1 00:00:11,136 --> 00:00:14,764 Jsme děsně slabí. Všichni. Hrajeme na hovno, hoši. 2 00:00:15,598 --> 00:00:18,601 Pět posraných gólů je fakt na hovno. 3 00:00:18,601 --> 00:00:21,187 Všichni do jednoho. Fakt ostuda. 4 00:00:21,187 --> 00:00:23,690 A tolik faulů, tolik gólů doma. 5 00:00:24,983 --> 00:00:26,818 19. SRPNA 2023 6 00:00:26,818 --> 00:00:28,361 Jsme sračky. Všichni. 7 00:00:28,361 --> 00:00:29,446 POLOČAS 8 00:00:29,446 --> 00:00:33,658 Jacobe, před bránu přihrával, jak se mu zachtělo. 9 00:00:33,658 --> 00:00:35,160 A ty taky, Barnette. 10 00:00:35,160 --> 00:00:38,621 Ollie, prostřel toho šmejda v bráně a dej sakra gól. 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,499 Tozi, tvoje hlavičky jsou k smíchu. 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,961 Jsou naprosto směšný. 13 00:00:44,961 --> 00:00:46,671 Obránci jsou sračky. 14 00:00:46,671 --> 00:00:48,423 Jste sračky. 15 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 To si děláte prdel. 16 00:00:51,342 --> 00:00:54,095 VÍTEJTE VE WREXHAMU 17 00:00:56,765 --> 00:00:57,932 {\an8}PŘED 3 DNY 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,142 {\an8}Trochu života. 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,727 {\an8}Snažte se trochu. 20 00:01:01,936 --> 00:01:03,730 Lepšíme se. 21 00:01:03,730 --> 00:01:05,023 {\an8}VÝKONNÝ ŘEDITEL 22 00:01:05,023 --> 00:01:08,526 {\an8}Postupujeme fotbalovou ligou. A s tím se pojí výzva 23 00:01:08,526 --> 00:01:14,449 udržet krok s poptávkou a očekáváními, protože postoupit výš jsme chtěli dlouho. 24 00:01:14,449 --> 00:01:20,789 Jsme pod dodatečným tlakem, protože každá chybička nás stojí draho. 25 00:01:21,289 --> 00:01:26,086 Musíme mít početný tým a silné hráče na každé pozici. 26 00:01:26,086 --> 00:01:30,298 V letním přestupovém okně můžeme do týmu přivést posily. 27 00:01:30,298 --> 00:01:31,674 28 LET STŘEDNÍ OBRÁNCE 28 00:01:31,674 --> 00:01:35,136 Od 14. června do 1. září mohou kluby přivést hráče, 29 00:01:35,136 --> 00:01:38,598 kteří mají smlouvu s jiným klubem. 30 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 29 LET ZÁLOŽNÍK 31 00:01:40,016 --> 00:01:45,438 Je to podobné jako u lhůty pro přestup v NFL a NBA končící v rané fázi sezóny. 32 00:01:45,939 --> 00:01:50,860 Pak mohou týmy přibírat hráče bez smlouvy až do registrační lhůty. 33 00:01:50,860 --> 00:01:51,778 ZAVŘENO 34 00:01:51,778 --> 00:01:55,490 Jo, podívej se. Je volný. Jo, paráda. 35 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 {\an8}TRENÉR 36 00:01:56,658 --> 00:02:01,746 {\an8}V Americe jsme hledali konkurenci Jacobovi Mendymu na pozici levého křídla. 37 00:02:01,746 --> 00:02:03,957 A objevil se James McClean. 38 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 Začal jsem ho sledovat a přišlo mi, 39 00:02:08,920 --> 00:02:13,383 že lepšího hráče na tu pozici nenajdeme. 40 00:02:14,634 --> 00:02:17,470 34 LET – KŘÍDLO 41 00:02:17,470 --> 00:02:19,013 Je to irská ikona. 42 00:02:20,056 --> 00:02:22,100 {\an8}Zbožňuju ho. Bože, je to rváč. 43 00:02:25,228 --> 00:02:28,148 V týhle fázi kariéry chci tým, který mě nadchne. 44 00:02:28,148 --> 00:02:29,816 A to Wrexham splňuje. 45 00:02:30,400 --> 00:02:32,735 Chceme se zapsat do dějin. 46 00:02:32,735 --> 00:02:34,696 Pokud uspějeme, 47 00:02:34,696 --> 00:02:38,825 zapíšu se do dějin a budu na to vzpomínat s hrdostí. 48 00:02:40,660 --> 00:02:44,664 Dali jsme dohromady špičkový tým. 49 00:02:45,165 --> 00:02:48,668 A to obvykle přináší dobré výsledky. 50 00:02:48,668 --> 00:02:50,086 5. SRPNA 2023 51 00:02:50,086 --> 00:02:55,091 Ale první zápas sezóny s MK Dons nám podle mě otevřel oči. 52 00:02:56,092 --> 00:02:59,179 Leko pálí na bránu. Foster je daleko a je to gól. 53 00:03:00,763 --> 00:03:02,599 Nemám, co bych k tomu dodal. 54 00:03:02,599 --> 00:03:05,185 V National League vám pár chyb projde. 55 00:03:05,185 --> 00:03:09,272 V tomhle zápase jsme za každou chybu inkasovali gól. 56 00:03:09,772 --> 00:03:12,775 Neuspokojivý návrat do fotbalové ligy. 57 00:03:13,484 --> 00:03:18,781 {\an8}Na Racecourse to byla parádní podívaná. Co si o tom důležitém dnu myslíš ty? 58 00:03:18,781 --> 00:03:19,866 {\an8}NEOCHVĚJNÁ ODDANOST 59 00:03:19,866 --> 00:03:21,743 {\an8}Byli jako nový dítě ve škole. 60 00:03:21,743 --> 00:03:26,497 Jste nadšení, těšíte se, ale pak vám zloun stáhne kalhoty. 61 00:03:26,497 --> 00:03:28,416 - Makejte... - Jo, přiznejme si to. 62 00:03:28,416 --> 00:03:30,501 Čeká nás pořádná dřina. 63 00:03:30,501 --> 00:03:33,338 Klidně to zopakuj. V lize jsme na 21. místě. 64 00:03:33,338 --> 00:03:35,715 Náraz do levého boku. 65 00:03:35,715 --> 00:03:38,176 Jsme bez hlavního útočníka Paula Mullina. 66 00:03:38,176 --> 00:03:40,303 Chyběla nám trocha pokory 67 00:03:40,303 --> 00:03:43,723 a připomnělo nám to, že to nebude snadný. 68 00:03:43,723 --> 00:03:47,310 Běž, přihraj, posuň se! Jo, tref se! 69 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Gól. Paráda. 70 00:03:50,271 --> 00:03:53,650 Trochu smůly zažije každý tým. 71 00:03:54,400 --> 00:03:57,570 MK Dons sem vtrhl a trochu nám zkazil radost. 72 00:03:57,570 --> 00:03:59,656 Víc agrese a razance! 73 00:04:01,950 --> 00:04:04,202 Ale stačí na to odpovědět. 74 00:04:04,202 --> 00:04:06,704 Time! 75 00:04:06,704 --> 00:04:08,081 Je to 1:0 pro červené. 76 00:04:08,581 --> 00:04:10,083 Dobrá práce, hoši! 77 00:04:17,674 --> 00:04:19,509 Mohl bych si vás vyfotit? 78 00:04:19,509 --> 00:04:20,593 - Jasně. - Klidně. 79 00:04:20,593 --> 00:04:24,138 - Jste fanoušci Wrexhamu a mě stíhá štáb. - Jasně. 80 00:04:24,138 --> 00:04:27,767 Jsem Oliver Stephen, místní fotograf. 81 00:04:27,767 --> 00:04:29,852 Bydlím a pracuju ve Wrexhamu. 82 00:04:30,770 --> 00:04:33,523 FOTOGRAF 83 00:04:33,523 --> 00:04:35,024 Jsem vlk samotář. 84 00:04:35,024 --> 00:04:38,945 V dětství se mi moc nedařilo navazovat kontakty s ostatními, 85 00:04:38,945 --> 00:04:41,322 dělat si kamarády a zapadat. 86 00:04:41,322 --> 00:04:46,869 Pro kámoše ze střední třídy jsem byl moc z dělnické třídy a naopak. 87 00:04:47,870 --> 00:04:50,873 Pro seveřany jsem byl moc jižanský a naopak. 88 00:04:50,873 --> 00:04:56,421 Jako poloviční Velšan a Skot jsem nebyl dostatečný Angličan. A ani Skot a Velšan. 89 00:04:56,421 --> 00:04:59,632 Takže jsem asi nikdy nikam nezapadal. 90 00:05:01,884 --> 00:05:02,885 Jsem outsider. 91 00:05:03,594 --> 00:05:05,847 Jsem na to docela hrdý. 92 00:05:06,347 --> 00:05:10,476 Moje práce s fotoaparátem a můj styl umění vychází z pozorování. 93 00:05:10,476 --> 00:05:13,062 Všechno vidím tak, 94 00:05:13,062 --> 00:05:17,025 jak to ostatní lidé nevidí. 95 00:05:19,068 --> 00:05:22,530 V zápasové dny se toulám s foťákem a prostě fotím. 96 00:05:23,823 --> 00:05:25,825 S čímž jsem začal náhodou, 97 00:05:26,492 --> 00:05:30,496 ale pak se z toho stala menší posedlost. 