1
00:00:11,136 --> 00:00:14,764
Jsme děsně slabí. Všichni.
Hrajeme na hovno, hoši.
2
00:00:15,598 --> 00:00:18,601
Pět posraných gólů je fakt na hovno.
3
00:00:18,601 --> 00:00:21,187
Všichni do jednoho. Fakt ostuda.
4
00:00:21,187 --> 00:00:23,690
A tolik faulů, tolik gólů doma.
5
00:00:24,983 --> 00:00:26,818
19. SRPNA 2023
6
00:00:26,818 --> 00:00:28,361
Jsme sračky. Všichni.
7
00:00:28,361 --> 00:00:29,446
POLOČAS
8
00:00:29,446 --> 00:00:33,658
Jacobe, před bránu přihrával,
jak se mu zachtělo.
9
00:00:33,658 --> 00:00:35,160
A ty taky, Barnette.
10
00:00:35,160 --> 00:00:38,621
Ollie, prostřel toho šmejda v bráně
a dej sakra gól.
11
00:00:39,122 --> 00:00:41,499
Tozi, tvoje hlavičky jsou k smíchu.
12
00:00:42,000 --> 00:00:44,961
Jsou naprosto směšný.
13
00:00:44,961 --> 00:00:46,671
Obránci jsou sračky.
14
00:00:46,671 --> 00:00:48,423
Jste sračky.
15
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
To si děláte prdel.
16
00:00:51,342 --> 00:00:54,095
VÍTEJTE VE WREXHAMU
17
00:00:56,765 --> 00:00:57,932
{\an8}PŘED 3 DNY
18
00:00:57,932 --> 00:00:59,142
{\an8}Trochu života.
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,727
{\an8}Snažte se trochu.
20
00:01:01,936 --> 00:01:03,730
Lepšíme se.
21
00:01:03,730 --> 00:01:05,023
{\an8}VÝKONNÝ ŘEDITEL
22
00:01:05,023 --> 00:01:08,526
{\an8}Postupujeme fotbalovou ligou.
A s tím se pojí výzva
23
00:01:08,526 --> 00:01:14,449
udržet krok s poptávkou a očekáváními,
protože postoupit výš jsme chtěli dlouho.
24
00:01:14,449 --> 00:01:20,789
Jsme pod dodatečným tlakem,
protože každá chybička nás stojí draho.
25
00:01:21,289 --> 00:01:26,086
Musíme mít početný tým
a silné hráče na každé pozici.
26
00:01:26,086 --> 00:01:30,298
V letním přestupovém okně
můžeme do týmu přivést posily.
27
00:01:30,298 --> 00:01:31,674
28 LET
STŘEDNÍ OBRÁNCE
28
00:01:31,674 --> 00:01:35,136
Od 14. června do 1. září
mohou kluby přivést hráče,
29
00:01:35,136 --> 00:01:38,598
kteří mají smlouvu s jiným klubem.
30
00:01:38,598 --> 00:01:40,016
29 LET
ZÁLOŽNÍK
31
00:01:40,016 --> 00:01:45,438
Je to podobné jako u lhůty pro přestup
v NFL a NBA končící v rané fázi sezóny.
32
00:01:45,939 --> 00:01:50,860
Pak mohou týmy přibírat hráče
bez smlouvy až do registrační lhůty.
33
00:01:50,860 --> 00:01:51,778
ZAVŘENO
34
00:01:51,778 --> 00:01:55,490
Jo, podívej se. Je volný. Jo, paráda.
35
00:01:55,490 --> 00:01:56,658
{\an8}TRENÉR
36
00:01:56,658 --> 00:02:01,746
{\an8}V Americe jsme hledali konkurenci
Jacobovi Mendymu na pozici levého křídla.
37
00:02:01,746 --> 00:02:03,957
A objevil se James McClean.
38
00:02:06,918 --> 00:02:08,920
Začal jsem ho sledovat a přišlo mi,
39
00:02:08,920 --> 00:02:13,383
že lepšího hráče na tu pozici nenajdeme.
40
00:02:14,634 --> 00:02:17,470
34 LET – KŘÍDLO
41
00:02:17,470 --> 00:02:19,013
Je to irská ikona.
42
00:02:20,056 --> 00:02:22,100
{\an8}Zbožňuju ho. Bože, je to rváč.
43
00:02:25,228 --> 00:02:28,148
V týhle fázi kariéry chci tým,
který mě nadchne.
44
00:02:28,148 --> 00:02:29,816
A to Wrexham splňuje.
45
00:02:30,400 --> 00:02:32,735
Chceme se zapsat do dějin.
46
00:02:32,735 --> 00:02:34,696
Pokud uspějeme,
47
00:02:34,696 --> 00:02:38,825
zapíšu se do dějin
a budu na to vzpomínat s hrdostí.
48
00:02:40,660 --> 00:02:44,664
Dali jsme dohromady špičkový tým.
49
00:02:45,165 --> 00:02:48,668
A to obvykle přináší dobré výsledky.
50
00:02:48,668 --> 00:02:50,086
5. SRPNA 2023
51
00:02:50,086 --> 00:02:55,091
Ale první zápas sezóny s MK Dons
nám podle mě otevřel oči.
52
00:02:56,092 --> 00:02:59,179
Leko pálí na bránu.
Foster je daleko a je to gól.
53
00:03:00,763 --> 00:03:02,599
Nemám, co bych k tomu dodal.
54
00:03:02,599 --> 00:03:05,185
V National League vám pár chyb projde.
55
00:03:05,185 --> 00:03:09,272
V tomhle zápase
jsme za každou chybu inkasovali gól.
56
00:03:09,772 --> 00:03:12,775
Neuspokojivý návrat do fotbalové ligy.
57
00:03:13,484 --> 00:03:18,781
{\an8}Na Racecourse to byla parádní podívaná.
Co si o tom důležitém dnu myslíš ty?
58
00:03:18,781 --> 00:03:19,866
{\an8}NEOCHVĚJNÁ ODDANOST
59
00:03:19,866 --> 00:03:21,743
{\an8}Byli jako nový dítě ve škole.
60
00:03:21,743 --> 00:03:26,497
Jste nadšení, těšíte se,
ale pak vám zloun stáhne kalhoty.
61
00:03:26,497 --> 00:03:28,416
- Makejte...
- Jo, přiznejme si to.
62
00:03:28,416 --> 00:03:30,501
Čeká nás pořádná dřina.
63
00:03:30,501 --> 00:03:33,338
Klidně to zopakuj.
V lize jsme na 21. místě.
64
00:03:33,338 --> 00:03:35,715
Náraz do levého boku.
65
00:03:35,715 --> 00:03:38,176
Jsme bez hlavního útočníka Paula Mullina.
66
00:03:38,176 --> 00:03:40,303
Chyběla nám trocha pokory
67
00:03:40,303 --> 00:03:43,723
a připomnělo nám to, že to nebude snadný.
68
00:03:43,723 --> 00:03:47,310
Běž, přihraj, posuň se! Jo, tref se!
69
00:03:48,937 --> 00:03:50,271
Gól. Paráda.
70
00:03:50,271 --> 00:03:53,650
Trochu smůly zažije každý tým.
71
00:03:54,400 --> 00:03:57,570
MK Dons sem vtrhl
a trochu nám zkazil radost.
72
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
Víc agrese a razance!
73
00:04:01,950 --> 00:04:04,202
Ale stačí na to odpovědět.
74
00:04:04,202 --> 00:04:06,704
Time!
75
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
Je to 1:0 pro červené.
76
00:04:08,581 --> 00:04:10,083
Dobrá práce, hoši!
77
00:04:17,674 --> 00:04:19,509
Mohl bych si vás vyfotit?
78
00:04:19,509 --> 00:04:20,593
- Jasně.
- Klidně.
79
00:04:20,593 --> 00:04:24,138
- Jste fanoušci Wrexhamu a mě stíhá štáb.
- Jasně.
80
00:04:24,138 --> 00:04:27,767
Jsem Oliver Stephen, místní fotograf.
81
00:04:27,767 --> 00:04:29,852
Bydlím a pracuju ve Wrexhamu.
82
00:04:30,770 --> 00:04:33,523
FOTOGRAF
83
00:04:33,523 --> 00:04:35,024
Jsem vlk samotář.
84
00:04:35,024 --> 00:04:38,945
V dětství se mi moc nedařilo
navazovat kontakty s ostatními,
85
00:04:38,945 --> 00:04:41,322
dělat si kamarády a zapadat.
86
00:04:41,322 --> 00:04:46,869
Pro kámoše ze střední třídy
jsem byl moc z dělnické třídy a naopak.
87
00:04:47,870 --> 00:04:50,873
Pro seveřany
jsem byl moc jižanský a naopak.
88
00:04:50,873 --> 00:04:56,421
Jako poloviční Velšan a Skot jsem nebyl
dostatečný Angličan. A ani Skot a Velšan.
89
00:04:56,421 --> 00:04:59,632
Takže jsem asi nikdy nikam nezapadal.
90
00:05:01,884 --> 00:05:02,885
Jsem outsider.
91
00:05:03,594 --> 00:05:05,847
Jsem na to docela hrdý.
92
00:05:06,347 --> 00:05:10,476
Moje práce s fotoaparátem
a můj styl umění vychází z pozorování.
93
00:05:10,476 --> 00:05:13,062
Všechno vidím tak,
94
00:05:13,062 --> 00:05:17,025
jak to ostatní lidé nevidí.
95
00:05:19,068 --> 00:05:22,530
V zápasové dny se toulám s foťákem
a prostě fotím.
96
00:05:23,823 --> 00:05:25,825
S čímž jsem začal náhodou,
97
00:05:26,492 --> 00:05:30,496
ale pak se z toho stala menší posedlost.
98
00:05:34,167 --> 00:05:35,918
Nejdřív jsem fotbal rád neměl,
99
00:05:35,918 --> 00:05:40,840
ale pak jsem si zamiloval město,
které žije fotbalem, a naopak.
