1
00:00:11,136 --> 00:00:13,346
Olemme surkeita. Jokainen meistä.
2
00:00:13,346 --> 00:00:14,764
Totaalista paskaa.
3
00:00:15,598 --> 00:00:17,517
Viisi saatanan maalia, neljä, kolme.
4
00:00:17,517 --> 00:00:18,601
Totaalista paskaa.
5
00:00:18,601 --> 00:00:21,187
Jokainen meistä. Helvetin nöyryyttävää.
6
00:00:21,187 --> 00:00:23,690
Tekemämme rikkeet,
niin monta maalia kotona.
7
00:00:24,983 --> 00:00:26,818
19. ELOKUUTA 2023
8
00:00:26,818 --> 00:00:28,361
Surkimuksia. Jokainen meistä.
9
00:00:28,361 --> 00:00:29,446
PUOLIAIKA
10
00:00:29,446 --> 00:00:33,658
Jacob, olet päästänyt hänet vapaasti läpi
pallon kanssa.
11
00:00:33,658 --> 00:00:35,160
Sama Barnettilla.
12
00:00:35,160 --> 00:00:38,621
Ollie, ohita vartioijasi maalilla
ja tee maali.
13
00:00:39,122 --> 00:00:41,499
Toz, olit liian heikoilla pääpelissä.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,961
Aivan liian heikoilla.
15
00:00:44,961 --> 00:00:46,671
Puolustajat olivat umpisurkeita.
16
00:00:46,671 --> 00:00:48,423
Umpisurkeita.
17
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
Ette voi olla tosissanne.
18
00:00:56,765 --> 00:00:57,932
{\an8}3 PÄIVÄÄ AIEMMIN
19
00:00:57,932 --> 00:00:59,142
{\an8}Tarkkana ulkokentällä.
20
00:01:01,936 --> 00:01:03,730
Olemme kasvamassa.
21
00:01:03,730 --> 00:01:05,023
{\an8}JOHTAJA
22
00:01:05,023 --> 00:01:08,526
{\an8}Etenemme jalkapalloliigassa.
Ja sen mukana tuleva haaste
23
00:01:08,526 --> 00:01:11,362
on pysyä vaatimusten ja odotusten perässä,
24
00:01:11,362 --> 00:01:14,449
koska olemme jo kauan pyrkineet
nousemaan kansallisliigasta.
25
00:01:14,449 --> 00:01:20,789
Se tuo siis lisäpainetta,
koska virhemarginaali on pieni.
26
00:01:21,289 --> 00:01:23,792
Nyt meidän on varmistettava
hyvä kokoonpano
27
00:01:23,792 --> 00:01:26,086
ja vahvat pelaajat kaikilla pelipaikoilla.
28
00:01:26,086 --> 00:01:30,298
Kesän vaihtoikkuna on avaintekijä meille
hakiessamme vahvistuksia.
29
00:01:30,298 --> 00:01:31,674
28-VUOTIAS
KESKUSHYÖKKÄÄJÄ
30
00:01:31,674 --> 00:01:35,136
Kesäkuun 14. päivän ja syyskuun 1:n
välillä seurat voivat lisätä pelaajia...
31
00:01:35,136 --> 00:01:36,596
KESÄN VAIHDOT
14. KESÄKUUTA - 1. SYYSKUUTA
32
00:01:36,596 --> 00:01:38,598
...muista seuroista.
33
00:01:38,598 --> 00:01:40,016
29-VUOTIAS
KESKIKENTTÄPELAAJA
34
00:01:40,016 --> 00:01:42,352
Vaihtojen määräajat ovat
kuin NFL:ssa tai NBA:ssa,
35
00:01:42,352 --> 00:01:45,438
eli liigakausien alkupaikkeilla.
36
00:01:45,939 --> 00:01:48,274
Ajan loputtua seurat voivat yhä
hankkia pelaajia,
37
00:01:48,274 --> 00:01:50,860
joilla ei ole pätevää sopimusta.
38
00:01:50,860 --> 00:01:51,778
SULJETTU
39
00:01:51,778 --> 00:01:55,490
Katsokaa eteen. Hän levittää. Täydellistä.
40
00:01:55,490 --> 00:01:56,658
{\an8}Kun olimme Amerikassa...
41
00:01:56,658 --> 00:01:58,326
{\an8}VALMENTAJA
42
00:01:58,326 --> 00:02:01,746
...etsimme jotakuta tukemaan Jacob Mendyä
vasemmalla laidalla.
43
00:02:01,746 --> 00:02:03,957
Sitten aloimme tutkia James McLeania.
44
00:02:06,918 --> 00:02:08,920
Aloin tarkkailla häntä ja ajattelin,
45
00:02:08,920 --> 00:02:13,383
että hän on selvästi paras pelaaja
sille pelipaikalle.
46
00:02:14,634 --> 00:02:17,470
34-VUOTIAS
VASEN LAITAHYÖKKÄÄJÄ
47
00:02:17,470 --> 00:02:19,013
Hän on ikoninen pelaaja.
48
00:02:20,056 --> 00:02:21,057
{\an8}Häntä on hieno katsoa.
49
00:02:21,057 --> 00:02:22,100
{\an8}OMISTAJA
50
00:02:22,100 --> 00:02:23,184
Mikä taistelija.
51
00:02:25,228 --> 00:02:28,148
Tässä kohtaa uraani
haluan tehdä jotain innostavaa.
52
00:02:28,148 --> 00:02:29,816
Ja Wrexham sopii siihen.
53
00:02:30,400 --> 00:02:32,735
Ihmiset haluavat osaksi historiaa.
54
00:02:32,735 --> 00:02:34,696
Jos siis menestymme,
55
00:02:34,696 --> 00:02:38,825
minusta tulee osa sitä historiaa
ja voin olla ylpeä siitä.
56
00:02:40,660 --> 00:02:44,664
Kokoamamme joukkue on huippuluokkaa.
57
00:02:45,165 --> 00:02:48,668
Ja se johtaa yleensä hyvään.
58
00:02:48,668 --> 00:02:50,086
5. ELOKUUTA 2023
59
00:02:50,086 --> 00:02:53,006
Mutta ensimmäinen pelimme
MK Donsia vastaan
60
00:02:53,006 --> 00:02:55,091
oli silmiä avaava kokemus.
61
00:02:56,092 --> 00:02:59,179
Leko saa laukaistua.
Se menee Fosterin ohi maaliin.
62
00:03:00,763 --> 00:03:02,599
Muuta ei voi juuri sanoa.
63
00:03:02,599 --> 00:03:05,185
Kansallisliigassa selviää
parilla virheellä.
64
00:03:05,185 --> 00:03:09,272
Siinä pelissä jokainen virheemme
tuotti heille maalin.
65
00:03:09,772 --> 00:03:12,775
Epämiellyttävä paluu
Wrexhamille jalkapalloliigassa.
66
00:03:13,484 --> 00:03:14,777
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
67
00:03:14,777 --> 00:03:16,696
{\an8}Näimme melkoisen esityksen Racecoursella.
68
00:03:16,696 --> 00:03:18,781
{\an8}Ensiajatukset Wrexhamin suuresta päivästä.
69
00:03:18,781 --> 00:03:21,743
{\an8}Kuin lapsen ensimmäinen koulupäivä.
70
00:03:21,743 --> 00:03:23,661
Odotin sitä innoissani,
71
00:03:23,661 --> 00:03:26,497
ja sitten iso kiusaaja tuli
vetämään housut alas.
72
00:03:26,497 --> 00:03:28,416
- Sitten töihin.
- Hyväksytään faktat.
73
00:03:28,416 --> 00:03:30,501
Seuralla on pitkä matka edessään.
74
00:03:30,501 --> 00:03:31,586
Älä muuta sano.
75
00:03:31,586 --> 00:03:33,338
Olemme liigan 21. sijalla.
76
00:03:33,338 --> 00:03:35,715
Osuma hänen vasempiin kylkiluihinsa.
77
00:03:35,715 --> 00:03:38,176
Meillä ei ole nyt tähtihyökkääjäämme
Paul Mullinia.
78
00:03:38,176 --> 00:03:40,303
Meidän piti nöyrtyä vähän
79
00:03:40,303 --> 00:03:43,723
ja muistaa, ettei tästä tule helppoa.
80
00:03:43,723 --> 00:03:45,475
Syöttöä eteen, liikettä!
81
00:03:45,475 --> 00:03:47,310
Pallo sisään!
82
00:03:48,937 --> 00:03:50,271
Maali vihreille.
83
00:03:50,271 --> 00:03:53,650
Jokainen joukkue kohtaa vastoinkäymisiä.
84
00:03:54,400 --> 00:03:57,570
MK Dons kusi vähän muroihimme.
85
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
Aggressiivisemmin! Hyökätkää enemmän!
86
00:04:01,950 --> 00:04:04,202
Mutta meidän on vastattava.
87
00:04:04,202 --> 00:04:06,704
Aika!
88
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
Yksi-nolla punaisille.
89
00:04:08,581 --> 00:04:10,083
Hyvä, pojat. Hienoa!
90
00:04:17,674 --> 00:04:19,509
Saisinko ottaa teistä kuvan?
91
00:04:19,509 --> 00:04:20,593
- Toki.
- Siitä vain.
92
00:04:20,593 --> 00:04:22,804
Olette Wrexhamin faneja,
ja kamerat seuraavat.
93
00:04:22,804 --> 00:04:24,138
Niin.
94
00:04:24,138 --> 00:04:25,390
Nimeni on Oliver Stephen.
95
00:04:25,390 --> 00:04:27,767
Olen paikallinen valokuvaaja.
96
00:04:27,767 --> 00:04:29,852
Elän ja työskentelen Wrexhamissa.
97
00:04:30,770 --> 00:04:33,523
VALOKUVAAJA
98
00:04:33,523 --> 00:04:35,024
Olen aika erakkoluonne.
99
00:04:35,024 --> 00:04:38,945
Lapsena minun oli vaikea
luoda yhteyttä muihin lapsiin,
100
00:04:38,945 --> 00:04:41,322
ystävystyä ja sopia joukkoon.
101
00:04:41,322 --> 00:04:44,617
Olin liian työväenluokkainen
keskiluokan ystävilleni,
102
00:04:44,617 --> 00:04:46,869
liian keskiluokkainen
työväenluokan ystävilleni.
103
00:04:47,870 --> 00:04:50,873
Liian pohjoismainen etelämaalaisille,
ja sama toisin päin.
104
00:04:50,873 --> 00:04:54,085
En tarpeeksi englantilainen,
koska olin walesilainen ja skotti.
105
00:04:54,085 --> 00:04:56,421
En ollut tarpeeksi skotti
enkä walesilainen.
106
00:04:56,421 --> 00:04:59,632
Eittämättä en tuntenut
kuuluvani minnekään.
107
00:05:01,884 --> 00:05:02,885
Olen ulkopuolinen.
108
00:05:03,594 --> 00:05:05,847
Näen sen ylpeyden aiheena.
109
00:05:06,347 --> 00:05:10,476
Koska se, mitä luon kamerallani
ja miten luon taidetta, on havainnointia.
110
00:05:10,476 --> 00:05:13,062
Se suo tilaisuuden katsoa asioita
111
00:05:13,062 --> 00:05:17,025
muille näkymättömällä tavalla.
112
00:05:19,068 --> 00:05:20,945
Vaellan pelipäivinä kamerani kanssa
113
00:05:20,945 --> 00:05:22,530
ja kuvaan kaikkea.
114
00:05:23,823 --> 00:05:25,825
Se alkoi vahingossa.
115
00:05:26,492 --> 00:05:30,496
Ja sitten siitä tuli pakkomielle.
