1
00:00:11,136 --> 00:00:13,346
Pappemolli. Dal primo all'ultimo.
2
00:00:13,346 --> 00:00:14,764
Una merda, ragazzi.
3
00:00:15,598 --> 00:00:17,517
Tre, quattro, cinque gol di merda.
4
00:00:17,517 --> 00:00:18,601
Una merda.
5
00:00:18,601 --> 00:00:21,187
Tutti, nessuno escluso.
Che figura di merda.
6
00:00:21,187 --> 00:00:23,690
Troppi falli, troppi gol presi in casa.
7
00:00:24,983 --> 00:00:26,818
19 AGOSTO 2023
8
00:00:26,818 --> 00:00:28,361
Mosci come la merda. Tutti.
9
00:00:28,361 --> 00:00:29,446
INTERVALLO
10
00:00:29,446 --> 00:00:33,658
Jacob, l'hai lasciato crossare
come cazzo gli pareva.
11
00:00:33,658 --> 00:00:35,160
Anche tu, Barnett.
12
00:00:35,160 --> 00:00:38,621
Ollie, batti il tuo cazzo di uomo
davanti alla porta.
13
00:00:39,122 --> 00:00:41,499
Toz, troppo deboli quei colpi di testa.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,961
Non ci siamo proprio. Manco per un cazzo.
15
00:00:44,961 --> 00:00:46,671
Sotto di tre, mosci come la merda.
16
00:00:46,671 --> 00:00:48,423
Mosci come la merda.
17
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
È uno scherzo.
18
00:00:56,765 --> 00:00:57,932
{\an8}TRE GIORNI PRIMA
19
00:00:57,932 --> 00:00:59,142
{\an8}È ancora buona.
20
00:01:01,936 --> 00:01:03,730
Siamo in crescita.
21
00:01:03,730 --> 00:01:05,023
{\an8}DIRETTORE ESECUTIVO
22
00:01:05,023 --> 00:01:08,526
{\an8}Stiamo avanzando nella Football League.
Il difficile, ora,
23
00:01:08,526 --> 00:01:11,362
sarà mostrarci all'altezza
delle aspettative,
24
00:01:11,362 --> 00:01:14,449
perché è da tanto che cercavamo
di lasciare la National League.
25
00:01:14,449 --> 00:01:20,789
C'è grande pressione ora
perché il margine d'errore è minimo.
26
00:01:21,289 --> 00:01:23,792
È essenziale avere
una panchina lunga
27
00:01:23,792 --> 00:01:26,086
e giocatori forti in ogni ruolo.
28
00:01:26,086 --> 00:01:28,505
Il mercato estivo è fondamentale
29
00:01:28,505 --> 00:01:30,298
per rinforzare la squadra.
30
00:01:30,298 --> 00:01:31,674
DIFENSORE CENTRALE, 28 ANNI
31
00:01:31,674 --> 00:01:35,136
Va dal 14 giugno al 1o settembre,
e le squadre possono comprare giocatori...
32
00:01:35,136 --> 00:01:36,596
MERCATO ESTIVO
14 GIU-1 SETT
33
00:01:36,596 --> 00:01:38,598
...che militavano in un'altra squadra.
34
00:01:38,598 --> 00:01:40,016
CENTROCAMPISTA, 29 ANNI
35
00:01:40,016 --> 00:01:42,352
Un po' come le trade della NFL o dell'NBA,
36
00:01:42,352 --> 00:01:45,438
che si chiudono all'inizio
della nuova stagione.
37
00:01:45,939 --> 00:01:48,274
Dopo la chiusura,
si possono ancora firmare
38
00:01:48,274 --> 00:01:50,860
giocatori attualmente svincolati.
39
00:01:50,860 --> 00:01:51,778
CHIUSO
40
00:01:51,778 --> 00:01:55,490
Guarda dentro. Lui si apre. Sì, così.
41
00:01:55,490 --> 00:01:56,658
{\an8}In America...
42
00:01:56,658 --> 00:01:58,326
{\an8}ALLENATORE
43
00:01:58,326 --> 00:02:01,746
...cercavamo un terzino sinistro
con le caratteristiche di Mendy.
44
00:02:01,746 --> 00:02:03,957
Abbiamo iniziato a osservare
James McClean.
45
00:02:06,918 --> 00:02:08,920
L'ho osservato e ho pensato:
46
00:02:08,920 --> 00:02:13,383
"Beh, finora è il migliore in quel ruolo".
47
00:02:14,634 --> 00:02:17,470
ALA, 34 ANNI
48
00:02:17,470 --> 00:02:19,013
È un simbolo irlandese.
49
00:02:20,056 --> 00:02:21,057
{\an8}Lo adoro.
50
00:02:21,057 --> 00:02:22,100
{\an8}CO-PRESIDENTE
51
00:02:22,100 --> 00:02:23,184
Un attaccabrighe.
52
00:02:25,228 --> 00:02:28,148
A questo punto della carriera,
cercavo qualcosa di eccitante.
53
00:02:28,148 --> 00:02:29,816
E Wrexham era il posto giusto.
54
00:02:30,400 --> 00:02:32,735
I giocatori vogliono fare la storia.
55
00:02:32,735 --> 00:02:34,696
Perciò, se avremo successo,
56
00:02:34,696 --> 00:02:36,823
sarò anch'io parte della storia,
57
00:02:36,823 --> 00:02:38,825
e potrò guardarmi indietro con orgoglio.
58
00:02:40,660 --> 00:02:44,664
La squadra che abbiamo messo insieme
è di alto livello.
59
00:02:45,165 --> 00:02:48,668
E questo di solito produce buoni frutti.
60
00:02:48,668 --> 00:02:50,086
5 AGOSTO 2023
61
00:02:50,086 --> 00:02:53,006
Ma credo che la partita
con il MK Dons, la prima,
62
00:02:53,006 --> 00:02:55,091
ci abbia aperto gli occhi.
63
00:02:56,092 --> 00:02:59,179
...può far partire il tiro.
Scavalca Foster e va in rete.
64
00:03:00,763 --> 00:03:02,599
Non c'è molto da aggiungere.
65
00:03:02,599 --> 00:03:05,185
Nella National League,
puoi cavartela con qualche errore.
66
00:03:05,185 --> 00:03:09,272
In quella partita, ogni singolo errore
ci è costato un gol.
67
00:03:09,772 --> 00:03:12,775
Un deludente ritorno nella Football League
per il Wrexham.
68
00:03:13,484 --> 00:03:14,777
{\an8}FINALE
69
00:03:14,777 --> 00:03:16,696
{\an8}Grande spettacolo al Racecourse.
70
00:03:16,696 --> 00:03:18,781
{\an8}Primi pensieri su questo grande giorno?
71
00:03:18,781 --> 00:03:23,661
{\an8}È stato come il primo giorno
in una nuova scuola. Sei emozionato,
72
00:03:23,661 --> 00:03:26,497
ma poi arriva il bullo di turno
a calarti i pantaloni.
73
00:03:26,497 --> 00:03:28,416
- Al lavoro...
- Già, ammettiamolo.
74
00:03:28,416 --> 00:03:30,501
Ce n'è di strada da fare.
75
00:03:30,501 --> 00:03:31,586
Puoi dirlo forte.
76
00:03:31,586 --> 00:03:33,338
Siamo ventunesimi in classifica.
77
00:03:33,338 --> 00:03:35,715
...botta alle costole, sul lato sinistro.
78
00:03:35,715 --> 00:03:38,176
Il nostro miglior attaccante,
Mullin, è fuori.
79
00:03:38,176 --> 00:03:40,303
C'era da aspettarsi un ridimensionamento,
80
00:03:40,303 --> 00:03:43,723
un monito del tipo:
"Guardate, non sarà facile".
81
00:03:43,723 --> 00:03:45,475
Vai, passa, entra!
82
00:03:45,475 --> 00:03:47,310
Sì, buttala dentro! Dentro!
83
00:03:48,937 --> 00:03:50,271
Gol. Fantastico.
84
00:03:50,271 --> 00:03:53,650
Ogni squadra dovrà affrontare
delle avversità.
85
00:03:54,400 --> 00:03:57,570
Il MK Dons ci ha rovinato la festa.
86
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
Più aggressivi! Più pressione!
87
00:04:01,950 --> 00:04:04,202
Ma dobbiamo soltanto rispondere.
88
00:04:04,202 --> 00:04:06,704
Fine!
89
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
Uno a zero, rossi.
90
00:04:08,581 --> 00:04:10,083
Bravi, ragazzi. Ottimo!
91
00:04:17,674 --> 00:04:19,509
Posso farvi una foto?
92
00:04:19,509 --> 00:04:20,593
- Sì, certo.
- Vai.
93
00:04:20,593 --> 00:04:22,804
Dato che siete del Wrexham
e ho un bel seguito.
94
00:04:22,804 --> 00:04:24,138
Già.
95
00:04:24,138 --> 00:04:25,390
Sono Oliver Stephen.
96
00:04:25,390 --> 00:04:27,767
Sono un fotografo locale.
97
00:04:27,767 --> 00:04:29,852
Vivo e lavoro a Wrexham.
98
00:04:30,770 --> 00:04:33,523
FOTOGRAFO
99
00:04:33,523 --> 00:04:35,024
Sono un solitario.
100
00:04:35,024 --> 00:04:38,945
Da piccolo, facevo fatica a relazionarmi
con gli altri bambini,
101
00:04:38,945 --> 00:04:41,322
a fare amicizia, a integrarmi.
102
00:04:41,322 --> 00:04:44,617
O ero troppo povero rispetto
agli amici di classe media,
103
00:04:44,617 --> 00:04:46,869
o ero troppo ricco rispetto agli altri.
104
00:04:47,870 --> 00:04:50,873
Per i meridionali,
ero troppo settentrionale, e viceversa.
105
00:04:50,873 --> 00:04:54,085
Non ero abbastanza inglese,
perché ero metà gallese e metà scozzese.
106
00:04:54,085 --> 00:04:56,421
Ma neanche abbastanza scozzese o gallese.
107
00:04:56,421 --> 00:04:59,632
Perciò... Non ho mai avuto
un senso di appartenenza.
108
00:05:01,884 --> 00:05:02,885
Sono un outsider.
109
00:05:03,594 --> 00:05:05,847
Ne vado orgoglioso.
110
00:05:06,347 --> 00:05:09,392
Ciò che faccio con la fotocamera,
il mio modo di fare arte,
111
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
è osservazione.
112
00:05:10,476 --> 00:05:13,062
Ti dà l'opportunità di guardare le cose
113
00:05:13,062 --> 00:05:17,025
in un modo che gli altri,
forse, non vedono.
114
00:05:19,068 --> 00:05:20,945
Porto la fotocamera alle partite,
115
00:05:20,945 --> 00:05:22,530
e fotografo cose.
116
00:05:23,823 --> 00:05:25,825
È iniziata un po' per caso,
117
00:05:26,492 --> 00:05:30,496
ma poi è diventata
una specie di ossessione.
118
00:05:34,167 --> 00:05:35,918
Prima non amavo il calcio,
119
00:05:35,918 --> 00:05:39,505
ma poi inizia a piacerti la città,
e la città è la squadra.
