1
00:00:07,633 --> 00:00:09,635
CHAMPIONSHIP-LIGAEN
NEDRYKNINGSPLADSERNE
2
00:00:09,718 --> 00:00:13,013
Vi sidder her
efter sæsonens andet nederlag.
3
00:00:13,096 --> 00:00:18,143
{\an8}Simple fejl betød, at vi tabte,
og at holdet skal stadig finde hinanden.
4
00:00:18,227 --> 00:00:22,898
{\an8}Det er hårdt at tabe til Southampton
og West Brom i de første to kampe,
5
00:00:22,981 --> 00:00:25,025
{\an8}Rivaliserende fans elsker det.
6
00:00:25,859 --> 00:00:31,198
{\an8}Det er en benhård branche, og Parky
vil vinde kampe. Han er under enormt pres.
7
00:00:32,324 --> 00:00:37,663
På dette tidspunkt i sæsonen skal Parky
finde ud af, hvem der er på holdet.
8
00:00:37,746 --> 00:00:39,706
Hvem beholder han, hvem registrerer han?
9
00:00:41,583 --> 00:00:47,172
{\an8}Transfervinduet lukker den 1. september.
Hvor mange ændringer vil Parky lave?
10
00:00:47,256 --> 00:00:50,884
Det ved jeg ikke,
men før vi taler om andre
11
00:00:50,968 --> 00:00:55,264
er vi nødt til at tale om Ollie Palmer.
12
00:00:56,348 --> 00:00:59,434
Har Ollie Palmer stadig
en fremtid i klubben?
13
00:01:00,352 --> 00:01:02,688
TO UGER TIDLIGERE
14
00:01:02,771 --> 00:01:07,359
{\an8}Vi spillede hjemme mod Hull City
i Carabao Cup
15
00:01:07,442 --> 00:01:10,654
{\an8}og var bagud, så Phil måtte ændre noget.
16
00:01:10,737 --> 00:01:12,698
Han kommer ind i stedet for Hardie.
17
00:01:12,781 --> 00:01:17,953
Han sendte den store mand på banen.
Ollie Palmer kom fra bænken...
18
00:01:18,036 --> 00:01:20,706
McClean med venstre fod. Palmer stiger op.
19
00:01:24,418 --> 00:01:27,129
{\an8}Mål! Ollie Palmer.
20
00:01:27,212 --> 00:01:34,177
{\an8}...og scorede to fantastiske mål, der fik os
op på 3-3 og i straffesparkskonkurrence.
21
00:01:35,512 --> 00:01:41,685
Var man manuskriptforfatter,
ville man nok have skrevet det sådan.
22
00:01:43,186 --> 00:01:47,190
{\an8}Ollie! Ollie! Ollie!
23
00:01:47,274 --> 00:01:49,318
{\an8}Har jeg gjort det godt i forsæsonen? Ja.
24
00:01:49,401 --> 00:01:55,324
{\an8}Kom jeg ind i Carabao Cup mod Hull City
og scorede to mål? Ja.
25
00:01:55,407 --> 00:01:58,577
{\an8}Er jeg klubbens topscorer lige nu? Ja.
26
00:02:00,203 --> 00:02:05,167
Men det er, hvad det er, og hvad der
vil ske, vil ske, og det vil jo komme.
27
00:02:05,959 --> 00:02:09,171
Et par dage før Hull City-kampen
sagde træneren:
28
00:02:09,254 --> 00:02:12,049
"Vi har skrevet under med nogen,
der minder om din profil,
29
00:02:12,132 --> 00:02:16,386
og jeg føler, at det er på tide,
at du forlader os nu."
30
00:02:17,804 --> 00:02:20,474
Det var hårdt, men uundgåeligt.
31
00:02:21,224 --> 00:02:24,561
Jeg vil ikke bare være cheerleader.
Ikke i nogen klub.
32
00:02:24,645 --> 00:02:27,356
Swindon henter Wrexham-angriberen Palmer
33
00:02:27,439 --> 00:02:30,484
Velkommen til Swindon, Ollie.
Er du glad for at være her?
34
00:02:30,567 --> 00:02:31,693
Ja, virkelig glad.
35
00:02:33,779 --> 00:02:34,988
Krydsede arme.
36
00:02:35,530 --> 00:02:38,367
{\an8}Også over dit hovedet. Sådan.
37
00:02:39,618 --> 00:02:42,788
Jeg har svært ved
at adskille hjerte fra hjerne,
38
00:02:42,871 --> 00:02:45,707
fordi han var en helt
for så mange mennesker.
39
00:02:46,416 --> 00:02:51,546
{\an8}Jeg ved godt, at det bare er fodbold,
men det går lige i hjertet.
40
00:02:52,798 --> 00:02:55,967
Det er nok sværere at forlade Wrexham
end at forlade andre klubber,
41
00:02:56,927 --> 00:03:00,263
for de spillere, vi taler om,
har været med fra start.
42
00:03:01,848 --> 00:03:04,267
Rob, Ryan og Phil Parkinson har tryllet
43
00:03:04,351 --> 00:03:08,230
med deres rekordkontrakt med
den 195 cm høje angriber, Ollie Palmer.
44
00:03:08,313 --> 00:03:10,524
Den spiller, vi købte af AFC Wimbledon...
45
00:03:10,607 --> 00:03:14,361
McAlinden med en ripost. Den går ind!
46
00:03:14,444 --> 00:03:17,698
Ollie Palmer bringer Wrexham foran.
47
00:03:17,781 --> 00:03:22,160
...har spillet en stor rolle
i vores oprykning fra 2. division.
48
00:03:25,247 --> 00:03:30,043
{\an8}Ollie og hans bidrag til klubben
ændrede fuldstændig klubbens bane.
49
00:03:30,127 --> 00:03:36,425
Hans sprudlende natur
og hans gavtyvesind
50
00:03:36,508 --> 00:03:42,431
bidrog også til den karakter, vi opbygger.
51
00:03:42,514 --> 00:03:48,353
Fra det ene perspektiv er det trist,
men fra det andet er det ren evolution.
52
00:03:48,437 --> 00:03:50,689
Her er anderledes
end i andre fodboldklubber.
53
00:03:50,772 --> 00:03:55,485
Jeg har aldrig haft sådanne ejere
eller fans, der ville gøre alt for mig.
54
00:03:55,569 --> 00:03:59,990
Det er bare anderledes.
Det har gjort, at vi er, hvor vi er.
55
00:04:02,451 --> 00:04:04,161
Undskyld, det er min kone.
56
00:04:05,287 --> 00:04:09,958
Jeg var midt i en følelsesladet tale.
57
00:04:10,041 --> 00:04:13,253
Jeg erklærede lige
min evige kærlighed til dig, min...
58
00:04:13,336 --> 00:04:17,340
Din kærlighed til mig? Så fortsæt.
59
00:04:17,424 --> 00:04:21,219
Nej, jeg talte om Wrexham.
Vi ses om lidt.
60
00:04:22,429 --> 00:04:23,430
Undskyld.
61
00:04:25,348 --> 00:04:26,433
Skønt foto.
62
00:04:26,516 --> 00:04:30,395
Vi vil savne Ollie meget,
men han skal nok klare sig.
63
00:05:15,106 --> 00:05:18,235
- Te og kaffe. Hvem er de til?
- Teen her, og kaffen der.
64
00:05:19,277 --> 00:05:20,654
- Tak.
- Tak.
65
00:05:21,696 --> 00:05:25,992
{\an8}En svær start. Som sagt var vi uheldige
ikke at få et point i Southampton.
66
00:05:26,076 --> 00:05:27,744
{\an8}Vi fortjente ellers et point.
67
00:05:27,828 --> 00:05:30,705
Da det stod 1-1 mod West Brom, tænkte jeg:
"Vi har dem." Men nej.
68
00:05:30,789 --> 00:05:36,002
Jeg forventer, at vi klarer Sheffield
Wednesday, men vi må være realistiske.
69
00:05:36,086 --> 00:05:39,923
Hvert point, vi får i denne division,
bliver afgørende.
70
00:05:40,006 --> 00:05:42,968
Der er stort pres på Parky.
Han har købt mange spillere.
71
00:05:43,051 --> 00:05:47,848
Han har fået 30 millioner pund,
et budget til at sikre oprykning.
72
00:05:47,931 --> 00:05:51,643
Det er som en løkke om halsen.
Velkommen til Championship.