116
00:05:34,167 --> 00:05:35,918
En pitänyt jalkapallosta alussa,
117
00:05:35,918 --> 00:05:39,505
mutta kaupunkia oppii rakastamaan,
ja kaupunki on yhtä kuin seura.
118
00:05:39,505 --> 00:05:40,840
Seura on kaupunki.
119
00:05:42,759 --> 00:05:45,345
Siihen vain kiintyy.
120
00:05:46,888 --> 00:05:49,640
Tykkään Wrexhamista,
koska se ei ole hohdokas.
121
00:05:49,640 --> 00:05:52,769
{\an8}Se on yksinkertainen työläiskaupunki,
joka on kasvanut.
122
00:05:53,311 --> 00:05:57,857
{\an8}Se tuntuu oikealla tavalla kauniilta
sekä ankealta.
123
00:05:57,857 --> 00:05:59,692
Sen tyylisiä kuvia otan.
124
00:06:01,527 --> 00:06:03,029
Se tuntuu minulta.
125
00:06:10,161 --> 00:06:12,288
Olen rakastanut kaupunkia
saapumisestani asti,
126
00:06:12,288 --> 00:06:13,831
ja olen intohimoinen siitä.
127
00:06:13,831 --> 00:06:18,669
Sitten ajattelin ottaa kuvia valoista
ja yleisöstä ja sun muusta.
128
00:06:18,669 --> 00:06:22,632
Saatoin alkaa ymmärtää,
miksi ihmiset intoilevat tästä.
129
00:06:22,632 --> 00:06:26,427
Tyylini on kai yleisesti katuvalokuvaus.
130
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
Tykkään olla ulkopuolinen.
131
00:06:28,721 --> 00:06:33,267
Ulkopuolelta voin nähdä asioita,
joihin muut eivät keskittyisi.
132
00:06:33,267 --> 00:06:38,231
Tiedän monien pyrkivän nurmen laidalle
kuvaamaan pelaajia
133
00:06:38,231 --> 00:06:40,775
{\an8}ja jahtaavan Robia ja Ryania,
kun he nousevat autostaan.
134
00:06:40,775 --> 00:06:41,692
{\an8}PÄÄSY KIELLETTY
135
00:06:42,777 --> 00:06:46,155
{\an8}Minua kiinnostavat enemmän
nämä kulttuurin rituaalit.
136
00:06:47,281 --> 00:06:49,784
{\an8}Tarrat kaupungilla ja lyhtypylväissä.
137
00:06:49,784 --> 00:06:50,868
{\an8}NIMI ON WREXHAM!
138
00:06:51,619 --> 00:06:53,871
Nuo pienet yksityiskohdat
kiinnostavat minua.
139
00:06:53,871 --> 00:06:54,789
AVOINNA
140
00:06:57,917 --> 00:06:59,419
Voittoparaatin päivänä
141
00:06:59,419 --> 00:07:01,003
bussi tuli tuolta kadulta.
142
00:07:01,963 --> 00:07:04,966
ja taustalla soi
"I Can't Help Falling in Love With You".
143
00:07:04,966 --> 00:07:08,052
Juuri sitä tunnen seuraa
ja kaupunkia kohtaan.
144
00:07:08,803 --> 00:07:12,056
Se on outo tunne,
koska tuo paikka pelasti henkeni.
145
00:07:12,056 --> 00:07:13,975
Tuo talo, jonka ohi kuljimme.
146
00:07:13,975 --> 00:07:16,561
Se on taidekoulu. Siellä aloitin tämän.
147
00:07:17,270 --> 00:07:18,604
Se oli kaiken alku.
148
00:07:19,105 --> 00:07:20,606
Wrexhamin Yliopisto
149
00:07:20,606 --> 00:07:22,191
Tulin tänne vuonna 2008,
150
00:07:22,191 --> 00:07:25,278
koska sain lopputilin työstäni
Colwyn Bayssa,
151
00:07:25,278 --> 00:07:27,864
missä en ollut lainkaan onnellinen.
152
00:07:27,864 --> 00:07:31,200
Ja äitini kysyi:
"Oletko harkinnut paluuta yliopistoon?"
153
00:07:31,200 --> 00:07:34,328
Ajattelin olevani liian vanha.
154
00:07:34,328 --> 00:07:36,414
Luin sanan "kuvataide",
155
00:07:37,331 --> 00:07:40,835
ja ymmärsin heti sen sopivan minulle.
156
00:07:40,835 --> 00:07:42,920
"Tuo se on. Tuota minun on tehtävä."
157
00:07:45,465 --> 00:07:51,053
Saapuessani olin itsetuhoinen, masentunut,
ja kärsin paniikkikohtauksista.
158
00:07:51,596 --> 00:07:52,847
Olin alkoholisti.
159
00:07:53,806 --> 00:07:55,808
Oltuani täällä 15 vuotta
160
00:07:57,560 --> 00:07:59,061
olen kääntänyt elämäni ympäri.
161
00:08:03,357 --> 00:08:09,030
Olen kärsinyt masennuksesta
ja ahdistuneisuudesta teinistä asti.
162
00:08:10,615 --> 00:08:13,117
Ahdistuneisuus on aina läsnä.
Sain kohtauksen matkalla.
163
00:08:13,117 --> 00:08:15,286
Ehkä kärsin sellaista parhaillaan,
164
00:08:15,286 --> 00:08:17,872
mutta puren hammasta.
165
00:08:17,872 --> 00:08:21,292
Mutta se ei ikinä katoa.
166
00:08:21,792 --> 00:08:25,379
Pelot voi kohdata,
mutta ne ovat edelleen läsnä.
167
00:08:25,379 --> 00:08:27,715
Mutta ne voi kestää.
168
00:08:30,343 --> 00:08:34,096
Kuvataidetutkintoni opetti minulle
itsetutkiskelua.
169
00:08:34,096 --> 00:08:36,682
Miten katsoa ongelmia ja ideoita,
170
00:08:36,682 --> 00:08:39,018
arvioida niitä,
ja rohkaista itseään eteenpäin.
171
00:08:39,644 --> 00:08:41,145
Haastaa itseään jotenkin.
172
00:08:41,145 --> 00:08:43,314
Siinä tutkinnossa käsiteltiin epävarmuutta
173
00:08:43,314 --> 00:08:46,734
ja ymmärrystä,
että jos tekele näyttää paskalta,
174
00:08:46,734 --> 00:08:48,319
miten sitä parantaa.
175
00:08:48,319 --> 00:08:51,906
Paskan näköisestä tekeleestä
ei ole pitkä matka paskaan elämään.
176
00:08:52,406 --> 00:08:53,908
Miten siis parannan elämääni?
177
00:08:55,243 --> 00:08:56,744
Työkorttini takana
178
00:08:56,744 --> 00:08:58,079
on aina töihin mennessäni
179
00:08:59,830 --> 00:09:01,832
kuva itsestäni ja veljenpojastani.
180
00:09:03,209 --> 00:09:05,461
Haluan hänen ja veljentyttäreni kasvavan
181
00:09:06,546 --> 00:09:08,798
ja uskovan kykenevänsä mihin vain.
182
00:09:08,798 --> 00:09:10,550
He voivat tehdä, mitä haluavat
183
00:09:10,550 --> 00:09:13,886
ja kykenevät tarpomaan
kaiken mahdollisen tuskan läpi.
184
00:09:14,720 --> 00:09:15,721
Ja he voivat...
185
00:09:16,556 --> 00:09:17,807
He voivat onnistua.
186
00:09:17,807 --> 00:09:21,185
Ja ellen ole valmis samaan
187
00:09:21,894 --> 00:09:23,437
ja tarpomaan tuskan läpi,
188
00:09:24,522 --> 00:09:27,858
en voi katsoa poikaa silmiin ja sanoa:
"Voit olla, mitä vain haluat."
189
00:09:27,858 --> 00:09:29,360
Minun on siis ryhdistäydyttävä.
190
00:09:30,152 --> 00:09:31,904
Koska kun heillä on vaikeuksia,
191
00:09:31,904 --> 00:09:34,448
haluan heidän tietävän,
että minä selviän siitä,
192
00:09:34,448 --> 00:09:35,825
joten hekin selviävät.
193
00:09:35,825 --> 00:09:39,412
Ja he ovat minua fiksumpia ja vahvempia.
Olen idiootti.
194
00:09:39,912 --> 00:09:41,914
Siten selviän siitä.
195
00:09:41,914 --> 00:09:44,000
Ja kannan kuvaa päivittäin,
196
00:09:44,500 --> 00:09:48,754
koska se muistuttaa minua siitä,
miksi teen tätä.
197
00:09:50,339 --> 00:09:55,011
Olen edennyt täältä rakastamaan paikkaa
kadun toiselta puolelta.
198
00:09:56,637 --> 00:09:57,763
Oletko käynyt pelissä?
199
00:09:57,763 --> 00:09:59,682
En ole ikinä käynyt.
200
00:09:59,682 --> 00:10:01,642
En ole astunutkaan stadionille.
201
00:10:01,642 --> 00:10:03,644
Pelkään väkijoukkoja.
202
00:10:04,145 --> 00:10:04,979
WREXHAM LAGER -KATSOMO
203
00:10:04,979 --> 00:10:06,355
En pidä melusta.
204
00:10:06,355 --> 00:10:07,273
{\an8}MESTARIT
205
00:10:07,273 --> 00:10:08,733
{\an8}- Tämä on mahtavaa.
- Niin.
206
00:10:08,733 --> 00:10:10,651
Tämä tuo ihmiset yhteen.
207
00:10:11,193 --> 00:10:14,989
Seuran kautta tuntee kuuluvansa johonkin.
208
00:10:14,989 --> 00:10:18,909
On osa jotakin. Yhteisö tulee siten yhteen
209
00:10:18,909 --> 00:10:20,828
samassa paikassa samaan aikaan
210
00:10:20,828 --> 00:10:23,372
jonkin yhdistävän tekijän kautta.
211
00:10:23,372 --> 00:10:25,207
Ketä sitten äänestikään,
212
00:10:25,207 --> 00:10:28,085
mitä tekeekään,
mihin yhteiskuntaluokkaan kuuluukaan.
213
00:10:28,085 --> 00:10:32,798
{\an8}Olemme wrexhamilaisia.
Ja wrexhamilaiset pelastivat henkeni.
214
00:10:36,302 --> 00:10:38,054
Kuuluuko tavoitteisiisi mennä peliin?
215
00:10:38,054 --> 00:10:41,307
Kuuluu. Jonakin päivänä.
216
00:10:49,148 --> 00:10:51,275
{\an8}TERVETULOA STOK RACECOURSELLE
217
00:10:51,275 --> 00:10:52,985
{\an8}Tervetuloa podcastiin.
218
00:10:52,985 --> 00:10:57,073
{\an8}Tänään puhumme
ailahtelevasta kauden avauksesta.
219
00:10:57,073 --> 00:10:59,784
Kohtaamme myöhemmin Swindonin Cae Rasissa.
220
00:10:59,784 --> 00:11:00,868
Kova peli.
221
00:11:00,868 --> 00:11:03,871
{\an8}Varsinkin rankan MK Dons -pelin jälkeen.
222
00:11:03,871 --> 00:11:05,164
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
223
00:11:05,164 --> 00:11:06,916
{\an8}Olemme kehittyneet vähän siitä.
224
00:11:06,916 --> 00:11:09,126
He pelasivat lupaavasti
tasapelin Wimbledonissa.
225
00:11:09,126 --> 00:11:11,295
Syöttö taakse. Laukaus tulossa.
226
00:11:11,295 --> 00:11:13,214
Se kimpoaa! Maalissa!
