1 00:00:08,508 --> 00:00:10,635 {\an8}22 DE ABRIL, 2023 2 00:00:10,635 --> 00:00:14,347 {\an8}¿Hoy termina una espera de 15 años? 3 00:00:21,980 --> 00:00:25,483 El Town está listo para celebrar, para festejar. 4 00:00:31,865 --> 00:00:33,950 Segundos finales en el Racecourse. 5 00:00:34,993 --> 00:00:36,578 Todos miran al árbitro. 6 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 ¡Son campeones! ¡El Wrexham asciende! 7 00:00:56,806 --> 00:00:59,893 Se conjugaron dos años de trabajo duro, y fue genial. 8 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 {\an8}Siempre recordaré... 9 00:01:01,311 --> 00:01:02,479 {\an8}#10 DELANTERO 10 00:01:02,479 --> 00:01:04,314 {\an8}...la emoción en los rostros. 11 00:01:04,314 --> 00:01:06,983 Tienen su final de cuento. 12 00:01:06,983 --> 00:01:09,736 Ya no están exiliados de la Football League. 13 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 Quince largos años. 14 00:01:13,156 --> 00:01:15,241 ¿Ya volvieron los chicos? Diablos. 15 00:01:22,999 --> 00:01:29,005 Haber llevado al club de regreso a la liga fue muy importante y de gran magnitud, 16 00:01:29,506 --> 00:01:33,468 {\an8}porque ya no creo que regresemos a la National League. 17 00:01:33,468 --> 00:01:36,471 Campeones, olé 18 00:01:36,471 --> 00:01:41,142 {\an8}ESTADIO CAE RAS - 27 DE MAYO, 2023 19 00:01:46,773 --> 00:01:50,193 Papá lloró cuando ganamos la copa. 20 00:01:51,986 --> 00:01:52,987 No les cuentes. 21 00:01:54,656 --> 00:01:56,533 Sí. Lloré, ¿verdad? 22 00:01:57,117 --> 00:02:00,912 Fue un día muy emotivo, nos valoraron, y mi hijo estaba orgulloso. 23 00:02:00,912 --> 00:02:03,748 Con seis años, se paró delante de toda su escuela 24 00:02:03,748 --> 00:02:06,501 {\an8}y les contó que su papá había ganado la National League. 25 00:02:06,501 --> 00:02:07,919 {\an8}#9 DELANTERO 26 00:02:07,919 --> 00:02:09,295 Y nos valoraron. 27 00:02:09,295 --> 00:02:11,089 Para eso lo hago. 28 00:02:14,884 --> 00:02:16,511 JESÚS SALVA MULLIN ANOTA EN EL REBOTE 29 00:02:29,941 --> 00:02:32,026 - Ahora, a la League Two. - Sí. 30 00:02:34,237 --> 00:02:35,321 - Te quiero. - Yo a ti. 31 00:02:40,577 --> 00:02:43,413 BIENVENIDOS AL WREXHAM 32 00:02:47,458 --> 00:02:49,836 {\an8}Nos prometieron de todo 33 00:02:49,836 --> 00:02:52,380 {\an8}y una gran celebración al final de la temporada. 34 00:02:52,380 --> 00:02:55,383 {\an8}Si ascendemos, nos llevan de viaje. 35 00:02:55,967 --> 00:02:57,760 {\an8}MAYO DE 2023 36 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 {\an8}Pasajeros de United, nos alegra tenerlos a bordo. 37 00:03:00,680 --> 00:03:03,016 Relájense y disfruten el vuelo. 38 00:03:03,016 --> 00:03:05,643 {\an8}LAS VEGAS, NEVADA 39 00:03:06,352 --> 00:03:11,441 Rob McElhenney y Ryan nos exhibieron de un modo que nunca había visto. 40 00:03:14,110 --> 00:03:15,945 Fuimos al club nocturno Hakkasan. 41 00:03:15,945 --> 00:03:18,907 Esa noche tocaba Steve Aoki, la figura principal. 42 00:03:18,907 --> 00:03:22,202 Cuando entramos, apagaron la música... 43 00:03:22,202 --> 00:03:23,119 {\an8}#12 ARQUERO 44 00:03:23,119 --> 00:03:25,079 {\an8}...y tocaron un canto del Wrexham. 45 00:03:26,206 --> 00:03:27,457 BIENVENIDOS CAMPEONES 46 00:03:28,458 --> 00:03:33,630 Y nos dieron una gigantesca zona vip cerrada, en el medio de todo. 47 00:03:33,630 --> 00:03:37,634 Y una pantalla mostraba a Paul Mullin haciendo goles. 48 00:03:37,634 --> 00:03:40,470 - En el Hakkasan. - ¿En Las Vegas? ¿Paul Mullin? 49 00:03:40,470 --> 00:03:41,638 Aprovechamos. 50 00:03:41,638 --> 00:03:44,140 Dimos una gran fiesta y nos divertimos. 51 00:03:44,140 --> 00:03:47,727 Francamente, por lo que recordamos, fue un gran disfrute. 52 00:03:47,727 --> 00:03:49,437 {\an8}Mamá y papá cuidaron que los chicos no se quemaran. 53 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 {\an8}No había micrófonos, cámaras ni adultos. 54 00:03:51,773 --> 00:03:53,775 {\an8}Yo era el adulto. Una locura. 55 00:03:55,151 --> 00:03:57,195 A los chicos les encanta la juerga. 56 00:03:57,195 --> 00:03:59,530 Ganaron la liga, querían relajarse 57 00:03:59,530 --> 00:04:03,409 y lo hicieron. Yo estaba totalmente borracho. 58 00:04:05,787 --> 00:04:08,706 Habla el capitán. Ojalá hayan disfrutado sus vacaciones. 59 00:04:08,706 --> 00:04:09,791 {\an8}ESTADOS UNIDOS 60 00:04:09,791 --> 00:04:13,795 {\an8}Cielos despejados. Será un viaje tranquilo. Relájense y disfruten. 61 00:04:13,795 --> 00:04:14,712 {\an8}EUROPA 62 00:04:16,965 --> 00:04:19,384 {\an8}Hubo que dejar atrás el ascenso... 63 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 {\an8}DIRECTOR EJECUTIVO 64 00:04:20,843 --> 00:04:22,637 {\an8}...Las Vegas y la resaca 65 00:04:22,637 --> 00:04:26,766 porque entre la temporada que pasó y la que inicia hay poco tiempo. 66 00:04:26,766 --> 00:04:30,812 Ahora estamos en la League Two. Más arriba quedan la League One, 67 00:04:30,812 --> 00:04:34,691 la Championship y la Premier League, a donde aspiramos a llegar. 68 00:04:34,691 --> 00:04:38,152 Pero por ahora, nos concentramos en la League Two. 69 00:04:38,152 --> 00:04:40,321 {\an8}Hay ascenso automático para los tres primeros... 70 00:04:40,321 --> 00:04:41,406 {\an8}DUEÑO - THE TURF 71 00:04:41,406 --> 00:04:46,369 {\an8}...y del cuarto al séptimo van a eliminatorias, y uno asciende. 72 00:04:46,369 --> 00:04:50,081 {\an8}Ascienden cuatro equipos en vez de los dos de la National League. 73 00:04:50,081 --> 00:04:54,877 {\an8}Obviamente, eso te da más chances de tener éxito. 74 00:04:55,461 --> 00:04:58,548 Una de los grandes interrogantes esta temporada es: 75 00:04:58,548 --> 00:05:00,300 "¿Ben Foster volverá?". 76 00:05:00,300 --> 00:05:02,635 {\an8}Es mi primera pregunta: ¿Te quedas? 77 00:05:04,804 --> 00:05:06,472 {\an8}Cielos. No sé. 78 00:05:07,265 --> 00:05:09,726 La breve actuación de Foster fue un éxito... 79 00:05:09,726 --> 00:05:11,144 ¿Se retira o vuelve? 80 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 ...en todo el mundo. 81 00:05:12,895 --> 00:05:15,773 {\an8}¿Si creo que se quedará? ¿Hay indicios? 82 00:05:15,773 --> 00:05:17,400 {\an8}¿Qué está sucediendo? 83 00:05:17,400 --> 00:05:18,818 {\an8}Estamos conversando. 84 00:05:18,818 --> 00:05:21,404 {\an8}Lo estoy pensando. 85 00:05:21,404 --> 00:05:24,574 Intentamos convencerlo de todas las maneras posibles. 86 00:05:24,574 --> 00:05:25,992 Con el entusiasmo, 87 00:05:26,617 --> 00:05:29,537 cuando ganamos el ascenso, te hizo un comentario. 88 00:05:29,996 --> 00:05:33,666 - Lo repetiremos el año que viene. - Sí. Que Dios te oiga. 89 00:05:33,666 --> 00:05:34,584 Te comprometes. 