico es genial.
550
00:29:58,379 --> 00:30:01,591
En el entretiempo les dirá a los chicos
dónde generar oportunidades
551
00:30:01,591 --> 00:30:03,301
y por dónde meterse.
552
00:30:03,301 --> 00:30:07,806
Y luego les tocará a los chicos
jugar el segundo tiempo y actuar.
553
00:30:07,806 --> 00:30:10,683
El año pasado hacíamos así.
Este será más difícil.
554
00:30:10,683 --> 00:30:12,936
No será tan simple como antes.
555
00:30:14,604 --> 00:30:18,483
Tendremos que esforzarnos,
pero creo que podremos ganar.
556
00:30:19,067 --> 00:30:21,778
Quiero preguntarles algo antes de salir.
557
00:30:22,821 --> 00:30:28,493
¿Nuestros niveles de excitación
estaban en el nivel adecuado
558
00:30:28,493 --> 00:30:30,036
los primeros 20 minutos?
559
00:30:31,704 --> 00:30:34,541
¿O estaban demasiado tensos y acelerados, carajo?
560
00:30:35,083 --> 00:30:36,084
¿Sí?
561
00:30:36,084 --> 00:30:39,420
Necesitamos tranquilizarnos todos y jugar.
562
00:30:39,420 --> 00:30:41,089
Volvimos a tener chances.
563
00:30:41,089 --> 00:30:44,092
Ellos no son un gran equipo.
Se lo digo ahora.
564
00:30:44,092 --> 00:30:46,261
Jugamos partidos más importantes que este.
565
00:30:46,761 --> 00:30:49,013
La temporada
no se define por este puto partido.
566
00:30:49,013 --> 00:30:52,600
Enfrentamos al Notts County
y al Sheffield United de local.
567
00:30:52,600 --> 00:30:55,395
Entraron en ritmo
en los últimos 15 o 20 minutos
568
00:30:55,395 --> 00:30:57,480
y empezaron a ser un buen equipo.
569
00:30:57,480 --> 00:30:59,190
Dos minutos. Saben qué hacer.
570
00:30:59,190 --> 00:31:01,734
Suficiente charla.
A jugar bien 45 minutos.
571
00:31:01,734 --> 00:31:04,279
- Demostremos que somos buenos.
- Vamos.
572
00:31:04,279 --> 00:31:06,239
Vamos.
573
00:31:07,991 --> 00:31:09,242
Wrexham FC
574
00:31:09,242 --> 00:31:12,954
Bienvenidos al segundo tiempo
en el Estadio Cae Ras.
575
00:31:12,954 --> 00:31:16,624
El Wrexham espera jugar bien de entrada
576
00:31:17,208 --> 00:31:19,502
y vencer al MK Dons una vez más.
577
00:31:19,502 --> 00:31:22,505
¿Qué sucederá los próximos 45 minutos?
Ya veremos.
578
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
- Sí.
- Vamos, Wrexham.
579
00:31:25,633 --> 00:31:26,676
...segundo tiempo.
580
00:31:29,053 --> 00:31:32,473
Buen pase alto a Ryan Barnett.
Fue al área, y la cabecean.
581
00:31:32,473 --> 00:31:33,725
Va a Andy Cannon.
582
00:31:35,518 --> 00:31:36,519
Tiro bloqueado.
583
00:31:37,645 --> 00:31:40,607
Barnett de nuevo, cruza el área,
la cabecean lejos.
584
00:31:41,441 --> 00:31:43,192
El Wrexham empezó más animado.
585
00:31:47,280 --> 00:31:50,867
Cannon. El árbitro los deja continuar,
y Cannon sigue herido.
586
00:31:51,618 --> 00:31:53,036
Leko la patea.
587
00:31:53,036 --> 00:31:54,787
Deja atrás a Foster y entra.
588
00:31:55,788 --> 00:31:57,832
Vuelve la ventaja por dos goles.
589
00:32:03,546 --> 00:32:05,548
Por el amor de Dios, viejo.
590
00:32:08,426 --> 00:32:10,303
{\an8}Remate elegante de Leko.
591
00:32:12,305 --> 00:32:16,351
Los dos delanteros no consiguieron nada.
