1
00:00:06,423 --> 00:00:08,842
16. APRÍLA 2023
2
00:00:08,842 --> 00:00:11,553
{\an8}Posledné sekundy. Stále 1 : 0.
3
00:00:11,553 --> 00:00:15,015
{\an8}Jonesová ide sama na Morganovú. Jonesová!
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,184
Fantastický zákrok Morganovej.
5
00:00:18,184 --> 00:00:22,522
Wrexham víťazí v play-off
Genero Adran League!
6
00:00:22,522 --> 00:00:27,277
Na budúci rok ich čaká
Genero Premier League.
7
00:00:27,277 --> 00:00:30,280
Na 100 % sme dokázali, že to vieme.
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,449
{\an8}Dievčatá vedia hrať futbal. Ide nám to.
9
00:00:32,449 --> 00:00:33,616
{\an8}ÚTOČNÍČKA
10
00:00:33,616 --> 00:00:37,287
V ten deň sme to ukázali
pred toľkými ľuďmi.
11
00:00:41,082 --> 00:00:42,959
{\an8}FUTBALOVÁ RIADITEĽKA ŽENSKÉHO TÍMU
12
00:00:42,959 --> 00:00:45,295
{\an8}Vyšlo nám parádne.
Minulá sezóna bola dôležitá.
13
00:00:45,295 --> 00:00:48,298
Chceme však tímu
poskytnúť zodpovedajúcu platformu
14
00:00:48,298 --> 00:00:51,092
a myslím, že ten zápas na Racecourse
15
00:00:51,092 --> 00:00:53,887
a následný postup na konci sezóny
16
00:00:53,887 --> 00:00:57,265
prispeli k vytvoreniu takej,
17
00:00:57,265 --> 00:00:59,559
ktorú si ženský futbal podľa mňa zaslúži.
18
00:01:00,477 --> 00:01:03,980
Pevne a z celých sŕdc veríme,
19
00:01:03,980 --> 00:01:06,941
že tento klub
môže mať najlepší ženský tím na svete.
20
00:01:12,655 --> 00:01:14,032
SÚČASNOSŤ
21
00:01:14,032 --> 00:01:18,912
Poďme na to. Dotyk a bežím.
Čo najrýchlejšie. Štart!
22
00:01:18,912 --> 00:01:21,581
V najbližšej sezóne
23
00:01:21,581 --> 00:01:25,585
nás čaká liga, ktorá je výrazne silnejšia
24
00:01:25,585 --> 00:01:27,545
než naša predchádzajúca súťaž.
25
00:01:28,213 --> 00:01:30,048
Myslím, že po nás pôjdu.
26
00:01:31,591 --> 00:01:33,760
Ale ak chceme byť najlepší tím,
27
00:01:33,760 --> 00:01:36,554
musíme súťažiť s najlepšími v krajine.
28
00:02:15,385 --> 00:02:18,138
VITAJTE VO WREXHAME
29
00:02:29,315 --> 00:02:30,567
Dobré ráno.
30
00:02:30,567 --> 00:02:32,610
Je... Koľko je hodín?
31
00:02:33,111 --> 00:02:34,320
Je o desať osem.
32
00:02:34,320 --> 00:02:36,489
Práve vyrážame z domu.
33
00:02:36,489 --> 00:02:38,783
- Vezmem Nancy do škôlky.
- Hurá.
34
00:02:38,783 --> 00:02:41,119
- Môžeme ísť? Tak poďme.
- Áno.
35
00:02:41,119 --> 00:02:42,871
Budeme hrať v Adran Premier League,
36
00:02:42,871 --> 00:02:45,623
čo je najvyššia ženská súťaž vo Walese.
37
00:02:45,623 --> 00:02:49,502
Znamená to, že ideme z regionálnej súťaže
38
00:02:49,502 --> 00:02:50,837
do celonárodnej.
39
00:02:50,837 --> 00:02:54,924
Poloprofesionálna úroveň
pre nás znamená vyšší štandard.
40
00:02:54,924 --> 00:02:56,551
Oveľa vyšší.
41
00:02:56,551 --> 00:03:01,347
Pred tréningom v klube
dnes máme aj posilku.
42
00:03:01,347 --> 00:03:04,559
Zvyčajne trénujeme v utorok alebo štvrtok.
43
00:03:04,559 --> 00:03:07,270
Mám pocit, že sa to celé rozbieha.
44
00:03:07,270 --> 00:03:08,646
- Hej.
- A to je dobré.
45
00:03:08,646 --> 00:03:11,941
To, že budeme poloprofesionálky,
asi zvyšuje tlak,
46
00:03:11,941 --> 00:03:13,735
{\an8}lebo máme špičkovú infraštruktúru.
47
00:03:13,735 --> 00:03:14,903
{\an8}STREDOPOLIARKA
48
00:03:14,903 --> 00:03:16,237
{\an8}Treba to ukázať na ihrisku.
49
00:03:16,237 --> 00:03:17,989
{\an8}VÝKONNÝ RIADITEĽ
50
00:03:17,989 --> 00:03:19,908
{\an8}Presťahovali sa na The Rock,
51
00:03:19,908 --> 00:03:23,745
{\an8}kde majú oveľa kvalitnejšie zázemie.
52
00:03:24,329 --> 00:03:28,041
{\an8}Prišla aj Zoe Clairová,
silová a kondičná trénerka.
53
00:03:28,041 --> 00:03:30,710
{\an8}Nohy na široko. Hýbte rukami.
54
00:03:30,710 --> 00:03:32,128
Poriadne dvíhajte kolená.
55
00:03:32,128 --> 00:03:35,256
A máme aj Lindsay Morrisovú, fyzioterapeutku.
56
00:03:35,256 --> 00:03:37,926
{\an8}Späť a preskočte tú bránku.
57
00:03:37,926 --> 00:03:39,093
{\an8}FYZIOTERAPEUTKA
58
00:03:39,093 --> 00:03:42,305
No znamená to aj,
že budeme hráčkam platiť.
59
00:03:42,305 --> 00:03:45,350
Poďme na to! Dve na jednu! Lopta! Hrajte!
60
00:03:46,267 --> 00:03:48,102
Platia nám. Nemyslite si,
61
00:03:48,102 --> 00:03:50,980
{\an8}nie je to veľa,
ale určite viac než predtým.
62
00:03:50,980 --> 00:03:52,148
{\an8}VÄZENSKÁ DOZORKYŇA
63
00:03:52,148 --> 00:03:55,693
Vo väzení som prešla na polovičný úväzok,
nech stíham.
64
00:03:55,693 --> 00:03:58,154
Tak poďme na to.
65
00:03:58,154 --> 00:04:00,198
Hráčky teraz vlastne majú dve práce.
66
00:04:08,122 --> 00:04:11,501
Okrem futbalu majú aj zamestnania.
67
00:04:11,501 --> 00:04:13,753
Chodia do školy, na univerzity,
68
00:04:13,753 --> 00:04:17,799
no futbal už nerobia len rekreačne.
69
00:04:17,799 --> 00:04:19,801
Aj ten je už zamestnaním.
70
00:04:19,801 --> 00:04:21,594
{\an8}OBRANKYŇA – VEDÚCA MARKETINGU
71
00:04:21,594 --> 00:04:23,096
{\an8}Začneme spustením tej stránky?
72
00:04:23,096 --> 00:04:24,180
{\an8}Dobre.
73
00:04:24,180 --> 00:04:26,015
Nebudem klamať, že je to ľahké.
74
00:04:28,101 --> 00:04:33,690
Chodím zo zápasov
na marketingové porady a domov.
75
00:04:33,690 --> 00:04:35,775
Niekedy aj viackrát denne.
76
00:04:35,775 --> 00:04:41,239
Minulý rok sme sa pýtali,
či im ako amatérkam môžeme platiť.
77
00:04:41,239 --> 00:04:44,200
Odpoveď bola, že to pravidlá zakazujú.
A v tejto lige...
78
00:04:44,200 --> 00:04:46,661
Výšky platov sú obmedzené.
79
00:04:46,661 --> 00:04:50,790
Ďalšie skvelé pravidlo v britskom futbale,
80
00:04:50,790 --> 00:04:53,418
pre ktoré nemôžete robiť,
čo by ste chceli.
81
00:04:53,418 --> 00:04:54,585
Môžeme? Štart.
82
00:04:55,378 --> 00:04:57,297
Keby vyhrali Adran Premier League,
83
00:04:57,297 --> 00:05:00,425
postúpili do Ženskej Ligy majstrov.
84
00:05:00,425 --> 00:05:02,802
Liga majstrov je európska súťaž,
85
00:05:02,802 --> 00:05:07,640
v ktorej majstri
jednotlivých domácich súťaží
86
00:05:07,640 --> 00:05:10,685
hrajú navzájom proti sebe.
87
00:05:10,685 --> 00:05:14,355
Myslím, že tá nová sezóna ľahká nebude.
88
00:05:14,355 --> 00:05:16,065
Budete to mať oveľa ťažšie.
89
00:05:16,065 --> 00:05:17,734
Oveľa silnejšia konkurencia.
90
00:05:17,734 --> 00:05:21,404
Dvanásť zápasov bez prehry
vás asi tentokrát nečaká.
91
00:05:21,404 --> 00:05:22,572
Hej, na sto percent.
92
00:05:22,572 --> 00:05:25,241
Výzvou bude, že prichádzajú z ligy,
93
00:05:25,241 --> 00:05:27,702
v ktorej minulý rok absolútne dominovali,
94
00:05:27,702 --> 00:05:30,663
do ligy, kde bude pár ďalších veľkých rýb.
95
00:05:31,706 --> 00:05:33,291
MAJSTRI ADRAN PREMIER LEAGUE 2023
96
00:05:33,291 --> 00:05:38,421
Cardiff a Swansea sú považované
za dva najlepšie kluby v krajine.
97
00:05:38,421 --> 00:05:41,049
Takže prvý zápas bude proti Swansea.
98
00:05:41,049 --> 00:05:43,885
Bože, mohli ste mať vôbec horší los?
99
00:05:43,885 --> 00:05:46,971
Ja viem. Prvý zápas v sezóne,
prvý zápas v prvej lige
100
00:05:46,971 --> 00:05:51,267
a hráme proti šesťnásobným majsterkám.
Po tom človek netúži.
101
00:05:51,267 --> 00:05:54,771
Máme však za sebou dobrú prípravu
a myslím, že sa najmä tešíme,
102
00:05:54,771 --> 00:05:57,815
že ľuďom ukážeme, čo Wrexham Ženy dokážu.
103
00:06:02,862 --> 00:06:05,406
Dobrý deň. Vitajte na The Rock,
104
00:06:05,406 --> 00:06:09,118
domove tímu Wrexham AFC Ženy,
ktoré tu privítajú Swansea City,
105
00:06:09,118 --> 00:06:11,788
minuloročné vicemajsterky
Genero Adran Premier League.