227
00:11:13,214 --> 00:11:16,717
{\an8}Elliot Lee
Jacob Mendyn upeasta alustuksesta.
228
00:11:16,717 --> 00:11:18,469
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
229
00:11:18,469 --> 00:11:20,513
Ja muistetaan voittomme Walsallista.
230
00:11:20,513 --> 00:11:23,766
Palloa haetaan. Young keskittää.
Boyle puskee! Katsokaa tuota!
231
00:11:23,766 --> 00:11:25,643
- Jes!
- Jes!
232
00:11:25,643 --> 00:11:27,687
{\an8}Will Boyle maalaa debyytissään!
233
00:11:27,687 --> 00:11:29,355
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
234
00:11:29,355 --> 00:11:33,234
Kolmesta liigapelistä yksi voitto,
yksi tasapeli ja yksi tappio.
235
00:11:33,234 --> 00:11:36,237
Täsmälleen sama tilanne
kuin viime kaudella.
236
00:11:36,237 --> 00:11:38,030
Olemme 11. sijalla.
237
00:11:38,030 --> 00:11:41,784
Toivottavasti uudet vahvistukset
ehkäisevät lisänöyryytyksiä,
238
00:11:41,784 --> 00:11:43,369
kuten MK Donsin farssia,
239
00:11:43,369 --> 00:11:46,789
koska tarvitsemme voiton Swindon Townista.
240
00:11:47,581 --> 00:11:51,252
{\an8}No niin.
Ollaan aivan perkeleen päättäväisiä.
241
00:11:51,252 --> 00:11:53,754
Aina kun pallo lentää maalialueelle,
242
00:11:53,754 --> 00:11:56,382
joka ikisellä saatanan kerralla
ja kosketuksella,
243
00:11:56,382 --> 00:11:59,218
kun se puretaan pois,
kun se palaa, käymme päälle,
244
00:11:59,218 --> 00:12:02,763
pakotamme tämän joukkueen äärirajoilleen.
245
00:12:02,763 --> 00:12:04,348
- Pannaan toimeksi.
- Menoksi!
246
00:12:04,348 --> 00:12:07,184
He haluavat jallittaa meidät!
Pistetään toimeksi!
247
00:12:07,184 --> 00:12:08,102
Menoksi, pojat!
248
00:12:08,102 --> 00:12:10,604
Tervetuloa Stok Cae Rasiin.
249
00:12:10,604 --> 00:12:13,274
Tällä kertaa Wrexham kohtaa
Swindon Townin.
250
00:12:13,274 --> 00:12:14,859
19. ELOKUUTA 2023
251
00:12:14,859 --> 00:12:19,864
Ja Swindonilla on huikea, äänekäs yleisö.
252
00:12:19,864 --> 00:12:22,575
Tästä tulee mielenkiintoinen ottelu.
253
00:12:26,162 --> 00:12:27,163
Ja ottelu alkaa.
254
00:12:27,163 --> 00:12:29,874
Swindonin maalivahti saa aloituksen
kaukana maaliltaan.
255
00:12:29,874 --> 00:12:31,709
Tsemppiä, Town!
256
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
Swindon syöttelee.
257
00:12:33,294 --> 00:12:36,630
Saako Wrexham heidät
epäsuotuisiin paikkoihin?
258
00:12:36,630 --> 00:12:38,090
Syötä eteen!
259
00:12:38,090 --> 00:12:40,593
Hutton keskittää hyvin takatolpalle.
260
00:12:40,593 --> 00:12:43,179
Austin pitää pelissä!
Hyvä pusku. Swindon johtaa!
261
00:12:45,181 --> 00:12:48,350
Voi ei. Puolustus on tuuliajolla.
262
00:12:48,851 --> 00:12:52,313
{\an8}He eivät saaneet palloa pois.
Heillä on vaikeaa.
263
00:12:52,313 --> 00:12:55,065
{\an8}Wrexham on varhain maalin tappiolla.
264
00:12:57,067 --> 00:12:59,820
Wrexham on hyvin turhautunut,
265
00:12:59,820 --> 00:13:02,656
koska on joutunut harvoin
puolustamaan täällä.
266
00:13:05,117 --> 00:13:06,869
Mendy kasaa painetta.
267
00:13:07,453 --> 00:13:09,163
Hän työntää selkään. Ei rikettä.
268
00:13:09,914 --> 00:13:11,582
Mendy on aivan iholla.
269
00:13:12,208 --> 00:13:14,376
- Kaunis syöttö maalille Kempille...
- Vau. komeaa.
270
00:13:14,376 --> 00:13:16,212
...joka tsippaa vaarallisesti.
271
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
- Kaksi-nolla.
- Niin.
272
00:13:17,797 --> 00:13:22,259
{\an8}Hyökkääjän vaistollaan Austin
ehti Fosterin edelle.
273
00:13:23,928 --> 00:13:27,932
- Ja kuten MK Donsia vastaan, Wrexham...
- Jep.
274
00:13:27,932 --> 00:13:29,642
...oli aika huolimaton.
275
00:13:29,642 --> 00:13:31,227
Ja olemme tappiolla kaksi-nolla.
276
00:13:31,227 --> 00:13:34,480
Puolustus vaikuttaa aika sekavalta.
277
00:13:34,480 --> 00:13:37,942
- Wrexhamilla on ongelma.
- Niin.
278
00:13:42,029 --> 00:13:44,031
Boyle saa pallon aloituksesta.
279
00:13:44,782 --> 00:13:48,035
Hän syöttää Bickerstaffille
maalialueen rajoille vasemmalle.
280
00:13:48,035 --> 00:13:51,121
Boyle tukee Bickerstaffia ja saa pallon.
281
00:13:51,121 --> 00:13:52,915
Parikymmentä metriä sivuilla.
282
00:13:52,915 --> 00:13:54,250
Takaisin Bickerstaffille.
283
00:13:55,543 --> 00:13:58,796
Swindon peittää Wrexhamia hyvin
tuossa päässä.
284
00:13:58,796 --> 00:14:01,340
Bickerstaff ohittaa kaksi.
Leikkaa maalille.
285
00:14:01,340 --> 00:14:05,427
- Paha kulma. Se... Kyllä!
- Jes!
286
00:14:05,427 --> 00:14:07,596
- Maali Bickerstaffille. Hyvä!
- Jes! Hyvä!
287
00:14:07,596 --> 00:14:09,598
{\an8}-Hyvä!
- Uskomatonta, että hän onnistui!
288
00:14:10,432 --> 00:14:14,061
{\an8}Hän ohitti yhden,
joutui taklatuksi, kesti sen
289
00:14:14,061 --> 00:14:15,938
ja mahdottomasta kulmasta...
290
00:14:15,938 --> 00:14:18,107
Tuo menee Mahoneylle.
291
00:14:20,526 --> 00:14:21,861
Mikä viimeistely Bickerstaffilta.
292
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
Wrexham!
293
00:14:30,202 --> 00:14:31,954
- Tuo oli aikamoista.
- Niin.
294
00:14:32,454 --> 00:14:34,748
Ja Wrexham kaipasi maalia.
295
00:14:36,667 --> 00:14:39,712
Kaksi-yksi. Mahoney avaa pitkälle.
296
00:14:39,712 --> 00:14:41,380
Hakee Youngia.
297
00:14:41,380 --> 00:14:43,507
Boyle on perässä. Wrexham saa pallon.
298
00:14:43,507 --> 00:14:46,969
Leeltä riistetään pallo,
ja Wrexham on pulassa.
299
00:14:46,969 --> 00:14:49,263
Young maalialueen laidalla.
Wrexham ympäröi hänet.
300
00:14:49,263 --> 00:14:51,181
Estävätkö he syötön? Eivät.
301
00:14:51,181 --> 00:14:53,267
Kemp alueen rajalla. Hän tähtää ja laukoo.
302
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
Ja tekee maalin.
303
00:14:54,351 --> 00:14:56,687
- Upea viimeistely Kempiltä.
- Olipa maali.
304
00:14:57,354 --> 00:15:00,482
{\an8}Hapuilua Wrexhamilta.
Leeltä vietiin pallo.
305
00:15:01,150 --> 00:15:02,526
{\an8}Ja Wrexham, tuota...
306
00:15:02,526 --> 00:15:04,945
{\an8}Puolustus on tänään levällään.
307
00:15:04,945 --> 00:15:06,614
- Hetkessä.
- Niin.
308
00:15:06,614 --> 00:15:09,074
{\an8}Palasimme peliin
upealla Bickerstaffin maalilla...
309
00:15:09,074 --> 00:15:10,200
{\an8}WREXHAMIN KANNATTAJA
310
00:15:10,200 --> 00:15:12,536
{\an8}...emmekä osaa enää puolustaa
ja päästimme maalin.
311
00:15:13,037 --> 00:15:14,788
Surkea puolustus tänään.
312
00:15:15,414 --> 00:15:17,249
- Tsemppiä!
- Hyvin surkea.
313
00:15:18,125 --> 00:15:21,629
Wrexham yrittää taas kiriä kaksi maalia.
314
00:15:23,130 --> 00:15:25,132
O'Connell levittää.
315
00:15:25,633 --> 00:15:27,551
- Kamala syöttö.
- Barnett antaa pallon pois.
316
00:15:27,551 --> 00:15:29,637
Wrexhamilla ei ole tuollaisiin varaa.
317
00:15:29,637 --> 00:15:31,472
Pallo maalialueelle. Nyt yli.
318
00:15:31,472 --> 00:15:34,391
Jones taklaa tyhjää. Neljäs maali.
319
00:15:34,391 --> 00:15:36,477
- En usko tätä.
- Uskomatonta.
320
00:15:36,977 --> 00:15:39,813
{\an8}-Taas maali huolimattomuuden piikkiin.
- Todella.
321
00:15:41,231 --> 00:15:44,985
Neljä-yksi 34 minuutin jälkeen.
322
00:15:46,487 --> 00:15:48,322
Iltapäivästä on luvassa pitkä.
323
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
Kuin olisimme kykkineet tässä
jo iäisyyden.
324
00:15:51,700 --> 00:15:54,453
Niin. Muistuttaa putoamiskauttamme.
325
00:15:54,453 --> 00:15:56,121
Niin.
326
00:15:57,206 --> 00:15:59,208
Mitään ei voi ottaa itsestäänselvyytenä.
327
00:15:59,792 --> 00:16:01,961
Meidän on ansaittava kaikki.
328
00:16:02,461 --> 00:16:03,629
{\an8}Vaikka eihän lopulta...
329
00:16:03,629 --> 00:16:05,047
{\an8}SEURAPÄÄLLIKKÖ
330
00:16:05,047 --> 00:16:08,634
{\an8}Yksi voitto muuta kautta,
mutta se muuttaa mentaliteettia,
331
00:16:08,634 --> 00:16:12,888
fanien suhtautumista ja uskoa.
332
00:16:12,888 --> 00:16:14,807
Emme saa antaa sen kadota.
333
00:16:15,724 --> 00:16:19,561
Koska jalkapallossa voi sattua mitä vain,
rajojen puitteissa.
334
00:16:20,229 --> 00:16:21,897
Siinä puoliaika.
335
00:16:24,900 --> 00:16:28,529
Luulimme Milton Keynesin tapausta
kertaluontoiseksi.
336
00:16:29,405 --> 00:16:30,906
Tämä onkin pahempaa.
337
00:16:30,906 --> 00:16:32,241
{\an8}PUOLIAIKA
338
00:16:32,241 --> 00:16:33,784
{\an8}Wrexhamin fanit buuaavat.
339
00:16:33,784 --> 00:16:35,911
{\an8}En ole kuullut tuota
Racecoursella hetkeen.
