1 00:00:11,136 --> 00:00:14,764 Vi er så elendige. Hver og en. Sikke noget lort! 2 00:00:15,598 --> 00:00:18,601 Fem mål, fire mål, tre mål. Lort! 3 00:00:18,601 --> 00:00:23,690 Vi er elendige. Det er pissepinligt. Vi lukker for mange mål ind på hjemmebane. 4 00:00:26,901 --> 00:00:28,361 Vi er nogle svagpissere. 5 00:00:28,361 --> 00:00:29,446 HALVLEG 6 00:00:29,446 --> 00:00:33,658 Jacob, du lod ham aflevere bolden, fuldstændig som han ville. 7 00:00:33,658 --> 00:00:35,160 Også dig, Barnett. 8 00:00:35,160 --> 00:00:38,621 Ollie, du lod bare din mand stå lige foran mål og score. 9 00:00:39,122 --> 00:00:44,961 Toz, du er slet ikke stærk nok i hovedspillet. Ikke nær stærk nok. 10 00:00:44,961 --> 00:00:48,423 Forsvaret er elendigt. Pisseelendigt. 11 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 Det er sgu da løgn. 12 00:00:56,765 --> 00:00:57,932 {\an8}TRE DAGE TIDLIGERE 13 00:00:57,932 --> 00:00:59,142 {\an8}På ydersiden! 14 00:01:01,936 --> 00:01:03,730 Vi udvikler os. 15 00:01:03,730 --> 00:01:08,526 {\an8}Vi rykker op i Football League, og de udfordringer, der følger med, 16 00:01:08,526 --> 00:01:11,362 er at kunne leve op til kravene, 17 00:01:11,362 --> 00:01:14,449 for vi har kæmpet for at komme ud af National League længe. 18 00:01:14,449 --> 00:01:20,789 Så der er ekstra pres på, fordi fejlmarginen er så lille. 19 00:01:21,289 --> 00:01:26,086 Så vi skal have gode reserver og stærke spillere på alle positioner. 20 00:01:26,086 --> 00:01:30,298 Det er i transfervinduet her til sommer, at vi skal have styrket holdet. 21 00:01:30,298 --> 00:01:33,510 Det er den periode fra 14. juni til 1. september, 22 00:01:33,510 --> 00:01:38,598 hvor fodboldklubber kan tilføje spillere, som tidligere har spillet i andre klubber. 23 00:01:38,598 --> 00:01:42,352 Det minder lidt om transfervinduerne i NFL eller NBA, 24 00:01:42,352 --> 00:01:45,438 som lukker i starten af ligasæsonerne. 25 00:01:45,939 --> 00:01:51,778 Man kan stadig købe spillere, som ikke er på kontrakt, helt indtil deadline. 26 00:01:51,778 --> 00:01:55,490 Se ind, han løber sig fri. Ja, perfekt. 27 00:01:55,490 --> 00:02:00,328 {\an8}Da vi var i USA, ledte vi efter en, der kunne konkurrere med Jacob Mendy 28 00:02:00,328 --> 00:02:03,957 som venstre wingback. Vi fik øjnene op for James McClean. 29 00:02:06,918 --> 00:02:13,383 Jeg tænkte, at han var den bedste spiller, vi kunne få på den position. 30 00:02:14,634 --> 00:02:17,470 JAMES MCCLEAN - 34 ÅR ANGREBSSPILLER 31 00:02:17,470 --> 00:02:19,013 Ikonisk irsk spiller. 32 00:02:20,056 --> 00:02:23,184 {\an8}Jeg elsker at se ham spille. Han er en slagsbror. 33 00:02:25,228 --> 00:02:29,816 Der skal efterhånden en del til for at opildne mig, men det gør Wrexham. 34 00:02:30,400 --> 00:02:34,696 Folk vil gå over i historien. Så hvis vi får succes, 35 00:02:34,696 --> 00:02:38,825 så bliver jeg en del af historien, hvilket jeg kan være stolt af. 36 00:02:40,660 --> 00:02:44,664 Det hold, vi har sammensat, er fra øverste hylde. 37 00:02:45,165 --> 00:02:48,668 Og det medfører typisk gode ting. 38 00:02:48,668 --> 00:02:55,091 Men vores kamp mod MK Dons, den første i sæsonen, var en øjenåbner. 39 00:02:56,092 --> 00:02:59,179 Leko med et skud. Den slipper forbi Foster og går ind. 40 00:03:00,763 --> 00:03:02,599 Der er ikke mere at sige. 41 00:03:02,599 --> 00:03:05,185 I National League kan man begå et par fejl. 42 00:03:05,185 --> 00:03:09,272 Men i den kamp resulterede alle vores fejl i mål til dem. 43 00:03:09,772 --> 00:03:12,775 En skuffende retur til Football League for Wrexham. 44 00:03:13,484 --> 00:03:18,781 {\an8}Det var noget af en oplevelse på Racecourse. Hvad er dine tanker om det? 45 00:03:18,781 --> 00:03:23,661 {\an8}Det føltes som at være den nye i klassen. Jeg glædede mig til det, 46 00:03:23,661 --> 00:03:26,497 men så kom den store bølle og trak bukserne af mig. 47 00:03:26,497 --> 00:03:30,501 Ja, der er lang vej endnu for denne klub. 48 00:03:30,501 --> 00:03:33,338 Det må du nok sige. Vi ligger på 21.-pladsen. 49 00:03:33,338 --> 00:03:35,715 Kollision mod venstre sides ribben. 50 00:03:35,715 --> 00:03:38,176 Vi har ikke vores stjerne, Paul Mullin. 51 00:03:38,176 --> 00:03:43,723 Vi havde brug for at blive mindet om, at det ikke ville blive let. 52 00:03:43,723 --> 00:03:47,310 Aflever! Kom så! Sæt den ind! 53 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Smukt. 54 00:03:50,271 --> 00:03:53,650 Hvert hold vil opleve lidt modgang. 55 00:03:54,400 --> 00:03:57,570 MK Dons kom og ødelagde morskaben. 56 00:03:57,570 --> 00:03:59,656 Mere aggressivt! Angrib! 57 00:04:01,950 --> 00:04:04,202 Men vi må jo bare reagere. 58 00:04:04,202 --> 00:04:06,704 Tid! 59 00:04:06,704 --> 00:04:10,083 1-0 til de røde. Flot klaret, drenge. 60 00:04:17,674 --> 00:04:19,509 Må jeg fotografere jer? 61 00:04:19,509 --> 00:04:20,593 - Ja. - Værsgo. 62 00:04:20,593 --> 00:04:24,138 I er Wrexham-fans, og jeg har filmholdet i hælene. 63 00:04:24,138 --> 00:04:27,767 Jeg hedder Oliver Stephen, og jeg er lokal fotograf. 64 00:04:27,767 --> 00:04:29,852 Jeg lever og arbejder i Wrexham. 65 00:04:30,770 --> 00:04:33,523 OLIVER STEPHEN FOTOGRAF 66 00:04:33,523 --> 00:04:35,024 Jeg er en enspænder. 67 00:04:35,024 --> 00:04:38,945 Som barn havde jeg svært ved at knytte bånd til andre børn. 68 00:04:38,945 --> 00:04:41,322 Det var svært at passe ind. 69 00:04:41,322 --> 00:04:44,617 Jeg var for arbejderklasse til middelklassevennerne. 70 00:04:44,617 --> 00:04:46,869 For middelklasse til arbejdervennerne. 71 00:04:47,870 --> 00:04:50,873 Jeg var for meget fra nord til dem fra syd, og omvendt. 72 00:04:50,873 --> 00:04:54,085 Jeg var ikke engelsk nok. Jeg er halvt waliser, halvt skotte. 73 00:04:54,085 --> 00:04:59,632 Og jeg var ikke skotsk eller walisisk nok, så jeg har aldrig følt, at jeg hørte til. 74 00:05:01,884 --> 00:05:05,847 Jeg er en outsider, men det er jeg stolt af. 75 00:05:06,347 --> 00:05:10,476 Det, jeg laver med mit kamera, handler om at observere. 76 00:05:10,476 --> 00:05:17,025 Jeg kan se på ting på en anden måde, end andre måske gør. 77 00:05:19,068 --> 00:05:22,530 Jeg går rundt med et kamera på kampdagene og fotograferer ting. 78 00:05:23,823 --> 00:05:30,496 Det startede lidt tilfældigt, men nu er det nærmest en besættelse. 79 00:05:34,167 --> 00:05:40,840 Jeg kunne ikke lide fodbold, men når man elsker byen, er byen klubben, og omvendt. 80 00:05:42,759 --> 00:05:45,345 Man falder ligesom bare for det. 81 00:05:46,888 --> 00:05:49,640 Jeg kan lide Wrexham, fordi byen ikke er glamourøs. 