1 00:00:06,423 --> 00:00:08,842 16. APRÍLA 2023 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,553 {\an8}Posledné sekundy. Stále 1 : 0. 3 00:00:11,553 --> 00:00:15,015 {\an8}Jonesová ide sama na Morganovú. Jonesová! 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,184 Fantastický zákrok Morganovej. 5 00:00:18,184 --> 00:00:22,522 Wrexham víťazí v play-off Genero Adran League! 6 00:00:22,522 --> 00:00:27,277 Na budúci rok ich čaká Genero Premier League. 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,280 Na 100 % sme dokázali, že to vieme. 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,449 {\an8}Dievčatá vedia hrať futbal. Ide nám to. 9 00:00:32,449 --> 00:00:33,616 {\an8}ÚTOČNÍČKA 10 00:00:33,616 --> 00:00:37,287 V ten deň sme to ukázali pred toľkými ľuďmi. 11 00:00:41,082 --> 00:00:42,959 {\an8}FUTBALOVÁ RIADITEĽKA ŽENSKÉHO TÍMU 12 00:00:42,959 --> 00:00:45,295 {\an8}Vyšlo nám parádne. Minulá sezóna bola dôležitá. 13 00:00:45,295 --> 00:00:48,298 Chceme však tímu poskytnúť zodpovedajúcu platformu 14 00:00:48,298 --> 00:00:51,092 a myslím, že ten zápas na Racecourse 15 00:00:51,092 --> 00:00:53,887 a následný postup na konci sezóny 16 00:00:53,887 --> 00:00:57,265 prispeli k vytvoreniu takej, 17 00:00:57,265 --> 00:00:59,559 ktorú si ženský futbal podľa mňa zaslúži. 18 00:01:00,477 --> 00:01:03,980 Pevne a z celých sŕdc veríme, 19 00:01:03,980 --> 00:01:06,941 že tento klub môže mať najlepší ženský tím na svete. 20 00:01:12,655 --> 00:01:14,032 SÚČASNOSŤ 21 00:01:14,032 --> 00:01:18,912 Poďme na to. Dotyk a bežím. Čo najrýchlejšie. Štart! 22 00:01:18,912 --> 00:01:21,581 V najbližšej sezóne 23 00:01:21,581 --> 00:01:25,585 nás čaká liga, ktorá je výrazne silnejšia 24 00:01:25,585 --> 00:01:27,545 než naša predchádzajúca súťaž. 25 00:01:28,213 --> 00:01:30,048 Myslím, že po nás pôjdu. 26 00:01:31,591 --> 00:01:33,760 Ale ak chceme byť najlepší tím, 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,554 musíme súťažiť s najlepšími v krajine. 28 00:02:15,385 --> 00:02:18,138 VITAJTE VO WREXHAME 29 00:02:29,315 --> 00:02:30,567 Dobré ráno. 30 00:02:30,567 --> 00:02:32,610 Je... Koľko je hodín? 31 00:02:33,111 --> 00:02:34,320 Je o desať osem. 32 00:02:34,320 --> 00:02:36,489 Práve vyrážame z domu. 33 00:02:36,489 --> 00:02:38,783 - Vezmem Nancy do škôlky. - Hurá. 34 00:02:38,783 --> 00:02:41,119 - Môžeme ísť? Tak poďme. - Áno. 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,871 Budeme hrať v Adran Premier League, 36 00:02:42,871 --> 00:02:45,623 čo je najvyššia ženská súťaž vo Walese. 37 00:02:45,623 --> 00:02:49,502 Znamená to, že ideme z regionálnej súťaže 38 00:02:49,502 --> 00:02:50,837 do celonárodnej. 39 00:02:50,837 --> 00:02:54,924 Poloprofesionálna úroveň pre nás znamená vyšší štandard. 40 00:02:54,924 --> 00:02:56,551 Oveľa vyšší. 41 00:02:56,551 --> 00:03:01,347 Pred tréningom v klube dnes máme aj posilku. 42 00:03:01,347 --> 00:03:04,559 Zvyčajne trénujeme v utorok alebo štvrtok. 43 00:03:04,559 --> 00:03:07,270 Mám pocit, že sa to celé rozbieha. 44 00:03:07,270 --> 00:03:08,646 - Hej. - A to je dobré. 45 00:03:08,646 --> 00:03:11,941 To, že budeme poloprofesionálky, asi zvyšuje tlak, 46 00:03:11,941 --> 00:03:13,735 {\an8}lebo máme špičkovú infraštruktúru. 47 00:03:13,735 --> 00:03:14,903 {\an8}STREDOPOLIARKA 48 00:03:14,903 --> 00:03:16,237 {\an8}Treba to ukázať na ihrisku. 49 00:03:16,237 --> 00:03:17,989 {\an8}VÝKONNÝ RIADITEĽ 50 00:03:17,989 --> 00:03:19,908 {\an8}Presťahovali sa na The Rock, 51 00:03:19,908 --> 00:03:23,745 {\an8}kde majú oveľa kvalitnejšie zázemie. 52 00:03:24,329 --> 00:03:28,041 {\an8}Prišla aj Zoe Clairová, silová a kondičná trénerka. 53 00:03:28,041 --> 00:03:30,710 {\an8}Nohy na široko. Hýbte rukami. 54 00:03:30,710 --> 00:03:32,128 Poriadne dvíhajte kolená. 55 00:03:32,128 --> 00:03:35,256 A máme aj Lindsay Morrisovú, fyzioterapeutku. 56 00:03:35,256 --> 00:03:37,926 {\an8}Späť a preskočte tú bránku. 57 00:03:37,926 --> 00:03:39,093 {\an8}FYZIOTERAPEUTKA 58 00:03:39,093 --> 00:03:42,305 No znamená to aj, že budeme hráčkam platiť. 59 00:03:42,305 --> 00:03:45,350 Poďme na to! Dve na jednu! Lopta! Hrajte! 60 00:03:46,267 --> 00:03:48,102 Platia nám. Nemyslite si, 61 00:03:48,102 --> 00:03:50,980 {\an8}nie je to veľa, ale určite viac než predtým. 62 00:03:50,980 --> 00:03:52,148 {\an8}VÄZENSKÁ DOZORKYŇA 63 00:03:52,148 --> 00:03:55,693 Vo väzení som prešla na polovičný úväzok, nech stíham. 64 00:03:55,693 --> 00:03:58,154 Tak poďme na to. 65 00:03:58,154 --> 00:04:00,198 Hráčky teraz vlastne majú dve práce. 66 00:04:08,122 --> 00:04:11,501 Okrem futbalu majú aj zamestnania. 67 00:04:11,501 --> 00:04:13,753 Chodia do školy, na univerzity, 68 00:04:13,753 --> 00:04:17,799 no futbal už nerobia len rekreačne. 69 00:04:17,799 --> 00:04:19,801 Aj ten je už zamestnaním. 70 00:04:19,801 --> 00:04:21,594 {\an8}OBRANKYŇA – VEDÚCA MARKETINGU 71 00:04:21,594 --> 00:04:23,096 {\an8}Začneme spustením tej stránky? 72 00:04:23,096 --> 00:04:24,180 {\an8}Dobre. 73 00:04:24,180 --> 00:04:26,015 Nebudem klamať, že je to ľahké. 74 00:04:28,101 --> 00:04:33,690 Chodím zo zápasov na marketingové porady a domov. 75 00:04:33,690 --> 00:04:35,775 Niekedy aj viackrát denne. 76 00:04:35,775 --> 00:04:41,239 Minulý rok sme sa pýtali, či im ako amatérkam môžeme platiť. 77 00:04:41,239 --> 00:04:44,200 Odpoveď bola, že to pravidlá zakazujú. A v tejto lige... 78 00:04:44,200 --> 00:04:46,661 Výšky platov sú obmedzené. 79 00:04:46,661 --> 00:04:50,790 Ďalšie skvelé pravidlo v britskom futbale, 80 00:04:50,790 --> 00:04:53,418 pre ktoré nemôžete robiť, čo by ste chceli. 81 00:04:53,418 --> 00:04:54,585 Môžeme? Štart. 82 00:04:55,378 --> 00:04:57,297 Keby vyhrali Adran Premier League, 83 00:04:57,297 --> 00:05:00,425 postúpili do Ženskej Ligy majstrov. 84 00:05:00,425 --> 00:05:02,802 Liga majstrov je európska súťaž, 85 00:05:02,802 --> 00:05:07,640 v ktorej majstri jednotlivých domácich súťaží 86 00:05:07,640 --> 00:05:10,685 hrajú navzájom proti sebe. 87 00:05:10,685 --> 00:05:14,355 Myslím, že tá nová sezóna ľahká nebude. 88 00:05:14,355 --> 00:05:16,065 Budete to mať oveľa ťažšie. 89 00:05:16,065 --> 00:05:17,734 Oveľa silnejšia konkurencia. 90 00:05:17,734 --> 00:05:21,404 Dvanásť zápasov bez prehry vás asi tentokrát nečaká. 91 00:05:21,404 --> 00:05:22,572 Hej, na sto percent. 92 00:05:22,572 --> 00:05:25,241 Výzvou bude, že prichádzajú z ligy, 93 00:05:25,241 --> 00:05:27,702 v ktorej minulý rok absolútne dominovali, 94 00:05:27,702 --> 00:05:30,663 do ligy, kde bude pár ďalších veľkých rýb. 95 00:05:31,706 --> 00:05:33,291 MAJSTRI ADRAN PREMIER LEAGUE 2023 96 00:05:33,291 --> 00:05:38,421 Cardiff a Swansea sú považované za dva najlepšie kluby v krajine. 97 00:05:38,421 --> 00:05:41,049 Takže prvý zápas bude proti Swansea. 98 00:05:41,049 --> 00:05:43,885 Bože, mohli ste mať vôbec horší los? 99 00:05:43,885 --> 00:05:46,971 Ja viem. Prvý zápas v sezóne, prvý zápas v prvej lige 100 00:05:46,971 --> 00:05:51,267 a hráme proti šesťnásobným majsterkám. Po tom človek netúži. 101 00:05:51,267 --> 00:05:54,771 Máme však za sebou dobrú prípravu a myslím, že sa najmä tešíme, 102 00:05:54,771 --> 00:05:57,815 že ľuďom ukážeme, čo Wrexham Ženy dokážu. 103 00:06:02,862 --> 00:06:05,406 Dobrý deň. Vitajte na The Rock, 104 00:06:05,406 --> 00:06:09,118 domove tímu Wrexham AFC Ženy, ktoré tu privítajú Swansea City, 105 00:06:09,118 --> 00:06:11,788 minuloročné vicemajsterky Genero Adran Premier League. 