1
00:00:11,136 --> 00:00:14,764
Vi er så elendige. Hver og en.
Sikke noget lort!
2
00:00:15,598 --> 00:00:18,601
Fem mål, fire mål, tre mål. Lort!
3
00:00:18,601 --> 00:00:23,690
Vi er elendige. Det er pissepinligt.
Vi lukker for mange mål ind på hjemmebane.
4
00:00:26,901 --> 00:00:28,361
Vi er nogle svagpissere.
5
00:00:28,361 --> 00:00:29,446
HALVLEG
6
00:00:29,446 --> 00:00:33,658
Jacob, du lod ham aflevere bolden,
fuldstændig som han ville.
7
00:00:33,658 --> 00:00:35,160
Også dig, Barnett.
8
00:00:35,160 --> 00:00:38,621
Ollie, du lod bare din mand
stå lige foran mål og score.
9
00:00:39,122 --> 00:00:44,961
Toz, du er slet ikke stærk nok
i hovedspillet. Ikke nær stærk nok.
10
00:00:44,961 --> 00:00:48,423
Forsvaret er elendigt. Pisseelendigt.
11
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
Det er sgu da løgn.
12
00:00:56,765 --> 00:00:57,932
{\an8}TRE DAGE TIDLIGERE
13
00:00:57,932 --> 00:00:59,142
{\an8}På ydersiden!
14
00:01:01,936 --> 00:01:03,730
Vi udvikler os.
15
00:01:03,730 --> 00:01:08,526
{\an8}Vi rykker op i Football League,
og de udfordringer, der følger med,
16
00:01:08,526 --> 00:01:11,362
er at kunne leve op til kravene,
17
00:01:11,362 --> 00:01:14,449
for vi har kæmpet for at komme
ud af National League længe.
18
00:01:14,449 --> 00:01:20,789
Så der er ekstra pres på,
fordi fejlmarginen er så lille.
19
00:01:21,289 --> 00:01:26,086
Så vi skal have gode reserver
og stærke spillere på alle positioner.
20
00:01:26,086 --> 00:01:30,298
Det er i transfervinduet her til sommer,
at vi skal have styrket holdet.
21
00:01:30,298 --> 00:01:33,510
Det er den periode
fra 14. juni til 1. september,
22
00:01:33,510 --> 00:01:38,598
hvor fodboldklubber kan tilføje spillere,
som tidligere har spillet i andre klubber.
23
00:01:38,598 --> 00:01:42,352
Det minder lidt om transfervinduerne
i NFL eller NBA,
24
00:01:42,352 --> 00:01:45,438
som lukker i starten af ligasæsonerne.
25
00:01:45,939 --> 00:01:51,778
Man kan stadig købe spillere, som ikke
er på kontrakt, helt indtil deadline.
26
00:01:51,778 --> 00:01:55,490
Se ind, han løber sig fri. Ja, perfekt.
27
00:01:55,490 --> 00:02:00,328
{\an8}Da vi var i USA, ledte vi efter en,
der kunne konkurrere med Jacob Mendy
28
00:02:00,328 --> 00:02:03,957
som venstre wingback.
Vi fik øjnene op for James McClean.
29
00:02:06,918 --> 00:02:13,383
Jeg tænkte, at han var den bedste spiller,
vi kunne få på den position.
30
00:02:14,634 --> 00:02:17,470
JAMES MCCLEAN - 34 ÅR
ANGREBSSPILLER
31
00:02:17,470 --> 00:02:19,013
Ikonisk irsk spiller.
32
00:02:20,056 --> 00:02:23,184
{\an8}Jeg elsker at se ham spille.
Han er en slagsbror.
33
00:02:25,228 --> 00:02:29,816
Der skal efterhånden en del til
for at opildne mig, men det gør Wrexham.
34
00:02:30,400 --> 00:02:34,696
Folk vil gå over i historien.
Så hvis vi får succes,
35
00:02:34,696 --> 00:02:38,825
så bliver jeg en del af historien,
hvilket jeg kan være stolt af.
36
00:02:40,660 --> 00:02:44,664
Det hold, vi har sammensat,
er fra øverste hylde.
37
00:02:45,165 --> 00:02:48,668
Og det medfører typisk gode ting.
38
00:02:48,668 --> 00:02:55,091
Men vores kamp mod MK Dons,
den første i sæsonen, var en øjenåbner.
39
00:02:56,092 --> 00:02:59,179
Leko med et skud.
Den slipper forbi Foster og går ind.
40
00:03:00,763 --> 00:03:02,599
Der er ikke mere at sige.
41
00:03:02,599 --> 00:03:05,185
I National League
kan man begå et par fejl.
42
00:03:05,185 --> 00:03:09,272
Men i den kamp
resulterede alle vores fejl i mål til dem.
43
00:03:09,772 --> 00:03:12,775
En skuffende retur til Football League
for Wrexham.
44
00:03:13,484 --> 00:03:18,781
{\an8}Det var noget af en oplevelse
på Racecourse. Hvad er dine tanker om det?
45
00:03:18,781 --> 00:03:23,661
{\an8}Det føltes som at være den nye i klassen.
Jeg glædede mig til det,
46
00:03:23,661 --> 00:03:26,497
men så kom den store bølle
og trak bukserne af mig.
47
00:03:26,497 --> 00:03:30,501
Ja, der er lang vej endnu for denne klub.
48
00:03:30,501 --> 00:03:33,338
Det må du nok sige.
Vi ligger på 21.-pladsen.
49
00:03:33,338 --> 00:03:35,715
Kollision mod venstre sides ribben.
50
00:03:35,715 --> 00:03:38,176
Vi har ikke vores stjerne, Paul Mullin.
51
00:03:38,176 --> 00:03:43,723
Vi havde brug for at blive mindet om,
at det ikke ville blive let.
52
00:03:43,723 --> 00:03:47,310
Aflever! Kom så! Sæt den ind!
53
00:03:48,937 --> 00:03:50,271
Smukt.
54
00:03:50,271 --> 00:03:53,650
Hvert hold vil opleve lidt modgang.
55
00:03:54,400 --> 00:03:57,570
MK Dons kom og ødelagde morskaben.
56
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
Mere aggressivt! Angrib!
57
00:04:01,950 --> 00:04:04,202
Men vi må jo bare reagere.
58
00:04:04,202 --> 00:04:06,704
Tid!
59
00:04:06,704 --> 00:04:10,083
1-0 til de røde. Flot klaret, drenge.
60
00:04:17,674 --> 00:04:19,509
Må jeg fotografere jer?
61
00:04:19,509 --> 00:04:20,593
- Ja.
- Værsgo.
62
00:04:20,593 --> 00:04:24,138
I er Wrexham-fans,
og jeg har filmholdet i hælene.
63
00:04:24,138 --> 00:04:27,767
Jeg hedder Oliver Stephen,
og jeg er lokal fotograf.
64
00:04:27,767 --> 00:04:29,852
Jeg lever og arbejder i Wrexham.
65
00:04:30,770 --> 00:04:33,523
OLIVER STEPHEN
FOTOGRAF
66
00:04:33,523 --> 00:04:35,024
Jeg er en enspænder.
67
00:04:35,024 --> 00:04:38,945
Som barn havde jeg svært ved
at knytte bånd til andre børn.
68
00:04:38,945 --> 00:04:41,322
Det var svært at passe ind.
69
00:04:41,322 --> 00:04:44,617
Jeg var for arbejderklasse
til middelklassevennerne.
70
00:04:44,617 --> 00:04:46,869
For middelklasse til arbejdervennerne.
71
00:04:47,870 --> 00:04:50,873
Jeg var for meget fra nord
til dem fra syd, og omvendt.
72
00:04:50,873 --> 00:04:54,085
Jeg var ikke engelsk nok.
Jeg er halvt waliser, halvt skotte.
73
00:04:54,085 --> 00:04:59,632
Og jeg var ikke skotsk eller walisisk nok,
så jeg har aldrig følt, at jeg hørte til.
74
00:05:01,884 --> 00:05:05,847
Jeg er en outsider,
men det er jeg stolt af.
75
00:05:06,347 --> 00:05:10,476
Det, jeg laver med mit kamera,
handler om at observere.
76
00:05:10,476 --> 00:05:17,025
Jeg kan se på ting på en anden måde,
end andre måske gør.
77
00:05:19,068 --> 00:05:22,530
Jeg går rundt med et kamera på kampdagene
og fotograferer ting.
78
00:05:23,823 --> 00:05:30,496
Det startede lidt tilfældigt,
men nu er det nærmest en besættelse.
79
00:05:34,167 --> 00:05:40,840
Jeg kunne ikke lide fodbold, men når man
elsker byen, er byen klubben, og omvendt.
80
00:05:42,759 --> 00:05:45,345
Man falder ligesom bare for det.
81
00:05:46,888 --> 00:05:49,640
Jeg kan lide Wrexham,
fordi byen ikke er glamourøs.
