1 00:00:08,508 --> 00:00:10,635 {\an8}"2023년 4월 22일" 2 00:00:10,635 --> 00:00:14,347 {\an8}15년의 기다림을 끝낼 수 있을까요? 3 00:00:21,980 --> 00:00:25,483 온 마을이 축제를 준비하고 있습니다 4 00:00:31,865 --> 00:00:33,950 경기 종료까지 단 몇 초 5 00:00:34,993 --> 00:00:36,578 모두 주심의 휘슬만 기다립니다 6 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 챔피언! 렉섬이 승격합니다! 7 00:00:56,806 --> 00:00:59,893 2년간 한마음으로 노력했고 짜릿했어요 8 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 {\an8}감정이 북받친 사람들의 얼굴을 9 00:01:01,311 --> 00:01:02,479 {\an8}"폴 멀린 10번, 공격수" 10 00:01:02,479 --> 00:01:04,314 {\an8}영원히 기억할 거예요 11 00:01:04,314 --> 00:01:06,983 동화 같은 결말을 이뤄냈습니다 12 00:01:06,983 --> 00:01:09,736 잉글리시 풋볼 리그로부터의 망명 생활이 끝났습니다 13 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 15년을 기다렸습니다 14 00:01:13,156 --> 00:01:15,241 다들 라커룸에 돌아왔나요? 이런, 세상에 15 00:01:22,999 --> 00:01:26,377 클럽을 잉글리시 풋볼 리그에 다시 올려놓는 건 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,005 정말 중요한 일이에요 17 00:01:29,506 --> 00:01:32,092 {\an8}이제 다시는 내셔널 리그로 18 00:01:32,092 --> 00:01:33,468 {\an8}돌아갈 생각이 없거든요 19 00:01:33,468 --> 00:01:36,471 챔피언! 올레, 올레, 올레 20 00:01:36,471 --> 00:01:41,142 {\an8}"킹스 오브 리온 스톡 카이 래스, 2023년 5월 27일" 21 00:01:46,773 --> 00:01:50,193 렉섬이 우승했을 때 아빠가 우셨어요 22 00:01:51,986 --> 00:01:52,987 그걸 말하면 어떡해 23 00:01:54,656 --> 00:01:56,533 그래, 내가 울었지? 24 00:01:57,117 --> 00:01:58,910 감동적인 하루였어요 모든 게 실감 났고 25 00:01:58,910 --> 00:02:00,912 아들이 제가 자랑스럽다고 했어요 26 00:02:00,912 --> 00:02:03,748 여섯 살인데 전교생 앞에 서서 27 00:02:03,748 --> 00:02:06,501 {\an8}아빠가 내셔널 리그에서 우승했다고 말했죠 28 00:02:06,501 --> 00:02:07,919 {\an8}"올리 파머 9번, 공격수" 29 00:02:07,919 --> 00:02:09,295 그 말에 실감이 나더군요 30 00:02:09,295 --> 00:02:11,089 이래서 축구를 하는 거죠 31 00:02:14,884 --> 00:02:16,511 "예수님이 구원하신다 멀린의 역전골" 32 00:02:29,941 --> 00:02:32,026 - 이제 리그 2로 올라가야죠 - 네 33 00:02:34,237 --> 00:02:35,321 - 사랑해요 - 사랑해요 34 00:02:40,577 --> 00:02:43,413 웰컴 투 렉섬 35 00:02:47,458 --> 00:02:49,836 {\an8}시즌 막바지에 선물을 준비한다고 했어요 36 00:02:49,836 --> 00:02:52,380 {\an8}어마어마한 거라고 했거든요 37 00:02:52,380 --> 00:02:55,383 {\an8}팀이 승격하면 여행을 보내 준다고요 38 00:02:55,967 --> 00:02:57,760 {\an8}"2023년 5월" 39 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 {\an8}손님 여러분 안녕하십니까 탑승을 환영합니다 40 00:03:00,680 --> 00:03:03,016 그럼 즐거운 여행 되십시오 41 00:03:03,016 --> 00:03:05,643 {\an8}"네바다주 라스베이거스" 42 00:03:06,352 --> 00:03:09,647 롭과 라이언이 우리를 위해 준비한 파티는 43 00:03:09,647 --> 00:03:11,441 상상을 초월했어요 44 00:03:14,110 --> 00:03:15,945 하카산 나이트클럽에 갔는데 45 00:03:15,945 --> 00:03:18,907 스티브 아오키가 공연을 담당했어요 46 00:03:18,907 --> 00:03:22,202 우리가 들어가니까 음악을 끊고 47 00:03:22,202 --> 00:03:23,119 {\an8}"벤 포스터 12번, 골키퍼" 48 00:03:23,119 --> 00:03:25,079 {\an8}렉섬 응원가를 틀더라고요 49 00:03:25,079 --> 00:03:26,122 "렉섬" 50 00:03:26,122 --> 00:03:27,457 "챔피언 여러분을 환영합니다" 51 00:03:28,458 --> 00:03:30,376 클럽 스테이지 한가운데를 52 00:03:30,376 --> 00:03:33,630 VIP 구역으로 막아 놨어요 53 00:03:33,630 --> 00:03:35,673 커다란 화면에는 54 00:03:35,673 --> 00:03:37,634 폴 멀린의 골 장면이 나오고요 55 00:03:37,634 --> 00:03:40,470 - 하카산 나이트클럽에서요 - 라스베이거스에 폴 멀린을요? 56 00:03:40,470 --> 00:03:41,638 마음껏 즐겼어요 57 00:03:41,638 --> 00:03:44,140 굉장한 파티였고 신나게 놀았죠 58 00:03:44,140 --> 00:03:46,267 솔직히 말해서 필름이 끊기기도 했지만 59 00:03:46,267 --> 00:03:47,727 정말 재밌었어요 60 00:03:47,727 --> 00:03:49,437 {\an8}"애들 안 타게 부모님이 잘 챙겼어요" 61 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 {\an8}마이크나 카메라도 없었고 애어른만 있던 거죠 62 00:03:51,773 --> 00:03:53,775 {\an8}제가 어른 노릇을 해야 할 정도였죠 63 00:03:55,151 --> 00:03:57,195 녀석들 다 미쳤어요 진짜로요 64 00:03:57,195 --> 00:03:59,530 내셔널 리그에서 우승하고 마음껏 즐겼어요 65 00:03:59,530 --> 00:04:03,409 코가 삐뚤어지도록 취했죠 66 00:04:05,787 --> 00:04:07,413 안녕하십니까 67 00:04:07,413 --> 00:04:08,706 즐거운 휴가 보내셨길 바랍니다 68 00:04:08,706 --> 00:04:09,791 {\an8}"미국" 69 00:04:09,791 --> 00:04:12,043 {\an8}하늘이 맑아 편안한 비행이 예상됩니다 70 00:04:12,043 --> 00:04:13,795 {\an8}그럼 즐거운 여행 되십시오 71 00:04:13,795 --> 00:04:14,712 {\an8}"유럽" 72 00:04:16,965 --> 00:04:19,384 {\an8}승격 후 라스베이거스에 가서 숙취에 시달렸던 건 73 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 {\an8}"험프리 커 렉섬 상임 이사" 74 00:04:20,843 --> 00:04:22,637 {\an8}전부 뒤로해야 했어요 75 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 시즌이 끝나면 76 00:04:24,347 --> 00:04:26,766 금세 다음 시즌이 시작하거든요 77 00:04:26,766 --> 00:04:30,812 이제 리그 2예요 위에는 리그 1을 비롯해 78 00:04:30,812 --> 00:04:32,772 챔피언십이 있고 제일 높은 프리미어리그는 79 00:04:32,772 --> 00:04:34,691 우리의 최종 목표입니다 80 00:04:34,691 --> 00:04:38,152 일단 지금은 리그 2에 집중할 거예요 81 00:04:38,152 --> 00:04:40,321 {\an8}리그 2에서는 1, 2, 3위가 자동 승격하고 82 00:04:40,321 --> 00:04:41,406 {\an8}"웨인 존스 사장 - 더 터프" 83 00:04:41,406 --> 00:04:46,369 {\an8}4위에서 7위가 플레이오프를 치러 한 팀이 더 올라가요 84 00:04:46,369 --> 00:04:50,081 {\an8}결국 4팀이 승격하죠 내셔널 리그는 2팀이 승격했고요 85 00:04:50,081 --> 00:04:51,958 {\an8}그래서 승격의 기회가 86 00:04:51,958 --> 00:04:54,877 {\an8}더 많이 열려 있어요 87 00:04:55,461 --> 00:04:58,548 이번 시즌을 준비하면서 제일 궁금한 건 88 00:04:58,548 --> 00:05:00,300 벤 포스터의 복귀예요 89 00:05:00,300 --> 00:05:02,635 {\an8}첫 번째 질문을 할게요 잔류할 건가요? 90 00:05:04,804 --> 00:05:06,472 {\an8}모르겠어요 91 00:05:07,265 --> 00:05:09,726 벤 포스터가 렉섬 합류 이후 짧은 기간 동안 세계적으로 92 00:05:09,726 --> 00:05:11,144 "은퇴? 아니면 두 번째 시즌 복귀?" 93 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 엄청난 인기를 얻었어요 94 00:05:12,895 --> 00:05:14,772 {\an8}벤이 잔류할까요? 