106 00:06:11,788 --> 00:06:13,247 17. SEPTEMBRA 2023 107 00:06:13,247 --> 00:06:16,834 Pre Wrexham je to historické popoludnie, pretože v celoštátnej lige 108 00:06:16,834 --> 00:06:19,587 hrajú po prvýkrát od roku 2015. 109 00:06:19,587 --> 00:06:23,007 Dúfam, že dnes Wrexham vyhrá. 110 00:06:23,007 --> 00:06:24,675 Vraj majú veľmi dobré obrankyne, 111 00:06:24,675 --> 00:06:27,011 cez ktoré sa bude Wrexham ťažko dostávať, 112 00:06:27,011 --> 00:06:29,263 ale určite sa nám to podarí. 113 00:06:39,023 --> 00:06:41,401 Úvodný výkop patrí Swansea City. 114 00:06:41,401 --> 00:06:45,154 Povieme si dnešné zostavy. V bráne Wrexhamu bude Delyth Morganová. 115 00:06:45,154 --> 00:06:47,782 {\an8}Som Del Morganová, brankárka Wrexham FC Ženy. 116 00:06:47,782 --> 00:06:48,866 {\an8}BRANKÁRKA 117 00:06:48,866 --> 00:06:51,160 Swansea v prvom útoku. 118 00:06:51,160 --> 00:06:52,245 Lopta do šestnástky. 119 00:06:52,245 --> 00:06:57,250 Stacey John-Davisová takmer šla na bránu, ale Delyth Morganová ju prečítala. 120 00:06:58,126 --> 00:07:00,044 Brankár musí byť tak trochu blázon. 121 00:07:00,044 --> 00:07:02,004 A je to aj mentálne náročný post. 122 00:07:02,004 --> 00:07:05,383 Ak spravíte chybu, v 9 prípadoch z 10 to bude gól. 123 00:07:05,383 --> 00:07:08,052 Strela z diaľky! Dobrý zákrok Morganovej. 124 00:07:08,052 --> 00:07:10,680 Del je skala, na ktorej stojí úspech ženského tímu. 125 00:07:10,680 --> 00:07:12,849 Viete, hovorí sa, 126 00:07:12,849 --> 00:07:15,309 že útok vyhráva zápasy a obrana turnaje. 127 00:07:16,310 --> 00:07:19,063 Ja si myslím, že je rovnako dôležitá ako Rosie, 128 00:07:19,063 --> 00:07:22,608 lebo druhou najdôležitejšou vecou na vyhrávaní zápasov 129 00:07:22,608 --> 00:07:25,987 hneď po skórovaní je neinkasovať. 130 00:07:25,987 --> 00:07:32,034 A Del minulý rok zabránila mnohým istým gólom a zabezpečila nám postup. 131 00:07:33,411 --> 00:07:35,955 Morganová odkopáva na Hughesovú. 132 00:07:35,955 --> 00:07:38,332 Tá loptu pekne udržala. 133 00:07:38,332 --> 00:07:41,210 Zdalo sa, že ju stratí, no Rosie Hughesová ju zasa má. 134 00:07:42,462 --> 00:07:45,256 Teraz Pritchardová. Pritchardová na dostrel! 135 00:07:45,256 --> 00:07:47,508 Pritchardová dáva gól! 136 00:07:47,508 --> 00:07:50,553 {\an8}Rebecca Pritchardová dáva prvý gól Wrexhamu 137 00:07:50,553 --> 00:07:53,639 {\an8}v Genero Adran Premier League. 138 00:07:54,557 --> 00:07:58,478 Za Wrexham som hrala počas prvého roka na univerzite. 139 00:07:58,478 --> 00:08:02,148 Potom som bola rok v Evertone, 140 00:08:02,148 --> 00:08:04,108 no na konci roka mi neobnovili zmluvu. 141 00:08:04,108 --> 00:08:06,569 Jedným z problémov bola moja... 142 00:08:07,653 --> 00:08:10,990 Prichádza nebezpečný center. Brankárke lopta vypadla! 143 00:08:10,990 --> 00:08:14,702 {\an8}Gól pre Swansea City. Wrexham dostáva gól. 144 00:08:14,702 --> 00:08:17,038 {\an8}Swansea City je späť v hre. 145 00:08:17,038 --> 00:08:19,123 Keď som na začiatku zápasu spravila chybu, 146 00:08:19,123 --> 00:08:21,292 bolo vymaľované. Nevyrovnala som sa s tým 147 00:08:21,292 --> 00:08:23,127 a po zvyšok zápasu som bola nanič. 148 00:08:23,127 --> 00:08:26,047 Veľmi ma trápila nízka mentálna odolnosť. 149 00:08:26,881 --> 00:08:29,842 Spomínam si na ten deň, keď ma prepustili z Evertonu. 150 00:08:29,842 --> 00:08:31,344 Bola som zničená. 151 00:08:32,220 --> 00:08:34,972 Nakoniec to však bol kopanec, aký som potrebovala. 152 00:08:35,515 --> 00:08:39,560 Zdá sa, že Delyth Morganová na dnes dohrala 153 00:08:40,228 --> 00:08:43,689 a nahradí ju Charlotte Bollandová. 154 00:08:44,482 --> 00:08:48,778 Myslím, že som sa za tie roky naučila, ako na seba nebyť príliš tvrdá, 155 00:08:48,778 --> 00:08:50,863 lebo ako mladšia som na to doplatila. 156 00:08:50,863 --> 00:08:55,117 Morganová je z hry von a Swansea musí využiť svoju výhodu. 157 00:08:55,117 --> 00:08:57,703 Chiversová páli. A dáva gól! Krásna strela. 158 00:08:57,703 --> 00:09:01,624 {\an8}Nádherný gól Swansea a veľká rana pre Wrexham. 159 00:09:01,624 --> 00:09:03,334 Do toho, dievčatá! 160 00:09:03,334 --> 00:09:05,253 No tak, hlavu hore. 161 00:09:06,712 --> 00:09:10,466 Pritchardová. Môže vystreliť. Prihráva Hughesovej. 162 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 Otočí sa? 163 00:09:12,009 --> 00:09:16,639 {\an8}A zakončenie Hannah Keryakoplisovej. 164 00:09:16,639 --> 00:09:20,810 {\an8}Swansea City neodpratalo loptu a zaplatilo za to. 165 00:09:21,477 --> 00:09:23,271 Áno! No tak, daj na to. 166 00:09:23,854 --> 00:09:27,608 Ostávajú len sekundy. Skúsi Swansea ešte niečo? 167 00:09:27,608 --> 00:09:30,111 Pokus o strelu. Bol tam teč! 168 00:09:30,111 --> 00:09:31,195 A je to gól! 169 00:09:32,071 --> 00:09:35,533 Krutý teč a je to 3 : 3. 170 00:09:36,784 --> 00:09:38,869 {\an8}Zaznel konečný hvizd a krásny zápas sa končí. 171 00:09:38,869 --> 00:09:39,954 {\an8}KONIEC 172 00:09:39,954 --> 00:09:41,664 {\an8}Ako by ste zhodnotili zápas? 173 00:09:41,664 --> 00:09:44,000 Úprimne, z remízy ani nie som sklamaná. 174 00:09:44,000 --> 00:09:46,586 Šli sme sem s tým, že je to veľmi silný tím, 175 00:09:46,586 --> 00:09:50,172 že sa pokúsime nedostať priveľa gólov, no my sme skoro stále viedli. 176 00:09:50,172 --> 00:09:53,342 Práve sme od jedného z najlepších tímov ukoristili bod. 177 00:09:53,342 --> 00:09:55,219 To znamená, že sme v tabuľke pri nich. 178 00:09:55,219 --> 00:09:57,305 Som šťastná a hrdá na celý tím. 179 00:09:57,305 --> 00:10:00,474 Prvý zápas na domácom trávniku bol mimoriadne úspešný. 180 00:10:00,474 --> 00:10:02,268 Myslím, že sme hrali super. 181 00:10:15,698 --> 00:10:18,200 Zdravím, som Dan Rowe z Andy's Man Club. 182 00:10:18,200 --> 00:10:19,702 Tak ako, chlapci? 183 00:10:19,702 --> 00:10:21,537 - V pohode? - Hej. 184 00:10:21,537 --> 00:10:24,248 - Nazdar. Ako, kamoš? - Čau, Dan. 185 00:10:24,248 --> 00:10:27,084 Andy's Man Club je podporná skupina pre mužov. 186 00:10:27,084 --> 00:10:29,545 Pomáhame s duševným zdravím a prevenciou samovrážd. 187 00:10:29,545 --> 00:10:33,466 Idea bola: „Príďte, dajte si kávu a keksík a pokecajte si.“ 188 00:10:33,466 --> 00:10:34,884 KONZULTANT PRE DUŠEVNÉ ZDRAVIE 189 00:10:34,884 --> 00:10:37,178 Nevedel som si predstaviť svet, v ktorom by ľudia 190 00:10:37,178 --> 00:10:39,764 - hovorili o tom, aké je byť chlapom. - Veru. 191 00:10:39,764 --> 00:10:42,183 Prvý mesiac, čo som sem chodil, som len plakal, 192 00:10:42,183 --> 00:10:45,936 lebo som nevedel vysvetliť, prečo sa tak trápim. 193 00:10:45,936 --> 00:10:50,566 Ale práve tu môžete povedať: „Som na tom zle.“ 194 00:10:50,566 --> 00:10:52,860 - Veru. - „Mám depku a ledva sa držím.“ 195 00:10:52,860 --> 00:10:55,196 Predpokladám, že zo mňa napokon 196 00:10:55,196 --> 00:10:58,949 tá úprimnosť všetkých naokolo dostane viac. 197 00:10:58,949 --> 00:11:00,618 Niekedy stačí aj počúvať. 198 00:11:00,618 --> 00:11:01,702 Áno. 199 00:11:02,495 --> 00:11:04,955 Pred desiatimi rokmi bolo všetko super. 200 00:11:04,955 --> 00:11:07,249 Bol som zdravý, mal prácu. 201 00:11:07,249 --> 00:11:10,127 Všetko, podľa čoho by ste typicky povedali, 202 00:11:10,127 --> 00:11:11,921 že sa mi darí. 203 00:11:12,797 --> 00:11:15,341 Všetko sa zmenilo, keď sa narodil Charlie. 204 00:11:19,595 --> 00:11:24,850 Nevedel dobre dýchať a hneď ho brali na JIS. 205 00:11:26,227 --> 00:11:29,105 Na to, čo som videl, som nebol pripravený. 206 00:11:29,689 --> 00:11:33,359 Bol pripojený na prístroje. 