73
00:05:53,895 --> 00:05:56,606
Hej. Velkommen til Wrexham
mod Sheffield Wednesday.
74
00:05:56,690 --> 00:06:00,443
En kamp, der skal have os
i gang med at samle point.
75
00:06:00,527 --> 00:06:05,782
Det er et hold, der desværre
har forfærdelige problemer uden for banen,
76
00:06:05,866 --> 00:06:08,577
og det skal Wrexham udnytte.
77
00:06:08,660 --> 00:06:10,287
Sheffield Wednesday
Holdbus
78
00:06:10,370 --> 00:06:15,500
Det dumme er, at hvis vi slår Sheffield
Wednesday, vil nogle stadig sige:
79
00:06:15,584 --> 00:06:20,213
"Det skulle de da også. De har så mange
problemer. Det er en klub i krise."
80
00:06:24,259 --> 00:06:27,762
Der er en version af historien,
hvor vi er skurke.
81
00:06:28,388 --> 00:06:32,851
Det fungerer ikke, og så siger vi:
"Hvad skal vi gøre? Vi må sælge klubben."
82
00:06:34,352 --> 00:06:35,395
Så er vi skurkene.
83
00:06:35,478 --> 00:06:40,025
{\an8}Sheffield Wednesdays situation
begyndte i 2015, da Chansiri kom ind.
84
00:06:40,108 --> 00:06:45,322
Jeg har købt Sheffield Wednesday
Football Club for 37,5 millioner pund.
85
00:06:45,405 --> 00:06:48,325
Der var store forhåbninger.
Der blev kastet mange penge rundt.
86
00:06:48,408 --> 00:06:51,828
Da covid ramte,
begyndte det at gå rigtig skidt.
87
00:06:51,911 --> 00:06:56,750
Chansiri har ikke udbetalt løn til tiden
i fem af de sidste syv måneder.
88
00:06:56,833 --> 00:07:00,920
Hverken spillerne, staben
eller folk på billetkontoret fik løn.
89
00:07:01,004 --> 00:07:05,925
Da de mennesker også blev påvirket,
flød bægeret over.
90
00:07:06,009 --> 00:07:08,136
Ud af vores klub!
91
00:07:08,219 --> 00:07:10,430
Ud af vores klub!
92
00:07:10,513 --> 00:07:14,684
Dejphon Chansiri, ud af vores klub!
93
00:07:14,768 --> 00:07:17,562
{\an8}Jeg er rasende over det,
der er sket i Sheffield Wednesday,
94
00:07:17,646 --> 00:07:22,108
{\an8}for på ti år har ejeren solgt stadion,
95
00:07:22,192 --> 00:07:25,945
{\an8}fjernet træningsanlægget
og har ikke investeret penge.
96
00:07:26,029 --> 00:07:30,158
Holdet på banen er værre nu,
end det var for ti år siden.
97
00:07:31,117 --> 00:07:34,913
{\an8}Det er en advarsel, man ser igen og igen.
98
00:07:34,996 --> 00:07:38,792
{\an8}Det er det mest skræmmende.
99
00:07:38,875 --> 00:07:41,586
Det er ligemeget,
hvor mange penge man har
100
00:07:41,670 --> 00:07:46,633
eller kan få af andre,
eller om man er milliardær.
101
00:07:46,716 --> 00:07:49,260
Visse ting kan man ikke købe sig ud af.
102
00:07:49,344 --> 00:07:50,512
SÆLG KLUBBEN
103
00:07:50,595 --> 00:07:55,016
{\an8}Sheffield Wednesday,
en stolt klub med 158 år på bagen,
104
00:07:55,100 --> 00:07:56,851
er næsten forvandlet til en zombie.
105
00:07:56,935 --> 00:08:00,063
Men fansene er der stadig,
og det betyder stadig noget.
106
00:08:00,730 --> 00:08:04,192
{\an8}Situationen med vores formand
er hjerteskærende.
107
00:08:04,275 --> 00:08:07,529
{\an8}Virkelig hjerteskærende.
Han skal sælge klubben.
108
00:08:07,612 --> 00:08:11,157
Det faktum, at vi overhovedet
kan stille med et hold, er positivt.
109
00:08:11,241 --> 00:08:15,328
Vi er her for at vise dem,
at vi støtter dem og står bag dem.
110
00:08:15,412 --> 00:08:19,749
{\an8}De holder en demonstration i sort og gult
i weekenden. Det er det, alle vil have på.
111
00:08:19,833 --> 00:08:22,377
Hvis du har guldtrøjen fra sidste sæson,
112
00:08:22,460 --> 00:08:27,048
{\an8}er det en god måde at vise solidaritet
med Sheffield Wednesday-fansene.
113
00:08:27,132 --> 00:08:30,510
Vi viser vores solidaritet
med Sheffield Wednesday.
114
00:08:30,593 --> 00:08:35,932
Rob sagde i går, at han støtter det
og vil have guldtrøjerne solgt.
115
00:08:36,015 --> 00:08:38,560
Vi har masser af guldtrøjer fra sidste år.
116
00:08:38,643 --> 00:08:41,521
Vi kan lige så godt indsamle penge
med vores guldtrøjer.
117
00:08:41,604 --> 00:08:43,189
Hele overskuddet går til fonden.
118
00:08:43,273 --> 00:08:48,611
Andre hold støttede også os,
da vi var nede, så nu giver vi tilbage.
119
00:08:48,695 --> 00:08:50,196
To mere i XL.
120
00:08:50,280 --> 00:08:53,867
{\an8}Jeg blev skadet ugen før,
så det var jeg ked af.
121
00:08:53,950 --> 00:08:59,164
{\an8}Men så så jeg Robs søde tweet. Alle dem
i Sheffield, jeg talte med, værdsatte det.
122
00:08:59,247 --> 00:09:01,791
- Sort og guld, til den er solgt?
- Vi håber.
123
00:09:02,917 --> 00:09:08,631
Vi fik to uheldige resultater i starten,
men i dag må vi da vinde.
124
00:09:08,715 --> 00:09:13,136
Det er en stor dag.
Vi får tre point på tavlen.
125
00:09:13,219 --> 00:09:17,640
WREXHAM VS. SHEFFIELD WEDNESDAY
DEN 23. AUGUST 2025
126
00:09:20,518 --> 00:09:24,439
Iké Ugbo lægger den tilbage
til den store målvogter, Horvath.
127
00:09:24,522 --> 00:09:26,941
Og han skyder langt ud.
128
00:09:27,025 --> 00:09:29,235
Ud af vores klub.
129
00:09:29,319 --> 00:09:32,405
Dejphon Chansiri
130
00:09:32,489 --> 00:09:37,410
Sheffield Wednesday-fans synger i protest,
og alle Wrexham-fansene klapper.
131
00:09:37,494 --> 00:09:39,829
Der er solidaritet mellem fansene.
132
00:09:40,705 --> 00:09:42,832
O'Brien med et frispark.
133
00:09:42,916 --> 00:09:46,795
Han sender den ind bag forsvaret.
Den rammer Moore. Og der er mål!
134
00:09:47,504 --> 00:09:51,174
Kieffer Moore
scorer sit første mål for Wrexham!
135
00:09:51,257 --> 00:09:52,759
Så står det 1-0!
136
00:09:52,842 --> 00:09:54,803
- Store Kieffer.
- Store Kieffer.
137
00:09:54,886 --> 00:09:57,889
{\an8}Sikke en spiller, han er.
138
00:09:59,891 --> 00:10:01,684
Kieffer, godt gået!
139
00:10:06,564 --> 00:10:08,149
Ja, Broadie!
140
00:10:09,275 --> 00:10:11,277
Wrexham med bolden til udkanten af feltet.
141
00:10:11,361 --> 00:10:13,947
Moore får den,
hjulpet på vej af Broadhead.
142
00:10:14,030 --> 00:10:15,740
Plads til Dobson. Han skyder.
143
00:10:15,824 --> 00:10:21,121
Horvath parerer, men 2-0!
Endnu et mål af Kieffer Moore.
144
00:10:21,204 --> 00:10:23,665
{\an8}Flot skud af Dobson.
Moore med en simpel afslutning.
145
00:10:23,748 --> 00:10:26,584
{\an8}To angreb af Wrexham og to mål.
146
00:10:26,668 --> 00:10:27,919
Wrexham!
147
00:10:28,461 --> 00:10:32,048
{\an8}Wrexham fører 2-0 efter pausen.
148
00:10:32,132 --> 00:10:33,925
Kom så, spil stramt.