그럴 조짐이 있나요? 95 00:05:14,772 --> 00:05:15,773 {\an8}"리엄 로버츠 유튜버" 96 00:05:15,773 --> 00:05:17,400 {\an8}어떤 상황인지 알려 줄 수 있어요? 97 00:05:17,400 --> 00:05:18,818 {\an8}논의 중이에요 98 00:05:18,818 --> 00:05:21,404 {\an8}계속 생각 중이에요 99 00:05:21,404 --> 00:05:24,574 벤 포스터랑 연락하려고 온갖 방법을 동원했죠? 100 00:05:24,574 --> 00:05:25,992 승격이 확정되고 101 00:05:26,617 --> 00:05:29,537 분위기가 달아올랐을 때 라이언한테 한 말이 있어요 102 00:05:29,996 --> 00:05:31,456 내년에도 뛸게요 103 00:05:31,456 --> 00:05:33,666 네, 그 말 꼭 지켜요 104 00:05:33,666 --> 00:05:34,584 이거 구두 계약이에요 105 00:05:34,584 --> 00:05:37,003 - 내년에도 뛴대요 - 좋아요 106 00:05:37,003 --> 00:05:38,504 이후에 문자를 많이 보냈어요 107 00:05:38,504 --> 00:05:39,964 "안녕, 벤! 시간 날 때 연락해요, 롭" 108 00:05:39,964 --> 00:05:41,674 "연락해요!! 오늘 밤에 뭐 해요?!, 라이언" 109 00:05:41,674 --> 00:05:42,842 전화도 몇 번 했죠 110 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 안녕하세요 라이언 레이놀즈예요 111 00:05:45,720 --> 00:05:48,973 시간 나면 전화해 줘요 112 00:05:48,973 --> 00:05:50,224 안녕, 벤 113 00:05:50,933 --> 00:05:53,269 또 롭이에요 연락해 줘요 114 00:05:53,269 --> 00:05:56,397 안녕, 벤 혹시 전화했을까 봐요 115 00:05:56,397 --> 00:05:59,942 어쨌든 다시 연락했어요 라이언 레이놀즈예요 116 00:06:00,526 --> 00:06:02,862 저를 구석으로 몰면서 117 00:06:02,862 --> 00:06:05,365 다음 시즌에 어떻게 할지 캐물었어요 118 00:06:05,365 --> 00:06:06,741 라이언이랑 롭이요? 119 00:06:06,741 --> 00:06:08,034 - 벤을 붙잡았군요 - 네 120 00:06:08,034 --> 00:06:10,370 꼭 돌아오라고 했어요 121 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 그래서 걱정하지 말라고 했죠 122 00:06:12,372 --> 00:06:13,456 해결할 거라고요 123 00:06:13,456 --> 00:06:16,292 그랬더니 진심이냐고 했어요 124 00:06:16,292 --> 00:06:19,295 남자가 한 말이니까 지키라고 했죠 125 00:06:19,295 --> 00:06:21,381 그래서 복귀할 테니까 걱정하지 말라고 했어요 126 00:06:21,381 --> 00:06:23,466 벤이 원하는 분위기를 조성하려고 127 00:06:23,466 --> 00:06:25,426 노력을 많이 했고 벤이 승낙했어요 128 00:06:25,426 --> 00:06:28,513 팀에 잘 어우러지는 선수가 있으면 129 00:06:28,513 --> 00:06:31,974 어떻게든 붙잡으려고 노력해요 130 00:06:31,974 --> 00:06:37,230 슈퍼 골키퍼, 벤 포스터! 131 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 {\an8}이제 시즌까지 3주 남았습니다 132 00:06:41,401 --> 00:06:42,485 {\an8}"끝없는 헌신 팟캐스트" 133 00:06:42,485 --> 00:06:44,362 {\an8}프리시즌이 한창이지만 134 00:06:44,362 --> 00:06:46,197 {\an8}검증된 방식으로 시즌을 준비하지 않고 135 00:06:46,197 --> 00:06:47,115 "챔피언" 136 00:06:47,115 --> 00:06:49,325 전 세계가 주목하는 미국 투어를 떠납니다 137 00:06:49,325 --> 00:06:51,244 {\an8}"필라델피아에 온다고요?! 오늘 렉섬 셔츠를 샀어요!" 138 00:06:51,244 --> 00:06:53,329 {\an8}빡빡한 일정이에요 열흘간 4경기를 뛰죠 139 00:06:53,329 --> 00:06:54,247 {\an8}"샌디에이고에서 봐요" 140 00:06:54,247 --> 00:06:55,998 {\an8}프리미어리그 강팀과 맞붙을 거예요 141 00:06:55,998 --> 00:06:57,667 상대는 맨유와 첼시죠 142 00:06:58,167 --> 00:07:03,005 오늘의 게스트는 리그 승격의 달인입니다 143 00:07:03,005 --> 00:07:04,090 고마워요, 로저 144 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 {\an8}우리 최강의 렉섬 상대가 145 00:07:05,550 --> 00:07:07,260 {\an8}"로저 베넷 멘 인 블레이저 미디어 네트워크" 146 00:07:07,260 --> 00:07:10,388 {\an8}프리미어리그 강팀인 첼시와 맨체스터 유나이티드예요 147 00:07:10,388 --> 00:07:13,683 어느 정도를 성공으로 볼 건가요? 148 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 그저 전력을 가늠하고 싶어요 149 00:07:16,185 --> 00:07:17,687 최고 수준의 선수들을 마주했을 때 150 00:07:17,687 --> 00:07:20,815 어떻게 대응하는지 보고 싶어요 151 00:07:20,815 --> 00:07:24,485 {\an8}개인과 팀으로서 목표로 하는 우리 위치를 알고 싶은 거죠 152 00:07:24,485 --> 00:07:28,114 {\an8}목표를 알아야 새로운 시즌을 준비할 수 있죠 153 00:07:28,114 --> 00:07:30,366 {\an8}렉섬의 전력을 알 수 있는 정말 좋은 기회예요 154 00:07:30,366 --> 00:07:33,035 이건 첼시, 맨유라고요 155 00:07:33,035 --> 00:07:35,955 우리의 수준을 가늠하는 기준이 될 겁니다 156 00:07:40,585 --> 00:07:41,878 "사랑해요, 레즈" 157 00:07:41,878 --> 00:07:44,589 {\an8}2023년 여름 렉섬이 미국을 강타합니다 158 00:07:44,589 --> 00:07:47,175 {\an8}미국 방방곡곡을 방문할 예정이죠 159 00:07:47,175 --> 00:07:48,301 {\an8}"사랑해요, 멀린" 160 00:07:48,301 --> 00:07:52,263 미국의 247년 역사상 161 00:07:52,263 --> 00:07:55,349 리그 2 팀으로는 렉섬이 처음으로 162 00:07:55,349 --> 00:07:58,436 미국 전역 투어를 하는 163 00:07:58,436 --> 00:08:00,229 축구 팀일 겁니다 164 00:08:01,105 --> 00:08:04,525 펜실베이니아주 체스터에서 친선 경기가 열립니다 165 00:08:04,525 --> 00:08:07,778 {\an8}화창한 캘리포니아주 샌디에이고입니다 166 00:08:08,362 --> 00:08:11,657 노스캐롤라이나의 팬들이 무더운 날씨를 견디며 167 00:08:11,657 --> 00:08:14,452 벤 포스터의 액션캠에 찍히려고 하는군요 168 00:08:14,452 --> 00:08:20,208 유명해진 터프 호텔의 오너 웨인 존스가 경기장을 돌아다니며 169 00:08:20,208 --> 00:08:22,919 해리 스타일스처럼 구름 관중을 몰고 다닙니다 170 00:08:22,919 --> 00:08:25,087 미국에 도착해서 떠나는 순간까지 171 00:08:25,087 --> 00:08:28,174 슈퍼스타가 된 기분이었어요 172 00:08:28,174 --> 00:08:30,885 렉섬, 파이팅! 173 00:08:30,885 --> 00:08:31,802 "미국 습격 2023년 여름" 174 00:08:31,802 --> 00:08:33,846 상상도 못 한 일이에요 렉섬이 미국에 와서 175 00:08:33,846 --> 00:08:35,515 맨유와 첼시를 상대로 경기하는데 176 00:08:35,515 --> 00:08:38,684 수천 명의 팬이 우리 팀을 응원하고 177 00:08:38,684 --> 00:08:40,645 맨유와 첼시는 뒷전이죠 178 00:08:42,980 --> 00:08:44,649 꿈만 같았어요 179 00:08:44,649 --> 00:08:47,068 - 렉섬, 파이팅! - 렉섬! 180 00:08:47,068 --> 00:08:49,278 '웰컴 투 렉섬' 시즌 1을 보고 181 00:08:49,278 --> 00:08:51,531 렉섬의 팬이 됐어요 182 00:08:51,531 --> 00:08:53,407 여기까지 방문할 줄은 몰랐어요 183 00:08:53,407 --> 00:08:56,160 렉섬의 경기를 볼 수 있어서 들떠 있어요 184 00:08:56,160 --> 00:08:59,664 캐나다와 텍사스에서 운전해서 왔다는 사람도 봤어요 185 00:08:59,664 --> 00:09:01,541 차로 20시간 거리죠 186 00:09:01,541 --> 00:09:03,960 노스캐롤라이나 키넌 스타디움에 갔는데 187 00:09:03,960 --> 00:09:05,253 관중이 5만 5천 명이었어요 188 00:09:05,253 --> 00:09:08,506 그중 3만 5천 명은 189 00:09:08,506 --> 00:09:11,259 렉섬 팬이었을 거예요 말도 안 되죠 190 00:09:11,259 --> 00:09:14,845 이런 수준의 기대와 관심을 끌어내는 건 191 00:09:14,845 --> 00:09:16,973 꿈만 같은 목표였어요 192 00:09:16,973 --> 00:09:20,935 {\an8}"렉섬 대 첼시, 노스캐롤라이나주 채플힐, 2023년 7월 19일" 193 00:09:23,271 --> 00:09:28,234 뚜렷한 한계를 보는 건 재미없었어요 194 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 목표하는 수준과 현재 수준이 확연히 달랐죠 195 00:09:31,112 --> 00:09:33,072 잭슨이 기회를 잡습니다 196 00:09:33,072 --> 00:09:34,824 잘 속인 후 볼을 잘 내줍니다 197 00:09:34,824 --> 00:09:35,908 시작이 