82
00:05:49,640 --> 00:05:52,769
{\an8}Det er en arbejderby,
der er vokset i årenes løb.
83
00:05:52,769 --> 00:05:57,857
{\an8}Her er den rette mængde skønhed
og den rette mængde trøstesløshed.
84
00:05:57,857 --> 00:05:59,692
Som de fotos, jeg tager.
85
00:06:01,527 --> 00:06:03,029
Som jeg selv er.
86
00:06:10,161 --> 00:06:13,831
Jeg har elsket byen, siden jeg kom hertil.
87
00:06:13,831 --> 00:06:18,669
Via mine fotos af projektørerne
og tilskuerne
88
00:06:18,669 --> 00:06:22,632
fik jeg en chance for at forstå,
hvorfor folk elsker det her.
89
00:06:22,632 --> 00:06:26,427
Min naturlige stil er gadefotos.
90
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
Jeg nyder at være outsider.
91
00:06:28,721 --> 00:06:33,267
Udefra kan jeg se ting,
som andre mennesker ikke fokuserer på.
92
00:06:33,267 --> 00:06:38,231
For mange handler det om at komme tæt
på banen og fotografere spillerne.
93
00:06:38,231 --> 00:06:41,692
{\an8}De jagter Rob og Ryan,
når de går ud til deres biler.
94
00:06:42,443 --> 00:06:46,155
{\an8}Jeg er mere interesseret i
de kulturelle ritualer.
95
00:06:47,281 --> 00:06:50,868
{\an8}Klistermærkerne på lygtepælene, eksempelvis.
96
00:06:51,619 --> 00:06:54,789
Det er de små detaljer,
der fascinerer mig.
97
00:06:57,917 --> 00:07:01,003
Under sejrsparaden
kom bussen kørende dernede,
98
00:07:01,963 --> 00:07:04,966
mens den spillede
"I Can't Help Falling in Love With You".
99
00:07:04,966 --> 00:07:08,052
Det er præcis sådan,
jeg føler for klubben og byen.
100
00:07:08,803 --> 00:07:12,056
Men det her er sært,
for det der sted reddede mit liv.
101
00:07:12,056 --> 00:07:13,975
Vi gik herhen ved et tilfælde.
102
00:07:13,975 --> 00:07:18,604
Det er kunstskolen, hvor jeg startede
på det her. Det var begyndelsen.
103
00:07:19,105 --> 00:07:20,606
Wrexham Universitet
104
00:07:20,606 --> 00:07:22,191
Jeg kom hertil i 2008,
105
00:07:22,191 --> 00:07:27,864
efter en fyring fra et job i Colwyn Bay,
hvor jeg ikke havde det godt.
106
00:07:27,864 --> 00:07:31,200
Min mor sagde:
"Har du overvejet at læse videre?"
107
00:07:31,200 --> 00:07:34,328
"Nej, jeg er for gammel
til at læse på universitetet."
108
00:07:34,328 --> 00:07:40,835
Men så læste jeg ordet "kunst",
og det ramte mig bare.
109
00:07:40,835 --> 00:07:42,920
"Det er det, jeg skal."
110
00:07:45,465 --> 00:07:51,053
Da jeg kom her, havde jeg selvmordstanker,
var deprimeret og led af angstanfald.
111
00:07:51,596 --> 00:07:52,847
Jeg var alkoholiker.
112
00:07:53,806 --> 00:07:59,061
Og på de 15 år, der er gået,
har jeg vendt mit liv til det bedre.
113
00:08:03,357 --> 00:08:09,030
Jeg har lidt af depressioner og angst,
siden jeg var teenager.
114
00:08:10,615 --> 00:08:13,117
Jeg fik et angstanfald på vejen hertil.
115
00:08:13,117 --> 00:08:17,872
Jeg har nok også et lige nu,
men jeg kæmper mig igennem det.
116
00:08:17,872 --> 00:08:21,292
Det går aldrig helt væk.
117
00:08:21,792 --> 00:08:25,379
Man kan arbejde sig igennem frygten,
men den bliver der jo.
118
00:08:25,379 --> 00:08:27,715
Man kan bare håndtere den.
119
00:08:30,343 --> 00:08:34,096
Min kunstuddannelse lærte mig
at reflektere
120
00:08:34,096 --> 00:08:36,682
og se på mine problemer og idéer.
121
00:08:36,682 --> 00:08:41,145
Vurdere dem og presse mig fremad.
Udfordre mig selv.
122
00:08:41,145 --> 00:08:43,314
Uddannelsen handlede om
at takle usikkerhed
123
00:08:43,314 --> 00:08:48,319
og: "Det er noget lort, du har lavet.
Hvordan fikser du det?"
124
00:08:48,319 --> 00:08:53,908
Det minder om, at livet er noget lort.
"Hvordan fikser jeg det?"
125
00:08:55,243 --> 00:08:58,079
Bag på mit adgangskort til arbejdet
126
00:08:59,830 --> 00:09:01,832
har jeg et foto af min nevø og mig.
127
00:09:03,209 --> 00:09:08,798
Han og min niece skal vokse op
og tro på, at de kan blive det, de vil.
128
00:09:08,798 --> 00:09:10,550
De kan gøre det, de vil.
129
00:09:10,550 --> 00:09:13,886
De kan overkomme enhver smerte og ubehag.
130
00:09:14,720 --> 00:09:17,807
De kan... De kan nå i mål.
131
00:09:17,807 --> 00:09:23,437
Hvis jeg ikke selv er villig til
at gøre det og til at overkomme det,
132
00:09:24,522 --> 00:09:29,360
så kan jeg ikke sige: "I kan, hvad I vil."
Så jeg må tage mig sammen.
133
00:09:30,152 --> 00:09:35,825
Når de kæmper, så skal de vide,
at de kan komme igennem det.
134
00:09:35,825 --> 00:09:39,412
De er klogere og stærkere end mig.
Jeg er bare en tumpe.
135
00:09:39,912 --> 00:09:41,914
Sådan kommer jeg igennem det.
136
00:09:41,914 --> 00:09:44,000
Jeg har det foto på mig hver dag,
137
00:09:44,500 --> 00:09:48,754
fordi det minder mig om,
hvorfor jeg gør det, jeg gør.
138
00:09:50,339 --> 00:09:55,011
Jeg er gået fra at elske det sted
til at elske stedet lige overfor.
139
00:09:56,637 --> 00:09:59,682
- Har du overværet en kamp?
- Nej, aldrig.
140
00:09:59,682 --> 00:10:03,644
Jeg har ikke været inde på stadion.
Jeg er bange for menneskemængder.
141
00:10:04,145 --> 00:10:06,355
Jeg kan ikke lide høje lyde.
142
00:10:06,355 --> 00:10:08,733
{\an8}- Fedt, ikke?
- Jo.
143
00:10:08,733 --> 00:10:10,651
Det er limen mellem mennesker.
144
00:10:10,651 --> 00:10:14,989
Klubben giver mig en følelse af
at høre til et sted.
145
00:10:14,989 --> 00:10:18,909
Man hører til. Det er en måde
at samle lokalsamfundet
146
00:10:18,909 --> 00:10:23,372
på ét sted, på ét tidspunkt,
bag noget, der forener os alle,
147
00:10:23,372 --> 00:10:28,085
uanset ens politiske forhold,
ens arbejde og ens klasse.
148
00:10:28,085 --> 00:10:32,798
{\an8}Vi er alle Wrexham. Og det var folk
i Wrexham, der reddede mit liv.
149
00:10:36,302 --> 00:10:41,307
- Er en kamp på din træskoliste?
- Ja. En dag gør jeg det.
150
00:10:49,148 --> 00:10:51,275
{\an8}VELKOMMEN TIL
STOK RACECOURSE
151
00:10:51,275 --> 00:10:52,985
{\an8}Velkommen til Fearless in Devotion.
152
00:10:52,985 --> 00:10:57,073
{\an8}Lad os tale om
den ustadige start på sæsonen.
153
00:10:57,073 --> 00:11:00,868
Vi skal møde Swindon på Cae Ras senere.
En svær kamp.
154
00:11:00,868 --> 00:11:06,916
{\an8}Ja, især efter kampen mod MK Dons.
Vi har forbedret os en smule siden
155
00:11:06,916 --> 00:11:09,126
og spillet uafgjort mod Wimbledon
på udebane.
156
00:11:09,126 --> 00:11:13,214
...lægger den tilbage.
Der kommer afleveringen, og den går ind!
157
00:11:13,214 --> 00:11:18,469
{\an8}Elliot Lee.
Efter storslået arbejde af Jacob Mendy.
158
00:11:18,469 --> 00:11:20,513
Og vi vandt mod Walsall.
159
00:11:20,513 --> 00:11:23,766
Young sender den ind, og Boyle header!
Se nu der!
160
00:11:23,766 --> 00:11:25,643
- Ja!