100
00:05:42,759 --> 00:05:45,345
Prostě... mu podlehnete.
101
00:05:46,888 --> 00:05:49,640
Wrexham mám rád, protože není okouzlující.
102
00:05:49,640 --> 00:05:52,769
{\an8}Je to dělnické město,
které se postupně rozrostlo.
103
00:05:52,769 --> 00:05:57,857
{\an8}Vyzařuje z něj správný druh krásy
a správný druh ponurosti.
104
00:05:57,857 --> 00:05:59,692
A takový jsou i moje fotky.
105
00:06:01,527 --> 00:06:03,029
Jo, souzní se mnou.
106
00:06:10,161 --> 00:06:13,831
Město mám rád, co tu bydlím,
a mám k němu vášnivý vztah.
107
00:06:13,831 --> 00:06:18,669
Fotografování světel,
davů fanoušků a všeho ostatního
108
00:06:18,669 --> 00:06:22,632
mi umožnilo začít chápat,
proč fotbal lidi tak baví.
109
00:06:22,632 --> 00:06:26,427
Můj přirozený styl
jsou nejspíš fotky z ulice.
110
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
Být outsider mi nevadí.
111
00:06:28,721 --> 00:06:33,267
Díky tomu můžu vidět to,
co ostatní lidé možná přehlížejí.
112
00:06:33,267 --> 00:06:38,231
Spousta lidí by chtěla být
co nejblíž hřišti, fotit si hráče
113
00:06:38,231 --> 00:06:41,692
{\an8}a pronásledovat Roba a Ryana,
když vystoupí ze svých aut.
114
00:06:41,692 --> 00:06:42,902
{\an8}BRAVO, ŠAMPIONI
115
00:06:42,902 --> 00:06:46,155
{\an8}Ale mě spíš zajímají
všechny ty kulturní rituály.
116
00:06:47,281 --> 00:06:49,784
{\an8}Třeba nálepky po městě na lampách.
117
00:06:49,784 --> 00:06:50,868
{\an8}JMENUJÍ SE WREXHAM!
118
00:06:51,619 --> 00:06:54,789
Fascinují mě právě tyhle maličkosti.
119
00:06:57,917 --> 00:07:01,003
Byl Den vítězství,
touhle ulicí přijel autobus
120
00:07:01,963 --> 00:07:04,966
a hrálo
„I Can’t Help Falling in Love With You“.
121
00:07:04,966 --> 00:07:08,052
Což shrnuje mé pocity vůči klubu a městu.
122
00:07:08,803 --> 00:07:12,056
Je to zvláštní okamžik.
Život mi zachránil tenhle dům,
123
00:07:12,056 --> 00:07:16,561
kolem kterého jsme teď prošli.
Umělecká škola, kde jsem začínal.
124
00:07:17,270 --> 00:07:18,604
Tam to začalo.
125
00:07:20,690 --> 00:07:25,278
Přijel jsem sem v roce 2008,
protože mě propustili v Colwyn Bay,
126
00:07:25,278 --> 00:07:27,864
kde jsem opravdu nebyl šťastný.
127
00:07:27,864 --> 00:07:31,200
Máma se mě zeptala:
„Co se vrátit na univerzitu?“
128
00:07:31,200 --> 00:07:34,328
A já si pomyslel:
„Ne, na to jsem starej, to nejde.“
129
00:07:34,328 --> 00:07:36,414
Viděl jsem výraz „krásné umění“,
130
00:07:37,331 --> 00:07:42,920
něco ve mně přecvaklo a já věděl,
že je to ono, že chci dělat tohle.
131
00:07:45,465 --> 00:07:51,053
Měl jsem sebevražedné sklony,
depresi, úzkosti a panické ataky.
132
00:07:51,596 --> 00:07:52,847
Byl jsem alkoholik.
133
00:07:53,806 --> 00:07:55,808
A během 15 let života tady
134
00:07:57,560 --> 00:07:59,061
jsem svůj život změnil.
135
00:08:03,357 --> 00:08:09,030
Deprese a úzkosti
jsem začal mít po pubertě.
136
00:08:10,615 --> 00:08:15,286
Mám je pořád. I cestou sem.
Úzkost pociťuju asi i právě teď.
137
00:08:15,286 --> 00:08:17,872
Ale nějak ji překonám.
138
00:08:17,872 --> 00:08:21,292
Jo, úplně nezmizí nikdy.
139
00:08:21,792 --> 00:08:25,379
Strach můžete překonat,
ale úplně se ho nezbavíte nikdy.
140
00:08:25,379 --> 00:08:27,715
Jen se s ním naučíte žít.
141
00:08:30,343 --> 00:08:34,096
Na umělecké univerzitě
jsem se naučil sebereflexi.
142
00:08:34,096 --> 00:08:36,682
Dívat se na svoje problémy a myšlenky,
143
00:08:36,682 --> 00:08:39,018
vyhodnocovat je a posunovat se vpřed.
144
00:08:39,644 --> 00:08:43,314
Konat a překonávat výzvy.
Naučil jsem se řešit nejistotu,
145
00:08:43,314 --> 00:08:48,319
a když slyším, že fotím na hovno,
začal jsem si říkat, jak to můžu zlepšit.
146
00:08:48,319 --> 00:08:51,906
A od fotek na hovno
je to jen krůček k životu na hovno.
147
00:08:52,406 --> 00:08:53,908
Tak jak ho můžu zlepšit?
148
00:08:55,243 --> 00:08:58,079
Za občankou mám schovanou
149
00:08:59,830 --> 00:09:01,832
fotku mě a synovce.
150
00:09:03,209 --> 00:09:05,461
Chci, aby on i neteř věřili,
151
00:09:06,546 --> 00:09:10,550
že můžou být kýmkoliv
a že můžou dělat cokoliv.
152
00:09:10,550 --> 00:09:13,886
Že překonají jakoukoliv bolest a přítěž.
153
00:09:14,720 --> 00:09:15,721
A že to...
154
00:09:16,556 --> 00:09:17,807
Že to zvládnou.
155
00:09:17,807 --> 00:09:21,185
A pokud nejsem ochotný dělat totéž
156
00:09:21,894 --> 00:09:23,437
a nebudu bojovat,
157
00:09:24,522 --> 00:09:27,858
nemůžu jim do očí říct,
že můžou být kýmkoliv.
158
00:09:27,858 --> 00:09:29,360
Proto to musím překonat.
159
00:09:30,152 --> 00:09:35,825
Protože chci, aby věděli,
že když to překonám já, tak i oni,
160
00:09:35,825 --> 00:09:39,412
a to jsou chytřejší a silnější.
Já jsem úplný blbec.
161
00:09:39,912 --> 00:09:41,914
Takže tak to zvládám.
162
00:09:41,914 --> 00:09:44,000
A tu fotku s sebou mám pořád,
163
00:09:44,500 --> 00:09:48,754
protože mi neustále připomíná,
proč tohle všechno dělám.
164
00:09:50,339 --> 00:09:55,011
Začal jsem to mít rád tady
a pak i stadion naproti přes ulici.
165
00:09:56,637 --> 00:09:59,682
- Byl jste někdy na zápase?
- Ne, nikdy.
166
00:09:59,682 --> 00:10:03,644
Vlastně ani uvnitř stadionu.
Z velkých davů mám strach.
167
00:10:04,145 --> 00:10:06,355
Nemám rád velký hluk.
168
00:10:06,355 --> 00:10:08,733
{\an8}- Tohle je úžasný.
- Jo.
169
00:10:08,733 --> 00:10:10,651
Je to tmel místních.
170
00:10:10,651 --> 00:10:14,989
Klub je životní styl.
Víte, že někam patříte.
171
00:10:14,989 --> 00:10:20,828
Někam zapadáte. Komunita se díky tomu
schází ve stejný čas a na stejném místě
172
00:10:20,828 --> 00:10:23,372
a kvůli něčemu, co nás spojuje
173
00:10:23,372 --> 00:10:28,085
bez ohledu na volební preference,
koníčky, povolání a třídní příslušnost.
174
00:10:28,085 --> 00:10:32,798
{\an8}Všichni jsme Wrexham
a místní lidé mi zachránili život.
175
00:10:36,302 --> 00:10:39,138
- Chcete se na zápas někdy podívat?
- Jo.
176
00:10:39,889 --> 00:10:41,307
Jednou se tam podívám.
177
00:10:49,148 --> 00:10:51,275
{\an8}VÍTEJTE NA STōK RACECOURSE
178
00:10:51,275 --> 00:10:57,073
{\an8}Vítejte u podcastu Neochvějná oddanost.
Dnes probereme smíšený začátek sezóny.
179
00:10:57,073 --> 00:10:59,784
Na Cae Ras nás čeká zápas se Swindonem.
180
00:10:59,784 --> 00:11:00,868
Těžký zápas.
181
00:11:00,868 --> 00:11:03,871
{\an8}Jo, hlavně po těžkým
prvním zápase s MK Dons.
182
00:11:03,871 --> 00:11:05,164
{\an8}KONEC ZÁPASU
183
00:11:05,164 --> 00:11:09,126
{\an8}Od minule jsme se zlepšili.
Ve Wimbledonu remizovali, což je nadějné.
184
00:11:09,126 --> 00:11:14,423
Krásná přihrávka dozadu.
Střela, teč a je to gól! Elliot Lee.
185
00:11:14,423 --> 00:11:16,717
{\an8}Po skvělé přihrávce Jacoba Mendyho.
186
00:11:16,717 --> 00:11:18,469
{\an8}KONEC ZÁPASU
187
00:11:18,469 --> 00:11:20,513
A taky jsme vyhráli s Walsallem.
188
00:11:20,513 --> 00:11:23,766
...odkopává. Young nastřeluje.
Boyle hlavičkuje. To je něco!