좋네요 198 00:09:37,326 --> 00:09:40,496 하프 타임 직전에 첼시가 리드를 2배로 벌립니다 199 00:09:41,080 --> 00:09:43,207 아까도 말했지만 렉섬 선수들이 지쳐 보여요 200 00:09:43,207 --> 00:09:44,875 첼시가 또다시 렉섬을 무너뜨립니다 201 00:09:46,627 --> 00:09:49,505 첼시와의 경기에서 냉혹한 수준 차이를 느꼈어요 202 00:09:49,505 --> 00:09:52,133 27대 0으로 졌죠? 203 00:09:52,133 --> 00:09:54,051 {\an8}28 대 0이었을 거예요 204 00:09:54,051 --> 00:09:55,177 {\an8}두들겨 맞았어요 205 00:09:55,177 --> 00:09:56,095 {\an8}"경기 종료 첼시 5 - 0 렉섬" 206 00:09:56,095 --> 00:09:57,805 {\an8}90분 내내 욕을 처먹는 기분이었죠 207 00:09:57,805 --> 00:09:59,432 - 맞아요 - 네 208 00:10:00,141 --> 00:10:01,142 {\an8}"LA 갤럭시 II 대 렉섬" 209 00:10:01,142 --> 00:10:02,727 {\an8}"카슨, 2023년 7월 22일" 210 00:10:02,727 --> 00:10:05,813 {\an8}LA 갤럭시 II와 렉섬 AFC의 친선 경기입니다 211 00:10:06,522 --> 00:10:10,151 렉섬은 빨간색과 흰색으로 장식한 까만색 유니폼을 입었죠 212 00:10:10,776 --> 00:10:14,113 리그 2로 올라와서 좋은 점은 213 00:10:14,113 --> 00:10:16,782 {\an8}까만색 유니폼을 입는 거예요 롭이 정말 좋아했죠 214 00:10:16,782 --> 00:10:17,867 {\an8}"웰컴 투 렉섬 시즌 2" 215 00:10:17,867 --> 00:10:20,244 {\an8}내셔널 리그에서는 규정 때문에 못 입었는데 216 00:10:20,244 --> 00:10:22,288 이제는 구단주들이 만족해요 217 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 까만색 유니폼이 정말 좋아요 218 00:10:24,373 --> 00:10:27,376 자랑스럽게 입을 만한 유니폼이었죠 219 00:10:27,376 --> 00:10:30,880 경기장에서 입은 걸 보니까 끝내줬어요 220 00:10:30,880 --> 00:10:31,964 네 221 00:10:37,970 --> 00:10:41,390 {\an8}"경기 종료 LA 갤럭시 II 0 - 4 렉섬" 222 00:10:43,934 --> 00:10:45,561 - 일종의 도박이었죠? - 네 223 00:10:45,561 --> 00:10:47,271 내셔널 리그에서 승격하지 못했으면 224 00:10:47,271 --> 00:10:49,023 까만색 유니폼을 쓰레기통에 버렸을 거예요 225 00:10:49,023 --> 00:10:51,317 {\an8}"맨체스터 유나이티드 대 렉섬 샌디에이고, 2023년 7월 25일" 226 00:10:51,317 --> 00:10:55,571 {\an8}맨체스터 유나이티드와 렉섬의 경기입니다 227 00:10:55,571 --> 00:10:58,449 맨유는 팬 규모가 군단급이에요 228 00:10:58,449 --> 00:11:01,035 굳이 비교하자면 229 00:11:01,535 --> 00:11:04,830 미국에서 양키스 정도의 인기일 거예요 230 00:11:04,830 --> 00:11:07,875 글로리, 글로리 맨유나이티드 231 00:11:07,875 --> 00:11:09,752 {\an8}그거지! 232 00:11:09,752 --> 00:11:12,213 {\an8}백파이프 꺼내요! 233 00:11:12,213 --> 00:11:13,714 {\an8}이럴 수가 234 00:11:16,175 --> 00:11:17,802 {\an8}양키스의 10배예요 235 00:11:17,802 --> 00:11:19,512 {\an8}전 세계에 팬이 있죠 236 00:11:19,512 --> 00:11:22,807 {\an8}그런 팀과 경기하다니 맨유에게 영광인 거죠 237 00:11:24,433 --> 00:11:26,852 {\an8}산전수전을 겪은 노장들이 238 00:11:26,852 --> 00:11:30,773 맨체스터 유나이티드 최고의 유망주들과 맞붙습니다 239 00:11:31,857 --> 00:11:33,651 렉섬은 빨간색 유니폼 240 00:11:33,651 --> 00:11:36,320 맨체스터 유나이티드는 초록색 유니폼입니다 241 00:11:36,320 --> 00:11:38,531 전반전이 치열하겠군요 242 00:11:38,531 --> 00:11:39,615 당연하겠죠 243 00:11:40,783 --> 00:11:42,326 올리 파머입니다 244 00:11:42,326 --> 00:11:45,371 렉섬의 두 공격수가 이런 식으로 재미를 봤어요 245 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 마지막 패스가 이어지지 않습니다 246 00:11:47,957 --> 00:11:50,251 잘했어! 아주 좋아! 247 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 폴 멀린이 뜁니다 248 00:11:54,964 --> 00:11:57,299 멀린이 비숍보다 먼저 자리를 차지했어요 249 00:12:00,386 --> 00:12:03,681 주심이 주머니를 뒤져 옐로카드를 꺼냅니다 250 00:12:03,681 --> 00:12:07,977 멀린이 걱정이군요 어떻게 됐는지 다시 보시죠 251 00:12:07,977 --> 00:12:10,646 멀린이 조니 에번스보다 빨랐어요 252 00:12:10,646 --> 00:12:13,315 여기서 충돌했는데 심각해 보입니다 253 00:12:37,131 --> 00:12:38,549 멀린, 어때요? 254 00:12:38,549 --> 00:12:40,509 숨을 못 쉬겠어요 255 00:12:40,509 --> 00:12:42,178 네, 그거 있어요 256 00:12:42,803 --> 00:12:44,180 - 못 쉬겠어요 - 우리가 왔어요 257 00:12:45,556 --> 00:12:46,557 긴장 풀어요 258 00:12:46,557 --> 00:12:49,059 네, 그렇죠 259 00:12:49,059 --> 00:12:51,395 산소 호흡기랑 산소 포화도 측정기 가져와요 260 00:12:51,937 --> 00:12:55,191 왼쪽 갈비뼈 부위를 부딪혔고 많이 힘들어 보여요 261 00:12:55,191 --> 00:12:57,151 산소마스크를 가지고 나옵니다 262 00:12:57,151 --> 00:12:58,402 숨을 못 쉬겠어요 263 00:12:58,402 --> 00:12:59,487 숨을 못 쉰대요 264 00:12:59,487 --> 00:13:00,946 산소를 들이쉬고 265 00:13:00,946 --> 00:13:02,907 길게 내쉬면서 호흡하려고 해 봐요 266 00:13:02,907 --> 00:13:05,576 좀 비켜 줄래요? 방해되잖아요 267 00:13:07,661 --> 00:13:08,954 산소마스크를 가져와요 268 00:13:08,954 --> 00:13:12,249 프리미어리그 경기나 공식전이었다면 269 00:13:12,249 --> 00:13:14,293 퇴장당했을 거예요 270 00:13:14,293 --> 00:13:15,711 편히 눕고 긴장 풀어요 271 00:13:15,711 --> 00:13:17,838 - 산소 수준 올려요 - 숨을 쉬어요 272 00:13:17,838 --> 00:13:20,800 숨을 쉬면 아파서 숨을 못 쉬겠어요 273 00:13:20,800 --> 00:13:23,052 무슨 말인지 알죠? 말하는 것도요 274 00:13:24,762 --> 00:13:27,223 - 말하기도 힘들어요 - 다시 산소마스크를 씌워요 275 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 숨을 못 쉬겠어요 276 00:13:29,308 --> 00:13:30,309 계속해요 277 00:13:30,810 --> 00:13:32,019 그리고 데려가서... 278 00:13:32,603 --> 00:13:35,272 폐 상태를 확인해야 해요 숨을 쉬는 게 불편하고 279 00:13:35,272 --> 00:13:37,191 산소 포화도도 조금... 280 00:13:37,191 --> 00:13:38,901 병원에 가야 해요 281 00:13:38,901 --> 00:13:40,653 흉부 엑스레이를 찍을게요 282 00:13:40,653 --> 00:13:42,947 - 알았어요 - 차에 탈 거예요? 283 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 네 284 00:13:45,574 --> 00:13:47,535 잘 모르겠어요 285 00:13:47,535 --> 00:13:51,121 내일 오전에 제대로 진찰할 거예요 286 00:13:51,121 --> 00:13:52,706 솔직히 화가 나요 287 00:13:52,706 --> 00:13:57,503 어설프고 무모한 플레이었어요 프리시즌 경기인데 말이죠 288 00:13:58,879 --> 00:14:02,299 더는 할 말이 없네요 정말 짜증 납니다 289 00:14:13,185 --> 00:14:15,020 몇 분 동안 290 00:14:15,020 --> 00:14:19,358 3만 4천 명의 관중이 숨을 죽이고 기다렸습니다 291 00:14:19,358 --> 00:14:24,154 폴 멀린의 폐에 구멍이 뚫렸고 갈비뼈 4개가 부러졌어요 292 00:14:24,154 --> 00:14:27,157 경기 중에 있었던 끔찍한 충돌 때문이죠 293 00:14:27,157 --> 00:14:29,118 바닥에 쓰러졌는데 숨이 찼어요 294 00:14:29,118 --> 00:14:30,327 그냥 지나갈 줄 알았는데 295 00:14:30,536 --> 00:14:31,871 그런 느낌이 이어졌고 296 00:14:31,871 --> 00:14:33,831 숨을 들이쉬려고 했는데 안 되더라고요 297 00:14:34,081 --> 00:14:35,749 그때 이렇게 생각했죠 298 00:14:36,250 --> 00:14:37,418 '큰일 난 것 같다' 299 