1
00:00:11,136 --> 00:00:13,346
Vi er så svake. Hver og en av oss.
2
00:00:13,346 --> 00:00:14,764
For noe dritt.
3
00:00:15,598 --> 00:00:17,517
Fem mål. Fire. Tre.
4
00:00:17,517 --> 00:00:18,601
Det er forjævlig.
5
00:00:18,601 --> 00:00:21,187
Hver og en av oss. Pinlig.
6
00:00:21,187 --> 00:00:23,690
Slippe inn så mange mål på hjemmebane.
7
00:00:26,901 --> 00:00:28,361
Jævlig svakt av oss alle.
8
00:00:28,361 --> 00:00:29,446
PAUSE
9
00:00:29,446 --> 00:00:33,658
Jacob, du lar ham slå inn
akkurat når han vil.
10
00:00:33,658 --> 00:00:35,160
Du og, Barnett.
11
00:00:35,160 --> 00:00:38,621
Ollie, slå oppasseren din i feltet
og scor et jævla mål.
12
00:00:39,122 --> 00:00:41,499
Toz, du har ikke duellkraften i lufta.
13
00:00:42,000 --> 00:00:44,961
Ikke i nærheten.
14
00:00:44,961 --> 00:00:46,671
Bakre treer svak som faen.
15
00:00:46,671 --> 00:00:48,423
Svak som faen.
16
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
Kødder dere med meg?
17
00:00:56,765 --> 00:00:57,932
{\an8}TRE DAGER TIDLIGERE
18
00:00:57,932 --> 00:00:59,142
{\an8}Pass på utsiden.
19
00:01:01,936 --> 00:01:03,730
Vi er på en vekstreise.
20
00:01:03,730 --> 00:01:05,023
{\an8}ADM.DIR.
21
00:01:05,023 --> 00:01:08,526
{\an8}Vi jobber oss oppover i ligasystemet.
Utfordringen
22
00:01:08,526 --> 00:01:11,362
blir å holde følge
med kravene og forventningene.
23
00:01:11,362 --> 00:01:14,449
Vi jobbet lenge
med å rykke opp fra National League,
24
00:01:14,449 --> 00:01:20,789
så vi føler på litt ekstra press,
siden feilmarginen er så liten.
25
00:01:21,289 --> 00:01:23,792
Vi må sørge for å ha en bred benk
26
00:01:23,792 --> 00:01:26,086
og gode spillere i alle posisjoner.
27
00:01:26,086 --> 00:01:30,298
Sommervinduet blir avgjørende
for å forsterke stallen vår.
28
00:01:30,298 --> 00:01:31,674
MIDTSTOPPER
29
00:01:31,674 --> 00:01:35,136
Mellom 14. juni og 1. september
kan klubbene hente spillere
30
00:01:35,136 --> 00:01:38,598
som er under kontrakt med andre klubber.
31
00:01:38,598 --> 00:01:40,016
MIDTBANESPILLER
32
00:01:40,016 --> 00:01:45,438
Det ligner litt på vinduene i NFL og NBA,
som begge avsluttes tidlig i sesongen.
33
00:01:45,939 --> 00:01:48,274
Når vinduet stenger, kan lagene signere
34
00:01:48,274 --> 00:01:50,860
frie spillere
fram til registreringsfristen.
35
00:01:50,860 --> 00:01:51,778
STENGT
36
00:01:51,778 --> 00:01:55,490
Ta en titt. Det finnes rom. Perfekt.
37
00:01:55,490 --> 00:01:56,658
{\an8}Da vi var i USA...
38
00:01:56,658 --> 00:01:58,326
{\an8}HOVEDTRENER
39
00:01:58,326 --> 00:02:01,746
...så vi etter en utfordrer til Mendy
på venstre vingback.
40
00:02:01,746 --> 00:02:03,957
Vi undersøkte James McClean.
41
00:02:06,918 --> 00:02:08,920
Jeg tok en titt og tenkte:
42
00:02:08,920 --> 00:02:13,383
"Vel, dette er med god margin
det beste vi kan få tak i her."
43
00:02:14,634 --> 00:02:17,470
VING
44
00:02:17,470 --> 00:02:19,013
En ikonisk irsk spiller.
45
00:02:20,056 --> 00:02:21,057
{\an8}Jeg digger ham.
46
00:02:21,057 --> 00:02:22,100
{\an8}MEDEIER
47
00:02:22,100 --> 00:02:23,184
For en terrier.
48
00:02:25,228 --> 00:02:28,148
Jeg er i en alder
hvor jeg trengte noe som tente meg.
49
00:02:28,148 --> 00:02:32,735
Wrexham huket av alle boksene.
Alle vil være med på å skape historie.
50
00:02:32,735 --> 00:02:36,823
Hvis vi oppnår suksess,
vil jeg bli en del av den historien.
51
00:02:36,823 --> 00:02:38,825
Det ville gjort meg stolt.
52
00:02:40,660 --> 00:02:44,664
Laget vi har satt sammen,
er førsteklasses.
53
00:02:45,165 --> 00:02:48,668
Det gir vanligvis gode resultater.
54
00:02:49,502 --> 00:02:53,006
Men jeg tror kampen mot MK Dons
55
00:02:53,006 --> 00:02:55,091
var en vekker for oss.
56
00:02:56,092 --> 00:02:59,179
Får han skutt?
Den går forbi Foster og i mål.
57
00:03:00,763 --> 00:03:02,599
Stort mer er det ikke å si.
58
00:03:02,599 --> 00:03:05,185
I National League
kommer man unna med feil.
59
00:03:05,185 --> 00:03:09,272
I den kampen scoret de
på hver feil vi gjorde.
60
00:03:09,772 --> 00:03:12,775
Et skuffende gjensyn med EFL for Wrexham.
61
00:03:13,484 --> 00:03:14,777
{\an8}SLUTTRESULTAT
62
00:03:14,777 --> 00:03:18,781
{\an8}For et oppgjør på the Racecourse.
Deres første tanker om en stor dag?
63
00:03:18,781 --> 00:03:23,661
{\an8}Det var som første dag på skolen.
Jeg gledet meg,
64
00:03:23,661 --> 00:03:26,497
men så kom bølla og dro ned buksene mine.
65
00:03:26,497 --> 00:03:28,416
Det er bare å innrømme det.
66
00:03:28,416 --> 00:03:30,501
Denne klubben har en lang vei å gå.
67
00:03:30,501 --> 00:03:31,586
Kan du godt si.
68
00:03:31,586 --> 00:03:33,338
Vi er på 21. plass.
69
00:03:33,338 --> 00:03:35,715
...kollisjon med ribbeina på venstre side.
70
00:03:35,715 --> 00:03:38,176
Stjernespissen vår, Paul Mullin, mangler.
71
00:03:38,176 --> 00:03:40,303
Vi trengte å bli jekket ned litt.
72
00:03:40,303 --> 00:03:43,723
Vi ble minnet på
at dette ikke vil bli enkelt.
73
00:03:43,723 --> 00:03:45,475
Sentre! Inn i feltet!
74
00:03:45,475 --> 00:03:47,310
Få den i mål!
75
00:03:48,937 --> 00:03:50,271
Mål. Bra.
76
00:03:50,271 --> 00:03:53,650
Alle lag vil møte motgang.
77
00:03:54,400 --> 00:03:57,570
MK Dons spolerte festen vår litt.
78
00:03:57,570 --> 00:03:59,656
Mer aggressivitet! Mer angrep!
79
00:04:01,950 --> 00:04:04,202
Men vi er nødt til å reise oss.
80
00:04:04,202 --> 00:04:06,704
Tiden er ute!
81
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
1–0 til de røde.
82
00:04:08,581 --> 00:04:10,083
Bra jobbet, gutter.
83
00:04:17,674 --> 00:04:19,509
Kan jeg få ta et bilde av dere?
84
00:04:19,509 --> 00:04:20,593
Klart det.
85
00:04:20,593 --> 00:04:24,138
Dere er Wrexham-fans,
og jeg følges av gjengen bak meg her.
86
00:04:24,138 --> 00:04:27,767
Jeg heter Oliver Stephens.
Jeg er en lokal fotograf.
87
00:04:27,767 --> 00:04:29,852
Jeg bor og jobber i Wrexham.
88
00:04:30,770 --> 00:04:33,523
FOTOGRAF
89
00:04:33,523 --> 00:04:35,024
Holder meg for meg selv.
90
00:04:35,024 --> 00:04:41,322
I oppveksten slet jeg med
å passe inn og skaffe venner.
91
00:04:41,322 --> 00:04:44,617
Jeg var for arbeiderklasse
for mellomklassevennene mine,
92
00:04:44,617 --> 00:04:46,869
Og omvendt
for arbeiderklassevennene mine.
93
00:04:47,870 --> 00:04:50,873
For nordlig for søringene og omvendt.
94
00:04:50,873 --> 00:04:54,085
Jeg var ikke engelsk nok:
halvt walisisk, halvt skotsk.
95
00:04:54,085 --> 00:04:56,421
Jeg var ikke skotsk eller walisisk nok.
96
00:04:56,421 --> 00:04:59,632
Så jeg følte
at jeg aldri hørte til noe sted.
97
00:05:01,884 --> 00:05:05,847
Jeg er et utskudd.
Det er noe jeg stolt av.
98
00:05:06,347 --> 00:05:09,392
Det jeg gjør med kameraet
og måten jeg lager kunst på,
99
00:05:09,392 --> 00:05:13,062
handler om observasjon.
Man får en mulighet til å se ting
100
00:05:13,062 --> 00:05:17,025
som andre ikke legger merke til.
101
00:05:19,068 --> 00:05:22,530
På kampdagene går jeg bare rundt
med kameraet og tar bilder.
102
00:05:23,823 --> 00:05:25,825
Det begynte ved en tilfeldighet,
103
00:05:26,492 --> 00:05:30,496
men det har blitt en liten besettelse.
104
00:05:34,167 --> 00:05:35,918
Jeg likte ikke fotball før,
105
00:05:35,918 --> 00:05:39,505
men når man blir glad i byen,
forstår man at klubben er byen
106
00:05:39,505 --> 00:05:40,840
og byen er klubben.
