1 00:00:09,259 --> 00:00:11,010 La gente cree en nosotros. 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,429 {\an8}Todos van a pensar que ya ascendimos. 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,474 {\an8}Y me convencí después del juego contra Burton. 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,976 Pero ignoremos eso. No nos dejemos llevar, 5 00:00:18,977 --> 00:00:22,022 mantengamos los pies en la tierra y preparémonos para la guerra. 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,776 Con solo cinco partidos restantes en la temporada, 7 00:00:26,777 --> 00:00:31,906 damos un gran paso hacia ese sueño de tres ascensos consecutivos. 8 00:00:31,907 --> 00:00:35,117 {\an8}Al principio de la temporada, todos decían 9 00:00:35,118 --> 00:00:39,914 {\an8}que, con suerte, quedaríamos en la mitad de la tabla. 10 00:00:39,915 --> 00:00:41,457 Se lo perderán este año. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,751 {\an8}Un par de años en la One. Una progresión lenta. 12 00:00:43,752 --> 00:00:44,835 {\an8}Mitad de la tabla. 13 00:00:44,836 --> 00:00:47,380 Es una liga difícil. Es un gran salto. 14 00:00:47,381 --> 00:00:48,965 {\an8}- El salto... - Muy grande. 15 00:00:48,966 --> 00:00:50,883 {\an8}...podría ser demasiado grande. 16 00:00:50,884 --> 00:00:51,968 {\an8}Creo que tenían... 17 00:00:51,969 --> 00:00:53,427 {\an8}COPRESIDENTE 18 00:00:53,428 --> 00:00:55,054 ...expectativas moderadas. 19 00:00:55,055 --> 00:00:57,266 Mientras no descendamos, seré feliz. 20 00:00:58,016 --> 00:01:01,269 Nos consolidaremos esta temporada. 21 00:01:01,270 --> 00:01:03,896 Se habló mucho de consolidación. 22 00:01:03,897 --> 00:01:05,523 Debes calmarte un tiempo, 23 00:01:05,524 --> 00:01:08,401 descubrir qué hacer para pasar al otro nivel. 24 00:01:08,402 --> 00:01:11,113 La verdad, no sé qué significa esa palabra. 25 00:01:11,697 --> 00:01:14,241 Apostamos todo y... 26 00:01:16,201 --> 00:01:17,201 {\an8}¡Marriott remata! 27 00:01:17,202 --> 00:01:18,286 {\an8}AGOSTO DE 2024 28 00:01:18,287 --> 00:01:20,162 {\an8}Wrexham está por hacer historia 29 00:01:20,163 --> 00:01:22,832 {\an8}con un tercer ascenso seguido. Ya casi. 30 00:01:22,833 --> 00:01:23,916 {\an8}DICIEMBRE DE 2024 31 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 {\an8}Ahora lo creo. Lo creo. 32 00:01:26,503 --> 00:01:29,922 {\an8}Han superado las expectativas en esta liga. 33 00:01:29,923 --> 00:01:32,925 {\an8}Harán historia, tres ascensos consecutivos. 34 00:01:32,926 --> 00:01:34,010 {\an8}ENERO DE 2025 35 00:01:34,011 --> 00:01:36,345 {\an8}Es difícil expresar lo duro que es. 36 00:01:36,346 --> 00:01:37,430 {\an8}Es increíble. 37 00:01:37,431 --> 00:01:38,514 {\an8}FEBRERO DE 2025 38 00:01:38,515 --> 00:01:41,642 {\an8}Con cinco partidos restantes, las expectativas han cambiado. 39 00:01:41,643 --> 00:01:43,227 {\an8}DIRECTOR COMUNITARIO 40 00:01:43,228 --> 00:01:45,229 - ¡Ascenderemos! - A ganar. 41 00:01:45,230 --> 00:01:47,691 {\an8}Muchos creen que lo lograremos. 42 00:01:49,818 --> 00:01:50,860 ¡Wrexham! 43 00:01:50,861 --> 00:01:55,031 Es de esperarse, porque lo hicimos las dos temporadas anteriores. 44 00:01:55,032 --> 00:01:57,033 ¡Vamos a ascender! 45 00:01:57,034 --> 00:02:01,162 {\an8}No solo quieres volver a ascender y hacer historia, es casi obligatorio. 46 00:02:01,163 --> 00:02:02,747 {\an8}COPRESIDENTE 47 00:02:02,748 --> 00:02:03,873 ¡Tres ascensos! 48 00:02:03,874 --> 00:02:06,417 Y luego se pone muy estresante. 49 00:02:06,418 --> 00:02:07,836 ¡Tres ascensos! 50 00:02:09,463 --> 00:02:12,674 Nunca se había hecho. Vamos a ascender. 51 00:02:13,884 --> 00:02:17,346 Si no me siento optimista ahora, el fútbol no es para mí. 52 00:02:17,971 --> 00:02:21,265 {\an8}Cuando recuerdas, el club estaba a 12 horas de quebrar, 53 00:02:21,266 --> 00:02:24,894 {\an8}algunos seguidores incluso pusieron sus casas como garantía. 54 00:02:24,895 --> 00:02:26,270 {\an8}Detente cinco minutos 55 00:02:26,271 --> 00:02:29,148 {\an8}y piensa en lo que ha sufrido el club los últimos 30 años. 56 00:02:29,149 --> 00:02:32,486 Faltan cinco partidos y los hinchas reciben lo que merecen. 57 00:02:33,570 --> 00:02:38,783 Es fácil dejarse llevar, claro, pero hay que tener cuidado, 58 00:02:38,784 --> 00:02:41,620 porque aún podemos "hacer un Wrexham". 59 00:02:42,371 --> 00:02:43,913 {\an8}Lo hemos visto a menudo. 60 00:02:43,914 --> 00:02:47,583 {\an8}Encontramos la forma de perder cuando ya lo teníamos ganado. 61 00:02:47,584 --> 00:02:50,544 Cinco partidos, gran ventaja. 62 00:02:50,545 --> 00:02:53,507 ¿En qué punto crees que "haremos un Wrexham"? 63 00:02:54,591 --> 00:02:57,427 BIENVENIDOS AL WREXHAM 64 00:02:59,304 --> 00:03:01,722 {\an8}Bienvenidos al estadio Brick Community. 65 00:03:01,723 --> 00:03:03,140 {\an8}12 DE ABRIL, 2025 66 00:03:03,141 --> 00:03:05,893 {\an8}Wrexham intenta hacer historia. 67 00:03:05,894 --> 00:03:07,978 LOS CINCO FINALES 2024/25 68 00:03:07,979 --> 00:03:09,563 FALTAN 5 PARTIDOS 69 00:03:09,564 --> 00:03:11,899 {\an8}ACTUALMENTE EN ASCENSO AUTOMÁTICO: 70 00:03:11,900 --> 00:03:15,861 Birmingham ya ha ascendido y es virtual campeón, 71 00:03:15,862 --> 00:03:22,159 {\an8}ahora peleamos contra Wycombe Wanderers por ese último ascenso automático. 72 00:03:22,160 --> 00:03:24,954 Y también sabemos que Stockport Country 73 00:03:24,955 --> 00:03:27,081 y Charlton Athletic están detrás. 74 00:03:27,082 --> 00:03:29,834 Con cinco partidos, todo depende de nosotros. 75 00:03:29,835 --> 00:03:30,918 ¡Wrexham! 76 00:03:30,919 --> 00:03:33,295 Nervioso en esta etapa de la temporada, 77 00:03:33,296 --> 00:03:35,464 pero creo que ya nos acostumbramos. 78 00:03:35,465 --> 00:03:36,841 {\an8}ASCENSOS CONSECUTIVOS 79 00:03:36,842 --> 00:03:38,134 {\an8}Wycombe está detrás. 80 00:03:38,135 --> 00:03:40,220 Debemos ganar casi todos los partidos. 81 00:03:40,804 --> 00:03:42,138 12 DE ABRIL, 2025 82 00:03:42,139 --> 00:03:45,724 Ajústense los cinturones, porque Wrexham hará mucho ruido. 83 00:03:45,725 --> 00:03:48,436 Wrexham, liderado por James McClean, 84 00:03:48,437 --> 00:03:52,566 contra el club donde sirvió con distinción. 85 00:03:53,859 --> 00:03:56,026 Aquí vamos, Wrexham inicia la acción. 86 00:03:56,027 --> 00:03:57,736 James mete un pase elevado. 87 00:03:57,737 --> 00:03:59,613 Buen balón para Smith, por la izquierda. 88 00:03:59,614 --> 00:04:02,116 - Hay posición adelantada. - ¿Fue fuera de lugar? 89 00:04:02,117 --> 00:04:06,620 Matty James se perfila para el cambio, lo pasa a la izquierda y se equivoca. 90 00:04:06,621 --> 00:04:08,664 {\an8}Paul Mullin está aquí con los visitantes. 91 00:04:08,665 --> 00:04:10,040 {\an8}Qué sorpresa. 