1 00:00:11,136 --> 00:00:13,346 Vi er så svake. Hver og en av oss. 2 00:00:13,346 --> 00:00:14,764 For noe dritt. 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,517 Fem mål. Fire. Tre. 4 00:00:17,517 --> 00:00:18,601 Det er forjævlig. 5 00:00:18,601 --> 00:00:21,187 Hver og en av oss. Pinlig. 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,690 Slippe inn så mange mål på hjemmebane. 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,361 Jævlig svakt av oss alle. 8 00:00:28,361 --> 00:00:29,446 PAUSE 9 00:00:29,446 --> 00:00:33,658 Jacob, du lar ham slå inn akkurat når han vil. 10 00:00:33,658 --> 00:00:35,160 Du og, Barnett. 11 00:00:35,160 --> 00:00:38,621 Ollie, slå oppasseren din i feltet og scor et jævla mål. 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,499 Toz, du har ikke duellkraften i lufta. 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,961 Ikke i nærheten. 14 00:00:44,961 --> 00:00:46,671 Bakre treer svak som faen. 15 00:00:46,671 --> 00:00:48,423 Svak som faen. 16 00:00:48,965 --> 00:00:50,258 Kødder dere med meg? 17 00:00:56,765 --> 00:00:57,932 {\an8}TRE DAGER TIDLIGERE 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,142 {\an8}Pass på utsiden. 19 00:01:01,936 --> 00:01:03,730 Vi er på en vekstreise. 20 00:01:03,730 --> 00:01:05,023 {\an8}ADM.DIR. 21 00:01:05,023 --> 00:01:08,526 {\an8}Vi jobber oss oppover i ligasystemet. Utfordringen 22 00:01:08,526 --> 00:01:11,362 blir å holde følge med kravene og forventningene. 23 00:01:11,362 --> 00:01:14,449 Vi jobbet lenge med å rykke opp fra National League, 24 00:01:14,449 --> 00:01:20,789 så vi føler på litt ekstra press, siden feilmarginen er så liten. 25 00:01:21,289 --> 00:01:23,792 Vi må sørge for å ha en bred benk 26 00:01:23,792 --> 00:01:26,086 og gode spillere i alle posisjoner. 27 00:01:26,086 --> 00:01:30,298 Sommervinduet blir avgjørende for å forsterke stallen vår. 28 00:01:30,298 --> 00:01:31,674 MIDTSTOPPER 29 00:01:31,674 --> 00:01:35,136 Mellom 14. juni og 1. september kan klubbene hente spillere 30 00:01:35,136 --> 00:01:38,598 som er under kontrakt med andre klubber. 31 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 MIDTBANESPILLER 32 00:01:40,016 --> 00:01:45,438 Det ligner litt på vinduene i NFL og NBA, som begge avsluttes tidlig i sesongen. 33 00:01:45,939 --> 00:01:48,274 Når vinduet stenger, kan lagene signere 34 00:01:48,274 --> 00:01:50,860 frie spillere fram til registreringsfristen. 35 00:01:50,860 --> 00:01:51,778 STENGT 36 00:01:51,778 --> 00:01:55,490 Ta en titt. Det finnes rom. Perfekt. 37 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 {\an8}Da vi var i USA... 38 00:01:56,658 --> 00:01:58,326 {\an8}HOVEDTRENER 39 00:01:58,326 --> 00:02:01,746 ...så vi etter en utfordrer til Mendy på venstre vingback. 40 00:02:01,746 --> 00:02:03,957 Vi undersøkte James McClean. 41 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 Jeg tok en titt og tenkte: 42 00:02:08,920 --> 00:02:13,383 "Vel, dette er med god margin det beste vi kan få tak i her." 43 00:02:14,634 --> 00:02:17,470 VING 44 00:02:17,470 --> 00:02:19,013 En ikonisk irsk spiller. 45 00:02:20,056 --> 00:02:21,057 {\an8}Jeg digger ham. 46 00:02:21,057 --> 00:02:22,100 {\an8}MEDEIER 47 00:02:22,100 --> 00:02:23,184 For en terrier. 48 00:02:25,228 --> 00:02:28,148 Jeg er i en alder hvor jeg trengte noe som tente meg. 49 00:02:28,148 --> 00:02:32,735 Wrexham huket av alle boksene. Alle vil være med på å skape historie. 50 00:02:32,735 --> 00:02:36,823 Hvis vi oppnår suksess, vil jeg bli en del av den historien. 51 00:02:36,823 --> 00:02:38,825 Det ville gjort meg stolt. 52 00:02:40,660 --> 00:02:44,664 Laget vi har satt sammen, er førsteklasses. 53 00:02:45,165 --> 00:02:48,668 Det gir vanligvis gode resultater. 54 00:02:49,502 --> 00:02:53,006 Men jeg tror kampen mot MK Dons 55 00:02:53,006 --> 00:02:55,091 var en vekker for oss. 56 00:02:56,092 --> 00:02:59,179 Får han skutt? Den går forbi Foster og i mål. 57 00:03:00,763 --> 00:03:02,599 Stort mer er det ikke å si. 58 00:03:02,599 --> 00:03:05,185 I National League kommer man unna med feil. 59 00:03:05,185 --> 00:03:09,272 I den kampen scoret de på hver feil vi gjorde. 60 00:03:09,772 --> 00:03:12,775 Et skuffende gjensyn med EFL for Wrexham. 61 00:03:13,484 --> 00:03:14,777 {\an8}SLUTTRESULTAT 62 00:03:14,777 --> 00:03:18,781 {\an8}For et oppgjør på the Racecourse. Deres første tanker om en stor dag? 63 00:03:18,781 --> 00:03:23,661 {\an8}Det var som første dag på skolen. Jeg gledet meg, 64 00:03:23,661 --> 00:03:26,497 men så kom bølla og dro ned buksene mine. 65 00:03:26,497 --> 00:03:28,416 Det er bare å innrømme det. 66 00:03:28,416 --> 00:03:30,501 Denne klubben har en lang vei å gå. 67 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 Kan du godt si. 68 00:03:31,586 --> 00:03:33,338 Vi er på 21. plass. 69 00:03:33,338 --> 00:03:35,715 ...kollisjon med ribbeina på venstre side. 70 00:03:35,715 --> 00:03:38,176 Stjernespissen vår, Paul Mullin, mangler. 71 00:03:38,176 --> 00:03:40,303 Vi trengte å bli jekket ned litt. 72 00:03:40,303 --> 00:03:43,723 Vi ble minnet på at dette ikke vil bli enkelt. 73 00:03:43,723 --> 00:03:45,475 Sentre! Inn i feltet! 74 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 Få den i mål! 75 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Mål. Bra. 76 00:03:50,271 --> 00:03:53,650 Alle lag vil møte motgang. 77 00:03:54,400 --> 00:03:57,570 MK Dons spolerte festen vår litt. 78 00:03:57,570 --> 00:03:59,656 Mer aggressivitet! Mer angrep! 79 00:04:01,950 --> 00:04:04,202 Men vi er nødt til å reise oss. 80 00:04:04,202 --> 00:04:06,704 Tiden er ute! 81 00:04:06,704 --> 00:04:08,081 1–0 til de røde. 82 00:04:08,581 --> 00:04:10,083 Bra jobbet, gutter. 83 00:04:17,674 --> 00:04:19,509 Kan jeg få ta et bilde av dere? 84 00:04:19,509 --> 00:04:20,593 Klart det. 85 00:04:20,593 --> 00:04:24,138 Dere er Wrexham-fans, og jeg følges av gjengen bak meg her. 86 00:04:24,138 --> 00:04:27,767 Jeg heter Oliver Stephens. Jeg er en lokal fotograf. 87 00:04:27,767 --> 00:04:29,852 Jeg bor og jobber i Wrexham. 88 00:04:30,770 --> 00:04:33,523 FOTOGRAF 89 00:04:33,523 --> 00:04:35,024 Holder meg for meg selv. 90 00:04:35,024 --> 00:04:41,322 I oppveksten slet jeg med å passe inn og skaffe venner. 91 00:04:41,322 --> 00:04:44,617 Jeg var for arbeiderklasse for mellomklassevennene mine, 92 00:04:44,617 --> 00:04:46,869 Og omvendt for arbeiderklassevennene mine. 93 00:04:47,870 --> 00:04:50,873 For nordlig for søringene og omvendt. 94 00:04:50,873 --> 00:04:54,085 Jeg var ikke engelsk nok: halvt walisisk, halvt skotsk. 95 00:04:54,085 --> 00:04:56,421 Jeg var ikke skotsk eller walisisk nok. 96 00:04:56,421 --> 00:04:59,632 Så jeg følte at jeg aldri hørte til noe sted. 97 00:05:01,884 --> 00:05:05,847 Jeg er et utskudd. Det er noe jeg stolt av. 98 00:05:06,347 --> 00:05:09,392 Det jeg gjør med kameraet og måten jeg lager kunst på, 99 00:05:09,392 --> 00:05:13,062 handler om observasjon. Man får en mulighet til å se ting 100 00:05:13,062 --> 00:05:17,025 som andre ikke legger merke til. 101 00:05:19,068 --> 00:05:22,530 På kampdagene går jeg bare rundt med kameraet og tar bilder. 102 00:05:23,823 --> 00:05:25,825 Det begynte ved en tilfeldighet, 103 00:05:26,492 --> 00:05:30,496 men det har blitt en liten besettelse. 