00:14:38,085 --> 00:14:40,170 뭔가 이상하다는 걸 바로 느꼈어 300 00:14:40,504 --> 00:14:42,882 쉽게 일어날 수 있는 상황이 아니었어 301 00:14:43,883 --> 00:14:45,134 - 충돌이 심했잖아 - 맞아 302 00:14:45,134 --> 00:14:47,344 겁에 질린 듯한 표정이 얼굴에 스쳤어 303 00:14:47,344 --> 00:14:49,555 쓰러진 모습을 봤더니 304 00:14:49,555 --> 00:14:51,348 {\an8}입술이 파랗고 숨을 못 쉬더라고 305 00:14:51,348 --> 00:14:52,433 {\an8}"앤서니 포드 14번, 미드필더" 306 00:14:53,517 --> 00:14:55,895 숨이 가빠 보였어 전에도 그런 경우를 봤거든 307 00:14:55,895 --> 00:14:57,563 {\an8}얼굴을 보니까 입술이 새파랬어 308 00:14:57,563 --> 00:14:58,647 {\an8}"엘리엇 리 38번, 미드필더" 309 00:14:58,647 --> 00:15:00,566 {\an8}뭔가 심상치 않아서 케빈을 불렀어 310 00:15:00,566 --> 00:15:02,902 의료진을 더 불러요 311 00:15:03,861 --> 00:15:04,737 일어날래요 312 00:15:04,737 --> 00:15:06,030 - 일어날 거예요 - 가만있어요 313 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 아니요, 일어날래요 314 00:15:07,448 --> 00:15:09,742 - 못 걸어요, 앉아요 - 싫어요, 케빈, 일어나도 되죠? 315 00:15:09,742 --> 00:15:11,243 구급 카트로 옮길 거예요 알았죠? 316 00:15:11,243 --> 00:15:13,162 집에서 가족이 보고 있어요 걸을래요 317 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 - 카트에 태울 거예요 - 걸어서 나갈래요 318 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 카트에 앉혀서 데리고 나갈 거예요, 말 들어요 319 00:15:17,499 --> 00:15:19,001 물리 치료사들에게 말했어요 320 00:15:19,001 --> 00:15:20,210 들것에 안 앉겠다고요 321 00:15:20,210 --> 00:15:22,713 가족들이 이른 아침에 보고 있을 테니까요 322 00:15:22,713 --> 00:15:24,214 들것에 앉거나 누운 채로 323 00:15:24,214 --> 00:15:25,633 산소마스크까지 쓰면 324 00:15:25,633 --> 00:15:27,593 더 걱정할 것 같았어요 325 00:15:28,552 --> 00:15:29,803 - 걸을래요 - 폴 326 00:15:29,803 --> 00:15:31,388 - 걸을래요, 괜찮아요 - 마스크 써요 327 00:15:31,388 --> 00:15:33,849 - 제발요, 폴 - 걸을래요 328 00:15:33,849 --> 00:15:35,100 그러면 안 됐지만 329 00:15:35,100 --> 00:15:37,019 가족들이 보고 있어서 어쩔 수 없었어요 330 00:15:37,227 --> 00:15:39,563 절대로 양보할 수 없었죠 331 00:15:40,189 --> 00:15:42,733 처음에는 어깨 부상인 줄 알았어요 332 00:15:42,733 --> 00:15:44,985 {\an8}그런 부상은 관리가 정말 힘들거든요 333 00:15:44,985 --> 00:15:46,612 {\an8}"숀 하비 렉섬 이사회 고문" 334 00:15:46,612 --> 00:15:47,696 너무하다 싶을 순 있지만 335 00:15:47,696 --> 00:15:49,865 "폴 멀린, 폐에 구멍 렉섬 화들짝, 비행기 못 탈 수도" 336 00:15:49,865 --> 00:15:52,368 폐에 구멍이 나고 갈비뼈가 부러진 정도는 337 00:15:52,368 --> 00:15:53,619 "메시지 감사합니다!" 338 00:15:53,619 --> 00:15:55,245 금세 회복할 수 있어요 339 00:15:55,245 --> 00:15:57,122 "폴 멀린에게 진심으로 사과합니다" 340 00:15:57,122 --> 00:16:00,584 어깨 부상처럼 오래 걸리는 문제가 아니었죠 341 00:16:00,584 --> 00:16:02,211 그래서 다행이었어요 342 00:16:02,211 --> 00:16:06,674 물론 그 부상으로 인해 343 00:16:06,674 --> 00:16:08,717 폴이 다음 날 비행기에 못 올랐죠 344 00:16:09,468 --> 00:16:11,178 샌디에이고를 떠나요 345 00:16:11,178 --> 00:16:14,473 리그 개막이 연기될 리는 없으니까요 346 00:16:14,473 --> 00:16:17,184 시즌 개막 준비를 멈출 수는 없었어요 347 00:16:17,184 --> 00:16:20,062 폴의 건강을 고려하면서 348 00:16:20,062 --> 00:16:22,523 클럽이 승격할 수 있도록 349 00:16:22,523 --> 00:16:23,607 준비해야 해요 350 00:16:25,484 --> 00:16:26,485 좋아 351 00:16:28,278 --> 00:16:31,365 {\an8}지금 기분이 어떤지 말해 볼래요? 352 00:16:31,365 --> 00:16:32,449 {\an8}"캘리포니아주 롱비치" 353 00:16:32,449 --> 00:16:33,993 {\an8}못 돌아가는 거요 354 00:16:34,493 --> 00:16:36,745 다치자마자 그것부터 물어봤어요 355 00:16:36,745 --> 00:16:40,457 회복 기간이 길지 않아서 356 00:16:40,457 --> 00:16:42,501 곧 출전할 수 있댔는데 그건 상관없었어요 357 00:16:42,501 --> 00:16:45,546 집에 언제 갈 수 있는지 물었죠 아이를 보고 싶다고요 358 00:16:45,546 --> 00:16:48,590 조금씩 기대하고 있었거든요 359 00:16:48,590 --> 00:16:51,135 2, 3일 후에는 집에 돌아가는 일정이었으니까요 360 00:16:51,135 --> 00:16:54,555 근데 비행기에 못 탄다는 거예요 눈물이 차올랐어요 361 00:16:54,555 --> 00:16:57,474 가만히 앉았는데 아무 생각이 안 났어요 362 00:16:57,474 --> 00:16:59,727 몸은 좀 어떤가요? 363 00:16:59,727 --> 00:17:03,230 나아졌어요 처음 이틀이 정말 힘들었죠 364 00:17:03,230 --> 00:17:04,356 가족과 떨어져 있잖아요 365 00:17:04,356 --> 00:17:06,900 얼른 집에 가서 아들을 보고 싶어요 366 00:17:06,900 --> 00:17:09,737 제가 오랫동안 없어서 아이가 어리둥절한 상황인데 367 00:17:09,737 --> 00:17:11,739 아내 몰리가 정말 잘해 주고 있고 368 00:17:11,739 --> 00:17:13,657 얼른 가서 가족들을 만나고 싶어요 369 00:17:13,657 --> 00:17:15,242 의사가 말했어요 370 00:17:15,242 --> 00:17:17,161 비행기에 타면 폐가 부풀어 오른다고요 371 00:17:17,161 --> 00:17:20,039 구멍 때문에 폐가 터질 거라고 했어요 372 00:17:20,414 --> 00:17:22,791 대서양 상공을 비행하다가 그런 일이 생기면 곤란하죠 373 00:17:23,000 --> 00:17:25,419 갈 수 있는 병원이 없잖아요 374 00:17:25,419 --> 00:17:27,671 그래서 2주간 기다렸어요 375 00:17:27,671 --> 00:17:30,174 상처가 완전히 아물 때까지요 376 00:17:30,174 --> 00:17:31,884 그러곤 간신히 비행기에 탈 수 있었어요 377 00:17:31,884 --> 00:17:37,264 당신이 여기 머무는 동안 롭 매킬헤니가 378 00:17:37,264 --> 00:17:39,725 집으로 초대했는데 이렇게 대답했다면서요? 379 00:17:39,725 --> 00:17:41,769 - '아니요, 싫어요' - 맞아요 380 00:17:41,769 --> 00:17:46,273 리버풀 출신 두 친구가 렉섬 투어를 보러 왔었는데 381 00:17:46,273 --> 00:17:49,068 저랑 같이 있어 주기로 했거든요 382 00:17:49,068 --> 00:17:51,904 함께 있으면서 고향처럼 느끼도록요 383 00:17:51,904 --> 00:17:53,864 롭의 집에는 남는 방이 많겠지만 384 00:17:54,156 --> 00:17:57,493 리버풀 녀석들과 함께 지내면 롭은 이틀 이상 못 버틸 거에요 385 00:17:57,826 --> 00:17:59,036 여기야, 이건 뭐지? 386 00:17:59,036 --> 00:17:59,953 애한테 있어? 387 00:17:59,953 --> 00:18:01,330 아니, 좋아할 거야 388 00:18:01,663 --> 00:18:03,248 재밌어하겠네 389 00:18:05,209 --> 00:18:09,213 롭은 인심이 좋아요 폴을 집으로 초대했죠 390 00:18:09,213 --> 00:18:12,007 저도 분발해야겠다는 생각이 들어서 391 00:18:12,007 --> 00:18:14,551 폐를 주겠다고 했어요 392 00:18:14,551 --> 00:18:19,473 제 폐를 가져가면 금세 경기를 뛸 거라고요 393 00:18:19,473 --> 00:18:21,058 - 폐가 튼튼할 것 같아요 - 네 394 00:18:21,058 --> 00:18:22,851 - 26살짜리 폐는 아니죠 - 네 395 00:18:22,851 --> 00:18:25,312 - 하나 주겠다고 했어요 - 잘했어요 396 00:18:31,485 --> 00:18:34,071 베팅 업체들이 일찌감치 전망을 내놓았습니다 397 00:18:34,071 --> 00:18:37,282 {\an8}렉섬의 리그 2 우승 확률이 20%라고 하네요 398 00:18:37,282 --> 00:18:39,451 46경기를 치러야 하는데 399 00:18:39,451 --> 00:18:43,372 경기 수준이 