1 00:00:07,633 --> 00:00:09,635 CHAMPIONSHIP-LIGAEN NEDRYKNINGSPLADSERNE 2 00:00:09,718 --> 00:00:13,013 Vi sidder her efter sæsonens andet nederlag. 3 00:00:13,096 --> 00:00:18,143 {\an8}Simple fejl betød, at vi tabte, og at holdet skal stadig finde hinanden. 4 00:00:18,227 --> 00:00:22,898 {\an8}Det er hårdt at tabe til Southampton og West Brom i de første to kampe, 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,025 {\an8}Rivaliserende fans elsker det. 6 00:00:25,859 --> 00:00:31,198 {\an8}Det er en benhård branche, og Parky vil vinde kampe. Han er under enormt pres. 7 00:00:32,324 --> 00:00:37,663 På dette tidspunkt i sæsonen skal Parky finde ud af, hvem der er på holdet. 8 00:00:37,746 --> 00:00:39,706 Hvem beholder han, hvem registrerer han? 9 00:00:41,583 --> 00:00:47,172 {\an8}Transfervinduet lukker den 1. september. Hvor mange ændringer vil Parky lave? 10 00:00:47,256 --> 00:00:50,884 Det ved jeg ikke, men før vi taler om andre 11 00:00:50,968 --> 00:00:55,264 er vi nødt til at tale om Ollie Palmer. 12 00:00:56,348 --> 00:00:59,434 Har Ollie Palmer stadig en fremtid i klubben? 13 00:01:00,352 --> 00:01:02,688 TO UGER TIDLIGERE 14 00:01:02,771 --> 00:01:07,359 {\an8}Vi spillede hjemme mod Hull City i Carabao Cup 15 00:01:07,442 --> 00:01:10,654 {\an8}og var bagud, så Phil måtte ændre noget. 16 00:01:10,737 --> 00:01:12,698 Han kommer ind i stedet for Hardie. 17 00:01:12,781 --> 00:01:17,953 Han sendte den store mand på banen. Ollie Palmer kom fra bænken... 18 00:01:18,036 --> 00:01:20,706 McClean med venstre fod. Palmer stiger op. 19 00:01:24,418 --> 00:01:27,129 {\an8}Mål! Ollie Palmer. 20 00:01:27,212 --> 00:01:34,177 {\an8}...og scorede to fantastiske mål, der fik os op på 3-3 og i straffesparkskonkurrence. 21 00:01:35,512 --> 00:01:41,685 Var man manuskriptforfatter, ville man nok have skrevet det sådan. 22 00:01:43,186 --> 00:01:47,190 {\an8}Ollie! Ollie! Ollie! 23 00:01:47,274 --> 00:01:49,318 {\an8}Har jeg gjort det godt i forsæsonen? Ja. 24 00:01:49,401 --> 00:01:55,324 {\an8}Kom jeg ind i Carabao Cup mod Hull City og scorede to mål? Ja. 25 00:01:55,407 --> 00:01:58,577 {\an8}Er jeg klubbens topscorer lige nu? Ja. 26 00:02:00,203 --> 00:02:05,167 Men det er, hvad det er, og hvad der vil ske, vil ske, og det vil jo komme. 27 00:02:05,959 --> 00:02:09,171 Et par dage før Hull City-kampen sagde træneren: 28 00:02:09,254 --> 00:02:12,049 "Vi har skrevet under med nogen, der minder om din profil, 29 00:02:12,132 --> 00:02:16,386 og jeg føler, at det er på tide, at du forlader os nu." 30 00:02:17,804 --> 00:02:20,474 Det var hårdt, men uundgåeligt. 31 00:02:21,224 --> 00:02:24,561 Jeg vil ikke bare være cheerleader. Ikke i nogen klub. 32 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 Swindon henter Wrexham-angriberen Palmer 33 00:02:27,439 --> 00:02:30,484 Velkommen til Swindon, Ollie. Er du glad for at være her? 34 00:02:30,567 --> 00:02:31,693 Ja, virkelig glad. 35 00:02:33,779 --> 00:02:34,988 Krydsede arme. 36 00:02:35,530 --> 00:02:38,367 {\an8}Også over dit hovedet. Sådan. 37 00:02:39,618 --> 00:02:42,788 Jeg har svært ved at adskille hjerte fra hjerne, 38 00:02:42,871 --> 00:02:45,707 fordi han var en helt for så mange mennesker. 39 00:02:46,416 --> 00:02:51,546 {\an8}Jeg ved godt, at det bare er fodbold, men det går lige i hjertet. 40 00:02:52,798 --> 00:02:55,967 Det er nok sværere at forlade Wrexham end at forlade andre klubber, 41 00:02:56,927 --> 00:03:00,263 for de spillere, vi taler om, har været med fra start. 42 00:03:01,848 --> 00:03:04,267 Rob, Ryan og Phil Parkinson har tryllet 43 00:03:04,351 --> 00:03:08,230 med deres rekordkontrakt med den 195 cm høje angriber, Ollie Palmer. 44 00:03:08,313 --> 00:03:10,524 Den spiller, vi købte af AFC Wimbledon... 45 00:03:10,607 --> 00:03:14,361 McAlinden med en ripost. Den går ind! 46 00:03:14,444 --> 00:03:17,698 Ollie Palmer bringer Wrexham foran. 47 00:03:17,781 --> 00:03:22,160 ...har spillet en stor rolle i vores oprykning fra 2. division. 48 00:03:25,247 --> 00:03:30,043 {\an8}Ollie og hans bidrag til klubben ændrede fuldstændig klubbens bane. 49 00:03:30,127 --> 00:03:36,425 Hans sprudlende natur og hans gavtyvesind 50 00:03:36,508 --> 00:03:42,431 bidrog også til den karakter, vi opbygger. 51 00:03:42,514 --> 00:03:48,353 Fra det ene perspektiv er det trist, men fra det andet er det ren evolution. 52 00:03:48,437 --> 00:03:50,689 Her er anderledes end i andre fodboldklubber. 53 00:03:50,772 --> 00:03:55,485 Jeg har aldrig haft sådanne ejere eller fans, der ville gøre alt for mig. 54 00:03:55,569 --> 00:03:59,990 Det er bare anderledes. Det har gjort, at vi er, hvor vi er. 55 00:04:02,451 --> 00:04:04,161 Undskyld, det er min kone. 56 00:04:05,287 --> 00:04:09,958 Jeg var midt i en følelsesladet tale. 57 00:04:10,041 --> 00:04:13,253 Jeg erklærede lige min evige kærlighed til dig, min... 58 00:04:13,336 --> 00:04:17,340 Din kærlighed til mig? Så fortsæt. 59 00:04:17,424 --> 00:04:21,219 Nej, jeg talte om Wrexham. Vi ses om lidt. 60 00:04:22,429 --> 00:04:23,430 Undskyld. 61 00:04:25,348 --> 00:04:26,433 Skønt foto. 62 00:04:26,516 --> 00:04:30,395 Vi vil savne Ollie meget, men han skal nok klare sig. 63 00:05:15,106 --> 00:05:18,235 - Te og kaffe. Hvem er de til? - Teen her, og kaffen der. 64 00:05:19,277 --> 00:05:20,654 - Tak. - Tak. 65 00:05:21,696 --> 00:05:25,992 {\an8}En svær start. Som sagt var vi uheldige ikke at få et point i Southampton. 66 00:05:26,076 --> 00:05:27,744 {\an8}Vi fortjente ellers et point. 67 00:05:27,828 --> 00:05:30,705 Da det stod 1-1 mod West Brom, tænkte jeg: "Vi har dem." Men nej. 68 00:05:30,789 --> 00:05:36,002 Jeg forventer, at vi klarer Sheffield Wednesday, men vi må være realistiske. 69 00:05:36,086 --> 00:05:39,923 Hvert point, vi får i denne division, bliver afgørende. 70 00:05:40,006 --> 00:05:42,968 Der er stort pres på Parky. Han har købt mange spillere. 71 00:05:43,051 --> 00:05:47,848 Han har fået 30 millioner pund, et budget til at sikre oprykning. 72 00:05:47,931 --> 00:05:51,643 Det er som en løkke om halsen. Velkommen til Championship. 73 00:05:53,895 --> 00:05:56,606 Hej. Velkommen til Wrexham mod Sheffield Wednesday. 