1
00:00:07,633 --> 00:00:09,635
SESTUPUJÍCÍ TÝMY
2
00:00:09,718 --> 00:00:13,013
Jsme tu po druhé porážce sezóny.
3
00:00:13,096 --> 00:00:15,015
{\an8}- Základní chyby...
- Ano.
4
00:00:15,098 --> 00:00:18,143
{\an8}... znamenaly prohru
a tým se pořád ještě sehrává.
5
00:00:18,227 --> 00:00:22,898
{\an8}Prohrát první zápasy v Championship
se Southamptonem a West Bromem bolelo.
6
00:00:22,981 --> 00:00:25,025
{\an8}Fanoušci soupeřů to milují.
7
00:00:25,859 --> 00:00:29,863
{\an8}Je to tvrdý byznys a Parky chce vyhrávat.
8
00:00:29,947 --> 00:00:31,198
{\an8}Je pod obrovským tlakem.
9
00:00:32,324 --> 00:00:33,784
V této fázi sezóny
10
00:00:33,867 --> 00:00:36,286
musí Parky určit, kdo bude v týmu.
11
00:00:36,370 --> 00:00:37,663
Nemyslíš?
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,706
Koho si nechá? Koho zaregistruje?
13
00:00:41,583 --> 00:00:44,545
Přestupní období končí 1. září.
14
00:00:44,628 --> 00:00:47,172
{\an8}Kolik změn Parky udělá?
15
00:00:47,256 --> 00:00:50,884
Nevím, ale než se dostaneme k dalším,
16
00:00:50,968 --> 00:00:55,264
musíme si promluvit o Olliem Palmerovi.
17
00:00:56,348 --> 00:00:59,434
Má Ollie Palmer ještě budoucnost v klubu?
18
00:01:00,352 --> 00:01:01,603
Tp vypadá nebezpečně...
19
00:01:01,687 --> 00:01:02,688
PŘED DVĚMA TÝDNY
20
00:01:02,771 --> 00:01:08,735
{\an8}V zápasu proti Hull City
v Carabao Cupu prostě nestíháme.
21
00:01:08,819 --> 00:01:10,654
Phil to musí změnit.
22
00:01:10,737 --> 00:01:12,698
Vystřídá Hardieho, že?
23
00:01:12,781 --> 00:01:14,449
Přichází silák.
24
00:01:14,533 --> 00:01:17,953
Ollie Palmer dostal z lavičky...
25
00:01:18,036 --> 00:01:20,706
McClean. Kros levačkou. Palmer skáče.
26
00:01:24,418 --> 00:01:25,711
{\an8}Gól!
27
00:01:25,794 --> 00:01:27,129
{\an8}Ollie Palmer!
28
00:01:27,212 --> 00:01:32,634
{\an8}... a dal dva báječné góly,
kterými jsme srovnali na 3:3,
29
00:01:32,718 --> 00:01:34,177
{\an8}aby o zápase rozhodly penalty.
30
00:01:35,512 --> 00:01:38,056
Kdybyste psali filmové scénáře,
31
00:01:38,140 --> 00:01:41,685
nejspíš byste to napsali právě takhle.
32
00:01:43,186 --> 00:01:47,190
{\an8}Ollie!
33
00:01:47,274 --> 00:01:49,318
{\an8}Dařilo se mi před sezónou? Ano.
34
00:01:49,401 --> 00:01:55,324
{\an8}Nastoupil jsem v Carabao Cupu
proti Hull City a dal dva góly? Ano.
35
00:01:55,407 --> 00:01:58,577
{\an8}Jsem teď nejlepší střelec klubu? Ano.
36
00:02:00,203 --> 00:02:03,040
Ale je to, jak to je,
a co přijde, to přijde,
37
00:02:03,123 --> 00:02:05,167
a vy to samozřejmě čekáte.
38
00:02:05,959 --> 00:02:09,171
Pár dní před zápasem
proti Hull City trenér řekl:
39
00:02:09,254 --> 00:02:12,049
„Máme nový hráče, kteří hrají podobně,
40
00:02:12,132 --> 00:02:16,386
a možná nastala chvíle, abys odešel.“
41
00:02:17,804 --> 00:02:20,474
Bylo to těžký, ale nevyhnutelný.
42
00:02:21,224 --> 00:02:24,561
Nechci být roztleskávačka.
To nechci dělat v žádným klubu.
43
00:02:24,645 --> 00:02:27,356
Swindon kupuje útočníka z Wrexhamu Palmera
44
00:02:27,439 --> 00:02:30,484
Ollie, vítej ve Swindonu.
Jsi nadšený, že tu jsi?
45
00:02:30,567 --> 00:02:31,693
Fakt hodně.
46
00:02:33,779 --> 00:02:34,988
Zkřížit ruce.
47
00:02:35,530 --> 00:02:36,531
{\an8}OLLIEHO ŽENA
48
00:02:36,615 --> 00:02:38,367
{\an8}Ještě nad hlavu. To je ono.
49
00:02:39,618 --> 00:02:45,707
Rozum od srdce se mi odděluje těžko,
protože to byl hrdina pro spoustu lidí.
50
00:02:46,416 --> 00:02:51,546
{\an8}Taky chápu, že je to fotbal,
ale trochu mi to láme srdce.
51
00:02:52,798 --> 00:02:55,967
Opustit Wrexham
je asi těžší než opustit jiné kluby,
52
00:02:56,927 --> 00:03:00,263
protože tihle hráči
byli na této cestě s námi.
53
00:03:01,848 --> 00:03:04,267
Rob, Ryan a Phil Parkinson čarovali
54
00:03:04,351 --> 00:03:08,230
a dojednali rekordní přestup
196cm útočníka Ollieho Palmera.
55
00:03:08,313 --> 00:03:10,524
Je to hráč z AFC Wimbledon.
56
00:03:10,607 --> 00:03:14,361
McAlinden vyráží. Odraz. Jo!
57
00:03:14,444 --> 00:03:17,698
Ollie Palmer posílá Wrexham do vedení!
58
00:03:17,781 --> 00:03:22,160
Sehrál obrovskou úlohu
v našem postupu z National League.
59
00:03:25,247 --> 00:03:30,043
{\an8}Ollie a jeho přínos tomuto klubu
naprosto změnili trajektorii tohoto klubu.
60
00:03:30,127 --> 00:03:36,425
Jeho přirozená nevinnost
a jakási neomalenost
61
00:03:36,508 --> 00:03:39,469
přispěly k tomu, kým jsme.
62
00:03:39,553 --> 00:03:42,431
Jo! Postoupíme!
63
00:03:42,514 --> 00:03:45,851
Z jednoho úhlu pohledu je to smutné.
64
00:03:45,934 --> 00:03:48,353
Ale z jiného je to prostě vývoj.
65
00:03:48,437 --> 00:03:52,399
Je to jiné než v jiných klubech.
Takové šéfy jsem nikdy neměl.
66
00:03:52,482 --> 00:03:55,485
A zapálený fanoušky,
kteří pro vás udělají cokoliv.
67
00:03:55,569 --> 00:03:59,990
Je to úplně jiné.
A nakonec jsme tam, kde jsme.
68
00:04:02,451 --> 00:04:04,161
Promiňte, to je moje žena.
69
00:04:05,287 --> 00:04:09,958
Byl jsem uprostřed dojemného proslovu.
70
00:04:10,041 --> 00:04:13,253
Vyznával jsem ti
svou neochvějnou lásku, svou...
71
00:04:13,336 --> 00:04:17,340
Svou lásku mně? Pokračuj.
72
00:04:17,424 --> 00:04:21,219
Ne, mluvil jsem o Wrexhamu.
Uvidíme se za chvíli, lásko.
73
00:04:22,429 --> 00:04:23,430
Pardon.
74
00:04:25,348 --> 00:04:26,433
Krásná fotka.
75
00:04:26,516 --> 00:04:30,395
Ollie nám bude moc chybět,
ale určitě to zvládne.
76
00:05:09,935 --> 00:05:12,771
VÍTEJTE VE WREXHAMU
77
00:05:15,106 --> 00:05:16,399
Čaj a káva. Pro koho?
78
00:05:16,483 --> 00:05:18,235
Čaj sem, káva tamhle.
79
00:05:19,277 --> 00:05:20,654
- Díky.
- Děkuju.
80
00:05:21,696 --> 00:05:25,992
{\an8}Těžký start, že? Řekl bych,
že byla smůla, že jsme nezískali ani bod.
81
00:05:26,076 --> 00:05:27,744
{\an8}Zasloužili jsme si ho.
82
00:05:27,828 --> 00:05:30,705
Za stavu 1:1 s West Bromem
jsme byli ve hře, ale bohužel.
83
00:05:30,789 --> 00:05:36,002
Čekám, že ve středu Sheffield porazíme.
Bude to důležité, ale buďme realisté.
84
00:05:36,086 --> 00:05:37,087
JEN HOTOVOST
85
00:05:37,170 --> 00:05:39,923
V této lize bude důležitý každý bod.