107
00:05:42,759 --> 00:05:45,345
Man forelsker seg.
108
00:05:46,888 --> 00:05:49,640
Jeg liker Wrexham fordi det er uglamorøst.
109
00:05:49,640 --> 00:05:52,769
{\an8}En enkel arbeiderklassebygd
som har vokst med årene.
110
00:05:53,311 --> 00:05:57,857
{\an8}Den perfekte balansen
mellom vakkert og dystert.
111
00:05:57,857 --> 00:05:59,692
Akkurat som bildene mine.
112
00:06:01,527 --> 00:06:03,029
Det fanger essensen min.
113
00:06:10,161 --> 00:06:13,831
Jeg har likt byen siden jeg kom hit
og kjenner på en lidenskap.
114
00:06:13,831 --> 00:06:16,918
Bare det å ta bilder av lyskasterne,
115
00:06:16,918 --> 00:06:18,669
publikum og alt mulig annet,
116
00:06:18,669 --> 00:06:22,632
har gjort det mulig for meg
å forstå hvorfor folk liker dette.
117
00:06:22,632 --> 00:06:26,427
Min naturlige stil er gatefoto.
118
00:06:27,428 --> 00:06:33,267
Jeg liker meg på utsiden. Det lar meg
se ting andre ikke legger merke til.
119
00:06:33,267 --> 00:06:36,562
For mange handler det om
å komme nærme banen,
120
00:06:36,562 --> 00:06:38,231
ta bilder av spillerne,
121
00:06:38,231 --> 00:06:41,692
{\an8}løpe etter Rob og Ryan når de ankommer.
122
00:06:42,652 --> 00:06:46,155
{\an8}Jeg er mer interessert
i alle de kulturelle ritualene.
123
00:06:47,281 --> 00:06:49,784
{\an8}Klistremerker på lyktestolper og sånt.
124
00:06:49,784 --> 00:06:50,868
{\an8}WREXHAM ER BEST!
125
00:06:51,619 --> 00:06:54,789
Det er små detaljer som dette
som fascinerer meg.
126
00:06:57,917 --> 00:06:59,419
Under seiersparaden
127
00:06:59,419 --> 00:07:01,003
kom bussen ned den gata.
128
00:07:01,963 --> 00:07:04,966
De spilte
"I Can't Help Falling in Love With You."
129
00:07:04,966 --> 00:07:08,052
Akkurat sånn føler jeg det
om klubben og byen.
130
00:07:08,803 --> 00:07:12,056
Men dette er et snålt øyeblikk,
for vi står tilfeldigvis
131
00:07:12,056 --> 00:07:13,975
ved stedet som reddet livet mitt.
132
00:07:13,975 --> 00:07:16,561
Kunstskolen. Det var her det begynte.
133
00:07:17,270 --> 00:07:18,604
Dette var starten.
134
00:07:19,105 --> 00:07:20,606
Wrexham universitet
135
00:07:20,606 --> 00:07:22,191
Jeg kom hit i 2008
136
00:07:22,191 --> 00:07:25,278
etter å ha mistet jobben min i Colwyn Bay.
137
00:07:25,278 --> 00:07:27,864
Jeg var svært ulykkelig der.
138
00:07:27,864 --> 00:07:31,200
Mamma spurte om jeg hadde vurdert
å studere igjen.
139
00:07:31,200 --> 00:07:34,328
Jeg tenkte jeg var for gammel.
140
00:07:34,328 --> 00:07:36,414
Da jeg leste ordet "skjønnkunst",
141
00:07:37,331 --> 00:07:42,920
var det noe som traff meg.
Dette var det jeg ville gjøre.
142
00:07:45,465 --> 00:07:51,053
Jeg hadde selvmordstanker før jeg kom hit.
Jeg var deprimert og led av angstanfall.
143
00:07:51,596 --> 00:07:52,847
Jeg var alkoholiker.
144
00:07:53,806 --> 00:07:59,061
I løpet av de 15 årene jeg har bodd her,
har jeg snudd livet mitt på hodet.
145
00:08:03,357 --> 00:08:09,030
Jeg har slitt med depresjon og angst
siden midten av tenårene.
146
00:08:10,615 --> 00:08:13,117
Angsten forblir.
Jeg fikk et anfall på vei hit.
147
00:08:13,117 --> 00:08:17,872
Sannsynligvis har jeg et akkurat nå,
men jeg får bare holde ut.
148
00:08:17,872 --> 00:08:21,292
Det forsvinner egentlig aldri helt.
149
00:08:21,792 --> 00:08:25,379
Man kan trosse fryktene sine,
men frykten ligger der fortsatt.
150
00:08:25,379 --> 00:08:27,715
Men man vet at man kan takle det.
151
00:08:30,343 --> 00:08:34,096
Studiene mine lærte meg å reflektere.
152
00:08:34,096 --> 00:08:36,682
Hvordan man ser på egne problemer
og ideer,
153
00:08:36,682 --> 00:08:41,145
vurderer dem og kommer seg opp og fram.
Gjør noe, utfordre deg selv.
154
00:08:41,145 --> 00:08:43,314
Studiene handlet om å takle uvisshet
155
00:08:43,314 --> 00:08:48,319
og hvordan man gjør ræva kunst
om til bedre kunst.
156
00:08:48,319 --> 00:08:51,906
Det er kort vei fra "kunsten ser ræva ut",
til "livet er ræva.
157
00:08:52,406 --> 00:08:53,908
Hvordan blir det bedre?"
158
00:08:55,243 --> 00:08:56,744
Bak på adgangskortet mitt
159
00:08:56,744 --> 00:08:58,079
har jeg alltid
160
00:08:59,830 --> 00:09:01,832
et bilde av meg og nevøen min.
161
00:09:03,209 --> 00:09:08,798
Jeg vil at han og niesen min skal vite
at de kan bli akkurat det de har lyst til.
162
00:09:08,798 --> 00:09:13,886
De kan gjøre akkurat det de har lyst til
og overvinne all slags smerte og ubehag.
163
00:09:14,720 --> 00:09:15,721
Og de...
164
00:09:16,556 --> 00:09:17,807
De kan klare det.
165
00:09:17,807 --> 00:09:21,185
Hvis jeg ikke klarer å gjøre det samme,
166
00:09:21,894 --> 00:09:23,437
klarer å overvinne det,
167
00:09:24,522 --> 00:09:27,858
kan jeg ikke se ham i øynene og si:
"Du kan bli hva du vil."
168
00:09:27,858 --> 00:09:31,904
Så jeg må ordne opp i problemene mine.
Hvis de sliter,
169
00:09:31,904 --> 00:09:35,825
skal de vite at jeg har taklet motgang,
og at de også kan klare det.
170
00:09:35,825 --> 00:09:39,412
De er smartere og sterkere enn meg.
Jeg er bare en tosk.
171
00:09:39,912 --> 00:09:41,914
Sånn takler jeg det.
172
00:09:41,914 --> 00:09:44,000
Jeg har med meg bildet hver dag.
173
00:09:44,500 --> 00:09:48,754
Det minner meg på
hvorfor jeg gjør det jeg gjør.
174
00:09:50,339 --> 00:09:55,011
Så jeg har gått fra å like dette stedet
til å like stedet tvers over gata.
175
00:09:56,637 --> 00:09:59,682
- Har du vært på kamp før?
- Nei, aldri.
176
00:09:59,682 --> 00:10:03,644
Jeg har aldri vært inne på stadion.
Jeg liker ikke folkemengder.
177
00:10:04,145 --> 00:10:06,355
Jeg liker ikke høye lyder.
178
00:10:06,355 --> 00:10:08,733
{\an8}- Dette er kult, sant?
- Ja.
179
00:10:08,733 --> 00:10:10,651
Limet som holder folk sammen.
180
00:10:11,235 --> 00:10:14,989
Klubben er min måte
å føle tilhørighet til noe på.
181
00:10:14,989 --> 00:10:18,909
Man hører til.
Klubben er en gruppe som alle samler seg
182
00:10:18,909 --> 00:10:20,828
på ett sted til én angitt tid,
183
00:10:20,828 --> 00:10:23,372
bak noe som samler oss alle,
184
00:10:23,372 --> 00:10:28,085
uavhengig av politisk tilhørighet,
jobb eller samfunnsklasse.
185
00:10:28,085 --> 00:10:29,170
{\an8}Alle er Wrexham.
186
00:10:29,170 --> 00:10:32,798
{\an8}Menneskene i Wrexham reddet livet mitt.
187
00:10:36,302 --> 00:10:39,138
- Er det på ønskelista å gå på kamp?
- Ja.
188
00:10:39,889 --> 00:10:41,307
Én eller annen dag.
189
00:10:51,359 --> 00:10:52,985
{\an8}Velkommen til podkasten.
190
00:10:52,985 --> 00:10:57,073
{\an8}La oss åpne
med den blandede sesongstarten vår.
191
00:10:57,073 --> 00:10:59,784
Vi møter Swindon hjemme senere i dag.
192
00:10:59,784 --> 00:11:00,868
Vanskelig kamp.
193
00:11:00,868 --> 00:11:04,497
{\an8}Ja, spesielt etter den tøffe åpningen
mot MK Dons.
194
00:11:04,497 --> 00:11:09,126
{\an8}Vi har blitt bedre siden.
Uavgjort borte mot Wimbledon. Forbedring.
195
00:11:09,126 --> 00:11:11,295
Slår flott 45 grader ut. Skuddet!
196
00:11:11,295 --> 00:11:13,214
Via motspiller og i mål!
197
00:11:13,214 --> 00:11:14,423
Elliot Lee.
198
00:11:14,423 --> 00:11:17,968
{\an8}Etter strålende forarbeid av Mendy.
199
00:11:17,968 --> 00:11:20,513
{\an8}Ikke glem seieren mot Walsall.
200
00:11:20,513 --> 00:11:23,766
...omringer ballen. Young legger inn.
Boyle header!
201
00:11:23,766 --> 00:11:25,643
Ja!
202
00:11:25,643 --> 00:11:28,688
{\an8}Will Boyle scorer i debuten!