높아진다는 건 잘 알고 있겠죠 400 00:18:43,372 --> 00:18:45,499 렉섬 선수단도 훌륭하지만 401 00:18:45,499 --> 00:18:48,961 경험해 봐서 알잖아요 402 00:18:48,961 --> 00:18:52,506 {\an8}렉섬의 미래가 언제나 화창한 건 아니에요 403 00:18:52,506 --> 00:18:55,300 {\an8}네, 선수들도 경쟁이 치열하단 걸 알아요 404 00:18:56,385 --> 00:19:00,681 내셔널 리그 최고의 팀이 리그 2에서도 선전하겠지만 405 00:19:00,681 --> 00:19:04,893 리그 2의 모든 경기가 체스터필드나 노츠 카운티처럼 406 00:19:04,893 --> 00:19:07,146 수준이 높을 거예요 407 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 모든 경기가 치열할 거라서 408 00:19:09,148 --> 00:19:12,025 경기력의 세세한 면까지 다듬어야 합니다 409 00:19:12,025 --> 00:19:15,362 그걸 목표로 노력 중이에요 다들 우리를 우승 후보로 꼽죠 410 00:19:15,362 --> 00:19:17,322 그런 압박감을 견딜 거예요 411 00:19:17,322 --> 00:19:20,993 동시에 우리가 해야 할 일을 하면서 412 00:19:20,993 --> 00:19:22,703 {\an8}우승 후보임을 증명해야죠 413 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 실력을 보여 줘, 그렇지 414 00:19:24,621 --> 00:19:27,416 - 킥이 좋네요 - 이럴 수가 415 00:19:28,208 --> 00:19:30,377 정말 끝내줬어 416 00:19:31,211 --> 00:19:35,716 리그 2의 팀과 선수들은 수준이 높아요 417 00:19:35,716 --> 00:19:39,094 후보 선수들도 탄탄하고 선수단도 훌륭하죠 418 00:19:39,094 --> 00:19:41,180 우리 선수단도 자랑스럽긴 하지만 419 00:19:41,180 --> 00:19:44,641 목표를 이루려면 보완할 점이 있어요 420 00:19:44,641 --> 00:19:46,602 렉섬의 팬들도 알겠지만 421 00:19:46,602 --> 00:19:50,147 훌륭한 선수 1, 2명만 추가하면 해볼 만할 거예요 422 00:19:50,981 --> 00:19:52,691 3위 안에 못 들란 법 없죠 423 00:19:52,691 --> 00:19:55,694 필이 리그 1을 위해 멋진 선수단을 꾸렸어요 424 00:19:55,694 --> 00:19:57,321 다들 그렇게 얘기했죠 425 00:19:57,321 --> 00:20:00,574 리그 1에서도 경쟁할 수 있는 팀을 꾸린다고요 426 00:20:01,700 --> 00:20:04,077 지금은 리그 2에 있지만 우리가 원하는 건 427 00:20:04,077 --> 00:20:05,787 저 위로 오르는 거예요 428 00:20:09,750 --> 00:20:11,210 {\an8}프로 리그에 돌아온 걸 환영합니다 429 00:20:11,210 --> 00:20:12,336 {\an8}"롭, 라이언, 레드 팟캐스트" 430 00:20:12,336 --> 00:20:13,921 {\an8}15년간 이 순간을 기다렸어요 431 00:20:13,921 --> 00:20:15,964 {\an8}"EFL 리그 2 시즌 개막전 2023년 8월 5일" 432 00:20:15,964 --> 00:20:19,009 {\an8}내셔널 리그 챔피언이 리그 2에서도 챔피언이 될까요? 433 00:20:19,009 --> 00:20:20,135 {\an8}"사이먼 쿡 렉섬 서포터" 434 00:20:20,135 --> 00:20:21,720 {\an8}경기장으로 가고 있어요 435 00:20:21,720 --> 00:20:25,724 {\an8}모퉁이를 돌았을 때 처음으로 보이는 건 436 00:20:27,976 --> 00:20:31,980 렉섬의 커다란 조명탑이에요 437 00:20:31,980 --> 00:20:33,732 멋진 날이 될 거예요 438 00:20:33,732 --> 00:20:35,275 렉섬, 파이팅 439 00:20:35,943 --> 00:20:37,778 드디어 해냈어요 440 00:20:38,779 --> 00:20:41,365 - 복귀했어요 - 15년간 프로 리그를 떠났었죠 441 00:20:41,990 --> 00:20:44,326 우리 도시에 얼마나 큰일인지 몰라요 442 00:20:45,035 --> 00:20:46,912 마땅한 자리에 돌아왔어요 443 00:20:46,912 --> 00:20:48,580 새로운 여정의 시작이죠 444 00:20:48,580 --> 00:20:52,000 이전의 실력을 뛰어넘어 445 00:20:52,000 --> 00:20:54,253 새로운 목표를 이룰 거예요 446 00:20:54,253 --> 00:20:58,382 슈퍼 폴 멀린이 빠져서 기분이 좋진 않아요 447 00:20:58,382 --> 00:21:00,884 그래도 선수진이 탄탄해요 448 00:21:00,884 --> 00:21:04,596 필도 승리를 확신해요 폴이 없어도 자신 있어요 449 00:21:04,596 --> 00:21:08,600 멋진 경기를 보여 줄 수 있는 팀을 꾸렸죠 450 00:21:08,600 --> 00:21:11,061 리그 2에서도 렉섬이 바로 승격하면 좋겠어요 451 00:21:11,061 --> 00:21:14,273 지금 전력이라면 3위 안에 들 거예요 452 00:21:14,273 --> 00:21:18,443 선수 대부분이 리그 1, 리그 2를 경험했거든요 453 00:21:18,443 --> 00:21:20,487 이런 리그에서 모든 걸 경험해 봤어요 454 00:21:20,487 --> 00:21:22,614 승격할 만한 실력이 있죠 455 00:21:22,614 --> 00:21:25,075 또 올라가지 말라는 법이 없어요 456 00:21:25,075 --> 00:21:27,577 강력한 팀이거든요 457 00:21:27,577 --> 00:21:29,329 팀 전력은 훌륭해요 충분해요 458 00:21:29,329 --> 00:21:30,706 필도 알고 있죠 459 00:21:30,706 --> 00:21:32,207 라이언과 롭도 알아요 460 00:21:32,207 --> 00:21:33,292 팬들도 알고요 461 00:21:33,292 --> 00:21:34,376 자신 있어요 462 00:21:35,127 --> 00:21:37,170 적어도 플레이오프는 가겠죠 463 00:21:37,713 --> 00:21:38,714 승격 플레이오프요 464 00:21:43,510 --> 00:21:45,262 {\an8}우리는 어디든 간다 465 00:21:45,262 --> 00:21:48,098 {\an8}부담감은 특권이에요 렉섬은 특권을 누리죠 466 00:21:48,098 --> 00:21:49,683 {\an8}- 여러분, 안녕하세요 - 안녕하세요 467 00:21:49,683 --> 00:21:52,978 멋진 경기로 시작하게 됐어요 MK 돈스와 홈에서 맞붙죠 468 00:21:52,978 --> 00:21:54,062 {\an8}"휴 잭맨" 469 00:21:54,062 --> 00:21:55,981 {\an8}리그 2 최고의 이벤트예요 470 00:21:57,441 --> 00:22:00,360 첫 경기가 대단해요 상대는 리그 1에서 강등됐고 471 00:22:00,360 --> 00:22:02,362 우리는 올라왔으니까요 472 00:22:02,362 --> 00:22:06,241 리그의 대전이라고 할 수 있어요 473 00:22:06,950 --> 00:22:10,454 렉섬이 이길 거예요 홈 경기에 관중이 꽉 찼으니까요 474 00:22:11,246 --> 00:22:14,750 2년간 홈에서 진 적이 없으니 다들 지지해 줄 겁니다 475 00:22:14,750 --> 00:22:16,501 오늘 어떻게 될까? 476 00:22:17,210 --> 00:22:19,004 - 2 대 1 - 2 대 1, 알렉스는? 477 00:22:19,004 --> 00:22:21,423 - 3 대 2 승리요 - 그렇구나 478 00:22:21,423 --> 00:22:25,135 - 사이먼, 반가워요, 3 대 1요 - 저는 4 대 1요 479 00:22:27,387 --> 00:22:29,931 새로운 시즌이 시작했어요 480 00:22:29,931 --> 00:22:33,560 - 또 한 번의 여정이에요 - 잘해 봐요 481 00:22:33,560 --> 00:22:36,813 100번 더 했으면 좋겠어요 특별한 경험이잖아요 482 00:22:36,813 --> 00:22:40,942 그래도 이 순간을 똑똑히 기억했으면 좋겠어요 483 00:22:40,942 --> 00:22:43,779 잉글리시 풋볼 리그에 입성한 순간이잖아요 484 00:22:44,571 --> 00:22:46,573 망할 EFL에 들어왔다고요 485 00:22:46,573 --> 00:22:48,325 우리가 돌아왔어요 486 00:22:49,159 --> 00:22:51,620 우린 슈퍼 렉섬 리그에서 우승한다 487 00:22:55,582 --> 00:22:57,000 돌아와서 기뻐요 488 00:22:57,000 --> 00:22:59,711 경기장에 다시 오니까 감동이 밀려와요 489 00:22:59,711 --> 00:23:01,630 잉글리시 풋볼 리그에서 새로운 시즌을 시작하죠 490 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 관중이 들떠 있는데 491 00:23:04,424 --> 00:23:07,010 노츠 카운티 경기 이후 이런 모습은 처음 봐요 492 00:23:11,640 --> 00:23:16,603 리그 2에서 우승할 거라는 어마어마한 기대를 걸고 있죠 493 00:23:16,603 --> 00:23:18,230 승격 직행 말이에요 494 00:23:18,772 --> 00:23:22,359 그리고 리그 1에서도 1등으로 끝내서 495 00:23:22,359 --> 00:23:23,985 또 한 번 승격하는 거예요 496 00:23:30,075 --> 00:23:32,786 아래 관중석에서 경기를 보려고요 497 00:23:32,786 --> 00:23:34,454 - 박진감 넘쳐요 - 멋지죠? 498 00:23:34,454 --> 00:23:35,831 따뜻하게 입어요 