1 00:00:11,136 --> 00:00:13,346 Olemme surkeita. Jokainen meistä. 2 00:00:13,346 --> 00:00:14,764 Totaalista paskaa. 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,517 Viisi saatanan maalia, neljä, kolme. 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,601 Totaalista paskaa. 5 00:00:18,601 --> 00:00:21,187 Jokainen meistä. Helvetin nöyryyttävää. 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,690 Tekemämme rikkeet, niin monta maalia kotona. 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,818 19. ELOKUUTA 2023 8 00:00:26,818 --> 00:00:28,361 Surkimuksia. Jokainen meistä. 9 00:00:28,361 --> 00:00:29,446 PUOLIAIKA 10 00:00:29,446 --> 00:00:33,658 Jacob, olet päästänyt hänet vapaasti läpi pallon kanssa. 11 00:00:33,658 --> 00:00:35,160 Sama Barnettilla. 12 00:00:35,160 --> 00:00:38,621 Ollie, ohita vartioijasi maalilla ja tee maali. 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,499 Toz, olit liian heikoilla pääpelissä. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,961 Aivan liian heikoilla. 15 00:00:44,961 --> 00:00:46,671 Puolustajat olivat umpisurkeita. 16 00:00:46,671 --> 00:00:48,423 Umpisurkeita. 17 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 Ette voi olla tosissanne. 18 00:00:56,765 --> 00:00:57,932 {\an8}3 PÄIVÄÄ AIEMMIN 19 00:00:57,932 --> 00:00:59,142 {\an8}Tarkkana ulkokentällä. 20 00:01:01,936 --> 00:01:03,730 Olemme kasvamassa. 21 00:01:03,730 --> 00:01:05,023 {\an8}JOHTAJA 22 00:01:05,023 --> 00:01:08,526 {\an8}Etenemme jalkapalloliigassa. Ja sen mukana tuleva haaste 23 00:01:08,526 --> 00:01:11,362 on pysyä vaatimusten ja odotusten perässä, 24 00:01:11,362 --> 00:01:14,449 koska olemme jo kauan pyrkineet nousemaan kansallisliigasta. 25 00:01:14,449 --> 00:01:20,789 Se tuo siis lisäpainetta, koska virhemarginaali on pieni. 26 00:01:21,289 --> 00:01:23,792 Nyt meidän on varmistettava hyvä kokoonpano 27 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 ja vahvat pelaajat kaikilla pelipaikoilla. 28 00:01:26,086 --> 00:01:30,298 Kesän vaihtoikkuna on avaintekijä meille hakiessamme vahvistuksia. 29 00:01:30,298 --> 00:01:31,674 28-VUOTIAS KESKUSHYÖKKÄÄJÄ 30 00:01:31,674 --> 00:01:35,136 Kesäkuun 14. päivän ja syyskuun 1:n välillä seurat voivat lisätä pelaajia... 31 00:01:35,136 --> 00:01:36,596 KESÄN VAIHDOT 14. KESÄKUUTA - 1. SYYSKUUTA 32 00:01:36,596 --> 00:01:38,598 ...muista seuroista. 33 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 29-VUOTIAS KESKIKENTTÄPELAAJA 34 00:01:40,016 --> 00:01:42,352 Vaihtojen määräajat ovat kuin NFL:ssa tai NBA:ssa, 35 00:01:42,352 --> 00:01:45,438 eli liigakausien alkupaikkeilla. 36 00:01:45,939 --> 00:01:48,274 Ajan loputtua seurat voivat yhä hankkia pelaajia, 37 00:01:48,274 --> 00:01:50,860 joilla ei ole pätevää sopimusta. 38 00:01:50,860 --> 00:01:51,778 SULJETTU 39 00:01:51,778 --> 00:01:55,490 Katsokaa eteen. Hän levittää. Täydellistä. 40 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 {\an8}Kun olimme Amerikassa... 41 00:01:56,658 --> 00:01:58,326 {\an8}VALMENTAJA 42 00:01:58,326 --> 00:02:01,746 ...etsimme jotakuta tukemaan Jacob Mendyä vasemmalla laidalla. 43 00:02:01,746 --> 00:02:03,957 Sitten aloimme tutkia James McLeania. 44 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 Aloin tarkkailla häntä ja ajattelin, 45 00:02:08,920 --> 00:02:13,383 että hän on selvästi paras pelaaja sille pelipaikalle. 46 00:02:14,634 --> 00:02:17,470 34-VUOTIAS VASEN LAITAHYÖKKÄÄJÄ 47 00:02:17,470 --> 00:02:19,013 Hän on ikoninen pelaaja. 48 00:02:20,056 --> 00:02:21,057 {\an8}Häntä on hieno katsoa. 49 00:02:21,057 --> 00:02:22,100 {\an8}OMISTAJA 50 00:02:22,100 --> 00:02:23,184 Mikä taistelija. 51 00:02:25,228 --> 00:02:28,148 Tässä kohtaa uraani haluan tehdä jotain innostavaa. 52 00:02:28,148 --> 00:02:29,816 Ja Wrexham sopii siihen. 53 00:02:30,400 --> 00:02:32,735 Ihmiset haluavat osaksi historiaa. 54 00:02:32,735 --> 00:02:34,696 Jos siis menestymme, 55 00:02:34,696 --> 00:02:38,825 minusta tulee osa sitä historiaa ja voin olla ylpeä siitä. 56 00:02:40,660 --> 00:02:44,664 Kokoamamme joukkue on huippuluokkaa. 57 00:02:45,165 --> 00:02:48,668 Ja se johtaa yleensä hyvään. 58 00:02:48,668 --> 00:02:50,086 5. ELOKUUTA 2023 59 00:02:50,086 --> 00:02:53,006 Mutta ensimmäinen pelimme MK Donsia vastaan 60 00:02:53,006 --> 00:02:55,091 oli silmiä avaava kokemus. 61 00:02:56,092 --> 00:02:59,179 Leko saa laukaistua. Se menee Fosterin ohi maaliin. 62 00:03:00,763 --> 00:03:02,599 Muuta ei voi juuri sanoa. 63 00:03:02,599 --> 00:03:05,185 Kansallisliigassa selviää parilla virheellä. 64 00:03:05,185 --> 00:03:09,272 Siinä pelissä jokainen virheemme tuotti heille maalin. 65 00:03:09,772 --> 00:03:12,775 Epämiellyttävä paluu Wrexhamille jalkapalloliigassa. 66 00:03:13,484 --> 00:03:14,777 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 67 00:03:14,777 --> 00:03:16,696 {\an8}Näimme melkoisen esityksen Racecoursella. 68 00:03:16,696 --> 00:03:18,781 {\an8}Ensiajatukset Wrexhamin suuresta päivästä. 69 00:03:18,781 --> 00:03:21,743 {\an8}Kuin lapsen ensimmäinen koulupäivä. 70 00:03:21,743 --> 00:03:23,661 Odotin sitä innoissani, 71 00:03:23,661 --> 00:03:26,497 ja sitten iso kiusaaja tuli vetämään housut alas. 72 00:03:26,497 --> 00:03:28,416 - Sitten töihin. - Hyväksytään faktat. 73 00:03:28,416 --> 00:03:30,501 Seuralla on pitkä matka edessään. 74 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 Älä muuta sano. 75 00:03:31,586 --> 00:03:33,338 Olemme liigan 21. sijalla. 76 00:03:33,338 --> 00:03:35,715 Osuma hänen vasempiin kylkiluihinsa. 77 00:03:35,715 --> 00:03:38,176 Meillä ei ole nyt tähtihyökkääjäämme Paul Mullinia. 78 00:03:38,176 --> 00:03:40,303 Meidän piti nöyrtyä vähän 79 00:03:40,303 --> 00:03:43,723 ja muistaa, ettei tästä tule helppoa. 80 00:03:43,723 --> 00:03:45,475 Syöttöä eteen, liikettä! 81 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 Pallo sisään! 82 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Maali vihreille. 83 00:03:50,271 --> 00:03:53,650 Jokainen joukkue kohtaa vastoinkäymisiä. 84 00:03:54,400 --> 00:03:57,570 MK Dons kusi vähän muroihimme. 85 00:03:57,570 --> 00:03:59,656 Aggressiivisemmin! Hyökätkää enemmän! 86 00:04:01,950 --> 00:04:04,202 Mutta meidän on vastattava. 87 00:04:04,202 --> 00:04:06,704 Aika! 88 00:04:06,704 --> 00:04:08,081 Yksi-nolla punaisille. 89 00:04:08,581 --> 00:04:10,083 Hyvä, pojat. Hienoa! 90 00:04:17,674 --> 00:04:19,509 Saisinko ottaa teistä kuvan? 91 00:04:19,509 --> 00:04:20,593 - Toki. - Siitä vain. 92 00:04:20,593 --> 00:04:22,804 Olette Wrexhamin faneja, ja kamerat seuraavat. 93 00:04:22,804 --> 00:04:24,138 Niin. 94 00:04:24,138 --> 00:04:25,390 Nimeni on Oliver Stephen. 95 00:04:25,390 --> 00:04:27,767 Olen paikallinen valokuvaaja. 96 00:04:27,767 --> 00:04:29,852 Elän ja työskentelen Wrexhamissa. 97 00:04:30,770 --> 00:04:33,523 VALOKUVAAJA 98 00:04:33,523 --> 00:04:35,024 Olen aika erakkoluonne. 99 00:04:35,024 --> 00:04:38,945 Lapsena minun oli vaikea luoda yhteyttä muihin lapsiin, 100 00:04:38,945 --> 00:04:41,322 ystävystyä ja sopia joukkoon. 101 00:04:41,322 --> 00:04:44,617 Olin liian työväenluokkainen keskiluokan ystävilleni, 102 00:04:44,617 --> 00:04:46,869 liian keskiluokkainen työväenluokan ystävilleni. 103 00:04:47,870 --> 00:04:50,873 Liian pohjoismainen etelämaalaisille, ja sama toisin päin. 104 00:04:50,873 --> 00:04:54,085 En tarpeeksi englantilainen, koska olin walesilainen ja skotti. 105 00:04:54,085 --> 00:04:56,421 En ollut tarpeeksi skotti enkä walesilainen. 106 00:04:56,421 --> 00:04:59,632 Eittämättä en tuntenut kuuluvani minnekään. 107 00:05:01,884 --> 00:05:02,885 Olen ulkopuolinen. 108 00:05:03,594 --> 00:05:05,847 Näen sen ylpeyden aiheena. 109 00:05:06,347 --> 00:05:10,476 Koska se, mitä luon kamerallani ja miten luon taidetta, on havainnointia. 110 00:05:10,476 --> 00:05:13,062 Se suo tilaisuuden katsoa asioita 111 00:05:13,062 --> 00:05:17,025 muille näkymättömällä tavalla. 112 00:05:19,068 --> 00:05:20,945 Vaellan pelipäivinä kamerani kanssa 113 00:05:20,945 --> 00:05:22,530 ja kuvaan kaikkea. 