203
00:11:28,688 --> 00:11:32,149
{\an8}Etter tre kamper har vi én seier,
én uavgjort
204
00:11:32,149 --> 00:11:33,234
og ett tap.
205
00:11:33,234 --> 00:11:36,237
Samme utfall som i fjor tror jeg.
206
00:11:36,237 --> 00:11:38,030
Vi ligger på 11. plass
207
00:11:38,030 --> 00:11:41,784
Forhåpentligvis redder nysigneringene
oss fra flere ydmykelser
208
00:11:41,784 --> 00:11:43,369
som MK Dons-katastrofen,
209
00:11:43,369 --> 00:11:46,789
for vi trenger desperat en seier
mot Swindon Town.
210
00:11:47,540 --> 00:11:51,252
{\an8}La oss være et jævlig seigt lag
med bein i nesa.
211
00:11:51,252 --> 00:11:53,754
Hver gang ballen havner i boksen,
212
00:11:53,754 --> 00:11:59,218
skal vi være først på. Klareres ballen,
skal den inn igjen. Vi skal presse på
213
00:11:59,218 --> 00:12:02,763
og sette motstanderen
på sitt livs prøve.
214
00:12:02,763 --> 00:12:04,348
- Kom igjen.
- Kjør, gutter!
215
00:12:04,348 --> 00:12:07,184
De vil prøve å stenge igjen.
Full gass, nå!
216
00:12:07,184 --> 00:12:08,102
Kom igjen!
217
00:12:08,102 --> 00:12:10,604
Velkommen til Stōk Cae Ras.
218
00:12:10,604 --> 00:12:14,859
Dagens kamp er mellom Wrexham
og Swindon Town.
219
00:12:14,859 --> 00:12:19,864
Godt oppmøte av Swindon-fansen.
De lager mye lyd.
220
00:12:19,864 --> 00:12:22,575
Dette blir en skikkelig godbit.
221
00:12:26,162 --> 00:12:27,163
Vi er i gang.
222
00:12:27,163 --> 00:12:29,874
Keeperen til Swindon er langt ute
og henter.
223
00:12:29,874 --> 00:12:31,709
Kom igjen, Wrexham!
224
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
...Swindon er pasningssikre.
225
00:12:33,294 --> 00:12:36,630
Kan Wrexham presse dem inn
i vanskelige situasjoner?
226
00:12:36,630 --> 00:12:38,090
Kom deg inn foran!
227
00:12:38,090 --> 00:12:40,593
Hutton slår et godt innlegg
mot lengste.
228
00:12:40,593 --> 00:12:43,179
Den holdes i spill. Heading! 1–0 Swindon.
229
00:12:45,181 --> 00:12:48,350
Forsvaret hang i tauene.
230
00:12:48,851 --> 00:12:52,313
{\an8}De klarte ikke å holde ballen ute.
De sliter stort.
231
00:12:52,313 --> 00:12:55,065
{\an8}Wrexham ligger igjen under tidlig.
232
00:12:57,067 --> 00:12:59,820
Frustrerende for Wrexham.
233
00:12:59,820 --> 00:13:02,656
De har ikke trengt å forsvare seg mye.
234
00:13:05,117 --> 00:13:06,869
Mendy under press.
235
00:13:07,453 --> 00:13:09,163
Dytt i ryggen. Ikke frispark.
236
00:13:09,914 --> 00:13:11,582
Mendy er tett på.
237
00:13:12,208 --> 00:13:14,376
- Fin ball til Kemp...
- Godt gjort.
238
00:13:14,376 --> 00:13:16,212
...som slår inn i farlig område.
239
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
Det er 2–0.
240
00:13:17,797 --> 00:13:22,259
{\an8}Austin har spissinstinkt
og når ballen før Foster.
241
00:13:23,928 --> 00:13:27,932
Wrexham ser ut som de gjorde
under kampen mot MK Dons.
242
00:13:27,932 --> 00:13:31,227
De ser sløve ut i forsvar,
og igjen står det 2–0.
243
00:13:31,227 --> 00:13:34,480
Mye rot i forsvar for øyeblikket.
244
00:13:34,480 --> 00:13:37,942
- Wrexham har et problem her.
- Ja.
245
00:13:42,029 --> 00:13:44,031
Boyle får ballen.
246
00:13:44,782 --> 00:13:48,035
Til Bickerstaff på hjørnet av 16-meteren.
247
00:13:48,035 --> 00:13:51,121
Boyle gir støtte til Bickerstaff.
Mottar ballen.
248
00:13:51,121 --> 00:13:54,250
Tjuefem meter ute.
Tilbake til Bickerstaff.
249
00:13:55,543 --> 00:13:58,796
Swindon kveler
angrepsspillet til Wrexham godt.
250
00:13:58,796 --> 00:14:01,340
Bickerstaff dribler to mann.
Inn i boksen.
251
00:14:01,340 --> 00:14:05,427
- Spiss vinkel. Ja!
- Ja!
252
00:14:05,427 --> 00:14:07,596
- Bickerstaff med mål. Kom igjen!
- Ja!
253
00:14:07,596 --> 00:14:09,598
{\an8}Utrolig at han klarte det!
254
00:14:11,058 --> 00:14:14,061
Han driblet én, ble taklet,
holdt seg på beina,
255
00:14:14,061 --> 00:14:15,938
og fra en umulig vinkel...
256
00:14:15,938 --> 00:14:18,107
Vel, han skyter den gjennom Mahoney.
257
00:14:20,526 --> 00:14:21,861
For en avslutning!
258
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
Wrexham!
259
00:14:30,202 --> 00:14:31,954
- Det var saker.
- Ja.
260
00:14:32,454 --> 00:14:34,748
Wrexham trenger et mål her.
261
00:14:36,667 --> 00:14:39,712
Mahoney slår langt gjennom midten.
262
00:14:39,712 --> 00:14:43,507
Ser etter Young.
Boyle er på ham. Wrexham tar ballen.
263
00:14:43,507 --> 00:14:46,969
Lee fratas ballen,
og Wrexham er i trøbbel her.
264
00:14:46,969 --> 00:14:49,263
Young på kanten.
Wrexham omringer ham.
265
00:14:49,263 --> 00:14:51,181
De klarer ikke stoppe innlegget.
266
00:14:51,181 --> 00:14:53,267
Kemp like utenfor boksen. Skyter.
267
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
Han scorer!
268
00:14:54,351 --> 00:14:56,687
- Enestående avslutning.
- For et mål.
269
00:14:57,354 --> 00:15:00,482
{\an8}Sløvt av Wrexham. Lee mister ballen.
270
00:15:01,191 --> 00:15:04,945
{\an8}Fullt kaos i forsvaret til Wrexham i dag.
271
00:15:04,945 --> 00:15:06,614
- I løpet av et minutt.
- Ja.
272
00:15:06,614 --> 00:15:09,074
{\an8}Bickerstaff får oss med i kampen,
273
00:15:09,074 --> 00:15:12,536
{\an8}men vi klarer ikke forsvare oss
og gir bort et mål til.
274
00:15:13,037 --> 00:15:14,788
Sløve i forsvar i dag.
275
00:15:15,414 --> 00:15:17,249
Veldig sløve.
276
00:15:18,125 --> 00:15:21,629
Wrexham må igjen hente inn to mål.
277
00:15:23,130 --> 00:15:25,132
O'Connell spiller ut til siden.
278
00:15:25,633 --> 00:15:27,551
- Svakt.
- Barnett gir bort ballen.
279
00:15:27,551 --> 00:15:29,637
Wrexham har ikke råd til sånt.
280
00:15:29,637 --> 00:15:31,472
Til kanten av 16-meteren.
281
00:15:31,472 --> 00:15:34,391
Jones takler. Ballen ligger løs.
Det er fire.
282
00:15:34,391 --> 00:15:36,477
- Jeg tror det ikke.
- Utrolig!
283
00:15:36,977 --> 00:15:39,813
{\an8}-Nok et billig baklengsmål.
- Veldig billig.
284
00:15:41,231 --> 00:15:44,985
4–1 etter 34 minutter.
285
00:15:46,487 --> 00:15:51,700
- Dette blir en lang ettermiddag.
- Føler vi har vært her en evighet alt.
286
00:15:51,700 --> 00:15:54,453
Dette er som sesongen
da vi rykket ned.
287
00:15:54,453 --> 00:15:56,121
Ja.
288
00:15:57,206 --> 00:15:59,208
Ingenting kommer gratis.
289
00:15:59,792 --> 00:16:01,961
Man må gjøre seg fortjent.
290
00:16:02,461 --> 00:16:03,629
{\an8}Ikke at...
291
00:16:03,629 --> 00:16:05,047
{\an8}DAGLIG LEDER
292
00:16:05,047 --> 00:16:08,634
{\an8}...én seier snur sesongen på hodet,
men hele mentaliteten,
293
00:16:08,634 --> 00:16:12,888
supporternes innstilling og troen...
294
00:16:12,888 --> 00:16:14,807
Vi kan ikke la det avta.
295
00:16:15,724 --> 00:16:19,561
For i fotball kan alt skje, selv nedrykk.
296
00:16:20,229 --> 00:16:21,897
Der er det pause.
297
00:16:24,900 --> 00:16:28,529
Vi trodde MK Dons var et arbeidsuhell.
298
00:16:29,405 --> 00:16:30,906
Dette er enda verre.
299
00:16:31,490 --> 00:16:35,911
{\an8}Det har blitt buet fra Wrexham-fansen.
Det er lenge siden sist.
300
00:16:36,578 --> 00:16:39,206
Vi er så svake. Hver og en av oss.
301
00:16:39,206 --> 00:16:40,499
For noe dritt.
302
00:16:41,000 --> 00:16:42,918
Fem mål, fire mål, tre mål.
303
00:16:42,918 --> 00:16:44,003
Bare dritt.
304
00:16:44,003 --> 00:16:46,588
Hver og en av oss. Faen meg pinlig.
305
00:16:46,588 --> 00:16:49,091
Hvordan kan vi slippe inn så mye hjemme?