106
00:06:11,788 --> 00:06:13,247
17. SEPTEMBRA 2023
107
00:06:13,247 --> 00:06:16,834
Pre Wrexham je to historické popoludnie,
pretože v celoštátnej lige
108
00:06:16,834 --> 00:06:19,587
hrajú po prvýkrát od roku 2015.
109
00:06:19,587 --> 00:06:23,007
Dúfam, že dnes Wrexham vyhrá.
110
00:06:23,007 --> 00:06:24,675
Vraj majú veľmi dobré obrankyne,
111
00:06:24,675 --> 00:06:27,011
cez ktoré sa bude Wrexham ťažko dostávať,
112
00:06:27,011 --> 00:06:29,263
ale určite sa nám to podarí.
113
00:06:39,023 --> 00:06:41,401
Úvodný výkop patrí Swansea City.
114
00:06:41,401 --> 00:06:45,154
Povieme si dnešné zostavy.
V bráne Wrexhamu bude Delyth Morganová.
115
00:06:45,154 --> 00:06:47,782
{\an8}Som Del Morganová,
brankárka Wrexham FC Ženy.
116
00:06:47,782 --> 00:06:48,866
{\an8}BRANKÁRKA
117
00:06:48,866 --> 00:06:51,160
Swansea v prvom útoku.
118
00:06:51,160 --> 00:06:52,245
Lopta do šestnástky.
119
00:06:52,245 --> 00:06:57,250
Stacey John-Davisová takmer šla na bránu,
ale Delyth Morganová ju prečítala.
120
00:06:58,126 --> 00:07:00,044
Brankár musí byť tak trochu blázon.
121
00:07:00,044 --> 00:07:02,004
A je to aj mentálne náročný post.
122
00:07:02,004 --> 00:07:05,383
Ak spravíte chybu,
v 9 prípadoch z 10 to bude gól.
123
00:07:05,383 --> 00:07:08,052
Strela z diaľky! Dobrý zákrok Morganovej.
124
00:07:08,052 --> 00:07:10,680
Del je skala,
na ktorej stojí úspech ženského tímu.
125
00:07:10,680 --> 00:07:12,849
Viete, hovorí sa,
126
00:07:12,849 --> 00:07:15,309
že útok vyhráva zápasy a obrana turnaje.
127
00:07:16,310 --> 00:07:19,063
Ja si myslím,
že je rovnako dôležitá ako Rosie,
128
00:07:19,063 --> 00:07:22,608
lebo druhou najdôležitejšou vecou
na vyhrávaní zápasov
129
00:07:22,608 --> 00:07:25,987
hneď po skórovaní je neinkasovať.
130
00:07:25,987 --> 00:07:32,034
A Del minulý rok zabránila mnohým
istým gólom a zabezpečila nám postup.
131
00:07:33,411 --> 00:07:35,955
Morganová odkopáva na Hughesovú.
132
00:07:35,955 --> 00:07:38,332
Tá loptu pekne udržala.
133
00:07:38,332 --> 00:07:41,210
Zdalo sa, že ju stratí,
no Rosie Hughesová ju zasa má.
134
00:07:42,462 --> 00:07:45,256
Teraz Pritchardová.
Pritchardová na dostrel!
135
00:07:45,256 --> 00:07:47,508
Pritchardová dáva gól!
136
00:07:47,508 --> 00:07:50,553
{\an8}Rebecca Pritchardová
dáva prvý gól Wrexhamu
137
00:07:50,553 --> 00:07:53,639
{\an8}v Genero Adran Premier League.
138
00:07:54,557 --> 00:07:58,478
Za Wrexham som hrala
počas prvého roka na univerzite.
139
00:07:58,478 --> 00:08:02,148
Potom som bola rok v Evertone,
140
00:08:02,148 --> 00:08:04,108
no na konci roka mi neobnovili zmluvu.
141
00:08:04,108 --> 00:08:06,569
Jedným z problémov bola moja...
142
00:08:07,653 --> 00:08:10,990
Prichádza nebezpečný center.
Brankárke lopta vypadla!
143
00:08:10,990 --> 00:08:14,702
{\an8}Gól pre Swansea City. Wrexham dostáva gól.
144
00:08:14,702 --> 00:08:17,038
{\an8}Swansea City je späť v hre.
145
00:08:17,038 --> 00:08:19,123
Keď som na začiatku zápasu spravila chybu,
146
00:08:19,123 --> 00:08:21,292
bolo vymaľované.
Nevyrovnala som sa s tým
147
00:08:21,292 --> 00:08:23,127
a po zvyšok zápasu som bola nanič.
148
00:08:23,127 --> 00:08:26,047
Veľmi ma trápila nízka mentálna odolnosť.
149
00:08:26,881 --> 00:08:29,842
Spomínam si na ten deň,
keď ma prepustili z Evertonu.
150
00:08:29,842 --> 00:08:31,344
Bola som zničená.
151
00:08:32,220 --> 00:08:34,972
Nakoniec to však bol kopanec,
aký som potrebovala.
152
00:08:35,515 --> 00:08:39,560
Zdá sa, že Delyth Morganová
na dnes dohrala
153
00:08:40,228 --> 00:08:43,689
a nahradí ju Charlotte Bollandová.
154
00:08:44,482 --> 00:08:48,778
Myslím, že som sa za tie roky naučila,
ako na seba nebyť príliš tvrdá,
155
00:08:48,778 --> 00:08:50,863
lebo ako mladšia som na to doplatila.
156
00:08:50,863 --> 00:08:55,117
Morganová je z hry von
a Swansea musí využiť svoju výhodu.
157
00:08:55,117 --> 00:08:57,703
Chiversová páli.
A dáva gól! Krásna strela.
158
00:08:57,703 --> 00:09:01,624
{\an8}Nádherný gól Swansea
a veľká rana pre Wrexham.
159
00:09:01,624 --> 00:09:03,334
Do toho, dievčatá!
160
00:09:03,334 --> 00:09:05,253
No tak, hlavu hore.
161
00:09:06,712 --> 00:09:10,466
Pritchardová. Môže vystreliť.
Prihráva Hughesovej.
162
00:09:10,466 --> 00:09:12,009
Otočí sa?
163
00:09:12,009 --> 00:09:16,639
{\an8}A zakončenie Hannah Keryakoplisovej.
164
00:09:16,639 --> 00:09:20,810
{\an8}Swansea City neodpratalo loptu
a zaplatilo za to.
165
00:09:21,477 --> 00:09:23,271
Áno! No tak, daj na to.
166
00:09:23,854 --> 00:09:27,608
Ostávajú len sekundy.
Skúsi Swansea ešte niečo?
167
00:09:27,608 --> 00:09:30,111
Pokus o strelu. Bol tam teč!
168
00:09:30,111 --> 00:09:31,195
A je to gól!
169
00:09:32,071 --> 00:09:35,533
Krutý teč a je to 3 : 3.
170
00:09:36,784 --> 00:09:38,869
{\an8}Zaznel konečný hvizd
a krásny zápas sa končí.
171
00:09:38,869 --> 00:09:39,954
{\an8}KONIEC
172
00:09:39,954 --> 00:09:41,664
{\an8}Ako by ste zhodnotili zápas?
173
00:09:41,664 --> 00:09:44,000
Úprimne, z remízy ani nie som sklamaná.
174
00:09:44,000 --> 00:09:46,586
Šli sme sem s tým,
že je to veľmi silný tím,
175
00:09:46,586 --> 00:09:50,172
že sa pokúsime nedostať priveľa gólov,
no my sme skoro stále viedli.
176
00:09:50,172 --> 00:09:53,342
Práve sme od jedného
z najlepších tímov ukoristili bod.
177
00:09:53,342 --> 00:09:55,219
To znamená, že sme v tabuľke pri nich.
178
00:09:55,219 --> 00:09:57,305
Som šťastná a hrdá na celý tím.
179
00:09:57,305 --> 00:10:00,474
Prvý zápas na domácom trávniku
bol mimoriadne úspešný.
180
00:10:00,474 --> 00:10:02,268
Myslím, že sme hrali super.
181
00:10:15,698 --> 00:10:18,200
Zdravím, som Dan Rowe z Andy's Man Club.
182
00:10:18,200 --> 00:10:19,702
Tak ako, chlapci?
183
00:10:19,702 --> 00:10:21,537
- V pohode?
- Hej.
184
00:10:21,537 --> 00:10:24,248
- Nazdar. Ako, kamoš?
- Čau, Dan.
185
00:10:24,248 --> 00:10:27,084
Andy's Man Club
je podporná skupina pre mužov.
186
00:10:27,084 --> 00:10:29,545
Pomáhame s duševným zdravím
a prevenciou samovrážd.
187
00:10:29,545 --> 00:10:33,466
Idea bola: „Príďte, dajte si
kávu a keksík a pokecajte si.“
188
00:10:33,466 --> 00:10:34,884
KONZULTANT PRE DUŠEVNÉ ZDRAVIE
189
00:10:34,884 --> 00:10:37,178
Nevedel som si predstaviť svet,
v ktorom by ľudia
190
00:10:37,178 --> 00:10:39,764
- hovorili o tom, aké je byť chlapom.
- Veru.
191
00:10:39,764 --> 00:10:42,183
Prvý mesiac, čo som sem chodil,
som len plakal,
192
00:10:42,183 --> 00:10:45,936
lebo som nevedel vysvetliť,
prečo sa tak trápim.
193
00:10:45,936 --> 00:10:50,566
Ale práve tu môžete povedať:
„Som na tom zle.“
194
00:10:50,566 --> 00:10:52,860
- Veru.
- „Mám depku a ledva sa držím.“
195
00:10:52,860 --> 00:10:55,196
Predpokladám, že zo mňa napokon
196
00:10:55,196 --> 00:10:58,949
tá úprimnosť všetkých naokolo
dostane viac.
197
00:10:58,949 --> 00:11:00,618
Niekedy stačí aj počúvať.
198
00:11:00,618 --> 00:11:01,702
Áno.
199
00:11:02,495 --> 00:11:04,955
Pred desiatimi rokmi bolo všetko super.
200
00:11:04,955 --> 00:11:07,249
Bol som zdravý, mal prácu.
201
00:11:07,249 --> 00:11:10,127
Všetko, podľa čoho by ste
typicky povedali,
202
00:11:10,127 --> 00:11:11,921
že sa mi darí.
203
00:11:12,797 --> 00:11:15,341
Všetko sa zmenilo, keď sa narodil Charlie.
204
00:11:19,595 --> 00:11:24,850
Nevedel dobre dýchať
a hneď ho brali na JIS.
205
00:11:26,227 --> 00:11:29,105
Na to, čo som videl, som nebol pripravený.
206
00:11:29,689 --> 00:11:33,359
Bol pripojený na prístroje.
207
00:11:33,359 --> 00:11:36,821
Vychádzali z neho drôty
a mal dýchaciu trubicu.
