1
00:00:07,382 --> 00:00:09,926
Onhan hällä kauniit kasvot
2
00:00:09,926 --> 00:00:12,178
Jotka tutut jokaiselle on
3
00:00:12,178 --> 00:00:16,683
Hänet mukamas tunnetaan
Menestyksestään television
4
00:00:16,683 --> 00:00:19,269
Mutta vaikka kehuja sataa
5
00:00:19,269 --> 00:00:21,354
Ja on mainetta kerrassaan
6
00:00:22,022 --> 00:00:23,773
Yhtä asiaa ei kukaan osaa
7
00:00:24,357 --> 00:00:26,359
Oppia nimeä lausumaan
8
00:00:26,860 --> 00:00:31,448
Kirjainkoukeroista ännät ja eet
Ja hoot saattaa hämmentää
9
00:00:32,032 --> 00:00:38,580
Siispä Wrexhamin kuomilta
On sulle synttärilahja tää
10
00:00:39,706 --> 00:00:42,167
Se on McElhenney
11
00:00:42,167 --> 00:00:43,835
McElhenney
12
00:00:43,835 --> 00:00:47,505
Monin tavoin mokata
Väärin lausua sen keksii
13
00:00:47,505 --> 00:00:49,674
- McElaney.
- Se on McElhenney
14
00:00:49,674 --> 00:00:51,551
- McElenney.
- McElhenney
15
00:00:51,551 --> 00:00:52,927
McHelenny.
16
00:00:52,927 --> 00:00:55,597
Epäilykset pois
Nyt on eri ääni
17
00:00:55,597 --> 00:00:57,057
Se on McElhenney
18
00:01:03,021 --> 00:01:06,858
Tavuista Mack kuuluu
Kun äijät runnoo nurmehen
19
00:01:06,858 --> 00:01:10,779
Sitten Henney, kuten penni
Jonka maksaa velakseen
20
00:01:10,779 --> 00:01:14,491
Se on M-C, E-L-H-E, tupla-N, E-Y
21
00:01:14,491 --> 00:01:17,243
Kyllä sä sen mokaat
Mutta yrityksesi näkyy
22
00:01:17,243 --> 00:01:22,248
Tästä lähtee!
Se on McElhenney, McElhenney
23
00:01:22,248 --> 00:01:25,960
Monin tavoin mokata
Väärin lausua sen keksii
24
00:01:25,960 --> 00:01:28,254
Se on McElhenney
25
00:01:28,254 --> 00:01:29,881
McElhenney
26
00:01:29,881 --> 00:01:32,926
Epäilykset pois
Nyt on eri ääni
27
00:01:32,926 --> 00:01:34,844
Se on McElhenney
28
00:01:34,844 --> 00:01:36,304
RYAN REYNOLDSIN MUISTOPALLO
29
00:01:37,222 --> 00:01:38,848
- Onko se Mickle?
- Ei!
30
00:01:38,848 --> 00:01:40,767
Mickleksi sanoisi häntä mulkku
31
00:01:40,767 --> 00:01:42,602
- Onko se Haney?
- Ei hitossa!
32
00:01:42,602 --> 00:01:44,646
Haney hältä veivin veisi
33
00:01:45,230 --> 00:01:48,024
Mack Mickin sijasta
Sitten Henney lopussa
34
00:01:48,733 --> 00:01:52,070
Saa siis nimi natsaamaan
Ja osoita ukolle vähän kunniaa!
35
00:01:52,654 --> 00:01:55,657
Se on McElhenney
36
00:01:55,657 --> 00:01:57,617
McElhenney
37
00:01:57,617 --> 00:02:01,079
Monin tavoin mokata
Väärin lausua sen keksii
38
00:02:01,079 --> 00:02:03,081
Racecourselta Turfille
39
00:02:03,081 --> 00:02:05,333
Aina maailman kareille
40
00:02:05,333 --> 00:02:08,002
Epäilykset pois
Nyt on eri ääni
41
00:02:08,002 --> 00:02:09,337
Nyt on eri ääni
42
00:02:09,337 --> 00:02:13,508
Koska tiedät nyt
Se on McElhenney!
43
00:02:13,508 --> 00:02:16,344
Tavuista Mack kuuluu
Henney, kuten penni
44
00:02:16,344 --> 00:02:19,013
McElhenney
45
00:02:19,013 --> 00:02:20,682
Se on McElhenney! Hei!
46
00:02:20,682 --> 00:02:22,100
En saatana laula.
47
00:03:13,234 --> 00:03:16,112
Wrexham on pitkään uinunut kaupunki.
48
00:03:20,491 --> 00:03:22,702
Ja nyt se on jälleen herännyt.
49
00:03:27,749 --> 00:03:28,875
Mestareita!
50
00:03:30,335 --> 00:03:32,128
Wrexham tekee sarjanousun!
51
00:03:32,128 --> 00:03:33,755
KANSALLISMESTARIT
52
00:03:33,755 --> 00:03:39,052
Vaikka kaikki katseet
saattavat olla Wrexhamissa,
53
00:03:39,928 --> 00:03:41,054
entinen kaivoskaupunki...
54
00:03:41,054 --> 00:03:42,222
kauppa suljettu
55
00:03:42,222 --> 00:03:43,932
...kärsii yhä laajasti.
56
00:03:43,932 --> 00:03:44,849
OLEMME MUUTTANEET
57
00:03:45,808 --> 00:03:48,394
Sinnikkäät johtajamme
aikoivat korjata asian
58
00:03:48,394 --> 00:03:51,689
hyvin käytännöllisillä liikeideoilla.
59
00:03:52,190 --> 00:03:56,486
{\an8}Heidän vaistomainen kykynsä tuhlata aikaa
ja rahaa ilmentyy parhaiten
60
00:03:56,486 --> 00:03:58,112
synttärisodissa.
61
00:03:58,613 --> 00:04:03,409
Ensimmäinen taistelu alkoi,
kun Ryan omisti pisuaarin Robin kunniaksi
62
00:04:04,077 --> 00:04:07,789
ennen kuin Rob vastasi
suurella punaisella ilmapallollaan.
63
00:04:10,124 --> 00:04:13,503
{\an8}Viime vuonna Ryan
loihti Hollywoodin taikoja
64
00:04:13,503 --> 00:04:16,089
mobilisoimalla muusikkoarmeijan.
65
00:04:16,673 --> 00:04:18,591
Nimi on "Se on McElhenney".
66
00:04:18,591 --> 00:04:20,593
Toivottavasti se lausutaan noin.
67
00:04:20,593 --> 00:04:21,678
{\an8}Me kirjoitimme laulun.
68
00:04:21,678 --> 00:04:23,179
{\an8}SÄVELTÄJÄPARI
69
00:04:23,179 --> 00:04:25,014
{\an8}Tässä Oscar-voittajat Pasek ja Paul.
70
00:04:25,014 --> 00:04:29,185
{\an8}Samaiset, jotka tekivät musiikin
elokuviin Dear Evan Hansen,
71
00:04:29,185 --> 00:04:30,728
La La Land
72
00:04:30,728 --> 00:04:34,107
ja The Greatest Showman ja ovat
Emmyn verran vajaat EGOT-suorasta,
73
00:04:34,107 --> 00:04:36,901
kirjoittivat pienen laulun
Robin syntymäpäiväksi.
74
00:04:37,402 --> 00:04:38,987
H-E, tupla-N, E-Y
75
00:04:38,987 --> 00:04:40,405
Onko Rob tämän arvoinen?
76
00:04:42,282 --> 00:04:46,744
Mutta tämän vuoden vastaiskuna
Rob hyödyntää tuon julkisuuden
77
00:04:46,744 --> 00:04:51,332
ja keskittää sen kaupungin sydämeen
vaikuttaakseen asioihin
78
00:04:51,332 --> 00:04:54,460
kuuluisan julkkiksen
hölmöä tempausta enemmän.
79
00:04:55,545 --> 00:04:57,630
{\an8}KUULUISA MEGATÄHTI
80
00:05:02,051 --> 00:05:03,511
Mitä teen täällä?
81
00:05:04,304 --> 00:05:07,265
Tiedätkö, miten Ryan
ja minä teemme erikoisuuksia
82
00:05:07,265 --> 00:05:08,558
toistemme syntymäpäivinä?
83
00:05:08,558 --> 00:05:10,018
- Tiedän.
- Selvä.
84
00:05:10,018 --> 00:05:12,520
- Tänä vuonna...
- En tiedä, mutta olen innoissani.
85
00:05:12,520 --> 00:05:13,855
Kerro.
86
00:05:14,564 --> 00:05:18,109
Tänä vuonna ideaani liittyy puisto.
87
00:05:24,115 --> 00:05:25,325
Ja koska olin P...
88
00:05:29,037 --> 00:05:30,038
Ehkä siis...
89
00:05:30,038 --> 00:05:31,205
{\an8}PUISTOT JA WREX
90
00:05:31,205 --> 00:05:32,415
{\an8}...yksi kuuluisa megatähti.
91
00:05:32,415 --> 00:05:36,878
Chris auttoi julkistamaan, että Rob tekee
Wrexhamiin Ryanin kunniaksi puiston
92
00:05:36,878 --> 00:05:39,297
{\an8}elokuvia, pop up -ravintoloita
93
00:05:39,797 --> 00:05:43,509
ja yhteisötapahtumia varten,
jotka toivottavasti lisäävät kävijöitä
94
00:05:43,509 --> 00:05:47,305
piristämään kaupunkialueen liiketoimintaa.