98 00:05:34,167 --> 00:05:35,918 Nejdřív jsem fotbal rád neměl, 99 00:05:35,918 --> 00:05:40,840 ale pak jsem si zamiloval město, které žije fotbalem, a naopak. 100 00:05:42,759 --> 00:05:45,345 Prostě... mu podlehnete. 101 00:05:46,888 --> 00:05:49,640 Wrexham mám rád, protože není okouzlující. 102 00:05:49,640 --> 00:05:52,769 {\an8}Je to dělnické město, které se postupně rozrostlo. 103 00:05:52,769 --> 00:05:57,857 {\an8}Vyzařuje z něj správný druh krásy a správný druh ponurosti. 104 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 A takový jsou i moje fotky. 105 00:06:01,527 --> 00:06:03,029 Jo, souzní se mnou. 106 00:06:10,161 --> 00:06:13,831 Město mám rád, co tu bydlím, a mám k němu vášnivý vztah. 107 00:06:13,831 --> 00:06:18,669 Fotografování světel, davů fanoušků a všeho ostatního 108 00:06:18,669 --> 00:06:22,632 mi umožnilo začít chápat, proč fotbal lidi tak baví. 109 00:06:22,632 --> 00:06:26,427 Můj přirozený styl jsou nejspíš fotky z ulice. 110 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 Být outsider mi nevadí. 111 00:06:28,721 --> 00:06:33,267 Díky tomu můžu vidět to, co ostatní lidé možná přehlížejí. 112 00:06:33,267 --> 00:06:38,231 Spousta lidí by chtěla být co nejblíž hřišti, fotit si hráče 113 00:06:38,231 --> 00:06:41,692 {\an8}a pronásledovat Roba a Ryana, když vystoupí ze svých aut. 114 00:06:41,692 --> 00:06:42,902 {\an8}BRAVO, ŠAMPIONI 115 00:06:42,902 --> 00:06:46,155 {\an8}Ale mě spíš zajímají všechny ty kulturní rituály. 116 00:06:47,281 --> 00:06:49,784 {\an8}Třeba nálepky po městě na lampách. 117 00:06:49,784 --> 00:06:50,868 {\an8}JMENUJÍ SE WREXHAM! 118 00:06:51,619 --> 00:06:54,789 Fascinují mě právě tyhle maličkosti. 119 00:06:57,917 --> 00:07:01,003 Byl Den vítězství, touhle ulicí přijel autobus 120 00:07:01,963 --> 00:07:04,966 a hrálo „I Can’t Help Falling in Love With You“. 121 00:07:04,966 --> 00:07:08,052 Což shrnuje mé pocity vůči klubu a městu. 122 00:07:08,803 --> 00:07:12,056 Je to zvláštní okamžik. Život mi zachránil tenhle dům, 123 00:07:12,056 --> 00:07:16,561 kolem kterého jsme teď prošli. Umělecká škola, kde jsem začínal. 124 00:07:17,270 --> 00:07:18,604 Tam to začalo. 125 00:07:20,690 --> 00:07:25,278 Přijel jsem sem v roce 2008, protože mě propustili v Colwyn Bay, 126 00:07:25,278 --> 00:07:27,864 kde jsem opravdu nebyl šťastný. 127 00:07:27,864 --> 00:07:31,200 Máma se mě zeptala: „Co se vrátit na univerzitu?“ 128 00:07:31,200 --> 00:07:34,328 A já si pomyslel: „Ne, na to jsem starej, to nejde.“ 129 00:07:34,328 --> 00:07:36,414 Viděl jsem výraz „krásné umění“, 130 00:07:37,331 --> 00:07:42,920 něco ve mně přecvaklo a já věděl, že je to ono, že chci dělat tohle. 131 00:07:45,465 --> 00:07:51,053 Měl jsem sebevražedné sklony, depresi, úzkosti a panické ataky. 132 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 Byl jsem alkoholik. 133 00:07:53,806 --> 00:07:55,808 A během 15 let života tady 134 00:07:57,560 --> 00:07:59,061 jsem svůj život změnil. 135 00:08:03,357 --> 00:08:09,030 Deprese a úzkosti jsem začal mít po pubertě. 136 00:08:10,615 --> 00:08:15,286 Mám je pořád. I cestou sem. Úzkost pociťuju asi i právě teď. 137 00:08:15,286 --> 00:08:17,872 Ale nějak ji překonám. 138 00:08:17,872 --> 00:08:21,292 Jo, úplně nezmizí nikdy. 139 00:08:21,792 --> 00:08:25,379 Strach můžete překonat, ale úplně se ho nezbavíte nikdy. 140 00:08:25,379 --> 00:08:27,715 Jen se s ním naučíte žít. 141 00:08:30,343 --> 00:08:34,096 Na umělecké univerzitě jsem se naučil sebereflexi. 142 00:08:34,096 --> 00:08:36,682 Dívat se na svoje problémy a myšlenky, 143 00:08:36,682 --> 00:08:39,018 vyhodnocovat je a posunovat se vpřed. 144 00:08:39,644 --> 00:08:43,314 Konat a překonávat výzvy. Naučil jsem se řešit nejistotu, 145 00:08:43,314 --> 00:08:48,319 a když slyším, že fotím na hovno, začal jsem si říkat, jak to můžu zlepšit. 146 00:08:48,319 --> 00:08:51,906 A od fotek na hovno je to jen krůček k životu na hovno. 147 00:08:52,406 --> 00:08:53,908 Tak jak ho můžu zlepšit? 148 00:08:55,243 --> 00:08:58,079 Za občankou mám schovanou 149 00:08:59,830 --> 00:09:01,832 fotku mě a synovce. 150 00:09:03,209 --> 00:09:05,461 Chci, aby on i neteř věřili, 151 00:09:06,546 --> 00:09:10,550 že můžou být kýmkoliv a že můžou dělat cokoliv. 152 00:09:10,550 --> 00:09:13,886 Že překonají jakoukoliv bolest a přítěž. 153 00:09:14,720 --> 00:09:15,721 A že to... 154 00:09:16,556 --> 00:09:17,807 Že to zvládnou. 155 00:09:17,807 --> 00:09:21,185 A pokud nejsem ochotný dělat totéž 156 00:09:21,894 --> 00:09:23,437 a nebudu bojovat, 157 00:09:24,522 --> 00:09:27,858 nemůžu jim do očí říct, že můžou být kýmkoliv. 158 00:09:27,858 --> 00:09:29,360 Proto to musím překonat. 159 00:09:30,152 --> 00:09:35,825 Protože chci, aby věděli, že když to překonám já, tak i oni, 160 00:09:35,825 --> 00:09:39,412 a to jsou chytřejší a silnější. Já jsem úplný blbec. 161 00:09:39,912 --> 00:09:41,914 Takže tak to zvládám. 162 00:09:41,914 --> 00:09:44,000 A tu fotku s sebou mám pořád, 163 00:09:44,500 --> 00:09:48,754 protože mi neustále připomíná, proč tohle všechno dělám. 164 00:09:50,339 --> 00:09:55,011 Začal jsem to mít rád tady a pak i stadion naproti přes ulici. 165 00:09:56,637 --> 00:09:59,682 - Byl jste někdy na zápase? - Ne, nikdy. 166 00:09:59,682 --> 00:10:03,644 Vlastně ani uvnitř stadionu. Z velkých davů mám strach. 167 00:10:04,145 --> 00:10:06,355 Nemám rád velký hluk. 168 00:10:06,355 --> 00:10:08,733 {\an8}- Tohle je úžasný. - Jo. 169 00:10:08,733 --> 00:10:10,651 Je to tmel místních. 170 00:10:10,651 --> 00:10:14,989 Klub je životní styl. Víte, že někam patříte. 171 00:10:14,989 --> 00:10:20,828 Někam zapadáte. Komunita se díky tomu schází ve stejný čas a na stejném místě 172 00:10:20,828 --> 00:10:23,372 a kvůli něčemu, co nás spojuje 173 00:10:23,372 --> 00:10:28,085 bez ohledu na volební preference, koníčky, povolání a třídní příslušnost. 174 00:10:28,085 --> 00:10:32,798 {\an8}Všichni jsme Wrexham a místní lidé mi zachránili život. 175 00:10:36,302 --> 00:10:39,138 - Chcete se na zápas někdy podívat? - Jo. 176 00:10:39,889 --> 00:10:41,307 Jednou se tam podívám. 177 00:10:49,148 --> 00:10:51,275 {\an8}VÍTEJTE NA STōK RACECOURSE 178 00:10:51,275 --> 00:10:57,073 {\an8}Vítejte u podcastu Neochvějná oddanost. Dnes probereme smíšený začátek sezóny. 179 00:10:57,073 --> 00:10:59,784 Na Cae Ras nás čeká zápas se Swindonem. 180 00:10:59,784 --> 00:11:00,868 Těžký zápas. 181 00:11:00,868 --> 00:11:03,871 {\an8}Jo, hlavně po těžkým prvním zápase s MK Dons. 182 00:11:03,871 --> 00:11:05,164 {\an8}KONEC ZÁPASU 183 00:11:05,164 --> 00:11:09,126 {\an8}Od minule jsme se zlepšili. Ve Wimbledonu remizovali, což je nadějné. 184 00:11:09,126 --> 00:11:14,423 Krásná přihrávka dozadu. Střela, teč a je to gól! Elliot Lee. 185 00:11:14,423 --> 00:11:16,717 {\an8}Po skvělé přihrávce Jacoba Mendyho. 