90 00:05:34,584 --> 00:05:37,003 - Dijo que lo repetiremos. - Sí. 91 00:05:37,003 --> 00:05:38,504 Y hubo muchos mensajes. 92 00:05:38,504 --> 00:05:39,964 ¡Ben! Hablemos cuando puedas. Rob. 93 00:05:39,964 --> 00:05:41,674 Llámame. Ry. ¿Qué haces esta noche? Ry. 94 00:05:41,674 --> 00:05:42,842 Y un par de llamadas. 95 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 Amigo, habla Ryan Reynolds. 96 00:05:45,720 --> 00:05:48,973 Solo quiero... Llámame cuando puedas. 97 00:05:48,973 --> 00:05:50,224 Hola, Ben. 98 00:05:50,933 --> 00:05:53,269 Habla Rob otra vez. Llámame, viejo. 99 00:05:53,269 --> 00:05:56,397 Hola, Ben. Pensé que quizá habías llamado. 100 00:05:56,397 --> 00:05:59,942 Soy yo otra vez, Ryan Reynolds. 101 00:06:00,526 --> 00:06:05,365 Me acorralaron en un rincón y dijeron: "¿Qué sucederá la próxima temporada?". 102 00:06:05,365 --> 00:06:06,741 ¿Ryan y Rob? 103 00:06:06,741 --> 00:06:08,034 - Te atraparon. - Sí. 104 00:06:08,034 --> 00:06:12,372 Dijeron: "Te queremos de vuelta". Respondí: "Sí, amigos. No se preocupen. 105 00:06:12,372 --> 00:06:13,456 Lo resolveremos". 106 00:06:13,456 --> 00:06:16,292 Uno de ellos dijo: "Genial, mientras sea cierto. 107 00:06:16,292 --> 00:06:19,295 Cumples con tu palabra, ¿no? Si lo dices, ya está". 108 00:06:19,295 --> 00:06:21,381 Dije: "Sí, lo haremos. Descuida". 109 00:06:21,381 --> 00:06:25,426 Nos esforzamos por crear un entorno al que quisiera volver, y aceptó. 110 00:06:25,426 --> 00:06:28,513 Cuando hallas algo que funciona, debes asegurarte 111 00:06:28,513 --> 00:06:31,974 de conservar esa química tanto como sea posible. 112 00:06:31,974 --> 00:06:37,230 Super Ben Foster, a golear 113 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 {\an8}La temporada empieza en tres semanas. 114 00:06:41,401 --> 00:06:42,485 {\an8}PÓDCAST FEARLESS IN DEVOTION 115 00:06:42,485 --> 00:06:46,197 {\an8}La pretemporada está en curso, pero en vez de prepararse... 116 00:06:46,197 --> 00:06:47,115 CAMPEONES 117 00:06:47,115 --> 00:06:49,325 ...el equipo se va de gira por EE. UU. 118 00:06:49,325 --> 00:06:51,244 {\an8}¿Vienen a Filadelfia? ¡Tengo la camiseta! 119 00:06:51,244 --> 00:06:53,329 {\an8}No pararán. Son cuatro partidos en diez días. 120 00:06:53,329 --> 00:06:54,247 {\an8}Los veo en San Diego. 121 00:06:54,247 --> 00:06:57,667 {\an8}Enfrentarán a gigantes de la Premier League. 122 00:06:58,167 --> 00:07:03,005 Mi invitado de hoy es un mago de los ascensos. 123 00:07:03,005 --> 00:07:04,090 Gracias, Rog. 124 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 {\an8}El Wrexham enfrentará 125 00:07:05,550 --> 00:07:10,388 {\an8}al Chelsea y al Man United, gigantes de la Premier League. 126 00:07:10,388 --> 00:07:13,683 ¿Cuál es para ti la vara para medir el éxito? 127 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 El nivel de desempeño. 128 00:07:16,185 --> 00:07:20,815 Y ansío ver cómo lidiaremos con ese nivel superior de juego 129 00:07:20,815 --> 00:07:24,485 {\an8}donde debemos actuar como equipo individual y colectivamente. 130 00:07:24,485 --> 00:07:28,114 {\an8}Sabemos qué objetivos debemos cumplir para estar preparados. 131 00:07:28,114 --> 00:07:30,366 {\an8}Es una buena prueba para el Wrexham. 132 00:07:30,366 --> 00:07:33,035 Andy, enfrentarán al Chelsea y al United. 133 00:07:33,035 --> 00:07:35,955 Será un indicador de en dónde estamos parados. 134 00:07:40,585 --> 00:07:41,878 AMAMOS A LOS ROJOS 135 00:07:41,878 --> 00:07:44,589 {\an8}El Wrexham invadirá EE. UU. en el verano de 2023 136 00:07:44,589 --> 00:07:47,175 {\an8}y recorrerá el país de una punta a la otra. 137 00:07:47,175 --> 00:07:48,301 {\an8}TE AMAMOS, MULLIN 138 00:07:48,301 --> 00:07:52,263 En 247 años de historia estadounidense, 139 00:07:52,263 --> 00:07:55,349 quizá sea el primer equipo de la League Two 140 00:07:55,349 --> 00:07:58,436 en hacer una gira nacional de costa a costa 141 00:07:58,436 --> 00:08:00,229 por los Estados Unidos. 142 00:08:01,105 --> 00:08:04,525 Aquí en Chester, Pensilvania, el amistoso internacional. 143 00:08:04,525 --> 00:08:07,778 {\an8}Bienvenidos a la soleada San Diego, en California. 144 00:08:08,362 --> 00:08:11,657 Los fanes desafían las temperaturas de Carolina del Norte 145 00:08:11,657 --> 00:08:14,452 para salir en la GoPro del arquero Ben Foster. 146 00:08:14,452 --> 00:08:20,208 Wayne Jones, dueño del ahora famoso Hotel Turf, camina por el estadio 147 00:08:20,208 --> 00:08:22,919 y lo asedian como si fuera Harry Styles. 148 00:08:22,919 --> 00:08:28,174 Desde que llegamos hasta que nos fuimos, nos hicieron sentir como superestrellas. 149 00:08:28,174 --> 00:08:30,885 ¡Vamos, Wrexham! 150 00:08:30,885 --> 00:08:31,802 invasión de EE. UU. VERANO DEL 23 151 00:08:31,802 --> 00:08:35,515 No creí que vería al Wrexham enfrentar al Man United y al Chelsea en EE. UU. 152 00:08:35,515 --> 00:08:40,645 y que miles de hinchas nos alentarían a nosotros en vez de a ellos. 153 00:08:42,980 --> 00:08:44,649 Te pellizcas para creerlo. 154 00:08:44,649 --> 00:08:47,068 - ¡El Wrexham, cariño! - ¡Wrexham! 155 00:08:47,068 --> 00:08:51,531 Vimos Bienvenidos al Wrexham, temporada uno, y nos hicimos fanes. 156 00:08:51,531 --> 00:08:53,407 Nunca pensé que vendrían aquí. 157 00:08:53,407 --> 00:08:56,160 Estamos muy emocionados de poder verlos jugar. 158 00:08:56,160 --> 00:08:59,664 Conocí gente que vino en auto desde Texas y Canadá. 159 00:08:59,664 --> 00:09:01,541 Son viajes de 20 horas. 160 00:09:01,541 --> 00:09:05,253 En el Estadio Kenan en Carolina del Norte hubo 55 000 personas. 161 00:09:05,253 --> 00:09:08,506 Y creo sinceramente que de esas 55 000, 162 00:09:08,506 --> 00:09:11,259 35 000 fueron a apoyar al Wrexham. Una locura. 163 00:09:11,259 --> 00:09:16,973 Despertar semejante emoción e interés es lo que soñamos desde que empezamos. 164 00:09:16,973 --> 00:09:20,935 {\an8}CHELSEA VS. WREXHAM CAROLINA DEL NORTE - 19 DE JULIO, 2023 165 00:09:23,271 --> 00:09:28,234 Lo que no fue tan divertido fue ver con tanta claridad 166 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 la brecha entre dónde estamos y dónde queremos estar. 167 00:09:31,112 --> 00:09:33,072 Es una oportunidad para Jackson. 168 00:09:33,072 --> 00:09:35,908 Buen juego. Buen toque. Un comienzo perfecto. 169 00:09:37,326 --> 00:09:40,496 El Chelsea duplicó su ventaja a minutos del entretiempo. 170 00:09:41,080 --> 00:09:44,875 El Wrexham se veía cansado y el Chelsea lo castigó de nuevo. 171 00:09:46,627 --> 00:09:49,505 Jugar contra el Chelsea nos recordó esa brecha. 