104 00:05:34,167 --> 00:05:35,918 Jeg likte ikke fotball før, 105 00:05:35,918 --> 00:05:39,505 men når man blir glad i byen, forstår man at klubben er byen 106 00:05:39,505 --> 00:05:40,840 og byen er klubben. 107 00:05:42,759 --> 00:05:45,345 Man forelsker seg. 108 00:05:46,888 --> 00:05:49,640 Jeg liker Wrexham fordi det er uglamorøst. 109 00:05:49,640 --> 00:05:52,769 {\an8}En enkel arbeiderklassebygd som har vokst med årene. 110 00:05:53,311 --> 00:05:57,857 {\an8}Den perfekte balansen mellom vakkert og dystert. 111 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 Akkurat som bildene mine. 112 00:06:01,527 --> 00:06:03,029 Det fanger essensen min. 113 00:06:10,161 --> 00:06:13,831 Jeg har likt byen siden jeg kom hit og kjenner på en lidenskap. 114 00:06:13,831 --> 00:06:16,918 Bare det å ta bilder av lyskasterne, 115 00:06:16,918 --> 00:06:18,669 publikum og alt mulig annet, 116 00:06:18,669 --> 00:06:22,632 har gjort det mulig for meg å forstå hvorfor folk liker dette. 117 00:06:22,632 --> 00:06:26,427 Min naturlige stil er gatefoto. 118 00:06:27,428 --> 00:06:33,267 Jeg liker meg på utsiden. Det lar meg se ting andre ikke legger merke til. 119 00:06:33,267 --> 00:06:36,562 For mange handler det om å komme nærme banen, 120 00:06:36,562 --> 00:06:38,231 ta bilder av spillerne, 121 00:06:38,231 --> 00:06:41,692 {\an8}løpe etter Rob og Ryan når de ankommer. 122 00:06:42,652 --> 00:06:46,155 {\an8}Jeg er mer interessert i alle de kulturelle ritualene. 123 00:06:47,281 --> 00:06:49,784 {\an8}Klistremerker på lyktestolper og sånt. 124 00:06:49,784 --> 00:06:50,868 {\an8}WREXHAM ER BEST! 125 00:06:51,619 --> 00:06:54,789 Det er små detaljer som dette som fascinerer meg. 126 00:06:57,917 --> 00:06:59,419 Under seiersparaden 127 00:06:59,419 --> 00:07:01,003 kom bussen ned den gata. 128 00:07:01,963 --> 00:07:04,966 De spilte "I Can't Help Falling in Love With You." 129 00:07:04,966 --> 00:07:08,052 Akkurat sånn føler jeg det om klubben og byen. 130 00:07:08,803 --> 00:07:12,056 Men dette er et snålt øyeblikk, for vi står tilfeldigvis 131 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 ved stedet som reddet livet mitt. 132 00:07:13,975 --> 00:07:16,561 Kunstskolen. Det var her det begynte. 133 00:07:17,270 --> 00:07:18,604 Dette var starten. 134 00:07:19,105 --> 00:07:20,606 Wrexham universitet 135 00:07:20,606 --> 00:07:22,191 Jeg kom hit i 2008 136 00:07:22,191 --> 00:07:25,278 etter å ha mistet jobben min i Colwyn Bay. 137 00:07:25,278 --> 00:07:27,864 Jeg var svært ulykkelig der. 138 00:07:27,864 --> 00:07:31,200 Mamma spurte om jeg hadde vurdert å studere igjen. 139 00:07:31,200 --> 00:07:34,328 Jeg tenkte jeg var for gammel. 140 00:07:34,328 --> 00:07:36,414 Da jeg leste ordet "skjønnkunst", 141 00:07:37,331 --> 00:07:42,920 var det noe som traff meg. Dette var det jeg ville gjøre. 142 00:07:45,465 --> 00:07:51,053 Jeg hadde selvmordstanker før jeg kom hit. Jeg var deprimert og led av angstanfall. 143 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 Jeg var alkoholiker. 144 00:07:53,806 --> 00:07:59,061 I løpet av de 15 årene jeg har bodd her, har jeg snudd livet mitt på hodet. 145 00:08:03,357 --> 00:08:09,030 Jeg har slitt med depresjon og angst siden midten av tenårene. 146 00:08:10,615 --> 00:08:13,117 Angsten forblir. Jeg fikk et anfall på vei hit. 147 00:08:13,117 --> 00:08:17,872 Sannsynligvis har jeg et akkurat nå, men jeg får bare holde ut. 148 00:08:17,872 --> 00:08:21,292 Det forsvinner egentlig aldri helt. 149 00:08:21,792 --> 00:08:25,379 Man kan trosse fryktene sine, men frykten ligger der fortsatt. 150 00:08:25,379 --> 00:08:27,715 Men man vet at man kan takle det. 151 00:08:30,343 --> 00:08:34,096 Studiene mine lærte meg å reflektere. 152 00:08:34,096 --> 00:08:36,682 Hvordan man ser på egne problemer og ideer, 153 00:08:36,682 --> 00:08:41,145 vurderer dem og kommer seg opp og fram. Gjør noe, utfordre deg selv. 154 00:08:41,145 --> 00:08:43,314 Studiene handlet om å takle uvisshet 155 00:08:43,314 --> 00:08:48,319 og hvordan man gjør ræva kunst om til bedre kunst. 156 00:08:48,319 --> 00:08:51,906 Det er kort vei fra "kunsten ser ræva ut", til "livet er ræva. 157 00:08:52,406 --> 00:08:53,908 Hvordan blir det bedre?" 158 00:08:55,243 --> 00:08:56,744 Bak på adgangskortet mitt 159 00:08:56,744 --> 00:08:58,079 har jeg alltid 160 00:08:59,830 --> 00:09:01,832 et bilde av meg og nevøen min. 161 00:09:03,209 --> 00:09:08,798 Jeg vil at han og niesen min skal vite at de kan bli akkurat det de har lyst til. 162 00:09:08,798 --> 00:09:13,886 De kan gjøre akkurat det de har lyst til og overvinne all slags smerte og ubehag. 163 00:09:14,720 --> 00:09:15,721 Og de... 164 00:09:16,556 --> 00:09:17,807 De kan klare det. 165 00:09:17,807 --> 00:09:21,185 Hvis jeg ikke klarer å gjøre det samme, 166 00:09:21,894 --> 00:09:23,437 klarer å overvinne det, 167 00:09:24,522 --> 00:09:27,858 kan jeg ikke se ham i øynene og si: "Du kan bli hva du vil." 168 00:09:27,858 --> 00:09:31,904 Så jeg må ordne opp i problemene mine. Hvis de sliter, 169 00:09:31,904 --> 00:09:35,825 skal de vite at jeg har taklet motgang, og at de også kan klare det. 170 00:09:35,825 --> 00:09:39,412 De er smartere og sterkere enn meg. Jeg er bare en tosk. 171 00:09:39,912 --> 00:09:41,914 Sånn takler jeg det. 172 00:09:41,914 --> 00:09:44,000 Jeg har med meg bildet hver dag. 173 00:09:44,500 --> 00:09:48,754 Det minner meg på hvorfor jeg gjør det jeg gjør. 174 00:09:50,339 --> 00:09:55,011 Så jeg har gått fra å like dette stedet til å like stedet tvers over gata. 175 00:09:56,637 --> 00:09:59,682 - Har du vært på kamp før? - Nei, aldri. 176 00:09:59,682 --> 00:10:03,644 Jeg har aldri vært inne på stadion. Jeg liker ikke folkemengder. 177 00:10:04,145 --> 00:10:06,355 Jeg liker ikke høye lyder. 178 00:10:06,355 --> 00:10:08,733 {\an8}- Dette er kult, sant? - Ja. 179 00:10:08,733 --> 00:10:10,651 Limet som holder folk sammen. 180 00:10:11,235 --> 00:10:14,989 Klubben er min måte å føle tilhørighet til noe på. 181 00:10:14,989 --> 00:10:18,909 Man hører til. Klubben er en gruppe som alle samler seg 182 00:10:18,909 --> 00:10:20,828 på ett sted til én angitt tid, 183 00:10:20,828 --> 00:10:23,372 bak noe som samler oss alle, 184 00:10:23,372 --> 00:10:28,085 uavhengig av politisk tilhørighet, jobb eller samfunnsklasse. 185 00:10:28,085 --> 00:10:29,170 {\an8}Alle er Wrexham. 186 00:10:29,170 --> 00:10:32,798 {\an8}Menneskene i Wrexham reddet livet mitt. 187 00:10:36,302 --> 00:10:39,138 - Er det på ønskelista å gå på kamp? - Ja. 188 00:10:39,889 --> 00:10:41,307 Én eller annen dag. 189 00:10:51,359 --> 00:10:52,985 {\an8}Velkommen til podkasten. 190 00:10:52,985 --> 00:10:57,073 {\an8}La oss åpne med den blandede sesongstarten vår. 191 00:10:57,073 --> 00:10:59,784 Vi møter Swindon hjemme senere i dag. 192 00:10:59,784 --> 00:11:00,868 Vanskelig kamp. 193 00:11:00,868 --> 00:11:04,497 {\an8}Ja, spesielt etter den tøffe åpningen mot MK Dons. 194 00:11:04,497 --> 00:11:09,126 {\an8}Vi har blitt bedre siden. Uavgjort borte mot Wimbledon. Forbedring. 195 00:11:09,126 --> 00:11:11,295 Slår flott 45 grader ut. Skuddet! 196 00:11:11,295 --> 00:11:13,214 Via motspiller og i mål! 197 00:11:13,214 --> 00:11:14,423 Elliot Lee. 198 00:11:14,423 --> 00:11:17,968 {\an8}Etter strålende forarbeid av Mendy. 