186 00:11:16,717 --> 00:11:18,469 {\an8}KONEC ZÁPASU 187 00:11:18,469 --> 00:11:20,513 A taky jsme vyhráli s Walsallem. 188 00:11:20,513 --> 00:11:23,766 ...odkopává. Young nastřeluje. Boyle hlavičkuje. To je něco! 189 00:11:23,766 --> 00:11:25,643 Jo! 190 00:11:25,643 --> 00:11:27,687 {\an8}Boyle skóruje při svém debutu! 191 00:11:27,687 --> 00:11:29,355 {\an8}KONEC ZÁPASU 192 00:11:29,355 --> 00:11:33,234 Po třech ligových utkáních máme na kontě výhru, remízu a prohru. 193 00:11:33,234 --> 00:11:38,030 Jo, stejně jsme začali i minulou sezónu. Jsme na 11. místě. 194 00:11:38,030 --> 00:11:43,369 Snad se s nováčky vyhneme dalším potupným prohrám, třeba jako s MK Dons, 195 00:11:43,369 --> 00:11:46,789 protože proti Swindon Town zoufale potřebujeme výhru. 196 00:11:47,540 --> 00:11:51,252 {\an8}Hoši, buďme hrozivej a děsně odhodlanej tým. 197 00:11:51,252 --> 00:11:53,754 A když dostaneme balon před bránu, 198 00:11:53,754 --> 00:11:56,382 tak pokaždý okamžitě přihráváme. 199 00:11:56,382 --> 00:11:59,218 Nahrajeme si dozadu, zase zpátky 200 00:11:59,218 --> 00:12:02,763 a celej ten podělanej tým rozebereme jako stavebnici. 201 00:12:02,763 --> 00:12:04,348 - Jdeme na to. - Do toho! 202 00:12:04,348 --> 00:12:08,102 Chtějí nás připravit o vítězství. Vlítneme na ně! Šup, hoši! 203 00:12:08,102 --> 00:12:10,604 Vítejte na STōK Cae Ras. 204 00:12:10,604 --> 00:12:13,274 Čeká nás zápas mezi Wrexhamem a Swindonem. 205 00:12:13,274 --> 00:12:14,859 19. SRPNA 2023 206 00:12:14,859 --> 00:12:19,864 Swindon má skvělé fanoušky, kteří se do toho umí opřít. 207 00:12:19,864 --> 00:12:22,575 Tohle bude fakt chuťovka. 208 00:12:26,162 --> 00:12:29,874 A zápas začal. Brankář Swindonu dostal přihrávku daleko od brány. 209 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 Do toho, Town! 210 00:12:31,709 --> 00:12:33,294 ...přihrávka Swindonu. 211 00:12:33,294 --> 00:12:36,630 Dokáže je Wrexham dostat pod nepříjemný tlak? 212 00:12:36,630 --> 00:12:38,090 Přihraj dopředu! 213 00:12:38,090 --> 00:12:40,593 Hutton míč posílá ke vzdálenější tyči. 214 00:12:40,593 --> 00:12:43,179 Míč má Austin! Skvělá hlava, Swindon vede. 215 00:12:45,181 --> 00:12:48,350 Ale ne. Obrana to nezvládla. 216 00:12:48,851 --> 00:12:52,313 {\an8}Neubránili to. Jsou ve velkých problémech. 217 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 {\an8}Wrexham opět od začátku prohrává. 218 00:12:57,067 --> 00:12:59,820 Wrexham bude velmi frustrovaný, 219 00:12:59,820 --> 00:13:02,656 zatím totiž ani nebylo co bránit. 220 00:13:05,117 --> 00:13:06,869 Mendy je pod velkým tlakem. 221 00:13:07,453 --> 00:13:09,163 Strčil ho do zad. Nepísknuto. 222 00:13:09,914 --> 00:13:11,582 Mendy je teď úplně na něm. 223 00:13:12,208 --> 00:13:16,212 Krásná přihrávka Kempovi, který se trefuje do vápna! 224 00:13:16,212 --> 00:13:17,797 - Je to 2:0. - Jo. 225 00:13:17,797 --> 00:13:22,259 {\an8}Austinův instinkt útočníka ho dostal před Fostera. 226 00:13:23,928 --> 00:13:29,642 Podobně jako během zápasu s MK Dons byl Wrexham trochu lajdácký. 227 00:13:29,642 --> 00:13:31,227 Zase prohrává 2:0. 228 00:13:31,227 --> 00:13:34,480 Obrana teď působí trochu chaoticky. 229 00:13:34,480 --> 00:13:37,942 - Wrexham musí vyřešit problém. - Jo. 230 00:13:42,029 --> 00:13:44,031 Po rozehrávce má míč Boyle. 231 00:13:44,782 --> 00:13:48,035 Přihrává Bickerstaffovi. Je na úrovni vápna, vlevo. 232 00:13:48,035 --> 00:13:51,121 Boyle si nabíhá a Bickerstaff mu vrací míč. 233 00:13:51,121 --> 00:13:52,915 Dvacet metrů na křídle. 234 00:13:52,915 --> 00:13:54,250 Zpět Bickerstaffovi. 235 00:13:55,543 --> 00:13:58,796 Swindon teď na Wrexham tlačí skvěle. 236 00:13:58,796 --> 00:14:01,340 Bickerstaff obchází obránce a je ve vápně. 237 00:14:01,340 --> 00:14:05,427 - Střela z úhlu. Je to... Ano! - Ano! 238 00:14:05,427 --> 00:14:07,596 - Gól! To je ono! - Ano! 239 00:14:07,596 --> 00:14:10,975 {\an8}Neuvěřitelné zakončení. Byl... 240 00:14:10,975 --> 00:14:15,938 Obešel jednoho, byl faulován, míč si udržel a z ostrého úhlu. 241 00:14:15,938 --> 00:14:18,107 Vlastně Mahoneyho prostřelil. 242 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 Úžasné zakončení! 243 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 Wrexham! 244 00:14:30,202 --> 00:14:31,954 - To bylo něco, co? - Jo. 245 00:14:32,454 --> 00:14:34,748 Wrexham gól potřeboval. 246 00:14:36,667 --> 00:14:41,380 Je to 2:1. Mahoney vykopává daleko doprostřed k Youngovi. 247 00:14:41,380 --> 00:14:46,969 Boyle na něj tlačí. Míč má Wrexham. Lee o míč přišel a Wrexham má potíže. 248 00:14:46,969 --> 00:14:51,181 Young je u vápna. Wrexham ho obstoupil. Zabrání mu vystřelit? Ne. 249 00:14:51,181 --> 00:14:54,351 Kemp na hraně vápna. Zpracovává, střílí a skóruje! 250 00:14:54,351 --> 00:14:56,687 - Famózní zakončení Kempa. - To byl gól. 251 00:14:57,354 --> 00:15:02,526 {\an8}Wrexham byl nedbalý a Lee přišel o míč. A Wrexham je... No teda! 252 00:15:02,526 --> 00:15:04,945 {\an8}Obrana je dnes úplně mimo. 253 00:15:04,945 --> 00:15:06,614 - Během minuty. - Jo. 254 00:15:06,614 --> 00:15:10,200 {\an8}Úžasným gólem Bickerstaffa jsme se vrátili do hry, 255 00:15:10,200 --> 00:15:12,536 {\an8}ale pak nebráníme a dostaneme další. 256 00:15:13,037 --> 00:15:14,788 Obrana je dneska slabá. 257 00:15:15,414 --> 00:15:17,249 - No tak. - Hodně slabá. 258 00:15:18,125 --> 00:15:21,629 Wrexham se opět musí pokusit dohnat dvoubrankové manko. 259 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 O’Connell posílá míč dopředu. 260 00:15:25,633 --> 00:15:27,551 - Ale ne. - Barnett přišel o míč. 261 00:15:27,551 --> 00:15:29,637 Takhle nedbalý Wrexham být nesmí. 262 00:15:29,637 --> 00:15:34,391 Míč už je ve vápně. Nůžky. Jones fauluje. Míč odskakuje a čtvrtý gól! 263 00:15:34,391 --> 00:15:36,477 - Nemůžu tomu uvěřit. - Neuvěřitelné. 264 00:15:36,977 --> 00:15:39,813 {\an8}- Další gól po lajdácké chybě. - Velmi lajdácké. 265 00:15:41,231 --> 00:15:44,985 Po 34 minutách prohráváme 4:1. 266 00:15:46,487 --> 00:15:48,322 Čeká nás dlouhý odpoledne. 267 00:15:49,615 --> 00:15:51,700 Jako bychom tu byli věčnost. 268 00:15:51,700 --> 00:15:54,453 Jo. Jako v sezóně, kdy jsme sestoupili. 269 00:15:54,453 --> 00:15:56,121 Přesně. 270 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 Nic není samozřejmé. 271 00:15:59,792 --> 00:16:01,961 Všechno si musíme odmakat. 272 00:16:02,461 --> 00:16:03,629 {\an8}Ne že by... 273 00:16:03,629 --> 00:16:05,047 {\an8}ŘEDITEL 274 00:16:05,047 --> 00:16:08,634 {\an8}...jedna výhra změnila sezónu, ale spíš mentalitu, 275 00:16:08,634 --> 00:16:12,888 přístup fanoušků a víru. 276 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 O tu přijít nemůžeme. 277 00:16:15,724 --> 00:16:19,561 Ve fotbale je možné cokoliv, dokonce i sestup. 278 00:16:20,229 --> 00:16:21,897 Konec prvního poločasu. 279 00:16:24,900 --> 00:16:28,529 Mysleli jsme si, že s Milton Keys to byl úlet. 280 00:16:29,405 --> 00:16:30,906 Tohle je horší. 