114 00:05:23,823 --> 00:05:25,825 Se alkoi vahingossa. 115 00:05:26,492 --> 00:05:30,496 Ja sitten siitä tuli pakkomielle. 116 00:05:34,167 --> 00:05:35,918 En pitänyt jalkapallosta alussa, 117 00:05:35,918 --> 00:05:39,505 mutta kaupunkia oppii rakastamaan, ja kaupunki on yhtä kuin seura. 118 00:05:39,505 --> 00:05:40,840 Seura on kaupunki. 119 00:05:42,759 --> 00:05:45,345 Siihen vain kiintyy. 120 00:05:46,888 --> 00:05:49,640 Tykkään Wrexhamista, koska se ei ole hohdokas. 121 00:05:49,640 --> 00:05:52,769 {\an8}Se on yksinkertainen työläiskaupunki, joka on kasvanut. 122 00:05:53,311 --> 00:05:57,857 {\an8}Se tuntuu oikealla tavalla kauniilta sekä ankealta. 123 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 Sen tyylisiä kuvia otan. 124 00:06:01,527 --> 00:06:03,029 Se tuntuu minulta. 125 00:06:10,161 --> 00:06:12,288 Olen rakastanut kaupunkia saapumisestani asti, 126 00:06:12,288 --> 00:06:13,831 ja olen intohimoinen siitä. 127 00:06:13,831 --> 00:06:18,669 Sitten ajattelin ottaa kuvia valoista ja yleisöstä ja sun muusta. 128 00:06:18,669 --> 00:06:22,632 Saatoin alkaa ymmärtää, miksi ihmiset intoilevat tästä. 129 00:06:22,632 --> 00:06:26,427 Tyylini on kai yleisesti katuvalokuvaus. 130 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 Tykkään olla ulkopuolinen. 131 00:06:28,721 --> 00:06:33,267 Ulkopuolelta voin nähdä asioita, joihin muut eivät keskittyisi. 132 00:06:33,267 --> 00:06:38,231 Tiedän monien pyrkivän nurmen laidalle kuvaamaan pelaajia 133 00:06:38,231 --> 00:06:40,775 {\an8}ja jahtaavan Robia ja Ryania, kun he nousevat autostaan. 134 00:06:40,775 --> 00:06:41,692 {\an8}PÄÄSY KIELLETTY 135 00:06:42,777 --> 00:06:46,155 {\an8}Minua kiinnostavat enemmän nämä kulttuurin rituaalit. 136 00:06:47,281 --> 00:06:49,784 {\an8}Tarrat kaupungilla ja lyhtypylväissä. 137 00:06:49,784 --> 00:06:50,868 {\an8}NIMI ON WREXHAM! 138 00:06:51,619 --> 00:06:53,871 Nuo pienet yksityiskohdat kiinnostavat minua. 139 00:06:53,871 --> 00:06:54,789 AVOINNA 140 00:06:57,917 --> 00:06:59,419 Voittoparaatin päivänä 141 00:06:59,419 --> 00:07:01,003 bussi tuli tuolta kadulta. 142 00:07:01,963 --> 00:07:04,966 ja taustalla soi "I Can't Help Falling in Love With You". 143 00:07:04,966 --> 00:07:08,052 Juuri sitä tunnen seuraa ja kaupunkia kohtaan. 144 00:07:08,803 --> 00:07:12,056 Se on outo tunne, koska tuo paikka pelasti henkeni. 145 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 Tuo talo, jonka ohi kuljimme. 146 00:07:13,975 --> 00:07:16,561 Se on taidekoulu. Siellä aloitin tämän. 147 00:07:17,270 --> 00:07:18,604 Se oli kaiken alku. 148 00:07:19,105 --> 00:07:20,606 Wrexhamin Yliopisto 149 00:07:20,606 --> 00:07:22,191 Tulin tänne vuonna 2008, 150 00:07:22,191 --> 00:07:25,278 koska sain lopputilin työstäni Colwyn Bayssa, 151 00:07:25,278 --> 00:07:27,864 missä en ollut lainkaan onnellinen. 152 00:07:27,864 --> 00:07:31,200 Ja äitini kysyi: "Oletko harkinnut paluuta yliopistoon?" 153 00:07:31,200 --> 00:07:34,328 Ajattelin olevani liian vanha. 154 00:07:34,328 --> 00:07:36,414 Luin sanan "kuvataide", 155 00:07:37,331 --> 00:07:40,835 ja ymmärsin heti sen sopivan minulle. 156 00:07:40,835 --> 00:07:42,920 "Tuo se on. Tuota minun on tehtävä." 157 00:07:45,465 --> 00:07:51,053 Saapuessani olin itsetuhoinen, masentunut, ja kärsin paniikkikohtauksista. 158 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 Olin alkoholisti. 159 00:07:53,806 --> 00:07:55,808 Oltuani täällä 15 vuotta 160 00:07:57,560 --> 00:07:59,061 olen kääntänyt elämäni ympäri. 161 00:08:03,357 --> 00:08:09,030 Olen kärsinyt masennuksesta ja ahdistuneisuudesta teinistä asti. 162 00:08:10,615 --> 00:08:13,117 Ahdistuneisuus on aina läsnä. Sain kohtauksen matkalla. 163 00:08:13,117 --> 00:08:15,286 Ehkä kärsin sellaista parhaillaan, 164 00:08:15,286 --> 00:08:17,872 mutta puren hammasta. 165 00:08:17,872 --> 00:08:21,292 Mutta se ei ikinä katoa. 166 00:08:21,792 --> 00:08:25,379 Pelot voi kohdata, mutta ne ovat edelleen läsnä. 167 00:08:25,379 --> 00:08:27,715 Mutta ne voi kestää. 168 00:08:30,343 --> 00:08:34,096 Kuvataidetutkintoni opetti minulle itsetutkiskelua. 169 00:08:34,096 --> 00:08:36,682 Miten katsoa ongelmia ja ideoita, 170 00:08:36,682 --> 00:08:39,018 arvioida niitä, ja rohkaista itseään eteenpäin. 171 00:08:39,644 --> 00:08:41,145 Haastaa itseään jotenkin. 172 00:08:41,145 --> 00:08:43,314 Siinä tutkinnossa käsiteltiin epävarmuutta 173 00:08:43,314 --> 00:08:46,734 ja ymmärrystä, että jos tekele näyttää paskalta, 174 00:08:46,734 --> 00:08:48,319 miten sitä parantaa. 175 00:08:48,319 --> 00:08:51,906 Paskan näköisestä tekeleestä ei ole pitkä matka paskaan elämään. 176 00:08:52,406 --> 00:08:53,908 Miten siis parannan elämääni? 177 00:08:55,243 --> 00:08:56,744 Työkorttini takana 178 00:08:56,744 --> 00:08:58,079 on aina töihin mennessäni 179 00:08:59,830 --> 00:09:01,832 kuva itsestäni ja veljenpojastani. 180 00:09:03,209 --> 00:09:05,461 Haluan hänen ja veljentyttäreni kasvavan 181 00:09:06,546 --> 00:09:08,798 ja uskovan kykenevänsä mihin vain. 182 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 He voivat tehdä, mitä haluavat 183 00:09:10,550 --> 00:09:13,886 ja kykenevät tarpomaan kaiken mahdollisen tuskan läpi. 184 00:09:14,720 --> 00:09:15,721 Ja he voivat... 185 00:09:16,556 --> 00:09:17,807 He voivat onnistua. 186 00:09:17,807 --> 00:09:21,185 Ja ellen ole valmis samaan 187 00:09:21,894 --> 00:09:23,437 ja tarpomaan tuskan läpi, 188 00:09:24,522 --> 00:09:27,858 en voi katsoa poikaa silmiin ja sanoa: "Voit olla, mitä vain haluat." 189 00:09:27,858 --> 00:09:29,360 Minun on siis ryhdistäydyttävä. 190 00:09:30,152 --> 00:09:31,904 Koska kun heillä on vaikeuksia, 191 00:09:31,904 --> 00:09:34,448 haluan heidän tietävän, että minä selviän siitä, 192 00:09:34,448 --> 00:09:35,825 joten hekin selviävät. 193 00:09:35,825 --> 00:09:39,412 Ja he ovat minua fiksumpia ja vahvempia. Olen idiootti. 194 00:09:39,912 --> 00:09:41,914 Siten selviän siitä. 195 00:09:41,914 --> 00:09:44,000 Ja kannan kuvaa päivittäin, 196 00:09:44,500 --> 00:09:48,754 koska se muistuttaa minua siitä, miksi teen tätä. 197 00:09:50,339 --> 00:09:55,011 Olen edennyt täältä rakastamaan paikkaa kadun toiselta puolelta. 198 00:09:56,637 --> 00:09:57,763 Oletko käynyt pelissä? 199 00:09:57,763 --> 00:09:59,682 En ole ikinä käynyt. 200 00:09:59,682 --> 00:10:01,642 En ole astunutkaan stadionille. 201 00:10:01,642 --> 00:10:03,644 Pelkään väkijoukkoja. 202 00:10:04,145 --> 00:10:04,979 WREXHAM LAGER -KATSOMO 203 00:10:04,979 --> 00:10:06,355 En pidä melusta. 204 00:10:06,355 --> 00:10:07,273 {\an8}MESTARIT 205 00:10:07,273 --> 00:10:08,733 {\an8}- Tämä on mahtavaa. - Niin. 206 00:10:08,733 --> 00:10:10,651 Tämä tuo ihmiset yhteen. 207 00:10:11,193 --> 00:10:14,989 Seuran kautta tuntee kuuluvansa johonkin. 208 00:10:14,989 --> 00:10:18,909 On osa jotakin. Yhteisö tulee siten yhteen 209 00:10:18,909 --> 00:10:20,828 samassa paikassa samaan aikaan 210 00:10:20,828 --> 00:10:23,372 jonkin yhdistävän tekijän kautta. 211 00:10:23,372 --> 00:10:25,207 Ketä sitten äänestikään, 212 00:10:25,207 --> 00:10:28,085 mitä tekeekään, mihin yhteiskuntaluokkaan kuuluukaan. 213 00:10:28,085 --> 00:10:32,798 {\an8}Olemme wrexhamilaisia. Ja wrexhamilaiset pelastivat henkeni. 214 00:10:36,302 --> 00:10:38,054 Kuuluuko tavoitteisiisi mennä peliin? 215 00:10:38,054 --> 00:10:41,307 Kuuluu. Jonakin päivänä. 216 00:10:49,148 --> 00:10:51,275 {\an8}TERVETULOA STOK RACECOURSELLE 217 00:10:51,275 --> 00:10:52,985 {\an8}Tervetuloa podcastiin. 218 00:10:52,985 --> 00:10:57,073 {\an8}Tänään puhumme ailahtelevasta kauden avauksesta. 219 00:10:57,073 --> 00:10:59,784 Kohtaamme myöhemmin Swindonin Cae Rasissa. 220 00:10:59,784 --> 00:11:00,868 Kova peli. 221 00:11:00,868 --> 00:11:03,871 {\an8}Varsinkin rankan MK Dons -pelin jälkeen. 222 00:11:03,871 --> 00:11:05,164 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 223 00:11:05,164 --> 00:11:06,916 {\an8}Olemme kehittyneet vähän siitä. 