86
00:05:40,006 --> 00:05:42,968
Parky je pod velkým tlakem.
Koupili hodně hráčů.
87
00:05:43,051 --> 00:05:47,848
Dostal 30 milionů liber.
Má rozpočet, aby tým postoupil.
88
00:05:47,931 --> 00:05:49,933
Jako by měl na krku oprátku.
89
00:05:50,517 --> 00:05:51,643
Vítejte v Championship.
90
00:05:53,895 --> 00:05:56,606
Vítejte u zápasu
Wrexham, Sheffield Wednesday.
91
00:05:56,690 --> 00:06:00,443
V tomto zápase se musíme aktivovat,
92
00:06:00,527 --> 00:06:05,782
navíc hrajeme proti týmu,
které má na hřišti velké problémy.
93
00:06:05,866 --> 00:06:08,577
Wrexham toho musí využít, že?
94
00:06:08,660 --> 00:06:10,287
Týmový autobus
95
00:06:10,370 --> 00:06:13,123
Hloupý je, že i když Sheffield porazíme,
96
00:06:13,206 --> 00:06:15,500
někdo pak stejně řekne:
97
00:06:15,584 --> 00:06:20,213
„Jistěže měli vyhrát. Podívejte,
kolik mají problémů. Jsou v krizi.“
98
00:06:24,259 --> 00:06:27,762
V jedné verzi toho příběhu jsme padouši.
99
00:06:28,388 --> 00:06:32,851
Nefunguje to a pak si řekneme:
„Co budeme dělat? Musíme klub prodat.“
100
00:06:34,352 --> 00:06:35,395
A rázem jsme padouši.
101
00:06:35,478 --> 00:06:40,025
{\an8}Situace kolem Sheffield Wednesday
začala v roce 2015 s příchodem Chansiriho.
102
00:06:40,108 --> 00:06:45,322
Za 37,5 milionů liber jsem koupil
fotbalový klub Sheffield Wednesday.
103
00:06:45,405 --> 00:06:48,325
Očekávání byla vysoký
a rozhazovaly se peníze.
104
00:06:48,408 --> 00:06:51,828
Pak udeřil covid
a celé to začalo jít do háje.
105
00:06:51,911 --> 00:06:56,750
Za posledních sedm měsíců
nezaplatil Chansiri mzdy včas pětkrát.
106
00:06:56,833 --> 00:07:00,920
Neplatili jen hráčům,
ale i zaměstnancům a pokladním.
107
00:07:01,004 --> 00:07:05,925
Když se to dotklo i obyčejných lidí,
byla to poslední kapka.
108
00:07:06,009 --> 00:07:08,136
Vypadni z našeho klubu.
109
00:07:08,219 --> 00:07:10,430
Vypadni z našeho klubu.
110
00:07:10,513 --> 00:07:12,641
Dejphone Chansiri,
111
00:07:12,724 --> 00:07:14,684
vypadni z našeho klubu.
112
00:07:14,768 --> 00:07:17,562
{\an8}Zuřím kvůli tomu,
co se stalo v Sheffield Wednesday,
113
00:07:17,646 --> 00:07:22,108
{\an8}protože za deset let
majitel prodal stadion,
114
00:07:22,192 --> 00:07:24,402
{\an8}zbavil se tréninkového zázemí
115
00:07:24,486 --> 00:07:25,945
a nic neinvestoval.
116
00:07:26,029 --> 00:07:30,158
Máme horší tým než před deseti lety.
117
00:07:31,117 --> 00:07:34,913
{\an8}Tohle varování se vám
před očima přehrává pořád dokola.
118
00:07:34,996 --> 00:07:38,792
{\an8}To je na tom to nejděsivější.
119
00:07:38,875 --> 00:07:41,586
Nezáleží na tom, kolik máte peněz,
120
00:07:41,670 --> 00:07:43,922
jestli je můžete získat od ostatních,
121
00:07:44,005 --> 00:07:46,633
nebo jestli jste miliardář.
122
00:07:46,716 --> 00:07:49,260
Jistá hranice se prostě nepřekračuje.
123
00:07:49,344 --> 00:07:50,512
PRODEJ KLUB
124
00:07:50,595 --> 00:07:56,851
{\an8}Sheffield Wednesday je hrdý a 158 let
starý klub, co se skoro změnil v zombie.
125
00:07:56,935 --> 00:08:00,063
Ale pořád má věrné fanoušky
a pořád něco znamená.
126
00:08:00,730 --> 00:08:04,192
{\an8}Situace s naším majitelem
mi prostě láme srdce.
127
00:08:04,275 --> 00:08:07,529
{\an8}Úplně mi puká. Klub musí prodat.
128
00:08:07,612 --> 00:08:11,157
Pozitivní je,
že nějaký tým teď vůbec máme.
129
00:08:11,241 --> 00:08:13,952
Stoupneme si za čáru
a oblíkneme si to tričko.
130
00:08:14,035 --> 00:08:15,328
Přesně.
131
00:08:15,412 --> 00:08:19,749
{\an8}O víkendu pořádají černožlutý protest.
To triko si obléknou všichni.
132
00:08:19,833 --> 00:08:22,377
Pokud máte zlatý dres z loňska,
133
00:08:22,460 --> 00:08:27,048
{\an8}můžete jím vyjádřit solidaritu
fanouškům Sheffield Wednesday.
134
00:08:27,132 --> 00:08:30,510
Dnes vyjádříme podporu
Sheffield Wednesday.
135
00:08:30,593 --> 00:08:32,137
Rob nám včera řekl,
136
00:08:32,220 --> 00:08:35,932
že to podporuje a že chce,
aby se ty zlatý trika prodaly.
137
00:08:36,015 --> 00:08:38,560
Máme loňský zlatý dresy. Zbylo jich hodně.
138
00:08:38,643 --> 00:08:41,521
Řekli jsme si,
že bychom mohli něco vydělat.
139
00:08:41,604 --> 00:08:43,189
Všechno půjde do fondu.
140
00:08:43,273 --> 00:08:48,611
Vezměte si týmy, které nás podporovaly,
když jsme byli na dně. Musíme to udělat.
141
00:08:48,695 --> 00:08:50,196
Ještě dvě XL, kámo.
142
00:08:50,280 --> 00:08:53,867
{\an8}Před týdnem jsem se zranil,
tak jsem byl zničený.
143
00:08:53,950 --> 00:08:59,164
{\an8}Pak jsem viděl Robův tweet. Hezký gesto.
Všichni v Sheffieldu si toho moc vážili.
144
00:08:59,247 --> 00:09:01,791
- Černozlatá do vyprodání?
- Doufejme.
145
00:09:02,917 --> 00:09:06,004
Na začátku jsme měli
dva nešťastné zápasy,
146
00:09:06,087 --> 00:09:08,631
ale dneska musíme vyhrát.
147
00:09:08,715 --> 00:09:13,136
Dnešní zápas je důležitý.
Získejte pro nás tři body.
148
00:09:13,219 --> 00:09:17,640
23. SRPNA 2025
149
00:09:20,518 --> 00:09:24,439
A zápas začal. Přihrávka zpět
na obřího brankáře Horvatha.
150
00:09:24,522 --> 00:09:26,941
Ten vykopává hluboko dopředu.
151
00:09:27,025 --> 00:09:29,235
Vypadni z našeho klubu.
152
00:09:29,319 --> 00:09:32,405
Dejphone Chansiri, vypadni z našeho klubu.
153
00:09:32,489 --> 00:09:37,410
Fanoušci Sheffieldu skandují na protest
a fanoušci Wrexhamu jim tleskají.
154
00:09:37,494 --> 00:09:39,829
Mezi fanoušky panuje obrovská solidarita.
155
00:09:40,705 --> 00:09:42,832
O’Brien má volný kop.
156
00:09:42,916 --> 00:09:46,795
Posílá ho za obrannou linii.
Trefuje Moorea. A je to gól!
157
00:09:47,504 --> 00:09:51,174
Kieffer Moore
dává svůj první gól pro Wrexham!
158
00:09:51,257 --> 00:09:52,759
Jedna nula!
159
00:09:52,842 --> 00:09:54,803
- Big Kieffer.
- Big Kieffer.
160
00:09:54,886 --> 00:09:57,889
{\an8}Ten mladík je úžasný hráč.
161
00:09:59,891 --> 00:10:01,684
Kieffere, dobrá práce, mladej!
162
00:10:06,564 --> 00:10:08,149
Jo, Broadie!
163
00:10:09,275 --> 00:10:11,277
Tady je Wrexham. Na kraji vápna.
164
00:10:11,361 --> 00:10:13,947
Moore na jeden dotek.
Broadheadova přihrávka.
165
00:10:14,030 --> 00:10:15,740
Dobson má místo a pálí!
166
00:10:15,824 --> 00:10:18,660
Horvath vyrazil! Dva nula!
167
00:10:18,743 --> 00:10:21,121
Další gól Kieffera Moorea.