306
00:16:52,344 --> 00:16:54,096
Svakt som faen av alle.
307
00:16:56,849 --> 00:16:59,852
Bickers var bestemann.
308
00:17:01,061 --> 00:17:04,565
Alle andre har vært ræva.
309
00:17:04,565 --> 00:17:08,569
Man kan ikke forsvare boksen sånn
og forvente å vinne kamper.
310
00:17:08,569 --> 00:17:12,031
Ballen klareres. Hvor mange innlegg
har han fått slå, Jacob?
311
00:17:12,614 --> 00:17:15,451
At du tapte duellen din,
kostet oss et mål.
312
00:17:15,451 --> 00:17:18,787
Du lar dem slå inn i hytt og pine.
313
00:17:18,787 --> 00:17:22,458
Du ser ut som en spiller helt uten sult.
314
00:17:23,042 --> 00:17:26,462
Han slår inn, han tar deg i duellene.
Han har dominert deg.
315
00:17:26,462 --> 00:17:28,047
Samme med deg, Barnett.
316
00:17:28,047 --> 00:17:31,633
Over hele banen.
317
00:17:31,633 --> 00:17:33,719
Det har kommet innlegg, Ollie.
318
00:17:33,719 --> 00:17:35,637
Bickers flikket en gjennom.
319
00:17:35,637 --> 00:17:38,140
Kom foran mannen din.
En hvor Jake slo inn.
320
00:17:38,140 --> 00:17:40,893
Kom foran mannen din og scor et jævla mål.
321
00:17:42,686 --> 00:17:45,439
Toz, du er langt fra sterk nok i lufta.
322
00:17:45,439 --> 00:17:48,609
Ikke i nærheten.
323
00:17:49,193 --> 00:17:51,195
Helt ærlig,
324
00:17:52,446 --> 00:17:54,782
kastet jeg bort to timer av dagen min
325
00:17:54,782 --> 00:17:57,159
på forsvarsmøtet i går?
326
00:17:57,159 --> 00:18:01,330
Lytter dere ikke, eller gir dere faen?
Jeg kaster bort tiden min.
327
00:18:01,330 --> 00:18:04,625
Be meg heller om
å gå og spille golf eller noe.
328
00:18:04,625 --> 00:18:07,586
Instruksene mine er til dere. Les dem,
329
00:18:07,586 --> 00:18:11,256
og bruk dem til
å stanse motspillerne deres.
330
00:18:11,256 --> 00:18:13,175
Bakre treer, jævlig svak.
331
00:18:13,175 --> 00:18:14,551
Helt jævlig.
332
00:18:14,551 --> 00:18:16,762
Ikke én hodeduell vunnet.
333
00:18:16,762 --> 00:18:18,680
Kødder dere med meg?
334
00:18:18,680 --> 00:18:21,433
Mann dere opp, med én jævla gang.
335
00:18:22,017 --> 00:18:25,312
Får dere til det,
får vi se om dere har det som skal til,
336
00:18:25,312 --> 00:18:28,148
dersom det står 4–2,
og vi prøver å ta dem igjen.
337
00:18:28,148 --> 00:18:31,110
Den eneste måten
dere får publikum i ryggen,
338
00:18:31,110 --> 00:18:34,696
er gjennom å vise kampvilje.
339
00:18:34,696 --> 00:18:39,409
Vis innstilling, kampvilje, intensitet
og stolthet.
340
00:18:39,409 --> 00:18:43,664
- Tørre å spille vårt spill.
- Stolthet er å være ærlige mot oss selv.
341
00:18:43,664 --> 00:18:45,249
Alle må hjelpe hverandre.
342
00:18:45,249 --> 00:18:46,875
- Helt ærlig. Forstått?
- Ja.
343
00:18:46,875 --> 00:18:52,881
For det der var tungt, eller hva?
Ikke kjeft, men hjelp heller hverandre.
344
00:18:52,881 --> 00:18:55,134
Helt enig. Hør nå.
345
00:18:55,134 --> 00:18:56,635
Fozzy nevnte det.
346
00:18:56,635 --> 00:18:59,847
Ikke mist hodet og få panikk. Behold roen.
347
00:18:59,847 --> 00:19:04,560
La oss stramme opp. Nå ballene først.
Frontspillere, kom dere inn i boksen.
348
00:19:04,560 --> 00:19:07,563
Klareres ballen, få den rett inn igjen.
Legg press.
349
00:19:07,563 --> 00:19:09,481
De vakler på innkast.
350
00:19:09,481 --> 00:19:11,733
- Kom igjen.
- Få en tidlig scoring, nå.
351
00:19:11,733 --> 00:19:13,777
Nå tar vi dem.
352
00:19:13,777 --> 00:19:15,362
Behold strukturen.
353
00:19:17,364 --> 00:19:19,032
Vi er klare for andre omgang.
354
00:19:19,032 --> 00:19:23,078
Wrexham ligger under 4–1.
Vi vil rette opp i dette,
355
00:19:23,078 --> 00:19:26,373
om det så vil si å bruke penger
eller få Mullin tilbake,
356
00:19:26,373 --> 00:19:27,583
men vi viser...
357
00:19:27,583 --> 00:19:30,502
Dette viser at League Two
holder et høyt nivå.
358
00:19:30,502 --> 00:19:32,337
- Ja, det er innafor å si.
- Ja.
359
00:19:32,337 --> 00:19:34,798
Wrexham tar avspark. De spiller bakover.
360
00:19:34,798 --> 00:19:37,301
Vis tæl, Wrexham!
361
00:19:37,301 --> 00:19:40,137
Tozer slår mot Palmer.
362
00:19:40,137 --> 00:19:42,055
Flott vending!
363
00:19:42,055 --> 00:19:45,017
Passerer mannen min. Spiss vinkel.
Passerer en til!
364
00:19:45,017 --> 00:19:46,852
Skyter! Reddet av keeper.
365
00:19:46,852 --> 00:19:49,271
Det ville omtrent vært en reprise.
366
00:19:49,771 --> 00:19:52,858
Lee slår ballen mot lengste.
Over alle.
367
00:19:53,358 --> 00:19:55,152
Sånn, ja! Straffe! Kom igjen!
368
00:19:55,152 --> 00:19:56,236
Kom igjen.
369
00:19:56,987 --> 00:19:59,823
Han ble holdt. Dommeren var aldri i tvil.
370
00:20:00,741 --> 00:20:03,285
Wrexham har åpnet andre omgang strålende.
371
00:20:03,285 --> 00:20:04,745
Det ender i en straffe.
372
00:20:06,330 --> 00:20:10,000
Hvis vi aldri gir oss eller mister troen,
kan vi klare det.
373
00:20:10,000 --> 00:20:13,086
Samme hva som skjer, kan vi snu kampen.
374
00:20:13,086 --> 00:20:16,381
Elliott Lee vil ta straffen
i Paul Mullins fravær.
375
00:20:16,882 --> 00:20:21,178
Og en forståelse av at det er dette
klubben handler om. Wrexhams identitet.
376
00:20:22,179 --> 00:20:25,390
Dommeren blåser i fløyta.
Lee tar plass. Høyrebent.
377
00:20:27,726 --> 00:20:29,519
- Ja!
- Kom igjen!
378
00:20:31,980 --> 00:20:34,358
{\an8}Wrexham er med igjen.
379
00:20:34,358 --> 00:20:35,525
Wrexham!
380
00:20:35,525 --> 00:20:36,944
Til Palmer.
381
00:20:36,944 --> 00:20:38,862
Vender spillet fint. Ser bra ut.
382
00:20:38,862 --> 00:20:40,697
Cannon på ett touch. Sånn, ja!
383
00:20:40,697 --> 00:20:42,282
Spiller Lee. Inn i boksen.
384
00:20:43,492 --> 00:20:45,160
- Ja!
- Ja!
385
00:20:48,038 --> 00:20:49,373
Ja!
386
00:20:50,332 --> 00:20:51,792
Kom igjen, karer!
387
00:20:51,792 --> 00:20:54,670
To kjappe mål av Wrexham.
388
00:20:54,670 --> 00:20:55,754
Helt utrolig.
389
00:20:57,047 --> 00:20:58,966
Barnett prøver et veggspill.
390
00:20:58,966 --> 00:21:00,884
For kort. Fare på ferde.
391
00:21:00,884 --> 00:21:04,346
Får en dårlig berøring.
Bra av Tozer. Spiller bakover.
392
00:21:04,346 --> 00:21:08,684
Kanten av 16-meteren. Får han skutt?
Med venstre. Han scorer!
393
00:21:08,684 --> 00:21:11,561
Under hendene til Foster.
De har nummer fem.
394
00:21:11,561 --> 00:21:15,023
{\an8}Opphentingen ble nettopp enda tøffere.
395
00:21:18,986 --> 00:21:20,612
- Fem minutter. OK.
- Fem?
396
00:21:23,073 --> 00:21:25,575
Tozer kaster mot første stolpe.
397
00:21:25,575 --> 00:21:29,371
God klarering. Mendy når ballen.
Treffer urent. Header videre.
398
00:21:34,042 --> 00:21:35,127
Kom igjen!
399
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
Ett minutt igjen.
400
00:21:38,463 --> 00:21:40,048
Det skytes.
401
00:21:40,048 --> 00:21:41,800
For en redning! Returen!
402
00:21:41,800 --> 00:21:46,138
Ja!
403
00:21:46,138 --> 00:21:48,056
{\an8}Den er inne!
404
00:21:51,310 --> 00:21:55,814
- Alt ved denne klubben er spinnvilt!
- Jeg kan ikke tro det!
405
00:21:58,191 --> 00:21:59,860
{\an8}Det blir uavgjort, 5–5.
406
00:22:01,611 --> 00:22:02,612
{\an8}Og vet dere hva?
407
00:22:02,612 --> 00:22:03,905
Dere ble stille...
408
00:22:03,905 --> 00:22:05,073
Dette var utmerket.
409
00:22:05,073 --> 00:22:08,118
"Dere ble stille, nå,"
synger publikum.
410
00:22:09,119 --> 00:22:11,246
Utrolig kamp. 5–5.