- Ja!
161
00:11:25,643 --> 00:11:29,355
{\an8}Will Boyle scorer i sin debut!
162
00:11:29,355 --> 00:11:33,234
Så efter tre kampe har vi vundet en,
spillet uafgjort og tabt en.
163
00:11:33,234 --> 00:11:38,030
Det var det samme billede i sidste sæson,
og det bringer os op på 11.-pladsen.
164
00:11:38,030 --> 00:11:43,369
Forhåbentlig kan de nye spillere forhindre
pinligheder som MK Dons-katastrofen,
165
00:11:43,369 --> 00:11:46,789
for vi har hårdt brug for
en sejr mod Swindon Town.
166
00:11:46,789 --> 00:11:51,252
{\an8}Okay. Vi skal være et fucking vildt
og stålsat hold.
167
00:11:51,252 --> 00:11:56,382
Hver gang bolden går i kassen,
hver eneste gang, på første bold,
168
00:11:56,382 --> 00:11:59,218
ryger den ud og ind igen, og vi kvajer os,
169
00:11:59,218 --> 00:12:02,763
men vi skal udsætte dem
for det absolut maksimale pres.
170
00:12:02,763 --> 00:12:04,348
Kom så!
171
00:12:04,348 --> 00:12:08,102
De vil prøve at stoppe os i dag.
Så nu skal den fandeme have!
172
00:12:08,102 --> 00:12:14,859
Velkommen til Stok Cae Ras
og kampen mellem Wrexham og Swindon Town.
173
00:12:14,859 --> 00:12:19,864
Swindon har et stort antal tilskuere med,
som virkelig kan larme.
174
00:12:19,864 --> 00:12:22,575
Det bliver lækkert, tør jeg godt love.
175
00:12:26,162 --> 00:12:29,874
Swindons målmand går langt ud
af målet for at modtage bolden.
176
00:12:29,874 --> 00:12:31,709
Kom så!
177
00:12:31,709 --> 00:12:36,630
Kan Wrexham presse dem ud
i situationer, de ikke vil være i?
178
00:12:36,630 --> 00:12:38,090
Ind i front!
179
00:12:38,090 --> 00:12:40,593
Hutton sender den mod bagerste stolpe.
180
00:12:40,593 --> 00:12:43,179
Austin med et flot hovedstød.
1-0 til Swindon.
181
00:12:45,181 --> 00:12:48,350
Åh nej. Forsvaret vælter rundt.
182
00:12:48,851 --> 00:12:52,313
{\an8}De kunne ikke holde bolden ude af målet.
De har det svært.
183
00:12:52,313 --> 00:12:55,065
{\an8}Wrexham kommer bagud tidligt igen.
184
00:12:57,067 --> 00:13:02,656
Wrexham er nok frustrerede, fordi de ikke
rigtig har måttet forsvaret sig før.
185
00:13:05,117 --> 00:13:06,869
Mendy er under stort pres.
186
00:13:07,453 --> 00:13:09,163
Skub i ryggen, men intet frispark.
187
00:13:09,914 --> 00:13:11,582
Mendy klistrer sig til ham.
188
00:13:12,208 --> 00:13:14,376
- En flot bold til Kemp...
- Flot klaret.
189
00:13:14,376 --> 00:13:17,797
...som smider den ind, og så står det 2-0.
190
00:13:17,797 --> 00:13:23,844
{\an8}Austin med sin angrebsnæse
nåede frem før Foster.
191
00:13:23,844 --> 00:13:29,642
Og ligesom i MK Dons-kampen
er Wrexham sløsede i forsvaret.
192
00:13:29,642 --> 00:13:31,227
De er bagud 2-0 igen.
193
00:13:31,227 --> 00:13:34,480
Forsvaret ser lidt rodet ud lige nu.
194
00:13:34,480 --> 00:13:37,942
- Wrexham har et problem.
- Ja.
195
00:13:42,029 --> 00:13:44,031
Boyle på bolden.
196
00:13:44,782 --> 00:13:48,035
Han afleverer til Bickerstaff
på venstrekanten.
197
00:13:48,035 --> 00:13:52,915
Boyle støtter Bickerstaff
og får bolden 20 meter ude.
198
00:13:52,915 --> 00:13:54,250
Tilbage til Bickerstaff.
199
00:13:55,543 --> 00:13:58,796
Swindon har virkelig styr på Wrexham
nede i den ende.
200
00:13:58,796 --> 00:14:01,340
Bickerstaff skærer ind i feltet.
201
00:14:01,340 --> 00:14:05,427
- Det er en skrap vinkel, men... ja!
- Ja!
202
00:14:05,427 --> 00:14:07,596
- Mål af Bickerstaff. Kom så!
- Ja!
203
00:14:07,596 --> 00:14:09,598
{\an8}-Kom så!
- Tænk, at det lykkedes!
204
00:14:09,598 --> 00:14:15,938
{\an8}Han kom forbi én mand, blev taklet,
løb videre, og fra den umulige vinkel...
205
00:14:15,938 --> 00:14:18,107
Han skød nærmest igennem Mahoney.
206
00:14:20,526 --> 00:14:21,861
Sikke et mål af Bickerstaff.
207
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
Wrexham!
208
00:14:30,202 --> 00:14:31,954
- Det var flot.
- Ja.
209
00:14:32,454 --> 00:14:34,748
Wrexham havde brug for et mål.
210
00:14:36,667 --> 00:14:39,712
2-1. Mahoney sparker den op på midten.
211
00:14:39,712 --> 00:14:43,507
Han leder efter Young, men Boyle er der.
Wrexham vinder bolden.
212
00:14:43,507 --> 00:14:46,969
Lee får taget den fra ham,
og Wrexham er i problemer.
213
00:14:46,969 --> 00:14:49,263
Young på kanten.
Wrexham har omringet ham.
214
00:14:49,263 --> 00:14:51,181
Kan de stoppe ham? Nej.
215
00:14:51,181 --> 00:14:54,351
Kemp sætter den op, skyder og scorer.
216
00:14:54,351 --> 00:14:56,687
- Fabelagtigt mål af Kemp.
- Sikke et mål.
217
00:14:57,354 --> 00:15:01,317
{\an8}Sløset af Wrexham. Lee mistede bolden.
218
00:15:01,317 --> 00:15:04,945
{\an8}-Og Wrexham...
- Forsvaret er uorganiseret.
219
00:15:04,945 --> 00:15:06,614
- Inden for et minut.
- Ja.
220
00:15:06,614 --> 00:15:10,200
{\an8}Vi kom tilbage
med en vidunderligt mål af Bickerstaff,
221
00:15:10,200 --> 00:15:14,788
{\an8}men så gav vi et mål væk.
Forsvaret spiller meget dårligt i dag.
222
00:15:15,414 --> 00:15:17,249
- Kom nu!
- Meget dårligt.
223
00:15:18,125 --> 00:15:21,629
Igen skal Wrexham prøve at komme tilbage.
224
00:15:23,130 --> 00:15:25,132
O'Connell sender den bredt.
225
00:15:25,633 --> 00:15:27,551
- Dårligt.
- Barnett giver den væk.
226
00:15:27,551 --> 00:15:29,637
Wrexham har ikke råd til det sløseri.
227
00:15:29,637 --> 00:15:34,391
Bolden er i kanten af feltet.
Jones takler, skyder, og fjerde mål.
228
00:15:34,391 --> 00:15:36,477
- Jeg kan ikke tro det.
- Ufatteligt.
229
00:15:36,977 --> 00:15:41,148
{\an8}-Endnu et sløset, sløset mål.
- Meget sløset.
230
00:15:41,148 --> 00:15:44,985
4-1 efter 34 minutter.
231
00:15:46,487 --> 00:15:48,322
Det bliver en lang eftermiddag.
232
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
Det føles allerede som en evighed.
233
00:15:51,700 --> 00:15:54,453
Ja. Ligesom sæsonen, hvor vi rykkede ned.
234
00:15:54,453 --> 00:15:56,121
Ja.
235
00:15:57,206 --> 00:15:59,208
Man må ikke tage noget for givet.
236
00:15:59,792 --> 00:16:01,961
Vi skal fortjene alting.
237
00:16:02,461 --> 00:16:08,634
{\an8}Ikke fordi én sejr ændrer en sæson,
men hele mentaliteten
238
00:16:08,634 --> 00:16:14,807
og fansenes tilgang må ikke fortage sig.
239
00:16:15,724 --> 00:16:19,561
For alt kan ske i fodbold.
Også nedrykning.
240
00:16:20,229 --> 00:16:21,897
Så er der halvleg.
241
00:16:24,900 --> 00:16:30,906
Vi troede, at Milton Keynes var en
engangsforeteelse, men det her er værre.
242
00:16:30,906 --> 00:16:35,911
{\an8}Wrexhams fans buher.
Det har jeg ikke hørt på Racecourse længe.