95
00:05:47,305 --> 00:05:51,351
Mutta kysymys kuuluu,
että jos se rakennetaan, tuleeko väkeä?
96
00:05:53,561 --> 00:05:54,812
Syötäpä tänne.
97
00:05:55,730 --> 00:05:56,814
- Peliä.
- Peliä.
98
00:05:56,814 --> 00:05:58,191
Vieläpä Wrexhamin pallo.
99
00:05:59,525 --> 00:06:00,526
Uudestaan.
100
00:06:02,111 --> 00:06:03,404
- Huono.
- Ei kovin hyvin
101
00:06:04,947 --> 00:06:06,074
- Jatkoja.
- Tervetuloa.
102
00:06:06,074 --> 00:06:07,158
Kuten myös.
103
00:06:08,618 --> 00:06:09,786
Olen Andy Williams.
104
00:06:09,786 --> 00:06:10,995
WREXHAMIN PORMESTARI
105
00:06:10,995 --> 00:06:13,206
Olen Wrexhamin kaupungin pormestari.
106
00:06:13,790 --> 00:06:15,750
Kuulin ennen vanhaan muilta,
107
00:06:16,334 --> 00:06:21,381
kuinka he kuvailivat asuvansa
Chesterin liepeillä.
108
00:06:21,381 --> 00:06:25,426
Mutta nykyään Chesterin liepeillä asuvat
109
00:06:25,426 --> 00:06:28,721
sanovat asuvansa Wrexhamin liepeillä.
110
00:06:28,721 --> 00:06:30,473
The Bank -Viinibaari & Bistro
111
00:06:30,473 --> 00:06:33,101
Minusta parhain tapa
kuvata tuota yhteyttä,
112
00:06:33,684 --> 00:06:37,522
on sanoa seuran olevan itse yhteisö,
ja yhteisön itse seura.
113
00:06:37,522 --> 00:06:40,775
Tämä on Robin
ja Ryanin uuden puiston paikka.
114
00:06:41,275 --> 00:06:42,276
Niin.
115
00:06:42,276 --> 00:06:47,615
Eroaa paljon aiemmasta joutomaasta.
116
00:06:48,366 --> 00:06:49,867
Wrexhamin keskustassa on alue,
117
00:06:49,867 --> 00:06:53,621
joka oli 33 vuoden ajan tärkeä kokoussali,
118
00:06:53,621 --> 00:06:56,749
kunnes se paloi traagisesti vuonna 1906.
119
00:06:56,749 --> 00:06:59,669
Se toimi sitten
Wrexham Hippodrome Theaterina
120
00:06:59,669 --> 00:07:03,131
ja elokuvasalina sata vuotta
vuoteen 2008 asti,
121
00:07:03,131 --> 00:07:05,007
kun sekin traagisesti paloi.
122
00:07:05,633 --> 00:07:08,678
Tontti on siitä asti ollut
pääsääntäisesti suljettuna.
123
00:07:08,678 --> 00:07:13,057
Odotan innolla näkeväni tämän kehittyvän
124
00:07:13,850 --> 00:07:16,269
Robin ja Ryanin vision mukaisesti
yhteisön käyttöön.
125
00:07:16,269 --> 00:07:17,562
Näyttää jo paremmalta.
126
00:07:17,562 --> 00:07:19,605
Ylpeyttä se kai on.
127
00:07:20,148 --> 00:07:21,858
Yhteenkuuluvuuden ylpeyttä.
128
00:07:22,692 --> 00:07:27,113
Ylpeyttä olla osana
Wrexhamin tulevaisuutta.
129
00:07:27,113 --> 00:07:29,449
Jalkapallo on suuri osa sitä. Nyt meillä
130
00:07:30,199 --> 00:07:33,953
pitäisi minusta olla
30 000 hengen stadion.
131
00:07:34,579 --> 00:07:36,747
- Ei enää 15 000.
- Ei sitä tiedä.
132
00:07:36,747 --> 00:07:38,833
- Se voi tulla.
- Niin. 15 000 ei riitä.
133
00:07:38,833 --> 00:07:41,085
Jos nousemme yhä sarjoissa.
134
00:07:41,085 --> 00:07:42,753
Miten käy, jos he nousevat nyt?
135
00:07:42,753 --> 00:07:45,756
Toivon sitä,
koska löin vetoa sarjanoususta.
136
00:07:45,756 --> 00:07:49,093
Siitä asti, kun he nousivat viimeksi.
137
00:07:49,594 --> 00:07:51,679
- Paljonko panostit?
- En voi sanoa.
138
00:07:52,847 --> 00:07:55,308
{\an8}Riskimme Wrexhamissa on se,
139
00:07:55,308 --> 00:08:00,062
{\an8}että dokumenttisarjan suosio
140
00:08:00,062 --> 00:08:03,983
{\an8}ja maailmalla lisääntynyt huomio
Wrexhamiin
141
00:08:03,983 --> 00:08:06,402
hinnoittelee etäälle paikallisia,
142
00:08:06,903 --> 00:08:11,616
faneja ja ihmisiä, jotka ovat
olleet osa seuraa meitä kauemmin.
143
00:08:11,616 --> 00:08:14,452
Meidän on alati huomioitava
144
00:08:14,452 --> 00:08:17,997
paikallisten mielipide,
145
00:08:17,997 --> 00:08:21,959
heidän ajatuksensa
146
00:08:22,585 --> 00:08:26,255
ja varmistettava,
ettei häntä heiluta koiraa.
147
00:08:31,594 --> 00:08:34,472
{\an8}Ensimmäinen tavoitteemme
oli päästä EFL:ään.
148
00:08:35,097 --> 00:08:39,685
{\an8}Vasta sinne päästyämme
näköpiirimme alkoi avautua.
149
00:08:39,685 --> 00:08:41,229
Jos olisimme sanoneet,
150
00:08:41,229 --> 00:08:44,690
että haluamme edetä EFL:ssä
mahdollisimman nopeasti,
151
00:08:45,191 --> 00:08:48,069
olisimme aina puolustuskannalla.
152
00:08:48,653 --> 00:08:51,656
Mutta se ei ollut Robin ja Ryanin tyyliä,
153
00:08:51,656 --> 00:08:53,241
varsinkaan Robin.
154
00:08:53,241 --> 00:08:54,909
Haluamme valioliigaan
155
00:08:54,909 --> 00:08:56,953
ja haluamme sinne mahdollisimman nopeasti.
156
00:08:57,537 --> 00:09:00,289
Kun itselleen asettaa
sellaisen tavoitteen,
157
00:09:00,289 --> 00:09:03,626
antaa muillekin mittapuun.
158
00:09:03,626 --> 00:09:06,087
Ja kauanko joudutaan odottamaan,
159
00:09:06,087 --> 00:09:11,759
kun puhutaan Rob McElhenneyn
ja Ryan Reynoldsin epäonnistumisesta
160
00:09:11,759 --> 00:09:13,636
saada Wrexham valioliigaan?
161
00:09:14,679 --> 00:09:16,806
Wrexham on
juuri noussut jalkapalloliigoihin,
162
00:09:16,806 --> 00:09:18,724
ja kysymys kaikkien huulilla on,
163
00:09:18,724 --> 00:09:21,352
milloin heitä voi odottaa valioliigaan
164
00:09:21,352 --> 00:09:24,230
ja paljonko Wrexhamille maksaa
nousta neljänneltä sarjatasolta
165
00:09:24,230 --> 00:09:25,398
valioliigaan?
166
00:09:25,398 --> 00:09:29,360
{\an8}Annoimme tämän ratkaistavaksi
Tifon talousasiantuntija Abhishek Rajille.
167
00:09:29,360 --> 00:09:32,405
{\an8}Hän pyöritti numeroita
ja antoi muutaman arvion.
168
00:09:32,405 --> 00:09:35,324
Hän arvioi, että Wrexhamin nousu
kakkosliigasta ykkösliigaan
169
00:09:35,324 --> 00:09:37,493
maksaa noin kymmenen miljoonaa dollaria.
170
00:09:37,493 --> 00:09:39,954
Sama ykkösliigasta mestaruussarjaan.
171
00:09:39,954 --> 00:09:43,291
Mutta mestaruusliigassa
kustannukset kohoavat taivaisiin.
172
00:09:43,291 --> 00:09:45,334
{\an8}Arvion mukaan mestaruussarjassa
173
00:09:45,334 --> 00:09:50,715
{\an8}valioliigaan nousemisen hinta
pyörii 150-200 miljoonassa dollarissa.
174
00:09:50,715 --> 00:09:52,383
Näytin summat dollareina,
175
00:09:52,383 --> 00:09:55,011
koska Wrexhamin omistajat
ovat amerikkalaisia.
176
00:09:55,011 --> 00:09:58,681
Omistajat ovat Ryan Reynolds
ja Rob McElhenney,
177
00:09:58,681 --> 00:10:01,559
jotka ovat tietääkseni
kuuluisia näyttelijöitä Yhdysvalloissa.
178
00:10:01,559 --> 00:10:04,937
Mikä on loistouutinen kansallisliigassa,
koska heillä riittää rahaa,
179
00:10:04,937 --> 00:10:08,774
mutta mestaruussarjan kriteereillä
heillä ei ole jättisummia.
180
00:10:10,276 --> 00:10:12,612
Mestaruussarjaan jumittuminen
181
00:10:12,612 --> 00:10:14,363
jalkapallon kantilta
182
00:10:14,989 --> 00:10:16,449
olisi faneille hyväksyttävää.