120
00:05:39,505 --> 00:05:40,840
La squadra è la città.
121
00:05:42,759 --> 00:05:45,345
Tu... Non so, te ne innamori.
122
00:05:46,888 --> 00:05:49,640
Mi piace Wrexham perché non è vanitosa.
123
00:05:49,640 --> 00:05:52,769
{\an8}È una semplice cittadina operaia
cresciuta negli anni.
124
00:05:53,770 --> 00:05:57,857
{\an8}Ma per me ha una sua bellezza,
e la cupezza giusta.
125
00:05:57,857 --> 00:05:59,692
Il tipo di foto che faccio.
126
00:06:01,527 --> 00:06:03,029
Sì, mi rispecchia.
127
00:06:10,161 --> 00:06:12,288
La città mi è piaciuta da subito,
128
00:06:12,288 --> 00:06:13,831
e mi ha affascinato.
129
00:06:13,831 --> 00:06:16,918
E poi, fotografando le luci,
130
00:06:16,918 --> 00:06:18,669
la folla e tutto il resto,
131
00:06:18,669 --> 00:06:22,632
ho iniziato a capire perché le persone qua
ci tengono così tanto.
132
00:06:22,632 --> 00:06:26,427
Immagino che il mio stile
si avvicini alla fotografia di strada.
133
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
Amo essere un outsider.
134
00:06:28,721 --> 00:06:33,267
Penso che questo mi consenta
di notare cose che ad altri sfuggono.
135
00:06:33,267 --> 00:06:36,562
So che molti cercherebbero
di avvicinarsi al campo,
136
00:06:36,562 --> 00:06:38,231
fotografare i giocatori,
137
00:06:38,231 --> 00:06:40,775
{\an8}inseguire Rob e Ryan all'uscita dall'auto.
138
00:06:40,775 --> 00:06:41,692
{\an8}VIETATO L'ACCESSO
139
00:06:41,692 --> 00:06:42,902
{\an8}CONGRATULAZIONI CAMPIONI
140
00:06:42,902 --> 00:06:46,155
{\an8}Ma io sono più interessato a...
Ci sono tanti rituali.
141
00:06:47,281 --> 00:06:49,784
{\an8}Come gli adesivi nei lampioni.
142
00:06:49,784 --> 00:06:50,868
{\an8}SI CHIAMA WREXHAM!
143
00:06:51,619 --> 00:06:53,871
Sono i piccoli dettagli ad affascinarmi.
144
00:06:53,871 --> 00:06:54,789
APERTO
145
00:06:57,917 --> 00:06:59,419
Il giorno della parata,
146
00:06:59,419 --> 00:07:01,003
il bus è passato di qua,
147
00:07:01,963 --> 00:07:04,966
e davano la canzone
"I Can't Help Falling in Love With You".
148
00:07:04,966 --> 00:07:08,052
Esattamente ciò che provo
per la squadra e la città.
149
00:07:08,803 --> 00:07:12,056
Strano, perché quello è il posto
che mi ha salvato la vita,
150
00:07:12,056 --> 00:07:13,975
l'abbiamo appena superato.
151
00:07:13,975 --> 00:07:16,561
È la scuola d'arte.
È lì che ho cominciato.
152
00:07:17,270 --> 00:07:18,604
È lì che è iniziato tutto.
153
00:07:19,105 --> 00:07:20,606
Università di Wrexham
154
00:07:20,606 --> 00:07:22,191
Sono arrivato qui nel 2008
155
00:07:22,191 --> 00:07:25,278
dopo essere stato licenziato
da un lavoro a Colwyn Bay
156
00:07:25,278 --> 00:07:27,864
che mi rendeva infelice.
157
00:07:27,864 --> 00:07:31,200
Mia madre mi disse:
"Perché non torni all'università?"
158
00:07:31,200 --> 00:07:34,328
Ho pensato: "No, sono troppo vecchio".
159
00:07:34,328 --> 00:07:36,414
Poi però ho letto: "belle arti",
160
00:07:37,331 --> 00:07:40,835
e quelle parole mi hanno colpito.
Mi sono detto: "Ecco.
161
00:07:40,835 --> 00:07:42,920
Ecco cosa farò".
162
00:07:45,465 --> 00:07:46,966
Avevo pensieri suicidi.
163
00:07:46,966 --> 00:07:51,053
Ero depresso, soffrivo di ansia
e attacchi di panico.
164
00:07:51,596 --> 00:07:52,847
Ero alcolizzato.
165
00:07:53,806 --> 00:07:59,061
Ma negli ultimi 15 anni, da quando
sono arrivato qui, ho cambiato vita.
166
00:08:03,357 --> 00:08:09,030
Ho sofferto di depressione e ansia
fin dall'adolescenza.
167
00:08:10,615 --> 00:08:13,117
L'ansia non ti abbandona mai.
Prima ho avuto un attacco.
168
00:08:13,117 --> 00:08:15,286
Forse ne sto per avere un altro,
169
00:08:15,286 --> 00:08:17,872
ma cercherò di resistere.
170
00:08:17,872 --> 00:08:21,292
Sai, non passa mai davvero.
171
00:08:21,792 --> 00:08:25,379
Puoi cercare di scacciare le paure,
ma sono sempre lì.
172
00:08:25,379 --> 00:08:27,715
Puoi solo trovare dei modi per gestirle.
173
00:08:30,343 --> 00:08:34,096
Il diploma di belle arti
mi ha insegnato l'introspezione.
174
00:08:34,096 --> 00:08:36,682
Ad analizzare i problemi, le idee,
175
00:08:36,682 --> 00:08:39,018
a interpretarli, e ad andare avanti.
176
00:08:39,644 --> 00:08:41,145
Fare qualcosa, mettersi in gioco.
177
00:08:41,145 --> 00:08:43,314
Ho dovuto confrontarmi con l'incertezza
178
00:08:43,314 --> 00:08:46,734
e con il pensiero che, sai,
"Il tuo lavoro fa schifo.
179
00:08:46,734 --> 00:08:48,319
Come renderlo migliore?"
180
00:08:48,319 --> 00:08:51,906
Da: "il lavoro fa schifo" a:
"la vita fa schifo", il passo è breve.
181
00:08:52,406 --> 00:08:53,908
"Come migliorarla?"
182
00:08:55,243 --> 00:08:58,079
Sul retro del mio badge,
che passo ogni mattina a lavoro,
183
00:08:59,830 --> 00:09:01,832
ho una foto con mio nipote.
184
00:09:03,209 --> 00:09:05,461
Voglio che lui e mia nipote crescano
185
00:09:06,546 --> 00:09:08,798
sapendo che possono fare qualsiasi cosa.
186
00:09:08,798 --> 00:09:10,550
Qualsiasi cosa desiderino,
187
00:09:10,550 --> 00:09:13,886
e che possono superare
qualsiasi ostacolo o dolore.
188
00:09:14,720 --> 00:09:15,721
E che...
189
00:09:16,556 --> 00:09:17,807
Che possono farcela.
190
00:09:17,807 --> 00:09:21,185
E se non sono disposto a fare altrettanto,
191
00:09:21,894 --> 00:09:23,437
ad andare avanti,
192
00:09:24,522 --> 00:09:27,858
come faccio a dirgli:
"Puoi diventare chiunque tu voglia?"
193
00:09:27,858 --> 00:09:29,360
Devo risolvere le mie cazzate.
194
00:09:30,152 --> 00:09:31,904
Perché quando saranno in difficoltà,
195
00:09:31,904 --> 00:09:34,448
voglio che sappiano
che se ce l'ho fatta io,
196
00:09:34,448 --> 00:09:35,825
possono farcela anche loro.
197
00:09:35,825 --> 00:09:38,327
E sono più forti e più intelligenti di me,
198
00:09:38,327 --> 00:09:39,412
che sono un idiota.
199
00:09:39,912 --> 00:09:41,914
Quindi ecco come la affronto.
200
00:09:41,914 --> 00:09:44,000
Con una foto che porto sempre con me,
201
00:09:44,500 --> 00:09:48,754
come costante promemoria
del perché lo faccio.
202
00:09:50,339 --> 00:09:55,011
Sono passato dall'amare questo posto,
all'amare anche il posto lì di fronte.
203
00:09:56,637 --> 00:09:59,682
- Sei mai stato a una partita?
- No, mai.
204
00:09:59,682 --> 00:10:01,642
Non ho mai messo piede allo stadio.
205
00:10:01,642 --> 00:10:03,644
La folla mi spaventa.
206
00:10:04,145 --> 00:10:04,979
TRIBUNA CENTRALE
207
00:10:04,979 --> 00:10:06,355
Non amo i rumori.
208
00:10:06,355 --> 00:10:07,273
{\an8}CAMPIONI
209
00:10:07,273 --> 00:10:08,733
{\an8}- È fantastico.
- Già.
210
00:10:08,733 --> 00:10:10,651
È il collante che tiene insieme la gente.
211
00:10:11,777 --> 00:10:14,989
La squadra è un modo per sentire
un senso di appartenenza.
212
00:10:14,989 --> 00:10:18,909
Appartieni a qualcosa.
È un modo per unire la comunità
213
00:10:18,909 --> 00:10:20,828
nello stesso posto, nello stesso momento,
214
00:10:20,828 --> 00:10:23,372
in nome di qualcosa che ci unisce tutti.
215
00:10:23,372 --> 00:10:25,207
Al di là del credo politico,
216
00:10:25,207 --> 00:10:28,085
di cosa fai, dove lavori
o a quale classe appartieni.
217
00:10:28,085 --> 00:10:29,170
{\an8}Il Wrexham siamo noi.
218
00:10:30,504 --> 00:10:32,798
La gente di Wrexham mi ha salvato la vita.
219
00:10:36,302 --> 00:10:38,054
Pensi di andare a una partita?
220
00:10:38,054 --> 00:10:39,138
Sì.
221
00:10:39,889 --> 00:10:41,307
Sì, un giorno ci andrò.
222
00:10:49,148 --> 00:10:51,275
{\an8}BENVENUTI AL STOK RACECOURSE
223
00:10:51,275 --> 00:10:52,985
{\an8}Benvenuti a Fearless in Devotion.
224
00:10:52,985 --> 00:10:57,073
{\an8}Oggi parleremo degli alti e bassi
di inizio stagione.
225
00:10:57,073 --> 00:10:59,784
Più tardi ci attende la sfida
contro lo Swindon al Cae Ras.
226
00:10:59,784 --> 00:11:00,868
Sarà tosta.
227
00:11:00,868 --> 00:11:03,871
{\an8}Soprattutto dopo il difficile esordio
contro il MK Dons.
228
00:11:03,871 --> 00:11:05,164
{\an8}FINALE
229
00:11:05,164 --> 00:11:06,916
{\an8}Stiamo facendo progressi.
230
00:11:06,916 --> 00:11:09,126
Il pareggio a Wimbledon lo dimostra.
231
00:11:09,126 --> 00:11:11,295
La serve bene stavolta. Parte il tiro.
232
00:11:11,295 --> 00:11:13,214
Deviato. Dentro!
233
00:11:13,214 --> 00:11:14,423
Elliot Lee.
