1 00:00:11,136 --> 00:00:13,346 Pappemolli. Dal primo all'ultimo. 2 00:00:13,346 --> 00:00:14,764 Una merda, ragazzi. 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,517 Tre, quattro, cinque gol di merda. 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,601 Una merda. 5 00:00:18,601 --> 00:00:21,187 Tutti, nessuno escluso. Che figura di merda. 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,690 Troppi falli, troppi gol presi in casa. 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,818 19 AGOSTO 2023 8 00:00:26,818 --> 00:00:28,361 Mosci come la merda. Tutti. 9 00:00:28,361 --> 00:00:29,446 INTERVALLO 10 00:00:29,446 --> 00:00:33,658 Jacob, l'hai lasciato crossare come cazzo gli pareva. 11 00:00:33,658 --> 00:00:35,160 Anche tu, Barnett. 12 00:00:35,160 --> 00:00:38,621 Ollie, batti il tuo cazzo di uomo davanti alla porta. 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,499 Toz, troppo deboli quei colpi di testa. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,961 Non ci siamo proprio. Manco per un cazzo. 15 00:00:44,961 --> 00:00:46,671 Sotto di tre, mosci come la merda. 16 00:00:46,671 --> 00:00:48,423 Mosci come la merda. 17 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 È uno scherzo. 18 00:00:56,765 --> 00:00:57,932 {\an8}TRE GIORNI PRIMA 19 00:00:57,932 --> 00:00:59,142 {\an8}È ancora buona. 20 00:01:01,936 --> 00:01:03,730 Siamo in crescita. 21 00:01:03,730 --> 00:01:05,023 {\an8}DIRETTORE ESECUTIVO 22 00:01:05,023 --> 00:01:08,526 {\an8}Stiamo avanzando nella Football League. Il difficile, ora, 23 00:01:08,526 --> 00:01:11,362 sarà mostrarci all'altezza delle aspettative, 24 00:01:11,362 --> 00:01:14,449 perché è da tanto che cercavamo di lasciare la National League. 25 00:01:14,449 --> 00:01:20,789 C'è grande pressione ora perché il margine d'errore è minimo. 26 00:01:21,289 --> 00:01:23,792 È essenziale avere una panchina lunga 27 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 e giocatori forti in ogni ruolo. 28 00:01:26,086 --> 00:01:28,505 Il mercato estivo è fondamentale 29 00:01:28,505 --> 00:01:30,298 per rinforzare la squadra. 30 00:01:30,298 --> 00:01:31,674 DIFENSORE CENTRALE, 28 ANNI 31 00:01:31,674 --> 00:01:35,136 Va dal 14 giugno al 1o settembre, e le squadre possono comprare giocatori... 32 00:01:35,136 --> 00:01:36,596 MERCATO ESTIVO 14 GIU-1 SETT 33 00:01:36,596 --> 00:01:38,598 ...che militavano in un'altra squadra. 34 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 CENTROCAMPISTA, 29 ANNI 35 00:01:40,016 --> 00:01:42,352 Un po' come le trade della NFL o dell'NBA, 36 00:01:42,352 --> 00:01:45,438 che si chiudono all'inizio della nuova stagione. 37 00:01:45,939 --> 00:01:48,274 Dopo la chiusura, si possono ancora firmare 38 00:01:48,274 --> 00:01:50,860 giocatori attualmente svincolati. 39 00:01:50,860 --> 00:01:51,778 CHIUSO 40 00:01:51,778 --> 00:01:55,490 Guarda dentro. Lui si apre. Sì, così. 41 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 {\an8}In America... 42 00:01:56,658 --> 00:01:58,326 {\an8}ALLENATORE 43 00:01:58,326 --> 00:02:01,746 ...cercavamo un terzino sinistro con le caratteristiche di Mendy. 44 00:02:01,746 --> 00:02:03,957 Abbiamo iniziato a osservare James McClean. 45 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 L'ho osservato e ho pensato: 46 00:02:08,920 --> 00:02:13,383 "Beh, finora è il migliore in quel ruolo". 47 00:02:14,634 --> 00:02:17,470 ALA, 34 ANNI 48 00:02:17,470 --> 00:02:19,013 È un simbolo irlandese. 49 00:02:20,056 --> 00:02:21,057 {\an8}Lo adoro. 50 00:02:21,057 --> 00:02:22,100 {\an8}CO-PRESIDENTE 51 00:02:22,100 --> 00:02:23,184 Un attaccabrighe. 52 00:02:25,228 --> 00:02:28,148 A questo punto della carriera, cercavo qualcosa di eccitante. 53 00:02:28,148 --> 00:02:29,816 E Wrexham era il posto giusto. 54 00:02:30,400 --> 00:02:32,735 I giocatori vogliono fare la storia. 55 00:02:32,735 --> 00:02:34,696 Perciò, se avremo successo, 56 00:02:34,696 --> 00:02:36,823 sarò anch'io parte della storia, 57 00:02:36,823 --> 00:02:38,825 e potrò guardarmi indietro con orgoglio. 58 00:02:40,660 --> 00:02:44,664 La squadra che abbiamo messo insieme è di alto livello. 59 00:02:45,165 --> 00:02:48,668 E questo di solito produce buoni frutti. 60 00:02:48,668 --> 00:02:50,086 5 AGOSTO 2023 61 00:02:50,086 --> 00:02:53,006 Ma credo che la partita con il MK Dons, la prima, 62 00:02:53,006 --> 00:02:55,091 ci abbia aperto gli occhi. 63 00:02:56,092 --> 00:02:59,179 ...può far partire il tiro. Scavalca Foster e va in rete. 64 00:03:00,763 --> 00:03:02,599 Non c'è molto da aggiungere. 65 00:03:02,599 --> 00:03:05,185 Nella National League, puoi cavartela con qualche errore. 66 00:03:05,185 --> 00:03:09,272 In quella partita, ogni singolo errore ci è costato un gol. 67 00:03:09,772 --> 00:03:12,775 Un deludente ritorno nella Football League per il Wrexham. 68 00:03:13,484 --> 00:03:14,777 {\an8}FINALE 69 00:03:14,777 --> 00:03:16,696 {\an8}Grande spettacolo al Racecourse. 70 00:03:16,696 --> 00:03:18,781 {\an8}Primi pensieri su questo grande giorno? 71 00:03:18,781 --> 00:03:23,661 {\an8}È stato come il primo giorno in una nuova scuola. Sei emozionato, 72 00:03:23,661 --> 00:03:26,497 ma poi arriva il bullo di turno a calarti i pantaloni. 73 00:03:26,497 --> 00:03:28,416 - Al lavoro... - Già, ammettiamolo. 74 00:03:28,416 --> 00:03:30,501 Ce n'è di strada da fare. 75 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 Puoi dirlo forte. 76 00:03:31,586 --> 00:03:33,338 Siamo ventunesimi in classifica. 77 00:03:33,338 --> 00:03:35,715 ...botta alle costole, sul lato sinistro. 78 00:03:35,715 --> 00:03:38,176 Il nostro miglior attaccante, Mullin, è fuori. 79 00:03:38,176 --> 00:03:40,303 C'era da aspettarsi un ridimensionamento, 80 00:03:40,303 --> 00:03:43,723 un monito del tipo: "Guardate, non sarà facile". 81 00:03:43,723 --> 00:03:45,475 Vai, passa, entra! 82 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 Sì, buttala dentro! Dentro! 83 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Gol. Fantastico. 84 00:03:50,271 --> 00:03:53,650 Ogni squadra dovrà affrontare delle avversità. 85 00:03:54,400 --> 00:03:57,570 Il MK Dons ci ha rovinato la festa. 86 00:03:57,570 --> 00:03:59,656 Più aggressivi! Più pressione! 87 00:04:01,950 --> 00:04:04,202 Ma dobbiamo soltanto rispondere. 88 00:04:04,202 --> 00:04:06,704 Fine! 89 00:04:06,704 --> 00:04:08,081 Uno a zero, rossi. 90 00:04:08,581 --> 00:04:10,083 Bravi, ragazzi. Ottimo! 91 00:04:17,674 --> 00:04:19,509 Posso farvi una foto? 92 00:04:19,509 --> 00:04:20,593 - Sì, certo. - Vai. 93 00:04:20,593 --> 00:04:22,804 Dato che siete del Wrexham e ho un bel seguito. 94 00:04:22,804 --> 00:04:24,138 Già. 95 00:04:24,138 --> 00:04:25,390 Sono Oliver Stephen. 96 00:04:25,390 --> 00:04:27,767 Sono un fotografo locale. 97 00:04:27,767 --> 00:04:29,852 Vivo e lavoro a Wrexham. 98 00:04:30,770 --> 00:04:33,523 FOTOGRAFO 99 00:04:33,523 --> 00:04:35,024 Sono un solitario. 100 00:04:35,024 --> 00:04:38,945 Da piccolo, facevo fatica a relazionarmi con gli altri bambini, 101 00:04:38,945 --> 00:04:41,322 a fare amicizia, a integrarmi. 102 00:04:41,322 --> 00:04:44,617 O ero troppo povero rispetto agli amici di classe media, 103 00:04:44,617 --> 00:04:46,869 o ero troppo ricco rispetto agli altri. 104 00:04:47,870 --> 00:04:50,873 Per i meridionali, ero troppo settentrionale, e viceversa. 105 00:04:50,873 --> 00:04:54,085 Non ero abbastanza inglese, perché ero metà gallese e metà scozzese. 106 00:04:54,085 --> 00:04:56,421 Ma neanche abbastanza scozzese o gallese. 107 00:04:56,421 --> 00:04:59,632 Perciò... Non ho mai avuto un senso di appartenenza. 108 00:05:01,884 --> 00:05:02,885 Sono un outsider. 109 00:05:03,594 --> 00:05:05,847 Ne vado orgoglioso. 110 00:05:06,347 --> 00:05:09,392 Ciò che faccio con la fotocamera, il mio modo di fare arte, 111 00:05:09,392 --> 00:05:10,476 è osservazione. 112 00:05:10,476 --> 00:05:13,062 Ti dà l'opportunità di guardare le cose 113 00:05:13,062 --> 00:05:17,025 in un modo che gli altri, forse, non vedono. 114 00:05:19,068 --> 00:05:20,945 Porto la fotocamera alle partite, 115 00:05:20,945 --> 00:05:22,530 e fotografo cose. 116 00:05:23,823 --> 00:05:25,825 È iniziata un po' per caso, 117 00:05:26,492 --> 00:05:30,496 ma poi è diventata una specie di ossessione. 