411
00:22:11,747 --> 00:22:17,085
Vi forsvarte oss som amatører,
men jeg tar et uavgjortresultat.
412
00:22:17,669 --> 00:22:19,046
Utrolig.
413
00:22:19,046 --> 00:22:22,716
Dere ble stille, nå
414
00:22:24,801 --> 00:22:26,470
TABELL
415
00:22:26,470 --> 00:22:28,263
Dere husker nok Rob snakke om
416
00:22:28,263 --> 00:22:30,849
uavgjortkamper som føles som tap
og motsatt.
417
00:22:30,849 --> 00:22:33,143
Ligger man under 4–1 til pause
418
00:22:33,143 --> 00:22:36,146
og utligner til 5–5,
føles det som en seier.
419
00:22:36,146 --> 00:22:40,359
Spiller man for eller heier på Swindon,
vil det derimot føles som et tap.
420
00:22:41,318 --> 00:22:42,694
Først av alt,
421
00:22:43,195 --> 00:22:47,324
måten vi reiste oss
de første 20 etter pause var strålende.
422
00:22:47,324 --> 00:22:49,117
Helt jævla strålende.
423
00:22:49,117 --> 00:22:51,870
Det så ut som om vi skulle vinne.
424
00:22:51,870 --> 00:22:54,456
Helt ærlig trodde jeg det fra sidelinjen.
425
00:22:54,456 --> 00:22:58,168
Swindon var en absurd kamp
426
00:22:58,168 --> 00:23:01,421
som endte med poengdeling og 5–5,
427
00:23:01,421 --> 00:23:05,509
etter at vi lå under 5–3
da vi gikk inn i tilleggstiden.
428
00:23:05,509 --> 00:23:10,263
Det vi har oppdaget er at alle lagene
i League Two har spisser som kan score.
429
00:23:10,764 --> 00:23:12,682
Wrexham også. Alle har det.
430
00:23:12,682 --> 00:23:14,601
Litt av en oppvisning.
431
00:23:14,601 --> 00:23:17,604
Så selv om jeg er kjempefornøyd med
432
00:23:17,604 --> 00:23:19,731
at vi viser kampvilje
433
00:23:19,731 --> 00:23:24,277
og scorer mål,
må vi være brutalt ærlige med oss selv.
434
00:23:24,277 --> 00:23:27,948
Vi var jævla svake i dag,
og det kan vi ikke være.
435
00:23:27,948 --> 00:23:30,200
Vi kan ikke framstå svakt som lag,
436
00:23:30,200 --> 00:23:33,787
hverken i form og struktur,
eller hvordan vi agerer på banen.
437
00:23:34,538 --> 00:23:35,705
Noe annet, Steve?
438
00:23:35,705 --> 00:23:39,000
Vi må få skuta på rett kjøl igjen.
439
00:23:39,000 --> 00:23:43,922
Vi må finne igjen kampviljen.
440
00:23:43,922 --> 00:23:46,800
Dere skal ville dø for lagkameratene.
441
00:23:46,800 --> 00:23:48,301
Vi vet dere kan spille.
442
00:23:48,301 --> 00:23:51,805
Dere scoret nettopp fem, for faen.
Vi vet dere kan spille.
443
00:23:52,305 --> 00:23:55,308
Hvor mange scoret dere i fjor?
Hundre jævla pluss.
444
00:23:55,809 --> 00:23:57,477
Vi må ta ut det lille ekstra.
445
00:23:57,477 --> 00:23:59,980
Ellers blir det flere dager som dette,
446
00:23:59,980 --> 00:24:02,899
og det orker vel ingen av oss?
447
00:24:02,899 --> 00:24:05,444
Det orker vi ikke som gruppe,
så kom igjen.
448
00:24:06,027 --> 00:24:09,531
Men vi leverte i andre omgang.
Vi tar med oss det positive.
449
00:24:09,531 --> 00:24:11,366
Dere holdt sammen.
450
00:24:11,366 --> 00:24:12,951
Veldig bra.
451
00:24:23,587 --> 00:24:25,630
Hei, Wrexham-supportere. Ben her.
452
00:24:25,630 --> 00:24:28,884
{\an8}Jeg ville bare si at jeg har bestemt meg
for å legge opp.
453
00:24:28,884 --> 00:24:29,968
{\an8}KEEPER
454
00:24:29,968 --> 00:24:31,052
{\an8}Igjen. Jeg vet.
455
00:24:35,182 --> 00:24:37,267
Helt ærlig var det et sjokk.
456
00:24:41,146 --> 00:24:45,400
{\an8}Ingen ville forutsett dette på mandag.
457
00:24:45,400 --> 00:24:48,320
Av og til må man være brutalt ærlig
med seg selv.
458
00:24:48,320 --> 00:24:50,405
Han nådde den før Foster.
459
00:24:51,156 --> 00:24:52,407
Jeg vet at han...
460
00:24:52,407 --> 00:24:54,784
Vi har sluppet inn mange mål i år.
461
00:24:54,784 --> 00:24:58,872
Men jeg synes ikke at Ben Foster
kan lastes for de fleste av dem.
462
00:24:59,873 --> 00:25:02,626
Super Ben Foster står ikke lenger i mål.
463
00:25:02,626 --> 00:25:05,629
Det gjenspeiler egentlig tankene våre.
464
00:25:05,629 --> 00:25:07,631
Han har ikke vært god nok.
465
00:25:07,631 --> 00:25:08,965
Fra Bens ståsted
466
00:25:08,965 --> 00:25:12,719
innså han nok
at han hadde begynt å bli gammel.
467
00:25:12,719 --> 00:25:16,306
Jeg føler jeg har sluppet inn
fire-fem mål allerede
468
00:25:16,306 --> 00:25:17,641
som jeg burde reddet.
469
00:25:18,225 --> 00:25:19,601
Under Fosters hansker.
470
00:25:19,601 --> 00:25:23,772
Målene triller inn: "Den burde jeg reddet.
Hvorfor reddet du ikke den?"
471
00:25:23,772 --> 00:25:27,651
Har man spilt på et så høyt nivå som Fozzy
og levert så godt,
472
00:25:27,651 --> 00:25:32,656
er det veldig vanskelig å akseptere
at kvaliteten din har sunket.
473
00:25:35,450 --> 00:25:37,953
Selv om vi reddet uavgjort,
474
00:25:38,662 --> 00:25:40,163
var gutta stille.
475
00:25:40,163 --> 00:25:42,958
De var misfornøyde.
De visste at noe var feil.
476
00:25:42,958 --> 00:25:45,710
Det de hadde levert,
var ikke var godt nok.
477
00:25:45,710 --> 00:25:50,298
Muligens egoistisk av meg, men jeg tenkte
kun på min egen situasjon der og da.
478
00:25:50,298 --> 00:25:53,593
Nok var nok. Jeg visste jeg var ferdig.
479
00:25:54,177 --> 00:26:00,892
Jeg lurte på hvordan jeg skulle si det
til treneren og støtteapparatet.
480
00:26:00,892 --> 00:26:03,019
Jeg satt bare og tenkte på det.
481
00:26:03,019 --> 00:26:07,107
"Hva skal jeg gjøre? Bør jeg si noe nå?
bør jeg ringe i morgen?
482
00:26:08,191 --> 00:26:09,526
Kanskje på mandag?"
483
00:26:09,526 --> 00:26:11,820
Jeg tenkte:
"Jeg er nødt til å si noe."
484
00:26:11,820 --> 00:26:12,821
{\an8}HOVEDTRENER
485
00:26:12,821 --> 00:26:17,909
{\an8}Gikk inn på kontoret til treneren
og fortalte at jeg var ferdig.
486
00:26:18,702 --> 00:26:20,036
Jeg svikter laget.
487
00:26:20,537 --> 00:26:25,250
Jeg holder ikke følge.
Jeg er ikke der jeg trodde jeg var,
488
00:26:25,250 --> 00:26:27,335
og jeg vil ikke hemme dere lenger.
489
00:26:27,335 --> 00:26:28,920
På det stadiet
490
00:26:28,920 --> 00:26:32,799
hadde vi sluppet inn 14 mål eller noe
på 4 kamper.
491
00:26:32,799 --> 00:26:35,093
Det var for mange.
492
00:26:35,093 --> 00:26:37,429
Helt ærlig var det korrekt avgjørelse.
493
00:26:37,429 --> 00:26:39,014
Det var riktig for Ben,
494
00:26:39,014 --> 00:26:41,766
og det var også det rette for Wrexham.
495
00:26:41,766 --> 00:26:45,687
Det var en stor avgjørelse,
men jeg tror det var rett.
496
00:26:46,396 --> 00:26:49,983
Jeg tenkte det var
en ekstremt storsinnet ting å gjøre.
497
00:26:49,983 --> 00:26:53,820
De fleste vet ikke når de skal gi seg.
498
00:26:53,820 --> 00:26:56,323
{\an8}Jeg har laget Sunny...
gudene vet hvor lenge.
499
00:26:56,323 --> 00:26:57,532
{\an8}MEDEIER
500
00:26:57,532 --> 00:27:01,036
- Han forstår ikke.
- Det har vært over i fem, seks år.
501
00:27:01,036 --> 00:27:02,120
Du gir deg ikke.
502
00:27:02,120 --> 00:27:03,955
- Han betaler for det.
- Ja.
503
00:27:03,955 --> 00:27:05,790
Jeg lager Wolverine 10.
504
00:27:07,292 --> 00:27:10,670
Så ser vi spillere som innser
når det er på tide å gi seg.
505
00:27:10,670 --> 00:27:12,589
De legger opp med verdighet.
506
00:27:12,589 --> 00:27:15,091
- Vi lærer av dem.
- Vi har null verdighet.
507
00:27:15,091 --> 00:27:16,176
Nei, null.
508
00:27:16,176 --> 00:27:19,512
Jeg har voldsom respekt for Ben,
509
00:27:19,512 --> 00:27:21,890
både som spiller og person.
510
00:27:21,890 --> 00:27:25,143
Han er en stor del av grunnen til
at vi er i EFL.
511
00:27:27,979 --> 00:27:29,397
Ferdig? Kutt?