189
00:11:23,766 --> 00:11:25,643
Jo!
190
00:11:25,643 --> 00:11:27,687
{\an8}Boyle skóruje při svém debutu!
191
00:11:27,687 --> 00:11:29,355
{\an8}KONEC ZÁPASU
192
00:11:29,355 --> 00:11:33,234
Po třech ligových utkáních
máme na kontě výhru, remízu a prohru.
193
00:11:33,234 --> 00:11:38,030
Jo, stejně jsme začali i minulou sezónu.
Jsme na 11. místě.
194
00:11:38,030 --> 00:11:43,369
Snad se s nováčky vyhneme dalším
potupným prohrám, třeba jako s MK Dons,
195
00:11:43,369 --> 00:11:46,789
protože proti Swindon Town
zoufale potřebujeme výhru.
196
00:11:47,540 --> 00:11:51,252
{\an8}Hoši, buďme hrozivej
a děsně odhodlanej tým.
197
00:11:51,252 --> 00:11:53,754
A když dostaneme balon před bránu,
198
00:11:53,754 --> 00:11:56,382
tak pokaždý okamžitě přihráváme.
199
00:11:56,382 --> 00:11:59,218
Nahrajeme si dozadu, zase zpátky
200
00:11:59,218 --> 00:12:02,763
a celej ten podělanej tým
rozebereme jako stavebnici.
201
00:12:02,763 --> 00:12:04,348
- Jdeme na to.
- Do toho!
202
00:12:04,348 --> 00:12:08,102
Chtějí nás připravit o vítězství.
Vlítneme na ně! Šup, hoši!
203
00:12:08,102 --> 00:12:10,604
Vítejte na STōK Cae Ras.
204
00:12:10,604 --> 00:12:13,274
Čeká nás zápas
mezi Wrexhamem a Swindonem.
205
00:12:13,274 --> 00:12:14,859
19. SRPNA 2023
206
00:12:14,859 --> 00:12:19,864
Swindon má skvělé fanoušky,
kteří se do toho umí opřít.
207
00:12:19,864 --> 00:12:22,575
Tohle bude fakt chuťovka.
208
00:12:26,162 --> 00:12:29,874
A zápas začal. Brankář Swindonu
dostal přihrávku daleko od brány.
209
00:12:29,874 --> 00:12:31,709
Do toho, Town!
210
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
...přihrávka Swindonu.
211
00:12:33,294 --> 00:12:36,630
Dokáže je Wrexham dostat
pod nepříjemný tlak?
212
00:12:36,630 --> 00:12:38,090
Přihraj dopředu!
213
00:12:38,090 --> 00:12:40,593
Hutton míč posílá ke vzdálenější tyči.
214
00:12:40,593 --> 00:12:43,179
Míč má Austin! Skvělá hlava, Swindon vede.
215
00:12:45,181 --> 00:12:48,350
Ale ne. Obrana to nezvládla.
216
00:12:48,851 --> 00:12:52,313
{\an8}Neubránili to. Jsou ve velkých problémech.
217
00:12:52,313 --> 00:12:55,065
{\an8}Wrexham opět od začátku prohrává.
218
00:12:57,067 --> 00:12:59,820
Wrexham bude velmi frustrovaný,
219
00:12:59,820 --> 00:13:02,656
zatím totiž ani nebylo co bránit.
220
00:13:05,117 --> 00:13:06,869
Mendy je pod velkým tlakem.
221
00:13:07,453 --> 00:13:09,163
Strčil ho do zad. Nepísknuto.
222
00:13:09,914 --> 00:13:11,582
Mendy je teď úplně na něm.
223
00:13:12,208 --> 00:13:16,212
Krásná přihrávka Kempovi,
který se trefuje do vápna!
224
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
- Je to 2:0.
- Jo.
225
00:13:17,797 --> 00:13:22,259
{\an8}Austinův instinkt útočníka
ho dostal před Fostera.
226
00:13:23,928 --> 00:13:29,642
Podobně jako během zápasu
s MK Dons byl Wrexham trochu lajdácký.
227
00:13:29,642 --> 00:13:31,227
Zase prohrává 2:0.
228
00:13:31,227 --> 00:13:34,480
Obrana teď působí trochu chaoticky.
229
00:13:34,480 --> 00:13:37,942
- Wrexham musí vyřešit problém.
- Jo.
230
00:13:42,029 --> 00:13:44,031
Po rozehrávce má míč Boyle.
231
00:13:44,782 --> 00:13:48,035
Přihrává Bickerstaffovi.
Je na úrovni vápna, vlevo.
232
00:13:48,035 --> 00:13:51,121
Boyle si nabíhá
a Bickerstaff mu vrací míč.
233
00:13:51,121 --> 00:13:52,915
Dvacet metrů na křídle.
234
00:13:52,915 --> 00:13:54,250
Zpět Bickerstaffovi.
235
00:13:55,543 --> 00:13:58,796
Swindon teď na Wrexham tlačí skvěle.
236
00:13:58,796 --> 00:14:01,340
Bickerstaff obchází obránce a je ve vápně.
237
00:14:01,340 --> 00:14:05,427
- Střela z úhlu. Je to... Ano!
- Ano!
238
00:14:05,427 --> 00:14:07,596
- Gól! To je ono!
- Ano!
239
00:14:07,596 --> 00:14:10,975
{\an8}Neuvěřitelné zakončení. Byl...
240
00:14:10,975 --> 00:14:15,938
Obešel jednoho, byl faulován,
míč si udržel a z ostrého úhlu.
241
00:14:15,938 --> 00:14:18,107
Vlastně Mahoneyho prostřelil.
242
00:14:20,526 --> 00:14:21,861
Úžasné zakončení!
243
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
Wrexham!
244
00:14:30,202 --> 00:14:31,954
- To bylo něco, co?
- Jo.
245
00:14:32,454 --> 00:14:34,748
Wrexham gól potřeboval.
246
00:14:36,667 --> 00:14:41,380
Je to 2:1. Mahoney vykopává
daleko doprostřed k Youngovi.
247
00:14:41,380 --> 00:14:46,969
Boyle na něj tlačí. Míč má Wrexham.
Lee o míč přišel a Wrexham má potíže.
248
00:14:46,969 --> 00:14:51,181
Young je u vápna. Wrexham ho obstoupil.
Zabrání mu vystřelit? Ne.
249
00:14:51,181 --> 00:14:54,351
Kemp na hraně vápna.
Zpracovává, střílí a skóruje!
250
00:14:54,351 --> 00:14:56,687
- Famózní zakončení Kempa.
- To byl gól.
251
00:14:57,354 --> 00:15:02,526
{\an8}Wrexham byl nedbalý a Lee přišel o míč.
A Wrexham je... No teda!
252
00:15:02,526 --> 00:15:04,945
{\an8}Obrana je dnes úplně mimo.
253
00:15:04,945 --> 00:15:06,614
- Během minuty.
- Jo.
254
00:15:06,614 --> 00:15:10,200
{\an8}Úžasným gólem Bickerstaffa
jsme se vrátili do hry,
255
00:15:10,200 --> 00:15:12,536
{\an8}ale pak nebráníme a dostaneme další.
256
00:15:13,037 --> 00:15:14,788
Obrana je dneska slabá.
257
00:15:15,414 --> 00:15:17,249
- No tak.
- Hodně slabá.
258
00:15:18,125 --> 00:15:21,629
Wrexham se opět musí pokusit
dohnat dvoubrankové manko.
259
00:15:23,130 --> 00:15:25,132
O’Connell posílá míč dopředu.
260
00:15:25,633 --> 00:15:27,551
- Ale ne.
- Barnett přišel o míč.
261
00:15:27,551 --> 00:15:29,637
Takhle nedbalý Wrexham být nesmí.
262
00:15:29,637 --> 00:15:34,391
Míč už je ve vápně. Nůžky.
Jones fauluje. Míč odskakuje a čtvrtý gól!
263
00:15:34,391 --> 00:15:36,477
- Nemůžu tomu uvěřit.
- Neuvěřitelné.
264
00:15:36,977 --> 00:15:39,813
{\an8}- Další gól po lajdácké chybě.
- Velmi lajdácké.
265
00:15:41,231 --> 00:15:44,985
Po 34 minutách prohráváme 4:1.
266
00:15:46,487 --> 00:15:48,322
Čeká nás dlouhý odpoledne.
267
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
Jako bychom tu byli věčnost.
268
00:15:51,700 --> 00:15:54,453
Jo. Jako v sezóně, kdy jsme sestoupili.
269
00:15:54,453 --> 00:15:56,121
Přesně.
270
00:15:57,206 --> 00:15:59,208
Nic není samozřejmé.
271
00:15:59,792 --> 00:16:01,961
Všechno si musíme odmakat.
272
00:16:02,461 --> 00:16:03,629
{\an8}Ne že by...
273
00:16:03,629 --> 00:16:05,047
{\an8}ŘEDITEL
274
00:16:05,047 --> 00:16:08,634
{\an8}...jedna výhra změnila sezónu,
ale spíš mentalitu,
275
00:16:08,634 --> 00:16:12,888
přístup fanoušků a víru.
276
00:16:12,888 --> 00:16:14,807
O tu přijít nemůžeme.
277
00:16:15,724 --> 00:16:19,561
Ve fotbale je možné cokoliv,
dokonce i sestup.
278
00:16:20,229 --> 00:16:21,897
Konec prvního poločasu.
279
00:16:24,900 --> 00:16:28,529
Mysleli jsme si,
že s Milton Keys to byl úlet.
280
00:16:29,405 --> 00:16:30,906
Tohle je horší.
281
00:16:30,906 --> 00:16:35,911
{\an8}Fanoušci Wrexhamu trochu bučí.
To jsem na Racecourse dlouho neslyšel.
282
00:16:36,578 --> 00:16:40,499
Jsme děsně slabí. Všichni.
Hrajeme na hovno, hoši.