149
00:10:34,843 --> 00:10:37,887
Wrexham! Wrexham! Wrexham!
150
00:10:42,100 --> 00:10:45,979
Bannan, men opsnappet af Broadhead,
som spiller den videre til Moore.
151
00:10:46,062 --> 00:10:47,856
Han mener, der er frispark, men nej.
152
00:10:47,939 --> 00:10:52,610
Det er farligt. Palmer kommer frem.
Lægger den bredt, og den er god.
153
00:10:52,694 --> 00:10:55,864
Bannan skal score, og det gør han.
Wednesday er med igen.
154
00:10:55,947 --> 00:10:59,117
{\an8}Kampen føles helt anderledes nu.
155
00:10:59,826 --> 00:11:06,166
{\an8}Det ramte hårdt, for vi havde kontrollen,
men pludselig lå bolden bag i nettet.
156
00:11:06,249 --> 00:11:08,084
Pludselig er man på hælene.
157
00:11:08,168 --> 00:11:12,005
Når man ikke vinder de første par kampe
i en sæson, kan angsten snige sig ind.
158
00:11:14,174 --> 00:11:17,343
Vi må afslutte det her og få de tre point
for at få sæsonen i gang.
159
00:11:19,971 --> 00:11:23,266
Han holder O'Brien tilbage.
Jamal Lowe kan måske ramme.
160
00:11:23,349 --> 00:11:26,811
Han sender indlægget, og der er plads.
Efterfulgt af Palmer! 2-2.
161
00:11:31,149 --> 00:11:35,278
{\an8}En enorm skuffelse for Wrexham
at miste tomålsføringen.
162
00:11:35,361 --> 00:11:39,115
{\an8}Det begyndte ellers at ligne
vores første sejr i Championship.
163
00:11:40,575 --> 00:11:44,579
{\an8}Når man fører 2-0
over et hold som Sheffield Wednesday,
164
00:11:44,662 --> 00:11:48,541
og det så ender uafgjort,
føles det som et nederlag.
165
00:11:48,625 --> 00:11:51,753
NEDRYKNINGSPLADSERNE
166
00:11:54,672 --> 00:11:59,344
{\an8}I weekenden spillede vi uafgjort
mod Sheffield Wednesday.
167
00:11:59,427 --> 00:12:03,431
{\an8}Selvom vi førte 2-0,
føles det som et nederlag.
168
00:12:03,514 --> 00:12:07,560
Men Parky ved, hvad han skal arbejde på.
169
00:12:07,644 --> 00:12:11,731
{\an8}- Vi har brug for en sejr.
- Der er pres på, for pengene er brugt.
170
00:12:11,814 --> 00:12:15,443
{\an8}- Og det er mange penge, ikke?
- Der er bestemt pres på Parky.
171
00:12:15,526 --> 00:12:18,488
{\an8}Han sikrede oprykning tre gange,
så vi kan ikke kritisere ham.
172
00:12:18,571 --> 00:12:21,324
Men det er et andet niveau nu.
173
00:12:21,407 --> 00:12:25,745
Når de taber et par kampe, glemmer folk,
hvad de oprindeligt var tilfredse med.
174
00:12:25,828 --> 00:12:30,416
Vi er for grådige. I 1. og 2. division
vandt vi hver eneste kamp hver uge.
175
00:12:30,500 --> 00:12:32,085
Men vi er i Championship nu.
176
00:12:32,168 --> 00:12:34,754
- Der er mange gode hold.
- Der er ingen nemme kampe.
177
00:12:35,672 --> 00:12:38,049
Når man har haft den succes, vi har haft,
178
00:12:38,132 --> 00:12:43,304
og når forventningerne er på det niveau,
de er, og når mennesker er mennesker,
179
00:12:44,347 --> 00:12:46,766
skal der altid være nogen at bebrejde.
180
00:12:46,849 --> 00:12:50,478
Vil Parky være en af dem,
der kaster håndklædet i ringen og siger:
181
00:12:50,561 --> 00:12:54,899
- "Jeg har ført os så langt, jeg kan"?
- Det bliver jeg tit spurgt om.
182
00:12:54,983 --> 00:13:00,029
"Tror du, han er træneren,
der kan føre os fremad?" Det ved jeg ikke.
183
00:13:00,113 --> 00:13:04,701
{\an8}Justin, hvem er den træner,
der ligger sidst på trænerranglisten
184
00:13:04,784 --> 00:13:07,203
{\an8}i sæsonen 2025-26?
185
00:13:07,287 --> 00:13:11,708
{\an8}Der har vi Phil Parkinson fra Wrexham.
186
00:13:15,712 --> 00:13:20,425
{\an8}Kom så op i fart. Spil Josh. Sådan.
Ja, godt, godt.
187
00:13:20,508 --> 00:13:23,803
{\an8}Phil Parkinson har spillet
over 1.000 kampe som træner,
188
00:13:23,886 --> 00:13:30,059
{\an8}men kun 140-150 på Championship-niveau.
Så det bliver en test for ham.
189
00:13:30,143 --> 00:13:32,937
Phil Parkinson er en Wrexham-legende, men...
190
00:13:33,021 --> 00:13:35,690
Parkinsons Championship-statistik
er ikke god.
191
00:13:35,773 --> 00:13:39,068
Hans seneste kampe der var med Bolton,
som rykkede ned i 2019.
192
00:13:39,152 --> 00:13:45,992
Phils tidligere roller som
Championship-træner var i Hull og Bolton.
193
00:13:46,075 --> 00:13:51,080
Men til Phils forsvar skal det siges,
at de klubber havde problemer dengang.
194
00:13:51,164 --> 00:13:54,625
Hvis man ikke giver folk redskaberne
til at udføre jobbet,
195
00:13:54,709 --> 00:13:57,170
så kan de jo ikke udføre det.
196
00:13:57,253 --> 00:14:01,257
{\an8}Parkinson har aldrig haft et hold,
som han selv har bygget op.
197
00:14:01,340 --> 00:14:03,968
Han har arvet hold,
der kæmpede for at overleve
198
00:14:04,052 --> 00:14:09,140
eller hold, der var underfinansierede,
og det har han måttet håndtere.
199
00:14:09,223 --> 00:14:12,143
Der er en ting, som Championship-klubberne
200
00:14:12,226 --> 00:14:16,939
har for vane at gøre,
og det er at fyre deres trænere,
201
00:14:17,023 --> 00:14:19,025
hvis de ikke straks får succes.
202
00:14:19,108 --> 00:14:22,445
Men sandheden er,
at det sker, fordi folk ikke har tid til
203
00:14:22,528 --> 00:14:26,741
at vente med at jagte præmien
og komme i Premier League.
204
00:14:30,161 --> 00:14:34,707
Jeg har været træner længe.
Det er en resultatdrevet branche,
205
00:14:35,291 --> 00:14:38,002
og alle har travlt med
at give træneren skylden.
206
00:14:38,628 --> 00:14:43,549
I hver sæson skiftes
over en tredjedel af trænerne ud.
207
00:14:43,633 --> 00:14:46,010
Man ved aldrig, hvor længe man er træner.
208
00:14:47,345 --> 00:14:49,680
I næste kapitel i Wrexham-historien
209
00:14:49,764 --> 00:14:55,436
får de nok et stort trænernavn.
Phil Parkinson kan ikke føre dem videre.
210
00:14:55,520 --> 00:14:59,899
{\an8}Denne liga er nådesløs. Phil Parkinson
har gjort mere for denne klub,
211
00:14:59,982 --> 00:15:02,235
end de fleste trænere
har gjort i historien.
212
00:15:02,318 --> 00:15:07,198
Men hvis vi taber syv-otte kampe i træk,
har Phil Parkinson alvorlige problemer.
213
00:15:07,782 --> 00:15:10,201
Han fortjener så meget tid ...
214
00:15:10,284 --> 00:15:13,037
- Han skal have en chance.
- Al tid i verden.
215
00:15:13,121 --> 00:15:17,416
Jeg bliver overrasket, hvis han stadig
er Wrexham-træner sidst på sæsonen.
216
00:15:28,886 --> 00:15:32,640
Jeg har mistet Joey,
men jeg har mistet mere end en ven.
217
00:15:33,891 --> 00:15:39,772
{\an8}Det her er noget andet. Han var unik.
Han var noget helt særligt.
218
00:15:39,856 --> 00:15:41,190
Joey Jones op langs midten.