234
00:11:14,423 --> 00:11:16,717
{\an8}Dopo lo splendido lavoro di Jacob Mendy.
235
00:11:16,717 --> 00:11:18,469
{\an8}FINALE
236
00:11:18,469 --> 00:11:20,513
O la vittoria contro il Walsall.
237
00:11:20,513 --> 00:11:23,766
...Young la butta in mezzo. Boyle di testa!
238
00:11:23,766 --> 00:11:25,643
- Sì! Sì!
- Sì!
239
00:11:25,643 --> 00:11:27,687
{\an8}Will Boyle segna al debutto!
240
00:11:27,687 --> 00:11:29,355
{\an8}FINALE
241
00:11:29,355 --> 00:11:32,149
Dopo tre gare, abbiamo una vittoria,
un pareggio,
242
00:11:32,149 --> 00:11:33,234
e una sconfitta.
243
00:11:33,234 --> 00:11:36,237
Proprio come la scorsa stagione.
244
00:11:36,237 --> 00:11:38,030
Siamo saliti all'undicesimo posto.
245
00:11:38,030 --> 00:11:41,784
Speriamo che i nuovi acquisti ci salvino
da ulteriori imbarazzi,
246
00:11:41,784 --> 00:11:43,369
come il fiasco contro il MK Dons,
247
00:11:43,369 --> 00:11:46,789
perché ci serve a tutti costi vincere
contro lo Swindon.
248
00:11:46,789 --> 00:11:47,873
{\an8}STOK - CAFFÈ FREDDO
249
00:11:47,873 --> 00:11:51,252
{\an8}Ok, ragazzi. Vi voglio sporchi, cattivi.
250
00:11:51,252 --> 00:11:53,754
Ogni volta che la palla arriva in area,
251
00:11:53,754 --> 00:11:56,382
ogni cazzo di volta,
al primo cazzo di contatto,
252
00:11:56,382 --> 00:11:59,218
facciamo uscire,
rigiochiamo dentro, saliamo,
253
00:11:59,218 --> 00:12:02,763
e cerchiamo di complicare le cose
a questa cazzo di squadra.
254
00:12:02,763 --> 00:12:04,348
- Andiamo, cazzo.
- Forza!
255
00:12:04,348 --> 00:12:07,184
Dai. Cercheranno di fermarci.
Andiamo a lottare!
256
00:12:07,184 --> 00:12:08,102
Forza ragazzi!
257
00:12:08,102 --> 00:12:10,604
Benvenuti allo Stok Cae Ras.
258
00:12:10,604 --> 00:12:13,274
Oggi commentiamo
Wrexham contro Swindon Town.
259
00:12:13,274 --> 00:12:14,859
19 AGOSTO 2023
260
00:12:14,859 --> 00:12:19,864
E lo Swindon si è presentato con un grande
seguito, si stanno già facendo sentire.
261
00:12:19,864 --> 00:12:22,575
Sarà una partita appetitosa,
ve lo garantisco.
262
00:12:26,162 --> 00:12:27,163
E si parte.
263
00:12:27,163 --> 00:12:29,874
Il portiere dello Swindon
riceve ben lontano dai pali.
264
00:12:29,874 --> 00:12:31,709
Forza Town!
265
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
...lo Swindon in possesso.
266
00:12:33,294 --> 00:12:36,630
Riuscirà il Wrexham a tenerli
lontani dall'area?
267
00:12:36,630 --> 00:12:38,090
Davanti!
268
00:12:38,090 --> 00:12:40,593
Bel cross di Hutton sul secondo palo.
269
00:12:40,593 --> 00:12:43,179
Austin la tiene in gioco!
Di testa. 1-0 Swindon!
270
00:12:45,181 --> 00:12:48,350
Oh, no. Un'altra incomprensione difensiva.
271
00:12:48,851 --> 00:12:52,313
{\an8}Non sono riusciti a bloccarla.
Stanno facendo davvero fatica.
272
00:12:52,313 --> 00:12:55,065
{\an8}Il Wrexham è di nuovo sotto
nei minuti iniziali.
273
00:12:58,235 --> 00:12:59,820
Davvero frustrante per il Wrexham,
274
00:12:59,820 --> 00:13:02,656
dato che non c'è stata
molta difesa finora.
275
00:13:05,117 --> 00:13:06,869
Mendy viene pressato.
276
00:13:07,453 --> 00:13:09,163
Spinta da dietro. Non fischiata.
277
00:13:09,914 --> 00:13:11,582
Mendy lo marca stretto.
278
00:13:12,208 --> 00:13:14,376
- C'è l'ottima palla dentro per Kemp...
- Wow.
279
00:13:14,376 --> 00:13:16,212
...che la scaglia in area.
280
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
- Due a zero.
- Due a zero, sì.
281
00:13:17,797 --> 00:13:22,259
{\an8}Austin con il fiuto del gol
anticipa Foster.
282
00:13:23,928 --> 00:13:27,932
- E il Wrexham, come contro il MK Dons...
- Già.
283
00:13:27,932 --> 00:13:29,642
...è un po' distratto in difesa.
284
00:13:29,642 --> 00:13:31,227
Siamo di nuovo sotto 2-0.
285
00:13:31,227 --> 00:13:34,480
La difesa sembra un po' disorientata
al momento.
286
00:13:34,480 --> 00:13:37,942
- E il Wrexham ha un problema.
- Sì.
287
00:13:42,029 --> 00:13:44,031
Si riparte, palla tra i piedi di Boyle.
288
00:13:44,782 --> 00:13:48,035
La cede a Bickerstaff.
Si avvicina all'area, sulla sinistra.
289
00:13:48,035 --> 00:13:51,121
Boyle sale per aiutarlo,
riceve il pallone.
290
00:13:51,121 --> 00:13:52,915
Dai 22 metri.
291
00:13:52,915 --> 00:13:54,250
Di nuovo per Bickerstaff.
292
00:13:55,543 --> 00:13:58,796
Lo Swindon sta contenendo bene il Wrexham
da quel lato.
293
00:13:58,796 --> 00:14:01,340
Bickerstaff ne supera due.
Penetra in area.
294
00:14:01,340 --> 00:14:05,427
- Angolazione difficile. È...Sì!
- Sì! Sì!
295
00:14:05,427 --> 00:14:07,596
- Gol di Bickerstaff! Dai!
- Sì! Dai!
296
00:14:07,596 --> 00:14:09,598
{\an8}- Sì!
- Un'azione incredibile!
297
00:14:11,058 --> 00:14:14,061
Ne batte uno, viene contrastato,
vince il contrasto,
298
00:14:14,061 --> 00:14:15,938
e da un angolo impossibile...
299
00:14:15,938 --> 00:14:18,107
Sembra ci sia il tocco di Mahoney.
300
00:14:20,526 --> 00:14:21,861
Gran bella conclusione.
301
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
Wrexham!
302
00:14:30,202 --> 00:14:31,954
- Non male, eh?
- Già.
303
00:14:32,454 --> 00:14:34,748
E il Wrexham ne aveva
un disperato bisogno.
304
00:14:36,667 --> 00:14:39,712
Due a uno. Lancio lungo di Mahoney.
305
00:14:39,712 --> 00:14:41,380
Alla ricerca di Young.
306
00:14:41,380 --> 00:14:43,507
Boyle gli sta addosso. Palla del Wrexham.
307
00:14:43,507 --> 00:14:46,969
Lee perde il pallone
e ora si mette male per il Wrexham.
308
00:14:46,969 --> 00:14:49,263
Young si avvicina all'area. È circondato.
309
00:14:49,263 --> 00:14:51,181
Riesce comunque a giocarla.
310
00:14:51,181 --> 00:14:53,267
Kemp dal limite. Se la aggiusta. Tira.
311
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
E segna.
312
00:14:54,351 --> 00:14:56,687
- Fantastica conclusione di Kemp.
- Gran gol.
313
00:14:57,354 --> 00:14:59,982
{\an8}Leggerezza del Wrexham.
Palla persa di Lee.
314
00:15:01,400 --> 00:15:02,526
{\an8}E il Wrexham, beh...
315
00:15:02,526 --> 00:15:04,945
{\an8}La difesa sta dormendo oggi.
316
00:15:04,945 --> 00:15:06,614
- In un minuto.
- Già.
317
00:15:06,614 --> 00:15:09,074
{\an8}Torniamo in partita
con un gran gol di Bickerstaff...
318
00:15:09,074 --> 00:15:10,200
{\an8}TIFOSO
319
00:15:10,200 --> 00:15:12,536
{\an8}...e poi non difendiamo
e ne prendiamo un altro.
320
00:15:13,037 --> 00:15:14,788
Pessima difesa oggi.
321
00:15:15,414 --> 00:15:17,249
- Forza!
- Pessima.
322
00:15:18,125 --> 00:15:21,629
Il Wrexham deve di nuovo cercare
di recuperare due gol.
323
00:15:23,130 --> 00:15:25,132
O'Connell apre largo.
324
00:15:25,633 --> 00:15:27,551
- Brutta idea.
- Persa di Barnett.
325
00:15:27,551 --> 00:15:29,637
Troppa leggerezza da parte del Wrexham.
326
00:15:29,637 --> 00:15:31,472
Al limite dell'area. Sopra la testa.
327
00:15:31,472 --> 00:15:34,391
Jones cerca il tackle. A vuoto.
E c'è il quarto.
328
00:15:34,391 --> 00:15:36,477
- Non ci credo.
- Assurdo.
329
00:15:36,977 --> 00:15:39,813
{\an8}- Un'altra disattenzione.
- L'ennesima.
330
00:15:41,231 --> 00:15:44,985
Sotto 4 a 1 dopo 34 minuti.
331
00:15:46,487 --> 00:15:48,322
Sarà un lungo pomeriggio.
332
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
Sembra che stia durando anni.
333
00:15:51,700 --> 00:15:54,453
Già. Come la stagione
in cui siamo retrocessi.
334
00:15:54,453 --> 00:15:56,121
Già.
335
00:15:57,206 --> 00:15:59,208
Non si può dar nulla per scontato.
336
00:15:59,792 --> 00:16:01,961
Dobbiamo conquistarci tutto.
337
00:16:02,461 --> 00:16:03,629
{\an8}Non che ultimamente...
338
00:16:03,629 --> 00:16:05,047
{\an8}PRESIDENTE DEL BOARD
339
00:16:05,047 --> 00:16:08,634
{\an8}Una vittoria può cambiare la stagione, ma...
l'intera mentalità,
340
00:16:08,634 --> 00:16:12,888
l'approccio dei tifosi, la fiducia.
341
00:16:12,888 --> 00:16:14,807
Non possiamo perderli.
342
00:16:15,724 --> 00:16:19,561
Perché nel calcio tutto può succedere,
persino la retrocessione.
343
00:16:20,229 --> 00:16:21,897
Finisce così il primo tempo.
344
00:16:24,900 --> 00:16:28,529
Pensavamo che il Milton Keynes
fosse un caso isolato.
345
00:16:29,405 --> 00:16:30,906
Ma questo è molto peggio.
346
00:16:30,906 --> 00:16:32,241
{\an8}INTERVALLO
347
00:16:32,241 --> 00:16:33,784
{\an8}Fischi verso i giocatori.