92 00:04:10,041 --> 00:04:11,125 {\an8}#10 | DELANTERO 93 00:04:11,126 --> 00:04:13,752 Wrexham rodeado. Mellish retrasa el balón. 94 00:04:13,753 --> 00:04:17,756 Espectacular tiro de larga distancia y Okonkwo se lanza. 95 00:04:17,757 --> 00:04:19,133 Lo tenía cubierto. 96 00:04:19,134 --> 00:04:21,218 {\an8}Mierda. No es suficiente, carajo. 97 00:04:21,219 --> 00:04:22,303 {\an8}EL ENTUSIASMO DE PHIL 98 00:04:22,304 --> 00:04:24,764 {\an8}Smithy, no estás rindiendo. Longy, tampoco. Mierda. 99 00:04:24,765 --> 00:04:27,099 {\an8}Maxie, fuiste débil en ese desafío, carajo. 100 00:04:27,100 --> 00:04:28,350 {\an8}En Wigan fue difícil. 101 00:04:28,351 --> 00:04:29,518 {\an8}#1 | ARQUERO 102 00:04:29,519 --> 00:04:30,979 No dimos lo mejor. 103 00:04:31,563 --> 00:04:35,524 Elliot Lee, buen balón. Y pasó entre las piernas de Fletcher. 104 00:04:35,525 --> 00:04:36,609 {\an8}EL ENTUSIASMO DE PHIL 105 00:04:36,610 --> 00:04:37,735 {\an8}¡Carajo! 106 00:04:37,736 --> 00:04:38,861 {\an8}Y eso es todo. 107 00:04:38,862 --> 00:04:40,237 {\an8}TIEMPO COMPLETO 108 00:04:40,238 --> 00:04:43,240 Wigan empató sin goles contra el Wrexham. 109 00:04:43,241 --> 00:04:45,910 {\an8}Parece que Wycombe ganará con un gol en el añadido. 110 00:04:45,911 --> 00:04:47,453 {\an8}TIEMPO COMPLETO 111 00:04:47,454 --> 00:04:50,998 Dijimos que un gol marcaría la diferencia 112 00:04:50,999 --> 00:04:54,335 y Wrexham dejó escapar dos puntos, 113 00:04:54,336 --> 00:04:56,587 y parece que Wycombe ganará tres. 114 00:04:56,588 --> 00:04:58,798 Debemos alistarnos si queremos el ascenso. 115 00:04:58,799 --> 00:05:01,467 Olvídense de él si este partido nos afecta. 116 00:05:01,468 --> 00:05:05,763 {\an8}Contra Wigan jugamos muy mal, lo peor que he visto en mucho tiempo. 117 00:05:05,764 --> 00:05:09,308 {\an8}Diría que hay un poco de fatiga y autocomplacencia. 118 00:05:09,309 --> 00:05:10,935 El cansancio los afectó. 119 00:05:10,936 --> 00:05:13,562 Algunos de los jugadores se veían cansados. 120 00:05:13,563 --> 00:05:15,815 ¿Qué les parece que Mullin asistiera? 121 00:05:15,816 --> 00:05:18,276 Algunos jugadores asisten después de irse, 122 00:05:18,860 --> 00:05:21,612 pero nunca había visto a un jugador aún activo asistir. 123 00:05:21,613 --> 00:05:23,364 Mientras está bajo contrato. 124 00:05:23,365 --> 00:05:25,741 Debe haber algo de fricción. 125 00:05:25,742 --> 00:05:27,326 FALTAN 4 PARTIDOS 126 00:05:27,327 --> 00:05:28,953 {\an8}Bienvenidos a este partido. 127 00:05:28,954 --> 00:05:30,579 {\an8}EN ASCENSO AUTOMÁTICO: 128 00:05:30,580 --> 00:05:31,997 18 DE ABRIL, 2025 129 00:05:31,998 --> 00:05:35,251 Wrexham contra Bristol, que lucha por su vida. 130 00:05:35,252 --> 00:05:38,671 Quedan cuatro partidos. Hay mucho en juego. 131 00:05:38,672 --> 00:05:41,382 Hay un punto entre nosotros y Wycombe. 132 00:05:41,383 --> 00:05:43,300 Estoy más nervioso que nunca. 133 00:05:43,301 --> 00:05:44,468 Vaya tensión. 134 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 Eso creo. 135 00:05:45,637 --> 00:05:47,680 - Tensión. - Tensión. 136 00:05:47,681 --> 00:05:51,433 En el partido del Viernes Santo, estamos en casa contra Bristol 137 00:05:51,434 --> 00:05:53,102 y McElhenney está aquí. 138 00:05:53,103 --> 00:05:55,855 Bien, aquí vamos. Iré a mi lugar. 139 00:05:55,856 --> 00:05:57,356 Wrexham es el favorito 140 00:05:57,357 --> 00:06:00,234 como local y estamos segundos en la tabla. 141 00:06:00,235 --> 00:06:04,572 Pero debemos asegurarnos de hacer lo que todos esperan 142 00:06:04,573 --> 00:06:06,032 y ganar tres puntos. 143 00:06:06,616 --> 00:06:08,910 Tenemos que ganar. No importa cómo. 144 00:06:09,578 --> 00:06:11,078 Quieren vencernos. 145 00:06:11,079 --> 00:06:13,664 Rathbone, adentro. Cleworth a 20 metros. 146 00:06:13,665 --> 00:06:15,916 Está en el área. Dispara. 147 00:06:15,917 --> 00:06:17,335 Qué gran salvada. 148 00:06:18,295 --> 00:06:20,546 Barnett recorta, toca al centro. 149 00:06:20,547 --> 00:06:22,798 Lee tiene espacio y tiempo para tirar. 150 00:06:22,799 --> 00:06:24,717 Lo hace, pero se tardó un poco. 151 00:06:24,718 --> 00:06:27,679 Somos mejores. Solo tenemos que anotar uno. 152 00:06:28,805 --> 00:06:30,891 Tiro de esquina abierto. Gol. 153 00:06:31,391 --> 00:06:34,351 {\an8}Y los Bristol Rovers buscan causar una conmoción. 154 00:06:34,352 --> 00:06:35,686 {\an8}MINUTO 32 155 00:06:35,687 --> 00:06:37,813 {\an8}Me sentaré con la gente de Philly 156 00:06:37,814 --> 00:06:42,026 a ver si cambiamos la suerte. 157 00:06:42,027 --> 00:06:43,861 {\an8}- Vamos. - Necesitamos algo. 158 00:06:43,862 --> 00:06:44,945 {\an8}LA GENTE DE PHILLY 159 00:06:44,946 --> 00:06:46,906 Longman centra al segundo palo. 160 00:06:46,907 --> 00:06:50,909 Fletcher lo manda sobre el travesaño. Qué gran oportunidad. 161 00:06:50,910 --> 00:06:53,454 Los hinchas del Wrexham se animan. 162 00:06:53,455 --> 00:06:56,540 Longman envía el balón al área chica. 163 00:06:56,541 --> 00:06:58,418 No lo pueden despejar. ¡Gol! 164 00:07:01,630 --> 00:07:07,968 ¡Gol de Wrexham! Gran definición de Matty James al minuto 76. 165 00:07:07,969 --> 00:07:11,764 {\an8}Y mueve los brazos, diciéndole al público que se ponga de pie. 166 00:07:11,765 --> 00:07:12,931 {\an8}MINUTO 76 167 00:07:12,932 --> 00:07:15,225 Solo uno. Solamente uno. 168 00:07:15,226 --> 00:07:19,563 Quedan 13 minutos, uno a cero. No es suficiente. 169 00:07:19,564 --> 00:07:21,857 Wrexham hará su magia aquí. 170 00:07:21,858 --> 00:07:24,985 Tiro más allá del segundo palo. Lee cabecea al área. 171 00:07:24,986 --> 00:07:28,489 El defensa lo roza, queda en el área y Ward llega primero. 172 00:07:28,490 --> 00:07:31,408 Wrexham busca el gol más valioso. 173 00:07:31,409 --> 00:07:34,828 Bristol lucha como nunca, defendiendo su área. 174 00:07:34,829 --> 00:07:37,290 Cleworth desvía el balón y James lo manda fuera. 175 00:07:38,124 --> 00:07:41,126 {\an8}Bristol vino a darle a Wrexham un duro golpe... 176 00:07:41,127 --> 00:07:42,503 {\an8}TIEMPO COMPLETO 177 00:07:42,504 --> 00:07:44,963 {\an8}...y perdimos dos puntos. 178 00:07:44,964 --> 00:07:49,510 {\an8}Wycombe ganó 2-0 también en Bolton, 179 00:07:49,511 --> 00:07:52,096 así que estarán entre los dos primeros. 180 00:07:52,097 --> 00:07:53,472 Fue como una derrota. 181 00:07:53,473 --> 00:07:57,142 Teníamos que ganar para estar por delante de Wycombe, pero no fue así. 182 00:07:57,143 --> 00:07:58,644 {\an8}#4 | DEFENSA 183 00:07:58,645 --> 00:08:03,440 Wycombe está adelante. Faltan tres juegos. No está en nuestras manos. 184 00:08:03,441 --> 00:08:05,943 El empate 1-1 fue una gran decepción. 185 00:08:05,944 --> 00:08:08,822 Son dos empates consecutivos. 