243
00:16:36,578 --> 00:16:40,499
Vi er så fucking elendige. Hver og en.
Sikke noget lort!
244
00:16:41,000 --> 00:16:44,003
Fem mål, fire mål, tre mål.
Det er noget lort.
245
00:16:44,003 --> 00:16:49,091
Vi er elendige. Det er pissepinligt.
Vi lukker for mange mål ind på hjemmebane.
246
00:16:52,344 --> 00:16:54,096
Vi er nogle svagpissere.
247
00:16:56,849 --> 00:16:59,852
Holdets bedste var fucking Bickers.
248
00:17:01,061 --> 00:17:04,565
Alle andre har spillet ad helvede til.
249
00:17:04,565 --> 00:17:08,569
I kan sgu ikke forsvare sådan
og forvente at vinde fodboldkampe.
250
00:17:08,569 --> 00:17:12,031
Hvor mange afleveringer har Jacob ramt?
251
00:17:12,614 --> 00:17:15,451
Du har kostet os et mål,
fordi du ikke vandt en hovedstødsduel.
252
00:17:15,451 --> 00:17:18,787
Du lod ham aflevere bolden,
fuldstændig som han ville.
253
00:17:18,787 --> 00:17:22,458
I ligner nogle spillere, der tænker:
"Vi klarede den sgu."
254
00:17:23,042 --> 00:17:26,462
Han har lavet flere afleveringer,
og han har domineret dig.
255
00:17:26,462 --> 00:17:28,047
Også dig, Barnett.
256
00:17:28,047 --> 00:17:31,633
Det samme gælder over hele banen.
Hele banen.
257
00:17:31,633 --> 00:17:35,637
Ollie, få styr på de afleveringer.
Bickers snittede en til sidst.
258
00:17:35,637 --> 00:17:40,893
Få styr på din mand. Du lod din mand
stå lige foran mål og score.
259
00:17:42,686 --> 00:17:48,609
Toz, du er slet ikke stærk nok
i hovedspillet. Ikke nær stærk nok.
260
00:17:49,193 --> 00:17:51,195
Helt ærligt.
261
00:17:52,446 --> 00:17:57,159
Spildte jeg to timer af min eftermiddag
på det forsvarsmøde i går?
262
00:17:57,159 --> 00:18:01,330
Læser I det? Eller er I ligeglade?
Jeg spilder tiden på at hjælpe jer.
263
00:18:01,330 --> 00:18:04,625
Bare sig: "Steve, spil hellere golf."
264
00:18:04,625 --> 00:18:07,586
Jeg har skrevet det ned til jer,
så I kan læse det
265
00:18:07,586 --> 00:18:11,256
og gøre det, I skal,
så I kan stoppe dem, I skal dække.
266
00:18:11,256 --> 00:18:14,551
De tre bageste spiller elendigt. Elendigt.
267
00:18:14,551 --> 00:18:18,680
I har ikke vundet én hovedstødsduel.
Det er sgu da løgn.
268
00:18:18,680 --> 00:18:21,433
I skal mande jer op. Hurtigt.
269
00:18:22,017 --> 00:18:25,312
Og når I har gjort det,
må vi se, om I kan ændre kampen.
270
00:18:25,312 --> 00:18:28,148
I skal på 4-2 og komme ind i kampen igen.
271
00:18:28,148 --> 00:18:34,696
I kan kun få tilskuerne bag jer
ved at kæmpe. Det er den eneste løsning.
272
00:18:34,696 --> 00:18:39,409
Vis ånd, kampgejst, intensitet
og fucking integritet.
273
00:18:39,409 --> 00:18:40,494
Og mod.
274
00:18:40,494 --> 00:18:43,664
Ved I, hvad det betyder?
Integritet er ærlighed.
275
00:18:43,664 --> 00:18:46,875
Alle skal hjælpe hinanden. Jeg mener det.
276
00:18:46,875 --> 00:18:48,794
For det var fandeme et slid.
277
00:18:49,378 --> 00:18:52,881
Spil ikke smart. Alle hjælper alle nu.
278
00:18:52,881 --> 00:18:55,134
Enig. Hør så her.
279
00:18:55,134 --> 00:18:56,635
Fozzy sagde det lige.
280
00:18:56,635 --> 00:18:59,847
Nu skal vi sgu ikke gå i panik.
Bevar roen.
281
00:18:59,847 --> 00:19:04,560
Lad os stå tæt og komme først på bolden.
Ind i feltet.
282
00:19:04,560 --> 00:19:07,563
Når bolden kommer ud,
skal den ind igen. Pres dem.
283
00:19:07,563 --> 00:19:09,481
De har ikke styr på indkastene.
284
00:19:09,481 --> 00:19:11,733
- Kom så.
- Lad os score tidligt.
285
00:19:11,733 --> 00:19:15,362
Lav et hurtigt mål
og hold styr på formationen.
286
00:19:17,364 --> 00:19:21,493
Vi er klar til anden halvleg.
Wrexham er bagud 4-1.
287
00:19:21,994 --> 00:19:23,078
Vi fikser det.
288
00:19:23,078 --> 00:19:26,373
Men om det bliver med penge
eller at få Mullin tilbage...
289
00:19:26,373 --> 00:19:30,502
Men vi kan se,
at 2. division er et helt andet niveau.
290
00:19:30,502 --> 00:19:32,337
Ja, det er fair at sige.
291
00:19:32,337 --> 00:19:34,798
Wrexham lægger bolden tilbage.
292
00:19:34,798 --> 00:19:37,301
Kom så, Wrexham!
293
00:19:37,301 --> 00:19:40,137
Tozer afleverer den straks til Palmer.
294
00:19:40,137 --> 00:19:42,055
Flot vending af Palmer!
295
00:19:42,055 --> 00:19:46,852
Han kommer fri. Skarp vinkel.
Han skyder! Men den bliver reddet.
296
00:19:46,852 --> 00:19:49,271
Den skulle man næsten se igen.
297
00:19:49,771 --> 00:19:52,858
Lee sparker ind mod bagerste stolpe.
For høj.
298
00:19:53,358 --> 00:19:56,236
- Der er straffe!
- Kom så.
299
00:19:56,987 --> 00:19:59,823
Han blev holdt fast. Dommeren tøvede ikke.
300
00:20:00,741 --> 00:20:04,745
Strålende start for Wrexham.
Endelig har de fået straffe.
301
00:20:06,330 --> 00:20:10,000
Vi kan godt,
hvis vi bliver ved med at tro på det.
302
00:20:10,000 --> 00:20:13,086
Uanset hvad der sker,
kan vi vende det rundt.
303
00:20:13,086 --> 00:20:16,381
Elliot Lee tager straffesparket
i Paul Mullins fravær.
304
00:20:16,882 --> 00:20:21,178
Det er det, klubben kan.
Det er Wrexhams identitet.
305
00:20:22,179 --> 00:20:25,390
Der bliver meldt klar.
Lee træder frem. Højrefodet.
306
00:20:27,726 --> 00:20:29,519
- Ja!
- Sådan!
307
00:20:29,519 --> 00:20:31,313
- Kom så!
- Kom så!
308
00:20:31,313 --> 00:20:34,358
{\an8}Nu er Wrexham tilbage i kampen.
309
00:20:34,358 --> 00:20:35,525
Wrexham!
310
00:20:35,525 --> 00:20:36,944
Til Palmer.
311
00:20:36,944 --> 00:20:38,862
Flot aflevering. Den er god.
312
00:20:38,862 --> 00:20:42,282
Cannon sender den videre til Lee,
som spiller den ind.
313
00:20:43,492 --> 00:20:45,160
- Ja!
- Ja!
314
00:20:48,038 --> 00:20:49,373
Mål af Wrexham!
315
00:20:50,332 --> 00:20:51,792
Kom så!
316
00:20:51,792 --> 00:20:55,754
To hurtige mål til Wrexham. Kan I tro det?
317
00:20:57,047 --> 00:21:00,884
Så er det Barnett.
Kort aflevering, nu er det farligt igen.
318
00:21:00,884 --> 00:21:04,346
Tozer har gjort det godt,
men sender den bagud.
319
00:21:04,346 --> 00:21:08,684
Kan han få den ind?
Venstre fod, og han scorer!
320
00:21:08,684 --> 00:21:11,561
Lige gennem hænderne på Foster.
Femte mål.
321
00:21:11,561 --> 00:21:15,023
{\an8}Nu bliver det endnu sværere
at komme tilbage.
322
00:21:18,986 --> 00:21:20,612
- Fem?
- Fem! Okay.
323
00:21:23,073 --> 00:21:25,575
Tozer ind over til forreste stolpe.
324
00:21:25,575 --> 00:21:27,786
Flot headet væk af Blake-Tracy.
325
00:21:27,786 --> 00:21:29,371
Mendy får den, mål!
326
00:21:34,042 --> 00:21:35,127
Kom så!
327
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
Et minut tilbage.
