1 00:00:07,633 --> 00:00:09,635 SESTUPUJÍCÍ TÝMY 2 00:00:09,718 --> 00:00:13,013 Jsme tu po druhé porážce sezóny. 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,015 {\an8}- Základní chyby... - Ano. 4 00:00:15,098 --> 00:00:18,143 {\an8}... znamenaly prohru a tým se pořád ještě sehrává. 5 00:00:18,227 --> 00:00:22,898 {\an8}Prohrát první zápasy v Championship se Southamptonem a West Bromem bolelo. 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,025 {\an8}Fanoušci soupeřů to milují. 7 00:00:25,859 --> 00:00:29,863 {\an8}Je to tvrdý byznys a Parky chce vyhrávat. 8 00:00:29,947 --> 00:00:31,198 {\an8}Je pod obrovským tlakem. 9 00:00:32,324 --> 00:00:33,784 V této fázi sezóny 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,286 musí Parky určit, kdo bude v týmu. 11 00:00:36,370 --> 00:00:37,663 Nemyslíš? 12 00:00:37,746 --> 00:00:39,706 Koho si nechá? Koho zaregistruje? 13 00:00:41,583 --> 00:00:44,545 Přestupní období končí 1. září. 14 00:00:44,628 --> 00:00:47,172 {\an8}Kolik změn Parky udělá? 15 00:00:47,256 --> 00:00:50,884 Nevím, ale než se dostaneme k dalším, 16 00:00:50,968 --> 00:00:55,264 musíme si promluvit o Olliem Palmerovi. 17 00:00:56,348 --> 00:00:59,434 Má Ollie Palmer ještě budoucnost v klubu? 18 00:01:00,352 --> 00:01:01,603 Tp vypadá nebezpečně... 19 00:01:01,687 --> 00:01:02,688 PŘED DVĚMA TÝDNY 20 00:01:02,771 --> 00:01:08,735 {\an8}V zápasu proti Hull City v Carabao Cupu prostě nestíháme. 21 00:01:08,819 --> 00:01:10,654 Phil to musí změnit. 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,698 Vystřídá Hardieho, že? 23 00:01:12,781 --> 00:01:14,449 Přichází silák. 24 00:01:14,533 --> 00:01:17,953 Ollie Palmer dostal z lavičky... 25 00:01:18,036 --> 00:01:20,706 McClean. Kros levačkou. Palmer skáče. 26 00:01:24,418 --> 00:01:25,711 {\an8}Gól! 27 00:01:25,794 --> 00:01:27,129 {\an8}Ollie Palmer! 28 00:01:27,212 --> 00:01:32,634 {\an8}... a dal dva báječné góly, kterými jsme srovnali na 3:3, 29 00:01:32,718 --> 00:01:34,177 {\an8}aby o zápase rozhodly penalty. 30 00:01:35,512 --> 00:01:38,056 Kdybyste psali filmové scénáře, 31 00:01:38,140 --> 00:01:41,685 nejspíš byste to napsali právě takhle. 32 00:01:43,186 --> 00:01:47,190 {\an8}Ollie! 33 00:01:47,274 --> 00:01:49,318 {\an8}Dařilo se mi před sezónou? Ano. 34 00:01:49,401 --> 00:01:55,324 {\an8}Nastoupil jsem v Carabao Cupu proti Hull City a dal dva góly? Ano. 35 00:01:55,407 --> 00:01:58,577 {\an8}Jsem teď nejlepší střelec klubu? Ano. 36 00:02:00,203 --> 00:02:03,040 Ale je to, jak to je, a co přijde, to přijde, 37 00:02:03,123 --> 00:02:05,167 a vy to samozřejmě čekáte. 38 00:02:05,959 --> 00:02:09,171 Pár dní před zápasem proti Hull City trenér řekl: 39 00:02:09,254 --> 00:02:12,049 „Máme nový hráče, kteří hrají podobně, 40 00:02:12,132 --> 00:02:16,386 a možná nastala chvíle, abys odešel.“ 41 00:02:17,804 --> 00:02:20,474 Bylo to těžký, ale nevyhnutelný. 42 00:02:21,224 --> 00:02:24,561 Nechci být roztleskávačka. To nechci dělat v žádným klubu. 43 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 Swindon kupuje útočníka z Wrexhamu Palmera 44 00:02:27,439 --> 00:02:30,484 Ollie, vítej ve Swindonu. Jsi nadšený, že tu jsi? 45 00:02:30,567 --> 00:02:31,693 Fakt hodně. 46 00:02:33,779 --> 00:02:34,988 Zkřížit ruce. 47 00:02:35,530 --> 00:02:36,531 {\an8}OLLIEHO ŽENA 48 00:02:36,615 --> 00:02:38,367 {\an8}Ještě nad hlavu. To je ono. 49 00:02:39,618 --> 00:02:45,707 Rozum od srdce se mi odděluje těžko, protože to byl hrdina pro spoustu lidí. 50 00:02:46,416 --> 00:02:51,546 {\an8}Taky chápu, že je to fotbal, ale trochu mi to láme srdce. 51 00:02:52,798 --> 00:02:55,967 Opustit Wrexham je asi těžší než opustit jiné kluby, 52 00:02:56,927 --> 00:03:00,263 protože tihle hráči byli na této cestě s námi. 53 00:03:01,848 --> 00:03:04,267 Rob, Ryan a Phil Parkinson čarovali 54 00:03:04,351 --> 00:03:08,230 a dojednali rekordní přestup 196cm útočníka Ollieho Palmera. 55 00:03:08,313 --> 00:03:10,524 Je to hráč z AFC Wimbledon. 56 00:03:10,607 --> 00:03:14,361 McAlinden vyráží. Odraz. Jo! 57 00:03:14,444 --> 00:03:17,698 Ollie Palmer posílá Wrexham do vedení! 58 00:03:17,781 --> 00:03:22,160 Sehrál obrovskou úlohu v našem postupu z National League. 59 00:03:25,247 --> 00:03:30,043 {\an8}Ollie a jeho přínos tomuto klubu naprosto změnili trajektorii tohoto klubu. 60 00:03:30,127 --> 00:03:36,425 Jeho přirozená nevinnost a jakási neomalenost 61 00:03:36,508 --> 00:03:39,469 přispěly k tomu, kým jsme. 62 00:03:39,553 --> 00:03:42,431 Jo! Postoupíme! 63 00:03:42,514 --> 00:03:45,851 Z jednoho úhlu pohledu je to smutné. 64 00:03:45,934 --> 00:03:48,353 Ale z jiného je to prostě vývoj. 65 00:03:48,437 --> 00:03:52,399 Je to jiné než v jiných klubech. Takové šéfy jsem nikdy neměl. 66 00:03:52,482 --> 00:03:55,485 A zapálený fanoušky, kteří pro vás udělají cokoliv. 67 00:03:55,569 --> 00:03:59,990 Je to úplně jiné. A nakonec jsme tam, kde jsme. 68 00:04:02,451 --> 00:04:04,161 Promiňte, to je moje žena. 69 00:04:05,287 --> 00:04:09,958 Byl jsem uprostřed dojemného proslovu. 70 00:04:10,041 --> 00:04:13,253 Vyznával jsem ti svou neochvějnou lásku, svou... 71 00:04:13,336 --> 00:04:17,340 Svou lásku mně? Pokračuj. 72 00:04:17,424 --> 00:04:21,219 Ne, mluvil jsem o Wrexhamu. Uvidíme se za chvíli, lásko. 73 00:04:22,429 --> 00:04:23,430 Pardon. 74 00:04:25,348 --> 00:04:26,433 Krásná fotka. 75 00:04:26,516 --> 00:04:30,395 Ollie nám bude moc chybět, ale určitě to zvládne. 76 00:05:09,935 --> 00:05:12,771 VÍTEJTE VE WREXHAMU 77 00:05:15,106 --> 00:05:16,399 Čaj a káva. Pro koho? 78 00:05:16,483 --> 00:05:18,235 Čaj sem, káva tamhle. 79 00:05:19,277 --> 00:05:20,654 - Díky. - Děkuju. 80 00:05:21,696 --> 00:05:25,992 {\an8}Těžký start, že? Řekl bych, že byla smůla, že jsme nezískali ani bod. 81 00:05:26,076 --> 00:05:27,744 {\an8}Zasloužili jsme si ho. 82 00:05:27,828 --> 00:05:30,705 Za stavu 1:1 s West Bromem jsme byli ve hře, ale bohužel. 83 00:05:30,789 --> 00:05:36,002 Čekám, že ve středu Sheffield porazíme. Bude to důležité, ale buďme realisté. 84 00:05:36,086 --> 00:05:37,087 JEN HOTOVOST 85 00:05:37,170 --> 00:05:39,923 V této lize bude důležitý každý bod. 86 00:05:40,006 --> 00:05:42,968 Parky je pod velkým tlakem. Koupili hodně hráčů. 