199 00:11:17,968 --> 00:11:20,513 {\an8}Ikke glem seieren mot Walsall. 200 00:11:20,513 --> 00:11:23,766 ...omringer ballen. Young legger inn. Boyle header! 201 00:11:23,766 --> 00:11:25,643 Ja! 202 00:11:25,643 --> 00:11:28,688 {\an8}Will Boyle scorer i debuten! 203 00:11:28,688 --> 00:11:32,149 {\an8}Etter tre kamper har vi én seier, én uavgjort 204 00:11:32,149 --> 00:11:33,234 og ett tap. 205 00:11:33,234 --> 00:11:36,237 Samme utfall som i fjor tror jeg. 206 00:11:36,237 --> 00:11:38,030 Vi ligger på 11. plass 207 00:11:38,030 --> 00:11:41,784 Forhåpentligvis redder nysigneringene oss fra flere ydmykelser 208 00:11:41,784 --> 00:11:43,369 som MK Dons-katastrofen, 209 00:11:43,369 --> 00:11:46,789 for vi trenger desperat en seier mot Swindon Town. 210 00:11:47,540 --> 00:11:51,252 {\an8}La oss være et jævlig seigt lag med bein i nesa. 211 00:11:51,252 --> 00:11:53,754 Hver gang ballen havner i boksen, 212 00:11:53,754 --> 00:11:59,218 skal vi være først på. Klareres ballen, skal den inn igjen. Vi skal presse på 213 00:11:59,218 --> 00:12:02,763 og sette motstanderen på sitt livs prøve. 214 00:12:02,763 --> 00:12:04,348 - Kom igjen. - Kjør, gutter! 215 00:12:04,348 --> 00:12:07,184 De vil prøve å stenge igjen. Full gass, nå! 216 00:12:07,184 --> 00:12:08,102 Kom igjen! 217 00:12:08,102 --> 00:12:10,604 Velkommen til Stōk Cae Ras. 218 00:12:10,604 --> 00:12:14,859 Dagens kamp er mellom Wrexham og Swindon Town. 219 00:12:14,859 --> 00:12:19,864 Godt oppmøte av Swindon-fansen. De lager mye lyd. 220 00:12:19,864 --> 00:12:22,575 Dette blir en skikkelig godbit. 221 00:12:26,162 --> 00:12:27,163 Vi er i gang. 222 00:12:27,163 --> 00:12:29,874 Keeperen til Swindon er langt ute og henter. 223 00:12:29,874 --> 00:12:31,709 Kom igjen, Wrexham! 224 00:12:31,709 --> 00:12:33,294 ...Swindon er pasningssikre. 225 00:12:33,294 --> 00:12:36,630 Kan Wrexham presse dem inn i vanskelige situasjoner? 226 00:12:36,630 --> 00:12:38,090 Kom deg inn foran! 227 00:12:38,090 --> 00:12:40,593 Hutton slår et godt innlegg mot lengste. 228 00:12:40,593 --> 00:12:43,179 Den holdes i spill. Heading! 1–0 Swindon. 229 00:12:45,181 --> 00:12:48,350 Forsvaret hang i tauene. 230 00:12:48,851 --> 00:12:52,313 {\an8}De klarte ikke å holde ballen ute. De sliter stort. 231 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 {\an8}Wrexham ligger igjen under tidlig. 232 00:12:57,067 --> 00:12:59,820 Frustrerende for Wrexham. 233 00:12:59,820 --> 00:13:02,656 De har ikke trengt å forsvare seg mye. 234 00:13:05,117 --> 00:13:06,869 Mendy under press. 235 00:13:07,453 --> 00:13:09,163 Dytt i ryggen. Ikke frispark. 236 00:13:09,914 --> 00:13:11,582 Mendy er tett på. 237 00:13:12,208 --> 00:13:14,376 - Fin ball til Kemp... - Godt gjort. 238 00:13:14,376 --> 00:13:16,212 ...som slår inn i farlig område. 239 00:13:16,212 --> 00:13:17,797 Det er 2–0. 240 00:13:17,797 --> 00:13:22,259 {\an8}Austin har spissinstinkt og når ballen før Foster. 241 00:13:23,928 --> 00:13:27,932 Wrexham ser ut som de gjorde under kampen mot MK Dons. 242 00:13:27,932 --> 00:13:31,227 De ser sløve ut i forsvar, og igjen står det 2–0. 243 00:13:31,227 --> 00:13:34,480 Mye rot i forsvar for øyeblikket. 244 00:13:34,480 --> 00:13:37,942 - Wrexham har et problem her. - Ja. 245 00:13:42,029 --> 00:13:44,031 Boyle får ballen. 246 00:13:44,782 --> 00:13:48,035 Til Bickerstaff på hjørnet av 16-meteren. 247 00:13:48,035 --> 00:13:51,121 Boyle gir støtte til Bickerstaff. Mottar ballen. 248 00:13:51,121 --> 00:13:54,250 Tjuefem meter ute. Tilbake til Bickerstaff. 249 00:13:55,543 --> 00:13:58,796 Swindon kveler angrepsspillet til Wrexham godt. 250 00:13:58,796 --> 00:14:01,340 Bickerstaff dribler to mann. Inn i boksen. 251 00:14:01,340 --> 00:14:05,427 - Spiss vinkel. Ja! - Ja! 252 00:14:05,427 --> 00:14:07,596 - Bickerstaff med mål. Kom igjen! - Ja! 253 00:14:07,596 --> 00:14:09,598 {\an8}Utrolig at han klarte det! 254 00:14:11,058 --> 00:14:14,061 Han driblet én, ble taklet, holdt seg på beina, 255 00:14:14,061 --> 00:14:15,938 og fra en umulig vinkel... 256 00:14:15,938 --> 00:14:18,107 Vel, han skyter den gjennom Mahoney. 257 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 For en avslutning! 258 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 Wrexham! 259 00:14:30,202 --> 00:14:31,954 - Det var saker. - Ja. 260 00:14:32,454 --> 00:14:34,748 Wrexham trenger et mål her. 261 00:14:36,667 --> 00:14:39,712 Mahoney slår langt gjennom midten. 262 00:14:39,712 --> 00:14:43,507 Ser etter Young. Boyle er på ham. Wrexham tar ballen. 263 00:14:43,507 --> 00:14:46,969 Lee fratas ballen, og Wrexham er i trøbbel her. 264 00:14:46,969 --> 00:14:49,263 Young på kanten. Wrexham omringer ham. 265 00:14:49,263 --> 00:14:51,181 De klarer ikke stoppe innlegget. 266 00:14:51,181 --> 00:14:53,267 Kemp like utenfor boksen. Skyter. 267 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 Han scorer! 268 00:14:54,351 --> 00:14:56,687 - Enestående avslutning. - For et mål. 269 00:14:57,354 --> 00:15:00,482 {\an8}Sløvt av Wrexham. Lee mister ballen. 270 00:15:01,191 --> 00:15:04,945 {\an8}Fullt kaos i forsvaret til Wrexham i dag. 271 00:15:04,945 --> 00:15:06,614 - I løpet av et minutt. - Ja. 272 00:15:06,614 --> 00:15:09,074 {\an8}Bickerstaff får oss med i kampen, 273 00:15:09,074 --> 00:15:12,536 {\an8}men vi klarer ikke forsvare oss og gir bort et mål til. 274 00:15:13,037 --> 00:15:14,788 Sløve i forsvar i dag. 275 00:15:15,414 --> 00:15:17,249 Veldig sløve. 276 00:15:18,125 --> 00:15:21,629 Wrexham må igjen hente inn to mål. 277 00:15:23,130 --> 00:15:25,132 O'Connell spiller ut til siden. 278 00:15:25,633 --> 00:15:27,551 - Svakt. - Barnett gir bort ballen. 279 00:15:27,551 --> 00:15:29,637 Wrexham har ikke råd til sånt. 280 00:15:29,637 --> 00:15:31,472 Til kanten av 16-meteren. 281 00:15:31,472 --> 00:15:34,391 Jones takler. Ballen ligger løs. Det er fire. 282 00:15:34,391 --> 00:15:36,477 - Jeg tror det ikke. - Utrolig! 283 00:15:36,977 --> 00:15:39,813 {\an8}-Nok et billig baklengsmål. - Veldig billig. 284 00:15:41,231 --> 00:15:44,985 4–1 etter 34 minutter. 285 00:15:46,487 --> 00:15:51,700 - Dette blir en lang ettermiddag. - Føler vi har vært her en evighet alt. 286 00:15:51,700 --> 00:15:54,453 Dette er som sesongen da vi rykket ned. 287 00:15:54,453 --> 00:15:56,121 Ja. 288 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 Ingenting kommer gratis. 289 00:15:59,792 --> 00:16:01,961 Man må gjøre seg fortjent. 290 00:16:02,461 --> 00:16:03,629 {\an8}Ikke at... 291 00:16:03,629 --> 00:16:05,047 {\an8}DAGLIG LEDER 292 00:16:05,047 --> 00:16:08,634 {\an8}...én seier snur sesongen på hodet, men hele mentaliteten, 293 00:16:08,634 --> 00:16:12,888 supporternes innstilling og troen... 294 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 Vi kan ikke la det avta. 295 00:16:15,724 --> 00:16:19,561 For i fotball kan alt skje, selv nedrykk. 296 00:16:20,229 --> 00:16:21,897 Der er det pause. 297 00:16:24,900 --> 00:16:28,529 Vi trodde MK Dons var et arbeidsuhell. 298 00:16:29,405 --> 00:16:30,906 Dette er enda verre. 299 00:16:31,490 --> 00:16:35,911 {\an8}Det har blitt buet fra Wrexham-fansen. Det er lenge siden sist. 300 00:16:36,578 --> 00:16:39,206 Vi er så svake. Hver og en av oss. 301 00:16:39,206 --> 00:16:40,499 For noe dritt. 