499 00:23:35,831 --> 00:23:38,083 - 춥고 비가 내리거든요 - 네 500 00:23:40,043 --> 00:23:41,837 - 저소음 구역이에요 - 감사합니다 501 00:23:41,837 --> 00:23:43,255 재밌게 보세요 어서 오렴 502 00:23:43,255 --> 00:23:46,675 경기를 보고 싶은 마음은 누구보다 간절하지만 503 00:23:46,675 --> 00:23:49,511 감각이 예민하거나 다른 이유로 인해 504 00:23:49,511 --> 00:23:53,515 소란이 적은 곳을 선호하는 사람들이 있죠 505 00:23:53,515 --> 00:23:54,433 덜 시끄럽고요 506 00:23:54,433 --> 00:23:58,854 제 아들 액설과 저소음 구역에 앉아서 507 00:23:58,854 --> 00:24:00,814 응원하게 됐는데 재밌었어요 508 00:24:00,814 --> 00:24:01,898 "렉섬 AFC" 509 00:24:01,898 --> 00:24:04,693 시작하기 전에 간단히 얘기할게 510 00:24:04,693 --> 00:24:05,694 어서 나와 511 00:24:05,694 --> 00:24:09,322 오늘은 프리시즌보다 발전된 모습을 보여 줘야 해 512 00:24:09,322 --> 00:24:13,034 우리 플레이 수준을 높이자는 거야, 알았지? 513 00:24:13,034 --> 00:24:15,537 오늘 경기의 목표는 514 00:24:15,537 --> 00:24:18,915 열정적이고 치열하게 뛰는 거다 515 00:24:18,915 --> 00:24:22,252 여기 오는 팀은 처음부터 끝까지 516 00:24:22,252 --> 00:24:24,296 압박감을 느낄 거야 시작하자 517 00:24:24,296 --> 00:24:25,589 좋았어! 518 00:24:25,589 --> 00:24:26,923 본때를 보여 줘 519 00:24:27,591 --> 00:24:30,427 다들 나가 어떻게 되든 우리 몫이야 520 00:24:30,427 --> 00:24:31,970 기운을 끌어올려 521 00:24:35,682 --> 00:24:38,852 "렉섬 대 MK 돈스 2023년 8월 5일" 522 00:24:38,852 --> 00:24:40,103 렉섬! 523 00:24:40,854 --> 00:24:44,983 안녕하십니까 여기는 스톡 카이 래스입니다 524 00:24:44,983 --> 00:24:47,068 렉섬, 파이팅! 525 00:24:47,068 --> 00:24:51,865 오늘 경기는 EFL 리그 2 경기고 526 00:24:51,865 --> 00:24:54,326 렉섬과 MK 돈스가 맞붙습니다 527 00:24:54,326 --> 00:24:56,786 응원 소리가 남다르죠? 528 00:24:56,786 --> 00:24:59,164 렉섬이 프로 리그에 복귀했습니다 529 00:24:59,164 --> 00:25:02,459 오늘 경기에서도 활약하면 좋겠군요 530 00:25:02,459 --> 00:25:06,755 MK 돈스는 지난 시즌에 리그 1에서 강등됐습니다 531 00:25:06,755 --> 00:25:09,841 15년간의 고생이 끝났습니다 532 00:25:09,841 --> 00:25:12,802 부상을 당한 지 2주가 지났어요 533 00:25:12,802 --> 00:25:15,472 화요일에는 비행기를 타고 집에 갈 수 있죠 534 00:25:15,472 --> 00:25:18,266 지금 제일 하고 싶은 건 저 경기에 출전하는 거예요 535 00:25:18,266 --> 00:25:21,269 그다음에는 집에 가서 아들을 보고 싶어요 536 00:25:21,269 --> 00:25:23,146 우리 팀이 잘할 것 같아요 537 00:25:23,647 --> 00:25:25,941 MK 돈스가 경기를 시작합니다 538 00:25:25,941 --> 00:25:28,443 다들 힘내요! 539 00:25:28,443 --> 00:25:31,655 토저입니다 포스터가 멀리 보냅니다 540 00:25:33,240 --> 00:25:34,783 멘디가 점프했고 프리킥이 선언됩니다 541 00:25:35,534 --> 00:25:38,161 대기 심판! 542 00:25:38,370 --> 00:25:39,204 이봐요 543 00:25:39,204 --> 00:25:41,039 누가 봐도 우리 공이잖아요 544 00:25:41,039 --> 00:25:43,416 - 우리 공인 거 모르겠어요? - 제 몸에 손대지 마세요 545 00:25:43,416 --> 00:25:45,627 우리 공인 거 모르겠어요? 대답해요 546 00:25:45,627 --> 00:25:47,420 대답하라고요! 547 00:25:48,380 --> 00:25:51,299 경기 초반 MK 돈스의 프리킥입니다 548 00:25:56,596 --> 00:25:59,474 롭슨이 박스 안으로 잘 올리고, 오코널 549 00:26:02,143 --> 00:26:03,144 이런 550 00:26:04,604 --> 00:26:05,855 빌어먹을 551 00:26:06,523 --> 00:26:09,317 MK 돈스가 앞서갑니다 552 00:26:09,901 --> 00:26:11,361 6분도 안 됐죠 553 00:26:13,029 --> 00:26:15,865 자책골이에요 자책골을 넣었어요 554 00:26:16,908 --> 00:26:19,786 오언 오코널의 시작이 안 좋습니다 555 00:26:19,786 --> 00:26:21,037 {\an8}"6분 렉섬 0 - 1 MK 돈스" 556 00:26:21,037 --> 00:26:24,916 {\an8}이렇게 시작하는 걸 원했던 사람은 없겠죠 557 00:26:26,251 --> 00:26:29,087 렉섬이 분발해야겠군요 558 00:26:29,087 --> 00:26:33,842 렉섬 팬들이 홈팀에 지지를 보여 줍니다 559 00:26:33,842 --> 00:26:35,510 레이코가 빼앗아 옆으로 패스합니다 560 00:26:36,803 --> 00:26:38,096 아이사가 잡아 슈팅 기회가 오나요? 561 00:26:38,096 --> 00:26:40,056 오른쪽으로 나와 가운데로 돌파합니다 562 00:26:40,056 --> 00:26:41,808 MK 돈스가 2 대 0으로 앞서갑니다 563 00:26:46,563 --> 00:26:50,692 우리를 가지고 노네요 짜증 나요 564 00:26:51,860 --> 00:26:53,278 축구 안 해 봤어? 565 00:26:54,112 --> 00:26:57,032 모 아이사가 오른발로 춤을 춥니다 566 00:26:57,032 --> 00:26:59,242 앞에는 렉섬 수비수들이 많았는데요 567 00:26:59,743 --> 00:27:01,202 근처에 아무도 붙지 못했어요 568 00:27:01,953 --> 00:27:03,955 렉섬이 2 대 0으로 끌려갑니다 569 00:27:04,456 --> 00:27:05,624 이럴 수가 570 00:27:06,791 --> 00:27:09,919 스톡 카이 래스에 침묵이 내려앉습니다 571 00:27:09,919 --> 00:27:11,004 잘해 봐 572 00:27:11,004 --> 00:27:14,174 다들 침착해 진정하라고 573 00:27:14,924 --> 00:27:17,135 토머스 토저한테 진정하라고 해 574 00:27:17,135 --> 00:27:18,720 왜 이러는지 모르겠어요 575 00:27:18,720 --> 00:27:20,055 {\an8}1년간 홈에서 안 졌거든요 576 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 {\an8}"알렉스 키시코비치 라이언 레이놀즈의 스턴트 대역" 577 00:27:21,556 --> 00:27:23,892 {\an8}이런 일은 흔치 않아요 578 00:27:24,726 --> 00:27:26,394 긴장했나 봐요 579 00:27:26,394 --> 00:27:29,272 - 폴 멀린이 빠졌잖아요 - 맞아요 580 00:27:29,272 --> 00:27:30,357 그런 것도 있죠 581 00:27:30,357 --> 00:27:32,317 - 폴이 리더인데요 - 맞아요 582 00:27:32,317 --> 00:27:33,526 막았습니다 583 00:27:33,526 --> 00:27:35,111 잘 좀 해 봐 584 00:27:36,237 --> 00:27:37,113 어서 585 00:27:37,906 --> 00:27:40,909 {\an8}렉섬은 아무것도 풀리지 않네요 586 00:27:40,909 --> 00:27:46,039 렉섬! 렉섬! 587 00:27:49,834 --> 00:27:53,088 샘 달비에게 공이 흐릅니다 라이언 바넷에게 줄까요? 588 00:27:53,088 --> 00:27:54,923 잘 연결되고 바넷이 측면을 탑니다 589 00:27:55,882 --> 00:27:57,384 바넷이 오른쪽으로 돌파합니다 590 00:27:57,384 --> 00:28:00,011 가로막혔는데 틈이 있을까요? 스미스가 헤더로 걷어냅니다 591 00:28:00,011 --> 00:28:01,471 존스의 슛! 592 00:28:02,263 --> 00:28:04,766 헤더로 막습니다 들어가는 공이었는데요 593 00:28:04,766 --> 00:28:06,976 그렇지, 압박 좋아! 594 00:28:06,976 --> 00:28:09,479 렉섬이 다시 분발합니다 595 00:28:09,479 --> 00:28:11,398 롭슨에게 공을 받은 레이코의 슛! 596 00:28:13,149 --> 00:28:15,485 포스터의 멋진 선방입니다! 