82 00:05:49,640 --> 00:05:52,769 {\an8}Det er en arbejderby, der er vokset i årenes løb. 83 00:05:52,769 --> 00:05:57,857 {\an8}Her er den rette mængde skønhed og den rette mængde trøstesløshed. 84 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 Som de fotos, jeg tager. 85 00:06:01,527 --> 00:06:03,029 Som jeg selv er. 86 00:06:10,161 --> 00:06:13,831 Jeg har elsket byen, siden jeg kom hertil. 87 00:06:13,831 --> 00:06:18,669 Via mine fotos af projektørerne og tilskuerne 88 00:06:18,669 --> 00:06:22,632 fik jeg en chance for at forstå, hvorfor folk elsker det her. 89 00:06:22,632 --> 00:06:26,427 Min naturlige stil er gadefotos. 90 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 Jeg nyder at være outsider. 91 00:06:28,721 --> 00:06:33,267 Udefra kan jeg se ting, som andre mennesker ikke fokuserer på. 92 00:06:33,267 --> 00:06:38,231 For mange handler det om at komme tæt på banen og fotografere spillerne. 93 00:06:38,231 --> 00:06:41,692 {\an8}De jagter Rob og Ryan, når de går ud til deres biler. 94 00:06:42,443 --> 00:06:46,155 {\an8}Jeg er mere interesseret i de kulturelle ritualer. 95 00:06:47,281 --> 00:06:50,868 {\an8}Klistermærkerne på lygtepælene, eksempelvis. 96 00:06:51,619 --> 00:06:54,789 Det er de små detaljer, der fascinerer mig. 97 00:06:57,917 --> 00:07:01,003 Under sejrsparaden kom bussen kørende dernede, 98 00:07:01,963 --> 00:07:04,966 mens den spillede "I Can't Help Falling in Love With You". 99 00:07:04,966 --> 00:07:08,052 Det er præcis sådan, jeg føler for klubben og byen. 100 00:07:08,803 --> 00:07:12,056 Men det her er sært, for det der sted reddede mit liv. 101 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 Vi gik herhen ved et tilfælde. 102 00:07:13,975 --> 00:07:18,604 Det er kunstskolen, hvor jeg startede på det her. Det var begyndelsen. 103 00:07:19,105 --> 00:07:20,606 Wrexham Universitet 104 00:07:20,606 --> 00:07:22,191 Jeg kom hertil i 2008, 105 00:07:22,191 --> 00:07:27,864 efter en fyring fra et job i Colwyn Bay, hvor jeg ikke havde det godt. 106 00:07:27,864 --> 00:07:31,200 Min mor sagde: "Har du overvejet at læse videre?" 107 00:07:31,200 --> 00:07:34,328 "Nej, jeg er for gammel til at læse på universitetet." 108 00:07:34,328 --> 00:07:40,835 Men så læste jeg ordet "kunst", og det ramte mig bare. 109 00:07:40,835 --> 00:07:42,920 "Det er det, jeg skal." 110 00:07:45,465 --> 00:07:51,053 Da jeg kom her, havde jeg selvmordstanker, var deprimeret og led af angstanfald. 111 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 Jeg var alkoholiker. 112 00:07:53,806 --> 00:07:59,061 Og på de 15 år, der er gået, har jeg vendt mit liv til det bedre. 113 00:08:03,357 --> 00:08:09,030 Jeg har lidt af depressioner og angst, siden jeg var teenager. 114 00:08:10,615 --> 00:08:13,117 Jeg fik et angstanfald på vejen hertil. 115 00:08:13,117 --> 00:08:17,872 Jeg har nok også et lige nu, men jeg kæmper mig igennem det. 116 00:08:17,872 --> 00:08:21,292 Det går aldrig helt væk. 117 00:08:21,792 --> 00:08:25,379 Man kan arbejde sig igennem frygten, men den bliver der jo. 118 00:08:25,379 --> 00:08:27,715 Man kan bare håndtere den. 119 00:08:30,343 --> 00:08:34,096 Min kunstuddannelse lærte mig at reflektere 120 00:08:34,096 --> 00:08:36,682 og se på mine problemer og idéer. 121 00:08:36,682 --> 00:08:41,145 Vurdere dem og presse mig fremad. Udfordre mig selv. 122 00:08:41,145 --> 00:08:43,314 Uddannelsen handlede om at takle usikkerhed 123 00:08:43,314 --> 00:08:48,319 og: "Det er noget lort, du har lavet. Hvordan fikser du det?" 124 00:08:48,319 --> 00:08:53,908 Det minder om, at livet er noget lort. "Hvordan fikser jeg det?" 125 00:08:55,243 --> 00:08:58,079 Bag på mit adgangskort til arbejdet 126 00:08:59,830 --> 00:09:01,832 har jeg et foto af min nevø og mig. 127 00:09:03,209 --> 00:09:08,798 Han og min niece skal vokse op og tro på, at de kan blive det, de vil. 128 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 De kan gøre det, de vil. 129 00:09:10,550 --> 00:09:13,886 De kan overkomme enhver smerte og ubehag. 130 00:09:14,720 --> 00:09:17,807 De kan... De kan nå i mål. 131 00:09:17,807 --> 00:09:23,437 Hvis jeg ikke selv er villig til at gøre det og til at overkomme det, 132 00:09:24,522 --> 00:09:29,360 så kan jeg ikke sige: "I kan, hvad I vil." Så jeg må tage mig sammen. 133 00:09:30,152 --> 00:09:35,825 Når de kæmper, så skal de vide, at de kan komme igennem det. 134 00:09:35,825 --> 00:09:39,412 De er klogere og stærkere end mig. Jeg er bare en tumpe. 135 00:09:39,912 --> 00:09:41,914 Sådan kommer jeg igennem det. 136 00:09:41,914 --> 00:09:44,000 Jeg har det foto på mig hver dag, 137 00:09:44,500 --> 00:09:48,754 fordi det minder mig om, hvorfor jeg gør det, jeg gør. 138 00:09:50,339 --> 00:09:55,011 Jeg er gået fra at elske det sted til at elske stedet lige overfor. 139 00:09:56,637 --> 00:09:59,682 - Har du overværet en kamp? - Nej, aldrig. 140 00:09:59,682 --> 00:10:03,644 Jeg har ikke været inde på stadion. Jeg er bange for menneskemængder. 141 00:10:04,145 --> 00:10:06,355 Jeg kan ikke lide høje lyde. 142 00:10:06,355 --> 00:10:08,733 {\an8}- Fedt, ikke? - Jo. 143 00:10:08,733 --> 00:10:10,651 Det er limen mellem mennesker. 144 00:10:10,651 --> 00:10:14,989 Klubben giver mig en følelse af at høre til et sted. 145 00:10:14,989 --> 00:10:18,909 Man hører til. Det er en måde at samle lokalsamfundet 146 00:10:18,909 --> 00:10:23,372 på ét sted, på ét tidspunkt, bag noget, der forener os alle, 147 00:10:23,372 --> 00:10:28,085 uanset ens politiske forhold, ens arbejde og ens klasse. 148 00:10:28,085 --> 00:10:32,798 {\an8}Vi er alle Wrexham. Og det var folk i Wrexham, der reddede mit liv. 149 00:10:36,302 --> 00:10:41,307 - Er en kamp på din træskoliste? - Ja. En dag gør jeg det. 150 00:10:49,148 --> 00:10:51,275 {\an8}VELKOMMEN TIL STOK RACECOURSE 151 00:10:51,275 --> 00:10:52,985 {\an8}Velkommen til Fearless in Devotion. 152 00:10:52,985 --> 00:10:57,073 {\an8}Lad os tale om den ustadige start på sæsonen. 153 00:10:57,073 --> 00:11:00,868 Vi skal møde Swindon på Cae Ras senere. En svær kamp. 154 00:11:00,868 --> 00:11:06,916 {\an8}Ja, især efter kampen mod MK Dons. Vi har forbedret os en smule siden 155 00:11:06,916 --> 00:11:09,126 og spillet uafgjort mod Wimbledon på udebane. 156 00:11:09,126 --> 00:11:13,214 ...lægger den tilbage. Der kommer afleveringen, og den går ind! 157 00:11:13,214 --> 00:11:18,469 {\an8}Elliot Lee. Efter storslået arbejde af Jacob Mendy. 158 00:11:18,469 --> 00:11:20,513 Og vi vandt mod Walsall. 