172 00:09:49,505 --> 00:09:52,133 Creo que perdimos 27 a cero. 173 00:09:52,133 --> 00:09:54,051 {\an8}Creo que 28 a cero. 174 00:09:54,051 --> 00:09:57,805 {\an8}- Nos dieron una paliza. - Sí, nos dominaron 90 minutos. 175 00:09:57,805 --> 00:09:59,432 - Sí. - Sí. 176 00:10:00,141 --> 00:10:02,727 {\an8}LA GALAXY II VS. WREXHAM CARSON, CALIFORNIA - 22 DE JULIO, 2023 177 00:10:02,727 --> 00:10:05,813 {\an8}El LA Galaxy II y el Wrexham AFC juegan un amistoso. 178 00:10:06,522 --> 00:10:10,151 Los del Wrexham visten de negro con rojo y blanco. 179 00:10:10,776 --> 00:10:14,113 Una ventaja del ascenso a la League Two es que podemos usar 180 00:10:14,113 --> 00:10:16,782 {\an8}nuestra nueva ropa negra, que a Rob le encantaba. 181 00:10:16,782 --> 00:10:17,867 {\an8}BIENVENIDOS AL WREXHAM TEMPORADA 2 182 00:10:17,867 --> 00:10:20,244 {\an8}En la National League no podíamos. 183 00:10:20,244 --> 00:10:22,288 Ahora los jefes están felices. 184 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 Me encanta la ropa negra. 185 00:10:24,373 --> 00:10:27,376 Pensamos que la gente estaría orgullosa de usarla. 186 00:10:27,376 --> 00:10:30,880 Verlos en la cancha con eso fue increíble. 187 00:10:30,880 --> 00:10:31,964 Sí. 188 00:10:37,970 --> 00:10:41,390 {\an8}TIEMPO COMPLETO 189 00:10:43,934 --> 00:10:45,561 - Era un riesgo, ¿no? - Sí. 190 00:10:45,561 --> 00:10:49,023 Si no salíamos de la National League, la ropa iría a la basura. 191 00:10:49,023 --> 00:10:51,317 {\an8}MAN UNITED VS. WREXHAM SAN DIEGO - 25 DE JULIO, 2023 192 00:10:51,317 --> 00:10:55,571 {\an8}Bienvenidos al encuentro entre el Man United y el Wrexham. 193 00:10:55,571 --> 00:10:58,449 El Man United tiene una legión de seguidores. 194 00:10:58,449 --> 00:11:01,035 Si tuviéramos que compararlo con algo 195 00:11:01,535 --> 00:11:04,830 en términos estadounidenses, equivaldría a los Yankees. 196 00:11:04,830 --> 00:11:07,875 Gloria al Manchester United 197 00:11:07,875 --> 00:11:09,752 {\an8}¡Vamos, carajo! Saquen sus putas gaitas. 198 00:11:09,752 --> 00:11:12,213 {\an8}Saquen sus putas gaitas. 199 00:11:12,213 --> 00:11:13,714 {\an8}¡Carajo! 200 00:11:16,175 --> 00:11:19,512 {\an8}Son diez veces más apasionados que los Yankees, un fenómeno global. 201 00:11:19,512 --> 00:11:22,807 {\an8}Que jugáramos contra ellos fue un gran honor para ellos. 202 00:11:24,433 --> 00:11:26,852 {\an8}Un grupo de veteranos nudosos se enfrenta 203 00:11:26,852 --> 00:11:30,773 a los prometedores jugadores del Manchester United. 204 00:11:31,857 --> 00:11:36,320 Los del Wrexham usan camisetas rojas. Los del Manchester United, verdes. 205 00:11:36,320 --> 00:11:38,531 El primer tiempo será competitivo. 206 00:11:38,531 --> 00:11:39,615 Sin duda. 207 00:11:40,783 --> 00:11:42,326 Ahí está Ollie Palmer. 208 00:11:42,326 --> 00:11:45,371 Juegan así. Los dos delanteros le sirvieron al Wrexham, 209 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 pero al final no hallaron el pase correcto. 210 00:11:47,957 --> 00:11:50,251 ¡Bien jugado, chicos! ¡Bien hecho! 211 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 Sale Paul Mullin. 212 00:11:54,964 --> 00:11:57,299 Mullin llegó justo antes que Bishop. 213 00:12:00,386 --> 00:12:03,681 Y el árbitro saca una tarjeta amarilla. 214 00:12:03,681 --> 00:12:07,977 Hay preocupación por Mullin. Veamos una vez más cómo se desarrolló todo. 215 00:12:07,977 --> 00:12:10,646 Mullin es más rápido que Jonny Evans. 216 00:12:10,646 --> 00:12:13,315 Ahí lo enfrenta, y no resultó bien. 217 00:12:37,131 --> 00:12:38,549 ¿Qué sientes, Mulls? 218 00:12:38,549 --> 00:12:40,509 No puedo respirar. 219 00:12:40,509 --> 00:12:42,178 Sí, tenemos ese. 220 00:12:42,803 --> 00:12:44,180 - No puedo. - Aquí estamos. 221 00:12:45,556 --> 00:12:46,557 Tranquilízate. 222 00:12:46,557 --> 00:12:49,059 Bien, sí. De acuerdo. 223 00:12:49,059 --> 00:12:51,395 Oxígeno y saturación, por favor. 224 00:12:51,937 --> 00:12:55,191 Choque contra las costillas del lado izquierdo. Sufre. 225 00:12:55,191 --> 00:12:57,151 Sacaron una mascarilla de oxígeno. 226 00:12:57,151 --> 00:12:58,402 No puedo respirar. 227 00:12:58,402 --> 00:12:59,487 No respira bien. 228 00:12:59,487 --> 00:13:02,907 Respira oxígeno e intenta inhalar profundo y espirar. 229 00:13:02,907 --> 00:13:05,576 Chicos, dennos espacio. Están en el paso. 230 00:13:07,661 --> 00:13:08,954 Traigan el oxígeno. 231 00:13:08,954 --> 00:13:12,249 En un partido de la Premier League o de competición, 232 00:13:12,249 --> 00:13:14,293 habría ameritado una expulsión. 233 00:13:14,293 --> 00:13:15,711 Recuéstate. Relájate. 234 00:13:15,711 --> 00:13:17,838 - Aumenta el oxígeno. - Inhala. 235 00:13:17,838 --> 00:13:20,800 Cuando respiro, me duele. Siento que no puedo. 236 00:13:20,800 --> 00:13:23,052 ¿Me entienden? No puedo hablar. 237 00:13:24,762 --> 00:13:27,223 - Intento hablar. - Pónganle el oxígeno. 238 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 No puedo. 239 00:13:29,308 --> 00:13:30,309 Vamos. 240 00:13:30,810 --> 00:13:32,019 Y llévenlo a que... 241 00:13:32,603 --> 00:13:37,191 Debemos revisar los pulmones si te cuesta respirar. El oxígeno está... 242 00:13:37,191 --> 00:13:40,653 Debes ir al hospital a que te hagan una radiografía. 243 00:13:40,653 --> 00:13:42,947 - Bueno. - ¿Quieres ir en el auto? 244 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 Sí. 245 00:13:45,574 --> 00:13:47,535 Realmente no lo sabemos. 246 00:13:47,535 --> 00:13:51,121 Lo sabremos por la mañana, cuando el especialista lo revise. 247 00:13:51,121 --> 00:13:52,706 Estoy furioso. 248 00:13:52,706 --> 00:13:57,503 Este partido de pretemporada me parecía una torpeza y una imprudencia. 249 00:13:58,879 --> 00:14:02,299 Sí. No puedo decir nada más. No estoy para nada contento. 250 00:14:13,185 --> 00:14:15,020 Por varios largos minutos, 251 00:14:15,020 --> 00:14:19,358 34 000 personas contuvieron la respiración y esperaron. 252 00:14:19,358 --> 00:14:24,154 Paul Mullin tenía un pulmón perforado y cuatro costillas fracturadas 253 00:14:24,154 --> 00:14:27,157 en esos momentos insoportables en la cancha. 254 00:14:27,157 --> 00:14:30,327 Caí y creí que solo me faltaba el aliento, que pasaría. 255 00:14:30,536 --> 00:14:33,831 Pero pasaban los segundos y no podía inhalar. 256 00:14:34,081 --> 00:14:37,418 Entonces me dije: "Dios mío, tal vez esté en problemas". 257 00:14:38,085 --> 00:14:40,170 Enseguida supiste que algo andaba mal. 258 00:14:40,504 --> 00:14:42,882 El tema con Mulls es ese: no quiere irse. 259 00:14:43,883 --> 00:14:45,134 - Fue un choque feo. - Sí. 260 00:14:45,134 --> 00:14:47,344 Le vi la expresión de pánico. 