597 00:28:17,195 --> 00:28:18,363 잘 막았네 598 00:28:20,740 --> 00:28:22,742 포스터도 만만치 않군요 599 00:28:30,083 --> 00:28:32,669 다시 바넷 서로 주고받습니다 600 00:28:33,378 --> 00:28:36,131 바넷의 멋진 크로스 달비가 점프합니다 601 00:28:36,131 --> 00:28:37,632 워터스의 슛! 602 00:28:41,469 --> 00:28:43,805 잘 막았습니다 멘디가 다시 슛! 603 00:28:44,848 --> 00:28:46,141 2 대 1입니다! 604 00:28:48,810 --> 00:28:50,687 그렇지! 605 00:28:52,397 --> 00:28:53,398 {\an8}"42분 렉섬 1 - 2 MK 돈스" 606 00:28:53,398 --> 00:28:55,233 {\an8}제이콥 멘디가 한 골을 만회합니다 607 00:28:55,233 --> 00:28:58,027 그래, 좋았어! 608 00:28:59,487 --> 00:29:04,159 워터스의 강력한 슛이 멘디의 골로 이어졌습니다 609 00:29:04,159 --> 00:29:05,493 이제 시작이야 610 00:29:14,461 --> 00:29:15,462 그렇지! 611 00:29:15,462 --> 00:29:16,755 렉섬! 612 00:29:16,755 --> 00:29:20,884 {\an8}"하프 타임 렉섬 1 - 2 MK 돈스" 613 00:29:24,012 --> 00:29:27,599 시작이 불안했지만 제 생각에는... 614 00:29:27,599 --> 00:29:29,309 이 말을 하고 싶었어요 615 00:29:29,309 --> 00:29:31,060 후반전에는 여기서 보면 안 돼요? 616 00:29:31,060 --> 00:29:32,604 후반전에는 여기 있을게요 617 00:29:32,604 --> 00:29:35,190 - 정말 대단해요 - 네 618 00:29:35,190 --> 00:29:37,567 감당하기 힘들어요 619 00:29:37,567 --> 00:29:41,404 다들 기분이 좋아 보이고 관중도 들뜬 것 같아요 620 00:29:41,404 --> 00:29:42,697 네 621 00:29:42,697 --> 00:29:44,741 골이 더 많이 나올 거예요 622 00:29:45,784 --> 00:29:47,035 기분이 안 좋아요 623 00:29:47,035 --> 00:29:50,872 초반에는 정말 낙담했어요 624 00:29:50,872 --> 00:29:53,166 15분 만에 2 대 0으로 뒤지다가 625 00:29:53,166 --> 00:29:55,627 조금 적응하면서 만회한 것 같아요 626 00:29:55,627 --> 00:29:57,295 기회를 만들어 냈죠 627 00:29:57,295 --> 00:29:58,379 감독 능력이죠 628 00:29:58,379 --> 00:30:01,591 하프 타임 때 선수들에게 어디서 기회를 노리고 629 00:30:01,591 --> 00:30:03,301 들어가야 하는지 알려 줄 거예요 630 00:30:03,301 --> 00:30:06,137 그러고 나서는 후반전을 뛰는 631 00:30:06,137 --> 00:30:07,806 선수들의 몫인 거죠 632 00:30:07,806 --> 00:30:08,932 작년에는 그게 됐는데 633 00:30:08,932 --> 00:30:10,683 올해는 더 힘들 거예요 634 00:30:10,683 --> 00:30:12,936 작년처럼 쉽지 않겠죠 635 00:30:14,604 --> 00:30:16,022 더 노력해야겠지만 636 00:30:16,022 --> 00:30:18,483 지금 상황이라면 경기에서 이길 수 있어요 637 00:30:19,067 --> 00:30:21,778 다시 나가기 전에 하나만 물어볼게 638 00:30:22,821 --> 00:30:28,493 경기가 시작하고 20분 동안 너희들의 긴장감이 639 00:30:28,493 --> 00:30:30,036 적당했다고 생각해? 640 00:30:31,704 --> 00:30:34,541 너무 긴장해서 얼어 있거나 너무 흥분하진 않았고? 641 00:30:35,083 --> 00:30:36,084 어때? 642 00:30:36,084 --> 00:30:39,420 마음을 침착하게 먹고 경기하면 되는 거야 643 00:30:39,420 --> 00:30:41,089 가망이 있어 644 00:30:41,089 --> 00:30:44,092 상대는 별거 아니야 내가 장담할게 645 00:30:44,092 --> 00:30:46,261 더 중요한 경기도 뛰었잖아 646 00:30:46,761 --> 00:30:49,013 이번 경기 하나로 시즌이 좌우되지 않아 647 00:30:49,013 --> 00:30:50,807 노츠 카운티도 상대했고 648 00:30:50,807 --> 00:30:52,600 셰필드 유나이티드도 상대했어 649 00:30:52,600 --> 00:30:55,395 15분, 20분 남았을 땐 적응했잖아 650 00:30:55,395 --> 00:30:57,480 제대로 된 팀으로 후반전을 시작하라고 651 00:30:57,480 --> 00:30:59,190 2분 남았어 어떻게 할지 알지? 652 00:30:59,190 --> 00:31:01,734 얘기는 충분히 했으니까 45분간 잘 뛰어 봐 653 00:31:01,734 --> 00:31:04,279 - 우리가 누군지 보여 줘, 어서 - 제대로 해보자 654 00:31:04,279 --> 00:31:06,239 본때를 보여 줘 655 00:31:07,991 --> 00:31:09,242 렉섬 FC 656 00:31:09,242 --> 00:31:12,954 스톡 카이 래스에서 펼쳐지는 후반전입니다 657 00:31:12,954 --> 00:31:16,624 렉섬은 어서 기세를 올리고 싶을 텐데요 658 00:31:17,208 --> 00:31:19,502 MK 돈스를 꺾고 싶겠죠 659 00:31:19,502 --> 00:31:22,505 후반전은 어떨까요? 지켜보시죠 660 00:31:22,505 --> 00:31:24,090 - 그렇지 - 렉섬, 파이팅 661 00:31:25,633 --> 00:31:26,676 후반전이 시작됩니다 662 00:31:29,053 --> 00:31:30,805 공간을 파고든 라이언 바넷에게 좋은 패스 663 00:31:30,805 --> 00:31:32,473 크로스를 올렸고 헤더로 걷어냅니다 664 00:31:32,473 --> 00:31:33,725 앤디 캐넌에게 보내는군요 665 00:31:35,518 --> 00:31:36,519 슛이 막히네요 666 00:31:37,645 --> 00:31:40,607 바넷이 크로스를 올리지만 헤더로 걷어냅니다 667 00:31:41,441 --> 00:31:43,192 훨씬 공격적으로 렉섬이 시작하네요 668 00:31:47,280 --> 00:31:50,867 캐넌이 아직 쓰러져 있지만 어드밴티지를 주는 심판 669 00:31:51,618 --> 00:31:53,036 레이코가 멀리서 슛을 합니다 670 00:31:53,036 --> 00:31:54,787 포스터를 지나 들어가는 골 671 00:31:55,788 --> 00:31:57,832 다시 두 골 차이로 벌어집니다 672 00:32:03,546 --> 00:32:05,548 미치겠네 673 00:32:08,426 --> 00:32:10,303 {\an8}조너선 레이코의 멋진 마무리였습니다 674 00:32:10,303 --> 00:32:12,221 {\an8}"51분 렉섬 1 - 3 MK 돈스" 675 00:32:12,221 --> 00:32:14,307 전방 둘이서 아무것도 못 하고 있어 676 00:32:14,307 --> 00:32:16,351 둘 다 교체해야겠지? 677 00:32:16,351 --> 00:32:17,518 그렇지 않아? 678 00:32:17,518 --> 00:32:19,938 올리, 비커스태프, 준비해 679 00:32:26,653 --> 00:32:27,737 행운의 스웨터를 꺼낼게요 680 00:32:29,072 --> 00:32:34,077 이걸 입으면 분위기가 바뀔지도 모르죠 681 00:32:37,080 --> 00:32:38,081 좋아요 682 00:32:42,043 --> 00:32:43,044 달아오르고 있어요 683 00:32:44,253 --> 00:32:45,672 올리! 684 00:32:45,672 --> 00:32:48,591 올리 파머와 제이크 비커스태프 685 00:32:49,509 --> 00:32:52,804 조던 데이비스도 투입합니다 686 00:32:52,804 --> 00:32:53,972 그렇지 687 00:32:59,936 --> 00:33:02,480 비커스태프가 존스에게 엘리엇 리 688 00:33:03,523 --> 00:33:05,650 파머, 리 반대편으로 패스 689 00:33:05,650 --> 00:33:08,653 공을 뺏지 못하는군요 하지만 빼앗깁니다 690 00:33:08,653 --> 00:33:11,280 한 골만 넣어라 691 00:33:13,157 --> 00:33:14,492 MK 돈스의 역습입니다 692 00:33:16,661 --> 00:33:18,121 레이코가 돌파하게 놔두는군요 693 00:33:19,497 --> 00:33:20,832 4번째 골을 넣나요? 694 00:33:25,753 --> 00:33:26,838 들어갔어요! 695 00:33:30,216 --> 00:33:33,469 레이코에게 공간을 내주다니 믿을 수 없군요 696 00:33:34,262 --> 00:33:36,097 {\an8}MK 돈스가 4 대 1로 앞서갑니다 697 00:33:36,097 --> 00:33:37,348 {\an8}"64분 렉섬 1 - 4 MK 돈스" 698 00:33:37,348 --> 00:33:40,393 짜증 나네, 치욕적이야 699 00:33:41,894 --> 00:33:45,106 원정팀 관중은 신이 났군요 700 00:33:46,774 --> 00:33:50,945 이게 바로 프로 리그다 701 00:33:51,612 --> 00:33:53,031 저 노래 짜증 나네요 702 00:33:54,407 --> 00:33:55,408 원정팀이 부르는 거예요? 703 00:33:55,408 --> 00:34:00,038 이게 바로 프로 리그다 704 00:34:03,750 --> 00:34:07,754 - 전형적으로... - 두들겨 맞았다고요? 705 00:34:08,463 --> 00:34:10,631 바지를 벗긴 채 엉덩이를 맞은 기분이에요 706 00:34:13,885 --> 00:34:15,094 비커스태프가 리에게 707 00:34:15,678 --> 00:34:17,305 리가 골대를 향해 뜁니다 708 00:34:17,305 --> 00:34:18,848 조던 데이비스 709 00:34:22,185 --> 00:34:23,853 이래서 흥분하면 안 돼 710 00:34:30,068 --> 00:34:33,613 데이비스가 비커스태프에게 패스 좋은 퍼스트터치 711 00:34:35,364 --> 00:34:36,741 다시 리에게 712 00:34:37,492 --> 00:34:39,327 리가 오른쪽에서 직접 때릴 수도 있어요 713 00:34:40,620 --> 00:34:43,247 브라이스 호사나 다시 조던 데이비스에게 714 00:34:48,377 --> 00:34:49,921 데이비스의 멋진 골! 715 00:34:49,921 --> 00:34:51,881 그렇지! 716 00:34:51,881 --> 00:34:53,716 좋았어! 717 00:34:53,716 --> 00:34:57,720 그렇게 하는 거야! 