1 00:00:07,382 --> 00:00:09,926 Onhan hällä kauniit kasvot 2 00:00:09,926 --> 00:00:12,178 Jotka tutut jokaiselle on 3 00:00:12,178 --> 00:00:16,683 Hänet mukamas tunnetaan Menestyksestään television 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,269 Mutta vaikka kehuja sataa 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,354 Ja on mainetta kerrassaan 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,773 Yhtä asiaa ei kukaan osaa 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,359 Oppia nimeä lausumaan 8 00:00:26,860 --> 00:00:31,448 Kirjainkoukeroista ännät ja eet Ja hoot saattaa hämmentää 9 00:00:32,032 --> 00:00:38,580 Siispä Wrexhamin kuomilta On sulle synttärilahja tää 10 00:00:39,706 --> 00:00:42,167 Se on McElhenney 11 00:00:42,167 --> 00:00:43,835 McElhenney 12 00:00:43,835 --> 00:00:47,505 Monin tavoin mokata Väärin lausua sen keksii 13 00:00:47,505 --> 00:00:49,674 - McElaney. - Se on McElhenney 14 00:00:49,674 --> 00:00:51,551 - McElenney. - McElhenney 15 00:00:51,551 --> 00:00:52,927 McHelenny. 16 00:00:52,927 --> 00:00:55,597 Epäilykset pois Nyt on eri ääni 17 00:00:55,597 --> 00:00:57,057 Se on McElhenney 18 00:01:03,021 --> 00:01:06,858 Tavuista Mack kuuluu Kun äijät runnoo nurmehen 19 00:01:06,858 --> 00:01:10,779 Sitten Henney, kuten penni Jonka maksaa velakseen 20 00:01:10,779 --> 00:01:14,491 Se on M-C, E-L-H-E, tupla-N, E-Y 21 00:01:14,491 --> 00:01:17,243 Kyllä sä sen mokaat Mutta yrityksesi näkyy 22 00:01:17,243 --> 00:01:22,248 Tästä lähtee! Se on McElhenney, McElhenney 23 00:01:22,248 --> 00:01:25,960 Monin tavoin mokata Väärin lausua sen keksii 24 00:01:25,960 --> 00:01:28,254 Se on McElhenney 25 00:01:28,254 --> 00:01:29,881 McElhenney 26 00:01:29,881 --> 00:01:32,926 Epäilykset pois Nyt on eri ääni 27 00:01:32,926 --> 00:01:34,844 Se on McElhenney 28 00:01:34,844 --> 00:01:36,304 RYAN REYNOLDSIN MUISTOPALLO 29 00:01:37,222 --> 00:01:38,848 - Onko se Mickle? - Ei! 30 00:01:38,848 --> 00:01:40,767 Mickleksi sanoisi häntä mulkku 31 00:01:40,767 --> 00:01:42,602 - Onko se Haney? - Ei hitossa! 32 00:01:42,602 --> 00:01:44,646 Haney hältä veivin veisi 33 00:01:45,230 --> 00:01:48,024 Mack Mickin sijasta Sitten Henney lopussa 34 00:01:48,733 --> 00:01:52,070 Saa siis nimi natsaamaan Ja osoita ukolle vähän kunniaa! 35 00:01:52,654 --> 00:01:55,657 Se on McElhenney 36 00:01:55,657 --> 00:01:57,617 McElhenney 37 00:01:57,617 --> 00:02:01,079 Monin tavoin mokata Väärin lausua sen keksii 38 00:02:01,079 --> 00:02:03,081 Racecourselta Turfille 39 00:02:03,081 --> 00:02:05,333 Aina maailman kareille 40 00:02:05,333 --> 00:02:08,002 Epäilykset pois Nyt on eri ääni 41 00:02:08,002 --> 00:02:09,337 Nyt on eri ääni 42 00:02:09,337 --> 00:02:13,508 Koska tiedät nyt Se on McElhenney! 43 00:02:13,508 --> 00:02:16,344 Tavuista Mack kuuluu Henney, kuten penni 44 00:02:16,344 --> 00:02:19,013 McElhenney 45 00:02:19,013 --> 00:02:20,682 Se on McElhenney! Hei! 46 00:02:20,682 --> 00:02:22,100 En saatana laula. 47 00:03:13,234 --> 00:03:16,112 Wrexham on pitkään uinunut kaupunki. 48 00:03:20,491 --> 00:03:22,702 Ja nyt se on jälleen herännyt. 49 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 Mestareita! 50 00:03:30,335 --> 00:03:32,128 Wrexham tekee sarjanousun! 51 00:03:32,128 --> 00:03:33,755 KANSALLISMESTARIT 52 00:03:33,755 --> 00:03:39,052 Vaikka kaikki katseet saattavat olla Wrexhamissa, 53 00:03:39,928 --> 00:03:41,054 entinen kaivoskaupunki... 54 00:03:41,054 --> 00:03:42,222 kauppa suljettu 55 00:03:42,222 --> 00:03:43,932 ...kärsii yhä laajasti. 56 00:03:43,932 --> 00:03:44,849 OLEMME MUUTTANEET 57 00:03:45,808 --> 00:03:48,394 Sinnikkäät johtajamme aikoivat korjata asian 58 00:03:48,394 --> 00:03:51,689 hyvin käytännöllisillä liikeideoilla. 59 00:03:52,190 --> 00:03:56,486 {\an8}Heidän vaistomainen kykynsä tuhlata aikaa ja rahaa ilmentyy parhaiten 60 00:03:56,486 --> 00:03:58,112 synttärisodissa. 61 00:03:58,613 --> 00:04:03,409 Ensimmäinen taistelu alkoi, kun Ryan omisti pisuaarin Robin kunniaksi 62 00:04:04,077 --> 00:04:07,789 ennen kuin Rob vastasi suurella punaisella ilmapallollaan. 63 00:04:10,124 --> 00:04:13,503 {\an8}Viime vuonna Ryan loihti Hollywoodin taikoja 64 00:04:13,503 --> 00:04:16,089 mobilisoimalla muusikkoarmeijan. 65 00:04:16,673 --> 00:04:18,591 Nimi on "Se on McElhenney". 66 00:04:18,591 --> 00:04:20,593 Toivottavasti se lausutaan noin. 67 00:04:20,593 --> 00:04:21,678 {\an8}Me kirjoitimme laulun. 68 00:04:21,678 --> 00:04:23,179 {\an8}SÄVELTÄJÄPARI 69 00:04:23,179 --> 00:04:25,014 {\an8}Tässä Oscar-voittajat Pasek ja Paul. 70 00:04:25,014 --> 00:04:29,185 {\an8}Samaiset, jotka tekivät musiikin elokuviin Dear Evan Hansen, 71 00:04:29,185 --> 00:04:30,728 La La Land 72 00:04:30,728 --> 00:04:34,107 ja The Greatest Showman ja ovat Emmyn verran vajaat EGOT-suorasta, 73 00:04:34,107 --> 00:04:36,901 kirjoittivat pienen laulun Robin syntymäpäiväksi. 74 00:04:37,402 --> 00:04:38,987 H-E, tupla-N, E-Y 75 00:04:38,987 --> 00:04:40,405 Onko Rob tämän arvoinen? 76 00:04:42,282 --> 00:04:46,744 Mutta tämän vuoden vastaiskuna Rob hyödyntää tuon julkisuuden 77 00:04:46,744 --> 00:04:51,332 ja keskittää sen kaupungin sydämeen vaikuttaakseen asioihin 78 00:04:51,332 --> 00:04:54,460 kuuluisan julkkiksen hölmöä tempausta enemmän. 79 00:04:55,545 --> 00:04:57,630 {\an8}KUULUISA MEGATÄHTI 80 00:05:02,051 --> 00:05:03,511 Mitä teen täällä? 81 00:05:04,304 --> 00:05:07,265 Tiedätkö, miten Ryan ja minä teemme erikoisuuksia 82 00:05:07,265 --> 00:05:08,558 toistemme syntymäpäivinä? 83 00:05:08,558 --> 00:05:10,018 - Tiedän. - Selvä. 84 00:05:10,018 --> 00:05:12,520 - Tänä vuonna... - En tiedä, mutta olen innoissani. 85 00:05:12,520 --> 00:05:13,855 Kerro. 86 00:05:14,564 --> 00:05:18,109 Tänä vuonna ideaani liittyy puisto. 87 00:05:24,115 --> 00:05:25,325 Ja koska olin P... 88 00:05:29,037 --> 00:05:30,038 Ehkä siis... 89 00:05:30,038 --> 00:05:31,205 {\an8}PUISTOT JA WREX 90 00:05:31,205 --> 00:05:32,415 {\an8}...yksi kuuluisa megatähti. 91 00:05:32,415 --> 00:05:36,878 Chris auttoi julkistamaan, että Rob tekee Wrexhamiin Ryanin kunniaksi puiston 92 00:05:36,878 --> 00:05:39,297 {\an8}elokuvia, pop up -ravintoloita 93 00:05:39,797 --> 00:05:43,509 ja yhteisötapahtumia varten, jotka toivottavasti lisäävät kävijöitä 94 00:05:43,509 --> 00:05:47,305 piristämään kaupunkialueen liiketoimintaa. 