328
00:21:38,463 --> 00:21:40,048
Han skyder.
329
00:21:40,048 --> 00:21:41,800
Den rikochetterer!
330
00:21:41,800 --> 00:21:46,138
Ja! Ja! Ja!
331
00:21:46,138 --> 00:21:48,056
{\an8}-Den er inde!
- Ja!
332
00:21:51,310 --> 00:21:55,814
- Alt ved denne klub er vanvittigt!
- Jeg kan ikke tro det!
333
00:21:58,191 --> 00:22:01,528
{\an8}Kampen ender uafgjort 5-5.
334
00:22:01,528 --> 00:22:05,073
{\an8}Og ved I hvad? Det var exceptionelt.
335
00:22:05,073 --> 00:22:08,118
Wrexham synger:
"Nu synger I ikke længere."
336
00:22:09,119 --> 00:22:11,246
Utrolig kamp. 5-5.
337
00:22:11,747 --> 00:22:17,085
Vi forsvarede som amatører,
men vi tager gerne en uafgjort.
338
00:22:17,669 --> 00:22:19,046
Utroligt.
339
00:22:19,046 --> 00:22:22,716
I synger ikke længere
340
00:22:24,801 --> 00:22:30,849
I husker nok, at Rob har sagt, at uafgjort
kan føles som en sejr eller et nederlag.
341
00:22:30,849 --> 00:22:36,146
Hvis man kommer tilbage fra 4-1 til 5-5,
så føles det som en sejr.
342
00:22:36,146 --> 00:22:40,359
Men er man Swindon Town-fan eller spiller,
så føles det som et nederlag.
343
00:22:41,318 --> 00:22:47,324
Hør her. De første 20 minutter
efter pausen var fænomenale.
344
00:22:47,324 --> 00:22:49,117
Fucking fænomenale.
345
00:22:49,117 --> 00:22:54,456
Det så ud, som om vi kunne vinde.
Jeg troede faktisk, at vi ville vinde.
346
00:22:54,456 --> 00:22:58,168
Swindon-kampen var en af de bizarre kampe,
347
00:22:58,168 --> 00:23:01,421
hvor vi endte med et uafgjort resultat,
5-5.
348
00:23:01,421 --> 00:23:05,509
Vi var nede 5-3 og gik ind i tillægstiden.
349
00:23:05,509 --> 00:23:10,263
Vi har lært, at alle i 2. division
har angrebsspillere, der kan score.
350
00:23:10,764 --> 00:23:12,682
Det har Wrexham. Det har alle.
351
00:23:12,682 --> 00:23:14,601
Det var noget af en opvisning.
352
00:23:14,601 --> 00:23:19,731
Så selvom jeg er glad for,
at vi viste vores fucking gejst,
353
00:23:19,731 --> 00:23:24,277
og nok også kunne have scoret mere,
så må vi være fucking ærlige.
354
00:23:24,277 --> 00:23:27,948
Vi var for svage i dag,
og det må vi ikke være, vel, Boyle?
355
00:23:27,948 --> 00:23:30,200
Vi må ikke være svage som hold,
356
00:23:30,200 --> 00:23:35,705
for der skal være form og struktur,
og vi skal tage os af tingene. Steve?
357
00:23:35,705 --> 00:23:39,000
Vi er nødt til at fokusere mere
under træningen.
358
00:23:39,000 --> 00:23:43,922
Vi skal have
vores fucking dræberinstinkt tilbage.
359
00:23:43,922 --> 00:23:48,301
I skal ville dø for jeres hold.
Vi ved, at I kan spille.
360
00:23:48,301 --> 00:23:51,805
I har lige scoret fem fucking mål,
så det ved vi.
361
00:23:52,305 --> 00:23:55,308
Hvor mange mål scorede I sidste år?
Over 100.
362
00:23:55,809 --> 00:23:57,477
Vi skal være skarpe.
363
00:23:57,477 --> 00:24:01,648
Ellers får vi flere af de her dage,
og det kan vi ikke holde til.
364
00:24:01,648 --> 00:24:05,444
Det kan vi ikke, vel?
Det kan holdet ikke holde til.
365
00:24:06,027 --> 00:24:09,531
Men vi spillede vores bedste
i anden halvleg. Det er positivt.
366
00:24:09,531 --> 00:24:12,951
I stod sammen, drenge, og det er godt.
367
00:24:23,587 --> 00:24:25,630
Hej, Wrexham-fans. Det er Ben Foster.
368
00:24:25,630 --> 00:24:29,968
{\an8}Jeg vil fortælle jer, at jeg stopper
som professionel fodboldspiller.
369
00:24:29,968 --> 00:24:31,052
{\an8}Ja, igen.
370
00:24:35,182 --> 00:24:37,267
Jeg blev faktisk chokeret.
371
00:24:41,146 --> 00:24:45,400
{\an8}Ingen havde forudset, at han ville
lægge handskerne mandag morgen.
372
00:24:45,400 --> 00:24:48,320
Af og til må man være ærlig
over for sig selv.
373
00:24:48,320 --> 00:24:50,405
Han kom før Foster.
374
00:24:51,156 --> 00:24:54,784
Jeg ved godt, at han...
Vi har lukket mange mål ind indtil videre.
375
00:24:54,784 --> 00:24:58,872
Men langt de fleste af dem
var ikke Ben Fosters skyld.
376
00:24:59,873 --> 00:25:02,626
Så Super Ben Foster står ikke på mål.
377
00:25:02,626 --> 00:25:07,631
Han har jo bare sagt det, vi har tænkt.
Det har ikke været godt nok.
378
00:25:07,631 --> 00:25:12,719
Jeg tror, at det gik op for Ben,
at han var ved at blive ældre.
379
00:25:12,719 --> 00:25:17,641
Jeg føler, at der var fire eller fem mål,
som jeg skulle have taget.
380
00:25:18,225 --> 00:25:19,601
Den gik under Foster.
381
00:25:19,601 --> 00:25:23,772
Når der bliver scoret, tænker jeg:
"Hvorfor tog du ikke den?"
382
00:25:23,772 --> 00:25:27,651
Når man har haft så høje standarder,
som Fozzy har haft,
383
00:25:27,651 --> 00:25:32,656
så er det meget svært at acceptere,
når niveauet daler.
384
00:25:35,450 --> 00:25:40,163
Så selvom vi fik uafgjort,
var drengene meget stille.
385
00:25:40,163 --> 00:25:42,958
De var ikke glade. Der var noget galt.
386
00:25:42,958 --> 00:25:45,710
De præsterede ikke, som de skulle.
387
00:25:45,710 --> 00:25:50,298
Det lyder egoistisk, men jeg tænkte kun
på mine egne omstændigheder.
388
00:25:50,298 --> 00:25:53,593
Jeg vidste, at nu var det nok.
Jeg var færdig.
389
00:25:54,177 --> 00:26:00,892
Jeg tænkte på, hvordan jeg skulle
sige det til træneren. Til alle trænerne.
390
00:26:00,892 --> 00:26:03,019
Jeg tænkte bare:
391
00:26:03,019 --> 00:26:07,107
"Hvad skal jeg gøre? Skal jeg gøre det nu?
Skal jeg ringe i morgen?"
392
00:26:08,191 --> 00:26:11,820
"Skal jeg sige det på mandag?"
"Nej, jeg siger det bare."
393
00:26:11,820 --> 00:26:17,909
{\an8}Jeg gik ind til træneren og sagde:
"Det var det. Jeg er færdig."
394
00:26:18,702 --> 00:26:25,250
"Jeg svigter jer og er ikke så god,
som jeg troede."
395
00:26:25,250 --> 00:26:27,335
"Jeg vil ikke svigte jer mere."
396
00:26:27,335 --> 00:26:32,799
På det tidspunkt havde vi
lukket 14 mål ind på fire kampe.
397
00:26:32,799 --> 00:26:35,093
Det var bare for mange.
398
00:26:35,093 --> 00:26:37,429
Det var den rette beslutning.
399
00:26:37,429 --> 00:26:41,766
Det var rigtigt for Ben.
Og det var også rigtigt for Wrexham.
400
00:26:41,766 --> 00:26:45,687
Det er et svært valg,
men jeg synes, at det er det rigtige.
401
00:26:46,396 --> 00:26:49,983
Det var generøst.
Det var en generøs handling.
402
00:26:49,983 --> 00:26:53,820
Meget få mennesker ved,
hvornår de skal stoppe.
403
00:26:53,820 --> 00:26:56,323
{\an8}Jeg har lavet Sunny i syv...
404
00:26:56,323 --> 00:27:01,036
{\an8}- Han fatter det ikke.
- Den har været slut i fem eller seks år.
405
00:27:01,036 --> 00:27:05,790
Men du bliver ved. Og betaler for det.
Jeg laver den tiende Wolverine-film.
406
00:27:07,292 --> 00:27:12,589
Men spillerne ved, hvornår det er tid
og går derfra med værdighed.