283
00:16:41,000 --> 00:16:44,003
Pět posraných gólů je fakt na hovno.
284
00:16:44,003 --> 00:16:46,588
Všichni do jednoho. Fakt ostuda.
285
00:16:46,588 --> 00:16:49,091
A tolik faulů, tolik gólů doma.
286
00:16:52,344 --> 00:16:54,096
Jsme sračky. Všichni.
287
00:16:56,849 --> 00:16:59,852
Nejlepší hráč na hřišti byl Bickers.
288
00:17:01,061 --> 00:17:04,565
Ostatní hrajete úplný hovno.
289
00:17:04,565 --> 00:17:08,569
S takovou obranou ve vápně
výhry fakt čekat nemůžete.
290
00:17:08,569 --> 00:17:12,031
Střílíme vedle.
Jacobe, kolik šancí jsi proměnil?
291
00:17:12,614 --> 00:17:15,451
Prohrál jsi hlavičkový souboj
a dostali jsme gól.
292
00:17:15,451 --> 00:17:18,787
Před bránu přihrával, jak se mu zachtělo.
293
00:17:18,787 --> 00:17:22,458
Jako by sis myslel.
„Zatraceně, jsem tady. Dorazil jsem.“
294
00:17:23,042 --> 00:17:28,047
Přihrává do vápna, je útočnější než ty.
Vodil si tě tam. A tebe taky, Barnette.
295
00:17:28,047 --> 00:17:31,633
Po celým hřišti.
296
00:17:31,633 --> 00:17:35,637
Ollie, chodí ti to před bránu.
Ke konci, kdy vystřelil Bickers.
297
00:17:35,637 --> 00:17:40,893
Tak ho do prdele prostřel. Jako Jake.
Prostřel toho šmejda v bráně a dej gól.
298
00:17:42,686 --> 00:17:45,439
Tozi, tvoje hlavičky jsou k smíchu.
299
00:17:45,439 --> 00:17:48,609
Jsou naprosto směšný.
300
00:17:49,193 --> 00:17:51,195
Chci pravdu.
301
00:17:52,446 --> 00:17:57,159
Byl včera ten zasranej dvouhodinovej
trénink bránění totální ztráta času?
302
00:17:57,159 --> 00:18:01,330
Nevidíte to, nebo je vám to u řiti.
Marním tu čas a dělám vám laskavost.
303
00:18:01,330 --> 00:18:04,625
Steve, v pátek odpoledne
nic nesepisuj a jdi na golf.
304
00:18:04,625 --> 00:18:07,586
Sepsal vám to, abyste si to přečetli
305
00:18:07,586 --> 00:18:11,256
a dokázali zastavit hru
svýho posranýho soupeře.
306
00:18:11,256 --> 00:18:14,551
Obránci jsou sračky. Jste sračky.
307
00:18:14,551 --> 00:18:16,762
Ani jedna hlavička.
308
00:18:16,762 --> 00:18:18,680
To si děláte prdel.
309
00:18:18,680 --> 00:18:21,433
Koukejte se do prdele rychle sebrat.
310
00:18:22,017 --> 00:18:25,312
A pak uvidíme,
jestli to ještě dokážeme zvrátit.
311
00:18:25,312 --> 00:18:28,148
Je to 4:2
a musíme se pokusit vrátit do hry.
312
00:18:28,148 --> 00:18:31,110
Fanoušky na svou stranu dostanete jen tak,
313
00:18:31,110 --> 00:18:34,696
jen a pouze tak, že začnete bojovat.
314
00:18:34,696 --> 00:18:39,409
Když projevíte ducha, bojovnost,
nasazení a kurevskou poctivost.
315
00:18:39,409 --> 00:18:43,664
A odvahu hrát. Rozuměli jste?
Poctivost znamená být upřímný.
316
00:18:43,664 --> 00:18:46,875
Všichni si pomáhejte.
Myslím to vážně, jasný?
317
00:18:46,875 --> 00:18:48,794
Tohle byla fakt hrůza, ne?
318
00:18:49,378 --> 00:18:52,881
Žádný pičování,
všichni si pomáháme, jasný?
319
00:18:52,881 --> 00:18:55,134
Souhlasím. Poslouchejte, jo?
320
00:18:55,134 --> 00:18:59,847
Fozzy to řekl dobře. Neztrácejme hlavu
a nezačínejme vyvádět. Hlavně klid.
321
00:18:59,847 --> 00:19:04,560
Bojujme v polovině, buďme u míče první,
útočníci, tlačte se do vápna.
322
00:19:04,560 --> 00:19:09,481
Přihrávka do vápna a zpátky. A znova,
ať jsou pod tlakem. Tohle jim dělá potíže.
323
00:19:09,481 --> 00:19:13,777
- Jdeme na to.
- Trefíme se v začátku. Jdeme na to.
324
00:19:13,777 --> 00:19:15,362
Ale buďte ve formaci.
325
00:19:17,364 --> 00:19:19,032
Druhý poločas může začít.
326
00:19:19,032 --> 00:19:21,493
Wrexham prohrává 4:1.
327
00:19:21,994 --> 00:19:26,373
To napravíme. Jestli pomůžou peníze
nebo Mullinův návrat...
328
00:19:26,373 --> 00:19:30,502
Tady je jasně vidět,
že League Two je úplně někde jinde.
329
00:19:30,502 --> 00:19:32,337
- Jo, to je fakt.
- Jo.
330
00:19:32,337 --> 00:19:34,798
Jdeme na to. Wrexham rozehrává dozadu.
331
00:19:34,798 --> 00:19:37,301
Do toho, Wrexhame! Zaber!
332
00:19:37,301 --> 00:19:40,137
Tozer okamžitě nahrává Palmerovi.
333
00:19:40,137 --> 00:19:42,055
Teď Palmer... Krásná klička!
334
00:19:42,055 --> 00:19:46,852
Obchází obranu. Ostrý úhel. Další obránce.
Obchází ho. Střílí! Brankář vyráží.
335
00:19:46,852 --> 00:19:49,271
To je skoro na borce na konec.
336
00:19:49,771 --> 00:19:52,858
Lee střílí ke vzdálenější tyči. Přepálil.
337
00:19:53,358 --> 00:19:55,152
Jo, penalta! No tak!
338
00:19:55,152 --> 00:19:56,236
No tak.
339
00:19:56,987 --> 00:19:59,823
Bylo to držení. A sudí neváhal.
340
00:20:00,741 --> 00:20:04,745
Wrexham začal druhý poločas famózně.
Konečně má penaltu.
341
00:20:06,330 --> 00:20:10,000
Můžeme vyhrát,
když se budeme snažit a věřit.
342
00:20:10,000 --> 00:20:13,086
Otočit se dá jakýkoliv stav.
343
00:20:13,086 --> 00:20:16,381
Místo Paula Mullina
bude penaltu kopat Elliot Lee.
344
00:20:16,882 --> 00:20:21,178
Je třeba chápat, že takový
tenhle klub je, takový Wrexham je.
345
00:20:22,179 --> 00:20:25,390
Může jít na to.
Lee ustupuje. Je to pravák.
346
00:20:27,726 --> 00:20:29,519
- Jo!
- Ano! To je ono!
347
00:20:29,519 --> 00:20:31,313
To je ono!
348
00:20:31,313 --> 00:20:34,358
{\an8}Wrexham je zpátky ve hře.
349
00:20:34,358 --> 00:20:35,525
Wrexham!
350
00:20:35,525 --> 00:20:36,944
Přihrávka Palmerovi.
351
00:20:36,944 --> 00:20:38,862
Palmer přesně přihrál. Krása.
352
00:20:38,862 --> 00:20:42,282
Teď má míč Cannon.
Nahrává Leemu, ten přihrává.
353
00:20:43,492 --> 00:20:45,160
- Ano!
- Jo!
354
00:20:48,038 --> 00:20:49,373
Jo!
355
00:20:50,332 --> 00:20:51,792
Do toho, hoši!
356
00:20:51,792 --> 00:20:55,754
Wrexham skóruje dvakrát těsně za sebou.
Věřili byste tomu?
357
00:20:57,047 --> 00:21:00,884
Barnettova rychlá přihrávka.
Byla krátká. Opět nebezpečí.
358
00:21:00,884 --> 00:21:04,346
Míč se mu zapletl pod nohami.
Tozer skvěle. Má ho zpátky.
359
00:21:04,346 --> 00:21:08,684
Vystřelí odtud na bránu?
Je na levačce, pálí a je to gól!
360
00:21:08,684 --> 00:21:11,561
Fosterovi pod rukama. Pátý gól.
361
00:21:11,561 --> 00:21:15,023
{\an8}Wrexham to bude mít zase těžší.
362
00:21:18,986 --> 00:21:20,612
- Pátý gól.
- Pátý?
363
00:21:23,073 --> 00:21:25,575
Tozer vhazuje k bližší tyči.
364
00:21:25,575 --> 00:21:29,371
Skvělá hlavička Blake-Tracyho.
Míč má Mendy. Netrefil. Hlavička.
365
00:21:34,042 --> 00:21:35,127
Do toho!
366
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
Zbývá minuta.
367
00:21:38,463 --> 00:21:41,800
Jdeme na to. Střela!
To byl zákrok. Míč se odrazil.
368
00:21:41,800 --> 00:21:46,138
Jo!
369
00:21:46,138 --> 00:21:48,056
{\an8}- Gól!
- Ano!
370
00:21:51,310 --> 00:21:55,814
- Tenhle klub je prostě šílený.
- Nemůžu tomu uvěřit.
371
00:21:58,191 --> 00:21:59,860
{\an8}Nakonec je to remíza 5:5.
372
00:21:59,860 --> 00:22:01,528
{\an8}KONEC ZÁPASU
373
00:22:01,528 --> 00:22:02,612
{\an8}A víte co?
374
00:22:02,612 --> 00:22:03,905
Není vám do zpěvu...