348
00:16:33,784 --> 00:16:35,911
{\an8}Non si sentivano al Racecourse da tempo.
349
00:16:36,578 --> 00:16:39,206
Pappemolli. Dal primo all'ultimo.
350
00:16:39,206 --> 00:16:40,499
Una merda, ragazzi.
351
00:16:41,000 --> 00:16:42,918
Tre, quattro, cinque gol di merda.
352
00:16:42,918 --> 00:16:44,003
Una merda.
353
00:16:44,003 --> 00:16:46,588
Tutti, nessuno escluso.
Che figura di merda.
354
00:16:46,588 --> 00:16:49,091
Troppi falli, troppi gol presi in casa.
355
00:16:52,344 --> 00:16:54,096
Mosci come la merda. Tutti.
356
00:16:56,849 --> 00:16:59,852
Il migliore in campo è stato Bickers.
357
00:17:01,061 --> 00:17:04,565
Tutti gli altri? Mosci come la merda.
358
00:17:04,565 --> 00:17:06,567
Non si può difendere l'area così
359
00:17:06,567 --> 00:17:08,569
e pretendere di vincere.
360
00:17:08,569 --> 00:17:09,695
Ball è sempre libero.
361
00:17:09,695 --> 00:17:12,031
Jacob, quanti cazzo di cross ha fatto?
362
00:17:12,614 --> 00:17:15,451
Non hai vinto un cazzo di contrasto aereo.
363
00:17:15,451 --> 00:17:18,787
L'hai lasciato crossare
come cazzo gli pareva.
364
00:17:18,787 --> 00:17:21,373
Sembri uno che pensa: "Cazzo, sono qui.
365
00:17:21,373 --> 00:17:22,458
Ci sono, cazzo".
366
00:17:23,042 --> 00:17:25,377
È riuscito nei cross.
Ci ha messo più fisico.
367
00:17:25,377 --> 00:17:26,462
Ha dominato.
368
00:17:26,462 --> 00:17:28,047
Anche tu, Barnett.
369
00:17:28,047 --> 00:17:31,633
In ogni parte del campo.
370
00:17:31,633 --> 00:17:33,719
Ollie, ti sono arrivati dei cross.
371
00:17:33,719 --> 00:17:35,637
Uno al limite,
dove è arrivato Bickers.
372
00:17:35,637 --> 00:17:38,140
Salta il tuo cazzo di uomo.
Uno te l'ha servito Jake.
373
00:17:38,140 --> 00:17:40,893
Batti il tuo cazzo di uomo
davanti alla porta.
374
00:17:42,686 --> 00:17:45,439
Toz, troppo deboli quei colpi di testa.
375
00:17:45,439 --> 00:17:48,609
Non ci siamo proprio. Manco per un cazzo.
376
00:17:49,193 --> 00:17:51,195
Siate sinceri...
377
00:17:52,446 --> 00:17:54,782
Ho sprecato due ore, ieri pomeriggio,
378
00:17:54,782 --> 00:17:57,159
a preparare il materiale per la difesa?
379
00:17:57,159 --> 00:17:59,244
O non leggete o non ve ne frega un cazzo.
380
00:17:59,244 --> 00:18:01,330
Perdo tempo a farvi un cazzo di favore.
381
00:18:01,330 --> 00:18:04,625
Ditemelo: "Vai a giocare a golf,
piuttosto che metterti a scrivere".
382
00:18:04,625 --> 00:18:07,586
L'ho scritto per voi, per leggerlo, cazzo,
383
00:18:07,586 --> 00:18:11,256
e fare quello che serve per fermare
il vostro cazzo di uomo.
384
00:18:11,256 --> 00:18:13,175
Sotto di tre, mosci come la merda.
385
00:18:13,175 --> 00:18:14,551
Mosci come la merda.
386
00:18:14,551 --> 00:18:16,762
Neanche un cazzo di colpo di testa.
387
00:18:16,762 --> 00:18:18,680
È uno scherzo.
388
00:18:18,680 --> 00:18:21,433
Dobbiamo tirare fuori le palle in fretta.
389
00:18:22,017 --> 00:18:25,312
E vedremo se ne avremo abbastanza
per svoltare la gara.
390
00:18:25,312 --> 00:18:28,148
Se accorciamo, possiamo ancora
tornare in partita.
391
00:18:28,148 --> 00:18:31,110
L'unico modo di ottenere
il supporto dei tifosi,
392
00:18:31,110 --> 00:18:34,696
è lottare. Non c'è altro modo.
393
00:18:34,696 --> 00:18:39,409
Metterci spirito, grinta, intensità,
la nostra cazzo di integrità.
394
00:18:39,409 --> 00:18:40,494
E il coraggio.
395
00:18:40,494 --> 00:18:43,664
Sapete cosa vuol dire?
Integrità significa onestà.
396
00:18:43,664 --> 00:18:45,249
Ci si aiuta a vicenda.
397
00:18:45,249 --> 00:18:46,875
- E dico sul serio.
- Sì.
398
00:18:46,875 --> 00:18:48,794
Perché abbiamo fatto una dannata fatica.
399
00:18:49,378 --> 00:18:52,881
Non mandiamo a fanculo i compagni.
Ci si aiuta tutti, ok?
400
00:18:52,881 --> 00:18:55,134
Assolutamente. Ascoltate.
401
00:18:55,134 --> 00:18:56,635
L'ha appena detto Fozzy.
402
00:18:56,635 --> 00:18:59,847
Non perdiamo la testa e...
Manteniamo la calma.
403
00:18:59,847 --> 00:19:03,183
Pressiamo a centrocampo.
Arriviamo per primi sui palloni.
404
00:19:03,183 --> 00:19:04,560
Lì davanti, più fisicità.
405
00:19:04,560 --> 00:19:07,563
Palla dentro, fuori. La rigiochiamo
dentro, mettiamo pressione.
406
00:19:07,563 --> 00:19:09,481
Soffrono su quei lanci.
407
00:19:09,481 --> 00:19:11,733
- Dai, ragazzi.
- Subito un gol.
408
00:19:11,733 --> 00:19:13,777
- Forza.
- Subito un gol. Dai.
409
00:19:13,777 --> 00:19:15,362
Forza. Ordine in campo.
410
00:19:17,364 --> 00:19:19,032
Tutto pronto per il secondo tempo.
411
00:19:19,032 --> 00:19:21,493
Il Wrexham è sotto 4-1.
412
00:19:21,994 --> 00:19:23,078
La riprendiamo.
413
00:19:23,078 --> 00:19:26,373
Che sia spendendo soldi
o riportando Mullin a casa...
414
00:19:26,373 --> 00:19:27,583
Ma stiamo vedendo...
415
00:19:27,583 --> 00:19:30,502
Stiamo vedendo che in League Two
c'è un altro livello.
416
00:19:30,502 --> 00:19:32,337
- Sì, giusto.
- Sì.
417
00:19:32,337 --> 00:19:34,798
Si riparte. Possesso Wrexham.
Palla all'indietro.
418
00:19:34,798 --> 00:19:37,301
Forza Wrexham! Andiamo!
419
00:19:37,301 --> 00:19:40,137
Tozer la tocca subito verso Palmer.
420
00:19:40,137 --> 00:19:42,055
Ecco Palmer... si gira benissimo!
421
00:19:42,055 --> 00:19:45,017
Batte l'uomo. Da lì è difficile.
Supera anche il secondo!
422
00:19:45,017 --> 00:19:46,852
C'è il tiro! Parato.
423
00:19:46,852 --> 00:19:49,271
Sembrava il replay del gol precedente.
424
00:19:49,771 --> 00:19:52,858
Lee con il tiro a rientrare
sul secondo palo. Scavalca tutti.
425
00:19:53,358 --> 00:19:55,152
Questo è rigore! Dai.
426
00:19:55,152 --> 00:19:56,236
Dai.
427
00:19:56,987 --> 00:19:59,823
Trattenuta.
E l'arbitro non ha avuto esitazioni.
428
00:20:00,741 --> 00:20:03,285
Magnifico avvio di secondo tempo
per il Wrexham.
429
00:20:03,285 --> 00:20:04,745
Finalmente un rigore.
430
00:20:06,330 --> 00:20:10,000
Si può fare, se continuiamo a spingere
e a crederci.
431
00:20:10,000 --> 00:20:13,086
Qualsiasi cosa succeda,
possiamo ribaltarla.
432
00:20:13,086 --> 00:20:16,381
Si presenta Lee sul dischetto,
vista l'assenza di Mullin.
433
00:20:16,882 --> 00:20:19,468
Questa convinzione
è ciò che definisce il club.
434
00:20:19,468 --> 00:20:21,178
L'identità del Wrexham.
435
00:20:22,179 --> 00:20:25,390
C'è l'ok dell'arbitro.
Lee si prepara. Va col destro.
436
00:20:27,726 --> 00:20:29,519
- Sì!
- Sì! Dai!
437
00:20:29,519 --> 00:20:31,313
- Dai. Dai.
- Forza.
438
00:20:32,731 --> 00:20:34,358
{\an8}E il Wrexham rientra in partita.
439
00:20:34,358 --> 00:20:35,525
Wrexham!
440
00:20:35,525 --> 00:20:36,944
Per Palmer.
441
00:20:36,944 --> 00:20:38,862
Bell'apertura di Palmer.
442
00:20:38,862 --> 00:20:40,697
- Cannon di prima.
- Dai!
443
00:20:40,697 --> 00:20:42,282
Lee viene servito. È solo.
444
00:20:43,492 --> 00:20:45,160
- Sì! Sì!
- Sì!
445
00:20:48,038 --> 00:20:49,373
Sì!
446
00:20:50,332 --> 00:20:51,792
Dai, ragazzi!
447
00:20:51,792 --> 00:20:54,670
Due gol in rapida successione
per il Wrexham.
448
00:20:54,670 --> 00:20:55,754
Da non credere!
449
00:20:57,047 --> 00:20:58,966
Dai e vai di Barnett.
450
00:20:58,966 --> 00:21:00,884
Il passaggio è corto. Altro rischio.
451
00:21:00,884 --> 00:21:04,346
Incespica sul pallone. Tozer si oppone.
Riesce a passarla indietro.
452
00:21:04,346 --> 00:21:06,098
Occasione dal limite.
453
00:21:06,098 --> 00:21:08,684
Col sinistro, rilascia il tiro, e segna!
454
00:21:08,684 --> 00:21:11,561
È passata sotto le mani di Foster.
C'è il quinto.
455
00:21:12,980 --> 00:21:15,023
{\an8}E la rimonta si complica.
456
00:21:18,986 --> 00:21:20,612
- Sono cinque. Ok.
- Cinque?
457
00:21:23,073 --> 00:21:25,575
Tozer la mette sul primo palo.
458
00:21:25,575 --> 00:21:27,786
Spazzata via di testa da Blake-Tracy.
459
00:21:27,786 --> 00:21:29,371
Mendy. Colpisce male. Di testa.
460
00:21:34,042 --> 00:21:35,127
Dai!
461
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
Ultimo minuto di gioco.
462
00:21:38,463 --> 00:21:40,048
Non è finita. C'è il tiro.
463
00:21:40,048 --> 00:21:41,800
Che parata! Rimpallo.