512
00:27:39,908 --> 00:27:40,909
Jeg er tilbake.
513
00:27:41,534 --> 00:27:44,037
Føles ut som to år siden siste kamp.
514
00:27:44,746 --> 00:27:46,831
Raskere enn forventet,
515
00:27:46,831 --> 00:27:49,167
men jeg er ikke i kampklar ennå, så...
516
00:27:49,167 --> 00:27:50,251
{\an8}SPISS
517
00:27:50,251 --> 00:27:53,254
{\an8}...når jeg faktisk er klar,
får vi se hvor fort det gikk,
518
00:27:54,089 --> 00:27:56,508
men godt å være tilbake her.
519
00:27:57,717 --> 00:28:00,804
Jeg har bare sittet hjemme foran TV-en
og sturet.
520
00:28:01,471 --> 00:28:03,098
Jeg ville bare tilbake.
521
00:28:03,890 --> 00:28:05,934
Bli frisk så fort som mulig.
522
00:28:05,934 --> 00:28:10,772
Jeg håper vi kan finne ut av
når jeg kan begynne å løpe igjen.
523
00:28:11,564 --> 00:28:13,733
Hvordan har den siste uka vært?
524
00:28:13,733 --> 00:28:14,776
Bra.
525
00:28:15,443 --> 00:28:16,653
Hvordan føles det?
526
00:28:16,653 --> 00:28:17,821
OK.
527
00:28:17,821 --> 00:28:19,155
Jeg kjenner det, men...
528
00:28:19,656 --> 00:28:22,534
Det føles ømt hvis jeg ikke er forberedt.
- OK.
529
00:28:22,534 --> 00:28:24,452
Len deg mot høyre.
530
00:28:25,620 --> 00:28:28,623
Litt krampaktig her og der.
531
00:28:28,623 --> 00:28:29,958
Som fysioterapeuter...
532
00:28:29,958 --> 00:28:31,710
{\an8}MEDISINSK ANSVARLIG
533
00:28:31,710 --> 00:28:35,296
{\an8}...er treningsfilosofien en viktig del
av rehabiliteringen.
534
00:28:35,296 --> 00:28:37,632
Først vil vi få spilleren tilbake til
535
00:28:37,632 --> 00:28:39,467
normal funksjon i hverdagen.
536
00:28:39,467 --> 00:28:42,262
Deretter begynner de å trene igjen,
537
00:28:42,262 --> 00:28:44,597
og så begynner de å konkurrere
538
00:28:44,597 --> 00:28:46,474
og tenke prestasjoner igjen.
539
00:28:46,474 --> 00:28:48,601
De neste dagene handler om
540
00:28:48,601 --> 00:28:51,020
å få deg på sykkelen
og få opp kondisen,
541
00:28:51,020 --> 00:28:53,106
så vi kan løse opp i bløtvevet.
542
00:28:53,106 --> 00:28:56,234
Deretter kan vi begynne
på muskelgruppene dine
543
00:28:56,234 --> 00:28:58,820
og ting som ikke belaster ribbeina dine.
544
00:28:58,820 --> 00:29:03,491
Det blir ikke mye annet enn løping,
men det blir mye på styrkerommet.
545
00:29:03,491 --> 00:29:04,909
- Fornøyd?
- Ja.
546
00:29:04,909 --> 00:29:07,036
- Så glad som jeg kan være.
- OK.
547
00:29:07,036 --> 00:29:10,206
Opptreningen var uvanlig.
Hvordan rehabiliterer man lunger?
548
00:29:10,206 --> 00:29:12,792
Man kan utvide kapasiteten,
men hva ellers?
549
00:29:13,293 --> 00:29:18,089
Ribbeina er som alle andre brukne bein.
Man kan ikke gipse.
550
00:29:18,089 --> 00:29:20,675
Det handler bare om å bli bedre,
551
00:29:20,675 --> 00:29:22,677
og når smerten avtar litt mer,
552
00:29:22,677 --> 00:29:24,179
kan jeg bli med igjen.
553
00:29:25,513 --> 00:29:28,725
Alt vi har gjort,
har vært myntet på et opprykk til EFL,
554
00:29:28,725 --> 00:29:34,731
så vi drev som en EFL-klubb
allerede mens vi var i National League.
555
00:29:34,731 --> 00:29:37,150
Ser man på spillerstallen,
556
00:29:37,150 --> 00:29:39,819
så visste vi
at det aldri ville bli behov for
557
00:29:39,819 --> 00:29:42,405
store utskiftninger for å holde tritt.
558
00:29:42,405 --> 00:29:46,910
Vi hadde heller et behov for
å supplere med flere spillere,
559
00:29:46,910 --> 00:29:50,246
for konkurransen var ett nivå høyere.
560
00:29:50,246 --> 00:29:51,623
Kampene går raskere.
561
00:29:51,623 --> 00:29:53,333
Kom igjen. Flytt på ræva.
562
00:29:53,917 --> 00:29:56,836
Inn i femmeteren.
Det er der målene scores.
563
00:29:56,836 --> 00:29:59,798
Treminutters kamper.
Tre minutter på klokka.
564
00:30:00,298 --> 00:30:01,382
Kjør. Vi spiller.
565
00:30:02,050 --> 00:30:03,051
Bra.
566
00:30:03,051 --> 00:30:06,221
{\an8}Jeg heter Chris Johnson.
Jeg er rekrutteringsansvarlig.
567
00:30:06,221 --> 00:30:11,309
Angående rekrutteringen, så har vi ikke
stått stille siden opprykket.
568
00:30:11,309 --> 00:30:13,812
Det er noe jeg synes vi har løst godt.
569
00:30:13,812 --> 00:30:18,733
Mullins skade, til tross for hvor hemmende
den har vært for Paul og gruppa,
570
00:30:18,733 --> 00:30:22,195
så hadde vi allerede planer om
å signere en spiss til.
571
00:30:22,195 --> 00:30:23,279
Kom igjen.
572
00:30:23,279 --> 00:30:25,240
SPISS
573
00:30:25,240 --> 00:30:28,159
Steven Fletcher. Spiss for Wrexham.
574
00:30:28,743 --> 00:30:32,247
Vi visste at Fletch var en klassespiller.
575
00:30:32,997 --> 00:30:35,416
Han har blitt solgt
for store summer tidligere.
576
00:30:35,416 --> 00:30:39,504
En enestående spiller,
også det samuraihåret.
577
00:30:40,004 --> 00:30:42,549
- Rett ut av Braveheart.
- Ja, ikke sant.
578
00:30:45,426 --> 00:30:48,930
Jeg ville ikke likt å se ham komme mot meg
ute på banen.
579
00:30:49,597 --> 00:30:51,432
Fletcher, en skummel signering.
580
00:30:51,432 --> 00:30:54,310
En fysisk tilstedeværelse
som passer ligaen,
581
00:30:54,310 --> 00:30:55,687
og en ekte målscorer.
582
00:30:55,687 --> 00:30:58,439
Han ser skummel ut.
Blir en å følge med på.
583
00:30:58,439 --> 00:31:02,193
En veldig smart spiller,
og åpenbart en trussel i boksen.
584
00:31:02,694 --> 00:31:05,989
Luftstyrken hans
og kraften i headingene hans er utrolig.
585
00:31:05,989 --> 00:31:07,574
Scorer mye med hodet.
586
00:31:08,074 --> 00:31:10,827
Spilt i Premier League og for Skottland.
Erfaren.
587
00:31:10,827 --> 00:31:13,830
Han er ikke ung lenger,
men han ser gjennomtrent ut.
588
00:31:13,830 --> 00:31:15,415
- På tærne, Fletch!
- Kjør!
589
00:31:15,415 --> 00:31:18,251
For en ball, og for et mottak av Fletch.
590
00:31:18,251 --> 00:31:21,337
Pappa var i militæret,
så vi flyttet mye rundt.
591
00:31:22,338 --> 00:31:24,632
Pappa elsket fotball. Han var scouser.
592
00:31:24,632 --> 00:31:26,217
ENGELSK: SCOUSER
593
00:31:26,217 --> 00:31:27,719
NORSK: EN FRA LIVERPOOL
594
00:31:27,719 --> 00:31:30,054
{\an8}WALISISK: SGOWSYR
595
00:31:30,054 --> 00:31:33,892
Ivrig Liverpool-fan.
Han hadde sesongkort. Tok meg alltid med.
596
00:31:33,892 --> 00:31:36,811
Selv da vi flyttet rundt.
Uansett hvor vi var,
597
00:31:36,811 --> 00:31:39,230
dro vi på Liverpool-kamper.
Det var fint.
598
00:31:39,814 --> 00:31:41,441
Pappa døde da jeg var ti.
599
00:31:41,441 --> 00:31:45,737
Da han døde, tenkte jeg
at jeg ville bli fotballspiller
600
00:31:45,737 --> 00:31:47,989
for å gjøre ham stolt.
601
00:31:47,989 --> 00:31:50,450
Fikk proffkontrakt som 16-åring.
602
00:31:51,117 --> 00:31:53,745
Fikk debuten 17 år gammel.
603
00:31:53,745 --> 00:31:57,790
Da jeg var 21 eller 22,
ringte Owen Coyle fra Burnley.
604
00:31:57,790 --> 00:32:00,168
Han ville ha meg til Premier League.
605
00:32:00,168 --> 00:32:03,630
Jeg var bare i Burnley i ett år.
Vi rykket ned.
606
00:32:03,630 --> 00:32:05,548
Jeg meldte overgang til Wolves.
607
00:32:05,548 --> 00:32:07,800
FLETCHER HAR SPILT FOR
608
00:32:07,800 --> 00:32:10,762
Etter det ringte Martin O'Neill
fra Sunderland.
609
00:32:10,762 --> 00:32:12,430
Spilte der i fire år.
610
00:32:12,430 --> 00:32:14,599
Deretter gikk jeg til Marseille...
611
00:32:16,726 --> 00:32:18,811
...og så til Sheffield Wednesday.
612
00:32:18,811 --> 00:32:20,396
Én berøring og skudd!
613
00:32:20,396 --> 00:32:24,275
For et fantastisk skudd!