87 00:05:43,051 --> 00:05:47,848 Dostal 30 milionů liber. Má rozpočet, aby tým postoupil. 88 00:05:47,931 --> 00:05:49,933 Jako by měl na krku oprátku. 89 00:05:50,517 --> 00:05:51,643 Vítejte v Championship. 90 00:05:53,895 --> 00:05:56,606 Vítejte u zápasu Wrexham, Sheffield Wednesday. 91 00:05:56,690 --> 00:06:00,443 V tomto zápase se musíme aktivovat, 92 00:06:00,527 --> 00:06:05,782 navíc hrajeme proti týmu, které má na hřišti velké problémy. 93 00:06:05,866 --> 00:06:08,577 Wrexham toho musí využít, že? 94 00:06:08,660 --> 00:06:10,287 Týmový autobus 95 00:06:10,370 --> 00:06:13,123 Hloupý je, že i když Sheffield porazíme, 96 00:06:13,206 --> 00:06:15,500 někdo pak stejně řekne: 97 00:06:15,584 --> 00:06:20,213 „Jistěže měli vyhrát. Podívejte, kolik mají problémů. Jsou v krizi.“ 98 00:06:24,259 --> 00:06:27,762 V jedné verzi toho příběhu jsme padouši. 99 00:06:28,388 --> 00:06:32,851 Nefunguje to a pak si řekneme: „Co budeme dělat? Musíme klub prodat.“ 100 00:06:34,352 --> 00:06:35,395 A rázem jsme padouši. 101 00:06:35,478 --> 00:06:40,025 {\an8}Situace kolem Sheffield Wednesday začala v roce 2015 s příchodem Chansiriho. 102 00:06:40,108 --> 00:06:45,322 Za 37,5 milionů liber jsem koupil fotbalový klub Sheffield Wednesday. 103 00:06:45,405 --> 00:06:48,325 Očekávání byla vysoký a rozhazovaly se peníze. 104 00:06:48,408 --> 00:06:51,828 Pak udeřil covid a celé to začalo jít do háje. 105 00:06:51,911 --> 00:06:56,750 Za posledních sedm měsíců nezaplatil Chansiri mzdy včas pětkrát. 106 00:06:56,833 --> 00:07:00,920 Neplatili jen hráčům, ale i zaměstnancům a pokladním. 107 00:07:01,004 --> 00:07:05,925 Když se to dotklo i obyčejných lidí, byla to poslední kapka. 108 00:07:06,009 --> 00:07:08,136 Vypadni z našeho klubu. 109 00:07:08,219 --> 00:07:10,430 Vypadni z našeho klubu. 110 00:07:10,513 --> 00:07:12,641 Dejphone Chansiri, 111 00:07:12,724 --> 00:07:14,684 vypadni z našeho klubu. 112 00:07:14,768 --> 00:07:17,562 {\an8}Zuřím kvůli tomu, co se stalo v Sheffield Wednesday, 113 00:07:17,646 --> 00:07:22,108 {\an8}protože za deset let majitel prodal stadion, 114 00:07:22,192 --> 00:07:24,402 {\an8}zbavil se tréninkového zázemí 115 00:07:24,486 --> 00:07:25,945 a nic neinvestoval. 116 00:07:26,029 --> 00:07:30,158 Máme horší tým než před deseti lety. 117 00:07:31,117 --> 00:07:34,913 {\an8}Tohle varování se vám před očima přehrává pořád dokola. 118 00:07:34,996 --> 00:07:38,792 {\an8}To je na tom to nejděsivější. 119 00:07:38,875 --> 00:07:41,586 Nezáleží na tom, kolik máte peněz, 120 00:07:41,670 --> 00:07:43,922 jestli je můžete získat od ostatních, 121 00:07:44,005 --> 00:07:46,633 nebo jestli jste miliardář. 122 00:07:46,716 --> 00:07:49,260 Jistá hranice se prostě nepřekračuje. 123 00:07:49,344 --> 00:07:50,512 PRODEJ KLUB 124 00:07:50,595 --> 00:07:56,851 {\an8}Sheffield Wednesday je hrdý a 158 let starý klub, co se skoro změnil v zombie. 125 00:07:56,935 --> 00:08:00,063 Ale pořád má věrné fanoušky a pořád něco znamená. 126 00:08:00,730 --> 00:08:04,192 {\an8}Situace s naším majitelem mi prostě láme srdce. 127 00:08:04,275 --> 00:08:07,529 {\an8}Úplně mi puká. Klub musí prodat. 128 00:08:07,612 --> 00:08:11,157 Pozitivní je, že nějaký tým teď vůbec máme. 129 00:08:11,241 --> 00:08:13,952 Stoupneme si za čáru a oblíkneme si to tričko. 130 00:08:14,035 --> 00:08:15,328 Přesně. 131 00:08:15,412 --> 00:08:19,749 {\an8}O víkendu pořádají černožlutý protest. To triko si obléknou všichni. 132 00:08:19,833 --> 00:08:22,377 Pokud máte zlatý dres z loňska, 133 00:08:22,460 --> 00:08:27,048 {\an8}můžete jím vyjádřit solidaritu fanouškům Sheffield Wednesday. 134 00:08:27,132 --> 00:08:30,510 Dnes vyjádříme podporu Sheffield Wednesday. 135 00:08:30,593 --> 00:08:32,137 Rob nám včera řekl, 136 00:08:32,220 --> 00:08:35,932 že to podporuje a že chce, aby se ty zlatý trika prodaly. 137 00:08:36,015 --> 00:08:38,560 Máme loňský zlatý dresy. Zbylo jich hodně. 138 00:08:38,643 --> 00:08:41,521 Řekli jsme si, že bychom mohli něco vydělat. 139 00:08:41,604 --> 00:08:43,189 Všechno půjde do fondu. 140 00:08:43,273 --> 00:08:48,611 Vezměte si týmy, které nás podporovaly, když jsme byli na dně. Musíme to udělat. 141 00:08:48,695 --> 00:08:50,196 Ještě dvě XL, kámo. 142 00:08:50,280 --> 00:08:53,867 {\an8}Před týdnem jsem se zranil, tak jsem byl zničený. 143 00:08:53,950 --> 00:08:59,164 {\an8}Pak jsem viděl Robův tweet. Hezký gesto. Všichni v Sheffieldu si toho moc vážili. 144 00:08:59,247 --> 00:09:01,791 - Černozlatá do vyprodání? - Doufejme. 145 00:09:02,917 --> 00:09:06,004 Na začátku jsme měli dva nešťastné zápasy, 146 00:09:06,087 --> 00:09:08,631 ale dneska musíme vyhrát. 147 00:09:08,715 --> 00:09:13,136 Dnešní zápas je důležitý. Získejte pro nás tři body. 148 00:09:13,219 --> 00:09:17,640 23. SRPNA 2025 149 00:09:20,518 --> 00:09:24,439 A zápas začal. Přihrávka zpět na obřího brankáře Horvatha. 150 00:09:24,522 --> 00:09:26,941 Ten vykopává hluboko dopředu. 151 00:09:27,025 --> 00:09:29,235 Vypadni z našeho klubu. 152 00:09:29,319 --> 00:09:32,405 Dejphone Chansiri, vypadni z našeho klubu. 153 00:09:32,489 --> 00:09:37,410 Fanoušci Sheffieldu skandují na protest a fanoušci Wrexhamu jim tleskají. 154 00:09:37,494 --> 00:09:39,829 Mezi fanoušky panuje obrovská solidarita. 155 00:09:40,705 --> 00:09:42,832 O’Brien má volný kop. 156 00:09:42,916 --> 00:09:46,795 Posílá ho za obrannou linii. Trefuje Moorea. A je to gól! 157 00:09:47,504 --> 00:09:51,174 Kieffer Moore dává svůj první gól pro Wrexham! 158 00:09:51,257 --> 00:09:52,759 Jedna nula! 159 00:09:52,842 --> 00:09:54,803 - Big Kieffer. - Big Kieffer. 160 00:09:54,886 --> 00:09:57,889 {\an8}Ten mladík je úžasný hráč. 161 00:09:59,891 --> 00:10:01,684 Kieffere, dobrá práce, mladej! 162 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 Jo, Broadie! 163 00:10:09,275 --> 00:10:11,277 Tady je Wrexham. Na kraji vápna. 164 00:10:11,361 --> 00:10:13,947 Moore na jeden dotek. Broadheadova přihrávka. 165 00:10:14,030 --> 00:10:15,740 Dobson má místo a pálí! 166 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 Horvath vyrazil! Dva nula! 167 00:10:18,743 --> 00:10:21,121 Další gól Kieffera Moorea. 