74 00:05:56,690 --> 00:06:00,443 En kamp, der skal have os i gang med at samle point. 75 00:06:00,527 --> 00:06:05,782 Det er et hold, der desværre har forfærdelige problemer uden for banen, 76 00:06:05,866 --> 00:06:08,577 og det skal Wrexham udnytte. 77 00:06:08,660 --> 00:06:10,287 Sheffield Wednesday Holdbus 78 00:06:10,370 --> 00:06:15,500 Det dumme er, at hvis vi slår Sheffield Wednesday, vil nogle stadig sige: 79 00:06:15,584 --> 00:06:20,213 "Det skulle de da også. De har så mange problemer. Det er en klub i krise." 80 00:06:24,259 --> 00:06:27,762 Der er en version af historien, hvor vi er skurke. 81 00:06:28,388 --> 00:06:32,851 Det fungerer ikke, og så siger vi: "Hvad skal vi gøre? Vi må sælge klubben." 82 00:06:34,352 --> 00:06:35,395 Så er vi skurkene. 83 00:06:35,478 --> 00:06:40,025 {\an8}Sheffield Wednesdays situation begyndte i 2015, da Chansiri kom ind. 84 00:06:40,108 --> 00:06:45,322 Jeg har købt Sheffield Wednesday Football Club for 37,5 millioner pund. 85 00:06:45,405 --> 00:06:48,325 Der var store forhåbninger. Der blev kastet mange penge rundt. 86 00:06:48,408 --> 00:06:51,828 Da covid ramte, begyndte det at gå rigtig skidt. 87 00:06:51,911 --> 00:06:56,750 Chansiri har ikke udbetalt løn til tiden i fem af de sidste syv måneder. 88 00:06:56,833 --> 00:07:00,920 Hverken spillerne, staben eller folk på billetkontoret fik løn. 89 00:07:01,004 --> 00:07:05,925 Da de mennesker også blev påvirket, flød bægeret over. 90 00:07:06,009 --> 00:07:08,136 Ud af vores klub! 91 00:07:08,219 --> 00:07:10,430 Ud af vores klub! 92 00:07:10,513 --> 00:07:14,684 Dejphon Chansiri, ud af vores klub! 93 00:07:14,768 --> 00:07:17,562 {\an8}Jeg er rasende over det, der er sket i Sheffield Wednesday, 94 00:07:17,646 --> 00:07:22,108 {\an8}for på ti år har ejeren solgt stadion, 95 00:07:22,192 --> 00:07:25,945 {\an8}fjernet træningsanlægget og har ikke investeret penge. 96 00:07:26,029 --> 00:07:30,158 Holdet på banen er værre nu, end det var for ti år siden. 97 00:07:31,117 --> 00:07:34,913 {\an8}Det er en advarsel, man ser igen og igen. 98 00:07:34,996 --> 00:07:38,792 {\an8}Det er det mest skræmmende. 99 00:07:38,875 --> 00:07:41,586 Det er ligemeget, hvor mange penge man har 100 00:07:41,670 --> 00:07:46,633 eller kan få af andre, eller om man er milliardær. 101 00:07:46,716 --> 00:07:49,260 Visse ting kan man ikke købe sig ud af. 102 00:07:49,344 --> 00:07:50,512 SÆLG KLUBBEN 103 00:07:50,595 --> 00:07:55,016 {\an8}Sheffield Wednesday, en stolt klub med 158 år på bagen, 104 00:07:55,100 --> 00:07:56,851 er næsten forvandlet til en zombie. 105 00:07:56,935 --> 00:08:00,063 Men fansene er der stadig, og det betyder stadig noget. 106 00:08:00,730 --> 00:08:04,192 {\an8}Situationen med vores formand er hjerteskærende. 107 00:08:04,275 --> 00:08:07,529 {\an8}Virkelig hjerteskærende. Han skal sælge klubben. 108 00:08:07,612 --> 00:08:11,157 Det faktum, at vi overhovedet kan stille med et hold, er positivt. 109 00:08:11,241 --> 00:08:15,328 Vi er her for at vise dem, at vi støtter dem og står bag dem. 110 00:08:15,412 --> 00:08:19,749 {\an8}De holder en demonstration i sort og gult i weekenden. Det er det, alle vil have på. 111 00:08:19,833 --> 00:08:22,377 Hvis du har guldtrøjen fra sidste sæson, 112 00:08:22,460 --> 00:08:27,048 {\an8}er det en god måde at vise solidaritet med Sheffield Wednesday-fansene. 113 00:08:27,132 --> 00:08:30,510 Vi viser vores solidaritet med Sheffield Wednesday. 114 00:08:30,593 --> 00:08:35,932 Rob sagde i går, at han støtter det og vil have guldtrøjerne solgt. 115 00:08:36,015 --> 00:08:38,560 Vi har masser af guldtrøjer fra sidste år. 116 00:08:38,643 --> 00:08:41,521 Vi kan lige så godt indsamle penge med vores guldtrøjer. 117 00:08:41,604 --> 00:08:43,189 Hele overskuddet går til fonden. 118 00:08:43,273 --> 00:08:48,611 Andre hold støttede også os, da vi var nede, så nu giver vi tilbage. 119 00:08:48,695 --> 00:08:50,196 To mere i XL. 120 00:08:50,280 --> 00:08:53,867 {\an8}Jeg blev skadet ugen før, så det var jeg ked af. 121 00:08:53,950 --> 00:08:59,164 {\an8}Men så så jeg Robs søde tweet. Alle dem i Sheffield, jeg talte med, værdsatte det. 122 00:08:59,247 --> 00:09:01,791 - Sort og guld, til den er solgt? - Vi håber. 123 00:09:02,917 --> 00:09:08,631 Vi fik to uheldige resultater i starten, men i dag må vi da vinde. 124 00:09:08,715 --> 00:09:13,136 Det er en stor dag. Vi får tre point på tavlen. 125 00:09:13,219 --> 00:09:17,640 WREXHAM VS. SHEFFIELD WEDNESDAY DEN 23. AUGUST 2025 126 00:09:20,518 --> 00:09:24,439 Iké Ugbo lægger den tilbage til den store målvogter, Horvath. 127 00:09:24,522 --> 00:09:26,941 Og han skyder langt ud. 128 00:09:27,025 --> 00:09:29,235 Ud af vores klub. 129 00:09:29,319 --> 00:09:32,405 Dejphon Chansiri 130 00:09:32,489 --> 00:09:37,410 Sheffield Wednesday-fans synger i protest, og alle Wrexham-fansene klapper. 131 00:09:37,494 --> 00:09:39,829 Der er solidaritet mellem fansene. 132 00:09:40,705 --> 00:09:42,832 O'Brien med et frispark. 133 00:09:42,916 --> 00:09:46,795 Han sender den ind bag forsvaret. Den rammer Moore. Og der er mål! 134 00:09:47,504 --> 00:09:51,174 Kieffer Moore scorer sit første mål for Wrexham! 135 00:09:51,257 --> 00:09:52,759 Så står det 1-0! 136 00:09:52,842 --> 00:09:54,803 - Store Kieffer. - Store Kieffer. 137 00:09:54,886 --> 00:09:57,889 {\an8}Sikke en spiller, han er. 138 00:09:59,891 --> 00:10:01,684 Kieffer, godt gået! 139 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 Ja, Broadie! 140 00:10:09,275 --> 00:10:11,277 Wrexham med bolden til udkanten af feltet. 141 00:10:11,361 --> 00:10:13,947 Moore får den, hjulpet på vej af Broadhead. 142 00:10:14,030 --> 00:10:15,740 Plads til Dobson. Han skyder. 143 00:10:15,824 --> 00:10:21,121 Horvath parerer, men 2-0! Endnu et mål af Kieffer Moore. 144 00:10:21,204 --> 00:10:23,665 {\an8}Flot skud af Dobson. Moore med en simpel afslutning. 145 00:10:23,748 --> 00:10:26,584 {\an8}To angreb af Wrexham og to mål. 146 00:10:26,668 --> 00:10:27,919 Wrexham! 147 00:10:28,461 --> 00:10:32,048 {\an8}Wrexham fører 2-0 efter pausen. 148 00:10:32,132 --> 00:10:33,925 Kom så, spil stramt. 149 00:10:34,843 --> 00:10:37,887 Wrexham! Wrexham! Wrexham! 