183
00:10:16,949 --> 00:10:19,744
Mestaruussarjan viikoittaiset pelit
184
00:10:19,744 --> 00:10:24,790
olivat kaukainen unelma Wrexhamin faneille
ennen Robin ja Ryanin tuloa.
185
00:10:24,790 --> 00:10:25,875
- Shaun.
- Hei, Phil.
186
00:10:25,875 --> 00:10:29,879
Mestaruussarjaan jumittumisen haasteena
ovat kustannukset.
187
00:10:31,005 --> 00:10:34,425
Kenttään sekä henkilökuntaan sijoitetaan
nytkin suuria summia,
188
00:10:34,425 --> 00:10:37,053
ja hankitaan kovia pelaajia,
kuten Boyle ja Evans.
189
00:10:37,553 --> 00:10:40,097
Sekä valioliigapelaajia,
190
00:10:40,097 --> 00:10:43,809
kuten James McLean, Fletcher
ja Arthur Okonkwo.
191
00:10:44,977 --> 00:10:47,647
Rob ja Ryan ovat panostaneet
yli kahdeksan miljoonaa puntaa
192
00:10:47,647 --> 00:10:49,065
Wrexhamin jalkapalloseuraan
193
00:10:49,065 --> 00:10:51,192
nostaakseen meidät kakkosliigaan.
194
00:10:51,817 --> 00:10:54,612
Vaikka Robilla
ja Ryanilla tuntuu olevan paljon rahaa,
195
00:10:54,612 --> 00:10:57,573
valioliigaseurojen varallisuus
on merkittävästi suurempi.
196
00:10:57,573 --> 00:11:00,284
Useimpien valioliigaseurojen omistajat
ovat miljardöörejä
197
00:11:00,284 --> 00:11:04,372
{\an8}sanan todellisessa merkityksessä.
Se on paljon.
198
00:11:04,872 --> 00:11:07,124
{\an8}Se jättää Robin
ja Ryanin shekkivihot varjoonsa.
199
00:11:08,084 --> 00:11:10,878
Rob ja Ryan ottavat yhä suurempia riskejä
200
00:11:10,878 --> 00:11:14,548
sarjanousujen mukaan, koska ero on valtava
201
00:11:14,548 --> 00:11:18,260
Hollywood-näyttelijän rahojen
ja öljyrahojen välillä.
202
00:11:19,011 --> 00:11:22,264
Talousmielessä Wrexham
näyttää olevan valmis
203
00:11:22,264 --> 00:11:25,101
kiitämään sarjojen halki valioliigaan.
204
00:11:25,101 --> 00:11:26,936
Ehkä jopa ennätysajassa.
205
00:11:26,936 --> 00:11:29,855
{\an8}Tarkimpana arviona
kestää seitsemästä kymmeneen kautta
206
00:11:29,855 --> 00:11:33,984
{\an8}ennen kuin Wrexham nähdään
pelaamassa kestävästi valioliigassa.
207
00:11:36,946 --> 00:11:39,907
Panostamme kaikkemme menestykseen.
208
00:11:39,907 --> 00:11:42,785
Ellei joukkue jossain kohtaa menesty,
209
00:11:42,785 --> 00:11:44,662
fanit voivat kääntää selkänsä.
210
00:11:44,662 --> 00:11:48,708
Sitä on vaikea hahmottaa nyt,
mutta se on totuus.
211
00:11:48,708 --> 00:11:52,753
Jalkapalloseuroilla menee välit
omistajiinsa säännöllisesti,
212
00:11:52,753 --> 00:11:55,589
eikä Wrexham ole poikkeus,
213
00:11:55,589 --> 00:11:57,258
ellemme tee kaikkea oikein.
214
00:12:03,681 --> 00:12:07,351
{\an8}11. MARRASKUUTA - KAATUNEITTEN MUISTOPÄIVÄ
215
00:12:19,864 --> 00:12:22,074
TERVETULOA STOK RACECOURSELLE
216
00:12:27,872 --> 00:12:30,541
{\an8}Täällä ollaan? Mitä on kuulunut?
217
00:12:30,541 --> 00:12:31,625
11. MARRASKUUTA 2023
218
00:12:31,625 --> 00:12:34,545
Ottaen huomioon
parin viime viikon pelisuoritukset
219
00:12:34,545 --> 00:12:36,380
onko Wrexham kääntänyt lehteä?
220
00:12:36,380 --> 00:12:37,465
Luulisin niin.
221
00:12:37,465 --> 00:12:39,175
{\an8}Saimme pisteet yhdeksästä ottelusta...
222
00:12:39,175 --> 00:12:40,593
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
223
00:12:40,593 --> 00:12:42,845
{\an8}...alkaen vaikuttavasta
Salford Cityn voitostamme.
224
00:12:42,845 --> 00:12:44,472
Meitä hemmotellaan.
225
00:12:44,472 --> 00:12:46,056
...keskellä Davis, Mullininille,
226
00:12:46,056 --> 00:12:48,392
{\an8}laukaus oikealta...
227
00:12:48,392 --> 00:12:51,604
{\an8}Se on aika mahtavaa,
varsinkin voitto Nottsista.
228
00:12:52,438 --> 00:12:54,774
Vain hyökkääjät eivät loista.
229
00:12:54,774 --> 00:12:57,067
Okonkwo on saavuttuaan
torjunut neljä nollapeliä.
230
00:12:57,067 --> 00:13:00,321
{\an8}Se oli rohkea veto, mutta se kannatti.
231
00:13:00,321 --> 00:13:01,405
{\an8}Torjunta. Okonkwo!
232
00:13:01,906 --> 00:13:04,200
Evansilta komea syöttö Mendylle.
233
00:13:04,200 --> 00:13:05,367
Hän keskittää maalille.
234
00:13:05,367 --> 00:13:07,870
{\an8}Upea maali Tozerilta!
235
00:13:07,870 --> 00:13:08,788
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
236
00:13:08,788 --> 00:13:12,166
Tämän pelin myötä
voittoputki kasvaa kahdeksaan.
237
00:13:12,166 --> 00:13:16,253
Wrexham nauttii maalien teosta,
ja Okonkwo on maalilla kuin kivimuuri.
238
00:13:16,253 --> 00:13:18,255
Punaiset lohikäärmeet ovat vauhdissa.
239
00:13:23,844 --> 00:13:25,137
{\an8}STRATEGIAVASTAAVA
240
00:13:25,137 --> 00:13:26,472
{\an8}Upea kaupunginosa.
241
00:13:26,472 --> 00:13:29,308
Todella.
Useimmat kiinteistöistä olivat tyhjillään
242
00:13:29,308 --> 00:13:31,685
{\an8}- ennen kuin saimme tontin.
- Vau.
243
00:13:33,312 --> 00:13:35,689
- Tässä on kyltti. Tulossa pian.
- Siinähän se.
244
00:13:36,690 --> 00:13:38,734
"Ryan Rodney Reynoldsin muistopuisto."
245
00:13:38,734 --> 00:13:41,111
"Pian" on suhteellista, mutta tulossa.
246
00:13:41,111 --> 00:13:42,905
- Mitä enemmän väkeä...
- Se on tärkeää.
247
00:13:42,905 --> 00:13:44,657
...yhä enemmän heitä seuraa.
248
00:13:44,657 --> 00:13:45,783
Se on ideana.
249
00:13:45,783 --> 00:13:48,953
Haluamme elvyttää tämän koko alueen.
250
00:13:48,953 --> 00:13:51,789
Kuten näette,
vaikka rakennustöitä on meneillään,
251
00:13:51,789 --> 00:13:53,833
tuonne nousee jo kauppoja.
252
00:13:53,833 --> 00:13:55,960
Näissä ei ollut kyltityksiä,
253
00:13:55,960 --> 00:13:58,420
kun aloitimme työmme.
254
00:13:59,213 --> 00:14:01,382
Ensi viikolla on kaupungintalon palaveri.
255
00:14:02,466 --> 00:14:07,805
Puhun paikallisten yrittäjien kanssa
ja kuulen heidän palautettaan.
256
00:14:07,805 --> 00:14:09,640
Olet operaation kasvot.
257
00:14:09,640 --> 00:14:12,351
- Laitan puvun. En aio...
- Hienoa. Lähetämmekö Kelseyn?
258
00:14:12,351 --> 00:14:15,145
On ottelupäivä. En pue tätä sinne.
259
00:14:15,145 --> 00:14:16,230
Hyvä on.
260
00:14:19,525 --> 00:14:24,655
Haluamme tehdä jotain motivoivaa
ja merkittävää tälle yhteisölle.
261
00:14:25,489 --> 00:14:28,200
Mutta se ei onnistu
vain sormia napsauttamalla.
262
00:14:28,200 --> 00:14:30,661
- Halusimme toimia valtuuston kanssa...
- Selvä.
263
00:14:30,661 --> 00:14:32,496
...tehdäksemme tontista puiston.
264
00:14:33,372 --> 00:14:37,418
Halusimme varmistaa,
että saamme palautetta yhteisöltä.
265
00:14:37,418 --> 00:14:40,129
- Niin.
- Talvella se on mainio luistinrata.
266
00:14:40,129 --> 00:14:41,046
Niin.
267
00:14:41,046 --> 00:14:43,924
Entä hedelmäpuita?
268
00:14:43,924 --> 00:14:47,303
Tuskin ihan puita,
koska hedelmien kypsyminen vaatii paljon.
269
00:14:47,303 --> 00:14:48,888
Olisiko siellä pesutiloja?