168
00:10:21,204 --> 00:10:26,584
{\an8}Dobson vypálil a Moore pak jen zakončil.
Wrexham dvakrát vystřelil a dal dva góly.
169
00:10:26,668 --> 00:10:27,919
Wrexham!
170
00:10:28,461 --> 00:10:29,838
{\an8}DRUHÝ POLOČAS
171
00:10:29,921 --> 00:10:32,048
{\an8}Po poločase vede Wrexham 2:0.
172
00:10:32,132 --> 00:10:33,925
Do toho, hoši. Udržte to.
173
00:10:34,843 --> 00:10:37,887
Wrexham!
174
00:10:42,100 --> 00:10:45,979
Bannan, míč vypíchl Broadhead.
Přihrávka na Moorea, ten míč drží.
175
00:10:46,062 --> 00:10:50,358
Reklamuje faul, podle sudího nebyl.
A teď nebezpečí. Palmer jde dopředu,
176
00:10:50,441 --> 00:10:52,610
Přihrává a kros se mu povedl.
177
00:10:52,694 --> 00:10:55,864
Bannan musí skórovat,
skóruje a Wednesday je zpátky.
178
00:10:57,031 --> 00:10:59,117
{\an8}Tenhle zápas má jinou atmosféru.
179
00:10:59,826 --> 00:11:03,371
{\an8}Opravdu nás zasáhlo,
že jsme to měli pod kontrolou,
180
00:11:03,454 --> 00:11:08,084
{\an8}a najednou bum a schytali jsme gól,
což vás dostane do nevýhody.
181
00:11:08,168 --> 00:11:12,005
Když nevyhrajete první zápasy sezóny,
může vás přepadnout úzkost.
182
00:11:14,174 --> 00:11:15,341
Musíme to ukončit.
183
00:11:15,425 --> 00:11:17,343
Potřebujeme ty tři body.
184
00:11:19,971 --> 00:11:23,266
Dobře brání O’Briena.
Do strany. Jamal Lowe může pálit.
185
00:11:23,349 --> 00:11:26,811
Míč posílá do strany.
Vepředu je místo. Palmer! Srovnáno!
186
00:11:31,149 --> 00:11:35,278
{\an8}Ztráta dvoubrankového vedení
je pro Wrexham obrovské zklamání.
187
00:11:35,361 --> 00:11:39,115
{\an8}První výhra v Championship
už byla téměř na dosah.
188
00:11:40,575 --> 00:11:44,579
{\an8}Když vedete 2:0 proti týmu
typu Sheffield Wednesday,
189
00:11:44,662 --> 00:11:48,541
ale uhrajete jen remízu,
máte pocit, že jste prohráli.
190
00:11:48,625 --> 00:11:51,753
SESTUPOVÁ MÍSTA
191
00:11:54,672 --> 00:11:59,344
{\an8}O víkendu jsme remizovali
se Sheffield Wednesday.
192
00:11:59,427 --> 00:12:03,431
{\an8}Vedli jsme 2:0 a bolí to jako porážka.
193
00:12:03,514 --> 00:12:07,560
Ale Parky ví,
na čem přesně musí zapracovat.
194
00:12:07,644 --> 00:12:10,647
- Potřebujeme první výhru.
- Jsme pod tlakem.
195
00:12:10,730 --> 00:12:13,066
{\an8}Utratili jsme celkem dost peněz, ne?
196
00:12:13,149 --> 00:12:15,443
{\an8}- Jsme pod tlakem. Hlavně Parky.
- Jistě.
197
00:12:15,526 --> 00:12:18,488
{\an8}Zařídil nám tři postupy,
tak ho hned nekritizujme.
198
00:12:18,571 --> 00:12:21,324
Ale tohle je jiná úroveň.
199
00:12:21,407 --> 00:12:25,745
Když pár zápasů prohrajou,
lidi zapomenou, s čím byli dřív spokojení.
200
00:12:25,828 --> 00:12:27,622
Možná jsme moc chamtiví, ne?
201
00:12:27,705 --> 00:12:30,416
V League One a Two
jsme vyhrávali každý týden.
202
00:12:30,500 --> 00:12:32,085
Teď jsme v Championship.
203
00:12:32,168 --> 00:12:34,754
- Jsou tu silný týmy.
- Každý zápas je těžký.
204
00:12:35,672 --> 00:12:38,049
Když zažijete podobný úspěch,
205
00:12:38,132 --> 00:12:43,304
máte našponovaná očekávání
a lidé se začnou chovat jako lidé,
206
00:12:44,347 --> 00:12:46,766
najednou začnete hledat viníka.
207
00:12:46,849 --> 00:12:50,478
Bude Parky jedním z nich,
kdo zvedne ruku a řekne:
208
00:12:50,561 --> 00:12:52,981
„Hele, dostal jsem nás co nejdál“?
209
00:12:53,064 --> 00:12:54,899
Na to se mě ptají pořád.
210
00:12:54,983 --> 00:12:57,527
„Je to trenér,
který nás dostane ještě výš?“
211
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
Na to ti řeknu, že upřímně nevím.
212
00:13:00,113 --> 00:13:04,701
{\an8}Justine, který trenér
je na posledním místě žebříčku trenérů
213
00:13:04,784 --> 00:13:08,538
{\an8}sezóny 2025-2026?
214
00:13:08,621 --> 00:13:11,708
{\an8}Je tam Phil Parkinson z Wrexhamu.
215
00:13:15,712 --> 00:13:20,425
{\an8}No tak, pořádně zrychlete.
Hraj, Joshi, jdeme na to.
216
00:13:20,508 --> 00:13:23,803
{\an8}Phil Parkinson
má za sebou jako trenér 1 000 zápasů,
217
00:13:23,886 --> 00:13:30,059
{\an8}ale jen asi 140 nebo 150 v Championship.
Tohle pro něj bude zkouška.
218
00:13:30,143 --> 00:13:32,937
Phil Parkinson je legenda Wrexhamu,
219
00:13:33,021 --> 00:13:35,690
ale jeho bilance
v Championship není dobrá.
220
00:13:35,773 --> 00:13:40,403
Naposledy tu byl s Boltonem,
který sestoupil v roce 2019.
221
00:13:40,486 --> 00:13:45,992
Roli trenéra v Championship zastával
Phil naposledy s Hullem a Boltonem.
222
00:13:46,075 --> 00:13:51,080
Ale abych Philovi nekřivdil,
každý z těch klubů měl svoje problémy.
223
00:13:51,164 --> 00:13:57,170
{\an8}Když někomu nedáte nástroje
ke splnění práce, dost možná ji nesplní.
224
00:13:57,253 --> 00:14:01,257
{\an8}Parkinson nikdy neměl svůj tým,
který si postavil.
225
00:14:01,340 --> 00:14:03,968
Zdědil týmy, které se snažily přežít
226
00:14:04,052 --> 00:14:09,140
nebo byly podfinancované,
s čímž se musel snažit vyrovnat.
227
00:14:09,223 --> 00:14:12,143
Všechny týmy v Championship
228
00:14:12,226 --> 00:14:16,939
jsou poměrně konzistentní
ve vyhazování svých trenérů,
229
00:14:17,023 --> 00:14:19,025
pokud nejsou úspěšní ihned.
230
00:14:19,108 --> 00:14:22,445
Ale realita je taková,
že lidé prostě nemají čas čekat,
231
00:14:22,528 --> 00:14:26,741
než konečně postoupí do Premier League.
232
00:14:30,161 --> 00:14:32,246
Trenérem jsem už dlouho.
233
00:14:33,039 --> 00:14:34,707
Rozhodující jsou výsledky.
234
00:14:35,291 --> 00:14:38,002
Na trenéra se každý hned vrhne.
235
00:14:38,628 --> 00:14:43,549
Každou sezónu se mění
více než třetina trenérů.
236
00:14:43,633 --> 00:14:46,010
Nikdy nevíte, jak dlouho jím zůstanete.
237
00:14:47,345 --> 00:14:53,142
V další kapitole svého příběhu
získá Wrexham úspěšného trenéra,
238
00:14:53,226 --> 00:14:55,436
protože Phil Parkinson to nedokáže.
239
00:14:55,520 --> 00:14:56,521
{\an8}ŠÉF
240
00:14:56,604 --> 00:14:59,899
{\an8}Tahle liga je nelítostná.
Phil toho pro klub udělal víc
241
00:14:59,982 --> 00:15:02,235
než většina trenérů v historii fotbalu.
242
00:15:02,318 --> 00:15:07,198
Ale co naplat. Po sedmi prohrách v řadě
se pod ním židle začne pomalu houpat.
243
00:15:07,782 --> 00:15:10,201
Podle mě si zaslouží čas...
244
00:15:10,284 --> 00:15:13,037
- Dejte mu šanci.
- Zaslouží si víc času.
245
00:15:13,121 --> 00:15:17,416
Osobně bych se divil, kdyby byl
trenérem Wrexhamu i na konci sezóny.
246
00:15:28,886 --> 00:15:32,640
Ztratil jsem Joeyho, nebyl to jen kamarád.