261 00:14:47,344 --> 00:14:51,348 {\an8}Lo miré, los labios se le ponían azules y hacía... 262 00:14:51,348 --> 00:14:52,433 {\an8}#14 MEDIOCAMPISTA 263 00:14:53,517 --> 00:14:55,895 Creí que le faltaba el aliento. Vi otros casos. 264 00:14:55,895 --> 00:14:57,563 {\an8}Pero tenía los labios azules. 265 00:14:57,563 --> 00:14:58,647 {\an8}#39 MEDIOCAMPISTA 266 00:14:58,647 --> 00:15:00,566 {\an8}Pensé: "Algo anda mal". Llamé a Kev. 267 00:15:00,566 --> 00:15:02,902 Más médicos, por favor. 268 00:15:03,861 --> 00:15:06,030 - Ayúdame a pararme. - Quédate ahí. 269 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 No, me pararé. 270 00:15:07,448 --> 00:15:09,742 - No. Siéntate. - No. Kev, ¿puedo? 271 00:15:09,742 --> 00:15:13,162 - Irás en el carrito. - Caminaré, en casa están mirando. 272 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 - Irás en el carrito... - Caminaré. 273 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 Saldrás sentado en el carrito. 274 00:15:17,499 --> 00:15:20,210 Les decía que no iría en camilla. 275 00:15:20,210 --> 00:15:22,713 En casa mi familia estaría mirando. Era de madrugada. 276 00:15:22,713 --> 00:15:25,633 Si me sentaba o acostaba ahí con el oxígeno, 277 00:15:25,633 --> 00:15:27,593 se habrían preocupado más aún. 278 00:15:28,552 --> 00:15:29,803 - Caminaré. - Paul. 279 00:15:29,803 --> 00:15:31,388 - Caminaré. - Ponle oxígeno. 280 00:15:31,388 --> 00:15:33,849 - Por favor. Paul. - Caminaré. 281 00:15:33,849 --> 00:15:37,019 No debí caminar, pero no había opción. Mi familia miraba. 282 00:15:37,227 --> 00:15:39,563 No era negociable para mí. 283 00:15:40,189 --> 00:15:44,985 {\an8}Al comienzo pensé que era el hombro. Son lesiones muy difíciles de manejar. 284 00:15:46,695 --> 00:15:47,696 Sonará odioso... 285 00:15:47,696 --> 00:15:49,865 El pulmón perforado de Mullin sacude al Wrexham 286 00:15:49,865 --> 00:15:52,368 ...pero que solo fueran un pulmón y las costillas... 287 00:15:52,368 --> 00:15:53,619 ¡Agradezco sus mensajes! 288 00:15:53,619 --> 00:15:55,245 ...de recuperación más rápida... 289 00:15:55,245 --> 00:15:57,122 Mis sinceras disculpas a @PMullin7. 290 00:15:57,122 --> 00:16:02,211 ...y con menos problemas a largo plazo que una lesión de hombro, fue un alivio. 291 00:16:02,211 --> 00:16:06,674 Pero luego llegaron las verdaderas consecuencias: 292 00:16:06,674 --> 00:16:08,717 él no podía volar por dos semanas. 293 00:16:09,468 --> 00:16:11,178 Nos fuimos de San Diego. 294 00:16:11,178 --> 00:16:14,473 Nadie pospondría el comienzo de la temporada de la liga. 295 00:16:14,473 --> 00:16:17,184 Los preparativos debían seguir. 296 00:16:17,184 --> 00:16:20,062 Debíamos cuidar el bienestar de Paul, 297 00:16:20,062 --> 00:16:23,607 pero el club quería ascender y debíamos cumplir esa ambición. 298 00:16:25,484 --> 00:16:26,485 Sí. 299 00:16:28,278 --> 00:16:31,365 {\an8}Sí. ¿Puedes contarnos cómo te sientes ahora? 300 00:16:31,365 --> 00:16:32,449 {\an8}CALIFORNIA 301 00:16:32,449 --> 00:16:33,993 {\an8}Por no poder estar ahí. 302 00:16:34,493 --> 00:16:36,745 Fue lo primero que pregunté. 303 00:16:36,745 --> 00:16:40,457 Dijeron que a veces no tardas tanto en recuperarte 304 00:16:40,457 --> 00:16:42,501 y en volver a jugar. Dije: "Eso no importa. 305 00:16:42,501 --> 00:16:45,546 ¿Cuándo puedo volar a casa? Quiero ver a mi hijo". 306 00:16:45,546 --> 00:16:51,135 Mi emoción iba en aumento porque en dos o tres días me iría a casa. 307 00:16:51,135 --> 00:16:54,555 Y cuando me dijeron que no podía volar, casi lloro. 308 00:16:54,555 --> 00:16:57,474 Me quedé ahí sentado. No sabía qué pensar. 309 00:16:57,474 --> 00:16:59,727 ¿Cómo estás ahora? 310 00:16:59,727 --> 00:17:03,230 Me siento mejor. Pero los primeros días fueron muy duros 311 00:17:03,230 --> 00:17:06,900 lejos de la familia. Ansío volver y ver a mi pequeño. 312 00:17:06,900 --> 00:17:09,737 Él no entiende por qué su papá no está, 313 00:17:09,737 --> 00:17:13,657 pero Mollie, su mamá, hizo un gran trabajo, y muero por verlos. 314 00:17:13,657 --> 00:17:17,161 Dijeron que si subía a un avión, se me expandiría el pulmón 315 00:17:17,161 --> 00:17:20,039 y como ya tenía un agujero, explotaría. 316 00:17:20,414 --> 00:17:22,791 Sobre el Atlántico habría sido un problema. 317 00:17:23,000 --> 00:17:25,419 No hay muchos hospitales a donde ir. 318 00:17:25,419 --> 00:17:30,174 Así que tuve que esperar dos semanas hasta que el agujero se cerrara y sanara, 319 00:17:30,174 --> 00:17:31,884 y luego pude volar. 320 00:17:31,884 --> 00:17:37,264 ¿Es cierto que Rob McElhenney te invitó a alojarte con él 321 00:17:37,264 --> 00:17:39,725 aquí, en el sur de California, y te negaste? 322 00:17:39,725 --> 00:17:41,769 - ¿"No quiero quedarme"? - Sí. 323 00:17:41,769 --> 00:17:46,273 Dos amigos de Liverpool vinieron a verme en la gira 324 00:17:46,273 --> 00:17:49,068 y decidieron quedarse conmigo 325 00:17:49,068 --> 00:17:51,904 para hacerme compañía y darme consuelo hogareño. 326 00:17:51,904 --> 00:17:53,864 Rob tiene lugar en su casa, 327 00:17:54,156 --> 00:17:57,493 pero tras unos días no le habría gustado mucho la compañía. 328 00:17:57,826 --> 00:17:59,036 ¿Qué es esto? 329 00:17:59,036 --> 00:18:01,330 - ¿Tiene uno así? - No. Le encantará. 330 00:18:01,663 --> 00:18:03,248 Se pondrá feliz. 331 00:18:05,209 --> 00:18:09,213 Rob fue muy amable. Le ofreció a Paul que se alojara en su casa. 332 00:18:09,213 --> 00:18:12,007 Sentí que debía competir con eso de algún modo, 333 00:18:12,007 --> 00:18:14,551 así que le ofrecí mis pulmones a Paul. 334 00:18:14,551 --> 00:18:19,473 Le dije: "Te doy mis pulmones. Y antes de que te des cuenta, estarás jugando". 335 00:18:19,473 --> 00:18:21,058 - Tienes pulmones fuertes. - Sí. 336 00:18:21,058 --> 00:18:22,851 - Pero no de veinteañero. - No. 337 00:18:22,851 --> 00:18:25,312 - Pensé en darle uno. - Sí, es una buena... 338 00:18:31,485 --> 00:18:34,071 Según los corredores de apuestas, el Wrexham 339 00:18:34,071 --> 00:18:37,282 {\an8}lidera las apuestas cuatro a uno como ganador de la League Two. 340 00:18:37,282 --> 00:18:39,451 Hay 46 partidos por delante. 341 00:18:39,451 --> 00:18:43,372 Sabes bien que el nivel de juego será superior. 342 00:18:43,372 --> 00:18:45,499 Y aunque el Wrexham es bueno, 343 00:18:45,499 --> 00:18:48,961 las experiencias pasadas te dicen 344 00:18:48,961 --> 00:18:52,506 {\an8}que no siempre brillará el sol en Gales del Norte. 345 00:18:52,506 --> 00:18:55,300 {\an8}Los chicos saben que esta división será más dura. 346 00:18:56,385 --> 00:19:00,681 Los mejores de la National League querrán mantener su posición en la League Two. 347 00:19:00,681 --> 00:19:04,893 Pero en la League Two, los partidos serán del nivel de los que jugamos 348 00:19:04,893 --> 00:19:07,146 contra el Chesterfield y el Notts County. 