168 00:10:21,204 --> 00:10:26,584 {\an8}Dobson vypálil a Moore pak jen zakončil. Wrexham dvakrát vystřelil a dal dva góly. 169 00:10:26,668 --> 00:10:27,919 Wrexham! 170 00:10:28,461 --> 00:10:29,838 {\an8}DRUHÝ POLOČAS 171 00:10:29,921 --> 00:10:32,048 {\an8}Po poločase vede Wrexham 2:0. 172 00:10:32,132 --> 00:10:33,925 Do toho, hoši. Udržte to. 173 00:10:34,843 --> 00:10:37,887 Wrexham! 174 00:10:42,100 --> 00:10:45,979 Bannan, míč vypíchl Broadhead. Přihrávka na Moorea, ten míč drží. 175 00:10:46,062 --> 00:10:50,358 Reklamuje faul, podle sudího nebyl. A teď nebezpečí. Palmer jde dopředu, 176 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 Přihrává a kros se mu povedl. 177 00:10:52,694 --> 00:10:55,864 Bannan musí skórovat, skóruje a Wednesday je zpátky. 178 00:10:57,031 --> 00:10:59,117 {\an8}Tenhle zápas má jinou atmosféru. 179 00:10:59,826 --> 00:11:03,371 {\an8}Opravdu nás zasáhlo, že jsme to měli pod kontrolou, 180 00:11:03,454 --> 00:11:08,084 {\an8}a najednou bum a schytali jsme gól, což vás dostane do nevýhody. 181 00:11:08,168 --> 00:11:12,005 Když nevyhrajete první zápasy sezóny, může vás přepadnout úzkost. 182 00:11:14,174 --> 00:11:15,341 Musíme to ukončit. 183 00:11:15,425 --> 00:11:17,343 Potřebujeme ty tři body. 184 00:11:19,971 --> 00:11:23,266 Dobře brání O’Briena. Do strany. Jamal Lowe může pálit. 185 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 Míč posílá do strany. Vepředu je místo. Palmer! Srovnáno! 186 00:11:31,149 --> 00:11:35,278 {\an8}Ztráta dvoubrankového vedení je pro Wrexham obrovské zklamání. 187 00:11:35,361 --> 00:11:39,115 {\an8}První výhra v Championship už byla téměř na dosah. 188 00:11:40,575 --> 00:11:44,579 {\an8}Když vedete 2:0 proti týmu typu Sheffield Wednesday, 189 00:11:44,662 --> 00:11:48,541 ale uhrajete jen remízu, máte pocit, že jste prohráli. 190 00:11:48,625 --> 00:11:51,753 SESTUPOVÁ MÍSTA 191 00:11:54,672 --> 00:11:59,344 {\an8}O víkendu jsme remizovali se Sheffield Wednesday. 192 00:11:59,427 --> 00:12:03,431 {\an8}Vedli jsme 2:0 a bolí to jako porážka. 193 00:12:03,514 --> 00:12:07,560 Ale Parky ví, na čem přesně musí zapracovat. 194 00:12:07,644 --> 00:12:10,647 - Potřebujeme první výhru. - Jsme pod tlakem. 195 00:12:10,730 --> 00:12:13,066 {\an8}Utratili jsme celkem dost peněz, ne? 196 00:12:13,149 --> 00:12:15,443 {\an8}- Jsme pod tlakem. Hlavně Parky. - Jistě. 197 00:12:15,526 --> 00:12:18,488 {\an8}Zařídil nám tři postupy, tak ho hned nekritizujme. 198 00:12:18,571 --> 00:12:21,324 Ale tohle je jiná úroveň. 199 00:12:21,407 --> 00:12:25,745 Když pár zápasů prohrajou, lidi zapomenou, s čím byli dřív spokojení. 200 00:12:25,828 --> 00:12:27,622 Možná jsme moc chamtiví, ne? 201 00:12:27,705 --> 00:12:30,416 V League One a Two jsme vyhrávali každý týden. 202 00:12:30,500 --> 00:12:32,085 Teď jsme v Championship. 203 00:12:32,168 --> 00:12:34,754 - Jsou tu silný týmy. - Každý zápas je těžký. 204 00:12:35,672 --> 00:12:38,049 Když zažijete podobný úspěch, 205 00:12:38,132 --> 00:12:43,304 máte našponovaná očekávání a lidé se začnou chovat jako lidé, 206 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 najednou začnete hledat viníka. 207 00:12:46,849 --> 00:12:50,478 Bude Parky jedním z nich, kdo zvedne ruku a řekne: 208 00:12:50,561 --> 00:12:52,981 „Hele, dostal jsem nás co nejdál“? 209 00:12:53,064 --> 00:12:54,899 Na to se mě ptají pořád. 210 00:12:54,983 --> 00:12:57,527 „Je to trenér, který nás dostane ještě výš?“ 211 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 Na to ti řeknu, že upřímně nevím. 212 00:13:00,113 --> 00:13:04,701 {\an8}Justine, který trenér je na posledním místě žebříčku trenérů 213 00:13:04,784 --> 00:13:08,538 {\an8}sezóny 2025-2026? 214 00:13:08,621 --> 00:13:11,708 {\an8}Je tam Phil Parkinson z Wrexhamu. 215 00:13:15,712 --> 00:13:20,425 {\an8}No tak, pořádně zrychlete. Hraj, Joshi, jdeme na to. 216 00:13:20,508 --> 00:13:23,803 {\an8}Phil Parkinson má za sebou jako trenér 1 000 zápasů, 217 00:13:23,886 --> 00:13:30,059 {\an8}ale jen asi 140 nebo 150 v Championship. Tohle pro něj bude zkouška. 218 00:13:30,143 --> 00:13:32,937 Phil Parkinson je legenda Wrexhamu, 219 00:13:33,021 --> 00:13:35,690 ale jeho bilance v Championship není dobrá. 220 00:13:35,773 --> 00:13:40,403 Naposledy tu byl s Boltonem, který sestoupil v roce 2019. 221 00:13:40,486 --> 00:13:45,992 Roli trenéra v Championship zastával Phil naposledy s Hullem a Boltonem. 222 00:13:46,075 --> 00:13:51,080 Ale abych Philovi nekřivdil, každý z těch klubů měl svoje problémy. 223 00:13:51,164 --> 00:13:57,170 {\an8}Když někomu nedáte nástroje ke splnění práce, dost možná ji nesplní. 224 00:13:57,253 --> 00:14:01,257 {\an8}Parkinson nikdy neměl svůj tým, který si postavil. 225 00:14:01,340 --> 00:14:03,968 Zdědil týmy, které se snažily přežít 226 00:14:04,052 --> 00:14:09,140 nebo byly podfinancované, s čímž se musel snažit vyrovnat. 227 00:14:09,223 --> 00:14:12,143 Všechny týmy v Championship 228 00:14:12,226 --> 00:14:16,939 jsou poměrně konzistentní ve vyhazování svých trenérů, 229 00:14:17,023 --> 00:14:19,025 pokud nejsou úspěšní ihned. 230 00:14:19,108 --> 00:14:22,445 Ale realita je taková, že lidé prostě nemají čas čekat, 231 00:14:22,528 --> 00:14:26,741 než konečně postoupí do Premier League. 232 00:14:30,161 --> 00:14:32,246 Trenérem jsem už dlouho. 233 00:14:33,039 --> 00:14:34,707 Rozhodující jsou výsledky. 234 00:14:35,291 --> 00:14:38,002 Na trenéra se každý hned vrhne. 235 00:14:38,628 --> 00:14:43,549 Každou sezónu se mění více než třetina trenérů. 236 00:14:43,633 --> 00:14:46,010 Nikdy nevíte, jak dlouho jím zůstanete. 237 00:14:47,345 --> 00:14:53,142 V další kapitole svého příběhu získá Wrexham úspěšného trenéra, 238 00:14:53,226 --> 00:14:55,436 protože Phil Parkinson to nedokáže. 239 00:14:55,520 --> 00:14:56,521 {\an8}ŠÉF 240 00:14:56,604 --> 00:14:59,899 {\an8}Tahle liga je nelítostná. Phil toho pro klub udělal víc 241 00:14:59,982 --> 00:15:02,235 než většina trenérů v historii fotbalu. 242 00:15:02,318 --> 00:15:07,198 Ale co naplat. Po sedmi prohrách v řadě se pod ním židle začne pomalu houpat. 