219
00:15:41,274 --> 00:15:44,443
Han får bolden højt og dybt.
Hovedstød ved linjen.
220
00:15:46,320 --> 00:15:50,867
Alle kender til sir Joey Jones.
Alle ved, at han er hr. Wrexham.
221
00:15:50,950 --> 00:15:55,788
Hans bidrag til fodbold,
især i Wales, er enormt.
222
00:16:01,127 --> 00:16:04,338
Jeg har mistet en stor del af mit liv.
223
00:16:09,093 --> 00:16:13,181
Fodboldverdenen sørger
over Wrexham-legenden,
224
00:16:13,264 --> 00:16:19,312
hr. Wrexham, Joey Jones,
som desværre døde i en alder af 70.
225
00:16:19,395 --> 00:16:22,315
Det er svært at sætte ord på,
hvad han betød for os.
226
00:16:22,398 --> 00:16:25,359
Han har været min helt.
Han elskede fodboldklubben.
227
00:16:25,443 --> 00:16:29,655
"Legende" bruges alt for ofte i fodbold.
Joey Jones er et fodboldikon.
228
00:16:29,739 --> 00:16:32,950
Joey Jones står klar i midten.
Hovedstød, og den går ind.
229
00:16:33,034 --> 00:16:36,370
Joey Jones har scoret
sit første mål for Wales.
230
00:16:36,454 --> 00:16:41,500
{\an8}Han vandt to Champions League-titler
og to ligatitler med Liverpool.
231
00:16:41,584 --> 00:16:45,213
- Han spillede for Chelsea.
- Men han kom altid tilbage til os.
232
00:16:45,296 --> 00:16:48,883
{\an8}Han var assistenttræner
og tog sig godt af sit hold.
233
00:16:48,966 --> 00:16:52,303
Han ville aldrig i rampelyset.
Han var aldrig ude foran kameraet.
234
00:16:52,386 --> 00:16:53,638
{\an8}DEN 30. OKTOBER 2021
235
00:16:53,721 --> 00:16:55,806
{\an8}- Joey Jones.
- Hej.
236
00:16:55,890 --> 00:17:00,686
- En fornøjelse at møde dig. Og en ære.
- Det er en fornøjelse at møde dig.
237
00:17:00,770 --> 00:17:04,857
- Tak for alt. For byen og klubben.
- Det er mig, der takker jer.
238
00:17:25,336 --> 00:17:27,713
Jeg mødte Joey, da jeg var 14.
239
00:17:31,217 --> 00:17:35,304
Det var starten på et 56 år langt
særligt og unikt venskab.
240
00:17:35,972 --> 00:17:39,642
Vi havde ikke meget dengang. Jeg havde
ikke engang råd til fodboldstøvler.
241
00:17:39,725 --> 00:17:43,729
Jeg ved ikke, hvor Joey fik dem fra,
men han havde altid nye støvler på.
242
00:17:43,813 --> 00:17:47,108
Da han kom til Wrexham,
vidste vi ikke, hvad der ville ske.
243
00:17:47,191 --> 00:17:51,279
Vi vidste ikke, at han nok skulle spille
i verdens største klubber.
244
00:17:52,029 --> 00:17:55,825
Han blev en legende og et ikon.
Som han gjorde alle steder, han spillede.
245
00:17:55,908 --> 00:17:58,786
For han spillede med hjerte
246
00:17:58,869 --> 00:18:04,292
og lidenskab og de knyttede næver,
som var hans forbindelse til fansene.
247
00:18:04,375 --> 00:18:07,461
{\an8}Han viste, at han ville give dem alt.
248
00:18:07,545 --> 00:18:11,632
{\an8}- Han er en stor fyr.
- Ja. Nej, jeg er bare meget lille.
249
00:18:12,925 --> 00:18:15,428
Jeg tror, at alle på dette stadion
250
00:18:15,511 --> 00:18:20,933
{\an8}og alle, der har mødt Joey Jones, ved,
hvilket utroligt menneske han var.
251
00:18:21,017 --> 00:18:23,686
Han var bare glad for at spille det spil,
han elskede.
252
00:18:23,769 --> 00:18:28,524
Sikke en karriere, han fik i fodbold.
Han vandt alt.
253
00:18:29,317 --> 00:18:34,405
Helt utroligt. Den første waliser,
der vandt Champions League, som han sagde.
254
00:18:34,488 --> 00:18:38,451
Og han sagde altid til mig:
"Mickey, den pokal er ikke så tung."
255
00:18:39,869 --> 00:18:42,622
Men det var uden for banen,
hans sande kvaliteter lå.
256
00:18:43,289 --> 00:18:46,083
Joeys eftermæle vil aldrig dø.
257
00:18:46,167 --> 00:18:50,338
Liverpool vil bevare det. Og Huddersfield
og Chelsea, men dette er hans hjem.
258
00:18:52,048 --> 00:18:58,512
Mickey får det svært de næste par måneder,
for han og Joey var to alen af et stykke.
259
00:18:59,347 --> 00:19:02,266
For Mickey vil det være
som at miste sin højre arm.
260
00:19:02,350 --> 00:19:07,229
Joey kom med Mickey Thomas,
og de to sammen var som små børn.
261
00:19:07,313 --> 00:19:09,690
De grinede og lavede sjov hele tiden.
262
00:19:11,233 --> 00:19:13,944
Jeg accepterer ikke, at han er død.
263
00:19:14,028 --> 00:19:18,532
Det ved jeg, han er,
men jeg troede ikke på, han var syg,
264
00:19:18,616 --> 00:19:22,620
for det kunne jeg ikke fornemme i ham.
Joey var altid min styrke.
265
00:19:22,703 --> 00:19:24,205
Han var så stærk for mig.
266
00:19:24,288 --> 00:19:29,835
Han er mit hjerteslag.
Det har han været hele mit liv.
267
00:19:29,919 --> 00:19:34,840
Det er den sørgeligste dag i mit liv.
Han er død. Jeg kan ikke få ham tilbage.
268
00:19:35,758 --> 00:19:37,551
Han er min ven. Altid.
269
00:19:37,635 --> 00:19:40,721
{\an8}Han dør aldrig i mine øjne.
Gud velsigne ham.
270
00:19:52,358 --> 00:19:56,278
Wrexham gav mig chancen.
Jeg er så heldig, at jeg kom hertil.
271
00:19:57,196 --> 00:20:02,618
Jeg ville ikke ændre noget.
Hvis jeg skulle starte karrieren forfra,
272
00:20:02,702 --> 00:20:07,415
ville jeg stadig starte i Wrexham,
for det er stedet at være.
273
00:20:07,498 --> 00:20:08,791
Tak.
274
00:20:21,679 --> 00:20:24,682
Wrexham AFC's
Officielle fanbus
275
00:20:26,100 --> 00:20:27,893
Pats Busser
276
00:20:29,228 --> 00:20:33,983
- Vi skal til Millwall i dag. Til The Den.
- Vi har brug for sæsonens første sejr.
277
00:20:34,066 --> 00:20:38,362
Lad os være ærlige.
Vi har ikke fået den bedste start, vel?
278
00:20:38,446 --> 00:20:40,740
Jeg går ikke i panik, men det gør mange.
279
00:20:44,744 --> 00:20:47,830
Millwall er en legendarisk klub
i engelsk fodbold.
280
00:20:47,913 --> 00:20:51,125
Dommer Norman Burtenshaw sagde,
at han blev båret halvt bevidstløs
281
00:20:51,208 --> 00:20:55,087
af banen på grund af
et bevidst angreb fra en tilskuer.
282
00:20:55,171 --> 00:20:57,047
Klubben er kendt for den slags.
283
00:20:57,131 --> 00:20:59,884
Det er det syn på Millwall, folk har.
284
00:21:00,509 --> 00:21:03,679
I Millwall ser tilskuerne på
bag bure og pigge.
285
00:21:05,681 --> 00:21:07,808
Sådan så det ud i Millwall sidste år,
286
00:21:07,892 --> 00:21:11,687
da der var alvorlig ballade
inde på og uden for banen.
287
00:21:11,771 --> 00:21:15,775
Millwall-fans nyder det ry, de har
288
00:21:15,858 --> 00:21:19,111
for at være en forfærdelig klub
og et skrækkeligt sted at spille.
289
00:21:19,195 --> 00:21:22,364
"Ingen kan lide os. Vi er ligeglade,"
synger de vist.