349 00:19:07,146 --> 00:19:12,025 Serán todos partidos difíciles, y nuestro desempeño deberá ser preciso. 350 00:19:12,025 --> 00:19:15,362 Trabajamos en pos de eso. Y somos los favoritos. 351 00:19:15,362 --> 00:19:17,322 Aceptamos esa presión. 352 00:19:17,322 --> 00:19:22,703 {\an8}Pero debemos implementar los procesos para merecer la etiqueta de "favoritos". 353 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 Vamos. ¿Qué tienes? Brillante. 354 00:19:24,621 --> 00:19:27,416 - Es una buena patada. - Dios mío, carajo. 355 00:19:28,208 --> 00:19:30,377 Espectacular, carajo. 356 00:19:31,211 --> 00:19:35,716 En la League Two, los equipos y los jugadores son de mayor calibre. 357 00:19:35,716 --> 00:19:39,094 Hay mejores jugadores en el banco y mejores equipos. 358 00:19:39,094 --> 00:19:41,180 Pero nuestro equipo nos da orgullo, 359 00:19:41,180 --> 00:19:44,641 y sumar más nivel nos llevará a donde debemos estar. 360 00:19:44,641 --> 00:19:46,602 Y los hinchas del Wrexham saben 361 00:19:46,602 --> 00:19:50,147 que con un par de adiciones de calidad seremos competitivos. 362 00:19:50,981 --> 00:19:52,691 Quizá estemos entre los primeros tres. 363 00:19:52,691 --> 00:19:55,694 Tenemos el equipo. Phil armó uno para la League One. 364 00:19:55,694 --> 00:20:00,574 Siempre decían que querían armar un equipo capaz de competir en la League One. 365 00:20:01,700 --> 00:20:05,787 Obviamente, estamos en la League Two, pero queremos estar en la cima. 366 00:20:09,750 --> 00:20:11,210 {\an8}Volvimos a la Football League. 367 00:20:11,210 --> 00:20:12,336 {\an8}PÓDCAST ROB. RYAN. RED 368 00:20:12,336 --> 00:20:13,921 {\an8}Esperamos esto 15 años. 369 00:20:13,921 --> 00:20:15,964 {\an8}PRIMER PARTIDO DE LA TEMPORADA LEAGUE TWO - 5 DE AGOSTO, 2023 370 00:20:15,964 --> 00:20:19,009 {\an8}¿Los campeones de la National League pueden ganar la League Two? 371 00:20:19,009 --> 00:20:20,135 {\an8}SEGUIDOR DEL WREXHAM 372 00:20:20,135 --> 00:20:21,720 {\an8}Aquí voy entrando. 373 00:20:21,720 --> 00:20:25,724 {\an8}Doy la vuelta a la esquina, y aquí se ven por primera vez... 374 00:20:27,976 --> 00:20:31,980 enormes reflectores del Town. 375 00:20:31,980 --> 00:20:33,732 Será un gran día. 376 00:20:33,732 --> 00:20:35,275 Vamos, Wrexham. 377 00:20:35,943 --> 00:20:37,778 Al fin, después de tanto tiempo. 378 00:20:38,779 --> 00:20:41,365 - Llegamos. - Quince años fuera de la liga. 379 00:20:41,990 --> 00:20:44,326 Es muy importante para el Town 380 00:20:45,035 --> 00:20:46,912 volver a donde debe estar. 381 00:20:46,912 --> 00:20:48,580 Empieza un nuevo viaje. 382 00:20:48,580 --> 00:20:52,000 Creo que podemos superar lo que logramos en años anteriores 383 00:20:52,000 --> 00:20:54,253 y alcanzar nuevas alturas. 384 00:20:54,253 --> 00:20:58,382 Perder a nuestro jugador estrella, al Super Paul Mullin, es malo. 385 00:20:58,382 --> 00:21:00,884 Tenemos un equipo muy fuerte. 386 00:21:00,884 --> 00:21:04,596 Phil tiene fe. Tenemos fe de que, incluso sin Paul, 387 00:21:04,596 --> 00:21:08,600 es un equipo que ha estado unido y dará una buena pelea. 388 00:21:08,600 --> 00:21:11,061 En la League Two el Wrexham irá directo a la cima. 389 00:21:11,061 --> 00:21:14,273 Aun con el equipo actual, ya es uno de los tres mejores 390 00:21:14,273 --> 00:21:18,443 porque son pocos los jugadores que no estuvieron en la League One o Two. 391 00:21:18,443 --> 00:21:22,614 Estuvieron, vieron y lo lograron. Tienen calidad para lograr el ascenso. 392 00:21:22,614 --> 00:21:25,075 No hay razón para que no repitan el triunfo, 393 00:21:25,075 --> 00:21:27,577 porque son un conjunto fuerte. 394 00:21:27,577 --> 00:21:30,706 El equipo es suficientemente bueno. Parky lo sabe. 395 00:21:30,706 --> 00:21:33,292 Ryan y Rob lo saben, y los hinchas también. 396 00:21:33,292 --> 00:21:37,170 Sí, llegarán por lo menos a las eliminatorias. 397 00:21:37,713 --> 00:21:38,714 Para ascender. 398 00:21:43,510 --> 00:21:45,262 {\an8}Adonde vayamos 399 00:21:45,262 --> 00:21:48,098 {\an8}La presión es un privilegio. El Wrexham es privilegiado. 400 00:21:48,098 --> 00:21:49,683 {\an8}- ¡Hola, documental! - Hola. 401 00:21:49,683 --> 00:21:52,978 Gran inicio de temporada, el MK Dons juega de visitante. 402 00:21:54,146 --> 00:21:55,981 {\an8}Es importante para la League Two. 403 00:21:57,441 --> 00:22:00,360 Es un buen inicio, un buen equipo de la League One que desciende, 404 00:22:00,360 --> 00:22:02,362 y nosotros que ascendemos. 405 00:22:02,362 --> 00:22:06,241 En efecto, es un choque de ligas. 406 00:22:06,950 --> 00:22:10,454 El Wrexham es favorito, juega de local en un estadio repleto. 407 00:22:11,246 --> 00:22:14,750 Deben apoyarnos, como locales hace dos años que no perdemos. 408 00:22:14,750 --> 00:22:16,501 ¿La predicción para hoy? 409 00:22:17,210 --> 00:22:19,004 - Dos a uno. - Dos a uno. ¿Alex? 410 00:22:19,004 --> 00:22:21,423 - Gana el Wrexham tres a dos. - Sí. 411 00:22:21,423 --> 00:22:25,135 - Cooke, volviste. Volvimos. Tres a uno. - Cooke. Cuatro a uno. 412 00:22:27,387 --> 00:22:29,931 Aquí vamos, comenzamos otra temporada. 413 00:22:29,931 --> 00:22:33,560 - Tú y yo lo hacemos una vez más. - Vamos. 414 00:22:33,560 --> 00:22:36,813 Con suerte, cien veces más. Es algo muy especial. 415 00:22:36,813 --> 00:22:40,942 No lo dejemos pasar sin detenernos a pensar: "Mierda. 416 00:22:40,942 --> 00:22:43,779 Estamos en la English Football League". 417 00:22:44,571 --> 00:22:48,325 - En la puta English Football League. - Volvimos. 418 00:22:49,159 --> 00:22:51,620 Somos el super-Wrexham Ganaremos la liga 419 00:22:55,582 --> 00:22:59,711 Me emociona estar de vuelta. Volver a este lugar es emotivo. 420 00:22:59,711 --> 00:23:01,630 Nueva temporada de la liga. 421 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 El público está eufórico. 422 00:23:04,424 --> 00:23:07,010 No veía algo así desde que el Notts County jugó aquí. 423 00:23:11,640 --> 00:23:16,603 La esperanza descabellada es que terminemos primeros en la liga, 424 00:23:16,603 --> 00:23:18,230 con un ascenso automático. 425 00:23:18,772 --> 00:23:22,359 Y siendo realista, espero que terminemos primeros en la liga, 426 00:23:22,359 --> 00:23:23,985 con un ascenso automático. 427 00:23:30,075 --> 00:23:32,786 Veremos el partido desde ahí abajo. 428 00:23:32,786 --> 00:23:34,454 - Abajo es lindo. - Sí, ¿no? 429 00:23:34,454 --> 00:23:35,831 Abríguense. 