150 00:10:42,100 --> 00:10:45,979 Bannan, men opsnappet af Broadhead, som spiller den videre til Moore. 151 00:10:46,062 --> 00:10:47,856 Han mener, der er frispark, men nej. 152 00:10:47,939 --> 00:10:52,610 Det er farligt. Palmer kommer frem. Lægger den bredt, og den er god. 153 00:10:52,694 --> 00:10:55,864 Bannan skal score, og det gør han. Wednesday er med igen. 154 00:10:55,947 --> 00:10:59,117 {\an8}Kampen føles helt anderledes nu. 155 00:10:59,826 --> 00:11:06,166 {\an8}Det ramte hårdt, for vi havde kontrollen, men pludselig lå bolden bag i nettet. 156 00:11:06,249 --> 00:11:08,084 Pludselig er man på hælene. 157 00:11:08,168 --> 00:11:12,005 Når man ikke vinder de første par kampe i en sæson, kan angsten snige sig ind. 158 00:11:14,174 --> 00:11:17,343 Vi må afslutte det her og få de tre point for at få sæsonen i gang. 159 00:11:19,971 --> 00:11:23,266 Han holder O'Brien tilbage. Jamal Lowe kan måske ramme. 160 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 Han sender indlægget, og der er plads. Efterfulgt af Palmer! 2-2. 161 00:11:31,149 --> 00:11:35,278 {\an8}En enorm skuffelse for Wrexham at miste tomålsføringen. 162 00:11:35,361 --> 00:11:39,115 {\an8}Det begyndte ellers at ligne vores første sejr i Championship. 163 00:11:40,575 --> 00:11:44,579 {\an8}Når man fører 2-0 over et hold som Sheffield Wednesday, 164 00:11:44,662 --> 00:11:48,541 og det så ender uafgjort, føles det som et nederlag. 165 00:11:48,625 --> 00:11:51,753 NEDRYKNINGSPLADSERNE 166 00:11:54,672 --> 00:11:59,344 {\an8}I weekenden spillede vi uafgjort mod Sheffield Wednesday. 167 00:11:59,427 --> 00:12:03,431 {\an8}Selvom vi førte 2-0, føles det som et nederlag. 168 00:12:03,514 --> 00:12:07,560 Men Parky ved, hvad han skal arbejde på. 169 00:12:07,644 --> 00:12:11,731 {\an8}- Vi har brug for en sejr. - Der er pres på, for pengene er brugt. 170 00:12:11,814 --> 00:12:15,443 {\an8}- Og det er mange penge, ikke? - Der er bestemt pres på Parky. 171 00:12:15,526 --> 00:12:18,488 {\an8}Han sikrede oprykning tre gange, så vi kan ikke kritisere ham. 172 00:12:18,571 --> 00:12:21,324 Men det er et andet niveau nu. 173 00:12:21,407 --> 00:12:25,745 Når de taber et par kampe, glemmer folk, hvad de oprindeligt var tilfredse med. 174 00:12:25,828 --> 00:12:30,416 Vi er for grådige. I 1. og 2. division vandt vi hver eneste kamp hver uge. 175 00:12:30,500 --> 00:12:32,085 Men vi er i Championship nu. 176 00:12:32,168 --> 00:12:34,754 - Der er mange gode hold. - Der er ingen nemme kampe. 177 00:12:35,672 --> 00:12:38,049 Når man har haft den succes, vi har haft, 178 00:12:38,132 --> 00:12:43,304 og når forventningerne er på det niveau, de er, og når mennesker er mennesker, 179 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 skal der altid være nogen at bebrejde. 180 00:12:46,849 --> 00:12:50,478 Vil Parky være en af dem, der kaster håndklædet i ringen og siger: 181 00:12:50,561 --> 00:12:54,899 - "Jeg har ført os så langt, jeg kan"? - Det bliver jeg tit spurgt om. 182 00:12:54,983 --> 00:13:00,029 "Tror du, han er træneren, der kan føre os fremad?" Det ved jeg ikke. 183 00:13:00,113 --> 00:13:04,701 {\an8}Justin, hvem er den træner, der ligger sidst på trænerranglisten 184 00:13:04,784 --> 00:13:07,203 {\an8}i sæsonen 2025-26? 185 00:13:07,287 --> 00:13:11,708 {\an8}Der har vi Phil Parkinson fra Wrexham. 186 00:13:15,712 --> 00:13:20,425 {\an8}Kom så op i fart. Spil Josh. Sådan. Ja, godt, godt. 187 00:13:20,508 --> 00:13:23,803 {\an8}Phil Parkinson har spillet over 1.000 kampe som træner, 188 00:13:23,886 --> 00:13:30,059 {\an8}men kun 140-150 på Championship-niveau. Så det bliver en test for ham. 189 00:13:30,143 --> 00:13:32,937 Phil Parkinson er en Wrexham-legende, men... 190 00:13:33,021 --> 00:13:35,690 Parkinsons Championship-statistik er ikke god. 191 00:13:35,773 --> 00:13:39,068 Hans seneste kampe der var med Bolton, som rykkede ned i 2019. 192 00:13:39,152 --> 00:13:45,992 Phils tidligere roller som Championship-træner var i Hull og Bolton. 193 00:13:46,075 --> 00:13:51,080 Men til Phils forsvar skal det siges, at de klubber havde problemer dengang. 194 00:13:51,164 --> 00:13:54,625 Hvis man ikke giver folk redskaberne til at udføre jobbet, 195 00:13:54,709 --> 00:13:57,170 så kan de jo ikke udføre det. 196 00:13:57,253 --> 00:14:01,257 {\an8}Parkinson har aldrig haft et hold, som han selv har bygget op. 197 00:14:01,340 --> 00:14:03,968 Han har arvet hold, der kæmpede for at overleve 198 00:14:04,052 --> 00:14:09,140 eller hold, der var underfinansierede, og det har han måttet håndtere. 199 00:14:09,223 --> 00:14:12,143 Der er en ting, som Championship-klubberne 200 00:14:12,226 --> 00:14:16,939 har for vane at gøre, og det er at fyre deres trænere, 201 00:14:17,023 --> 00:14:19,025 hvis de ikke straks får succes. 202 00:14:19,108 --> 00:14:22,445 Men sandheden er, at det sker, fordi folk ikke har tid til 203 00:14:22,528 --> 00:14:26,741 at vente med at jagte præmien og komme i Premier League. 204 00:14:30,161 --> 00:14:34,707 Jeg har været træner længe. Det er en resultatdrevet branche, 205 00:14:35,291 --> 00:14:38,002 og alle har travlt med at give træneren skylden. 206 00:14:38,628 --> 00:14:43,549 I hver sæson skiftes over en tredjedel af trænerne ud. 207 00:14:43,633 --> 00:14:46,010 Man ved aldrig, hvor længe man er træner. 208 00:14:47,345 --> 00:14:49,680 I næste kapitel i Wrexham-historien 209 00:14:49,764 --> 00:14:55,436 får de nok et stort trænernavn. Phil Parkinson kan ikke føre dem videre. 210 00:14:55,520 --> 00:14:59,899 {\an8}Denne liga er nådesløs. Phil Parkinson har gjort mere for denne klub, 211 00:14:59,982 --> 00:15:02,235 end de fleste trænere har gjort i historien. 212 00:15:02,318 --> 00:15:07,198 Men hvis vi taber syv-otte kampe i træk, har Phil Parkinson alvorlige problemer. 213 00:15:07,782 --> 00:15:10,201 Han fortjener så meget tid ... 214 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 - Han skal have en chance. - Al tid i verden. 215 00:15:13,121 --> 00:15:17,416 Jeg bliver overrasket, hvis han stadig er Wrexham-træner sidst på sæsonen. 