95 00:05:47,305 --> 00:05:51,351 Mutta kysymys kuuluu, että jos se rakennetaan, tuleeko väkeä? 96 00:05:53,561 --> 00:05:54,812 Syötäpä tänne. 97 00:05:55,730 --> 00:05:56,814 - Peliä. - Peliä. 98 00:05:56,814 --> 00:05:58,191 Vieläpä Wrexhamin pallo. 99 00:05:59,525 --> 00:06:00,526 Uudestaan. 100 00:06:02,111 --> 00:06:03,404 - Huono. - Ei kovin hyvin 101 00:06:04,947 --> 00:06:06,074 - Jatkoja. - Tervetuloa. 102 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 Kuten myös. 103 00:06:08,618 --> 00:06:09,786 Olen Andy Williams. 104 00:06:09,786 --> 00:06:10,995 WREXHAMIN PORMESTARI 105 00:06:10,995 --> 00:06:13,206 Olen Wrexhamin kaupungin pormestari. 106 00:06:13,790 --> 00:06:15,750 Kuulin ennen vanhaan muilta, 107 00:06:16,334 --> 00:06:21,381 kuinka he kuvailivat asuvansa Chesterin liepeillä. 108 00:06:21,381 --> 00:06:25,426 Mutta nykyään Chesterin liepeillä asuvat 109 00:06:25,426 --> 00:06:28,721 sanovat asuvansa Wrexhamin liepeillä. 110 00:06:28,721 --> 00:06:30,473 The Bank -Viinibaari & Bistro 111 00:06:30,473 --> 00:06:33,101 Minusta parhain tapa kuvata tuota yhteyttä, 112 00:06:33,684 --> 00:06:37,522 on sanoa seuran olevan itse yhteisö, ja yhteisön itse seura. 113 00:06:37,522 --> 00:06:40,775 Tämä on Robin ja Ryanin uuden puiston paikka. 114 00:06:41,275 --> 00:06:42,276 Niin. 115 00:06:42,276 --> 00:06:47,615 Eroaa paljon aiemmasta joutomaasta. 116 00:06:48,366 --> 00:06:49,867 Wrexhamin keskustassa on alue, 117 00:06:49,867 --> 00:06:53,621 joka oli 33 vuoden ajan tärkeä kokoussali, 118 00:06:53,621 --> 00:06:56,749 kunnes se paloi traagisesti vuonna 1906. 119 00:06:56,749 --> 00:06:59,669 Se toimi sitten Wrexham Hippodrome Theaterina 120 00:06:59,669 --> 00:07:03,131 ja elokuvasalina sata vuotta vuoteen 2008 asti, 121 00:07:03,131 --> 00:07:05,007 kun sekin traagisesti paloi. 122 00:07:05,633 --> 00:07:08,678 Tontti on siitä asti ollut pääsääntäisesti suljettuna. 123 00:07:08,678 --> 00:07:13,057 Odotan innolla näkeväni tämän kehittyvän 124 00:07:13,850 --> 00:07:16,269 Robin ja Ryanin vision mukaisesti yhteisön käyttöön. 125 00:07:16,269 --> 00:07:17,562 Näyttää jo paremmalta. 126 00:07:17,562 --> 00:07:19,605 Ylpeyttä se kai on. 127 00:07:20,148 --> 00:07:21,858 Yhteenkuuluvuuden ylpeyttä. 128 00:07:22,692 --> 00:07:27,113 Ylpeyttä olla osana Wrexhamin tulevaisuutta. 129 00:07:27,113 --> 00:07:29,449 Jalkapallo on suuri osa sitä. Nyt meillä 130 00:07:30,199 --> 00:07:33,953 pitäisi minusta olla 30 000 hengen stadion. 131 00:07:34,579 --> 00:07:36,747 - Ei enää 15 000. - Ei sitä tiedä. 132 00:07:36,747 --> 00:07:38,833 - Se voi tulla. - Niin. 15 000 ei riitä. 133 00:07:38,833 --> 00:07:41,085 Jos nousemme yhä sarjoissa. 134 00:07:41,085 --> 00:07:42,753 Miten käy, jos he nousevat nyt? 135 00:07:42,753 --> 00:07:45,756 Toivon sitä, koska löin vetoa sarjanoususta. 136 00:07:45,756 --> 00:07:49,093 Siitä asti, kun he nousivat viimeksi. 137 00:07:49,594 --> 00:07:51,679 - Paljonko panostit? - En voi sanoa. 138 00:07:52,847 --> 00:07:55,308 {\an8}Riskimme Wrexhamissa on se, 139 00:07:55,308 --> 00:08:00,062 {\an8}että dokumenttisarjan suosio 140 00:08:00,062 --> 00:08:03,983 {\an8}ja maailmalla lisääntynyt huomio Wrexhamiin 141 00:08:03,983 --> 00:08:06,402 hinnoittelee etäälle paikallisia, 142 00:08:06,903 --> 00:08:11,616 faneja ja ihmisiä, jotka ovat olleet osa seuraa meitä kauemmin. 143 00:08:11,616 --> 00:08:14,452 Meidän on alati huomioitava 144 00:08:14,452 --> 00:08:17,997 paikallisten mielipide, 145 00:08:17,997 --> 00:08:21,959 heidän ajatuksensa 146 00:08:22,585 --> 00:08:26,255 ja varmistettava, ettei häntä heiluta koiraa. 147 00:08:31,594 --> 00:08:34,472 {\an8}Ensimmäinen tavoitteemme oli päästä EFL:ään. 148 00:08:35,097 --> 00:08:39,685 {\an8}Vasta sinne päästyämme näköpiirimme alkoi avautua. 149 00:08:39,685 --> 00:08:41,229 Jos olisimme sanoneet, 150 00:08:41,229 --> 00:08:44,690 että haluamme edetä EFL:ssä mahdollisimman nopeasti, 151 00:08:45,191 --> 00:08:48,069 olisimme aina puolustuskannalla. 152 00:08:48,653 --> 00:08:51,656 Mutta se ei ollut Robin ja Ryanin tyyliä, 153 00:08:51,656 --> 00:08:53,241 varsinkaan Robin. 154 00:08:53,241 --> 00:08:54,909 Haluamme valioliigaan 155 00:08:54,909 --> 00:08:56,953 ja haluamme sinne mahdollisimman nopeasti. 156 00:08:57,537 --> 00:09:00,289 Kun itselleen asettaa sellaisen tavoitteen, 157 00:09:00,289 --> 00:09:03,626 antaa muillekin mittapuun. 158 00:09:03,626 --> 00:09:06,087 Ja kauanko joudutaan odottamaan, 159 00:09:06,087 --> 00:09:11,759 kun puhutaan Rob McElhenneyn ja Ryan Reynoldsin epäonnistumisesta 160 00:09:11,759 --> 00:09:13,636 saada Wrexham valioliigaan? 161 00:09:14,679 --> 00:09:16,806 Wrexham on juuri noussut jalkapalloliigoihin, 162 00:09:16,806 --> 00:09:18,724 ja kysymys kaikkien huulilla on, 163 00:09:18,724 --> 00:09:21,352 milloin heitä voi odottaa valioliigaan 164 00:09:21,352 --> 00:09:24,230 ja paljonko Wrexhamille maksaa nousta neljänneltä sarjatasolta 165 00:09:24,230 --> 00:09:25,398 valioliigaan? 166 00:09:25,398 --> 00:09:29,360 {\an8}Annoimme tämän ratkaistavaksi Tifon talousasiantuntija Abhishek Rajille. 167 00:09:29,360 --> 00:09:32,405 {\an8}Hän pyöritti numeroita ja antoi muutaman arvion. 168 00:09:32,405 --> 00:09:35,324 Hän arvioi, että Wrexhamin nousu kakkosliigasta ykkösliigaan 169 00:09:35,324 --> 00:09:37,493 maksaa noin kymmenen miljoonaa dollaria. 170 00:09:37,493 --> 00:09:39,954 Sama ykkösliigasta mestaruussarjaan. 171 00:09:39,954 --> 00:09:43,291 Mutta mestaruusliigassa kustannukset kohoavat taivaisiin. 172 00:09:43,291 --> 00:09:45,334 {\an8}Arvion mukaan mestaruussarjassa 173 00:09:45,334 --> 00:09:50,715 {\an8}valioliigaan nousemisen hinta pyörii 150-200 miljoonassa dollarissa. 174 00:09:50,715 --> 00:09:52,383 Näytin summat dollareina, 175 00:09:52,383 --> 00:09:55,011 koska Wrexhamin omistajat ovat amerikkalaisia. 176 00:09:55,011 --> 00:09:58,681 Omistajat ovat Ryan Reynolds ja Rob McElhenney, 177 00:09:58,681 --> 00:10:01,559 jotka ovat tietääkseni kuuluisia näyttelijöitä Yhdysvalloissa. 178 00:10:01,559 --> 00:10:04,937 Mikä on loistouutinen kansallisliigassa, koska heillä riittää rahaa, 179 00:10:04,937 --> 00:10:08,774 mutta mestaruussarjan kriteereillä heillä ei ole jättisummia. 180 00:10:10,276 --> 00:10:12,612 Mestaruussarjaan jumittuminen 181 00:10:12,612 --> 00:10:14,363 jalkapallon kantilta 182 00:10:14,989 --> 00:10:16,449 olisi faneille hyväksyttävää. 