Debemos sacarlos a ambos.
592
00:32:16,351 --> 00:32:17,518
Debemos, ¿no?
593
00:32:17,518 --> 00:32:19,938
Ollie, Bickers, prepárense.
594
00:32:26,653 --> 00:32:27,737
Suéter de la suerte.
595
00:32:29,072 --> 00:32:34,077
Ponerme esto
podría cambiar el curso del juego.
596
00:32:37,080 --> 00:32:38,081
Muy bien.
597
00:32:42,043 --> 00:32:43,044
Esto se pone serio.
598
00:32:44,253 --> 00:32:45,672
¡Ollie!
599
00:32:45,672 --> 00:32:48,591
Ollie Palmer, Jake Bickerstaff.
600
00:32:49,509 --> 00:32:52,804
Jordan Davies también avanza.
601
00:32:52,804 --> 00:32:53,972
¡Vamos!
602
00:32:59,936 --> 00:33:02,480
Bickerstaff a Jones. Elliot Lee.
603
00:33:03,523 --> 00:33:05,650
Palmer. Lee. La envía al otro lado.
604
00:33:05,650 --> 00:33:08,653
No le pierden pisada.
Pero el Wrexham es mejor.
605
00:33:08,653 --> 00:33:11,280
Dios mío. Hagan un gol.
606
00:33:13,157 --> 00:33:14,492
El MK Dons arremete de nuevo.
607
00:33:16,661 --> 00:33:18,121
Dejaron pasar a Leko.
608
00:33:19,497 --> 00:33:20,832
¿Podrá hacer el cuarto?
609
00:33:25,753 --> 00:33:26,838
Sí.
610
00:33:30,216 --> 00:33:33,469
No sé cómo ha tenido tanto espacio.
611
00:33:34,262 --> 00:33:36,097
{\an8}El MK Dons gana cuatro a uno.
612
00:33:37,432 --> 00:33:40,393
Váyanse a la mierda. Es una vergüenza.
613
00:33:41,894 --> 00:33:45,106
A los visitantes les encanta esto.
614
00:33:46,774 --> 00:33:50,945
Bienvenidos a la Football League
615
00:33:51,612 --> 00:33:53,031
No me gusta ese canto.
616
00:33:54,407 --> 00:33:55,408
¿Ellos cantan?
617
00:33:55,408 --> 00:34:00,038
Bienvenidos a la Football League
618
00:34:03,750 --> 00:34:07,754
- Esto es una de esas viejas...
- ¿Paliza?
619
00:34:08,463 --> 00:34:10,631
...nalgadas con los pantalones bajos.
620
00:34:13,885 --> 00:34:15,094
Bickerstaff a Lee.
621
00:34:15,678 --> 00:34:17,305
Lee avanza y busca anotar.
622
00:34:17,305 --> 00:34:18,848
¡Jordan Davies!
623
00:34:22,185 --> 00:34:23,853
Por eso no hay que entusiasmarse.
624
00:34:30,068 --> 00:34:33,613
Davies a Bickerstaff. La baja bien.
625
00:34:35,364 --> 00:34:36,741
A Lee para...
626
00:34:37,492 --> 00:34:39,327
Con él a la derecha. Lee podría patear.
627
00:34:40,620 --> 00:34:43,247
Bryce Hosannah. Vuelve a Jordan Davies.
628
00:34:48,377 --> 00:34:49,921
¡Gran gol de Davies!
629
00:34:49,921 --> 00:34:53,716
¡Sí!
630
00:34:53,716 --> 00:34:57,720
Así se hace, carajo. ¡Es un láser, cariño!
631
00:35:00,223 --> 00:35:01,432
{\an8}Wrexham suma un gol.
632
00:35:01,933 --> 00:35:04,936
No celebres, chico.
Vamos, anoten de nuevo, carajo.
633
00:35:04,936 --> 00:35:10,316
Tal vez haya una chance para el Wrexham.
634
00:35:11,567 --> 00:35:13,319
Entra y patea.
635
00:35:13,319 --> 00:35:15,238
Hay córner.