407
00:27:12,589 --> 00:27:16,176
- De lærer os noget hver dag.
- Vi har nul værdighed.
408
00:27:16,176 --> 00:27:21,890
Jeg har kæmpestor respekt for Ben.
Både som spiller og person.
409
00:27:21,890 --> 00:27:25,143
Han er en stor årsag til, at vi er i EFL.
410
00:27:27,979 --> 00:27:29,397
Er jeg færdig?
411
00:27:39,908 --> 00:27:44,037
Jeg er tilbage. Det føles som to år siden,
jeg spillede her.
412
00:27:44,746 --> 00:27:46,831
Hurtigere end ventet.
413
00:27:46,831 --> 00:27:50,251
{\an8}Ej, det ved jeg ikke,
for jeg er ikke i form endnu.
414
00:27:50,251 --> 00:27:53,254
{\an8}Det ved jeg først, når jeg kan spille.
415
00:27:54,089 --> 00:27:56,508
Det er dejligt at være her.
416
00:27:57,717 --> 00:28:00,804
Jeg har været fanget derhjemme
og set med på tv.
417
00:28:01,471 --> 00:28:05,934
Jeg ville bare tilbage
og komme i form hurtigst muligt.
418
00:28:05,934 --> 00:28:10,772
Forhåbentlig får vi svar på nu,
hvornår jeg må komme tilbage.
419
00:28:11,564 --> 00:28:14,776
- Hvordan er det gået den seneste uge?
- Godt.
420
00:28:15,443 --> 00:28:19,155
- Hvordan føles det?
- Okay. Jeg kan mærke det, men...
421
00:28:19,656 --> 00:28:22,534
Det er ømt ved berøring. Uventet ømt.
422
00:28:22,534 --> 00:28:24,452
Og ned til højre.
423
00:28:25,620 --> 00:28:28,623
Du har lidt muskelspasmer her og der.
424
00:28:28,623 --> 00:28:31,710
{\an8}For os fysioterapeuter
425
00:28:31,710 --> 00:28:35,296
{\an8}kommer træningen først ind i billedet,
når en skadet spiller skal genoptrænes.
426
00:28:35,296 --> 00:28:39,467
Først skal spilleren kunne vende tilbage
til sin hverdag.
427
00:28:39,467 --> 00:28:42,262
Først bagefter skal de træne igen.
428
00:28:42,262 --> 00:28:46,474
Senere skal de i kamp,
og først derefter skal de præstere.
429
00:28:46,474 --> 00:28:51,020
I de næste par dage skal du på cyklen
og lave cardiotræning.
430
00:28:51,020 --> 00:28:53,106
Vi skal have styr på det bløde væv,
431
00:28:53,106 --> 00:28:56,234
før vi kigger på lår, haser,
lægge og den slags,
432
00:28:56,234 --> 00:28:58,820
som ikke påvirker dine ribben.
433
00:28:58,820 --> 00:29:03,491
Så du må ikke løbe ret meget,
men du kan lave masser i træningslokalet.
434
00:29:03,491 --> 00:29:07,036
- Tilfreds?
- Ja. Så tilfreds, som jeg kan være.
435
00:29:07,036 --> 00:29:10,206
Genoptræningen var usædvanlig.
Hvordan genoptræner man en lunge?
436
00:29:10,206 --> 00:29:12,792
Man kan kun trække vejret bedre.
437
00:29:13,293 --> 00:29:18,089
Og jeg havde fire brækkede ribben,
men de kunne jo ikke få gips på.
438
00:29:18,089 --> 00:29:20,675
Jeg skal bare have det bedre,
439
00:29:20,675 --> 00:29:24,179
og når smerterne fortager sig mere,
må jeg spille med igen.
440
00:29:25,513 --> 00:29:28,725
Alt, hvad vi har gjort,
handlede om at rykke op i EFL.
441
00:29:28,725 --> 00:29:34,731
Så selv i National League agerede vi,
som om vi var i EFL.
442
00:29:34,731 --> 00:29:39,819
Så vi har hele tiden vidst,
at vi ikke havde brug for
443
00:29:39,819 --> 00:29:42,405
at få skiftet en masse.
444
00:29:42,405 --> 00:29:46,910
Vi havde bare brug for ekstra spillere.
445
00:29:46,910 --> 00:29:51,623
For konkurrencen er en division bedre.
Kampene går hurtigere.
446
00:29:51,623 --> 00:29:53,333
Kom så.
447
00:29:53,917 --> 00:29:56,836
Ind i feltet.
Det er der, målene bliver scoret.
448
00:29:56,836 --> 00:29:59,798
Der er tre minutter på uret.
449
00:30:00,298 --> 00:30:01,382
Spil.
450
00:30:02,050 --> 00:30:03,051
Godt.
451
00:30:03,051 --> 00:30:06,221
{\an8}Jeg hedder Chris Johnson
og er Wrexhams rekrutteringschef.
452
00:30:06,221 --> 00:30:11,309
Selvom vi rykkede op,
hviler vi ikke på laurbærrene.
453
00:30:11,309 --> 00:30:13,812
Det har vi gjort ret godt.
454
00:30:13,812 --> 00:30:18,733
Mullins skade var slem for ham
og for holdet,
455
00:30:18,733 --> 00:30:22,195
men der var allerede planer for
at købe endnu en angriber.
456
00:30:22,195 --> 00:30:25,240
Kom så.
457
00:30:25,240 --> 00:30:28,159
Steven Fletcher,
angriber for Wrexham Football Club.
458
00:30:28,743 --> 00:30:32,247
Vi vidste, at Fletch var af høj kaliber.
459
00:30:32,997 --> 00:30:35,416
Han er blevet handlet for mange penge.
460
00:30:35,416 --> 00:30:39,504
En fantastisk spiller med samuraihår.
461
00:30:40,004 --> 00:30:42,549
- Ren Braveheart.
- Ja.
462
00:30:45,426 --> 00:30:48,930
Ham vil jeg ikke
se komme løbende imod mig.
463
00:30:49,597 --> 00:30:51,432
Fletcher ser farlig ud.
464
00:30:51,432 --> 00:30:55,687
Han har en god fysik,
og han kan score mange mål.
465
00:30:55,687 --> 00:30:58,439
Han er farlig. Ham skal man holde øje med.
466
00:30:58,439 --> 00:31:02,193
Han er en klog spiller
og en trussel i feltet.
467
00:31:02,694 --> 00:31:07,574
Han hænger længe
og laver fremragende hovedstødsmål.
468
00:31:08,074 --> 00:31:10,827
Skotsk landsholdsspiller,
Premier League, erfaren.
469
00:31:10,827 --> 00:31:13,830
Han er oppe i årene,
men han er i virkelig god form.
470
00:31:13,830 --> 00:31:18,251
- Fletch, land på tæerne!
- Sikke en bold. Sikke en finesse.
471
00:31:18,251 --> 00:31:21,337
Min far var i hæren, så vi flyttede meget.
472
00:31:22,338 --> 00:31:24,632
Far elskede fodbold. Han var Scouser.
473
00:31:24,632 --> 00:31:27,719
ENGELSK: SCOUSER
AMERIKANSK: EN FRA LIVERPOOL
474
00:31:27,719 --> 00:31:30,054
{\an8}WALISISK: SGOWSYR
475
00:31:30,054 --> 00:31:33,892
Han var Liverpool-fan.
Han havde sæsonkort.
476
00:31:33,892 --> 00:31:39,230
Uanset hvor vi boede i England,
så vi Liverpools kampe. Det var fedt.
477
00:31:39,814 --> 00:31:41,441
Min far døde, da jeg var ti.
478
00:31:41,441 --> 00:31:47,989
Da han døde, ville jeg være fodboldspiller
for at gøre ham stolt, så...
479
00:31:47,989 --> 00:31:50,450
Jeg blev professionel som 16-årig.
480
00:31:51,117 --> 00:31:53,745
Jeg fik debut som 17-årig.
481
00:31:53,745 --> 00:31:56,247
Da jeg var 21 eller 22,
482
00:31:56,247 --> 00:32:00,168
ringede Owen Coyle fra Burnley
og ville have mig til Premier League.
483
00:32:00,168 --> 00:32:03,630
Jeg havde kun været der et år,
da vi rykkede ned.
484
00:32:03,630 --> 00:32:05,548
Så rykkede jeg til Wolves.
485
00:32:06,925 --> 00:32:10,762
Derefter ringede Martin O'Neill
fra Sunderland.
486
00:32:10,762 --> 00:32:14,599
Jeg var der i fire år,
før jeg rykkede til Marseille.
487
00:32:16,726 --> 00:32:18,811
Og derefter til Sheffield Wednesday.
488
00:32:18,811 --> 00:32:20,396
Fletcher skyder og scorer!
489
00:32:20,396 --> 00:32:23,900
Sikke et fantastisk mål!