614
00:32:24,275 --> 00:32:29,572
Så fikk jeg en telefon fra Stoke.
Spilte to år der.
615
00:32:29,572 --> 00:32:32,742
Så bestemte jeg meg for
å dra hjem til Skottland.
616
00:32:33,868 --> 00:32:35,411
Gikk til Dundee United.
617
00:32:35,411 --> 00:32:38,623
Jeg trivdes der. Vi rykket ned, men
618
00:32:38,623 --> 00:32:40,541
gutta og fansen var fantastiske,
619
00:32:40,541 --> 00:32:43,920
så det laget vil alltid ha en plass
i hjertet mitt.
620
00:32:43,920 --> 00:32:47,298
Hallo.
621
00:32:47,298 --> 00:32:51,719
Da jeg dro fra Dundee United,
lurte jeg på om jeg skulle gi meg.
622
00:32:51,719 --> 00:32:55,848
En del av meg tenkte at jeg bare
skal konsentrere meg om familien.
623
00:32:56,474 --> 00:33:00,311
Ta en større rolle i hverdagen
som far og ektemann.
624
00:33:02,230 --> 00:33:06,150
Men etter en måned var kona lei av meg
og sa:
625
00:33:06,150 --> 00:33:10,446
"Du kan fortsatt.
Karrieren din er ikke over.
626
00:33:10,446 --> 00:33:12,573
Du har mer å gi."
627
00:33:12,573 --> 00:33:15,159
Hva tenkte du da Wrexham ringte?
628
00:33:15,159 --> 00:33:17,578
- Du spilte golf den dagen...
- Ja.
629
00:33:17,578 --> 00:33:20,248
...og hadde et blikk i ansiktet
da du kom hjem.
630
00:33:20,248 --> 00:33:24,002
Jeg visste at han kom til å dra.
Han trengte ikke å si noe.
631
00:33:24,002 --> 00:33:27,296
Så tok du av golflua,
og jeg sa: "Du drar, ikke sant?"
632
00:33:27,296 --> 00:33:28,381
- Husker du?
- Ja.
633
00:33:28,381 --> 00:33:31,968
Det var første gangen den sommeren
634
00:33:32,635 --> 00:33:35,555
at du virket oppriktig opprømt over noe.
635
00:33:35,555 --> 00:33:41,144
Du hadde fått noen tilbud før,
men jeg kunne se det på deg
636
00:33:41,144 --> 00:33:44,230
at de ikke gjorde deg gira.
637
00:33:44,230 --> 00:33:45,314
Nei.
638
00:33:45,314 --> 00:33:47,108
Jeg var ingen Wrexham-fan,
639
00:33:47,108 --> 00:33:49,694
men når man ser hva de har oppnådd,
640
00:33:49,694 --> 00:33:53,614
kjenner man på en begeistring,
og det var alt jeg trengte.
641
00:33:53,614 --> 00:33:57,535
Jeg trengte at noe tente inne i meg.
642
00:33:58,995 --> 00:34:00,747
- Bra. 2–0.
- Kom igjen!
643
00:34:07,462 --> 00:34:09,464
Velkommen til podkasten.
644
00:34:09,464 --> 00:34:13,468
I dag ser vi fram mot kampen
mellom Wrexham og Grimsby.
645
00:34:13,468 --> 00:34:17,555
Vi husker Grimsby slo oss ut
av kvalifiseringen i 2022.
646
00:34:17,555 --> 00:34:18,973
Det svir fortsatt.
647
00:34:19,557 --> 00:34:20,558
28. mai 2022
648
00:34:20,558 --> 00:34:21,726
De har klart det!
649
00:34:22,226 --> 00:34:23,895
{\an8}SLUTTRESULTAT
650
00:34:23,895 --> 00:34:25,813
{\an8}Grimsby vinner på overtid.
651
00:34:25,813 --> 00:34:28,775
Men vet du hva?
Jeg tror vi får revansjen vår her.
652
00:34:29,275 --> 00:34:32,236
Man kan ikke glemme kvalikkampen
mot Grimsby.
653
00:34:32,236 --> 00:34:37,241
Det satte dem på en kurs,
og det satte oss tilbake.
654
00:34:37,241 --> 00:34:41,829
Så vi har det litt i bakhodet
655
00:34:41,829 --> 00:34:45,208
at i dag er dagen
vi kan skape balanse i regnskapet.
656
00:34:45,208 --> 00:34:47,960
Grimsby på hjemmebane. Jeg tror vi vinner.
657
00:34:47,960 --> 00:34:50,338
Revansjens dag mot Grimsby. Kom igjen.
658
00:34:50,338 --> 00:34:54,550
{\an8}Vil Mark Howard stå i mål
nå som Ben Foster har lagt opp?
659
00:34:54,550 --> 00:34:56,135
Jeg har ikke sett laget.
660
00:34:56,135 --> 00:34:57,887
Howard tar nok keeperplassen.
661
00:34:57,887 --> 00:35:02,892
Jeg har ikke noe imot Howard.
Han har fått mye ufortjent kritikk,
662
00:35:03,392 --> 00:35:06,395
men folk glemmer
at han sto de fleste kampene i fjor.
663
00:35:06,395 --> 00:35:10,108
Ja, han gjorde noen feil,
men det gjør alle.
664
00:35:11,567 --> 00:35:12,735
Sjefen sa til meg:
665
00:35:12,735 --> 00:35:14,487
"Kanskje vil vi hente noen.
666
00:35:14,487 --> 00:35:16,864
Det kommer an på hvem som er ledige,
667
00:35:16,864 --> 00:35:18,825
{\an8}men nå må du vise deg fram."
668
00:35:18,825 --> 00:35:19,784
{\an8}KEEPER
669
00:35:19,784 --> 00:35:21,285
"Vi vet du er god nok.
670
00:35:21,285 --> 00:35:23,955
Du har vist
at du har kvaliteten som trengs."
671
00:35:23,955 --> 00:35:27,208
Så tenker man:
"Wow, så jeg får én kamp på meg,
672
00:35:27,208 --> 00:35:29,252
men jeg må gripe sjansen."
673
00:35:32,964 --> 00:35:35,383
Etter noen ukers fravær,
674
00:35:37,093 --> 00:35:38,094
er vi tilbake.
675
00:35:38,594 --> 00:35:42,140
Super Paul Mullin er endelig tilbake.
676
00:35:42,140 --> 00:35:44,767
{\an8}Jeg tror han vil få
sesongens første start.
677
00:35:44,767 --> 00:35:46,435
{\an8}Han vil gjøre det bra.
678
00:35:46,435 --> 00:35:49,313
{\an8}Er han fortsatt den beste spilleren deres?
679
00:35:49,313 --> 00:35:53,442
{\an8}Uten tvil. Han har den skarpheten
vi har manglet.
680
00:35:53,442 --> 00:35:55,361
Skaden hans var et stort slag,
681
00:35:55,361 --> 00:35:57,363
for han var umulig å erstatte.
682
00:35:57,363 --> 00:35:58,447
Han er tilbake
683
00:35:58,447 --> 00:36:00,867
Han er uten tvil vår beste spiller.
684
00:36:00,867 --> 00:36:04,704
Han vil gjøre oss bedre.
Jeg mener han er ligaens beste spiss.
685
00:36:04,704 --> 00:36:07,665
Jeg håper Mullin starter.
Vi har savnet ham.
686
00:36:07,665 --> 00:36:10,501
Alle ønsket at jeg skulle bli klar igjen.
687
00:36:10,501 --> 00:36:13,671
Det ville jeg også.
Det var min avgjørelse.
688
00:36:13,671 --> 00:36:18,467
Jeg kom nok tilbake
litt tidligere enn jeg burde,
689
00:36:18,467 --> 00:36:21,888
men det var fordi det ville ta tid
å komme tilbake.
690
00:36:21,888 --> 00:36:25,266
Jo før jeg var tilbake,
jo før kunne jeg være meg selv igjen.
691
00:36:25,266 --> 00:36:27,351
Den sjansen ville jeg ta.
692
00:36:28,352 --> 00:36:30,271
Godt å se Mullin tilbake.
693
00:36:30,271 --> 00:36:31,814
Jeg sier seier, 3–0.
694
00:36:31,814 --> 00:36:35,776
{\an8}Begge lagene scorer. Wrexham vinner.
Mullin scorer. Sånn tipper jeg.
695
00:36:35,776 --> 00:36:37,195
Kom igjen, the Town!
696
00:36:37,195 --> 00:36:41,240
Ideelt sett spiller Mullin en time,
og vi vinner en sliteseier, 1–0.
697
00:36:41,240 --> 00:36:43,784
Vi har Mullin
698
00:36:43,784 --> 00:36:46,829
Super Paul Mullin
699
00:36:46,829 --> 00:36:49,248
Jeg tror ikke dere forstår
700
00:36:49,248 --> 00:36:52,168
Han spiller i rødt og hvitt
og er helt dynamitt
701
00:36:52,168 --> 00:36:54,670
Vi har Super Paul Mullin
702
00:37:01,594 --> 00:37:02,887
Vi havnet i trøbbel.
703
00:37:02,887 --> 00:37:07,683
Vi snek oss rundt
for å ta bilder over gjerdet.
704
00:37:07,683 --> 00:37:09,602
Havnet i trøbbel med vaktene.
705
00:37:10,228 --> 00:37:12,563
Man får ikke fotografere kampen
706
00:37:12,563 --> 00:37:15,149
mens den spilles, grunnet TV-rettigheter.
707
00:37:15,149 --> 00:37:19,987
Jeg har sett folk klatre opp
på søppelcontainerne der borte
708
00:37:19,987 --> 00:37:22,698
De havnet i trøbbel med vaktene.
709
00:37:22,698 --> 00:37:25,534
Folk steller seg også opp
langs muren utenfor.
710
00:37:26,244 --> 00:37:28,246
De prøver å titte over. Se kampen,
711
00:37:28,246 --> 00:37:30,248
men derfra ser man ingenting.
712
00:37:30,248 --> 00:37:31,749
Jeg klatrer ikke opp.