186 00:08:09,489 --> 00:08:11,281 Ya no está en nuestras manos, 187 00:08:11,282 --> 00:08:14,743 y puedes ver y sentir el ánimo entre los jugadores. 188 00:08:14,744 --> 00:08:16,161 Se definirá al final. 189 00:08:16,162 --> 00:08:17,538 Se decidirá el último día. 190 00:08:17,539 --> 00:08:19,790 Y si ves ambos calendarios, 191 00:08:19,791 --> 00:08:23,127 {\an8}cada partido es importante como una final de copa. 192 00:08:23,128 --> 00:08:26,673 WREXHAM hasta la MUERTE 193 00:08:29,759 --> 00:08:31,593 {\an8}La disciplina debe mejorar. 194 00:08:31,594 --> 00:08:32,678 {\an8}ENTRENAMIENTO 195 00:08:32,679 --> 00:08:34,888 {\an8}Hace dos años que estamos en categoría 3. 196 00:08:34,889 --> 00:08:38,392 Quedar segundos en la tabla contra estos grandes clubes 197 00:08:38,393 --> 00:08:41,812 {\an8}es testamento del buen trabajo y el apoyo en la academia. 198 00:08:41,813 --> 00:08:43,481 ¡Mantengan el ritmo! 199 00:08:44,357 --> 00:08:48,068 En cuanto al desarrollo de los chicos, los de primer año 200 00:08:48,069 --> 00:08:51,030 ya piensan que obtendrán un contrato profesional. 201 00:08:51,031 --> 00:08:52,323 - Rápido. - Por eso vienen. 202 00:08:56,494 --> 00:08:57,494 {\an8}DÍA DE REVISIÓN 203 00:08:57,495 --> 00:09:00,205 {\an8}Estamos llegando al final de la temporada. 204 00:09:00,206 --> 00:09:03,542 Aquí sabrán si recibirán contratos profesionales o no. 205 00:09:03,543 --> 00:09:04,918 {\an8}Leanne, David, Bryn... 206 00:09:04,919 --> 00:09:06,378 {\an8}ARQUERO DE LA ACADEMIA 207 00:09:06,379 --> 00:09:09,381 {\an8}Llegó el momento de hablar de los próximos pasos. 208 00:09:09,382 --> 00:09:13,594 Primero quiero agradecerte por tu tiempo. Llevas aquí mucho tiempo. 209 00:09:13,595 --> 00:09:17,599 Como eres una gran persona, estas decisiones son más difíciles. 210 00:09:18,224 --> 00:09:21,478 Lamentablemente, no te registraremos para la próxima temporada. 211 00:09:23,271 --> 00:09:24,272 De acuerdo. 212 00:09:25,190 --> 00:09:28,609 {\an8}Sé que es difícil de aceptar. Eres un joven comprometido y fantástico. 213 00:09:28,610 --> 00:09:29,986 {\an8}DIRECTOR DE LA ACADEMIA 214 00:09:31,196 --> 00:09:34,824 Estaba triste, pero no por mí. Por mi familia, mis amigos. 215 00:09:35,408 --> 00:09:37,452 Sentí que los decepcioné. 216 00:09:38,161 --> 00:09:40,622 Queremos apoyarte como entrenador. 217 00:09:41,206 --> 00:09:44,249 Aún eres muy joven, tienes un gran futuro. 218 00:09:44,250 --> 00:09:48,004 Fui entrenador de la academia. Espero que esa sea mi carrera. 219 00:09:48,213 --> 00:09:49,922 Trabajaré para ascender. 220 00:09:49,923 --> 00:09:52,132 Eres un joven fantástico. 221 00:09:52,133 --> 00:09:53,383 - De verdad. - Gracias. 222 00:09:53,384 --> 00:09:55,010 Estaba seguro 223 00:09:55,011 --> 00:09:57,763 de que él vería el panorama general 224 00:09:57,764 --> 00:10:00,641 y usaría las habilidades que adquirió. 225 00:10:00,642 --> 00:10:04,229 Y no tengo dudas de que Bryn tendrá un futuro fantástico. 226 00:10:07,357 --> 00:10:09,525 {\an8}- ¿Cómo te sientes? - Bien. 227 00:10:09,526 --> 00:10:10,943 {\an8}DEFENSA DE LA ACADEMIA 228 00:10:10,944 --> 00:10:14,404 {\an8}Mi mamá, mi papá y yo estamos nerviosos. Y mi hermano vino. 229 00:10:14,405 --> 00:10:17,449 Es el día más importante de mi vida. Intento estar tranquilo. 230 00:10:17,450 --> 00:10:20,119 Antes que nada, quiero hablar de ti como persona. 231 00:10:20,120 --> 00:10:22,288 Gracias a ti y a tu familia. 232 00:10:23,373 --> 00:10:25,707 Tu compromiso en el campo y fuera de él 233 00:10:25,708 --> 00:10:29,045 es justo como debería ser, así que gracias por eso. 234 00:10:29,546 --> 00:10:32,382 Hubo decisiones difíciles, y en esta etapa 235 00:10:33,383 --> 00:10:35,592 queremos ofrecerte un contrato profesional. 236 00:10:35,593 --> 00:10:36,678 Bien hecho. 237 00:10:39,722 --> 00:10:44,018 En los últimos años, me esforcé mucho para llegar adonde estoy. 238 00:10:44,352 --> 00:10:48,522 Las noches que mi mamá me llevaba. Ir a la escuela al día siguiente. 239 00:10:48,523 --> 00:10:50,525 No lo habría logrado sin ellos. 240 00:10:51,693 --> 00:10:54,821 Y hoy me ofrecieron un contrato. Estoy muy feliz. 241 00:10:55,613 --> 00:10:57,824 El trabajo duro será aún más duro. 242 00:11:01,661 --> 00:11:04,496 Lo lograrás porque sabemos que puedes 243 00:11:04,497 --> 00:11:05,581 MARATÓN DE HUMPHREY 244 00:11:05,582 --> 00:11:06,665 {\an8}PROYECTO DE MINEROS 245 00:11:06,666 --> 00:11:11,170 {\an8}Corre, Humphrey, corre 246 00:11:11,171 --> 00:11:12,838 Hace ocho meses, hice... 247 00:11:12,839 --> 00:11:14,548 {\an8}DIRECTOR COMUNITARIO 248 00:11:14,549 --> 00:11:16,216 {\an8}...una declaración impulsiva 249 00:11:16,217 --> 00:11:19,344 de que si la fundación no recaudaba suficiente dinero 250 00:11:19,345 --> 00:11:22,139 para el Proyecto de Mineros, yo correría. 251 00:11:22,140 --> 00:11:23,808 Eso es. Bien hecho. 252 00:11:24,767 --> 00:11:28,061 Cuando empecé mi entrenamiento, corría sin parar. 253 00:11:28,062 --> 00:11:32,858 Es decir, no sé, como si me persiguiera un perro armado. 254 00:11:32,859 --> 00:11:34,443 Primera carrera de 11 kilómetros. 255 00:11:34,444 --> 00:11:35,527 ¿400 metros? 256 00:11:35,528 --> 00:11:37,405 - Me duele la espalda. - Cielos. 257 00:11:38,656 --> 00:11:39,908 Tengo ciática. 258 00:11:40,909 --> 00:11:42,869 Se me trabó la rodilla izquierda. 259 00:11:45,288 --> 00:11:49,750 ¡Carajo! No estoy fingiendo en lo más mínimo. 260 00:11:49,751 --> 00:11:51,418 Más que nada, odio correr. 261 00:11:51,419 --> 00:11:52,754 ¡Esto es horrible! 262 00:11:53,713 --> 00:11:57,424 Ahora, lamentablemente, tengo que correr una maratón. 263 00:11:57,425 --> 00:11:58,508 {\an8}MÁNCHESTER, R. U. 264 00:11:58,509 --> 00:12:01,011 {\an8}Están en el comienzo 265 00:12:01,012 --> 00:12:05,098 de la épica aventura que es la Maratón de Mánchester 2025. 266 00:12:05,099 --> 00:12:06,350 ¿Últimas palabras? 267 00:12:06,351 --> 00:12:07,935 Podrían ser mis últimas palabras. 268 00:12:07,936 --> 00:12:09,812 - Sí. - ...dos, uno. 269 00:12:11,314 --> 00:12:12,315 SALIDA 270 00:12:16,819 --> 00:12:17,987 {\an8}¡Toca para Recargarte! 271 00:12:20,114 --> 00:12:24,076 Sabía que iba a ponerse en forma 272 00:12:24,077 --> 00:12:25,661 y se sentiría genial. 273 00:12:25,662 --> 00:12:27,371 ¡Sigan! ¡Continúen! 274 00:12:27,372 --> 00:12:30,374 Y que eso le cambiaría la vida 275 00:12:30,375 --> 00:12:33,710 y que luego adoptaría el estilo de vida fitness. 276 00:12:33,711 --> 00:12:36,673 - ¡Humphrey, vamos! - ¡Sí, muchacho! 277 00:12:37,257 --> 00:12:38,549 Y eso no pasó. 278 00:12:40,051 --> 00:12:42,220 Lo siento. Cielos, lo siento. 279 00:12:42,971 --> 00:12:46,015 En ningún momento lo disfrutó. 