216 00:15:28,886 --> 00:15:32,640 Jeg har mistet Joey, men jeg har mistet mere end en ven. 217 00:15:33,891 --> 00:15:39,772 {\an8}Det her er noget andet. Han var unik. Han var noget helt særligt. 218 00:15:39,856 --> 00:15:41,190 Joey Jones op langs midten. 219 00:15:41,274 --> 00:15:44,443 Han får bolden højt og dybt. Hovedstød ved linjen. 220 00:15:46,320 --> 00:15:50,867 Alle kender til sir Joey Jones. Alle ved, at han er hr. Wrexham. 221 00:15:50,950 --> 00:15:55,788 Hans bidrag til fodbold, især i Wales, er enormt. 222 00:16:01,127 --> 00:16:04,338 Jeg har mistet en stor del af mit liv. 223 00:16:09,093 --> 00:16:13,181 Fodboldverdenen sørger over Wrexham-legenden, 224 00:16:13,264 --> 00:16:19,312 hr. Wrexham, Joey Jones, som desværre døde i en alder af 70. 225 00:16:19,395 --> 00:16:22,315 Det er svært at sætte ord på, hvad han betød for os. 226 00:16:22,398 --> 00:16:25,359 Han har været min helt. Han elskede fodboldklubben. 227 00:16:25,443 --> 00:16:29,655 "Legende" bruges alt for ofte i fodbold. Joey Jones er et fodboldikon. 228 00:16:29,739 --> 00:16:32,950 Joey Jones står klar i midten. Hovedstød, og den går ind. 229 00:16:33,034 --> 00:16:36,370 Joey Jones har scoret sit første mål for Wales. 230 00:16:36,454 --> 00:16:41,500 {\an8}Han vandt to Champions League-titler og to ligatitler med Liverpool. 231 00:16:41,584 --> 00:16:45,213 - Han spillede for Chelsea. - Men han kom altid tilbage til os. 232 00:16:45,296 --> 00:16:48,883 {\an8}Han var assistenttræner og tog sig godt af sit hold. 233 00:16:48,966 --> 00:16:52,303 Han ville aldrig i rampelyset. Han var aldrig ude foran kameraet. 234 00:16:52,386 --> 00:16:53,638 {\an8}DEN 30. OKTOBER 2021 235 00:16:53,721 --> 00:16:55,806 {\an8}- Joey Jones. - Hej. 236 00:16:55,890 --> 00:17:00,686 - En fornøjelse at møde dig. Og en ære. - Det er en fornøjelse at møde dig. 237 00:17:00,770 --> 00:17:04,857 - Tak for alt. For byen og klubben. - Det er mig, der takker jer. 238 00:17:25,336 --> 00:17:27,713 Jeg mødte Joey, da jeg var 14. 239 00:17:31,217 --> 00:17:35,304 Det var starten på et 56 år langt særligt og unikt venskab. 240 00:17:35,972 --> 00:17:39,642 Vi havde ikke meget dengang. Jeg havde ikke engang råd til fodboldstøvler. 241 00:17:39,725 --> 00:17:43,729 Jeg ved ikke, hvor Joey fik dem fra, men han havde altid nye støvler på. 242 00:17:43,813 --> 00:17:47,108 Da han kom til Wrexham, vidste vi ikke, hvad der ville ske. 243 00:17:47,191 --> 00:17:51,279 Vi vidste ikke, at han nok skulle spille i verdens største klubber. 244 00:17:52,029 --> 00:17:55,825 Han blev en legende og et ikon. Som han gjorde alle steder, han spillede. 245 00:17:55,908 --> 00:17:58,786 For han spillede med hjerte 246 00:17:58,869 --> 00:18:04,292 og lidenskab og de knyttede næver, som var hans forbindelse til fansene. 247 00:18:04,375 --> 00:18:07,461 {\an8}Han viste, at han ville give dem alt. 248 00:18:07,545 --> 00:18:11,632 {\an8}- Han er en stor fyr. - Ja. Nej, jeg er bare meget lille. 249 00:18:12,925 --> 00:18:15,428 Jeg tror, at alle på dette stadion 250 00:18:15,511 --> 00:18:20,933 {\an8}og alle, der har mødt Joey Jones, ved, hvilket utroligt menneske han var. 251 00:18:21,017 --> 00:18:23,686 Han var bare glad for at spille det spil, han elskede. 252 00:18:23,769 --> 00:18:28,524 Sikke en karriere, han fik i fodbold. Han vandt alt. 253 00:18:29,317 --> 00:18:34,405 Helt utroligt. Den første waliser, der vandt Champions League, som han sagde. 254 00:18:34,488 --> 00:18:38,451 Og han sagde altid til mig: "Mickey, den pokal er ikke så tung." 255 00:18:39,869 --> 00:18:42,622 Men det var uden for banen, hans sande kvaliteter lå. 256 00:18:43,289 --> 00:18:46,083 Joeys eftermæle vil aldrig dø. 257 00:18:46,167 --> 00:18:50,338 Liverpool vil bevare det. Og Huddersfield og Chelsea, men dette er hans hjem. 258 00:18:52,048 --> 00:18:58,512 Mickey får det svært de næste par måneder, for han og Joey var to alen af et stykke. 259 00:18:59,347 --> 00:19:02,266 For Mickey vil det være som at miste sin højre arm. 260 00:19:02,350 --> 00:19:07,229 Joey kom med Mickey Thomas, og de to sammen var som små børn. 261 00:19:07,313 --> 00:19:09,690 De grinede og lavede sjov hele tiden. 262 00:19:11,233 --> 00:19:13,944 Jeg accepterer ikke, at han er død. 263 00:19:14,028 --> 00:19:18,532 Det ved jeg, han er, men jeg troede ikke på, han var syg, 264 00:19:18,616 --> 00:19:22,620 for det kunne jeg ikke fornemme i ham. Joey var altid min styrke. 265 00:19:22,703 --> 00:19:24,205 Han var så stærk for mig. 266 00:19:24,288 --> 00:19:29,835 Han er mit hjerteslag. Det har han været hele mit liv. 267 00:19:29,919 --> 00:19:34,840 Det er den sørgeligste dag i mit liv. Han er død. Jeg kan ikke få ham tilbage. 268 00:19:35,758 --> 00:19:37,551 Han er min ven. Altid. 269 00:19:37,635 --> 00:19:40,721 {\an8}Han dør aldrig i mine øjne. Gud velsigne ham. 270 00:19:52,358 --> 00:19:56,278 Wrexham gav mig chancen. Jeg er så heldig, at jeg kom hertil. 271 00:19:57,196 --> 00:20:02,618 Jeg ville ikke ændre noget. Hvis jeg skulle starte karrieren forfra, 272 00:20:02,702 --> 00:20:07,415 ville jeg stadig starte i Wrexham, for det er stedet at være. 273 00:20:07,498 --> 00:20:08,791 Tak. 274 00:20:21,679 --> 00:20:24,682 Wrexham AFC's Officielle fanbus 275 00:20:26,100 --> 00:20:27,893 Pats Busser 276 00:20:29,228 --> 00:20:33,983 - Vi skal til Millwall i dag. Til The Den. - Vi har brug for sæsonens første sejr. 277 00:20:34,066 --> 00:20:38,362 Lad os være ærlige. Vi har ikke fået den bedste start, vel? 278 00:20:38,446 --> 00:20:40,740 Jeg går ikke i panik, men det gør mange. 279 00:20:44,744 --> 00:20:47,830 Millwall er en legendarisk klub i engelsk fodbold. 280 00:20:47,913 --> 00:20:51,125 Dommer Norman Burtenshaw sagde, at han blev båret halvt bevidstløs 281 00:20:51,208 --> 00:20:55,087 af banen på grund af et bevidst angreb fra en tilskuer. 282 00:20:55,171 --> 00:20:57,047 Klubben er kendt for den slags. 283 00:20:57,131 --> 00:20:59,884 Det er det syn på Millwall, folk har. 284 00:21:00,509 --> 00:21:03,679 I Millwall ser tilskuerne på bag bure og pigge. 285 00:21:05,681 --> 00:21:07,808 Sådan så det ud i Millwall sidste år, 286 00:21:07,892 --> 00:21:11,687 da der var alvorlig ballade inde på og uden for banen. 