340
00:16:36,578 --> 00:16:39,206
Olemme surkeita. Jokainen meistä.
341
00:16:39,206 --> 00:16:40,499
Totaalista paskaa.
342
00:16:41,000 --> 00:16:42,918
Viisi saatanan maalia, neljä, kolme.
343
00:16:42,918 --> 00:16:44,003
Totaalista paskaa.
344
00:16:44,003 --> 00:16:46,588
Jokainen meistä. Helvetin nöyryyttävää.
345
00:16:46,588 --> 00:16:49,091
Tekemämme rikkeet,
niin monta maalia kotona.
346
00:16:52,344 --> 00:16:54,096
Surkimuksia. Jokainen meistä.
347
00:16:56,849 --> 00:16:59,852
Paras pelaaja kentällä oli Bickers.
348
00:17:01,061 --> 00:17:04,565
Kaikki muut olivat umpisurkeita.
349
00:17:04,565 --> 00:17:08,569
Ette voi puolustaa maalia tuohon tapaan
ja odottaa voittoa.
350
00:17:08,569 --> 00:17:09,695
Pallot puretaan pois.
351
00:17:09,695 --> 00:17:12,031
Jacob, montako keskitystä
se äijä sai sisään?
352
00:17:12,614 --> 00:17:15,451
Maksoit meille maalin
häviämällä pääpelissä.
353
00:17:15,451 --> 00:17:18,787
Annoit heidän keskittää aivan vapaasti.
354
00:17:18,787 --> 00:17:21,373
Näytät pelaajalta, joka prameilee:
"Hitot, olen täällä.
355
00:17:21,373 --> 00:17:22,458
Olen saapunut."
356
00:17:23,042 --> 00:17:25,377
Hän on saanut keskityksiä sisään
ja ollut fyysisempi
357
00:17:25,377 --> 00:17:26,462
ja dominoinut sinua.
358
00:17:26,462 --> 00:17:28,047
Sama Barnettilla.
359
00:17:28,047 --> 00:17:31,633
Kaikkialla kentällä.
360
00:17:31,633 --> 00:17:33,719
Ollie, olet saanut keskityksiä.
361
00:17:33,719 --> 00:17:35,637
Lopussa Bickerskin sai annettua yhden.
362
00:17:35,637 --> 00:17:38,140
Ohita varjostajasi Jaken keskitykseen.
363
00:17:38,140 --> 00:17:40,893
Ohita varjostajasi maalilla ja tee maali.
364
00:17:42,686 --> 00:17:45,439
Toz, olit liian heikoilla pääpelissä.
365
00:17:45,439 --> 00:17:48,609
Aivan liian heikoilla.
366
00:17:49,193 --> 00:17:51,195
Totta puhuen,
367
00:17:52,446 --> 00:17:54,782
tuhlasinko kaksi tuntia iltapäivästäni
368
00:17:54,782 --> 00:17:57,159
kokoustamalla eilen puolustajien kanssa?
369
00:17:57,159 --> 00:17:59,244
Ette joko lue peliä tai välitä vittuakaan.
370
00:17:59,244 --> 00:18:01,330
En siis tuhlaa aikaani palvelemiseenne.
371
00:18:01,330 --> 00:18:04,625
Ehdottakaa vain, että lähden golfaamaan
muistiinpanojen luota.
372
00:18:04,625 --> 00:18:07,586
Ne kirjataan, jotta voitte katsoa
ja lukea niitä
373
00:18:07,586 --> 00:18:11,256
ja estää vastustajaa,
jota vastaan pelaatte.
374
00:18:11,256 --> 00:18:13,175
Puolustajat olivat umpisurkeita.
375
00:18:13,175 --> 00:18:14,551
Umpisurkeita.
376
00:18:14,551 --> 00:18:16,762
Ei yhtäkään puskua.
377
00:18:16,762 --> 00:18:18,680
Ette ole tosissanne.
378
00:18:18,680 --> 00:18:21,433
Meidän on ryhdistäydyttävä nopsaan.
379
00:18:22,017 --> 00:18:25,312
Sen jälkeen katsomme,
onko meistä muuttamaan tilannetta.
380
00:18:25,312 --> 00:18:28,148
Jos pääsemme lukemiin neljä-kaksi
ja takaisin peliin.
381
00:18:28,148 --> 00:18:31,110
Se on ainoa tapa saada tämän yleisön tuki.
382
00:18:31,110 --> 00:18:34,696
Ainoa tapa on näyttää taistelutahtoa.
Ainoa tapa.
383
00:18:34,696 --> 00:18:39,409
Näyttää sisua, taistelutahtoa,
voimaa ja suoraselkäisyyttä.
384
00:18:39,409 --> 00:18:40,494
Ja rohkeutta pelata.
385
00:18:40,494 --> 00:18:43,664
Tajusitteko tuon?
Suoraselkäisyys tarkoittaa rehellisyyttä.
386
00:18:43,664 --> 00:18:45,249
Jokainen auttaa toista.
387
00:18:45,249 --> 00:18:46,875
- Tarkoitan sitä.
- Niin.
388
00:18:46,875 --> 00:18:48,794
Koska tuolla oli pirun vaikeaa.
389
00:18:49,378 --> 00:18:52,881
Älkää nälvikö toisianne.
Jokainen auttaa jokaista.
390
00:18:52,881 --> 00:18:55,134
Olen samaa mieltä. Kuulkaa.
391
00:18:55,134 --> 00:18:56,635
Fozzy sanoi sen juuri.
392
00:18:56,635 --> 00:18:59,847
Ei menetetä malttiamme ja seota.
Pysykää rauhallisina.
393
00:18:59,847 --> 00:19:03,183
Ollaan kuin rintama keskikentällä.
Ensimmäisinä pallossa.
394
00:19:03,183 --> 00:19:04,560
Hyökkääjät käyvät kiinni.
395
00:19:04,560 --> 00:19:07,563
Pallo palaa aina maalialueelle,
ja pidämme paineen yllä.
396
00:19:07,563 --> 00:19:09,481
Koska he hapuilevat rajaheitoissa.
397
00:19:09,481 --> 00:19:11,733
- Mennään, pojat.
- Hankitaan maali heti alkuun.
398
00:19:11,733 --> 00:19:13,777
- Menoksi.
- Varhainen maali. Tehdään se.
399
00:19:13,777 --> 00:19:15,362
Mennään. Hyvä roti päälle.
400
00:19:17,364 --> 00:19:19,032
Olemme valmiita toiselle puoliajalle.
401
00:19:19,032 --> 00:19:21,493
Wrexham on häviöllä neljä-yksi.
402
00:19:21,994 --> 00:19:23,078
Korjaamme tämän.
403
00:19:23,078 --> 00:19:26,373
Tapahtukoon se sitten rahalla
tai Mullinin paluulla.
404
00:19:26,373 --> 00:19:27,583
Mutta meissä näkyy...
405
00:19:27,583 --> 00:19:30,502
Tämä osoittaa kakkosliigan olevan
aivan eri tasoa.
406
00:19:30,502 --> 00:19:32,337
- Niin. Tuo on reilu havainto.
- Niin.
407
00:19:32,337 --> 00:19:34,798
Tästä lähtee. Wrexhamin uusi alku.
Pallo taakse.
408
00:19:34,798 --> 00:19:37,301
Tsemppiä, Wrexham! Intoa peliin!
409
00:19:37,301 --> 00:19:40,137
Tozer syöttää heti Palmeria kohti.
410
00:19:40,137 --> 00:19:42,055
Palmer lähtee siitä. Upea käännös!
411
00:19:42,055 --> 00:19:45,017
Ohittaa yhden. Tiukka kulma.
Toinenkin mies takana!
412
00:19:45,017 --> 00:19:46,852
Laukoo! Maalivahti torjuu.
413
00:19:46,852 --> 00:19:49,271
Tuo olisi kelvannut hidastukseen.
414
00:19:49,771 --> 00:19:52,858
Lee laukoo kierteisen takatolpalle
kaikkien ohi.
415
00:19:53,358 --> 00:19:55,152
Siinä se! Rangaistuspotkun paikka.
416
00:19:55,152 --> 00:19:56,236
Niin on.
417
00:19:56,987 --> 00:19:59,823
Kiinnipitämistä. Eikä tuomari epäröinyt.
418
00:20:00,741 --> 00:20:03,285
Wrexham aloitti toisen puolikkaan upeasti.
419
00:20:03,285 --> 00:20:04,745
Se sai heti rangaistuspotkun.
420
00:20:06,330 --> 00:20:10,000
Voimme jatkaa eteenpäin,
kunhan vain uskomme itseemme.
421
00:20:10,000 --> 00:20:13,086
Voimme muuttaa pelin kulun,
mitä sitten tapahtuukin.
422
00:20:13,086 --> 00:20:16,381
Elliot Lee laukoo
Paul Mullinin poissa ollessa.
423
00:20:16,882 --> 00:20:19,468
On yleisesti tiedossa,
että se on seuran ydinidea.
424
00:20:19,468 --> 00:20:21,178
Se on Wrexhamin identiteetti.
425
00:20:22,179 --> 00:20:25,390
Tuomari antaa luvan.
Lee ottaa vauhtia. Laukoo oikealla.
426
00:20:27,726 --> 00:20:29,519
- Jee!
- Tsemppiä!
427
00:20:29,519 --> 00:20:31,313
- Antaa mennä.
- Tsemppiä.
428
00:20:31,313 --> 00:20:34,358
{\an8}Ja Wrexham on palannut peliin.
429
00:20:34,358 --> 00:20:35,525
Wrexham!
430
00:20:35,525 --> 00:20:36,944
Palmerille.
431
00:20:36,944 --> 00:20:38,862
Palmerilta hyvä puolenvaihto. Hienoa.
432
00:20:38,862 --> 00:20:40,697
- Cannon saa pallon. Juuri noin.
- Menkää!
433
00:20:40,697 --> 00:20:42,282
Syöttää Leelle. Syöttö sisään.
434
00:20:43,492 --> 00:20:45,160
- Jes!
- Jes!
435
00:20:48,038 --> 00:20:49,373
Jee!
436
00:20:50,332 --> 00:20:51,792
Antaa mennä, pojat!
437
00:20:51,792 --> 00:20:54,670
Kaksi maalia Wrexhamille hetkessä.
438
00:20:54,670 --> 00:20:55,754
Voitteko uskoa?
439
00:20:57,047 --> 00:20:58,966
Barnettilta jättö liikkeessä.
440
00:20:58,966 --> 00:21:00,884
Syöttö jää lyhyeksi. Vaaran paikka taas.
441
00:21:00,884 --> 00:21:04,346
Pallo jää jalkoihin. Tozer peittää hyvin.
Syöttö taakse.
442
00:21:04,346 --> 00:21:06,098
Saako hän lauottua kaukaa?
443
00:21:06,098 --> 00:21:08,684
Laukaus vasurilla, ja maali!
444
00:21:08,684 --> 00:21:11,561
Fosterin käsien alta. Siinä viides maali.
445
00:21:11,561 --> 00:21:15,023
{\an8}Ja kamppailu kävi astetta vaikeammaksi.
446
00:21:18,986 --> 00:21:20,612
- Viides maali.
- Viides?
447
00:21:23,073 --> 00:21:25,575
Tozer heittää etutolpalle.
448
00:21:25,575 --> 00:21:27,786
Loistava purku Blake-Tracylta.
449
00:21:27,786 --> 00:21:29,371
Mendy osuu huonosti. Pääpallo.
450
00:21:34,042 --> 00:21:35,127
Antaa mennä!
451
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
Minuutti peliaikaa.
452
00:21:38,463 --> 00:21:40,048
Tästä lähtee laukaus.