207 00:11:33,359 --> 00:11:36,821 Vychádzali z neho drôty a mal dýchaciu trubicu. 208 00:11:37,988 --> 00:11:42,993 Do otcovstva som šiel s tým, že mojou hlavnou povinnosťou 209 00:11:42,993 --> 00:11:44,912 je ochrániť svojho syna. 210 00:11:47,498 --> 00:11:48,916 Mal som pocit, že som zlyhal. 211 00:11:53,337 --> 00:11:56,340 Že za to nejak môžem ja. 212 00:11:58,342 --> 00:12:00,636 Prvých šesť mesiacov života strávil v nemocnici 213 00:12:00,636 --> 00:12:04,098 a ja som sa naňho nemohol pozerať bez pocitu viny. 214 00:12:04,098 --> 00:12:07,268 A tak som si s ním nemohol vytvoriť puto. 215 00:12:07,268 --> 00:12:11,188 Chcel som sa cítiť ako otec, aký som si myslel, že budem. 216 00:12:11,188 --> 00:12:14,400 Ale skrátka som mal pocit, že mi je cudzí. 217 00:12:14,400 --> 00:12:16,318 Často sa cítime dosť slabí, nie? 218 00:12:16,318 --> 00:12:18,738 Keď ako chlapi prosíme o pomoc. 219 00:12:18,738 --> 00:12:20,322 Je to dosť veľká vec, 220 00:12:20,322 --> 00:12:22,783 cítime sa ako bremeno pre svoju rodinu a priateľov, 221 00:12:22,783 --> 00:12:27,246 keď chceme hovoriť o veciach, čo nás naozaj trápia. 222 00:12:28,330 --> 00:12:31,333 Nakoniec som začal cítiť beznádej. 223 00:12:32,251 --> 00:12:37,214 Mal som pocit, že svet bude lepší bezo mňa. 224 00:12:37,214 --> 00:12:42,762 Úprimne, nechápal som, ako mi má pomôcť 225 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 debata s partiou cudzích chlapov. 226 00:12:44,764 --> 00:12:48,434 Mal som pocit, že to, že sem idem, 227 00:12:48,434 --> 00:12:50,895 je znak, že to vzdávam. 228 00:12:50,895 --> 00:12:52,605 V skutočnosti je to pravý opak. 229 00:12:52,605 --> 00:12:56,484 Prešiel som dverami Andy's Man Club 230 00:12:56,484 --> 00:12:59,653 a od tej chvíle som sa začal dávať dokopy. 231 00:13:02,531 --> 00:13:05,618 Ak mám byť úprimný, to zlepšenie mohlo byť tak o jedno percento, 232 00:13:06,452 --> 00:13:09,121 ale stačilo to, aby som bol odhodlaný chodiť každý týždeň. 233 00:13:09,121 --> 00:13:10,372 Páči sa. 234 00:13:11,332 --> 00:13:13,417 Chodím tam už šesť rokov 235 00:13:13,417 --> 00:13:17,129 a teraz mám aj tú výsadu a česť, že pre tú charitu aj robím. 236 00:13:17,129 --> 00:13:20,424 Mojím najobľúbenejším dňom sú soboty. 237 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 Keď sledujem, ako hráš 238 00:13:21,884 --> 00:13:24,220 - v sobotu ráno futbal... - Hej. 239 00:13:24,220 --> 00:13:27,598 ...a poobede potom chodíme na Wrexham. 240 00:13:27,598 --> 00:13:30,643 Celý týždeň sa na to teším. 241 00:13:30,643 --> 00:13:32,228 Do toho, Charlie, bež. 242 00:13:32,228 --> 00:13:34,104 Bež. Výborne. 243 00:13:34,104 --> 00:13:37,274 Teraz už som taký otec, akým som chcel byť, 244 00:13:38,108 --> 00:13:40,277 a vďačím za to Andy's Man Club. 245 00:13:40,277 --> 00:13:43,197 Super, Charlie! 246 00:13:52,623 --> 00:13:54,166 Dobrý zákrok. Výborný. 247 00:13:55,543 --> 00:13:56,919 Volám sa Sam Kotadia 248 00:13:56,919 --> 00:14:00,548 a som športový psychológ prvého tímu Wrexhamu. 249 00:14:00,548 --> 00:14:02,049 ŠPORTOVÝ PSYCHOLÓG 250 00:14:02,049 --> 00:14:04,969 S Philom Parkinsonom spolupracujem už 20 rokov. 251 00:14:04,969 --> 00:14:08,097 Pomáham hráčom porozumieť samým sebe. 252 00:14:08,097 --> 00:14:11,642 Pretože ak budeme lepšie chápať, ako fungujú naše mysle, 253 00:14:11,642 --> 00:14:16,981 budeme na zápasoch podávať lepšie výkony. 254 00:14:16,981 --> 00:14:21,569 Sme na štvrtom mieste a je kľúčové, aby sme hrali najlepšie, ako vieme. 255 00:14:22,736 --> 00:14:25,990 {\an8}Len čo spravíte chybu a začnete nad ňou rozmýšľať... 256 00:14:25,990 --> 00:14:27,449 {\an8}ÚTOČNÍK 257 00:14:27,449 --> 00:14:30,828 {\an8}...povedie to len k ďalším a ďalším chybám. 258 00:14:30,828 --> 00:14:34,790 Keď stále rozmýšľam, čo robím zle, mrhám energiou. 259 00:14:34,790 --> 00:14:37,543 Keď má hráč čistejšiu myseľ, 260 00:14:37,543 --> 00:14:40,546 má viac mentálnej sily, 261 00:14:40,546 --> 00:14:44,258 viac slobody, viac energie a viac dynamiky. 262 00:14:44,258 --> 00:14:46,927 Ide o to, aby si o sebe nepochyboval 263 00:14:46,927 --> 00:14:49,013 či nemal pocit, že robíš niečo zlé. 264 00:14:49,013 --> 00:14:50,222 {\an8}ÚTOČNÍK 265 00:14:50,222 --> 00:14:52,766 {\an8}Spomeň si na svoje skúsenosti, svoje najlepšie zápasy, 266 00:14:52,766 --> 00:14:55,644 {\an8}a ja sa s tebou stavím, že si sa nemusel hecovať, že: 267 00:14:55,644 --> 00:14:58,480 „No tak, to dám,“ skrátka si bol... 268 00:14:58,480 --> 00:14:59,648 Akoby slobodný. 269 00:14:59,648 --> 00:15:01,191 - Slobodný. Sloboda. - Hej. 270 00:15:01,191 --> 00:15:02,902 Môj prístup k duševnému zdraviu 271 00:15:02,902 --> 00:15:06,989 je pomôcť hráčom myslieť na to, čo robia, nie na výsledok. 272 00:15:06,989 --> 00:15:10,034 A úspechy vždy merať podľa toho, čo vieme ovládať. 273 00:15:11,452 --> 00:15:13,370 Minimalistické rozmýšľanie je dôležité. 274 00:15:13,996 --> 00:15:17,583 Pred zápasmi je menej viac. 275 00:15:19,293 --> 00:15:23,213 Ľudia vidia športovcov či hercov, či hudobníkov 276 00:15:23,213 --> 00:15:25,049 a vidia len ich výkon. 277 00:15:25,049 --> 00:15:27,009 Nevidia tie tisícky hodín, 278 00:15:27,009 --> 00:15:30,471 ktoré strávili prácou nielen na svojom remesle, 279 00:15:30,471 --> 00:15:34,767 ale aj na úzkostiach a strese s ním spojených. 280 00:15:35,267 --> 00:15:37,061 - Presne. - A to je veľká... 281 00:15:37,061 --> 00:15:38,771 Naozaj veľká súčasť toho celého. 282 00:15:43,150 --> 00:15:45,110 {\an8}VITAJTE NA STōK RACECOURSE 283 00:15:45,861 --> 00:15:48,447 {\an8}Wrexham Grimsby Town úplne zničil. 284 00:15:48,447 --> 00:15:50,908 {\an8}Myslím, že to bol náš najlepší výkon v sezóne. 285 00:15:50,908 --> 00:15:53,786 - Najbližšie cestujeme do Stockportu. - Veľký zápas. 286 00:15:53,786 --> 00:15:57,373 {\an8}Stockport County! Ideme si po vás. 287 00:15:57,373 --> 00:16:00,000 Ideme si po vás 288 00:16:00,000 --> 00:16:01,710 Stockport je pre nás taká klasika. 289 00:16:01,710 --> 00:16:05,422 {\an8}Je to hodný rival. Postúpili o sezónu skôr. 290 00:16:05,422 --> 00:16:08,509 {\an8}Napriek tomu sme ich v posledných dvoch zápasoch vynulovali. 291 00:16:08,509 --> 00:16:10,594 {\an8}Takže si celkom veríme. 292 00:16:10,594 --> 00:16:12,179 {\an8}KONIEC 293 00:16:12,179 --> 00:16:14,723 23. SEPTEMBRA 2023 294 00:16:14,723 --> 00:16:18,477 Pre obe mužstvá je to veľmi dôležitý zápas. 295 00:16:21,188 --> 00:16:23,941 Lopta na O'Connora. Výborne. Teraz na Leeho? 296 00:16:23,941 --> 00:16:26,110 Skvelý prvý dotyk! Mullin mu vracia. Lee! 297 00:16:26,110 --> 00:16:27,528 Ľavačka z okraja šestnástky! 298 00:16:28,779 --> 00:16:31,573 Priamo na brankára. Ale skvelá akcia Wrexhamu. 299 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 Centrujte! 300 00:16:32,825 --> 00:16:33,909 To bola šanca. 301 00:16:34,660 --> 00:16:35,786 Hrá do šírky. 302 00:16:36,328 --> 00:16:40,916 O'Connor v stredovom kruhu. Otáča sa a prechádza dopredu. 303 00:16:40,916 --> 00:16:43,335 To bola slabá prihrávka. Neviem, komu mala ísť. 304 00:16:43,335 --> 00:16:45,295 Prečo sa Tommy pokúšal ísť stredom? 305 00:16:45,295 --> 00:16:47,756 McClean má trochu miesta. Dlhá lopta na Mullina. 306 00:16:47,756 --> 00:16:49,049 Tá nevyšla. 307 00:16:49,049 --> 00:16:50,467 Čo sa to tam deje, doriti? 308 00:16:50,467 --> 00:16:54,221 - Nejak im nevychádzajú prihrávky. - No tak! 309 00:16:56,265 --> 00:16:57,599 Dlhá lopta od Hinchliffa. 