118 00:05:34,167 --> 00:05:35,918 Prima non amavo il calcio, 119 00:05:35,918 --> 00:05:39,505 ma poi inizia a piacerti la città, e la città è la squadra. 120 00:05:39,505 --> 00:05:40,840 La squadra è la città. 121 00:05:42,759 --> 00:05:45,345 Tu... Non so, te ne innamori. 122 00:05:46,888 --> 00:05:49,640 Mi piace Wrexham perché non è vanitosa. 123 00:05:49,640 --> 00:05:52,769 {\an8}È una semplice cittadina operaia cresciuta negli anni. 124 00:05:53,770 --> 00:05:57,857 {\an8}Ma per me ha una sua bellezza, e la cupezza giusta. 125 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 Il tipo di foto che faccio. 126 00:06:01,527 --> 00:06:03,029 Sì, mi rispecchia. 127 00:06:10,161 --> 00:06:12,288 La città mi è piaciuta da subito, 128 00:06:12,288 --> 00:06:13,831 e mi ha affascinato. 129 00:06:13,831 --> 00:06:16,918 E poi, fotografando le luci, 130 00:06:16,918 --> 00:06:18,669 la folla e tutto il resto, 131 00:06:18,669 --> 00:06:22,632 ho iniziato a capire perché le persone qua ci tengono così tanto. 132 00:06:22,632 --> 00:06:26,427 Immagino che il mio stile si avvicini alla fotografia di strada. 133 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 Amo essere un outsider. 134 00:06:28,721 --> 00:06:33,267 Penso che questo mi consenta di notare cose che ad altri sfuggono. 135 00:06:33,267 --> 00:06:36,562 So che molti cercherebbero di avvicinarsi al campo, 136 00:06:36,562 --> 00:06:38,231 fotografare i giocatori, 137 00:06:38,231 --> 00:06:40,775 {\an8}inseguire Rob e Ryan all'uscita dall'auto. 138 00:06:40,775 --> 00:06:41,692 {\an8}VIETATO L'ACCESSO 139 00:06:41,692 --> 00:06:42,902 {\an8}CONGRATULAZIONI CAMPIONI 140 00:06:42,902 --> 00:06:46,155 {\an8}Ma io sono più interessato a... Ci sono tanti rituali. 141 00:06:47,281 --> 00:06:49,784 {\an8}Come gli adesivi nei lampioni. 142 00:06:49,784 --> 00:06:50,868 {\an8}SI CHIAMA WREXHAM! 143 00:06:51,619 --> 00:06:53,871 Sono i piccoli dettagli ad affascinarmi. 144 00:06:53,871 --> 00:06:54,789 APERTO 145 00:06:57,917 --> 00:06:59,419 Il giorno della parata, 146 00:06:59,419 --> 00:07:01,003 il bus è passato di qua, 147 00:07:01,963 --> 00:07:04,966 e davano la canzone "I Can't Help Falling in Love With You". 148 00:07:04,966 --> 00:07:08,052 Esattamente ciò che provo per la squadra e la città. 149 00:07:08,803 --> 00:07:12,056 Strano, perché quello è il posto che mi ha salvato la vita, 150 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 l'abbiamo appena superato. 151 00:07:13,975 --> 00:07:16,561 È la scuola d'arte. È lì che ho cominciato. 152 00:07:17,270 --> 00:07:18,604 È lì che è iniziato tutto. 153 00:07:19,105 --> 00:07:20,606 Università di Wrexham 154 00:07:20,606 --> 00:07:22,191 Sono arrivato qui nel 2008 155 00:07:22,191 --> 00:07:25,278 dopo essere stato licenziato da un lavoro a Colwyn Bay 156 00:07:25,278 --> 00:07:27,864 che mi rendeva infelice. 157 00:07:27,864 --> 00:07:31,200 Mia madre mi disse: "Perché non torni all'università?" 158 00:07:31,200 --> 00:07:34,328 Ho pensato: "No, sono troppo vecchio". 159 00:07:34,328 --> 00:07:36,414 Poi però ho letto: "belle arti", 160 00:07:37,331 --> 00:07:40,835 e quelle parole mi hanno colpito. Mi sono detto: "Ecco. 161 00:07:40,835 --> 00:07:42,920 Ecco cosa farò". 162 00:07:45,465 --> 00:07:46,966 Avevo pensieri suicidi. 163 00:07:46,966 --> 00:07:51,053 Ero depresso, soffrivo di ansia e attacchi di panico. 164 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 Ero alcolizzato. 165 00:07:53,806 --> 00:07:59,061 Ma negli ultimi 15 anni, da quando sono arrivato qui, ho cambiato vita. 166 00:08:03,357 --> 00:08:09,030 Ho sofferto di depressione e ansia fin dall'adolescenza. 167 00:08:10,615 --> 00:08:13,117 L'ansia non ti abbandona mai. Prima ho avuto un attacco. 168 00:08:13,117 --> 00:08:15,286 Forse ne sto per avere un altro, 169 00:08:15,286 --> 00:08:17,872 ma cercherò di resistere. 170 00:08:17,872 --> 00:08:21,292 Sai, non passa mai davvero. 171 00:08:21,792 --> 00:08:25,379 Puoi cercare di scacciare le paure, ma sono sempre lì. 172 00:08:25,379 --> 00:08:27,715 Puoi solo trovare dei modi per gestirle. 173 00:08:30,343 --> 00:08:34,096 Il diploma di belle arti mi ha insegnato l'introspezione. 174 00:08:34,096 --> 00:08:36,682 Ad analizzare i problemi, le idee, 175 00:08:36,682 --> 00:08:39,018 a interpretarli, e ad andare avanti. 176 00:08:39,644 --> 00:08:41,145 Fare qualcosa, mettersi in gioco. 177 00:08:41,145 --> 00:08:43,314 Ho dovuto confrontarmi con l'incertezza 178 00:08:43,314 --> 00:08:46,734 e con il pensiero che, sai, "Il tuo lavoro fa schifo. 179 00:08:46,734 --> 00:08:48,319 Come renderlo migliore?" 180 00:08:48,319 --> 00:08:51,906 Da: "il lavoro fa schifo" a: "la vita fa schifo", il passo è breve. 181 00:08:52,406 --> 00:08:53,908 "Come migliorarla?" 182 00:08:55,243 --> 00:08:58,079 Sul retro del mio badge, che passo ogni mattina a lavoro, 183 00:08:59,830 --> 00:09:01,832 ho una foto con mio nipote. 184 00:09:03,209 --> 00:09:05,461 Voglio che lui e mia nipote crescano 185 00:09:06,546 --> 00:09:08,798 sapendo che possono fare qualsiasi cosa. 186 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 Qualsiasi cosa desiderino, 187 00:09:10,550 --> 00:09:13,886 e che possono superare qualsiasi ostacolo o dolore. 188 00:09:14,720 --> 00:09:15,721 E che... 189 00:09:16,556 --> 00:09:17,807 Che possono farcela. 190 00:09:17,807 --> 00:09:21,185 E se non sono disposto a fare altrettanto, 191 00:09:21,894 --> 00:09:23,437 ad andare avanti, 192 00:09:24,522 --> 00:09:27,858 come faccio a dirgli: "Puoi diventare chiunque tu voglia?" 193 00:09:27,858 --> 00:09:29,360 Devo risolvere le mie cazzate. 194 00:09:30,152 --> 00:09:31,904 Perché quando saranno in difficoltà, 195 00:09:31,904 --> 00:09:34,448 voglio che sappiano che se ce l'ho fatta io, 196 00:09:34,448 --> 00:09:35,825 possono farcela anche loro. 197 00:09:35,825 --> 00:09:38,327 E sono più forti e più intelligenti di me, 198 00:09:38,327 --> 00:09:39,412 che sono un idiota. 199 00:09:39,912 --> 00:09:41,914 Quindi ecco come la affronto. 200 00:09:41,914 --> 00:09:44,000 Con una foto che porto sempre con me, 201 00:09:44,500 --> 00:09:48,754 come costante promemoria del perché lo faccio. 202 00:09:50,339 --> 00:09:55,011 Sono passato dall'amare questo posto, all'amare anche il posto lì di fronte. 203 00:09:56,637 --> 00:09:59,682 - Sei mai stato a una partita? - No, mai. 204 00:09:59,682 --> 00:10:01,642 Non ho mai messo piede allo stadio. 205 00:10:01,642 --> 00:10:03,644 La folla mi spaventa. 206 00:10:04,145 --> 00:10:04,979 TRIBUNA CENTRALE 207 00:10:04,979 --> 00:10:06,355 Non amo i rumori. 208 00:10:06,355 --> 00:10:07,273 {\an8}CAMPIONI 209 00:10:07,273 --> 00:10:08,733 {\an8}- È fantastico. - Già. 210 00:10:08,733 --> 00:10:10,651 È il collante che tiene insieme la gente. 211 00:10:11,777 --> 00:10:14,989 La squadra è un modo per sentire un senso di appartenenza. 212 00:10:14,989 --> 00:10:18,909 Appartieni a qualcosa. È un modo per unire la comunità 213 00:10:18,909 --> 00:10:20,828 nello stesso posto, nello stesso momento, 214 00:10:20,828 --> 00:10:23,372 in nome di qualcosa che ci unisce tutti. 215 00:10:23,372 --> 00:10:25,207 Al di là del credo politico, 216 00:10:25,207 --> 00:10:28,085 di cosa fai, dove lavori o a quale classe appartieni. 217 00:10:28,085 --> 00:10:29,170 {\an8}Il Wrexham siamo noi. 218 00:10:30,504 --> 00:10:32,798 La gente di Wrexham mi ha salvato la vita. 219 00:10:36,302 --> 00:10:38,054 Pensi di andare a una partita? 220 00:10:38,054 --> 00:10:39,138 Sì. 221 00:10:39,889 --> 00:10:41,307 Sì, un giorno ci andrò. 222 00:10:49,148 --> 00:10:51,275 {\an8}BENVENUTI AL STOK RACECOURSE 223 00:10:51,275 --> 00:10:52,985 {\an8}Benvenuti a Fearless in Devotion. 224 00:10:52,985 --> 00:10:57,073 {\an8}Oggi parleremo degli alti e bassi di inizio stagione. 225 00:10:57,073 --> 00:10:59,784 Più tardi ci attende la sfida contro lo Swindon al Cae Ras. 226 00:10:59,784 --> 00:11:00,868 Sarà tosta. 227 00:11:00,868 --> 00:11:03,871 {\an8}Soprattutto dopo il difficile esordio contro il MK Dons. 228 00:11:03,871 --> 00:11:05,164 {\an8}FINALE 229 00:11:05,164 --> 00:11:06,916 {\an8}Stiamo facendo progressi. 