208
00:11:37,988 --> 00:11:42,993
Do otcovstva som šiel s tým,
že mojou hlavnou povinnosťou
209
00:11:42,993 --> 00:11:44,912
je ochrániť svojho syna.
210
00:11:47,498 --> 00:11:48,916
Mal som pocit, že som zlyhal.
211
00:11:53,337 --> 00:11:56,340
Že za to nejak môžem ja.
212
00:11:58,342 --> 00:12:00,636
Prvých šesť mesiacov života
strávil v nemocnici
213
00:12:00,636 --> 00:12:04,098
a ja som sa naňho nemohol pozerať
bez pocitu viny.
214
00:12:04,098 --> 00:12:07,268
A tak som si s ním nemohol vytvoriť puto.
215
00:12:07,268 --> 00:12:11,188
Chcel som sa cítiť ako otec,
aký som si myslel, že budem.
216
00:12:11,188 --> 00:12:14,400
Ale skrátka som mal pocit, že mi je cudzí.
217
00:12:14,400 --> 00:12:16,318
Často sa cítime dosť slabí, nie?
218
00:12:16,318 --> 00:12:18,738
Keď ako chlapi prosíme o pomoc.
219
00:12:18,738 --> 00:12:20,322
Je to dosť veľká vec,
220
00:12:20,322 --> 00:12:22,783
cítime sa ako bremeno
pre svoju rodinu a priateľov,
221
00:12:22,783 --> 00:12:27,246
keď chceme hovoriť o veciach,
čo nás naozaj trápia.
222
00:12:28,330 --> 00:12:31,333
Nakoniec som začal cítiť beznádej.
223
00:12:32,251 --> 00:12:37,214
Mal som pocit,
že svet bude lepší bezo mňa.
224
00:12:37,214 --> 00:12:42,762
Úprimne, nechápal som, ako mi má pomôcť
225
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
debata s partiou cudzích chlapov.
226
00:12:44,764 --> 00:12:48,434
Mal som pocit, že to, že sem idem,
227
00:12:48,434 --> 00:12:50,895
je znak, že to vzdávam.
228
00:12:50,895 --> 00:12:52,605
V skutočnosti je to pravý opak.
229
00:12:52,605 --> 00:12:56,484
Prešiel som dverami Andy's Man Club
230
00:12:56,484 --> 00:12:59,653
a od tej chvíle
som sa začal dávať dokopy.
231
00:13:02,531 --> 00:13:05,618
Ak mám byť úprimný, to zlepšenie
mohlo byť tak o jedno percento,
232
00:13:06,452 --> 00:13:09,121
ale stačilo to, aby som bol odhodlaný
chodiť každý týždeň.
233
00:13:09,121 --> 00:13:10,372
Páči sa.
234
00:13:11,332 --> 00:13:13,417
Chodím tam už šesť rokov
235
00:13:13,417 --> 00:13:17,129
a teraz mám aj tú výsadu a česť,
že pre tú charitu aj robím.
236
00:13:17,129 --> 00:13:20,424
Mojím najobľúbenejším dňom sú soboty.
237
00:13:20,424 --> 00:13:21,884
Keď sledujem, ako hráš
238
00:13:21,884 --> 00:13:24,220
- v sobotu ráno futbal...
- Hej.
239
00:13:24,220 --> 00:13:27,598
...a poobede potom chodíme na Wrexham.
240
00:13:27,598 --> 00:13:30,643
Celý týždeň sa na to teším.
241
00:13:30,643 --> 00:13:32,228
Do toho, Charlie, bež.
242
00:13:32,228 --> 00:13:34,104
Bež. Výborne.
243
00:13:34,104 --> 00:13:37,274
Teraz už som taký otec,
akým som chcel byť,
244
00:13:38,108 --> 00:13:40,277
a vďačím za to Andy's Man Club.
245
00:13:40,277 --> 00:13:43,197
Super, Charlie!
246
00:13:52,623 --> 00:13:54,166
Dobrý zákrok. Výborný.
247
00:13:55,543 --> 00:13:56,919
Volám sa Sam Kotadia
248
00:13:56,919 --> 00:14:00,548
a som športový psychológ
prvého tímu Wrexhamu.
249
00:14:00,548 --> 00:14:02,049
ŠPORTOVÝ PSYCHOLÓG
250
00:14:02,049 --> 00:14:04,969
S Philom Parkinsonom
spolupracujem už 20 rokov.
251
00:14:04,969 --> 00:14:08,097
Pomáham hráčom porozumieť samým sebe.
252
00:14:08,097 --> 00:14:11,642
Pretože ak budeme lepšie chápať,
ako fungujú naše mysle,
253
00:14:11,642 --> 00:14:16,981
budeme na zápasoch podávať lepšie výkony.
254
00:14:16,981 --> 00:14:21,569
Sme na štvrtom mieste a je kľúčové,
aby sme hrali najlepšie, ako vieme.
255
00:14:22,736 --> 00:14:25,990
{\an8}Len čo spravíte chybu
a začnete nad ňou rozmýšľať...
256
00:14:25,990 --> 00:14:27,449
{\an8}ÚTOČNÍK
257
00:14:27,449 --> 00:14:30,828
{\an8}...povedie to len k ďalším a ďalším chybám.
258
00:14:30,828 --> 00:14:34,790
Keď stále rozmýšľam, čo robím zle,
mrhám energiou.
259
00:14:34,790 --> 00:14:37,543
Keď má hráč čistejšiu myseľ,
260
00:14:37,543 --> 00:14:40,546
má viac mentálnej sily,
261
00:14:40,546 --> 00:14:44,258
viac slobody,
viac energie a viac dynamiky.
262
00:14:44,258 --> 00:14:46,927
Ide o to, aby si o sebe nepochyboval
263
00:14:46,927 --> 00:14:49,013
či nemal pocit, že robíš niečo zlé.
264
00:14:49,013 --> 00:14:50,222
{\an8}ÚTOČNÍK
265
00:14:50,222 --> 00:14:52,766
{\an8}Spomeň si na svoje skúsenosti,
svoje najlepšie zápasy,
266
00:14:52,766 --> 00:14:55,644
{\an8}a ja sa s tebou stavím,
že si sa nemusel hecovať, že:
267
00:14:55,644 --> 00:14:58,480
„No tak, to dám,“ skrátka si bol...
268
00:14:58,480 --> 00:14:59,648
Akoby slobodný.
269
00:14:59,648 --> 00:15:01,191
- Slobodný. Sloboda.
- Hej.
270
00:15:01,191 --> 00:15:02,902
Môj prístup k duševnému zdraviu
271
00:15:02,902 --> 00:15:06,989
je pomôcť hráčom myslieť na to,
čo robia, nie na výsledok.
272
00:15:06,989 --> 00:15:10,034
A úspechy vždy merať podľa toho,
čo vieme ovládať.
273
00:15:11,452 --> 00:15:13,370
Minimalistické rozmýšľanie je dôležité.
274
00:15:13,996 --> 00:15:17,583
Pred zápasmi je menej viac.
275
00:15:19,293 --> 00:15:23,213
Ľudia vidia športovcov
či hercov, či hudobníkov
276
00:15:23,213 --> 00:15:25,049
a vidia len ich výkon.
277
00:15:25,049 --> 00:15:27,009
Nevidia tie tisícky hodín,
278
00:15:27,009 --> 00:15:30,471
ktoré strávili prácou
nielen na svojom remesle,
279
00:15:30,471 --> 00:15:34,767
ale aj na úzkostiach a strese
s ním spojených.
280
00:15:35,267 --> 00:15:37,061
- Presne.
- A to je veľká...
281
00:15:37,061 --> 00:15:38,771
Naozaj veľká súčasť toho celého.
282
00:15:43,150 --> 00:15:45,110
{\an8}VITAJTE NA STōK RACECOURSE
283
00:15:45,861 --> 00:15:48,447
{\an8}Wrexham Grimsby Town úplne zničil.
284
00:15:48,447 --> 00:15:50,908
{\an8}Myslím, že to bol
náš najlepší výkon v sezóne.
285
00:15:50,908 --> 00:15:53,786
- Najbližšie cestujeme do Stockportu.
- Veľký zápas.
286
00:15:53,786 --> 00:15:57,373
{\an8}Stockport County! Ideme si po vás.
287
00:15:57,373 --> 00:16:00,000
Ideme si po vás
288
00:16:00,000 --> 00:16:01,710
Stockport je pre nás taká klasika.
289
00:16:01,710 --> 00:16:05,422
{\an8}Je to hodný rival.
Postúpili o sezónu skôr.
290
00:16:05,422 --> 00:16:08,509
{\an8}Napriek tomu sme ich
v posledných dvoch zápasoch vynulovali.
291
00:16:08,509 --> 00:16:10,594
{\an8}Takže si celkom veríme.
292
00:16:10,594 --> 00:16:12,179
{\an8}KONIEC
293
00:16:12,179 --> 00:16:14,723
23. SEPTEMBRA 2023
294
00:16:14,723 --> 00:16:18,477
Pre obe mužstvá
je to veľmi dôležitý zápas.
295
00:16:21,188 --> 00:16:23,941
Lopta na O'Connora. Výborne.
Teraz na Leeho?
296
00:16:23,941 --> 00:16:26,110
Skvelý prvý dotyk! Mullin mu vracia. Lee!
297
00:16:26,110 --> 00:16:27,528
Ľavačka z okraja šestnástky!
298
00:16:28,779 --> 00:16:31,573
Priamo na brankára.
Ale skvelá akcia Wrexhamu.
299
00:16:31,573 --> 00:16:32,825
Centrujte!
300
00:16:32,825 --> 00:16:33,909
To bola šanca.
301
00:16:34,660 --> 00:16:35,786
Hrá do šírky.
302
00:16:36,328 --> 00:16:40,916
O'Connor v stredovom kruhu.
Otáča sa a prechádza dopredu.
303
00:16:40,916 --> 00:16:43,335
To bola slabá prihrávka.
Neviem, komu mala ísť.
304
00:16:43,335 --> 00:16:45,295
Prečo sa Tommy pokúšal ísť stredom?
305
00:16:45,295 --> 00:16:47,756
McClean má trochu miesta.
Dlhá lopta na Mullina.
306
00:16:47,756 --> 00:16:49,049
Tá nevyšla.
307
00:16:49,049 --> 00:16:50,467
Čo sa to tam deje, doriti?
308
00:16:50,467 --> 00:16:54,221
- Nejak im nevychádzajú prihrávky.
- No tak!
309
00:16:56,265 --> 00:16:57,599
Dlhá lopta od Hinchliffa.
310
00:16:58,100 --> 00:17:01,854
Vracia sa Lee. Dobrý šprint Collara.
311
00:17:01,854 --> 00:17:03,689
Dostáva sa do šestnástky. Prihrá?
312
00:17:04,690 --> 00:17:06,025
Prihral! A je to gól!
313
00:17:08,694 --> 00:17:11,947
{\an8}Toto bude Wrexham mrzieť!