310 00:16:58,100 --> 00:17:01,854 Vracia sa Lee. Dobrý šprint Collara. 311 00:17:01,854 --> 00:17:03,689 Dostáva sa do šestnástky. Prihrá? 312 00:17:04,690 --> 00:17:06,025 Prihral! A je to gól! 313 00:17:08,694 --> 00:17:11,947 {\an8}Toto bude Wrexham mrzieť! Vyzeralo to úplne inak, 314 00:17:12,489 --> 00:17:15,784 no v 20. minúte sa Stockport County ujíma vedenia. 315 00:17:16,535 --> 00:17:18,203 - Dostali nás jedným nákopom. - Viem. 316 00:17:18,203 --> 00:17:20,497 Nechápem, prečo Boyle nebol v uličke. 317 00:17:20,497 --> 00:17:21,832 Nikoho nekryje. 318 00:17:21,832 --> 00:17:24,960 Nechal to na Elliota Leeho. Mal tam ísť Boyley. 319 00:17:25,961 --> 00:17:27,129 Späť na Tozera. 320 00:17:27,129 --> 00:17:29,089 Jednoducho! 321 00:17:29,089 --> 00:17:30,174 Barnett sa ukazuje. 322 00:17:30,174 --> 00:17:32,092 Áno, Barnett! 323 00:17:32,092 --> 00:17:34,803 Tozer sa naňho pozrel a prihráva úplne inde. 324 00:17:34,803 --> 00:17:36,055 Ale doriti, Toz. 325 00:17:36,055 --> 00:17:38,265 Ach, jaj, a loptu poslal divákom. 326 00:17:38,265 --> 00:17:40,434 Očividne nie sú na rovnakej vlne. 327 00:17:40,434 --> 00:17:42,311 Prestaňte nakopávať, kurva! 328 00:17:42,311 --> 00:17:43,562 Musíme sa vrátiť do rytmu. 329 00:17:43,562 --> 00:17:45,355 Ten gól nám skrátka vyrazil dych. 330 00:17:45,355 --> 00:17:48,317 Koľko tých debilných dlhých lôpt sme už skúsili? 331 00:17:48,317 --> 00:17:50,360 A koľko prihrávame smerom dozadu! 332 00:17:50,360 --> 00:17:52,071 Hraj dopredu! 333 00:17:52,071 --> 00:17:54,031 Wrexhamu vôbec nejdú prihrávky. 334 00:17:54,031 --> 00:17:56,450 Ale no, to si robíš srandu. 335 00:17:56,450 --> 00:17:59,495 Tozerovi ušla lopta! Olaofe ide jeden na jedného! 336 00:17:59,495 --> 00:18:00,954 Zastav ho! 337 00:18:00,954 --> 00:18:02,289 Zbavil sa Tozera! 338 00:18:04,666 --> 00:18:05,667 2 : 0! 339 00:18:05,667 --> 00:18:08,378 {\an8}Páni moji! Tozer ho síce dobehol, 340 00:18:08,378 --> 00:18:12,674 {\an8}ale Olaofe sa mu pekne vyhol a zakončil. 341 00:18:12,674 --> 00:18:13,926 To som teda nečakal. 342 00:18:17,012 --> 00:18:19,598 Krása Wrexhamu je, pravdaže, v tom, že vieme dávať góly 343 00:18:19,598 --> 00:18:21,600 a máme veľmi odolný tím. 344 00:18:23,102 --> 00:18:24,436 Southam-Hales odkopáva. 345 00:18:24,436 --> 00:18:27,856 O'Connor znova v súboji, ale loptu má Barry. 346 00:18:27,856 --> 00:18:29,900 Prechádza stredom. Nádhera. 347 00:18:29,900 --> 00:18:31,443 Obchádza Haydena. Skvelá kľučka! 348 00:18:31,443 --> 00:18:35,989 V ceste má ešte Tozera. Obišiel ho a dáva nádherný gól! 349 00:18:35,989 --> 00:18:38,575 Prekrásny gól Barryho! 350 00:18:39,785 --> 00:18:42,746 {\an8}Po polčase je to 3 : 0 pre Stockport. 351 00:18:42,746 --> 00:18:45,207 {\an8}A s Wrexhamom to nevyzerá dobre. 352 00:18:45,207 --> 00:18:46,500 Šatňa hostí 353 00:18:46,500 --> 00:18:48,001 Hrali sme absolútne nahovno. 354 00:18:48,001 --> 00:18:49,336 Ten prvý si mal mať. 355 00:18:49,336 --> 00:18:51,255 Keď si tam so mnou, musel si sa stiahnuť. 356 00:18:51,255 --> 00:18:52,172 Tak fajn. 357 00:18:52,172 --> 00:18:53,924 Keď si tam so mnou, tak mi pomôž. 358 00:18:53,924 --> 00:18:55,300 Ale on je predsa stopér. 359 00:18:55,300 --> 00:18:58,387 Ja viem, ale ak tam je, musí bežať. 360 00:18:59,263 --> 00:19:01,306 Okej, už nechcem počuť ani slovo. 361 00:19:06,186 --> 00:19:08,897 Toto bol, kurva, otrasný výkon, 362 00:19:08,897 --> 00:19:10,107 to vám teda poviem. 363 00:19:10,107 --> 00:19:13,152 Od každého jedného z vás. 364 00:19:15,737 --> 00:19:19,491 Keď hráčovi hovorím, nech je sebaistejší, 365 00:19:19,491 --> 00:19:21,869 hovorím mu, že vlastne nie je. 366 00:19:21,869 --> 00:19:23,912 Takže tým vlastne 367 00:19:23,912 --> 00:19:29,042 v šatni vytvárame atmosféru trpezlivosti. 368 00:19:29,042 --> 00:19:34,298 Alebo že sa skrátka treba sústrediť na isté kľúčové procesy. 369 00:19:35,924 --> 00:19:39,428 Myslím, že keď ste pod tlakom a nedarí sa, 370 00:19:39,428 --> 00:19:41,805 treba sa sústrediť na jednoduché veci. 371 00:19:41,805 --> 00:19:45,184 Myseľ sa tak vráti do prítomnosti a k tomu, 372 00:19:45,684 --> 00:19:49,062 čo treba robiť v zápase. 373 00:19:49,980 --> 00:19:53,942 Takýchto situácií sme zažili už kopec, no nie? 374 00:19:53,942 --> 00:19:57,779 Teraz to bude o tom, aby ste ukázali gule a charakter. 375 00:19:58,697 --> 00:20:01,366 45 minút musíme hrať poriadny futbal. 376 00:20:02,826 --> 00:20:04,286 Ak prehráme, prehráme. 377 00:20:04,286 --> 00:20:06,455 Ale ak im dáme gól, môžeme sa vrátiť. 378 00:20:06,455 --> 00:20:11,251 Ale hlavne, nech to je poriadny výkon, ako sa na Wrexham patrí. 379 00:20:11,251 --> 00:20:14,546 Nebudeme na seba zazerať a obviňovať sa. 380 00:20:16,089 --> 00:20:18,091 No tak. Máme na viac. 381 00:20:23,889 --> 00:20:26,934 Sme zvedaví, či Wrexham dokáže zlepšiť hru. 382 00:20:26,934 --> 00:20:29,061 Sarcevic sa po prvom dotyku musí vrátiť, 383 00:20:29,061 --> 00:20:31,188 takže prihráva Tourayovi na poliacej čiare. 384 00:20:31,688 --> 00:20:33,941 Prihrávka po krídle. Skvelé otočenie od Barryho. 385 00:20:33,941 --> 00:20:36,193 Vyzerá to nebezpečne, Bailey vracia loptu. 386 00:20:36,193 --> 00:20:38,028 Barry po ľavej strane do boxu... 387 00:20:38,987 --> 00:20:40,113 Olaofe hlavičkuje... 388 00:20:42,199 --> 00:20:43,325 A je to hetrik! 389 00:20:43,909 --> 00:20:45,994 Olaofe má hetrik. 390 00:20:46,912 --> 00:20:50,999 {\an8}Hlavičkoval v páde a, nuž... 391 00:20:52,251 --> 00:20:55,295 Prehru prijať viem. Naozaj. 392 00:20:55,295 --> 00:21:00,384 Ale vtedy som mal prvýkrát pocit, že sme nezabojovali. 393 00:21:00,384 --> 00:21:03,679 ...na zadnú žrď. Madden musí premeniť! A premieňa! 394 00:21:04,304 --> 00:21:07,099 {\an8}Páni. Wrexham v Stockporte prehráva 5 : 0. 395 00:21:07,099 --> 00:21:08,684 {\an8}KONIEC 396 00:21:08,684 --> 00:21:11,603 {\an8}To sa našej domácej forme veru nepodobá. 397 00:21:13,021 --> 00:21:15,065 Dnes to budeme musieť prehltnúť, chlapci. 398 00:21:15,065 --> 00:21:18,110 Vôbec nám nešli základné veci. 399 00:21:19,444 --> 00:21:21,863 Hráči sú vždy sklamaní, keď prehrajú. 400 00:21:21,863 --> 00:21:27,369 To je skrátka súčasťou futbalu a súťažného športu. 401 00:21:27,369 --> 00:21:29,121 Hráči Wrexhamu... 402 00:21:31,206 --> 00:21:34,584 ...si nechávajú priestor, aby to sklamanie mohli precítiť. 403 00:21:34,584 --> 00:21:36,753 Je to ľudská nátura. 404 00:21:37,462 --> 00:21:41,466 Keď hráte profesionálny futbal, všetko je ešte silnejšie. 405 00:21:41,466 --> 00:21:46,346 Zažili sme veľa krásnych dní, krásnych víťazstiev. 406 00:21:46,346 --> 00:21:50,267 Tento je jeden z najhorších. 407 00:21:50,267 --> 00:21:52,477 Ale v pondelok ráno ideme ďalej 408 00:21:52,477 --> 00:21:54,271 a spolu to dáme, kurva. 409 00:21:55,063 --> 00:21:57,983 Okej, chlapci, zmiznime tak rýchlo, ako sa len dá. 410 00:21:58,900 --> 00:22:01,695 Wrexham tak spadol na siedme miesto 411 00:22:01,695 --> 00:22:03,947 a ledva sa drží priečok pre play-off. 412 00:22:05,741 --> 00:22:09,036 Návrat domov bude pre fanúšikov Wrexhamu 413 00:22:09,036 --> 00:22:10,871 oveľa dlhší než cesta sem. 414 00:22:20,964 --> 00:22:23,717 26. MARCA 2023 415 00:22:24,760 --> 00:22:26,303 Aké zápasy nás čakajú? 416 00:22:26,303 --> 00:22:31,475 Wrexham Ženy čaká prvý súťažný zápas na Racecourse. 417 00:22:31,475 --> 00:22:36,188 Mia Robertsová je dcérou bývalého hráča Wrexhamu a reprezentanta Neila Robertsa. 