224 00:11:06,916 --> 00:11:09,126 He pelasivat lupaavasti tasapelin Wimbledonissa. 225 00:11:09,126 --> 00:11:11,295 Syöttö taakse. Laukaus tulossa. 226 00:11:11,295 --> 00:11:13,214 Se kimpoaa! Maalissa! 227 00:11:13,214 --> 00:11:16,717 {\an8}Elliot Lee Jacob Mendyn upeasta alustuksesta. 228 00:11:16,717 --> 00:11:18,469 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 229 00:11:18,469 --> 00:11:20,513 Ja muistetaan voittomme Walsallista. 230 00:11:20,513 --> 00:11:23,766 Palloa haetaan. Young keskittää. Boyle puskee! Katsokaa tuota! 231 00:11:23,766 --> 00:11:25,643 - Jes! - Jes! 232 00:11:25,643 --> 00:11:27,687 {\an8}Will Boyle maalaa debyytissään! 233 00:11:27,687 --> 00:11:29,355 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 234 00:11:29,355 --> 00:11:33,234 Kolmesta liigapelistä yksi voitto, yksi tasapeli ja yksi tappio. 235 00:11:33,234 --> 00:11:36,237 Täsmälleen sama tilanne kuin viime kaudella. 236 00:11:36,237 --> 00:11:38,030 Olemme 11. sijalla. 237 00:11:38,030 --> 00:11:41,784 Toivottavasti uudet vahvistukset ehkäisevät lisänöyryytyksiä, 238 00:11:41,784 --> 00:11:43,369 kuten MK Donsin farssia, 239 00:11:43,369 --> 00:11:46,789 koska tarvitsemme voiton Swindon Townista. 240 00:11:47,581 --> 00:11:51,252 {\an8}No niin. Ollaan aivan perkeleen päättäväisiä. 241 00:11:51,252 --> 00:11:53,754 Aina kun pallo lentää maalialueelle, 242 00:11:53,754 --> 00:11:56,382 joka ikisellä saatanan kerralla ja kosketuksella, 243 00:11:56,382 --> 00:11:59,218 kun se puretaan pois, kun se palaa, käymme päälle, 244 00:11:59,218 --> 00:12:02,763 pakotamme tämän joukkueen äärirajoilleen. 245 00:12:02,763 --> 00:12:04,348 - Pannaan toimeksi. - Menoksi! 246 00:12:04,348 --> 00:12:07,184 He haluavat jallittaa meidät! Pistetään toimeksi! 247 00:12:07,184 --> 00:12:08,102 Menoksi, pojat! 248 00:12:08,102 --> 00:12:10,604 Tervetuloa Stok Cae Rasiin. 249 00:12:10,604 --> 00:12:13,274 Tällä kertaa Wrexham kohtaa Swindon Townin. 250 00:12:13,274 --> 00:12:14,859 19. ELOKUUTA 2023 251 00:12:14,859 --> 00:12:19,864 Ja Swindonilla on huikea, äänekäs yleisö. 252 00:12:19,864 --> 00:12:22,575 Tästä tulee mielenkiintoinen ottelu. 253 00:12:26,162 --> 00:12:27,163 Ja ottelu alkaa. 254 00:12:27,163 --> 00:12:29,874 Swindonin maalivahti saa aloituksen kaukana maaliltaan. 255 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 Tsemppiä, Town! 256 00:12:31,709 --> 00:12:33,294 Swindon syöttelee. 257 00:12:33,294 --> 00:12:36,630 Saako Wrexham heidät epäsuotuisiin paikkoihin? 258 00:12:36,630 --> 00:12:38,090 Syötä eteen! 259 00:12:38,090 --> 00:12:40,593 Hutton keskittää hyvin takatolpalle. 260 00:12:40,593 --> 00:12:43,179 Austin pitää pelissä! Hyvä pusku. Swindon johtaa! 261 00:12:45,181 --> 00:12:48,350 Voi ei. Puolustus on tuuliajolla. 262 00:12:48,851 --> 00:12:52,313 {\an8}He eivät saaneet palloa pois. Heillä on vaikeaa. 263 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 {\an8}Wrexham on varhain maalin tappiolla. 264 00:12:57,067 --> 00:12:59,820 Wrexham on hyvin turhautunut, 265 00:12:59,820 --> 00:13:02,656 koska on joutunut harvoin puolustamaan täällä. 266 00:13:05,117 --> 00:13:06,869 Mendy kasaa painetta. 267 00:13:07,453 --> 00:13:09,163 Hän työntää selkään. Ei rikettä. 268 00:13:09,914 --> 00:13:11,582 Mendy on aivan iholla. 269 00:13:12,208 --> 00:13:14,376 - Kaunis syöttö maalille Kempille... - Vau. komeaa. 270 00:13:14,376 --> 00:13:16,212 ...joka tsippaa vaarallisesti. 271 00:13:16,212 --> 00:13:17,797 - Kaksi-nolla. - Niin. 272 00:13:17,797 --> 00:13:22,259 {\an8}Hyökkääjän vaistollaan Austin ehti Fosterin edelle. 273 00:13:23,928 --> 00:13:27,932 - Ja kuten MK Donsia vastaan, Wrexham... - Jep. 274 00:13:27,932 --> 00:13:29,642 ...oli aika huolimaton. 275 00:13:29,642 --> 00:13:31,227 Ja olemme tappiolla kaksi-nolla. 276 00:13:31,227 --> 00:13:34,480 Puolustus vaikuttaa aika sekavalta. 277 00:13:34,480 --> 00:13:37,942 - Wrexhamilla on ongelma. - Niin. 278 00:13:42,029 --> 00:13:44,031 Boyle saa pallon aloituksesta. 279 00:13:44,782 --> 00:13:48,035 Hän syöttää Bickerstaffille maalialueen rajoille vasemmalle. 280 00:13:48,035 --> 00:13:51,121 Boyle tukee Bickerstaffia ja saa pallon. 281 00:13:51,121 --> 00:13:52,915 Parikymmentä metriä sivuilla. 282 00:13:52,915 --> 00:13:54,250 Takaisin Bickerstaffille. 283 00:13:55,543 --> 00:13:58,796 Swindon peittää Wrexhamia hyvin tuossa päässä. 284 00:13:58,796 --> 00:14:01,340 Bickerstaff ohittaa kaksi. Leikkaa maalille. 285 00:14:01,340 --> 00:14:05,427 - Paha kulma. Se... Kyllä! - Jes! 286 00:14:05,427 --> 00:14:07,596 - Maali Bickerstaffille. Hyvä! - Jes! Hyvä! 287 00:14:07,596 --> 00:14:09,598 {\an8}-Hyvä! - Uskomatonta, että hän onnistui! 288 00:14:10,432 --> 00:14:14,061 {\an8}Hän ohitti yhden, joutui taklatuksi, kesti sen 289 00:14:14,061 --> 00:14:15,938 ja mahdottomasta kulmasta... 290 00:14:15,938 --> 00:14:18,107 Tuo menee Mahoneylle. 291 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 Mikä viimeistely Bickerstaffilta. 292 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 Wrexham! 293 00:14:30,202 --> 00:14:31,954 - Tuo oli aikamoista. - Niin. 294 00:14:32,454 --> 00:14:34,748 Ja Wrexham kaipasi maalia. 295 00:14:36,667 --> 00:14:39,712 Kaksi-yksi. Mahoney avaa pitkälle. 296 00:14:39,712 --> 00:14:41,380 Hakee Youngia. 297 00:14:41,380 --> 00:14:43,507 Boyle on perässä. Wrexham saa pallon. 298 00:14:43,507 --> 00:14:46,969 Leeltä riistetään pallo, ja Wrexham on pulassa. 299 00:14:46,969 --> 00:14:49,263 Young maalialueen laidalla. Wrexham ympäröi hänet. 300 00:14:49,263 --> 00:14:51,181 Estävätkö he syötön? Eivät. 301 00:14:51,181 --> 00:14:53,267 Kemp alueen rajalla. Hän tähtää ja laukoo. 302 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 Ja tekee maalin. 303 00:14:54,351 --> 00:14:56,687 - Upea viimeistely Kempiltä. - Olipa maali. 304 00:14:57,354 --> 00:15:00,482 {\an8}Hapuilua Wrexhamilta. Leeltä vietiin pallo. 305 00:15:01,150 --> 00:15:02,526 {\an8}Ja Wrexham, tuota... 306 00:15:02,526 --> 00:15:04,945 {\an8}Puolustus on tänään levällään. 307 00:15:04,945 --> 00:15:06,614 - Hetkessä. - Niin. 308 00:15:06,614 --> 00:15:09,074 {\an8}Palasimme peliin upealla Bickerstaffin maalilla... 309 00:15:09,074 --> 00:15:10,200 {\an8}WREXHAMIN KANNATTAJA 310 00:15:10,200 --> 00:15:12,536 {\an8}...emmekä osaa enää puolustaa ja päästimme maalin. 311 00:15:13,037 --> 00:15:14,788 Surkea puolustus tänään. 312 00:15:15,414 --> 00:15:17,249 - Tsemppiä! - Hyvin surkea. 313 00:15:18,125 --> 00:15:21,629 Wrexham yrittää taas kiriä kaksi maalia. 314 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 O'Connell levittää. 315 00:15:25,633 --> 00:15:27,551 - Kamala syöttö. - Barnett antaa pallon pois. 316 00:15:27,551 --> 00:15:29,637 Wrexhamilla ei ole tuollaisiin varaa. 317 00:15:29,637 --> 00:15:31,472 Pallo maalialueelle. Nyt yli. 318 00:15:31,472 --> 00:15:34,391 Jones taklaa tyhjää. Neljäs maali. 319 00:15:34,391 --> 00:15:36,477 - En usko tätä. - Uskomatonta. 320 00:15:36,977 --> 00:15:39,813 {\an8}-Taas maali huolimattomuuden piikkiin. - Todella. 321 00:15:41,231 --> 00:15:44,985 Neljä-yksi 34 minuutin jälkeen. 322 00:15:46,487 --> 00:15:48,322 Iltapäivästä on luvassa pitkä. 323 00:15:49,615 --> 00:15:51,700 Kuin olisimme kykkineet tässä jo iäisyyden. 324 00:15:51,700 --> 00:15:54,453 Niin. Muistuttaa putoamiskauttamme. 325 00:15:54,453 --> 00:15:56,121 Niin. 326 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 Mitään ei voi ottaa itsestäänselvyytenä. 327 00:15:59,792 --> 00:16:01,961 Meidän on ansaittava kaikki. 328 00:16:02,461 --> 00:16:03,629 {\an8}Vaikka eihän lopulta... 329 00:16:03,629 --> 00:16:05,047 {\an8}SEURAPÄÄLLIKKÖ 330 00:16:05,047 --> 00:16:08,634 {\an8}Yksi voitto muuta kautta, mutta se muuttaa mentaliteettia, 331 00:16:08,634 --> 00:16:12,888 fanien suhtautumista ja uskoa. 332 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 Emme saa antaa sen kadota. 333 00:16:15,724 --> 00:16:19,561 Koska jalkapallossa voi sattua mitä vain, rajojen puitteissa. 