Vyzeralo to úplne inak,
314
00:17:12,489 --> 00:17:15,784
no v 20. minúte
sa Stockport County ujíma vedenia.
315
00:17:16,535 --> 00:17:18,203
- Dostali nás jedným nákopom.
- Viem.
316
00:17:18,203 --> 00:17:20,497
Nechápem, prečo Boyle nebol v uličke.
317
00:17:20,497 --> 00:17:21,832
Nikoho nekryje.
318
00:17:21,832 --> 00:17:24,960
Nechal to na Elliota Leeho.
Mal tam ísť Boyley.
319
00:17:25,961 --> 00:17:27,129
Späť na Tozera.
320
00:17:27,129 --> 00:17:29,089
Jednoducho!
321
00:17:29,089 --> 00:17:30,174
Barnett sa ukazuje.
322
00:17:30,174 --> 00:17:32,092
Áno, Barnett!
323
00:17:32,092 --> 00:17:34,803
Tozer sa naňho pozrel
a prihráva úplne inde.
324
00:17:34,803 --> 00:17:36,055
Ale doriti, Toz.
325
00:17:36,055 --> 00:17:38,265
Ach, jaj, a loptu poslal divákom.
326
00:17:38,265 --> 00:17:40,434
Očividne nie sú na rovnakej vlne.
327
00:17:40,434 --> 00:17:42,311
Prestaňte nakopávať, kurva!
328
00:17:42,311 --> 00:17:43,562
Musíme sa vrátiť do rytmu.
329
00:17:43,562 --> 00:17:45,355
Ten gól nám skrátka vyrazil dych.
330
00:17:45,355 --> 00:17:48,317
Koľko tých debilných
dlhých lôpt sme už skúsili?
331
00:17:48,317 --> 00:17:50,360
A koľko prihrávame smerom dozadu!
332
00:17:50,360 --> 00:17:52,071
Hraj dopredu!
333
00:17:52,071 --> 00:17:54,031
Wrexhamu vôbec nejdú prihrávky.
334
00:17:54,031 --> 00:17:56,450
Ale no, to si robíš srandu.
335
00:17:56,450 --> 00:17:59,495
Tozerovi ušla lopta!
Olaofe ide jeden na jedného!
336
00:17:59,495 --> 00:18:00,954
Zastav ho!
337
00:18:00,954 --> 00:18:02,289
Zbavil sa Tozera!
338
00:18:04,666 --> 00:18:05,667
2 : 0!
339
00:18:05,667 --> 00:18:08,378
{\an8}Páni moji! Tozer ho síce dobehol,
340
00:18:08,378 --> 00:18:12,674
{\an8}ale Olaofe sa mu pekne vyhol a zakončil.
341
00:18:12,674 --> 00:18:13,926
To som teda nečakal.
342
00:18:17,012 --> 00:18:19,598
Krása Wrexhamu je, pravdaže,
v tom, že vieme dávať góly
343
00:18:19,598 --> 00:18:21,600
a máme veľmi odolný tím.
344
00:18:23,102 --> 00:18:24,436
Southam-Hales odkopáva.
345
00:18:24,436 --> 00:18:27,856
O'Connor znova v súboji,
ale loptu má Barry.
346
00:18:27,856 --> 00:18:29,900
Prechádza stredom. Nádhera.
347
00:18:29,900 --> 00:18:31,443
Obchádza Haydena. Skvelá kľučka!
348
00:18:31,443 --> 00:18:35,989
V ceste má ešte Tozera.
Obišiel ho a dáva nádherný gól!
349
00:18:35,989 --> 00:18:38,575
Prekrásny gól Barryho!
350
00:18:39,785 --> 00:18:42,746
{\an8}Po polčase je to 3 : 0 pre Stockport.
351
00:18:42,746 --> 00:18:45,207
{\an8}A s Wrexhamom to nevyzerá dobre.
352
00:18:45,207 --> 00:18:46,500
Šatňa hostí
353
00:18:46,500 --> 00:18:48,001
Hrali sme absolútne nahovno.
354
00:18:48,001 --> 00:18:49,336
Ten prvý si mal mať.
355
00:18:49,336 --> 00:18:51,255
Keď si tam so mnou, musel si sa stiahnuť.
356
00:18:51,255 --> 00:18:52,172
Tak fajn.
357
00:18:52,172 --> 00:18:53,924
Keď si tam so mnou, tak mi pomôž.
358
00:18:53,924 --> 00:18:55,300
Ale on je predsa stopér.
359
00:18:55,300 --> 00:18:58,387
Ja viem, ale ak tam je, musí bežať.
360
00:18:59,263 --> 00:19:01,306
Okej, už nechcem počuť ani slovo.
361
00:19:06,186 --> 00:19:08,897
Toto bol, kurva, otrasný výkon,
362
00:19:08,897 --> 00:19:10,107
to vám teda poviem.
363
00:19:10,107 --> 00:19:13,152
Od každého jedného z vás.
364
00:19:15,737 --> 00:19:19,491
Keď hráčovi hovorím, nech je sebaistejší,
365
00:19:19,491 --> 00:19:21,869
hovorím mu, že vlastne nie je.
366
00:19:21,869 --> 00:19:23,912
Takže tým vlastne
367
00:19:23,912 --> 00:19:29,042
v šatni vytvárame atmosféru trpezlivosti.
368
00:19:29,042 --> 00:19:34,298
Alebo že sa skrátka treba sústrediť
na isté kľúčové procesy.
369
00:19:35,924 --> 00:19:39,428
Myslím, že keď ste pod tlakom a nedarí sa,
370
00:19:39,428 --> 00:19:41,805
treba sa sústrediť na jednoduché veci.
371
00:19:41,805 --> 00:19:45,184
Myseľ sa tak vráti
do prítomnosti a k tomu,
372
00:19:45,684 --> 00:19:49,062
čo treba robiť v zápase.
373
00:19:49,980 --> 00:19:53,942
Takýchto situácií
sme zažili už kopec, no nie?
374
00:19:53,942 --> 00:19:57,779
Teraz to bude o tom,
aby ste ukázali gule a charakter.
375
00:19:58,697 --> 00:20:01,366
45 minút musíme hrať poriadny futbal.
376
00:20:02,826 --> 00:20:04,286
Ak prehráme, prehráme.
377
00:20:04,286 --> 00:20:06,455
Ale ak im dáme gól, môžeme sa vrátiť.
378
00:20:06,455 --> 00:20:11,251
Ale hlavne, nech to je poriadny výkon,
ako sa na Wrexham patrí.
379
00:20:11,251 --> 00:20:14,546
Nebudeme na seba zazerať a obviňovať sa.
380
00:20:16,089 --> 00:20:18,091
No tak. Máme na viac.
381
00:20:23,889 --> 00:20:26,934
Sme zvedaví,
či Wrexham dokáže zlepšiť hru.
382
00:20:26,934 --> 00:20:29,061
Sarcevic sa po prvom dotyku musí vrátiť,
383
00:20:29,061 --> 00:20:31,188
takže prihráva Tourayovi
na poliacej čiare.
384
00:20:31,688 --> 00:20:33,941
Prihrávka po krídle.
Skvelé otočenie od Barryho.
385
00:20:33,941 --> 00:20:36,193
Vyzerá to nebezpečne, Bailey vracia loptu.
386
00:20:36,193 --> 00:20:38,028
Barry po ľavej strane do boxu...
387
00:20:38,987 --> 00:20:40,113
Olaofe hlavičkuje...
388
00:20:42,199 --> 00:20:43,325
A je to hetrik!
389
00:20:43,909 --> 00:20:45,994
Olaofe má hetrik.
390
00:20:46,912 --> 00:20:50,999
{\an8}Hlavičkoval v páde a, nuž...
391
00:20:52,251 --> 00:20:55,295
Prehru prijať viem. Naozaj.
392
00:20:55,295 --> 00:21:00,384
Ale vtedy som mal prvýkrát pocit,
že sme nezabojovali.
393
00:21:00,384 --> 00:21:03,679
...na zadnú žrď.
Madden musí premeniť! A premieňa!
394
00:21:04,304 --> 00:21:07,099
{\an8}Páni. Wrexham v Stockporte prehráva 5 : 0.
395
00:21:07,099 --> 00:21:08,684
{\an8}KONIEC
396
00:21:08,684 --> 00:21:11,603
{\an8}To sa našej domácej forme veru nepodobá.
397
00:21:13,021 --> 00:21:15,065
Dnes to budeme musieť prehltnúť, chlapci.
398
00:21:15,065 --> 00:21:18,110
Vôbec nám nešli základné veci.
399
00:21:19,444 --> 00:21:21,863
Hráči sú vždy sklamaní, keď prehrajú.
400
00:21:21,863 --> 00:21:27,369
To je skrátka súčasťou futbalu
a súťažného športu.
401
00:21:27,369 --> 00:21:29,121
Hráči Wrexhamu...
402
00:21:31,206 --> 00:21:34,584
...si nechávajú priestor,
aby to sklamanie mohli precítiť.
403
00:21:34,584 --> 00:21:36,753
Je to ľudská nátura.
404
00:21:37,462 --> 00:21:41,466
Keď hráte profesionálny futbal,
všetko je ešte silnejšie.
405
00:21:41,466 --> 00:21:46,346
Zažili sme veľa krásnych dní,
krásnych víťazstiev.
406
00:21:46,346 --> 00:21:50,267
Tento je jeden z najhorších.
407
00:21:50,267 --> 00:21:52,477
Ale v pondelok ráno ideme ďalej
408
00:21:52,477 --> 00:21:54,271
a spolu to dáme, kurva.
409
00:21:55,063 --> 00:21:57,983
Okej, chlapci, zmiznime tak rýchlo,
ako sa len dá.
410
00:21:58,900 --> 00:22:01,695
Wrexham tak spadol na siedme miesto
411
00:22:01,695 --> 00:22:03,947
a ledva sa drží priečok pre play-off.
412
00:22:05,741 --> 00:22:09,036
Návrat domov bude pre fanúšikov Wrexhamu
413
00:22:09,036 --> 00:22:10,871
oveľa dlhší než cesta sem.
414
00:22:20,964 --> 00:22:23,717
26. MARCA 2023
415
00:22:24,760 --> 00:22:26,303
Aké zápasy nás čakajú?
416
00:22:26,303 --> 00:22:31,475
Wrexham Ženy čaká
prvý súťažný zápas na Racecourse.
417
00:22:31,475 --> 00:22:36,188
Mia Robertsová je dcérou bývalého hráča
Wrexhamu a reprezentanta Neila Robertsa.
418
00:22:36,188 --> 00:22:38,398
Môj otec bol profesionál,
419
00:22:38,398 --> 00:22:42,402
takže bol futbal
vždy súčasťou môjho života.
420
00:22:42,402 --> 00:22:44,363
{\an8}A hej, nejak mi potom došlo...