287 00:21:11,771 --> 00:21:15,775 Millwall-fans nyder det ry, de har 288 00:21:15,858 --> 00:21:19,111 for at være en forfærdelig klub og et skrækkeligt sted at spille. 289 00:21:19,195 --> 00:21:22,364 "Ingen kan lide os. Vi er ligeglade," synger de vist. 290 00:21:22,448 --> 00:21:25,284 Ingen kan lide os Ingen kan lide os 291 00:21:25,367 --> 00:21:27,495 Vi er ligeglade Vi er Millwall 292 00:21:29,497 --> 00:21:32,958 Når man kommer til Millwall, skal man fandeme holde sammen. 293 00:21:33,042 --> 00:21:37,004 Husk at nulstille som en gruppe. 294 00:21:37,087 --> 00:21:42,259 Vi hører til her, og vi viser det fra 1. til 94. minut i dag. 295 00:21:42,343 --> 00:21:45,805 Det er sådan, vi kan få publikum til at gå amok. 296 00:21:45,888 --> 00:21:47,681 DEN 30. AUGUST 2025 297 00:21:47,765 --> 00:21:49,642 Vi er i the Den. 298 00:21:50,309 --> 00:21:55,189 Det mest følelsesbetonede af alle steder 299 00:21:55,272 --> 00:21:58,984 for Wrexham at teste sig selv mod et Millwall-hold, 300 00:21:59,068 --> 00:22:02,404 der gør det rigtig godt lige nu. 301 00:22:02,947 --> 00:22:08,077 Wrexham sparker kampen i gang. Det bliver en test af karakter og teknik. 302 00:22:08,744 --> 00:22:13,582 Dobson er for langsom, og Emakhu får bolden. Han kan ikke stoppe ham. 303 00:22:13,666 --> 00:22:17,503 Sikke en tackling af Matthew James. Det var tre mod to. 304 00:22:19,004 --> 00:22:20,756 Bare tjek. Tjek! 305 00:22:22,341 --> 00:22:24,385 - Tackling af Emakhu på Cleworth... - Hvad? 306 00:22:24,468 --> 00:22:26,595 ... som har skadet sin ankel... 307 00:22:26,679 --> 00:22:29,974 ...til Millwall-spillernes glæde. Han ser fortvivlet ud. 308 00:22:34,979 --> 00:22:36,689 {\an8}HALVLEG 309 00:22:36,772 --> 00:22:39,358 {\an8}Anden halvleg, og vi spiller mod fansene. 310 00:22:39,441 --> 00:22:41,485 - Kom så, røde! - Kom så, røde! 311 00:22:43,362 --> 00:22:46,031 Deres fans fortsætter med at larme. 312 00:22:46,115 --> 00:22:50,327 Man skal virkelig kunne spille defensivt i disse udekampe. 313 00:22:52,496 --> 00:22:55,291 Rul bolden hurtigere! Flyt den hurtigere! 314 00:22:58,085 --> 00:23:02,172 Godt indlæg. Moore lobber den over målmanden og scorer! 315 00:23:07,386 --> 00:23:11,015 Kieffer Moore holder øje med bolden og skal bare omdirigere. 316 00:23:11,098 --> 00:23:15,144 {\an8}Den sniger sig ind ved stolpen til 1-0. 317 00:23:16,812 --> 00:23:18,397 Wrexham! 318 00:23:19,607 --> 00:23:21,233 Der er to minutter tilbage. 319 00:23:21,317 --> 00:23:24,194 Bolden til Emakhu, som prøver at sætte Dobson af. 320 00:23:24,278 --> 00:23:27,698 Flot klaret. Dobson opsnapper. Clearet af James. 321 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 Ingen Wrexham-spillere i syne. 322 00:23:29,325 --> 00:23:31,660 Vi skal holde på bolden. Tiden går. 323 00:23:31,744 --> 00:23:33,746 Lang bold, og Ward kommer langt ud. 324 00:23:33,829 --> 00:23:36,916 Han har den ikke. Er der noget? Dommeren siger nej. Den går forbi! 325 00:23:36,999 --> 00:23:39,960 Der var ellers tomt mål. Ward er kommet til skade. 326 00:23:40,628 --> 00:23:44,256 Han har virkelig ondt. Millwall og Wrexham kalder på hjælp. 327 00:23:46,258 --> 00:23:50,095 Dommeren dømte ingenting. Han ser fortvivlet ud. 328 00:23:50,179 --> 00:23:53,599 - Hvordan har du det? - Millwall brækkede fandeme min arm. 329 00:23:53,682 --> 00:23:57,061 - Giv mig noget. - Smertestillende. 330 00:23:57,144 --> 00:23:59,104 Stop kampen, stop kampen! 331 00:23:59,188 --> 00:24:01,440 - Hans arm! Hans arm! - Rør den ikke. 332 00:24:01,523 --> 00:24:02,900 Udskiftning. 333 00:24:02,983 --> 00:24:06,028 Ja, Arthur, ind med dig. Han kommer ud. 334 00:24:07,780 --> 00:24:11,784 Er du der, Ward? Er du der? Hold ud. Bare tal til mig. 335 00:24:16,914 --> 00:24:18,165 Kom så, min ven. 336 00:24:22,461 --> 00:24:27,633 Mange Millwall-fans står op og klapper, mens han bliver båret ud på en båre. 337 00:24:27,716 --> 00:24:31,428 Lad os håbe, at det ikke er så alvorligt, som det ser ud. 338 00:24:33,138 --> 00:24:34,848 Her kommer Okonkwo. 339 00:24:35,808 --> 00:24:40,938 {\an8}Det er altid slemt at se en holdkammerat komme til skade. Det ønsker man aldrig. 340 00:24:41,480 --> 00:24:47,987 Men det gav mig mulighed for at bevise for alle, og vigtigst af alt for mig selv, 341 00:24:48,070 --> 00:24:49,947 at jeg er klar til dette niveau. 342 00:24:50,030 --> 00:24:55,327 Jeg var nervøs og virkelig spændt. Det var min Championship-debut. 343 00:24:55,911 --> 00:24:57,663 God bold. 344 00:24:58,288 --> 00:24:59,540 Og han skyder på mål! 345 00:25:00,207 --> 00:25:03,085 Sikke en redning! Helt latterlig god. 346 00:25:03,877 --> 00:25:07,464 Jeg reagerede bare. Jeg vendte mig bare om og reddede den. 347 00:25:08,924 --> 00:25:10,175 Sikke en redning. 348 00:25:14,888 --> 00:25:19,685 McClean med en snyder ind i feltet. O'Brien er der. Kan han afslutte? Ja! 349 00:25:20,728 --> 00:25:24,690 Wrexham vinder i Millwall! I det 109. minut! 350 00:25:32,865 --> 00:25:36,243 Fantastisk indlæg af McCLean, og sikke en afslutning af O'Brien. 351 00:25:36,326 --> 00:25:38,620 Spids vinkel, men løftede den over Benda. 352 00:25:41,331 --> 00:25:42,583 Wrexham! 353 00:25:42,666 --> 00:25:48,922 {\an8}For første gang siden 1982 vinder Wrexham i andenbedste række. 354 00:25:49,006 --> 00:25:50,799 {\an8}FULD TID 355 00:25:50,883 --> 00:25:53,302 Deres fans er henrykte. 356 00:25:53,969 --> 00:25:58,849 Tre point på tavlen. En sejr på udebane. Wrexham, vi er på vej. 357 00:25:58,932 --> 00:26:05,898 Det er en god dag, når man holder målet rent, endda i en vigtig udebanesejr. 358 00:26:14,156 --> 00:26:18,660 {\an8}Arbejd med fødderne. Godt. 359 00:26:21,163 --> 00:26:22,581 Godt. 360 00:26:22,664 --> 00:26:28,087 {\an8}God bedring til Danny Ward efter hans forfærdelige skade. 361 00:26:28,170 --> 00:26:32,549 {\an8}Det så smertefuldt ud. Han vil være ude i et par måneder. 362 00:26:32,633 --> 00:26:39,139 {\an8}Albuen gik af led, og ledbåndene og senen er forsvundet på en måde. 363 00:26:39,223 --> 00:26:44,520 {\an8}Han runder endda aftenen af med at bestille McDonald's på en tankstation. 