334 00:16:20,229 --> 00:16:21,897 Siinä puoliaika. 335 00:16:24,900 --> 00:16:28,529 Luulimme Milton Keynesin tapausta kertaluontoiseksi. 336 00:16:29,405 --> 00:16:30,906 Tämä onkin pahempaa. 337 00:16:30,906 --> 00:16:32,241 {\an8}PUOLIAIKA 338 00:16:32,241 --> 00:16:33,784 {\an8}Wrexhamin fanit buuaavat. 339 00:16:33,784 --> 00:16:35,911 {\an8}En ole kuullut tuota Racecoursella hetkeen. 340 00:16:36,578 --> 00:16:39,206 Olemme surkeita. Jokainen meistä. 341 00:16:39,206 --> 00:16:40,499 Totaalista paskaa. 342 00:16:41,000 --> 00:16:42,918 Viisi saatanan maalia, neljä, kolme. 343 00:16:42,918 --> 00:16:44,003 Totaalista paskaa. 344 00:16:44,003 --> 00:16:46,588 Jokainen meistä. Helvetin nöyryyttävää. 345 00:16:46,588 --> 00:16:49,091 Tekemämme rikkeet, niin monta maalia kotona. 346 00:16:52,344 --> 00:16:54,096 Surkimuksia. Jokainen meistä. 347 00:16:56,849 --> 00:16:59,852 Paras pelaaja kentällä oli Bickers. 348 00:17:01,061 --> 00:17:04,565 Kaikki muut olivat umpisurkeita. 349 00:17:04,565 --> 00:17:08,569 Ette voi puolustaa maalia tuohon tapaan ja odottaa voittoa. 350 00:17:08,569 --> 00:17:09,695 Pallot puretaan pois. 351 00:17:09,695 --> 00:17:12,031 Jacob, montako keskitystä se äijä sai sisään? 352 00:17:12,614 --> 00:17:15,451 Maksoit meille maalin häviämällä pääpelissä. 353 00:17:15,451 --> 00:17:18,787 Annoit heidän keskittää aivan vapaasti. 354 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 Näytät pelaajalta, joka prameilee: "Hitot, olen täällä. 355 00:17:21,373 --> 00:17:22,458 Olen saapunut." 356 00:17:23,042 --> 00:17:25,377 Hän on saanut keskityksiä sisään ja ollut fyysisempi 357 00:17:25,377 --> 00:17:26,462 ja dominoinut sinua. 358 00:17:26,462 --> 00:17:28,047 Sama Barnettilla. 359 00:17:28,047 --> 00:17:31,633 Kaikkialla kentällä. 360 00:17:31,633 --> 00:17:33,719 Ollie, olet saanut keskityksiä. 361 00:17:33,719 --> 00:17:35,637 Lopussa Bickerskin sai annettua yhden. 362 00:17:35,637 --> 00:17:38,140 Ohita varjostajasi Jaken keskitykseen. 363 00:17:38,140 --> 00:17:40,893 Ohita varjostajasi maalilla ja tee maali. 364 00:17:42,686 --> 00:17:45,439 Toz, olit liian heikoilla pääpelissä. 365 00:17:45,439 --> 00:17:48,609 Aivan liian heikoilla. 366 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 Totta puhuen, 367 00:17:52,446 --> 00:17:54,782 tuhlasinko kaksi tuntia iltapäivästäni 368 00:17:54,782 --> 00:17:57,159 kokoustamalla eilen puolustajien kanssa? 369 00:17:57,159 --> 00:17:59,244 Ette joko lue peliä tai välitä vittuakaan. 370 00:17:59,244 --> 00:18:01,330 En siis tuhlaa aikaani palvelemiseenne. 371 00:18:01,330 --> 00:18:04,625 Ehdottakaa vain, että lähden golfaamaan muistiinpanojen luota. 372 00:18:04,625 --> 00:18:07,586 Ne kirjataan, jotta voitte katsoa ja lukea niitä 373 00:18:07,586 --> 00:18:11,256 ja estää vastustajaa, jota vastaan pelaatte. 374 00:18:11,256 --> 00:18:13,175 Puolustajat olivat umpisurkeita. 375 00:18:13,175 --> 00:18:14,551 Umpisurkeita. 376 00:18:14,551 --> 00:18:16,762 Ei yhtäkään puskua. 377 00:18:16,762 --> 00:18:18,680 Ette ole tosissanne. 378 00:18:18,680 --> 00:18:21,433 Meidän on ryhdistäydyttävä nopsaan. 379 00:18:22,017 --> 00:18:25,312 Sen jälkeen katsomme, onko meistä muuttamaan tilannetta. 380 00:18:25,312 --> 00:18:28,148 Jos pääsemme lukemiin neljä-kaksi ja takaisin peliin. 381 00:18:28,148 --> 00:18:31,110 Se on ainoa tapa saada tämän yleisön tuki. 382 00:18:31,110 --> 00:18:34,696 Ainoa tapa on näyttää taistelutahtoa. Ainoa tapa. 383 00:18:34,696 --> 00:18:39,409 Näyttää sisua, taistelutahtoa, voimaa ja suoraselkäisyyttä. 384 00:18:39,409 --> 00:18:40,494 Ja rohkeutta pelata. 385 00:18:40,494 --> 00:18:43,664 Tajusitteko tuon? Suoraselkäisyys tarkoittaa rehellisyyttä. 386 00:18:43,664 --> 00:18:45,249 Jokainen auttaa toista. 387 00:18:45,249 --> 00:18:46,875 - Tarkoitan sitä. - Niin. 388 00:18:46,875 --> 00:18:48,794 Koska tuolla oli pirun vaikeaa. 389 00:18:49,378 --> 00:18:52,881 Älkää nälvikö toisianne. Jokainen auttaa jokaista. 390 00:18:52,881 --> 00:18:55,134 Olen samaa mieltä. Kuulkaa. 391 00:18:55,134 --> 00:18:56,635 Fozzy sanoi sen juuri. 392 00:18:56,635 --> 00:18:59,847 Ei menetetä malttiamme ja seota. Pysykää rauhallisina. 393 00:18:59,847 --> 00:19:03,183 Ollaan kuin rintama keskikentällä. Ensimmäisinä pallossa. 394 00:19:03,183 --> 00:19:04,560 Hyökkääjät käyvät kiinni. 395 00:19:04,560 --> 00:19:07,563 Pallo palaa aina maalialueelle, ja pidämme paineen yllä. 396 00:19:07,563 --> 00:19:09,481 Koska he hapuilevat rajaheitoissa. 397 00:19:09,481 --> 00:19:11,733 - Mennään, pojat. - Hankitaan maali heti alkuun. 398 00:19:11,733 --> 00:19:13,777 - Menoksi. - Varhainen maali. Tehdään se. 399 00:19:13,777 --> 00:19:15,362 Mennään. Hyvä roti päälle. 400 00:19:17,364 --> 00:19:19,032 Olemme valmiita toiselle puoliajalle. 401 00:19:19,032 --> 00:19:21,493 Wrexham on häviöllä neljä-yksi. 402 00:19:21,994 --> 00:19:23,078 Korjaamme tämän. 403 00:19:23,078 --> 00:19:26,373 Tapahtukoon se sitten rahalla tai Mullinin paluulla. 404 00:19:26,373 --> 00:19:27,583 Mutta meissä näkyy... 405 00:19:27,583 --> 00:19:30,502 Tämä osoittaa kakkosliigan olevan aivan eri tasoa. 406 00:19:30,502 --> 00:19:32,337 - Niin. Tuo on reilu havainto. - Niin. 407 00:19:32,337 --> 00:19:34,798 Tästä lähtee. Wrexhamin uusi alku. Pallo taakse. 408 00:19:34,798 --> 00:19:37,301 Tsemppiä, Wrexham! Intoa peliin! 409 00:19:37,301 --> 00:19:40,137 Tozer syöttää heti Palmeria kohti. 410 00:19:40,137 --> 00:19:42,055 Palmer lähtee siitä. Upea käännös! 411 00:19:42,055 --> 00:19:45,017 Ohittaa yhden. Tiukka kulma. Toinenkin mies takana! 412 00:19:45,017 --> 00:19:46,852 Laukoo! Maalivahti torjuu. 413 00:19:46,852 --> 00:19:49,271 Tuo olisi kelvannut hidastukseen. 414 00:19:49,771 --> 00:19:52,858 Lee laukoo kierteisen takatolpalle kaikkien ohi. 415 00:19:53,358 --> 00:19:55,152 Siinä se! Rangaistuspotkun paikka. 416 00:19:55,152 --> 00:19:56,236 Niin on. 417 00:19:56,987 --> 00:19:59,823 Kiinnipitämistä. Eikä tuomari epäröinyt. 418 00:20:00,741 --> 00:20:03,285 Wrexham aloitti toisen puolikkaan upeasti. 419 00:20:03,285 --> 00:20:04,745 Se sai heti rangaistuspotkun. 420 00:20:06,330 --> 00:20:10,000 Voimme jatkaa eteenpäin, kunhan vain uskomme itseemme. 421 00:20:10,000 --> 00:20:13,086 Voimme muuttaa pelin kulun, mitä sitten tapahtuukin. 422 00:20:13,086 --> 00:20:16,381 Elliot Lee laukoo Paul Mullinin poissa ollessa. 423 00:20:16,882 --> 00:20:19,468 On yleisesti tiedossa, että se on seuran ydinidea. 424 00:20:19,468 --> 00:20:21,178 Se on Wrexhamin identiteetti. 425 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 Tuomari antaa luvan. Lee ottaa vauhtia. Laukoo oikealla. 426 00:20:27,726 --> 00:20:29,519 - Jee! - Tsemppiä! 427 00:20:29,519 --> 00:20:31,313 - Antaa mennä. - Tsemppiä. 428 00:20:31,313 --> 00:20:34,358 {\an8}Ja Wrexham on palannut peliin. 429 00:20:34,358 --> 00:20:35,525 Wrexham! 430 00:20:35,525 --> 00:20:36,944 Palmerille. 431 00:20:36,944 --> 00:20:38,862 Palmerilta hyvä puolenvaihto. Hienoa. 432 00:20:38,862 --> 00:20:40,697 - Cannon saa pallon. Juuri noin. - Menkää! 433 00:20:40,697 --> 00:20:42,282 Syöttää Leelle. Syöttö sisään. 434 00:20:43,492 --> 00:20:45,160 - Jes! - Jes! 435 00:20:48,038 --> 00:20:49,373 Jee! 436 00:20:50,332 --> 00:20:51,792 Antaa mennä, pojat! 437 00:20:51,792 --> 00:20:54,670 Kaksi maalia Wrexhamille hetkessä. 438 00:20:54,670 --> 00:20:55,754 Voitteko uskoa? 439 00:20:57,047 --> 00:20:58,966 Barnettilta jättö liikkeessä. 440 00:20:58,966 --> 00:21:00,884 Syöttö jää lyhyeksi. Vaaran paikka taas. 441 00:21:00,884 --> 00:21:04,346 Pallo jää jalkoihin. Tozer peittää hyvin. Syöttö taakse. 442 00:21:04,346 --> 00:21:06,098 Saako hän lauottua kaukaa? 443 00:21:06,098 --> 00:21:08,684 Laukaus vasurilla, ja maali! 444 00:21:08,684 --> 00:21:11,561 Fosterin käsien alta. Siinä viides maali. 445 00:21:11,561 --> 00:21:15,023 {\an8}Ja kamppailu kävi astetta vaikeammaksi. 446 00:21:18,986 --> 00:21:20,612 - Viides maali. - Viides? 447 00:21:23,073 --> 00:21:25,575 Tozer heittää etutolpalle. 