230 00:11:06,916 --> 00:11:09,126 Il pareggio a Wimbledon lo dimostra. 231 00:11:09,126 --> 00:11:11,295 La serve bene stavolta. Parte il tiro. 232 00:11:11,295 --> 00:11:13,214 Deviato. Dentro! 233 00:11:13,214 --> 00:11:14,423 Elliot Lee. 234 00:11:14,423 --> 00:11:16,717 {\an8}Dopo lo splendido lavoro di Jacob Mendy. 235 00:11:16,717 --> 00:11:18,469 {\an8}FINALE 236 00:11:18,469 --> 00:11:20,513 O la vittoria contro il Walsall. 237 00:11:20,513 --> 00:11:23,766 ...Young la butta in mezzo. Boyle di testa! 238 00:11:23,766 --> 00:11:25,643 - Sì! Sì! - Sì! 239 00:11:25,643 --> 00:11:27,687 {\an8}Will Boyle segna al debutto! 240 00:11:27,687 --> 00:11:29,355 {\an8}FINALE 241 00:11:29,355 --> 00:11:32,149 Dopo tre gare, abbiamo una vittoria, un pareggio, 242 00:11:32,149 --> 00:11:33,234 e una sconfitta. 243 00:11:33,234 --> 00:11:36,237 Proprio come la scorsa stagione. 244 00:11:36,237 --> 00:11:38,030 Siamo saliti all'undicesimo posto. 245 00:11:38,030 --> 00:11:41,784 Speriamo che i nuovi acquisti ci salvino da ulteriori imbarazzi, 246 00:11:41,784 --> 00:11:43,369 come il fiasco contro il MK Dons, 247 00:11:43,369 --> 00:11:46,789 perché ci serve a tutti costi vincere contro lo Swindon. 248 00:11:46,789 --> 00:11:47,873 {\an8}STOK - CAFFÈ FREDDO 249 00:11:47,873 --> 00:11:51,252 {\an8}Ok, ragazzi. Vi voglio sporchi, cattivi. 250 00:11:51,252 --> 00:11:53,754 Ogni volta che la palla arriva in area, 251 00:11:53,754 --> 00:11:56,382 ogni cazzo di volta, al primo cazzo di contatto, 252 00:11:56,382 --> 00:11:59,218 facciamo uscire, rigiochiamo dentro, saliamo, 253 00:11:59,218 --> 00:12:02,763 e cerchiamo di complicare le cose a questa cazzo di squadra. 254 00:12:02,763 --> 00:12:04,348 - Andiamo, cazzo. - Forza! 255 00:12:04,348 --> 00:12:07,184 Dai. Cercheranno di fermarci. Andiamo a lottare! 256 00:12:07,184 --> 00:12:08,102 Forza ragazzi! 257 00:12:08,102 --> 00:12:10,604 Benvenuti allo Stok Cae Ras. 258 00:12:10,604 --> 00:12:13,274 Oggi commentiamo Wrexham contro Swindon Town. 259 00:12:13,274 --> 00:12:14,859 19 AGOSTO 2023 260 00:12:14,859 --> 00:12:19,864 E lo Swindon si è presentato con un grande seguito, si stanno già facendo sentire. 261 00:12:19,864 --> 00:12:22,575 Sarà una partita appetitosa, ve lo garantisco. 262 00:12:26,162 --> 00:12:27,163 E si parte. 263 00:12:27,163 --> 00:12:29,874 Il portiere dello Swindon riceve ben lontano dai pali. 264 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 Forza Town! 265 00:12:31,709 --> 00:12:33,294 ...lo Swindon in possesso. 266 00:12:33,294 --> 00:12:36,630 Riuscirà il Wrexham a tenerli lontani dall'area? 267 00:12:36,630 --> 00:12:38,090 Davanti! 268 00:12:38,090 --> 00:12:40,593 Bel cross di Hutton sul secondo palo. 269 00:12:40,593 --> 00:12:43,179 Austin la tiene in gioco! Di testa. 1-0 Swindon! 270 00:12:45,181 --> 00:12:48,350 Oh, no. Un'altra incomprensione difensiva. 271 00:12:48,851 --> 00:12:52,313 {\an8}Non sono riusciti a bloccarla. Stanno facendo davvero fatica. 272 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 {\an8}Il Wrexham è di nuovo sotto nei minuti iniziali. 273 00:12:58,235 --> 00:12:59,820 Davvero frustrante per il Wrexham, 274 00:12:59,820 --> 00:13:02,656 dato che non c'è stata molta difesa finora. 275 00:13:05,117 --> 00:13:06,869 Mendy viene pressato. 276 00:13:07,453 --> 00:13:09,163 Spinta da dietro. Non fischiata. 277 00:13:09,914 --> 00:13:11,582 Mendy lo marca stretto. 278 00:13:12,208 --> 00:13:14,376 - C'è l'ottima palla dentro per Kemp... - Wow. 279 00:13:14,376 --> 00:13:16,212 ...che la scaglia in area. 280 00:13:16,212 --> 00:13:17,797 - Due a zero. - Due a zero, sì. 281 00:13:17,797 --> 00:13:22,259 {\an8}Austin con il fiuto del gol anticipa Foster. 282 00:13:23,928 --> 00:13:27,932 - E il Wrexham, come contro il MK Dons... - Già. 283 00:13:27,932 --> 00:13:29,642 ...è un po' distratto in difesa. 284 00:13:29,642 --> 00:13:31,227 Siamo di nuovo sotto 2-0. 285 00:13:31,227 --> 00:13:34,480 La difesa sembra un po' disorientata al momento. 286 00:13:34,480 --> 00:13:37,942 - E il Wrexham ha un problema. - Sì. 287 00:13:42,029 --> 00:13:44,031 Si riparte, palla tra i piedi di Boyle. 288 00:13:44,782 --> 00:13:48,035 La cede a Bickerstaff. Si avvicina all'area, sulla sinistra. 289 00:13:48,035 --> 00:13:51,121 Boyle sale per aiutarlo, riceve il pallone. 290 00:13:51,121 --> 00:13:52,915 Dai 22 metri. 291 00:13:52,915 --> 00:13:54,250 Di nuovo per Bickerstaff. 292 00:13:55,543 --> 00:13:58,796 Lo Swindon sta contenendo bene il Wrexham da quel lato. 293 00:13:58,796 --> 00:14:01,340 Bickerstaff ne supera due. Penetra in area. 294 00:14:01,340 --> 00:14:05,427 - Angolazione difficile. È...Sì! - Sì! Sì! 295 00:14:05,427 --> 00:14:07,596 - Gol di Bickerstaff! Dai! - Sì! Dai! 296 00:14:07,596 --> 00:14:09,598 {\an8}- Sì! - Un'azione incredibile! 297 00:14:11,058 --> 00:14:14,061 Ne batte uno, viene contrastato, vince il contrasto, 298 00:14:14,061 --> 00:14:15,938 e da un angolo impossibile... 299 00:14:15,938 --> 00:14:18,107 Sembra ci sia il tocco di Mahoney. 300 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 Gran bella conclusione. 301 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 Wrexham! 302 00:14:30,202 --> 00:14:31,954 - Non male, eh? - Già. 303 00:14:32,454 --> 00:14:34,748 E il Wrexham ne aveva un disperato bisogno. 304 00:14:36,667 --> 00:14:39,712 Due a uno. Lancio lungo di Mahoney. 305 00:14:39,712 --> 00:14:41,380 Alla ricerca di Young. 306 00:14:41,380 --> 00:14:43,507 Boyle gli sta addosso. Palla del Wrexham. 307 00:14:43,507 --> 00:14:46,969 Lee perde il pallone e ora si mette male per il Wrexham. 308 00:14:46,969 --> 00:14:49,263 Young si avvicina all'area. È circondato. 309 00:14:49,263 --> 00:14:51,181 Riesce comunque a giocarla. 310 00:14:51,181 --> 00:14:53,267 Kemp dal limite. Se la aggiusta. Tira. 311 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 E segna. 312 00:14:54,351 --> 00:14:56,687 - Fantastica conclusione di Kemp. - Gran gol. 313 00:14:57,354 --> 00:14:59,982 {\an8}Leggerezza del Wrexham. Palla persa di Lee. 314 00:15:01,400 --> 00:15:02,526 {\an8}E il Wrexham, beh... 315 00:15:02,526 --> 00:15:04,945 {\an8}La difesa sta dormendo oggi. 316 00:15:04,945 --> 00:15:06,614 - In un minuto. - Già. 317 00:15:06,614 --> 00:15:09,074 {\an8}Torniamo in partita con un gran gol di Bickerstaff... 318 00:15:09,074 --> 00:15:10,200 {\an8}TIFOSO 319 00:15:10,200 --> 00:15:12,536 {\an8}...e poi non difendiamo e ne prendiamo un altro. 320 00:15:13,037 --> 00:15:14,788 Pessima difesa oggi. 321 00:15:15,414 --> 00:15:17,249 - Forza! - Pessima. 322 00:15:18,125 --> 00:15:21,629 Il Wrexham deve di nuovo cercare di recuperare due gol. 323 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 O'Connell apre largo. 324 00:15:25,633 --> 00:15:27,551 - Brutta idea. - Persa di Barnett. 325 00:15:27,551 --> 00:15:29,637 Troppa leggerezza da parte del Wrexham. 326 00:15:29,637 --> 00:15:31,472 Al limite dell'area. Sopra la testa. 327 00:15:31,472 --> 00:15:34,391 Jones cerca il tackle. A vuoto. E c'è il quarto. 328 00:15:34,391 --> 00:15:36,477 - Non ci credo. - Assurdo. 329 00:15:36,977 --> 00:15:39,813 {\an8}- Un'altra disattenzione. - L'ennesima. 330 00:15:41,231 --> 00:15:44,985 Sotto 4 a 1 dopo 34 minuti. 331 00:15:46,487 --> 00:15:48,322 Sarà un lungo pomeriggio. 332 00:15:49,615 --> 00:15:51,700 Sembra che stia durando anni. 333 00:15:51,700 --> 00:15:54,453 Già. Come la stagione in cui siamo retrocessi. 334 00:15:54,453 --> 00:15:56,121 Già. 335 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 Non si può dar nulla per scontato. 336 00:15:59,792 --> 00:16:01,961 Dobbiamo conquistarci tutto. 337 00:16:02,461 --> 00:16:03,629 {\an8}Non che ultimamente... 338 00:16:03,629 --> 00:16:05,047 {\an8}PRESIDENTE DEL BOARD 339 00:16:05,047 --> 00:16:08,634 {\an8}Una vittoria può cambiare la stagione, ma... l'intera mentalità, 340 00:16:08,634 --> 00:16:12,888 l'approccio dei tifosi, la fiducia. 341 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 Non possiamo perderli. 342 00:16:15,724 --> 00:16:19,561 Perché nel calcio tutto può succedere, persino la retrocessione. 