453
00:21:40,048 --> 00:21:41,800
Mikä torjunta! Se kimpoaa.
454
00:21:41,800 --> 00:21:46,138
Kyllä! Kyllä!
455
00:21:46,138 --> 00:21:48,056
{\an8}-Maalissa.
- Jes!
456
00:21:51,310 --> 00:21:55,814
- Kaikki tässä seurassa on mielipuolista!
- En usko tätä!
457
00:21:58,191 --> 00:21:59,860
{\an8}Peli on viety viisi-viisi tasapeliin.
458
00:21:59,860 --> 00:22:01,528
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
459
00:22:01,528 --> 00:22:02,612
{\an8}Ja tiedätkö mitä?
460
00:22:02,612 --> 00:22:03,905
Ette laula enää laisinkaan
461
00:22:03,905 --> 00:22:05,073
Tuo oli ainutlaatuista.
462
00:22:05,073 --> 00:22:08,118
Wrexhamin fanit laulavat
"Ette laula enää laisinkaan".
463
00:22:09,119 --> 00:22:11,246
Uskomaton peli, viisi molemmille.
464
00:22:11,747 --> 00:22:17,085
Puolustimme kuin sunnuntaisarjalaiset,
mutta tasapeli kelpaa.
465
00:22:17,669 --> 00:22:19,046
Uskomatonta.
466
00:22:19,046 --> 00:22:22,716
Ette laula enää laisinkaan
467
00:22:24,801 --> 00:22:26,470
ENGLANNIN KAKKOSLIIGA
SARJATAULUKKO
468
00:22:26,470 --> 00:22:28,263
Muistanette Robin puheet tasapeleistä,
469
00:22:28,263 --> 00:22:30,849
joista osa tuntuu voitolta
ja osa tappiolta.
470
00:22:30,849 --> 00:22:33,143
Jos on tappiolla neljä-yksi,
kuten me olimme,
471
00:22:33,143 --> 00:22:36,146
Ja siitä nousee viisi-viisi tasapeliin,
se tuntuu voitolta.
472
00:22:36,146 --> 00:22:40,359
Mutta Swindon Townin kannattajalle
tai pelaajalle se on kuin tappio.
473
00:22:41,318 --> 00:22:42,694
Kaikki kuulolle.
474
00:22:43,195 --> 00:22:47,324
Pelinne ensimmäisinä 20 minuuttina
tauon jälkeen oli loistavaa.
475
00:22:47,324 --> 00:22:49,117
Ehdottomasti loistavaa.
476
00:22:49,117 --> 00:22:51,870
Näytti siltä, että nousisimme voittamaan.
477
00:22:51,870 --> 00:22:54,456
Ehdin jo luulla, että voitamme.
478
00:22:54,456 --> 00:22:58,168
Swindonin peli oli niitä kummia pelejä,
479
00:22:58,168 --> 00:23:01,421
joissa päädytään viisi-viisi tasapeliin,
480
00:23:01,421 --> 00:23:05,509
kun lisäaika alkaa
viisi-kolme tappioasemasta.
481
00:23:05,509 --> 00:23:10,263
Huomasimme, että kaikilla kakkosliigassa
on maaleja tekeviä hyökkääjiä.
482
00:23:10,764 --> 00:23:12,682
Wrexhamilla on. Kaikilla on.
483
00:23:12,682 --> 00:23:14,601
Tuo oli helvetin kova esitys.
484
00:23:14,601 --> 00:23:17,604
Vaikka olenkin iloinen,
485
00:23:17,604 --> 00:23:22,192
että osoitimme taisteluhenkeä
ja teimme maaleja,
486
00:23:22,192 --> 00:23:24,277
meidän on oltava rehellisiä.
487
00:23:24,277 --> 00:23:27,948
Olimme tänään heikkoja,
emmekä saa olla sitä. Eikö niin, Boyle?
488
00:23:27,948 --> 00:23:30,200
Emme saa olla heikkoja joukkueena,
489
00:23:30,200 --> 00:23:33,787
fyysisesti, järjestelmällisesti
tai ratkaisuja tehdessä.
490
00:23:34,538 --> 00:23:35,705
Steve, onko lisättävää?
491
00:23:35,705 --> 00:23:39,000
Meidän on taas kyettävä keskittymään.
492
00:23:39,000 --> 00:23:43,922
Meidän on saatava tappajanvaisto takaisin.
493
00:23:43,922 --> 00:23:46,800
Halunne kuolla joukkuekavereidenne edestä.
494
00:23:46,800 --> 00:23:48,301
Tiedämme taitonne.
495
00:23:48,301 --> 00:23:51,805
Teitte viisi maalia. Tiedämme taitonne.
496
00:23:52,305 --> 00:23:55,308
Montako maalia teitte viime vuonna?
Yli sata.
497
00:23:55,809 --> 00:23:57,477
Se terä on saatava takaisin.
498
00:23:57,477 --> 00:23:59,980
Muuten näitä päiviä tulee lisää, emmekä...
499
00:23:59,980 --> 00:24:01,648
- Me emme.
- Kukaan ei kestä sitä.
500
00:24:01,648 --> 00:24:02,899
Me emme, emmehän?
501
00:24:02,899 --> 00:24:05,444
Emme kestä tätä ryhmänä. Joten skarpatkaa.
502
00:24:06,027 --> 00:24:08,029
Sentään nousimme ojasta
toisella puolikkaalla.
503
00:24:08,029 --> 00:24:09,531
Tunnustetaan ilonaiheet.
504
00:24:09,531 --> 00:24:11,366
- Tuitte toisianne, pojat.
- Niin.
505
00:24:11,366 --> 00:24:12,951
Tuitte toisianne, ja se on hyvä.
506
00:24:23,587 --> 00:24:25,630
Hei, Wrexham-fanit, Ben Foster tässä.
507
00:24:25,630 --> 00:24:26,715
{\an8}Halusin kertoa teille,
508
00:24:26,715 --> 00:24:28,884
{\an8}että jään eläkkeelle
ammattilaisjalkapallosta.
509
00:24:28,884 --> 00:24:29,968
{\an8}MAALIVAHTI
510
00:24:29,968 --> 00:24:31,052
{\an8}Tiedän, taas.
511
00:24:35,182 --> 00:24:37,267
Se tuli minulle yllätyksenä.
512
00:24:41,146 --> 00:24:45,400
{\an8}Kukaan ei olettanut hänen laittavan
hanskojaan naulakkoon maanantaina.
513
00:24:45,400 --> 00:24:48,320
Joskus täytyy olla rehellinen itselleen.
514
00:24:48,320 --> 00:24:50,405
Pääsi Fosterista ohi.
515
00:24:51,156 --> 00:24:52,407
Tiedän, että hän...
516
00:24:52,407 --> 00:24:54,784
Olemme päästäneet monta maalia
jo tällä kaudella.
517
00:24:54,784 --> 00:24:58,872
Mutta minusta useimpia
ei voi laittaa Ben Fosterin piikkiin.
518
00:24:59,873 --> 00:25:02,626
Eli Super-Ben Foster ei ole maalilla.
519
00:25:02,626 --> 00:25:05,629
Hän on oikeastaan peilannut ajatuksiamme.
520
00:25:05,629 --> 00:25:07,631
Hän ei ole ollut tarpeeksi hyvä.
521
00:25:07,631 --> 00:25:08,965
Benin näkökulmasta
522
00:25:08,965 --> 00:25:12,719
hän kai ymmärsi vanhenevansa.
523
00:25:12,719 --> 00:25:16,306
Minusta tämän kauden maaleista
viisi oli sellaisia,
524
00:25:16,306 --> 00:25:17,641
jotka olisi pitänyt torjua.
525
00:25:18,225 --> 00:25:19,601
Fosterin käsien alta.
526
00:25:19,601 --> 00:25:22,187
Maaleja menee verkkoon ja mietin:
"Tuo piti torjua.
527
00:25:22,187 --> 00:25:23,772
Mikset torjunut sitä?"
528
00:25:23,772 --> 00:25:27,651
Fozzyn kokemuksella
standardit asettaa niin korkealle,
529
00:25:27,651 --> 00:25:32,656
että on vaikea hyväksyä niiden alenemista.
530
00:25:35,450 --> 00:25:37,953
Vaikka pelasimme tasapelin,
531
00:25:38,662 --> 00:25:40,163
pojat olivat hiljaa
532
00:25:40,163 --> 00:25:42,958
eivätkä olleet iloisia,
koska he tajusivat jonkin hiertävän.
533
00:25:42,958 --> 00:25:45,710
He tiesivät, että tulos oli vajaa.
534
00:25:45,710 --> 00:25:47,087
Tämä voi olla itsekästä,
535
00:25:47,087 --> 00:25:50,298
mutta mietin omia olosuhteitani,
536
00:25:50,298 --> 00:25:53,593
koska tiesin olevani lopussa.
537
00:25:54,177 --> 00:26:00,892
Mietin, miten kertoa tästä
päävalmentajalle ja valmennustiimille.
538
00:26:00,892 --> 00:26:03,019
Mietin sitä tarkoin.
539
00:26:03,019 --> 00:26:07,107
"Mitä teen? Teenkö sen nyt?
Soitanko jollekulle huomenna?
540
00:26:08,191 --> 00:26:09,526
Kerronko heille maanantaina?"
541
00:26:09,526 --> 00:26:11,820
Päätin vain mennä kertomaan.
542
00:26:11,820 --> 00:26:12,821
{\an8}PÄÄVALMENTAJA
543
00:26:12,821 --> 00:26:17,909
{\an8}Menin valmentajan toimistoon ja sanoin:
"Lopetan tähän.
544
00:26:18,702 --> 00:26:20,036
Tuotan teille pettymyksen.
545
00:26:20,537 --> 00:26:25,250
En ole oikealla tasolla.
En niin hyvä kuin luulin.
546
00:26:25,250 --> 00:26:27,335
Enkä halua tuottaa teille pettymyksiä."
547
00:26:27,335 --> 00:26:28,920
Siinä kohtaa
548
00:26:28,920 --> 00:26:32,799
olin päästänyt 14 maalia
kauden neljässä ensimmäisessä pelissä.
549
00:26:32,799 --> 00:26:35,093
Ja se oli aivan liikaa.
550
00:26:35,093 --> 00:26:37,429
Totta puhuen se oli oikea päätös.
551
00:26:37,429 --> 00:26:39,014
Se oli oikea päätös Benille.
552
00:26:39,014 --> 00:26:41,766
Ja myös oikea päätös Wrexhamille.
553
00:26:41,766 --> 00:26:45,687
Se on iso päätös. Minusta oikea päätös.
554
00:26:46,396 --> 00:26:47,814
Minusta se oli aulista.
555
00:26:47,814 --> 00:26:49,983
Hyvin aulis teko.
556
00:26:49,983 --> 00:26:53,820
Harva tietää, milloin tulisi lopettaa.
557
00:26:53,820 --> 00:26:56,323
{\an8}Olen tehnyt Sunny-sarjaa seitsemän...
En tiedä.
558
00:26:56,323 --> 00:26:57,532
{\an8}OMISTAJA
559
00:26:57,532 --> 00:27:01,036
- Niin. Tämä herra ei ymmärrä.
- Se loppui kuutisen vuotta sitten.
560
00:27:01,036 --> 00:27:02,120
Jatkoitte vain sitä.
561
00:27:02,120 --> 00:27:03,955
- Hän maksaa siitä.
- Niinpä.
562
00:27:03,955 --> 00:27:05,790
Itse teen Wolverine kymppiä.
563
00:27:07,292 --> 00:27:10,670
Katsomme pelaajia, ja he osaavat lopettaa
564
00:27:10,670 --> 00:27:12,589
ja poistua kunniakkaasti.