418 00:22:36,188 --> 00:22:38,398 Môj otec bol profesionál, 419 00:22:38,398 --> 00:22:42,402 takže bol futbal vždy súčasťou môjho života. 420 00:22:42,402 --> 00:22:44,363 {\an8}A hej, nejak mi potom došlo... 421 00:22:44,363 --> 00:22:45,655 {\an8}OBRANKYŇA 422 00:22:45,655 --> 00:22:48,283 {\an8}...že nastúpim na Racecourse ako môj ocko. 423 00:22:48,283 --> 00:22:49,743 Do toho, Robbo! 424 00:22:54,664 --> 00:22:56,166 Bolo to fakt výnimočné. 425 00:22:56,166 --> 00:23:00,128 A to, že tam bol ocko a mohla som to s ním zdieľať, 426 00:23:00,128 --> 00:23:02,172 bolo skrátka špeciálne. 427 00:23:03,256 --> 00:23:05,592 Úprimne, mám pocit, že to bol 428 00:23:05,592 --> 00:23:08,887 jeden z najlepších rokov môjho života, a to mám len 19. 429 00:23:08,887 --> 00:23:10,180 Som akoby na vrchole. 430 00:23:10,180 --> 00:23:12,432 Neviem, ako toto prekonám. 431 00:23:17,562 --> 00:23:19,648 {\an8}Potvrdzujeme, že tieto hráčky opustili klub: 432 00:23:20,273 --> 00:23:24,027 {\an8}Jednou z našich výziev je, že keď postupujete k vrcholu pyramídy, 433 00:23:24,027 --> 00:23:26,822 nemôžete mať stále ten istý tím. 434 00:23:26,822 --> 00:23:27,739 SÚČASNOSŤ 435 00:23:27,739 --> 00:23:31,243 Jedným takým príkladom je Mia Robertsová, ktorá klubu veľmi pomohla 436 00:23:31,243 --> 00:23:34,329 a ktorú tu majú všetci radi. 437 00:23:34,329 --> 00:23:38,417 Napokon sa však túto sezónu do kádra nevošla. 438 00:23:38,417 --> 00:23:39,751 {\an8}Hviezdy Wrexhamu podpisujú 439 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 {\an8}Keď ma prepustili... 440 00:23:40,961 --> 00:23:41,920 {\an8}STREDOPOLIARKA 441 00:23:41,920 --> 00:23:42,838 {\an8}...pre mňa to bolo... 442 00:23:42,838 --> 00:23:43,755 {\an8}ÚTOČNÍČKA 443 00:23:43,755 --> 00:23:44,673 {\an8}OBRANKYŇA 444 00:23:44,673 --> 00:23:45,715 {\an8}...žiaľ, tak... 445 00:23:45,715 --> 00:23:46,633 {\an8}STREDOPOLIARKA 446 00:23:46,633 --> 00:23:47,551 {\an8}OBRANKYŇA 447 00:23:47,551 --> 00:23:50,470 ...že som doma na Twitteri videla, že kope dievčat dali zmluvy. 448 00:23:50,470 --> 00:23:52,472 A moje meno tam nebolo, 449 00:23:52,472 --> 00:23:56,017 ani som nevedela, že sa čosi také deje, bohužiaľ. 450 00:23:56,017 --> 00:23:57,894 - Ďalší... Máš pripináčiky? - Hej. 451 00:23:57,894 --> 00:23:59,104 {\an8}MIIN OTEC 452 00:23:59,104 --> 00:24:01,189 {\an8}Páči sa. Môj obľúbený šál. 453 00:24:01,189 --> 00:24:05,110 Kým som hrala za Wrexham, podala som si prihlášku na univerzitu. 454 00:24:06,069 --> 00:24:08,947 Keď ma prepustili, najprv som mala pocit, 455 00:24:08,947 --> 00:24:12,200 že čo so mnou teraz bude. 456 00:24:12,200 --> 00:24:14,411 Viem, znie to čudne, 457 00:24:14,411 --> 00:24:17,205 ale hej, univerzita mi pomohla akosi... 458 00:24:17,205 --> 00:24:19,124 Nájsť nový účel. 459 00:24:19,833 --> 00:24:22,335 - Poďme na pivo. Čo povieš? - Dobre, poďme. 460 00:24:23,837 --> 00:24:26,173 Keď vás prepustia, je to, koniec-koncov, preto, 461 00:24:26,173 --> 00:24:27,466 lebo nie ste dosť dobrá. 462 00:24:28,884 --> 00:24:30,635 Keď vám to povedia o niečom, 463 00:24:30,635 --> 00:24:33,972 čo robíte, odkedy ste sa naučili chodiť, 464 00:24:33,972 --> 00:24:35,682 je to hrozne ťažké. 465 00:24:36,266 --> 00:24:38,560 Najprv si hovoríte: 466 00:24:38,560 --> 00:24:40,896 „Má vôbec zmysel, aby som ešte hrala? 467 00:24:40,896 --> 00:24:43,273 Mám na to?“ Bolo to fakt ťažké. 468 00:24:43,899 --> 00:24:45,358 Mám veľké šťastie, 469 00:24:45,942 --> 00:24:48,904 že mám okolo seba skvelých priateľov a rodinu, 470 00:24:48,904 --> 00:24:50,780 ktorí ma v takých veciach podporia. 471 00:24:50,780 --> 00:24:54,659 Najmä môj ocko, samozrejme, ktorý si vlastne prešiel 472 00:24:54,659 --> 00:24:56,745 niečím veľmi podobným. 473 00:24:58,497 --> 00:25:00,999 Podľa mňa by si to prepustenie 474 00:25:00,999 --> 00:25:02,709 mala brať ako pozitívnu vec. 475 00:25:02,709 --> 00:25:04,336 Je to súčasť futbalu a... 476 00:25:04,336 --> 00:25:06,630 Vieš, určite mi to bude chýbať a tak, 477 00:25:06,630 --> 00:25:10,342 ale aj keď to bolo strašné prekvapenie, 478 00:25:10,342 --> 00:25:13,220 keďže som si myslela, že mám miesto v tíme isté, 479 00:25:13,220 --> 00:25:15,555 vôbec nič neľutujem. 480 00:25:15,555 --> 00:25:19,351 Zažila som tam fantastické veci. 481 00:25:19,351 --> 00:25:22,479 A kto povedal, že tam o pár rokov zas nebudem? 482 00:25:22,479 --> 00:25:24,022 Nikdy nevieš, však? 483 00:25:24,022 --> 00:25:25,690 - Veru. - Takže uvidíme. 484 00:25:25,690 --> 00:25:28,276 Hlavne musíš tráviť čas v posilke, nie v krčme. 485 00:25:28,276 --> 00:25:29,486 Pravda. 486 00:25:30,153 --> 00:25:32,656 Je to ako všade inde. Spadnete na zadok 487 00:25:32,656 --> 00:25:35,742 a buď ostanete sedieť, alebo sa postavíte 488 00:25:35,742 --> 00:25:37,577 a budete bojovať desaťkrát tvrdšie. 489 00:25:37,577 --> 00:25:39,955 Minulý rok som mala ambíciu 490 00:25:39,955 --> 00:25:41,831 hrať vo waleskej prvej lige. 491 00:25:41,831 --> 00:25:44,751 Vo Wrexhame sa mi to, žiaľ, nepodarilo, 492 00:25:44,751 --> 00:25:48,797 ale kto povedal, že sa to ešte nemôže stať? 493 00:25:49,881 --> 00:25:53,385 - Som na teba veľmi hrdý. - Ďakujem. 494 00:25:53,885 --> 00:25:55,387 - Na zdravie. - Na zdravie. 495 00:26:02,644 --> 00:26:06,314 Na The Rock máme skvelú atmosféru. Wrexham tu bude čeliť 496 00:26:06,314 --> 00:26:09,025 dominantnému ženskému waleskému klubu, Cardiffu City. 497 00:26:09,025 --> 00:26:11,361 8. OKTÓBRA 2023 498 00:26:11,361 --> 00:26:13,905 Tlak teraz ešte viac stúpne. 499 00:26:13,905 --> 00:26:16,992 Veľmi to budú túžiť zopakovať. 500 00:26:16,992 --> 00:26:19,703 Kehoeová sa otáča. Skvelá kľučka. 501 00:26:19,703 --> 00:26:23,582 Kehoeová páli. Šanca na dorážku a gól. 502 00:26:24,541 --> 00:26:25,709 Ale, kurva. 503 00:26:25,709 --> 00:26:27,294 {\an8}Jasné, že to bude ťažké... 504 00:26:27,294 --> 00:26:28,461 {\an8}HLAVNÝ TRÉNER 505 00:26:28,461 --> 00:26:30,880 {\an8}...vzhľadom na tímy, proti akým hráme. 506 00:26:30,880 --> 00:26:32,382 {\an8}KONIEC 507 00:26:32,382 --> 00:26:34,467 {\an8}Proti Cardiffu to nevyšlo, ale toto 508 00:26:34,467 --> 00:26:37,095 je nový týždeň a musíme si ísť po tri body. 509 00:26:37,095 --> 00:26:38,888 22. OKTÓBRA 2023 510 00:26:38,888 --> 00:26:40,974 Dnes hrá Aberystwyth Town proti Wrexhamu. 511 00:26:40,974 --> 00:26:45,520 Aj v tomto bode sezóny je to kľúčový zápas. 512 00:26:45,520 --> 00:26:48,064 Dobrá hlavička Gibbardovej. Pritchardová beží 513 00:26:48,064 --> 00:26:51,401 {\an8}a Mathiasová loptu neodkopne. Hughesová ju doráža do brány! 514 00:26:51,401 --> 00:26:53,194 {\an8}KONIEC 515 00:26:53,194 --> 00:26:56,114 {\an8}Ukázali sme, že tu nie sme len do počtu. 516 00:26:56,114 --> 00:26:57,574 Prišli sme zabojovať. 517 00:26:57,574 --> 00:26:59,659 Pekná prihrávka. Carra Jonesová. Ľavačka. 518 00:26:59,659 --> 00:27:01,286 29. OKTÓBRA 2023 519 00:27:01,286 --> 00:27:02,579 1 : 0 pre Wrexham! 520 00:27:03,663 --> 00:27:05,373 Skvelé zakončenie Carry Jonesovej. 521 00:27:07,167 --> 00:27:09,336 Chceme skončiť aspoň v prvej štvorke. 522 00:27:09,336 --> 00:27:11,671 Prvá dvojka by bola ešte lepšia. 523 00:27:11,671 --> 00:27:14,174 {\an8}Konečný hvizd. Skvelý výkon Wrexhamu. 524 00:27:14,174 --> 00:27:15,634 {\an8}KONIEC 525 00:27:15,634 --> 00:27:17,969 {\an8}Ešte máme čo robiť, ale sme tu. 526 00:27:17,969 --> 00:27:19,387 Dokážeme všetko. 527 00:27:24,768 --> 00:27:26,603 Začneme na 20 metroch. 528 00:27:27,187 --> 00:27:28,188 Poďme. 