280 00:12:47,475 --> 00:12:50,311 En los kilómetros 27 a 34, todo parecía plomo. 281 00:12:51,145 --> 00:12:53,231 Y luego, sí, los pezones. 282 00:12:54,524 --> 00:12:56,901 Sí, los viejos pezones se cayeron. 283 00:12:57,402 --> 00:12:59,861 Me puse mucha vaselina en los pechos 284 00:12:59,862 --> 00:13:01,571 y desapareció. 285 00:13:01,572 --> 00:13:03,157 Ahora están bien. 286 00:13:04,784 --> 00:13:08,663 Sí, parecía que me habían disparado con una bala de bajo calibre. 287 00:13:10,832 --> 00:13:16,628 Hurra, cruzaron la línea. Bien hecho, señoritas. Muchas felicitaciones. 288 00:13:16,629 --> 00:13:18,006 Bien hecho. 289 00:13:18,589 --> 00:13:19,798 Oye. 290 00:13:19,799 --> 00:13:22,427 Wrexham. 291 00:13:22,927 --> 00:13:26,388 Presiento que alguien va a cruzar la línea. 292 00:13:26,389 --> 00:13:29,891 Sé muy bien que solo debo cruzar esa línea 293 00:13:29,892 --> 00:13:34,063 y Rob y Ryan deberán pagar 50 000 dólares a los mineros. 294 00:13:34,647 --> 00:13:40,820 Humphrey, completaste la Maratón de Mánchester 2025. 295 00:13:42,488 --> 00:13:43,740 Vete al carajo. 296 00:13:46,200 --> 00:13:47,827 ¿Resistes un abrazo? 297 00:13:48,786 --> 00:13:52,789 Completé la Maratón de Mánchester y vi a Rob. 298 00:13:52,790 --> 00:13:56,293 Y detrás de él, la gente del Proyecto de Mineros. 299 00:13:56,294 --> 00:13:58,712 Corres una maratón porque es horrible, 300 00:13:58,713 --> 00:14:00,798 y por eso la gente te patrocina. 301 00:14:02,216 --> 00:14:03,593 Y sí que fue horrible. 302 00:14:04,177 --> 00:14:07,804 Fue proporcional a la cantidad de dinero que recaudamos. 303 00:14:07,805 --> 00:14:09,973 {\an8}DONA AL PROYECTO DE MINEROS 304 00:14:09,974 --> 00:14:12,351 {\an8}Corre, Humphrey, corre 305 00:14:15,897 --> 00:14:17,355 {\an8}21 DE ABRIL, 2025 306 00:14:17,356 --> 00:14:18,857 PUB THE TURF 307 00:14:18,858 --> 00:14:21,651 ¡Wrexham! 308 00:14:21,652 --> 00:14:23,070 Vamos a Blackpool. 309 00:14:23,071 --> 00:14:27,824 {\an8}Otro equipo que jugó en la Premier, el décimo de la tabla. 310 00:14:27,825 --> 00:14:30,077 Ahora se reduce a tres partidos. 311 00:14:30,078 --> 00:14:31,661 Hay mucha presión. 312 00:14:31,662 --> 00:14:35,624 {\an8}Los hinchas y sus expectativas, todo se concentra en estos partidos de playoff. 313 00:14:35,625 --> 00:14:39,086 "Vamos, queremos ascender". Y se vuelve importante. 314 00:14:39,087 --> 00:14:41,880 Podemos saborearlo. Casi lo logramos, 315 00:14:41,881 --> 00:14:45,718 pero seguimos perdiendo puntos. Es frustrante. 316 00:14:46,219 --> 00:14:49,597 Es un partido crucial. Wycombe sumó puntos el otro día. 317 00:14:50,598 --> 00:14:53,725 Hoy es una cuestión de vida o muerte. 318 00:14:53,726 --> 00:14:56,603 {\an8}Creo que es más probable que Wycombe avance, 319 00:14:56,604 --> 00:14:58,814 {\an8}sobre todo con un punto de ventaja. 320 00:14:58,815 --> 00:15:00,440 Wycombe tiene experiencia, 321 00:15:00,441 --> 00:15:03,735 más en esta división y liga. Hay mucho en juego. 322 00:15:03,736 --> 00:15:05,320 FALTAN 3 PARTIDOS 323 00:15:05,321 --> 00:15:07,280 {\an8}EN ASCENSO AUTOMÁTICO: 324 00:15:07,281 --> 00:15:08,990 {\an8}Es un gran día de partidos. 325 00:15:08,991 --> 00:15:10,242 21 DE ABRIL, 2025 326 00:15:10,243 --> 00:15:14,454 Si Wrexham pierde contra Blackpool y Wycombe gana contra Charlton, 327 00:15:14,455 --> 00:15:16,873 Wycombe tendrá la delantera. 328 00:15:16,874 --> 00:15:21,504 La esperanza de recuperar ese puesto de ascenso automático se desvanecería. 329 00:15:22,839 --> 00:15:24,297 {\an8}La presión externa... 330 00:15:24,298 --> 00:15:25,507 {\an8}#11 | DELANTERO 331 00:15:25,508 --> 00:15:27,259 ...nos seguía después de dos empates. 332 00:15:27,260 --> 00:15:30,512 Los malditos nos consideran un fracaso. Que se jodan. 333 00:15:30,513 --> 00:15:32,556 Vamos a enseñarles. Vamos. 334 00:15:32,557 --> 00:15:34,057 ¡Vamos, carajo! 335 00:15:34,058 --> 00:15:37,352 - ¡Gracias! - Vamos. Estamos sentados aquí. 336 00:15:37,353 --> 00:15:40,939 Ahí está Rob McElhenney. Acabo de darme cuenta. 337 00:15:40,940 --> 00:15:42,440 {\an8}Bien, vamos. Júntense. 338 00:15:42,441 --> 00:15:43,525 {\an8}SEGUIDORES DEL WREXHAM 339 00:15:43,526 --> 00:15:48,947 {\an8}Escuchen a los hinchas del Wrexham cuando su equipo inicia el partido. 340 00:15:48,948 --> 00:15:50,574 - Vamos. - Mal pase de Coulson. 341 00:15:50,575 --> 00:15:53,827 Longman remata. Lo bloquean. Chance al borde del área. 342 00:15:53,828 --> 00:15:56,413 Bloquean el tiro de Rathbone, y es córner. 343 00:15:56,414 --> 00:15:58,416 Es el comienzo que uno quiere. 344 00:16:00,668 --> 00:16:06,006 Esto ya es un frenesí. Wrexham presiona con todo. 345 00:16:06,007 --> 00:16:09,719 Qué oportunidad para McClean. ¡Y qué salvada de Tyrer! 346 00:16:11,137 --> 00:16:14,431 Brillante, salvo que no logró meter el balón en la red. 347 00:16:14,432 --> 00:16:18,101 Dobson a Rodriguez. ¡Qué salvada de Tyrer! 348 00:16:18,102 --> 00:16:19,978 ¡Cielos! 349 00:16:19,979 --> 00:16:22,898 Wrexham está que arde, pero no puede anotar. 350 00:16:22,899 --> 00:16:24,941 ¿Cuántas oportunidades tendremos? 351 00:16:24,942 --> 00:16:28,403 ¡Jay! Brillante, hijo, sigue moviéndote. 352 00:16:28,404 --> 00:16:33,366 Había una sensación de que todos empezaban a tensarse, a esforzarse demasiado, 353 00:16:33,367 --> 00:16:36,453 a dudar de sí mismos y a preocuparse por todo. 354 00:16:36,454 --> 00:16:39,039 Y sabíamos que eso tenía que cambiar. 355 00:16:39,040 --> 00:16:43,251 Oportunidad de gol, pero el disparo de Apter se va por arriba. 356 00:16:43,252 --> 00:16:45,128 Eso estuvo cerca. 357 00:16:45,129 --> 00:16:49,758 Me preocupa Blackpool. Lograron regresar al juego. 358 00:16:49,759 --> 00:16:53,386 {\an8}Aún no anotan y el árbitro termina el primer tiempo. 359 00:16:53,387 --> 00:16:54,554 {\an8}MEDIO TIEMPO 360 00:16:54,555 --> 00:16:57,682 En Wycombe, siguen 2-0 contra Charlton. 361 00:16:57,683 --> 00:17:01,645 Ustedes dos lucharán con todo para mantener el balón arriba. 362 00:17:01,646 --> 00:17:04,814 Jay, detrás de la línea ofensiva. Smithy, por la banda. 363 00:17:04,815 --> 00:17:07,067 Y arranca el partido. 364 00:17:07,068 --> 00:17:09,986 Pero lo importante es lo físico. 365 00:17:09,987 --> 00:17:16,493 Cabezazos, cortes, espíritu de lucha y calidad, podemos hacerlo. 366 00:17:16,494 --> 00:17:18,829 Lo hemos hecho y lo haremos de nuevo. 367 00:17:20,831 --> 00:17:22,832 Solo necesitamos ese avance, ¿no? 368 00:17:22,833 --> 00:17:24,460 Dobson despeja con fuerza. 369 00:17:25,962 --> 00:17:27,088 McClean. 370 00:17:30,550 --> 00:17:33,468 ¡Remata al área chica! ¡Gol! 371 00:17:33,469 --> 00:17:36,930 {\an8}¡Wrexham consigue ese gol! Un remate brillante de McClean. 