565
00:27:12,589 --> 00:27:15,091
- He opettavat meitä päivittäin.
- Meillä ei ole kunniaa.
566
00:27:15,091 --> 00:27:16,176
Ei lainkaan.
567
00:27:16,176 --> 00:27:19,512
Kunnioitan Beniä suuresti
568
00:27:19,512 --> 00:27:21,890
sekä pelaajana että ihmisenä.
569
00:27:21,890 --> 00:27:25,143
Hän on suuri syy, miksi olemme EFL:ssä.
570
00:27:27,979 --> 00:27:29,397
Valmista? Poikki?
571
00:27:39,908 --> 00:27:40,909
Olemme palanneet.
572
00:27:41,534 --> 00:27:44,037
Viimeisin pelini täällä
tuntuu kaukaiselta.
573
00:27:44,746 --> 00:27:46,831
Nopeampaa kuin odotin,
574
00:27:46,831 --> 00:27:49,167
mutta en ole vielä täysin kunnossa.
575
00:27:49,167 --> 00:27:50,251
{\an8}HYÖKKÄÄJÄ
576
00:27:50,251 --> 00:27:53,254
{\an8}Puhun nopeudesta
vasta päästyäni pelaamaan.
577
00:27:54,089 --> 00:27:56,508
Mutta on kiva palata.
578
00:27:57,717 --> 00:28:00,804
Olen jumittanut kotona telkun ääressä.
579
00:28:01,471 --> 00:28:03,098
Haluan vain palata
580
00:28:03,890 --> 00:28:05,934
ja kuntoutua mahdollisimman nopeasti.
581
00:28:05,934 --> 00:28:08,436
Ja toivon mukaan saamme selville,
582
00:28:08,937 --> 00:28:10,772
milloin pääsen juoksemaan.
583
00:28:11,564 --> 00:28:14,776
- Miten viime viikot ovat sujuneet?
- Hyvin.
584
00:28:15,443 --> 00:28:16,653
Miltä tuntuu?
585
00:28:16,653 --> 00:28:17,821
Hyvältä.
586
00:28:17,821 --> 00:28:19,155
Vähän vihloo, mutta...
587
00:28:19,656 --> 00:28:21,116
- Tuo on arka paikka...
- Selvä.
588
00:28:21,116 --> 00:28:22,534
...jos en osaa odottaa sitä.
589
00:28:22,534 --> 00:28:24,452
Noin, siitä alas ja oikealle.
590
00:28:25,620 --> 00:28:28,623
Selvä. Tästä ja tuolta kramppaa vähän.
591
00:28:28,623 --> 00:28:29,958
Fysioterapeutteina...
592
00:28:29,958 --> 00:28:31,710
{\an8}VASTAAVA URHEILULÄÄKÄRI
593
00:28:31,710 --> 00:28:35,296
{\an8}...harjoittelufilosofia sisältyy paljolti
loukkaantuneen kuntoutukseen.
594
00:28:35,296 --> 00:28:39,467
Ensiksi haluamme saada pelaajan
takaisin arkeensa.
595
00:28:39,467 --> 00:28:42,262
Sitten voimme palata harjoitteluun.
596
00:28:42,262 --> 00:28:44,597
Sitten voimme palata urheiluun
597
00:28:44,597 --> 00:28:46,474
ja normaaliin suoritustasoon.
598
00:28:46,474 --> 00:28:48,601
Eli seuraavien parin päivän aikana
599
00:28:48,601 --> 00:28:51,020
nouse pyörällesi
ja treenaa korkeasykkeisesti,
600
00:28:51,020 --> 00:28:53,106
laita pehmytkudoksesi kuosiin,
601
00:28:53,106 --> 00:28:56,234
koska sitten treenaamme reisiäsi,
pohkeitasi, kaikkea,
602
00:28:56,234 --> 00:28:58,820
mikä ei vaikuta kylkiluihisi.
603
00:28:58,820 --> 00:29:01,740
Et siis tee juuri lenkkejä ulkosalla,
604
00:29:01,740 --> 00:29:03,491
mutta treenaat paljon salilla.
605
00:29:03,491 --> 00:29:04,909
- Kelpaako?
- Kelpaa.
606
00:29:04,909 --> 00:29:07,036
- Paremmin ei voisi olla.
- Hyvä.
607
00:29:07,036 --> 00:29:08,663
Kuntoutus oli epätavallista.
608
00:29:08,663 --> 00:29:10,206
Miten kuntouttaa keuhkoa?
609
00:29:10,206 --> 00:29:12,792
Sitä voi vahvistaa vain hengittämällä.
610
00:29:13,293 --> 00:29:15,420
Ja tietenkään neljää murtunutta kylkiluuta
611
00:29:15,420 --> 00:29:18,089
ei voi laittaa kipsiin.
612
00:29:18,089 --> 00:29:20,675
Yritän vain palata jalkapalloilemaan,
613
00:29:20,675 --> 00:29:24,179
ja kunhan kipu hellittää,
voin palata mukaan.
614
00:29:25,513 --> 00:29:28,725
Kaikki tekemämme oli EFL:ää varten,
615
00:29:28,725 --> 00:29:34,731
joten olemme toimineet kansallisliigassa
EFL-seuran tavoin.
616
00:29:34,731 --> 00:29:37,150
Joten kun joukkuetta katsoo,
617
00:29:37,150 --> 00:29:39,819
tiesimme aina, ettei tulisi tarvetta
618
00:29:39,819 --> 00:29:42,405
suuremmille uudistuksille,
jotta voisimme kilpailla.
619
00:29:42,405 --> 00:29:46,910
Meidän piti täydentää sitä lisäpelaajilla,
620
00:29:46,910 --> 00:29:50,246
koska kilpailu
on yhtä sarjatasoa kovempaa.
621
00:29:50,246 --> 00:29:51,623
Pelit ovat nopeatempoisempia.
622
00:29:51,623 --> 00:29:53,333
Vauhtia. Vipinää kinttuihin.
623
00:29:53,917 --> 00:29:56,836
Menkää maalialueelle.
Siellä maalit tehdään.
624
00:29:56,836 --> 00:29:58,046
Kolmen minuutin pelejä.
625
00:29:58,046 --> 00:29:59,798
Kolme minuuttia kellossa.
626
00:30:00,298 --> 00:30:01,382
Peli alkaa.
627
00:30:02,050 --> 00:30:03,051
Hyvä.
628
00:30:03,051 --> 00:30:06,221
{\an8}Olen Chris Johnson, Wrexhamin
jalkapalloseuran rekrytointipäällikkö.
629
00:30:06,221 --> 00:30:08,306
Rekrytointiin kuuluu,
630
00:30:09,057 --> 00:30:11,309
ettemme jumitu paikallemme
sarjanousunkaan jälkeen.
631
00:30:11,309 --> 00:30:13,812
Olemme onnistuneet siinä hyvin.
632
00:30:13,812 --> 00:30:18,733
Niin paha kuin Mullinin vamma
olikin Paulille ja joukkueelle,
633
00:30:18,733 --> 00:30:22,195
uuden hyökkääjän hankkimista
oli jo harkittu.
634
00:30:22,195 --> 00:30:23,279
Valmiina. Tässä.
635
00:30:23,279 --> 00:30:25,240
36-VUOTIAS, HYÖKKÄÄJÄ
636
00:30:25,240 --> 00:30:28,159
Steven Fletcher, Wrexhamin hyökkääjä.
637
00:30:28,743 --> 00:30:32,247
Tiesimme Fletchin kovan tason pelaajaksi.
638
00:30:32,997 --> 00:30:35,416
Häntä on myyty isoilla rahoilla
uransa aikana.
639
00:30:35,416 --> 00:30:39,504
Hän on merkittävä pelaaja
samurai-hiuksineen.
640
00:30:40,004 --> 00:30:42,549
- Ja kuin suoraan Braveheartista.
- Niinpä.
641
00:30:45,426 --> 00:30:48,930
En haluaisi sellaisen
rynnivän minua päin futiskentällä.
642
00:30:49,597 --> 00:30:51,432
Fletcher vaikuttaa vaaralliselta.
643
00:30:51,432 --> 00:30:54,310
Varmasti hyvä fyysinen pelaaja,
644
00:30:54,310 --> 00:30:55,687
joka osaa tehdä maaleja.
645
00:30:55,687 --> 00:30:58,439
Minusta hän on vaarallinen.
Häntä tulee seurata.
646
00:30:58,439 --> 00:31:02,193
Fiksu pelaaja ja uhka maalialueella.
647
00:31:02,694 --> 00:31:05,989
Hänen puskunsa ovat uskomattomia.
648
00:31:05,989 --> 00:31:07,574
Hän on puskenut monta maalia.
649
00:31:08,074 --> 00:31:10,827
Hän on skotti ja valioliigassa pelannut.
650
00:31:10,827 --> 00:31:13,830
Hän on iäkäs
mutta timmi kuin ravihevonen.
651
00:31:13,830 --> 00:31:15,415
- Fletch! Tarkkana.
- Mene, Fletch!
652
00:31:15,415 --> 00:31:18,251
- Mikä syöttö. Fletch, upea kosketus.
- Fletch, takaisin!
653
00:31:18,251 --> 00:31:21,337
Isäni oli armeijassa,
joten muutimme paljon.
654
00:31:22,338 --> 00:31:24,632
Isäni rakasti jalkapalloa.
Hän oli Liverpoolista.
655
00:31:24,632 --> 00:31:26,217
ENGLANNIKSI: SCOUSER
656
00:31:26,217 --> 00:31:27,719
AMERIKASSA: JOKU LIVERPOOLISTA
657
00:31:27,719 --> 00:31:30,054
{\an8}WALESIKSI: SGOWSYR
658
00:31:30,054 --> 00:31:33,892
Hän fanitti Liverpoolia
ja vei minua peleihin kausilipulla.
659
00:31:33,892 --> 00:31:36,811
Vaikka muutimme ympäri Englantia,
660
00:31:36,811 --> 00:31:39,230
kävimme Liverpoolin peleissä,
joten se oli hienoa.
661
00:31:39,814 --> 00:31:41,441
Isäni kuoli, kun olin kymmenen.
662
00:31:41,441 --> 00:31:45,737
Hänen kuoltuaan
halusin vain tulla jalkapalloilijaksi
663
00:31:45,737 --> 00:31:47,989
tehdäkseni hänestä ylpeän.
664
00:31:47,989 --> 00:31:50,450
Sain 16-vuotiaana ammattilaissopimuksen.
665
00:31:51,117 --> 00:31:53,745
Pelasin ensiotteluni 17-vuotiaana.
666
00:31:53,745 --> 00:31:56,247
Kun olin 21 tai 22,
667
00:31:56,247 --> 00:31:57,790
silloin Owen Coyle
668
00:31:57,790 --> 00:32:00,168
tuli puhumaan
valioliigaseura Burnleyn puolesta.
669
00:32:00,168 --> 00:32:03,630
Ehdin olla Burnleyssä vain vuoden,
kun putosimme sarjasta.
670
00:32:03,630 --> 00:32:05,548
Sain tilaisuuden siirtyä Wolvesiin.
671
00:32:05,548 --> 00:32:07,800
FLETCHERIN JOUKKUEET:
HIBERNIAN, BURNLEY, WOLVES
672
00:32:07,800 --> 00:32:10,762
Myös Martin O'Neill Sunderlandista
kyseli minua,
673
00:32:10,762 --> 00:32:12,430
joten vietin neljä vuotta siellä.
674
00:32:12,430 --> 00:32:14,599
Sen jälkeen muutin Marseilleen.