375
00:22:03,905 --> 00:22:05,073
Bylo to fakt něco.
376
00:22:05,073 --> 00:22:08,118
Fanoušci Wrexhamu zpívají
„není vám do zpěvu“.
377
00:22:09,119 --> 00:22:11,246
Neuvěřitelná hra, je to 5:5.
378
00:22:11,747 --> 00:22:17,085
Bránili jsme jako amatéři,
ale remízu beru.
379
00:22:17,669 --> 00:22:19,046
Neuvěřitelný.
380
00:22:19,046 --> 00:22:22,716
Není vám do zpěvu.
381
00:22:24,801 --> 00:22:26,470
POŘADÍ LEAGUE TWO
382
00:22:26,470 --> 00:22:30,849
Určitě si vzpomínáte, jak Rob probíral
remízy s pocitem výhry a pachutí prohry.
383
00:22:30,849 --> 00:22:36,146
Pokud o poločase prohráváte 4:1 jako my
a remizujete 5:5, považujete to za výhru.
384
00:22:36,146 --> 00:22:40,359
Ale pro hráče a fanoušky Swindonu
to musí být spíš prohra.
385
00:22:41,318 --> 00:22:42,694
Tak jo, zaprvý,
386
00:22:43,195 --> 00:22:47,324
prvních 20 minut po přestávce
bylo fakt naprosto úžasných.
387
00:22:47,324 --> 00:22:49,117
Fakt úžasných.
388
00:22:49,117 --> 00:22:51,870
Vypadalo to,
že se vrátíme do hry a vyhrajeme.
389
00:22:51,870 --> 00:22:54,456
Já si to upřímně myslel. Od čáry.
390
00:22:54,456 --> 00:22:58,168
Zápas se Swindonem
byl jedním z těch bizarních utkání,
391
00:22:58,168 --> 00:23:01,421
v kterým jsme remizovali 5:5,
392
00:23:01,421 --> 00:23:05,509
i když jsme v 90. minutě prohrávali 5:3.
393
00:23:05,509 --> 00:23:10,263
Zjistili jsme, že v League Two
má šikovnýho útočníka každý tým.
394
00:23:10,764 --> 00:23:12,682
Wrexham ho má. Mají ho všichni.
395
00:23:12,682 --> 00:23:14,601
Byl to fakt dobrej výkon.
396
00:23:14,601 --> 00:23:19,731
Sice mě fakt těší,
že jsme ukázali týmovýho ducha
397
00:23:19,731 --> 00:23:24,277
a dávali góly, i když jich mohlo být víc,
ale musíme k sobě být brutálně upřímní.
398
00:23:24,277 --> 00:23:27,948
Dneska jsme byli slabí.
A to se nesmí dít, Boyle, že ne?
399
00:23:27,948 --> 00:23:30,200
Jako tým nemůžeme být slabí,
400
00:23:30,200 --> 00:23:33,787
co se týče podělaný kondice,
formace a řešení problémů.
401
00:23:34,538 --> 00:23:35,705
Steve, dodáš něco?
402
00:23:35,705 --> 00:23:39,000
Musíme se vrátit na správnou cestu.
403
00:23:39,000 --> 00:23:43,922
Musíme získat zpátky
ten opravdickej zabijáckej instinkt.
404
00:23:43,922 --> 00:23:46,800
Za svý spoluhráče
musíte být připraveni umřít.
405
00:23:46,800 --> 00:23:48,301
Víme, že hrát umíte.
406
00:23:48,301 --> 00:23:51,805
Právě jste nastříleli pět gólů.
Víme, že hrát umíte.
407
00:23:52,305 --> 00:23:55,308
Kolik jste jich dali loni? Něco přes 100.
408
00:23:55,809 --> 00:23:59,980
Tohle potřebujeme znova.
Jinak se dnešek bude opakovat, a to...
409
00:23:59,980 --> 00:24:02,899
- To fakt ne.
- To nesneseme nikdo, nebo jo?
410
00:24:02,899 --> 00:24:05,444
Jako tým to nesneseme. Tak zabereme.
411
00:24:06,027 --> 00:24:09,531
Ale zabrali jsme v druhý půlce.
Vezmeme si z toho to dobrý.
412
00:24:09,531 --> 00:24:11,366
- Drželi jste při sobě.
- Jo.
413
00:24:11,366 --> 00:24:12,951
A to je moc dobře.
414
00:24:23,587 --> 00:24:25,630
Zdravím, fanoušci, tady Ben Foster.
415
00:24:25,630 --> 00:24:31,052
{\an8}Jen vám chci říct, že jsem se rozhodl
ukončit profesionální kariéru. Jo, zase.
416
00:24:35,182 --> 00:24:37,267
Musím říct, že mě to překvapilo.
417
00:24:41,146 --> 00:24:45,400
{\an8}Nikdo fakt nečekal,
že s tím v pondělí sekne, co?
418
00:24:45,400 --> 00:24:48,320
Někdy k sobě musíte být brutálně upřímní.
419
00:24:48,320 --> 00:24:50,405
Dostal se před Fostera.
420
00:24:51,156 --> 00:24:54,784
Vím... Tuhle sezónu jsme dostali hodně gólů,
421
00:24:54,784 --> 00:24:58,872
ale za většinu podle mě Ben Foster nemohl.
422
00:24:59,873 --> 00:25:02,626
Super Ben Foster už není v bráně.
423
00:25:02,626 --> 00:25:07,631
Jeho rozhodnutí odráželo náš názor.
Že už na to prostě nestačí.
424
00:25:07,631 --> 00:25:12,719
Jako by Benovi začalo svítat,
že prostě stárne.
425
00:25:12,719 --> 00:25:17,641
Jen tuhle sezónu jsem pustil asi pět gólů,
který jsem měl chytit.
426
00:25:18,225 --> 00:25:19,601
Fosterovi pod rukama.
427
00:25:19,601 --> 00:25:23,772
Padají mi tam góly a já si říkám,
že jsem to měl mít. Proč jsem to neměl?
428
00:25:23,772 --> 00:25:27,651
Když máte vysoký standard jako Fozzy,
429
00:25:27,651 --> 00:25:32,656
je těžké přijmout,
když váš standard klesne.
430
00:25:35,450 --> 00:25:37,953
Sice jsme remizovali,
431
00:25:38,662 --> 00:25:42,958
ale kluci byli tišší a nebyli spokojení,
protože věděli, že něco je špatně.
432
00:25:42,958 --> 00:25:45,710
Věděli, že jsme měli na víc.
433
00:25:45,710 --> 00:25:50,298
Možná to bude znít sobecky, ale tehdy
jsem myslel jen na svou vlastní situaci.
434
00:25:50,298 --> 00:25:53,593
Věděl jsem,
že už to stačilo a že toho mám dost.
435
00:25:54,177 --> 00:26:00,892
Přemýšlel jsem o tom,
jak to řeknu trenérovi a asistentům.
436
00:26:00,892 --> 00:26:03,019
Prostě jsem o tom jen přemýšlel.
437
00:26:03,019 --> 00:26:07,107
„Co udělám? Mám to udělat hned?
Zavolám to někomu zítra?
438
00:26:08,191 --> 00:26:09,526
Řeknu jim to v pondělí?
439
00:26:09,526 --> 00:26:11,820
A došlo mi, že jim to musím říct hned.
440
00:26:11,820 --> 00:26:12,821
{\an8}TRENÉR
441
00:26:12,821 --> 00:26:17,909
{\an8}Šel jsem za trenérem a řekl:
„Končím, hoši. Tohle je konečná.
442
00:26:18,702 --> 00:26:20,036
Táhnu vás ke dnu.
443
00:26:20,537 --> 00:26:25,250
Nejsem ve formě.
Nejsem tak dobrý, jak jsem si myslel.
444
00:26:25,250 --> 00:26:27,335
A nechci být přítěží.“
445
00:26:27,335 --> 00:26:32,799
Protože v tu chvíli jsme po čtyřech
zápasech inkasovali asi 14 gólů.
446
00:26:32,799 --> 00:26:35,093
A to už bylo prostě moc.
447
00:26:35,093 --> 00:26:37,429
Upřímně to bylo správné rozhodnutí.
448
00:26:37,429 --> 00:26:41,766
Správné rozhodnutí pro Bena
a vlastně i pro Wrexham.
449
00:26:41,766 --> 00:26:45,687
Je to náročné rozhodnutí,
ale podle mě je správné.
450
00:26:46,396 --> 00:26:47,814
Bylo to šlechetné.
451
00:26:47,814 --> 00:26:49,983
Bylo to neuvěřitelně šlechetné.
452
00:26:49,983 --> 00:26:53,820
Jen velmi málo lidí pozná,
kdy nastane čas odejít.
453
00:26:53,820 --> 00:26:56,323
{\an8}Sunny natáčím už sedm... Ani nevím.
454
00:26:56,323 --> 00:27:01,036
{\an8}- Tento muž to nepoznal.
- Možná déle než pět šest let.
455
00:27:01,036 --> 00:27:03,955
- Natáčíš dál. Platíš to.
- Jo, pořád natáčím dál.
456
00:27:03,955 --> 00:27:05,790
Já točím Wolverina 10.
457
00:27:07,292 --> 00:27:10,670
Tihle hráči poznají,
když přijde jejich čas,
458
00:27:10,670 --> 00:27:12,589
a odejdou s důstojností.
459
00:27:12,589 --> 00:27:15,091
- Učí nás denně.
- A tu my nemáme.
460
00:27:15,091 --> 00:27:16,176
Ani špetku.
461
00:27:16,176 --> 00:27:19,512
K Benovi chovám obrovský respekt,
462
00:27:19,512 --> 00:27:21,890
a to jak k hráči, tak k člověku.
463
00:27:21,890 --> 00:27:25,143
Na postupu do EFL měl obrovský podíl.