183 00:10:16,949 --> 00:10:19,744 Mestaruussarjan viikoittaiset pelit 184 00:10:19,744 --> 00:10:24,790 olivat kaukainen unelma Wrexhamin faneille ennen Robin ja Ryanin tuloa. 185 00:10:24,790 --> 00:10:25,875 - Shaun. - Hei, Phil. 186 00:10:25,875 --> 00:10:29,879 Mestaruussarjaan jumittumisen haasteena ovat kustannukset. 187 00:10:31,005 --> 00:10:34,425 Kenttään sekä henkilökuntaan sijoitetaan nytkin suuria summia, 188 00:10:34,425 --> 00:10:37,053 ja hankitaan kovia pelaajia, kuten Boyle ja Evans. 189 00:10:37,553 --> 00:10:40,097 Sekä valioliigapelaajia, 190 00:10:40,097 --> 00:10:43,809 kuten James McLean, Fletcher ja Arthur Okonkwo. 191 00:10:44,977 --> 00:10:47,647 Rob ja Ryan ovat panostaneet yli kahdeksan miljoonaa puntaa 192 00:10:47,647 --> 00:10:49,065 Wrexhamin jalkapalloseuraan 193 00:10:49,065 --> 00:10:51,192 nostaakseen meidät kakkosliigaan. 194 00:10:51,817 --> 00:10:54,612 Vaikka Robilla ja Ryanilla tuntuu olevan paljon rahaa, 195 00:10:54,612 --> 00:10:57,573 valioliigaseurojen varallisuus on merkittävästi suurempi. 196 00:10:57,573 --> 00:11:00,284 Useimpien valioliigaseurojen omistajat ovat miljardöörejä 197 00:11:00,284 --> 00:11:04,372 {\an8}sanan todellisessa merkityksessä. Se on paljon. 198 00:11:04,872 --> 00:11:07,124 {\an8}Se jättää Robin ja Ryanin shekkivihot varjoonsa. 199 00:11:08,084 --> 00:11:10,878 Rob ja Ryan ottavat yhä suurempia riskejä 200 00:11:10,878 --> 00:11:14,548 sarjanousujen mukaan, koska ero on valtava 201 00:11:14,548 --> 00:11:18,260 Hollywood-näyttelijän rahojen ja öljyrahojen välillä. 202 00:11:19,011 --> 00:11:22,264 Talousmielessä Wrexham näyttää olevan valmis 203 00:11:22,264 --> 00:11:25,101 kiitämään sarjojen halki valioliigaan. 204 00:11:25,101 --> 00:11:26,936 Ehkä jopa ennätysajassa. 205 00:11:26,936 --> 00:11:29,855 {\an8}Tarkimpana arviona kestää seitsemästä kymmeneen kautta 206 00:11:29,855 --> 00:11:33,984 {\an8}ennen kuin Wrexham nähdään pelaamassa kestävästi valioliigassa. 207 00:11:36,946 --> 00:11:39,907 Panostamme kaikkemme menestykseen. 208 00:11:39,907 --> 00:11:42,785 Ellei joukkue jossain kohtaa menesty, 209 00:11:42,785 --> 00:11:44,662 fanit voivat kääntää selkänsä. 210 00:11:44,662 --> 00:11:48,708 Sitä on vaikea hahmottaa nyt, mutta se on totuus. 211 00:11:48,708 --> 00:11:52,753 Jalkapalloseuroilla menee välit omistajiinsa säännöllisesti, 212 00:11:52,753 --> 00:11:55,589 eikä Wrexham ole poikkeus, 213 00:11:55,589 --> 00:11:57,258 ellemme tee kaikkea oikein. 214 00:12:03,681 --> 00:12:07,351 {\an8}11. MARRASKUUTA - KAATUNEITTEN MUISTOPÄIVÄ 215 00:12:19,864 --> 00:12:22,074 TERVETULOA STOK RACECOURSELLE 216 00:12:27,872 --> 00:12:30,541 {\an8}Täällä ollaan? Mitä on kuulunut? 217 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 11. MARRASKUUTA 2023 218 00:12:31,625 --> 00:12:34,545 Ottaen huomioon parin viime viikon pelisuoritukset 219 00:12:34,545 --> 00:12:36,380 onko Wrexham kääntänyt lehteä? 220 00:12:36,380 --> 00:12:37,465 Luulisin niin. 221 00:12:37,465 --> 00:12:39,175 {\an8}Saimme pisteet yhdeksästä ottelusta... 222 00:12:39,175 --> 00:12:40,593 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 223 00:12:40,593 --> 00:12:42,845 {\an8}...alkaen vaikuttavasta Salford Cityn voitostamme. 224 00:12:42,845 --> 00:12:44,472 Meitä hemmotellaan. 225 00:12:44,472 --> 00:12:46,056 ...keskellä Davis, Mullininille, 226 00:12:46,056 --> 00:12:48,392 {\an8}laukaus oikealta... 227 00:12:48,392 --> 00:12:51,604 {\an8}Se on aika mahtavaa, varsinkin voitto Nottsista. 228 00:12:52,438 --> 00:12:54,774 Vain hyökkääjät eivät loista. 229 00:12:54,774 --> 00:12:57,067 Okonkwo on saavuttuaan torjunut neljä nollapeliä. 230 00:12:57,067 --> 00:13:00,321 {\an8}Se oli rohkea veto, mutta se kannatti. 231 00:13:00,321 --> 00:13:01,405 {\an8}Torjunta. Okonkwo! 232 00:13:01,906 --> 00:13:04,200 Evansilta komea syöttö Mendylle. 233 00:13:04,200 --> 00:13:05,367 Hän keskittää maalille. 234 00:13:05,367 --> 00:13:07,870 {\an8}Upea maali Tozerilta! 235 00:13:07,870 --> 00:13:08,788 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 236 00:13:08,788 --> 00:13:12,166 Tämän pelin myötä voittoputki kasvaa kahdeksaan. 237 00:13:12,166 --> 00:13:16,253 Wrexham nauttii maalien teosta, ja Okonkwo on maalilla kuin kivimuuri. 238 00:13:16,253 --> 00:13:18,255 Punaiset lohikäärmeet ovat vauhdissa. 239 00:13:23,844 --> 00:13:25,137 {\an8}STRATEGIAVASTAAVA 240 00:13:25,137 --> 00:13:26,472 {\an8}Upea kaupunginosa. 241 00:13:26,472 --> 00:13:29,308 Todella. Useimmat kiinteistöistä olivat tyhjillään 242 00:13:29,308 --> 00:13:31,685 {\an8}- ennen kuin saimme tontin. - Vau. 243 00:13:33,312 --> 00:13:35,689 - Tässä on kyltti. Tulossa pian. - Siinähän se. 244 00:13:36,690 --> 00:13:38,734 "Ryan Rodney Reynoldsin muistopuisto." 245 00:13:38,734 --> 00:13:41,111 "Pian" on suhteellista, mutta tulossa. 246 00:13:41,111 --> 00:13:42,905 - Mitä enemmän väkeä... - Se on tärkeää. 247 00:13:42,905 --> 00:13:44,657 ...yhä enemmän heitä seuraa. 248 00:13:44,657 --> 00:13:45,783 Se on ideana. 249 00:13:45,783 --> 00:13:48,953 Haluamme elvyttää tämän koko alueen. 250 00:13:48,953 --> 00:13:51,789 Kuten näette, vaikka rakennustöitä on meneillään, 251 00:13:51,789 --> 00:13:53,833 tuonne nousee jo kauppoja. 252 00:13:53,833 --> 00:13:55,960 Näissä ei ollut kyltityksiä, 253 00:13:55,960 --> 00:13:58,420 kun aloitimme työmme. 254 00:13:59,213 --> 00:14:01,382 Ensi viikolla on kaupungintalon palaveri. 255 00:14:02,466 --> 00:14:07,805 Puhun paikallisten yrittäjien kanssa ja kuulen heidän palautettaan. 256 00:14:07,805 --> 00:14:09,640 Olet operaation kasvot. 257 00:14:09,640 --> 00:14:12,351 - Laitan puvun. En aio... - Hienoa. Lähetämmekö Kelseyn? 258 00:14:12,351 --> 00:14:15,145 On ottelupäivä. En pue tätä sinne. 259 00:14:15,145 --> 00:14:16,230 Hyvä on. 260 00:14:19,525 --> 00:14:24,655 Haluamme tehdä jotain motivoivaa ja merkittävää tälle yhteisölle. 261 00:14:25,489 --> 00:14:28,200 Mutta se ei onnistu vain sormia napsauttamalla. 262 00:14:28,200 --> 00:14:30,661 - Halusimme toimia valtuuston kanssa... - Selvä. 263 00:14:30,661 --> 00:14:32,496 ...tehdäksemme tontista puiston. 264 00:14:33,372 --> 00:14:37,418 Halusimme varmistaa, että saamme palautetta yhteisöltä. 265 00:14:37,418 --> 00:14:40,129 - Niin. - Talvella se on mainio luistinrata. 266 00:14:40,129 --> 00:14:41,046 Niin. 267 00:14:41,046 --> 00:14:43,924 Entä hedelmäpuita? 