290
00:21:22,448 --> 00:21:25,284
Ingen kan lide os
Ingen kan lide os
291
00:21:25,367 --> 00:21:27,495
Vi er ligeglade
Vi er Millwall
292
00:21:29,497 --> 00:21:32,958
Når man kommer til Millwall,
skal man fandeme holde sammen.
293
00:21:33,042 --> 00:21:37,004
Husk at nulstille som en gruppe.
294
00:21:37,087 --> 00:21:42,259
Vi hører til her, og vi viser det
fra 1. til 94. minut i dag.
295
00:21:42,343 --> 00:21:45,805
Det er sådan,
vi kan få publikum til at gå amok.
296
00:21:45,888 --> 00:21:47,681
DEN 30. AUGUST 2025
297
00:21:47,765 --> 00:21:49,642
Vi er i the Den.
298
00:21:50,309 --> 00:21:55,189
Det mest følelsesbetonede af alle steder
299
00:21:55,272 --> 00:21:58,984
for Wrexham at teste sig selv
mod et Millwall-hold,
300
00:21:59,068 --> 00:22:02,404
der gør det rigtig godt lige nu.
301
00:22:02,947 --> 00:22:08,077
Wrexham sparker kampen i gang.
Det bliver en test af karakter og teknik.
302
00:22:08,744 --> 00:22:13,582
Dobson er for langsom, og Emakhu
får bolden. Han kan ikke stoppe ham.
303
00:22:13,666 --> 00:22:17,503
Sikke en tackling af Matthew James.
Det var tre mod to.
304
00:22:19,004 --> 00:22:20,756
Bare tjek. Tjek!
305
00:22:22,341 --> 00:22:24,385
- Tackling af Emakhu på Cleworth...
- Hvad?
306
00:22:24,468 --> 00:22:26,595
... som har skadet sin ankel...
307
00:22:26,679 --> 00:22:29,974
...til Millwall-spillernes glæde.
Han ser fortvivlet ud.
308
00:22:34,979 --> 00:22:36,689
{\an8}HALVLEG
309
00:22:36,772 --> 00:22:39,358
{\an8}Anden halvleg, og vi spiller mod fansene.
310
00:22:39,441 --> 00:22:41,485
- Kom så, røde!
- Kom så, røde!
311
00:22:43,362 --> 00:22:46,031
Deres fans fortsætter med at larme.
312
00:22:46,115 --> 00:22:50,327
Man skal virkelig kunne spille defensivt
i disse udekampe.
313
00:22:52,496 --> 00:22:55,291
Rul bolden hurtigere! Flyt den hurtigere!
314
00:22:58,085 --> 00:23:02,172
Godt indlæg. Moore lobber den
over målmanden og scorer!
315
00:23:07,386 --> 00:23:11,015
Kieffer Moore holder øje med bolden
og skal bare omdirigere.
316
00:23:11,098 --> 00:23:15,144
{\an8}Den sniger sig ind ved stolpen til 1-0.
317
00:23:16,812 --> 00:23:18,397
Wrexham!
318
00:23:19,607 --> 00:23:21,233
Der er to minutter tilbage.
319
00:23:21,317 --> 00:23:24,194
Bolden til Emakhu,
som prøver at sætte Dobson af.
320
00:23:24,278 --> 00:23:27,698
Flot klaret. Dobson opsnapper.
Clearet af James.
321
00:23:27,781 --> 00:23:29,241
Ingen Wrexham-spillere i syne.
322
00:23:29,325 --> 00:23:31,660
Vi skal holde på bolden. Tiden går.
323
00:23:31,744 --> 00:23:33,746
Lang bold, og Ward kommer langt ud.
324
00:23:33,829 --> 00:23:36,916
Han har den ikke. Er der noget?
Dommeren siger nej. Den går forbi!
325
00:23:36,999 --> 00:23:39,960
Der var ellers tomt mål.
Ward er kommet til skade.
326
00:23:40,628 --> 00:23:44,256
Han har virkelig ondt.
Millwall og Wrexham kalder på hjælp.
327
00:23:46,258 --> 00:23:50,095
Dommeren dømte ingenting.
Han ser fortvivlet ud.
328
00:23:50,179 --> 00:23:53,599
- Hvordan har du det?
- Millwall brækkede fandeme min arm.
329
00:23:53,682 --> 00:23:57,061
- Giv mig noget.
- Smertestillende.
330
00:23:57,144 --> 00:23:59,104
Stop kampen, stop kampen!
331
00:23:59,188 --> 00:24:01,440
- Hans arm! Hans arm!
- Rør den ikke.
332
00:24:01,523 --> 00:24:02,900
Udskiftning.
333
00:24:02,983 --> 00:24:06,028
Ja, Arthur, ind med dig. Han kommer ud.
334
00:24:07,780 --> 00:24:11,784
Er du der, Ward? Er du der? Hold ud.
Bare tal til mig.
335
00:24:16,914 --> 00:24:18,165
Kom så, min ven.
336
00:24:22,461 --> 00:24:27,633
Mange Millwall-fans står op og klapper,
mens han bliver båret ud på en båre.
337
00:24:27,716 --> 00:24:31,428
Lad os håbe, at det ikke er så alvorligt,
som det ser ud.
338
00:24:33,138 --> 00:24:34,848
Her kommer Okonkwo.
339
00:24:35,808 --> 00:24:40,938
{\an8}Det er altid slemt at se en holdkammerat
komme til skade. Det ønsker man aldrig.
340
00:24:41,480 --> 00:24:47,987
Men det gav mig mulighed for at bevise
for alle, og vigtigst af alt for mig selv,
341
00:24:48,070 --> 00:24:49,947
at jeg er klar til dette niveau.
342
00:24:50,030 --> 00:24:55,327
Jeg var nervøs og virkelig spændt.
Det var min Championship-debut.
343
00:24:55,911 --> 00:24:57,663
God bold.
344
00:24:58,288 --> 00:24:59,540
Og han skyder på mål!
345
00:25:00,207 --> 00:25:03,085
Sikke en redning! Helt latterlig god.
346
00:25:03,877 --> 00:25:07,464
Jeg reagerede bare.
Jeg vendte mig bare om og reddede den.
347
00:25:08,924 --> 00:25:10,175
Sikke en redning.
348
00:25:14,888 --> 00:25:19,685
McClean med en snyder ind i feltet.
O'Brien er der. Kan han afslutte? Ja!
349
00:25:20,728 --> 00:25:24,690
Wrexham vinder i Millwall!
I det 109. minut!
350
00:25:32,865 --> 00:25:36,243
Fantastisk indlæg af McCLean,
og sikke en afslutning af O'Brien.
351
00:25:36,326 --> 00:25:38,620
Spids vinkel, men løftede den over Benda.
352
00:25:41,331 --> 00:25:42,583
Wrexham!
353
00:25:42,666 --> 00:25:48,922
{\an8}For første gang siden 1982
vinder Wrexham i andenbedste række.
354
00:25:49,006 --> 00:25:50,799
{\an8}FULD TID
355
00:25:50,883 --> 00:25:53,302
Deres fans er henrykte.
356
00:25:53,969 --> 00:25:58,849
Tre point på tavlen.
En sejr på udebane. Wrexham, vi er på vej.
357
00:25:58,932 --> 00:26:05,898
Det er en god dag, når man holder
målet rent, endda i en vigtig udebanesejr.
358
00:26:14,156 --> 00:26:18,660
{\an8}Arbejd med fødderne. Godt.
359
00:26:21,163 --> 00:26:22,581
Godt.
360
00:26:22,664 --> 00:26:28,087
{\an8}God bedring til Danny Ward
efter hans forfærdelige skade.
361
00:26:28,170 --> 00:26:32,549
{\an8}Det så smertefuldt ud.
Han vil være ude i et par måneder.
362
00:26:32,633 --> 00:26:39,139
{\an8}Albuen gik af led, og ledbåndene
og senen er forsvundet på en måde.
363
00:26:39,223 --> 00:26:44,520
{\an8}Han runder endda aftenen af med
at bestille McDonald's på en tankstation.
364
00:26:44,603 --> 00:26:48,107
Mentalt er det svært at komme sig
over en skade. Man kan have brug for
365
00:26:48,190 --> 00:26:51,777
{\an8}- McDonald's for at løfte stemningen.
- Jeg er helt enig.
366
00:26:51,860 --> 00:26:53,695
Dobbelt cheeseburger? Big Mac-menu?
367
00:26:53,779 --> 00:26:56,365
Jeg havde været på hospitalet i timevis.