364 00:26:44,603 --> 00:26:48,107 Mentalt er det svært at komme sig over en skade. Man kan have brug for 365 00:26:48,190 --> 00:26:51,777 {\an8}- McDonald's for at løfte stemningen. - Jeg er helt enig. 366 00:26:51,860 --> 00:26:53,695 Dobbelt cheeseburger? Big Mac-menu? 367 00:26:53,779 --> 00:26:56,365 Jeg havde været på hospitalet i timevis. 368 00:26:56,448 --> 00:27:00,536 Jeg er ligeglad. Jeg kan bare se, at du tilføjer ekstra ost for ti pence. 369 00:27:00,619 --> 00:27:03,205 {\an8}- Det er alt, jeg kan se. - Nej, jeg tog isen ud af colaen. 370 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 {\an8}- "Ingen is". - Ekstra pomfritter. 371 00:27:06,917 --> 00:27:10,254 At se ham ligge der var skræmmende af flere grunde. 372 00:27:10,337 --> 00:27:16,051 {\an8}Da jeg så, at han var på McDonald's den aften, vidste jeg, at han var okay. 373 00:27:16,802 --> 00:27:18,428 Men hvor længe ville han være ude? 374 00:27:19,221 --> 00:27:24,977 Jeg skal have tre måneders genoptræning. Jeg kan forhåbentlig spille inden fire. 375 00:27:25,060 --> 00:27:28,564 {\an8}Lad os se, hvor langt du kan komme op. 376 00:27:28,647 --> 00:27:32,276 {\an8}Det hele er lidt sløret, men jeg kan huske, at jeg tænkte: 377 00:27:34,778 --> 00:27:36,864 "Hvorfor? Hvorfor nu?" 378 00:27:41,076 --> 00:27:44,580 Jeg var lige kommet ind i et flow i den tilbagevenden, jeg drømte om. 379 00:27:44,663 --> 00:27:48,959 Det har flasket sig, og jeg er kommet på holdet, men nu... 380 00:27:50,752 --> 00:27:51,753 Pis. 381 00:27:52,713 --> 00:27:57,342 Det bliver hårdt, men gjort lettere af folk omkring mig. 382 00:27:58,802 --> 00:28:03,473 Det er første gang, jeg har været et sted, hvor alle er så meget sammen om alt. 383 00:28:03,557 --> 00:28:07,853 Klubben har altid været i mit hjerte, fra første gang jeg så min første kamp. 384 00:28:07,936 --> 00:28:10,731 Det var det, jeg havde brug for på det tidspunkt i mit liv. 385 00:28:10,814 --> 00:28:12,190 - Ses i morgen. - Hej. 386 00:28:12,274 --> 00:28:14,192 - Giv lyd. - Jep. Vi ses. 387 00:28:23,285 --> 00:28:27,122 Send det til mig, som vi aftalte, og så tager vi den herfra. 388 00:28:27,205 --> 00:28:28,206 DEN 1. SEPTEMBER 2025 389 00:28:28,290 --> 00:28:29,750 Vi vil gøre vores bedste. 390 00:28:29,833 --> 00:28:31,043 TRANSFERVINDUET LUKKER 391 00:28:31,126 --> 00:28:34,254 Sommerens transfervindue varer cirka ti uger, 392 00:28:34,338 --> 00:28:41,303 hvor fodbolden åbner døren til vanviddet med transfer, salg og rekruttering. 393 00:28:41,386 --> 00:28:45,015 Vi vidste, vi skulle forstærke holdet for at være konkurrencedygtige, 394 00:28:45,098 --> 00:28:48,268 {\an8}men vi havde kun en meget lille periode til det. 395 00:28:48,352 --> 00:28:52,481 {\an8}Det er sidste morgen. Vi skal have styr på flere ting, 396 00:28:52,564 --> 00:28:56,151 men det er en kamp, hvor alle er mod alle. 397 00:28:56,234 --> 00:29:01,573 Når vinduet lukker, kan der ikke laves flere ændringer på holdet. 398 00:29:02,449 --> 00:29:04,493 - Det er Man City. - Hej, Mike. 399 00:29:04,576 --> 00:29:06,161 - Velkommen til krigsrummet. - Hej. 400 00:29:06,244 --> 00:29:09,706 Det er klubbens travleste vindue i Rob og Ryans tid her. 401 00:29:09,790 --> 00:29:12,459 {\an8}I sendte papirerne i aftes. 402 00:29:12,542 --> 00:29:17,756 Det har været vildt. Jeg glæder mig til kl. 19. Hvis vi får dem, vi vil have. 403 00:29:17,839 --> 00:29:20,842 Det skulle være her til morgen. Jeg får styr på lægetiden. 404 00:29:20,926 --> 00:29:24,554 Der er masser at lave mellem nu og klokken 19. 405 00:29:26,223 --> 00:29:28,642 Vores problem hedder Dominic Hyam. 406 00:29:32,354 --> 00:29:36,441 - Vi kan ikke få lægetjekket klaret... - Godt spørgsmål. 407 00:29:36,525 --> 00:29:38,735 Giv mig fem minutter. Jeg vender tilbage. 408 00:29:38,819 --> 00:29:41,029 - Godt. Tak, Shaun. - Selv tak. Farvel. 409 00:29:41,113 --> 00:29:42,656 For fanden da. 410 00:29:42,739 --> 00:29:45,826 Det er en "Houston, vi har en Apollo 13"-udfordring. 411 00:29:45,909 --> 00:29:50,247 Dominic Hyam er i Glasgow. Det alene burde være nok. 412 00:29:50,330 --> 00:29:53,583 Burde hans agent ikke have fortalt os det? 413 00:29:55,335 --> 00:30:01,925 Vi har lige lagt sidste brik i Phils puslespil med Blackburn, så vi er glade. 414 00:30:02,634 --> 00:30:05,804 Men han er til landsholdssamling med det skotske landshold i Glasgow. 415 00:30:05,887 --> 00:30:10,392 Vi prøver at få ham til lægeundersøgelse, men han er i Glasgow. 416 00:30:10,475 --> 00:30:14,062 {\an8}Vi har brug for ham i Manchester, og vi er i det nordlige Wales. 417 00:30:14,146 --> 00:30:16,106 {\an8}Vi har en tid klokken 15. 418 00:30:16,606 --> 00:30:22,154 Ja, men jeg tror ikke, at vi kan få ham ned fra Glasgow i tide. 419 00:30:22,237 --> 00:30:26,908 Jeg må bare sige: "Okay. Hvad vil du? Du har mulighed for at få en kontrakt..." 420 00:30:26,992 --> 00:30:29,578 - Ja. - Jeg vil ikke have det på kamera. 421 00:30:29,661 --> 00:30:34,583 VENT VENLIGST 422 00:30:34,666 --> 00:30:38,462 {\an8}Transfervinduet er endelig lukket. Sidste dag er altid travl. 423 00:30:38,545 --> 00:30:42,591 Det sidste køb på den sidste dag blev Dom Hyam. 424 00:30:42,674 --> 00:30:45,010 Wrexham-fans sagde: "Det gik vist i vasken." 425 00:30:45,093 --> 00:30:48,680 Nej. Dom Hyam blev bekræftet som sidste mand kl. 23. 426 00:30:48,764 --> 00:30:52,059 {\an8}Det har været det vildeste sommertransfervindue. 427 00:30:52,142 --> 00:30:54,686 13 spillere ind, 16 spillere ud. 428 00:30:54,770 --> 00:30:57,439 De tre tilføjelser på sidste dag er kæmpestore. 429 00:30:57,522 --> 00:31:02,652 Vi har aldrig set noget, der minder om Wrexhams sommertransfervindue. 430 00:31:02,736 --> 00:31:05,947 De har skrevet kontrakt med et helt nyt hold. 431 00:31:06,031 --> 00:31:11,953 De har brugt flere penge denne sommer, end i klubbens 161 år tilsammen. 432 00:31:12,037 --> 00:31:14,289 Vi har brugt mange penge, men mange af de hold, 433 00:31:14,372 --> 00:31:18,335 vi konkurrerer mod, har bygget deres nuværende hold op i årevis. 434 00:31:18,418 --> 00:31:22,005 De penge, vi har brugt, er kun gået til at indhente 435 00:31:22,089 --> 00:31:25,550 den position, de allerede er i. 436 00:31:25,634 --> 00:31:28,553 Vi er forskellige. Man skal konkurrere på lige vilkår, 437 00:31:28,637 --> 00:31:33,558 men uden den investering over en længere periode, er det en udfordring. 