281 00:16:30,906 --> 00:16:35,911 {\an8}Fanoušci Wrexhamu trochu bučí. To jsem na Racecourse dlouho neslyšel. 282 00:16:36,578 --> 00:16:40,499 Jsme děsně slabí. Všichni. Hrajeme na hovno, hoši. 283 00:16:41,000 --> 00:16:44,003 Pět posraných gólů je fakt na hovno. 284 00:16:44,003 --> 00:16:46,588 Všichni do jednoho. Fakt ostuda. 285 00:16:46,588 --> 00:16:49,091 A tolik faulů, tolik gólů doma. 286 00:16:52,344 --> 00:16:54,096 Jsme sračky. Všichni. 287 00:16:56,849 --> 00:16:59,852 Nejlepší hráč na hřišti byl Bickers. 288 00:17:01,061 --> 00:17:04,565 Ostatní hrajete úplný hovno. 289 00:17:04,565 --> 00:17:08,569 S takovou obranou ve vápně výhry fakt čekat nemůžete. 290 00:17:08,569 --> 00:17:12,031 Střílíme vedle. Jacobe, kolik šancí jsi proměnil? 291 00:17:12,614 --> 00:17:15,451 Prohrál jsi hlavičkový souboj a dostali jsme gól. 292 00:17:15,451 --> 00:17:18,787 Před bránu přihrával, jak se mu zachtělo. 293 00:17:18,787 --> 00:17:22,458 Jako by sis myslel. „Zatraceně, jsem tady. Dorazil jsem.“ 294 00:17:23,042 --> 00:17:28,047 Přihrává do vápna, je útočnější než ty. Vodil si tě tam. A tebe taky, Barnette. 295 00:17:28,047 --> 00:17:31,633 Po celým hřišti. 296 00:17:31,633 --> 00:17:35,637 Ollie, chodí ti to před bránu. Ke konci, kdy vystřelil Bickers. 297 00:17:35,637 --> 00:17:40,893 Tak ho do prdele prostřel. Jako Jake. Prostřel toho šmejda v bráně a dej gól. 298 00:17:42,686 --> 00:17:45,439 Tozi, tvoje hlavičky jsou k smíchu. 299 00:17:45,439 --> 00:17:48,609 Jsou naprosto směšný. 300 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 Chci pravdu. 301 00:17:52,446 --> 00:17:57,159 Byl včera ten zasranej dvouhodinovej trénink bránění totální ztráta času? 302 00:17:57,159 --> 00:18:01,330 Nevidíte to, nebo je vám to u řiti. Marním tu čas a dělám vám laskavost. 303 00:18:01,330 --> 00:18:04,625 Steve, v pátek odpoledne nic nesepisuj a jdi na golf. 304 00:18:04,625 --> 00:18:07,586 Sepsal vám to, abyste si to přečetli 305 00:18:07,586 --> 00:18:11,256 a dokázali zastavit hru svýho posranýho soupeře. 306 00:18:11,256 --> 00:18:14,551 Obránci jsou sračky. Jste sračky. 307 00:18:14,551 --> 00:18:16,762 Ani jedna hlavička. 308 00:18:16,762 --> 00:18:18,680 To si děláte prdel. 309 00:18:18,680 --> 00:18:21,433 Koukejte se do prdele rychle sebrat. 310 00:18:22,017 --> 00:18:25,312 A pak uvidíme, jestli to ještě dokážeme zvrátit. 311 00:18:25,312 --> 00:18:28,148 Je to 4:2 a musíme se pokusit vrátit do hry. 312 00:18:28,148 --> 00:18:31,110 Fanoušky na svou stranu dostanete jen tak, 313 00:18:31,110 --> 00:18:34,696 jen a pouze tak, že začnete bojovat. 314 00:18:34,696 --> 00:18:39,409 Když projevíte ducha, bojovnost, nasazení a kurevskou poctivost. 315 00:18:39,409 --> 00:18:43,664 A odvahu hrát. Rozuměli jste? Poctivost znamená být upřímný. 316 00:18:43,664 --> 00:18:46,875 Všichni si pomáhejte. Myslím to vážně, jasný? 317 00:18:46,875 --> 00:18:48,794 Tohle byla fakt hrůza, ne? 318 00:18:49,378 --> 00:18:52,881 Žádný pičování, všichni si pomáháme, jasný? 319 00:18:52,881 --> 00:18:55,134 Souhlasím. Poslouchejte, jo? 320 00:18:55,134 --> 00:18:59,847 Fozzy to řekl dobře. Neztrácejme hlavu a nezačínejme vyvádět. Hlavně klid. 321 00:18:59,847 --> 00:19:04,560 Bojujme v polovině, buďme u míče první, útočníci, tlačte se do vápna. 322 00:19:04,560 --> 00:19:09,481 Přihrávka do vápna a zpátky. A znova, ať jsou pod tlakem. Tohle jim dělá potíže. 323 00:19:09,481 --> 00:19:13,777 - Jdeme na to. - Trefíme se v začátku. Jdeme na to. 324 00:19:13,777 --> 00:19:15,362 Ale buďte ve formaci. 325 00:19:17,364 --> 00:19:19,032 Druhý poločas může začít. 326 00:19:19,032 --> 00:19:21,493 Wrexham prohrává 4:1. 327 00:19:21,994 --> 00:19:26,373 To napravíme. Jestli pomůžou peníze nebo Mullinův návrat... 328 00:19:26,373 --> 00:19:30,502 Tady je jasně vidět, že League Two je úplně někde jinde. 329 00:19:30,502 --> 00:19:32,337 - Jo, to je fakt. - Jo. 330 00:19:32,337 --> 00:19:34,798 Jdeme na to. Wrexham rozehrává dozadu. 331 00:19:34,798 --> 00:19:37,301 Do toho, Wrexhame! Zaber! 332 00:19:37,301 --> 00:19:40,137 Tozer okamžitě nahrává Palmerovi. 333 00:19:40,137 --> 00:19:42,055 Teď Palmer... Krásná klička! 334 00:19:42,055 --> 00:19:46,852 Obchází obranu. Ostrý úhel. Další obránce. Obchází ho. Střílí! Brankář vyráží. 335 00:19:46,852 --> 00:19:49,271 To je skoro na borce na konec. 336 00:19:49,771 --> 00:19:52,858 Lee střílí ke vzdálenější tyči. Přepálil. 337 00:19:53,358 --> 00:19:55,152 Jo, penalta! No tak! 338 00:19:55,152 --> 00:19:56,236 No tak. 339 00:19:56,987 --> 00:19:59,823 Bylo to držení. A sudí neváhal. 340 00:20:00,741 --> 00:20:04,745 Wrexham začal druhý poločas famózně. Konečně má penaltu. 341 00:20:06,330 --> 00:20:10,000 Můžeme vyhrát, když se budeme snažit a věřit. 342 00:20:10,000 --> 00:20:13,086 Otočit se dá jakýkoliv stav. 343 00:20:13,086 --> 00:20:16,381 Místo Paula Mullina bude penaltu kopat Elliot Lee. 344 00:20:16,882 --> 00:20:21,178 Je třeba chápat, že takový tenhle klub je, takový Wrexham je. 345 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 Může jít na to. Lee ustupuje. Je to pravák. 346 00:20:27,726 --> 00:20:29,519 - Jo! - Ano! To je ono! 347 00:20:29,519 --> 00:20:31,313 To je ono! 348 00:20:31,313 --> 00:20:34,358 {\an8}Wrexham je zpátky ve hře. 349 00:20:34,358 --> 00:20:35,525 Wrexham! 350 00:20:35,525 --> 00:20:36,944 Přihrávka Palmerovi. 351 00:20:36,944 --> 00:20:38,862 Palmer přesně přihrál. Krása. 352 00:20:38,862 --> 00:20:42,282 Teď má míč Cannon. Nahrává Leemu, ten přihrává. 353 00:20:43,492 --> 00:20:45,160 - Ano! - Jo! 354 00:20:48,038 --> 00:20:49,373 Jo! 355 00:20:50,332 --> 00:20:51,792 Do toho, hoši! 356 00:20:51,792 --> 00:20:55,754 Wrexham skóruje dvakrát těsně za sebou. Věřili byste tomu? 357 00:20:57,047 --> 00:21:00,884 Barnettova rychlá přihrávka. Byla krátká. Opět nebezpečí. 358 00:21:00,884 --> 00:21:04,346 Míč se mu zapletl pod nohami. Tozer skvěle. Má ho zpátky. 359 00:21:04,346 --> 00:21:08,684 Vystřelí odtud na bránu? Je na levačce, pálí a je to gól! 360 00:21:08,684 --> 00:21:11,561 Fosterovi pod rukama. Pátý gól. 361 00:21:11,561 --> 00:21:15,023 {\an8}Wrexham to bude mít zase těžší. 362 00:21:18,986 --> 00:21:20,612 - Pátý gól. - Pátý? 363 00:21:23,073 --> 00:21:25,575 Tozer vhazuje k bližší tyči. 364 00:21:25,575 --> 00:21:29,371 Skvělá hlavička Blake-Tracyho. Míč má Mendy. Netrefil. Hlavička. 365 00:21:34,042 --> 00:21:35,127 Do toho! 366 00:21:35,127 --> 00:21:37,045 Zbývá minuta. 367 00:21:38,463 --> 00:21:41,800 Jdeme na to. Střela! To byl zákrok. Míč se odrazil. 368 00:21:41,800 --> 00:21:46,138 Jo! 369 00:21:46,138 --> 00:21:48,056 {\an8}- Gól! - Ano! 370 00:21:51,310 --> 00:21:55,814 - Tenhle klub je prostě šílený. - Nemůžu tomu uvěřit. 371 00:21:58,191 --> 00:21:59,860 {\an8}Nakonec je to remíza 5:5. 