372 00:17:36,931 --> 00:17:38,223 {\an8}MINUTO 61 373 00:17:38,224 --> 00:17:40,643 Wrexham toma la delantera. 374 00:17:41,978 --> 00:17:43,228 ¡Sí! 375 00:17:43,229 --> 00:17:45,731 ¡Vamos, Wrexham! 376 00:17:47,441 --> 00:17:50,694 Ese gran pase hacia la banda es absolutamente increíble, 377 00:17:50,695 --> 00:17:52,654 lo controla, 378 00:17:52,655 --> 00:17:57,367 y entonces avanza y remata. ¡Vaya! 379 00:17:57,368 --> 00:17:59,620 ¡Hay un pandemonio en esa tribuna! 380 00:18:00,121 --> 00:18:05,626 Sí que lo hay. Cielos, este ruido. ¡Vaya! 381 00:18:06,919 --> 00:18:09,879 Longman centra al área. Rodriguez lo toma bien. 382 00:18:09,880 --> 00:18:11,798 ¡Anota! ¡Van 2 a 0! 383 00:18:11,799 --> 00:18:13,049 {\an8}MINUTO 64 384 00:18:13,050 --> 00:18:15,635 {\an8}¡Gran jugada de Rodriguez! 385 00:18:15,636 --> 00:18:17,887 ¡Sí! 386 00:18:17,888 --> 00:18:22,267 Y es Rathbone quien anota. Gran definición de Rathbone. 387 00:18:22,268 --> 00:18:27,023 ¡Y Wrexham está que arde! ¡Increíble! 388 00:18:27,773 --> 00:18:31,569 El volumen aumentó algunos decibeles. Vaya. 389 00:18:32,069 --> 00:18:33,236 ¡Wrexham! 390 00:18:33,237 --> 00:18:37,532 Y el silbato final. ¡Qué espectáculo! 391 00:18:37,533 --> 00:18:39,284 {\an8}¡Qué gran partido de Wrexham! 392 00:18:39,285 --> 00:18:40,578 {\an8}TIEMPO COMPLETO 393 00:18:41,078 --> 00:18:43,747 Un esfuerzo brillante. 394 00:18:43,748 --> 00:18:47,710 Sin duda recuperamos el control 395 00:18:47,835 --> 00:18:50,670 - en esta batalla contra Wycombe. - ¡Vamos! 396 00:18:50,671 --> 00:18:55,634 {\an8}Wycombe perdió 4-0 en casa y Wrexham ganó 2-1 en Blackpool, 397 00:18:55,635 --> 00:18:58,219 y la afición se lleva una actuación increíble 398 00:18:58,220 --> 00:19:01,057 - de principio a fin. - Suban el volumen, olé. 399 00:19:02,516 --> 00:19:04,017 No es fácil apoyar a Wrexham. 400 00:19:04,018 --> 00:19:05,769 - El sábado podemos relajarnos. - Sí. 401 00:19:05,770 --> 00:19:07,979 Sí. Si le ganamos a Charlton. 402 00:19:07,980 --> 00:19:10,607 Creo que será el partido más difícil. 403 00:19:10,608 --> 00:19:12,734 Los jugadores salen del campo 404 00:19:12,735 --> 00:19:16,154 y todo vuelve a estar en nuestras manos para ascender. 405 00:19:16,155 --> 00:19:20,825 Pero debemos estar conscientes. Wycombe sigue persiguiéndonos, 406 00:19:20,826 --> 00:19:22,952 Charlton también se acerca. 407 00:19:22,953 --> 00:19:27,582 Y detectarán cualquier señal de exceso de confianza, 408 00:19:27,583 --> 00:19:30,669 y, una vez más, no estará en nuestras manos 409 00:19:30,670 --> 00:19:33,422 y perderemos el lugar del ascenso automático. 410 00:19:37,009 --> 00:19:38,301 {\an8}ENTRENAMIENTO 411 00:19:38,302 --> 00:19:40,762 {\an8}- Hola. - Hola. ¿Estás bien? 412 00:19:40,763 --> 00:19:42,180 - ¿Qué tal? - Bien. 413 00:19:42,181 --> 00:19:43,682 - ¿Cómo estás? - Bien. 414 00:19:43,683 --> 00:19:46,309 Archie es encantador. Obviamente, fanático de Wrexham. 415 00:19:46,310 --> 00:19:48,895 Tiene un tipo de cáncer en la sangre poco común. 416 00:19:48,896 --> 00:19:50,564 - Sí. - ¿Estás bien? ¿Sí? 417 00:19:50,690 --> 00:19:51,690 {\an8}SEGUIDOR DEL WREXHAM 418 00:19:51,691 --> 00:19:55,318 {\an8}Se recuperó de la última quimioterapia y es nuestro primer día libre. 419 00:19:55,319 --> 00:19:57,487 - ¿Mejoraste tu juego? - Te ganaré. 420 00:19:57,488 --> 00:19:59,072 - ¿Podrás? - Sí. 421 00:19:59,073 --> 00:20:03,451 {\an8}Comenzamos el trasplante de médula ósea el lunes. Hoy fue especial. 422 00:20:03,452 --> 00:20:04,537 {\an8}PAPÁ DE ARCHIE 423 00:20:05,037 --> 00:20:06,204 - Hola. - Hola. 424 00:20:06,205 --> 00:20:07,915 - Hola. - Hola, pequeño. 425 00:20:08,624 --> 00:20:11,502 - Tendrás trato especial ahora. - ¿Qué tal? 426 00:20:12,002 --> 00:20:13,336 - ¿Cómo estás? - Bien. 427 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 Un gusto conocerte en persona. 428 00:20:15,798 --> 00:20:20,802 Conocí a Archie mientras estaba en el set porque Ollie Palmer me llamó por FaceTime. 429 00:20:20,803 --> 00:20:22,887 Estaba entre tomas y contesté. 430 00:20:22,888 --> 00:20:24,098 Hola, Archie. 431 00:20:24,974 --> 00:20:26,392 - Es un fanático. - Vaya. 432 00:20:26,892 --> 00:20:31,105 Nos mantuvimos en contacto. Así que contacté a sus padres. 433 00:20:31,605 --> 00:20:35,150 Quería mostrarle el estadio y llevarlo a un partido. 434 00:20:35,151 --> 00:20:39,404 Hay mucha gente que lucha contra adversidades con una sonrisa 435 00:20:39,405 --> 00:20:42,449 y es muy inspirador para mí y para todos. 436 00:20:42,450 --> 00:20:44,409 - Sí. - Te admiramos. 437 00:20:44,410 --> 00:20:45,493 En serio. 438 00:20:45,494 --> 00:20:46,703 Archie estaba nervioso. 439 00:20:46,704 --> 00:20:50,039 Es lo más nervioso que lo he visto en mucho tiempo. 440 00:20:50,040 --> 00:20:51,916 Señor Parkin, mi amigo Archie. 441 00:20:51,917 --> 00:20:53,376 Un gusto. ¿Cómo estás? 442 00:20:53,377 --> 00:20:54,502 - Bien. Sí. - Bien. 443 00:20:54,503 --> 00:20:57,255 {\an8}- Habló con Steve Parkin. - ¿Vendrás al partido 444 00:20:57,256 --> 00:20:58,548 {\an8}- el fin de semana? - Sí. 445 00:20:58,549 --> 00:21:00,091 ¿Esperas grandes cosas? 446 00:21:00,092 --> 00:21:01,552 - Enormes. - Ojalá. 447 00:21:02,052 --> 00:21:03,344 Enormes. 448 00:21:03,345 --> 00:21:06,431 Le decía lo que creía que Charlton haría el sábado. 449 00:21:06,432 --> 00:21:09,184 El extremo derecho tiene visión de juego. 450 00:21:09,185 --> 00:21:11,770 Estuvo en los vestidores con los chicos. 451 00:21:11,771 --> 00:21:15,690 Ryan estaba ahí, Paul estaba ahí. Palmer estaba ahí. 452 00:21:15,691 --> 00:21:17,817 No podía levantarse cuando llegaste. 453 00:21:17,818 --> 00:21:20,028 No, me estaba venciendo en FIFA. 454 00:21:20,029 --> 00:21:21,697 - Dos veces. - No es muy bueno. 455 00:21:23,324 --> 00:21:27,577 Cuando alejan a tu hijo de 12 años de sus amigos, 456 00:21:27,578 --> 00:21:31,873 su vida normal se vuelve muy difícil. 457 00:21:31,874 --> 00:21:32,957 Tienes que tocarlo. 458 00:21:32,958 --> 00:21:34,459 No puedo alcanzarlo. 459 00:21:34,460 --> 00:21:37,296 Nos enorgullece mucho... 460 00:21:39,048 --> 00:21:40,256 lo feliz que está. 461 00:21:40,257 --> 00:21:41,550 Tengo un permiso especial. 462 00:21:42,051 --> 00:21:45,804 Los demás, incluidos tus padres, deben rodear el campo, 463 00:21:45,805 --> 00:21:47,472 pero tú y yo podemos cruzarlo. 464 00:21:47,473 --> 00:21:49,849 - ¿Quieres cruzarlo? - ¿En serio? Vaya. 465 00:21:49,850 --> 00:21:52,018 Bien, vamos. Tú y yo, amigo. 466 00:21:52,019 --> 00:21:54,062 Sí. Tomaré un poco de césped. 