448 00:21:25,575 --> 00:21:27,786 Loistava purku Blake-Tracylta. 449 00:21:27,786 --> 00:21:29,371 Mendy osuu huonosti. Pääpallo. 450 00:21:34,042 --> 00:21:35,127 Antaa mennä! 451 00:21:35,127 --> 00:21:37,045 Minuutti peliaikaa. 452 00:21:38,463 --> 00:21:40,048 Tästä lähtee laukaus. 453 00:21:40,048 --> 00:21:41,800 Mikä torjunta! Se kimpoaa. 454 00:21:41,800 --> 00:21:46,138 Kyllä! Kyllä! 455 00:21:46,138 --> 00:21:48,056 {\an8}-Maalissa. - Jes! 456 00:21:51,310 --> 00:21:55,814 - Kaikki tässä seurassa on mielipuolista! - En usko tätä! 457 00:21:58,191 --> 00:21:59,860 {\an8}Peli on viety viisi-viisi tasapeliin. 458 00:21:59,860 --> 00:22:01,528 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 459 00:22:01,528 --> 00:22:02,612 {\an8}Ja tiedätkö mitä? 460 00:22:02,612 --> 00:22:03,905 Ette laula enää laisinkaan 461 00:22:03,905 --> 00:22:05,073 Tuo oli ainutlaatuista. 462 00:22:05,073 --> 00:22:08,118 Wrexhamin fanit laulavat "Ette laula enää laisinkaan". 463 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 Uskomaton peli, viisi molemmille. 464 00:22:11,747 --> 00:22:17,085 Puolustimme kuin sunnuntaisarjalaiset, mutta tasapeli kelpaa. 465 00:22:17,669 --> 00:22:19,046 Uskomatonta. 466 00:22:19,046 --> 00:22:22,716 Ette laula enää laisinkaan 467 00:22:24,801 --> 00:22:26,470 ENGLANNIN KAKKOSLIIGA SARJATAULUKKO 468 00:22:26,470 --> 00:22:28,263 Muistanette Robin puheet tasapeleistä, 469 00:22:28,263 --> 00:22:30,849 joista osa tuntuu voitolta ja osa tappiolta. 470 00:22:30,849 --> 00:22:33,143 Jos on tappiolla neljä-yksi, kuten me olimme, 471 00:22:33,143 --> 00:22:36,146 Ja siitä nousee viisi-viisi tasapeliin, se tuntuu voitolta. 472 00:22:36,146 --> 00:22:40,359 Mutta Swindon Townin kannattajalle tai pelaajalle se on kuin tappio. 473 00:22:41,318 --> 00:22:42,694 Kaikki kuulolle. 474 00:22:43,195 --> 00:22:47,324 Pelinne ensimmäisinä 20 minuuttina tauon jälkeen oli loistavaa. 475 00:22:47,324 --> 00:22:49,117 Ehdottomasti loistavaa. 476 00:22:49,117 --> 00:22:51,870 Näytti siltä, että nousisimme voittamaan. 477 00:22:51,870 --> 00:22:54,456 Ehdin jo luulla, että voitamme. 478 00:22:54,456 --> 00:22:58,168 Swindonin peli oli niitä kummia pelejä, 479 00:22:58,168 --> 00:23:01,421 joissa päädytään viisi-viisi tasapeliin, 480 00:23:01,421 --> 00:23:05,509 kun lisäaika alkaa viisi-kolme tappioasemasta. 481 00:23:05,509 --> 00:23:10,263 Huomasimme, että kaikilla kakkosliigassa on maaleja tekeviä hyökkääjiä. 482 00:23:10,764 --> 00:23:12,682 Wrexhamilla on. Kaikilla on. 483 00:23:12,682 --> 00:23:14,601 Tuo oli helvetin kova esitys. 484 00:23:14,601 --> 00:23:17,604 Vaikka olenkin iloinen, 485 00:23:17,604 --> 00:23:22,192 että osoitimme taisteluhenkeä ja teimme maaleja, 486 00:23:22,192 --> 00:23:24,277 meidän on oltava rehellisiä. 487 00:23:24,277 --> 00:23:27,948 Olimme tänään heikkoja, emmekä saa olla sitä. Eikö niin, Boyle? 488 00:23:27,948 --> 00:23:30,200 Emme saa olla heikkoja joukkueena, 489 00:23:30,200 --> 00:23:33,787 fyysisesti, järjestelmällisesti tai ratkaisuja tehdessä. 490 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 Steve, onko lisättävää? 491 00:23:35,705 --> 00:23:39,000 Meidän on taas kyettävä keskittymään. 492 00:23:39,000 --> 00:23:43,922 Meidän on saatava tappajanvaisto takaisin. 493 00:23:43,922 --> 00:23:46,800 Halunne kuolla joukkuekavereidenne edestä. 494 00:23:46,800 --> 00:23:48,301 Tiedämme taitonne. 495 00:23:48,301 --> 00:23:51,805 Teitte viisi maalia. Tiedämme taitonne. 496 00:23:52,305 --> 00:23:55,308 Montako maalia teitte viime vuonna? Yli sata. 497 00:23:55,809 --> 00:23:57,477 Se terä on saatava takaisin. 498 00:23:57,477 --> 00:23:59,980 Muuten näitä päiviä tulee lisää, emmekä... 499 00:23:59,980 --> 00:24:01,648 - Me emme. - Kukaan ei kestä sitä. 500 00:24:01,648 --> 00:24:02,899 Me emme, emmehän? 501 00:24:02,899 --> 00:24:05,444 Emme kestä tätä ryhmänä. Joten skarpatkaa. 502 00:24:06,027 --> 00:24:08,029 Sentään nousimme ojasta toisella puolikkaalla. 503 00:24:08,029 --> 00:24:09,531 Tunnustetaan ilonaiheet. 504 00:24:09,531 --> 00:24:11,366 - Tuitte toisianne, pojat. - Niin. 505 00:24:11,366 --> 00:24:12,951 Tuitte toisianne, ja se on hyvä. 506 00:24:23,587 --> 00:24:25,630 Hei, Wrexham-fanit, Ben Foster tässä. 507 00:24:25,630 --> 00:24:26,715 {\an8}Halusin kertoa teille, 508 00:24:26,715 --> 00:24:28,884 {\an8}että jään eläkkeelle ammattilaisjalkapallosta. 509 00:24:28,884 --> 00:24:29,968 {\an8}MAALIVAHTI 510 00:24:29,968 --> 00:24:31,052 {\an8}Tiedän, taas. 511 00:24:35,182 --> 00:24:37,267 Se tuli minulle yllätyksenä. 512 00:24:41,146 --> 00:24:45,400 {\an8}Kukaan ei olettanut hänen laittavan hanskojaan naulakkoon maanantaina. 513 00:24:45,400 --> 00:24:48,320 Joskus täytyy olla rehellinen itselleen. 514 00:24:48,320 --> 00:24:50,405 Pääsi Fosterista ohi. 515 00:24:51,156 --> 00:24:52,407 Tiedän, että hän... 516 00:24:52,407 --> 00:24:54,784 Olemme päästäneet monta maalia jo tällä kaudella. 517 00:24:54,784 --> 00:24:58,872 Mutta minusta useimpia ei voi laittaa Ben Fosterin piikkiin. 518 00:24:59,873 --> 00:25:02,626 Eli Super-Ben Foster ei ole maalilla. 519 00:25:02,626 --> 00:25:05,629 Hän on oikeastaan peilannut ajatuksiamme. 520 00:25:05,629 --> 00:25:07,631 Hän ei ole ollut tarpeeksi hyvä. 521 00:25:07,631 --> 00:25:08,965 Benin näkökulmasta 522 00:25:08,965 --> 00:25:12,719 hän kai ymmärsi vanhenevansa. 523 00:25:12,719 --> 00:25:16,306 Minusta tämän kauden maaleista viisi oli sellaisia, 524 00:25:16,306 --> 00:25:17,641 jotka olisi pitänyt torjua. 525 00:25:18,225 --> 00:25:19,601 Fosterin käsien alta. 526 00:25:19,601 --> 00:25:22,187 Maaleja menee verkkoon ja mietin: "Tuo piti torjua. 527 00:25:22,187 --> 00:25:23,772 Mikset torjunut sitä?" 528 00:25:23,772 --> 00:25:27,651 Fozzyn kokemuksella standardit asettaa niin korkealle, 529 00:25:27,651 --> 00:25:32,656 että on vaikea hyväksyä niiden alenemista. 530 00:25:35,450 --> 00:25:37,953 Vaikka pelasimme tasapelin, 531 00:25:38,662 --> 00:25:40,163 pojat olivat hiljaa 532 00:25:40,163 --> 00:25:42,958 eivätkä olleet iloisia, koska he tajusivat jonkin hiertävän. 533 00:25:42,958 --> 00:25:45,710 He tiesivät, että tulos oli vajaa. 534 00:25:45,710 --> 00:25:47,087 Tämä voi olla itsekästä, 535 00:25:47,087 --> 00:25:50,298 mutta mietin omia olosuhteitani, 536 00:25:50,298 --> 00:25:53,593 koska tiesin olevani lopussa. 537 00:25:54,177 --> 00:26:00,892 Mietin, miten kertoa tästä päävalmentajalle ja valmennustiimille. 538 00:26:00,892 --> 00:26:03,019 Mietin sitä tarkoin. 539 00:26:03,019 --> 00:26:07,107 "Mitä teen? Teenkö sen nyt? Soitanko jollekulle huomenna? 540 00:26:08,191 --> 00:26:09,526 Kerronko heille maanantaina?" 541 00:26:09,526 --> 00:26:11,820 Päätin vain mennä kertomaan. 542 00:26:11,820 --> 00:26:12,821 {\an8}PÄÄVALMENTAJA 543 00:26:12,821 --> 00:26:17,909 {\an8}Menin valmentajan toimistoon ja sanoin: "Lopetan tähän. 544 00:26:18,702 --> 00:26:20,036 Tuotan teille pettymyksen. 545 00:26:20,537 --> 00:26:25,250 En ole oikealla tasolla. En niin hyvä kuin luulin. 546 00:26:25,250 --> 00:26:27,335 Enkä halua tuottaa teille pettymyksiä." 547 00:26:27,335 --> 00:26:28,920 Siinä kohtaa 548 00:26:28,920 --> 00:26:32,799 olin päästänyt 14 maalia kauden neljässä ensimmäisessä pelissä. 549 00:26:32,799 --> 00:26:35,093 Ja se oli aivan liikaa. 550 00:26:35,093 --> 00:26:37,429 Totta puhuen se oli oikea päätös. 551 00:26:37,429 --> 00:26:39,014 Se oli oikea päätös Benille. 552 00:26:39,014 --> 00:26:41,766 Ja myös oikea päätös Wrexhamille. 553 00:26:41,766 --> 00:26:45,687 Se on iso päätös. Minusta oikea päätös. 554 00:26:46,396 --> 00:26:47,814 Minusta se oli aulista. 555 00:26:47,814 --> 00:26:49,983 Hyvin aulis teko. 556 00:26:49,983 --> 00:26:53,820 Harva tietää, milloin tulisi lopettaa. 557 00:26:53,820 --> 00:26:56,323 {\an8}Olen tehnyt Sunny-sarjaa seitsemän... En tiedä. 558 00:26:56,323 --> 00:26:57,532 {\an8}OMISTAJA 559 00:26:57,532 --> 00:27:01,036 - Niin. Tämä herra ei ymmärrä. - Se loppui kuutisen vuotta sitten. 