343 00:16:20,229 --> 00:16:21,897 Finisce così il primo tempo. 344 00:16:24,900 --> 00:16:28,529 Pensavamo che il Milton Keynes fosse un caso isolato. 345 00:16:29,405 --> 00:16:30,906 Ma questo è molto peggio. 346 00:16:30,906 --> 00:16:32,241 {\an8}INTERVALLO 347 00:16:32,241 --> 00:16:33,784 {\an8}Fischi verso i giocatori. 348 00:16:33,784 --> 00:16:35,911 {\an8}Non si sentivano al Racecourse da tempo. 349 00:16:36,578 --> 00:16:39,206 Pappemolli. Dal primo all'ultimo. 350 00:16:39,206 --> 00:16:40,499 Una merda, ragazzi. 351 00:16:41,000 --> 00:16:42,918 Tre, quattro, cinque gol di merda. 352 00:16:42,918 --> 00:16:44,003 Una merda. 353 00:16:44,003 --> 00:16:46,588 Tutti, nessuno escluso. Che figura di merda. 354 00:16:46,588 --> 00:16:49,091 Troppi falli, troppi gol presi in casa. 355 00:16:52,344 --> 00:16:54,096 Mosci come la merda. Tutti. 356 00:16:56,849 --> 00:16:59,852 Il migliore in campo è stato Bickers. 357 00:17:01,061 --> 00:17:04,565 Tutti gli altri? Mosci come la merda. 358 00:17:04,565 --> 00:17:06,567 Non si può difendere l'area così 359 00:17:06,567 --> 00:17:08,569 e pretendere di vincere. 360 00:17:08,569 --> 00:17:09,695 Ball è sempre libero. 361 00:17:09,695 --> 00:17:12,031 Jacob, quanti cazzo di cross ha fatto? 362 00:17:12,614 --> 00:17:15,451 Non hai vinto un cazzo di contrasto aereo. 363 00:17:15,451 --> 00:17:18,787 L'hai lasciato crossare come cazzo gli pareva. 364 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 Sembri uno che pensa: "Cazzo, sono qui. 365 00:17:21,373 --> 00:17:22,458 Ci sono, cazzo". 366 00:17:23,042 --> 00:17:25,377 È riuscito nei cross. Ci ha messo più fisico. 367 00:17:25,377 --> 00:17:26,462 Ha dominato. 368 00:17:26,462 --> 00:17:28,047 Anche tu, Barnett. 369 00:17:28,047 --> 00:17:31,633 In ogni parte del campo. 370 00:17:31,633 --> 00:17:33,719 Ollie, ti sono arrivati dei cross. 371 00:17:33,719 --> 00:17:35,637 Uno al limite, dove è arrivato Bickers. 372 00:17:35,637 --> 00:17:38,140 Salta il tuo cazzo di uomo. Uno te l'ha servito Jake. 373 00:17:38,140 --> 00:17:40,893 Batti il tuo cazzo di uomo davanti alla porta. 374 00:17:42,686 --> 00:17:45,439 Toz, troppo deboli quei colpi di testa. 375 00:17:45,439 --> 00:17:48,609 Non ci siamo proprio. Manco per un cazzo. 376 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 Siate sinceri... 377 00:17:52,446 --> 00:17:54,782 Ho sprecato due ore, ieri pomeriggio, 378 00:17:54,782 --> 00:17:57,159 a preparare il materiale per la difesa? 379 00:17:57,159 --> 00:17:59,244 O non leggete o non ve ne frega un cazzo. 380 00:17:59,244 --> 00:18:01,330 Perdo tempo a farvi un cazzo di favore. 381 00:18:01,330 --> 00:18:04,625 Ditemelo: "Vai a giocare a golf, piuttosto che metterti a scrivere". 382 00:18:04,625 --> 00:18:07,586 L'ho scritto per voi, per leggerlo, cazzo, 383 00:18:07,586 --> 00:18:11,256 e fare quello che serve per fermare il vostro cazzo di uomo. 384 00:18:11,256 --> 00:18:13,175 Sotto di tre, mosci come la merda. 385 00:18:13,175 --> 00:18:14,551 Mosci come la merda. 386 00:18:14,551 --> 00:18:16,762 Neanche un cazzo di colpo di testa. 387 00:18:16,762 --> 00:18:18,680 È uno scherzo. 388 00:18:18,680 --> 00:18:21,433 Dobbiamo tirare fuori le palle in fretta. 389 00:18:22,017 --> 00:18:25,312 E vedremo se ne avremo abbastanza per svoltare la gara. 390 00:18:25,312 --> 00:18:28,148 Se accorciamo, possiamo ancora tornare in partita. 391 00:18:28,148 --> 00:18:31,110 L'unico modo di ottenere il supporto dei tifosi, 392 00:18:31,110 --> 00:18:34,696 è lottare. Non c'è altro modo. 393 00:18:34,696 --> 00:18:39,409 Metterci spirito, grinta, intensità, la nostra cazzo di integrità. 394 00:18:39,409 --> 00:18:40,494 E il coraggio. 395 00:18:40,494 --> 00:18:43,664 Sapete cosa vuol dire? Integrità significa onestà. 396 00:18:43,664 --> 00:18:45,249 Ci si aiuta a vicenda. 397 00:18:45,249 --> 00:18:46,875 - E dico sul serio. - Sì. 398 00:18:46,875 --> 00:18:48,794 Perché abbiamo fatto una dannata fatica. 399 00:18:49,378 --> 00:18:52,881 Non mandiamo a fanculo i compagni. Ci si aiuta tutti, ok? 400 00:18:52,881 --> 00:18:55,134 Assolutamente. Ascoltate. 401 00:18:55,134 --> 00:18:56,635 L'ha appena detto Fozzy. 402 00:18:56,635 --> 00:18:59,847 Non perdiamo la testa e... Manteniamo la calma. 403 00:18:59,847 --> 00:19:03,183 Pressiamo a centrocampo. Arriviamo per primi sui palloni. 404 00:19:03,183 --> 00:19:04,560 Lì davanti, più fisicità. 405 00:19:04,560 --> 00:19:07,563 Palla dentro, fuori. La rigiochiamo dentro, mettiamo pressione. 406 00:19:07,563 --> 00:19:09,481 Soffrono su quei lanci. 407 00:19:09,481 --> 00:19:11,733 - Dai, ragazzi. - Subito un gol. 408 00:19:11,733 --> 00:19:13,777 - Forza. - Subito un gol. Dai. 409 00:19:13,777 --> 00:19:15,362 Forza. Ordine in campo. 410 00:19:17,364 --> 00:19:19,032 Tutto pronto per il secondo tempo. 411 00:19:19,032 --> 00:19:21,493 Il Wrexham è sotto 4-1. 412 00:19:21,994 --> 00:19:23,078 La riprendiamo. 413 00:19:23,078 --> 00:19:26,373 Che sia spendendo soldi o riportando Mullin a casa... 414 00:19:26,373 --> 00:19:27,583 Ma stiamo vedendo... 415 00:19:27,583 --> 00:19:30,502 Stiamo vedendo che in League Two c'è un altro livello. 416 00:19:30,502 --> 00:19:32,337 - Sì, giusto. - Sì. 417 00:19:32,337 --> 00:19:34,798 Si riparte. Possesso Wrexham. Palla all'indietro. 418 00:19:34,798 --> 00:19:37,301 Forza Wrexham! Andiamo! 419 00:19:37,301 --> 00:19:40,137 Tozer la tocca subito verso Palmer. 420 00:19:40,137 --> 00:19:42,055 Ecco Palmer... si gira benissimo! 421 00:19:42,055 --> 00:19:45,017 Batte l'uomo. Da lì è difficile. Supera anche il secondo! 422 00:19:45,017 --> 00:19:46,852 C'è il tiro! Parato. 423 00:19:46,852 --> 00:19:49,271 Sembrava il replay del gol precedente. 424 00:19:49,771 --> 00:19:52,858 Lee con il tiro a rientrare sul secondo palo. Scavalca tutti. 425 00:19:53,358 --> 00:19:55,152 Questo è rigore! Dai. 426 00:19:55,152 --> 00:19:56,236 Dai. 427 00:19:56,987 --> 00:19:59,823 Trattenuta. E l'arbitro non ha avuto esitazioni. 428 00:20:00,741 --> 00:20:03,285 Magnifico avvio di secondo tempo per il Wrexham. 429 00:20:03,285 --> 00:20:04,745 Finalmente un rigore. 430 00:20:06,330 --> 00:20:10,000 Si può fare, se continuiamo a spingere e a crederci. 431 00:20:10,000 --> 00:20:13,086 Qualsiasi cosa succeda, possiamo ribaltarla. 432 00:20:13,086 --> 00:20:16,381 Si presenta Lee sul dischetto, vista l'assenza di Mullin. 433 00:20:16,882 --> 00:20:19,468 Questa convinzione è ciò che definisce il club. 434 00:20:19,468 --> 00:20:21,178 L'identità del Wrexham. 435 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 C'è l'ok dell'arbitro. Lee si prepara. Va col destro. 436 00:20:27,726 --> 00:20:29,519 - Sì! - Sì! Dai! 437 00:20:29,519 --> 00:20:31,313 - Dai. Dai. - Forza. 438 00:20:32,731 --> 00:20:34,358 {\an8}E il Wrexham rientra in partita. 439 00:20:34,358 --> 00:20:35,525 Wrexham! 440 00:20:35,525 --> 00:20:36,944 Per Palmer. 441 00:20:36,944 --> 00:20:38,862 Bell'apertura di Palmer. 442 00:20:38,862 --> 00:20:40,697 - Cannon di prima. - Dai! 443 00:20:40,697 --> 00:20:42,282 Lee viene servito. È solo. 444 00:20:43,492 --> 00:20:45,160 - Sì! Sì! - Sì! 445 00:20:48,038 --> 00:20:49,373 Sì! 446 00:20:50,332 --> 00:20:51,792 Dai, ragazzi! 447 00:20:51,792 --> 00:20:54,670 Due gol in rapida successione per il Wrexham. 448 00:20:54,670 --> 00:20:55,754 Da non credere! 449 00:20:57,047 --> 00:20:58,966 Dai e vai di Barnett. 450 00:20:58,966 --> 00:21:00,884 Il passaggio è corto. Altro rischio. 451 00:21:00,884 --> 00:21:04,346 Incespica sul pallone. Tozer si oppone. Riesce a passarla indietro. 452 00:21:04,346 --> 00:21:06,098 Occasione dal limite. 453 00:21:06,098 --> 00:21:08,684 Col sinistro, rilascia il tiro, e segna! 454 00:21:08,684 --> 00:21:11,561 È passata sotto le mani di Foster. C'è il quinto. 455 00:21:12,980 --> 00:21:15,023 {\an8}E la rimonta si complica. 456 00:21:18,986 --> 00:21:20,612 - Sono cinque. Ok. - Cinque? 457 00:21:23,073 --> 00:21:25,575 Tozer la mette sul primo palo. 458 00:21:25,575 --> 00:21:27,786 Spazzata via di testa da Blake-Tracy. 459 00:21:27,786 --> 00:21:29,371 Mendy. Colpisce male. Di testa. 