270
00:14:48,888 --> 00:14:51,015
Tapasimme leikkiä siellä.
271
00:14:51,015 --> 00:14:53,392
Kauppojen lähelle laitettiin pianoja.
272
00:14:53,392 --> 00:14:55,978
Tähän on jo jono.
Päivän ensimmäinen jono.
273
00:14:57,855 --> 00:15:01,025
- Tuo on iso liukumäki.
- Voi juku.
274
00:15:01,025 --> 00:15:03,152
Siihen tullaan niskasta.
275
00:15:03,152 --> 00:15:06,196
Ja alas liu'utaan kieltä pitkin
kuin hän oksentaisi.
276
00:15:07,323 --> 00:15:10,534
Tarkoitan... Harkitsemme kaikkea.
277
00:15:10,534 --> 00:15:15,539
Olemme tottuneet siihen vain joutomaana.
278
00:15:15,539 --> 00:15:17,166
- Se on surullista.
- Todellakin.
279
00:15:17,166 --> 00:15:19,668
{\an8}Koska täällä on paljon pienyrityksiä,
280
00:15:19,668 --> 00:15:23,839
{\an8}jotka yrittävät
laajentaa liiketoimintaansa
281
00:15:23,839 --> 00:15:29,845
ja kehittää kaupunkia
paremmaksi asuinpaikaksi.
282
00:15:32,139 --> 00:15:35,684
- Haluatko tomaatin... siis perunan?
- Saisinko veitsen?
283
00:15:35,684 --> 00:15:38,938
- Antaisitko paprikan?
- Ihanaa. Minua hiukoo.
284
00:15:38,938 --> 00:15:41,106
GOCH & CO. -LIIKKEEN PERUSTAJAT
285
00:15:41,106 --> 00:15:42,858
Olen Valerie Creusailor.
286
00:15:44,568 --> 00:15:46,487
Ja minä Standish Creusailor.
287
00:15:46,487 --> 00:15:47,655
Niin. Aviomies ja vaimo.
288
00:15:47,655 --> 00:15:48,781
Kiitos, kun kutsuitte.
289
00:15:50,824 --> 00:15:54,745
Tuomme zimbabwelaisia makujamme Walesiin.
290
00:15:57,331 --> 00:16:01,126
Jaamme ruokamme autenttisuuden
ja rakkauden.
291
00:16:01,126 --> 00:16:03,462
Lisäämme makua kerroksittain.
292
00:16:03,462 --> 00:16:04,630
Juhlistamme elämää.
293
00:16:05,506 --> 00:16:09,843
Juhlistamme Afrikan makuja Walesissa.
294
00:16:11,261 --> 00:16:13,847
{\an8}Wrexham tarvitsee maustekauppaa.
295
00:16:14,723 --> 00:16:15,724
Onko sinulla avain?
296
00:16:18,852 --> 00:16:21,939
Olen Goch & Co:n toinen perustaja.
297
00:16:21,939 --> 00:16:23,565
Peremmälle.
298
00:16:23,565 --> 00:16:26,151
Tämä on pieni puotimme.
299
00:16:26,652 --> 00:16:30,864
Meillä on chutneymme,
höysteemme, hillomme,
300
00:16:30,864 --> 00:16:35,661
ja tuomme
Zimbabwen kulttuurin maut Walesiin.
301
00:16:35,661 --> 00:16:39,248
Muutin tänne koulun
sekä rakkauden perässä.
302
00:16:40,040 --> 00:16:44,503
Tapasin Stanin 12-vuotiaana,
ja olimme lapsuuden sydänkäpysiä.
303
00:16:44,503 --> 00:16:47,172
Tulin, koska hänen perheensä
oli Wrexhamissa.
304
00:16:48,257 --> 00:16:50,259
- Naimisissa 32 vuotta.
- Nyt 32 vuotta...
305
00:16:50,843 --> 00:16:54,930
Rakastuimme Wrexhamiin ja sen asukkaisiin.
306
00:16:55,889 --> 00:16:58,350
Wrexhamiin tulemisessa oli riskinsä,
307
00:16:58,350 --> 00:17:02,104
koska täällä ei ollut juuri värillisiä.
308
00:17:02,104 --> 00:17:07,735
Emme tienneet, hyväksyttäisiinkö
mustaa naista liiketoimintaan.
309
00:17:09,194 --> 00:17:11,405
Minun piti todistaa kykyni.
310
00:17:11,405 --> 00:17:14,575
Haluan oppia lisää siitä,
mistä Wrexhamissa on kysymys.
311
00:17:14,575 --> 00:17:18,662
Haluan tuoda kulttuurini rikkaudet
jaettavaksi teidän kanssanne.
312
00:17:22,166 --> 00:17:28,297
Wrexhamissa huomasin valtaosan ruoista
olevan lammasta ja perunoita.
313
00:17:28,297 --> 00:17:32,134
Zimbabwessa käytämme vahvoja makuja.
314
00:17:32,134 --> 00:17:35,971
Ja niiden tuominen Wrexhamiin
oli uhkapeliä,
315
00:17:35,971 --> 00:17:40,476
koska emme tienneet,
hyväksyttäisiinkö tarjontaamme
316
00:17:40,476 --> 00:17:44,772
sen erotessa Walesin kulttuurista.
317
00:17:44,772 --> 00:17:47,941
Mietimme,
että jos aloitamme miedolla kastikkeella,
318
00:17:47,941 --> 00:17:49,318
meidät hyväksytään.
319
00:17:49,318 --> 00:17:53,822
Lisäisimme tulisuutta sitten ajan myötä.
320
00:17:54,698 --> 00:17:59,161
Nyt meillä on yhdeksää eri makua
hyvin miedosta polttavaan.
321
00:18:00,537 --> 00:18:03,248
Maku on tärkein. Siinä on makeutta.
322
00:18:03,248 --> 00:18:05,459
Siinä on hedelmää ja chiliä.
323
00:18:09,546 --> 00:18:13,092
Kun muutimme Wrexhamiin 30 vuotta sitten,
324
00:18:13,634 --> 00:18:16,595
täällä oli yöelämää,
tunnelmaa ja yhteisöhenkeä.
325
00:18:16,595 --> 00:18:19,515
Täällä oli upeita kauppoja.
326
00:18:19,515 --> 00:18:21,600
Vietin kaupungilla tuntikausia.
327
00:18:21,600 --> 00:18:26,688
Ravintolat kuhisivat.
Mutta se on vähentynyt vuosien mittaan.
328
00:18:27,481 --> 00:18:30,984
Yöelämä on kadonnut olemattomiin.
329
00:18:30,984 --> 00:18:35,364
Wrexhamia ei nähty
houkuttelevana paikkana.
330
00:18:36,198 --> 00:18:38,659
Ryanin ja Robin myötä
331
00:18:38,659 --> 00:18:43,580
puhuessamme Goch & Costa ja Wrexhamista
332
00:18:43,580 --> 00:18:45,249
meille vastataan: "Niin, Wrexham."
333
00:18:45,249 --> 00:18:48,585
Kaikki ovat innoissaan Wrexhamin menosta.
334
00:18:48,585 --> 00:18:53,215
Ja sen takia
moni haluaa sijoittaa Wrexhamiin.
335
00:18:53,215 --> 00:18:54,800
Haluamme lisää sitä.
336
00:18:54,800 --> 00:18:59,429
Olisi ihanaa nähdä Wrexham sellaisena
kuin 30 vuotta sitten,
337
00:19:00,139 --> 00:19:02,975
elinvoimaisempana ja värikkäämpänä.
338
00:19:02,975 --> 00:19:07,020
Nyt se tuntuu tekevän paluuta,
mutta vielä se ei ole entisellään.
339
00:19:07,020 --> 00:19:10,149
Ei vielä. Vielä on paljon tehtävää.
340
00:19:17,030 --> 00:19:20,242
{\an8}Vieraskatsomo on taas loppuunmyyty.
341
00:19:20,242 --> 00:19:23,620
{\an8}Morecamben fanit ja muut kakkosliigalaiset
haluavat tänne.
342
00:19:23,620 --> 00:19:26,582
Racecoursella on yli 10 000 tosifania.
343
00:19:29,668 --> 00:19:31,378
Punapaidat ovat sarjassa neljänsinä
344
00:19:31,378 --> 00:19:33,630
aivan automaattisen sarjanousun
kynnyksellä.
345
00:19:33,630 --> 00:19:36,967
Toivottavasti voitto tänään
palauttaa Wrexhamin kärkikolmikkoon.
346
00:19:40,095 --> 00:19:44,349
Haluan nähdä tämän joukkueen
raahautuvan tänään kentältä pois.
347
00:19:44,349 --> 00:19:47,227
Silloin voimme saada pisteitä. Mennään.
348
00:19:47,227 --> 00:19:49,062
Menoksi.
349
00:19:49,062 --> 00:19:52,524
Joukkueiden saapuessa
Morecambe on neljäntenä.
350
00:19:52,524 --> 00:19:56,528
Joukkueena he suosivat enemmän laukauksia.
351
00:19:56,528 --> 00:19:58,780
Mullin antaa taakse Haydenille.
352
00:19:58,780 --> 00:20:02,201
Tämä Evansille. Evans johtaa peliä.
Suorilla syötöillä löytyy Cannon.
353
00:20:02,201 --> 00:20:04,203
McClean hakee paikkaa ja levittää.
354
00:20:04,203 --> 00:20:07,414
Mullin maalialueen reunalla.