430 00:23:35,831 --> 00:23:38,083 - Hace frío y llueve un poco. - Sí. 431 00:23:40,043 --> 00:23:41,837 - Zona tranquila. Bienvenido. - Gracias. 432 00:23:41,837 --> 00:23:43,255 Que disfrutes. Hola. 433 00:23:43,255 --> 00:23:46,675 Hay mucha gente que quiere vivir la experiencia, 434 00:23:46,675 --> 00:23:49,511 pero que por problemas sensoriales u otras causas 435 00:23:49,511 --> 00:23:54,433 se siente más cómoda en ambientes que no son tan caóticos o ruidosos. 436 00:23:54,433 --> 00:23:58,854 En apoyo, mi hijo Axel y yo quisimos ver el partido en la zona tranquila, 437 00:23:58,854 --> 00:24:00,814 y fue encantador. 438 00:24:01,982 --> 00:24:04,693 Cerremos. Charlen un poco antes de salir. 439 00:24:04,693 --> 00:24:05,694 Vamos, salgan. 440 00:24:05,694 --> 00:24:09,322 Hoy buscamos un avance respecto de la pretemporada. 441 00:24:09,322 --> 00:24:13,034 Un avance en términos de nivel de desempeño. 442 00:24:13,034 --> 00:24:15,537 Lo que queremos lograr hoy 443 00:24:15,537 --> 00:24:18,915 es jugar con energía, con intensidad y con el físico. 444 00:24:18,915 --> 00:24:22,252 Quien viene aquí está bajo presión desde el primer minuto 445 00:24:22,252 --> 00:24:24,296 hasta el último. Andando. 446 00:24:24,296 --> 00:24:25,589 ¡Vamos, chicos! 447 00:24:25,589 --> 00:24:26,923 Vamos, carajo. 448 00:24:27,591 --> 00:24:30,427 Afuera. Pase lo que pase, para esto estamos. 449 00:24:30,427 --> 00:24:31,970 Con energía, carajo. 450 00:24:35,682 --> 00:24:38,852 WREXHAM VS. MK DONS 5 DE AGOSTO, 2023 451 00:24:38,852 --> 00:24:40,103 ¡Wrexham! 452 00:24:40,854 --> 00:24:44,983 Buenas tardes y bienvenidos de vuelta al Estadio Cae Ras... 453 00:24:44,983 --> 00:24:47,068 ¡Vamos, Wrexham! 454 00:24:47,068 --> 00:24:51,865 ...para el partido de la League Two de la EFL Sky Bet 455 00:24:51,865 --> 00:24:54,326 entre el Wrexham y el MK Dons. 456 00:24:54,326 --> 00:24:56,786 ¿No es genial oír eso? 457 00:24:56,786 --> 00:24:59,164 El Wrexham vuelve a la Football League, 458 00:24:59,164 --> 00:25:02,459 y esperamos regresar con todo esta tarde 459 00:25:02,459 --> 00:25:06,755 frente al MK Dons, que la temporada pasada descendió de la League One. 460 00:25:06,755 --> 00:25:09,841 Llegan a su fin 15 años de dolor y sufrimiento... 461 00:25:09,841 --> 00:25:12,802 Pasaron dos semanas desde la lesión. 462 00:25:12,802 --> 00:25:15,472 El martes podré volar a casa finalmente. 463 00:25:15,472 --> 00:25:18,266 Nada me gustaría más que estar ahí jugando, 464 00:25:18,266 --> 00:25:21,269 y, luego, nada me gustaría más que estar en casa con mi hijo. 465 00:25:21,269 --> 00:25:23,146 Pero creo que podemos lograrlo. 466 00:25:23,647 --> 00:25:25,941 El MK Dons se prepara para el juego. 467 00:25:25,941 --> 00:25:28,443 ¡Vamos, chicos! ¡Vamos! 468 00:25:28,443 --> 00:25:31,655 Tozer. Vuelve a Foster, que patea. 469 00:25:33,240 --> 00:25:34,783 Mendy se alza. Tiro libre. 470 00:25:35,534 --> 00:25:38,161 Cuarto árbitro. 471 00:25:38,370 --> 00:25:41,039 Oye, tienes que haber visto que era nuestra. 472 00:25:41,039 --> 00:25:43,416 - ¿No lo viste? - No me toques. 473 00:25:43,416 --> 00:25:45,627 ¿No viste que era nuestra? Responde. 474 00:25:45,627 --> 00:25:47,420 Oye. ¡Responde la pregunta! 475 00:25:48,380 --> 00:25:51,299 Tiro libre para el MK Dons en los minutos iniciales. 476 00:25:56,596 --> 00:25:59,474 Robson la lanza al área. Buena pelota. O'Connell. 477 00:26:02,143 --> 00:26:03,144 No. 478 00:26:04,604 --> 00:26:05,855 Por el amor de Dios. 479 00:26:06,523 --> 00:26:09,317 Y el MK Dons va ganando en el Estadio Cae Ras. 480 00:26:09,901 --> 00:26:11,361 A los seis minutos. 481 00:26:13,029 --> 00:26:15,865 Gol en contra. Metió un gol en contra. 482 00:26:16,908 --> 00:26:19,786 Eoghan O'Connell. Es un comienzo adverso. 483 00:26:21,121 --> 00:26:24,916 {\an8}No es el comienzo que se habría esperado. 484 00:26:26,251 --> 00:26:29,087 El Wrexham tiene trabajo por delante. 485 00:26:29,087 --> 00:26:33,842 Los hinchas del Wrexham buscan apoyar a su equipo. 486 00:26:33,842 --> 00:26:35,510 Leko la baja y la cruza. 487 00:26:36,803 --> 00:26:38,096 Va a Eisa. ¿Podrá patear? 488 00:26:38,096 --> 00:26:41,808 Corta a la derecha, va por el medio, y dos a cero para el MK Dons. 489 00:26:46,563 --> 00:26:50,692 Nos atravesó caminando. Un horror. 490 00:26:51,860 --> 00:26:53,278 ¿Alguna vez jugaste? 491 00:26:54,112 --> 00:26:59,242 Mo Eisa pateó con la derecha. Tenía un mar de camisetas rojas adelante. 492 00:26:59,743 --> 00:27:01,202 Nadie se le acercó. 493 00:27:01,953 --> 00:27:03,955 El Wrexham pierde dos a cero. 494 00:27:04,456 --> 00:27:05,624 Dios mío. 495 00:27:06,791 --> 00:27:09,919 Hay un silencio atónito en el Estadio Cae Ras. 496 00:27:09,919 --> 00:27:11,004 Vamos. 497 00:27:11,004 --> 00:27:14,174 ¡Tranquilícense todos! 498 00:27:14,924 --> 00:27:17,135 Tommy, ¡dile a Toz que se tranquilice! 499 00:27:17,135 --> 00:27:18,720 Esto es... No sé qué... 500 00:27:18,720 --> 00:27:20,055 {\an8}Un año sin perder aquí. 501 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 {\an8}DOBLE DE RYAN REYNOLDS 502 00:27:21,556 --> 00:27:23,892 {\an8}Esto es inusual, pero... 503 00:27:24,726 --> 00:27:26,394 Creo que es por los nervios. 504 00:27:26,394 --> 00:27:29,272 - Perdimos a Paul Mullin. - Sí, totalmente. 505 00:27:29,272 --> 00:27:30,357 Incide un poco. 506 00:27:30,357 --> 00:27:32,317 - Era el líder, ¿no? - Sí. 507 00:27:32,317 --> 00:27:33,526 Está a salvo. 508 00:27:33,526 --> 00:27:35,111 Vamos. 509 00:27:36,237 --> 00:27:37,113 Vamos. 510 00:27:37,906 --> 00:27:40,909 {\an8}Las cosas nunca son fáciles para el Wrexham. 511 00:27:40,909 --> 00:27:46,039 ¡Wrexham! 512 00:27:49,834 --> 00:27:53,088 Pelota para Sam Dalby. ¿Podrá pasársela a Ryan Barnett? 513 00:27:53,088 --> 00:27:54,923 Bien hecho. Barnett por la banda. 514 00:27:55,882 --> 00:27:57,384 Pasa por la derecha. 515 00:27:57,384 --> 00:28:00,011 Fuerzas en el área. ¿Lo encontrará? Smith la cabecea. 516 00:28:00,011 --> 00:28:01,471 ¡Jones patea! 517 00:28:02,263 --> 00:28:04,766 La sacan cabeceando. Esa era para gol. 518 00:28:04,766 --> 00:28:06,976 ¡Vamos! ¡Buena presión, muchachos! 519 00:28:06,976 --> 00:28:09,479 El Wrexham está jugando mejor y vuelve al ruedo. 520 00:28:09,479 --> 00:28:11,398 Robson se la pasa a Leko. 521 00:28:13,149 --> 00:28:15,485 Qué increíble atajada de Foster. 522 00:28:17,195 --> 00:28:18,363 Gran atajada. 523 00:28:20,740 --> 00:28:22,742 Foster fue un rival de primera. 524 00:28:30,083 --> 00:28:32,669 Vuelve a Barnett. Pared a Barnett. 525 00:28:33,378 --> 00:28:36,131 Barnett cruza bien. Dalby se alza. 526 00:28:36,131 --> 00:28:37,632 Waters patea. 