460 00:21:34,042 --> 00:21:35,127 Dai! 461 00:21:35,127 --> 00:21:37,045 Ultimo minuto di gioco. 462 00:21:38,463 --> 00:21:40,048 Non è finita. C'è il tiro. 463 00:21:40,048 --> 00:21:41,800 Che parata! Rimpallo. 464 00:21:41,800 --> 00:21:46,138 Sì! Sì! Sì! 465 00:21:46,138 --> 00:21:48,056 {\an8}- È dentro. - Sì! 466 00:21:51,310 --> 00:21:55,814 - Questa squadra è folle! - Non ci credo! 467 00:21:58,191 --> 00:21:59,860 {\an8}Cinque pari. 468 00:21:59,860 --> 00:22:01,528 {\an8}FINALE 469 00:22:01,528 --> 00:22:02,612 {\an8}E sapete una cosa? 470 00:22:02,612 --> 00:22:03,905 Non cantate... 471 00:22:03,905 --> 00:22:05,073 Straordinario. 472 00:22:05,073 --> 00:22:08,118 Si fanno sentire i tifosi di casa: "Non cantate più". 473 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 Una partita incredibile, cinque pari. 474 00:22:11,747 --> 00:22:17,085 La difesa era da scapoli contro ammogliati, ma abbiamo pareggiato. 475 00:22:17,669 --> 00:22:19,046 Incredibile. 476 00:22:19,046 --> 00:22:22,716 Non cantate più 477 00:22:24,801 --> 00:22:26,470 CLASSIFICA 478 00:22:26,470 --> 00:22:30,849 Rob prima parlava di pareggi che sanno di vittoria e pareggi che sanno di sconfitta. 479 00:22:30,849 --> 00:22:33,143 Se sei sotto 4-1 all'intervallo, come noi, 480 00:22:33,143 --> 00:22:36,146 e rimonti fino a pareggiare 5-5, sa davvero di vittoria. 481 00:22:36,146 --> 00:22:40,359 Ma se sei dello Swindon Town o un arbitro, allora sa di sconfitta. 482 00:22:41,318 --> 00:22:42,694 Prima di tutto, 483 00:22:43,195 --> 00:22:47,324 la reazione nella ripresa, per i primi venti minuti è stata eccezionale. 484 00:22:47,324 --> 00:22:49,117 Davvero eccezionale. 485 00:22:49,117 --> 00:22:51,870 Sembrava che potessimo portarcela a casa. 486 00:22:51,870 --> 00:22:54,456 Pensavo che avremmo vinto, sarò sincero. 487 00:22:54,456 --> 00:22:58,168 La partita contro lo Swindon è stata una di quelle partite folli, 488 00:22:58,168 --> 00:23:01,421 che finisce 5 pari, 489 00:23:01,421 --> 00:23:05,509 dopo essere stati sotto 5-3, nei minuti di recupero. 490 00:23:05,509 --> 00:23:10,263 Ci siamo resi conto che tutti, in League Two, hanno attaccanti capaci di segnare. 491 00:23:10,764 --> 00:23:12,682 Ce li ha il Wrexham. Tutti. 492 00:23:12,682 --> 00:23:14,601 È stato uno spettacolo. 493 00:23:14,601 --> 00:23:17,604 Se da un lato sono contento 494 00:23:17,604 --> 00:23:19,731 che abbiamo fatto vedere il nostro spirito 495 00:23:19,731 --> 00:23:22,192 e segnato gol... Ne avremmo potuti fare di più, 496 00:23:22,192 --> 00:23:24,277 dobbiamo anche essere onesti con noi stessi. 497 00:23:24,277 --> 00:23:27,948 Siamo stati troppo mosci oggi e non possiamo permettercelo, vero, Boyle? 498 00:23:27,948 --> 00:23:30,200 Non possiamo essere così mosci 499 00:23:30,200 --> 00:23:33,787 né fisicamente, né nell'ordine in campo o nella gestione delle situazioni. 500 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 Steve, qualcos'altro? 501 00:23:35,705 --> 00:23:39,000 Dobbiamo ritrovarci. 502 00:23:39,000 --> 00:23:43,922 Dobbiamo ritrovare l'istinto da killer. 503 00:23:43,922 --> 00:23:46,800 La volontà di morire per i nostri compagni. 504 00:23:46,800 --> 00:23:48,301 Sappiamo che sapete giocare. 505 00:23:48,301 --> 00:23:51,805 Avete appena fatto cinque gol, cazzo. Lo sappiamo. 506 00:23:52,305 --> 00:23:55,308 Quanti gol avete fatto l'anno scorso? Più di cento. 507 00:23:55,809 --> 00:23:57,477 Dobbiamo ritrovare quello spirito. 508 00:23:57,477 --> 00:23:59,980 Altrimenti ci saranno altre partite così, e... 509 00:23:59,980 --> 00:24:01,648 - E non... - Non possiamo digerirle. 510 00:24:01,648 --> 00:24:02,899 Non possiamo, vero? 511 00:24:02,899 --> 00:24:05,444 Non possiamo digerirle come gruppo. Perciò, forza. 512 00:24:06,027 --> 00:24:08,029 Almeno ci siamo risollevati nel secondo tempo. 513 00:24:08,029 --> 00:24:09,531 Guardiamo il lato positivo. 514 00:24:09,531 --> 00:24:11,366 - Siete rimasti uniti. - Sì. 515 00:24:11,366 --> 00:24:12,951 Questo è positivo. 516 00:24:23,587 --> 00:24:25,630 Ciao tifosi del Wrexham, sono Ben Foster. 517 00:24:25,630 --> 00:24:28,884 {\an8}Volevo annunciarvi che mi ritiro dal calcio professionistico. 518 00:24:28,884 --> 00:24:29,968 {\an8}PORTIERE 519 00:24:29,968 --> 00:24:31,052 {\an8}Sì, lo so. 520 00:24:35,182 --> 00:24:37,267 Sinceramente, mi ha stupito. 521 00:24:41,146 --> 00:24:45,400 {\an8}Chi si immaginava che lunedì mattina avrebbe detto basta? 522 00:24:45,400 --> 00:24:48,320 A volte bisogna essere brutalmente onesti con sé stessi. 523 00:24:48,320 --> 00:24:50,405 Ha anticipato Foster. 524 00:24:51,156 --> 00:24:52,407 So che... 525 00:24:52,407 --> 00:24:54,784 Sì, abbiamo concesso tanti gol finora. 526 00:24:54,784 --> 00:24:58,872 Ma non penso che sia tutta colpa di Ben Foster. 527 00:24:59,873 --> 00:25:02,626 Super Ben Foster non è in porta. 528 00:25:02,626 --> 00:25:05,629 Lo stavamo già pensando, comunque. 529 00:25:05,629 --> 00:25:07,631 Che non è stato all'altezza. 530 00:25:07,631 --> 00:25:08,965 Dal suo punto di vista, 531 00:25:08,965 --> 00:25:12,719 penso che si sia reso conto dell'età che avanza. 532 00:25:12,719 --> 00:25:16,306 Penso che ci siano già stati almeno quattro o cinque gol 533 00:25:16,306 --> 00:25:17,641 che avrei dovuto parare. 534 00:25:18,225 --> 00:25:19,601 Gli è passata sotto le mani. 535 00:25:19,601 --> 00:25:22,187 Prendiamo gol e penso: "L'avrei dovuto parare. 536 00:25:22,187 --> 00:25:23,772 Perché non l'hai preso?" 537 00:25:23,772 --> 00:25:27,651 Quando sei stato in alto come Fozzy, e i tuoi standard sono così elevati, 538 00:25:27,651 --> 00:25:32,656 è molto difficile accettare che i tuoi standard siano crollati. 539 00:25:35,450 --> 00:25:37,953 Quindi, nonostante il pareggio, 540 00:25:38,662 --> 00:25:40,163 i ragazzi erano silenziosi, 541 00:25:40,163 --> 00:25:42,958 e non erano contenti, sapevano che qualcosa non andava. 542 00:25:42,958 --> 00:25:45,710 Sapevano che il livello doveva essere un altro. 543 00:25:45,710 --> 00:25:47,087 Può sembrare egoista, 544 00:25:47,087 --> 00:25:50,298 ma stavo pensando soltanto alla mia situazione in quel momento, 545 00:25:50,298 --> 00:25:53,593 perché per me era abbastanza così, volevo smettere. 546 00:25:54,177 --> 00:26:00,892 E stavo pensando a come dirlo al mister, allo staff. 547 00:26:00,892 --> 00:26:03,019 E continuavo a pensarci. 548 00:26:03,019 --> 00:26:07,107 "Cosa dovrei fare? Lo faccio ora? Chiamo qualcuno domani? 549 00:26:08,191 --> 00:26:09,526 Glielo dico lunedì?" 550 00:26:09,526 --> 00:26:11,820 Ho pensato: "No, glielo dico e basta". 551 00:26:11,820 --> 00:26:12,821 {\an8}ALLENATORE 552 00:26:12,821 --> 00:26:17,909 {\an8}È venuto nella nostra stanza e ha detto: "Basta così, ragazzi. Mi ritiro. 553 00:26:18,702 --> 00:26:20,036 Vi ho deluso. 554 00:26:20,537 --> 00:26:25,250 Non reggo il ritmo. Non sono chi pensavo di essere. 555 00:26:25,250 --> 00:26:27,335 E non voglio continuare a deludervi". 556 00:26:27,335 --> 00:26:28,920 Penso che a quel punto 557 00:26:28,920 --> 00:26:32,799 avessimo già concesso 14 gol in quattro partite. 558 00:26:32,799 --> 00:26:35,093 Troppi. Decisamente troppi. 559 00:26:35,093 --> 00:26:37,429 Onestamente, era la cosa giusta da fare. 560 00:26:37,429 --> 00:26:39,014 Lo era per Ben. 561 00:26:39,014 --> 00:26:41,766 E in realtà, lo è stata anche per il Wrexham. 562 00:26:41,766 --> 00:26:45,687 È una decisione importante. Ma penso sia la cosa giusta da fare. 563 00:26:46,396 --> 00:26:47,814 L'ho trovato altruista. 564 00:26:47,814 --> 00:26:49,983 Un gesto molto altruista da parte sua. 565 00:26:49,983 --> 00:26:53,820 Poche persone sanno quando dire basta. 566 00:26:53,820 --> 00:26:56,323 {\an8}Faccio Sunny da sette... non so. 567 00:26:56,323 --> 00:26:57,532 {\an8}CO-PRESIDENTE 568 00:26:57,532 --> 00:27:01,036 - Quest'uomo non capisce. Già. - È finita da cinque, sei anni. 569 00:27:01,036 --> 00:27:02,120 Ma continui a girare. 570 00:27:02,120 --> 00:27:03,955 - Lui paga. - Continui a farlo. 571 00:27:03,955 --> 00:27:05,790 Sto facendo Wolverine 10. 572 00:27:07,292 --> 00:27:10,670 E invece questi giocatori sanno quando è il momento, 573 00:27:10,670 --> 00:27:12,589 e lasciano con dignità. 