713
00:37:31,749 --> 00:37:34,585
Jeg har dårlige knær og en trøblete rygg.
714
00:37:36,295 --> 00:37:38,297
{\an8}Bare et par ting, gutter.
715
00:37:38,297 --> 00:37:40,758
Få i gang pasningsspillet. La dem løpe
716
00:37:40,758 --> 00:37:42,593
og ikke la dem ha ballen.
717
00:37:42,593 --> 00:37:46,847
Vi spiller hjemme. Vi skal ha
et fysisk spill, men også kontrollere.
718
00:37:46,847 --> 00:37:48,349
Omstill dere som et lag.
719
00:37:48,349 --> 00:37:52,103
Behold fatningen
i perioder hvor ting ikke går vår vei.
720
00:37:52,103 --> 00:37:56,148
Det blir et helvetes kjør der ute,
men hold for faen sammen.
721
00:37:56,148 --> 00:38:00,236
Spill rolig og behersket,
men hold energien oppe.
722
00:38:00,236 --> 00:38:01,529
Kom igjen.
723
00:38:01,529 --> 00:38:04,365
Alle på fra første stund.
724
00:38:05,449 --> 00:38:06,659
Kom igjen, Sam.
725
00:38:06,659 --> 00:38:11,580
Wrexham ønsker seg revansje her.
Grimsby-fansen er mannsterk og høylytt.
726
00:38:12,415 --> 00:38:16,419
Paul Mullin starter for første gang
siden han skadet seg.
727
00:38:16,419 --> 00:38:19,046
Wrexham spiller i retning Kop end
728
00:38:20,131 --> 00:38:21,132
i første omgang.
729
00:38:22,216 --> 00:38:24,051
Høyt lydnivå her inne, sant?
730
00:38:28,806 --> 00:38:31,392
Kom igjen, Wrexham!
731
00:38:31,392 --> 00:38:32,476
Kom igjen.
732
00:38:32,476 --> 00:38:35,730
Mullins første sjanse
til å teste Waterfall. Han felles.
733
00:38:35,730 --> 00:38:39,942
Mullin går i bakken.
Waterfall holdt et godt tak i drakta hans.
734
00:38:39,942 --> 00:38:41,235
Dommeren blåste ikke.
735
00:38:41,235 --> 00:38:43,988
Mullin skjærer inn
mot hjørnet av 16-meteren.
736
00:38:43,988 --> 00:38:45,823
Palmer roper. Mullin skyter.
737
00:38:45,823 --> 00:38:48,826
Den gikk via en motspiller.
Mistet litt fart.
738
00:38:48,826 --> 00:38:50,328
Enkel redning.
739
00:38:50,328 --> 00:38:53,331
Men for en trussel Mullin er.
740
00:38:54,248 --> 00:38:56,125
Mullin er tilbake. Fin mulighet.
741
00:38:56,625 --> 00:38:57,710
Wrexham!
742
00:39:03,424 --> 00:39:07,762
Man vil bomme på sjanser i fotball.
Sånn er det. Bomme på enkle mål.
743
00:39:07,762 --> 00:39:10,681
Ballen går til Mullin.
Han tar seg forbi. Skyter.
744
00:39:11,599 --> 00:39:12,600
Like utenfor.
745
00:39:12,600 --> 00:39:15,853
Mullin klarte ikke
å få den mellom stengene.
746
00:39:15,853 --> 00:39:19,023
Brenner jeg seks sjanser
og har en dårlig dag på jobb,
747
00:39:19,023 --> 00:39:22,735
blir jeg enda mer sikker på
at jeg vil score neste gang.
748
00:39:22,735 --> 00:39:25,321
Mullin kommer seg forbi siste forsvarer.
749
00:39:25,321 --> 00:39:27,573
Løper mot mål. Scorer han? Nei.
750
00:39:28,407 --> 00:39:30,534
Han vil irritere seg over den.
751
00:39:30,534 --> 00:39:32,745
Han var alene gjennom i midten.
752
00:39:32,745 --> 00:39:36,123
Lang ball over forsvaret.
Mullin jager.
753
00:39:36,624 --> 00:39:38,793
Han vinner en corner.
754
00:39:38,793 --> 00:39:41,879
- De får en corner.
- Ja. Imponerende.
755
00:39:42,505 --> 00:39:43,547
Wrexham!
756
00:39:43,547 --> 00:39:46,675
Det betyr mye for oss å ha Paul tilbake.
757
00:39:46,675 --> 00:39:48,803
Han er talismanen vår. Målscoreren.
758
00:39:48,803 --> 00:39:50,888
Det er corner. Det synges.
759
00:39:50,888 --> 00:39:52,681
Mye støy rundt James McClean,
760
00:39:52,681 --> 00:39:55,434
{\an8}som gjør seg klar til å ta corneren.
761
00:39:55,434 --> 00:39:57,353
Men for å lykkes i League Two,
762
00:39:57,353 --> 00:40:00,022
må alle de ulike delene av maskineriet
763
00:40:00,022 --> 00:40:01,732
jobbe sammen.
764
00:40:04,485 --> 00:40:06,278
McClean slår den fint inn.
765
00:40:06,278 --> 00:40:07,530
Keeper bokser unna.
766
00:40:07,530 --> 00:40:09,448
Godt gjort å komme så høyt.
767
00:40:10,199 --> 00:40:12,368
Lee i skuddposisjon.
768
00:40:12,368 --> 00:40:13,577
Slår et innlegg!
769
00:40:17,915 --> 00:40:18,958
Heades videre!
770
00:40:18,958 --> 00:40:20,209
Og i mål!
771
00:40:20,209 --> 00:40:23,295
{\an8}Ollie Palmer flukter ballen over keeper.
772
00:40:24,672 --> 00:40:26,424
{\an8}Hans andre mål for sesongen.
773
00:40:27,007 --> 00:40:30,511
McClean vinner ballen til venstre.
Slår et farlig innlegg.
774
00:40:33,055 --> 00:40:34,640
Kom igjen!
775
00:40:34,640 --> 00:40:36,392
Boyle er superb!
776
00:40:36,392 --> 00:40:39,103
{\an8}Det der var kvalitetsfotball.
777
00:40:39,687 --> 00:40:40,980
Fin ball av McClean.
778
00:40:40,980 --> 00:40:43,399
Slår den rundt forsvaret og til Mullin.
779
00:40:43,399 --> 00:40:44,733
Får han skutt?
780
00:40:44,733 --> 00:40:47,111
Like utenfor. Uheldig.
781
00:40:47,111 --> 00:40:48,362
Godt forsøk.
782
00:40:48,362 --> 00:40:51,615
Han har brent noen sjanser,
men han fortjener et mål.
783
00:40:51,615 --> 00:40:55,286
Når Mullin kommer seg i form,
vil han få en fantastisk sesong.
784
00:40:55,953 --> 00:40:59,457
Fletcher kommer inn for Mullin.
785
00:41:01,083 --> 00:41:04,253
Applausen runger for Mullin.
Vel fortjent.
786
00:41:04,253 --> 00:41:08,549
Han er dynamitt
Vi har Super Paul Mullin
787
00:41:09,300 --> 00:41:12,595
Tilbake til Lee. Lee snurrer rundt.
788
00:41:12,595 --> 00:41:14,597
Slår innlegget. Brassespark.
789
00:41:14,597 --> 00:41:16,015
Fantastisk redning!
790
00:41:16,515 --> 00:41:19,768
- Fletcher er helt rå.
- Fletch!
791
00:41:19,768 --> 00:41:22,605
Dalby på høyre side med ryggen mot mål.
792
00:41:22,605 --> 00:41:24,523
Klarer å spille den inn.
793
00:41:24,523 --> 00:41:26,275
Lee! Ja!
794
00:41:27,776 --> 00:41:28,944
Lee scorer.
795
00:41:28,944 --> 00:41:31,071
Fantastisk av Fletcher og Dalby.
796
00:41:31,655 --> 00:41:33,657
{\an8}Kampen er avgjort.
797
00:41:35,117 --> 00:41:38,329
Det var fint å få revansje mot Grimsby.
798
00:41:38,329 --> 00:41:40,915
En strålende kamp av Mark Howard.
799
00:41:40,915 --> 00:41:44,251
Rent bur for andre gang på tre kamper.
800
00:41:44,251 --> 00:41:48,756
En perfekt prestasjon av samtlige.
De har virkelig tatt seg sammen.
801
00:41:49,548 --> 00:41:50,716
Dette er gøy.
802
00:41:52,259 --> 00:41:54,512
Etter 8 kamper og seieren mot Grimsby...
803
00:41:54,512 --> 00:41:56,096
TABELL
804
00:41:56,096 --> 00:41:59,683
...ligger vi nå på fjerde,
rett bak opprykksplassene.
805
00:42:02,311 --> 00:42:05,606
- Det føltes deilig å ta revansje.
- Ja.
806
00:42:06,106 --> 00:42:09,985
Vi har stor respekt for Grimsby,
men vi ville ha revansje.
807
00:42:09,985 --> 00:42:13,656
De knuste håpet vårt,
så det var fint å spille mot dem igjen.
808
00:42:13,656 --> 00:42:14,740
Ja.
809
00:42:14,740 --> 00:42:20,829
Det var et veldig stort øyeblikk
for klubben.
810
00:42:20,829 --> 00:42:21,914
Føltes godt.
811
00:42:22,498 --> 00:42:26,001
Godt jobbet, gutter.
Dette var en bra dag på jobben.
812
00:42:26,710 --> 00:42:30,631
Når vi har troen på oss selv,
ligner vi et skikkelig lag, eller hva?
813
00:42:30,631 --> 00:42:33,676
En av våre beste prestasjoner
hele sesongen.
814
00:42:33,676 --> 00:42:35,094
Vi spilte veldig godt.
815
00:42:35,094 --> 00:42:37,137
Fin seier. Vi holdt også nullen.
816
00:42:37,137 --> 00:42:40,474
Jævlig bra. Godt jobbet.
817
00:42:41,934 --> 00:42:43,269
Vi ses på mandag.
818
00:43:28,480 --> 00:43:30,482
Oversatt av: Frode Nagel Dahl