159 00:11:20,513 --> 00:11:23,766 Young sender den ind, og Boyle header! Se nu der! 160 00:11:23,766 --> 00:11:25,643 - Ja! - Ja! 161 00:11:25,643 --> 00:11:29,355 {\an8}Will Boyle scorer i sin debut! 162 00:11:29,355 --> 00:11:33,234 Så efter tre kampe har vi vundet en, spillet uafgjort og tabt en. 163 00:11:33,234 --> 00:11:38,030 Det var det samme billede i sidste sæson, og det bringer os op på 11.-pladsen. 164 00:11:38,030 --> 00:11:43,369 Forhåbentlig kan de nye spillere forhindre pinligheder som MK Dons-katastrofen, 165 00:11:43,369 --> 00:11:46,789 for vi har hårdt brug for en sejr mod Swindon Town. 166 00:11:46,789 --> 00:11:51,252 {\an8}Okay. Vi skal være et fucking vildt og stålsat hold. 167 00:11:51,252 --> 00:11:56,382 Hver gang bolden går i kassen, hver eneste gang, på første bold, 168 00:11:56,382 --> 00:11:59,218 ryger den ud og ind igen, og vi kvajer os, 169 00:11:59,218 --> 00:12:02,763 men vi skal udsætte dem for det absolut maksimale pres. 170 00:12:02,763 --> 00:12:04,348 Kom så! 171 00:12:04,348 --> 00:12:08,102 De vil prøve at stoppe os i dag. Så nu skal den fandeme have! 172 00:12:08,102 --> 00:12:14,859 Velkommen til Stok Cae Ras og kampen mellem Wrexham og Swindon Town. 173 00:12:14,859 --> 00:12:19,864 Swindon har et stort antal tilskuere med, som virkelig kan larme. 174 00:12:19,864 --> 00:12:22,575 Det bliver lækkert, tør jeg godt love. 175 00:12:26,162 --> 00:12:29,874 Swindons målmand går langt ud af målet for at modtage bolden. 176 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 Kom så! 177 00:12:31,709 --> 00:12:36,630 Kan Wrexham presse dem ud i situationer, de ikke vil være i? 178 00:12:36,630 --> 00:12:38,090 Ind i front! 179 00:12:38,090 --> 00:12:40,593 Hutton sender den mod bagerste stolpe. 180 00:12:40,593 --> 00:12:43,179 Austin med et flot hovedstød. 1-0 til Swindon. 181 00:12:45,181 --> 00:12:48,350 Åh nej. Forsvaret vælter rundt. 182 00:12:48,851 --> 00:12:52,313 {\an8}De kunne ikke holde bolden ude af målet. De har det svært. 183 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 {\an8}Wrexham kommer bagud tidligt igen. 184 00:12:57,067 --> 00:13:02,656 Wrexham er nok frustrerede, fordi de ikke rigtig har måttet forsvaret sig før. 185 00:13:05,117 --> 00:13:06,869 Mendy er under stort pres. 186 00:13:07,453 --> 00:13:09,163 Skub i ryggen, men intet frispark. 187 00:13:09,914 --> 00:13:11,582 Mendy klistrer sig til ham. 188 00:13:12,208 --> 00:13:14,376 - En flot bold til Kemp... - Flot klaret. 189 00:13:14,376 --> 00:13:17,797 ...som smider den ind, og så står det 2-0. 190 00:13:17,797 --> 00:13:23,844 {\an8}Austin med sin angrebsnæse nåede frem før Foster. 191 00:13:23,844 --> 00:13:29,642 Og ligesom i MK Dons-kampen er Wrexham sløsede i forsvaret. 192 00:13:29,642 --> 00:13:31,227 De er bagud 2-0 igen. 193 00:13:31,227 --> 00:13:34,480 Forsvaret ser lidt rodet ud lige nu. 194 00:13:34,480 --> 00:13:37,942 - Wrexham har et problem. - Ja. 195 00:13:42,029 --> 00:13:44,031 Boyle på bolden. 196 00:13:44,782 --> 00:13:48,035 Han afleverer til Bickerstaff på venstrekanten. 197 00:13:48,035 --> 00:13:52,915 Boyle støtter Bickerstaff og får bolden 20 meter ude. 198 00:13:52,915 --> 00:13:54,250 Tilbage til Bickerstaff. 199 00:13:55,543 --> 00:13:58,796 Swindon har virkelig styr på Wrexham nede i den ende. 200 00:13:58,796 --> 00:14:01,340 Bickerstaff skærer ind i feltet. 201 00:14:01,340 --> 00:14:05,427 - Det er en skrap vinkel, men... ja! - Ja! 202 00:14:05,427 --> 00:14:07,596 - Mål af Bickerstaff. Kom så! - Ja! 203 00:14:07,596 --> 00:14:09,598 {\an8}-Kom så! - Tænk, at det lykkedes! 204 00:14:09,598 --> 00:14:15,938 {\an8}Han kom forbi én mand, blev taklet, løb videre, og fra den umulige vinkel... 205 00:14:15,938 --> 00:14:18,107 Han skød nærmest igennem Mahoney. 206 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 Sikke et mål af Bickerstaff. 207 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 Wrexham! 208 00:14:30,202 --> 00:14:31,954 - Det var flot. - Ja. 209 00:14:32,454 --> 00:14:34,748 Wrexham havde brug for et mål. 210 00:14:36,667 --> 00:14:39,712 2-1. Mahoney sparker den op på midten. 211 00:14:39,712 --> 00:14:43,507 Han leder efter Young, men Boyle er der. Wrexham vinder bolden. 212 00:14:43,507 --> 00:14:46,969 Lee får taget den fra ham, og Wrexham er i problemer. 213 00:14:46,969 --> 00:14:49,263 Young på kanten. Wrexham har omringet ham. 214 00:14:49,263 --> 00:14:51,181 Kan de stoppe ham? Nej. 215 00:14:51,181 --> 00:14:54,351 Kemp sætter den op, skyder og scorer. 216 00:14:54,351 --> 00:14:56,687 - Fabelagtigt mål af Kemp. - Sikke et mål. 217 00:14:57,354 --> 00:15:01,317 {\an8}Sløset af Wrexham. Lee mistede bolden. 218 00:15:01,317 --> 00:15:04,945 {\an8}-Og Wrexham... - Forsvaret er uorganiseret. 219 00:15:04,945 --> 00:15:06,614 - Inden for et minut. - Ja. 220 00:15:06,614 --> 00:15:10,200 {\an8}Vi kom tilbage med en vidunderligt mål af Bickerstaff, 221 00:15:10,200 --> 00:15:14,788 {\an8}men så gav vi et mål væk. Forsvaret spiller meget dårligt i dag. 222 00:15:15,414 --> 00:15:17,249 - Kom nu! - Meget dårligt. 223 00:15:18,125 --> 00:15:21,629 Igen skal Wrexham prøve at komme tilbage. 224 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 O'Connell sender den bredt. 225 00:15:25,633 --> 00:15:27,551 - Dårligt. - Barnett giver den væk. 226 00:15:27,551 --> 00:15:29,637 Wrexham har ikke råd til det sløseri. 227 00:15:29,637 --> 00:15:34,391 Bolden er i kanten af feltet. Jones takler, skyder, og fjerde mål. 228 00:15:34,391 --> 00:15:36,477 - Jeg kan ikke tro det. - Ufatteligt. 229 00:15:36,977 --> 00:15:41,148 {\an8}-Endnu et sløset, sløset mål. - Meget sløset. 230 00:15:41,148 --> 00:15:44,985 4-1 efter 34 minutter. 231 00:15:46,487 --> 00:15:48,322 Det bliver en lang eftermiddag. 232 00:15:49,615 --> 00:15:51,700 Det føles allerede som en evighed. 233 00:15:51,700 --> 00:15:54,453 Ja. Ligesom sæsonen, hvor vi rykkede ned. 234 00:15:54,453 --> 00:15:56,121 Ja. 235 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 Man må ikke tage noget for givet. 236 00:15:59,792 --> 00:16:01,961 Vi skal fortjene alting. 237 00:16:02,461 --> 00:16:08,634 {\an8}Ikke fordi én sejr ændrer en sæson, men hele mentaliteten 238 00:16:08,634 --> 00:16:14,807 og fansenes tilgang må ikke fortage sig. 239 00:16:15,724 --> 00:16:19,561 For alt kan ske i fodbold. Også nedrykning. 240 00:16:20,229 --> 00:16:21,897 Så er der halvleg. 241 00:16:24,900 --> 00:16:30,906 Vi troede, at Milton Keynes var en engangsforeteelse, men det her er værre. 