268 00:14:43,924 --> 00:14:47,303 Tuskin ihan puita, koska hedelmien kypsyminen vaatii paljon. 269 00:14:47,303 --> 00:14:48,888 Olisiko siellä pesutiloja? 270 00:14:48,888 --> 00:14:51,015 Tapasimme leikkiä siellä. 271 00:14:51,015 --> 00:14:53,392 Kauppojen lähelle laitettiin pianoja. 272 00:14:53,392 --> 00:14:55,978 Tähän on jo jono. Päivän ensimmäinen jono. 273 00:14:57,855 --> 00:15:01,025 - Tuo on iso liukumäki. - Voi juku. 274 00:15:01,025 --> 00:15:03,152 Siihen tullaan niskasta. 275 00:15:03,152 --> 00:15:06,196 Ja alas liu'utaan kieltä pitkin kuin hän oksentaisi. 276 00:15:07,323 --> 00:15:10,534 Tarkoitan... Harkitsemme kaikkea. 277 00:15:10,534 --> 00:15:15,539 Olemme tottuneet siihen vain joutomaana. 278 00:15:15,539 --> 00:15:17,166 - Se on surullista. - Todellakin. 279 00:15:17,166 --> 00:15:19,668 {\an8}Koska täällä on paljon pienyrityksiä, 280 00:15:19,668 --> 00:15:23,839 {\an8}jotka yrittävät laajentaa liiketoimintaansa 281 00:15:23,839 --> 00:15:29,845 ja kehittää kaupunkia paremmaksi asuinpaikaksi. 282 00:15:32,139 --> 00:15:35,684 - Haluatko tomaatin... siis perunan? - Saisinko veitsen? 283 00:15:35,684 --> 00:15:38,938 - Antaisitko paprikan? - Ihanaa. Minua hiukoo. 284 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 GOCH & CO. -LIIKKEEN PERUSTAJAT 285 00:15:41,106 --> 00:15:42,858 Olen Valerie Creusailor. 286 00:15:44,568 --> 00:15:46,487 Ja minä Standish Creusailor. 287 00:15:46,487 --> 00:15:47,655 Niin. Aviomies ja vaimo. 288 00:15:47,655 --> 00:15:48,781 Kiitos, kun kutsuitte. 289 00:15:50,824 --> 00:15:54,745 Tuomme zimbabwelaisia makujamme Walesiin. 290 00:15:57,331 --> 00:16:01,126 Jaamme ruokamme autenttisuuden ja rakkauden. 291 00:16:01,126 --> 00:16:03,462 Lisäämme makua kerroksittain. 292 00:16:03,462 --> 00:16:04,630 Juhlistamme elämää. 293 00:16:05,506 --> 00:16:09,843 Juhlistamme Afrikan makuja Walesissa. 294 00:16:11,261 --> 00:16:13,847 {\an8}Wrexham tarvitsee maustekauppaa. 295 00:16:14,723 --> 00:16:15,724 Onko sinulla avain? 296 00:16:18,852 --> 00:16:21,939 Olen Goch & Co:n toinen perustaja. 297 00:16:21,939 --> 00:16:23,565 Peremmälle. 298 00:16:23,565 --> 00:16:26,151 Tämä on pieni puotimme. 299 00:16:26,652 --> 00:16:30,864 Meillä on chutneymme, höysteemme, hillomme, 300 00:16:30,864 --> 00:16:35,661 ja tuomme Zimbabwen kulttuurin maut Walesiin. 301 00:16:35,661 --> 00:16:39,248 Muutin tänne koulun sekä rakkauden perässä. 302 00:16:40,040 --> 00:16:44,503 Tapasin Stanin 12-vuotiaana, ja olimme lapsuuden sydänkäpysiä. 303 00:16:44,503 --> 00:16:47,172 Tulin, koska hänen perheensä oli Wrexhamissa. 304 00:16:48,257 --> 00:16:50,259 - Naimisissa 32 vuotta. - Nyt 32 vuotta... 305 00:16:50,843 --> 00:16:54,930 Rakastuimme Wrexhamiin ja sen asukkaisiin. 306 00:16:55,889 --> 00:16:58,350 Wrexhamiin tulemisessa oli riskinsä, 307 00:16:58,350 --> 00:17:02,104 koska täällä ei ollut juuri värillisiä. 308 00:17:02,104 --> 00:17:07,735 Emme tienneet, hyväksyttäisiinkö mustaa naista liiketoimintaan. 309 00:17:09,194 --> 00:17:11,405 Minun piti todistaa kykyni. 310 00:17:11,405 --> 00:17:14,575 Haluan oppia lisää siitä, mistä Wrexhamissa on kysymys. 311 00:17:14,575 --> 00:17:18,662 Haluan tuoda kulttuurini rikkaudet jaettavaksi teidän kanssanne. 312 00:17:22,166 --> 00:17:28,297 Wrexhamissa huomasin valtaosan ruoista olevan lammasta ja perunoita. 313 00:17:28,297 --> 00:17:32,134 Zimbabwessa käytämme vahvoja makuja. 314 00:17:32,134 --> 00:17:35,971 Ja niiden tuominen Wrexhamiin oli uhkapeliä, 315 00:17:35,971 --> 00:17:40,476 koska emme tienneet, hyväksyttäisiinkö tarjontaamme 316 00:17:40,476 --> 00:17:44,772 sen erotessa Walesin kulttuurista. 317 00:17:44,772 --> 00:17:47,941 Mietimme, että jos aloitamme miedolla kastikkeella, 318 00:17:47,941 --> 00:17:49,318 meidät hyväksytään. 319 00:17:49,318 --> 00:17:53,822 Lisäisimme tulisuutta sitten ajan myötä. 320 00:17:54,698 --> 00:17:59,161 Nyt meillä on yhdeksää eri makua hyvin miedosta polttavaan. 321 00:18:00,537 --> 00:18:03,248 Maku on tärkein. Siinä on makeutta. 322 00:18:03,248 --> 00:18:05,459 Siinä on hedelmää ja chiliä. 323 00:18:09,546 --> 00:18:13,092 Kun muutimme Wrexhamiin 30 vuotta sitten, 324 00:18:13,634 --> 00:18:16,595 täällä oli yöelämää, tunnelmaa ja yhteisöhenkeä. 325 00:18:16,595 --> 00:18:19,515 Täällä oli upeita kauppoja. 326 00:18:19,515 --> 00:18:21,600 Vietin kaupungilla tuntikausia. 327 00:18:21,600 --> 00:18:26,688 Ravintolat kuhisivat. Mutta se on vähentynyt vuosien mittaan. 328 00:18:27,481 --> 00:18:30,984 Yöelämä on kadonnut olemattomiin. 329 00:18:30,984 --> 00:18:35,364 Wrexhamia ei nähty houkuttelevana paikkana. 330 00:18:36,198 --> 00:18:38,659 Ryanin ja Robin myötä 331 00:18:38,659 --> 00:18:43,580 puhuessamme Goch & Costa ja Wrexhamista 332 00:18:43,580 --> 00:18:45,249 meille vastataan: "Niin, Wrexham." 333 00:18:45,249 --> 00:18:48,585 Kaikki ovat innoissaan Wrexhamin menosta. 334 00:18:48,585 --> 00:18:53,215 Ja sen takia moni haluaa sijoittaa Wrexhamiin. 335 00:18:53,215 --> 00:18:54,800 Haluamme lisää sitä. 336 00:18:54,800 --> 00:18:59,429 Olisi ihanaa nähdä Wrexham sellaisena kuin 30 vuotta sitten, 337 00:19:00,139 --> 00:19:02,975 elinvoimaisempana ja värikkäämpänä. 338 00:19:02,975 --> 00:19:07,020 Nyt se tuntuu tekevän paluuta, mutta vielä se ei ole entisellään. 339 00:19:07,020 --> 00:19:10,149 Ei vielä. Vielä on paljon tehtävää. 340 00:19:17,030 --> 00:19:20,242 {\an8}Vieraskatsomo on taas loppuunmyyty. 341 00:19:20,242 --> 00:19:23,620 {\an8}Morecamben fanit ja muut kakkosliigalaiset haluavat tänne. 342 00:19:23,620 --> 00:19:26,582 Racecoursella on yli 10 000 tosifania. 343 00:19:29,668 --> 00:19:31,378 Punapaidat ovat sarjassa neljänsinä 344 00:19:31,378 --> 00:19:33,630 aivan automaattisen sarjanousun kynnyksellä. 345 00:19:33,630 --> 00:19:36,967 Toivottavasti voitto tänään palauttaa Wrexhamin kärkikolmikkoon. 346 00:19:40,095 --> 00:19:44,349 Haluan nähdä tämän joukkueen raahautuvan tänään kentältä pois. 347 00:19:44,349 --> 00:19:47,227 Silloin voimme saada pisteitä. Mennään. 348 00:19:47,227 --> 00:19:49,062 Menoksi. 349 00:19:49,062 --> 00:19:52,524 Joukkueiden saapuessa Morecambe on neljäntenä. 350 00:19:52,524 --> 00:19:56,528 Joukkueena he suosivat enemmän laukauksia. 351 00:19:56,528 --> 00:19:58,780 Mullin antaa taakse Haydenille. 352 00:19:58,780 --> 00:20:02,201 Tämä Evansille. Evans johtaa peliä. Suorilla syötöillä löytyy Cannon. 