243 00:15:07,782 --> 00:15:10,201 Podle mě si zaslouží čas... 244 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 - Dejte mu šanci. - Zaslouží si víc času. 245 00:15:13,121 --> 00:15:17,416 Osobně bych se divil, kdyby byl trenérem Wrexhamu i na konci sezóny. 246 00:15:28,886 --> 00:15:32,640 Ztratil jsem Joeyho, nebyl to jen kamarád. 247 00:15:33,891 --> 00:15:36,269 {\an8}Byl prostě jiný. Jedinečný. 248 00:15:36,352 --> 00:15:37,895 {\an8}BÝVALÝ HRÁČ WREXHAMU 249 00:15:37,979 --> 00:15:39,772 Byl to výjimečný člověk. 250 00:15:39,856 --> 00:15:44,443 Joey Jones je uprostřed. Vysoký míč na vzdálenější straně. Hlavička na čáře. 251 00:15:46,320 --> 00:15:50,867 Sira Joeyho Jonese znají všichni. Všichni vědí, že je to pan Wrexham. 252 00:15:50,950 --> 00:15:55,788 A znají jeho obrovský přínos fotbalu, tomu velšskému rozhodně. 253 00:16:01,127 --> 00:16:04,338 Velká část života už je za mnou. 254 00:16:09,093 --> 00:16:13,181 Fotbalový svět truchlí nad smrtí legendy Wrexhamu, 255 00:16:13,264 --> 00:16:19,312 pana Wrexhama, Joeyho Jonese, který bohužel zemřel ve věku 70 let. 256 00:16:19,395 --> 00:16:22,315 Slovy nejde vyjádřit, co pro nás znamenal. 257 00:16:22,398 --> 00:16:23,774 Byl to můj hrdina. 258 00:16:23,858 --> 00:16:25,359 Tenhle klub zbožňoval. 259 00:16:25,443 --> 00:16:27,945 Slovo legenda se ve fotbale používá často. 260 00:16:28,029 --> 00:16:29,655 Joey Jones je fotbalová ikona. 261 00:16:29,739 --> 00:16:32,950 Joey Jones je uprostřed. Hlavička. Gól! 262 00:16:33,034 --> 00:16:36,370 Joey Jones dal svůj první gól za Wales. 263 00:16:36,454 --> 00:16:37,538 Jeho kariéra... 264 00:16:37,622 --> 00:16:41,500 {\an8}Vyhrál dva Evropské poháry a dva ligové tituly za Liverpool. 265 00:16:41,584 --> 00:16:42,793 Hrál za Chelsea. 266 00:16:43,419 --> 00:16:45,213 Ale vždycky se vracel sem. 267 00:16:45,296 --> 00:16:48,883 {\an8}Byl to asistent trenéra, který měl na starost dorost. 268 00:16:48,966 --> 00:16:52,303 Na výsluní být nechtěl. Před kamerou se mu nelíbilo. 269 00:16:52,386 --> 00:16:53,638 {\an8}30. ŘÍJNA 202 270 00:16:53,721 --> 00:16:55,806 {\an8}- Tohle je Joey Jones. - Zdravím. 271 00:16:55,890 --> 00:16:59,435 - Pane Jonesi, těší mě. - Je mi velkou ctí, pane. 272 00:16:59,518 --> 00:17:00,686 Nesmírná pocta. 273 00:17:00,770 --> 00:17:04,857 - Díky za vše, co jste pro klub udělal. - Ne, já děkuju vám. Vám oběma. 274 00:17:25,336 --> 00:17:27,713 Joeyho jsem poznal, když mi bylo 14. 275 00:17:31,217 --> 00:17:35,304 Byl to začátek 56 let dlouhého a jedinečného přátelství. 276 00:17:35,972 --> 00:17:39,642 Tehdy jsme toho moc neměli. Nemohl jsem si dovolit ani kopačky. 277 00:17:39,725 --> 00:17:43,729 Nevím, kde je bral, ale pokaždý měl úplně nový, 278 00:17:43,813 --> 00:17:47,108 Když přišel do Wrexhamu, nevěděli jsme, co s ním bude. 279 00:17:47,191 --> 00:17:51,279 Nevěděli jsme, že budeme hrát s největšími kluby na světě. 280 00:17:52,029 --> 00:17:55,825 Stal se legendou a ikonou. Ať hrál kdekoliv. 281 00:17:55,908 --> 00:17:58,786 Nejspíš proto, že hrál srdcem, 282 00:17:58,869 --> 00:18:04,292 byl plný vášně a jeho zaťatá pěst byla jeho pojítkem s fanoušky. 283 00:18:04,375 --> 00:18:07,461 {\an8}Ukazoval jim, že jim dá všechno. 284 00:18:07,545 --> 00:18:11,632 {\an8}- Je to čahoun. - Ne, ani ne. Spíš já jsem prcek. 285 00:18:12,925 --> 00:18:18,306 {\an8}Každý na tomhle stadiónu a každý, kdo Joeyho Jonese poznal, určitě ví, 286 00:18:18,389 --> 00:18:20,933 jak úžasný člověk to byl. 287 00:18:21,017 --> 00:18:23,686 Rád hrál hru, kterou zbožňoval, když vyrůstal. 288 00:18:23,769 --> 00:18:28,524 Měl skvělou fotbalovou kariéru. Vyhrál naprosto všechno. 289 00:18:29,317 --> 00:18:32,153 Neuvěřitelnou. Byl to první Velšan, 290 00:18:32,236 --> 00:18:34,405 který vyhrál Evropský pohár. 291 00:18:34,488 --> 00:18:38,451 Říkával mi: „Mickey, Evropský pohár není tak těžký.“ 292 00:18:39,869 --> 00:18:42,622 Ale úžasný byl i mimo hřiště. 293 00:18:43,289 --> 00:18:48,586 Jeho odkaz tu zůstane navždy. V Liverpoolu, Huddersfieldu a Chelsea. 294 00:18:49,295 --> 00:18:50,338 Toto je jeho domov. 295 00:18:52,048 --> 00:18:54,300 Mickey na tom teď bude špatně, 296 00:18:54,383 --> 00:18:58,512 protože Mickey a Joey byli dvojka, přišli sem spolu. 297 00:18:59,347 --> 00:19:02,266 Pro Mickeyho to musí být jako ztráta pravý ruky. 298 00:19:02,350 --> 00:19:07,229 Joey přišel s Mickeym Thomasem, ale spolu byli jako dvě malý děcka. 299 00:19:07,313 --> 00:19:09,690 Pořád se smáli a vtipkovali. 300 00:19:11,233 --> 00:19:13,944 Nepřijímám, že je pryč. 301 00:19:14,028 --> 00:19:18,532 Vím to, ale nevěřil jsem, že je nemocný. 302 00:19:18,616 --> 00:19:22,620 Neviděl jsem to u něj, protože mi vždycky dodával sílu. 303 00:19:22,703 --> 00:19:24,205 Byl pro mě tak silný. 304 00:19:24,288 --> 00:19:29,835 Je tlukotem mého srdce, že? Celý život je jako tlukot mého srdce. 305 00:19:29,919 --> 00:19:34,840 Je to nejsmutnější den mého života. Je pryč. A nic mi ho nevrátí. 306 00:19:35,758 --> 00:19:37,551 Je to můj kámoš. Vždycky bude. 307 00:19:37,635 --> 00:19:40,721 {\an8}V mých očích nikdy nezemře. Bůh mu žehnej. 308 00:19:52,358 --> 00:19:54,360 Wrexham mi dal šanci. 309 00:19:54,443 --> 00:19:56,278 Mám štěstí, že jsme tady. 310 00:19:57,196 --> 00:20:00,533 Neměnil bych. Kdybych musel to samý dělat znovu, 311 00:20:00,616 --> 00:20:04,704 mít kariéru ve fotbale, pořád bych chtěl začínat ve Wrexhamu. 312 00:20:04,787 --> 00:20:07,415 Protože je to úžasný místo. 313 00:20:07,498 --> 00:20:08,791 Díky. 314 00:20:29,228 --> 00:20:30,604 Jedeme do Millwallu. 315 00:20:30,688 --> 00:20:31,856 - Do Denu. - Je to tak. 316 00:20:31,939 --> 00:20:33,983 Potřebujeme první výhru sezóny. 317 00:20:34,066 --> 00:20:38,362 Buďme upřímné. Nezačali jsme úplně nejlíp, co? 318 00:20:38,446 --> 00:20:40,740 Nepanikařím, ale spousta lidí jo. 319 00:20:44,744 --> 00:20:47,830 Millwall je v anglickém fotbale legendární klub. 320 00:20:47,913 --> 00:20:51,125 Rozhodčí Norman Burtenshaw řekl, 321 00:20:51,208 --> 00:20:55,087 že po úmyslném napadení fanouškem byl vynesen napůl v bezvědomí. 322 00:20:55,171 --> 00:20:57,047 Ten klub je tím známý. 