302 00:16:41,000 --> 00:16:42,918 Fem mål, fire mål, tre mål. 303 00:16:42,918 --> 00:16:44,003 Bare dritt. 304 00:16:44,003 --> 00:16:46,588 Hver og en av oss. Faen meg pinlig. 305 00:16:46,588 --> 00:16:49,091 Hvordan kan vi slippe inn så mye hjemme? 306 00:16:52,344 --> 00:16:54,096 Svakt som faen av alle. 307 00:16:56,849 --> 00:16:59,852 Bickers var bestemann. 308 00:17:01,061 --> 00:17:04,565 Alle andre har vært ræva. 309 00:17:04,565 --> 00:17:08,569 Man kan ikke forsvare boksen sånn og forvente å vinne kamper. 310 00:17:08,569 --> 00:17:12,031 Ballen klareres. Hvor mange innlegg har han fått slå, Jacob? 311 00:17:12,614 --> 00:17:15,451 At du tapte duellen din, kostet oss et mål. 312 00:17:15,451 --> 00:17:18,787 Du lar dem slå inn i hytt og pine. 313 00:17:18,787 --> 00:17:22,458 Du ser ut som en spiller helt uten sult. 314 00:17:23,042 --> 00:17:26,462 Han slår inn, han tar deg i duellene. Han har dominert deg. 315 00:17:26,462 --> 00:17:28,047 Samme med deg, Barnett. 316 00:17:28,047 --> 00:17:31,633 Over hele banen. 317 00:17:31,633 --> 00:17:33,719 Det har kommet innlegg, Ollie. 318 00:17:33,719 --> 00:17:35,637 Bickers flikket en gjennom. 319 00:17:35,637 --> 00:17:38,140 Kom foran mannen din. En hvor Jake slo inn. 320 00:17:38,140 --> 00:17:40,893 Kom foran mannen din og scor et jævla mål. 321 00:17:42,686 --> 00:17:45,439 Toz, du er langt fra sterk nok i lufta. 322 00:17:45,439 --> 00:17:48,609 Ikke i nærheten. 323 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 Helt ærlig, 324 00:17:52,446 --> 00:17:54,782 kastet jeg bort to timer av dagen min 325 00:17:54,782 --> 00:17:57,159 på forsvarsmøtet i går? 326 00:17:57,159 --> 00:18:01,330 Lytter dere ikke, eller gir dere faen? Jeg kaster bort tiden min. 327 00:18:01,330 --> 00:18:04,625 Be meg heller om å gå og spille golf eller noe. 328 00:18:04,625 --> 00:18:07,586 Instruksene mine er til dere. Les dem, 329 00:18:07,586 --> 00:18:11,256 og bruk dem til å stanse motspillerne deres. 330 00:18:11,256 --> 00:18:13,175 Bakre treer, jævlig svak. 331 00:18:13,175 --> 00:18:14,551 Helt jævlig. 332 00:18:14,551 --> 00:18:16,762 Ikke én hodeduell vunnet. 333 00:18:16,762 --> 00:18:18,680 Kødder dere med meg? 334 00:18:18,680 --> 00:18:21,433 Mann dere opp, med én jævla gang. 335 00:18:22,017 --> 00:18:25,312 Får dere til det, får vi se om dere har det som skal til, 336 00:18:25,312 --> 00:18:28,148 dersom det står 4–2, og vi prøver å ta dem igjen. 337 00:18:28,148 --> 00:18:31,110 Den eneste måten dere får publikum i ryggen, 338 00:18:31,110 --> 00:18:34,696 er gjennom å vise kampvilje. 339 00:18:34,696 --> 00:18:39,409 Vis innstilling, kampvilje, intensitet og stolthet. 340 00:18:39,409 --> 00:18:43,664 - Tørre å spille vårt spill. - Stolthet er å være ærlige mot oss selv. 341 00:18:43,664 --> 00:18:45,249 Alle må hjelpe hverandre. 342 00:18:45,249 --> 00:18:46,875 - Helt ærlig. Forstått? - Ja. 343 00:18:46,875 --> 00:18:52,881 For det der var tungt, eller hva? Ikke kjeft, men hjelp heller hverandre. 344 00:18:52,881 --> 00:18:55,134 Helt enig. Hør nå. 345 00:18:55,134 --> 00:18:56,635 Fozzy nevnte det. 346 00:18:56,635 --> 00:18:59,847 Ikke mist hodet og få panikk. Behold roen. 347 00:18:59,847 --> 00:19:04,560 La oss stramme opp. Nå ballene først. Frontspillere, kom dere inn i boksen. 348 00:19:04,560 --> 00:19:07,563 Klareres ballen, få den rett inn igjen. Legg press. 349 00:19:07,563 --> 00:19:09,481 De vakler på innkast. 350 00:19:09,481 --> 00:19:11,733 - Kom igjen. - Få en tidlig scoring, nå. 351 00:19:11,733 --> 00:19:13,777 Nå tar vi dem. 352 00:19:13,777 --> 00:19:15,362 Behold strukturen. 353 00:19:17,364 --> 00:19:19,032 Vi er klare for andre omgang. 354 00:19:19,032 --> 00:19:23,078 Wrexham ligger under 4–1. Vi vil rette opp i dette, 355 00:19:23,078 --> 00:19:26,373 om det så vil si å bruke penger eller få Mullin tilbake, 356 00:19:26,373 --> 00:19:27,583 men vi viser... 357 00:19:27,583 --> 00:19:30,502 Dette viser at League Two holder et høyt nivå. 358 00:19:30,502 --> 00:19:32,337 - Ja, det er innafor å si. - Ja. 359 00:19:32,337 --> 00:19:34,798 Wrexham tar avspark. De spiller bakover. 360 00:19:34,798 --> 00:19:37,301 Vis tæl, Wrexham! 361 00:19:37,301 --> 00:19:40,137 Tozer slår mot Palmer. 362 00:19:40,137 --> 00:19:42,055 Flott vending! 363 00:19:42,055 --> 00:19:45,017 Passerer mannen min. Spiss vinkel. Passerer en til! 364 00:19:45,017 --> 00:19:46,852 Skyter! Reddet av keeper. 365 00:19:46,852 --> 00:19:49,271 Det ville omtrent vært en reprise. 366 00:19:49,771 --> 00:19:52,858 Lee slår ballen mot lengste. Over alle. 367 00:19:53,358 --> 00:19:55,152 Sånn, ja! Straffe! Kom igjen! 368 00:19:55,152 --> 00:19:56,236 Kom igjen. 369 00:19:56,987 --> 00:19:59,823 Han ble holdt. Dommeren var aldri i tvil. 370 00:20:00,741 --> 00:20:03,285 Wrexham har åpnet andre omgang strålende. 371 00:20:03,285 --> 00:20:04,745 Det ender i en straffe. 372 00:20:06,330 --> 00:20:10,000 Hvis vi aldri gir oss eller mister troen, kan vi klare det. 373 00:20:10,000 --> 00:20:13,086 Samme hva som skjer, kan vi snu kampen. 374 00:20:13,086 --> 00:20:16,381 Elliott Lee vil ta straffen i Paul Mullins fravær. 375 00:20:16,882 --> 00:20:21,178 Og en forståelse av at det er dette klubben handler om. Wrexhams identitet. 376 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 Dommeren blåser i fløyta. Lee tar plass. Høyrebent. 377 00:20:27,726 --> 00:20:29,519 - Ja! - Kom igjen! 378 00:20:31,980 --> 00:20:34,358 {\an8}Wrexham er med igjen. 379 00:20:34,358 --> 00:20:35,525 Wrexham! 380 00:20:35,525 --> 00:20:36,944 Til Palmer. 381 00:20:36,944 --> 00:20:38,862 Vender spillet fint. Ser bra ut. 382 00:20:38,862 --> 00:20:40,697 Cannon på ett touch. Sånn, ja! 383 00:20:40,697 --> 00:20:42,282 Spiller Lee. Inn i boksen. 384 00:20:43,492 --> 00:20:45,160 - Ja! - Ja! 385 00:20:48,038 --> 00:20:49,373 Ja! 386 00:20:50,332 --> 00:20:51,792 Kom igjen, karer! 387 00:20:51,792 --> 00:20:54,670 To kjappe mål av Wrexham. 388 00:20:54,670 --> 00:20:55,754 Helt utrolig. 389 00:20:57,047 --> 00:20:58,966 Barnett prøver et veggspill. 390 00:20:58,966 --> 00:21:00,884 For kort. Fare på ferde. 391 00:21:00,884 --> 00:21:04,346 Får en dårlig berøring. Bra av Tozer. Spiller bakover. 392 00:21:04,346 --> 00:21:08,684 Kanten av 16-meteren. Får han skutt? Med venstre. Han scorer! 393 00:21:08,684 --> 00:21:11,561 Under hendene til Foster. De har nummer fem. 394 00:21:11,561 --> 00:21:15,023 {\an8}Opphentingen ble nettopp enda tøffere. 395 00:21:18,986 --> 00:21:20,612 - Fem minutter. OK. - Fem? 396 00:21:23,073 --> 00:21:25,575 Tozer kaster mot første stolpe. 397 00:21:25,575 --> 00:21:29,371 God klarering. Mendy når ballen. Treffer urent. Header videre. 398 00:21:34,042 --> 00:21:35,127 Kom igjen! 399 00:21:35,127 --> 00:21:37,045 Ett minutt igjen. 400 00:21:38,463 --> 00:21:40,048 Det skytes. 401 00:21:40,048 --> 00:21:41,800 For en redning! Returen! 402 00:21:41,800 --> 00:21:46,138 Ja! 403 00:21:46,138 --> 00:21:48,056 {\an8}Den er inne! 404 00:21:51,310 --> 00:21:55,814 - Alt ved denne klubben er spinnvilt! - Jeg kan ikke tro det! 405 00:21:58,191 --> 00:21:59,860 {\an8}Det blir uavgjort, 5–5. 406 00:22:01,611 --> 00:22:02,612 {\an8}Og vet dere hva? 407 00:22:02,612 --> 00:22:03,905 Dere ble stille... 408 00:22:03,905 --> 00:22:05,073 Dette var utmerket. 