421
00:22:44,363 --> 00:22:45,655
{\an8}OBRANKYŇA
422
00:22:45,655 --> 00:22:48,283
{\an8}...že nastúpim na Racecourse ako môj ocko.
423
00:22:48,283 --> 00:22:49,743
Do toho, Robbo!
424
00:22:54,664 --> 00:22:56,166
Bolo to fakt výnimočné.
425
00:22:56,166 --> 00:23:00,128
A to, že tam bol ocko
a mohla som to s ním zdieľať,
426
00:23:00,128 --> 00:23:02,172
bolo skrátka špeciálne.
427
00:23:03,256 --> 00:23:05,592
Úprimne, mám pocit, že to bol
428
00:23:05,592 --> 00:23:08,887
jeden z najlepších rokov môjho života,
a to mám len 19.
429
00:23:08,887 --> 00:23:10,180
Som akoby na vrchole.
430
00:23:10,180 --> 00:23:12,432
Neviem, ako toto prekonám.
431
00:23:17,562 --> 00:23:19,648
{\an8}Potvrdzujeme,
že tieto hráčky opustili klub:
432
00:23:20,273 --> 00:23:24,027
{\an8}Jednou z našich výziev je,
že keď postupujete k vrcholu pyramídy,
433
00:23:24,027 --> 00:23:26,822
nemôžete mať stále ten istý tím.
434
00:23:26,822 --> 00:23:27,739
SÚČASNOSŤ
435
00:23:27,739 --> 00:23:31,243
Jedným takým príkladom je Mia Robertsová,
ktorá klubu veľmi pomohla
436
00:23:31,243 --> 00:23:34,329
a ktorú tu majú všetci radi.
437
00:23:34,329 --> 00:23:38,417
Napokon sa však túto sezónu
do kádra nevošla.
438
00:23:38,417 --> 00:23:39,751
{\an8}Hviezdy Wrexhamu podpisujú
439
00:23:39,751 --> 00:23:40,961
{\an8}Keď ma prepustili...
440
00:23:40,961 --> 00:23:41,920
{\an8}STREDOPOLIARKA
441
00:23:41,920 --> 00:23:42,838
{\an8}...pre mňa to bolo...
442
00:23:42,838 --> 00:23:43,755
{\an8}ÚTOČNÍČKA
443
00:23:43,755 --> 00:23:44,673
{\an8}OBRANKYŇA
444
00:23:44,673 --> 00:23:45,715
{\an8}...žiaľ, tak...
445
00:23:45,715 --> 00:23:46,633
{\an8}STREDOPOLIARKA
446
00:23:46,633 --> 00:23:47,551
{\an8}OBRANKYŇA
447
00:23:47,551 --> 00:23:50,470
...že som doma na Twitteri videla,
že kope dievčat dali zmluvy.
448
00:23:50,470 --> 00:23:52,472
A moje meno tam nebolo,
449
00:23:52,472 --> 00:23:56,017
ani som nevedela,
že sa čosi také deje, bohužiaľ.
450
00:23:56,017 --> 00:23:57,894
- Ďalší... Máš pripináčiky?
- Hej.
451
00:23:57,894 --> 00:23:59,104
{\an8}MIIN OTEC
452
00:23:59,104 --> 00:24:01,189
{\an8}Páči sa. Môj obľúbený šál.
453
00:24:01,189 --> 00:24:05,110
Kým som hrala za Wrexham,
podala som si prihlášku na univerzitu.
454
00:24:06,069 --> 00:24:08,947
Keď ma prepustili, najprv som mala pocit,
455
00:24:08,947 --> 00:24:12,200
že čo so mnou teraz bude.
456
00:24:12,200 --> 00:24:14,411
Viem, znie to čudne,
457
00:24:14,411 --> 00:24:17,205
ale hej, univerzita mi pomohla akosi...
458
00:24:17,205 --> 00:24:19,124
Nájsť nový účel.
459
00:24:19,833 --> 00:24:22,335
- Poďme na pivo. Čo povieš?
- Dobre, poďme.
460
00:24:23,837 --> 00:24:26,173
Keď vás prepustia,
je to, koniec-koncov, preto,
461
00:24:26,173 --> 00:24:27,466
lebo nie ste dosť dobrá.
462
00:24:28,884 --> 00:24:30,635
Keď vám to povedia o niečom,
463
00:24:30,635 --> 00:24:33,972
čo robíte, odkedy ste sa naučili chodiť,
464
00:24:33,972 --> 00:24:35,682
je to hrozne ťažké.
465
00:24:36,266 --> 00:24:38,560
Najprv si hovoríte:
466
00:24:38,560 --> 00:24:40,896
„Má vôbec zmysel, aby som ešte hrala?
467
00:24:40,896 --> 00:24:43,273
Mám na to?“ Bolo to fakt ťažké.
468
00:24:43,899 --> 00:24:45,358
Mám veľké šťastie,
469
00:24:45,942 --> 00:24:48,904
že mám okolo seba
skvelých priateľov a rodinu,
470
00:24:48,904 --> 00:24:50,780
ktorí ma v takých veciach podporia.
471
00:24:50,780 --> 00:24:54,659
Najmä môj ocko, samozrejme,
ktorý si vlastne prešiel
472
00:24:54,659 --> 00:24:56,745
niečím veľmi podobným.
473
00:24:58,497 --> 00:25:00,999
Podľa mňa by si to prepustenie
474
00:25:00,999 --> 00:25:02,709
mala brať ako pozitívnu vec.
475
00:25:02,709 --> 00:25:04,336
Je to súčasť futbalu a...
476
00:25:04,336 --> 00:25:06,630
Vieš, určite mi to bude chýbať a tak,
477
00:25:06,630 --> 00:25:10,342
ale aj keď to bolo strašné prekvapenie,
478
00:25:10,342 --> 00:25:13,220
keďže som si myslela,
že mám miesto v tíme isté,
479
00:25:13,220 --> 00:25:15,555
vôbec nič neľutujem.
480
00:25:15,555 --> 00:25:19,351
Zažila som tam fantastické veci.
481
00:25:19,351 --> 00:25:22,479
A kto povedal,
že tam o pár rokov zas nebudem?
482
00:25:22,479 --> 00:25:24,022
Nikdy nevieš, však?
483
00:25:24,022 --> 00:25:25,690
- Veru.
- Takže uvidíme.
484
00:25:25,690 --> 00:25:28,276
Hlavne musíš tráviť čas v posilke,
nie v krčme.
485
00:25:28,276 --> 00:25:29,486
Pravda.
486
00:25:30,153 --> 00:25:32,656
Je to ako všade inde. Spadnete na zadok
487
00:25:32,656 --> 00:25:35,742
a buď ostanete sedieť, alebo sa postavíte
488
00:25:35,742 --> 00:25:37,577
a budete bojovať desaťkrát tvrdšie.
489
00:25:37,577 --> 00:25:39,955
Minulý rok som mala ambíciu
490
00:25:39,955 --> 00:25:41,831
hrať vo waleskej prvej lige.
491
00:25:41,831 --> 00:25:44,751
Vo Wrexhame sa mi to, žiaľ, nepodarilo,
492
00:25:44,751 --> 00:25:48,797
ale kto povedal,
že sa to ešte nemôže stať?
493
00:25:49,881 --> 00:25:53,385
- Som na teba veľmi hrdý.
- Ďakujem.
494
00:25:53,885 --> 00:25:55,387
- Na zdravie.
- Na zdravie.
495
00:26:02,644 --> 00:26:06,314
Na The Rock máme skvelú atmosféru.
Wrexham tu bude čeliť
496
00:26:06,314 --> 00:26:09,025
dominantnému ženskému
waleskému klubu, Cardiffu City.
497
00:26:09,025 --> 00:26:11,361
8. OKTÓBRA 2023
498
00:26:11,361 --> 00:26:13,905
Tlak teraz ešte viac stúpne.
499
00:26:13,905 --> 00:26:16,992
Veľmi to budú túžiť zopakovať.
500
00:26:16,992 --> 00:26:19,703
Kehoeová sa otáča. Skvelá kľučka.
501
00:26:19,703 --> 00:26:23,582
Kehoeová páli. Šanca na dorážku a gól.
502
00:26:24,541 --> 00:26:25,709
Ale, kurva.
503
00:26:25,709 --> 00:26:27,294
{\an8}Jasné, že to bude ťažké...
504
00:26:27,294 --> 00:26:28,461
{\an8}HLAVNÝ TRÉNER
505
00:26:28,461 --> 00:26:30,880
{\an8}...vzhľadom na tímy, proti akým hráme.
506
00:26:30,880 --> 00:26:32,382
{\an8}KONIEC
507
00:26:32,382 --> 00:26:34,467
{\an8}Proti Cardiffu to nevyšlo, ale toto
508
00:26:34,467 --> 00:26:37,095
je nový týždeň
a musíme si ísť po tri body.
509
00:26:37,095 --> 00:26:38,888
22. OKTÓBRA 2023
510
00:26:38,888 --> 00:26:40,974
Dnes hrá Aberystwyth Town proti Wrexhamu.
511
00:26:40,974 --> 00:26:45,520
Aj v tomto bode sezóny
je to kľúčový zápas.
512
00:26:45,520 --> 00:26:48,064
Dobrá hlavička Gibbardovej.
Pritchardová beží
513
00:26:48,064 --> 00:26:51,401
{\an8}a Mathiasová loptu neodkopne.
Hughesová ju doráža do brány!
514
00:26:51,401 --> 00:26:53,194
{\an8}KONIEC
515
00:26:53,194 --> 00:26:56,114
{\an8}Ukázali sme, že tu nie sme len do počtu.
516
00:26:56,114 --> 00:26:57,574
Prišli sme zabojovať.
517
00:26:57,574 --> 00:26:59,659
Pekná prihrávka. Carra Jonesová. Ľavačka.
518
00:26:59,659 --> 00:27:01,286
29. OKTÓBRA 2023
519
00:27:01,286 --> 00:27:02,579
1 : 0 pre Wrexham!
520
00:27:03,663 --> 00:27:05,373
Skvelé zakončenie Carry Jonesovej.
521
00:27:07,167 --> 00:27:09,336
Chceme skončiť aspoň v prvej štvorke.
522
00:27:09,336 --> 00:27:11,671
Prvá dvojka by bola ešte lepšia.
523
00:27:11,671 --> 00:27:14,174
{\an8}Konečný hvizd. Skvelý výkon Wrexhamu.
524
00:27:14,174 --> 00:27:15,634
{\an8}KONIEC
525
00:27:15,634 --> 00:27:17,969
{\an8}Ešte máme čo robiť, ale sme tu.
526
00:27:17,969 --> 00:27:19,387
Dokážeme všetko.
527
00:27:24,768 --> 00:27:26,603
Začneme na 20 metroch.
528
00:27:27,187 --> 00:27:28,188
Poďme.
529
00:27:28,772 --> 00:27:30,273
{\an8}HLAVNÝ SKAUT
530
00:27:30,273 --> 00:27:32,567
{\an8}Ďalší na mojom zozname je nový brankár,
531
00:27:32,567 --> 00:27:34,653
keďže sa Foster rozhodol skončiť.