574 00:27:12,589 --> 00:27:15,091 - Ci insegnano ogni giorno. - Noi abbiamo zero dignità. 575 00:27:15,091 --> 00:27:16,176 Già, esatto. 576 00:27:16,176 --> 00:27:19,512 Perché nutro un immenso rispetto per Ben, 577 00:27:19,512 --> 00:27:21,890 sia per l'uomo che per il giocatore. 578 00:27:21,890 --> 00:27:25,143 Lui è una delle principali ragioni per cui siamo in EFL. 579 00:27:27,979 --> 00:27:29,397 Fatto? Chiudi. 580 00:27:39,908 --> 00:27:40,909 Eccoci di nuovo qua. 581 00:27:41,534 --> 00:27:44,037 Sembra che siano passati due anni. 582 00:27:44,746 --> 00:27:46,831 Prima di quanto immaginassi, 583 00:27:46,831 --> 00:27:49,167 ma non sono ancora in forma, quindi non so... 584 00:27:49,167 --> 00:27:50,251 {\an8}ATTACCANTE 585 00:27:50,251 --> 00:27:53,254 {\an8}...quando potrò giocare. Allora dirò se è stato un rientro rapido. 586 00:27:54,089 --> 00:27:56,508 Ma è bello essere di nuovo qui. 587 00:27:57,717 --> 00:28:00,804 Ero chiuso in casa, a guardare la TV, e... 588 00:28:01,471 --> 00:28:03,098 Volevo soltanto tornare, 589 00:28:03,890 --> 00:28:05,934 e tornare in forma il prima possibile, 590 00:28:05,934 --> 00:28:08,436 e ora, spero, scopriremo 591 00:28:08,937 --> 00:28:10,772 quando potrò tornare a correre. 592 00:28:11,564 --> 00:28:13,733 Come sei stato nell'ultima settimana? 593 00:28:13,733 --> 00:28:14,776 Bene. 594 00:28:15,443 --> 00:28:16,653 Qui come lo senti? 595 00:28:16,653 --> 00:28:17,821 Normale. 596 00:28:17,821 --> 00:28:19,155 Lo sento, ma... 597 00:28:19,656 --> 00:28:21,116 - Al tatto fa male... - Ok. 598 00:28:21,116 --> 00:28:22,534 ...se non me lo aspetto. 599 00:28:22,534 --> 00:28:24,452 Ok, chinati sul fianco destro. 600 00:28:25,620 --> 00:28:28,623 Ok. C'è qualche spasmo. Sì. 601 00:28:28,623 --> 00:28:29,958 Per noi fisioterapisti... 602 00:28:29,958 --> 00:28:31,710 {\an8}PRIMARIO DI MEDICINA SPORTIVA 603 00:28:31,710 --> 00:28:33,628 {\an8}...l'allenamento ha un ruolo centrale 604 00:28:33,628 --> 00:28:35,296 {\an8}nella riabilitazione del giocatore. 605 00:28:35,296 --> 00:28:37,632 Innanzitutto vogliamo che il giocatore riprenda 606 00:28:37,632 --> 00:28:39,467 la regolare attività quotidiana. 607 00:28:39,467 --> 00:28:42,262 Poi, si riprende con gli allenamenti. 608 00:28:42,262 --> 00:28:44,597 In seguito, l'attività agonistica, 609 00:28:44,597 --> 00:28:46,474 e infine, il recupero della prestazione. 610 00:28:46,474 --> 00:28:48,601 Perciò, nei prossimi giorni, 611 00:28:48,601 --> 00:28:51,020 tanta cyclette, lavoro cardiovascolare, 612 00:28:51,020 --> 00:28:53,106 e trattiamo i tessuti molli, 613 00:28:53,106 --> 00:28:56,234 perché poi inizieremo a lavorare su quadricipiti, polpacci, 614 00:28:56,234 --> 00:28:58,820 ciò che si può fare senza impattare le costole. 615 00:28:58,820 --> 00:29:01,740 Perciò, sì, niente corsa, 616 00:29:01,740 --> 00:29:03,491 ma farai tanta palestra. 617 00:29:03,491 --> 00:29:04,909 - Sei contento? - Sì. 618 00:29:04,909 --> 00:29:07,036 - Per quanto possibile. - Bene. 619 00:29:07,036 --> 00:29:08,663 Il recupero è stato insolito. 620 00:29:08,663 --> 00:29:10,206 Come si riabilita un polmone? 621 00:29:10,206 --> 00:29:12,792 Non puoi rafforzarlo, a parte respirare. 622 00:29:13,293 --> 00:29:15,420 E poi, le quattro costole rotte, 623 00:29:15,420 --> 00:29:18,089 sono come le altre ossa rotte, ma non si possono ingessare. 624 00:29:18,089 --> 00:29:20,675 Perciò si tratta di riprendere il feeling con il calcio, 625 00:29:20,675 --> 00:29:22,677 e quando il dolore si attenuerà, 626 00:29:22,677 --> 00:29:24,179 potrò tornare. 627 00:29:25,513 --> 00:29:28,725 Abbiamo puntato tutto sulla promozione in EFL, 628 00:29:28,725 --> 00:29:34,731 perciò ci comportavamo da squadra di EFL anche nella National League. 629 00:29:34,731 --> 00:29:37,150 Guardando la rosa, 630 00:29:37,150 --> 00:29:39,819 sapevamo che non ci sarebbe stato bisogno 631 00:29:39,819 --> 00:29:42,405 di una rivoluzione totale per essere competitivi. 632 00:29:42,405 --> 00:29:46,910 Dovevamo soltanto aggregare più giocatori, 633 00:29:46,910 --> 00:29:50,246 perché la competizione era di una categoria superiore. 634 00:29:50,246 --> 00:29:51,623 Il gioco è più rapido. 635 00:29:51,623 --> 00:29:53,333 Forza. Mettiamoci a lavoro. 636 00:29:53,917 --> 00:29:56,836 Entrate in quella cazzo di area. È lì che si segna. 637 00:29:56,836 --> 00:29:58,046 Partitelle da tre minuti. 638 00:29:58,046 --> 00:29:59,798 Tre minuti di orologio, signori. 639 00:30:00,298 --> 00:30:01,382 Si gioca. 640 00:30:02,050 --> 00:30:03,051 Bene. 641 00:30:03,051 --> 00:30:06,221 {\an8}Sono Chris Johnson, responsabile del reclutamento del Wrexham. 642 00:30:06,221 --> 00:30:08,306 Una cosa da sapere sul nostro lavoro è che, 643 00:30:09,057 --> 00:30:11,309 nonostante la promozione, non ci si ferma. 644 00:30:11,309 --> 00:30:13,812 E penso che abbiamo lavorato bene. 645 00:30:13,812 --> 00:30:18,733 L'infortunio di Mullin, per quanto brutto, sia per Paul che per il gruppo... 646 00:30:18,733 --> 00:30:22,195 C'era comunque già l'idea di prendere un altro attaccante. 647 00:30:22,195 --> 00:30:23,279 Dai. Sì, così. 648 00:30:23,279 --> 00:30:25,240 ATTACCANTE, 36 ANNI 649 00:30:25,240 --> 00:30:28,159 Steven Fletcher, attaccante del Wrexham. 650 00:30:28,743 --> 00:30:32,247 Sì, sapevamo che Fletch era un pezzo pregiato. 651 00:30:32,997 --> 00:30:35,416 Un giocatore pagato profumatamente in carriera. 652 00:30:35,416 --> 00:30:39,504 Un giocatore che si fa notare, con il suo taglio da samurai. 653 00:30:40,004 --> 00:30:42,549 - Sembra uscito da Braveheart. - Già. 654 00:30:45,426 --> 00:30:48,930 Sì, non vorrei proprio trovarmelo contro su un campo da calcio. 655 00:30:49,597 --> 00:30:51,432 È arrivato Fletcher. Sembra pericoloso. 656 00:30:51,432 --> 00:30:54,310 Un'altra buona presenza fisica, 657 00:30:54,310 --> 00:30:55,687 attaccante prolifico. 658 00:30:55,687 --> 00:30:57,105 Sembra pericoloso. 659 00:30:57,105 --> 00:30:58,439 Andrà tenuto d'occhio. 660 00:30:58,439 --> 00:31:02,193 Un giocatore intelligente, oltre che una minaccia in area di rigore. 661 00:31:02,694 --> 00:31:05,989 La potenza del suo gioco aereo è incredibile. 662 00:31:05,989 --> 00:31:07,574 Segna molti gol di testa. 663 00:31:08,074 --> 00:31:10,827 Nazionale scozzese, ha militato nella Premier, è esperto. 664 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 So che ha una certa età, ma sembra in forma smagliante, no? 665 00:31:13,830 --> 00:31:15,415 - Fletch! Per te. - Vai, Fletch. 666 00:31:15,415 --> 00:31:18,251 - Che palla. Fletch, che tocco. - Fletch, dietro! 667 00:31:18,251 --> 00:31:21,337 Mio padre era militare, perciò ci spostavamo molto. 668 00:31:22,338 --> 00:31:24,632 Amava il calcio. Era di Liverpool, uno verace. 669 00:31:24,632 --> 00:31:26,217 INGLESE: SCOUSER 670 00:31:26,217 --> 00:31:27,719 INGLESE AMERICANO: DI LIVERPOOL 671 00:31:27,719 --> 00:31:30,054 {\an8}GALLESE: SGOWSYR 672 00:31:30,054 --> 00:31:31,180 Tifava Liverpool. 673 00:31:31,180 --> 00:31:33,892 Mi portava alle partite, eravamo abbonati. 674 00:31:33,892 --> 00:31:36,811 Anche quando ci spostavamo, al di là di dove fossimo, 675 00:31:36,811 --> 00:31:39,230 andavamo sempre alle partite del Liverpool. 676 00:31:39,814 --> 00:31:41,441 È morto quando avevo dieci anni. 677 00:31:41,441 --> 00:31:43,026 Quando è morto... 678 00:31:43,526 --> 00:31:45,737 Il voler diventare un calciatore, 679 00:31:45,737 --> 00:31:47,989 per me era un modo di renderlo orgoglioso. 680 00:31:47,989 --> 00:31:50,450 A 16 anni ho firmato il primo contratto. 681 00:31:51,117 --> 00:31:53,745 A 17 anni ho debuttato. 682 00:31:53,745 --> 00:31:56,247 Arrivato a 21, 22 anni, 683 00:31:56,247 --> 00:32:00,168 Owen Coyle mi ha voluto in Premier League con il Burnley. 684 00:32:00,168 --> 00:32:02,545 Appena arrivato al Burney, 685 00:32:02,545 --> 00:32:03,630 siamo retrocessi. 686 00:32:03,630 --> 00:32:05,548 E da lì sono passato ai Wolves. 687 00:32:05,548 --> 00:32:07,800 LE SQUADRE DI FLETCHER 688 00:32:07,800 --> 00:32:10,762 Poi è arrivata la chiamata di Martin O'Neill al Sunderland, 689 00:32:10,762 --> 00:32:12,430 dove sono rimasto quattro anni. 690 00:32:12,430 --> 00:32:14,599 E dopo mi sono trasferito al Marsiglia. 