409 00:22:05,073 --> 00:22:08,118 "Dere ble stille, nå," synger publikum. 410 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 Utrolig kamp. 5–5. 411 00:22:11,747 --> 00:22:17,085 Vi forsvarte oss som amatører, men jeg tar et uavgjortresultat. 412 00:22:17,669 --> 00:22:19,046 Utrolig. 413 00:22:19,046 --> 00:22:22,716 Dere ble stille, nå 414 00:22:24,801 --> 00:22:26,470 TABELL 415 00:22:26,470 --> 00:22:28,263 Dere husker nok Rob snakke om 416 00:22:28,263 --> 00:22:30,849 uavgjortkamper som føles som tap og motsatt. 417 00:22:30,849 --> 00:22:33,143 Ligger man under 4–1 til pause 418 00:22:33,143 --> 00:22:36,146 og utligner til 5–5, føles det som en seier. 419 00:22:36,146 --> 00:22:40,359 Spiller man for eller heier på Swindon, vil det derimot føles som et tap. 420 00:22:41,318 --> 00:22:42,694 Først av alt, 421 00:22:43,195 --> 00:22:47,324 måten vi reiste oss de første 20 etter pause var strålende. 422 00:22:47,324 --> 00:22:49,117 Helt jævla strålende. 423 00:22:49,117 --> 00:22:51,870 Det så ut som om vi skulle vinne. 424 00:22:51,870 --> 00:22:54,456 Helt ærlig trodde jeg det fra sidelinjen. 425 00:22:54,456 --> 00:22:58,168 Swindon var en absurd kamp 426 00:22:58,168 --> 00:23:01,421 som endte med poengdeling og 5–5, 427 00:23:01,421 --> 00:23:05,509 etter at vi lå under 5–3 da vi gikk inn i tilleggstiden. 428 00:23:05,509 --> 00:23:10,263 Det vi har oppdaget er at alle lagene i League Two har spisser som kan score. 429 00:23:10,764 --> 00:23:12,682 Wrexham også. Alle har det. 430 00:23:12,682 --> 00:23:14,601 Litt av en oppvisning. 431 00:23:14,601 --> 00:23:17,604 Så selv om jeg er kjempefornøyd med 432 00:23:17,604 --> 00:23:19,731 at vi viser kampvilje 433 00:23:19,731 --> 00:23:24,277 og scorer mål, må vi være brutalt ærlige med oss selv. 434 00:23:24,277 --> 00:23:27,948 Vi var jævla svake i dag, og det kan vi ikke være. 435 00:23:27,948 --> 00:23:30,200 Vi kan ikke framstå svakt som lag, 436 00:23:30,200 --> 00:23:33,787 hverken i form og struktur, eller hvordan vi agerer på banen. 437 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 Noe annet, Steve? 438 00:23:35,705 --> 00:23:39,000 Vi må få skuta på rett kjøl igjen. 439 00:23:39,000 --> 00:23:43,922 Vi må finne igjen kampviljen. 440 00:23:43,922 --> 00:23:46,800 Dere skal ville dø for lagkameratene. 441 00:23:46,800 --> 00:23:48,301 Vi vet dere kan spille. 442 00:23:48,301 --> 00:23:51,805 Dere scoret nettopp fem, for faen. Vi vet dere kan spille. 443 00:23:52,305 --> 00:23:55,308 Hvor mange scoret dere i fjor? Hundre jævla pluss. 444 00:23:55,809 --> 00:23:57,477 Vi må ta ut det lille ekstra. 445 00:23:57,477 --> 00:23:59,980 Ellers blir det flere dager som dette, 446 00:23:59,980 --> 00:24:02,899 og det orker vel ingen av oss? 447 00:24:02,899 --> 00:24:05,444 Det orker vi ikke som gruppe, så kom igjen. 448 00:24:06,027 --> 00:24:09,531 Men vi leverte i andre omgang. Vi tar med oss det positive. 449 00:24:09,531 --> 00:24:11,366 Dere holdt sammen. 450 00:24:11,366 --> 00:24:12,951 Veldig bra. 451 00:24:23,587 --> 00:24:25,630 Hei, Wrexham-supportere. Ben her. 452 00:24:25,630 --> 00:24:28,884 {\an8}Jeg ville bare si at jeg har bestemt meg for å legge opp. 453 00:24:28,884 --> 00:24:29,968 {\an8}KEEPER 454 00:24:29,968 --> 00:24:31,052 {\an8}Igjen. Jeg vet. 455 00:24:35,182 --> 00:24:37,267 Helt ærlig var det et sjokk. 456 00:24:41,146 --> 00:24:45,400 {\an8}Ingen ville forutsett dette på mandag. 457 00:24:45,400 --> 00:24:48,320 Av og til må man være brutalt ærlig med seg selv. 458 00:24:48,320 --> 00:24:50,405 Han nådde den før Foster. 459 00:24:51,156 --> 00:24:52,407 Jeg vet at han... 460 00:24:52,407 --> 00:24:54,784 Vi har sluppet inn mange mål i år. 461 00:24:54,784 --> 00:24:58,872 Men jeg synes ikke at Ben Foster kan lastes for de fleste av dem. 462 00:24:59,873 --> 00:25:02,626 Super Ben Foster står ikke lenger i mål. 463 00:25:02,626 --> 00:25:05,629 Det gjenspeiler egentlig tankene våre. 464 00:25:05,629 --> 00:25:07,631 Han har ikke vært god nok. 465 00:25:07,631 --> 00:25:08,965 Fra Bens ståsted 466 00:25:08,965 --> 00:25:12,719 innså han nok at han hadde begynt å bli gammel. 467 00:25:12,719 --> 00:25:16,306 Jeg føler jeg har sluppet inn fire-fem mål allerede 468 00:25:16,306 --> 00:25:17,641 som jeg burde reddet. 469 00:25:18,225 --> 00:25:19,601 Under Fosters hansker. 470 00:25:19,601 --> 00:25:23,772 Målene triller inn: "Den burde jeg reddet. Hvorfor reddet du ikke den?" 471 00:25:23,772 --> 00:25:27,651 Har man spilt på et så høyt nivå som Fozzy og levert så godt, 472 00:25:27,651 --> 00:25:32,656 er det veldig vanskelig å akseptere at kvaliteten din har sunket. 473 00:25:35,450 --> 00:25:37,953 Selv om vi reddet uavgjort, 474 00:25:38,662 --> 00:25:40,163 var gutta stille. 475 00:25:40,163 --> 00:25:42,958 De var misfornøyde. De visste at noe var feil. 476 00:25:42,958 --> 00:25:45,710 Det de hadde levert, var ikke var godt nok. 477 00:25:45,710 --> 00:25:50,298 Muligens egoistisk av meg, men jeg tenkte kun på min egen situasjon der og da. 478 00:25:50,298 --> 00:25:53,593 Nok var nok. Jeg visste jeg var ferdig. 479 00:25:54,177 --> 00:26:00,892 Jeg lurte på hvordan jeg skulle si det til treneren og støtteapparatet. 480 00:26:00,892 --> 00:26:03,019 Jeg satt bare og tenkte på det. 481 00:26:03,019 --> 00:26:07,107 "Hva skal jeg gjøre? Bør jeg si noe nå? bør jeg ringe i morgen? 482 00:26:08,191 --> 00:26:09,526 Kanskje på mandag?" 483 00:26:09,526 --> 00:26:11,820 Jeg tenkte: "Jeg er nødt til å si noe." 484 00:26:11,820 --> 00:26:12,821 {\an8}HOVEDTRENER 485 00:26:12,821 --> 00:26:17,909 {\an8}Gikk inn på kontoret til treneren og fortalte at jeg var ferdig. 486 00:26:18,702 --> 00:26:20,036 Jeg svikter laget. 487 00:26:20,537 --> 00:26:25,250 Jeg holder ikke følge. Jeg er ikke der jeg trodde jeg var, 488 00:26:25,250 --> 00:26:27,335 og jeg vil ikke hemme dere lenger. 489 00:26:27,335 --> 00:26:28,920 På det stadiet 490 00:26:28,920 --> 00:26:32,799 hadde vi sluppet inn 14 mål eller noe på 4 kamper. 491 00:26:32,799 --> 00:26:35,093 Det var for mange. 492 00:26:35,093 --> 00:26:37,429 Helt ærlig var det korrekt avgjørelse. 493 00:26:37,429 --> 00:26:39,014 Det var riktig for Ben, 494 00:26:39,014 --> 00:26:41,766 og det var også det rette for Wrexham. 495 00:26:41,766 --> 00:26:45,687 Det var en stor avgjørelse, men jeg tror det var rett. 496 00:26:46,396 --> 00:26:49,983 Jeg tenkte det var en ekstremt storsinnet ting å gjøre. 497 00:26:49,983 --> 00:26:53,820 De fleste vet ikke når de skal gi seg. 498 00:26:53,820 --> 00:26:56,323 {\an8}Jeg har laget Sunny... gudene vet hvor lenge. 499 00:26:56,323 --> 00:26:57,532 {\an8}MEDEIER 500 00:26:57,532 --> 00:27:01,036 - Han forstår ikke. - Det har vært over i fem, seks år. 501 00:27:01,036 --> 00:27:02,120 Du gir deg ikke. 502 00:27:02,120 --> 00:27:03,955 - Han betaler for det. - Ja. 503 00:27:03,955 --> 00:27:05,790 Jeg lager Wolverine 10. 504 00:27:07,292 --> 00:27:10,670 Så ser vi spillere som innser når det er på tide å gi seg. 505 00:27:10,670 --> 00:27:12,589 De legger opp med verdighet. 506 00:27:12,589 --> 00:27:15,091 - Vi lærer av dem. - Vi har null verdighet. 507 00:27:15,091 --> 00:27:16,176 Nei, null. 508 00:27:16,176 --> 00:27:19,512 Jeg har voldsom respekt for Ben, 509 00:27:19,512 --> 00:27:21,890 både som spiller og person. 