529 00:27:28,772 --> 00:27:30,273 {\an8}HLAVNÝ SKAUT 530 00:27:30,273 --> 00:27:32,567 {\an8}Ďalší na mojom zozname je nový brankár, 531 00:27:32,567 --> 00:27:34,653 keďže sa Foster rozhodol skončiť. 532 00:27:35,528 --> 00:27:36,905 Kde máme lopty? 533 00:27:36,905 --> 00:27:39,282 A pri všetkej úcte k Markovi Howardovi, 534 00:27:39,282 --> 00:27:42,285 ktorému sa veľmi darilo a ktorý je skvelým hráčom... 535 00:27:42,285 --> 00:27:44,037 Rozchytaj ho trošku. 536 00:27:44,037 --> 00:27:47,957 ...rozhodli sme sa, že by sa nám zišiel mladší brankár. 537 00:27:47,957 --> 00:27:49,793 Zopár lôpt, prosím, Liam. 538 00:27:49,793 --> 00:27:50,919 Poďme, mladý. 539 00:27:50,919 --> 00:27:54,381 Našťastie som videl jedného brankára Arsenalu 540 00:27:54,881 --> 00:27:57,092 a vravím Philovi: „Arsenal má brankára. 541 00:27:57,092 --> 00:27:59,469 Nemyslím, že máme šancu ho získať, 542 00:27:59,469 --> 00:28:01,221 ale je to ten pravý.“ 543 00:28:01,221 --> 00:28:02,681 Okej, začíname. 544 00:28:02,681 --> 00:28:03,932 22 ROKOV 545 00:28:03,932 --> 00:28:05,058 {\an8}Šikovný. 546 00:28:05,058 --> 00:28:06,559 {\an8}BRANKÁR 547 00:28:07,060 --> 00:28:10,814 Mladý brankár na hosťovaní z Arsenalu. V League Two už hral. 548 00:28:10,814 --> 00:28:16,152 {\an8}Hral aj v Sturme Graz v Rakúsku, vyhral s ním Rakúsky pohár. 549 00:28:16,152 --> 00:28:17,987 Pozerali sme jeho videá, 550 00:28:17,987 --> 00:28:19,698 hrával pred veľkými publikami, 551 00:28:19,698 --> 00:28:21,282 podával skvelé výkony. 552 00:28:21,282 --> 00:28:24,953 Ide z neho pocit, že je to mladý brankár, ktorý už ale veľa dosiahol 553 00:28:24,953 --> 00:28:26,538 a má v sebe niečo, 554 00:28:26,538 --> 00:28:28,790 čo 22-roční hráči mávať nezvyknú. 555 00:28:28,790 --> 00:28:32,919 Takže som im len povedal: „Chcem Okonkwa.“ 556 00:28:34,587 --> 00:28:35,630 Prihrávky. 557 00:28:37,340 --> 00:28:39,050 Skúste viac do stredu. 558 00:28:39,050 --> 00:28:41,302 Volám sa Arthur Okonkwo a hrám za Wrexham. 559 00:28:41,302 --> 00:28:42,429 Áno. 560 00:28:42,429 --> 00:28:46,099 Futbal mi ukázal jeden kamoš zo školy, respektíve jeho otec. 561 00:28:46,099 --> 00:28:49,936 Bral som ho ako niečo, čo si chodím zahrať len tak zo srandy. 562 00:28:49,936 --> 00:28:53,898 Ale keď som mal asi 14, 563 00:28:53,898 --> 00:28:56,985 začalo sa hovoriť o štipkách a profesionáloch 564 00:28:56,985 --> 00:28:58,528 a začalo to byť vážnejšie. 565 00:28:58,528 --> 00:29:00,321 Vtedy som asi zistil, 566 00:29:00,321 --> 00:29:02,866 že chcem byť profesionálny brankár. 567 00:29:05,994 --> 00:29:08,288 - Dobre. - Ozvali sa z Wrexhamu. 568 00:29:08,288 --> 00:29:10,665 Najprv som si hovoril, 569 00:29:14,002 --> 00:29:15,336 že si nie som celkom istý. 570 00:29:17,297 --> 00:29:19,132 Viem, že postúpili z National League 571 00:29:19,132 --> 00:29:21,676 a sú veľmi populárni. 572 00:29:22,177 --> 00:29:23,887 Vravím: „Porozprávam sa s hlavným 573 00:29:23,887 --> 00:29:25,472 a s trénerom brankárov.“ 574 00:29:25,472 --> 00:29:29,392 Vždy prestupujem na základe pocitu. 575 00:29:32,020 --> 00:29:33,354 Skvelý zákrok, Arthur. 576 00:29:33,354 --> 00:29:37,150 Po rozhovore s Philom som vedel, že je to správny krok. 577 00:29:37,150 --> 00:29:40,945 {\an8}Okej, porozprávajme sa o novom hráčovi Arthurovi Okonkwovi. 578 00:29:40,945 --> 00:29:43,156 {\an8}Veru, prišiel k nám z Arsenalu. 579 00:29:43,156 --> 00:29:46,075 Obrovská posila. Hovorí o tom, čo chceme dosiahnuť. 580 00:29:46,075 --> 00:29:47,952 Veru, podľa mňa bude špičkový 581 00:29:47,952 --> 00:29:49,871 a mohol by veľa zmeniť. 582 00:29:49,871 --> 00:29:52,081 Dozvedel som sa to, až keď mi tréner povedal: 583 00:29:52,081 --> 00:29:54,083 „Máme šancu podpísať Arthura.“ 584 00:29:54,083 --> 00:29:55,543 Dobrá práca, kamoš. Tak poď. 585 00:29:55,543 --> 00:29:57,170 Do toho. 586 00:29:57,754 --> 00:29:59,172 Výborne. Chytaj. 587 00:29:59,172 --> 00:30:01,424 Povedal: „Nevieme, ako je na tom kondične. 588 00:30:01,424 --> 00:30:03,635 Ty hrávaš a hrávaš dobre. Ide nám to. 589 00:30:03,635 --> 00:30:05,637 Len pokračuj. Nič iné nenarobíš.“ 590 00:30:05,637 --> 00:30:09,307 Zápas so Stockportom to však asi trochu zmenil. 591 00:30:09,307 --> 00:30:11,392 Ale hej, taký je život brankára. 592 00:30:11,392 --> 00:30:13,353 Hovoríte si pri spomienke na Stockport, 593 00:30:13,353 --> 00:30:15,188 čo by mohlo byť, keby...? 594 00:30:16,064 --> 00:30:17,774 Dobrý šprint Collara. 595 00:30:17,774 --> 00:30:19,567 Je v šestnástke. Prihrá? 596 00:30:19,567 --> 00:30:22,737 Áno! A je to gól! Olaofe jeden na jedného! 597 00:30:22,737 --> 00:30:25,740 Obišiel Tozera a je to 2 : 0. Hrozná chyba. 598 00:30:25,740 --> 00:30:28,243 Olaofe je na ľavej strane šestnástky. Tozer blokuje. 599 00:30:28,243 --> 00:30:31,412 Olaofe hlavičkuje. A má hetrik! 600 00:30:32,789 --> 00:30:36,084 Vôbec. Nemyslím si, že sa niečo z toho dalo chytiť. 601 00:30:36,084 --> 00:30:38,002 Myslím, že sme hrali zle ako tím 602 00:30:38,002 --> 00:30:41,381 a brankári sú často tí, kto si to vypije. 603 00:30:41,381 --> 00:30:42,674 Tréner potom povedal... 604 00:30:42,674 --> 00:30:44,300 Po zápase si ma zavolal a vraví: 605 00:30:44,300 --> 00:30:46,010 „Pozri, dám Arthurovi šancu. 606 00:30:46,010 --> 00:30:48,763 Nech si to skúsi, uvidíme, ako si poradí. 607 00:30:48,763 --> 00:30:50,849 Potom to bude na ňom.“ A... 608 00:30:51,975 --> 00:30:56,145 Najprv som z toho bol frustrovaný, ale dostal som päť gólov. 609 00:30:56,145 --> 00:30:58,565 Chápem, že to skrátka nie je dosť dobré. 610 00:30:58,565 --> 00:31:00,900 Také rozhodnutia sa nedajú zmeniť. 611 00:31:00,900 --> 00:31:02,652 Prispôsobíte sa a hráte ďalej. 612 00:31:05,822 --> 00:31:09,158 Myslím, že zmena v zostave môže mentalite tímu pomôcť, 613 00:31:09,158 --> 00:31:12,120 pretože futbal je vo svojej podstate nepredvídateľný. 614 00:31:12,620 --> 00:31:17,750 A mať tú nepredvídateľnosť na očiach vám pomôže vybudovať si odolnosť. 615 00:31:17,750 --> 00:31:19,544 30. SEPTEMBRA 2023 616 00:31:19,544 --> 00:31:22,088 Veľkou správou je, pravdaže, príchod Okonkwa. 617 00:31:22,088 --> 00:31:27,260 Tímu a výkonu určite dá niečo čerstvé a iné. 618 00:31:29,637 --> 00:31:31,556 Dobrý výkop Okonkwa. 619 00:31:31,556 --> 00:31:34,017 Hayden vyhral hlavičkový súboj. Mullinove nožničky! 620 00:31:34,017 --> 00:31:37,395 {\an8}Gól! Paul Mullin! 621 00:31:38,563 --> 00:31:40,356 {\an8}To bola nádhera! 622 00:31:40,356 --> 00:31:42,525 Jeho prvý gól v sezóne! 623 00:31:42,525 --> 00:31:45,111 Neuveriteľne sa teší! 624 00:31:45,111 --> 00:31:46,362 Mullin je späť. 625 00:31:47,864 --> 00:31:50,116 Dobrá prihrávka na kraj, ale Tracey nevystrelí, 626 00:31:50,116 --> 00:31:51,409 takže loptu posúva. 627 00:31:51,409 --> 00:31:52,952 Tabiner dobre strieľa! 628 00:31:52,952 --> 00:31:55,914 Úžasný zákrok! To vyzeralo na jasný gól. 629 00:31:55,914 --> 00:31:57,999 {\an8}KONIEC 630 00:31:57,999 --> 00:32:00,585 {\an8}Po zápase s Crewe sme našli rytmus. 631 00:32:00,585 --> 00:32:03,504 {\an8}Ďalších 5 zápasov sme vyhrali či remízovali 632 00:32:03,504 --> 00:32:06,382 {\an8}a Arthur nás v bráne skvele podržal. 633 00:32:08,718 --> 00:32:11,012 Skvelý zákrok Okonkwa! Paráda! 634 00:32:11,012 --> 00:32:14,057 {\an8}KONIEC 635 00:32:14,057 --> 00:32:18,811 Po tých piatich zápasoch sme tretí s 27 bodmi. 636 00:32:19,520 --> 00:32:22,523 No hádajte, kto je náš ďalší súper? Notts County. 637 00:32:27,070 --> 00:32:28,196 Veľký deň. Nervy. 