242 00:16:30,906 --> 00:16:35,911 {\an8}Wrexhams fans buher. Det har jeg ikke hørt på Racecourse længe. 243 00:16:36,578 --> 00:16:40,499 Vi er så fucking elendige. Hver og en. Sikke noget lort! 244 00:16:41,000 --> 00:16:44,003 Fem mål, fire mål, tre mål. Det er noget lort. 245 00:16:44,003 --> 00:16:49,091 Vi er elendige. Det er pissepinligt. Vi lukker for mange mål ind på hjemmebane. 246 00:16:52,344 --> 00:16:54,096 Vi er nogle svagpissere. 247 00:16:56,849 --> 00:16:59,852 Holdets bedste var fucking Bickers. 248 00:17:01,061 --> 00:17:04,565 Alle andre har spillet ad helvede til. 249 00:17:04,565 --> 00:17:08,569 I kan sgu ikke forsvare sådan og forvente at vinde fodboldkampe. 250 00:17:08,569 --> 00:17:12,031 Hvor mange afleveringer har Jacob ramt? 251 00:17:12,614 --> 00:17:15,451 Du har kostet os et mål, fordi du ikke vandt en hovedstødsduel. 252 00:17:15,451 --> 00:17:18,787 Du lod ham aflevere bolden, fuldstændig som han ville. 253 00:17:18,787 --> 00:17:22,458 I ligner nogle spillere, der tænker: "Vi klarede den sgu." 254 00:17:23,042 --> 00:17:26,462 Han har lavet flere afleveringer, og han har domineret dig. 255 00:17:26,462 --> 00:17:28,047 Også dig, Barnett. 256 00:17:28,047 --> 00:17:31,633 Det samme gælder over hele banen. Hele banen. 257 00:17:31,633 --> 00:17:35,637 Ollie, få styr på de afleveringer. Bickers snittede en til sidst. 258 00:17:35,637 --> 00:17:40,893 Få styr på din mand. Du lod din mand stå lige foran mål og score. 259 00:17:42,686 --> 00:17:48,609 Toz, du er slet ikke stærk nok i hovedspillet. Ikke nær stærk nok. 260 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 Helt ærligt. 261 00:17:52,446 --> 00:17:57,159 Spildte jeg to timer af min eftermiddag på det forsvarsmøde i går? 262 00:17:57,159 --> 00:18:01,330 Læser I det? Eller er I ligeglade? Jeg spilder tiden på at hjælpe jer. 263 00:18:01,330 --> 00:18:04,625 Bare sig: "Steve, spil hellere golf." 264 00:18:04,625 --> 00:18:07,586 Jeg har skrevet det ned til jer, så I kan læse det 265 00:18:07,586 --> 00:18:11,256 og gøre det, I skal, så I kan stoppe dem, I skal dække. 266 00:18:11,256 --> 00:18:14,551 De tre bageste spiller elendigt. Elendigt. 267 00:18:14,551 --> 00:18:18,680 I har ikke vundet én hovedstødsduel. Det er sgu da løgn. 268 00:18:18,680 --> 00:18:21,433 I skal mande jer op. Hurtigt. 269 00:18:22,017 --> 00:18:25,312 Og når I har gjort det, må vi se, om I kan ændre kampen. 270 00:18:25,312 --> 00:18:28,148 I skal på 4-2 og komme ind i kampen igen. 271 00:18:28,148 --> 00:18:34,696 I kan kun få tilskuerne bag jer ved at kæmpe. Det er den eneste løsning. 272 00:18:34,696 --> 00:18:39,409 Vis ånd, kampgejst, intensitet og fucking integritet. 273 00:18:39,409 --> 00:18:40,494 Og mod. 274 00:18:40,494 --> 00:18:43,664 Ved I, hvad det betyder? Integritet er ærlighed. 275 00:18:43,664 --> 00:18:46,875 Alle skal hjælpe hinanden. Jeg mener det. 276 00:18:46,875 --> 00:18:48,794 For det var fandeme et slid. 277 00:18:49,378 --> 00:18:52,881 Spil ikke smart. Alle hjælper alle nu. 278 00:18:52,881 --> 00:18:55,134 Enig. Hør så her. 279 00:18:55,134 --> 00:18:56,635 Fozzy sagde det lige. 280 00:18:56,635 --> 00:18:59,847 Nu skal vi sgu ikke gå i panik. Bevar roen. 281 00:18:59,847 --> 00:19:04,560 Lad os stå tæt og komme først på bolden. Ind i feltet. 282 00:19:04,560 --> 00:19:07,563 Når bolden kommer ud, skal den ind igen. Pres dem. 283 00:19:07,563 --> 00:19:09,481 De har ikke styr på indkastene. 284 00:19:09,481 --> 00:19:11,733 - Kom så. - Lad os score tidligt. 285 00:19:11,733 --> 00:19:15,362 Lav et hurtigt mål og hold styr på formationen. 286 00:19:17,364 --> 00:19:21,493 Vi er klar til anden halvleg. Wrexham er bagud 4-1. 287 00:19:21,994 --> 00:19:23,078 Vi fikser det. 288 00:19:23,078 --> 00:19:26,373 Men om det bliver med penge eller at få Mullin tilbage... 289 00:19:26,373 --> 00:19:30,502 Men vi kan se, at 2. division er et helt andet niveau. 290 00:19:30,502 --> 00:19:32,337 Ja, det er fair at sige. 291 00:19:32,337 --> 00:19:34,798 Wrexham lægger bolden tilbage. 292 00:19:34,798 --> 00:19:37,301 Kom så, Wrexham! 293 00:19:37,301 --> 00:19:40,137 Tozer afleverer den straks til Palmer. 294 00:19:40,137 --> 00:19:42,055 Flot vending af Palmer! 295 00:19:42,055 --> 00:19:46,852 Han kommer fri. Skarp vinkel. Han skyder! Men den bliver reddet. 296 00:19:46,852 --> 00:19:49,271 Den skulle man næsten se igen. 297 00:19:49,771 --> 00:19:52,858 Lee sparker ind mod bagerste stolpe. For høj. 298 00:19:53,358 --> 00:19:56,236 - Der er straffe! - Kom så. 299 00:19:56,987 --> 00:19:59,823 Han blev holdt fast. Dommeren tøvede ikke. 300 00:20:00,741 --> 00:20:04,745 Strålende start for Wrexham. Endelig har de fået straffe. 301 00:20:06,330 --> 00:20:10,000 Vi kan godt, hvis vi bliver ved med at tro på det. 302 00:20:10,000 --> 00:20:13,086 Uanset hvad der sker, kan vi vende det rundt. 303 00:20:13,086 --> 00:20:16,381 Elliot Lee tager straffesparket i Paul Mullins fravær. 304 00:20:16,882 --> 00:20:21,178 Det er det, klubben kan. Det er Wrexhams identitet. 305 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 Der bliver meldt klar. Lee træder frem. Højrefodet. 306 00:20:27,726 --> 00:20:29,519 - Ja! - Sådan! 307 00:20:29,519 --> 00:20:31,313 - Kom så! - Kom så! 308 00:20:31,313 --> 00:20:34,358 {\an8}Nu er Wrexham tilbage i kampen. 309 00:20:34,358 --> 00:20:35,525 Wrexham! 310 00:20:35,525 --> 00:20:36,944 Til Palmer. 311 00:20:36,944 --> 00:20:38,862 Flot aflevering. Den er god. 312 00:20:38,862 --> 00:20:42,282 Cannon sender den videre til Lee, som spiller den ind. 313 00:20:43,492 --> 00:20:45,160 - Ja! - Ja! 314 00:20:48,038 --> 00:20:49,373 Mål af Wrexham! 315 00:20:50,332 --> 00:20:51,792 Kom så! 316 00:20:51,792 --> 00:20:55,754 To hurtige mål til Wrexham. Kan I tro det? 317 00:20:57,047 --> 00:21:00,884 Så er det Barnett. Kort aflevering, nu er det farligt igen. 318 00:21:00,884 --> 00:21:04,346 Tozer har gjort det godt, men sender den bagud. 319 00:21:04,346 --> 00:21:08,684 Kan han få den ind? Venstre fod, og han scorer! 320 00:21:08,684 --> 00:21:11,561 Lige gennem hænderne på Foster. Femte mål. 321 00:21:11,561 --> 00:21:15,023 {\an8}Nu bliver det endnu sværere at komme tilbage. 322 00:21:18,986 --> 00:21:20,612 - Fem? - Fem! Okay. 323 00:21:23,073 --> 00:21:25,575 Tozer ind over til forreste stolpe. 324 00:21:25,575 --> 00:21:27,786 Flot headet væk af Blake-Tracy. 325 00:21:27,786 --> 00:21:29,371 Mendy får den, mål! 326 00:21:34,042 --> 00:21:35,127 Kom så! 327 00:21:35,127 --> 00:21:37,045 Et minut tilbage. 