368
00:26:56,448 --> 00:27:00,536
Jeg er ligeglad. Jeg kan bare se,
at du tilføjer ekstra ost for ti pence.
369
00:27:00,619 --> 00:27:03,205
{\an8}- Det er alt, jeg kan se.
- Nej, jeg tog isen ud af colaen.
370
00:27:03,288 --> 00:27:05,415
{\an8}- "Ingen is".
- Ekstra pomfritter.
371
00:27:06,917 --> 00:27:10,254
At se ham ligge der
var skræmmende af flere grunde.
372
00:27:10,337 --> 00:27:16,051
{\an8}Da jeg så, at han var på McDonald's
den aften, vidste jeg, at han var okay.
373
00:27:16,802 --> 00:27:18,428
Men hvor længe ville han være ude?
374
00:27:19,221 --> 00:27:24,977
Jeg skal have tre måneders genoptræning.
Jeg kan forhåbentlig spille inden fire.
375
00:27:25,060 --> 00:27:28,564
{\an8}Lad os se, hvor langt du kan komme op.
376
00:27:28,647 --> 00:27:32,276
{\an8}Det hele er lidt sløret,
men jeg kan huske, at jeg tænkte:
377
00:27:34,778 --> 00:27:36,864
"Hvorfor? Hvorfor nu?"
378
00:27:41,076 --> 00:27:44,580
Jeg var lige kommet ind i et flow
i den tilbagevenden, jeg drømte om.
379
00:27:44,663 --> 00:27:48,959
Det har flasket sig,
og jeg er kommet på holdet, men nu...
380
00:27:50,752 --> 00:27:51,753
Pis.
381
00:27:52,713 --> 00:27:57,342
Det bliver hårdt,
men gjort lettere af folk omkring mig.
382
00:27:58,802 --> 00:28:03,473
Det er første gang, jeg har været et sted,
hvor alle er så meget sammen om alt.
383
00:28:03,557 --> 00:28:07,853
Klubben har altid været i mit hjerte,
fra første gang jeg så min første kamp.
384
00:28:07,936 --> 00:28:10,731
Det var det, jeg havde brug for
på det tidspunkt i mit liv.
385
00:28:10,814 --> 00:28:12,190
- Ses i morgen.
- Hej.
386
00:28:12,274 --> 00:28:14,192
- Giv lyd.
- Jep. Vi ses.
387
00:28:23,285 --> 00:28:27,122
Send det til mig, som vi aftalte,
og så tager vi den herfra.
388
00:28:27,205 --> 00:28:28,206
DEN 1. SEPTEMBER 2025
389
00:28:28,290 --> 00:28:29,750
Vi vil gøre vores bedste.
390
00:28:29,833 --> 00:28:31,043
TRANSFERVINDUET LUKKER
391
00:28:31,126 --> 00:28:34,254
Sommerens transfervindue
varer cirka ti uger,
392
00:28:34,338 --> 00:28:41,303
hvor fodbolden åbner døren til vanviddet
med transfer, salg og rekruttering.
393
00:28:41,386 --> 00:28:45,015
Vi vidste, vi skulle forstærke holdet
for at være konkurrencedygtige,
394
00:28:45,098 --> 00:28:48,268
{\an8}men vi havde kun
en meget lille periode til det.
395
00:28:48,352 --> 00:28:52,481
{\an8}Det er sidste morgen.
Vi skal have styr på flere ting,
396
00:28:52,564 --> 00:28:56,151
men det er en kamp,
hvor alle er mod alle.
397
00:28:56,234 --> 00:29:01,573
Når vinduet lukker, kan der ikke
laves flere ændringer på holdet.
398
00:29:02,449 --> 00:29:04,493
- Det er Man City.
- Hej, Mike.
399
00:29:04,576 --> 00:29:06,161
- Velkommen til krigsrummet.
- Hej.
400
00:29:06,244 --> 00:29:09,706
Det er klubbens travleste vindue
i Rob og Ryans tid her.
401
00:29:09,790 --> 00:29:12,459
{\an8}I sendte papirerne i aftes.
402
00:29:12,542 --> 00:29:17,756
Det har været vildt. Jeg glæder mig
til kl. 19. Hvis vi får dem, vi vil have.
403
00:29:17,839 --> 00:29:20,842
Det skulle være her til morgen.
Jeg får styr på lægetiden.
404
00:29:20,926 --> 00:29:24,554
Der er masser at lave
mellem nu og klokken 19.
405
00:29:26,223 --> 00:29:28,642
Vores problem hedder Dominic Hyam.
406
00:29:32,354 --> 00:29:36,441
- Vi kan ikke få lægetjekket klaret...
- Godt spørgsmål.
407
00:29:36,525 --> 00:29:38,735
Giv mig fem minutter. Jeg vender tilbage.
408
00:29:38,819 --> 00:29:41,029
- Godt. Tak, Shaun.
- Selv tak. Farvel.
409
00:29:41,113 --> 00:29:42,656
For fanden da.
410
00:29:42,739 --> 00:29:45,826
Det er en
"Houston, vi har en Apollo 13"-udfordring.
411
00:29:45,909 --> 00:29:50,247
Dominic Hyam er i Glasgow.
Det alene burde være nok.
412
00:29:50,330 --> 00:29:53,583
Burde hans agent ikke have fortalt os det?
413
00:29:55,335 --> 00:30:01,925
Vi har lige lagt sidste brik i Phils
puslespil med Blackburn, så vi er glade.
414
00:30:02,634 --> 00:30:05,804
Men han er til landsholdssamling
med det skotske landshold i Glasgow.
415
00:30:05,887 --> 00:30:10,392
Vi prøver at få ham til lægeundersøgelse,
men han er i Glasgow.
416
00:30:10,475 --> 00:30:14,062
{\an8}Vi har brug for ham i Manchester,
og vi er i det nordlige Wales.
417
00:30:14,146 --> 00:30:16,106
{\an8}Vi har en tid klokken 15.
418
00:30:16,606 --> 00:30:22,154
Ja, men jeg tror ikke,
at vi kan få ham ned fra Glasgow i tide.
419
00:30:22,237 --> 00:30:26,908
Jeg må bare sige: "Okay. Hvad vil du?
Du har mulighed for at få en kontrakt..."
420
00:30:26,992 --> 00:30:29,578
- Ja.
- Jeg vil ikke have det på kamera.
421
00:30:29,661 --> 00:30:34,583
VENT VENLIGST
422
00:30:34,666 --> 00:30:38,462
{\an8}Transfervinduet er endelig lukket.
Sidste dag er altid travl.
423
00:30:38,545 --> 00:30:42,591
Det sidste køb på den sidste dag
blev Dom Hyam.
424
00:30:42,674 --> 00:30:45,010
Wrexham-fans sagde:
"Det gik vist i vasken."
425
00:30:45,093 --> 00:30:48,680
Nej. Dom Hyam blev bekræftet
som sidste mand kl. 23.
426
00:30:48,764 --> 00:30:52,059
{\an8}Det har været
det vildeste sommertransfervindue.
427
00:30:52,142 --> 00:30:54,686
13 spillere ind, 16 spillere ud.
428
00:30:54,770 --> 00:30:57,439
De tre tilføjelser på sidste dag
er kæmpestore.
429
00:30:57,522 --> 00:31:02,652
Vi har aldrig set noget, der minder
om Wrexhams sommertransfervindue.
430
00:31:02,736 --> 00:31:05,947
De har skrevet kontrakt
med et helt nyt hold.
431
00:31:06,031 --> 00:31:11,953
De har brugt flere penge denne sommer,
end i klubbens 161 år tilsammen.
432
00:31:12,037 --> 00:31:14,289
Vi har brugt mange penge,
men mange af de hold,
433
00:31:14,372 --> 00:31:18,335
vi konkurrerer mod, har bygget
deres nuværende hold op i årevis.
434
00:31:18,418 --> 00:31:22,005
De penge, vi har brugt,
er kun gået til at indhente
435
00:31:22,089 --> 00:31:25,550
den position, de allerede er i.
436
00:31:25,634 --> 00:31:28,553
Vi er forskellige.
Man skal konkurrere på lige vilkår,
437
00:31:28,637 --> 00:31:33,558
men uden den investering over
en længere periode, er det en udfordring.
438
00:31:34,851 --> 00:31:36,686
{\an8}Vi fik 13 spillere ind.