323 00:20:57,131 --> 00:20:59,884 Takhle to tu vypadá poměrně často. 324 00:21:00,509 --> 00:21:03,679 V Millwallu omezují výhled na hřiště klece a ostny. 325 00:21:05,681 --> 00:21:07,808 Takhle to tu vypadalo loni, 326 00:21:07,892 --> 00:21:11,687 kdy venku i uvnitř stadionu docházelo k vážným nepokojům. 327 00:21:11,771 --> 00:21:15,775 Fanoušci Millwallu si vychutnávaj svou pověst 328 00:21:15,858 --> 00:21:19,111 hrozného klubu a fotbalových utkání. 329 00:21:19,195 --> 00:21:22,364 „Nikdo nás nemá rád. No a co.“ To je jejich pokřik. 330 00:21:22,448 --> 00:21:25,284 Nikdo nás nemá rád. 331 00:21:25,367 --> 00:21:27,495 No a co. Jsme Millwall. 332 00:21:29,497 --> 00:21:32,958 V Millwallu musí být všichni pohromadě, jasný? 333 00:21:33,042 --> 00:21:34,084 HOSTÉ 334 00:21:34,168 --> 00:21:37,004 Vzpamatujte se jako tým, jo? 335 00:21:37,087 --> 00:21:38,964 Na tohle jeviště patříme 336 00:21:39,048 --> 00:21:42,259 a budeme to ukazovat od první do poslední minuty. 337 00:21:42,343 --> 00:21:45,805 Divákům můžeme svůj názor říct i takhle. 338 00:21:45,888 --> 00:21:47,681 30. SRPNA 2025 339 00:21:47,765 --> 00:21:49,642 Nacházíme se v Den. 340 00:21:50,309 --> 00:21:55,189 Na jednom z nejdrsnějších fotbalových hřišť, 341 00:21:55,272 --> 00:21:58,984 kde Wrexham změří síly s Milwallem, 342 00:21:59,068 --> 00:22:02,404 kterému se momentálně opravdu daří. 343 00:22:02,947 --> 00:22:08,077 Wrexham vykopává a tenhle zápas otestuje charakter i techniku, že? 344 00:22:08,744 --> 00:22:13,582 Dobson je pomalý. Míč mu vzal Emakhu. Nemůže ho zastavit, řítí se kolem něj. 345 00:22:13,666 --> 00:22:17,503 Skvělé napadení Matthewa Jamese. Bylo to tři na dva. 346 00:22:19,004 --> 00:22:20,756 Běž sakra po něm! Běž! 347 00:22:22,341 --> 00:22:24,385 - Emakhu napadl Clewortha... - Hej! Co? 348 00:22:24,468 --> 00:22:26,595 - Poranil si kotník. - Co se to děje? 349 00:22:26,679 --> 00:22:29,974 K radosti fanoušků Millwallu. Zřejmě má bolesti. 350 00:22:34,979 --> 00:22:36,689 {\an8}POLOČAS 351 00:22:36,772 --> 00:22:39,358 {\an8}Druhý poločas a hrajeme proti fanouškům. 352 00:22:39,441 --> 00:22:41,485 - Do toho, Reds! - Do toho, Reds! 353 00:22:43,362 --> 00:22:46,031 Jejich fanoušci dál skvěle fandí. 354 00:22:46,115 --> 00:22:50,327 V těchto těžkých zápasech se musíte pohroužit do sebe. 355 00:22:52,496 --> 00:22:55,291 Přihrávejte rychleji! Rychleji! 356 00:22:58,085 --> 00:23:00,588 Dobrý kros. Moore jde přes brankáře! 357 00:23:00,671 --> 00:23:02,172 A skóruje! 358 00:23:07,386 --> 00:23:11,015 Kieffer Moore sleduje míč a stačí mu ho přesměrovat. 359 00:23:11,098 --> 00:23:13,934 {\an8}Prosmýkl se kolem tyčky a je to 1:0. 360 00:23:16,812 --> 00:23:18,397 Wrexham! 361 00:23:19,607 --> 00:23:21,233 Zbývají dvě minuty. 362 00:23:21,317 --> 00:23:24,194 Míč má Emakhu. Snaží se přejít přes Dobsona. 363 00:23:24,278 --> 00:23:27,698 Výborně. Dobson má míč a James ho odkopává pryč. 364 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 Wrexham není v útoku. 365 00:23:29,325 --> 00:23:31,660 Čas se krátí a musíme zabrat. 366 00:23:31,744 --> 00:23:36,916 Dlouhý míč. Ward vybíhá. Míč neudržel. Byl to faul? Nakonec ne. A míč letí vedle! 367 00:23:36,999 --> 00:23:39,960 Byla to tutovka. Ale Ward je zraněný. 368 00:23:40,628 --> 00:23:44,256 Vypadá to vážně. Hráči Millwallu i Wrexhamu volají o pomoc. 369 00:23:46,258 --> 00:23:50,095 Vypadalo to jako faul. Rozhodčí ho nepískl. Je na tom zle. 370 00:23:50,179 --> 00:23:51,180 Kde jsi? 371 00:23:51,263 --> 00:23:53,599 Jsme v Millwallu a zlomili mi ruku. No tak. 372 00:23:53,682 --> 00:23:57,061 - Dejte mi něco. - Něco na bolest. 373 00:23:57,144 --> 00:23:59,104 Všichni, přerušení! 374 00:23:59,188 --> 00:24:01,440 - Jeho ruka! - Nesahej na ni, sakra. 375 00:24:01,523 --> 00:24:02,900 Střídání. 376 00:24:02,983 --> 00:24:06,028 Jo, Arthure. Můžeš, jo. Střídá. 377 00:24:07,780 --> 00:24:10,366 Warde, slyšíš mě? Zůstaň se mnou. 378 00:24:10,449 --> 00:24:11,784 Mluv se mnou. 379 00:24:16,914 --> 00:24:18,165 No tak, chlape. 380 00:24:22,461 --> 00:24:27,633 Hodně fanoušků Millwallu mu tleská, zatímco ho odnášejí na nosítkách. 381 00:24:27,716 --> 00:24:31,428 Snad to nebude tak vážné, jak se zdá. 382 00:24:33,138 --> 00:24:34,848 Tady je Okonkwo. 383 00:24:35,808 --> 00:24:39,144 {\an8}Když se spoluhráč zraní, není to nic příjemnýho. 384 00:24:39,228 --> 00:24:40,938 {\an8}To prostě fakt nechcete. 385 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 Ale díky tomu mám příležitost 386 00:24:44,566 --> 00:24:49,947 všem a hlavně sobě dokázat, že jsem na tuhle úroveň připravený. 387 00:24:50,030 --> 00:24:55,327 Upřímně? Byl jsem nervózní a nadšený. Byl to můj debut v Championship. 388 00:24:55,911 --> 00:24:57,663 Míč je dobrý. 389 00:24:58,288 --> 00:24:59,540 Střela před bránou. 390 00:25:00,207 --> 00:25:03,085 To bylo něco! Absurdní zákrok. 391 00:25:03,877 --> 00:25:07,464 Byla to čistá reakce. Otočil jsem se a míč vyrazil. 392 00:25:08,924 --> 00:25:10,175 Parádní zákrok. 393 00:25:14,888 --> 00:25:19,685 McClean, přihrávka do vápna. O’Brien je u brány. Dokončí to? Ano! 394 00:25:20,728 --> 00:25:24,690 Wrexham vítězí v Millwallu! Ve 109. minutě! 395 00:25:32,865 --> 00:25:36,243 Skvělé přiťuknutí od McCleana a O’Brienův finiš. 396 00:25:36,326 --> 00:25:38,620 Úzký úhel a zvedl míč přes Bendu. 397 00:25:41,331 --> 00:25:42,583 Wrexham! 398 00:25:42,666 --> 00:25:46,628 Poprvé od roku 1982 399 00:25:46,712 --> 00:25:48,922 {\an8}vyhrává Wrexham zápas v 2. lize. 400 00:25:49,006 --> 00:25:50,799 {\an8}KONEC ZÁPASU 401 00:25:50,883 --> 00:25:53,302 Jeho fanoušci jsou nadšení. 402 00:25:53,969 --> 00:25:55,888 Tři body v tabulce. 403 00:25:55,971 --> 00:25:58,849 Výhra venku. Wrexhame, jdeme na to. 404 00:25:58,932 --> 00:26:03,228 Je to pro nás skvělý den. Můžeme začít s čistým štítem. 405 00:26:03,312 --> 00:26:05,898 Máme první výhru, ale je to výhra venku. 406 00:26:14,156 --> 00:26:18,660 {\an8}Kontrola. Jo, takhle. Pracujte nohama. Dobře. 407 00:26:21,163 --> 00:26:22,581 Dobře. 408 00:26:22,664 --> 00:26:28,087 {\an8}Po tom jeho hrůzném zranění chci Dannymu Wardovi popřát brzké uzdravení. 