328 00:21:38,463 --> 00:21:40,048 Han skyder. 329 00:21:40,048 --> 00:21:41,800 Den rikochetterer! 330 00:21:41,800 --> 00:21:46,138 Ja! Ja! Ja! 331 00:21:46,138 --> 00:21:48,056 {\an8}-Den er inde! - Ja! 332 00:21:51,310 --> 00:21:55,814 - Alt ved denne klub er vanvittigt! - Jeg kan ikke tro det! 333 00:21:58,191 --> 00:22:01,528 {\an8}Kampen ender uafgjort 5-5. 334 00:22:01,528 --> 00:22:05,073 {\an8}Og ved I hvad? Det var exceptionelt. 335 00:22:05,073 --> 00:22:08,118 Wrexham synger: "Nu synger I ikke længere." 336 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 Utrolig kamp. 5-5. 337 00:22:11,747 --> 00:22:17,085 Vi forsvarede som amatører, men vi tager gerne en uafgjort. 338 00:22:17,669 --> 00:22:19,046 Utroligt. 339 00:22:19,046 --> 00:22:22,716 I synger ikke længere 340 00:22:24,801 --> 00:22:30,849 I husker nok, at Rob har sagt, at uafgjort kan føles som en sejr eller et nederlag. 341 00:22:30,849 --> 00:22:36,146 Hvis man kommer tilbage fra 4-1 til 5-5, så føles det som en sejr. 342 00:22:36,146 --> 00:22:40,359 Men er man Swindon Town-fan eller spiller, så føles det som et nederlag. 343 00:22:41,318 --> 00:22:47,324 Hør her. De første 20 minutter efter pausen var fænomenale. 344 00:22:47,324 --> 00:22:49,117 Fucking fænomenale. 345 00:22:49,117 --> 00:22:54,456 Det så ud, som om vi kunne vinde. Jeg troede faktisk, at vi ville vinde. 346 00:22:54,456 --> 00:22:58,168 Swindon-kampen var en af de bizarre kampe, 347 00:22:58,168 --> 00:23:01,421 hvor vi endte med et uafgjort resultat, 5-5. 348 00:23:01,421 --> 00:23:05,509 Vi var nede 5-3 og gik ind i tillægstiden. 349 00:23:05,509 --> 00:23:10,263 Vi har lært, at alle i 2. division har angrebsspillere, der kan score. 350 00:23:10,764 --> 00:23:12,682 Det har Wrexham. Det har alle. 351 00:23:12,682 --> 00:23:14,601 Det var noget af en opvisning. 352 00:23:14,601 --> 00:23:19,731 Så selvom jeg er glad for, at vi viste vores fucking gejst, 353 00:23:19,731 --> 00:23:24,277 og nok også kunne have scoret mere, så må vi være fucking ærlige. 354 00:23:24,277 --> 00:23:27,948 Vi var for svage i dag, og det må vi ikke være, vel, Boyle? 355 00:23:27,948 --> 00:23:30,200 Vi må ikke være svage som hold, 356 00:23:30,200 --> 00:23:35,705 for der skal være form og struktur, og vi skal tage os af tingene. Steve? 357 00:23:35,705 --> 00:23:39,000 Vi er nødt til at fokusere mere under træningen. 358 00:23:39,000 --> 00:23:43,922 Vi skal have vores fucking dræberinstinkt tilbage. 359 00:23:43,922 --> 00:23:48,301 I skal ville dø for jeres hold. Vi ved, at I kan spille. 360 00:23:48,301 --> 00:23:51,805 I har lige scoret fem fucking mål, så det ved vi. 361 00:23:52,305 --> 00:23:55,308 Hvor mange mål scorede I sidste år? Over 100. 362 00:23:55,809 --> 00:23:57,477 Vi skal være skarpe. 363 00:23:57,477 --> 00:24:01,648 Ellers får vi flere af de her dage, og det kan vi ikke holde til. 364 00:24:01,648 --> 00:24:05,444 Det kan vi ikke, vel? Det kan holdet ikke holde til. 365 00:24:06,027 --> 00:24:09,531 Men vi spillede vores bedste i anden halvleg. Det er positivt. 366 00:24:09,531 --> 00:24:12,951 I stod sammen, drenge, og det er godt. 367 00:24:23,587 --> 00:24:25,630 Hej, Wrexham-fans. Det er Ben Foster. 368 00:24:25,630 --> 00:24:29,968 {\an8}Jeg vil fortælle jer, at jeg stopper som professionel fodboldspiller. 369 00:24:29,968 --> 00:24:31,052 {\an8}Ja, igen. 370 00:24:35,182 --> 00:24:37,267 Jeg blev faktisk chokeret. 371 00:24:41,146 --> 00:24:45,400 {\an8}Ingen havde forudset, at han ville lægge handskerne mandag morgen. 372 00:24:45,400 --> 00:24:48,320 Af og til må man være ærlig over for sig selv. 373 00:24:48,320 --> 00:24:50,405 Han kom før Foster. 374 00:24:51,156 --> 00:24:54,784 Jeg ved godt, at han... Vi har lukket mange mål ind indtil videre. 375 00:24:54,784 --> 00:24:58,872 Men langt de fleste af dem var ikke Ben Fosters skyld. 376 00:24:59,873 --> 00:25:02,626 Så Super Ben Foster står ikke på mål. 377 00:25:02,626 --> 00:25:07,631 Han har jo bare sagt det, vi har tænkt. Det har ikke været godt nok. 378 00:25:07,631 --> 00:25:12,719 Jeg tror, at det gik op for Ben, at han var ved at blive ældre. 379 00:25:12,719 --> 00:25:17,641 Jeg føler, at der var fire eller fem mål, som jeg skulle have taget. 380 00:25:18,225 --> 00:25:19,601 Den gik under Foster. 381 00:25:19,601 --> 00:25:23,772 Når der bliver scoret, tænker jeg: "Hvorfor tog du ikke den?" 382 00:25:23,772 --> 00:25:27,651 Når man har haft så høje standarder, som Fozzy har haft, 383 00:25:27,651 --> 00:25:32,656 så er det meget svært at acceptere, når niveauet daler. 384 00:25:35,450 --> 00:25:40,163 Så selvom vi fik uafgjort, var drengene meget stille. 385 00:25:40,163 --> 00:25:42,958 De var ikke glade. Der var noget galt. 386 00:25:42,958 --> 00:25:45,710 De præsterede ikke, som de skulle. 387 00:25:45,710 --> 00:25:50,298 Det lyder egoistisk, men jeg tænkte kun på mine egne omstændigheder. 388 00:25:50,298 --> 00:25:53,593 Jeg vidste, at nu var det nok. Jeg var færdig. 389 00:25:54,177 --> 00:26:00,892 Jeg tænkte på, hvordan jeg skulle sige det til træneren. Til alle trænerne. 390 00:26:00,892 --> 00:26:03,019 Jeg tænkte bare: 391 00:26:03,019 --> 00:26:07,107 "Hvad skal jeg gøre? Skal jeg gøre det nu? Skal jeg ringe i morgen?" 392 00:26:08,191 --> 00:26:11,820 "Skal jeg sige det på mandag?" "Nej, jeg siger det bare." 393 00:26:11,820 --> 00:26:17,909 {\an8}Jeg gik ind til træneren og sagde: "Det var det. Jeg er færdig." 394 00:26:18,702 --> 00:26:25,250 "Jeg svigter jer og er ikke så god, som jeg troede." 395 00:26:25,250 --> 00:26:27,335 "Jeg vil ikke svigte jer mere." 396 00:26:27,335 --> 00:26:32,799 På det tidspunkt havde vi lukket 14 mål ind på fire kampe. 397 00:26:32,799 --> 00:26:35,093 Det var bare for mange. 398 00:26:35,093 --> 00:26:37,429 Det var den rette beslutning. 399 00:26:37,429 --> 00:26:41,766 Det var rigtigt for Ben. Og det var også rigtigt for Wrexham. 400 00:26:41,766 --> 00:26:45,687 Det er et svært valg, men jeg synes, at det er det rigtige. 401 00:26:46,396 --> 00:26:49,983 Det var generøst. Det var en generøs handling. 402 00:26:49,983 --> 00:26:53,820 Meget få mennesker ved, hvornår de skal stoppe. 403 00:26:53,820 --> 00:26:56,323 {\an8}Jeg har lavet Sunny i syv... 404 00:26:56,323 --> 00:27:01,036 {\an8}- Han fatter det ikke. - Den har været slut i fem eller seks år. 405 00:27:01,036 --> 00:27:05,790 Men du bliver ved. Og betaler for det. Jeg laver den tiende Wolverine-film. 406 00:27:07,292 --> 00:27:12,589 Men spillerne ved, hvornår det er tid og går derfra med værdighed. 