464
00:21:41,800 --> 00:21:46,138
Sì! Sì! Sì!
465
00:21:46,138 --> 00:21:48,056
{\an8}- È dentro.
- Sì!
466
00:21:51,310 --> 00:21:55,814
- Questa squadra è folle!
- Non ci credo!
467
00:21:58,191 --> 00:21:59,860
{\an8}Cinque pari.
468
00:21:59,860 --> 00:22:01,528
{\an8}FINALE
469
00:22:01,528 --> 00:22:02,612
{\an8}E sapete una cosa?
470
00:22:02,612 --> 00:22:03,905
Non cantate...
471
00:22:03,905 --> 00:22:05,073
Straordinario.
472
00:22:05,073 --> 00:22:08,118
Si fanno sentire i tifosi di casa:
"Non cantate più".
473
00:22:09,119 --> 00:22:11,246
Una partita incredibile, cinque pari.
474
00:22:11,747 --> 00:22:17,085
La difesa era da scapoli contro
ammogliati, ma abbiamo pareggiato.
475
00:22:17,669 --> 00:22:19,046
Incredibile.
476
00:22:19,046 --> 00:22:22,716
Non cantate più
477
00:22:24,801 --> 00:22:26,470
CLASSIFICA
478
00:22:26,470 --> 00:22:30,849
Rob prima parlava di pareggi che sanno di
vittoria e pareggi che sanno di sconfitta.
479
00:22:30,849 --> 00:22:33,143
Se sei sotto 4-1 all'intervallo,
come noi,
480
00:22:33,143 --> 00:22:36,146
e rimonti fino a pareggiare 5-5,
sa davvero di vittoria.
481
00:22:36,146 --> 00:22:40,359
Ma se sei dello Swindon Town o un arbitro,
allora sa di sconfitta.
482
00:22:41,318 --> 00:22:42,694
Prima di tutto,
483
00:22:43,195 --> 00:22:47,324
la reazione nella ripresa, per i primi
venti minuti è stata eccezionale.
484
00:22:47,324 --> 00:22:49,117
Davvero eccezionale.
485
00:22:49,117 --> 00:22:51,870
Sembrava che potessimo portarcela a casa.
486
00:22:51,870 --> 00:22:54,456
Pensavo che avremmo vinto, sarò sincero.
487
00:22:54,456 --> 00:22:58,168
La partita contro lo Swindon
è stata una di quelle partite folli,
488
00:22:58,168 --> 00:23:01,421
che finisce 5 pari,
489
00:23:01,421 --> 00:23:05,509
dopo essere stati sotto 5-3,
nei minuti di recupero.
490
00:23:05,509 --> 00:23:10,263
Ci siamo resi conto che tutti, in League
Two, hanno attaccanti capaci di segnare.
491
00:23:10,764 --> 00:23:12,682
Ce li ha il Wrexham. Tutti.
492
00:23:12,682 --> 00:23:14,601
È stato uno spettacolo.
493
00:23:14,601 --> 00:23:17,604
Se da un lato sono contento
494
00:23:17,604 --> 00:23:19,731
che abbiamo fatto vedere
il nostro spirito
495
00:23:19,731 --> 00:23:22,192
e segnato gol...
Ne avremmo potuti fare di più,
496
00:23:22,192 --> 00:23:24,277
dobbiamo anche essere onesti
con noi stessi.
497
00:23:24,277 --> 00:23:27,948
Siamo stati troppo mosci oggi
e non possiamo permettercelo, vero, Boyle?
498
00:23:27,948 --> 00:23:30,200
Non possiamo essere così mosci
499
00:23:30,200 --> 00:23:33,787
né fisicamente, né nell'ordine in campo
o nella gestione delle situazioni.
500
00:23:34,538 --> 00:23:35,705
Steve, qualcos'altro?
501
00:23:35,705 --> 00:23:39,000
Dobbiamo ritrovarci.
502
00:23:39,000 --> 00:23:43,922
Dobbiamo ritrovare l'istinto da killer.
503
00:23:43,922 --> 00:23:46,800
La volontà di morire
per i nostri compagni.
504
00:23:46,800 --> 00:23:48,301
Sappiamo che sapete giocare.
505
00:23:48,301 --> 00:23:51,805
Avete appena fatto cinque gol, cazzo.
Lo sappiamo.
506
00:23:52,305 --> 00:23:55,308
Quanti gol avete fatto l'anno scorso?
Più di cento.
507
00:23:55,809 --> 00:23:57,477
Dobbiamo ritrovare quello spirito.
508
00:23:57,477 --> 00:23:59,980
Altrimenti ci saranno
altre partite così, e...
509
00:23:59,980 --> 00:24:01,648
- E non...
- Non possiamo digerirle.
510
00:24:01,648 --> 00:24:02,899
Non possiamo, vero?
511
00:24:02,899 --> 00:24:05,444
Non possiamo digerirle come gruppo.
Perciò, forza.
512
00:24:06,027 --> 00:24:08,029
Almeno ci siamo risollevati
nel secondo tempo.
513
00:24:08,029 --> 00:24:09,531
Guardiamo il lato positivo.
514
00:24:09,531 --> 00:24:11,366
- Siete rimasti uniti.
- Sì.
515
00:24:11,366 --> 00:24:12,951
Questo è positivo.
516
00:24:23,587 --> 00:24:25,630
Ciao tifosi del Wrexham, sono Ben Foster.
517
00:24:25,630 --> 00:24:28,884
{\an8}Volevo annunciarvi
che mi ritiro dal calcio professionistico.
518
00:24:28,884 --> 00:24:29,968
{\an8}PORTIERE
519
00:24:29,968 --> 00:24:31,052
{\an8}Sì, lo so.
520
00:24:35,182 --> 00:24:37,267
Sinceramente, mi ha stupito.
521
00:24:41,146 --> 00:24:45,400
{\an8}Chi si immaginava che lunedì mattina
avrebbe detto basta?
522
00:24:45,400 --> 00:24:48,320
A volte bisogna essere
brutalmente onesti con sé stessi.
523
00:24:48,320 --> 00:24:50,405
Ha anticipato Foster.
524
00:24:51,156 --> 00:24:52,407
So che...
525
00:24:52,407 --> 00:24:54,784
Sì, abbiamo concesso tanti gol finora.
526
00:24:54,784 --> 00:24:58,872
Ma non penso che sia tutta colpa
di Ben Foster.
527
00:24:59,873 --> 00:25:02,626
Super Ben Foster non è in porta.
528
00:25:02,626 --> 00:25:05,629
Lo stavamo già pensando, comunque.
529
00:25:05,629 --> 00:25:07,631
Che non è stato all'altezza.
530
00:25:07,631 --> 00:25:08,965
Dal suo punto di vista,
531
00:25:08,965 --> 00:25:12,719
penso che si sia reso conto
dell'età che avanza.
532
00:25:12,719 --> 00:25:16,306
Penso che ci siano già stati
almeno quattro o cinque gol
533
00:25:16,306 --> 00:25:17,641
che avrei dovuto parare.
534
00:25:18,225 --> 00:25:19,601
Gli è passata sotto le mani.
535
00:25:19,601 --> 00:25:22,187
Prendiamo gol e penso:
"L'avrei dovuto parare.
536
00:25:22,187 --> 00:25:23,772
Perché non l'hai preso?"
537
00:25:23,772 --> 00:25:27,651
Quando sei stato in alto come Fozzy,
e i tuoi standard sono così elevati,
538
00:25:27,651 --> 00:25:32,656
è molto difficile accettare
che i tuoi standard siano crollati.
539
00:25:35,450 --> 00:25:37,953
Quindi, nonostante il pareggio,
540
00:25:38,662 --> 00:25:40,163
i ragazzi erano silenziosi,
541
00:25:40,163 --> 00:25:42,958
e non erano contenti,
sapevano che qualcosa non andava.
542
00:25:42,958 --> 00:25:45,710
Sapevano che il livello
doveva essere un altro.
543
00:25:45,710 --> 00:25:47,087
Può sembrare egoista,
544
00:25:47,087 --> 00:25:50,298
ma stavo pensando soltanto
alla mia situazione in quel momento,
545
00:25:50,298 --> 00:25:53,593
perché per me era abbastanza così,
volevo smettere.
546
00:25:54,177 --> 00:26:00,892
E stavo pensando a come dirlo
al mister, allo staff.
547
00:26:00,892 --> 00:26:03,019
E continuavo a pensarci.
548
00:26:03,019 --> 00:26:07,107
"Cosa dovrei fare? Lo faccio ora?
Chiamo qualcuno domani?
549
00:26:08,191 --> 00:26:09,526
Glielo dico lunedì?"
550
00:26:09,526 --> 00:26:11,820
Ho pensato: "No, glielo dico e basta".
551
00:26:11,820 --> 00:26:12,821
{\an8}ALLENATORE
552
00:26:12,821 --> 00:26:17,909
{\an8}È venuto nella nostra stanza e ha detto:
"Basta così, ragazzi. Mi ritiro.
553
00:26:18,702 --> 00:26:20,036
Vi ho deluso.
554
00:26:20,537 --> 00:26:25,250
Non reggo il ritmo.
Non sono chi pensavo di essere.
555
00:26:25,250 --> 00:26:27,335
E non voglio continuare a deludervi".
556
00:26:27,335 --> 00:26:28,920
Penso che a quel punto
557
00:26:28,920 --> 00:26:32,799
avessimo già concesso
14 gol in quattro partite.
558
00:26:32,799 --> 00:26:35,093
Troppi. Decisamente troppi.
559
00:26:35,093 --> 00:26:37,429
Onestamente, era la cosa giusta da fare.
560
00:26:37,429 --> 00:26:39,014
Lo era per Ben.
561
00:26:39,014 --> 00:26:41,766
E in realtà, lo è stata
anche per il Wrexham.
562
00:26:41,766 --> 00:26:45,687
È una decisione importante.
Ma penso sia la cosa giusta da fare.
563
00:26:46,396 --> 00:26:47,814
L'ho trovato altruista.
564
00:26:47,814 --> 00:26:49,983
Un gesto molto altruista da parte sua.
565
00:26:49,983 --> 00:26:53,820
Poche persone sanno quando dire basta.
566
00:26:53,820 --> 00:26:56,323
{\an8}Faccio Sunny da sette... non so.
567
00:26:56,323 --> 00:26:57,532
{\an8}CO-PRESIDENTE
568
00:26:57,532 --> 00:27:01,036
- Quest'uomo non capisce. Già.
- È finita da cinque, sei anni.
569
00:27:01,036 --> 00:27:02,120
Ma continui a girare.
570
00:27:02,120 --> 00:27:03,955
- Lui paga.
- Continui a farlo.
571
00:27:03,955 --> 00:27:05,790
Sto facendo Wolverine 10.
572
00:27:07,292 --> 00:27:10,670
E invece questi giocatori
sanno quando è il momento,
573
00:27:10,670 --> 00:27:12,589
e lasciano con dignità.
574
00:27:12,589 --> 00:27:15,091
- Ci insegnano ogni giorno.
- Noi abbiamo zero dignità.
575
00:27:15,091 --> 00:27:16,176
Già, esatto.