Keskittää takatolpalle. Cannon...
355
00:20:08,332 --> 00:20:09,499
Ja maalissa!
356
00:20:12,419 --> 00:20:14,004
Kyllä!
357
00:20:14,004 --> 00:20:15,255
Siihen malliin!
358
00:20:15,797 --> 00:20:19,134
{\an8}Andy Cannon tekee ensimmäisensä
Wrexhamin paidassa!
359
00:20:19,134 --> 00:20:21,303
{\an8}Olipa upea kuvio.
360
00:20:21,303 --> 00:20:23,597
Cannon on oikealla,
ja hän on hallinnut hyvin.
361
00:20:23,597 --> 00:20:24,765
Ja Mullin iskee.
362
00:20:24,765 --> 00:20:27,559
{\an8}Maali! Täydellinen osuma!
363
00:20:27,559 --> 00:20:30,687
{\an8}Mikä alustus Cannonilta.
Hän vei sen sisälle.
364
00:20:30,687 --> 00:20:33,649
Tuollaiseen syöttöön pääsee Mullin ensin.
365
00:20:34,274 --> 00:20:37,694
Voi sentään.
Forde on maassa jahdattuaan palloa.
366
00:20:37,694 --> 00:20:39,238
Kunpa lihas ei olisi revähtänyt.
367
00:20:39,238 --> 00:20:42,032
Phil on muokannut kokoonpanoa paljon
loukkaantumisten takia,
368
00:20:42,032 --> 00:20:44,159
joten on ihme, että olemme kasassa.
369
00:20:44,159 --> 00:20:46,078
Voi vain arvailla, kauanko se kestää.
370
00:20:47,412 --> 00:20:50,249
Pallo lentää maalia kohti.
371
00:20:50,249 --> 00:20:52,709
Okonkwo nappaa hyvin.
Hyvä syöttö Cannonille.
372
00:20:52,709 --> 00:20:55,087
Nopeasti Mendylle. Tämä on hyvä.
373
00:20:55,087 --> 00:20:58,465
Mendy oikealla haastaa Seniorin.
Leikkaa alueelle.
374
00:20:58,465 --> 00:21:01,385
Hän voi laukoa vasurilla.
Pääsee ohi. Laukoo.
375
00:21:02,511 --> 00:21:04,554
Kyllä!
376
00:21:04,554 --> 00:21:06,723
Jacob Mendy! Tuota hän tekee!
377
00:21:06,723 --> 00:21:08,600
{\an8}Päästäkää mies irralleen.
378
00:21:08,600 --> 00:21:12,771
{\an8}Hän jätti Bedeaun puremaan pölyä!
Loistosuoritus! Mikä näytös.
379
00:21:12,771 --> 00:21:14,147
Mikä maali.
380
00:21:17,901 --> 00:21:20,779
Mullin jatkaa eteen.
Saa osuttua jatkopalloon.
381
00:21:22,739 --> 00:21:24,241
Siihen malliin, Paul Mullin!
382
00:21:28,829 --> 00:21:30,372
Eteen Mullinille.
383
00:21:30,372 --> 00:21:32,582
Upea ensikosketus, osuuko...
384
00:21:35,544 --> 00:21:37,129
Mitä helvettiä!
385
00:21:37,129 --> 00:21:40,716
{\an8}Upea osuma Mullinilta.
386
00:21:42,384 --> 00:21:43,468
Mikä maali!
387
00:21:45,053 --> 00:21:47,556
Pallo etenee maalialueelle asti.
Kantapääsyöttö.
388
00:21:47,556 --> 00:21:50,142
Saako Dalby lauottua?
Ei, hän syöttää. James Jones.
389
00:21:53,061 --> 00:21:54,730
{\an8}Kuusi-nolla!
390
00:21:58,650 --> 00:22:02,112
Mitä enemmän menestymme,
sitä isompi maalitaulu olemme,
391
00:22:03,572 --> 00:22:06,366
sitä suuremmat ovat riskit meille
ja sijoituksillemme seuraan,
392
00:22:06,366 --> 00:22:09,328
kuten myös yhteisön sijoituksille.
393
00:22:10,954 --> 00:22:14,458
Tällöin haluttomimmat osallistujat
vähentävät odotuksiaan
394
00:22:14,458 --> 00:22:16,460
saavutuksiamme ajatellen.
395
00:22:17,419 --> 00:22:20,922
Tämä jalkapalloseura
ja tämä ilmiö dokumenttisarjoineen
396
00:22:20,922 --> 00:22:25,427
on aina
parin askeleen päässä katastrofista.
397
00:22:34,686 --> 00:22:37,731
{\an8}Mietin, ettei se ainakaan ole minun.
398
00:22:37,731 --> 00:22:40,400
{\an8}WREXHAMIN JA WALESIN MAAJOUKKUEEN
ENTINEN PELAAJA
399
00:22:45,155 --> 00:22:46,156
Hyvä on, kamu.
400
00:22:46,156 --> 00:22:49,284
Tästä alkaa uusi seikkailu.
401
00:22:49,284 --> 00:22:50,619
Viinibaari.
402
00:22:52,162 --> 00:22:55,582
Valitsimme kiinteistön 33.
Se on kaunis rakennus.
403
00:22:55,582 --> 00:22:58,877
Se on peräisin 1800-luvulta
ja alkujaan pankki.
404
00:22:58,877 --> 00:23:01,630
Noilla telineillä on samppanjat ja viinit.
405
00:23:01,630 --> 00:23:04,257
Haemme tähän teollisuustyyliä.
406
00:23:04,257 --> 00:23:07,344
Olimme nähneet kuvia rakennuksesta
sen loiston ajoilta
407
00:23:07,344 --> 00:23:11,640
ja halusimme kunnioittaa sen perintöä.
408
00:23:14,559 --> 00:23:16,603
Oletko puhunut Waynelle? Minä en ole.
409
00:23:16,603 --> 00:23:18,063
Sanon: "Odotan jatkopuintia."
410
00:23:18,063 --> 00:23:19,731
{\an8}- Mitä kuuluu? Hyvääkö?
- Hyvää.
411
00:23:19,731 --> 00:23:22,067
{\an8}- Kiva lattia. onko se uusi?
- Eilen asennettu.
412
00:23:22,067 --> 00:23:24,903
Lattian poikki kulkee ruotokuvio.
413
00:23:24,903 --> 00:23:28,824
Hyvä, että tulit,
koska halusin kysyä sinulta jotain.
414
00:23:28,824 --> 00:23:30,325
Tarjoatko ruokaa oluen päälle?
415
00:23:30,325 --> 00:23:33,995
Ruoka tulee vasta toisessa vaiheessa.
416
00:23:33,995 --> 00:23:36,373
Ehkä oikea veto.
Älä juokse ennen kuin kävelet.
417
00:23:36,373 --> 00:23:40,043
Palvelualaan kuuluu paljon eri seikkoja.
418
00:23:40,043 --> 00:23:42,462
Siitä on maksettava ennakkoverot.
419
00:23:42,462 --> 00:23:44,339
- Siten se toimii.
- Niin. Turvatoimet...
420
00:23:44,339 --> 00:23:46,216
Se on suuri meno.
421
00:23:46,216 --> 00:23:48,635
Mutta se vaaditaan riskien vuoksi.
422
00:23:48,635 --> 00:23:50,929
Känniset jalkapallofanit
eivät aina käyttäydy.
423
00:23:50,929 --> 00:23:53,932
Se on suurin huolenaiheeni.
424
00:23:53,932 --> 00:23:55,308
Se ei onnistu hetkessä.
425
00:23:55,308 --> 00:23:56,810
- Virheitä sattuu.
- Niin.
426
00:23:56,810 --> 00:24:00,313
Se eroaa suuresti aiemmista toimistasi.
427
00:24:00,313 --> 00:24:01,857
Ehdottomasti.
428
00:24:03,859 --> 00:24:05,318
Tiesin vain jalkapallosta.
429
00:24:06,153 --> 00:24:08,613
Ajattelen tätä uutena uranani.
430
00:24:11,199 --> 00:24:14,327
Jalkapalloilijana elää kuplassa.
431
00:24:15,078 --> 00:24:16,746
Racecourselle juokseminen
432
00:24:16,746 --> 00:24:20,459
fanien ympäröidessä kenttää
on vertaansa vailla.
433
00:24:23,003 --> 00:24:26,673
Sitten se katoaa kuin napista painamalla.
434
00:24:31,636 --> 00:24:36,349
Ja tietää, ettei vastaavaa tule eteen.
435
00:24:37,350 --> 00:24:39,227
Toimialalla, jolle nyt lähden
436
00:24:39,227 --> 00:24:43,732
on ollut monia urheiluammattilaisia
kokeilemassa onneaan.
437
00:24:43,732 --> 00:24:45,692
Ja osa heistä on menestynyt,
438
00:24:46,193 --> 00:24:49,196
mutta suurempi osa tuskin on.
439
00:24:51,573 --> 00:24:55,243
Kaikki kokevat liiketoiminnassa
erilaisia ylä- ja alamäkiä.
440
00:24:56,411 --> 00:24:58,413
Kukaan ei osaa ennustaa tulevaisuutta.
441
00:24:58,997 --> 00:25:02,959
{\an8}PARI VIIKKOA MYÖHEMMIN
442
00:25:02,959 --> 00:25:04,377
{\an8}- Hei.
- Rob.
443
00:25:04,377 --> 00:25:05,462
Miten menee?
444
00:25:05,462 --> 00:25:06,922
- Hyvää.