510 00:27:21,890 --> 00:27:25,143 Han er en stor del av grunnen til at vi er i EFL. 511 00:27:27,979 --> 00:27:29,397 Ferdig? Kutt? 512 00:27:39,908 --> 00:27:40,909 Jeg er tilbake. 513 00:27:41,534 --> 00:27:44,037 Føles ut som to år siden siste kamp. 514 00:27:44,746 --> 00:27:46,831 Raskere enn forventet, 515 00:27:46,831 --> 00:27:49,167 men jeg er ikke i kampklar ennå, så... 516 00:27:49,167 --> 00:27:50,251 {\an8}SPISS 517 00:27:50,251 --> 00:27:53,254 {\an8}...når jeg faktisk er klar, får vi se hvor fort det gikk, 518 00:27:54,089 --> 00:27:56,508 men godt å være tilbake her. 519 00:27:57,717 --> 00:28:00,804 Jeg har bare sittet hjemme foran TV-en og sturet. 520 00:28:01,471 --> 00:28:03,098 Jeg ville bare tilbake. 521 00:28:03,890 --> 00:28:05,934 Bli frisk så fort som mulig. 522 00:28:05,934 --> 00:28:10,772 Jeg håper vi kan finne ut av når jeg kan begynne å løpe igjen. 523 00:28:11,564 --> 00:28:13,733 Hvordan har den siste uka vært? 524 00:28:13,733 --> 00:28:14,776 Bra. 525 00:28:15,443 --> 00:28:16,653 Hvordan føles det? 526 00:28:16,653 --> 00:28:17,821 OK. 527 00:28:17,821 --> 00:28:19,155 Jeg kjenner det, men... 528 00:28:19,656 --> 00:28:22,534 Det føles ømt hvis jeg ikke er forberedt. - OK. 529 00:28:22,534 --> 00:28:24,452 Len deg mot høyre. 530 00:28:25,620 --> 00:28:28,623 Litt krampaktig her og der. 531 00:28:28,623 --> 00:28:29,958 Som fysioterapeuter... 532 00:28:29,958 --> 00:28:31,710 {\an8}MEDISINSK ANSVARLIG 533 00:28:31,710 --> 00:28:35,296 {\an8}...er treningsfilosofien en viktig del av rehabiliteringen. 534 00:28:35,296 --> 00:28:37,632 Først vil vi få spilleren tilbake til 535 00:28:37,632 --> 00:28:39,467 normal funksjon i hverdagen. 536 00:28:39,467 --> 00:28:42,262 Deretter begynner de å trene igjen, 537 00:28:42,262 --> 00:28:44,597 og så begynner de å konkurrere 538 00:28:44,597 --> 00:28:46,474 og tenke prestasjoner igjen. 539 00:28:46,474 --> 00:28:48,601 De neste dagene handler om 540 00:28:48,601 --> 00:28:51,020 å få deg på sykkelen og få opp kondisen, 541 00:28:51,020 --> 00:28:53,106 så vi kan løse opp i bløtvevet. 542 00:28:53,106 --> 00:28:56,234 Deretter kan vi begynne på muskelgruppene dine 543 00:28:56,234 --> 00:28:58,820 og ting som ikke belaster ribbeina dine. 544 00:28:58,820 --> 00:29:03,491 Det blir ikke mye annet enn løping, men det blir mye på styrkerommet. 545 00:29:03,491 --> 00:29:04,909 - Fornøyd? - Ja. 546 00:29:04,909 --> 00:29:07,036 - Så glad som jeg kan være. - OK. 547 00:29:07,036 --> 00:29:10,206 Opptreningen var uvanlig. Hvordan rehabiliterer man lunger? 548 00:29:10,206 --> 00:29:12,792 Man kan utvide kapasiteten, men hva ellers? 549 00:29:13,293 --> 00:29:18,089 Ribbeina er som alle andre brukne bein. Man kan ikke gipse. 550 00:29:18,089 --> 00:29:20,675 Det handler bare om å bli bedre, 551 00:29:20,675 --> 00:29:22,677 og når smerten avtar litt mer, 552 00:29:22,677 --> 00:29:24,179 kan jeg bli med igjen. 553 00:29:25,513 --> 00:29:28,725 Alt vi har gjort, har vært myntet på et opprykk til EFL, 554 00:29:28,725 --> 00:29:34,731 så vi drev som en EFL-klubb allerede mens vi var i National League. 555 00:29:34,731 --> 00:29:37,150 Ser man på spillerstallen, 556 00:29:37,150 --> 00:29:39,819 så visste vi at det aldri ville bli behov for 557 00:29:39,819 --> 00:29:42,405 store utskiftninger for å holde tritt. 558 00:29:42,405 --> 00:29:46,910 Vi hadde heller et behov for å supplere med flere spillere, 559 00:29:46,910 --> 00:29:50,246 for konkurransen var ett nivå høyere. 560 00:29:50,246 --> 00:29:51,623 Kampene går raskere. 561 00:29:51,623 --> 00:29:53,333 Kom igjen. Flytt på ræva. 562 00:29:53,917 --> 00:29:56,836 Inn i femmeteren. Det er der målene scores. 563 00:29:56,836 --> 00:29:59,798 Treminutters kamper. Tre minutter på klokka. 564 00:30:00,298 --> 00:30:01,382 Kjør. Vi spiller. 565 00:30:02,050 --> 00:30:03,051 Bra. 566 00:30:03,051 --> 00:30:06,221 {\an8}Jeg heter Chris Johnson. Jeg er rekrutteringsansvarlig. 567 00:30:06,221 --> 00:30:11,309 Angående rekrutteringen, så har vi ikke stått stille siden opprykket. 568 00:30:11,309 --> 00:30:13,812 Det er noe jeg synes vi har løst godt. 569 00:30:13,812 --> 00:30:18,733 Mullins skade, til tross for hvor hemmende den har vært for Paul og gruppa, 570 00:30:18,733 --> 00:30:22,195 så hadde vi allerede planer om å signere en spiss til. 571 00:30:22,195 --> 00:30:23,279 Kom igjen. 572 00:30:23,279 --> 00:30:25,240 SPISS 573 00:30:25,240 --> 00:30:28,159 Steven Fletcher. Spiss for Wrexham. 574 00:30:28,743 --> 00:30:32,247 Vi visste at Fletch var en klassespiller. 575 00:30:32,997 --> 00:30:35,416 Han har blitt solgt for store summer tidligere. 576 00:30:35,416 --> 00:30:39,504 En enestående spiller, også det samuraihåret. 577 00:30:40,004 --> 00:30:42,549 - Rett ut av Braveheart. - Ja, ikke sant. 578 00:30:45,426 --> 00:30:48,930 Jeg ville ikke likt å se ham komme mot meg ute på banen. 579 00:30:49,597 --> 00:30:51,432 Fletcher, en skummel signering. 580 00:30:51,432 --> 00:30:54,310 En fysisk tilstedeværelse som passer ligaen, 581 00:30:54,310 --> 00:30:55,687 og en ekte målscorer. 582 00:30:55,687 --> 00:30:58,439 Han ser skummel ut. Blir en å følge med på. 583 00:30:58,439 --> 00:31:02,193 En veldig smart spiller, og åpenbart en trussel i boksen. 584 00:31:02,694 --> 00:31:05,989 Luftstyrken hans og kraften i headingene hans er utrolig. 585 00:31:05,989 --> 00:31:07,574 Scorer mye med hodet. 586 00:31:08,074 --> 00:31:10,827 Spilt i Premier League og for Skottland. Erfaren. 587 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 Han er ikke ung lenger, men han ser gjennomtrent ut. 588 00:31:13,830 --> 00:31:15,415 - På tærne, Fletch! - Kjør! 589 00:31:15,415 --> 00:31:18,251 For en ball, og for et mottak av Fletch. 590 00:31:18,251 --> 00:31:21,337 Pappa var i militæret, så vi flyttet mye rundt. 591 00:31:22,338 --> 00:31:24,632 Pappa elsket fotball. Han var scouser. 592 00:31:24,632 --> 00:31:26,217 ENGELSK: SCOUSER 593 00:31:26,217 --> 00:31:27,719 NORSK: EN FRA LIVERPOOL 594 00:31:27,719 --> 00:31:30,054 {\an8}WALISISK: SGOWSYR 595 00:31:30,054 --> 00:31:33,892 Ivrig Liverpool-fan. Han hadde sesongkort. Tok meg alltid med. 596 00:31:33,892 --> 00:31:36,811 Selv da vi flyttet rundt. Uansett hvor vi var, 597 00:31:36,811 --> 00:31:39,230 dro vi på Liverpool-kamper. Det var fint. 598 00:31:39,814 --> 00:31:41,441 Pappa døde da jeg var ti. 599 00:31:41,441 --> 00:31:45,737 Da han døde, tenkte jeg at jeg ville bli fotballspiller 600 00:31:45,737 --> 00:31:47,989 for å gjøre ham stolt. 601 00:31:47,989 --> 00:31:50,450 Fikk proffkontrakt som 16-åring. 602 00:31:51,117 --> 00:31:53,745 Fikk debuten 17 år gammel. 603 00:31:53,745 --> 00:31:57,790 Da jeg var 21 eller 22, ringte Owen Coyle fra Burnley. 604 00:31:57,790 --> 00:32:00,168 Han ville ha meg til Premier League. 605 00:32:00,168 --> 00:32:03,630 Jeg var bare i Burnley i ett år. Vi rykket ned. 606 00:32:03,630 --> 00:32:05,548 Jeg meldte overgang til Wolves. 607 00:32:05,548 --> 00:32:07,800 FLETCHER HAR SPILT FOR 608 00:32:07,800 --> 00:32:10,762 Etter det ringte Martin O'Neill fra Sunderland. 609 00:32:10,762 --> 00:32:12,430 Spilte der i fire år. 610 00:32:12,430 --> 00:32:14,599 Deretter gikk jeg til Marseille... 611 00:32:16,726 --> 00:32:18,811 ...og så til Sheffield Wednesday. 