247
00:15:33,891 --> 00:15:36,269
{\an8}Byl prostě jiný. Jedinečný.
248
00:15:36,352 --> 00:15:37,895
{\an8}BÝVALÝ HRÁČ WREXHAMU
249
00:15:37,979 --> 00:15:39,772
Byl to výjimečný člověk.
250
00:15:39,856 --> 00:15:44,443
Joey Jones je uprostřed. Vysoký míč
na vzdálenější straně. Hlavička na čáře.
251
00:15:46,320 --> 00:15:50,867
Sira Joeyho Jonese znají všichni.
Všichni vědí, že je to pan Wrexham.
252
00:15:50,950 --> 00:15:55,788
A znají jeho obrovský přínos fotbalu,
tomu velšskému rozhodně.
253
00:16:01,127 --> 00:16:04,338
Velká část života už je za mnou.
254
00:16:09,093 --> 00:16:13,181
Fotbalový svět truchlí
nad smrtí legendy Wrexhamu,
255
00:16:13,264 --> 00:16:19,312
pana Wrexhama, Joeyho Jonese,
který bohužel zemřel ve věku 70 let.
256
00:16:19,395 --> 00:16:22,315
Slovy nejde vyjádřit, co pro nás znamenal.
257
00:16:22,398 --> 00:16:23,774
Byl to můj hrdina.
258
00:16:23,858 --> 00:16:25,359
Tenhle klub zbožňoval.
259
00:16:25,443 --> 00:16:27,945
Slovo legenda se ve fotbale používá často.
260
00:16:28,029 --> 00:16:29,655
Joey Jones je fotbalová ikona.
261
00:16:29,739 --> 00:16:32,950
Joey Jones je uprostřed. Hlavička. Gól!
262
00:16:33,034 --> 00:16:36,370
Joey Jones dal svůj první gól za Wales.
263
00:16:36,454 --> 00:16:37,538
Jeho kariéra...
264
00:16:37,622 --> 00:16:41,500
{\an8}Vyhrál dva Evropské poháry
a dva ligové tituly za Liverpool.
265
00:16:41,584 --> 00:16:42,793
Hrál za Chelsea.
266
00:16:43,419 --> 00:16:45,213
Ale vždycky se vracel sem.
267
00:16:45,296 --> 00:16:48,883
{\an8}Byl to asistent trenéra,
který měl na starost dorost.
268
00:16:48,966 --> 00:16:52,303
Na výsluní být nechtěl.
Před kamerou se mu nelíbilo.
269
00:16:52,386 --> 00:16:53,638
{\an8}30. ŘÍJNA 202
270
00:16:53,721 --> 00:16:55,806
{\an8}- Tohle je Joey Jones.
- Zdravím.
271
00:16:55,890 --> 00:16:59,435
- Pane Jonesi, těší mě.
- Je mi velkou ctí, pane.
272
00:16:59,518 --> 00:17:00,686
Nesmírná pocta.
273
00:17:00,770 --> 00:17:04,857
- Díky za vše, co jste pro klub udělal.
- Ne, já děkuju vám. Vám oběma.
274
00:17:25,336 --> 00:17:27,713
Joeyho jsem poznal, když mi bylo 14.
275
00:17:31,217 --> 00:17:35,304
Byl to začátek 56 let
dlouhého a jedinečného přátelství.
276
00:17:35,972 --> 00:17:39,642
Tehdy jsme toho moc neměli.
Nemohl jsem si dovolit ani kopačky.
277
00:17:39,725 --> 00:17:43,729
Nevím, kde je bral,
ale pokaždý měl úplně nový,
278
00:17:43,813 --> 00:17:47,108
Když přišel do Wrexhamu,
nevěděli jsme, co s ním bude.
279
00:17:47,191 --> 00:17:51,279
Nevěděli jsme, že budeme hrát
s největšími kluby na světě.
280
00:17:52,029 --> 00:17:55,825
Stal se legendou a ikonou.
Ať hrál kdekoliv.
281
00:17:55,908 --> 00:17:58,786
Nejspíš proto, že hrál srdcem,
282
00:17:58,869 --> 00:18:04,292
byl plný vášně a jeho zaťatá pěst
byla jeho pojítkem s fanoušky.
283
00:18:04,375 --> 00:18:07,461
{\an8}Ukazoval jim, že jim dá všechno.
284
00:18:07,545 --> 00:18:11,632
{\an8}- Je to čahoun.
- Ne, ani ne. Spíš já jsem prcek.
285
00:18:12,925 --> 00:18:18,306
{\an8}Každý na tomhle stadiónu a každý,
kdo Joeyho Jonese poznal, určitě ví,
286
00:18:18,389 --> 00:18:20,933
jak úžasný člověk to byl.
287
00:18:21,017 --> 00:18:23,686
Rád hrál hru,
kterou zbožňoval, když vyrůstal.
288
00:18:23,769 --> 00:18:28,524
Měl skvělou fotbalovou kariéru.
Vyhrál naprosto všechno.
289
00:18:29,317 --> 00:18:32,153
Neuvěřitelnou. Byl to první Velšan,
290
00:18:32,236 --> 00:18:34,405
který vyhrál Evropský pohár.
291
00:18:34,488 --> 00:18:38,451
Říkával mi:
„Mickey, Evropský pohár není tak těžký.“
292
00:18:39,869 --> 00:18:42,622
Ale úžasný byl i mimo hřiště.
293
00:18:43,289 --> 00:18:48,586
Jeho odkaz tu zůstane navždy.
V Liverpoolu, Huddersfieldu a Chelsea.
294
00:18:49,295 --> 00:18:50,338
Toto je jeho domov.
295
00:18:52,048 --> 00:18:54,300
Mickey na tom teď bude špatně,
296
00:18:54,383 --> 00:18:58,512
protože Mickey a Joey
byli dvojka, přišli sem spolu.
297
00:18:59,347 --> 00:19:02,266
Pro Mickeyho to musí být
jako ztráta pravý ruky.
298
00:19:02,350 --> 00:19:07,229
Joey přišel s Mickeym Thomasem,
ale spolu byli jako dvě malý děcka.
299
00:19:07,313 --> 00:19:09,690
Pořád se smáli a vtipkovali.
300
00:19:11,233 --> 00:19:13,944
Nepřijímám, že je pryč.
301
00:19:14,028 --> 00:19:18,532
Vím to, ale nevěřil jsem, že je nemocný.
302
00:19:18,616 --> 00:19:22,620
Neviděl jsem to u něj,
protože mi vždycky dodával sílu.
303
00:19:22,703 --> 00:19:24,205
Byl pro mě tak silný.
304
00:19:24,288 --> 00:19:29,835
Je tlukotem mého srdce, že?
Celý život je jako tlukot mého srdce.
305
00:19:29,919 --> 00:19:34,840
Je to nejsmutnější den mého života.
Je pryč. A nic mi ho nevrátí.
306
00:19:35,758 --> 00:19:37,551
Je to můj kámoš. Vždycky bude.
307
00:19:37,635 --> 00:19:40,721
{\an8}V mých očích nikdy nezemře. Bůh mu žehnej.
308
00:19:52,358 --> 00:19:54,360
Wrexham mi dal šanci.
309
00:19:54,443 --> 00:19:56,278
Mám štěstí, že jsme tady.
310
00:19:57,196 --> 00:20:00,533
Neměnil bych.
Kdybych musel to samý dělat znovu,
311
00:20:00,616 --> 00:20:04,704
mít kariéru ve fotbale,
pořád bych chtěl začínat ve Wrexhamu.
312
00:20:04,787 --> 00:20:07,415
Protože je to úžasný místo.
313
00:20:07,498 --> 00:20:08,791
Díky.
314
00:20:29,228 --> 00:20:30,604
Jedeme do Millwallu.
315
00:20:30,688 --> 00:20:31,856
- Do Denu.
- Je to tak.
316
00:20:31,939 --> 00:20:33,983
Potřebujeme první výhru sezóny.
317
00:20:34,066 --> 00:20:38,362
Buďme upřímné.
Nezačali jsme úplně nejlíp, co?
318
00:20:38,446 --> 00:20:40,740
Nepanikařím, ale spousta lidí jo.
319
00:20:44,744 --> 00:20:47,830
Millwall je
v anglickém fotbale legendární klub.
320
00:20:47,913 --> 00:20:51,125
Rozhodčí Norman Burtenshaw řekl,
321
00:20:51,208 --> 00:20:55,087
že po úmyslném napadení fanouškem
byl vynesen napůl v bezvědomí.
322
00:20:55,171 --> 00:20:57,047
Ten klub je tím známý.
323
00:20:57,131 --> 00:20:59,884
Takhle to tu vypadá poměrně často.
324
00:21:00,509 --> 00:21:03,679
V Millwallu omezují výhled
na hřiště klece a ostny.
325
00:21:05,681 --> 00:21:07,808
Takhle to tu vypadalo loni,
326
00:21:07,892 --> 00:21:11,687
kdy venku i uvnitř stadionu
docházelo k vážným nepokojům.