409 00:26:28,170 --> 00:26:29,588 Vypadalo to bolestivě. 410 00:26:29,671 --> 00:26:32,549 {\an8}Několik měsíců bude mimo. 411 00:26:32,633 --> 00:26:35,052 {\an8}Měl vykloubený loket 412 00:26:35,135 --> 00:26:39,139 {\an8}a pak mu nějak zmizely vazy a šlachy. 413 00:26:40,307 --> 00:26:44,520 {\an8}A k tomu všemu si McDonald’s musí večer objednat na čerpací stanici. 414 00:26:44,603 --> 00:26:48,107 Překonat zranění je náročné, ale někdy potřebujete mekáč. 415 00:26:48,190 --> 00:26:51,777 {\an8}- Aby vám zvedl náladu. - Naprosto souhlasím. 416 00:26:51,860 --> 00:26:56,365 - Dvojitý cheeseburger? Big Mac? - Byli jsme... V nemocnici jsem byl hodiny. 417 00:26:56,448 --> 00:27:00,536 To je mi jedno. Vidím jen to, jak tam přidáváš sýr navíc za 10 pencí. 418 00:27:00,619 --> 00:27:03,205 {\an8}- Jen tohle. - Vyndával jsem led z coly. 419 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 {\an8}- Nechtěl jsem ho. - Hranolky navíc. 420 00:27:06,917 --> 00:27:10,254 Vidět ho spadnout bylo děsivé z tolika důvodů. 421 00:27:10,337 --> 00:27:16,051 {\an8}Na sockách jsem pak viděl, že večer byl v McDonald’s, a došlo mi, že je v pohodě. 422 00:27:16,802 --> 00:27:18,428 Ale jak dlouho bude mimo? 423 00:27:19,221 --> 00:27:24,977 Říkají, že se zotavím asi za tři měsíce a za čtyři už bych snad mohl zase hrát. 424 00:27:25,060 --> 00:27:28,564 {\an8}Uvidíme, jak daleko tu ruku zvedneš. 425 00:27:28,647 --> 00:27:32,276 {\an8}Všechno mám rozmazané, slyšel jsem hluk a říkal si: 426 00:27:34,778 --> 00:27:36,864 „Proč? Proč teď?“ 427 00:27:41,076 --> 00:27:44,580 Dostával jsem se do rytmu. O tomhle návratu jsem snil. 428 00:27:44,663 --> 00:27:48,959 Najednou se stalo, že jsem se dostal do týmu... 429 00:27:50,752 --> 00:27:51,753 Kurva. 430 00:27:52,713 --> 00:27:57,342 Čeká mě těžká cesta, ale všichni kolem mi to usnadňují. 431 00:27:58,802 --> 00:28:03,473 Poprvý jsem v týmu, ve kterým táhneme za jeden provaz. 432 00:28:03,557 --> 00:28:07,853 Tenhle tým mám rád odjakživa. Co jsem byl na jeho prvním zápase. 433 00:28:07,936 --> 00:28:10,731 Byla to vzpruha, kterou jsem teď potřeboval. 434 00:28:10,814 --> 00:28:12,190 - Zítra, kámo. - Měj se. 435 00:28:12,274 --> 00:28:14,192 - Ozvi se. - Provedu. Zatím. 436 00:28:23,285 --> 00:28:27,122 Přepošli mi to, jak jsme řekli, a my si to tu pak přebereme. 437 00:28:27,205 --> 00:28:28,206 1. ZÁŘÍ 2025 438 00:28:28,290 --> 00:28:29,750 Uděláme maximum. Jako vždy. 439 00:28:29,833 --> 00:28:31,043 TERMÍN LETNÍCH PŘESTUPŮ 440 00:28:31,126 --> 00:28:34,254 Letní přestupové okno trvá přibližně deset týdnů 441 00:28:34,338 --> 00:28:41,303 a fotbal otevírá dveře šílenství přestupů, prodejů a náboru. 442 00:28:41,386 --> 00:28:45,015 Věděli jsme, že musíme zesílit, abychom byli konkurenceschopní, 443 00:28:45,098 --> 00:28:48,268 {\an8}ale měli jsme na to velmi málo času. 444 00:28:48,352 --> 00:28:49,353 {\an8}Poslední ráno. 445 00:28:49,436 --> 00:28:52,481 {\an8}Musíme dokončit spoustu úkolů, 446 00:28:52,564 --> 00:28:56,151 ale všechny zúčastněné strany teď začínají hrát hru s ohněm. 447 00:28:56,234 --> 00:29:00,489 Po zavření přestupového okna nesmí hráči směřovat do ani z týmu. 448 00:29:00,572 --> 00:29:01,573 ZAVŘENO 449 00:29:02,449 --> 00:29:04,493 - Volá Man City. - Ahoj, Mikeu. 450 00:29:04,576 --> 00:29:06,161 - Vítej ve štábu. - Jak je? 451 00:29:06,244 --> 00:29:09,706 Je to naše nejrušnější okno, co jsme pod Robem a Ryanem. 452 00:29:09,790 --> 00:29:12,459 {\an8}Myslím, že jste to posílali včera. 453 00:29:12,542 --> 00:29:17,756 Blázinec. Už aby hodiny odbily sedmou, pokud dostaneme hráče, který chceme. 454 00:29:17,839 --> 00:29:20,842 Má to být dnes ráno. Zjistím, kdy je prohlídka. 455 00:29:20,926 --> 00:29:24,554 Odteď do večera máme ještě spoustu práce. 456 00:29:26,223 --> 00:29:28,642 Ten problém se jmenuje Dominic Hyam. 457 00:29:32,354 --> 00:29:36,441 - Tu lékařskou prohlídku nezvládneme za... - Fakt dobrá otázka. 458 00:29:36,525 --> 00:29:38,735 Dejte mi pět minut. Ozvu se vám. 459 00:29:38,819 --> 00:29:41,029 - Provedu. Dík, Shaune. - Jasný. Zatím. 460 00:29:41,113 --> 00:29:42,656 Do prdele práce. 461 00:29:42,739 --> 00:29:45,826 „Houstone, máme problém s Apollem 13.“ 462 00:29:45,909 --> 00:29:50,247 Dominic Hyam je v Glasgow. Reprezentuje nároďák. 463 00:29:50,330 --> 00:29:53,583 Napadlo toho agenta nám to říct? Chápeš? 464 00:29:55,335 --> 00:30:01,925 Na posledním dílku Philovy skládačky jsme se dohodli s Blackburnem. Těšíme se. 465 00:30:02,634 --> 00:30:05,804 Ale právě se přidal ke skotskému týmu a je v Glasgow. 466 00:30:05,887 --> 00:30:08,849 Řešíme lékařskou prohlídku. 467 00:30:08,932 --> 00:30:14,062 {\an8}Hráče v Glasgow potřebujeme poslat do Manchesteru a my jsme ve Walesu. 468 00:30:14,146 --> 00:30:16,106 {\an8}Máme termín ve tři hodiny. 469 00:30:16,606 --> 00:30:22,154 - Jo, ale sem ho z Glasgow asi nedostaneme. - Ne. 470 00:30:22,237 --> 00:30:26,908 Budu muset říct: „Dobře. Co chceš dělat? Mám šanci podepsat smlouvu...“ 471 00:30:26,992 --> 00:30:29,578 - Jo. - A tohle nenatáčejte. 472 00:30:29,661 --> 00:30:34,583 ČEKEJTE, PROSÍM 473 00:30:34,666 --> 00:30:38,462 {\an8}Letní přestupy konečně skončily. Poslední den je vždy velmi rušný. 474 00:30:38,545 --> 00:30:42,591 Nejnovější z nováčků z posledního dne je Dom Hyam. 475 00:30:42,674 --> 00:30:45,010 Fandové Wrexhamu říkají: „Dohoda padla.“ 476 00:30:45,093 --> 00:30:48,680 Nepadla. Je 23:00 a Dom Hyam je poslední posila. 477 00:30:48,764 --> 00:30:52,059 {\an8}Letní přestupové období končí všechny letní přestupy. 478 00:30:52,142 --> 00:30:54,686 Příchod 14 hráčů a odchod 19. 479 00:30:54,770 --> 00:30:57,439 Ty tři posily z posledního dne jsou mega. 480 00:30:57,522 --> 00:31:02,652 Nic podobného jako letní přestupové okno Wrexhamu jsme nikdy neviděli. 481 00:31:02,736 --> 00:31:05,947 Vytvořili úplně nový tým. 482 00:31:06,031 --> 00:31:11,953 Klub tohle léto utratil za hráče víc než za posledních 161 let dohromady. 483 00:31:12,037 --> 00:31:14,289 Letos jsme utratili hodně peněz, 484 00:31:14,372 --> 00:31:18,335 ale mnozí naši soupeř budovali své týmy celé roky. 485 00:31:18,418 --> 00:31:23,799 Tolik jsme utráceli jen proto, abychom se je pokusili dohnat. 