675
00:32:16,726 --> 00:32:18,811
Sitten menin Sheffield Wednesdayhin.
676
00:32:18,811 --> 00:32:20,396
Fletcher ottaa haltuun ja laukoo!
677
00:32:20,396 --> 00:32:23,900
Kyllä! Mikä fantastinen laukaus!
678
00:32:24,400 --> 00:32:29,572
Sitten sain puhelun Stokesista,
joten menin sinne kahdeksi vuodeksi.
679
00:32:29,572 --> 00:32:32,742
Sitten päätin palata Skotlantiin.
680
00:32:33,868 --> 00:32:35,411
Menin siis Dundee Unitediin
681
00:32:35,411 --> 00:32:38,623
ja nautin ajastani siellä.
Putosimme sarjatason, mutta
682
00:32:38,623 --> 00:32:40,541
pojat ja fanit olivat mahtavia,
683
00:32:40,541 --> 00:32:43,920
ja heillä on yhä paikka sydämessäni.
684
00:32:43,920 --> 00:32:47,298
Kyllä vain.
685
00:32:47,298 --> 00:32:48,549
Kun lähdin Dundeesta,
686
00:32:48,549 --> 00:32:51,719
mietin takaraivossani,
että oliko tämä tässä?
687
00:32:51,719 --> 00:32:55,848
Tavallaan mietin,
että keskitynkö nyt perheeseeni.
688
00:32:56,474 --> 00:33:00,311
Olemaan enemmän isä ja aviomies?
689
00:33:02,230 --> 00:33:06,150
Vaimoni sai kai minusta tarpeekseen
kuukaudessa ja sanoi:
690
00:33:06,150 --> 00:33:09,112
"Ei, sinussa on vielä puhtia.
691
00:33:09,112 --> 00:33:10,446
"Urasi ei ole ohi.
692
00:33:10,446 --> 00:33:12,573
"Sinulla on yhä annettavaa."
693
00:33:12,573 --> 00:33:15,159
Mitä ajattelit Wrexhamin kutsusta?
694
00:33:15,159 --> 00:33:17,578
- Olit golfannut...
- Niin, olin golfaamassa.
695
00:33:17,578 --> 00:33:20,248
...ja kun tulit kotiin,
kasvoillasi oli tietty virne.
696
00:33:20,248 --> 00:33:24,002
Tiesin heti ennen kuin hän sanoi mitään.
697
00:33:24,002 --> 00:33:27,296
Riisuit golflakkisi,
ja sanoin: "Etkö lähdekin pelaamaan?"
698
00:33:27,296 --> 00:33:28,381
- Muistatko?
- Muistan.
699
00:33:28,381 --> 00:33:31,968
Mutta se oli ensimmäinen kerta
koko kesänä,
700
00:33:32,635 --> 00:33:35,555
kun tiesin
sinun innostuvan jostakin kunnolla,
701
00:33:35,555 --> 00:33:39,142
koska istuit mietteissäsi
parin tarjouksen edessä.
702
00:33:39,892 --> 00:33:41,144
Ja sen näki sinussa.
703
00:33:41,144 --> 00:33:44,230
Mikään ei innostanut sinua.
704
00:33:44,230 --> 00:33:45,314
Ei.
705
00:33:45,314 --> 00:33:47,108
Vaikkei olisi Wrexhamin fani,
706
00:33:47,108 --> 00:33:49,694
kun heidän nousuaan katsoo
jalkapalloilijana,
707
00:33:49,694 --> 00:33:52,030
siitä saa pienet säpinät.
708
00:33:52,530 --> 00:33:53,614
Muuta en tarvitse.
709
00:33:53,614 --> 00:33:57,535
Tarvitsin jotain sisälläni lietsomaan:
"Laitetaan taas toimeksi."
710
00:33:58,995 --> 00:34:00,747
- Hyvä. Kaksi-nolla.
- Hyvä!
711
00:34:02,957 --> 00:34:03,958
Tulkaa tänne.
712
00:34:07,462 --> 00:34:09,464
Tervetuloa podcastiin.
713
00:34:09,464 --> 00:34:13,468
Tänään tutkimme etukäteen
Wrexhamin ja Grimsbyn kohtaamista.
714
00:34:13,468 --> 00:34:17,555
Niin. Muistamme, kun Grimsby pudotti
meidät pudotuspeleistä vuonna 2022.
715
00:34:17,555 --> 00:34:18,973
Sitä on vaikea niellä.
716
00:34:19,557 --> 00:34:20,558
22. Toukokuuta 2022
717
00:34:20,558 --> 00:34:21,726
He tekivät sen!
718
00:34:22,226 --> 00:34:23,895
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
719
00:34:23,895 --> 00:34:25,813
{\an8}Grimsby on voittanut lisäajalla.
720
00:34:25,813 --> 00:34:28,775
Mutta tiedättekö mitä? Uskon kostoomme.
721
00:34:29,275 --> 00:34:32,236
On mahdotonta unohtaa pudotuspeliä
Grimsbyä vastaan.
722
00:34:32,236 --> 00:34:37,241
Koska he nousivat sillä,
me jäimme jälkeen, eikä sitä voi kieltää.
723
00:34:37,241 --> 00:34:41,829
Joten takaraivoissamme kyti ajatus:
724
00:34:41,829 --> 00:34:45,208
"Tsemppiä. Tänään voimme oikoa vääryydet."
725
00:34:45,208 --> 00:34:47,960
Wrexham vastaan Grimsby kotona,
ja me voitamme.
726
00:34:47,960 --> 00:34:50,338
Koston päivä Grimsby Townille.
727
00:34:50,338 --> 00:34:54,550
{\an8}Ben Fosterin jäätyä eläkkeelle
maalille palaa Mark Howard.
728
00:34:54,550 --> 00:34:56,135
En ole vielä nähnyt joukkuetta.
729
00:34:56,135 --> 00:34:57,887
Mark Howard pysynee maalilla.
730
00:34:57,887 --> 00:34:58,971
Howard on käypä.
731
00:34:58,971 --> 00:35:01,557
Howardia kävi sääliksi
kaiken kritiikin jälkeen.
732
00:35:01,557 --> 00:35:02,892
Mutta minusta
733
00:35:03,392 --> 00:35:06,395
moni unohtaa, että hän pelasi
viime kaudella valtaosan peleistä.
734
00:35:06,395 --> 00:35:10,108
Hän teki pari virhettä,
mutta kuka ei tekisi?
735
00:35:11,567 --> 00:35:12,735
Valmentaja puhui minulle.
736
00:35:12,735 --> 00:35:14,487
"Saatamme palkata jonkun.
737
00:35:14,487 --> 00:35:16,864
Kaikki riippuu tarjonnasta,
738
00:35:16,864 --> 00:35:18,825
{\an8}mutta sinun pitää todistaa kykysi."
739
00:35:18,825 --> 00:35:19,784
{\an8}MAALIVAHTI
740
00:35:19,784 --> 00:35:23,955
"Tiedämme, että olet tarpeeksi hyvä
ja olet ollut ennenkin tukipilarimme."
741
00:35:23,955 --> 00:35:27,208
Siinä ymmärtää saavansa täyden peliajan,
742
00:35:27,208 --> 00:35:29,252
mutta se on hyödynnettävä.
743
00:35:32,964 --> 00:35:35,383
Parin viikon levon jälkeen
744
00:35:37,093 --> 00:35:38,094
olemme palanneet.
745
00:35:38,594 --> 00:35:42,140
Super-Paul Mullin on palannut. Viimeinkin.
746
00:35:42,140 --> 00:35:44,767
{\an8}Odotan häneltä kauden ensimmäistä maalia.
747
00:35:44,767 --> 00:35:46,435
{\an8}Luulen hänen onnistuvan.
748
00:35:46,435 --> 00:35:49,313
{\an8}Onko hän yhä paras pelaajanne
vahvistuksienne jälkeen?
749
00:35:49,313 --> 00:35:53,442
{\an8}Ehdottomasti.
Hän tuo kaipaamaamme terävyyttä.
750
00:35:53,442 --> 00:35:55,361
Olimme järkyttyneitä menetettyämme hänet,
751
00:35:55,361 --> 00:35:57,363
koska hänenlaistaan ei korvata helpolla.
752
00:35:57,363 --> 00:35:58,447
Hän on palannut
753
00:35:58,447 --> 00:36:00,867
Ilman muuta hän on paras pelaajamme.
754
00:36:00,867 --> 00:36:02,201
Hän vahvistaa meitä,
755
00:36:02,201 --> 00:36:04,704
koska hän on minusta
liigan paras hyökkääjä.
756
00:36:04,704 --> 00:36:07,665
Mullin olisi hyvä aloituksessa.
Kaipasimme häntä.
757
00:36:07,665 --> 00:36:10,501
Minun haluttiin
ja toivottiin olevan valmis.
758
00:36:10,501 --> 00:36:13,671
Halusin olla valmis,
mutta se oli minusta kiinni,
759
00:36:13,671 --> 00:36:15,506
ja tuttuun tapaani
760
00:36:15,506 --> 00:36:18,467
tein paluun nopeammin
kuin mitä monet toivoivat,
761
00:36:18,467 --> 00:36:21,888
mutta sen päätin minä,
koska tiesin palaamisen vaativan aikaa.
762
00:36:21,888 --> 00:36:24,182
Mitä nopeammin palaisin,
sitä nopeammin tuntisin
763
00:36:24,182 --> 00:36:25,266
olevani oma itseni.
764
00:36:25,266 --> 00:36:27,351
Olin valmis ottamaan riskin.
765
00:36:28,352 --> 00:36:30,271
Olin iloinen Mullinin paluusta.
766
00:36:30,271 --> 00:36:31,814
Veikkaan kolme-nolla voittoa.
767
00:36:31,814 --> 00:36:34,317
{\an8}Molemmille maaleja
mutta Wrexhamille voitto.
768
00:36:34,317 --> 00:36:35,776
Siinä veikkaukseni.
769
00:36:35,776 --> 00:36:37,195
Päälle vain!
770
00:36:37,195 --> 00:36:41,240
Hienointa olisi tunnin peliaika Mullinille
ja tiukka yhden maalin voitto.
771
00:36:41,240 --> 00:36:43,784
Meillä on Mullin
772
00:36:43,784 --> 00:36:46,829
Super-Paul Mullin
773
00:36:46,829 --> 00:36:49,248
Et taida ymmärtää
774
00:36:49,248 --> 00:36:52,168
Punaista ja valkeaa
Mies ehtaa voimaa
775
00:36:52,168 --> 00:36:54,670
Meillä on Super-Paul Mullin
776
00:37:01,594 --> 00:37:02,887
Täällä tuli ongelmia.
777
00:37:02,887 --> 00:37:07,683
Hiivimme ottamaan kuvia aidan päältä.
778
00:37:07,683 --> 00:37:09,602
Valvojien kanssa tuli kinaa,
779
00:37:10,228 --> 00:37:15,149
koska valokuvaus on kielletty otteluaikana
esitysoikeuksien vuoksi.
780
00:37:15,149 --> 00:37:19,987
Olen nähnyt muutamia kiipeämässä
tuon kontin päälle,
781
00:37:19,987 --> 00:37:22,698
roskasäiliöille ja joutuvan vaikeuksiin.
782
00:37:22,698 --> 00:37:25,534
Ihmisiä on myös rivissä Crispin Lanella.
783
00:37:26,244 --> 00:37:28,246
He yrittävät tiirailla tapahtumia,
784
00:37:28,246 --> 00:37:30,248
mutta sieltä ei näe mitään.
785
00:37:30,248 --> 00:37:31,749
Enkä yritä kiivetä,
786
00:37:31,749 --> 00:37:34,585
koska polveni ovat sökönä
ja selkäni vihaa minua.