372 00:21:59,860 --> 00:22:01,528 {\an8}KONEC ZÁPASU 373 00:22:01,528 --> 00:22:02,612 {\an8}A víte co? 374 00:22:02,612 --> 00:22:03,905 Není vám do zpěvu... 375 00:22:03,905 --> 00:22:05,073 Bylo to fakt něco. 376 00:22:05,073 --> 00:22:08,118 Fanoušci Wrexhamu zpívají „není vám do zpěvu“. 377 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 Neuvěřitelná hra, je to 5:5. 378 00:22:11,747 --> 00:22:17,085 Bránili jsme jako amatéři, ale remízu beru. 379 00:22:17,669 --> 00:22:19,046 Neuvěřitelný. 380 00:22:19,046 --> 00:22:22,716 Není vám do zpěvu. 381 00:22:24,801 --> 00:22:26,470 POŘADÍ LEAGUE TWO 382 00:22:26,470 --> 00:22:30,849 Určitě si vzpomínáte, jak Rob probíral remízy s pocitem výhry a pachutí prohry. 383 00:22:30,849 --> 00:22:36,146 Pokud o poločase prohráváte 4:1 jako my a remizujete 5:5, považujete to za výhru. 384 00:22:36,146 --> 00:22:40,359 Ale pro hráče a fanoušky Swindonu to musí být spíš prohra. 385 00:22:41,318 --> 00:22:42,694 Tak jo, zaprvý, 386 00:22:43,195 --> 00:22:47,324 prvních 20 minut po přestávce bylo fakt naprosto úžasných. 387 00:22:47,324 --> 00:22:49,117 Fakt úžasných. 388 00:22:49,117 --> 00:22:51,870 Vypadalo to, že se vrátíme do hry a vyhrajeme. 389 00:22:51,870 --> 00:22:54,456 Já si to upřímně myslel. Od čáry. 390 00:22:54,456 --> 00:22:58,168 Zápas se Swindonem byl jedním z těch bizarních utkání, 391 00:22:58,168 --> 00:23:01,421 v kterým jsme remizovali 5:5, 392 00:23:01,421 --> 00:23:05,509 i když jsme v 90. minutě prohrávali 5:3. 393 00:23:05,509 --> 00:23:10,263 Zjistili jsme, že v League Two má šikovnýho útočníka každý tým. 394 00:23:10,764 --> 00:23:12,682 Wrexham ho má. Mají ho všichni. 395 00:23:12,682 --> 00:23:14,601 Byl to fakt dobrej výkon. 396 00:23:14,601 --> 00:23:19,731 Sice mě fakt těší, že jsme ukázali týmovýho ducha 397 00:23:19,731 --> 00:23:24,277 a dávali góly, i když jich mohlo být víc, ale musíme k sobě být brutálně upřímní. 398 00:23:24,277 --> 00:23:27,948 Dneska jsme byli slabí. A to se nesmí dít, Boyle, že ne? 399 00:23:27,948 --> 00:23:30,200 Jako tým nemůžeme být slabí, 400 00:23:30,200 --> 00:23:33,787 co se týče podělaný kondice, formace a řešení problémů. 401 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 Steve, dodáš něco? 402 00:23:35,705 --> 00:23:39,000 Musíme se vrátit na správnou cestu. 403 00:23:39,000 --> 00:23:43,922 Musíme získat zpátky ten opravdickej zabijáckej instinkt. 404 00:23:43,922 --> 00:23:46,800 Za svý spoluhráče musíte být připraveni umřít. 405 00:23:46,800 --> 00:23:48,301 Víme, že hrát umíte. 406 00:23:48,301 --> 00:23:51,805 Právě jste nastříleli pět gólů. Víme, že hrát umíte. 407 00:23:52,305 --> 00:23:55,308 Kolik jste jich dali loni? Něco přes 100. 408 00:23:55,809 --> 00:23:59,980 Tohle potřebujeme znova. Jinak se dnešek bude opakovat, a to... 409 00:23:59,980 --> 00:24:02,899 - To fakt ne. - To nesneseme nikdo, nebo jo? 410 00:24:02,899 --> 00:24:05,444 Jako tým to nesneseme. Tak zabereme. 411 00:24:06,027 --> 00:24:09,531 Ale zabrali jsme v druhý půlce. Vezmeme si z toho to dobrý. 412 00:24:09,531 --> 00:24:11,366 - Drželi jste při sobě. - Jo. 413 00:24:11,366 --> 00:24:12,951 A to je moc dobře. 414 00:24:23,587 --> 00:24:25,630 Zdravím, fanoušci, tady Ben Foster. 415 00:24:25,630 --> 00:24:31,052 {\an8}Jen vám chci říct, že jsem se rozhodl ukončit profesionální kariéru. Jo, zase. 416 00:24:35,182 --> 00:24:37,267 Musím říct, že mě to překvapilo. 417 00:24:41,146 --> 00:24:45,400 {\an8}Nikdo fakt nečekal, že s tím v pondělí sekne, co? 418 00:24:45,400 --> 00:24:48,320 Někdy k sobě musíte být brutálně upřímní. 419 00:24:48,320 --> 00:24:50,405 Dostal se před Fostera. 420 00:24:51,156 --> 00:24:54,784 Vím... Tuhle sezónu jsme dostali hodně gólů, 421 00:24:54,784 --> 00:24:58,872 ale za většinu podle mě Ben Foster nemohl. 422 00:24:59,873 --> 00:25:02,626 Super Ben Foster už není v bráně. 423 00:25:02,626 --> 00:25:07,631 Jeho rozhodnutí odráželo náš názor. Že už na to prostě nestačí. 424 00:25:07,631 --> 00:25:12,719 Jako by Benovi začalo svítat, že prostě stárne. 425 00:25:12,719 --> 00:25:17,641 Jen tuhle sezónu jsem pustil asi pět gólů, který jsem měl chytit. 426 00:25:18,225 --> 00:25:19,601 Fosterovi pod rukama. 427 00:25:19,601 --> 00:25:23,772 Padají mi tam góly a já si říkám, že jsem to měl mít. Proč jsem to neměl? 428 00:25:23,772 --> 00:25:27,651 Když máte vysoký standard jako Fozzy, 429 00:25:27,651 --> 00:25:32,656 je těžké přijmout, když váš standard klesne. 430 00:25:35,450 --> 00:25:37,953 Sice jsme remizovali, 431 00:25:38,662 --> 00:25:42,958 ale kluci byli tišší a nebyli spokojení, protože věděli, že něco je špatně. 432 00:25:42,958 --> 00:25:45,710 Věděli, že jsme měli na víc. 433 00:25:45,710 --> 00:25:50,298 Možná to bude znít sobecky, ale tehdy jsem myslel jen na svou vlastní situaci. 434 00:25:50,298 --> 00:25:53,593 Věděl jsem, že už to stačilo a že toho mám dost. 435 00:25:54,177 --> 00:26:00,892 Přemýšlel jsem o tom, jak to řeknu trenérovi a asistentům. 436 00:26:00,892 --> 00:26:03,019 Prostě jsem o tom jen přemýšlel. 437 00:26:03,019 --> 00:26:07,107 „Co udělám? Mám to udělat hned? Zavolám to někomu zítra? 438 00:26:08,191 --> 00:26:09,526 Řeknu jim to v pondělí? 439 00:26:09,526 --> 00:26:11,820 A došlo mi, že jim to musím říct hned. 440 00:26:11,820 --> 00:26:12,821 {\an8}TRENÉR 441 00:26:12,821 --> 00:26:17,909 {\an8}Šel jsem za trenérem a řekl: „Končím, hoši. Tohle je konečná. 442 00:26:18,702 --> 00:26:20,036 Táhnu vás ke dnu. 443 00:26:20,537 --> 00:26:25,250 Nejsem ve formě. Nejsem tak dobrý, jak jsem si myslel. 444 00:26:25,250 --> 00:26:27,335 A nechci být přítěží.“ 445 00:26:27,335 --> 00:26:32,799 Protože v tu chvíli jsme po čtyřech zápasech inkasovali asi 14 gólů. 446 00:26:32,799 --> 00:26:35,093 A to už bylo prostě moc. 447 00:26:35,093 --> 00:26:37,429 Upřímně to bylo správné rozhodnutí. 448 00:26:37,429 --> 00:26:41,766 Správné rozhodnutí pro Bena a vlastně i pro Wrexham. 449 00:26:41,766 --> 00:26:45,687 Je to náročné rozhodnutí, ale podle mě je správné. 450 00:26:46,396 --> 00:26:47,814 Bylo to šlechetné. 451 00:26:47,814 --> 00:26:49,983 Bylo to neuvěřitelně šlechetné. 452 00:26:49,983 --> 00:26:53,820 Jen velmi málo lidí pozná, kdy nastane čas odejít. 453 00:26:53,820 --> 00:26:56,323 {\an8}Sunny natáčím už sedm... Ani nevím. 454 00:26:56,323 --> 00:27:01,036 {\an8}- Tento muž to nepoznal. - Možná déle než pět šest let. 455 00:27:01,036 --> 00:27:03,955 - Natáčíš dál. Platíš to. - Jo, pořád natáčím dál. 456 00:27:03,955 --> 00:27:05,790 Já točím Wolverina 10. 457 00:27:07,292 --> 00:27:10,670 Tihle hráči poznají, když přijde jejich čas, 458 00:27:10,670 --> 00:27:12,589 a odejdou s důstojností. 459 00:27:12,589 --> 00:27:15,091 - Učí nás denně. - A tu my nemáme. 460 00:27:15,091 --> 00:27:16,176 Ani špetku. 461 00:27:16,176 --> 00:27:19,512 K Benovi chovám obrovský respekt, 462 00:27:19,512 --> 00:27:21,890 a to jak k hráči, tak k člověku. 