532
00:27:35,528 --> 00:27:36,905
Kde máme lopty?
533
00:27:36,905 --> 00:27:39,282
A pri všetkej úcte k Markovi Howardovi,
534
00:27:39,282 --> 00:27:42,285
ktorému sa veľmi darilo
a ktorý je skvelým hráčom...
535
00:27:42,285 --> 00:27:44,037
Rozchytaj ho trošku.
536
00:27:44,037 --> 00:27:47,957
...rozhodli sme sa,
že by sa nám zišiel mladší brankár.
537
00:27:47,957 --> 00:27:49,793
Zopár lôpt, prosím, Liam.
538
00:27:49,793 --> 00:27:50,919
Poďme, mladý.
539
00:27:50,919 --> 00:27:54,381
Našťastie som videl
jedného brankára Arsenalu
540
00:27:54,881 --> 00:27:57,092
a vravím Philovi: „Arsenal má brankára.
541
00:27:57,092 --> 00:27:59,469
Nemyslím, že máme šancu ho získať,
542
00:27:59,469 --> 00:28:01,221
ale je to ten pravý.“
543
00:28:01,221 --> 00:28:02,681
Okej, začíname.
544
00:28:02,681 --> 00:28:03,932
22 ROKOV
545
00:28:03,932 --> 00:28:05,058
{\an8}Šikovný.
546
00:28:05,058 --> 00:28:06,559
{\an8}BRANKÁR
547
00:28:07,060 --> 00:28:10,814
Mladý brankár na hosťovaní z Arsenalu.
V League Two už hral.
548
00:28:10,814 --> 00:28:16,152
{\an8}Hral aj v Sturme Graz v Rakúsku,
vyhral s ním Rakúsky pohár.
549
00:28:16,152 --> 00:28:17,987
Pozerali sme jeho videá,
550
00:28:17,987 --> 00:28:19,698
hrával pred veľkými publikami,
551
00:28:19,698 --> 00:28:21,282
podával skvelé výkony.
552
00:28:21,282 --> 00:28:24,953
Ide z neho pocit, že je to mladý brankár,
ktorý už ale veľa dosiahol
553
00:28:24,953 --> 00:28:26,538
a má v sebe niečo,
554
00:28:26,538 --> 00:28:28,790
čo 22-roční hráči mávať nezvyknú.
555
00:28:28,790 --> 00:28:32,919
Takže som im len povedal: „Chcem Okonkwa.“
556
00:28:34,587 --> 00:28:35,630
Prihrávky.
557
00:28:37,340 --> 00:28:39,050
Skúste viac do stredu.
558
00:28:39,050 --> 00:28:41,302
Volám sa Arthur Okonkwo a hrám za Wrexham.
559
00:28:41,302 --> 00:28:42,429
Áno.
560
00:28:42,429 --> 00:28:46,099
Futbal mi ukázal jeden kamoš zo školy,
respektíve jeho otec.
561
00:28:46,099 --> 00:28:49,936
Bral som ho ako niečo,
čo si chodím zahrať len tak zo srandy.
562
00:28:49,936 --> 00:28:53,898
Ale keď som mal asi 14,
563
00:28:53,898 --> 00:28:56,985
začalo sa hovoriť o štipkách
a profesionáloch
564
00:28:56,985 --> 00:28:58,528
a začalo to byť vážnejšie.
565
00:28:58,528 --> 00:29:00,321
Vtedy som asi zistil,
566
00:29:00,321 --> 00:29:02,866
že chcem byť profesionálny brankár.
567
00:29:05,994 --> 00:29:08,288
- Dobre.
- Ozvali sa z Wrexhamu.
568
00:29:08,288 --> 00:29:10,665
Najprv som si hovoril,
569
00:29:14,002 --> 00:29:15,336
že si nie som celkom istý.
570
00:29:17,297 --> 00:29:19,132
Viem, že postúpili z National League
571
00:29:19,132 --> 00:29:21,676
a sú veľmi populárni.
572
00:29:22,177 --> 00:29:23,887
Vravím: „Porozprávam sa s hlavným
573
00:29:23,887 --> 00:29:25,472
a s trénerom brankárov.“
574
00:29:25,472 --> 00:29:29,392
Vždy prestupujem na základe pocitu.
575
00:29:32,020 --> 00:29:33,354
Skvelý zákrok, Arthur.
576
00:29:33,354 --> 00:29:37,150
Po rozhovore s Philom som vedel,
že je to správny krok.
577
00:29:37,150 --> 00:29:40,945
{\an8}Okej, porozprávajme sa o novom hráčovi
Arthurovi Okonkwovi.
578
00:29:40,945 --> 00:29:43,156
{\an8}Veru, prišiel k nám z Arsenalu.
579
00:29:43,156 --> 00:29:46,075
Obrovská posila.
Hovorí o tom, čo chceme dosiahnuť.
580
00:29:46,075 --> 00:29:47,952
Veru, podľa mňa bude špičkový
581
00:29:47,952 --> 00:29:49,871
a mohol by veľa zmeniť.
582
00:29:49,871 --> 00:29:52,081
Dozvedel som sa to,
až keď mi tréner povedal:
583
00:29:52,081 --> 00:29:54,083
„Máme šancu podpísať Arthura.“
584
00:29:54,083 --> 00:29:55,543
Dobrá práca, kamoš. Tak poď.
585
00:29:55,543 --> 00:29:57,170
Do toho.
586
00:29:57,754 --> 00:29:59,172
Výborne. Chytaj.
587
00:29:59,172 --> 00:30:01,424
Povedal: „Nevieme, ako je na tom kondične.
588
00:30:01,424 --> 00:30:03,635
Ty hrávaš a hrávaš dobre. Ide nám to.
589
00:30:03,635 --> 00:30:05,637
Len pokračuj. Nič iné nenarobíš.“
590
00:30:05,637 --> 00:30:09,307
Zápas so Stockportom
to však asi trochu zmenil.
591
00:30:09,307 --> 00:30:11,392
Ale hej, taký je život brankára.
592
00:30:11,392 --> 00:30:13,353
Hovoríte si pri spomienke na Stockport,
593
00:30:13,353 --> 00:30:15,188
čo by mohlo byť, keby...?
594
00:30:16,064 --> 00:30:17,774
Dobrý šprint Collara.
595
00:30:17,774 --> 00:30:19,567
Je v šestnástke. Prihrá?
596
00:30:19,567 --> 00:30:22,737
Áno! A je to gól! Olaofe jeden na jedného!
597
00:30:22,737 --> 00:30:25,740
Obišiel Tozera a je to 2 : 0.
Hrozná chyba.
598
00:30:25,740 --> 00:30:28,243
Olaofe je na ľavej strane šestnástky.
Tozer blokuje.
599
00:30:28,243 --> 00:30:31,412
Olaofe hlavičkuje. A má hetrik!
600
00:30:32,789 --> 00:30:36,084
Vôbec. Nemyslím si,
že sa niečo z toho dalo chytiť.
601
00:30:36,084 --> 00:30:38,002
Myslím, že sme hrali zle ako tím
602
00:30:38,002 --> 00:30:41,381
a brankári sú často tí, kto si to vypije.
603
00:30:41,381 --> 00:30:42,674
Tréner potom povedal...
604
00:30:42,674 --> 00:30:44,300
Po zápase si ma zavolal a vraví:
605
00:30:44,300 --> 00:30:46,010
„Pozri, dám Arthurovi šancu.
606
00:30:46,010 --> 00:30:48,763
Nech si to skúsi, uvidíme, ako si poradí.
607
00:30:48,763 --> 00:30:50,849
Potom to bude na ňom.“ A...
608
00:30:51,975 --> 00:30:56,145
Najprv som z toho bol frustrovaný,
ale dostal som päť gólov.
609
00:30:56,145 --> 00:30:58,565
Chápem, že to skrátka nie je dosť dobré.
610
00:30:58,565 --> 00:31:00,900
Také rozhodnutia sa nedajú zmeniť.
611
00:31:00,900 --> 00:31:02,652
Prispôsobíte sa a hráte ďalej.
612
00:31:05,822 --> 00:31:09,158
Myslím, že zmena v zostave
môže mentalite tímu pomôcť,
613
00:31:09,158 --> 00:31:12,120
pretože futbal
je vo svojej podstate nepredvídateľný.
614
00:31:12,620 --> 00:31:17,750
A mať tú nepredvídateľnosť na očiach
vám pomôže vybudovať si odolnosť.
615
00:31:17,750 --> 00:31:19,544
30. SEPTEMBRA 2023
616
00:31:19,544 --> 00:31:22,088
Veľkou správou je, pravdaže,
príchod Okonkwa.
617
00:31:22,088 --> 00:31:27,260
Tímu a výkonu určite
dá niečo čerstvé a iné.
618
00:31:29,637 --> 00:31:31,556
Dobrý výkop Okonkwa.
619
00:31:31,556 --> 00:31:34,017
Hayden vyhral hlavičkový súboj.
Mullinove nožničky!
620
00:31:34,017 --> 00:31:37,395
{\an8}Gól! Paul Mullin!
621
00:31:38,563 --> 00:31:40,356
{\an8}To bola nádhera!
622
00:31:40,356 --> 00:31:42,525
Jeho prvý gól v sezóne!
623
00:31:42,525 --> 00:31:45,111
Neuveriteľne sa teší!
624
00:31:45,111 --> 00:31:46,362
Mullin je späť.
625
00:31:47,864 --> 00:31:50,116
Dobrá prihrávka na kraj,
ale Tracey nevystrelí,
626
00:31:50,116 --> 00:31:51,409
takže loptu posúva.
627
00:31:51,409 --> 00:31:52,952
Tabiner dobre strieľa!
628
00:31:52,952 --> 00:31:55,914
Úžasný zákrok! To vyzeralo na jasný gól.
629
00:31:55,914 --> 00:31:57,999
{\an8}KONIEC
630
00:31:57,999 --> 00:32:00,585
{\an8}Po zápase s Crewe sme našli rytmus.
631
00:32:00,585 --> 00:32:03,504
{\an8}Ďalších 5 zápasov
sme vyhrali či remízovali
632
00:32:03,504 --> 00:32:06,382
{\an8}a Arthur nás v bráne skvele podržal.
633
00:32:08,718 --> 00:32:11,012
Skvelý zákrok Okonkwa! Paráda!
634
00:32:11,012 --> 00:32:14,057
{\an8}KONIEC
635
00:32:14,057 --> 00:32:18,811
Po tých piatich zápasoch
sme tretí s 27 bodmi.
636
00:32:19,520 --> 00:32:22,523
No hádajte, kto je náš ďalší súper?
Notts County.
637
00:32:27,070 --> 00:32:28,196
Veľký deň. Nervy.
638
00:32:28,196 --> 00:32:31,157
Notts County proti Wrexhamu.