560 00:27:01,036 --> 00:27:02,120 Jatkoitte vain sitä. 561 00:27:02,120 --> 00:27:03,955 - Hän maksaa siitä. - Niinpä. 562 00:27:03,955 --> 00:27:05,790 Itse teen Wolverine kymppiä. 563 00:27:07,292 --> 00:27:10,670 Katsomme pelaajia, ja he osaavat lopettaa 564 00:27:10,670 --> 00:27:12,589 ja poistua kunniakkaasti. 565 00:27:12,589 --> 00:27:15,091 - He opettavat meitä päivittäin. - Meillä ei ole kunniaa. 566 00:27:15,091 --> 00:27:16,176 Ei lainkaan. 567 00:27:16,176 --> 00:27:19,512 Kunnioitan Beniä suuresti 568 00:27:19,512 --> 00:27:21,890 sekä pelaajana että ihmisenä. 569 00:27:21,890 --> 00:27:25,143 Hän on suuri syy, miksi olemme EFL:ssä. 570 00:27:27,979 --> 00:27:29,397 Valmista? Poikki? 571 00:27:39,908 --> 00:27:40,909 Olemme palanneet. 572 00:27:41,534 --> 00:27:44,037 Viimeisin pelini täällä tuntuu kaukaiselta. 573 00:27:44,746 --> 00:27:46,831 Nopeampaa kuin odotin, 574 00:27:46,831 --> 00:27:49,167 mutta en ole vielä täysin kunnossa. 575 00:27:49,167 --> 00:27:50,251 {\an8}HYÖKKÄÄJÄ 576 00:27:50,251 --> 00:27:53,254 {\an8}Puhun nopeudesta vasta päästyäni pelaamaan. 577 00:27:54,089 --> 00:27:56,508 Mutta on kiva palata. 578 00:27:57,717 --> 00:28:00,804 Olen jumittanut kotona telkun ääressä. 579 00:28:01,471 --> 00:28:03,098 Haluan vain palata 580 00:28:03,890 --> 00:28:05,934 ja kuntoutua mahdollisimman nopeasti. 581 00:28:05,934 --> 00:28:08,436 Ja toivon mukaan saamme selville, 582 00:28:08,937 --> 00:28:10,772 milloin pääsen juoksemaan. 583 00:28:11,564 --> 00:28:14,776 - Miten viime viikot ovat sujuneet? - Hyvin. 584 00:28:15,443 --> 00:28:16,653 Miltä tuntuu? 585 00:28:16,653 --> 00:28:17,821 Hyvältä. 586 00:28:17,821 --> 00:28:19,155 Vähän vihloo, mutta... 587 00:28:19,656 --> 00:28:21,116 - Tuo on arka paikka... - Selvä. 588 00:28:21,116 --> 00:28:22,534 ...jos en osaa odottaa sitä. 589 00:28:22,534 --> 00:28:24,452 Noin, siitä alas ja oikealle. 590 00:28:25,620 --> 00:28:28,623 Selvä. Tästä ja tuolta kramppaa vähän. 591 00:28:28,623 --> 00:28:29,958 Fysioterapeutteina... 592 00:28:29,958 --> 00:28:31,710 {\an8}VASTAAVA URHEILULÄÄKÄRI 593 00:28:31,710 --> 00:28:35,296 {\an8}...harjoittelufilosofia sisältyy paljolti loukkaantuneen kuntoutukseen. 594 00:28:35,296 --> 00:28:39,467 Ensiksi haluamme saada pelaajan takaisin arkeensa. 595 00:28:39,467 --> 00:28:42,262 Sitten voimme palata harjoitteluun. 596 00:28:42,262 --> 00:28:44,597 Sitten voimme palata urheiluun 597 00:28:44,597 --> 00:28:46,474 ja normaaliin suoritustasoon. 598 00:28:46,474 --> 00:28:48,601 Eli seuraavien parin päivän aikana 599 00:28:48,601 --> 00:28:51,020 nouse pyörällesi ja treenaa korkeasykkeisesti, 600 00:28:51,020 --> 00:28:53,106 laita pehmytkudoksesi kuosiin, 601 00:28:53,106 --> 00:28:56,234 koska sitten treenaamme reisiäsi, pohkeitasi, kaikkea, 602 00:28:56,234 --> 00:28:58,820 mikä ei vaikuta kylkiluihisi. 603 00:28:58,820 --> 00:29:01,740 Et siis tee juuri lenkkejä ulkosalla, 604 00:29:01,740 --> 00:29:03,491 mutta treenaat paljon salilla. 605 00:29:03,491 --> 00:29:04,909 - Kelpaako? - Kelpaa. 606 00:29:04,909 --> 00:29:07,036 - Paremmin ei voisi olla. - Hyvä. 607 00:29:07,036 --> 00:29:08,663 Kuntoutus oli epätavallista. 608 00:29:08,663 --> 00:29:10,206 Miten kuntouttaa keuhkoa? 609 00:29:10,206 --> 00:29:12,792 Sitä voi vahvistaa vain hengittämällä. 610 00:29:13,293 --> 00:29:15,420 Ja tietenkään neljää murtunutta kylkiluuta 611 00:29:15,420 --> 00:29:18,089 ei voi laittaa kipsiin. 612 00:29:18,089 --> 00:29:20,675 Yritän vain palata jalkapalloilemaan, 613 00:29:20,675 --> 00:29:24,179 ja kunhan kipu hellittää, voin palata mukaan. 614 00:29:25,513 --> 00:29:28,725 Kaikki tekemämme oli EFL:ää varten, 615 00:29:28,725 --> 00:29:34,731 joten olemme toimineet kansallisliigassa EFL-seuran tavoin. 616 00:29:34,731 --> 00:29:37,150 Joten kun joukkuetta katsoo, 617 00:29:37,150 --> 00:29:39,819 tiesimme aina, ettei tulisi tarvetta 618 00:29:39,819 --> 00:29:42,405 suuremmille uudistuksille, jotta voisimme kilpailla. 619 00:29:42,405 --> 00:29:46,910 Meidän piti täydentää sitä lisäpelaajilla, 620 00:29:46,910 --> 00:29:50,246 koska kilpailu on yhtä sarjatasoa kovempaa. 621 00:29:50,246 --> 00:29:51,623 Pelit ovat nopeatempoisempia. 622 00:29:51,623 --> 00:29:53,333 Vauhtia. Vipinää kinttuihin. 623 00:29:53,917 --> 00:29:56,836 Menkää maalialueelle. Siellä maalit tehdään. 624 00:29:56,836 --> 00:29:58,046 Kolmen minuutin pelejä. 625 00:29:58,046 --> 00:29:59,798 Kolme minuuttia kellossa. 626 00:30:00,298 --> 00:30:01,382 Peli alkaa. 627 00:30:02,050 --> 00:30:03,051 Hyvä. 628 00:30:03,051 --> 00:30:06,221 {\an8}Olen Chris Johnson, Wrexhamin jalkapalloseuran rekrytointipäällikkö. 629 00:30:06,221 --> 00:30:08,306 Rekrytointiin kuuluu, 630 00:30:09,057 --> 00:30:11,309 ettemme jumitu paikallemme sarjanousunkaan jälkeen. 631 00:30:11,309 --> 00:30:13,812 Olemme onnistuneet siinä hyvin. 632 00:30:13,812 --> 00:30:18,733 Niin paha kuin Mullinin vamma olikin Paulille ja joukkueelle, 633 00:30:18,733 --> 00:30:22,195 uuden hyökkääjän hankkimista oli jo harkittu. 634 00:30:22,195 --> 00:30:23,279 Valmiina. Tässä. 635 00:30:23,279 --> 00:30:25,240 36-VUOTIAS, HYÖKKÄÄJÄ 636 00:30:25,240 --> 00:30:28,159 Steven Fletcher, Wrexhamin hyökkääjä. 637 00:30:28,743 --> 00:30:32,247 Tiesimme Fletchin kovan tason pelaajaksi. 638 00:30:32,997 --> 00:30:35,416 Häntä on myyty isoilla rahoilla uransa aikana. 639 00:30:35,416 --> 00:30:39,504 Hän on merkittävä pelaaja samurai-hiuksineen. 640 00:30:40,004 --> 00:30:42,549 - Ja kuin suoraan Braveheartista. - Niinpä. 641 00:30:45,426 --> 00:30:48,930 En haluaisi sellaisen rynnivän minua päin futiskentällä. 642 00:30:49,597 --> 00:30:51,432 Fletcher vaikuttaa vaaralliselta. 643 00:30:51,432 --> 00:30:54,310 Varmasti hyvä fyysinen pelaaja, 644 00:30:54,310 --> 00:30:55,687 joka osaa tehdä maaleja. 645 00:30:55,687 --> 00:30:58,439 Minusta hän on vaarallinen. Häntä tulee seurata. 646 00:30:58,439 --> 00:31:02,193 Fiksu pelaaja ja uhka maalialueella. 647 00:31:02,694 --> 00:31:05,989 Hänen puskunsa ovat uskomattomia. 648 00:31:05,989 --> 00:31:07,574 Hän on puskenut monta maalia. 649 00:31:08,074 --> 00:31:10,827 Hän on skotti ja valioliigassa pelannut. 650 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 Hän on iäkäs mutta timmi kuin ravihevonen. 651 00:31:13,830 --> 00:31:15,415 - Fletch! Tarkkana. - Mene, Fletch! 652 00:31:15,415 --> 00:31:18,251 - Mikä syöttö. Fletch, upea kosketus. - Fletch, takaisin! 653 00:31:18,251 --> 00:31:21,337 Isäni oli armeijassa, joten muutimme paljon. 654 00:31:22,338 --> 00:31:24,632 Isäni rakasti jalkapalloa. Hän oli Liverpoolista. 655 00:31:24,632 --> 00:31:26,217 ENGLANNIKSI: SCOUSER 656 00:31:26,217 --> 00:31:27,719 AMERIKASSA: JOKU LIVERPOOLISTA 657 00:31:27,719 --> 00:31:30,054 {\an8}WALESIKSI: SGOWSYR 658 00:31:30,054 --> 00:31:33,892 Hän fanitti Liverpoolia ja vei minua peleihin kausilipulla. 659 00:31:33,892 --> 00:31:36,811 Vaikka muutimme ympäri Englantia, 660 00:31:36,811 --> 00:31:39,230 kävimme Liverpoolin peleissä, joten se oli hienoa. 661 00:31:39,814 --> 00:31:41,441 Isäni kuoli, kun olin kymmenen. 662 00:31:41,441 --> 00:31:45,737 Hänen kuoltuaan halusin vain tulla jalkapalloilijaksi 663 00:31:45,737 --> 00:31:47,989 tehdäkseni hänestä ylpeän. 664 00:31:47,989 --> 00:31:50,450 Sain 16-vuotiaana ammattilaissopimuksen. 665 00:31:51,117 --> 00:31:53,745 Pelasin ensiotteluni 17-vuotiaana. 666 00:31:53,745 --> 00:31:56,247 Kun olin 21 tai 22, 667 00:31:56,247 --> 00:31:57,790 silloin Owen Coyle 668 00:31:57,790 --> 00:32:00,168 tuli puhumaan valioliigaseura Burnleyn puolesta. 669 00:32:00,168 --> 00:32:03,630 Ehdin olla Burnleyssä vain vuoden, kun putosimme sarjasta. 670 00:32:03,630 --> 00:32:05,548 Sain tilaisuuden siirtyä Wolvesiin. 671 00:32:05,548 --> 00:32:07,800 FLETCHERIN JOUKKUEET: HIBERNIAN, BURNLEY, WOLVES 672 00:32:07,800 --> 00:32:10,762 Myös Martin O'Neill Sunderlandista kyseli minua, 673 00:32:10,762 --> 00:32:12,430 joten vietin neljä vuotta siellä. 