463 00:27:21,890 --> 00:27:25,143 Na postupu do EFL měl obrovský podíl. 464 00:27:27,979 --> 00:27:29,397 Hotovo, jo? Konec. 465 00:27:39,908 --> 00:27:40,909 Jsme zpátky. 466 00:27:41,534 --> 00:27:44,037 Jako bych tu naposled hrál před dvěma roky. 467 00:27:44,746 --> 00:27:49,167 Je to rychlejší, než jsem čekal, ale nevím, pořád ještě nejsem zdravý... 468 00:27:49,167 --> 00:27:50,251 {\an8}#10 – ÚTOČNÍK 469 00:27:50,251 --> 00:27:53,254 {\an8}Na hřišti poznám, jestli jsem to neuspěchal. 470 00:27:54,089 --> 00:27:56,508 Ale jsem rád, že jsem zpátky. 471 00:27:57,717 --> 00:28:00,804 Jenom jsem trčel doma a sledoval telku... 472 00:28:01,471 --> 00:28:03,098 Už jsem se chtěl vrátit 473 00:28:03,890 --> 00:28:05,934 a rychle se dostat do kondice. 474 00:28:05,934 --> 00:28:08,436 Snad to brzo zjistíme, 475 00:28:08,937 --> 00:28:10,772 až zase začnu běhat. 476 00:28:11,564 --> 00:28:13,733 Jak se poslední týden cítíš? 477 00:28:13,733 --> 00:28:14,776 Dobře. 478 00:28:15,443 --> 00:28:16,653 Co tohle? 479 00:28:16,653 --> 00:28:17,821 Dobrý. 480 00:28:17,821 --> 00:28:19,155 Cítím to, ale... 481 00:28:19,656 --> 00:28:22,534 - Tady to bolí, když to nečekám. - Dobře. 482 00:28:22,534 --> 00:28:24,452 Teď se mi ukloň vpravo. 483 00:28:25,620 --> 00:28:28,623 Jo, tady a tady máš menší svalovou únavu. 484 00:28:28,623 --> 00:28:29,958 My fyzioterapeuti... 485 00:28:29,958 --> 00:28:31,710 {\an8}HLAVNÍ FYZIOTERAPEUT 486 00:28:31,710 --> 00:28:35,296 {\an8}řešíme tréninkovou filozofii hlavně u rehabilitace zraněných. 487 00:28:35,296 --> 00:28:39,467 Nejdřív chceme, aby se hráč vrátil do režimu každodenního života. 488 00:28:39,467 --> 00:28:42,262 Pak přijde návrat k tréninku. 489 00:28:42,262 --> 00:28:46,474 Pak se může vrátit do zápasů a zpátky na vrcholovou úroveň. 490 00:28:46,474 --> 00:28:51,020 V příštích několika dnech si vylepšíš kondici na kole 491 00:28:51,020 --> 00:28:56,234 a rozhýbeš zatuhlé svaly a začneme s kvadráky, hamstringy, lýtky a cviky, 492 00:28:56,234 --> 00:28:58,820 které nijak neovlivní tvoje žebra. 493 00:28:58,820 --> 00:29:03,491 Jo, kromě běhání nic moc nesmíš, ale ve fitku toho můžeš dělat hodně. 494 00:29:03,491 --> 00:29:07,036 - Šťastný? Fajn. - Jo, jako blecha. 495 00:29:07,036 --> 00:29:08,663 Rehabilitace byla nezvyklá. 496 00:29:08,663 --> 00:29:10,206 Jak rehabilitujete plíci? 497 00:29:10,206 --> 00:29:12,792 Posílit ji můžete jen dýcháním. 498 00:29:13,293 --> 00:29:18,089 Ale čtyři zlomená žebra jsou jako každá jiná zlomenina, ale do sádry je nedáte. 499 00:29:18,089 --> 00:29:24,179 Tak jsem se snažil zlepšit si kondičku, abych mohl zase hrát, až bolest ustoupí. 500 00:29:25,513 --> 00:29:28,725 Všechno jsme dělali se záměrem postoupit do EFL, 501 00:29:28,725 --> 00:29:34,731 takže už v National League jsme fungovali jako klub v EFL. 502 00:29:34,731 --> 00:29:37,150 Když se podíváte na tým, 503 00:29:37,150 --> 00:29:42,405 věděli jsme, že soutěžní úrovně dosáhneme bez výraznějších změn. 504 00:29:42,405 --> 00:29:46,910 Tým bylo nutné doplnit o další hráče, 505 00:29:46,910 --> 00:29:51,623 protože konkurence je o divizi lepší a zápasy jsou rychlejší. 506 00:29:51,623 --> 00:29:53,333 No tak, opřeme se do toho. 507 00:29:53,917 --> 00:29:56,836 Mazejte před bránu. Góly se střílí odtud. 508 00:29:56,836 --> 00:29:59,798 Tříminutové hry. Běží vám čas, pánové. 509 00:30:00,298 --> 00:30:01,382 Tak hrajeme. 510 00:30:02,050 --> 00:30:03,051 Dobře. 511 00:30:03,051 --> 00:30:06,221 {\an8}Jsem Chris Johnson, vedoucí náboru týmu Wrexham. 512 00:30:06,221 --> 00:30:08,306 Nábor je důležitý proto, 513 00:30:09,057 --> 00:30:11,309 abychom po postupu herně nezakrněli. 514 00:30:11,309 --> 00:30:13,812 A podle mě se nám docela dařilo. 515 00:30:13,812 --> 00:30:18,733 Zranění Paula Mullina bylo smolné pro něj i pro tým, 516 00:30:18,733 --> 00:30:22,195 ale už jsme se poohlíželi po dalším útočníkovi. 517 00:30:22,195 --> 00:30:23,279 No tak. Ano. 518 00:30:23,279 --> 00:30:25,240 36 LET ÚTOČNÍK 519 00:30:25,240 --> 00:30:28,159 Steven Fletcher, útočník klubu Wrexham. 520 00:30:28,743 --> 00:30:32,247 Jo, věděli jsme, že Fletch je prvotřídní hráč. 521 00:30:32,997 --> 00:30:35,416 Který byl prodán za hodně peněz. 522 00:30:35,416 --> 00:30:39,504 Je to pozoruhodný hráč se samurajským drdolem. 523 00:30:40,004 --> 00:30:42,549 - Jako by hrál ve Statečném srdci. - Já vím. 524 00:30:45,426 --> 00:30:48,930 Jo, na hřišti bych nechtěl, aby se řítil proti mně. 525 00:30:49,597 --> 00:30:51,432 Fletcher vypadá nebezpečně. 526 00:30:51,432 --> 00:30:55,687 Je to další silná posila pro League Two, navíc je to kanonýr. 527 00:30:55,687 --> 00:30:58,439 Je nebezpečný, soupeři by si ho měli hlídat. 528 00:30:58,439 --> 00:31:02,193 Velmi mazaný hráč, který umí ve vápně pozlobit. 529 00:31:02,694 --> 00:31:07,574 Jeho vysoké výskoky a silné hlavičky jsou neuvěřitelné. Hlavou skóruje často. 530 00:31:08,074 --> 00:31:10,827 Hrál za Skotsko, v Premier League, je zkušený. 531 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 Vím, že stárne, ale je zdravý jako řípa. 532 00:31:13,830 --> 00:31:15,415 Fletchi, na špičky. 533 00:31:15,415 --> 00:31:18,251 - To byl míč. Fletch má cit. - Fletchi, zpátky! 534 00:31:18,251 --> 00:31:21,337 Táta byl v armádě a často jsme se stěhovali. 535 00:31:22,338 --> 00:31:24,632 Fotbal miloval. Byl to Scouser. 536 00:31:24,632 --> 00:31:26,217 ANGLICKY: SCOUSER 537 00:31:26,217 --> 00:31:30,054 {\an8}NAŠÍ ŘEČÍ: NĚKDO Z LIVERPOOLU VELŠSKY: SGOWSYR 538 00:31:30,054 --> 00:31:33,892 Jako velký fanda Liverpoolu mě bral na zápasy, měli jsme permici. 539 00:31:33,892 --> 00:31:39,230 I když jsme se stěhovali a byli bůhvíkde, jeli jsme na Liverpool, což bylo super. 540 00:31:39,814 --> 00:31:41,441 Umřel, když mi bylo deset. 541 00:31:41,441 --> 00:31:43,026 A najednou jsem se 542 00:31:43,526 --> 00:31:47,989 asi chtěl stát fotbalistou, aby na mě byl hrdý, víte? Jo. 543 00:31:47,989 --> 00:31:50,450 V 16 jsem podepsal smlouvu. 544 00:31:51,117 --> 00:31:53,745 V 17 mě čekal první zápas. 545 00:31:53,745 --> 00:31:57,790 Bylo mi asi 22 a zavolal mi Owen Coyle, 546 00:31:57,790 --> 00:32:00,168 trenér Burnley v Premier League. 547 00:32:00,168 --> 00:32:03,630 Když jsem v Burnley začal, po roce jsme sestoupili. 548 00:32:03,630 --> 00:32:05,548 Pak jsem přestoupil do Wolves. 549 00:32:05,548 --> 00:32:07,800 FLETCHEROVY TÝMY 550 00:32:07,800 --> 00:32:12,430 Pak se mi ozval Martin O’Neill a čtyři roky jsem hrál za Sunderland. 551 00:32:12,430 --> 00:32:14,599 A pak jsem přestoupil do Marseille. 552 00:32:15,099 --> 00:32:16,643 FLETCHEROVY TÝMY 553 00:32:16,643 --> 00:32:18,811 Pak jsem hrál za Sheffield Wednesday. 554 00:32:18,811 --> 00:32:23,900 Fletcher u míče a střílí! Ano! A byla to fantastická střela! 