639
00:32:31,157 --> 00:32:34,744
Vždy sme boli vyrovnaní.
Dva dobré tímy. Tak.
640
00:32:34,744 --> 00:32:36,579
S rivalitou nemám problém,
641
00:32:36,579 --> 00:32:39,582
z minulej sezóny máme vzájomný rešpekt.
642
00:32:39,582 --> 00:32:42,543
Ale dúfam, že vyhráme 2 : 1.
643
00:32:42,543 --> 00:32:43,628
4. OKTÓBRA 2022
644
00:32:43,628 --> 00:32:45,213
Notts County. Veru tak.
645
00:32:45,213 --> 00:32:47,632
{\an8}Naši starí priatelia
a rivali z National League.
646
00:32:47,632 --> 00:32:49,050
{\an8}KONIEC
647
00:32:49,050 --> 00:32:52,387
Myslím, že dnešný zápas
bude strašne dôležitý.
648
00:32:52,387 --> 00:32:56,057
S County sme posledné
dva či tri roky veľkí rivali.
649
00:32:56,057 --> 00:32:57,350
{\an8}Budú sa chcieť pomstiť
650
00:32:57,350 --> 00:33:00,186
{\an8}za ten zápas minulý rok,
keď im Foster chytil penaltu.
651
00:33:00,186 --> 00:33:01,604
{\an8}KONIEC
652
00:33:02,689 --> 00:33:05,274
Na konci minulej sezóny
oba tímy postúpili.
653
00:33:05,274 --> 00:33:08,695
Túto sezónu v League Two
vlastne začali lepšie než my.
654
00:33:08,695 --> 00:33:13,950
{\an8}Porazili Accrington Stanley 3 : 1
a Swindon Town 3 : 1,
655
00:33:13,950 --> 00:33:15,535
{\an8}my sme s nimi len remízovali.
656
00:33:15,535 --> 00:33:17,120
{\an8}KONIEC
657
00:33:19,497 --> 00:33:20,832
Jebem váš dokument.
658
00:33:21,332 --> 00:33:23,459
Nie som si na sto percent istý, pravdaže,
659
00:33:23,459 --> 00:33:25,712
ale tipujem, že to je Notts County Zone.
660
00:33:25,712 --> 00:33:26,629
Fakt?
661
00:33:26,629 --> 00:33:28,673
Nie. Strčte si
váš debilný dokument do riti.
662
00:33:28,673 --> 00:33:31,217
Notts County Zone určite vie, patrí medzi
663
00:33:31,217 --> 00:33:34,762
- moje obľúbené účty na Twitteri.
- Tiež ho sledujem.
664
00:33:34,762 --> 00:33:37,223
Určite povie niečo v zmysle,
665
00:33:37,223 --> 00:33:38,933
že sme ním posadnutí.
666
00:33:38,933 --> 00:33:40,601
- A pravda je, že som.
- Hej.
667
00:33:40,601 --> 00:33:42,311
- Posadnutý...
- Notts County.
668
00:33:42,311 --> 00:33:44,188
- Veru.
- Je to skvelý klub.
669
00:33:44,731 --> 00:33:46,315
Disney+ je chujovina.
670
00:33:46,315 --> 00:33:48,151
V nepriateľskom prostredí hrám rád.
671
00:33:48,151 --> 00:33:52,488
Mám pocit, že ma to nabudí
k ešte lepšiemu výkonu.
672
00:33:52,488 --> 00:33:55,074
Ja proti vám. Kľudne mi nadávajte.
673
00:33:55,074 --> 00:33:56,242
Ale ja vám ukážem.
674
00:33:59,746 --> 00:34:02,248
{\an8}Na konkurenciu sa snažím nemyslieť,
675
00:34:02,248 --> 00:34:04,542
lebo by som bol príliš pod tlakom.
676
00:34:04,542 --> 00:34:08,546
Najľahšie skrátka je snažiť sa
byť najlepší, aký viem.
677
00:34:09,338 --> 00:34:10,715
Dnes to bude pecka.
678
00:34:10,715 --> 00:34:14,677
Je to veľký zápas a Wrexham potrebuje
svojho dvanásteho hráča,
679
00:34:14,677 --> 00:34:17,764
aby za ním publikum stálo
a povzbudilo ho.
680
00:34:17,764 --> 00:34:19,557
Bude to dobrý zápas. Do toho!
681
00:34:19,557 --> 00:34:20,975
3 : 1 pre Wrexham!
682
00:34:20,975 --> 00:34:22,351
2 : 1 pre Wrexham!
683
00:34:22,351 --> 00:34:23,811
Notts určite vyhrá.
684
00:34:23,811 --> 00:34:27,732
3 : 1 pre Notts. Jednoznačne.
685
00:34:28,733 --> 00:34:30,693
Určite sme pod väčším tlakom,
686
00:34:30,693 --> 00:34:33,613
pretože nás chce poraziť každý.
687
00:34:33,613 --> 00:34:38,201
A my chceme ľuďom dokázať, že hej...
688
00:34:38,201 --> 00:34:40,078
{\an8}Mali by ste chcieť, nie sme slabí.
689
00:34:40,078 --> 00:34:41,204
{\an8}STREDOPOLIAR
690
00:34:49,378 --> 00:34:56,135
Červená armáda!
691
00:34:56,135 --> 00:34:57,345
Počúvajte ma, chlapci.
692
00:34:57,345 --> 00:35:01,599
Pamätajte, hrajte tvrdo, ale ovládajte sa.
693
00:35:01,599 --> 00:35:02,809
Musíme dohrať jedenásti.
694
00:35:02,809 --> 00:35:07,438
Sme pripravení na vojnu,
ale ideme do nej s chladnou hlavou
695
00:35:07,438 --> 00:35:09,065
a sústredíme sa na to, čo treba.
696
00:35:09,065 --> 00:35:10,149
Tak poďme na to.
697
00:35:10,149 --> 00:35:11,776
- Ideme, chalani!
- Do toho!
698
00:35:11,776 --> 00:35:13,861
Drž sa.
699
00:35:15,655 --> 00:35:17,115
28. OKTÓBRA 2023
700
00:35:17,115 --> 00:35:18,699
Notts County proti Wrexhamu.
701
00:35:18,699 --> 00:35:22,036
Tím, ktorý získal
najviac bodov v dejinách,
702
00:35:22,036 --> 00:35:25,748
proti tímu, ktorý minulú sezónu získal
druhý najvyšší počet bodov v dejinách.
703
00:35:25,748 --> 00:35:28,793
Čo viac od zápasu môžete chcieť, však?
704
00:35:29,377 --> 00:35:31,045
Toto je fakt veľký zápas.
705
00:35:31,045 --> 00:35:34,048
Určite sa budú chcieť pomstiť
za minulú sezónu, Mark.
706
00:35:34,549 --> 00:35:38,136
Zápas na Meadow Lane sa čoskoro začne.
707
00:35:38,136 --> 00:35:41,764
Rozhodca píska a Wrexham rozohráva.
708
00:35:41,764 --> 00:35:46,686
Wrexham!
709
00:35:46,686 --> 00:35:49,480
Nehrá sa tu ľahko. To vieme.
710
00:35:50,857 --> 00:35:53,109
V takýchto zápasoch musíme byť pripravení
711
00:35:53,109 --> 00:35:56,028
na taktickú aj fyzickú bitku.
712
00:35:56,028 --> 00:35:58,406
Ten bol v súboji s Cannonom neskoro.
713
00:35:58,406 --> 00:35:59,740
To bolo na žltú.
714
00:35:59,740 --> 00:36:02,201
...vplyv, ktorý naozaj má.
715
00:36:02,201 --> 00:36:04,745
Teraz tu máme súboj mimo ihriska.
716
00:36:05,329 --> 00:36:06,539
A žlté karty pre oboch.
717
00:36:07,665 --> 00:36:09,083
Žltá karta.
718
00:36:09,083 --> 00:36:10,585
...problém a Cannon fauluje.
719
00:36:10,585 --> 00:36:12,670
Upokojte sa, kurva!
720
00:36:14,172 --> 00:36:15,798
...je to faul. Áno.
721
00:36:19,594 --> 00:36:20,595
Ja viem.
722
00:36:21,637 --> 00:36:24,891
Ja viem, odišiel som z technickej zóny,
ale poškmykol som sa.
723
00:36:26,184 --> 00:36:28,686
Toto. Táto sprostosť za to môže.
724
00:36:30,563 --> 00:36:34,358
County zasa začína zozadu.
725
00:36:34,358 --> 00:36:36,360
Proti Mendymu. Skúsi to.
726
00:36:36,360 --> 00:36:39,322
Langstaff šprintuje okolo Mendyho.
Vytlačí ho?
727
00:36:39,322 --> 00:36:40,990
Dobrá práca Mendyho.
728
00:36:40,990 --> 00:36:42,491
Pred zápasom som povedal,
729
00:36:42,491 --> 00:36:46,078
že našou taktikou bude ich udusiť.
730
00:36:46,078 --> 00:36:48,706
Majú v tíme veľa útočne ladených hráčov,
731
00:36:48,706 --> 00:36:51,292
ktorým to však bez lopty až tak nejde.
732
00:36:52,043 --> 00:36:54,670
Skvelý zákrok O'Connora.
733
00:36:54,670 --> 00:36:57,465
Mendy prebehol okolo Jodiho Jonesa.
734
00:36:57,465 --> 00:37:00,509
Odcentruje? Bude to gól?
735
00:37:00,509 --> 00:37:01,594
{\an8}POLČAS
736
00:37:01,594 --> 00:37:02,970
{\an8}Tak teraz mali šťastie!
737
00:37:02,970 --> 00:37:04,430
Takticky nám to ide, nie?
738
00:37:04,430 --> 00:37:08,517
Len pokračujte v tom, čo robíte,
ale s chladnými hlavami.
739
00:37:08,517 --> 00:37:11,562
Ale buďte pripravení na nich vyletieť.
740
00:37:11,562 --> 00:37:12,730
Stevie, máš niečo?
741
00:37:12,730 --> 00:37:14,190
Hlavne hrajme vpredu. Do toho!
742
00:37:14,190 --> 00:37:16,609
Loptu má Mullin. Nie je sám.
743
00:37:16,609 --> 00:37:18,444
Vracia loptu. Lee má šancu. Páli!
744
00:37:19,237 --> 00:37:20,905
Krásny zákrok!
745
00:37:20,905 --> 00:37:22,156
Lopta do rohu šestnástky.
746
00:37:22,156 --> 00:37:25,284
Lee si to zasekáva na pravačku. Kope.
747
00:37:25,284 --> 00:37:27,787
Centruje.
Mullinova strela zblokovaná! Dalby!
748
00:37:27,787 --> 00:37:30,539
Rovno do brankára! Neuveriteľné!
749
00:37:30,539 --> 00:37:32,833
Len tak ďalej, chlapci!