407 00:27:12,589 --> 00:27:16,176 - De lærer os noget hver dag. - Vi har nul værdighed. 408 00:27:16,176 --> 00:27:21,890 Jeg har kæmpestor respekt for Ben. Både som spiller og person. 409 00:27:21,890 --> 00:27:25,143 Han er en stor årsag til, at vi er i EFL. 410 00:27:27,979 --> 00:27:29,397 Er jeg færdig? 411 00:27:39,908 --> 00:27:44,037 Jeg er tilbage. Det føles som to år siden, jeg spillede her. 412 00:27:44,746 --> 00:27:46,831 Hurtigere end ventet. 413 00:27:46,831 --> 00:27:50,251 {\an8}Ej, det ved jeg ikke, for jeg er ikke i form endnu. 414 00:27:50,251 --> 00:27:53,254 {\an8}Det ved jeg først, når jeg kan spille. 415 00:27:54,089 --> 00:27:56,508 Det er dejligt at være her. 416 00:27:57,717 --> 00:28:00,804 Jeg har været fanget derhjemme og set med på tv. 417 00:28:01,471 --> 00:28:05,934 Jeg ville bare tilbage og komme i form hurtigst muligt. 418 00:28:05,934 --> 00:28:10,772 Forhåbentlig får vi svar på nu, hvornår jeg må komme tilbage. 419 00:28:11,564 --> 00:28:14,776 - Hvordan er det gået den seneste uge? - Godt. 420 00:28:15,443 --> 00:28:19,155 - Hvordan føles det? - Okay. Jeg kan mærke det, men... 421 00:28:19,656 --> 00:28:22,534 Det er ømt ved berøring. Uventet ømt. 422 00:28:22,534 --> 00:28:24,452 Og ned til højre. 423 00:28:25,620 --> 00:28:28,623 Du har lidt muskelspasmer her og der. 424 00:28:28,623 --> 00:28:31,710 {\an8}For os fysioterapeuter 425 00:28:31,710 --> 00:28:35,296 {\an8}kommer træningen først ind i billedet, når en skadet spiller skal genoptrænes. 426 00:28:35,296 --> 00:28:39,467 Først skal spilleren kunne vende tilbage til sin hverdag. 427 00:28:39,467 --> 00:28:42,262 Først bagefter skal de træne igen. 428 00:28:42,262 --> 00:28:46,474 Senere skal de i kamp, og først derefter skal de præstere. 429 00:28:46,474 --> 00:28:51,020 I de næste par dage skal du på cyklen og lave cardiotræning. 430 00:28:51,020 --> 00:28:53,106 Vi skal have styr på det bløde væv, 431 00:28:53,106 --> 00:28:56,234 før vi kigger på lår, haser, lægge og den slags, 432 00:28:56,234 --> 00:28:58,820 som ikke påvirker dine ribben. 433 00:28:58,820 --> 00:29:03,491 Så du må ikke løbe ret meget, men du kan lave masser i træningslokalet. 434 00:29:03,491 --> 00:29:07,036 - Tilfreds? - Ja. Så tilfreds, som jeg kan være. 435 00:29:07,036 --> 00:29:10,206 Genoptræningen var usædvanlig. Hvordan genoptræner man en lunge? 436 00:29:10,206 --> 00:29:12,792 Man kan kun trække vejret bedre. 437 00:29:13,293 --> 00:29:18,089 Og jeg havde fire brækkede ribben, men de kunne jo ikke få gips på. 438 00:29:18,089 --> 00:29:20,675 Jeg skal bare have det bedre, 439 00:29:20,675 --> 00:29:24,179 og når smerterne fortager sig mere, må jeg spille med igen. 440 00:29:25,513 --> 00:29:28,725 Alt, hvad vi har gjort, handlede om at rykke op i EFL. 441 00:29:28,725 --> 00:29:34,731 Så selv i National League agerede vi, som om vi var i EFL. 442 00:29:34,731 --> 00:29:39,819 Så vi har hele tiden vidst, at vi ikke havde brug for 443 00:29:39,819 --> 00:29:42,405 at få skiftet en masse. 444 00:29:42,405 --> 00:29:46,910 Vi havde bare brug for ekstra spillere. 445 00:29:46,910 --> 00:29:51,623 For konkurrencen er en division bedre. Kampene går hurtigere. 446 00:29:51,623 --> 00:29:53,333 Kom så. 447 00:29:53,917 --> 00:29:56,836 Ind i feltet. Det er der, målene bliver scoret. 448 00:29:56,836 --> 00:29:59,798 Der er tre minutter på uret. 449 00:30:00,298 --> 00:30:01,382 Spil. 450 00:30:02,050 --> 00:30:03,051 Godt. 451 00:30:03,051 --> 00:30:06,221 {\an8}Jeg hedder Chris Johnson og er Wrexhams rekrutteringschef. 452 00:30:06,221 --> 00:30:11,309 Selvom vi rykkede op, hviler vi ikke på laurbærrene. 453 00:30:11,309 --> 00:30:13,812 Det har vi gjort ret godt. 454 00:30:13,812 --> 00:30:18,733 Mullins skade var slem for ham og for holdet, 455 00:30:18,733 --> 00:30:22,195 men der var allerede planer for at købe endnu en angriber. 456 00:30:22,195 --> 00:30:25,240 Kom så. 457 00:30:25,240 --> 00:30:28,159 Steven Fletcher, angriber for Wrexham Football Club. 458 00:30:28,743 --> 00:30:32,247 Vi vidste, at Fletch var af høj kaliber. 459 00:30:32,997 --> 00:30:35,416 Han er blevet handlet for mange penge. 460 00:30:35,416 --> 00:30:39,504 En fantastisk spiller med samuraihår. 461 00:30:40,004 --> 00:30:42,549 - Ren Braveheart. - Ja. 462 00:30:45,426 --> 00:30:48,930 Ham vil jeg ikke se komme løbende imod mig. 463 00:30:49,597 --> 00:30:51,432 Fletcher ser farlig ud. 464 00:30:51,432 --> 00:30:55,687 Han har en god fysik, og han kan score mange mål. 465 00:30:55,687 --> 00:30:58,439 Han er farlig. Ham skal man holde øje med. 466 00:30:58,439 --> 00:31:02,193 Han er en klog spiller og en trussel i feltet. 467 00:31:02,694 --> 00:31:07,574 Han hænger længe og laver fremragende hovedstødsmål. 468 00:31:08,074 --> 00:31:10,827 Skotsk landsholdsspiller, Premier League, erfaren. 469 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 Han er oppe i årene, men han er i virkelig god form. 470 00:31:13,830 --> 00:31:18,251 - Fletch, land på tæerne! - Sikke en bold. Sikke en finesse. 471 00:31:18,251 --> 00:31:21,337 Min far var i hæren, så vi flyttede meget. 472 00:31:22,338 --> 00:31:24,632 Far elskede fodbold. Han var Scouser. 473 00:31:24,632 --> 00:31:27,719 ENGELSK: SCOUSER AMERIKANSK: EN FRA LIVERPOOL 474 00:31:27,719 --> 00:31:30,054 {\an8}WALISISK: SGOWSYR 475 00:31:30,054 --> 00:31:33,892 Han var Liverpool-fan. Han havde sæsonkort. 476 00:31:33,892 --> 00:31:39,230 Uanset hvor vi boede i England, så vi Liverpools kampe. Det var fedt. 477 00:31:39,814 --> 00:31:41,441 Min far døde, da jeg var ti. 478 00:31:41,441 --> 00:31:47,989 Da han døde, ville jeg være fodboldspiller for at gøre ham stolt, så... 479 00:31:47,989 --> 00:31:50,450 Jeg blev professionel som 16-årig. 480 00:31:51,117 --> 00:31:53,745 Jeg fik debut som 17-årig. 481 00:31:53,745 --> 00:31:56,247 Da jeg var 21 eller 22, 482 00:31:56,247 --> 00:32:00,168 ringede Owen Coyle fra Burnley og ville have mig til Premier League. 483 00:32:00,168 --> 00:32:03,630 Jeg havde kun været der et år, da vi rykkede ned. 484 00:32:03,630 --> 00:32:05,548 Så rykkede jeg til Wolves. 485 00:32:06,925 --> 00:32:10,762 Derefter ringede Martin O'Neill fra Sunderland. 486 00:32:10,762 --> 00:32:14,599 Jeg var der i fire år, før jeg rykkede til Marseille. 487 00:32:16,726 --> 00:32:18,811 Og derefter til Sheffield Wednesday. 488 00:32:18,811 --> 00:32:20,396 Fletcher skyder og scorer! 