438 00:31:34,851 --> 00:31:36,686 {\an8}Vi fik 13 spillere ind. 439 00:31:36,770 --> 00:31:40,565 Samtidig prøver vi at få nye folk ind og akklimatisere dem hurtigt. 440 00:31:40,649 --> 00:31:42,818 Bare lidt mere, Sheafman. 441 00:31:43,527 --> 00:31:47,405 Det er næsten et helt nyt hold, som folk skal lære at kende. 442 00:31:48,198 --> 00:31:50,534 {\an8}Jeg bliver nervøs over alle de penge. 443 00:31:50,617 --> 00:31:54,037 Vi er nødt til at kunne konkurrere, men jeg kan ikke slippe den gamle fan. 444 00:31:54,121 --> 00:31:56,248 "Åh gud. Hvad hvis det går galt?" 445 00:31:57,624 --> 00:32:01,795 Gode spillere betyder ikke nødvendigvis, at man har et fantastisk hold. 446 00:32:01,878 --> 00:32:04,131 {\an8}Jeg ved ikke, om de er rigtige holdspillere, 447 00:32:04,214 --> 00:32:07,968 {\an8}eller om de er spillere, der kun spiller for sig selv, 448 00:32:08,051 --> 00:32:10,387 som bare vil have bolden og prøve at score. 449 00:32:10,470 --> 00:32:12,931 Det vil tiden vise, men ja, jeg er nervøs. 450 00:32:13,014 --> 00:32:18,228 Tid! Få jer noget at drikke. 451 00:32:29,281 --> 00:32:30,323 KAMPDAG 452 00:32:30,407 --> 00:32:31,533 DET GAMLE WREXHAM AFC 453 00:32:32,409 --> 00:32:34,911 Vi er tilbage på Racecourse for at møde QPR. 454 00:32:34,995 --> 00:32:38,331 {\an8}QPR. Jeg synes, at de har 455 00:32:38,415 --> 00:32:44,921 {\an8}det der uortodokse, iltre flair-spil, som QPR altid har haft. 456 00:32:45,005 --> 00:32:47,924 {\an8}De er kendt for at have uforudsigelige angribere. 457 00:32:48,008 --> 00:32:50,468 Jeg forventer en hård kamp. 458 00:32:51,845 --> 00:32:57,350 Colin, lad os få et foto af os tre. Det er det, du vil have. Med den bag dig. 459 00:32:57,434 --> 00:33:00,645 {\an8}- Solen er lige kommet frem. - Den vej. Kom denne vej. 460 00:33:00,729 --> 00:33:03,315 {\an8}Tak. 461 00:33:03,398 --> 00:33:06,610 - Kan du se Millie? - Ja, hun er her. 462 00:33:06,693 --> 00:33:08,069 Hvad så, Millie? 463 00:33:08,153 --> 00:33:12,490 {\an8}- Hvordan går det? - Hvordan går det, Ryan? Det går fint. 464 00:33:12,574 --> 00:33:15,327 - Georgie Evans er rejst. - Ja. 465 00:33:15,410 --> 00:33:17,287 Det er ham, jeg har på trøjen. 466 00:33:17,370 --> 00:33:19,372 - Ja, George er... - Jeg elsker Georgie. 467 00:33:19,456 --> 00:33:22,667 - Vi kaldte ham Smukke George. - Hvordan vidste du det? 468 00:33:22,751 --> 00:33:24,961 - Det gør jeg. Gør du også? - Ja. 469 00:33:25,045 --> 00:33:26,671 Det vidste jeg ikke. 470 00:33:27,130 --> 00:33:32,135 Queens Park Rangers-kampen. For det første 471 00:33:32,219 --> 00:33:36,973 {\an8}brugte vi hele Canadas BNP på spillere. 472 00:33:37,974 --> 00:33:40,185 {\an8}Hvad så? Rart at møde dig. 473 00:33:40,268 --> 00:33:41,394 {\an8}Velkommen. 474 00:33:41,478 --> 00:33:43,563 {\an8}- Dom. Hvordan går det? - Rart at møde dig. 475 00:33:43,647 --> 00:33:47,525 {\an8}Der er så mange nye ansigter overalt. 476 00:33:47,609 --> 00:33:49,444 Overalt. 477 00:33:49,527 --> 00:33:51,404 {\an8}Rart at møde dig. 478 00:33:52,155 --> 00:33:54,324 {\an8}- Reuben. - Reuben. Rart at møde dig. 479 00:33:54,407 --> 00:33:55,867 Jeg må have snydesedler. 480 00:33:55,951 --> 00:33:59,871 {\an8}Og Max Cleworth kom i puberteten. 481 00:33:59,955 --> 00:34:01,414 {\an8}MAX CLEWORTH FORSVARSSPILLER 482 00:34:01,498 --> 00:34:05,961 {\an8}Det tog mig et øjeblik at indse: "Gud, det er Max." 483 00:34:10,423 --> 00:34:13,551 Det bliver en fascinerende kamp. Wrexham mod QPR. 484 00:34:13,635 --> 00:34:17,180 Begge hold har handlet meget i transfervinduet 485 00:34:17,264 --> 00:34:20,642 og skal have spillerne spillet sammen. Det er også spændende. 486 00:34:24,229 --> 00:34:27,315 QPR ser stadig stærke ud. 487 00:34:27,983 --> 00:34:31,486 Der er rod foran målet, og Okonkwo kan ikke nå den. 488 00:34:34,239 --> 00:34:37,909 Vi dukkede op her og fik klø. 489 00:34:37,993 --> 00:34:40,495 Kone hamrer bolden afsted. 490 00:34:46,001 --> 00:34:47,836 Det efterlod et mærke. Et rødt mærke. 491 00:34:47,919 --> 00:34:49,754 Husk at trække vejret. 492 00:34:49,838 --> 00:34:52,048 - Fuck, tak. - Husk at trække vejret. 493 00:34:52,132 --> 00:34:55,635 Han er alene med Okonkwo og lobber den over. Genialt mål. 494 00:34:58,388 --> 00:35:00,223 Er din mave en schweizerost? 495 00:35:00,307 --> 00:35:02,851 Jeg har ingen mave mere. Jeg skiftede til en stomipose. 496 00:35:02,934 --> 00:35:05,437 Det er effektivt. Jeg kan anbefale det. 497 00:35:05,520 --> 00:35:08,023 {\an8}Dommeren fløjter af. 498 00:35:08,106 --> 00:35:09,691 {\an8}FULD TID 499 00:35:09,774 --> 00:35:11,484 {\an8}Frustrerende for Wrexham. 500 00:35:12,694 --> 00:35:16,615 Vi forsvarede ikke godt. Vi havde spillere for 20 millioner pund på bænken. 501 00:35:16,698 --> 00:35:19,034 De siger, at holdet skal spilles sammen, 502 00:35:19,117 --> 00:35:23,955 men de kunne have sat to-tre spillere ind. De har trænet sammen i to uger. 503 00:35:24,039 --> 00:35:27,792 Af og til skal Parkinson ændre taktik. 504 00:35:27,876 --> 00:35:30,754 Men at tabe hjemme... Vi burde være en fæstning. 505 00:35:30,837 --> 00:35:34,466 At tabe 3-1 hjemme til QPR er ikke ligefrem et eventyr. 506 00:35:34,549 --> 00:35:36,217 Det var slemt. 507 00:35:36,301 --> 00:35:38,595 Vi ligger på 21. pladsen lige nu. 508 00:35:38,678 --> 00:35:42,474 Pludselig går man fra at håbe at være konkurrencedygtig 509 00:35:42,557 --> 00:35:45,352 til at håbe, at vi ikke rykker ned. 510 00:35:45,435 --> 00:35:48,855 Sidste sæson satsede vi alt, og vi satser stadig alt. 511 00:35:48,938 --> 00:35:54,319 Men efter at have brugt så mange penge, ja, men også tid, 512 00:35:54,402 --> 00:35:58,490 energi og følelsesmæssig output, 513 00:35:58,573 --> 00:36:02,911 er spørgsmålet jo, om det er her, vi vil være? 514 00:36:02,994 --> 00:36:07,415 Vi har en sejr, en uafgjort og tre nederlag. 515 00:36:08,124 --> 00:36:10,377 Det er ikke der, vi vil være. 516 00:36:14,923 --> 00:36:17,842 - Jeg siger bare min mening. - Gør endelig det. 517 00:36:17,926 --> 00:36:21,554 Ja, men jeg har jo intet filter. 518 00:36:24,391 --> 00:36:26,935 Jeg er bare Trina, rengøringsdamen. 