555 00:32:23,900 --> 00:32:24,984 FLETCHEROVY TÝMY 556 00:32:24,984 --> 00:32:29,572 Pak mi zavolali ze Stoke, kde jsem pak hrál další dva roky. 557 00:32:29,572 --> 00:32:32,742 A pak jsem se vrátil do Skotska. 558 00:32:33,868 --> 00:32:38,623 Hrál jsem za Dundee United, což jsem si užíval. Sice jsme sestoupili, 559 00:32:38,623 --> 00:32:43,920 ale hoši i fanoušci byli skvělí a navždycky mi přirostli k srdci. 560 00:32:43,920 --> 00:32:47,298 No ahoj. Ahoj. 561 00:32:47,298 --> 00:32:48,549 Po odchodu z Dundee... 562 00:32:48,549 --> 00:32:51,719 Nebudu lhát, říkal jsem si: „Je to konec?“ 563 00:32:51,719 --> 00:32:55,848 Tak trochu jsem si říkal, jestli se nebudu víc věnovat rodině. 564 00:32:56,474 --> 00:33:00,311 Jestli nebudu trochu lepší manžel a táta. 565 00:33:02,230 --> 00:33:06,150 Ale asi po měsíci to ženu omrzelo a řekla mi: 566 00:33:06,150 --> 00:33:09,112 „Ne, něco v tobě pořád je. 567 00:33:09,112 --> 00:33:12,573 Tvoje kariéra ještě neskončila. Pořád máš co nabídnout.“ 568 00:33:12,573 --> 00:33:15,159 Co sis říkal, když se ti ozval Wrexham? 569 00:33:15,159 --> 00:33:17,578 - Byl jsi na golfu... - Jo, na golfu. 570 00:33:17,578 --> 00:33:20,248 ...vrátil ses a tvářil ses zvláštně. 571 00:33:20,248 --> 00:33:24,002 Hned jsem věděla, že do toho půjde, ani to nemusel říkat. 572 00:33:24,002 --> 00:33:27,296 Sundal sis klobouk a já řekla: „Půjdeš do toho, co?“ 573 00:33:27,296 --> 00:33:28,381 - Pamatuješ? - Jo. 574 00:33:28,381 --> 00:33:31,968 Poprvé za celé léto jsem věděla, 575 00:33:32,635 --> 00:33:35,555 že se na něco doopravdy těšíš, 576 00:33:35,555 --> 00:33:39,142 protože jsi dostal několik nabídek. 577 00:33:39,892 --> 00:33:41,144 A poznala jsem to. 578 00:33:41,144 --> 00:33:44,230 Žádná z nich tě nenadchla, co? 579 00:33:44,230 --> 00:33:45,314 Ne. 580 00:33:45,314 --> 00:33:47,108 Wrexhamu fandit nemusíte, 581 00:33:47,108 --> 00:33:52,030 ale když jako hráč vidíte jejich úspěchy, zažíváte u toho jakési vzrušení. 582 00:33:52,530 --> 00:33:57,535 A to jsem potřeboval. Aby něco něco ve mně znovu zažehlo ten oheň. 583 00:33:58,995 --> 00:34:00,747 - Dobře, 2:0. - No tak! 584 00:34:02,957 --> 00:34:03,958 Pojď sem. 585 00:34:07,462 --> 00:34:09,464 Je tu podcast Neochvějná oddanost. 586 00:34:09,464 --> 00:34:13,468 Dnes se zaměříme na blížící se utkání mezi Wrexhamem a Grimsby. 587 00:34:13,468 --> 00:34:17,555 Všichni si pamatujeme, že nás v roce 2022 vyřadili z play-off. 588 00:34:17,555 --> 00:34:18,973 Pořád je to těžký. 589 00:34:19,557 --> 00:34:20,558 28. Května 2022 590 00:34:20,558 --> 00:34:21,726 Dokázali to! 591 00:34:22,226 --> 00:34:25,813 {\an8}Grimsby vítězí v prodloužení. 592 00:34:25,813 --> 00:34:28,775 Ale víte co? Podle mě se jim pomstíme. 593 00:34:29,275 --> 00:34:32,236 Na play-off proti Grimsby se nedá zapomenout, 594 00:34:32,236 --> 00:34:37,241 protože oni postoupili a my ne, což prostě nejde smazat. 595 00:34:37,241 --> 00:34:41,829 Takže jo, tak trochu jsme si říkali: 596 00:34:41,829 --> 00:34:45,208 „No tak. Dneska to musíme napravit.“ 597 00:34:45,208 --> 00:34:47,960 Wrexham proti Grimsby doma a vyhrajeme. 598 00:34:47,960 --> 00:34:50,338 Pomsta proti Grimsby Town. Do toho. 599 00:34:50,338 --> 00:34:54,550 {\an8}Ben Foster ukončil kariéru a do brány se vrátí Mark Howard. 600 00:34:54,550 --> 00:34:57,887 Sestavu jsem ještě neviděl. V bráně bude asi Mark Howard. 601 00:34:57,887 --> 00:35:02,892 Howard mi nevadí. Bylo mi ho líto, protože se na něj snesla kritika, ale je... 602 00:35:03,392 --> 00:35:06,395 Všichni zapomínají, že loni odchytal většinu zápasů. 603 00:35:06,395 --> 00:35:10,108 Ano, udělal pár chyb, ale neděláme je všichni? 604 00:35:11,567 --> 00:35:14,487 Trenér si mě vzal stranou. „Možná přivedeme posilu. 605 00:35:14,487 --> 00:35:18,825 {\an8}Bude záležet na výkonu a možnostech, ale teď musíš ukázat, co v tobě je.“ 606 00:35:18,825 --> 00:35:19,784 {\an8}#21 – BRANKÁŘ 607 00:35:19,784 --> 00:35:23,955 „Víme, že jsi dobrý a máš na to, což jsi v minulosti dokázal.“ 608 00:35:23,955 --> 00:35:29,252 Dojde vám, že budete chytat celý zápas, ale musíte z toho vytěžit maximum. 609 00:35:32,964 --> 00:35:35,383 Po několikatýdenním volnu 610 00:35:37,093 --> 00:35:38,094 jsem zpátky. 611 00:35:38,594 --> 00:35:42,140 Super Paul Mullin je zpátky. Konečně. 612 00:35:42,140 --> 00:35:44,767 {\an8}Bude to jeho start v nové sezóně. 613 00:35:44,767 --> 00:35:46,435 {\an8}Podle mě to zvládne. 614 00:35:46,435 --> 00:35:49,313 {\an8}Je to váš nejlepší hráč, i se všemi posilami? 615 00:35:49,313 --> 00:35:50,565 {\an8}Nepochybně. 616 00:35:50,565 --> 00:35:53,442 {\an8}Přesně jeho sílu potřebujeme. 617 00:35:53,442 --> 00:35:57,363 Jeho zranění nás zdrtilo, protože takový hráč je nenahraditelný. 618 00:35:57,363 --> 00:35:58,447 Je zpááátky 619 00:35:58,447 --> 00:36:00,867 Takže jo, je to náš nejlepší hráč. 620 00:36:00,867 --> 00:36:04,704 S ním budeme silnější, protože je to nejlepší střelec v lize. 621 00:36:04,704 --> 00:36:07,665 Jo, chceme vidět Mullina. Hodně nám chyběl. 622 00:36:07,665 --> 00:36:10,501 Všichni si přáli a chtěli, abych hrál, 623 00:36:10,501 --> 00:36:13,671 já chtěl hrát taky, ale bylo to na mně, 624 00:36:13,671 --> 00:36:18,467 ale protože jsem tvrdohlavý, vrátil jsem se dřív, než jsem měl, 625 00:36:18,467 --> 00:36:21,888 protože jsem věděl, že návrat do formy chvíli potrvá. 626 00:36:21,888 --> 00:36:25,266 Čím dřív budu hrát, tím dřív budu mít poloviční kondici, 627 00:36:25,266 --> 00:36:27,351 což jsem byl ochoten risknout. 628 00:36:28,352 --> 00:36:30,271 Jsem rád, že je Mullin zpátky. 629 00:36:30,271 --> 00:36:31,814 Očekávám výhru 3:0. 630 00:36:31,814 --> 00:36:35,776 {\an8}Góly dají oba týmy, Wrexham vyhraje a Mullin dá gól. Moje předpověď. 631 00:36:35,776 --> 00:36:37,195 Jdeme na ně! 632 00:36:37,195 --> 00:36:41,240 Ideální scénář by bylo nechat Mullina hrát hodinu a vyhrát 1:0. 633 00:36:41,240 --> 00:36:43,784 Máme Mullina, 634 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 Super Paula Mullina. 635 00:36:46,829 --> 00:36:49,248 Podle mě to nechápete, 636 00:36:49,248 --> 00:36:52,168 má červenobílý dres a je jako blesk. 637 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 Máme Super Paula Mullina. 638 00:37:01,594 --> 00:37:02,887 Máme tu problém. 639 00:37:02,887 --> 00:37:07,683 Vplížili jsme se sem, abych přes plot pořídil pár fotek, 640 00:37:07,683 --> 00:37:09,602 a správci se to nelíbilo, 641 00:37:10,228 --> 00:37:15,149 protože kvůli vysílacím právům se probíhající zápasy fotit nesmí. 642 00:37:15,149 --> 00:37:19,987 Pár lidí tu jednou vylezlo na kontejnery 643 00:37:19,987 --> 00:37:22,698 a na koše a dostali se do maléru. 644 00:37:22,698 --> 00:37:25,534 Lidé stojí i u zdi na Crispin Lane. 645 00:37:26,244 --> 00:37:30,248 Snaží se dívat se přes tu zeď, ale vidí odtud velký kulový. 