464
00:27:27,979 --> 00:27:29,397
Hotovo, jo? Konec.
465
00:27:39,908 --> 00:27:40,909
Jsme zpátky.
466
00:27:41,534 --> 00:27:44,037
Jako bych tu naposled hrál
před dvěma roky.
467
00:27:44,746 --> 00:27:49,167
Je to rychlejší, než jsem čekal,
ale nevím, pořád ještě nejsem zdravý...
468
00:27:49,167 --> 00:27:50,251
{\an8}#10 – ÚTOČNÍK
469
00:27:50,251 --> 00:27:53,254
{\an8}Na hřišti poznám,
jestli jsem to neuspěchal.
470
00:27:54,089 --> 00:27:56,508
Ale jsem rád, že jsem zpátky.
471
00:27:57,717 --> 00:28:00,804
Jenom jsem trčel doma a sledoval telku...
472
00:28:01,471 --> 00:28:03,098
Už jsem se chtěl vrátit
473
00:28:03,890 --> 00:28:05,934
a rychle se dostat do kondice.
474
00:28:05,934 --> 00:28:08,436
Snad to brzo zjistíme,
475
00:28:08,937 --> 00:28:10,772
až zase začnu běhat.
476
00:28:11,564 --> 00:28:13,733
Jak se poslední týden cítíš?
477
00:28:13,733 --> 00:28:14,776
Dobře.
478
00:28:15,443 --> 00:28:16,653
Co tohle?
479
00:28:16,653 --> 00:28:17,821
Dobrý.
480
00:28:17,821 --> 00:28:19,155
Cítím to, ale...
481
00:28:19,656 --> 00:28:22,534
- Tady to bolí, když to nečekám.
- Dobře.
482
00:28:22,534 --> 00:28:24,452
Teď se mi ukloň vpravo.
483
00:28:25,620 --> 00:28:28,623
Jo, tady a tady máš menší svalovou únavu.
484
00:28:28,623 --> 00:28:29,958
My fyzioterapeuti...
485
00:28:29,958 --> 00:28:31,710
{\an8}HLAVNÍ FYZIOTERAPEUT
486
00:28:31,710 --> 00:28:35,296
{\an8}řešíme tréninkovou filozofii
hlavně u rehabilitace zraněných.
487
00:28:35,296 --> 00:28:39,467
Nejdřív chceme, aby se hráč vrátil
do režimu každodenního života.
488
00:28:39,467 --> 00:28:42,262
Pak přijde návrat k tréninku.
489
00:28:42,262 --> 00:28:46,474
Pak se může vrátit do zápasů
a zpátky na vrcholovou úroveň.
490
00:28:46,474 --> 00:28:51,020
V příštích několika dnech
si vylepšíš kondici na kole
491
00:28:51,020 --> 00:28:56,234
a rozhýbeš zatuhlé svaly a začneme
s kvadráky, hamstringy, lýtky a cviky,
492
00:28:56,234 --> 00:28:58,820
které nijak neovlivní tvoje žebra.
493
00:28:58,820 --> 00:29:03,491
Jo, kromě běhání nic moc nesmíš,
ale ve fitku toho můžeš dělat hodně.
494
00:29:03,491 --> 00:29:07,036
- Šťastný? Fajn.
- Jo, jako blecha.
495
00:29:07,036 --> 00:29:08,663
Rehabilitace byla nezvyklá.
496
00:29:08,663 --> 00:29:10,206
Jak rehabilitujete plíci?
497
00:29:10,206 --> 00:29:12,792
Posílit ji můžete jen dýcháním.
498
00:29:13,293 --> 00:29:18,089
Ale čtyři zlomená žebra jsou jako každá
jiná zlomenina, ale do sádry je nedáte.
499
00:29:18,089 --> 00:29:24,179
Tak jsem se snažil zlepšit si kondičku,
abych mohl zase hrát, až bolest ustoupí.
500
00:29:25,513 --> 00:29:28,725
Všechno jsme dělali
se záměrem postoupit do EFL,
501
00:29:28,725 --> 00:29:34,731
takže už v National League
jsme fungovali jako klub v EFL.
502
00:29:34,731 --> 00:29:37,150
Když se podíváte na tým,
503
00:29:37,150 --> 00:29:42,405
věděli jsme, že soutěžní úrovně
dosáhneme bez výraznějších změn.
504
00:29:42,405 --> 00:29:46,910
Tým bylo nutné doplnit o další hráče,
505
00:29:46,910 --> 00:29:51,623
protože konkurence je o divizi lepší
a zápasy jsou rychlejší.
506
00:29:51,623 --> 00:29:53,333
No tak, opřeme se do toho.
507
00:29:53,917 --> 00:29:56,836
Mazejte před bránu. Góly se střílí odtud.
508
00:29:56,836 --> 00:29:59,798
Tříminutové hry. Běží vám čas, pánové.
509
00:30:00,298 --> 00:30:01,382
Tak hrajeme.
510
00:30:02,050 --> 00:30:03,051
Dobře.
511
00:30:03,051 --> 00:30:06,221
{\an8}Jsem Chris Johnson,
vedoucí náboru týmu Wrexham.
512
00:30:06,221 --> 00:30:08,306
Nábor je důležitý proto,
513
00:30:09,057 --> 00:30:11,309
abychom po postupu herně nezakrněli.
514
00:30:11,309 --> 00:30:13,812
A podle mě se nám docela dařilo.
515
00:30:13,812 --> 00:30:18,733
Zranění Paula Mullina
bylo smolné pro něj i pro tým,
516
00:30:18,733 --> 00:30:22,195
ale už jsme se poohlíželi
po dalším útočníkovi.
517
00:30:22,195 --> 00:30:23,279
No tak. Ano.
518
00:30:23,279 --> 00:30:25,240
36 LET
ÚTOČNÍK
519
00:30:25,240 --> 00:30:28,159
Steven Fletcher, útočník klubu Wrexham.
520
00:30:28,743 --> 00:30:32,247
Jo, věděli jsme,
že Fletch je prvotřídní hráč.
521
00:30:32,997 --> 00:30:35,416
Který byl prodán za hodně peněz.
522
00:30:35,416 --> 00:30:39,504
Je to pozoruhodný hráč
se samurajským drdolem.
523
00:30:40,004 --> 00:30:42,549
- Jako by hrál ve Statečném srdci.
- Já vím.
524
00:30:45,426 --> 00:30:48,930
Jo, na hřišti bych nechtěl,
aby se řítil proti mně.
525
00:30:49,597 --> 00:30:51,432
Fletcher vypadá nebezpečně.
526
00:30:51,432 --> 00:30:55,687
Je to další silná posila pro League Two,
navíc je to kanonýr.
527
00:30:55,687 --> 00:30:58,439
Je nebezpečný,
soupeři by si ho měli hlídat.
528
00:30:58,439 --> 00:31:02,193
Velmi mazaný hráč,
který umí ve vápně pozlobit.
529
00:31:02,694 --> 00:31:07,574
Jeho vysoké výskoky a silné hlavičky
jsou neuvěřitelné. Hlavou skóruje často.
530
00:31:08,074 --> 00:31:10,827
Hrál za Skotsko,
v Premier League, je zkušený.
531
00:31:10,827 --> 00:31:13,830
Vím, že stárne, ale je zdravý jako řípa.
532
00:31:13,830 --> 00:31:15,415
Fletchi, na špičky.
533
00:31:15,415 --> 00:31:18,251
- To byl míč. Fletch má cit.
- Fletchi, zpátky!
534
00:31:18,251 --> 00:31:21,337
Táta byl v armádě
a často jsme se stěhovali.
535
00:31:22,338 --> 00:31:24,632
Fotbal miloval. Byl to Scouser.
536
00:31:24,632 --> 00:31:26,217
ANGLICKY: SCOUSER
537
00:31:26,217 --> 00:31:30,054
{\an8}NAŠÍ ŘEČÍ: NĚKDO Z LIVERPOOLU
VELŠSKY: SGOWSYR
538
00:31:30,054 --> 00:31:33,892
Jako velký fanda Liverpoolu
mě bral na zápasy, měli jsme permici.
539
00:31:33,892 --> 00:31:39,230
I když jsme se stěhovali a byli bůhvíkde,
jeli jsme na Liverpool, což bylo super.
540
00:31:39,814 --> 00:31:41,441
Umřel, když mi bylo deset.
541
00:31:41,441 --> 00:31:43,026
A najednou jsem se
542
00:31:43,526 --> 00:31:47,989
asi chtěl stát fotbalistou,
aby na mě byl hrdý, víte? Jo.
543
00:31:47,989 --> 00:31:50,450
V 16 jsem podepsal smlouvu.
544
00:31:51,117 --> 00:31:53,745
V 17 mě čekal první zápas.
545
00:31:53,745 --> 00:31:57,790
Bylo mi asi 22 a zavolal mi Owen Coyle,
546
00:31:57,790 --> 00:32:00,168
trenér Burnley v Premier League.
547
00:32:00,168 --> 00:32:03,630
Když jsem v Burnley začal,
po roce jsme sestoupili.
548
00:32:03,630 --> 00:32:05,548
Pak jsem přestoupil do Wolves.
549
00:32:05,548 --> 00:32:07,800
FLETCHEROVY TÝMY
550
00:32:07,800 --> 00:32:12,430
Pak se mi ozval Martin O’Neill
a čtyři roky jsem hrál za Sunderland.
551
00:32:12,430 --> 00:32:14,599
A pak jsem přestoupil do Marseille.
552
00:32:15,099 --> 00:32:16,643
FLETCHEROVY TÝMY
553
00:32:16,643 --> 00:32:18,811
Pak jsem hrál za Sheffield Wednesday.
554
00:32:18,811 --> 00:32:23,900
Fletcher u míče a střílí!
Ano! A byla to fantastická střela!