787
00:37:36,337 --> 00:37:38,297
{\an8}Pari asiaa selväksi.
788
00:37:38,297 --> 00:37:40,758
Otetaan syötöt vastaan,
liikutetaan palloa
789
00:37:40,758 --> 00:37:42,593
ja pakotetaan heitä taistelemaan.
790
00:37:42,593 --> 00:37:46,847
Olemme kotikentällä, ja me hallitsemme.
791
00:37:46,847 --> 00:37:48,349
Aloittakaa joukkueena alusta.
792
00:37:48,349 --> 00:37:52,103
Jos jossain kohtaa emme hallitse,
rauhoittukaa ja alkakaa alusta.
793
00:37:52,103 --> 00:37:56,148
Tästä tulee helvetin kova peli,
mutta pitäkää yhtä.
794
00:37:56,148 --> 00:38:00,236
Päät kylmänä samalla
kun sytytätte sisuksissanne kunnon palon.
795
00:38:00,236 --> 00:38:01,529
- Mennään.
- Sitten menoksi.
796
00:38:01,529 --> 00:38:04,365
- Mennään, pojat.
- Kaikki vauhtiin. Ei hidasta alkua.
797
00:38:05,449 --> 00:38:06,659
- Tule, Sam.
- Boylie.
798
00:38:06,659 --> 00:38:07,952
16. SYYSKUUTA 2023
799
00:38:07,952 --> 00:38:09,537
Wrexham hakee tänään kostoa.
800
00:38:09,537 --> 00:38:11,580
Täällä näyttää
olevan paljon Grimsbyn faneja.
801
00:38:12,415 --> 00:38:16,419
Ja aloituksessa ensi kertaa
loukkaantumisensa jälkeen on Paul Mullin.
802
00:38:16,419 --> 00:38:19,046
Wrexham avaa Kop-päätyä kohti.
803
00:38:20,131 --> 00:38:21,132
Aloituspuoliskolla.
804
00:38:22,216 --> 00:38:24,051
Eikö täällä alakin olla ääntä?
805
00:38:28,806 --> 00:38:31,392
Hyvä, Wrexham!
806
00:38:31,392 --> 00:38:32,476
Tästä lähtee.
807
00:38:32,476 --> 00:38:34,395
Mullin härnää ensi kertaa Waterfallia,
808
00:38:34,395 --> 00:38:35,730
ja Mullinia kai rikottiin.
809
00:38:35,730 --> 00:38:37,690
Ja Mullin päätyy nurmelle.
810
00:38:37,690 --> 00:38:39,942
Waterfall selvästi tarrasi paitaan.
811
00:38:39,942 --> 00:38:41,235
Tuomari ei vihellä.
812
00:38:41,235 --> 00:38:43,988
Mullin juoksee maalialuetta kohti.
813
00:38:43,988 --> 00:38:45,823
Palmer peittää. Mullin laukoo.
814
00:38:45,823 --> 00:38:48,826
Kimmotus vei laukauksesta puhdin.
815
00:38:48,826 --> 00:38:50,328
Helppo torjunta.
816
00:38:50,328 --> 00:38:53,331
Mutta Mullin on todellinen uhka.
817
00:38:54,248 --> 00:38:56,125
Mullin on palannut. Hyvä paikka.
818
00:38:56,625 --> 00:38:57,710
Wrexham!
819
00:39:03,424 --> 00:39:06,385
Futiksessa menettää paikkoja.
Laukauksia menee hukkaan.
820
00:39:06,385 --> 00:39:07,762
Menettää helppoja maaleja.
821
00:39:07,762 --> 00:39:10,681
Syöttö eteen Mullinille.
Mullin ohittaa ja laukoo...
822
00:39:11,599 --> 00:39:12,600
Mutta ohi.
823
00:39:12,600 --> 00:39:15,853
Mullin ei aivan
saanut sihtiään kohdilleen.
824
00:39:15,853 --> 00:39:19,023
Mutta jos menetän kuusi paikkaa pelissä
ja pelaan surkeasti,
825
00:39:19,023 --> 00:39:21,734
uskon entistä kovemmin tekeväni maalin
ensi viikolla.
826
00:39:21,734 --> 00:39:22,735
Menoksi.
827
00:39:22,735 --> 00:39:25,321
Pallo laidalle Mullinille,
joka ohittaa puolustajan.
828
00:39:25,321 --> 00:39:27,573
Mullin juoksee maalia kohti.
Tuleeko maali? Ei.
829
00:39:28,407 --> 00:39:30,534
Hän raivoaa tuosta hudista.
830
00:39:30,534 --> 00:39:32,745
Hän pääsi yksin läpi keskeltä.
831
00:39:32,745 --> 00:39:34,038
Pitkä pallo.
832
00:39:34,038 --> 00:39:36,123
Mullin juoksee oikeaan laitaan.
833
00:39:36,624 --> 00:39:38,793
Hyvä, jos pitää pelissä. Hän sai kulman.
834
00:39:38,793 --> 00:39:41,879
- He saavat kulman.
- Niin. Vaikuttavaa.
835
00:39:42,505 --> 00:39:43,547
Wrexham!
836
00:39:43,547 --> 00:39:46,675
Paulin palaaminen
on meille selvästi tärkeää.
837
00:39:46,675 --> 00:39:48,803
Hän on onnenkalumme.
Hän on maalintekijämme.
838
00:39:48,803 --> 00:39:50,888
Kulmapotku. Kuoro raikaa.
839
00:39:50,888 --> 00:39:55,434
{\an8}James McCleanille hurrataan,
kun hän asettelee palloa kulmalle.
840
00:39:55,434 --> 00:39:57,353
Mutta kakkosliigassa pärjäämiseksi
841
00:39:57,353 --> 00:40:01,732
kaikkien koneiston osien
on toimittava harmonisesti yhdessä.
842
00:40:04,485 --> 00:40:06,278
McClean keskittää hienosti.
843
00:40:06,278 --> 00:40:07,530
Maalivahti torjuu pois.
844
00:40:07,530 --> 00:40:09,448
Komeasti hujoppien alta pois.
845
00:40:10,199 --> 00:40:12,368
Lee on laukauspaikassa.
846
00:40:12,368 --> 00:40:13,577
Keskittää keskelle!
847
00:40:17,915 --> 00:40:18,958
Pusku!
848
00:40:18,958 --> 00:40:20,209
Ja maali!
849
00:40:20,209 --> 00:40:24,588
{\an8}Maali! Ollie Palmer puskee
maalivahdin yli.
850
00:40:24,588 --> 00:40:26,424
{\an8}Hänellä on kauden toinen maalinsa.
851
00:40:27,007 --> 00:40:30,511
McClean saa pallon vasemmalla laidalla,
syöttää keskelle.
852
00:40:33,055 --> 00:40:34,640
Siihen malliin.
853
00:40:34,640 --> 00:40:36,392
Boyle on loistava!
854
00:40:36,392 --> 00:40:39,103
{\an8}Tuo oli loistojalkapalloa.
855
00:40:39,687 --> 00:40:40,980
Hyvä syöttö McCleanilta.
856
00:40:40,980 --> 00:40:43,399
Se menee puolustuksen ohi Mullinille.
857
00:40:43,399 --> 00:40:44,733
Saako hän laukaistua?
858
00:40:44,733 --> 00:40:47,111
Liian leveäksi. Epäonnista.
859
00:40:47,111 --> 00:40:48,362
Hyvä yritys silti.
860
00:40:48,362 --> 00:40:51,615
Häneltä on mennyt pari kutia ohi,
mutta hän ansaitsee maalin.
861
00:40:51,615 --> 00:40:55,286
Kun Mullin palaa voimiinsa,
hänen kaudestaan tulee loistava.
862
00:40:55,953 --> 00:40:59,457
Uusi vahvistus Fletcher
tulee Mullinin tilalle.
863
00:41:01,083 --> 00:41:04,253
Mullin saa ansaitusti jälleen aplodit.
864
00:41:04,253 --> 00:41:08,549
Mies ehtaa voimaa
Meillä on Super-Paul Mullin
865
00:41:09,300 --> 00:41:12,595
Takaisin Leelle, joka pyörähtää.
866
00:41:12,595 --> 00:41:14,597
Keskittää keskelle. Saksipotku.
867
00:41:14,597 --> 00:41:16,015
Upea torjunta.
868
00:41:16,515 --> 00:41:19,768
- Wrexham löylyttää kunnolla.
- Fletch!
869
00:41:19,768 --> 00:41:22,605
Dalby juoksee oikealta maalialueelle.
870
00:41:22,605 --> 00:41:24,523
Asettelee kauniisti taakse.
871
00:41:24,523 --> 00:41:26,275
Lee, kyllä!
872
00:41:27,776 --> 00:41:28,944
Lee tällää maalin.
873
00:41:28,944 --> 00:41:31,071
Upeaa työtä Fletcheriltä ja Dalbylta.
874
00:41:31,655 --> 00:41:33,657
{\an8}Ja tämä peli on taputeltu.
875
00:41:33,657 --> 00:41:35,034
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
876
00:41:35,034 --> 00:41:38,329
Ja kosto Grimsbylle maistui,
jos totta puhutaan.
877
00:41:38,329 --> 00:41:40,915
Upea esitys tänään Mark Howardilta.
878
00:41:40,915 --> 00:41:44,251
Toinen nollapeli kolmessa ottelussa.
879
00:41:44,251 --> 00:41:47,254
Täydellinen suoritus koko joukkueelta.
880
00:41:47,254 --> 00:41:48,756
He ovat petranneet kovasti.
881
00:41:49,548 --> 00:41:50,716
Tämä on hauskaa.
882
00:41:52,259 --> 00:41:54,512
Kahdeksan ottelun
ja Grimsby-voiton jälkeen olemme...
883
00:41:54,512 --> 00:41:56,096
KAKKOSLIIGAN SARJATAULUKKO
884
00:41:56,096 --> 00:41:59,683
...neljäntenä,
eli juuri noususijojen takana.
885
00:42:02,311 --> 00:42:03,604
Pienimuotoinen kosto.
886
00:42:04,104 --> 00:42:05,606
- Se tuntui hyvältä.
- Niin.
887
00:42:06,106 --> 00:42:09,985
Se tuntui hyvältä. Kunnioitamme Grimsbyä,
mutta halusimme kostaa
888
00:42:09,985 --> 00:42:13,656
unelmiemme murskaamisen,
joten oli hienoa taas kohdata heidät.
889
00:42:13,656 --> 00:42:14,740
Niin.
890
00:42:14,740 --> 00:42:20,829
Se oli merkittävä hetki meille
joukkueessa.
891
00:42:20,829 --> 00:42:21,914
Se tuntui hyvältä.
892
00:42:22,498 --> 00:42:26,001
Hienoa, pojat.
Tämä on meille mainio päivä.
893
00:42:26,710 --> 00:42:28,629
Kun uskomme itseemme,
894
00:42:28,629 --> 00:42:30,631
olemme pirunmoinen joukkue, vai mitä?
895
00:42:30,631 --> 00:42:33,676
Minusta tuo oli
kauden parhaimpia pelejämme.
896
00:42:33,676 --> 00:42:35,094
Olimme minusta loistavia.
897
00:42:35,094 --> 00:42:37,137
Hieno voitto, pojat.
Ja pidimme nollapelin.
898
00:42:37,137 --> 00:42:40,474
Helvetin hienoa. Hyvin tehty.
899
00:42:41,934 --> 00:42:43,269
Nähdään maanantaina.
900
00:43:28,480 --> 00:43:30,482
Käännös: Tuomo Mäntynen