576
00:27:16,176 --> 00:27:19,512
Perché nutro un immenso rispetto per Ben,
577
00:27:19,512 --> 00:27:21,890
sia per l'uomo che per il giocatore.
578
00:27:21,890 --> 00:27:25,143
Lui è una delle principali ragioni
per cui siamo in EFL.
579
00:27:27,979 --> 00:27:29,397
Fatto? Chiudi.
580
00:27:39,908 --> 00:27:40,909
Eccoci di nuovo qua.
581
00:27:41,534 --> 00:27:44,037
Sembra che siano passati due anni.
582
00:27:44,746 --> 00:27:46,831
Prima di quanto immaginassi,
583
00:27:46,831 --> 00:27:49,167
ma non sono ancora in forma,
quindi non so...
584
00:27:49,167 --> 00:27:50,251
{\an8}ATTACCANTE
585
00:27:50,251 --> 00:27:53,254
{\an8}...quando potrò giocare.
Allora dirò se è stato un rientro rapido.
586
00:27:54,089 --> 00:27:56,508
Ma è bello essere di nuovo qui.
587
00:27:57,717 --> 00:28:00,804
Ero chiuso in casa, a guardare la TV, e...
588
00:28:01,471 --> 00:28:03,098
Volevo soltanto tornare,
589
00:28:03,890 --> 00:28:05,934
e tornare in forma il prima possibile,
590
00:28:05,934 --> 00:28:08,436
e ora, spero, scopriremo
591
00:28:08,937 --> 00:28:10,772
quando potrò tornare a correre.
592
00:28:11,564 --> 00:28:13,733
Come sei stato nell'ultima settimana?
593
00:28:13,733 --> 00:28:14,776
Bene.
594
00:28:15,443 --> 00:28:16,653
Qui come lo senti?
595
00:28:16,653 --> 00:28:17,821
Normale.
596
00:28:17,821 --> 00:28:19,155
Lo sento, ma...
597
00:28:19,656 --> 00:28:21,116
- Al tatto fa male...
- Ok.
598
00:28:21,116 --> 00:28:22,534
...se non me lo aspetto.
599
00:28:22,534 --> 00:28:24,452
Ok, chinati sul fianco destro.
600
00:28:25,620 --> 00:28:28,623
Ok. C'è qualche spasmo. Sì.
601
00:28:28,623 --> 00:28:29,958
Per noi fisioterapisti...
602
00:28:29,958 --> 00:28:31,710
{\an8}PRIMARIO DI MEDICINA SPORTIVA
603
00:28:31,710 --> 00:28:33,628
{\an8}...l'allenamento ha un ruolo centrale
604
00:28:33,628 --> 00:28:35,296
{\an8}nella riabilitazione del giocatore.
605
00:28:35,296 --> 00:28:37,632
Innanzitutto vogliamo
che il giocatore riprenda
606
00:28:37,632 --> 00:28:39,467
la regolare attività quotidiana.
607
00:28:39,467 --> 00:28:42,262
Poi, si riprende con gli allenamenti.
608
00:28:42,262 --> 00:28:44,597
In seguito, l'attività agonistica,
609
00:28:44,597 --> 00:28:46,474
e infine, il recupero della prestazione.
610
00:28:46,474 --> 00:28:48,601
Perciò, nei prossimi giorni,
611
00:28:48,601 --> 00:28:51,020
tanta cyclette, lavoro cardiovascolare,
612
00:28:51,020 --> 00:28:53,106
e trattiamo i tessuti molli,
613
00:28:53,106 --> 00:28:56,234
perché poi inizieremo a lavorare
su quadricipiti, polpacci,
614
00:28:56,234 --> 00:28:58,820
ciò che si può fare
senza impattare le costole.
615
00:28:58,820 --> 00:29:01,740
Perciò, sì, niente corsa,
616
00:29:01,740 --> 00:29:03,491
ma farai tanta palestra.
617
00:29:03,491 --> 00:29:04,909
- Sei contento?
- Sì.
618
00:29:04,909 --> 00:29:07,036
- Per quanto possibile.
- Bene.
619
00:29:07,036 --> 00:29:08,663
Il recupero è stato insolito.
620
00:29:08,663 --> 00:29:10,206
Come si riabilita un polmone?
621
00:29:10,206 --> 00:29:12,792
Non puoi rafforzarlo, a parte respirare.
622
00:29:13,293 --> 00:29:15,420
E poi, le quattro costole rotte,
623
00:29:15,420 --> 00:29:18,089
sono come le altre ossa rotte,
ma non si possono ingessare.
624
00:29:18,089 --> 00:29:20,675
Perciò si tratta di riprendere
il feeling con il calcio,
625
00:29:20,675 --> 00:29:22,677
e quando il dolore si attenuerà,
626
00:29:22,677 --> 00:29:24,179
potrò tornare.
627
00:29:25,513 --> 00:29:28,725
Abbiamo puntato tutto
sulla promozione in EFL,
628
00:29:28,725 --> 00:29:34,731
perciò ci comportavamo da squadra
di EFL anche nella National League.
629
00:29:34,731 --> 00:29:37,150
Guardando la rosa,
630
00:29:37,150 --> 00:29:39,819
sapevamo che non ci sarebbe stato bisogno
631
00:29:39,819 --> 00:29:42,405
di una rivoluzione totale
per essere competitivi.
632
00:29:42,405 --> 00:29:46,910
Dovevamo soltanto aggregare più giocatori,
633
00:29:46,910 --> 00:29:50,246
perché la competizione
era di una categoria superiore.
634
00:29:50,246 --> 00:29:51,623
Il gioco è più rapido.
635
00:29:51,623 --> 00:29:53,333
Forza. Mettiamoci a lavoro.
636
00:29:53,917 --> 00:29:56,836
Entrate in quella cazzo di area.
È lì che si segna.
637
00:29:56,836 --> 00:29:58,046
Partitelle da tre minuti.
638
00:29:58,046 --> 00:29:59,798
Tre minuti di orologio, signori.
639
00:30:00,298 --> 00:30:01,382
Si gioca.
640
00:30:02,050 --> 00:30:03,051
Bene.
641
00:30:03,051 --> 00:30:06,221
{\an8}Sono Chris Johnson,
responsabile del reclutamento del Wrexham.
642
00:30:06,221 --> 00:30:08,306
Una cosa da sapere
sul nostro lavoro è che,
643
00:30:09,057 --> 00:30:11,309
nonostante la promozione, non ci si ferma.
644
00:30:11,309 --> 00:30:13,812
E penso che abbiamo lavorato bene.
645
00:30:13,812 --> 00:30:18,733
L'infortunio di Mullin, per quanto brutto,
sia per Paul che per il gruppo...
646
00:30:18,733 --> 00:30:22,195
C'era comunque già l'idea
di prendere un altro attaccante.
647
00:30:22,195 --> 00:30:23,279
Dai. Sì, così.
648
00:30:23,279 --> 00:30:25,240
ATTACCANTE, 36 ANNI
649
00:30:25,240 --> 00:30:28,159
Steven Fletcher, attaccante del Wrexham.
650
00:30:28,743 --> 00:30:32,247
Sì, sapevamo che Fletch
era un pezzo pregiato.
651
00:30:32,997 --> 00:30:35,416
Un giocatore pagato
profumatamente in carriera.
652
00:30:35,416 --> 00:30:39,504
Un giocatore che si fa notare,
con il suo taglio da samurai.
653
00:30:40,004 --> 00:30:42,549
- Sembra uscito da Braveheart.
- Già.
654
00:30:45,426 --> 00:30:48,930
Sì, non vorrei proprio trovarmelo contro
su un campo da calcio.
655
00:30:49,597 --> 00:30:51,432
È arrivato Fletcher. Sembra pericoloso.
656
00:30:51,432 --> 00:30:54,310
Un'altra buona presenza fisica,
657
00:30:54,310 --> 00:30:55,687
attaccante prolifico.
658
00:30:55,687 --> 00:30:57,105
Sembra pericoloso.
659
00:30:57,105 --> 00:30:58,439
Andrà tenuto d'occhio.
660
00:30:58,439 --> 00:31:02,193
Un giocatore intelligente,
oltre che una minaccia in area di rigore.
661
00:31:02,694 --> 00:31:05,989
La potenza del suo gioco aereo
è incredibile.
662
00:31:05,989 --> 00:31:07,574
Segna molti gol di testa.
663
00:31:08,074 --> 00:31:10,827
Nazionale scozzese,
ha militato nella Premier, è esperto.
664
00:31:10,827 --> 00:31:13,830
So che ha una certa età,
ma sembra in forma smagliante, no?
665
00:31:13,830 --> 00:31:15,415
- Fletch! Per te.
- Vai, Fletch.
666
00:31:15,415 --> 00:31:18,251
- Che palla. Fletch, che tocco.
- Fletch, dietro!
667
00:31:18,251 --> 00:31:21,337
Mio padre era militare,
perciò ci spostavamo molto.
668
00:31:22,338 --> 00:31:24,632
Amava il calcio.
Era di Liverpool, uno verace.
669
00:31:24,632 --> 00:31:26,217
INGLESE: SCOUSER
670
00:31:26,217 --> 00:31:27,719
INGLESE AMERICANO: DI LIVERPOOL
671
00:31:27,719 --> 00:31:30,054
{\an8}GALLESE: SGOWSYR
672
00:31:30,054 --> 00:31:31,180
Tifava Liverpool.
673
00:31:31,180 --> 00:31:33,892
Mi portava alle partite, eravamo abbonati.
674
00:31:33,892 --> 00:31:36,811
Anche quando ci spostavamo,
al di là di dove fossimo,
675
00:31:36,811 --> 00:31:39,230
andavamo sempre alle partite
del Liverpool.
676
00:31:39,814 --> 00:31:41,441
È morto quando avevo dieci anni.
677
00:31:41,441 --> 00:31:43,026
Quando è morto...
678
00:31:43,526 --> 00:31:45,737
Il voler diventare un calciatore,
679
00:31:45,737 --> 00:31:47,989
per me era un modo di renderlo orgoglioso.
680
00:31:47,989 --> 00:31:50,450
A 16 anni ho firmato il primo contratto.
681
00:31:51,117 --> 00:31:53,745
A 17 anni ho debuttato.
682
00:31:53,745 --> 00:31:56,247
Arrivato a 21, 22 anni,
683
00:31:56,247 --> 00:32:00,168
Owen Coyle mi ha voluto in Premier League
con il Burnley.
684
00:32:00,168 --> 00:32:02,545
Appena arrivato al Burney,
685
00:32:02,545 --> 00:32:03,630
siamo retrocessi.
686
00:32:03,630 --> 00:32:05,548
E da lì sono passato ai Wolves.
687
00:32:05,548 --> 00:32:07,800
LE SQUADRE DI FLETCHER
688
00:32:07,800 --> 00:32:10,762
Poi è arrivata la chiamata
di Martin O'Neill al Sunderland,
689
00:32:10,762 --> 00:32:12,430
dove sono rimasto quattro anni.
690
00:32:12,430 --> 00:32:14,599
E dopo mi sono trasferito al Marsiglia.
691
00:32:16,726 --> 00:32:18,811
E poi, sono andato
allo Sheffield Wednesday.