691 00:32:16,726 --> 00:32:18,811 E poi, sono andato allo Sheffield Wednesday. 692 00:32:18,811 --> 00:32:20,396 Fletcher, controlla e tira! 693 00:32:20,396 --> 00:32:23,900 Sì! Un tiro straordinario! 694 00:32:25,068 --> 00:32:28,488 Poi è arrivata la chiamata dello Stoke, ho passato due anni lì. 695 00:32:29,656 --> 00:32:32,742 E poi ho deciso di ritornare in Scozia. 696 00:32:33,868 --> 00:32:35,411 Sono andato al Dundee United 697 00:32:35,411 --> 00:32:38,623 e lì mi sono davvero divertito. So che siamo retrocessi, 698 00:32:38,623 --> 00:32:40,541 ma era una bella squadra, un bel tifo, 699 00:32:40,541 --> 00:32:43,920 e avrò sempre un debole per loro. 700 00:32:43,920 --> 00:32:47,298 Sveglia. 701 00:32:47,298 --> 00:32:48,549 Quando me ne sono andato, 702 00:32:48,549 --> 00:32:51,719 sarò sincero, tra me e me pensavo: è ora di dire basta? 703 00:32:51,719 --> 00:32:55,848 Pensavo: non è ora di concentrarsi sulla famiglia? 704 00:32:56,474 --> 00:33:00,311 Pensare a fare il padre e il marito presente? 705 00:33:02,230 --> 00:33:06,150 Ma dopo circa un mese, mia moglie si era già stufata e mi ha detto: 706 00:33:06,150 --> 00:33:10,446 "No, ne hai ancora. La tua carriera non è finita. 707 00:33:10,446 --> 00:33:12,573 Hai ancora qualcosa da dare". 708 00:33:12,573 --> 00:33:15,159 Cosa hai pensato quando ti ha chiamato il Wrexham? 709 00:33:15,159 --> 00:33:17,578 - Eri a giocare a golf... - Ero al golf, sì. 710 00:33:17,578 --> 00:33:20,248 ...e sei rientrato a casa, avevi una faccia. 711 00:33:20,248 --> 00:33:24,002 Ho capito subito che sarebbe andato, non ha neanche dovuto dirlo. 712 00:33:24,002 --> 00:33:25,503 Poi ti sei tolto il cappello, 713 00:33:25,503 --> 00:33:27,296 e ti ho detto: "Ci vai, no?" 714 00:33:27,296 --> 00:33:28,381 - Ti ricordi? - Sì. 715 00:33:28,381 --> 00:33:31,968 Era la prima volta, in tutta l'estate, 716 00:33:32,635 --> 00:33:35,555 in cui ti vedevo davvero emozionato per qualcosa, 717 00:33:35,555 --> 00:33:39,142 perché ti mettevi a valutare le offerte, 718 00:33:39,892 --> 00:33:41,144 ma si vedeva. 719 00:33:41,144 --> 00:33:44,230 Non ti emozionava nulla. 720 00:33:44,230 --> 00:33:45,314 Esatto. 721 00:33:45,314 --> 00:33:47,108 Anche se non tifi Wrexham, 722 00:33:47,108 --> 00:33:49,694 da calciatore, quando pensi ai loro successi, 723 00:33:49,694 --> 00:33:52,030 ti viene ancora quel brivido. 724 00:33:52,530 --> 00:33:53,614 Non chiedevo altro. 725 00:33:53,614 --> 00:33:57,535 Avevo solo bisogno di qualcosa che mi facesse dire: "Rifacciamolo". 726 00:33:58,995 --> 00:34:00,747 - Bene. 2 a 0. - Dai! 727 00:34:02,957 --> 00:34:03,958 Vieni qua. 728 00:34:07,462 --> 00:34:09,464 Benvenuti a Fearless in Devotion. 729 00:34:09,464 --> 00:34:13,468 Oggi vi presentiamo lo scontro tra il Wrexham e il Grimsby. 730 00:34:13,468 --> 00:34:17,555 Come ricorderete, il Grimsby ci ha eliminato dai playoff nel 2022. 731 00:34:17,555 --> 00:34:18,973 Brucia ancora. 732 00:34:19,557 --> 00:34:20,558 28 Maggio 2022 733 00:34:20,558 --> 00:34:21,726 Ce l'hanno fatta! 734 00:34:22,226 --> 00:34:23,895 {\an8}FINALE 735 00:34:23,895 --> 00:34:25,813 {\an8}Il Grimsby vince nei minuti di recupero. 736 00:34:25,813 --> 00:34:28,775 Ma sapete una cosa? Credo che avremo la nostra rivincita. 737 00:34:29,275 --> 00:34:32,236 Non si possono dimenticare i playoff contro il Grimsby. 738 00:34:32,236 --> 00:34:37,241 Perché loro sono andati avanti, e noi no, e questo è innegabile. 739 00:34:37,241 --> 00:34:41,829 Perciò, sì, avevamo una voce in testa che diceva: 740 00:34:41,829 --> 00:34:45,208 "Forza. Oggi regoliamo i conti". 741 00:34:45,208 --> 00:34:47,960 Wrexham-Grimsby in casa, e vinciamo noi. 742 00:34:47,960 --> 00:34:50,338 Rivincita contro il Grimsby. Forza. 743 00:34:50,338 --> 00:34:54,550 {\an8}Con il ritiro di Ben Foster, torna in porta Mark Howard. 744 00:34:54,550 --> 00:34:56,135 Non ho ancora visto la squadra. 745 00:34:56,135 --> 00:34:57,887 Immagino che Howard sarà in porta. 746 00:34:57,887 --> 00:34:58,971 Non è male. 747 00:34:58,971 --> 00:35:01,557 Mi dispiace per lui perché riceve un sacco di critiche. 748 00:35:01,557 --> 00:35:02,892 Ma per me, lui... 749 00:35:03,392 --> 00:35:06,395 La gente si dimentica che l'anno scorso ha giocato molte partite. 750 00:35:06,395 --> 00:35:10,108 Certo, ha fatto qualche errore, ma chi non ne ha fatti? 751 00:35:11,567 --> 00:35:14,487 L'allenatore mi prende da parte e mi fa: "Servirà un cambio. 752 00:35:14,487 --> 00:35:16,864 Dipenderà da come vanno le cose, 753 00:35:16,864 --> 00:35:18,825 {\an8}ma ora sta a te dimostrare chi sei". 754 00:35:18,825 --> 00:35:19,784 {\an8}PORTIERE 755 00:35:19,784 --> 00:35:21,285 "Sappiamo che sei forte, 756 00:35:21,285 --> 00:35:23,955 che hai le qualità, e che l'hai già fatto in passato". 757 00:35:23,955 --> 00:35:27,208 Ed è lì che pensi: "Avrai 90 minuti, 758 00:35:27,208 --> 00:35:29,252 ma dovrai sfruttarli bene". 759 00:35:32,964 --> 00:35:35,383 Dopo qualche settimana di pausa, 760 00:35:37,093 --> 00:35:38,094 ci siamo. 761 00:35:38,594 --> 00:35:42,140 Finalmente è tornato Super Paul Mullin. 762 00:35:42,140 --> 00:35:44,767 {\an8}È anche la sua prima volta da titolare in questa stagione. 763 00:35:44,767 --> 00:35:46,435 {\an8}Penso che farà bene. 764 00:35:46,435 --> 00:35:49,313 {\an8}È ancora il miglior giocatore, nonostante gli altri acquisti? 765 00:35:50,648 --> 00:35:53,442 {\an8}Senza dubbio. Lui ha quella brillantezza che ci manca. 766 00:35:53,442 --> 00:35:55,361 Perderlo ci ha distrutti, 767 00:35:55,361 --> 00:35:57,363 perché non è facile rimpiazzare uno così. 768 00:35:57,363 --> 00:35:58,447 È tornaaaaato 769 00:35:58,447 --> 00:36:00,867 Sì, senza dubbio è il nostro miglior giocatore. 770 00:36:00,867 --> 00:36:02,201 Ci renderà più forti 771 00:36:02,201 --> 00:36:04,704 perché, per me, è il miglior attaccante del campionato. 772 00:36:04,704 --> 00:36:07,665 Sarebbe bello se Mullin fosse titolare. Ci è mancato. 773 00:36:07,665 --> 00:36:10,501 Tutti volevano che fossi pronto. Se lo aspettavano. 774 00:36:10,501 --> 00:36:13,671 Anch'io lo volevo, ma dipendeva da me, 775 00:36:13,671 --> 00:36:15,506 e ovviamente, conoscendomi, 776 00:36:15,506 --> 00:36:18,467 sono tornato forse un po' prima del dovuto, 777 00:36:18,467 --> 00:36:21,888 ma l'ho deciso io, sapevo che ci sarebbe voluto un po' per tornare. 778 00:36:21,888 --> 00:36:24,182 Prima tornavo in campo, prima sarei tornato 779 00:36:24,182 --> 00:36:25,266 a sentirmi me stesso. 780 00:36:25,266 --> 00:36:27,351 Ed ero disposto a correre il rischio. 781 00:36:28,352 --> 00:36:30,271 Sono felice di rivedere Mullin. 782 00:36:30,271 --> 00:36:31,814 Io dico 3 a 0. 783 00:36:31,814 --> 00:36:34,317 {\an8}In gol entrambe. Vince il Wrexham con gol di Mullin. 784 00:36:34,317 --> 00:36:35,776 La mia scommessa di oggi. 785 00:36:35,776 --> 00:36:37,195 Battiamoli! 786 00:36:37,195 --> 00:36:41,240 L'ideale sarebbe far giocare Mullin un'ora e vincere 1 a 0. Una vittoria sudata. 787 00:36:41,240 --> 00:36:43,784 Ce l'abbiamo noi, Mullin 788 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 Super Paul Mullin 789 00:36:46,829 --> 00:36:49,248 Non potete capire 790 00:36:49,248 --> 00:36:52,168 In maglia biancorossa È pura dinamite 791 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 Ce l'abbiamo noi, Super Paul Mullin 792 00:37:01,594 --> 00:37:02,887 Siamo finiti nei guai. 793 00:37:02,887 --> 00:37:07,683 Ci siamo intrufolati per provare a scattare delle foto dall'inferriata. 794 00:37:07,683 --> 00:37:09,602 E ci siamo messi nei guai con gli steward 795 00:37:10,228 --> 00:37:12,563 perché non si possono fare foto durante la partita 796 00:37:12,563 --> 00:37:15,149 per via dei diritti televisivi. 797 00:37:15,149 --> 00:37:19,987 Ho visto diverse persone arrampicarsi su quei container, 798 00:37:19,987 --> 00:37:22,698 sui cassonetti, e finire nei guai. 799 00:37:22,698 --> 00:37:25,534 La gente si affaccia per guardare anche lungo Crispin Lane. 800 00:37:26,244 --> 00:37:28,246 Cercano di affacciarsi per vedere qualcosa, 801 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 ma non si vede niente da lì. 802 00:37:30,248 --> 00:37:31,749 E io non ci provo, 803 00:37:31,749 --> 00:37:34,585 perché schiena e ginocchia non collaborano. 