439
00:31:36,770 --> 00:31:40,565
Samtidig prøver vi at få nye folk ind
og akklimatisere dem hurtigt.
440
00:31:40,649 --> 00:31:42,818
Bare lidt mere, Sheafman.
441
00:31:43,527 --> 00:31:47,405
Det er næsten et helt nyt hold,
som folk skal lære at kende.
442
00:31:48,198 --> 00:31:50,534
{\an8}Jeg bliver nervøs over alle de penge.
443
00:31:50,617 --> 00:31:54,037
Vi er nødt til at kunne konkurrere,
men jeg kan ikke slippe den gamle fan.
444
00:31:54,121 --> 00:31:56,248
"Åh gud. Hvad hvis det går galt?"
445
00:31:57,624 --> 00:32:01,795
Gode spillere betyder ikke nødvendigvis,
at man har et fantastisk hold.
446
00:32:01,878 --> 00:32:04,131
{\an8}Jeg ved ikke,
om de er rigtige holdspillere,
447
00:32:04,214 --> 00:32:07,968
{\an8}eller om de er spillere,
der kun spiller for sig selv,
448
00:32:08,051 --> 00:32:10,387
som bare vil have bolden
og prøve at score.
449
00:32:10,470 --> 00:32:12,931
Det vil tiden vise, men ja, jeg er nervøs.
450
00:32:13,014 --> 00:32:18,228
Tid! Få jer noget at drikke.
451
00:32:29,281 --> 00:32:30,323
KAMPDAG
452
00:32:30,407 --> 00:32:31,533
DET GAMLE WREXHAM AFC
453
00:32:32,409 --> 00:32:34,911
Vi er tilbage på Racecourse
for at møde QPR.
454
00:32:34,995 --> 00:32:38,331
{\an8}QPR. Jeg synes, at de har
455
00:32:38,415 --> 00:32:44,921
{\an8}det der uortodokse, iltre flair-spil,
som QPR altid har haft.
456
00:32:45,005 --> 00:32:47,924
{\an8}De er kendt for
at have uforudsigelige angribere.
457
00:32:48,008 --> 00:32:50,468
Jeg forventer en hård kamp.
458
00:32:51,845 --> 00:32:57,350
Colin, lad os få et foto af os tre.
Det er det, du vil have. Med den bag dig.
459
00:32:57,434 --> 00:33:00,645
{\an8}- Solen er lige kommet frem.
- Den vej. Kom denne vej.
460
00:33:00,729 --> 00:33:03,315
{\an8}Tak.
461
00:33:03,398 --> 00:33:06,610
- Kan du se Millie?
- Ja, hun er her.
462
00:33:06,693 --> 00:33:08,069
Hvad så, Millie?
463
00:33:08,153 --> 00:33:12,490
{\an8}- Hvordan går det?
- Hvordan går det, Ryan? Det går fint.
464
00:33:12,574 --> 00:33:15,327
- Georgie Evans er rejst.
- Ja.
465
00:33:15,410 --> 00:33:17,287
Det er ham, jeg har på trøjen.
466
00:33:17,370 --> 00:33:19,372
- Ja, George er...
- Jeg elsker Georgie.
467
00:33:19,456 --> 00:33:22,667
- Vi kaldte ham Smukke George.
- Hvordan vidste du det?
468
00:33:22,751 --> 00:33:24,961
- Det gør jeg. Gør du også?
- Ja.
469
00:33:25,045 --> 00:33:26,671
Det vidste jeg ikke.
470
00:33:27,130 --> 00:33:32,135
Queens Park Rangers-kampen. For det første
471
00:33:32,219 --> 00:33:36,973
{\an8}brugte vi hele Canadas BNP på spillere.
472
00:33:37,974 --> 00:33:40,185
{\an8}Hvad så? Rart at møde dig.
473
00:33:40,268 --> 00:33:41,394
{\an8}Velkommen.
474
00:33:41,478 --> 00:33:43,563
{\an8}- Dom. Hvordan går det?
- Rart at møde dig.
475
00:33:43,647 --> 00:33:47,525
{\an8}Der er så mange nye ansigter overalt.
476
00:33:47,609 --> 00:33:49,444
Overalt.
477
00:33:49,527 --> 00:33:51,404
{\an8}Rart at møde dig.
478
00:33:52,155 --> 00:33:54,324
{\an8}- Reuben.
- Reuben. Rart at møde dig.
479
00:33:54,407 --> 00:33:55,867
Jeg må have snydesedler.
480
00:33:55,951 --> 00:33:59,871
{\an8}Og Max Cleworth kom i puberteten.
481
00:33:59,955 --> 00:34:01,414
{\an8}MAX CLEWORTH
FORSVARSSPILLER
482
00:34:01,498 --> 00:34:05,961
{\an8}Det tog mig et øjeblik at indse:
"Gud, det er Max."
483
00:34:10,423 --> 00:34:13,551
Det bliver en fascinerende kamp.
Wrexham mod QPR.
484
00:34:13,635 --> 00:34:17,180
Begge hold har handlet meget
i transfervinduet
485
00:34:17,264 --> 00:34:20,642
og skal have spillerne spillet sammen.
Det er også spændende.
486
00:34:24,229 --> 00:34:27,315
QPR ser stadig stærke ud.
487
00:34:27,983 --> 00:34:31,486
Der er rod foran målet,
og Okonkwo kan ikke nå den.
488
00:34:34,239 --> 00:34:37,909
Vi dukkede op her og fik klø.
489
00:34:37,993 --> 00:34:40,495
Kone hamrer bolden afsted.
490
00:34:46,001 --> 00:34:47,836
Det efterlod et mærke. Et rødt mærke.
491
00:34:47,919 --> 00:34:49,754
Husk at trække vejret.
492
00:34:49,838 --> 00:34:52,048
- Fuck, tak.
- Husk at trække vejret.
493
00:34:52,132 --> 00:34:55,635
Han er alene med Okonkwo
og lobber den over. Genialt mål.
494
00:34:58,388 --> 00:35:00,223
Er din mave en schweizerost?
495
00:35:00,307 --> 00:35:02,851
Jeg har ingen mave mere.
Jeg skiftede til en stomipose.
496
00:35:02,934 --> 00:35:05,437
Det er effektivt. Jeg kan anbefale det.
497
00:35:05,520 --> 00:35:08,023
{\an8}Dommeren fløjter af.
498
00:35:08,106 --> 00:35:09,691
{\an8}FULD TID
499
00:35:09,774 --> 00:35:11,484
{\an8}Frustrerende for Wrexham.
500
00:35:12,694 --> 00:35:16,615
Vi forsvarede ikke godt. Vi havde spillere
for 20 millioner pund på bænken.
501
00:35:16,698 --> 00:35:19,034
De siger, at holdet skal spilles sammen,
502
00:35:19,117 --> 00:35:23,955
men de kunne have sat to-tre spillere ind.
De har trænet sammen i to uger.
503
00:35:24,039 --> 00:35:27,792
Af og til skal Parkinson ændre taktik.
504
00:35:27,876 --> 00:35:30,754
Men at tabe hjemme...
Vi burde være en fæstning.
505
00:35:30,837 --> 00:35:34,466
At tabe 3-1 hjemme til QPR
er ikke ligefrem et eventyr.
506
00:35:34,549 --> 00:35:36,217
Det var slemt.
507
00:35:36,301 --> 00:35:38,595
Vi ligger på 21. pladsen lige nu.
508
00:35:38,678 --> 00:35:42,474
Pludselig går man fra at håbe
at være konkurrencedygtig
509
00:35:42,557 --> 00:35:45,352
til at håbe, at vi ikke rykker ned.
510
00:35:45,435 --> 00:35:48,855
Sidste sæson satsede vi alt,
og vi satser stadig alt.
511
00:35:48,938 --> 00:35:54,319
Men efter at have brugt så mange penge,
ja, men også tid,
512
00:35:54,402 --> 00:35:58,490
energi og følelsesmæssig output,
513
00:35:58,573 --> 00:36:02,911
er spørgsmålet jo,
om det er her, vi vil være?
514
00:36:02,994 --> 00:36:07,415
Vi har en sejr,
en uafgjort og tre nederlag.
515
00:36:08,124 --> 00:36:10,377
Det er ikke der, vi vil være.
516
00:36:14,923 --> 00:36:17,842
- Jeg siger bare min mening.
- Gør endelig det.
517
00:36:17,926 --> 00:36:21,554
Ja, men jeg har jo intet filter.