490
00:32:23,900 --> 00:32:29,572
Og så ringede Stoke.
Jeg skiftede og var der i to år.
491
00:32:29,572 --> 00:32:32,742
Og så besluttede jeg
at tage hjem til Skotland.
492
00:32:33,868 --> 00:32:35,411
Jeg tog til Dundee United.
493
00:32:35,411 --> 00:32:40,541
Det nød jeg virkelig. Ja, vi rykkede ned,
men gutterne og fansene var fantastiske.
494
00:32:40,541 --> 00:32:43,920
Jeg vil altid have et blødt punkt for dem.
495
00:32:43,920 --> 00:32:47,298
Se nu der! Ja, nemlig.
496
00:32:47,298 --> 00:32:51,719
Da jeg forlod Dundee United,
tænkte jeg faktisk, om det var slut nu.
497
00:32:51,719 --> 00:32:55,848
Jeg tænkte på, om jeg skulle
koncentrere mig om min familie i stedet.
498
00:32:56,474 --> 00:33:00,311
Og være far og mand på mere daglig basis.
499
00:33:02,230 --> 00:33:06,150
Men efter en måneds tid
blev konen træt af mig.
500
00:33:06,150 --> 00:33:10,446
"Du har stadig noget i dig.
Din karriere er ikke slut."
501
00:33:10,446 --> 00:33:12,573
"Du har stadig noget at give."
502
00:33:12,573 --> 00:33:15,159
Hvad tænkte du, da Wrexham ringede?
503
00:33:15,159 --> 00:33:17,578
- Du havde spillet golf...
- Ja.
504
00:33:17,578 --> 00:33:20,248
Du havde et særligt ansigtsudtryk.
505
00:33:20,248 --> 00:33:24,002
Jeg vidste, at han ville rejse.
Han behøvede ikke at sige det.
506
00:33:24,002 --> 00:33:28,381
Jeg spurgte dig: "Du rejser, gør du ikke?"
Kan du huske det?
507
00:33:28,381 --> 00:33:31,968
Men det var første gang hele sommeren,
508
00:33:32,635 --> 00:33:35,555
at jeg vidste, at du var oprigtigt glad.
509
00:33:35,555 --> 00:33:41,144
Et par andre ting var faldet igennem.
Og det kunne jeg se på dig.
510
00:33:41,144 --> 00:33:45,314
- Intet fik dig op at køre.
- Nej.
511
00:33:45,314 --> 00:33:47,108
Selv hvis man ikke er fan,
512
00:33:47,108 --> 00:33:52,030
får man som fodboldspiller et sus,
når man ser Wrexhams optur.
513
00:33:52,530 --> 00:33:57,535
Det var det, jeg manglede. Noget indeni,
der skulle sige: "Vi gør det igen."
514
00:33:58,995 --> 00:34:00,747
- Godt. 2-0.
- Kom så!
515
00:34:02,957 --> 00:34:03,958
Kom.
516
00:34:07,462 --> 00:34:09,464
Velkommen til Fearless in Devotion.
517
00:34:09,464 --> 00:34:13,468
I dag ser vi frem mod kampen
mellem Wrexham og Grimsby.
518
00:34:13,468 --> 00:34:17,555
Vi husker jo alle, at Grimsby
slog os ud af slutspillet i 2022.
519
00:34:17,555 --> 00:34:18,973
Det er stadig ømt.
520
00:34:19,557 --> 00:34:21,726
De har gjort det!
521
00:34:22,226 --> 00:34:25,813
{\an8}Grimsby vinder i forlænget spilletid.
522
00:34:25,813 --> 00:34:28,775
Men jeg tror, at vi får hævn.
523
00:34:29,275 --> 00:34:32,236
Vi må ikke glemme slutspilskampen
mod Grimsby.
524
00:34:32,236 --> 00:34:37,241
Den sendte dem videre og satte os tilbage.
Det kan man ikke benægte.
525
00:34:37,241 --> 00:34:41,829
Så ja, det lå da i vores baghoveder:
526
00:34:41,829 --> 00:34:45,208
"Kom så. I dag skal vi have taget hævn."
527
00:34:45,208 --> 00:34:47,960
Wrexham mod Grimsby hjemme. Og vi vinder.
528
00:34:47,960 --> 00:34:50,338
Nu skal vi have hævn over Grimsby Town.
529
00:34:50,338 --> 00:34:54,550
{\an8}Men Ben Foster er stoppet,
så Mark Howard er tilbage i målet.
530
00:34:54,550 --> 00:34:57,887
Jeg har ikke set opstillingen,
men Mark Howard er på mål.
531
00:34:57,887 --> 00:35:01,557
Jeg har intet imod Howard.
Det er synd, at han får meget kritik.
532
00:35:01,557 --> 00:35:06,395
Men jeg... Folk glemmer, at han spillede
de fleste kampe i sidste sæson.
533
00:35:06,395 --> 00:35:10,108
Ja, han begik et par fejl,
men det gør alle jo.
534
00:35:11,567 --> 00:35:14,487
Træneren sagde:
"Vi skal måske hente nogen ind."
535
00:35:14,487 --> 00:35:19,784
{\an8}"Det afhænger af, hvordan det går.
Men nu skal du bevise dit værd igen."
536
00:35:19,784 --> 00:35:23,955
"Vi ved, at du er god nok.
Du har gjort det godt tidligere."
537
00:35:23,955 --> 00:35:29,252
Jeg tænkte: "Jeg får nok alle 90 minutter,
så få mest muligt ud af det."
538
00:35:32,964 --> 00:35:38,094
Efter et par ugers pause er jeg tilbage.
539
00:35:38,594 --> 00:35:42,140
Super Paul Mullin er tilbage. Endelig.
540
00:35:42,140 --> 00:35:46,435
{\an8}Han starter nok inde for første gang
i sæsonen. Og vil klare det godt.
541
00:35:46,435 --> 00:35:50,565
{\an8}Er han stadig jeres bedste spiller,
trods de nye indkøb?
542
00:35:50,565 --> 00:35:53,442
{\an8}Uden tvivl. Han har skarpheden.
543
00:35:53,442 --> 00:35:58,447
Vi var knuste, da vi mistede ham,
for en som ham kan ikke erstattes.
544
00:35:58,447 --> 00:36:00,867
Ja, han er vores bedste spiller.
545
00:36:00,867 --> 00:36:04,704
Han gør os kun stærkere.
Han er ligaens bedste angriber.
546
00:36:04,704 --> 00:36:07,665
Mullin må gerne starte inde.
Vi har savnet ham.
547
00:36:07,665 --> 00:36:10,501
Alle ønskede, at jeg var klar.
548
00:36:10,501 --> 00:36:15,506
Jeg ønskede også at være klar,
men jeg er jo, som jeg er,
549
00:36:15,506 --> 00:36:18,467
så jeg startede nok lidt tidligere,
end godt er,
550
00:36:18,467 --> 00:36:21,888
men det ville tage lang tid
at komme tilbage,
551
00:36:21,888 --> 00:36:25,266
så jo før jeg spillede,
jo hurtigere ville jeg blive mig selv.
552
00:36:25,266 --> 00:36:27,351
Den risiko løb jeg gerne.
553
00:36:28,352 --> 00:36:31,814
Jeg er glad for at se Mullin igen.
Jeg tror, vi vinder 3-0.
554
00:36:31,814 --> 00:36:35,776
{\an8}Begge hold scorer, men Wrexham vinder.
Mullin scorer. Det tror jeg.
555
00:36:35,776 --> 00:36:37,195
Kom så!
556
00:36:37,195 --> 00:36:41,240
Ideelt set får Mullin en time,
og vi vinder 1-0.
557
00:36:41,240 --> 00:36:43,784
Vi har Mullin
558
00:36:43,784 --> 00:36:46,829
Super Paul Mullin
559
00:36:46,829 --> 00:36:49,248
I fatter ikke en brik
560
00:36:49,248 --> 00:36:52,168
Han spiller i rød og hvid
Og er ren dynamit
561
00:36:52,168 --> 00:36:54,670
Vi har Super Paul Mullin
562
00:37:01,594 --> 00:37:07,683
Det var her. Jeg sneg mig rundt
for at tage fotos over hegnet.
563
00:37:07,683 --> 00:37:09,602
Jeg fik problemer med vagterne.
564
00:37:10,228 --> 00:37:15,149
Man må ikke fotografere kampen,
mens den bliver sendt på tv.
565
00:37:15,149 --> 00:37:19,987
Jeg har set et par stykker,
der er kravlet op på den container
566
00:37:19,987 --> 00:37:25,534
og har fået problemer.
Folk står også ude på Crispin Lane.
567
00:37:26,244 --> 00:37:30,248
De prøver at se over hegnet,
men man kan ikke se noget derfra.
568
00:37:30,248 --> 00:37:34,585
Jeg kravler ikke op, for mine knæ
virker ikke, og min ryg hader mig.