638 00:32:28,196 --> 00:32:31,157 Notts County proti Wrexhamu. 639 00:32:31,157 --> 00:32:34,744 Vždy sme boli vyrovnaní. Dva dobré tímy. Tak. 640 00:32:34,744 --> 00:32:36,579 S rivalitou nemám problém, 641 00:32:36,579 --> 00:32:39,582 z minulej sezóny máme vzájomný rešpekt. 642 00:32:39,582 --> 00:32:42,543 Ale dúfam, že vyhráme 2 : 1. 643 00:32:42,543 --> 00:32:43,628 4. OKTÓBRA 2022 644 00:32:43,628 --> 00:32:45,213 Notts County. Veru tak. 645 00:32:45,213 --> 00:32:47,632 {\an8}Naši starí priatelia a rivali z National League. 646 00:32:47,632 --> 00:32:49,050 {\an8}KONIEC 647 00:32:49,050 --> 00:32:52,387 Myslím, že dnešný zápas bude strašne dôležitý. 648 00:32:52,387 --> 00:32:56,057 S County sme posledné dva či tri roky veľkí rivali. 649 00:32:56,057 --> 00:32:57,350 {\an8}Budú sa chcieť pomstiť 650 00:32:57,350 --> 00:33:00,186 {\an8}za ten zápas minulý rok, keď im Foster chytil penaltu. 651 00:33:00,186 --> 00:33:01,604 {\an8}KONIEC 652 00:33:02,689 --> 00:33:05,274 Na konci minulej sezóny oba tímy postúpili. 653 00:33:05,274 --> 00:33:08,695 Túto sezónu v League Two vlastne začali lepšie než my. 654 00:33:08,695 --> 00:33:13,950 {\an8}Porazili Accrington Stanley 3 : 1 a Swindon Town 3 : 1, 655 00:33:13,950 --> 00:33:15,535 {\an8}my sme s nimi len remízovali. 656 00:33:15,535 --> 00:33:17,120 {\an8}KONIEC 657 00:33:19,497 --> 00:33:20,832 Jebem váš dokument. 658 00:33:21,332 --> 00:33:23,459 Nie som si na sto percent istý, pravdaže, 659 00:33:23,459 --> 00:33:25,712 ale tipujem, že to je Notts County Zone. 660 00:33:25,712 --> 00:33:26,629 Fakt? 661 00:33:26,629 --> 00:33:28,673 Nie. Strčte si váš debilný dokument do riti. 662 00:33:28,673 --> 00:33:31,217 Notts County Zone určite vie, patrí medzi 663 00:33:31,217 --> 00:33:34,762 - moje obľúbené účty na Twitteri. - Tiež ho sledujem. 664 00:33:34,762 --> 00:33:37,223 Určite povie niečo v zmysle, 665 00:33:37,223 --> 00:33:38,933 že sme ním posadnutí. 666 00:33:38,933 --> 00:33:40,601 - A pravda je, že som. - Hej. 667 00:33:40,601 --> 00:33:42,311 - Posadnutý... - Notts County. 668 00:33:42,311 --> 00:33:44,188 - Veru. - Je to skvelý klub. 669 00:33:44,731 --> 00:33:46,315 Disney+ je chujovina. 670 00:33:46,315 --> 00:33:48,151 V nepriateľskom prostredí hrám rád. 671 00:33:48,151 --> 00:33:52,488 Mám pocit, že ma to nabudí k ešte lepšiemu výkonu. 672 00:33:52,488 --> 00:33:55,074 Ja proti vám. Kľudne mi nadávajte. 673 00:33:55,074 --> 00:33:56,242 Ale ja vám ukážem. 674 00:33:59,746 --> 00:34:02,248 {\an8}Na konkurenciu sa snažím nemyslieť, 675 00:34:02,248 --> 00:34:04,542 lebo by som bol príliš pod tlakom. 676 00:34:04,542 --> 00:34:08,546 Najľahšie skrátka je snažiť sa byť najlepší, aký viem. 677 00:34:09,338 --> 00:34:10,715 Dnes to bude pecka. 678 00:34:10,715 --> 00:34:14,677 Je to veľký zápas a Wrexham potrebuje svojho dvanásteho hráča, 679 00:34:14,677 --> 00:34:17,764 aby za ním publikum stálo a povzbudilo ho. 680 00:34:17,764 --> 00:34:19,557 Bude to dobrý zápas. Do toho! 681 00:34:19,557 --> 00:34:20,975 3 : 1 pre Wrexham! 682 00:34:20,975 --> 00:34:22,351 2 : 1 pre Wrexham! 683 00:34:22,351 --> 00:34:23,811 Notts určite vyhrá. 684 00:34:23,811 --> 00:34:27,732 3 : 1 pre Notts. Jednoznačne. 685 00:34:28,733 --> 00:34:30,693 Určite sme pod väčším tlakom, 686 00:34:30,693 --> 00:34:33,613 pretože nás chce poraziť každý. 687 00:34:33,613 --> 00:34:38,201 A my chceme ľuďom dokázať, že hej... 688 00:34:38,201 --> 00:34:40,078 {\an8}Mali by ste chcieť, nie sme slabí. 689 00:34:40,078 --> 00:34:41,204 {\an8}STREDOPOLIAR 690 00:34:49,378 --> 00:34:56,135 Červená armáda! 691 00:34:56,135 --> 00:34:57,345 Počúvajte ma, chlapci. 692 00:34:57,345 --> 00:35:01,599 Pamätajte, hrajte tvrdo, ale ovládajte sa. 693 00:35:01,599 --> 00:35:02,809 Musíme dohrať jedenásti. 694 00:35:02,809 --> 00:35:07,438 Sme pripravení na vojnu, ale ideme do nej s chladnou hlavou 695 00:35:07,438 --> 00:35:09,065 a sústredíme sa na to, čo treba. 696 00:35:09,065 --> 00:35:10,149 Tak poďme na to. 697 00:35:10,149 --> 00:35:11,776 - Ideme, chalani! - Do toho! 698 00:35:11,776 --> 00:35:13,861 Drž sa. 699 00:35:15,655 --> 00:35:17,115 28. OKTÓBRA 2023 700 00:35:17,115 --> 00:35:18,699 Notts County proti Wrexhamu. 701 00:35:18,699 --> 00:35:22,036 Tím, ktorý získal najviac bodov v dejinách, 702 00:35:22,036 --> 00:35:25,748 proti tímu, ktorý minulú sezónu získal druhý najvyšší počet bodov v dejinách. 703 00:35:25,748 --> 00:35:28,793 Čo viac od zápasu môžete chcieť, však? 704 00:35:29,377 --> 00:35:31,045 Toto je fakt veľký zápas. 705 00:35:31,045 --> 00:35:34,048 Určite sa budú chcieť pomstiť za minulú sezónu, Mark. 706 00:35:34,549 --> 00:35:38,136 Zápas na Meadow Lane sa čoskoro začne. 707 00:35:38,136 --> 00:35:41,764 Rozhodca píska a Wrexham rozohráva. 708 00:35:41,764 --> 00:35:46,686 Wrexham! 709 00:35:46,686 --> 00:35:49,480 Nehrá sa tu ľahko. To vieme. 710 00:35:50,857 --> 00:35:53,109 V takýchto zápasoch musíme byť pripravení 711 00:35:53,109 --> 00:35:56,028 na taktickú aj fyzickú bitku. 712 00:35:56,028 --> 00:35:58,406 Ten bol v súboji s Cannonom neskoro. 713 00:35:58,406 --> 00:35:59,740 To bolo na žltú. 714 00:35:59,740 --> 00:36:02,201 ...vplyv, ktorý naozaj má. 715 00:36:02,201 --> 00:36:04,745 Teraz tu máme súboj mimo ihriska. 716 00:36:05,329 --> 00:36:06,539 A žlté karty pre oboch. 717 00:36:07,665 --> 00:36:09,083 Žltá karta. 718 00:36:09,083 --> 00:36:10,585 ...problém a Cannon fauluje. 719 00:36:10,585 --> 00:36:12,670 Upokojte sa, kurva! 720 00:36:14,172 --> 00:36:15,798 ...je to faul. Áno. 721 00:36:19,594 --> 00:36:20,595 Ja viem. 722 00:36:21,637 --> 00:36:24,891 Ja viem, odišiel som z technickej zóny, ale poškmykol som sa. 723 00:36:26,184 --> 00:36:28,686 Toto. Táto sprostosť za to môže. 724 00:36:30,563 --> 00:36:34,358 County zasa začína zozadu. 725 00:36:34,358 --> 00:36:36,360 Proti Mendymu. Skúsi to. 726 00:36:36,360 --> 00:36:39,322 Langstaff šprintuje okolo Mendyho. Vytlačí ho? 727 00:36:39,322 --> 00:36:40,990 Dobrá práca Mendyho. 728 00:36:40,990 --> 00:36:42,491 Pred zápasom som povedal, 729 00:36:42,491 --> 00:36:46,078 že našou taktikou bude ich udusiť. 730 00:36:46,078 --> 00:36:48,706 Majú v tíme veľa útočne ladených hráčov, 731 00:36:48,706 --> 00:36:51,292 ktorým to však bez lopty až tak nejde. 732 00:36:52,043 --> 00:36:54,670 Skvelý zákrok O'Connora. 733 00:36:54,670 --> 00:36:57,465 Mendy prebehol okolo Jodiho Jonesa. 734 00:36:57,465 --> 00:37:00,509 Odcentruje? Bude to gól? 735 00:37:00,509 --> 00:37:01,594 {\an8}POLČAS 736 00:37:01,594 --> 00:37:02,970 {\an8}Tak teraz mali šťastie! 737 00:37:02,970 --> 00:37:04,430 Takticky nám to ide, nie? 738 00:37:04,430 --> 00:37:08,517 Len pokračujte v tom, čo robíte, ale s chladnými hlavami. 739 00:37:08,517 --> 00:37:11,562 Ale buďte pripravení na nich vyletieť. 740 00:37:11,562 --> 00:37:12,730 Stevie, máš niečo? 741 00:37:12,730 --> 00:37:14,190 Hlavne hrajme vpredu. Do toho! 742 00:37:14,190 --> 00:37:16,609 Loptu má Mullin. Nie je sám. 743 00:37:16,609 --> 00:37:18,444 Vracia loptu. Lee má šancu. Páli! 744 00:37:19,237 --> 00:37:20,905 Krásny zákrok! 745 00:37:20,905 --> 00:37:22,156 Lopta do rohu šestnástky. 746 00:37:22,156 --> 00:37:25,284 Lee si to zasekáva na pravačku. Kope. 747 00:37:25,284 --> 00:37:27,787 Centruje. Mullinova strela zblokovaná! Dalby! 748 00:37:27,787 --> 00:37:30,539 Rovno do brankára! Neuveriteľné! 749 00:37:30,539 --> 00:37:32,833 Len tak ďalej, chlapci! 