646 00:37:30,248 --> 00:37:34,585 A já nikam nahoru nepolezu, protože mi vržou kolena a bolí mě záda. 647 00:37:35,711 --> 00:37:38,297 {\an8}Jen pár věcí, hoši, ano? 648 00:37:38,297 --> 00:37:42,593 Přihrávejte si, běhejte kolem míče a ať si každý míč musí vybojovat. 649 00:37:42,593 --> 00:37:46,847 Hrajeme doma a bude to náročný, ale máme to pod kontrolou. 650 00:37:46,847 --> 00:37:48,349 Uklidněte se jako tým. 651 00:37:48,349 --> 00:37:52,103 Pokud se nám nebude dařit, buďte v pohodě a zachovejte klid. 652 00:37:52,103 --> 00:37:56,148 Bude to rychlý a zběsilý, ale koukejte sakra držet při sobě. 653 00:37:56,148 --> 00:38:00,236 Hrajte s klidem a rozvahou, ale zažehněte v sobě ten oheň. 654 00:38:00,236 --> 00:38:01,529 - Jdeme na to. - Jo. 655 00:38:01,529 --> 00:38:04,365 - Do toho, hoši. - Všichni makejte a nezaspěte. 656 00:38:05,449 --> 00:38:06,659 - Zaber, Same. - Boylie. 657 00:38:06,659 --> 00:38:07,952 16. SRPNA 2023 658 00:38:07,952 --> 00:38:11,580 Wrexham se bude chtít pomstít. Je tu hodně hlučných fandů Grimsby. 659 00:38:12,415 --> 00:38:16,419 A poprvé po svém zranění se na hřišti objeví Paul Mullin. 660 00:38:16,419 --> 00:38:19,046 Wrexham bude střílet na kotel Kop. 661 00:38:20,131 --> 00:38:21,132 V první polovině. 662 00:38:22,216 --> 00:38:24,051 Ten řev sílí, co? 663 00:38:28,806 --> 00:38:31,392 Do toho, Wrexhame! 664 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 A jdeme na to. 665 00:38:32,476 --> 00:38:35,730 Mullin může pozlobit Waterfalla a podle mě je faulován. 666 00:38:35,730 --> 00:38:37,690 Najednou padá na zem. 667 00:38:37,690 --> 00:38:41,235 Waterfall ho držel za dres, ale sudí to nepískal. 668 00:38:41,235 --> 00:38:43,988 Mullin u obránce, ostrá otočka na hraně vápna. 669 00:38:43,988 --> 00:38:48,826 Palmer si křičí. Mullin pálí. Tím odrazem se míč hodně zpomalil. 670 00:38:48,826 --> 00:38:53,331 Brankář to měl snadné. Ale Mullin je neskutečná hrozba. 671 00:38:54,248 --> 00:38:56,125 Mullin je zpátky. Dobrá šance. 672 00:38:56,625 --> 00:38:57,710 Wrexham! 673 00:39:03,424 --> 00:39:07,762 Nevyužijete šance, to se stává. Netrefíte se a promarníte tutovky. 674 00:39:07,762 --> 00:39:10,681 A přihrává Mullinovi. Ten obchází obránce, střílí... 675 00:39:11,599 --> 00:39:12,600 Ale vedle. 676 00:39:12,600 --> 00:39:15,853 Mullin bránu bohužel netrefil. 677 00:39:15,853 --> 00:39:21,734 Když mám smůlu a za zápas šestkrát minu, příště jsem sebevědomější, že dám gól. 678 00:39:21,734 --> 00:39:22,735 Jdeme na to. 679 00:39:22,735 --> 00:39:27,573 Mullin s míčem na křídle, obchází obránce a běží k bráně. Dokáže zakončit? Ne. 680 00:39:28,407 --> 00:39:32,745 Tohle ho bude hodně mrzet. Středem prošel jako nůž máslem. 681 00:39:32,745 --> 00:39:34,038 Tohle je dlouhý míč. 682 00:39:34,038 --> 00:39:38,793 Mullin běží k pravé postranní čáře. Tohle bude těsné. Je z toho roh, ne? 683 00:39:38,793 --> 00:39:41,879 - Mají roh. - Jo. Je to působivé, že? 684 00:39:42,505 --> 00:39:43,547 Wrexham! 685 00:39:43,547 --> 00:39:46,675 Návrat Paula do sestavy pro nás znamená hodně. 686 00:39:46,675 --> 00:39:48,803 Je to náš talisman, náš kanonýr. 687 00:39:48,803 --> 00:39:50,888 Je to roh a fanoušci prozpěvují. 688 00:39:50,888 --> 00:39:55,434 {\an8}Povzbuzují Jamese McCleana, který se před nimi chystá k rohovému kopu. 689 00:39:55,434 --> 00:40:01,732 Ale k úspěchu v League Two musí všechny součásti celku fungovat v dokonalé souhře. 690 00:40:04,485 --> 00:40:07,530 McClean poslal míč do vzduchu a brankář ho vyrazil. 691 00:40:07,530 --> 00:40:09,448 Poradil si s tím dobře. 692 00:40:10,199 --> 00:40:13,577 Ve střelecké pozici je teď Lee. Přehazuje obránce! 693 00:40:17,915 --> 00:40:18,958 Hlavička! 694 00:40:18,958 --> 00:40:20,209 A gól! 695 00:40:20,209 --> 00:40:24,588 {\an8}Je to gól! Ollie Palmer přehodil brankáře. 696 00:40:24,588 --> 00:40:26,424 {\an8}Je to jeho druhý gól sezóny. 697 00:40:27,007 --> 00:40:30,511 McClean získal míč zpět a nebezpečně přihrává před branku. 698 00:40:33,055 --> 00:40:34,640 Jo! To je ono! 699 00:40:34,640 --> 00:40:36,392 Boyle je neskutečný! 700 00:40:36,392 --> 00:40:39,103 {\an8}Tohle je opravdu kvalitní fotbal. 701 00:40:39,687 --> 00:40:44,733 McClean skvěle. Míč poslal za obránce, kde čeká Mullin. Podaří se mu vypálit? 702 00:40:44,733 --> 00:40:48,362 - Zase vedle. Ale skvělý pokus. - Velká smůla. 703 00:40:48,362 --> 00:40:51,615 Pár dobrých šanci promarnil, ale gól si zaslouží. 704 00:40:51,615 --> 00:40:55,286 Až bude Mullin v plné síle, bude hrát neskutečně. 705 00:40:55,953 --> 00:40:59,457 Mullina vystřídá Fletcher, naše nová posila. 706 00:41:01,083 --> 00:41:04,253 Mullin si vysloužil ovaci, a naprosto oprávněně. 707 00:41:04,253 --> 00:41:08,549 Je jako blesk. Máme Super Paula Mullina. 708 00:41:09,300 --> 00:41:12,595 Patičkou k Leemu, ten se celý otočil. 709 00:41:12,595 --> 00:41:14,597 Přihrává na střed na nůžky! 710 00:41:14,597 --> 00:41:16,015 Brankář se teď blýskl! 711 00:41:16,515 --> 00:41:19,768 - Wrexham je strašně zákeřný. - Fletch! 712 00:41:19,768 --> 00:41:22,605 Dalby je vpravo ve vápně, zpět k bráně. 713 00:41:22,605 --> 00:41:26,275 Snaží se nahrát, což se mu daří! Lee, jo! 714 00:41:27,776 --> 00:41:28,944 Lee se trefil! 715 00:41:28,944 --> 00:41:31,071 Fletcher a Dalby byli famózní. 716 00:41:31,655 --> 00:41:33,657 {\an8}A je tu konec zápasu. 717 00:41:33,657 --> 00:41:35,034 {\an8}KONEC ZÁPASU 718 00:41:35,034 --> 00:41:38,329 Bylo fajn, že jsme se Grimsby pomstili. 719 00:41:38,329 --> 00:41:44,251 Mark Howard předvedl fantastický výkon. Ve dvou zápasech ze tří vychytal nulu. 720 00:41:44,251 --> 00:41:48,756 Byl to skvělý výkon po všech stránkách. Opravdu se zlepšili. 721 00:41:49,548 --> 00:41:50,716 Tohle je zábava. 722 00:41:52,259 --> 00:41:56,096 Po osmi zápasech a výhře nad Grimsby jsme teď čtvrtí, 723 00:41:56,096 --> 00:41:59,683 což je jen těsně za poslední postupovou příčkou. 724 00:42:02,311 --> 00:42:03,604 Pomstili jsme se. 725 00:42:04,104 --> 00:42:05,606 - Byl to dobrý pocit. - Jo. 726 00:42:06,106 --> 00:42:09,985 Ke Grimsby chováme velký respekt, ale chtěli jsme se pomstít. 727 00:42:09,985 --> 00:42:13,656 Zmařili naše naděje, proto byla odveta nutná. 728 00:42:13,656 --> 00:42:14,740 Jo. 729 00:42:14,740 --> 00:42:20,829 Pro všechny v klubu to byl velmi důležitý okamžik. 730 00:42:20,829 --> 00:42:21,914 Bylo to skvělý. 731 00:42:22,498 --> 00:42:26,001 Dobrá práce, hoši. Předvedli jste dobrý výkon. 732 00:42:26,710 --> 00:42:30,631 Jo, když si věříme, jako tým vypadáme zatraceně dobře, ne? 733 00:42:30,631 --> 00:42:35,094 Byl to jeden z našich nejlepších výkonů sezóny, hráli jsme fakt dobře. 734 00:42:35,094 --> 00:42:40,474 Skvělá výhra. Navíc s čistým kontem. To je fakt pecka. Dobrá práce. Fakt že jo. 735 00:42:41,934 --> 00:42:43,269 Tak v pondělí. 736 00:43:28,480 --> 00:43:30,482 České titulky: Tomáš Pikl