489 00:32:20,396 --> 00:32:23,900 Sikke et fantastisk mål! 490 00:32:23,900 --> 00:32:29,572 Og så ringede Stoke. Jeg skiftede og var der i to år. 491 00:32:29,572 --> 00:32:32,742 Og så besluttede jeg at tage hjem til Skotland. 492 00:32:33,868 --> 00:32:35,411 Jeg tog til Dundee United. 493 00:32:35,411 --> 00:32:40,541 Det nød jeg virkelig. Ja, vi rykkede ned, men gutterne og fansene var fantastiske. 494 00:32:40,541 --> 00:32:43,920 Jeg vil altid have et blødt punkt for dem. 495 00:32:43,920 --> 00:32:47,298 Se nu der! Ja, nemlig. 496 00:32:47,298 --> 00:32:51,719 Da jeg forlod Dundee United, tænkte jeg faktisk, om det var slut nu. 497 00:32:51,719 --> 00:32:55,848 Jeg tænkte på, om jeg skulle koncentrere mig om min familie i stedet. 498 00:32:56,474 --> 00:33:00,311 Og være far og mand på mere daglig basis. 499 00:33:02,230 --> 00:33:06,150 Men efter en måneds tid blev konen træt af mig. 500 00:33:06,150 --> 00:33:10,446 "Du har stadig noget i dig. Din karriere er ikke slut." 501 00:33:10,446 --> 00:33:12,573 "Du har stadig noget at give." 502 00:33:12,573 --> 00:33:15,159 Hvad tænkte du, da Wrexham ringede? 503 00:33:15,159 --> 00:33:17,578 - Du havde spillet golf... - Ja. 504 00:33:17,578 --> 00:33:20,248 Du havde et særligt ansigtsudtryk. 505 00:33:20,248 --> 00:33:24,002 Jeg vidste, at han ville rejse. Han behøvede ikke at sige det. 506 00:33:24,002 --> 00:33:28,381 Jeg spurgte dig: "Du rejser, gør du ikke?" Kan du huske det? 507 00:33:28,381 --> 00:33:31,968 Men det var første gang hele sommeren, 508 00:33:32,635 --> 00:33:35,555 at jeg vidste, at du var oprigtigt glad. 509 00:33:35,555 --> 00:33:41,144 Et par andre ting var faldet igennem. Og det kunne jeg se på dig. 510 00:33:41,144 --> 00:33:45,314 - Intet fik dig op at køre. - Nej. 511 00:33:45,314 --> 00:33:47,108 Selv hvis man ikke er fan, 512 00:33:47,108 --> 00:33:52,030 får man som fodboldspiller et sus, når man ser Wrexhams optur. 513 00:33:52,530 --> 00:33:57,535 Det var det, jeg manglede. Noget indeni, der skulle sige: "Vi gør det igen." 514 00:33:58,995 --> 00:34:00,747 - Godt. 2-0. - Kom så! 515 00:34:02,957 --> 00:34:03,958 Kom. 516 00:34:07,462 --> 00:34:09,464 Velkommen til Fearless in Devotion. 517 00:34:09,464 --> 00:34:13,468 I dag ser vi frem mod kampen mellem Wrexham og Grimsby. 518 00:34:13,468 --> 00:34:17,555 Vi husker jo alle, at Grimsby slog os ud af slutspillet i 2022. 519 00:34:17,555 --> 00:34:18,973 Det er stadig ømt. 520 00:34:19,557 --> 00:34:21,726 De har gjort det! 521 00:34:22,226 --> 00:34:25,813 {\an8}Grimsby vinder i forlænget spilletid. 522 00:34:25,813 --> 00:34:28,775 Men jeg tror, at vi får hævn. 523 00:34:29,275 --> 00:34:32,236 Vi må ikke glemme slutspilskampen mod Grimsby. 524 00:34:32,236 --> 00:34:37,241 Den sendte dem videre og satte os tilbage. Det kan man ikke benægte. 525 00:34:37,241 --> 00:34:41,829 Så ja, det lå da i vores baghoveder: 526 00:34:41,829 --> 00:34:45,208 "Kom så. I dag skal vi have taget hævn." 527 00:34:45,208 --> 00:34:47,960 Wrexham mod Grimsby hjemme. Og vi vinder. 528 00:34:47,960 --> 00:34:50,338 Nu skal vi have hævn over Grimsby Town. 529 00:34:50,338 --> 00:34:54,550 {\an8}Men Ben Foster er stoppet, så Mark Howard er tilbage i målet. 530 00:34:54,550 --> 00:34:57,887 Jeg har ikke set opstillingen, men Mark Howard er på mål. 531 00:34:57,887 --> 00:35:01,557 Jeg har intet imod Howard. Det er synd, at han får meget kritik. 532 00:35:01,557 --> 00:35:06,395 Men jeg... Folk glemmer, at han spillede de fleste kampe i sidste sæson. 533 00:35:06,395 --> 00:35:10,108 Ja, han begik et par fejl, men det gør alle jo. 534 00:35:11,567 --> 00:35:14,487 Træneren sagde: "Vi skal måske hente nogen ind." 535 00:35:14,487 --> 00:35:19,784 {\an8}"Det afhænger af, hvordan det går. Men nu skal du bevise dit værd igen." 536 00:35:19,784 --> 00:35:23,955 "Vi ved, at du er god nok. Du har gjort det godt tidligere." 537 00:35:23,955 --> 00:35:29,252 Jeg tænkte: "Jeg får nok alle 90 minutter, så få mest muligt ud af det." 538 00:35:32,964 --> 00:35:38,094 Efter et par ugers pause er jeg tilbage. 539 00:35:38,594 --> 00:35:42,140 Super Paul Mullin er tilbage. Endelig. 540 00:35:42,140 --> 00:35:46,435 {\an8}Han starter nok inde for første gang i sæsonen. Og vil klare det godt. 541 00:35:46,435 --> 00:35:50,565 {\an8}Er han stadig jeres bedste spiller, trods de nye indkøb? 542 00:35:50,565 --> 00:35:53,442 {\an8}Uden tvivl. Han har skarpheden. 543 00:35:53,442 --> 00:35:58,447 Vi var knuste, da vi mistede ham, for en som ham kan ikke erstattes. 544 00:35:58,447 --> 00:36:00,867 Ja, han er vores bedste spiller. 545 00:36:00,867 --> 00:36:04,704 Han gør os kun stærkere. Han er ligaens bedste angriber. 546 00:36:04,704 --> 00:36:07,665 Mullin må gerne starte inde. Vi har savnet ham. 547 00:36:07,665 --> 00:36:10,501 Alle ønskede, at jeg var klar. 548 00:36:10,501 --> 00:36:15,506 Jeg ønskede også at være klar, men jeg er jo, som jeg er, 549 00:36:15,506 --> 00:36:18,467 så jeg startede nok lidt tidligere, end godt er, 550 00:36:18,467 --> 00:36:21,888 men det ville tage lang tid at komme tilbage, 551 00:36:21,888 --> 00:36:25,266 så jo før jeg spillede, jo hurtigere ville jeg blive mig selv. 552 00:36:25,266 --> 00:36:27,351 Den risiko løb jeg gerne. 553 00:36:28,352 --> 00:36:31,814 Jeg er glad for at se Mullin igen. Jeg tror, vi vinder 3-0. 554 00:36:31,814 --> 00:36:35,776 {\an8}Begge hold scorer, men Wrexham vinder. Mullin scorer. Det tror jeg. 555 00:36:35,776 --> 00:36:37,195 Kom så! 556 00:36:37,195 --> 00:36:41,240 Ideelt set får Mullin en time, og vi vinder 1-0. 557 00:36:41,240 --> 00:36:43,784 Vi har Mullin 558 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 Super Paul Mullin 559 00:36:46,829 --> 00:36:49,248 I fatter ikke en brik 560 00:36:49,248 --> 00:36:52,168 Han spiller i rød og hvid Og er ren dynamit 561 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 Vi har Super Paul Mullin 562 00:37:01,594 --> 00:37:07,683 Det var her. Jeg sneg mig rundt for at tage fotos over hegnet. 563 00:37:07,683 --> 00:37:09,602 Jeg fik problemer med vagterne. 564 00:37:10,228 --> 00:37:15,149 Man må ikke fotografere kampen, mens den bliver sendt på tv. 565 00:37:15,149 --> 00:37:19,987 Jeg har set et par stykker, der er kravlet op på den container 566 00:37:19,987 --> 00:37:25,534 og har fået problemer. Folk står også ude på Crispin Lane. 567 00:37:26,244 --> 00:37:30,248 De prøver at se over hegnet, men man kan ikke se noget derfra. 568 00:37:30,248 --> 00:37:34,585 Jeg kravler ikke op, for mine knæ virker ikke, og min ryg hader mig. 569 00:37:35,711 --> 00:37:38,297 {\an8}Lige et par ting, drenge. 