353 00:20:02,201 --> 00:20:04,203 McClean hakee paikkaa ja levittää. 354 00:20:04,203 --> 00:20:07,414 Mullin maalialueen reunalla. Keskittää takatolpalle. Cannon... 355 00:20:08,332 --> 00:20:09,499 Ja maalissa! 356 00:20:12,419 --> 00:20:14,004 Kyllä! 357 00:20:14,004 --> 00:20:15,255 Siihen malliin! 358 00:20:15,797 --> 00:20:19,134 {\an8}Andy Cannon tekee ensimmäisensä Wrexhamin paidassa! 359 00:20:19,134 --> 00:20:21,303 {\an8}Olipa upea kuvio. 360 00:20:21,303 --> 00:20:23,597 Cannon on oikealla, ja hän on hallinnut hyvin. 361 00:20:23,597 --> 00:20:24,765 Ja Mullin iskee. 362 00:20:24,765 --> 00:20:27,559 {\an8}Maali! Täydellinen osuma! 363 00:20:27,559 --> 00:20:30,687 {\an8}Mikä alustus Cannonilta. Hän vei sen sisälle. 364 00:20:30,687 --> 00:20:33,649 Tuollaiseen syöttöön pääsee Mullin ensin. 365 00:20:34,274 --> 00:20:37,694 Voi sentään. Forde on maassa jahdattuaan palloa. 366 00:20:37,694 --> 00:20:39,238 Kunpa lihas ei olisi revähtänyt. 367 00:20:39,238 --> 00:20:42,032 Phil on muokannut kokoonpanoa paljon loukkaantumisten takia, 368 00:20:42,032 --> 00:20:44,159 joten on ihme, että olemme kasassa. 369 00:20:44,159 --> 00:20:46,078 Voi vain arvailla, kauanko se kestää. 370 00:20:47,412 --> 00:20:50,249 Pallo lentää maalia kohti. 371 00:20:50,249 --> 00:20:52,709 Okonkwo nappaa hyvin. Hyvä syöttö Cannonille. 372 00:20:52,709 --> 00:20:55,087 Nopeasti Mendylle. Tämä on hyvä. 373 00:20:55,087 --> 00:20:58,465 Mendy oikealla haastaa Seniorin. Leikkaa alueelle. 374 00:20:58,465 --> 00:21:01,385 Hän voi laukoa vasurilla. Pääsee ohi. Laukoo. 375 00:21:02,511 --> 00:21:04,554 Kyllä! 376 00:21:04,554 --> 00:21:06,723 Jacob Mendy! Tuota hän tekee! 377 00:21:06,723 --> 00:21:08,600 {\an8}Päästäkää mies irralleen. 378 00:21:08,600 --> 00:21:12,771 {\an8}Hän jätti Bedeaun puremaan pölyä! Loistosuoritus! Mikä näytös. 379 00:21:12,771 --> 00:21:14,147 Mikä maali. 380 00:21:17,901 --> 00:21:20,779 Mullin jatkaa eteen. Saa osuttua jatkopalloon. 381 00:21:22,739 --> 00:21:24,241 Siihen malliin, Paul Mullin! 382 00:21:28,829 --> 00:21:30,372 Eteen Mullinille. 383 00:21:30,372 --> 00:21:32,582 Upea ensikosketus, osuuko... 384 00:21:35,544 --> 00:21:37,129 Mitä helvettiä! 385 00:21:37,129 --> 00:21:40,716 {\an8}Upea osuma Mullinilta. 386 00:21:42,384 --> 00:21:43,468 Mikä maali! 387 00:21:45,053 --> 00:21:47,556 Pallo etenee maalialueelle asti. Kantapääsyöttö. 388 00:21:47,556 --> 00:21:50,142 Saako Dalby lauottua? Ei, hän syöttää. James Jones. 389 00:21:53,061 --> 00:21:54,730 {\an8}Kuusi-nolla! 390 00:21:58,650 --> 00:22:02,112 Mitä enemmän menestymme, sitä isompi maalitaulu olemme, 391 00:22:03,572 --> 00:22:06,366 sitä suuremmat ovat riskit meille ja sijoituksillemme seuraan, 392 00:22:06,366 --> 00:22:09,328 kuten myös yhteisön sijoituksille. 393 00:22:10,954 --> 00:22:14,458 Tällöin haluttomimmat osallistujat vähentävät odotuksiaan 394 00:22:14,458 --> 00:22:16,460 saavutuksiamme ajatellen. 395 00:22:17,419 --> 00:22:20,922 Tämä jalkapalloseura ja tämä ilmiö dokumenttisarjoineen 396 00:22:20,922 --> 00:22:25,427 on aina parin askeleen päässä katastrofista. 397 00:22:34,686 --> 00:22:37,731 {\an8}Mietin, ettei se ainakaan ole minun. 398 00:22:37,731 --> 00:22:40,400 {\an8}WREXHAMIN JA WALESIN MAAJOUKKUEEN ENTINEN PELAAJA 399 00:22:45,155 --> 00:22:46,156 Hyvä on, kamu. 400 00:22:46,156 --> 00:22:49,284 Tästä alkaa uusi seikkailu. 401 00:22:49,284 --> 00:22:50,619 Viinibaari. 402 00:22:52,162 --> 00:22:55,582 Valitsimme kiinteistön 33. Se on kaunis rakennus. 403 00:22:55,582 --> 00:22:58,877 Se on peräisin 1800-luvulta ja alkujaan pankki. 404 00:22:58,877 --> 00:23:01,630 Noilla telineillä on samppanjat ja viinit. 405 00:23:01,630 --> 00:23:04,257 Haemme tähän teollisuustyyliä. 406 00:23:04,257 --> 00:23:07,344 Olimme nähneet kuvia rakennuksesta sen loiston ajoilta 407 00:23:07,344 --> 00:23:11,640 ja halusimme kunnioittaa sen perintöä. 408 00:23:14,559 --> 00:23:16,603 Oletko puhunut Waynelle? Minä en ole. 409 00:23:16,603 --> 00:23:18,063 Sanon: "Odotan jatkopuintia." 410 00:23:18,063 --> 00:23:19,731 {\an8}- Mitä kuuluu? Hyvääkö? - Hyvää. 411 00:23:19,731 --> 00:23:22,067 {\an8}- Kiva lattia. onko se uusi? - Eilen asennettu. 412 00:23:22,067 --> 00:23:24,903 Lattian poikki kulkee ruotokuvio. 413 00:23:24,903 --> 00:23:28,824 Hyvä, että tulit, koska halusin kysyä sinulta jotain. 414 00:23:28,824 --> 00:23:30,325 Tarjoatko ruokaa oluen päälle? 415 00:23:30,325 --> 00:23:33,995 Ruoka tulee vasta toisessa vaiheessa. 416 00:23:33,995 --> 00:23:36,373 Ehkä oikea veto. Älä juokse ennen kuin kävelet. 417 00:23:36,373 --> 00:23:40,043 Palvelualaan kuuluu paljon eri seikkoja. 418 00:23:40,043 --> 00:23:42,462 Siitä on maksettava ennakkoverot. 419 00:23:42,462 --> 00:23:44,339 - Siten se toimii. - Niin. Turvatoimet... 420 00:23:44,339 --> 00:23:46,216 Se on suuri meno. 421 00:23:46,216 --> 00:23:48,635 Mutta se vaaditaan riskien vuoksi. 422 00:23:48,635 --> 00:23:50,929 Känniset jalkapallofanit eivät aina käyttäydy. 423 00:23:50,929 --> 00:23:53,932 Se on suurin huolenaiheeni. 424 00:23:53,932 --> 00:23:55,308 Se ei onnistu hetkessä. 425 00:23:55,308 --> 00:23:56,810 - Virheitä sattuu. - Niin. 426 00:23:56,810 --> 00:24:00,313 Se eroaa suuresti aiemmista toimistasi. 427 00:24:00,313 --> 00:24:01,857 Ehdottomasti. 428 00:24:03,859 --> 00:24:05,318 Tiesin vain jalkapallosta. 429 00:24:06,153 --> 00:24:08,613 Ajattelen tätä uutena uranani. 430 00:24:11,199 --> 00:24:14,327 Jalkapalloilijana elää kuplassa. 431 00:24:15,078 --> 00:24:16,746 Racecourselle juokseminen 432 00:24:16,746 --> 00:24:20,459 fanien ympäröidessä kenttää on vertaansa vailla. 433 00:24:23,003 --> 00:24:26,673 Sitten se katoaa kuin napista painamalla. 434 00:24:31,636 --> 00:24:36,349 Ja tietää, ettei vastaavaa tule eteen. 435 00:24:37,350 --> 00:24:39,227 Toimialalla, jolle nyt lähden 436 00:24:39,227 --> 00:24:43,732 on ollut monia urheiluammattilaisia kokeilemassa onneaan. 437 00:24:43,732 --> 00:24:45,692 Ja osa heistä on menestynyt, 438 00:24:46,193 --> 00:24:49,196 mutta suurempi osa tuskin on. 439 00:24:51,573 --> 00:24:55,243 Kaikki kokevat liiketoiminnassa erilaisia ylä- ja alamäkiä. 440 00:24:56,411 --> 00:24:58,413 Kukaan ei osaa ennustaa tulevaisuutta. 441 00:24:58,997 --> 00:25:02,959 {\an8}PARI VIIKKOA MYÖHEMMIN 442 00:25:02,959 --> 00:25:04,377 {\an8}- Hei. - Rob. 443 00:25:04,377 --> 00:25:05,462 Miten menee? 