- Hyvä nähdä, veli.
445
00:25:06,922 --> 00:25:08,423
- Hienoa nähdä.
- Hyvin kaunista.
446
00:25:08,423 --> 00:25:12,761
Sen kunnostamisesta
on tullut oma intohimonsa,
447
00:25:13,637 --> 00:25:15,847
kun yritän palauttaa sen loistoonsa.
448
00:25:15,847 --> 00:25:18,934
Omistettuani baarin 15 vuotta
449
00:25:18,934 --> 00:25:22,604
voin vahvistaa sen
juurikin olevan kutsumustyö.
450
00:25:23,438 --> 00:25:25,023
Baarikattoa ei ole vielä,
451
00:25:25,023 --> 00:25:28,693
joten sellainen on löydettävä.
452
00:25:28,693 --> 00:25:32,155
Baaria ei kutsuta baariksi
pöytätason vuoksi.
453
00:25:32,155 --> 00:25:35,408
Vaan tangon,
jolle lehmipojat asettivat saappaansa.
454
00:25:35,408 --> 00:25:36,826
- Tiesitkö sen?
- En.
455
00:25:36,826 --> 00:25:39,746
Sanon sen itsevarmasti,
456
00:25:40,914 --> 00:25:42,290
koska kuulin sen kerran.
457
00:25:42,290 --> 00:25:46,086
Koska jos jotain väittää
uhkuen itsevarmuutta...
458
00:25:46,086 --> 00:25:48,171
- Itsevarmasti.
- ...se on totta.
459
00:25:48,171 --> 00:25:50,423
Puuttuu vain Four Walls -pullo.
460
00:25:50,423 --> 00:25:54,803
Meillä sattuu
olemaan pullo Four Wallsia tässä.
461
00:25:54,803 --> 00:25:56,763
Miksemme siirtäisi rommin tänne,
462
00:25:56,763 --> 00:25:58,348
jotta viskit ovat keskellä?
463
00:25:58,348 --> 00:26:03,144
{\an8}Näyttelijänurani alussa
työskentelin baareissa.
464
00:26:03,144 --> 00:26:05,313
{\an8}Vietin paljon aikaa tällaisissa huoneissa.
465
00:26:05,313 --> 00:26:06,815
{\an8}- Vaihdoin tynnyreitä.
- Niin.
466
00:26:06,815 --> 00:26:08,900
Baarimikko huusi Guinnessin loppuneen,
467
00:26:08,900 --> 00:26:11,570
ja silloin piti juosta alas
ja vaihtaa tynnyri.
468
00:26:11,570 --> 00:26:13,446
Niin. Opettelen tänään,
469
00:26:13,446 --> 00:26:17,409
kun olen Turfilla pari tuntia ennen peliä.
470
00:26:17,993 --> 00:26:21,663
Näihin rakennuksiin kätkeytyy
paljon historiaa.
471
00:26:21,663 --> 00:26:23,164
Historiaa voi hyödyntää.
472
00:26:23,164 --> 00:26:24,457
Se tuntuu hyvältä.
473
00:26:25,125 --> 00:26:27,294
Se tuoksuu hyvältä.
474
00:26:28,003 --> 00:26:31,256
Emme ole edes ehtineet puhua
Mian kuulumisista.
475
00:26:31,256 --> 00:26:33,383
- Mutta kuulin...
- Niin.
476
00:26:33,383 --> 00:26:36,761
...ettei Mia päässyt joukkueeseen,
ja kuulin siitä samalla tavalla.
477
00:26:36,761 --> 00:26:40,307
{\an8}Äimistelin, ettei asia voi olla niin.
478
00:26:41,308 --> 00:26:43,685
Enhän minä siitä päätä,
479
00:26:43,685 --> 00:26:46,646
tai voi kyseenalaistaa,
mutta ihmettelin kommunikaatiota.
480
00:26:46,646 --> 00:26:48,189
- Niin.
- Ja tapa, jolla hän kuuli,
481
00:26:48,189 --> 00:26:49,774
ei tuntunut minusta oikealta.
482
00:26:51,401 --> 00:26:53,862
Minun piti suhtautua siihen isänä
483
00:26:54,446 --> 00:26:57,365
ja varmistaa, että olin tukena,
mutta en päällekäyvästi.
484
00:26:57,365 --> 00:27:00,076
Koska hän on 20-vuotias nuori nainen,
485
00:27:00,076 --> 00:27:04,456
jonka täytyy oppia
käsittelemään tällaista.
486
00:27:04,456 --> 00:27:06,916
Minusta se oli kaiketi
487
00:27:07,459 --> 00:27:11,504
paras asia koko jutussa,
kun hän käsitteli asian tavallaan,
488
00:27:11,504 --> 00:27:15,008
joka sai minut ottamaan takapakkia.
489
00:27:15,717 --> 00:27:18,261
Olin ennestään ylpeä
ja nyt vielä enemmän.
490
00:27:18,261 --> 00:27:20,764
Hän opiskelee ja asuu Manchesterissa.
491
00:27:20,764 --> 00:27:23,350
Hän opiskelee
kansainvälistä jalkapallotoimintaa.
492
00:27:24,225 --> 00:27:27,103
Hän tekee yhä sitä, mitä rakastaa,
ja samalla hän
493
00:27:27,103 --> 00:27:29,356
turvaa tulevaisuuttaan.
494
00:27:30,148 --> 00:27:34,444
Ryanin ja minun on helppo sanoa,
ettemme ole paikalla joka päivä.
495
00:27:35,195 --> 00:27:36,321
Me emme ole niitä,
496
00:27:36,321 --> 00:27:39,616
jotka tekevät noita päätöksiä
ja luovat viestikanavia.
497
00:27:39,616 --> 00:27:42,911
Mutta jos pakoilemme vastuuta noin
498
00:27:42,911 --> 00:27:46,331
emmekä ota tilivelvollisuutta,
toimimme vastuuttomasti.
499
00:27:46,331 --> 00:27:49,459
- Niin.
- Meidän on varmistettava, ettei se toistu.
500
00:27:49,459 --> 00:27:53,004
Hienoa kuulla.
501
00:27:53,004 --> 00:27:55,340
Joillakin Wrexhamin pelaajista
502
00:27:55,340 --> 00:27:57,175
on hienoja liiketoimia,
503
00:27:57,175 --> 00:28:00,679
jotka täydentävät
heidän jalkapallouraansa.
504
00:28:00,679 --> 00:28:04,516
Se kertoo,
että pelin sivutoiminta on muuttunut.
505
00:28:05,016 --> 00:28:06,309
Kun minä pelasin,
506
00:28:06,309 --> 00:28:10,230
meidän piti keskittyä
vain peliimme kentällä.
507
00:28:10,230 --> 00:28:12,816
Pitkällä tähtäimellä
508
00:28:13,316 --> 00:28:15,694
se on minusta hyväksi jalkapalloilijoille.
509
00:28:20,031 --> 00:28:21,700
{\an8}Rob tapasi meidät viime kaudella.
510
00:28:21,700 --> 00:28:23,827
{\an8}Se oli mahtavaa. Hän sanoi: "Kuulkaas,
511
00:28:23,827 --> 00:28:25,620
haluan jutella teille pikaisesti,
512
00:28:25,620 --> 00:28:28,373
eikä asia liity kentän tapahtumiin.
513
00:28:28,373 --> 00:28:32,168
{\an8}Ryan ja minä haluamme
auttaa teitä liiketoiminnassa."
514
00:28:32,961 --> 00:28:34,587
Olen samanlaisella alalla,
515
00:28:35,088 --> 00:28:37,465
mitä tulee urien lyhytikäisyyteen,
516
00:28:37,966 --> 00:28:41,219
ja haluamme maksimoida potentiaalimme
parhaamme mukaan.
517
00:28:41,219 --> 00:28:45,348
Jos siis haluatte neuvoja,
olemme tukenanne.
518
00:28:46,099 --> 00:28:47,934
Tai julkisuutta.
519
00:28:47,934 --> 00:28:49,853
Tai apua saattamaan jotain alkuun.
520
00:28:49,853 --> 00:28:53,565
Haluamme auttaa teitä
kehittämään tuloa perheellenne
521
00:28:53,565 --> 00:28:55,900
lyhyt- sekä pitkäaikaisesti.
522
00:28:55,900 --> 00:28:58,778
Jotkut mestaritkaan eivät maksa meille.
523
00:28:58,778 --> 00:29:00,864
Aivan helvetin upea jätkä.
524
00:29:01,364 --> 00:29:02,615
- Hyvä on.
- Hei?
525
00:29:02,615 --> 00:29:04,993
Minun pitää mennä. Kuvaan mainosta.
526
00:29:05,493 --> 00:29:07,203
- Selvä, moikka.
- Moikka.
527
00:29:08,496 --> 00:29:10,457
Emme ole miljonäärejä.
528
00:29:10,457 --> 00:29:13,877
Eläköidymme ilman koulutusta
529
00:29:14,461 --> 00:29:16,337
noin 35-40-vuotiaina.
530
00:29:16,337 --> 00:29:18,548
- Kuka piirsi tuon? Minäkö?
- Minä piirsin sinut.
531
00:29:18,548 --> 00:29:20,383
Aivan kamala.
532
00:29:20,884 --> 00:29:24,387
Olematta millään muulla alalla.
Sitten täytyy aloittaa alusta.
533
00:29:24,387 --> 00:29:26,347
Täytyy siis kehittää joitain taitoja.