527 00:28:41,469 --> 00:28:43,805 Gran atajada. ¡Mendy sigue! 528 00:28:44,848 --> 00:28:46,141 ¡Y van dos a uno! 529 00:28:48,810 --> 00:28:50,687 ¡Métanse! 530 00:28:53,481 --> 00:28:55,233 {\an8}Mendy le da uno al Wrexham. 531 00:28:55,233 --> 00:28:58,027 Vamos. ¡Volvieron! ¡Sí! 532 00:28:59,487 --> 00:29:04,159 El increíble tiro de Waters le cae en el camino a Mendy tras la atajada. 533 00:29:04,159 --> 00:29:05,493 Tenemos chances. 534 00:29:14,461 --> 00:29:15,462 ¡Aquí vamos! 535 00:29:15,462 --> 00:29:16,755 ¡Wrexham! 536 00:29:16,755 --> 00:29:20,884 {\an8}FIN DEL PRIMER TIEMPO 537 00:29:24,012 --> 00:29:27,599 Tuvimos un comienzo difícil, pero luego pensé... 538 00:29:27,599 --> 00:29:31,060 Sí. ¿Podrías quedarte aquí arriba en el segundo tiempo? 539 00:29:31,060 --> 00:29:32,604 Sí, me quedaré aquí. 540 00:29:32,604 --> 00:29:35,190 - Son buenísimos. - Sí. 541 00:29:35,190 --> 00:29:37,567 Mucho mejores que nosotros. 542 00:29:37,567 --> 00:29:41,404 Todos los demás se sienten bien, y el público está entusiasmado. 543 00:29:41,404 --> 00:29:42,697 Sí. 544 00:29:42,697 --> 00:29:44,741 Aún quedan muchos goles. 545 00:29:45,784 --> 00:29:47,035 Qué horrible. 546 00:29:47,035 --> 00:29:50,872 Haber empezado el juego así fue frustrante. 547 00:29:50,872 --> 00:29:55,627 A los 15 minutos perdían por dos goles, pero se ordenaron y se recuperaron 548 00:29:55,627 --> 00:29:57,295 y generaron oportunidades... 549 00:29:57,295 --> 00:29:58,379 El técnico es genial. 550 00:29:58,379 --> 00:30:01,591 En el entretiempo les dirá a los chicos dónde generar oportunidades 551 00:30:01,591 --> 00:30:03,301 y por dónde meterse. 552 00:30:03,301 --> 00:30:07,806 Y luego les tocará a los chicos jugar el segundo tiempo y actuar. 553 00:30:07,806 --> 00:30:10,683 El año pasado hacíamos así. Este será más difícil. 554 00:30:10,683 --> 00:30:12,936 No será tan simple como antes. 555 00:30:14,604 --> 00:30:18,483 Tendremos que esforzarnos, pero creo que podremos ganar. 556 00:30:19,067 --> 00:30:21,778 Quiero preguntarles algo antes de salir. 557 00:30:22,821 --> 00:30:28,493 ¿Nuestros niveles de excitación estaban en el nivel adecuado 558 00:30:28,493 --> 00:30:30,036 los primeros 20 minutos? 559 00:30:31,704 --> 00:30:34,541 ¿O estaban demasiado tensos y acelerados, carajo? 560 00:30:35,083 --> 00:30:36,084 ¿Sí? 561 00:30:36,084 --> 00:30:39,420 Necesitamos tranquilizarnos todos y jugar. 562 00:30:39,420 --> 00:30:41,089 Volvimos a tener chances. 563 00:30:41,089 --> 00:30:44,092 Ellos no son un gran equipo. Se lo digo ahora. 564 00:30:44,092 --> 00:30:46,261 Jugamos partidos más importantes que este. 565 00:30:46,761 --> 00:30:49,013 La temporada no se define por este puto partido. 566 00:30:49,013 --> 00:30:52,600 Enfrentamos al Notts County y al Sheffield United de local. 567 00:30:52,600 --> 00:30:55,395 Entraron en ritmo en los últimos 15 o 20 minutos 568 00:30:55,395 --> 00:30:57,480 y empezaron a ser un buen equipo. 569 00:30:57,480 --> 00:30:59,190 Dos minutos. Saben qué hacer. 570 00:30:59,190 --> 00:31:01,734 Suficiente charla. A jugar bien 45 minutos. 571 00:31:01,734 --> 00:31:04,279 - Demostremos que somos buenos. - Vamos. 572 00:31:04,279 --> 00:31:06,239 Vamos. 573 00:31:07,991 --> 00:31:09,242 Wrexham FC 574 00:31:09,242 --> 00:31:12,954 Bienvenidos al segundo tiempo en el Estadio Cae Ras. 575 00:31:12,954 --> 00:31:16,624 El Wrexham espera jugar bien de entrada 576 00:31:17,208 --> 00:31:19,502 y vencer al MK Dons una vez más. 577 00:31:19,502 --> 00:31:22,505 ¿Qué sucederá los próximos 45 minutos? Ya veremos. 578 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 - Sí. - Vamos, Wrexham. 579 00:31:25,633 --> 00:31:26,676 ...segundo tiempo. 580 00:31:29,053 --> 00:31:32,473 Buen pase alto a Ryan Barnett. Fue al área, y la cabecean. 581 00:31:32,473 --> 00:31:33,725 Va a Andy Cannon. 582 00:31:35,518 --> 00:31:36,519 Tiro bloqueado. 583 00:31:37,645 --> 00:31:40,607 Barnett de nuevo, cruza el área, la cabecean lejos. 584 00:31:41,441 --> 00:31:43,192 El Wrexham empezó más animado. 585 00:31:47,280 --> 00:31:50,867 Cannon. El árbitro los deja continuar, y Cannon sigue herido. 586 00:31:51,618 --> 00:31:53,036 Leko la patea. 587 00:31:53,036 --> 00:31:54,787 Deja atrás a Foster y entra. 588 00:31:55,788 --> 00:31:57,832 Vuelve la ventaja por dos goles. 589 00:32:03,546 --> 00:32:05,548 Por el amor de Dios, viejo. 590 00:32:08,426 --> 00:32:10,303 {\an8}Remate elegante de Leko. 591 00:32:12,305 --> 00:32:16,351 Los dos delanteros no consiguieron nada. Debemos sacarlos a ambos. 592 00:32:16,351 --> 00:32:17,518 Debemos, ¿no? 593 00:32:17,518 --> 00:32:19,938 Ollie, Bickers, prepárense. 594 00:32:26,653 --> 00:32:27,737 Suéter de la suerte. 595 00:32:29,072 --> 00:32:34,077 Ponerme esto podría cambiar el curso del juego. 596 00:32:37,080 --> 00:32:38,081 Muy bien. 597 00:32:42,043 --> 00:32:43,044 Esto se pone serio. 598 00:32:44,253 --> 00:32:45,672 ¡Ollie! 599 00:32:45,672 --> 00:32:48,591 Ollie Palmer, Jake Bickerstaff. 600 00:32:49,509 --> 00:32:52,804 Jordan Davies también avanza. 601 00:32:52,804 --> 00:32:53,972 ¡Vamos! 602 00:32:59,936 --> 00:33:02,480 Bickerstaff a Jones. Elliot Lee. 603 00:33:03,523 --> 00:33:05,650 Palmer. Lee. La envía al otro lado. 604 00:33:05,650 --> 00:33:08,653 No le pierden pisada. Pero el Wrexham es mejor. 605 00:33:08,653 --> 00:33:11,280 Dios mío. Hagan un gol. 606 00:33:13,157 --> 00:33:14,492 El MK Dons arremete de nuevo. 607 00:33:16,661 --> 00:33:18,121 Dejaron pasar a Leko. 608 00:33:19,497 --> 00:33:20,832 ¿Podrá hacer el cuarto? 609 00:33:25,753 --> 00:33:26,838 Sí. 610 00:33:30,216 --> 00:33:33,469 No sé cómo ha tenido tanto espacio. 611 00:33:34,262 --> 00:33:36,097 {\an8}El MK Dons gana cuatro a uno. 612 00:33:37,432 --> 00:33:40,393 Váyanse a la mierda. Es una vergüenza. 613 00:33:41,894 --> 00:33:45,106 A los visitantes les encanta esto. 614 00:33:46,774 --> 00:33:50,945 Bienvenidos a la Football League 615 00:33:51,612 --> 00:33:53,031 No me gusta ese canto. 616 00:33:54,407 --> 00:33:55,408 ¿Ellos cantan? 617 00:33:55,408 --> 00:34:00,038 Bienvenidos a la Football League 618 00:34:03,750 --> 00:34:07,754 - Esto es una de esas viejas... - ¿Paliza? 619 00:34:08,463 --> 00:34:10,631 ...nalgadas con los pantalones bajos. 620 00:34:13,885 --> 00:34:15,094 Bickerstaff a Lee. 621 00:34:15,678 --> 00:34:17,305 Lee avanza y busca anotar. 622 00:34:17,305 --> 00:34:18,848 ¡Jordan Davies! 623 00:34:22,185 --> 00:34:23,853 Por eso no hay que entusiasmarse. 