486 00:31:23,882 --> 00:31:25,550 HODNOTY TÝMŮ V CHAMPIONSHIP 487 00:31:25,634 --> 00:31:28,553 Jsme jiní. Chceme stejné podmínky, 488 00:31:28,637 --> 00:31:31,973 ale nechceme investovat průběžně, 489 00:31:32,057 --> 00:31:33,558 a proto je to výzva. 490 00:31:34,851 --> 00:31:36,686 {\an8}Přivedli jsme 14 hráčů. 491 00:31:36,770 --> 00:31:40,565 Snažíte se přivést nové lidi a aklimatizovat je. 492 00:31:40,649 --> 00:31:42,818 Potřebovali jsme trochu víc, Sheafe. 493 00:31:43,527 --> 00:31:47,405 Skoro vznikl nový tým, na který si lidé musí zvyknout. 494 00:31:48,198 --> 00:31:50,534 {\an8}Takhle ve velkém utrácím nerad. 495 00:31:50,617 --> 00:31:56,248 Je to nutnost, ale ještě jsem si nezvykl. Říkám si: „Bože. Co když to nevyjde?“ 496 00:31:57,624 --> 00:31:59,668 Můžete mít skvělé hráče, 497 00:31:59,751 --> 00:32:01,795 ale to neznamená mít skvělý tým. 498 00:32:01,878 --> 00:32:05,215 {\an8}Nevím, jestli to budou skvělí týmoví hráči, 499 00:32:05,298 --> 00:32:10,387 {\an8}nebo budou chtít individuální slávu a dostávat míč, aby mohli dávat góly? 500 00:32:10,470 --> 00:32:12,931 To ukáže čas. Ale jo, jsem nervózní. 501 00:32:13,014 --> 00:32:18,228 Pauza! Dejte si něco k pití. 502 00:32:32,409 --> 00:32:34,911 Zpátky na Racecourse proti QPR. 503 00:32:34,995 --> 00:32:38,331 {\an8}Teď QPR. Odjakživa mají 504 00:32:38,415 --> 00:32:44,921 {\an8}jednoho nezávislýho a nevyzpytatelnýho hráče. 505 00:32:45,005 --> 00:32:47,924 {\an8}Svými nepředvídatelnými útočníky jsou známí. 506 00:32:48,008 --> 00:32:50,468 Očekávám pořádnou bitvu. 507 00:32:51,845 --> 00:32:54,097 Coline, vyfotíme se všichni tři. 508 00:32:54,181 --> 00:32:57,350 - Jasně. - Takovou fotku chceš. S tímhle za tebou. 509 00:32:57,434 --> 00:33:00,645 {\an8}- Právě vyšlo slunce. - Směrem sem. Stoupni si sem. 510 00:33:00,729 --> 00:33:01,813 {\an8}HEREC, REŽISÉR 511 00:33:01,897 --> 00:33:03,315 {\an8}Děkuju. 512 00:33:03,398 --> 00:33:06,610 - Vidíš tam Millie? Nepoznám ji. - Jo. Je tady. 513 00:33:06,693 --> 00:33:08,069 Jak je, Millie? 514 00:33:08,153 --> 00:33:11,239 {\an8}- Jak se máš? Dobře? - Jak se máš, Ryane? 515 00:33:11,323 --> 00:33:12,490 {\an8}- Jo, dobře. - Jo? 516 00:33:12,574 --> 00:33:15,327 - Odešel Georgie Evans. - Já vím. 517 00:33:15,410 --> 00:33:17,287 Mám ho na dresu. 518 00:33:17,370 --> 00:33:19,372 - Já vím, George je... - Zbožňuju ho. 519 00:33:19,456 --> 00:33:22,667 - Říkali jsme mu Krasavec George. - Jak to víš? 520 00:33:22,751 --> 00:33:24,961 - Teda já. Ta taky? - Tak mu říkám já. 521 00:33:25,045 --> 00:33:26,671 To jsem nevěděl. Nekecám. 522 00:33:27,130 --> 00:33:29,090 13. ZÁŘÍ 2025 523 00:33:29,174 --> 00:33:32,135 Zápas s Queens Park Rangers. Tak pro začátek... 524 00:33:32,219 --> 00:33:36,973 {\an8}Za hráče jsme utratili, já nevím, asi tak HDP Kanady? 525 00:33:37,974 --> 00:33:40,185 {\an8}Jak se vede? Těší mě. 526 00:33:40,268 --> 00:33:41,394 {\an8}- Vítej. - Díky. 527 00:33:41,478 --> 00:33:45,315 {\an8}- Dome. Jak se máš? - Jak se vede? Těší mě. 528 00:33:45,398 --> 00:33:47,525 {\an8}Jsou tu samí nováčci. Všude. 529 00:33:47,609 --> 00:33:49,444 Úplně všude. 530 00:33:49,527 --> 00:33:51,404 {\an8}- Těší mě. - Mě taky. 531 00:33:52,155 --> 00:33:54,324 {\an8}- Reuben. - Reuben. Těší mě. 532 00:33:54,407 --> 00:33:55,867 Potřebuju taháky. 533 00:33:55,951 --> 00:33:59,871 {\an8}Jo, a Max Cleworth prošel pubertou. 534 00:34:01,498 --> 00:34:03,917 {\an8}Chvíli mi trvalo, než mi to došlo. 535 00:34:04,751 --> 00:34:05,961 „To je Max.“ 536 00:34:10,423 --> 00:34:13,551 Fascinující zápas. Wrexham proti QPR. 537 00:34:13,635 --> 00:34:20,642 Oba týmy se v přestupovém okně činily a mají nové hráče, což je vzrušující, že? 538 00:34:24,229 --> 00:34:27,315 QPR tu působí silně. 539 00:34:27,983 --> 00:34:31,486 Ve vápně se strhla mela a Okonkwo to nestihne. 540 00:34:34,239 --> 00:34:37,909 Pak jsme přišli sem a dostali jsme na zadek. 541 00:34:37,993 --> 00:34:40,495 Koneho pumelice. 542 00:34:46,001 --> 00:34:47,836 To zanechalo stopu. Od krve. 543 00:34:47,919 --> 00:34:49,754 Jen ti připomínám, ať dýcháš. 544 00:34:49,838 --> 00:34:52,048 - Sakra, díky. - Nezapomeň dýchat. 545 00:34:52,132 --> 00:34:53,800 Je sám na Okonkwa. 546 00:34:53,883 --> 00:34:55,635 Padáček. Skvělý gól. 547 00:34:58,388 --> 00:35:02,851 - Máš žaludek jako na vodě? - Už ho nemám. Nosím kolostomický sáček. 548 00:35:02,934 --> 00:35:05,437 Je to super efektivní. Fakt to doporučuju. 549 00:35:05,520 --> 00:35:08,023 {\an8}A je tu finální hvizd. 550 00:35:08,106 --> 00:35:09,691 {\an8}KONEC ZÁPASU 551 00:35:09,774 --> 00:35:11,484 {\an8}Frustrace pro Wrexham. 552 00:35:12,694 --> 00:35:16,615 Nebránili jsme dobře. Na lavičce jsme měli hráče za 20 milionů. 553 00:35:16,698 --> 00:35:21,536 Vím, že říkají, že se tým musí sehrát, ale dva nebo tři do hry poslat mohli. 554 00:35:21,620 --> 00:35:23,955 Trénují spolu tak dva týdny? 555 00:35:24,039 --> 00:35:27,792 Parkinson někdy musí změnit taktiku. 556 00:35:27,876 --> 00:35:30,754 Ale prohrát doma... Bývala to naše pevnost. 557 00:35:30,837 --> 00:35:34,466 Prohrát doma s QPR 3:1. To není moc pohádka, co? 558 00:35:34,549 --> 00:35:36,217 To bylo zlý. 559 00:35:36,301 --> 00:35:38,595 V tabulce teď jsme na 21. místě. 560 00:35:38,678 --> 00:35:44,267 Najednou přestanete být ambiciózní a začnete doufat, že nesestoupíte. 561 00:35:45,435 --> 00:35:48,855 Loni jsme do toho šli naplno a to samé děláme i letos. 562 00:35:48,938 --> 00:35:52,108 Investovali jsme do toho spoustu peněz, 563 00:35:52,192 --> 00:35:54,319 ale taky času, energie 564 00:35:54,402 --> 00:35:58,490 a mnoho emotivních... projevů... 565 00:35:58,573 --> 00:36:02,911 Otázkou je, jestli tady vůbec chceme být? 566 00:36:02,994 --> 00:36:07,415 Máme jednu výhru, jednu remízu a tři prohry. 567 00:36:08,124 --> 00:36:10,377 To se nám prostě nelíbí. 568 00:36:14,923 --> 00:36:17,842 - Jen říkám svůj názor. - A já jsem za to rád. 569 00:36:17,926 --> 00:36:21,554 - Využijeme ho. - Jo. Nemám žádný filtr. 