534
00:29:26,347 --> 00:29:28,975
{\an8}Humphrey on elokuvassa...
535
00:29:28,975 --> 00:29:30,852
{\an8}WREXHAMIN HP-SPONSORIMAINOSKUVAUKSET
536
00:29:30,852 --> 00:29:32,896
{\an8}...selittämässä HP:n hyötyjä Wrexhamille,
537
00:29:32,896 --> 00:29:35,064
sitten Wrexhamin hyötyjä HP:lle.
538
00:29:35,064 --> 00:29:39,152
Olemme asettaneet heidän henkilöstönsä
3-5-2-kuvioon
539
00:29:39,152 --> 00:29:40,445
maksimoidaksemme tulokset.
540
00:29:40,445 --> 00:29:41,529
VAHVISTUSKOKOUS-VIDEO
541
00:29:41,529 --> 00:29:43,198
Kamerat valmiina. Ja olkaa hyvä.
542
00:29:43,198 --> 00:29:45,742
No niin. Ryhmitymme 3-5-2:een.
543
00:29:45,742 --> 00:29:48,495
Saanko taakse vielä kolme tuolia?
544
00:29:48,495 --> 00:29:49,996
Yksi vielä oikealle.
545
00:29:50,580 --> 00:29:53,291
Yksi keskelle. Vähän tänne päin.
546
00:29:53,291 --> 00:29:54,417
Selvä.
547
00:29:54,417 --> 00:29:56,127
Luottakaa minuun, tämä toimii.
548
00:29:57,003 --> 00:29:59,589
Mutta tarvitsemme pöytämme.
549
00:30:00,507 --> 00:30:01,508
Tuo on hyvä.
550
00:30:04,302 --> 00:30:05,887
Te pyydätte, minä toteutan.
551
00:30:07,639 --> 00:30:09,349
Kas tässä. Olkaa hyvä.
552
00:30:09,349 --> 00:30:10,433
Kiitos paljon.
553
00:30:11,059 --> 00:30:13,061
Oikein huomaavaista. Kiitos paljon.
554
00:30:13,061 --> 00:30:14,312
Monitorit.
555
00:30:14,312 --> 00:30:17,232
Nuo kaksi pitää kuulemma palauttaa,
mutta jos kerrotte...
556
00:30:17,232 --> 00:30:19,734
Tosi siistiä.
557
00:30:19,734 --> 00:30:21,694
Tarvitsen tämän liiketoimintaani.
558
00:30:22,403 --> 00:30:27,033
Sen saa käännettyä täysin ympäri
näppäimistön alle.
559
00:30:27,033 --> 00:30:29,244
Käännänkö tämän? Kokonaanko?
560
00:30:29,244 --> 00:30:30,662
Kyllä. Siitä vain.
561
00:30:31,287 --> 00:30:34,207
Sitten sen saa tablettitilaan.
562
00:30:34,207 --> 00:30:36,668
- Ja voin katsoa videoita?
- Niin.
563
00:30:37,961 --> 00:30:42,799
Eläkkeelle jääminen tarkoittaa
vain elämän uudelleenpriorisoimista.
564
00:30:44,133 --> 00:30:46,928
Valtaosa maailman ihmisistä
ei voi vain sanoa:
565
00:30:47,637 --> 00:30:48,721
"Jään eläkkeelle."
566
00:30:48,721 --> 00:30:51,808
{\an8}Varsinkaan tässä lajissa.
Jalkapallossa voi sattua mitä vain.
567
00:30:51,808 --> 00:30:53,226
{\an8}WXM-VAATEMALLISTON KUVAUKSET
568
00:30:53,226 --> 00:30:54,310
{\an8}Vähän hatara.
569
00:30:54,310 --> 00:30:57,689
{\an8}Vietän tietenkin paljon aikaa täällä
poissa perheeni luota.
570
00:30:57,689 --> 00:30:59,566
Ja halusin käyttää aikani viisaasti.
571
00:30:59,566 --> 00:31:03,236
Olemme päättäneet perustaa
Wrexham-aiheisen vaatemalliston,
572
00:31:03,236 --> 00:31:06,865
joka edustaisi myös Pohjois-Walesia.
573
00:31:07,615 --> 00:31:09,200
Voimmeko kikkailla hihaa tähän?
574
00:31:09,200 --> 00:31:11,661
Tykkään ylisuuresta.
575
00:31:11,661 --> 00:31:13,162
- Massiivinen.
- Tykkään siitä.
576
00:31:13,162 --> 00:31:14,622
- Keskikokoa.
- Pukisin tämän.
577
00:31:14,622 --> 00:31:17,250
- Pukisin tämän näin.
- Näinkö?
578
00:31:17,250 --> 00:31:21,129
Hiukset levällään, isot korvikset,
harmaat verryttelyhousut.
579
00:31:22,338 --> 00:31:24,549
Tämä korjataan vielä.
580
00:31:25,300 --> 00:31:26,467
Tuohon malliin.
581
00:31:30,930 --> 00:31:34,642
Suoritan kuvaukset syksyn
ja talven mallistooni.
582
00:31:35,894 --> 00:31:40,481
Olen innoissani,
koska nämä ovat omia tekstiilejäni.
583
00:31:40,481 --> 00:31:41,566
Ikiomaa tyyliäni.
584
00:31:41,566 --> 00:31:45,904
Jokainen yksityiskohta on itse tekemäni.
585
00:31:52,118 --> 00:31:53,578
Oloni on kuin Ryan Reynoldsilla.
586
00:31:53,578 --> 00:31:55,455
- Kiva.
- Sisään ja ulos.
587
00:31:56,748 --> 00:31:59,500
{\an8}Jospa kohdistaisimme valon
taustalla olevaan veteen?
588
00:31:59,500 --> 00:32:00,585
{\an8}OLLIEN VAIMO
589
00:32:00,585 --> 00:32:03,171
{\an8}Se näyttäisi hyvältä valon osuessa sinuun.
590
00:32:03,171 --> 00:32:05,214
Caitlin haluaa olla luova ohjaaja.
591
00:32:06,549 --> 00:32:08,468
Caitlin on loistava.
592
00:32:08,468 --> 00:32:10,386
Hän hoitaa mallien kampaukset ja meikit.
593
00:32:10,386 --> 00:32:15,558
Ja minä liikekumppaneineni kuulemme
hänen mielipiteensä.
594
00:32:15,558 --> 00:32:16,851
Onneksi meillä on hänet.
595
00:32:17,852 --> 00:32:21,397
Vaatemallisto on
hänen elämänsä seuraava luku.
596
00:32:21,898 --> 00:32:23,816
Ollie on raatanut kovasti.
597
00:32:23,816 --> 00:32:26,152
Hän stressaa koko ajan.
598
00:32:26,152 --> 00:32:28,404
Minulle se aiheuttaa ahdistusta,
599
00:32:28,404 --> 00:32:31,574
koska meillä on lapsia ja mietimme,
600
00:32:31,574 --> 00:32:33,952
miltä elämä näyttää jalkapallon jälkeen.
601
00:32:36,371 --> 00:32:38,623
Liiketoiminta on minulle uhkapeliä.
602
00:32:38,623 --> 00:32:40,833
- Kuulostaa marssilta.
- Niin.
603
00:32:40,833 --> 00:32:45,380
Pahimmassa tapauksessa
menetämme panostamamme 40 tonnia.
604
00:32:47,256 --> 00:32:48,841
Täytyy ottaa riskejä.
605
00:32:48,841 --> 00:32:52,887
Täytyy varautua vastoinkäymisiin
ja mahdolliseen kritiikkiin.
606
00:32:53,388 --> 00:32:56,766
Elämässä ei pääse mihinkään
ottamatta riskejä.
607
00:33:01,437 --> 00:33:03,523
{\an8}Meillä on ennennäkemätön voittoputki,
608
00:33:03,523 --> 00:33:07,193
{\an8}vaikka Parkinson muovaa kokoonpanoa
loukkaantuneiden tähtien takia.
609
00:33:07,193 --> 00:33:08,277
Tervetuloa WREXHAMIIN
610
00:33:08,277 --> 00:33:10,488
Wrexham nousi sarjataulukossa toiseksi,
611
00:33:10,488 --> 00:33:13,324
edellään vain vanha kilpakumppani
Stockport County.
612
00:33:13,950 --> 00:33:14,993
Jos tämä jatkuu,
613
00:33:14,993 --> 00:33:18,162
olemme kärkipaikalla varmistaaksemme
tervetulleen sarjanousun
614
00:33:18,162 --> 00:33:19,789
{\an8}toista kertaa peräkkäin.
615
00:33:19,789 --> 00:33:22,333
{\an8}23. MARRASKUUTA 2023
616
00:33:22,333 --> 00:33:23,668
- Missä olemme?
- Harrogatessa.
617
00:33:23,668 --> 00:33:25,336
Iso voitto tänään, Wrexham.
618
00:33:31,801 --> 00:33:35,805
Erotuomari Martin Woods katsoo kelloaan.
Ja Harrogate aloittaa pelin.
619
00:33:37,432 --> 00:33:40,601
Pelaa oikealle pääkatsomosta katsottuna.
620
00:33:42,020 --> 00:33:45,481
Pallo pomppii heti Arthur Okonkwon
näppeihin Wrexhamin alueelle.
621
00:33:47,108 --> 00:33:48,901
Wrexham!
622
00:33:48,901 --> 00:33:50,486
Pallo liitää kauemmaksi.
623
00:33:50,486 --> 00:33:52,947
Hän valmistautuu pitkään keskitykseen.