519 00:36:27,018 --> 00:36:29,688 KATRINA JONES WREXHAMS PEDEL 520 00:36:30,230 --> 00:36:33,775 Jeg har arbejdet for Wrexham i fire år. 521 00:36:33,858 --> 00:36:38,196 Jeg havde aldrig været her, før jeg begyndte at arbejde her, 522 00:36:38,279 --> 00:36:40,990 og så forelskede jeg mig i stedet og menneskene. 523 00:36:41,074 --> 00:36:44,160 Det er som en ekstra familie. Det er en god arbejdsplads. 524 00:36:45,120 --> 00:36:49,791 Jeg har kun været til én kamp her, og jeg gør det ikke igen. 525 00:36:49,874 --> 00:36:55,547 Der var 13.000 tilskuere på stadion, om hvem sidder så ved siden af mig? 526 00:36:55,630 --> 00:36:59,551 Min skide eksmand. Man kan ikke skrive det bedre, vel? 527 00:36:59,634 --> 00:37:03,096 Jeg har ikke heldet med mig i denne fodboldklub. 528 00:37:03,179 --> 00:37:06,558 Om jeg så faldt i en dillerbrønd, ville jeg sutte min tommelfinger. 529 00:37:07,934 --> 00:37:11,438 De skal betale mig, hvis jeg skal se endnu en fodboldkamp. 530 00:37:11,521 --> 00:37:13,440 Jeg vil hellere se den hjemmefra. 531 00:37:14,274 --> 00:37:18,611 Det værste er rengøringen af de offentlige toiletter. 532 00:37:18,695 --> 00:37:23,158 Når vi har vundet pokaler og den slags, så er omklædningsrummene... 533 00:37:23,241 --> 00:37:25,410 Et under, at jeg ikke har slået dem ihjel. 534 00:37:25,493 --> 00:37:28,538 Der lugtede som et bryggeri flere dage senere, 535 00:37:28,621 --> 00:37:32,208 og Ollie Palmer kastede salat overalt. 536 00:37:32,292 --> 00:37:35,044 Vi rykker op! Vi rykker op! 537 00:37:35,128 --> 00:37:36,671 Det irriterede mig virkelig. 538 00:37:37,672 --> 00:37:42,677 Jeg har mødt mange gode spillere. Nogle, der er rejst, har stadig kontakt. 539 00:37:42,761 --> 00:37:48,141 Will Boyle skrev til mig, da han rejste, at jeg var klubbens hjerteslag. Så skønt. 540 00:37:52,353 --> 00:37:54,898 Søndag morgen. Hvad har drengene efterladt til mig? 541 00:37:55,815 --> 00:37:57,400 Nå, det er ikke så slemt. 542 00:37:59,527 --> 00:38:02,739 QPR, altså. Lidt af en... 543 00:38:03,948 --> 00:38:07,494 Ja. Lidt af en skuffende kamp. 544 00:38:08,119 --> 00:38:11,664 QPR fortjente sejren i går. Vi var meget langsomme. 545 00:38:14,375 --> 00:38:16,085 De var elendige. 546 00:38:16,169 --> 00:38:19,047 Jeg må sige det. De var elendige. 547 00:38:20,507 --> 00:38:25,261 Men de havde masser af chancer. Det var bare ikke vores dag. 548 00:38:25,345 --> 00:38:29,474 Vi har mange nye fyre, der lige skal finde hinanden. 549 00:38:29,557 --> 00:38:33,269 Det vil tage dem noget tid at vænne sig til at spille med hinanden. 550 00:38:33,353 --> 00:38:39,734 De må... De må finde ud af det. Det er jeg sikker på, Phil Parkinson gør. 551 00:38:40,485 --> 00:38:42,403 Jeg vil bare se dem vinde 552 00:38:42,487 --> 00:38:46,866 og vise alle i Wrexham, at de kan gøre det igen. 553 00:38:46,950 --> 00:38:51,120 De skal bare tro på det. Det er op til Phil og hans team. 554 00:38:51,955 --> 00:38:57,585 Phil er en meget blid mand. Han er meget venlig. 555 00:38:58,670 --> 00:39:02,757 Måske skulle de sende mig ind for at råbe ad dem og få styr på dem. 556 00:39:04,717 --> 00:39:07,387 Jeg holder jo aldrig kæft. Det er problemet. 557 00:39:07,470 --> 00:39:10,223 Phil Bennett kalder mig "Munddiarré". 558 00:39:11,766 --> 00:39:16,020 Jeg er sikker på, at drengene kommer mandag morgen og er klar. 559 00:39:28,867 --> 00:39:32,370 {\an8}Bedre, end jeg kunne have ønsket mig. Så glad. Det er fantastisk. 560 00:39:32,453 --> 00:39:35,540 {\an8}Alle kender hr. Wrexham. 561 00:39:37,083 --> 00:39:40,461 Mine venner og jeg mente, at han fortjente en hyldest, 562 00:39:41,296 --> 00:39:46,634 og det skulle være permanent. Men hvor skulle det være? 563 00:39:47,260 --> 00:39:50,763 Der er kun et sted, der passer perfekt til Joey. 564 00:39:53,308 --> 00:39:57,270 Jeg mødtes med Wayne, og vi indsamlede beløbet til at få det gjort. 565 00:39:57,353 --> 00:40:01,858 {\an8}Jeg synes, det er perfekt til Joey. Forhåbentlig hænger han her for evigt. 566 00:40:01,941 --> 00:40:04,485 Han er jo hos os for evigt, men ja. 567 00:40:05,570 --> 00:40:10,116 {\an8}Han står på banen og vinker sin knytnæve ud til fansene, som han plejede. 568 00:40:10,199 --> 00:40:12,994 {\an8}Fuld af lidenskab. 569 00:40:13,786 --> 00:40:17,165 Jeg kom bare for at se det. Familien er stolt af det. 570 00:40:17,248 --> 00:40:19,167 Det er følelsesladet. 571 00:40:19,959 --> 00:40:23,588 Jeg har min søn og mit barnebarn med. Alle er glade. 572 00:40:23,671 --> 00:40:24,672 {\an8}Det er utroligt. 573 00:40:24,756 --> 00:40:26,007 {\an8}JOEY JONES' NEVØ 574 00:40:26,090 --> 00:40:32,055 {\an8}Det er rart, at hver gang man kommer til byen, er det det første, man ser. 575 00:40:32,138 --> 00:40:34,933 Det er et stolt øjeblik. 576 00:40:35,808 --> 00:40:39,395 Alle hyldesterne gør det klart, at han ikke længere er her, 577 00:40:39,479 --> 00:40:43,524 men det er rart at vide, hvor højt alle elskede ham. 578 00:40:49,572 --> 00:40:51,616 Det er første gang, jeg ser det. 579 00:40:52,992 --> 00:40:54,535 Det er klassisk Joey, ikke? 580 00:40:54,619 --> 00:40:59,415 Han er på den væg, og det vigtigste er "hr. Wrexham". 581 00:40:59,499 --> 00:41:02,085 Joey er hr. Wrexham, og det vil han altid være. 582 00:41:02,168 --> 00:41:05,505 Det er en storslået hyldest til en, 583 00:41:05,588 --> 00:41:09,300 der nok er det bedste menneske, der har levet på planeten. 584 00:41:09,384 --> 00:41:10,468 Jeg elsker ham. 585 00:41:12,720 --> 00:41:19,102 Man kan ikke gå i Wrexham uden at blive mindet om, hvem og hvad vi har mistet. 586 00:41:19,894 --> 00:41:23,064 Men tab er en del af spillet og livet, 587 00:41:23,147 --> 00:41:28,152 og hvordan man håndterer at tabe, definerer, hvem man er. 588 00:41:30,238 --> 00:41:33,533 Det var det, Joey Jones lærte os, 589 00:41:33,616 --> 00:41:37,954 og hans arv lever videre i alle spillere, der tager den Wrexham-trøje på, 590 00:41:38,037 --> 00:41:44,168 og minder alle om, at det eneste, man kan gøre, er at give alt, hvad man har. 591 00:41:44,836 --> 00:41:47,296 - En, to, tre... - Joey! 592 00:42:21,456 --> 00:42:23,458 Tekster af: Mille Dyre Egegaard