692
00:32:18,811 --> 00:32:20,396
Fletcher, controlla e tira!
693
00:32:20,396 --> 00:32:23,900
Sì! Un tiro straordinario!
694
00:32:25,068 --> 00:32:28,488
Poi è arrivata la chiamata dello Stoke,
ho passato due anni lì.
695
00:32:29,656 --> 00:32:32,742
E poi ho deciso di ritornare in Scozia.
696
00:32:33,868 --> 00:32:35,411
Sono andato al Dundee United
697
00:32:35,411 --> 00:32:38,623
e lì mi sono davvero divertito.
So che siamo retrocessi,
698
00:32:38,623 --> 00:32:40,541
ma era una bella squadra, un bel tifo,
699
00:32:40,541 --> 00:32:43,920
e avrò sempre un debole per loro.
700
00:32:43,920 --> 00:32:47,298
Sveglia.
701
00:32:47,298 --> 00:32:48,549
Quando me ne sono andato,
702
00:32:48,549 --> 00:32:51,719
sarò sincero, tra me e me pensavo:
è ora di dire basta?
703
00:32:51,719 --> 00:32:55,848
Pensavo: non è ora di concentrarsi
sulla famiglia?
704
00:32:56,474 --> 00:33:00,311
Pensare a fare il padre
e il marito presente?
705
00:33:02,230 --> 00:33:06,150
Ma dopo circa un mese, mia moglie
si era già stufata e mi ha detto:
706
00:33:06,150 --> 00:33:10,446
"No, ne hai ancora.
La tua carriera non è finita.
707
00:33:10,446 --> 00:33:12,573
Hai ancora qualcosa da dare".
708
00:33:12,573 --> 00:33:15,159
Cosa hai pensato
quando ti ha chiamato il Wrexham?
709
00:33:15,159 --> 00:33:17,578
- Eri a giocare a golf...
- Ero al golf, sì.
710
00:33:17,578 --> 00:33:20,248
...e sei rientrato a casa, avevi una faccia.
711
00:33:20,248 --> 00:33:24,002
Ho capito subito che sarebbe andato,
non ha neanche dovuto dirlo.
712
00:33:24,002 --> 00:33:25,503
Poi ti sei tolto il cappello,
713
00:33:25,503 --> 00:33:27,296
e ti ho detto: "Ci vai, no?"
714
00:33:27,296 --> 00:33:28,381
- Ti ricordi?
- Sì.
715
00:33:28,381 --> 00:33:31,968
Era la prima volta, in tutta l'estate,
716
00:33:32,635 --> 00:33:35,555
in cui ti vedevo davvero emozionato
per qualcosa,
717
00:33:35,555 --> 00:33:39,142
perché ti mettevi a valutare le offerte,
718
00:33:39,892 --> 00:33:41,144
ma si vedeva.
719
00:33:41,144 --> 00:33:44,230
Non ti emozionava nulla.
720
00:33:44,230 --> 00:33:45,314
Esatto.
721
00:33:45,314 --> 00:33:47,108
Anche se non tifi Wrexham,
722
00:33:47,108 --> 00:33:49,694
da calciatore, quando pensi
ai loro successi,
723
00:33:49,694 --> 00:33:52,030
ti viene ancora quel brivido.
724
00:33:52,530 --> 00:33:53,614
Non chiedevo altro.
725
00:33:53,614 --> 00:33:57,535
Avevo solo bisogno di qualcosa
che mi facesse dire: "Rifacciamolo".
726
00:33:58,995 --> 00:34:00,747
- Bene. 2 a 0.
- Dai!
727
00:34:02,957 --> 00:34:03,958
Vieni qua.
728
00:34:07,462 --> 00:34:09,464
Benvenuti a Fearless in Devotion.
729
00:34:09,464 --> 00:34:13,468
Oggi vi presentiamo lo scontro
tra il Wrexham e il Grimsby.
730
00:34:13,468 --> 00:34:17,555
Come ricorderete, il Grimsby
ci ha eliminato dai playoff nel 2022.
731
00:34:17,555 --> 00:34:18,973
Brucia ancora.
732
00:34:19,557 --> 00:34:20,558
28 Maggio 2022
733
00:34:20,558 --> 00:34:21,726
Ce l'hanno fatta!
734
00:34:22,226 --> 00:34:23,895
{\an8}FINALE
735
00:34:23,895 --> 00:34:25,813
{\an8}Il Grimsby vince nei minuti di recupero.
736
00:34:25,813 --> 00:34:28,775
Ma sapete una cosa?
Credo che avremo la nostra rivincita.
737
00:34:29,275 --> 00:34:32,236
Non si possono dimenticare
i playoff contro il Grimsby.
738
00:34:32,236 --> 00:34:37,241
Perché loro sono andati avanti, e noi no,
e questo è innegabile.
739
00:34:37,241 --> 00:34:41,829
Perciò, sì, avevamo una voce in testa
che diceva:
740
00:34:41,829 --> 00:34:45,208
"Forza. Oggi regoliamo i conti".
741
00:34:45,208 --> 00:34:47,960
Wrexham-Grimsby in casa, e vinciamo noi.
742
00:34:47,960 --> 00:34:50,338
Rivincita contro il Grimsby. Forza.
743
00:34:50,338 --> 00:34:54,550
{\an8}Con il ritiro di Ben Foster,
torna in porta Mark Howard.
744
00:34:54,550 --> 00:34:56,135
Non ho ancora visto la squadra.
745
00:34:56,135 --> 00:34:57,887
Immagino che Howard sarà in porta.
746
00:34:57,887 --> 00:34:58,971
Non è male.
747
00:34:58,971 --> 00:35:01,557
Mi dispiace per lui perché riceve
un sacco di critiche.
748
00:35:01,557 --> 00:35:02,892
Ma per me, lui...
749
00:35:03,392 --> 00:35:06,395
La gente si dimentica che l'anno scorso
ha giocato molte partite.
750
00:35:06,395 --> 00:35:10,108
Certo, ha fatto qualche errore,
ma chi non ne ha fatti?
751
00:35:11,567 --> 00:35:14,487
L'allenatore mi prende da parte
e mi fa: "Servirà un cambio.
752
00:35:14,487 --> 00:35:16,864
Dipenderà da come vanno le cose,
753
00:35:16,864 --> 00:35:18,825
{\an8}ma ora sta a te dimostrare chi sei".
754
00:35:18,825 --> 00:35:19,784
{\an8}PORTIERE
755
00:35:19,784 --> 00:35:21,285
"Sappiamo che sei forte,
756
00:35:21,285 --> 00:35:23,955
che hai le qualità,
e che l'hai già fatto in passato".
757
00:35:23,955 --> 00:35:27,208
Ed è lì che pensi: "Avrai 90 minuti,
758
00:35:27,208 --> 00:35:29,252
ma dovrai sfruttarli bene".
759
00:35:32,964 --> 00:35:35,383
Dopo qualche settimana di pausa,
760
00:35:37,093 --> 00:35:38,094
ci siamo.
761
00:35:38,594 --> 00:35:42,140
Finalmente è tornato Super Paul Mullin.
762
00:35:42,140 --> 00:35:44,767
{\an8}È anche la sua prima volta da titolare
in questa stagione.
763
00:35:44,767 --> 00:35:46,435
{\an8}Penso che farà bene.
764
00:35:46,435 --> 00:35:49,313
{\an8}È ancora il miglior giocatore,
nonostante gli altri acquisti?
765
00:35:50,648 --> 00:35:53,442
{\an8}Senza dubbio.
Lui ha quella brillantezza che ci manca.
766
00:35:53,442 --> 00:35:55,361
Perderlo ci ha distrutti,
767
00:35:55,361 --> 00:35:57,363
perché non è facile rimpiazzare uno così.
768
00:35:57,363 --> 00:35:58,447
È tornaaaaato
769
00:35:58,447 --> 00:36:00,867
Sì, senza dubbio
è il nostro miglior giocatore.
770
00:36:00,867 --> 00:36:02,201
Ci renderà più forti
771
00:36:02,201 --> 00:36:04,704
perché, per me, è il miglior attaccante
del campionato.
772
00:36:04,704 --> 00:36:07,665
Sarebbe bello se Mullin
fosse titolare. Ci è mancato.
773
00:36:07,665 --> 00:36:10,501
Tutti volevano che fossi pronto.
Se lo aspettavano.
774
00:36:10,501 --> 00:36:13,671
Anch'io lo volevo,
ma dipendeva da me,
775
00:36:13,671 --> 00:36:15,506
e ovviamente, conoscendomi,
776
00:36:15,506 --> 00:36:18,467
sono tornato forse un po' prima
del dovuto,
777
00:36:18,467 --> 00:36:21,888
ma l'ho deciso io, sapevo
che ci sarebbe voluto un po' per tornare.
778
00:36:21,888 --> 00:36:24,182
Prima tornavo in campo,
prima sarei tornato
779
00:36:24,182 --> 00:36:25,266
a sentirmi me stesso.
780
00:36:25,266 --> 00:36:27,351
Ed ero disposto a correre il rischio.
781
00:36:28,352 --> 00:36:30,271
Sono felice di rivedere Mullin.
782
00:36:30,271 --> 00:36:31,814
Io dico 3 a 0.
783
00:36:31,814 --> 00:36:34,317
{\an8}In gol entrambe.
Vince il Wrexham con gol di Mullin.
784
00:36:34,317 --> 00:36:35,776
La mia scommessa di oggi.
785
00:36:35,776 --> 00:36:37,195
Battiamoli!
786
00:36:37,195 --> 00:36:41,240
L'ideale sarebbe far giocare Mullin un'ora
e vincere 1 a 0. Una vittoria sudata.
787
00:36:41,240 --> 00:36:43,784
Ce l'abbiamo noi, Mullin
788
00:36:43,784 --> 00:36:46,829
Super Paul Mullin
789
00:36:46,829 --> 00:36:49,248
Non potete capire
790
00:36:49,248 --> 00:36:52,168
In maglia biancorossa
È pura dinamite
791
00:36:52,168 --> 00:36:54,670
Ce l'abbiamo noi, Super Paul Mullin
792
00:37:01,594 --> 00:37:02,887
Siamo finiti nei guai.
793
00:37:02,887 --> 00:37:07,683
Ci siamo intrufolati per provare
a scattare delle foto dall'inferriata.
794
00:37:07,683 --> 00:37:09,602
E ci siamo messi nei guai con gli steward
795
00:37:10,228 --> 00:37:12,563
perché non si possono fare foto
durante la partita
796
00:37:12,563 --> 00:37:15,149
per via dei diritti televisivi.
797
00:37:15,149 --> 00:37:19,987
Ho visto diverse persone arrampicarsi
su quei container,
798
00:37:19,987 --> 00:37:22,698
sui cassonetti, e finire nei guai.
799
00:37:22,698 --> 00:37:25,534
La gente si affaccia per guardare
anche lungo Crispin Lane.
800
00:37:26,244 --> 00:37:28,246
Cercano di affacciarsi
per vedere qualcosa,
801
00:37:28,246 --> 00:37:30,248
ma non si vede niente da lì.