612 00:32:18,811 --> 00:32:20,396 Én berøring og skudd! 613 00:32:20,396 --> 00:32:24,275 For et fantastisk skudd! 614 00:32:24,275 --> 00:32:29,572 Så fikk jeg en telefon fra Stoke. Spilte to år der. 615 00:32:29,572 --> 00:32:32,742 Så bestemte jeg meg for å dra hjem til Skottland. 616 00:32:33,868 --> 00:32:35,411 Gikk til Dundee United. 617 00:32:35,411 --> 00:32:38,623 Jeg trivdes der. Vi rykket ned, men 618 00:32:38,623 --> 00:32:40,541 gutta og fansen var fantastiske, 619 00:32:40,541 --> 00:32:43,920 så det laget vil alltid ha en plass i hjertet mitt. 620 00:32:43,920 --> 00:32:47,298 Hallo. 621 00:32:47,298 --> 00:32:51,719 Da jeg dro fra Dundee United, lurte jeg på om jeg skulle gi meg. 622 00:32:51,719 --> 00:32:55,848 En del av meg tenkte at jeg bare skal konsentrere meg om familien. 623 00:32:56,474 --> 00:33:00,311 Ta en større rolle i hverdagen som far og ektemann. 624 00:33:02,230 --> 00:33:06,150 Men etter en måned var kona lei av meg og sa: 625 00:33:06,150 --> 00:33:10,446 "Du kan fortsatt. Karrieren din er ikke over. 626 00:33:10,446 --> 00:33:12,573 Du har mer å gi." 627 00:33:12,573 --> 00:33:15,159 Hva tenkte du da Wrexham ringte? 628 00:33:15,159 --> 00:33:17,578 - Du spilte golf den dagen... - Ja. 629 00:33:17,578 --> 00:33:20,248 ...og hadde et blikk i ansiktet da du kom hjem. 630 00:33:20,248 --> 00:33:24,002 Jeg visste at han kom til å dra. Han trengte ikke å si noe. 631 00:33:24,002 --> 00:33:27,296 Så tok du av golflua, og jeg sa: "Du drar, ikke sant?" 632 00:33:27,296 --> 00:33:28,381 - Husker du? - Ja. 633 00:33:28,381 --> 00:33:31,968 Det var første gangen den sommeren 634 00:33:32,635 --> 00:33:35,555 at du virket oppriktig opprømt over noe. 635 00:33:35,555 --> 00:33:41,144 Du hadde fått noen tilbud før, men jeg kunne se det på deg 636 00:33:41,144 --> 00:33:44,230 at de ikke gjorde deg gira. 637 00:33:44,230 --> 00:33:45,314 Nei. 638 00:33:45,314 --> 00:33:47,108 Jeg var ingen Wrexham-fan, 639 00:33:47,108 --> 00:33:49,694 men når man ser hva de har oppnådd, 640 00:33:49,694 --> 00:33:53,614 kjenner man på en begeistring, og det var alt jeg trengte. 641 00:33:53,614 --> 00:33:57,535 Jeg trengte at noe tente inne i meg. 642 00:33:58,995 --> 00:34:00,747 - Bra. 2–0. - Kom igjen! 643 00:34:07,462 --> 00:34:09,464 Velkommen til podkasten. 644 00:34:09,464 --> 00:34:13,468 I dag ser vi fram mot kampen mellom Wrexham og Grimsby. 645 00:34:13,468 --> 00:34:17,555 Vi husker Grimsby slo oss ut av kvalifiseringen i 2022. 646 00:34:17,555 --> 00:34:18,973 Det svir fortsatt. 647 00:34:19,557 --> 00:34:20,558 28. mai 2022 648 00:34:20,558 --> 00:34:21,726 De har klart det! 649 00:34:22,226 --> 00:34:23,895 {\an8}SLUTTRESULTAT 650 00:34:23,895 --> 00:34:25,813 {\an8}Grimsby vinner på overtid. 651 00:34:25,813 --> 00:34:28,775 Men vet du hva? Jeg tror vi får revansjen vår her. 652 00:34:29,275 --> 00:34:32,236 Man kan ikke glemme kvalikkampen mot Grimsby. 653 00:34:32,236 --> 00:34:37,241 Det satte dem på en kurs, og det satte oss tilbake. 654 00:34:37,241 --> 00:34:41,829 Så vi har det litt i bakhodet 655 00:34:41,829 --> 00:34:45,208 at i dag er dagen vi kan skape balanse i regnskapet. 656 00:34:45,208 --> 00:34:47,960 Grimsby på hjemmebane. Jeg tror vi vinner. 657 00:34:47,960 --> 00:34:50,338 Revansjens dag mot Grimsby. Kom igjen. 658 00:34:50,338 --> 00:34:54,550 {\an8}Vil Mark Howard stå i mål nå som Ben Foster har lagt opp? 659 00:34:54,550 --> 00:34:56,135 Jeg har ikke sett laget. 660 00:34:56,135 --> 00:34:57,887 Howard tar nok keeperplassen. 661 00:34:57,887 --> 00:35:02,892 Jeg har ikke noe imot Howard. Han har fått mye ufortjent kritikk, 662 00:35:03,392 --> 00:35:06,395 men folk glemmer at han sto de fleste kampene i fjor. 663 00:35:06,395 --> 00:35:10,108 Ja, han gjorde noen feil, men det gjør alle. 664 00:35:11,567 --> 00:35:12,735 Sjefen sa til meg: 665 00:35:12,735 --> 00:35:14,487 "Kanskje vil vi hente noen. 666 00:35:14,487 --> 00:35:16,864 Det kommer an på hvem som er ledige, 667 00:35:16,864 --> 00:35:18,825 {\an8}men nå må du vise deg fram." 668 00:35:18,825 --> 00:35:19,784 {\an8}KEEPER 669 00:35:19,784 --> 00:35:21,285 "Vi vet du er god nok. 670 00:35:21,285 --> 00:35:23,955 Du har vist at du har kvaliteten som trengs." 671 00:35:23,955 --> 00:35:27,208 Så tenker man: "Wow, så jeg får én kamp på meg, 672 00:35:27,208 --> 00:35:29,252 men jeg må gripe sjansen." 673 00:35:32,964 --> 00:35:35,383 Etter noen ukers fravær, 674 00:35:37,093 --> 00:35:38,094 er vi tilbake. 675 00:35:38,594 --> 00:35:42,140 Super Paul Mullin er endelig tilbake. 676 00:35:42,140 --> 00:35:44,767 {\an8}Jeg tror han vil få sesongens første start. 677 00:35:44,767 --> 00:35:46,435 {\an8}Han vil gjøre det bra. 678 00:35:46,435 --> 00:35:49,313 {\an8}Er han fortsatt den beste spilleren deres? 679 00:35:49,313 --> 00:35:53,442 {\an8}Uten tvil. Han har den skarpheten vi har manglet. 680 00:35:53,442 --> 00:35:55,361 Skaden hans var et stort slag, 681 00:35:55,361 --> 00:35:57,363 for han var umulig å erstatte. 682 00:35:57,363 --> 00:35:58,447 Han er tilbake 683 00:35:58,447 --> 00:36:00,867 Han er uten tvil vår beste spiller. 684 00:36:00,867 --> 00:36:04,704 Han vil gjøre oss bedre. Jeg mener han er ligaens beste spiss. 685 00:36:04,704 --> 00:36:07,665 Jeg håper Mullin starter. Vi har savnet ham. 686 00:36:07,665 --> 00:36:10,501 Alle ønsket at jeg skulle bli klar igjen. 687 00:36:10,501 --> 00:36:13,671 Det ville jeg også. Det var min avgjørelse. 688 00:36:13,671 --> 00:36:18,467 Jeg kom nok tilbake litt tidligere enn jeg burde, 689 00:36:18,467 --> 00:36:21,888 men det var fordi det ville ta tid å komme tilbake. 690 00:36:21,888 --> 00:36:25,266 Jo før jeg var tilbake, jo før kunne jeg være meg selv igjen. 691 00:36:25,266 --> 00:36:27,351 Den sjansen ville jeg ta. 692 00:36:28,352 --> 00:36:30,271 Godt å se Mullin tilbake. 693 00:36:30,271 --> 00:36:31,814 Jeg sier seier, 3–0. 694 00:36:31,814 --> 00:36:35,776 {\an8}Begge lagene scorer. Wrexham vinner. Mullin scorer. Sånn tipper jeg. 695 00:36:35,776 --> 00:36:37,195 Kom igjen, the Town! 696 00:36:37,195 --> 00:36:41,240 Ideelt sett spiller Mullin en time, og vi vinner en sliteseier, 1–0. 697 00:36:41,240 --> 00:36:43,784 Vi har Mullin 698 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 Super Paul Mullin 699 00:36:46,829 --> 00:36:49,248 Jeg tror ikke dere forstår 700 00:36:49,248 --> 00:36:52,168 Han spiller i rødt og hvitt og er helt dynamitt 701 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 Vi har Super Paul Mullin 702 00:37:01,594 --> 00:37:02,887 Vi havnet i trøbbel. 703 00:37:02,887 --> 00:37:07,683 Vi snek oss rundt for å ta bilder over gjerdet. 704 00:37:07,683 --> 00:37:09,602 Havnet i trøbbel med vaktene. 705 00:37:10,228 --> 00:37:12,563 Man får ikke fotografere kampen 706 00:37:12,563 --> 00:37:15,149 mens den spilles, grunnet TV-rettigheter. 707 00:37:15,149 --> 00:37:19,987 Jeg har sett folk klatre opp på søppelcontainerne der borte 708 00:37:19,987 --> 00:37:22,698 De havnet i trøbbel med vaktene. 709 00:37:22,698 --> 00:37:25,534 Folk steller seg også opp langs muren utenfor. 710 00:37:26,244 --> 00:37:28,246 De prøver å titte over. Se kampen, 711 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 men derfra ser man ingenting. 