518
00:36:24,391 --> 00:36:26,935
Jeg er bare Trina, rengøringsdamen.
519
00:36:27,018 --> 00:36:29,688
KATRINA JONES
WREXHAMS PEDEL
520
00:36:30,230 --> 00:36:33,775
Jeg har arbejdet for Wrexham i fire år.
521
00:36:33,858 --> 00:36:38,196
Jeg havde aldrig været her,
før jeg begyndte at arbejde her,
522
00:36:38,279 --> 00:36:40,990
og så forelskede jeg mig i stedet
og menneskene.
523
00:36:41,074 --> 00:36:44,160
Det er som en ekstra familie.
Det er en god arbejdsplads.
524
00:36:45,120 --> 00:36:49,791
Jeg har kun været til én kamp her,
og jeg gør det ikke igen.
525
00:36:49,874 --> 00:36:55,547
Der var 13.000 tilskuere på stadion,
om hvem sidder så ved siden af mig?
526
00:36:55,630 --> 00:36:59,551
Min skide eksmand.
Man kan ikke skrive det bedre, vel?
527
00:36:59,634 --> 00:37:03,096
Jeg har ikke heldet med mig
i denne fodboldklub.
528
00:37:03,179 --> 00:37:06,558
Om jeg så faldt i en dillerbrønd,
ville jeg sutte min tommelfinger.
529
00:37:07,934 --> 00:37:11,438
De skal betale mig,
hvis jeg skal se endnu en fodboldkamp.
530
00:37:11,521 --> 00:37:13,440
Jeg vil hellere se den hjemmefra.
531
00:37:14,274 --> 00:37:18,611
Det værste er rengøringen
af de offentlige toiletter.
532
00:37:18,695 --> 00:37:23,158
Når vi har vundet pokaler og den slags,
så er omklædningsrummene...
533
00:37:23,241 --> 00:37:25,410
Et under, at jeg ikke har slået dem ihjel.
534
00:37:25,493 --> 00:37:28,538
Der lugtede som et bryggeri
flere dage senere,
535
00:37:28,621 --> 00:37:32,208
og Ollie Palmer kastede salat overalt.
536
00:37:32,292 --> 00:37:35,044
Vi rykker op! Vi rykker op!
537
00:37:35,128 --> 00:37:36,671
Det irriterede mig virkelig.
538
00:37:37,672 --> 00:37:42,677
Jeg har mødt mange gode spillere.
Nogle, der er rejst, har stadig kontakt.
539
00:37:42,761 --> 00:37:48,141
Will Boyle skrev til mig, da han rejste,
at jeg var klubbens hjerteslag. Så skønt.
540
00:37:52,353 --> 00:37:54,898
Søndag morgen.
Hvad har drengene efterladt til mig?
541
00:37:55,815 --> 00:37:57,400
Nå, det er ikke så slemt.
542
00:37:59,527 --> 00:38:02,739
QPR, altså. Lidt af en...
543
00:38:03,948 --> 00:38:07,494
Ja. Lidt af en skuffende kamp.
544
00:38:08,119 --> 00:38:11,664
QPR fortjente sejren i går.
Vi var meget langsomme.
545
00:38:14,375 --> 00:38:16,085
De var elendige.
546
00:38:16,169 --> 00:38:19,047
Jeg må sige det. De var elendige.
547
00:38:20,507 --> 00:38:25,261
Men de havde masser af chancer.
Det var bare ikke vores dag.
548
00:38:25,345 --> 00:38:29,474
Vi har mange nye fyre,
der lige skal finde hinanden.
549
00:38:29,557 --> 00:38:33,269
Det vil tage dem noget tid
at vænne sig til at spille med hinanden.
550
00:38:33,353 --> 00:38:39,734
De må... De må finde ud af det.
Det er jeg sikker på, Phil Parkinson gør.
551
00:38:40,485 --> 00:38:42,403
Jeg vil bare se dem vinde
552
00:38:42,487 --> 00:38:46,866
og vise alle i Wrexham,
at de kan gøre det igen.
553
00:38:46,950 --> 00:38:51,120
De skal bare tro på det.
Det er op til Phil og hans team.
554
00:38:51,955 --> 00:38:57,585
Phil er en meget blid mand.
Han er meget venlig.
555
00:38:58,670 --> 00:39:02,757
Måske skulle de sende mig ind
for at råbe ad dem og få styr på dem.
556
00:39:04,717 --> 00:39:07,387
Jeg holder jo aldrig kæft.
Det er problemet.
557
00:39:07,470 --> 00:39:10,223
Phil Bennett kalder mig "Munddiarré".
558
00:39:11,766 --> 00:39:16,020
Jeg er sikker på, at drengene kommer
mandag morgen og er klar.
559
00:39:28,867 --> 00:39:32,370
{\an8}Bedre, end jeg kunne have ønsket mig.
Så glad. Det er fantastisk.
560
00:39:32,453 --> 00:39:35,540
{\an8}Alle kender hr. Wrexham.
561
00:39:37,083 --> 00:39:40,461
Mine venner og jeg mente,
at han fortjente en hyldest,
562
00:39:41,296 --> 00:39:46,634
og det skulle være permanent.
Men hvor skulle det være?
563
00:39:47,260 --> 00:39:50,763
Der er kun et sted,
der passer perfekt til Joey.
564
00:39:53,308 --> 00:39:57,270
Jeg mødtes med Wayne, og vi
indsamlede beløbet til at få det gjort.
565
00:39:57,353 --> 00:40:01,858
{\an8}Jeg synes, det er perfekt til Joey.
Forhåbentlig hænger han her for evigt.
566
00:40:01,941 --> 00:40:04,485
Han er jo hos os for evigt, men ja.
567
00:40:05,570 --> 00:40:10,116
{\an8}Han står på banen og vinker sin knytnæve
ud til fansene, som han plejede.
568
00:40:10,199 --> 00:40:12,994
{\an8}Fuld af lidenskab.
569
00:40:13,786 --> 00:40:17,165
Jeg kom bare for at se det.
Familien er stolt af det.
570
00:40:17,248 --> 00:40:19,167
Det er følelsesladet.
571
00:40:19,959 --> 00:40:23,588
Jeg har min søn og mit barnebarn med.
Alle er glade.
572
00:40:23,671 --> 00:40:24,672
{\an8}Det er utroligt.
573
00:40:24,756 --> 00:40:26,007
{\an8}JOEY JONES' NEVØ
574
00:40:26,090 --> 00:40:32,055
{\an8}Det er rart, at hver gang man kommer
til byen, er det det første, man ser.
575
00:40:32,138 --> 00:40:34,933
Det er et stolt øjeblik.
576
00:40:35,808 --> 00:40:39,395
Alle hyldesterne gør det klart,
at han ikke længere er her,
577
00:40:39,479 --> 00:40:43,524
men det er rart at vide,
hvor højt alle elskede ham.
578
00:40:49,572 --> 00:40:51,616
Det er første gang, jeg ser det.
579
00:40:52,992 --> 00:40:54,535
Det er klassisk Joey, ikke?
580
00:40:54,619 --> 00:40:59,415
Han er på den væg,
og det vigtigste er "hr. Wrexham".
581
00:40:59,499 --> 00:41:02,085
Joey er hr. Wrexham,
og det vil han altid være.
582
00:41:02,168 --> 00:41:05,505
Det er en storslået hyldest til en,
583
00:41:05,588 --> 00:41:09,300
der nok er det bedste menneske,
der har levet på planeten.
584
00:41:09,384 --> 00:41:10,468
Jeg elsker ham.
585
00:41:12,720 --> 00:41:19,102
Man kan ikke gå i Wrexham uden at blive
mindet om, hvem og hvad vi har mistet.
586
00:41:19,894 --> 00:41:23,064
Men tab er en del af spillet og livet,
587
00:41:23,147 --> 00:41:28,152
og hvordan man håndterer at tabe,
definerer, hvem man er.
588
00:41:30,238 --> 00:41:33,533
Det var det, Joey Jones lærte os,
589
00:41:33,616 --> 00:41:37,954
og hans arv lever videre i alle spillere,
der tager den Wrexham-trøje på,
590
00:41:38,037 --> 00:41:44,168
og minder alle om, at det eneste, man kan
gøre, er at give alt, hvad man har.
591
00:41:44,836 --> 00:41:47,296
- En, to, tre...
- Joey!
592
00:42:21,456 --> 00:42:23,458
Tekster af: Mille Dyre Egegaard