802
00:37:30,248 --> 00:37:31,749
E io non ci provo,
803
00:37:31,749 --> 00:37:34,585
perché schiena e ginocchia
non collaborano.
804
00:37:36,796 --> 00:37:38,297
{\an8}Giusto un paio di cose.
805
00:37:38,297 --> 00:37:40,758
Facciamo tanti passaggi,
muoviamo la palla,
806
00:37:40,758 --> 00:37:42,593
facciamogli sudare ogni possesso.
807
00:37:42,593 --> 00:37:46,847
Giochiamo in casa,
è tutto sotto controllo.
808
00:37:46,847 --> 00:37:48,349
Ripartiamo da squadra.
809
00:37:48,349 --> 00:37:52,103
Se le cose non girano a nostro favore,
non scomponiamoci.
810
00:37:52,103 --> 00:37:56,148
Sarà una battaglia,
ma non disuniamoci, cazzo.
811
00:37:56,148 --> 00:38:00,236
Calma, restiamo calmi,
pur giocando con il fuoco negli occhi.
812
00:38:00,236 --> 00:38:01,529
- Andiamo.
- Dai. Andiamo.
813
00:38:01,529 --> 00:38:04,365
- Forza ragazzi.
- Tutti concentrati. Partiamo forte.
814
00:38:05,449 --> 00:38:06,659
- Forza, Sam. Dai.
- Boylie.
815
00:38:06,659 --> 00:38:07,952
16 SETTEMBRE 2023
816
00:38:07,952 --> 00:38:09,537
Il Wrexham vuole la rivincita.
817
00:38:09,537 --> 00:38:11,580
I tanti tifosi del Grimsby
si fanno sentire.
818
00:38:12,415 --> 00:38:16,419
E per la prima volta dopo l'infortunio,
si rivede Paul Mullin.
819
00:38:16,419 --> 00:38:19,046
Il Wrexham attaccherà
in direzione della curva.
820
00:38:20,131 --> 00:38:21,132
Nel primo tempo.
821
00:38:22,216 --> 00:38:24,051
Il chiasso è assordante.
822
00:38:28,806 --> 00:38:31,392
Forza Wrexham!
823
00:38:31,392 --> 00:38:32,476
Bene, si comincia.
824
00:38:32,476 --> 00:38:34,395
Mullin può già impensierire Waterfall,
825
00:38:34,395 --> 00:38:35,730
e subisce di nuovo fallo.
826
00:38:35,730 --> 00:38:37,690
Mullin cade a terra.
827
00:38:37,690 --> 00:38:39,942
Waterfall si è aggrappato alla maglia.
828
00:38:39,942 --> 00:38:41,235
Ma non per l'arbitro.
829
00:38:41,235 --> 00:38:43,988
Mullin punta l'uomo al limite dell'area.
830
00:38:43,988 --> 00:38:45,823
Palmer la vuole. Mullin tira.
831
00:38:45,823 --> 00:38:48,826
C'è stata una piccola deviazione,
il tiro ha perso potenza.
832
00:38:48,826 --> 00:38:50,328
Parata facile.
833
00:38:50,328 --> 00:38:53,331
Ma Mullin è una minaccia.
834
00:38:54,248 --> 00:38:56,125
Mullin è tornato. Una buona opportunità.
835
00:38:56,625 --> 00:38:57,710
Wrexham!
836
00:39:03,424 --> 00:39:04,800
Ti capiterà di sbagliare.
837
00:39:04,800 --> 00:39:06,385
Succederà. Sbaglierai tiri.
838
00:39:06,385 --> 00:39:07,762
Gol facili.
839
00:39:07,762 --> 00:39:10,681
La serve per Mullin.
Mullin supera il suo uomo. C'è il tiro...
840
00:39:11,599 --> 00:39:12,600
Fuori.
841
00:39:12,600 --> 00:39:15,853
Mullin non trova lo specchio della porta.
842
00:39:15,853 --> 00:39:19,023
Ma se ne sbaglio sei, in una giornata no,
843
00:39:19,023 --> 00:39:21,734
so che la settimana dopo,
quelli non li sbaglio.
844
00:39:21,734 --> 00:39:22,735
Andiamo.
845
00:39:22,735 --> 00:39:25,321
Laterale per Mullin,
che batte l'ultimo difensore.
846
00:39:25,321 --> 00:39:27,573
È lanciato in porta. Arriva il gol? No.
847
00:39:28,407 --> 00:39:30,534
Non sarà felice di averlo sbagliato.
848
00:39:30,534 --> 00:39:32,745
Era da solo davanti alla porta.
849
00:39:32,745 --> 00:39:34,038
Palla lunga.
850
00:39:34,038 --> 00:39:36,123
Mullin la insegue sulla fascia destra.
851
00:39:36,624 --> 00:39:38,793
Cerca di tenerla. Guadagna l'angolo.
852
00:39:38,793 --> 00:39:41,879
- Arriva l'angolo.
- Già. Impressionante.
853
00:39:42,505 --> 00:39:43,547
Wrexham!
854
00:39:43,547 --> 00:39:46,675
Il rientro di Paul
significa tanto per noi.
855
00:39:46,675 --> 00:39:48,803
È il nostro talismano. Il nostro goleador.
856
00:39:48,803 --> 00:39:50,888
Angolo. Il tifo si fa sentire.
857
00:39:50,888 --> 00:39:52,681
Cori per James McClean,
858
00:39:52,681 --> 00:39:55,434
{\an8}mentre sistema il pallone
per il calcio d'angolo.
859
00:39:55,434 --> 00:39:57,353
Ma in un campionato come questo,
860
00:39:57,353 --> 00:40:00,022
tutti i componenti della macchina
861
00:40:00,022 --> 00:40:01,732
devono lavorare all'unisono.
862
00:40:04,485 --> 00:40:06,278
McClean la lancia bene.
863
00:40:06,278 --> 00:40:07,530
Zampata del portiere.
864
00:40:07,530 --> 00:40:09,448
Ha scavalcato bene le torri.
865
00:40:10,199 --> 00:40:12,368
Lee in posizione pericolosa.
866
00:40:12,368 --> 00:40:13,577
La butta in mezzo!
867
00:40:17,915 --> 00:40:18,958
Di testa!
868
00:40:18,958 --> 00:40:20,209
E dentro!
869
00:40:20,209 --> 00:40:24,588
{\an8}È dentro! Ollie Palmer la manda
sopra il portiere.
870
00:40:24,588 --> 00:40:26,424
{\an8}Secondo gol in stagione.
871
00:40:27,007 --> 00:40:30,511
McClean riconquista il pallone
sulla sinistra, pericoloso il suo cross.
872
00:40:33,055 --> 00:40:34,640
Dai! È dentro.
873
00:40:34,640 --> 00:40:36,392
Straordinario Boyle!
874
00:40:36,392 --> 00:40:39,103
{\an8}Stiamo vedendo un gran calcio.
875
00:40:39,687 --> 00:40:40,980
Buona palla di McClean.
876
00:40:40,980 --> 00:40:43,399
Passaggio che aggira la difesa,
c'è Mullin.
877
00:40:43,399 --> 00:40:44,733
Può far partire il tiro.
878
00:40:44,733 --> 00:40:47,111
Fuori. Peccato.
879
00:40:47,111 --> 00:40:48,362
Ottima iniziativa.
880
00:40:48,362 --> 00:40:51,615
Ne ha sbagliati un paio,
ma si merita il gol.
881
00:40:51,615 --> 00:40:55,286
Quando Mullin tornerà in piena forma,
farà una stagione eccezionale.
882
00:40:55,953 --> 00:40:59,457
Fletcher, il nuovo acquisto,
entra per Mullin.
883
00:41:01,083 --> 00:41:04,253
Mullin riceve l'ovazione,
pienamente meritata.
884
00:41:04,253 --> 00:41:08,549
È pura dinamite
Ce l'abbiamo noi, Super Paul Mullin
885
00:41:09,300 --> 00:41:12,595
Di tacco per Lee, Lee ci arriva,
tenta la rovesciata.
886
00:41:12,595 --> 00:41:14,597
Stabs sulla linea. Rimpallo di testa.
887
00:41:14,597 --> 00:41:16,015
Fantastica parata.
888
00:41:16,515 --> 00:41:19,768
- Il Wrexham è illegale.
- Fletch! Fletch!
889
00:41:19,768 --> 00:41:22,605
Dalby la insegue sul lato destro,
spalle alla porta.
890
00:41:22,605 --> 00:41:24,523
Cerca di metterla in mezzo e ci riesce.
891
00:41:24,523 --> 00:41:26,275
Lee, sì!
892
00:41:27,776 --> 00:41:28,944
Ci arriva Lee.
893
00:41:28,944 --> 00:41:31,071
Che intesa tra Fletcher e Dalby.
894
00:41:31,655 --> 00:41:33,657
{\an8}E la partita va in ghiaccio.
895
00:41:35,117 --> 00:41:38,329
È stato bello gustarsi
la rivincita contro il Grimsby.
896
00:41:38,329 --> 00:41:40,915
Che partita di Mark Howard.
897
00:41:40,915 --> 00:41:44,251
È la seconda volta in tre gare che chiude
a porta inviolata.
898
00:41:44,251 --> 00:41:47,254
Ma è stata una vittoria collettiva.
899
00:41:47,254 --> 00:41:48,756
Tutti hanno contribuito.
900
00:41:49,548 --> 00:41:50,716
Ora ci si diverte.
901
00:41:52,259 --> 00:41:54,512
Dopo 8 gare e la vittoria
contro il Grimsby, siamo...
902
00:41:54,512 --> 00:41:56,096
CLASSIFICA
903
00:41:56,096 --> 00:41:59,683
...quarti, appena sotto
la promozione diretta.
904
00:42:02,311 --> 00:42:03,604
Avere la rivincita.
905
00:42:04,104 --> 00:42:05,606
- È stato bello.
- Sì.
906
00:42:06,106 --> 00:42:09,985
È stato bello. Rispettiamo il Grimsby,
ma volevamo la rivincita.
907
00:42:09,985 --> 00:42:13,656
Hanno infranto le nostre speranze,
perciò è stato bello rincontrarli.
908
00:42:13,656 --> 00:42:14,740
Già.
909
00:42:14,740 --> 00:42:20,829
È stato un momento speciale
per la squadra.
910
00:42:20,829 --> 00:42:21,914
È stato proprio bello.
911
00:42:22,498 --> 00:42:26,001
Bel lavoro, ragazzi.
Un'ottima giornata per noi.
912
00:42:26,710 --> 00:42:28,629
Quando crediamo in noi stessi,
913
00:42:28,629 --> 00:42:30,631
che cazzo, siamo una bella squadra, o no?
914
00:42:30,631 --> 00:42:33,676
Forse una delle nostre prestazioni
migliori finora.
915
00:42:33,676 --> 00:42:35,094
Abbiamo giocato molto bene.
916
00:42:35,094 --> 00:42:37,137
Bella vittoria, ragazzi.
E a reti inviolate.
917
00:42:37,137 --> 00:42:40,474
Fantastico. Bravi, molto bravi.
918
00:42:41,934 --> 00:42:43,269
Ci vediamo lunedì.
919
00:43:28,480 --> 00:43:30,482
Sottotitoli: Paola Giuntini