327
00:21:11,771 --> 00:21:15,775
Fanoušci Millwallu
si vychutnávaj svou pověst
328
00:21:15,858 --> 00:21:19,111
hrozného klubu a fotbalových utkání.
329
00:21:19,195 --> 00:21:22,364
„Nikdo nás nemá rád. No a co.“
To je jejich pokřik.
330
00:21:22,448 --> 00:21:25,284
Nikdo nás nemá rád.
331
00:21:25,367 --> 00:21:27,495
No a co. Jsme Millwall.
332
00:21:29,497 --> 00:21:32,958
V Millwallu
musí být všichni pohromadě, jasný?
333
00:21:33,042 --> 00:21:34,084
HOSTÉ
334
00:21:34,168 --> 00:21:37,004
Vzpamatujte se jako tým, jo?
335
00:21:37,087 --> 00:21:38,964
Na tohle jeviště patříme
336
00:21:39,048 --> 00:21:42,259
a budeme to ukazovat
od první do poslední minuty.
337
00:21:42,343 --> 00:21:45,805
Divákům můžeme svůj názor říct i takhle.
338
00:21:45,888 --> 00:21:47,681
30. SRPNA 2025
339
00:21:47,765 --> 00:21:49,642
Nacházíme se v Den.
340
00:21:50,309 --> 00:21:55,189
Na jednom
z nejdrsnějších fotbalových hřišť,
341
00:21:55,272 --> 00:21:58,984
kde Wrexham změří síly s Milwallem,
342
00:21:59,068 --> 00:22:02,404
kterému se momentálně opravdu daří.
343
00:22:02,947 --> 00:22:08,077
Wrexham vykopává a tenhle zápas
otestuje charakter i techniku, že?
344
00:22:08,744 --> 00:22:13,582
Dobson je pomalý. Míč mu vzal Emakhu.
Nemůže ho zastavit, řítí se kolem něj.
345
00:22:13,666 --> 00:22:17,503
Skvělé napadení Matthewa Jamese.
Bylo to tři na dva.
346
00:22:19,004 --> 00:22:20,756
Běž sakra po něm! Běž!
347
00:22:22,341 --> 00:22:24,385
- Emakhu napadl Clewortha...
- Hej! Co?
348
00:22:24,468 --> 00:22:26,595
- Poranil si kotník.
- Co se to děje?
349
00:22:26,679 --> 00:22:29,974
K radosti fanoušků Millwallu.
Zřejmě má bolesti.
350
00:22:34,979 --> 00:22:36,689
{\an8}POLOČAS
351
00:22:36,772 --> 00:22:39,358
{\an8}Druhý poločas a hrajeme proti fanouškům.
352
00:22:39,441 --> 00:22:41,485
- Do toho, Reds!
- Do toho, Reds!
353
00:22:43,362 --> 00:22:46,031
Jejich fanoušci dál skvěle fandí.
354
00:22:46,115 --> 00:22:50,327
V těchto těžkých zápasech
se musíte pohroužit do sebe.
355
00:22:52,496 --> 00:22:55,291
Přihrávejte rychleji! Rychleji!
356
00:22:58,085 --> 00:23:00,588
Dobrý kros. Moore jde přes brankáře!
357
00:23:00,671 --> 00:23:02,172
A skóruje!
358
00:23:07,386 --> 00:23:11,015
Kieffer Moore sleduje míč
a stačí mu ho přesměrovat.
359
00:23:11,098 --> 00:23:13,934
{\an8}Prosmýkl se kolem tyčky a je to 1:0.
360
00:23:16,812 --> 00:23:18,397
Wrexham!
361
00:23:19,607 --> 00:23:21,233
Zbývají dvě minuty.
362
00:23:21,317 --> 00:23:24,194
Míč má Emakhu.
Snaží se přejít přes Dobsona.
363
00:23:24,278 --> 00:23:27,698
Výborně. Dobson má míč
a James ho odkopává pryč.
364
00:23:27,781 --> 00:23:29,241
Wrexham není v útoku.
365
00:23:29,325 --> 00:23:31,660
Čas se krátí a musíme zabrat.
366
00:23:31,744 --> 00:23:36,916
Dlouhý míč. Ward vybíhá. Míč neudržel.
Byl to faul? Nakonec ne. A míč letí vedle!
367
00:23:36,999 --> 00:23:39,960
Byla to tutovka. Ale Ward je zraněný.
368
00:23:40,628 --> 00:23:44,256
Vypadá to vážně. Hráči Millwallu
i Wrexhamu volají o pomoc.
369
00:23:46,258 --> 00:23:50,095
Vypadalo to jako faul.
Rozhodčí ho nepískl. Je na tom zle.
370
00:23:50,179 --> 00:23:51,180
Kde jsi?
371
00:23:51,263 --> 00:23:53,599
Jsme v Millwallu
a zlomili mi ruku. No tak.
372
00:23:53,682 --> 00:23:57,061
- Dejte mi něco.
- Něco na bolest.
373
00:23:57,144 --> 00:23:59,104
Všichni, přerušení!
374
00:23:59,188 --> 00:24:01,440
- Jeho ruka!
- Nesahej na ni, sakra.
375
00:24:01,523 --> 00:24:02,900
Střídání.
376
00:24:02,983 --> 00:24:06,028
Jo, Arthure. Můžeš, jo. Střídá.
377
00:24:07,780 --> 00:24:10,366
Warde, slyšíš mě? Zůstaň se mnou.
378
00:24:10,449 --> 00:24:11,784
Mluv se mnou.
379
00:24:16,914 --> 00:24:18,165
No tak, chlape.
380
00:24:22,461 --> 00:24:27,633
Hodně fanoušků Millwallu mu tleská,
zatímco ho odnášejí na nosítkách.
381
00:24:27,716 --> 00:24:31,428
Snad to nebude tak vážné, jak se zdá.
382
00:24:33,138 --> 00:24:34,848
Tady je Okonkwo.
383
00:24:35,808 --> 00:24:39,144
{\an8}Když se spoluhráč zraní,
není to nic příjemnýho.
384
00:24:39,228 --> 00:24:40,938
{\an8}To prostě fakt nechcete.
385
00:24:41,480 --> 00:24:44,483
Ale díky tomu mám příležitost
386
00:24:44,566 --> 00:24:49,947
všem a hlavně sobě dokázat,
že jsem na tuhle úroveň připravený.
387
00:24:50,030 --> 00:24:55,327
Upřímně? Byl jsem nervózní a nadšený.
Byl to můj debut v Championship.
388
00:24:55,911 --> 00:24:57,663
Míč je dobrý.
389
00:24:58,288 --> 00:24:59,540
Střela před bránou.
390
00:25:00,207 --> 00:25:03,085
To bylo něco! Absurdní zákrok.
391
00:25:03,877 --> 00:25:07,464
Byla to čistá reakce.
Otočil jsem se a míč vyrazil.
392
00:25:08,924 --> 00:25:10,175
Parádní zákrok.
393
00:25:14,888 --> 00:25:19,685
McClean, přihrávka do vápna.
O’Brien je u brány. Dokončí to? Ano!
394
00:25:20,728 --> 00:25:24,690
Wrexham vítězí v Millwallu!
Ve 109. minutě!
395
00:25:32,865 --> 00:25:36,243
Skvělé přiťuknutí od McCleana
a O’Brienův finiš.
396
00:25:36,326 --> 00:25:38,620
Úzký úhel a zvedl míč přes Bendu.
397
00:25:41,331 --> 00:25:42,583
Wrexham!
398
00:25:42,666 --> 00:25:46,628
Poprvé od roku 1982
399
00:25:46,712 --> 00:25:48,922
{\an8}vyhrává Wrexham zápas v 2. lize.
400
00:25:49,006 --> 00:25:50,799
{\an8}KONEC ZÁPASU
401
00:25:50,883 --> 00:25:53,302
Jeho fanoušci jsou nadšení.
402
00:25:53,969 --> 00:25:55,888
Tři body v tabulce.
403
00:25:55,971 --> 00:25:58,849
Výhra venku. Wrexhame, jdeme na to.
404
00:25:58,932 --> 00:26:03,228
Je to pro nás skvělý den.
Můžeme začít s čistým štítem.
405
00:26:03,312 --> 00:26:05,898
Máme první výhru, ale je to výhra venku.
406
00:26:14,156 --> 00:26:18,660
{\an8}Kontrola. Jo, takhle.
Pracujte nohama. Dobře.
407
00:26:21,163 --> 00:26:22,581
Dobře.
408
00:26:22,664 --> 00:26:28,087
{\an8}Po tom jeho hrůzném zranění chci
Dannymu Wardovi popřát brzké uzdravení.
409
00:26:28,170 --> 00:26:29,588
Vypadalo to bolestivě.
410
00:26:29,671 --> 00:26:32,549
{\an8}Několik měsíců bude mimo.