674 00:32:12,430 --> 00:32:14,599 Sen jälkeen muutin Marseilleen. 675 00:32:16,726 --> 00:32:18,811 Sitten menin Sheffield Wednesdayhin. 676 00:32:18,811 --> 00:32:20,396 Fletcher ottaa haltuun ja laukoo! 677 00:32:20,396 --> 00:32:23,900 Kyllä! Mikä fantastinen laukaus! 678 00:32:24,400 --> 00:32:29,572 Sitten sain puhelun Stokesista, joten menin sinne kahdeksi vuodeksi. 679 00:32:29,572 --> 00:32:32,742 Sitten päätin palata Skotlantiin. 680 00:32:33,868 --> 00:32:35,411 Menin siis Dundee Unitediin 681 00:32:35,411 --> 00:32:38,623 ja nautin ajastani siellä. Putosimme sarjatason, mutta 682 00:32:38,623 --> 00:32:40,541 pojat ja fanit olivat mahtavia, 683 00:32:40,541 --> 00:32:43,920 ja heillä on yhä paikka sydämessäni. 684 00:32:43,920 --> 00:32:47,298 Kyllä vain. 685 00:32:47,298 --> 00:32:48,549 Kun lähdin Dundeesta, 686 00:32:48,549 --> 00:32:51,719 mietin takaraivossani, että oliko tämä tässä? 687 00:32:51,719 --> 00:32:55,848 Tavallaan mietin, että keskitynkö nyt perheeseeni. 688 00:32:56,474 --> 00:33:00,311 Olemaan enemmän isä ja aviomies? 689 00:33:02,230 --> 00:33:06,150 Vaimoni sai kai minusta tarpeekseen kuukaudessa ja sanoi: 690 00:33:06,150 --> 00:33:09,112 "Ei, sinussa on vielä puhtia. 691 00:33:09,112 --> 00:33:10,446 "Urasi ei ole ohi. 692 00:33:10,446 --> 00:33:12,573 "Sinulla on yhä annettavaa." 693 00:33:12,573 --> 00:33:15,159 Mitä ajattelit Wrexhamin kutsusta? 694 00:33:15,159 --> 00:33:17,578 - Olit golfannut... - Niin, olin golfaamassa. 695 00:33:17,578 --> 00:33:20,248 ...ja kun tulit kotiin, kasvoillasi oli tietty virne. 696 00:33:20,248 --> 00:33:24,002 Tiesin heti ennen kuin hän sanoi mitään. 697 00:33:24,002 --> 00:33:27,296 Riisuit golflakkisi, ja sanoin: "Etkö lähdekin pelaamaan?" 698 00:33:27,296 --> 00:33:28,381 - Muistatko? - Muistan. 699 00:33:28,381 --> 00:33:31,968 Mutta se oli ensimmäinen kerta koko kesänä, 700 00:33:32,635 --> 00:33:35,555 kun tiesin sinun innostuvan jostakin kunnolla, 701 00:33:35,555 --> 00:33:39,142 koska istuit mietteissäsi parin tarjouksen edessä. 702 00:33:39,892 --> 00:33:41,144 Ja sen näki sinussa. 703 00:33:41,144 --> 00:33:44,230 Mikään ei innostanut sinua. 704 00:33:44,230 --> 00:33:45,314 Ei. 705 00:33:45,314 --> 00:33:47,108 Vaikkei olisi Wrexhamin fani, 706 00:33:47,108 --> 00:33:49,694 kun heidän nousuaan katsoo jalkapalloilijana, 707 00:33:49,694 --> 00:33:52,030 siitä saa pienet säpinät. 708 00:33:52,530 --> 00:33:53,614 Muuta en tarvitse. 709 00:33:53,614 --> 00:33:57,535 Tarvitsin jotain sisälläni lietsomaan: "Laitetaan taas toimeksi." 710 00:33:58,995 --> 00:34:00,747 - Hyvä. Kaksi-nolla. - Hyvä! 711 00:34:02,957 --> 00:34:03,958 Tulkaa tänne. 712 00:34:07,462 --> 00:34:09,464 Tervetuloa podcastiin. 713 00:34:09,464 --> 00:34:13,468 Tänään tutkimme etukäteen Wrexhamin ja Grimsbyn kohtaamista. 714 00:34:13,468 --> 00:34:17,555 Niin. Muistamme, kun Grimsby pudotti meidät pudotuspeleistä vuonna 2022. 715 00:34:17,555 --> 00:34:18,973 Sitä on vaikea niellä. 716 00:34:19,557 --> 00:34:20,558 22. Toukokuuta 2022 717 00:34:20,558 --> 00:34:21,726 He tekivät sen! 718 00:34:22,226 --> 00:34:23,895 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 719 00:34:23,895 --> 00:34:25,813 {\an8}Grimsby on voittanut lisäajalla. 720 00:34:25,813 --> 00:34:28,775 Mutta tiedättekö mitä? Uskon kostoomme. 721 00:34:29,275 --> 00:34:32,236 On mahdotonta unohtaa pudotuspeliä Grimsbyä vastaan. 722 00:34:32,236 --> 00:34:37,241 Koska he nousivat sillä, me jäimme jälkeen, eikä sitä voi kieltää. 723 00:34:37,241 --> 00:34:41,829 Joten takaraivoissamme kyti ajatus: 724 00:34:41,829 --> 00:34:45,208 "Tsemppiä. Tänään voimme oikoa vääryydet." 725 00:34:45,208 --> 00:34:47,960 Wrexham vastaan Grimsby kotona, ja me voitamme. 726 00:34:47,960 --> 00:34:50,338 Koston päivä Grimsby Townille. 727 00:34:50,338 --> 00:34:54,550 {\an8}Ben Fosterin jäätyä eläkkeelle maalille palaa Mark Howard. 728 00:34:54,550 --> 00:34:56,135 En ole vielä nähnyt joukkuetta. 729 00:34:56,135 --> 00:34:57,887 Mark Howard pysynee maalilla. 730 00:34:57,887 --> 00:34:58,971 Howard on käypä. 731 00:34:58,971 --> 00:35:01,557 Howardia kävi sääliksi kaiken kritiikin jälkeen. 732 00:35:01,557 --> 00:35:02,892 Mutta minusta 733 00:35:03,392 --> 00:35:06,395 moni unohtaa, että hän pelasi viime kaudella valtaosan peleistä. 734 00:35:06,395 --> 00:35:10,108 Hän teki pari virhettä, mutta kuka ei tekisi? 735 00:35:11,567 --> 00:35:12,735 Valmentaja puhui minulle. 736 00:35:12,735 --> 00:35:14,487 "Saatamme palkata jonkun. 737 00:35:14,487 --> 00:35:16,864 Kaikki riippuu tarjonnasta, 738 00:35:16,864 --> 00:35:18,825 {\an8}mutta sinun pitää todistaa kykysi." 739 00:35:18,825 --> 00:35:19,784 {\an8}MAALIVAHTI 740 00:35:19,784 --> 00:35:23,955 "Tiedämme, että olet tarpeeksi hyvä ja olet ollut ennenkin tukipilarimme." 741 00:35:23,955 --> 00:35:27,208 Siinä ymmärtää saavansa täyden peliajan, 742 00:35:27,208 --> 00:35:29,252 mutta se on hyödynnettävä. 743 00:35:32,964 --> 00:35:35,383 Parin viikon levon jälkeen 744 00:35:37,093 --> 00:35:38,094 olemme palanneet. 745 00:35:38,594 --> 00:35:42,140 Super-Paul Mullin on palannut. Viimeinkin. 746 00:35:42,140 --> 00:35:44,767 {\an8}Odotan häneltä kauden ensimmäistä maalia. 747 00:35:44,767 --> 00:35:46,435 {\an8}Luulen hänen onnistuvan. 748 00:35:46,435 --> 00:35:49,313 {\an8}Onko hän yhä paras pelaajanne vahvistuksienne jälkeen? 749 00:35:49,313 --> 00:35:53,442 {\an8}Ehdottomasti. Hän tuo kaipaamaamme terävyyttä. 750 00:35:53,442 --> 00:35:55,361 Olimme järkyttyneitä menetettyämme hänet, 751 00:35:55,361 --> 00:35:57,363 koska hänenlaistaan ei korvata helpolla. 752 00:35:57,363 --> 00:35:58,447 Hän on palannut 753 00:35:58,447 --> 00:36:00,867 Ilman muuta hän on paras pelaajamme. 754 00:36:00,867 --> 00:36:02,201 Hän vahvistaa meitä, 755 00:36:02,201 --> 00:36:04,704 koska hän on minusta liigan paras hyökkääjä. 756 00:36:04,704 --> 00:36:07,665 Mullin olisi hyvä aloituksessa. Kaipasimme häntä. 757 00:36:07,665 --> 00:36:10,501 Minun haluttiin ja toivottiin olevan valmis. 758 00:36:10,501 --> 00:36:13,671 Halusin olla valmis, mutta se oli minusta kiinni, 759 00:36:13,671 --> 00:36:15,506 ja tuttuun tapaani 760 00:36:15,506 --> 00:36:18,467 tein paluun nopeammin kuin mitä monet toivoivat, 761 00:36:18,467 --> 00:36:21,888 mutta sen päätin minä, koska tiesin palaamisen vaativan aikaa. 762 00:36:21,888 --> 00:36:24,182 Mitä nopeammin palaisin, sitä nopeammin tuntisin 763 00:36:24,182 --> 00:36:25,266 olevani oma itseni. 764 00:36:25,266 --> 00:36:27,351 Olin valmis ottamaan riskin. 765 00:36:28,352 --> 00:36:30,271 Olin iloinen Mullinin paluusta. 766 00:36:30,271 --> 00:36:31,814 Veikkaan kolme-nolla voittoa. 767 00:36:31,814 --> 00:36:34,317 {\an8}Molemmille maaleja mutta Wrexhamille voitto. 768 00:36:34,317 --> 00:36:35,776 Siinä veikkaukseni. 769 00:36:35,776 --> 00:36:37,195 Päälle vain! 770 00:36:37,195 --> 00:36:41,240 Hienointa olisi tunnin peliaika Mullinille ja tiukka yhden maalin voitto. 771 00:36:41,240 --> 00:36:43,784 Meillä on Mullin 772 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 Super-Paul Mullin 773 00:36:46,829 --> 00:36:49,248 Et taida ymmärtää 774 00:36:49,248 --> 00:36:52,168 Punaista ja valkeaa Mies ehtaa voimaa 775 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 Meillä on Super-Paul Mullin 776 00:37:01,594 --> 00:37:02,887 Täällä tuli ongelmia. 777 00:37:02,887 --> 00:37:07,683 Hiivimme ottamaan kuvia aidan päältä. 778 00:37:07,683 --> 00:37:09,602 Valvojien kanssa tuli kinaa, 779 00:37:10,228 --> 00:37:15,149 koska valokuvaus on kielletty otteluaikana esitysoikeuksien vuoksi. 780 00:37:15,149 --> 00:37:19,987 Olen nähnyt muutamia kiipeämässä tuon kontin päälle, 781 00:37:19,987 --> 00:37:22,698 roskasäiliöille ja joutuvan vaikeuksiin. 782 00:37:22,698 --> 00:37:25,534 Ihmisiä on myös rivissä Crispin Lanella. 783 00:37:26,244 --> 00:37:28,246 He yrittävät tiirailla tapahtumia, 784 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 mutta sieltä ei näe mitään. 