555
00:32:23,900 --> 00:32:24,984
FLETCHEROVY TÝMY
556
00:32:24,984 --> 00:32:29,572
Pak mi zavolali ze Stoke,
kde jsem pak hrál další dva roky.
557
00:32:29,572 --> 00:32:32,742
A pak jsem se vrátil do Skotska.
558
00:32:33,868 --> 00:32:38,623
Hrál jsem za Dundee United,
což jsem si užíval. Sice jsme sestoupili,
559
00:32:38,623 --> 00:32:43,920
ale hoši i fanoušci byli skvělí
a navždycky mi přirostli k srdci.
560
00:32:43,920 --> 00:32:47,298
No ahoj. Ahoj.
561
00:32:47,298 --> 00:32:48,549
Po odchodu z Dundee...
562
00:32:48,549 --> 00:32:51,719
Nebudu lhát, říkal jsem si: „Je to konec?“
563
00:32:51,719 --> 00:32:55,848
Tak trochu jsem si říkal,
jestli se nebudu víc věnovat rodině.
564
00:32:56,474 --> 00:33:00,311
Jestli nebudu trochu lepší manžel a táta.
565
00:33:02,230 --> 00:33:06,150
Ale asi po měsíci
to ženu omrzelo a řekla mi:
566
00:33:06,150 --> 00:33:09,112
„Ne, něco v tobě pořád je.
567
00:33:09,112 --> 00:33:12,573
Tvoje kariéra ještě neskončila.
Pořád máš co nabídnout.“
568
00:33:12,573 --> 00:33:15,159
Co sis říkal, když se ti ozval Wrexham?
569
00:33:15,159 --> 00:33:17,578
- Byl jsi na golfu...
- Jo, na golfu.
570
00:33:17,578 --> 00:33:20,248
...vrátil ses a tvářil ses zvláštně.
571
00:33:20,248 --> 00:33:24,002
Hned jsem věděla,
že do toho půjde, ani to nemusel říkat.
572
00:33:24,002 --> 00:33:27,296
Sundal sis klobouk a já řekla:
„Půjdeš do toho, co?“
573
00:33:27,296 --> 00:33:28,381
- Pamatuješ?
- Jo.
574
00:33:28,381 --> 00:33:31,968
Poprvé za celé léto jsem věděla,
575
00:33:32,635 --> 00:33:35,555
že se na něco doopravdy těšíš,
576
00:33:35,555 --> 00:33:39,142
protože jsi dostal několik nabídek.
577
00:33:39,892 --> 00:33:41,144
A poznala jsem to.
578
00:33:41,144 --> 00:33:44,230
Žádná z nich tě nenadchla, co?
579
00:33:44,230 --> 00:33:45,314
Ne.
580
00:33:45,314 --> 00:33:47,108
Wrexhamu fandit nemusíte,
581
00:33:47,108 --> 00:33:52,030
ale když jako hráč vidíte jejich úspěchy,
zažíváte u toho jakési vzrušení.
582
00:33:52,530 --> 00:33:57,535
A to jsem potřeboval. Aby něco
něco ve mně znovu zažehlo ten oheň.
583
00:33:58,995 --> 00:34:00,747
- Dobře, 2:0.
- No tak!
584
00:34:02,957 --> 00:34:03,958
Pojď sem.
585
00:34:07,462 --> 00:34:09,464
Je tu podcast Neochvějná oddanost.
586
00:34:09,464 --> 00:34:13,468
Dnes se zaměříme na blížící se utkání
mezi Wrexhamem a Grimsby.
587
00:34:13,468 --> 00:34:17,555
Všichni si pamatujeme,
že nás v roce 2022 vyřadili z play-off.
588
00:34:17,555 --> 00:34:18,973
Pořád je to těžký.
589
00:34:19,557 --> 00:34:20,558
28. Května 2022
590
00:34:20,558 --> 00:34:21,726
Dokázali to!
591
00:34:22,226 --> 00:34:25,813
{\an8}Grimsby vítězí v prodloužení.
592
00:34:25,813 --> 00:34:28,775
Ale víte co? Podle mě se jim pomstíme.
593
00:34:29,275 --> 00:34:32,236
Na play-off proti Grimsby
se nedá zapomenout,
594
00:34:32,236 --> 00:34:37,241
protože oni postoupili a my ne,
což prostě nejde smazat.
595
00:34:37,241 --> 00:34:41,829
Takže jo, tak trochu jsme si říkali:
596
00:34:41,829 --> 00:34:45,208
„No tak. Dneska to musíme napravit.“
597
00:34:45,208 --> 00:34:47,960
Wrexham proti Grimsby doma a vyhrajeme.
598
00:34:47,960 --> 00:34:50,338
Pomsta proti Grimsby Town. Do toho.
599
00:34:50,338 --> 00:34:54,550
{\an8}Ben Foster ukončil kariéru
a do brány se vrátí Mark Howard.
600
00:34:54,550 --> 00:34:57,887
Sestavu jsem ještě neviděl.
V bráně bude asi Mark Howard.
601
00:34:57,887 --> 00:35:02,892
Howard mi nevadí. Bylo mi ho líto,
protože se na něj snesla kritika, ale je...
602
00:35:03,392 --> 00:35:06,395
Všichni zapomínají,
že loni odchytal většinu zápasů.
603
00:35:06,395 --> 00:35:10,108
Ano, udělal pár chyb,
ale neděláme je všichni?
604
00:35:11,567 --> 00:35:14,487
Trenér si mě vzal stranou.
„Možná přivedeme posilu.
605
00:35:14,487 --> 00:35:18,825
{\an8}Bude záležet na výkonu a možnostech,
ale teď musíš ukázat, co v tobě je.“
606
00:35:18,825 --> 00:35:19,784
{\an8}#21 – BRANKÁŘ
607
00:35:19,784 --> 00:35:23,955
„Víme, že jsi dobrý a máš na to,
což jsi v minulosti dokázal.“
608
00:35:23,955 --> 00:35:29,252
Dojde vám, že budete chytat celý zápas,
ale musíte z toho vytěžit maximum.
609
00:35:32,964 --> 00:35:35,383
Po několikatýdenním volnu
610
00:35:37,093 --> 00:35:38,094
jsem zpátky.
611
00:35:38,594 --> 00:35:42,140
Super Paul Mullin je zpátky. Konečně.
612
00:35:42,140 --> 00:35:44,767
{\an8}Bude to jeho start v nové sezóně.
613
00:35:44,767 --> 00:35:46,435
{\an8}Podle mě to zvládne.
614
00:35:46,435 --> 00:35:49,313
{\an8}Je to váš nejlepší hráč,
i se všemi posilami?
615
00:35:49,313 --> 00:35:50,565
{\an8}Nepochybně.
616
00:35:50,565 --> 00:35:53,442
{\an8}Přesně jeho sílu potřebujeme.
617
00:35:53,442 --> 00:35:57,363
Jeho zranění nás zdrtilo,
protože takový hráč je nenahraditelný.
618
00:35:57,363 --> 00:35:58,447
Je zpááátky
619
00:35:58,447 --> 00:36:00,867
Takže jo, je to náš nejlepší hráč.
620
00:36:00,867 --> 00:36:04,704
S ním budeme silnější,
protože je to nejlepší střelec v lize.
621
00:36:04,704 --> 00:36:07,665
Jo, chceme vidět Mullina.
Hodně nám chyběl.
622
00:36:07,665 --> 00:36:10,501
Všichni si přáli a chtěli, abych hrál,
623
00:36:10,501 --> 00:36:13,671
já chtěl hrát taky, ale bylo to na mně,
624
00:36:13,671 --> 00:36:18,467
ale protože jsem tvrdohlavý,
vrátil jsem se dřív, než jsem měl,
625
00:36:18,467 --> 00:36:21,888
protože jsem věděl,
že návrat do formy chvíli potrvá.
626
00:36:21,888 --> 00:36:25,266
Čím dřív budu hrát,
tím dřív budu mít poloviční kondici,
627
00:36:25,266 --> 00:36:27,351
což jsem byl ochoten risknout.
628
00:36:28,352 --> 00:36:30,271
Jsem rád, že je Mullin zpátky.
629
00:36:30,271 --> 00:36:31,814
Očekávám výhru 3:0.
630
00:36:31,814 --> 00:36:35,776
{\an8}Góly dají oba týmy, Wrexham vyhraje
a Mullin dá gól. Moje předpověď.
631
00:36:35,776 --> 00:36:37,195
Jdeme na ně!
632
00:36:37,195 --> 00:36:41,240
Ideální scénář by bylo nechat
Mullina hrát hodinu a vyhrát 1:0.
633
00:36:41,240 --> 00:36:43,784
Máme Mullina,
634
00:36:43,784 --> 00:36:46,829
Super Paula Mullina.
635
00:36:46,829 --> 00:36:49,248
Podle mě to nechápete,
636
00:36:49,248 --> 00:36:52,168
má červenobílý dres a je jako blesk.
637
00:36:52,168 --> 00:36:54,670
Máme Super Paula Mullina.
638
00:37:01,594 --> 00:37:02,887
Máme tu problém.
639
00:37:02,887 --> 00:37:07,683
Vplížili jsme se sem,
abych přes plot pořídil pár fotek,
640
00:37:07,683 --> 00:37:09,602
a správci se to nelíbilo,
641
00:37:10,228 --> 00:37:15,149
protože kvůli vysílacím právům
se probíhající zápasy fotit nesmí.
642
00:37:15,149 --> 00:37:19,987
Pár lidí tu jednou vylezlo na kontejnery
643
00:37:19,987 --> 00:37:22,698
a na koše a dostali se do maléru.
644
00:37:22,698 --> 00:37:25,534
Lidé stojí i u zdi na Crispin Lane.
645
00:37:26,244 --> 00:37:30,248
Snaží se dívat se přes tu zeď,
ale vidí odtud velký kulový.
646
00:37:30,248 --> 00:37:34,585
A já nikam nahoru nepolezu,
protože mi vržou kolena a bolí mě záda.