411
00:26:32,633 --> 00:26:35,052
{\an8}Měl vykloubený loket
412
00:26:35,135 --> 00:26:39,139
{\an8}a pak mu nějak zmizely vazy a šlachy.
413
00:26:40,307 --> 00:26:44,520
{\an8}A k tomu všemu si McDonald’s
musí večer objednat na čerpací stanici.
414
00:26:44,603 --> 00:26:48,107
Překonat zranění je náročné,
ale někdy potřebujete mekáč.
415
00:26:48,190 --> 00:26:51,777
{\an8}- Aby vám zvedl náladu.
- Naprosto souhlasím.
416
00:26:51,860 --> 00:26:56,365
- Dvojitý cheeseburger? Big Mac?
- Byli jsme... V nemocnici jsem byl hodiny.
417
00:26:56,448 --> 00:27:00,536
To je mi jedno. Vidím jen to,
jak tam přidáváš sýr navíc za 10 pencí.
418
00:27:00,619 --> 00:27:03,205
{\an8}- Jen tohle.
- Vyndával jsem led z coly.
419
00:27:03,288 --> 00:27:05,415
{\an8}- Nechtěl jsem ho.
- Hranolky navíc.
420
00:27:06,917 --> 00:27:10,254
Vidět ho spadnout
bylo děsivé z tolika důvodů.
421
00:27:10,337 --> 00:27:16,051
{\an8}Na sockách jsem pak viděl, že večer byl
v McDonald’s, a došlo mi, že je v pohodě.
422
00:27:16,802 --> 00:27:18,428
Ale jak dlouho bude mimo?
423
00:27:19,221 --> 00:27:24,977
Říkají, že se zotavím asi za tři měsíce
a za čtyři už bych snad mohl zase hrát.
424
00:27:25,060 --> 00:27:28,564
{\an8}Uvidíme, jak daleko tu ruku zvedneš.
425
00:27:28,647 --> 00:27:32,276
{\an8}Všechno mám rozmazané,
slyšel jsem hluk a říkal si:
426
00:27:34,778 --> 00:27:36,864
„Proč? Proč teď?“
427
00:27:41,076 --> 00:27:44,580
Dostával jsem se do rytmu.
O tomhle návratu jsem snil.
428
00:27:44,663 --> 00:27:48,959
Najednou se stalo,
že jsem se dostal do týmu...
429
00:27:50,752 --> 00:27:51,753
Kurva.
430
00:27:52,713 --> 00:27:57,342
Čeká mě těžká cesta,
ale všichni kolem mi to usnadňují.
431
00:27:58,802 --> 00:28:03,473
Poprvý jsem v týmu,
ve kterým táhneme za jeden provaz.
432
00:28:03,557 --> 00:28:07,853
Tenhle tým mám rád odjakživa.
Co jsem byl na jeho prvním zápase.
433
00:28:07,936 --> 00:28:10,731
Byla to vzpruha,
kterou jsem teď potřeboval.
434
00:28:10,814 --> 00:28:12,190
- Zítra, kámo.
- Měj se.
435
00:28:12,274 --> 00:28:14,192
- Ozvi se.
- Provedu. Zatím.
436
00:28:23,285 --> 00:28:27,122
Přepošli mi to, jak jsme řekli,
a my si to tu pak přebereme.
437
00:28:27,205 --> 00:28:28,206
1. ZÁŘÍ 2025
438
00:28:28,290 --> 00:28:29,750
Uděláme maximum. Jako vždy.
439
00:28:29,833 --> 00:28:31,043
TERMÍN LETNÍCH PŘESTUPŮ
440
00:28:31,126 --> 00:28:34,254
Letní přestupové okno
trvá přibližně deset týdnů
441
00:28:34,338 --> 00:28:41,303
a fotbal otevírá dveře
šílenství přestupů, prodejů a náboru.
442
00:28:41,386 --> 00:28:45,015
Věděli jsme, že musíme zesílit,
abychom byli konkurenceschopní,
443
00:28:45,098 --> 00:28:48,268
{\an8}ale měli jsme na to velmi málo času.
444
00:28:48,352 --> 00:28:49,353
{\an8}Poslední ráno.
445
00:28:49,436 --> 00:28:52,481
{\an8}Musíme dokončit spoustu úkolů,
446
00:28:52,564 --> 00:28:56,151
ale všechny zúčastněné strany
teď začínají hrát hru s ohněm.
447
00:28:56,234 --> 00:29:00,489
Po zavření přestupového okna
nesmí hráči směřovat do ani z týmu.
448
00:29:00,572 --> 00:29:01,573
ZAVŘENO
449
00:29:02,449 --> 00:29:04,493
- Volá Man City.
- Ahoj, Mikeu.
450
00:29:04,576 --> 00:29:06,161
- Vítej ve štábu.
- Jak je?
451
00:29:06,244 --> 00:29:09,706
Je to naše nejrušnější okno,
co jsme pod Robem a Ryanem.
452
00:29:09,790 --> 00:29:12,459
{\an8}Myslím, že jste to posílali včera.
453
00:29:12,542 --> 00:29:17,756
Blázinec. Už aby hodiny odbily sedmou,
pokud dostaneme hráče, který chceme.
454
00:29:17,839 --> 00:29:20,842
Má to být dnes ráno.
Zjistím, kdy je prohlídka.
455
00:29:20,926 --> 00:29:24,554
Odteď do večera
máme ještě spoustu práce.
456
00:29:26,223 --> 00:29:28,642
Ten problém se jmenuje Dominic Hyam.
457
00:29:32,354 --> 00:29:36,441
- Tu lékařskou prohlídku nezvládneme za...
- Fakt dobrá otázka.
458
00:29:36,525 --> 00:29:38,735
Dejte mi pět minut. Ozvu se vám.
459
00:29:38,819 --> 00:29:41,029
- Provedu. Dík, Shaune.
- Jasný. Zatím.
460
00:29:41,113 --> 00:29:42,656
Do prdele práce.
461
00:29:42,739 --> 00:29:45,826
„Houstone, máme problém s Apollem 13.“
462
00:29:45,909 --> 00:29:50,247
Dominic Hyam je v Glasgow.
Reprezentuje nároďák.
463
00:29:50,330 --> 00:29:53,583
Napadlo toho agenta nám to říct? Chápeš?
464
00:29:55,335 --> 00:30:01,925
Na posledním dílku Philovy skládačky
jsme se dohodli s Blackburnem. Těšíme se.
465
00:30:02,634 --> 00:30:05,804
Ale právě se přidal
ke skotskému týmu a je v Glasgow.
466
00:30:05,887 --> 00:30:08,849
Řešíme lékařskou prohlídku.
467
00:30:08,932 --> 00:30:14,062
{\an8}Hráče v Glasgow potřebujeme poslat
do Manchesteru a my jsme ve Walesu.
468
00:30:14,146 --> 00:30:16,106
{\an8}Máme termín ve tři hodiny.
469
00:30:16,606 --> 00:30:22,154
- Jo, ale sem ho z Glasgow asi nedostaneme.
- Ne.
470
00:30:22,237 --> 00:30:26,908
Budu muset říct: „Dobře. Co chceš dělat?
Mám šanci podepsat smlouvu...“
471
00:30:26,992 --> 00:30:29,578
- Jo.
- A tohle nenatáčejte.
472
00:30:29,661 --> 00:30:34,583
ČEKEJTE, PROSÍM
473
00:30:34,666 --> 00:30:38,462
{\an8}Letní přestupy konečně skončily.
Poslední den je vždy velmi rušný.
474
00:30:38,545 --> 00:30:42,591
Nejnovější z nováčků
z posledního dne je Dom Hyam.
475
00:30:42,674 --> 00:30:45,010
Fandové Wrexhamu říkají: „Dohoda padla.“
476
00:30:45,093 --> 00:30:48,680
Nepadla. Je 23:00
a Dom Hyam je poslední posila.
477
00:30:48,764 --> 00:30:52,059
{\an8}Letní přestupové období
končí všechny letní přestupy.
478
00:30:52,142 --> 00:30:54,686
Příchod 14 hráčů a odchod 19.
479
00:30:54,770 --> 00:30:57,439
Ty tři posily z posledního dne jsou mega.
480
00:30:57,522 --> 00:31:02,652
Nic podobného jako letní přestupové
okno Wrexhamu jsme nikdy neviděli.
481
00:31:02,736 --> 00:31:05,947
Vytvořili úplně nový tým.
482
00:31:06,031 --> 00:31:11,953
Klub tohle léto utratil za hráče víc
než za posledních 161 let dohromady.
483
00:31:12,037 --> 00:31:14,289
Letos jsme utratili hodně peněz,
484
00:31:14,372 --> 00:31:18,335
ale mnozí naši soupeř
budovali své týmy celé roky.
485
00:31:18,418 --> 00:31:23,799
Tolik jsme utráceli jen proto,
abychom se je pokusili dohnat.
486
00:31:23,882 --> 00:31:25,550
HODNOTY TÝMŮ V CHAMPIONSHIP
487
00:31:25,634 --> 00:31:28,553
Jsme jiní. Chceme stejné podmínky,
488
00:31:28,637 --> 00:31:31,973
ale nechceme investovat průběžně,
489
00:31:32,057 --> 00:31:33,558
a proto je to výzva.