750
00:37:32,833 --> 00:37:33,960
To vyzerá nebezpečne.
751
00:37:33,960 --> 00:37:36,671
Vysoká prihrávka na O'Briena,
ten vracia na Crowleyho.
752
00:37:36,671 --> 00:37:39,006
Cameron to skúsi. Strieľa!
753
00:37:39,006 --> 00:37:41,467
- Dobrý zákrok Okonkwa.
- Dobre to chytil.
754
00:37:41,467 --> 00:37:44,762
Štipľavá strela Camerona,
ale Okonkwo ju udržal.
755
00:37:45,596 --> 00:37:48,224
Wrexham však musel spozornieť.
756
00:37:50,184 --> 00:37:51,811
Dobre, do toho.
757
00:37:53,062 --> 00:37:56,232
Ollie to bude musieť vpredu oživiť.
758
00:37:56,232 --> 00:37:59,443
Pri troch zápasoch za sedem dní
to môže byť kľúčové.
759
00:37:59,443 --> 00:38:03,281
Do toho, synak.
4 000 fanúšikov tu spieva tvoje meno.
760
00:38:03,281 --> 00:38:07,076
Ollie!
761
00:38:07,076 --> 00:38:08,411
Buď hrdina.
762
00:38:08,911 --> 00:38:10,162
Palmer za Dalbyho.
763
00:38:12,957 --> 00:38:15,376
Okonkwo odkopáva od brány pravačkou.
764
00:38:16,419 --> 00:38:18,045
Skúša to na Palmera.
765
00:38:18,045 --> 00:38:20,256
Lopta doľava a Wrexham znova útočí. Lee.
766
00:38:20,256 --> 00:38:22,258
Má tam McCleana. Zasekáva na os.
767
00:38:22,258 --> 00:38:24,635
Dobrá prihrávka na Mullina.
Späť na McCleana.
768
00:38:26,304 --> 00:38:28,597
Na zadnej žrdi je Palmer.
McClean centruje.
769
00:38:28,597 --> 00:38:31,183
Točí to na Palmera. Center zrazený. Roh.
770
00:38:32,601 --> 00:38:34,687
Ostáva sedemnásť a pol minúty.
771
00:38:35,313 --> 00:38:37,523
No tak, Ollie, pošli to do brány.
772
00:38:38,190 --> 00:38:40,901
Roh letí do päťky.
773
00:38:40,901 --> 00:38:42,737
Loptu upratal Baldwin.
774
00:38:42,737 --> 00:38:45,906
Cannon bojuje na kraji.
Prihrávka na McCleana.
775
00:38:45,906 --> 00:38:47,867
Cannon mu pomáha. Wrexham je v prečíslení.
776
00:38:47,867 --> 00:38:50,578
Tu je Cannon. Loptu si pýta Lee.
Má ju na hranici vápna.
777
00:38:50,578 --> 00:38:52,913
Dáva si to na pravačku. Vystrelí?
778
00:38:52,913 --> 00:38:56,417
Skúsi to? Ťahá loptu ďalej.
Lee páli. Je tam teč!
779
00:38:58,044 --> 00:38:59,670
Áno! Je to tam!
780
00:38:59,670 --> 00:39:01,589
Elliot Lee dáva gól!
781
00:39:01,589 --> 00:39:04,175
Lopta sa odrazila
od hráča Wrexhamu na zemi
782
00:39:04,175 --> 00:39:05,551
a zapadla do siete.
783
00:39:05,551 --> 00:39:08,554
{\an8}A Wrexham sa v 74. minúte ujíma vedenia!
784
00:39:19,774 --> 00:39:20,983
Wrexham!
785
00:39:20,983 --> 00:39:22,651
Tozer musí odkopnúť.
786
00:39:22,651 --> 00:39:25,029
Nepodarilo sa mu to.
Wrexham má otvorenú obranu.
787
00:39:25,029 --> 00:39:26,906
Lopta na McGoldricka na okraji boxu.
788
00:39:26,906 --> 00:39:30,826
Páli! Fantastický Okonkwo!
789
00:39:30,826 --> 00:39:32,703
Tak to bolo úžasné!
790
00:39:33,454 --> 00:39:35,664
Bol to tímový výkon,
ale Arthur mal skvelý zákrok.
791
00:39:35,664 --> 00:39:37,958
Celý zápas bol neskutočne sebaistý, však?
792
00:39:37,958 --> 00:39:39,293
Hej, Arthur bol bezchybný.
793
00:39:39,293 --> 00:39:41,504
Toto si vezme Okonkwo.
794
00:39:42,505 --> 00:39:45,424
Arthur sa ukazuje ako dôležitá posila
795
00:39:45,424 --> 00:39:47,051
a myslím, že sa ešte zlepší.
796
00:39:49,261 --> 00:39:51,847
Určite zvýšil kvalitu nášho kádra.
797
00:39:51,847 --> 00:39:54,392
Palmer hlavičkuje. Loptu získava Mullin.
798
00:39:54,392 --> 00:39:56,018
Spracoval si a prihráva! Palmer!
799
00:39:56,018 --> 00:39:57,728
Páli krížom cez bránu!
800
00:39:57,728 --> 00:39:58,813
Je tam!
801
00:39:58,813 --> 00:40:03,651
2 : 0! Ollie Palmer dáva gól!
Jeho štvrtý gól v tejto sezóne!
802
00:40:05,194 --> 00:40:06,570
Fantastická Palmerova strela.
803
00:40:06,570 --> 00:40:09,657
{\an8}A Wrexham na Meadow Lane vedie o dva góly.
804
00:40:10,741 --> 00:40:14,203
{\an8}Pozri na tých fanúšikov, Mark. Šalejú!
805
00:40:15,621 --> 00:40:17,706
Samozrejme, človek musí byť profesionál.
806
00:40:17,706 --> 00:40:19,667
Musíte sa ďalej sústrediť.
807
00:40:19,667 --> 00:40:21,961
A to dnes chlapcom vyšlo skvele.
808
00:40:23,671 --> 00:40:26,048
{\an8}A je tu záverečný hvizd.
809
00:40:26,048 --> 00:40:28,134
{\an8}Tomu hovorím víťazstvo, Jay. Veľké.
810
00:40:28,134 --> 00:40:29,552
{\an8}KONIEC
811
00:40:29,552 --> 00:40:31,637
Pre mňa výkon sezóny, Mark.
812
00:40:32,763 --> 00:40:34,890
2 : 0 vonku. To je výsledok.
813
00:40:34,890 --> 00:40:36,183
To bol ale výkon.
814
00:40:40,521 --> 00:40:42,648
No, boli sme u jedného z našich rivalov.
815
00:40:42,648 --> 00:40:44,733
Prišli sme a vzali sme im tri body.
816
00:40:44,733 --> 00:40:47,278
Samozrejme, že sú pre nás dôležité.
817
00:40:49,155 --> 00:40:53,534
Pozrime sa na prvú trojku.
Stockport, Notts, Wrexham.
818
00:40:53,534 --> 00:40:55,453
Podľa mňa
skvelá reklama na League Two
819
00:40:55,453 --> 00:40:57,830
a skvelá reklama pre tímy,
820
00:40:57,830 --> 00:40:59,540
ktoré prišli z National League.
821
00:40:59,540 --> 00:41:02,084
A tie tri body sú naozaj fantastické.
822
00:41:02,084 --> 00:41:03,878
Ollie!
823
00:41:03,878 --> 00:41:08,799
Úspešný športovec je ten, ktorý má vášeň
824
00:41:08,799 --> 00:41:10,092
a ktorý tvrdo maká.
825
00:41:10,843 --> 00:41:14,638
Nesmiete si pripúšťať neistotu,
826
00:41:14,638 --> 00:41:17,349
lebo taký je už šport a život.
827
00:41:17,349 --> 00:41:20,895
A mentálnu odolnosť a silnú myseľ získate,
828
00:41:21,479 --> 00:41:23,647
keď vás prestanú trápiť zmeny.
829
00:41:23,647 --> 00:41:27,318
Takto dosahujeme konzistentné výkony.
830
00:41:30,237 --> 00:41:31,280
Wrexham!
831
00:41:31,280 --> 00:41:33,574
Máme tu tím, ktorý sa nevzdáva.
832
00:41:33,574 --> 00:41:37,620
Jedna vec, ktorú stále opakujeme, je,
že z našich zápasov sa neodchádza.
833
00:41:41,207 --> 00:41:44,668
Skrátka máme schopnosť
otáčať zápasy v záveroch.
834
00:41:44,668 --> 00:41:48,422
Dokazuje to, akí odolní a vytrvalí
835
00:41:49,256 --> 00:41:51,509
v tomto športe musíte byť.
836
00:41:51,509 --> 00:41:54,470
Musíte pracovať na sto percent,
837
00:41:55,596 --> 00:41:59,225
aby ste dosiahli jednopercentné zlepšenie.
838
00:41:59,225 --> 00:42:04,271
A to jednopercentné zlepšenie
nás posúva ďalej vpred.
839
00:42:04,271 --> 00:42:07,525
A dávať do niečoho sto percent,
aj keď viete,
840
00:42:07,525 --> 00:42:12,446
že späť dostanete len jedno,
841
00:42:12,446 --> 00:42:14,198
to je skutočná odvaha.
842
00:42:14,198 --> 00:42:15,866
- Taká je tá práca.
- Veru.
843
00:42:16,534 --> 00:42:17,952
Výborný, chlapci. Veľmi dobre.
844
00:42:18,536 --> 00:42:22,206
Jeden z vašich
najlepších výkonov, chalani.
845
00:42:22,206 --> 00:42:23,958
Bolo tam pár skutočných klenotov.
846
00:42:23,958 --> 00:42:26,210
Mendy a Macko
proti ich krídelným obrancom.
847
00:42:26,210 --> 00:42:27,711
Majú najviac asistencií v lige.
848
00:42:27,711 --> 00:42:30,381
Jacob, dnes si mu ukázal.
Nevedel cez teba prejsť.
849
00:42:30,381 --> 00:42:32,091
Skvelé víťazstvo, chlapci.
850
00:42:32,091 --> 00:42:34,301
Nebudeme z toho robiť veľkú slávu,
851
00:42:34,301 --> 00:42:38,055
lebo to ešte musíme zopakovať,
ale vynikajúci výkon.
852
00:42:38,055 --> 00:42:38,973
Stevie.
853
00:42:38,973 --> 00:42:40,724
A bolo to proti skvelému tímu.
854
00:42:40,724 --> 00:42:42,810
Treba uznať, že je to fakt dobrý tím.
855
00:42:42,810 --> 00:42:47,147
Ale takticky to bola
absolútna špička, chlapci.
856
00:42:47,147 --> 00:42:51,026
Najvyšší level.
A zobrali sme im body, kurva!
857
00:42:51,026 --> 00:42:53,070
- Ideme, chalani!
- Do toho!
858
00:43:28,981 --> 00:43:30,983
Preklad titulkov: Martin Vranovský