Ja rike.
624
00:33:52,947 --> 00:33:55,742
Kädet on nostettava selvästi ylös.
625
00:33:55,742 --> 00:33:57,577
Pallo alas, Mullin katkaisemassa.
626
00:33:57,577 --> 00:33:59,245
Se päätyykin Ollie Palmerille.
627
00:33:59,245 --> 00:34:00,621
Puolustaja haparoi.
628
00:34:00,621 --> 00:34:02,290
McClean juoksee ohi. Syöttö läpi.
629
00:34:02,290 --> 00:34:05,376
Andy Cannon alueen rajalla.
Sijoitus alakulmaan.
630
00:34:05,376 --> 00:34:06,711
Ja Wrexham johtaa.
631
00:34:12,216 --> 00:34:13,926
{\an8}Komea syöttö kulmasta Mendyn jaloista,
632
00:34:13,926 --> 00:34:15,511
{\an8}mutta Andy Cannon luki tilanteen.
633
00:34:15,511 --> 00:34:17,346
Palloa haetaan Haydenille.
634
00:34:17,346 --> 00:34:19,557
Se menee kaikkien ohi takatolpalle.
635
00:34:19,557 --> 00:34:21,267
Ja Elliot Lee pääsee pomppuun.
636
00:34:23,978 --> 00:34:27,315
{\an8}McClean piti pallon pelissä takatolpalla.
637
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
Antaa mennä!
638
00:34:29,108 --> 00:34:32,403
Palloa viedään alas.
Thomson syöttää pitkälle ristiin.
639
00:34:32,403 --> 00:34:34,322
Okonkwo tulee vastaan.
640
00:34:39,577 --> 00:34:41,037
Otti samalla osumaa.
641
00:34:42,121 --> 00:34:44,415
Järeää jälkeä maalilla Okonkwolta.
642
00:34:45,041 --> 00:34:46,959
Arthur ottaa haltuun matalan pallon,
643
00:34:46,959 --> 00:34:49,837
ja samalla hän saa polvesta päähän.
644
00:34:50,338 --> 00:34:53,257
Näin kasvoista, että häntä sattui.
645
00:34:54,425 --> 00:34:58,721
Hän näytti meistä
saavan vain hipaisun polvesta.
646
00:34:58,721 --> 00:35:02,475
Hän olikin pökerryksissään
saatuaan tällin naamaansa.
647
00:35:02,975 --> 00:35:05,144
- Voi helvetti. Nouse istumaan.
- Varmastiko?
648
00:35:05,144 --> 00:35:06,604
- Kyllä, Okon.
- Hyvin tehty.
649
00:35:12,026 --> 00:35:13,945
Hemmetin vamma. Johnny, tulisitko?
650
00:35:13,945 --> 00:35:15,321
Johnny, tulisitko?
651
00:35:15,321 --> 00:35:18,825
Pelkäsin aina loukkaantumista,
koska maalivahtina
652
00:35:18,825 --> 00:35:23,371
en halua pettää valmentajaa
enkä joukkuetta, mikä onkin mahdotonta.
653
00:35:23,371 --> 00:35:24,997
Sulje suu, avaa se ja sulje taas.
654
00:35:24,997 --> 00:35:26,666
Voitko liikuttaa leukaasi oikealle?
655
00:35:26,666 --> 00:35:28,084
Tiedätkö, missä olemme?
656
00:35:28,668 --> 00:35:30,086
Pärjään, haluan vain istua.
657
00:35:30,086 --> 00:35:32,672
Istu vain hetki rauhassa.
658
00:35:35,258 --> 00:35:37,885
- Okonkwo saanee pelata.
- Hän sylki vähän verta.
659
00:35:39,053 --> 00:35:41,097
Luulimme yhä hänen huulensa haljenneen.
660
00:35:44,058 --> 00:35:45,434
Hän myös hiveli leukaansa
661
00:35:45,434 --> 00:35:48,646
ja liikutteli sitä,
eikä se ollut minusta hyvä merkki.
662
00:35:49,230 --> 00:35:52,817
Olin tuskissani. En pystynyt puhumaan.
663
00:35:53,943 --> 00:35:55,695
En vain halunnut lähteä kentältä.
664
00:35:55,695 --> 00:35:58,906
Halusin jäädä auttamaan joukkuetta
parhaani mukaan.
665
00:36:03,161 --> 00:36:06,247
Tiedän, paljonko fanit uhraavat
tullakseen peleihimme.
666
00:36:06,247 --> 00:36:08,124
Tiedän, miten he panostavat seuraamme,
667
00:36:08,124 --> 00:36:10,835
enkä halunnut pettää heidän odotuksiaan.
668
00:36:14,172 --> 00:36:16,549
Liian helppoa, vai mitä?
669
00:36:21,596 --> 00:36:23,055
Kev kysyi minulta heti:
670
00:36:23,055 --> 00:36:24,724
"Pystytkö jatkamaan?"
671
00:36:24,724 --> 00:36:27,476
Ja patistin mielessäni itseäni
kestämään pelin ajan.
672
00:36:27,476 --> 00:36:30,521
Mutta sanoin sitten:
"Ei, jotain on vialla."
673
00:36:31,647 --> 00:36:33,566
...ottaa tilaisuudesta vaarin.
674
00:36:35,109 --> 00:36:37,445
{\an8}Okonkwo tuskin liikahtikaan.
675
00:36:37,445 --> 00:36:39,488
{\an8}Vamma vaikuttaa ongelmalliselta.
676
00:36:42,450 --> 00:36:45,161
Ei tiedosta ympäristöään.
Pyörryttää, pahoinvointia.
677
00:36:45,161 --> 00:36:46,913
Et kykene jatkamaan, vai mitä?
678
00:36:46,913 --> 00:36:47,830
- En.
- Et.
679
00:36:47,830 --> 00:36:49,832
Hänen leukansa olikin murtunut.
680
00:36:49,832 --> 00:36:52,126
Nuorukainen mursi leukansa.
Tai joku muu mursi.
681
00:36:52,835 --> 00:36:54,754
Viemme sinut lääkärille.
682
00:36:56,047 --> 00:36:57,965
Valkku.
683
00:36:57,965 --> 00:37:00,468
Tässä pitää huomioida
mahdollinen aivotärähdys.
684
00:37:00,468 --> 00:37:01,761
Todennäköisesti osumasta.
685
00:37:02,386 --> 00:37:04,305
Tällainen tekee selväksi,
686
00:37:04,305 --> 00:37:06,933
miten vaarallinen
ja hauras tämä hanke on.
687
00:37:07,767 --> 00:37:09,518
Onneksi meillä on Mark Howard.
688
00:37:09,518 --> 00:37:12,313
Mutta vaikka valmistautuisi
ja panostaisi kuinka,
689
00:37:12,313 --> 00:37:14,482
eteen tulee epäonnea.
690
00:37:16,359 --> 00:37:19,612
Arthurin murtunut leuka
oli pahin mahdollinen skenaario.
691
00:37:19,612 --> 00:37:21,614
Tauolla saattoi vain keskittyä
692
00:37:21,614 --> 00:37:23,699
parantamaan omaa suoritusta
ja lämmittelemään.
693
00:37:23,699 --> 00:37:27,995
Piti valmistautua tekemään oma osa
mahdollisimman hyvin.
694
00:37:27,995 --> 00:37:30,623
Hampaat voivat heilua.
Ikenesi on haljennut hieman.
695
00:37:30,623 --> 00:37:32,375
Leuassasi näyttää olevan murtuma.
696
00:37:32,375 --> 00:37:36,879
Poju alkoi vasta päästä peliin Tozerin,
Haydenin ja muiden puolustajien kanssa.
697
00:37:36,879 --> 00:37:38,256
Meillä kulki mainiosti.
698
00:37:38,256 --> 00:37:41,300
{\an8}Keikumme sarjassa toisina tai kolmansina.
Teemme maaleja.
699
00:37:41,300 --> 00:37:45,054
{\an8}Mulls on palannut. Tämä on melkoinen isku.
700
00:37:45,054 --> 00:37:47,348
Thomson saa tilaisuuden
laukoa vapaapotkun.
701
00:37:48,474 --> 00:37:49,684
Kaikki rangaistusalueella.
702
00:37:49,684 --> 00:37:52,103
Thomson keskittää maalille. Maalissa.
703
00:37:53,521 --> 00:37:55,481
{\an8}Mark Howard ei mahtanut mitään.
704
00:37:55,481 --> 00:37:57,233
{\an8}Aivan alakulmaan.
705
00:37:58,693 --> 00:38:03,823
Anthony O'Connor teki maalin
vain 90 sekuntia aloituksesta.
706
00:38:06,325 --> 00:38:09,078
Arthur on ollut olennainen osa
joukkueen vireyttä
707
00:38:09,078 --> 00:38:10,746
{\an8}neljä nollapeliä mukaan lukien.
708
00:38:10,746 --> 00:38:13,708
{\an8}Nyt pelasimme tasapelin,
vaikka se olisi pitänyt voittaa,
709
00:38:13,708 --> 00:38:16,168
{\an8}ja se kuuluu riskeihin.
710
00:38:18,045 --> 00:38:22,133
Aloitimme kauden Paul Mullinin
loukkaantumisella ja kärsimme pahoin.
711
00:38:22,675 --> 00:38:26,554
Toivottavasti Arthurin vammalla
ei ole samaa seurausta.
712
00:39:07,303 --> 00:39:09,305
Käännös: Tuomo Mäntynen