490
00:31:34,851 --> 00:31:36,686
{\an8}Přivedli jsme 14 hráčů.
491
00:31:36,770 --> 00:31:40,565
Snažíte se přivést nové lidi
a aklimatizovat je.
492
00:31:40,649 --> 00:31:42,818
Potřebovali jsme trochu víc, Sheafe.
493
00:31:43,527 --> 00:31:47,405
Skoro vznikl nový tým,
na který si lidé musí zvyknout.
494
00:31:48,198 --> 00:31:50,534
{\an8}Takhle ve velkém utrácím nerad.
495
00:31:50,617 --> 00:31:56,248
Je to nutnost, ale ještě jsem si nezvykl.
Říkám si: „Bože. Co když to nevyjde?“
496
00:31:57,624 --> 00:31:59,668
Můžete mít skvělé hráče,
497
00:31:59,751 --> 00:32:01,795
ale to neznamená mít skvělý tým.
498
00:32:01,878 --> 00:32:05,215
{\an8}Nevím, jestli to budou
skvělí týmoví hráči,
499
00:32:05,298 --> 00:32:10,387
{\an8}nebo budou chtít individuální slávu
a dostávat míč, aby mohli dávat góly?
500
00:32:10,470 --> 00:32:12,931
To ukáže čas. Ale jo, jsem nervózní.
501
00:32:13,014 --> 00:32:18,228
Pauza! Dejte si něco k pití.
502
00:32:32,409 --> 00:32:34,911
Zpátky na Racecourse proti QPR.
503
00:32:34,995 --> 00:32:38,331
{\an8}Teď QPR. Odjakživa mají
504
00:32:38,415 --> 00:32:44,921
{\an8}jednoho nezávislýho
a nevyzpytatelnýho hráče.
505
00:32:45,005 --> 00:32:47,924
{\an8}Svými nepředvídatelnými útočníky
jsou známí.
506
00:32:48,008 --> 00:32:50,468
Očekávám pořádnou bitvu.
507
00:32:51,845 --> 00:32:54,097
Coline, vyfotíme se všichni tři.
508
00:32:54,181 --> 00:32:57,350
- Jasně.
- Takovou fotku chceš. S tímhle za tebou.
509
00:32:57,434 --> 00:33:00,645
{\an8}- Právě vyšlo slunce.
- Směrem sem. Stoupni si sem.
510
00:33:00,729 --> 00:33:01,813
{\an8}HEREC, REŽISÉR
511
00:33:01,897 --> 00:33:03,315
{\an8}Děkuju.
512
00:33:03,398 --> 00:33:06,610
- Vidíš tam Millie? Nepoznám ji.
- Jo. Je tady.
513
00:33:06,693 --> 00:33:08,069
Jak je, Millie?
514
00:33:08,153 --> 00:33:11,239
{\an8}- Jak se máš? Dobře?
- Jak se máš, Ryane?
515
00:33:11,323 --> 00:33:12,490
{\an8}- Jo, dobře.
- Jo?
516
00:33:12,574 --> 00:33:15,327
- Odešel Georgie Evans.
- Já vím.
517
00:33:15,410 --> 00:33:17,287
Mám ho na dresu.
518
00:33:17,370 --> 00:33:19,372
- Já vím, George je...
- Zbožňuju ho.
519
00:33:19,456 --> 00:33:22,667
- Říkali jsme mu Krasavec George.
- Jak to víš?
520
00:33:22,751 --> 00:33:24,961
- Teda já. Ta taky?
- Tak mu říkám já.
521
00:33:25,045 --> 00:33:26,671
To jsem nevěděl. Nekecám.
522
00:33:27,130 --> 00:33:29,090
13. ZÁŘÍ 2025
523
00:33:29,174 --> 00:33:32,135
Zápas s Queens Park Rangers.
Tak pro začátek...
524
00:33:32,219 --> 00:33:36,973
{\an8}Za hráče jsme utratili,
já nevím, asi tak HDP Kanady?
525
00:33:37,974 --> 00:33:40,185
{\an8}Jak se vede? Těší mě.
526
00:33:40,268 --> 00:33:41,394
{\an8}- Vítej.
- Díky.
527
00:33:41,478 --> 00:33:45,315
{\an8}- Dome. Jak se máš?
- Jak se vede? Těší mě.
528
00:33:45,398 --> 00:33:47,525
{\an8}Jsou tu samí nováčci. Všude.
529
00:33:47,609 --> 00:33:49,444
Úplně všude.
530
00:33:49,527 --> 00:33:51,404
{\an8}- Těší mě.
- Mě taky.
531
00:33:52,155 --> 00:33:54,324
{\an8}- Reuben.
- Reuben. Těší mě.
532
00:33:54,407 --> 00:33:55,867
Potřebuju taháky.
533
00:33:55,951 --> 00:33:59,871
{\an8}Jo, a Max Cleworth prošel pubertou.
534
00:34:01,498 --> 00:34:03,917
{\an8}Chvíli mi trvalo, než mi to došlo.
535
00:34:04,751 --> 00:34:05,961
„To je Max.“
536
00:34:10,423 --> 00:34:13,551
Fascinující zápas. Wrexham proti QPR.
537
00:34:13,635 --> 00:34:20,642
Oba týmy se v přestupovém okně činily
a mají nové hráče, což je vzrušující, že?
538
00:34:24,229 --> 00:34:27,315
QPR tu působí silně.
539
00:34:27,983 --> 00:34:31,486
Ve vápně se strhla mela
a Okonkwo to nestihne.
540
00:34:34,239 --> 00:34:37,909
Pak jsme přišli sem
a dostali jsme na zadek.
541
00:34:37,993 --> 00:34:40,495
Koneho pumelice.
542
00:34:46,001 --> 00:34:47,836
To zanechalo stopu. Od krve.
543
00:34:47,919 --> 00:34:49,754
Jen ti připomínám, ať dýcháš.
544
00:34:49,838 --> 00:34:52,048
- Sakra, díky.
- Nezapomeň dýchat.
545
00:34:52,132 --> 00:34:53,800
Je sám na Okonkwa.
546
00:34:53,883 --> 00:34:55,635
Padáček. Skvělý gól.
547
00:34:58,388 --> 00:35:02,851
- Máš žaludek jako na vodě?
- Už ho nemám. Nosím kolostomický sáček.
548
00:35:02,934 --> 00:35:05,437
Je to super efektivní. Fakt to doporučuju.
549
00:35:05,520 --> 00:35:08,023
{\an8}A je tu finální hvizd.
550
00:35:08,106 --> 00:35:09,691
{\an8}KONEC ZÁPASU
551
00:35:09,774 --> 00:35:11,484
{\an8}Frustrace pro Wrexham.
552
00:35:12,694 --> 00:35:16,615
Nebránili jsme dobře.
Na lavičce jsme měli hráče za 20 milionů.
553
00:35:16,698 --> 00:35:21,536
Vím, že říkají, že se tým musí sehrát,
ale dva nebo tři do hry poslat mohli.
554
00:35:21,620 --> 00:35:23,955
Trénují spolu tak dva týdny?
555
00:35:24,039 --> 00:35:27,792
Parkinson někdy musí změnit taktiku.
556
00:35:27,876 --> 00:35:30,754
Ale prohrát doma... Bývala to naše pevnost.
557
00:35:30,837 --> 00:35:34,466
Prohrát doma s QPR 3:1.
To není moc pohádka, co?
558
00:35:34,549 --> 00:35:36,217
To bylo zlý.
559
00:35:36,301 --> 00:35:38,595
V tabulce teď jsme na 21. místě.
560
00:35:38,678 --> 00:35:44,267
Najednou přestanete být ambiciózní
a začnete doufat, že nesestoupíte.
561
00:35:45,435 --> 00:35:48,855
Loni jsme do toho šli naplno
a to samé děláme i letos.
562
00:35:48,938 --> 00:35:52,108
Investovali jsme do toho spoustu peněz,
563
00:35:52,192 --> 00:35:54,319
ale taky času, energie
564
00:35:54,402 --> 00:35:58,490
a mnoho emotivních... projevů...
565
00:35:58,573 --> 00:36:02,911
Otázkou je, jestli tady vůbec chceme být?
566
00:36:02,994 --> 00:36:07,415
Máme jednu výhru,
jednu remízu a tři prohry.
567
00:36:08,124 --> 00:36:10,377
To se nám prostě nelíbí.
568
00:36:14,923 --> 00:36:17,842
- Jen říkám svůj názor.
- A já jsem za to rád.
569
00:36:17,926 --> 00:36:21,554
- Využijeme ho.
- Jo. Nemám žádný filtr.
570
00:36:24,391 --> 00:36:26,935
Jsem jen uklízečka Trina. Víte?