785 00:37:30,248 --> 00:37:31,749 Enkä yritä kiivetä, 786 00:37:31,749 --> 00:37:34,585 koska polveni ovat sökönä ja selkäni vihaa minua. 787 00:37:36,337 --> 00:37:38,297 {\an8}Pari asiaa selväksi. 788 00:37:38,297 --> 00:37:40,758 Otetaan syötöt vastaan, liikutetaan palloa 789 00:37:40,758 --> 00:37:42,593 ja pakotetaan heitä taistelemaan. 790 00:37:42,593 --> 00:37:46,847 Olemme kotikentällä, ja me hallitsemme. 791 00:37:46,847 --> 00:37:48,349 Aloittakaa joukkueena alusta. 792 00:37:48,349 --> 00:37:52,103 Jos jossain kohtaa emme hallitse, rauhoittukaa ja alkakaa alusta. 793 00:37:52,103 --> 00:37:56,148 Tästä tulee helvetin kova peli, mutta pitäkää yhtä. 794 00:37:56,148 --> 00:38:00,236 Päät kylmänä samalla kun sytytätte sisuksissanne kunnon palon. 795 00:38:00,236 --> 00:38:01,529 - Mennään. - Sitten menoksi. 796 00:38:01,529 --> 00:38:04,365 - Mennään, pojat. - Kaikki vauhtiin. Ei hidasta alkua. 797 00:38:05,449 --> 00:38:06,659 - Tule, Sam. - Boylie. 798 00:38:06,659 --> 00:38:07,952 16. SYYSKUUTA 2023 799 00:38:07,952 --> 00:38:09,537 Wrexham hakee tänään kostoa. 800 00:38:09,537 --> 00:38:11,580 Täällä näyttää olevan paljon Grimsbyn faneja. 801 00:38:12,415 --> 00:38:16,419 Ja aloituksessa ensi kertaa loukkaantumisensa jälkeen on Paul Mullin. 802 00:38:16,419 --> 00:38:19,046 Wrexham avaa Kop-päätyä kohti. 803 00:38:20,131 --> 00:38:21,132 Aloituspuoliskolla. 804 00:38:22,216 --> 00:38:24,051 Eikö täällä alakin olla ääntä? 805 00:38:28,806 --> 00:38:31,392 Hyvä, Wrexham! 806 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 Tästä lähtee. 807 00:38:32,476 --> 00:38:34,395 Mullin härnää ensi kertaa Waterfallia, 808 00:38:34,395 --> 00:38:35,730 ja Mullinia kai rikottiin. 809 00:38:35,730 --> 00:38:37,690 Ja Mullin päätyy nurmelle. 810 00:38:37,690 --> 00:38:39,942 Waterfall selvästi tarrasi paitaan. 811 00:38:39,942 --> 00:38:41,235 Tuomari ei vihellä. 812 00:38:41,235 --> 00:38:43,988 Mullin juoksee maalialuetta kohti. 813 00:38:43,988 --> 00:38:45,823 Palmer peittää. Mullin laukoo. 814 00:38:45,823 --> 00:38:48,826 Kimmotus vei laukauksesta puhdin. 815 00:38:48,826 --> 00:38:50,328 Helppo torjunta. 816 00:38:50,328 --> 00:38:53,331 Mutta Mullin on todellinen uhka. 817 00:38:54,248 --> 00:38:56,125 Mullin on palannut. Hyvä paikka. 818 00:38:56,625 --> 00:38:57,710 Wrexham! 819 00:39:03,424 --> 00:39:06,385 Futiksessa menettää paikkoja. Laukauksia menee hukkaan. 820 00:39:06,385 --> 00:39:07,762 Menettää helppoja maaleja. 821 00:39:07,762 --> 00:39:10,681 Syöttö eteen Mullinille. Mullin ohittaa ja laukoo... 822 00:39:11,599 --> 00:39:12,600 Mutta ohi. 823 00:39:12,600 --> 00:39:15,853 Mullin ei aivan saanut sihtiään kohdilleen. 824 00:39:15,853 --> 00:39:19,023 Mutta jos menetän kuusi paikkaa pelissä ja pelaan surkeasti, 825 00:39:19,023 --> 00:39:21,734 uskon entistä kovemmin tekeväni maalin ensi viikolla. 826 00:39:21,734 --> 00:39:22,735 Menoksi. 827 00:39:22,735 --> 00:39:25,321 Pallo laidalle Mullinille, joka ohittaa puolustajan. 828 00:39:25,321 --> 00:39:27,573 Mullin juoksee maalia kohti. Tuleeko maali? Ei. 829 00:39:28,407 --> 00:39:30,534 Hän raivoaa tuosta hudista. 830 00:39:30,534 --> 00:39:32,745 Hän pääsi yksin läpi keskeltä. 831 00:39:32,745 --> 00:39:34,038 Pitkä pallo. 832 00:39:34,038 --> 00:39:36,123 Mullin juoksee oikeaan laitaan. 833 00:39:36,624 --> 00:39:38,793 Hyvä, jos pitää pelissä. Hän sai kulman. 834 00:39:38,793 --> 00:39:41,879 - He saavat kulman. - Niin. Vaikuttavaa. 835 00:39:42,505 --> 00:39:43,547 Wrexham! 836 00:39:43,547 --> 00:39:46,675 Paulin palaaminen on meille selvästi tärkeää. 837 00:39:46,675 --> 00:39:48,803 Hän on onnenkalumme. Hän on maalintekijämme. 838 00:39:48,803 --> 00:39:50,888 Kulmapotku. Kuoro raikaa. 839 00:39:50,888 --> 00:39:55,434 {\an8}James McCleanille hurrataan, kun hän asettelee palloa kulmalle. 840 00:39:55,434 --> 00:39:57,353 Mutta kakkosliigassa pärjäämiseksi 841 00:39:57,353 --> 00:40:01,732 kaikkien koneiston osien on toimittava harmonisesti yhdessä. 842 00:40:04,485 --> 00:40:06,278 McClean keskittää hienosti. 843 00:40:06,278 --> 00:40:07,530 Maalivahti torjuu pois. 844 00:40:07,530 --> 00:40:09,448 Komeasti hujoppien alta pois. 845 00:40:10,199 --> 00:40:12,368 Lee on laukauspaikassa. 846 00:40:12,368 --> 00:40:13,577 Keskittää keskelle! 847 00:40:17,915 --> 00:40:18,958 Pusku! 848 00:40:18,958 --> 00:40:20,209 Ja maali! 849 00:40:20,209 --> 00:40:24,588 {\an8}Maali! Ollie Palmer puskee maalivahdin yli. 850 00:40:24,588 --> 00:40:26,424 {\an8}Hänellä on kauden toinen maalinsa. 851 00:40:27,007 --> 00:40:30,511 McClean saa pallon vasemmalla laidalla, syöttää keskelle. 852 00:40:33,055 --> 00:40:34,640 Siihen malliin. 853 00:40:34,640 --> 00:40:36,392 Boyle on loistava! 854 00:40:36,392 --> 00:40:39,103 {\an8}Tuo oli loistojalkapalloa. 855 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 Hyvä syöttö McCleanilta. 856 00:40:40,980 --> 00:40:43,399 Se menee puolustuksen ohi Mullinille. 857 00:40:43,399 --> 00:40:44,733 Saako hän laukaistua? 858 00:40:44,733 --> 00:40:47,111 Liian leveäksi. Epäonnista. 859 00:40:47,111 --> 00:40:48,362 Hyvä yritys silti. 860 00:40:48,362 --> 00:40:51,615 Häneltä on mennyt pari kutia ohi, mutta hän ansaitsee maalin. 861 00:40:51,615 --> 00:40:55,286 Kun Mullin palaa voimiinsa, hänen kaudestaan tulee loistava. 862 00:40:55,953 --> 00:40:59,457 Uusi vahvistus Fletcher tulee Mullinin tilalle. 863 00:41:01,083 --> 00:41:04,253 Mullin saa ansaitusti jälleen aplodit. 864 00:41:04,253 --> 00:41:08,549 Mies ehtaa voimaa Meillä on Super-Paul Mullin 865 00:41:09,300 --> 00:41:12,595 Takaisin Leelle, joka pyörähtää. 866 00:41:12,595 --> 00:41:14,597 Keskittää keskelle. Saksipotku. 867 00:41:14,597 --> 00:41:16,015 Upea torjunta. 868 00:41:16,515 --> 00:41:19,768 - Wrexham löylyttää kunnolla. - Fletch! 869 00:41:19,768 --> 00:41:22,605 Dalby juoksee oikealta maalialueelle. 870 00:41:22,605 --> 00:41:24,523 Asettelee kauniisti taakse. 871 00:41:24,523 --> 00:41:26,275 Lee, kyllä! 872 00:41:27,776 --> 00:41:28,944 Lee tällää maalin. 873 00:41:28,944 --> 00:41:31,071 Upeaa työtä Fletcheriltä ja Dalbylta. 874 00:41:31,655 --> 00:41:33,657 {\an8}Ja tämä peli on taputeltu. 875 00:41:33,657 --> 00:41:35,034 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 876 00:41:35,034 --> 00:41:38,329 Ja kosto Grimsbylle maistui, jos totta puhutaan. 877 00:41:38,329 --> 00:41:40,915 Upea esitys tänään Mark Howardilta. 878 00:41:40,915 --> 00:41:44,251 Toinen nollapeli kolmessa ottelussa. 879 00:41:44,251 --> 00:41:47,254 Täydellinen suoritus koko joukkueelta. 880 00:41:47,254 --> 00:41:48,756 He ovat petranneet kovasti. 881 00:41:49,548 --> 00:41:50,716 Tämä on hauskaa. 882 00:41:52,259 --> 00:41:54,512 Kahdeksan ottelun ja Grimsby-voiton jälkeen olemme... 883 00:41:54,512 --> 00:41:56,096 KAKKOSLIIGAN SARJATAULUKKO 884 00:41:56,096 --> 00:41:59,683 ...neljäntenä, eli juuri noususijojen takana. 885 00:42:02,311 --> 00:42:03,604 Pienimuotoinen kosto. 886 00:42:04,104 --> 00:42:05,606 - Se tuntui hyvältä. - Niin. 887 00:42:06,106 --> 00:42:09,985 Se tuntui hyvältä. Kunnioitamme Grimsbyä, mutta halusimme kostaa 888 00:42:09,985 --> 00:42:13,656 unelmiemme murskaamisen, joten oli hienoa taas kohdata heidät. 889 00:42:13,656 --> 00:42:14,740 Niin. 890 00:42:14,740 --> 00:42:20,829 Se oli merkittävä hetki meille joukkueessa. 891 00:42:20,829 --> 00:42:21,914 Se tuntui hyvältä. 892 00:42:22,498 --> 00:42:26,001 Hienoa, pojat. Tämä on meille mainio päivä. 893 00:42:26,710 --> 00:42:28,629 Kun uskomme itseemme, 894 00:42:28,629 --> 00:42:30,631 olemme pirunmoinen joukkue, vai mitä? 895 00:42:30,631 --> 00:42:33,676 Minusta tuo oli kauden parhaimpia pelejämme. 896 00:42:33,676 --> 00:42:35,094 Olimme minusta loistavia. 897 00:42:35,094 --> 00:42:37,137 Hieno voitto, pojat. Ja pidimme nollapelin. 898 00:42:37,137 --> 00:42:40,474 Helvetin hienoa. Hyvin tehty. 899 00:42:41,934 --> 00:42:43,269 Nähdään maanantaina. 900 00:43:28,480 --> 00:43:30,482 Käännös: Tuomo Mäntynen