570 00:36:24,391 --> 00:36:26,935 Jsem jen uklízečka Trina. Víte? 571 00:36:27,018 --> 00:36:29,688 KATRINA JONESOVÁ SPRÁVKYNĚ WREXHAMU 572 00:36:30,230 --> 00:36:33,775 Na fotbalovém hřišti Wrexhamu pracuju asi čtyři roky. 573 00:36:33,858 --> 00:36:38,196 Nikdy jsem tu nebyla, než jsem tu začala pracovat. 574 00:36:38,279 --> 00:36:40,990 A pak jsem si to tu zamilovala. A lidi. 575 00:36:41,074 --> 00:36:44,160 Je to jako mít další rodinu. Pracuje se tu skvěle. 576 00:36:45,120 --> 00:36:49,791 Byla jsem jen na jednom zápase, ale podruhý už nepůjdu. 577 00:36:49,874 --> 00:36:53,920 Mám fakt štěstí. Na stadionu je 13 000 lidí, 578 00:36:54,003 --> 00:36:55,547 ale kdo sedí vedle mě? 579 00:36:55,630 --> 00:36:59,551 Můj podělanej exmanžel. Bomba. To byste nevymysleli, co? 580 00:36:59,634 --> 00:37:03,096 V tomhle fotbalovým klubu mám absolutně nulový štěstí. 581 00:37:03,179 --> 00:37:06,558 Kdybych spadla do studny kokotů, cucat bych začala palec. 582 00:37:07,934 --> 00:37:11,438 Ale na další zápas nepřijdu, leda by mi to to zaplatili. 583 00:37:11,521 --> 00:37:13,440 Radši se budu dívat doma. 584 00:37:14,274 --> 00:37:18,611 Nejhorší součástí mý práce je rozhodně uklízení toalet. 585 00:37:18,695 --> 00:37:23,158 Když jsme vyhráli, všude v šatně byly kelímky a nejrůznější věci... 586 00:37:23,241 --> 00:37:25,410 Nechápu, že jsem kluky nezabila. 587 00:37:25,493 --> 00:37:28,538 Několik dní to tam smrdělo jako v pivovaru 588 00:37:28,621 --> 00:37:32,208 a Ollie Palmer pak všude házel svůj salát. 589 00:37:32,292 --> 00:37:35,044 Postupujeme! 590 00:37:35,128 --> 00:37:36,671 To mě fakt nakrklo. 591 00:37:37,672 --> 00:37:39,758 Poznala jsem hodně dobrých hráčů. 592 00:37:39,841 --> 00:37:42,677 Někteří odešli, ale občas se ozvou. 593 00:37:42,761 --> 00:37:45,221 Po odchodu z týmu mi napsal Will Boyle, 594 00:37:45,305 --> 00:37:48,141 že jsem srdcem klubu, což bylo milý. 595 00:37:52,353 --> 00:37:54,898 Nedělní ráno. Co mi tu kluci nechali? 596 00:37:55,815 --> 00:37:57,400 Tak hrozný to není. 597 00:37:59,527 --> 00:38:02,739 Zápas s QPR... Trochu... 598 00:38:03,948 --> 00:38:07,494 Jo. Řekla bych, že to bylo trochu zklamání. 599 00:38:08,119 --> 00:38:11,664 Výhru si zasloužili QPR. My jsme byli příliš pomalí. 600 00:38:14,375 --> 00:38:19,047 Hráli na hovno. Musím to říct. Hráli úplně na hovno. 601 00:38:20,507 --> 00:38:25,261 Ale měli spoustu příležitostí. Jen to bohužel nebyl náš den. 602 00:38:25,345 --> 00:38:29,474 Máme spoustu nových hráčů, kteří se teprve sehrávají. 603 00:38:29,557 --> 00:38:33,269 Chvíli jim potrvá, než si na sebe zvyknou, ne? 604 00:38:33,353 --> 00:38:35,313 Však víte, musíte... 605 00:38:35,396 --> 00:38:39,734 Musíte to vyřešit a Phil Parkinson to určitě zvládne. 606 00:38:40,485 --> 00:38:42,403 Chci, aby vyhráli 607 00:38:42,487 --> 00:38:46,866 a celýmu Wrexhamu ukázali, že to dokážou znova. 608 00:38:46,950 --> 00:38:48,451 Jen tomu musí věřit. 609 00:38:49,244 --> 00:38:51,120 Jen díky Philovi a jeho týmu. 610 00:38:51,955 --> 00:38:55,166 Phil je naprostý džentlmen. 611 00:38:55,875 --> 00:38:57,585 Je velmi laskavý. 612 00:38:58,670 --> 00:39:02,757 Možná by na ně měli poslat mě, abych je seřvala a srovnala do latě. 613 00:39:04,717 --> 00:39:07,387 Pořád prostě tlachám. To je ten problém. 614 00:39:07,470 --> 00:39:10,223 Phil Bennett mi říká „Tlachno“. 615 00:39:11,766 --> 00:39:16,020 Jo. V pondělí ráno se hoši určitě vrátí a budou dychtiví vyrazit. 616 00:39:28,867 --> 00:39:30,577 Lepší to být nemůže. 617 00:39:30,660 --> 00:39:33,621 {\an8}Jsem nadšenej. Je to úžasný. 618 00:39:33,705 --> 00:39:35,540 Pana Wrexhama zná každý. 619 00:39:35,623 --> 00:39:37,000 Pan Wrexham 620 00:39:37,083 --> 00:39:40,461 S přáteli jsme si říkali, že mu musíme vzdát poctu. 621 00:39:41,296 --> 00:39:43,423 A že potřebujeme něco trvalýho. 622 00:39:44,257 --> 00:39:46,634 Pak přišla otázka: „Kam s ním?“ 623 00:39:47,260 --> 00:39:50,763 Pro Joeyho je důstojný pouze jedno místo. 624 00:39:53,308 --> 00:39:57,270 Sešel jsem se s Waynem, vybrali jsme peníze na realizaci 625 00:39:57,353 --> 00:39:59,355 a je to fakt dokonalá pocta. 626 00:39:59,439 --> 00:40:01,858 {\an8}Snad tu s námi zůstane navždycky. 627 00:40:01,941 --> 00:40:04,485 Vždycky tu bude tak jako tak, ale jo. 628 00:40:05,570 --> 00:40:11,534 {\an8}Je na hřišti, zatíná pěst na fanoušky, jako to vždycky dělával, a je plný vášně. 629 00:40:11,618 --> 00:40:12,994 {\an8}JOEYHO BRATR 630 00:40:13,786 --> 00:40:17,165 Jo, přišel jsem se na to podívat. Rodině se to moc líbí. 631 00:40:17,248 --> 00:40:19,167 Dojalo mě to, jo. 632 00:40:19,959 --> 00:40:23,588 Vzal jsem sem syna a vnuka. Všichni jsou šťastní. 633 00:40:23,671 --> 00:40:24,672 {\an8}Neuvěřitelný. 634 00:40:24,756 --> 00:40:26,007 {\an8}JOEYHO SYNOVEC 635 00:40:26,090 --> 00:40:29,010 {\an8}Je hezké vědět, že když přijedete do Wrexhamu, 636 00:40:29,093 --> 00:40:32,055 bude to to první, co tu uvidíte. 637 00:40:32,138 --> 00:40:34,933 Jsem na něj moc hrdý. 638 00:40:35,808 --> 00:40:39,395 Všechny ty pocty nám připomínají, že už tu s námi není, 639 00:40:39,479 --> 00:40:43,524 ale je hezký vědět, jak moc ho všichni měli rádi. 640 00:40:49,572 --> 00:40:51,616 Teď to vidím poprvý. 641 00:40:52,992 --> 00:40:54,535 Vypadá jako Joey, ne? 642 00:40:54,619 --> 00:40:59,415 Vidím ho na tý zdi a to nejdůležitější je „pan Wrexham“. 643 00:40:59,499 --> 00:41:02,085 Joey je a vždycky bude pan Wrexham. 644 00:41:02,168 --> 00:41:05,505 Je to úžasná pocta 645 00:41:05,588 --> 00:41:10,468 nejspíš nejlepšímu člověku, který kdy žil. Mám ho rád. 646 00:41:12,720 --> 00:41:19,102 Ať se ve Wrexhamu hnete kamkoliv, připomínka naší ztráty je vidět všude. 647 00:41:19,894 --> 00:41:23,064 Ale prohra je součástí zápasů i života 648 00:41:23,147 --> 00:41:28,152 a váš charakter určuje to, jak se s ní vyrovnáte. 649 00:41:30,238 --> 00:41:33,533 Joey Jones nám ukázal, jak to vypadalo. 650 00:41:33,616 --> 00:41:37,954 Jeho odkaz bude žít v každém hráči, který si oblékne dres Wrexhamu, 651 00:41:38,037 --> 00:41:44,168 a všem připomíná, že vaší jedinou možností je dát do toho všechno. 652 00:41:44,836 --> 00:41:47,296 - Raz, dva, tři... - Joey! 653 00:42:21,456 --> 00:42:23,458 České titulky: Tomáš Pikl