624 00:34:30,068 --> 00:34:33,613 Davies a Bickerstaff. La baja bien. 625 00:34:35,364 --> 00:34:36,741 A Lee para... 626 00:34:37,492 --> 00:34:39,327 Con él a la derecha. Lee podría patear. 627 00:34:40,620 --> 00:34:43,247 Bryce Hosannah. Vuelve a Jordan Davies. 628 00:34:48,377 --> 00:34:49,921 ¡Gran gol de Davies! 629 00:34:49,921 --> 00:34:53,716 ¡Sí! 630 00:34:53,716 --> 00:34:57,720 Así se hace, carajo. ¡Es un láser, cariño! 631 00:35:00,223 --> 00:35:01,432 {\an8}Wrexham suma un gol. 632 00:35:01,933 --> 00:35:04,936 No celebres, chico. Vamos, anoten de nuevo, carajo. 633 00:35:04,936 --> 00:35:10,316 Tal vez haya una chance para el Wrexham. 634 00:35:11,567 --> 00:35:13,319 Entra y patea. 635 00:35:13,319 --> 00:35:15,238 Hay córner. 636 00:35:15,238 --> 00:35:18,074 Va a Davies, al palo. Gol cruzado. 637 00:35:18,825 --> 00:35:19,992 Muy abierto. 638 00:35:19,992 --> 00:35:21,994 ¡Carajo! Creí que había entrado. 639 00:35:21,994 --> 00:35:25,039 Quedan siete minutos. Aún hay tiempo. 640 00:35:33,548 --> 00:35:34,757 Van cinco a dos. 641 00:35:36,759 --> 00:35:38,386 Ben ni siquiera lo intentó. 642 00:35:39,303 --> 00:35:40,930 No hay mucho más que decir. 643 00:35:45,309 --> 00:35:48,187 En algún momento tendríamos que entender 644 00:35:48,187 --> 00:35:52,024 que debemos ser cuidadosos con lo que deseamos. 645 00:35:52,024 --> 00:35:55,820 Humphrey, ¿por qué nos dijiste que viniéramos a esta liga? 646 00:35:55,820 --> 00:35:57,530 Me gusta más la otra liga. 647 00:35:57,530 --> 00:35:59,240 Perdimos tres veces. 648 00:35:59,240 --> 00:36:00,658 - Sí. - Todo el año. 649 00:36:01,409 --> 00:36:03,661 No imaginaba que sucedería de inmediato... 650 00:36:03,661 --> 00:36:04,745 No. 651 00:36:04,745 --> 00:36:06,873 - ...recién comenzada... - Sí. 652 00:36:06,873 --> 00:36:08,124 ...la League Two. 653 00:36:08,124 --> 00:36:10,710 - Regresemos. - Sí. ¿Se puede hacer? 654 00:36:12,712 --> 00:36:16,924 Algunos hinchas del Wrexham se van disgustados, y es comprensible. 655 00:36:17,550 --> 00:36:19,510 Pero aún hay más fútbol por jugar. 656 00:36:19,510 --> 00:36:21,012 Se la pasa a O'Connell. 657 00:36:25,016 --> 00:36:26,267 Forde la baja bien. 658 00:36:27,852 --> 00:36:30,938 - Gran gol de Anthony Forde. - Muy bien. Genial. 659 00:36:32,106 --> 00:36:33,316 Un remate brillante. 660 00:36:35,610 --> 00:36:38,112 No subestimen la importancia de esos goles 661 00:36:38,905 --> 00:36:40,239 al final de la temporada. 662 00:36:41,073 --> 00:36:42,241 Diferencia de goles. 663 00:36:47,622 --> 00:36:48,915 {\an8}TIEMPO COMPLETO 664 00:36:48,915 --> 00:36:51,083 {\an8}Es el final en el Estadio Cae Ras. 665 00:36:51,083 --> 00:36:54,086 {\an8}Wrexham, tres. MK Dons, cinco. 666 00:36:54,921 --> 00:36:57,506 Decepcionante regreso del Wrexham a la Football League. 667 00:36:57,506 --> 00:36:58,758 Demasiados goles. 668 00:36:59,258 --> 00:37:00,927 Lo apagaría si estuviera solo. 669 00:37:07,433 --> 00:37:10,228 - ¿Cuándo perdimos aquí por última vez? - Con el Grimsby. 670 00:37:10,228 --> 00:37:14,523 Hace dos años. Hace dos temporadas. ¿Fue la última vez que perdimos aquí? 671 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 Sí. 672 00:37:21,155 --> 00:37:22,990 - No hay que triunfar tan pronto. - No. 673 00:37:23,741 --> 00:37:24,825 De ninguna manera. 674 00:37:24,825 --> 00:37:28,204 No podemos empezar los partidos como se nos dé la gana. 675 00:37:28,204 --> 00:37:31,290 Debemos empezar relajados. 676 00:37:31,290 --> 00:37:37,505 Hoy en el primer tiempo no se concentraron en hacer las cosas importantes, lo básico. 677 00:37:37,505 --> 00:37:40,174 ¿Por qué? ¿Es la preparación para el partido? 678 00:37:40,174 --> 00:37:42,927 ¿Es el precalentamiento? ¿Es la mentalidad? 679 00:37:42,927 --> 00:37:46,222 ¿Es la puta mediocridad? "No, somos el puto Wrexham. 680 00:37:46,222 --> 00:37:49,558 Somos buenos". ¿Qué es lo que nos hace jugar mal? 681 00:37:50,935 --> 00:37:54,689 Obviamente, el MK Dons jugó muy bien hoy, 682 00:37:55,606 --> 00:37:58,776 pero no solo nos faltó agudeza física. A nivel mental 683 00:37:58,776 --> 00:38:02,488 fuimos muy inferiores en la toma de decisiones. 684 00:38:02,488 --> 00:38:06,117 Es una liga difícil, y con tantos errores no sales indemne, 685 00:38:06,284 --> 00:38:08,661 porque te castigan, y es lo que pasó hoy. 686 00:38:09,078 --> 00:38:12,665 Ellos jugaron como todo un equipo. Nosotros, como uno fuera de la liga. 687 00:38:13,040 --> 00:38:14,750 Más arriba, más fuertes los jugadores. 688 00:38:14,750 --> 00:38:18,421 ¿Entienden? Debemos trabajar y aceptar que subimos un nivel. 689 00:38:19,505 --> 00:38:22,758 Fue un llamado de atención. Nos traerá a la realidad. 690 00:38:23,342 --> 00:38:26,762 Después de tanta euforia, nos traerá a la realidad. 691 00:38:27,430 --> 00:38:29,932 - Una mierda. Ponlo en la triple A. - Sí. 692 00:38:30,516 --> 00:38:32,101 Bienvenidos a la Football League. 693 00:38:32,852 --> 00:38:35,313 Subimos una liga, y será un poco... 694 00:38:35,313 --> 00:38:36,564 {\an8}Un poco difícil. 695 00:38:36,564 --> 00:38:37,648 {\an8}SEGUIDOR DEL WREXHAM 696 00:38:37,648 --> 00:38:42,069 {\an8}La gente se fanatiza y cree que ganaremos todo cinco a cero. 697 00:38:42,069 --> 00:38:43,321 Eso no va a pasar. 698 00:38:44,697 --> 00:38:48,659 Presagia una temporada muy angustiante que nos tendrá en vilo. 699 00:38:48,659 --> 00:38:54,332 No creo que juegues una League Two y sufras solo tres derrotas. 700 00:38:54,332 --> 00:38:57,960 No sé en qué puesto arrancamos, pero tras el primer partido, será el 14. 701 00:38:57,960 --> 00:38:59,587 POSICIONES DE LA LEAGUE 2 702 00:38:59,587 --> 00:39:00,671 Perdón. Esperen. 703 00:39:00,671 --> 00:39:05,301 No quiero ser aguafiestas, pero estamos en el puesto 21, no en el 14. 704 00:39:06,135 --> 00:39:08,429 Miren lo rápido que se va el público. 705 00:39:08,429 --> 00:39:11,057 - Es increíble. - Se evaporó. 706 00:39:11,974 --> 00:39:18,105 A veces necesitas un día así, un cachetazo de realidad, para reevaluar las cosas. 707 00:39:18,689 --> 00:39:21,650 Cuando subes un nivel y te equivocas, te castigan. 708 00:39:21,650 --> 00:39:23,778 Y eso es lo que nos sucedió hoy. 709 00:39:23,778 --> 00:39:25,780 Fue un despliegue del fracaso. 710 00:39:27,239 --> 00:39:28,324 Sí. 711 00:39:28,324 --> 00:39:29,533 Hasta el martes. 712 00:39:29,533 --> 00:39:30,785 - Adiós. - Gracias. 713 00:39:31,702 --> 00:39:32,703 Nos vemos. 714 00:39:33,996 --> 00:39:35,331 Parece un funeral. 715 00:39:35,331 --> 00:39:38,751 - Es difícil. Duele. Siento el dolor. - Un maldito funeral. 716 00:39:38,751 --> 00:39:39,919 Sí. 717 00:40:11,951 --> 00:40:13,953 Subtítulos: Mirela Perusia