569
00:37:35,711 --> 00:37:38,297
{\an8}Lige et par ting, drenge.
570
00:37:38,297 --> 00:37:42,593
Aflever og flyt holdet rundt med bolden.
Få dem til at arbejde.
571
00:37:42,593 --> 00:37:46,847
Vi er på hjemmebane og fysisk overlegne,
men i kontrol.
572
00:37:46,847 --> 00:37:48,349
Lav en reset.
573
00:37:48,349 --> 00:37:52,103
Hvis vi ikke får vores vilje,
så slap af og reset igen.
574
00:37:52,103 --> 00:37:56,148
Det vil gå pissestærkt, men hold sammen.
575
00:37:56,148 --> 00:38:00,236
Vær rolige og fattede,
men mærk ilden i maverne.
576
00:38:00,236 --> 00:38:01,529
- Kom så.
- Kom så!
577
00:38:01,529 --> 00:38:04,365
- Kom så.
- Fart på fra start.
578
00:38:05,449 --> 00:38:06,659
- Kom så, Sam.
- Boylie.
579
00:38:06,659 --> 00:38:09,537
Wrexham håber på hævn i dag.
580
00:38:09,537 --> 00:38:11,580
Her er mange larmende Grimsby-fans.
581
00:38:12,415 --> 00:38:16,419
Paul Mullin starter inde for første gang
siden sin skade.
582
00:38:16,419 --> 00:38:21,132
Wrexham scorer i Kop-enden
i første halvleg.
583
00:38:22,216 --> 00:38:24,051
Larmen tager til.
584
00:38:28,806 --> 00:38:31,392
Kom så, Wrexham!
585
00:38:31,392 --> 00:38:32,476
Så er det nu.
586
00:38:32,476 --> 00:38:35,730
Mullin kan genere Waterfall
og trækker endnu et frispark.
587
00:38:35,730 --> 00:38:37,690
Mullin falder.
588
00:38:37,690 --> 00:38:41,235
- Waterfall havde fat i trøjen.
- Dommeren gør ingenting.
589
00:38:41,235 --> 00:38:43,988
Mullin løber mod sin mand
og skærer ind i feltet.
590
00:38:43,988 --> 00:38:48,826
Palmer kalder på den. Mullin skyder.
Den blev bøjet af og mistede farten.
591
00:38:48,826 --> 00:38:53,331
En let redning, men Mullin er en trussel.
592
00:38:54,248 --> 00:38:56,125
Mullin er tilbage. God chance.
593
00:38:56,625 --> 00:38:57,710
Wrexham!
594
00:39:03,424 --> 00:39:07,762
Man misser chancer.
Man misser skud, man misser lette mål.
595
00:39:07,762 --> 00:39:10,681
Han giver bolden til Mullin, som skyder...
596
00:39:11,599 --> 00:39:15,853
Men den var bred.
Mullin kunne ikke helt ramme målet.
597
00:39:15,853 --> 00:39:19,023
Men hvis jeg misser seks gange
og har en dårlig dag,
598
00:39:19,023 --> 00:39:21,734
er jeg endnu mere sikker på
at score ugen efter.
599
00:39:21,734 --> 00:39:22,735
Kom så.
600
00:39:22,735 --> 00:39:27,573
Mullin får bolden, som kommer foran.
Mullin prøver at score, men nej.
601
00:39:28,407 --> 00:39:32,745
Den bliver han nok sur over.
Han var helt alene.
602
00:39:32,745 --> 00:39:36,123
Lang bold.
Mullin løber den op på højrekanten.
603
00:39:36,624 --> 00:39:38,793
Og han sikrer et hjørnespark.
604
00:39:38,793 --> 00:39:41,879
- Ja, han får hjørne.
- Imponerende.
605
00:39:42,505 --> 00:39:43,547
Wrexham!
606
00:39:43,547 --> 00:39:46,675
Det er meget afgørende for os
at have Paul tilbage.
607
00:39:46,675 --> 00:39:48,803
Han er vores talisman. Vores målscorer.
608
00:39:48,803 --> 00:39:50,888
Hjørnespark. Koret er klar.
609
00:39:50,888 --> 00:39:55,434
{\an8}De laver larm for James McClean,
der lægger bolden klar til sparket.
610
00:39:55,434 --> 00:40:01,732
Men i 2. division skal alle maskinens dele
arbejde perfekt sammen for at få succes.
611
00:40:04,485 --> 00:40:06,278
Godt spark af McClean.
612
00:40:06,278 --> 00:40:09,448
Målmanden slår den væk.
Der var ellers folk i feltet.
613
00:40:10,199 --> 00:40:13,577
Lee er i skudposition. Ind over!
614
00:40:17,915 --> 00:40:20,209
- Mål!
- Den gik ind!
615
00:40:20,209 --> 00:40:24,588
{\an8}Ollie Palmer
header den ind over målmanden.
616
00:40:24,588 --> 00:40:26,424
{\an8}Hans andet mål i sæsonen.
617
00:40:27,007 --> 00:40:30,511
McClean er på bolden igen
og sender en farlig aflevering ind.
618
00:40:33,055 --> 00:40:34,640
Sådan!
619
00:40:34,640 --> 00:40:39,103
{\an8}-Boyle er superb!
- Det der var kvalitetsfodbold.
620
00:40:39,687 --> 00:40:40,980
God bold fra McClean.
621
00:40:40,980 --> 00:40:44,733
Han skyder bag om forsvaret,
og Mullin er der. Kan han skyde?
622
00:40:44,733 --> 00:40:48,362
Lige bred nok. Hvor uheldigt. Godt forsøg.
623
00:40:48,362 --> 00:40:51,615
Han har spildt et par gode chancer,
men han fortjener et mål.
624
00:40:51,615 --> 00:40:55,286
Når Mullin er helt klar igen,
får han en fantastisk sæson.
625
00:40:55,953 --> 00:40:59,457
Fletcher, vores nye mand,
kommer ind i stedet for Mullin.
626
00:41:01,083 --> 00:41:04,253
Sikke en klapsalve til Mullin.
Og helt fortjent.
627
00:41:04,253 --> 00:41:08,549
Fucking dynamit
Vi har Super Paul Mullin
628
00:41:09,300 --> 00:41:12,595
Hælaflevering til Lee,
og Lee vender 360 grader.
629
00:41:12,595 --> 00:41:16,015
Han går efter krydset med et saksespark,
men flot redning.
630
00:41:16,515 --> 00:41:19,768
- Wrexham styrer for vildt.
- Fletch! Fletch!
631
00:41:19,768 --> 00:41:22,605
Dalby med ryggen til målet.
632
00:41:22,605 --> 00:41:26,275
Han lægger den tilbage, og Lee scorer!
633
00:41:27,776 --> 00:41:31,071
Lee scorer! Genialt af Fletcher og Dalby.
634
00:41:31,655 --> 00:41:35,034
{\an8}Og nu er kampen fløjtet af.
635
00:41:35,034 --> 00:41:38,329
Det var fedt at få hævn over Grimsby.
636
00:41:38,329 --> 00:41:40,915
Fantastisk præstation af Mark Howard.
637
00:41:40,915 --> 00:41:44,251
Hans andet clean sheet på tre kampe.
638
00:41:44,251 --> 00:41:48,756
En komplet præstation hele vejen rundt.
De oppede sig virkelig.
639
00:41:49,548 --> 00:41:50,716
Det her er sjovt.
640
00:41:52,259 --> 00:41:56,096
Efter otte kampe og denne sejr
ligger vi på 4.-pladsen,
641
00:41:56,096 --> 00:41:59,683
lige uden for automatisk oprykning.
642
00:42:02,311 --> 00:42:05,606
- Det var rart at få hævn.
- Ja.
643
00:42:06,106 --> 00:42:09,985
Vi har stor respekt for Grimsby,
men vi ville alligevel have hævn.
644
00:42:09,985 --> 00:42:13,656
De slukkede vores håb,
så det var rart at spille mod dem igen.
645
00:42:13,656 --> 00:42:14,740
Ja.
646
00:42:14,740 --> 00:42:20,829
Det var et øjeblik,
der gav enorm genlyd i klubben.
647
00:42:20,829 --> 00:42:21,914
Det føltes godt.
648
00:42:22,498 --> 00:42:26,001
Flot klaret, drenge.
Det var virkelig en god kamp.
649
00:42:26,710 --> 00:42:30,631
Når vi tror på os selv,
så er vi fandeme et godt hold.
650
00:42:30,631 --> 00:42:35,094
Det var en af vores bedste kampe
i sæsonen. Vi var virkelig gode.
651
00:42:35,094 --> 00:42:40,474
Flot sejr, drenge. Og et clean sheet.
Fucking genialt. Flot klaret!
652
00:42:41,934 --> 00:42:43,269
Vi ses på mandag.
653
00:43:28,480 --> 00:43:30,482
Tekster af: Mille Dyre Egegaard