444 00:25:05,462 --> 00:25:06,922 - Hyvää. - Hyvä nähdä, veli. 445 00:25:06,922 --> 00:25:08,423 - Hienoa nähdä. - Hyvin kaunista. 446 00:25:08,423 --> 00:25:12,761 Sen kunnostamisesta on tullut oma intohimonsa, 447 00:25:13,637 --> 00:25:15,847 kun yritän palauttaa sen loistoonsa. 448 00:25:15,847 --> 00:25:18,934 Omistettuani baarin 15 vuotta 449 00:25:18,934 --> 00:25:22,604 voin vahvistaa sen juurikin olevan kutsumustyö. 450 00:25:23,438 --> 00:25:25,023 Baarikattoa ei ole vielä, 451 00:25:25,023 --> 00:25:28,693 joten sellainen on löydettävä. 452 00:25:28,693 --> 00:25:32,155 Baaria ei kutsuta baariksi pöytätason vuoksi. 453 00:25:32,155 --> 00:25:35,408 Vaan tangon, jolle lehmipojat asettivat saappaansa. 454 00:25:35,408 --> 00:25:36,826 - Tiesitkö sen? - En. 455 00:25:36,826 --> 00:25:39,746 Sanon sen itsevarmasti, 456 00:25:40,914 --> 00:25:42,290 koska kuulin sen kerran. 457 00:25:42,290 --> 00:25:46,086 Koska jos jotain väittää uhkuen itsevarmuutta... 458 00:25:46,086 --> 00:25:48,171 - Itsevarmasti. - ...se on totta. 459 00:25:48,171 --> 00:25:50,423 Puuttuu vain Four Walls -pullo. 460 00:25:50,423 --> 00:25:54,803 Meillä sattuu olemaan pullo Four Wallsia tässä. 461 00:25:54,803 --> 00:25:56,763 Miksemme siirtäisi rommin tänne, 462 00:25:56,763 --> 00:25:58,348 jotta viskit ovat keskellä? 463 00:25:58,348 --> 00:26:03,144 {\an8}Näyttelijänurani alussa työskentelin baareissa. 464 00:26:03,144 --> 00:26:05,313 {\an8}Vietin paljon aikaa tällaisissa huoneissa. 465 00:26:05,313 --> 00:26:06,815 {\an8}- Vaihdoin tynnyreitä. - Niin. 466 00:26:06,815 --> 00:26:08,900 Baarimikko huusi Guinnessin loppuneen, 467 00:26:08,900 --> 00:26:11,570 ja silloin piti juosta alas ja vaihtaa tynnyri. 468 00:26:11,570 --> 00:26:13,446 Niin. Opettelen tänään, 469 00:26:13,446 --> 00:26:17,409 kun olen Turfilla pari tuntia ennen peliä. 470 00:26:17,993 --> 00:26:21,663 Näihin rakennuksiin kätkeytyy paljon historiaa. 471 00:26:21,663 --> 00:26:23,164 Historiaa voi hyödyntää. 472 00:26:23,164 --> 00:26:24,457 Se tuntuu hyvältä. 473 00:26:25,125 --> 00:26:27,294 Se tuoksuu hyvältä. 474 00:26:28,003 --> 00:26:31,256 Emme ole edes ehtineet puhua Mian kuulumisista. 475 00:26:31,256 --> 00:26:33,383 - Mutta kuulin... - Niin. 476 00:26:33,383 --> 00:26:36,761 ...ettei Mia päässyt joukkueeseen, ja kuulin siitä samalla tavalla. 477 00:26:36,761 --> 00:26:40,307 {\an8}Äimistelin, ettei asia voi olla niin. 478 00:26:41,308 --> 00:26:43,685 Enhän minä siitä päätä, 479 00:26:43,685 --> 00:26:46,646 tai voi kyseenalaistaa, mutta ihmettelin kommunikaatiota. 480 00:26:46,646 --> 00:26:48,189 - Niin. - Ja tapa, jolla hän kuuli, 481 00:26:48,189 --> 00:26:49,774 ei tuntunut minusta oikealta. 482 00:26:51,401 --> 00:26:53,862 Minun piti suhtautua siihen isänä 483 00:26:54,446 --> 00:26:57,365 ja varmistaa, että olin tukena, mutta en päällekäyvästi. 484 00:26:57,365 --> 00:27:00,076 Koska hän on 20-vuotias nuori nainen, 485 00:27:00,076 --> 00:27:04,456 jonka täytyy oppia käsittelemään tällaista. 486 00:27:04,456 --> 00:27:06,916 Minusta se oli kaiketi 487 00:27:07,459 --> 00:27:11,504 paras asia koko jutussa, kun hän käsitteli asian tavallaan, 488 00:27:11,504 --> 00:27:15,008 joka sai minut ottamaan takapakkia. 489 00:27:15,717 --> 00:27:18,261 Olin ennestään ylpeä ja nyt vielä enemmän. 490 00:27:18,261 --> 00:27:20,764 Hän opiskelee ja asuu Manchesterissa. 491 00:27:20,764 --> 00:27:23,350 Hän opiskelee kansainvälistä jalkapallotoimintaa. 492 00:27:24,225 --> 00:27:27,103 Hän tekee yhä sitä, mitä rakastaa, ja samalla hän 493 00:27:27,103 --> 00:27:29,356 turvaa tulevaisuuttaan. 494 00:27:30,148 --> 00:27:34,444 Ryanin ja minun on helppo sanoa, ettemme ole paikalla joka päivä. 495 00:27:35,195 --> 00:27:36,321 Me emme ole niitä, 496 00:27:36,321 --> 00:27:39,616 jotka tekevät noita päätöksiä ja luovat viestikanavia. 497 00:27:39,616 --> 00:27:42,911 Mutta jos pakoilemme vastuuta noin 498 00:27:42,911 --> 00:27:46,331 emmekä ota tilivelvollisuutta, toimimme vastuuttomasti. 499 00:27:46,331 --> 00:27:49,459 - Niin. - Meidän on varmistettava, ettei se toistu. 500 00:27:49,459 --> 00:27:53,004 Hienoa kuulla. 501 00:27:53,004 --> 00:27:55,340 Joillakin Wrexhamin pelaajista 502 00:27:55,340 --> 00:27:57,175 on hienoja liiketoimia, 503 00:27:57,175 --> 00:28:00,679 jotka täydentävät heidän jalkapallouraansa. 504 00:28:00,679 --> 00:28:04,516 Se kertoo, että pelin sivutoiminta on muuttunut. 505 00:28:05,016 --> 00:28:06,309 Kun minä pelasin, 506 00:28:06,309 --> 00:28:10,230 meidän piti keskittyä vain peliimme kentällä. 507 00:28:10,230 --> 00:28:12,816 Pitkällä tähtäimellä 508 00:28:13,316 --> 00:28:15,694 se on minusta hyväksi jalkapalloilijoille. 509 00:28:20,031 --> 00:28:21,700 {\an8}Rob tapasi meidät viime kaudella. 510 00:28:21,700 --> 00:28:23,827 {\an8}Se oli mahtavaa. Hän sanoi: "Kuulkaas, 511 00:28:23,827 --> 00:28:25,620 haluan jutella teille pikaisesti, 512 00:28:25,620 --> 00:28:28,373 eikä asia liity kentän tapahtumiin. 513 00:28:28,373 --> 00:28:32,168 {\an8}Ryan ja minä haluamme auttaa teitä liiketoiminnassa." 514 00:28:32,961 --> 00:28:34,587 Olen samanlaisella alalla, 515 00:28:35,088 --> 00:28:37,465 mitä tulee urien lyhytikäisyyteen, 516 00:28:37,966 --> 00:28:41,219 ja haluamme maksimoida potentiaalimme parhaamme mukaan. 517 00:28:41,219 --> 00:28:45,348 Jos siis haluatte neuvoja, olemme tukenanne. 518 00:28:46,099 --> 00:28:47,934 Tai julkisuutta. 519 00:28:47,934 --> 00:28:49,853 Tai apua saattamaan jotain alkuun. 520 00:28:49,853 --> 00:28:53,565 Haluamme auttaa teitä kehittämään tuloa perheellenne 521 00:28:53,565 --> 00:28:55,900 lyhyt- sekä pitkäaikaisesti. 522 00:28:55,900 --> 00:28:58,778 Jotkut mestaritkaan eivät maksa meille. 523 00:28:58,778 --> 00:29:00,864 Aivan helvetin upea jätkä. 524 00:29:01,364 --> 00:29:02,615 - Hyvä on. - Hei? 525 00:29:02,615 --> 00:29:04,993 Minun pitää mennä. Kuvaan mainosta. 526 00:29:05,493 --> 00:29:07,203 - Selvä, moikka. - Moikka. 527 00:29:08,496 --> 00:29:10,457 Emme ole miljonäärejä. 528 00:29:10,457 --> 00:29:13,877 Eläköidymme ilman koulutusta 529 00:29:14,461 --> 00:29:16,337 noin 35-40-vuotiaina. 530 00:29:16,337 --> 00:29:18,548 - Kuka piirsi tuon? Minäkö? - Minä piirsin sinut. 531 00:29:18,548 --> 00:29:20,383 Aivan kamala. 532 00:29:20,884 --> 00:29:24,387 Olematta millään muulla alalla. Sitten täytyy aloittaa alusta. 533 00:29:24,387 --> 00:29:26,347 Täytyy siis kehittää joitain taitoja. 