636
00:35:15,238 --> 00:35:18,074
Va a Davies, al palo. Gol cruzado.
637
00:35:18,825 --> 00:35:19,992
Muy abierto.
638
00:35:19,992 --> 00:35:21,994
¡Carajo! Creí que había entrado.
639
00:35:21,994 --> 00:35:25,039
Quedan siete minutos. Aún hay tiempo.
640
00:35:33,548 --> 00:35:34,757
Van cinco a dos.
641
00:35:36,759 --> 00:35:38,386
Ben ni siquiera lo intentó.
642
00:35:39,303 --> 00:35:40,930
No hay mucho más que decir.
643
00:35:45,309 --> 00:35:48,187
En algún momento tendríamos que entender
644
00:35:48,187 --> 00:35:52,024
que debemos ser cuidadosos
con lo que deseamos.
645
00:35:52,024 --> 00:35:55,820
Humphrey, ¿por qué nos dijiste
que viniéramos a esta liga?
646
00:35:55,820 --> 00:35:57,530
Me gusta más la otra liga.
647
00:35:57,530 --> 00:35:59,240
Perdimos tres veces.
648
00:35:59,240 --> 00:36:00,658
- Sí.
- Todo el año.
649
00:36:01,409 --> 00:36:03,661
No imaginaba
que sucedería de inmediato...
650
00:36:03,661 --> 00:36:04,745
No.
651
00:36:04,745 --> 00:36:06,873
- ...recién comenzada...
- Sí.
652
00:36:06,873 --> 00:36:08,124
...la League Two.
653
00:36:08,124 --> 00:36:10,710
- Regresemos.
- Sí. ¿Se puede hacer?
654
00:36:12,712 --> 00:36:16,924
Algunos hinchas del Wrexham
se van disgustados, y es comprensible.
655
00:36:17,550 --> 00:36:19,510
Pero aún hay más fútbol por jugar.
656
00:36:19,510 --> 00:36:21,012
Se la pasa a O'Connell.
657
00:36:25,016 --> 00:36:26,267
Forde la baja bien.
658
00:36:27,852 --> 00:36:30,938
- Gran gol de Anthony Forde.
- Muy bien. Genial.
659
00:36:32,106 --> 00:36:33,316
Un remate brillante.
660
00:36:35,610 --> 00:36:38,112
No subestimen
la importancia de esos goles
661
00:36:38,905 --> 00:36:40,239
al final de la temporada.
662
00:36:41,073 --> 00:36:42,241
Diferencia de goles.
663
00:36:47,622 --> 00:36:48,915
{\an8}TIEMPO COMPLETO
664
00:36:48,915 --> 00:36:51,083
{\an8}Es el final en el Estadio Cae Ras.
665
00:36:51,083 --> 00:36:54,086
{\an8}Wrexham, tres. MK Dons, cinco.
666
00:36:54,921 --> 00:36:57,506
Decepcionante regreso del Wrexham
a la Football League.
667
00:36:57,506 --> 00:36:58,758
Demasiados goles.
668
00:36:59,258 --> 00:37:00,927
Lo apagaría si estuviera solo.
669
00:37:07,433 --> 00:37:10,228
- ¿Cuándo perdimos aquí por última vez?
- Con el Grimsby.
670
00:37:10,228 --> 00:37:14,523
Hace dos años. Hace dos temporadas.
¿Fue la última vez que perdimos aquí?
671
00:37:16,609 --> 00:37:17,610
Sí.
672
00:37:21,155 --> 00:37:22,990
- No hay que triunfar tan pronto.
- No.
673
00:37:23,741 --> 00:37:24,825
De ninguna manera.
674
00:37:24,825 --> 00:37:28,204
No podemos empezar los partidos
como se nos dé la gana.
675
00:37:28,204 --> 00:37:31,290
Debemos empezar relajados.
676
00:37:31,290 --> 00:37:37,505
Hoy en el primer tiempo no se concentraron
en hacer las cosas importantes, lo básico.
677
00:37:37,505 --> 00:37:40,174
¿Por qué?
¿Es la preparación para el partido?
678
00:37:40,174 --> 00:37:42,927
¿Es el precalentamiento?