712 00:37:30,248 --> 00:37:31,749 Jeg klatrer ikke opp. 713 00:37:31,749 --> 00:37:34,585 Jeg har dårlige knær og en trøblete rygg. 714 00:37:36,295 --> 00:37:38,297 {\an8}Bare et par ting, gutter. 715 00:37:38,297 --> 00:37:40,758 Få i gang pasningsspillet. La dem løpe 716 00:37:40,758 --> 00:37:42,593 og ikke la dem ha ballen. 717 00:37:42,593 --> 00:37:46,847 Vi spiller hjemme. Vi skal ha et fysisk spill, men også kontrollere. 718 00:37:46,847 --> 00:37:48,349 Omstill dere som et lag. 719 00:37:48,349 --> 00:37:52,103 Behold fatningen i perioder hvor ting ikke går vår vei. 720 00:37:52,103 --> 00:37:56,148 Det blir et helvetes kjør der ute, men hold for faen sammen. 721 00:37:56,148 --> 00:38:00,236 Spill rolig og behersket, men hold energien oppe. 722 00:38:00,236 --> 00:38:01,529 Kom igjen. 723 00:38:01,529 --> 00:38:04,365 Alle på fra første stund. 724 00:38:05,449 --> 00:38:06,659 Kom igjen, Sam. 725 00:38:06,659 --> 00:38:11,580 Wrexham ønsker seg revansje her. Grimsby-fansen er mannsterk og høylytt. 726 00:38:12,415 --> 00:38:16,419 Paul Mullin starter for første gang siden han skadet seg. 727 00:38:16,419 --> 00:38:19,046 Wrexham spiller i retning Kop end 728 00:38:20,131 --> 00:38:21,132 i første omgang. 729 00:38:22,216 --> 00:38:24,051 Høyt lydnivå her inne, sant? 730 00:38:28,806 --> 00:38:31,392 Kom igjen, Wrexham! 731 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 Kom igjen. 732 00:38:32,476 --> 00:38:35,730 Mullins første sjanse til å teste Waterfall. Han felles. 733 00:38:35,730 --> 00:38:39,942 Mullin går i bakken. Waterfall holdt et godt tak i drakta hans. 734 00:38:39,942 --> 00:38:41,235 Dommeren blåste ikke. 735 00:38:41,235 --> 00:38:43,988 Mullin skjærer inn mot hjørnet av 16-meteren. 736 00:38:43,988 --> 00:38:45,823 Palmer roper. Mullin skyter. 737 00:38:45,823 --> 00:38:48,826 Den gikk via en motspiller. Mistet litt fart. 738 00:38:48,826 --> 00:38:50,328 Enkel redning. 739 00:38:50,328 --> 00:38:53,331 Men for en trussel Mullin er. 740 00:38:54,248 --> 00:38:56,125 Mullin er tilbake. Fin mulighet. 741 00:38:56,625 --> 00:38:57,710 Wrexham! 742 00:39:03,424 --> 00:39:07,762 Man vil bomme på sjanser i fotball. Sånn er det. Bomme på enkle mål. 743 00:39:07,762 --> 00:39:10,681 Ballen går til Mullin. Han tar seg forbi. Skyter. 744 00:39:11,599 --> 00:39:12,600 Like utenfor. 745 00:39:12,600 --> 00:39:15,853 Mullin klarte ikke å få den mellom stengene. 746 00:39:15,853 --> 00:39:19,023 Brenner jeg seks sjanser og har en dårlig dag på jobb, 747 00:39:19,023 --> 00:39:22,735 blir jeg enda mer sikker på at jeg vil score neste gang. 748 00:39:22,735 --> 00:39:25,321 Mullin kommer seg forbi siste forsvarer. 749 00:39:25,321 --> 00:39:27,573 Løper mot mål. Scorer han? Nei. 750 00:39:28,407 --> 00:39:30,534 Han vil irritere seg over den. 751 00:39:30,534 --> 00:39:32,745 Han var alene gjennom i midten. 752 00:39:32,745 --> 00:39:36,123 Lang ball over forsvaret. Mullin jager. 753 00:39:36,624 --> 00:39:38,793 Han vinner en corner. 754 00:39:38,793 --> 00:39:41,879 - De får en corner. - Ja. Imponerende. 755 00:39:42,505 --> 00:39:43,547 Wrexham! 756 00:39:43,547 --> 00:39:46,675 Det betyr mye for oss å ha Paul tilbake. 757 00:39:46,675 --> 00:39:48,803 Han er talismanen vår. Målscoreren. 758 00:39:48,803 --> 00:39:50,888 Det er corner. Det synges. 759 00:39:50,888 --> 00:39:52,681 Mye støy rundt James McClean, 760 00:39:52,681 --> 00:39:55,434 {\an8}som gjør seg klar til å ta corneren. 761 00:39:55,434 --> 00:39:57,353 Men for å lykkes i League Two, 762 00:39:57,353 --> 00:40:00,022 må alle de ulike delene av maskineriet 763 00:40:00,022 --> 00:40:01,732 jobbe sammen. 764 00:40:04,485 --> 00:40:06,278 McClean slår den fint inn. 765 00:40:06,278 --> 00:40:07,530 Keeper bokser unna. 766 00:40:07,530 --> 00:40:09,448 Godt gjort å komme så høyt. 767 00:40:10,199 --> 00:40:12,368 Lee i skuddposisjon. 768 00:40:12,368 --> 00:40:13,577 Slår et innlegg! 769 00:40:17,915 --> 00:40:18,958 Heades videre! 770 00:40:18,958 --> 00:40:20,209 Og i mål! 771 00:40:20,209 --> 00:40:23,295 {\an8}Ollie Palmer flukter ballen over keeper. 772 00:40:24,672 --> 00:40:26,424 {\an8}Hans andre mål for sesongen. 773 00:40:27,007 --> 00:40:30,511 McClean vinner ballen til venstre. Slår et farlig innlegg. 774 00:40:33,055 --> 00:40:34,640 Kom igjen! 775 00:40:34,640 --> 00:40:36,392 Boyle er superb! 776 00:40:36,392 --> 00:40:39,103 {\an8}Det der var kvalitetsfotball. 777 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 Fin ball av McClean. 778 00:40:40,980 --> 00:40:43,399 Slår den rundt forsvaret og til Mullin. 779 00:40:43,399 --> 00:40:44,733 Får han skutt? 780 00:40:44,733 --> 00:40:47,111 Like utenfor. Uheldig. 781 00:40:47,111 --> 00:40:48,362 Godt forsøk. 782 00:40:48,362 --> 00:40:51,615 Han har brent noen sjanser, men han fortjener et mål. 783 00:40:51,615 --> 00:40:55,286 Når Mullin kommer seg i form, vil han få en fantastisk sesong. 784 00:40:55,953 --> 00:40:59,457 Fletcher kommer inn for Mullin. 785 00:41:01,083 --> 00:41:04,253 Applausen runger for Mullin. Vel fortjent. 786 00:41:04,253 --> 00:41:08,549 Han er dynamitt Vi har Super Paul Mullin 787 00:41:09,300 --> 00:41:12,595 Tilbake til Lee. Lee snurrer rundt. 788 00:41:12,595 --> 00:41:14,597 Slår innlegget. Brassespark. 789 00:41:14,597 --> 00:41:16,015 Fantastisk redning! 790 00:41:16,515 --> 00:41:19,768 - Fletcher er helt rå. - Fletch! 791 00:41:19,768 --> 00:41:22,605 Dalby på høyre side med ryggen mot mål. 792 00:41:22,605 --> 00:41:24,523 Klarer å spille den inn. 793 00:41:24,523 --> 00:41:26,275 Lee! Ja! 794 00:41:27,776 --> 00:41:28,944 Lee scorer. 795 00:41:28,944 --> 00:41:31,071 Fantastisk av Fletcher og Dalby. 796 00:41:31,655 --> 00:41:33,657 {\an8}Kampen er avgjort. 797 00:41:35,117 --> 00:41:38,329 Det var fint å få revansje mot Grimsby. 798 00:41:38,329 --> 00:41:40,915 En strålende kamp av Mark Howard. 799 00:41:40,915 --> 00:41:44,251 Rent bur for andre gang på tre kamper. 800 00:41:44,251 --> 00:41:48,756 En perfekt prestasjon av samtlige. De har virkelig tatt seg sammen. 801 00:41:49,548 --> 00:41:50,716 Dette er gøy. 802 00:41:52,259 --> 00:41:54,512 Etter 8 kamper og seieren mot Grimsby... 803 00:41:54,512 --> 00:41:56,096 TABELL 804 00:41:56,096 --> 00:41:59,683 ...ligger vi nå på fjerde, rett bak opprykksplassene. 805 00:42:02,311 --> 00:42:05,606 - Det føltes deilig å ta revansje. - Ja. 806 00:42:06,106 --> 00:42:09,985 Vi har stor respekt for Grimsby, men vi ville ha revansje. 807 00:42:09,985 --> 00:42:13,656 De knuste håpet vårt, så det var fint å spille mot dem igjen. 808 00:42:13,656 --> 00:42:14,740 Ja. 809 00:42:14,740 --> 00:42:20,829 Det var et veldig stort øyeblikk for klubben. 810 00:42:20,829 --> 00:42:21,914 Føltes godt. 811 00:42:22,498 --> 00:42:26,001 Godt jobbet, gutter. Dette var en bra dag på jobben. 812 00:42:26,710 --> 00:42:30,631 Når vi har troen på oss selv, ligner vi et skikkelig lag, eller hva? 813 00:42:30,631 --> 00:42:33,676 En av våre beste prestasjoner hele sesongen. 814 00:42:33,676 --> 00:42:35,094 Vi spilte veldig godt. 815 00:42:35,094 --> 00:42:37,137 Fin seier. Vi holdt også nullen. 816 00:42:37,137 --> 00:42:40,474 Jævlig bra. Godt jobbet. 817 00:42:41,934 --> 00:42:43,269 Vi ses på mandag. 818 00:43:28,480 --> 00:43:30,482 Oversatt av: Frode Nagel Dahl