534 00:29:26,347 --> 00:29:28,975 {\an8}Humphrey on elokuvassa... 535 00:29:28,975 --> 00:29:30,852 {\an8}WREXHAMIN HP-SPONSORIMAINOSKUVAUKSET 536 00:29:30,852 --> 00:29:32,896 {\an8}...selittämässä HP:n hyötyjä Wrexhamille, 537 00:29:32,896 --> 00:29:35,064 sitten Wrexhamin hyötyjä HP:lle. 538 00:29:35,064 --> 00:29:39,152 Olemme asettaneet heidän henkilöstönsä 3-5-2-kuvioon 539 00:29:39,152 --> 00:29:40,445 maksimoidaksemme tulokset. 540 00:29:40,445 --> 00:29:41,529 VAHVISTUSKOKOUS-VIDEO 541 00:29:41,529 --> 00:29:43,198 Kamerat valmiina. Ja olkaa hyvä. 542 00:29:43,198 --> 00:29:45,742 No niin. Ryhmitymme 3-5-2:een. 543 00:29:45,742 --> 00:29:48,495 Saanko taakse vielä kolme tuolia? 544 00:29:48,495 --> 00:29:49,996 Yksi vielä oikealle. 545 00:29:50,580 --> 00:29:53,291 Yksi keskelle. Vähän tänne päin. 546 00:29:53,291 --> 00:29:54,417 Selvä. 547 00:29:54,417 --> 00:29:56,127 Luottakaa minuun, tämä toimii. 548 00:29:57,003 --> 00:29:59,589 Mutta tarvitsemme pöytämme. 549 00:30:00,507 --> 00:30:01,508 Tuo on hyvä. 550 00:30:04,302 --> 00:30:05,887 Te pyydätte, minä toteutan. 551 00:30:07,639 --> 00:30:09,349 Kas tässä. Olkaa hyvä. 552 00:30:09,349 --> 00:30:10,433 Kiitos paljon. 553 00:30:11,059 --> 00:30:13,061 Oikein huomaavaista. Kiitos paljon. 554 00:30:13,061 --> 00:30:14,312 Monitorit. 555 00:30:14,312 --> 00:30:17,232 Nuo kaksi pitää kuulemma palauttaa, mutta jos kerrotte... 556 00:30:17,232 --> 00:30:19,734 Tosi siistiä. 557 00:30:19,734 --> 00:30:21,694 Tarvitsen tämän liiketoimintaani. 558 00:30:22,403 --> 00:30:27,033 Sen saa käännettyä täysin ympäri näppäimistön alle. 559 00:30:27,033 --> 00:30:29,244 Käännänkö tämän? Kokonaanko? 560 00:30:29,244 --> 00:30:30,662 Kyllä. Siitä vain. 561 00:30:31,287 --> 00:30:34,207 Sitten sen saa tablettitilaan. 562 00:30:34,207 --> 00:30:36,668 - Ja voin katsoa videoita? - Niin. 563 00:30:37,961 --> 00:30:42,799 Eläkkeelle jääminen tarkoittaa vain elämän uudelleenpriorisoimista. 564 00:30:44,133 --> 00:30:46,928 Valtaosa maailman ihmisistä ei voi vain sanoa: 565 00:30:47,637 --> 00:30:48,721 "Jään eläkkeelle." 566 00:30:48,721 --> 00:30:51,808 {\an8}Varsinkaan tässä lajissa. Jalkapallossa voi sattua mitä vain. 567 00:30:51,808 --> 00:30:53,226 {\an8}WXM-VAATEMALLISTON KUVAUKSET 568 00:30:53,226 --> 00:30:54,310 {\an8}Vähän hatara. 569 00:30:54,310 --> 00:30:57,689 {\an8}Vietän tietenkin paljon aikaa täällä poissa perheeni luota. 570 00:30:57,689 --> 00:30:59,566 Ja halusin käyttää aikani viisaasti. 571 00:30:59,566 --> 00:31:03,236 Olemme päättäneet perustaa Wrexham-aiheisen vaatemalliston, 572 00:31:03,236 --> 00:31:06,865 joka edustaisi myös Pohjois-Walesia. 573 00:31:07,615 --> 00:31:09,200 Voimmeko kikkailla hihaa tähän? 574 00:31:09,200 --> 00:31:11,661 Tykkään ylisuuresta. 575 00:31:11,661 --> 00:31:13,162 - Massiivinen. - Tykkään siitä. 576 00:31:13,162 --> 00:31:14,622 - Keskikokoa. - Pukisin tämän. 577 00:31:14,622 --> 00:31:17,250 - Pukisin tämän näin. - Näinkö? 578 00:31:17,250 --> 00:31:21,129 Hiukset levällään, isot korvikset, harmaat verryttelyhousut. 579 00:31:22,338 --> 00:31:24,549 Tämä korjataan vielä. 580 00:31:25,300 --> 00:31:26,467 Tuohon malliin. 581 00:31:30,930 --> 00:31:34,642 Suoritan kuvaukset syksyn ja talven mallistooni. 582 00:31:35,894 --> 00:31:40,481 Olen innoissani, koska nämä ovat omia tekstiilejäni. 583 00:31:40,481 --> 00:31:41,566 Ikiomaa tyyliäni. 584 00:31:41,566 --> 00:31:45,904 Jokainen yksityiskohta on itse tekemäni. 585 00:31:52,118 --> 00:31:53,578 Oloni on kuin Ryan Reynoldsilla. 586 00:31:53,578 --> 00:31:55,455 - Kiva. - Sisään ja ulos. 587 00:31:56,748 --> 00:31:59,500 {\an8}Jospa kohdistaisimme valon taustalla olevaan veteen? 588 00:31:59,500 --> 00:32:00,585 {\an8}OLLIEN VAIMO 589 00:32:00,585 --> 00:32:03,171 {\an8}Se näyttäisi hyvältä valon osuessa sinuun. 590 00:32:03,171 --> 00:32:05,214 Caitlin haluaa olla luova ohjaaja. 591 00:32:06,549 --> 00:32:08,468 Caitlin on loistava. 592 00:32:08,468 --> 00:32:10,386 Hän hoitaa mallien kampaukset ja meikit. 593 00:32:10,386 --> 00:32:15,558 Ja minä liikekumppaneineni kuulemme hänen mielipiteensä. 594 00:32:15,558 --> 00:32:16,851 Onneksi meillä on hänet. 595 00:32:17,852 --> 00:32:21,397 Vaatemallisto on hänen elämänsä seuraava luku. 596 00:32:21,898 --> 00:32:23,816 Ollie on raatanut kovasti. 597 00:32:23,816 --> 00:32:26,152 Hän stressaa koko ajan. 598 00:32:26,152 --> 00:32:28,404 Minulle se aiheuttaa ahdistusta, 599 00:32:28,404 --> 00:32:31,574 koska meillä on lapsia ja mietimme, 600 00:32:31,574 --> 00:32:33,952 miltä elämä näyttää jalkapallon jälkeen. 601 00:32:36,371 --> 00:32:38,623 Liiketoiminta on minulle uhkapeliä. 602 00:32:38,623 --> 00:32:40,833 - Kuulostaa marssilta. - Niin. 603 00:32:40,833 --> 00:32:45,380 Pahimmassa tapauksessa menetämme panostamamme 40 tonnia. 604 00:32:47,256 --> 00:32:48,841 Täytyy ottaa riskejä. 605 00:32:48,841 --> 00:32:52,887 Täytyy varautua vastoinkäymisiin ja mahdolliseen kritiikkiin. 606 00:32:53,388 --> 00:32:56,766 Elämässä ei pääse mihinkään ottamatta riskejä. 607 00:33:01,437 --> 00:33:03,523 {\an8}Meillä on ennennäkemätön voittoputki, 608 00:33:03,523 --> 00:33:07,193 {\an8}vaikka Parkinson muovaa kokoonpanoa loukkaantuneiden tähtien takia. 609 00:33:07,193 --> 00:33:08,277 Tervetuloa WREXHAMIIN 610 00:33:08,277 --> 00:33:10,488 Wrexham nousi sarjataulukossa toiseksi, 611 00:33:10,488 --> 00:33:13,324 edellään vain vanha kilpakumppani Stockport County. 612 00:33:13,950 --> 00:33:14,993 Jos tämä jatkuu, 613 00:33:14,993 --> 00:33:18,162 olemme kärkipaikalla varmistaaksemme tervetulleen sarjanousun 614 00:33:18,162 --> 00:33:19,789 {\an8}toista kertaa peräkkäin. 615 00:33:19,789 --> 00:33:22,333 {\an8}23. MARRASKUUTA 2023 616 00:33:22,333 --> 00:33:23,668 - Missä olemme? - Harrogatessa. 617 00:33:23,668 --> 00:33:25,336 Iso voitto tänään, Wrexham. 618 00:33:31,801 --> 00:33:35,805 Erotuomari Martin Woods katsoo kelloaan. Ja Harrogate aloittaa pelin. 619 00:33:37,432 --> 00:33:40,601 Pelaa oikealle pääkatsomosta katsottuna. 620 00:33:42,020 --> 00:33:45,481 Pallo pomppii heti Arthur Okonkwon näppeihin Wrexhamin alueelle. 621 00:33:47,108 --> 00:33:48,901 Wrexham! 622 00:33:48,901 --> 00:33:50,486 Pallo liitää kauemmaksi. 623 00:33:50,486 --> 00:33:52,947 Hän valmistautuu pitkään keskitykseen. Ja rike. 624 00:33:52,947 --> 00:33:55,742 Kädet on nostettava selvästi ylös. 625 00:33:55,742 --> 00:33:57,577 Pallo alas, Mullin katkaisemassa. 