647
00:37:35,711 --> 00:37:38,297
{\an8}Jen pár věcí, hoši, ano?
648
00:37:38,297 --> 00:37:42,593
Přihrávejte si, běhejte kolem míče
a ať si každý míč musí vybojovat.
649
00:37:42,593 --> 00:37:46,847
Hrajeme doma a bude to náročný,
ale máme to pod kontrolou.
650
00:37:46,847 --> 00:37:48,349
Uklidněte se jako tým.
651
00:37:48,349 --> 00:37:52,103
Pokud se nám nebude dařit,
buďte v pohodě a zachovejte klid.
652
00:37:52,103 --> 00:37:56,148
Bude to rychlý a zběsilý,
ale koukejte sakra držet při sobě.
653
00:37:56,148 --> 00:38:00,236
Hrajte s klidem a rozvahou,
ale zažehněte v sobě ten oheň.
654
00:38:00,236 --> 00:38:01,529
- Jdeme na to.
- Jo.
655
00:38:01,529 --> 00:38:04,365
- Do toho, hoši.
- Všichni makejte a nezaspěte.
656
00:38:05,449 --> 00:38:06,659
- Zaber, Same.
- Boylie.
657
00:38:06,659 --> 00:38:07,952
16. SRPNA 2023
658
00:38:07,952 --> 00:38:11,580
Wrexham se bude chtít pomstít.
Je tu hodně hlučných fandů Grimsby.
659
00:38:12,415 --> 00:38:16,419
A poprvé po svém zranění
se na hřišti objeví Paul Mullin.
660
00:38:16,419 --> 00:38:19,046
Wrexham bude střílet na kotel Kop.
661
00:38:20,131 --> 00:38:21,132
V první polovině.
662
00:38:22,216 --> 00:38:24,051
Ten řev sílí, co?
663
00:38:28,806 --> 00:38:31,392
Do toho, Wrexhame!
664
00:38:31,392 --> 00:38:32,476
A jdeme na to.
665
00:38:32,476 --> 00:38:35,730
Mullin může pozlobit Waterfalla
a podle mě je faulován.
666
00:38:35,730 --> 00:38:37,690
Najednou padá na zem.
667
00:38:37,690 --> 00:38:41,235
Waterfall ho držel za dres,
ale sudí to nepískal.
668
00:38:41,235 --> 00:38:43,988
Mullin u obránce,
ostrá otočka na hraně vápna.
669
00:38:43,988 --> 00:38:48,826
Palmer si křičí. Mullin pálí.
Tím odrazem se míč hodně zpomalil.
670
00:38:48,826 --> 00:38:53,331
Brankář to měl snadné.
Ale Mullin je neskutečná hrozba.
671
00:38:54,248 --> 00:38:56,125
Mullin je zpátky. Dobrá šance.
672
00:38:56,625 --> 00:38:57,710
Wrexham!
673
00:39:03,424 --> 00:39:07,762
Nevyužijete šance, to se stává.
Netrefíte se a promarníte tutovky.
674
00:39:07,762 --> 00:39:10,681
A přihrává Mullinovi.
Ten obchází obránce, střílí...
675
00:39:11,599 --> 00:39:12,600
Ale vedle.
676
00:39:12,600 --> 00:39:15,853
Mullin bránu bohužel netrefil.
677
00:39:15,853 --> 00:39:21,734
Když mám smůlu a za zápas šestkrát minu,
příště jsem sebevědomější, že dám gól.
678
00:39:21,734 --> 00:39:22,735
Jdeme na to.
679
00:39:22,735 --> 00:39:27,573
Mullin s míčem na křídle, obchází obránce
a běží k bráně. Dokáže zakončit? Ne.
680
00:39:28,407 --> 00:39:32,745
Tohle ho bude hodně mrzet.
Středem prošel jako nůž máslem.
681
00:39:32,745 --> 00:39:34,038
Tohle je dlouhý míč.
682
00:39:34,038 --> 00:39:38,793
Mullin běží k pravé postranní čáře.
Tohle bude těsné. Je z toho roh, ne?
683
00:39:38,793 --> 00:39:41,879
- Mají roh.
- Jo. Je to působivé, že?
684
00:39:42,505 --> 00:39:43,547
Wrexham!
685
00:39:43,547 --> 00:39:46,675
Návrat Paula do sestavy
pro nás znamená hodně.
686
00:39:46,675 --> 00:39:48,803
Je to náš talisman, náš kanonýr.
687
00:39:48,803 --> 00:39:50,888
Je to roh a fanoušci prozpěvují.
688
00:39:50,888 --> 00:39:55,434
{\an8}Povzbuzují Jamese McCleana,
který se před nimi chystá k rohovému kopu.
689
00:39:55,434 --> 00:40:01,732
Ale k úspěchu v League Two musí všechny
součásti celku fungovat v dokonalé souhře.
690
00:40:04,485 --> 00:40:07,530
McClean poslal míč do vzduchu
a brankář ho vyrazil.
691
00:40:07,530 --> 00:40:09,448
Poradil si s tím dobře.
692
00:40:10,199 --> 00:40:13,577
Ve střelecké pozici je teď Lee.
Přehazuje obránce!
693
00:40:17,915 --> 00:40:18,958
Hlavička!
694
00:40:18,958 --> 00:40:20,209
A gól!
695
00:40:20,209 --> 00:40:24,588
{\an8}Je to gól! Ollie Palmer přehodil brankáře.
696
00:40:24,588 --> 00:40:26,424
{\an8}Je to jeho druhý gól sezóny.
697
00:40:27,007 --> 00:40:30,511
McClean získal míč zpět
a nebezpečně přihrává před branku.
698
00:40:33,055 --> 00:40:34,640
Jo! To je ono!
699
00:40:34,640 --> 00:40:36,392
Boyle je neskutečný!
700
00:40:36,392 --> 00:40:39,103
{\an8}Tohle je opravdu kvalitní fotbal.
701
00:40:39,687 --> 00:40:44,733
McClean skvěle. Míč poslal za obránce,
kde čeká Mullin. Podaří se mu vypálit?
702
00:40:44,733 --> 00:40:48,362
- Zase vedle. Ale skvělý pokus.
- Velká smůla.
703
00:40:48,362 --> 00:40:51,615
Pár dobrých šanci promarnil,
ale gól si zaslouží.
704
00:40:51,615 --> 00:40:55,286
Až bude Mullin v plné síle,
bude hrát neskutečně.
705
00:40:55,953 --> 00:40:59,457
Mullina vystřídá Fletcher,
naše nová posila.
706
00:41:01,083 --> 00:41:04,253
Mullin si vysloužil ovaci,
a naprosto oprávněně.
707
00:41:04,253 --> 00:41:08,549
Je jako blesk. Máme Super Paula Mullina.
708
00:41:09,300 --> 00:41:12,595
Patičkou k Leemu, ten se celý otočil.
709
00:41:12,595 --> 00:41:14,597
Přihrává na střed na nůžky!
710
00:41:14,597 --> 00:41:16,015
Brankář se teď blýskl!
711
00:41:16,515 --> 00:41:19,768
- Wrexham je strašně zákeřný.
- Fletch!
712
00:41:19,768 --> 00:41:22,605
Dalby je vpravo ve vápně, zpět k bráně.
713
00:41:22,605 --> 00:41:26,275
Snaží se nahrát, což se mu daří! Lee, jo!
714
00:41:27,776 --> 00:41:28,944
Lee se trefil!
715
00:41:28,944 --> 00:41:31,071
Fletcher a Dalby byli famózní.
716
00:41:31,655 --> 00:41:33,657
{\an8}A je tu konec zápasu.
717
00:41:33,657 --> 00:41:35,034
{\an8}KONEC ZÁPASU
718
00:41:35,034 --> 00:41:38,329
Bylo fajn, že jsme se Grimsby pomstili.
719
00:41:38,329 --> 00:41:44,251
Mark Howard předvedl fantastický výkon.
Ve dvou zápasech ze tří vychytal nulu.
720
00:41:44,251 --> 00:41:48,756
Byl to skvělý výkon po všech stránkách.
Opravdu se zlepšili.
721
00:41:49,548 --> 00:41:50,716
Tohle je zábava.
722
00:41:52,259 --> 00:41:56,096
Po osmi zápasech
a výhře nad Grimsby jsme teď čtvrtí,
723
00:41:56,096 --> 00:41:59,683
což je jen těsně
za poslední postupovou příčkou.
724
00:42:02,311 --> 00:42:03,604
Pomstili jsme se.
725
00:42:04,104 --> 00:42:05,606
- Byl to dobrý pocit.
- Jo.
726
00:42:06,106 --> 00:42:09,985
Ke Grimsby chováme velký respekt,
ale chtěli jsme se pomstít.
727
00:42:09,985 --> 00:42:13,656
Zmařili naše naděje,
proto byla odveta nutná.
728
00:42:13,656 --> 00:42:14,740
Jo.
729
00:42:14,740 --> 00:42:20,829
Pro všechny v klubu
to byl velmi důležitý okamžik.
730
00:42:20,829 --> 00:42:21,914
Bylo to skvělý.
731
00:42:22,498 --> 00:42:26,001
Dobrá práce, hoši.
Předvedli jste dobrý výkon.
732
00:42:26,710 --> 00:42:30,631
Jo, když si věříme,
jako tým vypadáme zatraceně dobře, ne?
733
00:42:30,631 --> 00:42:35,094
Byl to jeden z našich nejlepších
výkonů sezóny, hráli jsme fakt dobře.
734
00:42:35,094 --> 00:42:40,474
Skvělá výhra. Navíc s čistým kontem.
To je fakt pecka. Dobrá práce. Fakt že jo.
735
00:42:41,934 --> 00:42:43,269
Tak v pondělí.
736
00:43:28,480 --> 00:43:30,482
České titulky: Tomáš Pikl