570 00:37:38,297 --> 00:37:42,593 Aflever og flyt holdet rundt med bolden. Få dem til at arbejde. 571 00:37:42,593 --> 00:37:46,847 Vi er på hjemmebane og fysisk overlegne, men i kontrol. 572 00:37:46,847 --> 00:37:48,349 Lav en reset. 573 00:37:48,349 --> 00:37:52,103 Hvis vi ikke får vores vilje, så slap af og reset igen. 574 00:37:52,103 --> 00:37:56,148 Det vil gå pissestærkt, men hold sammen. 575 00:37:56,148 --> 00:38:00,236 Vær rolige og fattede, men mærk ilden i maverne. 576 00:38:00,236 --> 00:38:01,529 - Kom så. - Kom så! 577 00:38:01,529 --> 00:38:04,365 - Kom så. - Fart på fra start. 578 00:38:05,449 --> 00:38:06,659 - Kom så, Sam. - Boylie. 579 00:38:06,659 --> 00:38:09,537 Wrexham håber på hævn i dag. 580 00:38:09,537 --> 00:38:11,580 Her er mange larmende Grimsby-fans. 581 00:38:12,415 --> 00:38:16,419 Paul Mullin starter inde for første gang siden sin skade. 582 00:38:16,419 --> 00:38:21,132 Wrexham scorer i Kop-enden i første halvleg. 583 00:38:22,216 --> 00:38:24,051 Larmen tager til. 584 00:38:28,806 --> 00:38:31,392 Kom så, Wrexham! 585 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 Så er det nu. 586 00:38:32,476 --> 00:38:35,730 Mullin kan genere Waterfall og trækker endnu et frispark. 587 00:38:35,730 --> 00:38:37,690 Mullin falder. 588 00:38:37,690 --> 00:38:41,235 - Waterfall havde fat i trøjen. - Dommeren gør ingenting. 589 00:38:41,235 --> 00:38:43,988 Mullin løber mod sin mand og skærer ind i feltet. 590 00:38:43,988 --> 00:38:48,826 Palmer kalder på den. Mullin skyder. Den blev bøjet af og mistede farten. 591 00:38:48,826 --> 00:38:53,331 En let redning, men Mullin er en trussel. 592 00:38:54,248 --> 00:38:56,125 Mullin er tilbage. God chance. 593 00:38:56,625 --> 00:38:57,710 Wrexham! 594 00:39:03,424 --> 00:39:07,762 Man misser chancer. Man misser skud, man misser lette mål. 595 00:39:07,762 --> 00:39:10,681 Han giver bolden til Mullin, som skyder... 596 00:39:11,599 --> 00:39:15,853 Men den var bred. Mullin kunne ikke helt ramme målet. 597 00:39:15,853 --> 00:39:19,023 Men hvis jeg misser seks gange og har en dårlig dag, 598 00:39:19,023 --> 00:39:21,734 er jeg endnu mere sikker på at score ugen efter. 599 00:39:21,734 --> 00:39:22,735 Kom så. 600 00:39:22,735 --> 00:39:27,573 Mullin får bolden, som kommer foran. Mullin prøver at score, men nej. 601 00:39:28,407 --> 00:39:32,745 Den bliver han nok sur over. Han var helt alene. 602 00:39:32,745 --> 00:39:36,123 Lang bold. Mullin løber den op på højrekanten. 603 00:39:36,624 --> 00:39:38,793 Og han sikrer et hjørnespark. 604 00:39:38,793 --> 00:39:41,879 - Ja, han får hjørne. - Imponerende. 605 00:39:42,505 --> 00:39:43,547 Wrexham! 606 00:39:43,547 --> 00:39:46,675 Det er meget afgørende for os at have Paul tilbage. 607 00:39:46,675 --> 00:39:48,803 Han er vores talisman. Vores målscorer. 608 00:39:48,803 --> 00:39:50,888 Hjørnespark. Koret er klar. 609 00:39:50,888 --> 00:39:55,434 {\an8}De laver larm for James McClean, der lægger bolden klar til sparket. 610 00:39:55,434 --> 00:40:01,732 Men i 2. division skal alle maskinens dele arbejde perfekt sammen for at få succes. 611 00:40:04,485 --> 00:40:06,278 Godt spark af McClean. 612 00:40:06,278 --> 00:40:09,448 Målmanden slår den væk. Der var ellers folk i feltet. 613 00:40:10,199 --> 00:40:13,577 Lee er i skudposition. Ind over! 614 00:40:17,915 --> 00:40:20,209 - Mål! - Den gik ind! 615 00:40:20,209 --> 00:40:24,588 {\an8}Ollie Palmer header den ind over målmanden. 616 00:40:24,588 --> 00:40:26,424 {\an8}Hans andet mål i sæsonen. 617 00:40:27,007 --> 00:40:30,511 McClean er på bolden igen og sender en farlig aflevering ind. 618 00:40:33,055 --> 00:40:34,640 Sådan! 619 00:40:34,640 --> 00:40:39,103 {\an8}-Boyle er superb! - Det der var kvalitetsfodbold. 620 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 God bold fra McClean. 621 00:40:40,980 --> 00:40:44,733 Han skyder bag om forsvaret, og Mullin er der. Kan han skyde? 622 00:40:44,733 --> 00:40:48,362 Lige bred nok. Hvor uheldigt. Godt forsøg. 623 00:40:48,362 --> 00:40:51,615 Han har spildt et par gode chancer, men han fortjener et mål. 624 00:40:51,615 --> 00:40:55,286 Når Mullin er helt klar igen, får han en fantastisk sæson. 625 00:40:55,953 --> 00:40:59,457 Fletcher, vores nye mand, kommer ind i stedet for Mullin. 626 00:41:01,083 --> 00:41:04,253 Sikke en klapsalve til Mullin. Og helt fortjent. 627 00:41:04,253 --> 00:41:08,549 Fucking dynamit Vi har Super Paul Mullin 628 00:41:09,300 --> 00:41:12,595 Hælaflevering til Lee, og Lee vender 360 grader. 629 00:41:12,595 --> 00:41:16,015 Han går efter krydset med et saksespark, men flot redning. 630 00:41:16,515 --> 00:41:19,768 - Wrexham styrer for vildt. - Fletch! Fletch! 631 00:41:19,768 --> 00:41:22,605 Dalby med ryggen til målet. 632 00:41:22,605 --> 00:41:26,275 Han lægger den tilbage, og Lee scorer! 633 00:41:27,776 --> 00:41:31,071 Lee scorer! Genialt af Fletcher og Dalby. 634 00:41:31,655 --> 00:41:35,034 {\an8}Og nu er kampen fløjtet af. 635 00:41:35,034 --> 00:41:38,329 Det var fedt at få hævn over Grimsby. 636 00:41:38,329 --> 00:41:40,915 Fantastisk præstation af Mark Howard. 637 00:41:40,915 --> 00:41:44,251 Hans andet clean sheet på tre kampe. 638 00:41:44,251 --> 00:41:48,756 En komplet præstation hele vejen rundt. De oppede sig virkelig. 639 00:41:49,548 --> 00:41:50,716 Det her er sjovt. 640 00:41:52,259 --> 00:41:56,096 Efter otte kampe og denne sejr ligger vi på 4.-pladsen, 641 00:41:56,096 --> 00:41:59,683 lige uden for automatisk oprykning. 642 00:42:02,311 --> 00:42:05,606 - Det var rart at få hævn. - Ja. 643 00:42:06,106 --> 00:42:09,985 Vi har stor respekt for Grimsby, men vi ville alligevel have hævn. 644 00:42:09,985 --> 00:42:13,656 De slukkede vores håb, så det var rart at spille mod dem igen. 645 00:42:13,656 --> 00:42:14,740 Ja. 646 00:42:14,740 --> 00:42:20,829 Det var et øjeblik, der gav enorm genlyd i klubben. 647 00:42:20,829 --> 00:42:21,914 Det føltes godt. 648 00:42:22,498 --> 00:42:26,001 Flot klaret, drenge. Det var virkelig en god kamp. 649 00:42:26,710 --> 00:42:30,631 Når vi tror på os selv, så er vi fandeme et godt hold. 650 00:42:30,631 --> 00:42:35,094 Det var en af vores bedste kampe i sæsonen. Vi var virkelig gode. 651 00:42:35,094 --> 00:42:40,474 Flot sejr, drenge. Og et clean sheet. Fucking genialt. Flot klaret! 652 00:42:41,934 --> 00:42:43,269 Vi ses på mandag. 653 00:43:28,480 --> 00:43:30,482 Tekster af: Mille Dyre Egegaard