571
00:36:27,018 --> 00:36:29,688
KATRINA JONESOVÁ
SPRÁVKYNĚ WREXHAMU
572
00:36:30,230 --> 00:36:33,775
Na fotbalovém hřišti Wrexhamu
pracuju asi čtyři roky.
573
00:36:33,858 --> 00:36:38,196
Nikdy jsem tu nebyla,
než jsem tu začala pracovat.
574
00:36:38,279 --> 00:36:40,990
A pak jsem si to tu zamilovala. A lidi.
575
00:36:41,074 --> 00:36:44,160
Je to jako mít další rodinu.
Pracuje se tu skvěle.
576
00:36:45,120 --> 00:36:49,791
Byla jsem jen na jednom zápase,
ale podruhý už nepůjdu.
577
00:36:49,874 --> 00:36:53,920
Mám fakt štěstí.
Na stadionu je 13 000 lidí,
578
00:36:54,003 --> 00:36:55,547
ale kdo sedí vedle mě?
579
00:36:55,630 --> 00:36:59,551
Můj podělanej exmanžel.
Bomba. To byste nevymysleli, co?
580
00:36:59,634 --> 00:37:03,096
V tomhle fotbalovým klubu
mám absolutně nulový štěstí.
581
00:37:03,179 --> 00:37:06,558
Kdybych spadla do studny kokotů,
cucat bych začala palec.
582
00:37:07,934 --> 00:37:11,438
Ale na další zápas nepřijdu,
leda by mi to to zaplatili.
583
00:37:11,521 --> 00:37:13,440
Radši se budu dívat doma.
584
00:37:14,274 --> 00:37:18,611
Nejhorší součástí mý práce
je rozhodně uklízení toalet.
585
00:37:18,695 --> 00:37:23,158
Když jsme vyhráli, všude v šatně
byly kelímky a nejrůznější věci...
586
00:37:23,241 --> 00:37:25,410
Nechápu, že jsem kluky nezabila.
587
00:37:25,493 --> 00:37:28,538
Několik dní to tam smrdělo jako v pivovaru
588
00:37:28,621 --> 00:37:32,208
a Ollie Palmer pak všude házel svůj salát.
589
00:37:32,292 --> 00:37:35,044
Postupujeme!
590
00:37:35,128 --> 00:37:36,671
To mě fakt nakrklo.
591
00:37:37,672 --> 00:37:39,758
Poznala jsem hodně dobrých hráčů.
592
00:37:39,841 --> 00:37:42,677
Někteří odešli, ale občas se ozvou.
593
00:37:42,761 --> 00:37:45,221
Po odchodu z týmu mi napsal Will Boyle,
594
00:37:45,305 --> 00:37:48,141
že jsem srdcem klubu, což bylo milý.
595
00:37:52,353 --> 00:37:54,898
Nedělní ráno. Co mi tu kluci nechali?
596
00:37:55,815 --> 00:37:57,400
Tak hrozný to není.
597
00:37:59,527 --> 00:38:02,739
Zápas s QPR... Trochu...
598
00:38:03,948 --> 00:38:07,494
Jo. Řekla bych,
že to bylo trochu zklamání.
599
00:38:08,119 --> 00:38:11,664
Výhru si zasloužili QPR.
My jsme byli příliš pomalí.
600
00:38:14,375 --> 00:38:19,047
Hráli na hovno.
Musím to říct. Hráli úplně na hovno.
601
00:38:20,507 --> 00:38:25,261
Ale měli spoustu příležitostí.
Jen to bohužel nebyl náš den.
602
00:38:25,345 --> 00:38:29,474
Máme spoustu nových hráčů,
kteří se teprve sehrávají.
603
00:38:29,557 --> 00:38:33,269
Chvíli jim potrvá,
než si na sebe zvyknou, ne?
604
00:38:33,353 --> 00:38:35,313
Však víte, musíte...
605
00:38:35,396 --> 00:38:39,734
Musíte to vyřešit
a Phil Parkinson to určitě zvládne.
606
00:38:40,485 --> 00:38:42,403
Chci, aby vyhráli
607
00:38:42,487 --> 00:38:46,866
a celýmu Wrexhamu ukázali,
že to dokážou znova.
608
00:38:46,950 --> 00:38:48,451
Jen tomu musí věřit.
609
00:38:49,244 --> 00:38:51,120
Jen díky Philovi a jeho týmu.
610
00:38:51,955 --> 00:38:55,166
Phil je naprostý džentlmen.
611
00:38:55,875 --> 00:38:57,585
Je velmi laskavý.
612
00:38:58,670 --> 00:39:02,757
Možná by na ně měli poslat mě,
abych je seřvala a srovnala do latě.
613
00:39:04,717 --> 00:39:07,387
Pořád prostě tlachám. To je ten problém.
614
00:39:07,470 --> 00:39:10,223
Phil Bennett mi říká „Tlachno“.
615
00:39:11,766 --> 00:39:16,020
Jo. V pondělí ráno se hoši
určitě vrátí a budou dychtiví vyrazit.
616
00:39:28,867 --> 00:39:30,577
Lepší to být nemůže.
617
00:39:30,660 --> 00:39:33,621
{\an8}Jsem nadšenej. Je to úžasný.
618
00:39:33,705 --> 00:39:35,540
Pana Wrexhama zná každý.
619
00:39:35,623 --> 00:39:37,000
Pan Wrexham
620
00:39:37,083 --> 00:39:40,461
S přáteli jsme si říkali,
že mu musíme vzdát poctu.
621
00:39:41,296 --> 00:39:43,423
A že potřebujeme něco trvalýho.
622
00:39:44,257 --> 00:39:46,634
Pak přišla otázka: „Kam s ním?“
623
00:39:47,260 --> 00:39:50,763
Pro Joeyho
je důstojný pouze jedno místo.
624
00:39:53,308 --> 00:39:57,270
Sešel jsem se s Waynem,
vybrali jsme peníze na realizaci
625
00:39:57,353 --> 00:39:59,355
a je to fakt dokonalá pocta.
626
00:39:59,439 --> 00:40:01,858
{\an8}Snad tu s námi zůstane navždycky.
627
00:40:01,941 --> 00:40:04,485
Vždycky tu bude tak jako tak, ale jo.
628
00:40:05,570 --> 00:40:11,534
{\an8}Je na hřišti, zatíná pěst na fanoušky,
jako to vždycky dělával, a je plný vášně.
629
00:40:11,618 --> 00:40:12,994
{\an8}JOEYHO BRATR
630
00:40:13,786 --> 00:40:17,165
Jo, přišel jsem se na to podívat.
Rodině se to moc líbí.
631
00:40:17,248 --> 00:40:19,167
Dojalo mě to, jo.
632
00:40:19,959 --> 00:40:23,588
Vzal jsem sem syna a vnuka.
Všichni jsou šťastní.
633
00:40:23,671 --> 00:40:24,672
{\an8}Neuvěřitelný.
634
00:40:24,756 --> 00:40:26,007
{\an8}JOEYHO SYNOVEC
635
00:40:26,090 --> 00:40:29,010
{\an8}Je hezké vědět,
že když přijedete do Wrexhamu,
636
00:40:29,093 --> 00:40:32,055
bude to to první, co tu uvidíte.
637
00:40:32,138 --> 00:40:34,933
Jsem na něj moc hrdý.
638
00:40:35,808 --> 00:40:39,395
Všechny ty pocty nám připomínají,
že už tu s námi není,
639
00:40:39,479 --> 00:40:43,524
ale je hezký vědět,
jak moc ho všichni měli rádi.
640
00:40:49,572 --> 00:40:51,616
Teď to vidím poprvý.
641
00:40:52,992 --> 00:40:54,535
Vypadá jako Joey, ne?
642
00:40:54,619 --> 00:40:59,415
Vidím ho na tý zdi
a to nejdůležitější je „pan Wrexham“.
643
00:40:59,499 --> 00:41:02,085
Joey je a vždycky bude pan Wrexham.
644
00:41:02,168 --> 00:41:05,505
Je to úžasná pocta
645
00:41:05,588 --> 00:41:10,468
nejspíš nejlepšímu člověku,
který kdy žil. Mám ho rád.
646
00:41:12,720 --> 00:41:19,102
Ať se ve Wrexhamu hnete kamkoliv,
připomínka naší ztráty je vidět všude.
647
00:41:19,894 --> 00:41:23,064
Ale prohra je součástí zápasů i života
648
00:41:23,147 --> 00:41:28,152
a váš charakter určuje to,
jak se s ní vyrovnáte.
649
00:41:30,238 --> 00:41:33,533
Joey Jones nám ukázal, jak to vypadalo.
650
00:41:33,616 --> 00:41:37,954
Jeho odkaz bude žít v každém hráči,
který si oblékne dres Wrexhamu,
651
00:41:38,037 --> 00:41:44,168
a všem připomíná, že vaší
jedinou možností je dát do toho všechno.
652
00:41:44,836 --> 00:41:47,296
- Raz, dva, tři...
- Joey!
653
00:42:21,456 --> 00:42:23,458
České titulky: Tomáš Pikl