¿Es la mentalidad?
679
00:37:42,927 --> 00:37:46,222
¿Es la puta mediocridad?
"No, somos el puto Wrexham.
680
00:37:46,222 --> 00:37:49,558
Somos buenos".
¿Qué es lo que nos hace jugar mal?
681
00:37:50,935 --> 00:37:54,689
Obviamente,
el MK Dons jugó muy bien hoy,
682
00:37:55,606 --> 00:37:58,776
pero no solo nos faltó agudeza física.
A nivel mental
683
00:37:58,776 --> 00:38:02,488
fuimos muy inferiores
en la toma de decisiones.
684
00:38:02,488 --> 00:38:06,117
Es una liga difícil,
y con tantos errores no sales indemne,
685
00:38:06,284 --> 00:38:08,661
porque te castigan, y es lo que pasó hoy.
686
00:38:09,078 --> 00:38:12,665
Ellos jugaron como todo un equipo.
Nosotros, como uno fuera de la liga.
687
00:38:13,040 --> 00:38:14,750
Más arriba,
más fuertes los jugadores.
688
00:38:14,750 --> 00:38:18,421
¿Entienden? Debemos trabajar
y aceptar que subimos un nivel.
689
00:38:19,505 --> 00:38:22,758
Fue un llamado de atención.
Nos traerá a la realidad.
690
00:38:23,342 --> 00:38:26,762
Después de tanta euforia,
nos traerá a la realidad.
691
00:38:27,430 --> 00:38:29,932
- Una mierda. Ponlo en la triple A.
- Sí.
692
00:38:30,516 --> 00:38:32,101
Bienvenidos a la Football League.
693
00:38:32,852 --> 00:38:35,313
Subimos una liga, y será un poco...
694
00:38:35,313 --> 00:38:36,564
{\an8}Un poco difícil.
695
00:38:36,564 --> 00:38:37,648
{\an8}SEGUIDOR DEL WREXHAM
696
00:38:37,648 --> 00:38:42,069
{\an8}La gente se fanatiza
y cree que ganaremos todo cinco a cero.
697
00:38:42,069 --> 00:38:43,321
Eso no va a pasar.
698
00:38:44,697 --> 00:38:48,659
Presagia una temporada muy angustiante
que nos tendrá en vilo.
699
00:38:48,659 --> 00:38:54,332
No creo que juegues una League Two
y sufras solo tres derrotas.
700
00:38:54,332 --> 00:38:57,960
No sé en qué puesto arrancamos,
pero tras el primer partido, será el 14.
701
00:38:57,960 --> 00:38:59,587
POSICIONES DE LA LEAGUE 2
702
00:38:59,587 --> 00:39:00,671
Perdón. Esperen.
703
00:39:00,671 --> 00:39:05,301
No quiero ser aguafiestas,
pero estamos en el puesto 21, no en el 14.
704
00:39:06,135 --> 00:39:08,429
Miren lo rápido que se va el público.
705
00:39:08,429 --> 00:39:11,057
- Es increíble.
- Se evaporó.
706
00:39:11,974 --> 00:39:18,105
A veces necesitas un día así, un cachetazo
de realidad, para reevaluar las cosas.
707
00:39:18,689 --> 00:39:21,650
Cuando subes un nivel y te equivocas,
te castigan.
708
00:39:21,650 --> 00:39:23,778
Y eso es lo que nos sucedió hoy.
709
00:39:23,778 --> 00:39:25,780
Fue un despliegue del fracaso.
710
00:39:27,239 --> 00:39:28,324
Sí.
711
00:39:28,324 --> 00:39:29,533
Hasta el martes.
712
00:39:29,533 --> 00:39:30,785
- Adiós.
- Gracias.
713
00:39:31,702 --> 00:39:32,703
Nos vemos.
714
00:39:33,996 --> 00:39:35,331
Parece un funeral.
715
00:39:35,331 --> 00:39:38,751
- Es difícil. Duele. Siento el dolor.
- Un maldito funeral.
716
00:39:38,751 --> 00:39:39,919
Sí.
717
00:40:11,951 --> 00:40:13,953
Subtítulos: Mirela Perusia