467 00:21:54,063 --> 00:21:55,438 - Adelante. - Bien. 468 00:21:55,439 --> 00:21:56,523 - ¿Sí? - Sí. 469 00:21:56,524 --> 00:22:00,361 Cuando pienso en la adversidad, su cara me viene a la mente. 470 00:22:01,111 --> 00:22:02,612 Todo es muy trivial 471 00:22:02,613 --> 00:22:04,447 cuando piensas 472 00:22:04,448 --> 00:22:09,787 que un niño de 12 años y sus padres tienen que vivir en el hospital 473 00:22:10,371 --> 00:22:11,621 durante meses 474 00:22:11,622 --> 00:22:15,584 para que pueda vencer este maldito cáncer. 475 00:22:16,085 --> 00:22:18,670 En la televisión se ve muy lejos, pero... 476 00:22:18,671 --> 00:22:20,547 ¿Listo? Pondré esto aquí. 477 00:22:20,548 --> 00:22:21,674 Con cuidado. 478 00:22:22,675 --> 00:22:23,675 Sí. 479 00:22:23,676 --> 00:22:27,887 Es cuestión de superar la adversidad, superar los obstáculos. 480 00:22:27,888 --> 00:22:33,394 Es increíblemente inspirador. Es una luz para todo el club. 481 00:22:33,894 --> 00:22:35,895 - Anoté. - Claro que sí. 482 00:22:35,896 --> 00:22:37,940 - Anotaste en el Racecourse. - Sí. 483 00:22:43,821 --> 00:22:44,821 26 DE ABRIL DE 2025 484 00:22:44,822 --> 00:22:47,782 Bienvenidos a Brisbane Road. Leyton Orient contra Wycombe. 485 00:22:47,783 --> 00:22:52,788 Wrexham o Wycombe para el ascenso automático. 486 00:22:53,539 --> 00:22:57,375 Prepárense para un día que podría cambiarlo todo. 487 00:22:57,376 --> 00:23:01,379 Wycombe iba a jugar antes que nosotros a las 12:30 del día, 488 00:23:01,380 --> 00:23:03,798 y nuestro juego comenzaba a las 5:30. 489 00:23:03,799 --> 00:23:06,634 Si Wycombe vence a Leyton Orient y nos supera, 490 00:23:06,635 --> 00:23:10,305 Wrexham debe vencer a Charlton para recuperar el segundo lugar 491 00:23:10,306 --> 00:23:12,348 y ganar su último partido 492 00:23:12,349 --> 00:23:14,226 {\an8}para poder ascender automáticamente. 493 00:23:15,394 --> 00:23:17,562 {\an8}Estoy muy nervioso, muchísimo. 494 00:23:17,563 --> 00:23:19,481 - ¿Sí? - Sí, me estoy orinando. 495 00:23:19,982 --> 00:23:21,816 Pero si Wycombe pierde, 496 00:23:21,817 --> 00:23:24,444 Wrexham ascendería con una victoria. 497 00:23:24,445 --> 00:23:27,948 En ese momento, creo que todos, toda la ciudad dijo: 498 00:23:28,532 --> 00:23:30,450 "Rayos, esto podría pasar". 499 00:23:30,451 --> 00:23:34,787 No solo podíamos ascender, sino que podíamos hacer historia. 500 00:23:34,788 --> 00:23:36,998 {\an8}Ese fue el peor día para mí... 501 00:23:36,999 --> 00:23:38,082 {\an8}#17 | DELANTERO 502 00:23:38,083 --> 00:23:41,336 {\an8}...por pensar demasiado, pero no podía hacer nada. 503 00:23:41,337 --> 00:23:43,087 Fue una mañana muy rara. 504 00:23:43,088 --> 00:23:44,339 ¡Con la cabeza! 505 00:23:44,340 --> 00:23:46,591 Mi papá puso el partido de Wycombe. 506 00:23:46,592 --> 00:23:48,384 Dije: "Quítalo". 507 00:23:48,385 --> 00:23:50,470 Estuve atento a los resultados. 508 00:23:50,471 --> 00:23:52,514 {\an8}Remate de zurda. ¡Gol! 509 00:23:53,599 --> 00:23:56,434 {\an8}MINUTO 66 510 00:23:56,435 --> 00:23:59,980 {\an8}¡Así es, cola de caballo! ¡Sí! 511 00:24:03,359 --> 00:24:05,693 {\an8}Y ese es el silbato final. 512 00:24:05,694 --> 00:24:06,778 {\an8}¡Sí! 513 00:24:06,779 --> 00:24:09,949 {\an8}TIEMPO COMPLETO 514 00:24:10,532 --> 00:24:13,160 Denles las buenas noches. ¡Vaya! 515 00:24:14,370 --> 00:24:17,497 Cuando terminó el partido y Wycombe perdió, 516 00:24:17,498 --> 00:24:20,709 se oyó un rugido en todo Wrexham. 517 00:24:21,919 --> 00:24:25,755 Necesitamos esos tres puntos. Queremos un ascenso automático. 518 00:24:25,756 --> 00:24:28,049 {\an8}Tenemos un gran partido con Wrexham. 519 00:24:28,050 --> 00:24:30,219 {\an8}Debemos ir al circo. 520 00:24:30,719 --> 00:24:32,387 {\an8}El payaso estará en el circo. 521 00:24:32,388 --> 00:24:33,680 BIENVENIDO AL CIRCO WREXHAM 522 00:24:33,681 --> 00:24:36,183 - Bienvenido al circo, Charlton. - Sí. 523 00:24:38,519 --> 00:24:41,229 El ambiente cuando lleguemos al Racecourse 524 00:24:41,230 --> 00:24:42,814 será algo fenomenal. 525 00:24:42,815 --> 00:24:44,400 ¡A ganar! 526 00:24:45,192 --> 00:24:48,320 {\an8}El partido más importante en la historia del fútbol. 527 00:24:49,822 --> 00:24:52,741 Estamos en la cúspide de algo especial. 528 00:24:53,993 --> 00:24:57,662 Eso nos presiona, porque necesitamos ganar ahora para hacerlo. 529 00:24:57,663 --> 00:24:59,664 Sí, sientes mucha presión. 530 00:24:59,665 --> 00:25:03,626 {\an8}Depende de nosotros. Nuestro camino a la gloria está despejado. 531 00:25:03,627 --> 00:25:05,629 Si podemos vencer a Charlton, 532 00:25:06,255 --> 00:25:09,008 lograremos ese tercer ascenso consecutivo. 533 00:25:11,051 --> 00:25:12,386 ¿Quieren comer para calmarse? 534 00:25:13,429 --> 00:25:14,554 ¡Wrexham! 535 00:25:14,555 --> 00:25:16,723 FALTAN 2 PARTIDOS 536 00:25:16,724 --> 00:25:21,060 Phil me pidió que hablara con los jugadores para animarlos 537 00:25:21,061 --> 00:25:26,442 porque necesitaban oír algo nuevo. 538 00:25:26,942 --> 00:25:30,821 Dijo: "Nos escuchan a mí y a Steve Parkin todo el año, 539 00:25:32,823 --> 00:25:37,161 y creo que necesitan una perspectiva nueva". 540 00:25:38,328 --> 00:25:42,248 {\an8}No creo que tenga derecho a hablar con un grupo 541 00:25:42,249 --> 00:25:45,961 de jóvenes atletas profesionales sobre su trabajo. 542 00:25:46,503 --> 00:25:50,548 Contacté a un par de atletas profesionales amigos míos y les dije: 543 00:25:50,549 --> 00:25:56,889 "Oigan, si quisieran oír al presidente antes de un juego como este, 544 00:25:57,014 --> 00:26:00,308 ¿qué querrían oír? ¿Qué necesitarían oír?". 545 00:26:00,309 --> 00:26:03,853 Y para proteger su privacidad y la de todos, 546 00:26:03,854 --> 00:26:05,564 censuraremos los nombres. 547 00:26:06,065 --> 00:26:09,400 {\an8}Así que contacté a (...), es mi amigo, y pensé: 548 00:26:09,401 --> 00:26:12,071 "Si hay alguien que pueda saberlo, es él". 549 00:26:12,905 --> 00:26:15,823 Les leeré los mensajes porque me parecieron buenos. 550 00:26:15,824 --> 00:26:19,202 Si tienes acceso a uno de los mejores jugadores, 551 00:26:19,203 --> 00:26:20,745 más vale oírlo. 552 00:26:20,746 --> 00:26:24,373 {\an8}"Tus chicos superaron las expectativas. Solo deben terminar. 553 00:26:24,374 --> 00:26:29,170 Este es el secreto: quiero que les digas de mi parte que tienen que recordar 554 00:26:29,171 --> 00:26:33,841 que, aunque tengan que forzarse, esto tiene que ser divertido". 555 00:26:33,842 --> 00:26:34,967 Esto es importante. 556 00:26:34,968 --> 00:26:39,264 {\an8}"(...) me dijo algo que (...) le dijo antes de su primer másters". 557 00:26:42,392 --> 00:26:45,437 {\an8}Ya nos estamos entendiendo. (...) me dijo algo 558 00:26:45,938 --> 00:26:51,360 {\an8}que (...) le dijo a (...) antes de su primer másters. 