804 00:37:36,796 --> 00:37:38,297 {\an8}Giusto un paio di cose. 805 00:37:38,297 --> 00:37:40,758 Facciamo tanti passaggi, muoviamo la palla, 806 00:37:40,758 --> 00:37:42,593 facciamogli sudare ogni possesso. 807 00:37:42,593 --> 00:37:46,847 Giochiamo in casa, è tutto sotto controllo. 808 00:37:46,847 --> 00:37:48,349 Ripartiamo da squadra. 809 00:37:48,349 --> 00:37:52,103 Se le cose non girano a nostro favore, non scomponiamoci. 810 00:37:52,103 --> 00:37:56,148 Sarà una battaglia, ma non disuniamoci, cazzo. 811 00:37:56,148 --> 00:38:00,236 Calma, restiamo calmi, pur giocando con il fuoco negli occhi. 812 00:38:00,236 --> 00:38:01,529 - Andiamo. - Dai. Andiamo. 813 00:38:01,529 --> 00:38:04,365 - Forza ragazzi. - Tutti concentrati. Partiamo forte. 814 00:38:05,449 --> 00:38:06,659 - Forza, Sam. Dai. - Boylie. 815 00:38:06,659 --> 00:38:07,952 16 SETTEMBRE 2023 816 00:38:07,952 --> 00:38:09,537 Il Wrexham vuole la rivincita. 817 00:38:09,537 --> 00:38:11,580 I tanti tifosi del Grimsby si fanno sentire. 818 00:38:12,415 --> 00:38:16,419 E per la prima volta dopo l'infortunio, si rivede Paul Mullin. 819 00:38:16,419 --> 00:38:19,046 Il Wrexham attaccherà in direzione della curva. 820 00:38:20,131 --> 00:38:21,132 Nel primo tempo. 821 00:38:22,216 --> 00:38:24,051 Il chiasso è assordante. 822 00:38:28,806 --> 00:38:31,392 Forza Wrexham! 823 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 Bene, si comincia. 824 00:38:32,476 --> 00:38:34,395 Mullin può già impensierire Waterfall, 825 00:38:34,395 --> 00:38:35,730 e subisce di nuovo fallo. 826 00:38:35,730 --> 00:38:37,690 Mullin cade a terra. 827 00:38:37,690 --> 00:38:39,942 Waterfall si è aggrappato alla maglia. 828 00:38:39,942 --> 00:38:41,235 Ma non per l'arbitro. 829 00:38:41,235 --> 00:38:43,988 Mullin punta l'uomo al limite dell'area. 830 00:38:43,988 --> 00:38:45,823 Palmer la vuole. Mullin tira. 831 00:38:45,823 --> 00:38:48,826 C'è stata una piccola deviazione, il tiro ha perso potenza. 832 00:38:48,826 --> 00:38:50,328 Parata facile. 833 00:38:50,328 --> 00:38:53,331 Ma Mullin è una minaccia. 834 00:38:54,248 --> 00:38:56,125 Mullin è tornato. Una buona opportunità. 835 00:38:56,625 --> 00:38:57,710 Wrexham! 836 00:39:03,424 --> 00:39:04,800 Ti capiterà di sbagliare. 837 00:39:04,800 --> 00:39:06,385 Succederà. Sbaglierai tiri. 838 00:39:06,385 --> 00:39:07,762 Gol facili. 839 00:39:07,762 --> 00:39:10,681 La serve per Mullin. Mullin supera il suo uomo. C'è il tiro... 840 00:39:11,599 --> 00:39:12,600 Fuori. 841 00:39:12,600 --> 00:39:15,853 Mullin non trova lo specchio della porta. 842 00:39:15,853 --> 00:39:19,023 Ma se ne sbaglio sei, in una giornata no, 843 00:39:19,023 --> 00:39:21,734 so che la settimana dopo, quelli non li sbaglio. 844 00:39:21,734 --> 00:39:22,735 Andiamo. 845 00:39:22,735 --> 00:39:25,321 Laterale per Mullin, che batte l'ultimo difensore. 846 00:39:25,321 --> 00:39:27,573 È lanciato in porta. Arriva il gol? No. 847 00:39:28,407 --> 00:39:30,534 Non sarà felice di averlo sbagliato. 848 00:39:30,534 --> 00:39:32,745 Era da solo davanti alla porta. 849 00:39:32,745 --> 00:39:34,038 Palla lunga. 850 00:39:34,038 --> 00:39:36,123 Mullin la insegue sulla fascia destra. 851 00:39:36,624 --> 00:39:38,793 Cerca di tenerla. Guadagna l'angolo. 852 00:39:38,793 --> 00:39:41,879 - Arriva l'angolo. - Già. Impressionante. 853 00:39:42,505 --> 00:39:43,547 Wrexham! 854 00:39:43,547 --> 00:39:46,675 Il rientro di Paul significa tanto per noi. 855 00:39:46,675 --> 00:39:48,803 È il nostro talismano. Il nostro goleador. 856 00:39:48,803 --> 00:39:50,888 Angolo. Il tifo si fa sentire. 857 00:39:50,888 --> 00:39:52,681 Cori per James McClean, 858 00:39:52,681 --> 00:39:55,434 {\an8}mentre sistema il pallone per il calcio d'angolo. 859 00:39:55,434 --> 00:39:57,353 Ma in un campionato come questo, 860 00:39:57,353 --> 00:40:00,022 tutti i componenti della macchina 861 00:40:00,022 --> 00:40:01,732 devono lavorare all'unisono. 862 00:40:04,485 --> 00:40:06,278 McClean la lancia bene. 863 00:40:06,278 --> 00:40:07,530 Zampata del portiere. 864 00:40:07,530 --> 00:40:09,448 Ha scavalcato bene le torri. 865 00:40:10,199 --> 00:40:12,368 Lee in posizione pericolosa. 866 00:40:12,368 --> 00:40:13,577 La butta in mezzo! 867 00:40:17,915 --> 00:40:18,958 Di testa! 868 00:40:18,958 --> 00:40:20,209 E dentro! 869 00:40:20,209 --> 00:40:24,588 {\an8}È dentro! Ollie Palmer la manda sopra il portiere. 870 00:40:24,588 --> 00:40:26,424 {\an8}Secondo gol in stagione. 871 00:40:27,007 --> 00:40:30,511 McClean riconquista il pallone sulla sinistra, pericoloso il suo cross. 872 00:40:33,055 --> 00:40:34,640 Dai! È dentro. 873 00:40:34,640 --> 00:40:36,392 Straordinario Boyle! 874 00:40:36,392 --> 00:40:39,103 {\an8}Stiamo vedendo un gran calcio. 875 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 Buona palla di McClean. 876 00:40:40,980 --> 00:40:43,399 Passaggio che aggira la difesa, c'è Mullin. 877 00:40:43,399 --> 00:40:44,733 Può far partire il tiro. 878 00:40:44,733 --> 00:40:47,111 Fuori. Peccato. 879 00:40:47,111 --> 00:40:48,362 Ottima iniziativa. 880 00:40:48,362 --> 00:40:51,615 Ne ha sbagliati un paio, ma si merita il gol. 881 00:40:51,615 --> 00:40:55,286 Quando Mullin tornerà in piena forma, farà una stagione eccezionale. 882 00:40:55,953 --> 00:40:59,457 Fletcher, il nuovo acquisto, entra per Mullin. 883 00:41:01,083 --> 00:41:04,253 Mullin riceve l'ovazione, pienamente meritata. 884 00:41:04,253 --> 00:41:08,549 È pura dinamite Ce l'abbiamo noi, Super Paul Mullin 885 00:41:09,300 --> 00:41:12,595 Di tacco per Lee, Lee ci arriva, tenta la rovesciata. 886 00:41:12,595 --> 00:41:14,597 Stabs sulla linea. Rimpallo di testa. 887 00:41:14,597 --> 00:41:16,015 Fantastica parata. 888 00:41:16,515 --> 00:41:19,768 - Il Wrexham è illegale. - Fletch! Fletch! 889 00:41:19,768 --> 00:41:22,605 Dalby la insegue sul lato destro, spalle alla porta. 890 00:41:22,605 --> 00:41:24,523 Cerca di metterla in mezzo e ci riesce. 891 00:41:24,523 --> 00:41:26,275 Lee, sì! 892 00:41:27,776 --> 00:41:28,944 Ci arriva Lee. 893 00:41:28,944 --> 00:41:31,071 Che intesa tra Fletcher e Dalby. 894 00:41:31,655 --> 00:41:33,657 {\an8}E la partita va in ghiaccio. 895 00:41:35,117 --> 00:41:38,329 È stato bello gustarsi la rivincita contro il Grimsby. 896 00:41:38,329 --> 00:41:40,915 Che partita di Mark Howard. 897 00:41:40,915 --> 00:41:44,251 È la seconda volta in tre gare che chiude a porta inviolata. 898 00:41:44,251 --> 00:41:47,254 Ma è stata una vittoria collettiva. 899 00:41:47,254 --> 00:41:48,756 Tutti hanno contribuito. 900 00:41:49,548 --> 00:41:50,716 Ora ci si diverte. 901 00:41:52,259 --> 00:41:54,512 Dopo 8 gare e la vittoria contro il Grimsby, siamo... 902 00:41:54,512 --> 00:41:56,096 CLASSIFICA 903 00:41:56,096 --> 00:41:59,683 ...quarti, appena sotto la promozione diretta. 904 00:42:02,311 --> 00:42:03,604 Avere la rivincita. 905 00:42:04,104 --> 00:42:05,606 - È stato bello. - Sì. 906 00:42:06,106 --> 00:42:09,985 È stato bello. Rispettiamo il Grimsby, ma volevamo la rivincita. 907 00:42:09,985 --> 00:42:13,656 Hanno infranto le nostre speranze, perciò è stato bello rincontrarli. 908 00:42:13,656 --> 00:42:14,740 Già. 909 00:42:14,740 --> 00:42:20,829 È stato un momento speciale per la squadra. 910 00:42:20,829 --> 00:42:21,914 È stato proprio bello. 911 00:42:22,498 --> 00:42:26,001 Bel lavoro, ragazzi. Un'ottima giornata per noi. 912 00:42:26,710 --> 00:42:28,629 Quando crediamo in noi stessi, 913 00:42:28,629 --> 00:42:30,631 che cazzo, siamo una bella squadra, o no? 914 00:42:30,631 --> 00:42:33,676 Forse una delle nostre prestazioni migliori finora. 915 00:42:33,676 --> 00:42:35,094 Abbiamo giocato molto bene. 916 00:42:35,094 --> 00:42:37,137 Bella vittoria, ragazzi. E a reti inviolate. 917 00:42:37,137 --> 00:42:40,474 Fantastico. Bravi, molto bravi. 918 00:42:41,934 --> 00:42:43,269 Ci vediamo lunedì. 919 00:43:28,480 --> 00:43:30,482 Sottotitoli: Paola Giuntini