750 00:37:32,833 --> 00:37:33,960 To vyzerá nebezpečne. 751 00:37:33,960 --> 00:37:36,671 Vysoká prihrávka na O'Briena, ten vracia na Crowleyho. 752 00:37:36,671 --> 00:37:39,006 Cameron to skúsi. Strieľa! 753 00:37:39,006 --> 00:37:41,467 - Dobrý zákrok Okonkwa. - Dobre to chytil. 754 00:37:41,467 --> 00:37:44,762 Štipľavá strela Camerona, ale Okonkwo ju udržal. 755 00:37:45,596 --> 00:37:48,224 Wrexham však musel spozornieť. 756 00:37:50,184 --> 00:37:51,811 Dobre, do toho. 757 00:37:53,062 --> 00:37:56,232 Ollie to bude musieť vpredu oživiť. 758 00:37:56,232 --> 00:37:59,443 Pri troch zápasoch za sedem dní to môže byť kľúčové. 759 00:37:59,443 --> 00:38:03,281 Do toho, synak. 4 000 fanúšikov tu spieva tvoje meno. 760 00:38:03,281 --> 00:38:07,076 Ollie! 761 00:38:07,076 --> 00:38:08,411 Buď hrdina. 762 00:38:08,911 --> 00:38:10,162 Palmer za Dalbyho. 763 00:38:12,957 --> 00:38:15,376 Okonkwo odkopáva od brány pravačkou. 764 00:38:16,419 --> 00:38:18,045 Skúša to na Palmera. 765 00:38:18,045 --> 00:38:20,256 Lopta doľava a Wrexham znova útočí. Lee. 766 00:38:20,256 --> 00:38:22,258 Má tam McCleana. Zasekáva na os. 767 00:38:22,258 --> 00:38:24,635 Dobrá prihrávka na Mullina. Späť na McCleana. 768 00:38:26,304 --> 00:38:28,597 Na zadnej žrdi je Palmer. McClean centruje. 769 00:38:28,597 --> 00:38:31,183 Točí to na Palmera. Center zrazený. Roh. 770 00:38:32,601 --> 00:38:34,687 Ostáva sedemnásť a pol minúty. 771 00:38:35,313 --> 00:38:37,523 No tak, Ollie, pošli to do brány. 772 00:38:38,190 --> 00:38:40,901 Roh letí do päťky. 773 00:38:40,901 --> 00:38:42,737 Loptu upratal Baldwin. 774 00:38:42,737 --> 00:38:45,906 Cannon bojuje na kraji. Prihrávka na McCleana. 775 00:38:45,906 --> 00:38:47,867 Cannon mu pomáha. Wrexham je v prečíslení. 776 00:38:47,867 --> 00:38:50,578 Tu je Cannon. Loptu si pýta Lee. Má ju na hranici vápna. 777 00:38:50,578 --> 00:38:52,913 Dáva si to na pravačku. Vystrelí? 778 00:38:52,913 --> 00:38:56,417 Skúsi to? Ťahá loptu ďalej. Lee páli. Je tam teč! 779 00:38:58,044 --> 00:38:59,670 Áno! Je to tam! 780 00:38:59,670 --> 00:39:01,589 Elliot Lee dáva gól! 781 00:39:01,589 --> 00:39:04,175 Lopta sa odrazila od hráča Wrexhamu na zemi 782 00:39:04,175 --> 00:39:05,551 a zapadla do siete. 783 00:39:05,551 --> 00:39:08,554 {\an8}A Wrexham sa v 74. minúte ujíma vedenia! 784 00:39:19,774 --> 00:39:20,983 Wrexham! 785 00:39:20,983 --> 00:39:22,651 Tozer musí odkopnúť. 786 00:39:22,651 --> 00:39:25,029 Nepodarilo sa mu to. Wrexham má otvorenú obranu. 787 00:39:25,029 --> 00:39:26,906 Lopta na McGoldricka na okraji boxu. 788 00:39:26,906 --> 00:39:30,826 Páli! Fantastický Okonkwo! 789 00:39:30,826 --> 00:39:32,703 Tak to bolo úžasné! 790 00:39:33,454 --> 00:39:35,664 Bol to tímový výkon, ale Arthur mal skvelý zákrok. 791 00:39:35,664 --> 00:39:37,958 Celý zápas bol neskutočne sebaistý, však? 792 00:39:37,958 --> 00:39:39,293 Hej, Arthur bol bezchybný. 793 00:39:39,293 --> 00:39:41,504 Toto si vezme Okonkwo. 794 00:39:42,505 --> 00:39:45,424 Arthur sa ukazuje ako dôležitá posila 795 00:39:45,424 --> 00:39:47,051 a myslím, že sa ešte zlepší. 796 00:39:49,261 --> 00:39:51,847 Určite zvýšil kvalitu nášho kádra. 797 00:39:51,847 --> 00:39:54,392 Palmer hlavičkuje. Loptu získava Mullin. 798 00:39:54,392 --> 00:39:56,018 Spracoval si a prihráva! Palmer! 799 00:39:56,018 --> 00:39:57,728 Páli krížom cez bránu! 800 00:39:57,728 --> 00:39:58,813 Je tam! 801 00:39:58,813 --> 00:40:03,651 2 : 0! Ollie Palmer dáva gól! Jeho štvrtý gól v tejto sezóne! 802 00:40:05,194 --> 00:40:06,570 Fantastická Palmerova strela. 803 00:40:06,570 --> 00:40:09,657 {\an8}A Wrexham na Meadow Lane vedie o dva góly. 804 00:40:10,741 --> 00:40:14,203 {\an8}Pozri na tých fanúšikov, Mark. Šalejú! 805 00:40:15,621 --> 00:40:17,706 Samozrejme, človek musí byť profesionál. 806 00:40:17,706 --> 00:40:19,667 Musíte sa ďalej sústrediť. 807 00:40:19,667 --> 00:40:21,961 A to dnes chlapcom vyšlo skvele. 808 00:40:23,671 --> 00:40:26,048 {\an8}A je tu záverečný hvizd. 809 00:40:26,048 --> 00:40:28,134 {\an8}Tomu hovorím víťazstvo, Jay. Veľké. 810 00:40:28,134 --> 00:40:29,552 {\an8}KONIEC 811 00:40:29,552 --> 00:40:31,637 Pre mňa výkon sezóny, Mark. 812 00:40:32,763 --> 00:40:34,890 2 : 0 vonku. To je výsledok. 813 00:40:34,890 --> 00:40:36,183 To bol ale výkon. 814 00:40:40,521 --> 00:40:42,648 No, boli sme u jedného z našich rivalov. 815 00:40:42,648 --> 00:40:44,733 Prišli sme a vzali sme im tri body. 816 00:40:44,733 --> 00:40:47,278 Samozrejme, že sú pre nás dôležité. 817 00:40:49,155 --> 00:40:53,534 Pozrime sa na prvú trojku. Stockport, Notts, Wrexham. 818 00:40:53,534 --> 00:40:55,453 Podľa mňa skvelá reklama na League Two 819 00:40:55,453 --> 00:40:57,830 a skvelá reklama pre tímy, 820 00:40:57,830 --> 00:40:59,540 ktoré prišli z National League. 821 00:40:59,540 --> 00:41:02,084 A tie tri body sú naozaj fantastické. 822 00:41:02,084 --> 00:41:03,878 Ollie! 823 00:41:03,878 --> 00:41:08,799 Úspešný športovec je ten, ktorý má vášeň 824 00:41:08,799 --> 00:41:10,092 a ktorý tvrdo maká. 825 00:41:10,843 --> 00:41:14,638 Nesmiete si pripúšťať neistotu, 826 00:41:14,638 --> 00:41:17,349 lebo taký je už šport a život. 827 00:41:17,349 --> 00:41:20,895 A mentálnu odolnosť a silnú myseľ získate, 828 00:41:21,479 --> 00:41:23,647 keď vás prestanú trápiť zmeny. 829 00:41:23,647 --> 00:41:27,318 Takto dosahujeme konzistentné výkony. 830 00:41:30,237 --> 00:41:31,280 Wrexham! 831 00:41:31,280 --> 00:41:33,574 Máme tu tím, ktorý sa nevzdáva. 832 00:41:33,574 --> 00:41:37,620 Jedna vec, ktorú stále opakujeme, je, že z našich zápasov sa neodchádza. 833 00:41:41,207 --> 00:41:44,668 Skrátka máme schopnosť otáčať zápasy v záveroch. 834 00:41:44,668 --> 00:41:48,422 Dokazuje to, akí odolní a vytrvalí 835 00:41:49,256 --> 00:41:51,509 v tomto športe musíte byť. 836 00:41:51,509 --> 00:41:54,470 Musíte pracovať na sto percent, 837 00:41:55,596 --> 00:41:59,225 aby ste dosiahli jednopercentné zlepšenie. 838 00:41:59,225 --> 00:42:04,271 A to jednopercentné zlepšenie nás posúva ďalej vpred. 839 00:42:04,271 --> 00:42:07,525 A dávať do niečoho sto percent, aj keď viete, 840 00:42:07,525 --> 00:42:12,446 že späť dostanete len jedno, 841 00:42:12,446 --> 00:42:14,198 to je skutočná odvaha. 842 00:42:14,198 --> 00:42:15,866 - Taká je tá práca. - Veru. 843 00:42:16,534 --> 00:42:17,952 Výborný, chlapci. Veľmi dobre. 844 00:42:18,536 --> 00:42:22,206 Jeden z vašich najlepších výkonov, chalani. 845 00:42:22,206 --> 00:42:23,958 Bolo tam pár skutočných klenotov. 846 00:42:23,958 --> 00:42:26,210 Mendy a Macko proti ich krídelným obrancom. 847 00:42:26,210 --> 00:42:27,711 Majú najviac asistencií v lige. 848 00:42:27,711 --> 00:42:30,381 Jacob, dnes si mu ukázal. Nevedel cez teba prejsť. 849 00:42:30,381 --> 00:42:32,091 Skvelé víťazstvo, chlapci. 850 00:42:32,091 --> 00:42:34,301 Nebudeme z toho robiť veľkú slávu, 851 00:42:34,301 --> 00:42:38,055 lebo to ešte musíme zopakovať, ale vynikajúci výkon. 852 00:42:38,055 --> 00:42:38,973 Stevie. 853 00:42:38,973 --> 00:42:40,724 A bolo to proti skvelému tímu. 854 00:42:40,724 --> 00:42:42,810 Treba uznať, že je to fakt dobrý tím. 855 00:42:42,810 --> 00:42:47,147 Ale takticky to bola absolútna špička, chlapci. 856 00:42:47,147 --> 00:42:51,026 Najvyšší level. A zobrali sme im body, kurva! 857 00:42:51,026 --> 00:42:53,070 - Ideme, chalani! - Do toho! 858 00:43:28,981 --> 00:43:30,983 Preklad titulkov: Martin Vranovský