559 00:26:52,820 --> 00:26:54,946 "Ya hiciste el trabajo de un hombre. 560 00:26:54,947 --> 00:26:57,282 Ahora sal y juega como un niñito". 561 00:26:59,409 --> 00:27:00,618 Escribí: "Cielos. 562 00:27:00,619 --> 00:27:03,539 Es uno de los mensajes más geniales del mundo". 563 00:27:04,581 --> 00:27:06,833 Dijo: "El punto es que deben jugar 564 00:27:06,834 --> 00:27:09,002 como cuando tenían diez años 565 00:27:09,503 --> 00:27:11,629 y la pasaban fenomenal, 566 00:27:11,630 --> 00:27:14,842 porque te aseguro que es lo único que recordarán". 567 00:27:21,723 --> 00:27:24,768 Es todo. Bien, presten atención. Todos listos. 568 00:27:25,602 --> 00:27:28,438 Como soy un actor místico y golfista, 569 00:27:29,231 --> 00:27:30,648 creo en la visualización. 570 00:27:30,649 --> 00:27:33,609 Así que quiero que todos cierren los ojos ahora. 571 00:27:33,610 --> 00:27:34,736 Todos aquí. 572 00:27:37,072 --> 00:27:40,075 Quiero que imaginen un momento de sus vidas. 573 00:27:41,243 --> 00:27:44,328 Tal vez tengan ocho, nueve, diez, seis, 574 00:27:44,329 --> 00:27:45,414 tal vez 12 años, 575 00:27:45,956 --> 00:27:47,957 pero están ahí jugando fútbol. 576 00:27:47,958 --> 00:27:51,836 Patean el balón. Juegan con sus compañeros, sus papás, sus mamás, 577 00:27:51,837 --> 00:27:54,339 sus hermanas, sus hermanos, sus amigos. 578 00:27:54,923 --> 00:27:57,426 Solo juegan fútbol. 579 00:27:58,427 --> 00:28:00,887 {\an8}¿Sam? Patea. 580 00:28:00,888 --> 00:28:02,346 {\an8}Lewis, eso es... 581 00:28:02,347 --> 00:28:05,725 {\an8}Levántate. Bien. No. 582 00:28:05,726 --> 00:28:08,103 {\an8}Vamos, Matt. Anda, Matt. 583 00:28:09,521 --> 00:28:10,814 {\an8}¡Bien hecho, Matt! 584 00:28:21,199 --> 00:28:25,537 {\an8}Es divertido. Y se enamoran de ese sentimiento. 585 00:28:32,961 --> 00:28:35,505 {\an8}DIRECTOR TÉCNICO 586 00:28:36,840 --> 00:28:40,469 {\an8}En algún momento, el mundo del fútbol se enamoró de ustedes, 587 00:28:41,219 --> 00:28:43,763 pero no le deben nada al mundo del fútbol. 588 00:28:43,764 --> 00:28:46,891 Están agradecidos por el apoyo que han tenido, 589 00:28:46,892 --> 00:28:51,229 sus familias, sus amigos y todos, pero ya honraron eso. 590 00:28:51,897 --> 00:28:55,441 A partir de ahora, no le deben nada a nadie, 591 00:28:55,442 --> 00:28:59,028 ni a mí, ni a sus padres, ni al club. 592 00:28:59,029 --> 00:29:01,489 Ni siquiera entre ustedes. 593 00:29:01,490 --> 00:29:05,743 Desde nuestro punto de vista, la puerta está abierta, ¿no? 594 00:29:05,744 --> 00:29:06,994 Está abierta 595 00:29:06,995 --> 00:29:10,331 y vamos a atravesarla con un buen desempeño. 596 00:29:10,332 --> 00:29:13,042 - Vamos. - Anden, chicos. Carajo, vamos. 597 00:29:13,043 --> 00:29:15,503 Vamos, chicos, carajo. Andando. 598 00:29:15,504 --> 00:29:17,881 {\an8}A partir de ahora, al único al que le deben algo 599 00:29:19,132 --> 00:29:22,593 {\an8}es a ese niño de diez años que se enamoró del fútbol 600 00:29:22,594 --> 00:29:29,642 {\an8}y que soñaba verlos donde están ahora, carajo. 601 00:29:29,643 --> 00:29:32,019 26 DE ABRIL, 2025 602 00:29:32,020 --> 00:29:33,312 Aquí estamos. 603 00:29:33,313 --> 00:29:39,151 Wrexham enfrentará al Charlton Athletic y sabemos lo que debemos hacer. 604 00:29:39,152 --> 00:29:41,571 Si ganamos, ascendemos. 605 00:29:42,197 --> 00:29:44,658 Es especial. Hoy se siente diferente. 606 00:29:45,826 --> 00:29:47,326 Bien, respiren hondo. 607 00:29:47,327 --> 00:29:51,206 Abróchense los cinturones y emprendamos el viaje. 608 00:29:55,252 --> 00:29:57,004 ¡Vamos! ¡Háganlo! 609 00:29:58,380 --> 00:30:01,632 ¡Wrexham! 610 00:30:01,633 --> 00:30:02,926 ¡Vamos! 611 00:30:15,731 --> 00:30:19,693 {\an8}Imagino a Ryan Longman pateando el balón entre las piernas de un niño 612 00:30:20,193 --> 00:30:23,070 {\an8}y los padres diciendo: "¿Quién es ese niño?". 613 00:30:23,071 --> 00:30:26,491 Está en el área. Longman la centra. Buen balón. 614 00:30:28,243 --> 00:30:34,290 {\an8}Me imagino a Ollie Rathbone, subestimado por su tamaño, 615 00:30:34,291 --> 00:30:38,044 {\an8}superando a un rival y mandando el balón al fondo de la red. 616 00:30:38,045 --> 00:30:40,797 {\an8}...Wrexham va con Rathbone, quien dispara al arco. 617 00:30:46,970 --> 00:30:48,055 ¡Ollie Rathbone! 618 00:30:48,889 --> 00:30:51,265 ¡Rathbone anota un gran gol! 619 00:30:51,266 --> 00:30:52,349 {\an8}MINUTO 15 620 00:30:52,350 --> 00:30:54,518 {\an8}Este hombre está que arde. 621 00:30:54,519 --> 00:30:58,856 {\an8}¡La manda al fondo de la red! ¡Wrexham toma la delantera! 622 00:30:58,857 --> 00:31:01,777 {\an8}¡Vaya, qué increíble gol! 623 00:31:06,490 --> 00:31:10,951 {\an8}Quiero que imaginen un momento en el que James, sin duda a los 11 años, 624 00:31:10,952 --> 00:31:12,704 {\an8}le daba una paliza a alguien. 625 00:31:14,122 --> 00:31:15,415 Gran entrada de McClean. 626 00:31:18,877 --> 00:31:24,091 {\an8}O a Sam haciendo algo que es, no sé, físicamente imposible. 627 00:31:25,759 --> 00:31:27,843 Matty James se lo pasa a Smith. 628 00:31:27,844 --> 00:31:29,303 Patéalo, Sam. 629 00:31:29,304 --> 00:31:30,430 ¡El balón! 630 00:31:40,565 --> 00:31:41,942 ¿Qué rayos fue eso? 631 00:31:42,526 --> 00:31:46,529 Sam Smith con una chilena. 632 00:31:46,530 --> 00:31:47,905 {\an8}MINUTO 18 633 00:31:47,906 --> 00:31:49,323 {\an8}¡Qué gol! 634 00:31:49,324 --> 00:31:50,909 Fue un movimiento ninja. 635 00:31:51,993 --> 00:31:54,496 James con una asistencia estupenda. 636 00:31:55,163 --> 00:31:56,914 ¡Te ves sorprendida, Mia! 637 00:31:56,915 --> 00:31:59,625 No puedo creerlo, ¡se volvió loco! 638 00:31:59,626 --> 00:32:02,963 ¡Lo que vimos fue increíble! ¡Vaya gol! ¡Sam Smith! 639 00:32:08,051 --> 00:32:10,053 Lo único que quería hoy era ganar. 640 00:32:10,554 --> 00:32:12,888 Egoístamente, por él. 641 00:32:12,889 --> 00:32:14,515 - No es egoísta. - Pero... 642 00:32:14,516 --> 00:32:15,891 Quisiera lo mismo. 643 00:32:15,892 --> 00:32:17,852 Y ahora entra Steven Fletcher. 644 00:32:17,853 --> 00:32:20,104 El punto es que hubo un momento 645 00:32:20,105 --> 00:32:23,149 {\an8}o varios momentos en los que se enamoraron de este juego, 646 00:32:23,150 --> 00:32:26,027 {\an8}y eso es todo lo que importa. 647 00:32:26,528 --> 00:32:29,823 Quedan 15 minutos. Cleworth se abre por la banda. 648 00:32:30,991 --> 00:32:33,368 {\an8}- Va a entrar. - ¡Cleworth centra! 649 00:32:37,664 --> 00:32:40,041 ¡Gol! 650 00:32:45,380 --> 00:32:46,881 {\an8}Por eso están aquí... 651 00:32:46,882 --> 00:32:48,215 {\an8}MINUTO 81 652 00:32:48,216 --> 00:32:50,801 ...en este momento, porque se lo merecen. 653 00:32:50,802 --> 00:32:53,180 No se lo deben a nadie. 654 00:32:53,680 --> 00:32:57,309 ¡Gran cabezazo! ¡Estupendo centro! Cleworth, el lateral. 