완전 레이저였다고! 718 00:34:59,138 --> 00:35:00,139 {\an8}"82분 렉섬 2 - 4 MK 돈스" 719 00:35:00,139 --> 00:35:01,432 {\an8}렉섬이 한 골 만회합니다 720 00:35:01,933 --> 00:35:04,936 그만 좋아하고 골이나 더 넣어, 어서 721 00:35:04,936 --> 00:35:10,316 어쩌면 렉섬에 기회가 있을지도 모릅니다 722 00:35:11,567 --> 00:35:13,319 안으로 파고들어 슛 723 00:35:13,319 --> 00:35:15,238 코너킥입니다 724 00:35:15,238 --> 00:35:18,074 골대 반대쪽 데이비스에게 가로질러 슛! 725 00:35:18,825 --> 00:35:19,992 살짝 빗나갑니다 726 00:35:19,992 --> 00:35:21,994 젠장! 들어가는 줄 알았어 727 00:35:21,994 --> 00:35:25,039 추가 시간 7분이 주어집니다 아직 시간이 있어요 728 00:35:33,548 --> 00:35:34,757 5 대 2가 되네요 729 00:35:36,759 --> 00:35:38,386 벤이 보고만 있었어요 730 00:35:39,303 --> 00:35:40,930 더 할 말이 없군요 731 00:35:40,930 --> 00:35:43,808 {\an8}"90+4분 렉섬 2 - 5 MK 돈스" 732 00:35:45,309 --> 00:35:48,187 경기를 보다가 느꼈어요 733 00:35:48,187 --> 00:35:52,024 소원은 함부로 비는 게 아니라는 걸요 734 00:35:52,024 --> 00:35:55,820 험프리, 왜 이 리그로 올라오자고 했어요? 735 00:35:55,820 --> 00:35:57,530 이전 리그가 더 좋아요 736 00:35:57,530 --> 00:35:59,240 그땐 세 경기밖에 안 졌잖아요 737 00:35:59,240 --> 00:36:00,658 - 네 - 시즌 내내요 738 00:36:01,409 --> 00:36:03,661 승격하자마자 이런 일이 일어날 줄 몰랐어요 739 00:36:03,661 --> 00:36:04,745 맞아요 740 00:36:04,745 --> 00:36:06,873 - 리그 2를... - 네 741 00:36:06,873 --> 00:36:08,124 막 시작했잖아요 742 00:36:08,124 --> 00:36:10,710 - 우리 5부로 돌아가요 - 네, 그래도 돼요? 743 00:36:12,712 --> 00:36:16,924 실망한 렉섬 팬들이 떠납니다 그럴 만하죠 744 00:36:17,550 --> 00:36:19,510 하지만 경기는 끝나지 않았습니다 745 00:36:19,510 --> 00:36:21,012 오코널에게 가로질러 패스 746 00:36:25,016 --> 00:36:26,267 포드가 잘 받습니다 747 00:36:27,852 --> 00:36:30,938 - 앤서니 포드의 멋진 골입니다 - 좋아! 그렇지, 잘했어! 748 00:36:32,106 --> 00:36:33,316 멋진 마무리군요 749 00:36:35,610 --> 00:36:38,112 모든 골이 중요해요 750 00:36:38,905 --> 00:36:40,239 시즌이 끝났을 때 751 00:36:41,073 --> 00:36:42,241 골 득실을 따지잖아요 752 00:36:47,622 --> 00:36:48,915 {\an8}"경기 종료 렉섬 3 - 5 MK 돈스" 753 00:36:48,915 --> 00:36:51,083 {\an8}스톡 카이 래스에서 경기가 끝났습니다 754 00:36:51,083 --> 00:36:54,086 {\an8}5 대 3으로 렉섬이 패합니다 755 00:36:54,921 --> 00:36:57,506 렉섬의 프로 리그 복귀가 실망스럽군요 756 00:36:57,506 --> 00:36:58,758 실점이 너무 많았습니다 757 00:36:59,258 --> 00:37:00,927 제작진만 없었어도 TV를 껐을 거예요 758 00:37:07,433 --> 00:37:10,228 - 마지막 홈 패배가 언제였죠? - 그림스비 경기요 759 00:37:10,228 --> 00:37:12,688 2년 전이에요 두 시즌 전 760 00:37:12,688 --> 00:37:14,523 그게 마지막 홈 패배였다고요? 761 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 네 762 00:37:21,155 --> 00:37:22,990 - 처음부터 잘할 순 없잖아요 - 그렇죠 763 00:37:23,741 --> 00:37:24,825 맞아요 764 00:37:24,825 --> 00:37:28,204 기분이 내킬 때만 경기할 순 없어 765 00:37:28,204 --> 00:37:31,290 처음부터 긴장을 풀고 경기에 임해야 해 766 00:37:31,290 --> 00:37:34,710 전반전에 제일 중요하고 기본적인 걸 767 00:37:34,710 --> 00:37:37,505 신경 쓰는 선수가 하나도 없었어 768 00:37:37,505 --> 00:37:40,174 이유가 뭐야? 기대감에 압도돼서? 769 00:37:40,174 --> 00:37:42,927 몸이 덜 풀려서? 정신 상태 때문에? 770 00:37:42,927 --> 00:37:46,222 아니면 다른 게 부족해서? 아니, 우린 렉섬이야 771 00:37:46,222 --> 00:37:49,558 도대체 왜 시작이 이따위였을까? 772 00:37:50,935 --> 00:37:54,689 MK 돈스도 경기를 잘했지만 773 00:37:55,606 --> 00:37:58,776 우리가 체력적인 면과 정신적인 면에서 뒤처졌고 774 00:37:58,776 --> 00:38:02,488 상황 판단이 수준 이하였어요 775 00:38:02,488 --> 00:38:03,864 치열한 리그야 776 00:38:03,864 --> 00:38:06,200 실수를 용납하지 않아 777 00:38:06,200 --> 00:38:07,201 대가를 치르게 되고 778 00:38:07,201 --> 00:38:08,661 오늘 경기로 확인했어 779 00:38:09,078 --> 00:38:10,663 상대는 프로 같았고 780 00:38:10,663 --> 00:38:12,665 우리는 아마추어 같았어 781 00:38:13,040 --> 00:38:14,750 상위 리그로 갈수록 실력이 좋아져 782 00:38:14,750 --> 00:38:16,627 더 열심히 노력해야 해 783 00:38:16,627 --> 00:38:18,421 한 단계 올라왔단 걸 받아들여 784 00:38:19,505 --> 00:38:21,257 정신을 차리는 계기가 됐어요 785 00:38:21,257 --> 00:38:22,758 주제를 알게 됐죠 786 00:38:23,342 --> 00:38:24,677 잔뜩 기대에 차 있었지만 787 00:38:24,677 --> 00:38:26,762 이번 경기를 통해 현실을 깨달았어요 788 00:38:27,430 --> 00:38:29,932 - 아마추어 리그로 꺼져요 - 맞아요 789 00:38:30,516 --> 00:38:32,101 이게 바로 프로 리그죠 790 00:38:32,852 --> 00:38:35,313 상위 리그로 승격해서 791 00:38:35,313 --> 00:38:36,564 {\an8}힘들어질 거예요 792 00:38:36,564 --> 00:38:37,648 {\an8}"롭 클라크 렉섬 서포터" 793 00:38:37,648 --> 00:38:39,650 {\an8}사람들이 잔뜩 기대에 차서 794 00:38:39,650 --> 00:38:42,069 {\an8}모든 경기를 5 대 0으로 이길 줄 알지만 795 00:38:42,069 --> 00:38:43,321 그럴 일은 없을 거예요 796 00:38:44,697 --> 00:38:48,659 치열하고 긴장감 넘치는 시즌이 될 거예요 797 00:38:48,659 --> 00:38:52,747 리그 2에서도 세 경기만 지고 798 00:38:52,747 --> 00:38:54,332 승격할 순 없겠죠 799 00:38:54,332 --> 00:38:55,875 현재 순위는 모르겠지만 800 00:38:55,875 --> 00:38:57,960 첫 번째 경기 이후 14위가 됐을 거예요 801 00:38:57,960 --> 00:38:59,587 "리그 2 순위표 14위, 렉섬 - 0점" 802 00:38:59,587 --> 00:39:00,671 미안해요, 잠깐만요 803 00:39:00,671 --> 00:39:04,383 기분을 망치긴 싫지만 14위가 아니라 21위예요 804 00:39:04,383 --> 00:39:05,301 "21위, 렉섬 - 0점" 805 00:39:06,135 --> 00:39:08,429 관중이 금세 빠져나갔어요 806 00:39:08,429 --> 00:39:11,057 - 대단하네요 - 증발한 것 같아요 807 00:39:11,974 --> 00:39:18,105 현실을 직시하고 재정비할 시간도 있어야죠 808 00:39:18,689 --> 00:39:21,650 한 단계 올라갔을 때 실수하면 대가를 치러요 809 00:39:21,650 --> 00:39:23,778 오늘 경기에서도 그렇게 됐죠 810 00:39:23,778 --> 00:39:25,780 실패했다는 걸 전 세계에 알렸어요 811 00:39:27,239 --> 00:39:28,324 맞아요 812 00:39:28,324 --> 00:39:29,533 화요일에 봐요 813 00:39:29,533 --> 00:39:30,785 - 또 봐요 - 고마워요 814 00:39:31,702 --> 00:39:32,703 잘 가요 815 00:39:33,996 --> 00:39:35,331 봤죠? 장례식장 분위기예요 816 00:39:35,331 --> 00:39:38,751 - 낙담한 게 느껴져요 - 장례식 같죠? 817 00:39:38,751 --> 00:39:39,919 네 818 00:40:11,951 --> 00:40:13,953 자막: 손병철, 홍재민