626 00:33:57,577 --> 00:33:59,245 Se päätyykin Ollie Palmerille. 627 00:33:59,245 --> 00:34:00,621 Puolustaja haparoi. 628 00:34:00,621 --> 00:34:02,290 McClean juoksee ohi. Syöttö läpi. 629 00:34:02,290 --> 00:34:05,376 Andy Cannon alueen rajalla. Sijoitus alakulmaan. 630 00:34:05,376 --> 00:34:06,711 Ja Wrexham johtaa. 631 00:34:12,216 --> 00:34:13,926 {\an8}Komea syöttö kulmasta Mendyn jaloista, 632 00:34:13,926 --> 00:34:15,511 {\an8}mutta Andy Cannon luki tilanteen. 633 00:34:15,511 --> 00:34:17,346 Palloa haetaan Haydenille. 634 00:34:17,346 --> 00:34:19,557 Se menee kaikkien ohi takatolpalle. 635 00:34:19,557 --> 00:34:21,267 Ja Elliot Lee pääsee pomppuun. 636 00:34:23,978 --> 00:34:27,315 {\an8}McClean piti pallon pelissä takatolpalla. 637 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 Antaa mennä! 638 00:34:29,108 --> 00:34:32,403 Palloa viedään alas. Thomson syöttää pitkälle ristiin. 639 00:34:32,403 --> 00:34:34,322 Okonkwo tulee vastaan. 640 00:34:39,577 --> 00:34:41,037 Otti samalla osumaa. 641 00:34:42,121 --> 00:34:44,415 Järeää jälkeä maalilla Okonkwolta. 642 00:34:45,041 --> 00:34:46,959 Arthur ottaa haltuun matalan pallon, 643 00:34:46,959 --> 00:34:49,837 ja samalla hän saa polvesta päähän. 644 00:34:50,338 --> 00:34:53,257 Näin kasvoista, että häntä sattui. 645 00:34:54,425 --> 00:34:58,721 Hän näytti meistä saavan vain hipaisun polvesta. 646 00:34:58,721 --> 00:35:02,475 Hän olikin pökerryksissään saatuaan tällin naamaansa. 647 00:35:02,975 --> 00:35:05,144 - Voi helvetti. Nouse istumaan. - Varmastiko? 648 00:35:05,144 --> 00:35:06,604 - Kyllä, Okon. - Hyvin tehty. 649 00:35:12,026 --> 00:35:13,945 Hemmetin vamma. Johnny, tulisitko? 650 00:35:13,945 --> 00:35:15,321 Johnny, tulisitko? 651 00:35:15,321 --> 00:35:18,825 Pelkäsin aina loukkaantumista, koska maalivahtina 652 00:35:18,825 --> 00:35:23,371 en halua pettää valmentajaa enkä joukkuetta, mikä onkin mahdotonta. 653 00:35:23,371 --> 00:35:24,997 Sulje suu, avaa se ja sulje taas. 654 00:35:24,997 --> 00:35:26,666 Voitko liikuttaa leukaasi oikealle? 655 00:35:26,666 --> 00:35:28,084 Tiedätkö, missä olemme? 656 00:35:28,668 --> 00:35:30,086 Pärjään, haluan vain istua. 657 00:35:30,086 --> 00:35:32,672 Istu vain hetki rauhassa. 658 00:35:35,258 --> 00:35:37,885 - Okonkwo saanee pelata. - Hän sylki vähän verta. 659 00:35:39,053 --> 00:35:41,097 Luulimme yhä hänen huulensa haljenneen. 660 00:35:44,058 --> 00:35:45,434 Hän myös hiveli leukaansa 661 00:35:45,434 --> 00:35:48,646 ja liikutteli sitä, eikä se ollut minusta hyvä merkki. 662 00:35:49,230 --> 00:35:52,817 Olin tuskissani. En pystynyt puhumaan. 663 00:35:53,943 --> 00:35:55,695 En vain halunnut lähteä kentältä. 664 00:35:55,695 --> 00:35:58,906 Halusin jäädä auttamaan joukkuetta parhaani mukaan. 665 00:36:03,161 --> 00:36:06,247 Tiedän, paljonko fanit uhraavat tullakseen peleihimme. 666 00:36:06,247 --> 00:36:08,124 Tiedän, miten he panostavat seuraamme, 667 00:36:08,124 --> 00:36:10,835 enkä halunnut pettää heidän odotuksiaan. 668 00:36:14,172 --> 00:36:16,549 Liian helppoa, vai mitä? 669 00:36:21,596 --> 00:36:23,055 Kev kysyi minulta heti: 670 00:36:23,055 --> 00:36:24,724 "Pystytkö jatkamaan?" 671 00:36:24,724 --> 00:36:27,476 Ja patistin mielessäni itseäni kestämään pelin ajan. 672 00:36:27,476 --> 00:36:30,521 Mutta sanoin sitten: "Ei, jotain on vialla." 673 00:36:31,647 --> 00:36:33,566 ...ottaa tilaisuudesta vaarin. 674 00:36:35,109 --> 00:36:37,445 {\an8}Okonkwo tuskin liikahtikaan. 675 00:36:37,445 --> 00:36:39,488 {\an8}Vamma vaikuttaa ongelmalliselta. 676 00:36:42,450 --> 00:36:45,161 Ei tiedosta ympäristöään. Pyörryttää, pahoinvointia. 677 00:36:45,161 --> 00:36:46,913 Et kykene jatkamaan, vai mitä? 678 00:36:46,913 --> 00:36:47,830 - En. - Et. 679 00:36:47,830 --> 00:36:49,832 Hänen leukansa olikin murtunut. 680 00:36:49,832 --> 00:36:52,126 Nuorukainen mursi leukansa. Tai joku muu mursi. 681 00:36:52,835 --> 00:36:54,754 Viemme sinut lääkärille. 682 00:36:56,047 --> 00:36:57,965 Valkku. 683 00:36:57,965 --> 00:37:00,468 Tässä pitää huomioida mahdollinen aivotärähdys. 684 00:37:00,468 --> 00:37:01,761 Todennäköisesti osumasta. 685 00:37:02,386 --> 00:37:04,305 Tällainen tekee selväksi, 686 00:37:04,305 --> 00:37:06,933 miten vaarallinen ja hauras tämä hanke on. 687 00:37:07,767 --> 00:37:09,518 Onneksi meillä on Mark Howard. 688 00:37:09,518 --> 00:37:12,313 Mutta vaikka valmistautuisi ja panostaisi kuinka, 689 00:37:12,313 --> 00:37:14,482 eteen tulee epäonnea. 690 00:37:16,359 --> 00:37:19,612 Arthurin murtunut leuka oli pahin mahdollinen skenaario. 691 00:37:19,612 --> 00:37:21,614 Tauolla saattoi vain keskittyä 692 00:37:21,614 --> 00:37:23,699 parantamaan omaa suoritusta ja lämmittelemään. 693 00:37:23,699 --> 00:37:27,995 Piti valmistautua tekemään oma osa mahdollisimman hyvin. 694 00:37:27,995 --> 00:37:30,623 Hampaat voivat heilua. Ikenesi on haljennut hieman. 695 00:37:30,623 --> 00:37:32,375 Leuassasi näyttää olevan murtuma. 696 00:37:32,375 --> 00:37:36,879 Poju alkoi vasta päästä peliin Tozerin, Haydenin ja muiden puolustajien kanssa. 697 00:37:36,879 --> 00:37:38,256 Meillä kulki mainiosti. 698 00:37:38,256 --> 00:37:41,300 {\an8}Keikumme sarjassa toisina tai kolmansina. Teemme maaleja. 699 00:37:41,300 --> 00:37:45,054 {\an8}Mulls on palannut. Tämä on melkoinen isku. 700 00:37:45,054 --> 00:37:47,348 Thomson saa tilaisuuden laukoa vapaapotkun. 701 00:37:48,474 --> 00:37:49,684 Kaikki rangaistusalueella. 702 00:37:49,684 --> 00:37:52,103 Thomson keskittää maalille. Maalissa. 703 00:37:53,521 --> 00:37:55,481 {\an8}Mark Howard ei mahtanut mitään. 704 00:37:55,481 --> 00:37:57,233 {\an8}Aivan alakulmaan. 705 00:37:58,693 --> 00:38:03,823 Anthony O'Connor teki maalin vain 90 sekuntia aloituksesta. 706 00:38:06,325 --> 00:38:09,078 Arthur on ollut olennainen osa joukkueen vireyttä 707 00:38:09,078 --> 00:38:10,746 {\an8}neljä nollapeliä mukaan lukien. 708 00:38:10,746 --> 00:38:13,708 {\an8}Nyt pelasimme tasapelin, vaikka se olisi pitänyt voittaa, 709 00:38:13,708 --> 00:38:16,168 {\an8}ja se kuuluu riskeihin. 710 00:38:18,045 --> 00:38:22,133 Aloitimme kauden Paul Mullinin loukkaantumisella ja kärsimme pahoin. 711 00:38:22,675 --> 00:38:26,554 Toivottavasti Arthurin vammalla ei ole samaa seurausta. 712 00:39:07,303 --> 00:39:09,305 Käännös: Tuomo Mäntynen