655 00:32:58,518 --> 00:33:02,063 ¿Y saben qué? Esto comienza a verse bien. 656 00:33:02,606 --> 00:33:07,360 - Cielos. ¿Vamos a lograrlo? - ¡Sí! ¡Vamos a lograrlo! 657 00:33:08,778 --> 00:33:12,782 Yo terminaría con esto: olviden la historia. 658 00:33:13,867 --> 00:33:17,411 Salgan y jueguen como si tuvieran diez años 659 00:33:17,412 --> 00:33:20,957 y diviértanse como nunca, porque les prometo 660 00:33:22,000 --> 00:33:25,044 que eso es lo único que recordarán. 661 00:33:25,045 --> 00:33:26,754 A papá le habría encantado. 662 00:33:26,755 --> 00:33:29,007 {\an8}TIEMPO COMPLETO 663 00:33:30,133 --> 00:33:31,301 Te lo dije. 664 00:33:32,052 --> 00:33:35,012 ¡Y eso es! ¡Así se hace! ¡Lo logramos! 665 00:33:35,013 --> 00:33:42,019 {\an8}Somos el primer equipo de la historia en ganar tres ascensos consecutivos. 666 00:33:42,020 --> 00:33:43,437 {\an8}EL ÁNGULO DE PAUL RUDD 667 00:33:43,438 --> 00:33:44,898 No puedo creerlo. 668 00:33:46,816 --> 00:33:48,192 ¡Es decir, sí puedo creerlo! 669 00:33:48,193 --> 00:33:51,278 Es creíble, pero apenas. 670 00:33:51,279 --> 00:33:55,158 Eso es brillante, chicos. Qué gran logro, carajo. 671 00:33:56,743 --> 00:33:57,910 ¡Tres ascensos! 672 00:33:57,911 --> 00:34:00,205 ¡Historia frente a nuestros ojos! 673 00:34:02,999 --> 00:34:06,044 ¡Vamos a ascender! ¡Dije que vamos a ascender! 674 00:34:08,922 --> 00:34:11,131 - ¿Qué te pareció? - ¡Es increíble! 675 00:34:11,132 --> 00:34:12,300 Es una locura, ¿no? 676 00:34:12,759 --> 00:34:14,718 - ¡Tú lo hiciste posible! - ¡No! 677 00:34:14,719 --> 00:34:16,262 - ¡Tú lo lograste! - ¡No! 678 00:34:16,263 --> 00:34:18,138 - ¡Sí, lo hiciste! - ¡No! 679 00:34:18,139 --> 00:34:21,434 Lo hiciste tú, ellos. Lo hicimos todos juntos. 680 00:34:31,111 --> 00:34:32,279 Con un carajo. 681 00:34:33,530 --> 00:34:35,447 ¿Qué se siente mejor que eso? 682 00:34:35,448 --> 00:34:37,866 Parece que se divirtieron mucho. 683 00:34:37,867 --> 00:34:40,327 ¿Qué hacen esos bobos con la cocaína? 684 00:34:40,328 --> 00:34:41,579 Esto es mejor. 685 00:34:45,125 --> 00:34:49,086 Este equipo acaba de hacer historia, ¿no? 686 00:34:49,087 --> 00:34:50,380 ¿Qué te parece? 687 00:35:03,893 --> 00:35:05,645 ¡Por los que hacen historia! 688 00:35:11,568 --> 00:35:15,321 ¿Y la frase "hacer un Wrexham" quedó en el pasado? 689 00:35:15,322 --> 00:35:17,573 ¿Podemos olvidarla? 690 00:35:17,574 --> 00:35:19,701 Eso quisieras, ¿no? Claro que sí. 691 00:35:20,452 --> 00:35:23,078 "Hacer un Wrexham" cambió su significado. 692 00:35:23,079 --> 00:35:28,375 "Hacer un Wrexham" significa ascender tres veces consecutivas. 693 00:35:28,376 --> 00:35:29,960 Significa todo. 694 00:35:29,961 --> 00:35:32,380 Wrexham jugará en la Championship. 695 00:35:33,048 --> 00:35:35,467 Vaya, no puedo creerlo. 696 00:35:36,676 --> 00:35:38,845 El cielo es el límite. 697 00:35:39,888 --> 00:35:42,724 {\an8}¿Qué significaría obtener el ascenso máximo? 698 00:35:43,433 --> 00:35:45,727 {\an8}Otra vez. Están en la Premier League. 699 00:35:47,687 --> 00:35:50,272 {\an8}La Championship le quita el ánimo a cualquiera. 700 00:35:50,273 --> 00:35:52,775 {\an8}Cuatro ascensos, ¿es posible? 701 00:35:52,776 --> 00:35:56,612 {\an8}- ¿La Championship es la prueba más dura? - No. 702 00:35:56,613 --> 00:36:00,240 Wrexham volverá a ser el desfavorecido. Esto será difícil. 703 00:36:00,241 --> 00:36:03,912 {\an8}Ya es un cuento de hadas. No quieren que sea una pesadilla. 704 00:36:04,496 --> 00:36:06,413 Déjame... Quiero disfrutar. 705 00:36:06,414 --> 00:36:07,624 ¿Me dejas? 706 00:36:08,124 --> 00:36:11,086 Hablaremos de la Championship el año que viene. 707 00:36:12,087 --> 00:36:14,630 {\an8}Recuerda que es un privilegio increíble 708 00:36:14,631 --> 00:36:18,342 {\an8}que muy pocas personas en la historia pueden disfrutar, 709 00:36:18,343 --> 00:36:20,177 {\an8}y debes disfrutarlo. 710 00:36:20,178 --> 00:36:25,266 Ha habido tantas tragedias como triunfos en el campo. 711 00:36:25,934 --> 00:36:28,727 Pero tenemos que disfrutar cada momento. 712 00:36:28,728 --> 00:36:30,562 Lo más importante para mí 713 00:36:30,563 --> 00:36:34,817 es estar agradecido por el momento que tenemos frente a nosotros, 714 00:36:34,818 --> 00:36:36,443 y lo digo con sinceridad, 715 00:36:36,444 --> 00:36:41,116 no me importa el próximo ascenso, me importa este. 716 00:36:44,494 --> 00:36:48,415 Hace unos años, no estábamos en la English Football League. 717 00:36:49,040 --> 00:36:51,709 Nos preguntaron cuál era nuestro objetivo. 718 00:36:51,710 --> 00:36:53,544 Llegaremos a la Premier. 719 00:36:53,545 --> 00:36:55,587 Dije: "La Premier", y la gente se rio. 720 00:36:55,588 --> 00:36:59,050 ¿Por qué no soñar en grande? Ya nadie se ríe. 721 00:37:02,095 --> 00:37:04,806 Tres ascensos consecutivos no suceden. 722 00:37:05,306 --> 00:37:07,434 Solo podía suceder aquí. 723 00:37:08,601 --> 00:37:13,355 Wrexham es el único lugar donde este milagro histórico podía pasar, 724 00:37:13,356 --> 00:37:17,359 por la ciudad, por el club, por su historia, 725 00:37:17,360 --> 00:37:20,863 por su tristeza, por su alegría, 726 00:37:20,864 --> 00:37:22,698 por su perseverancia. 727 00:37:22,699 --> 00:37:29,122 Y todo eso se une para hacer un milagro. Eso significa "hacer un Wrexham". 728 00:37:29,622 --> 00:37:32,834 Ahora estamos a un paso de la Premier League. 729 00:37:33,752 --> 00:37:37,464 No tiene sentido. Desafía todo pensamiento racional. 730 00:37:40,258 --> 00:37:43,595 Pero no siempre me ha ido bien con el pensamiento racional. 731 00:37:44,429 --> 00:37:47,474 El pensamiento irracional nos ha funcionado. 732 00:37:51,227 --> 00:37:52,728 {\an8}UN MOMENTO COMPLETAMENTE NATURAL 733 00:37:52,729 --> 00:37:54,981 {\an8}Van tres. 734 00:37:56,900 --> 00:37:57,901 Podríamos ir por cuatro. 735 00:37:59,527 --> 00:38:01,403 - ¿Cuatro? - Será caro. 736 00:38:01,404 --> 00:38:03,906 - Será el presupuesto del próximo año. - Sí, 737 00:38:03,907 --> 00:38:06,074 - eso pensé. - Con eso lo llenan, 738 00:38:06,075 --> 00:38:08,243 - ¿no? Sí. - Bien. Te ayudaré. 739 00:38:08,244 --> 00:38:11,080 - Voy para allá. Muy bien. - Sí, voy por acá. 740 00:38:13,041 --> 00:38:15,751 ¿Sabes qué? Me la llevaré. Tienes razón. 741 00:38:15,752 --> 00:38:17,503 - No, tómala. - Deberíamos... 742 00:38:17,504 --> 00:38:19,714 - Debería. - Tengo suficientes trofeos. 743 00:38:20,215 --> 00:38:23,384 Es que... Ya sabes, es una locura, ¿no? Creo... Sí. 744 00:38:25,386 --> 00:38:26,386 Dejémosla. 745 00:38:26,387 --> 00:38:27,680 Creo que ese es el lugar. 746 00:38:28,181 --> 00:38:29,224 Se ve bien. 747 00:38:33,061 --> 00:38:35,063 {\an8}Subtitulado por: Lilí Nava Salas