1 00:00:09,718 --> 00:00:13,013 Po druhej prehre v sezóne sme tu. 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,015 {\an8}Ľahké chyby nám priniesli prehry... 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,143 {\an8}...nám priniesli prehry a tím sa stále zohráva. 4 00:00:18,227 --> 00:00:22,898 {\an8}Prehry so Southamptonom a West Bromom v prvých dvoch kolách boli ťažké. 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,025 {\an8}Viem, že fanúšikom súperov sa to páči. 6 00:00:25,859 --> 00:00:29,863 {\an8}Tento biznis je krutý. A Parky chce vyhrávať. 7 00:00:29,947 --> 00:00:31,198 {\an8}Je pod obrovským tlakom. 8 00:00:32,324 --> 00:00:33,784 V tejto fáze sezóny 9 00:00:33,867 --> 00:00:36,286 musí Parky zistiť, kto patrí do tímu. 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,663 Čo povieš? 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,706 Koho si nechá? Koho zaregistruje? 12 00:00:41,583 --> 00:00:44,545 Prestupové okno sa končí prvého septembra. 13 00:00:44,628 --> 00:00:47,172 {\an8}Koľko zmien Parky urobí? 14 00:00:47,256 --> 00:00:50,884 Neviem, ale kým pôjdeme na iných hráčov, 15 00:00:50,968 --> 00:00:55,264 musíme prebrať Ollieho Palmera. 16 00:00:56,348 --> 00:00:59,434 Má Ollie Palmer v klube budúcnosť? 17 00:01:00,352 --> 00:01:01,603 To vyzerá nebezpečne... 18 00:01:01,687 --> 00:01:02,688 PRED 2 TÝŽDŇAMI 19 00:01:02,771 --> 00:01:08,735 {\an8}V Carabao Cupe sme proti Hull City prehrávali. 20 00:01:08,819 --> 00:01:10,654 Phil musel niečo zmeniť. 21 00:01:10,737 --> 00:01:12,698 Strieda Hardieho, však? 22 00:01:12,781 --> 00:01:14,449 Na ihrisko prišiel náš obor. 23 00:01:14,533 --> 00:01:17,953 Ollie Palmer prišiel z lavičky... 24 00:01:18,036 --> 00:01:20,706 McClean. Center ľavačkou. Palmer skáče. 25 00:01:24,418 --> 00:01:27,129 {\an8}Gól! Ollie Palmer. 26 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 {\an8}...a dal dva neuveriteľné góly, 27 00:01:29,172 --> 00:01:32,634 {\an8}ktorými vyrovnal na 3 : 3 a poslal nás do rozstrelu. 28 00:01:32,718 --> 00:01:34,177 {\an8}KONIEC PENALTOVÝ ROZSTREL 29 00:01:35,512 --> 00:01:38,056 Keby ste boli scenárista, 30 00:01:38,140 --> 00:01:41,685 presne tak by ste to boli napísali. 31 00:01:43,186 --> 00:01:47,190 {\an8}Ollie! 32 00:01:47,274 --> 00:01:49,318 {\an8}Darilo sa mi v predsezóne? Áno. 33 00:01:49,401 --> 00:01:53,780 {\an8}Nastúpil som v Carabao Cupe proti Hull City 34 00:01:53,864 --> 00:01:55,324 {\an8}a dal dva góly? Áno. 35 00:01:55,407 --> 00:01:58,577 {\an8}Som momentálne najlepší strelec klubu? Áno. 36 00:02:00,203 --> 00:02:03,040 Ale je to, čo to je, a čo bude, to bude, 37 00:02:03,123 --> 00:02:05,167 a vy to vlastne čakáte. 38 00:02:05,959 --> 00:02:09,171 Pár dní pred zápasom s Hullom mi tréner vraví: 39 00:02:09,254 --> 00:02:12,049 „Máme pár nových hráčov, niektorých podobných tebe, 40 00:02:12,132 --> 00:02:16,386 takže možno je čas, aby si odišiel.“ 41 00:02:17,804 --> 00:02:20,474 Bolo to ťažké, ale muselo to prísť. 42 00:02:21,224 --> 00:02:22,934 Nechcem tu posedávať a povzbudzovať. 43 00:02:23,018 --> 00:02:24,561 To nechcem v žiadnom klube. 44 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 Swindon podpísal Palmera z Wrexhamu 45 00:02:27,439 --> 00:02:30,484 Ollie, vitaj vo Swindone. Ako veľmi si rád, že si tu? 46 00:02:30,567 --> 00:02:31,693 Naozaj rád. 47 00:02:33,779 --> 00:02:34,988 Prekrížené ruky. 48 00:02:35,530 --> 00:02:36,531 {\an8}OLLIEHO MANŽELKA 49 00:02:36,615 --> 00:02:38,367 {\an8}Aj nad hlavu. Dobre. 50 00:02:39,618 --> 00:02:42,788 Je pre mňa ťažké oddeliť hlavu od srdca, 51 00:02:42,871 --> 00:02:45,707 lebo je pre mnohých hrdinom. 52 00:02:46,416 --> 00:02:51,546 {\an8}Zároveň rozumiem, že taký je futbal, ale trochu to láme srdce. 53 00:02:52,798 --> 00:02:55,967 Odísť z Wrexhamu je asi ťažšie než z iných klubov, 54 00:02:56,927 --> 00:03:00,263 lebo títo hráči s nami zažili dlhú cestu. 55 00:03:01,848 --> 00:03:04,267 Rob, Ryan a Phil Parkinson čarovali 56 00:03:04,351 --> 00:03:08,230 a podpísali 194 cm vysokého útočníka Ollieho Palmera. 57 00:03:08,313 --> 00:03:10,524 Hráč, ktorého sme podpísali z AFC Wimbledon... 58 00:03:10,607 --> 00:03:14,361 McAlinden. Odrazená lopta. Áno! 59 00:03:14,444 --> 00:03:17,698 Ollie Palmer posiela Wrexham do vedenia. 60 00:03:17,781 --> 00:03:22,160 ...zohral obrovskú rolu pri našom postupe z National League. 61 00:03:25,247 --> 00:03:28,333 {\an8}Ollieho zásluhou sa celkom zmenilo 62 00:03:28,417 --> 00:03:30,043 smerovanie klubu. 63 00:03:30,127 --> 00:03:36,425 Jeho prirodzený entuziazmus a jeho charizma 64 00:03:36,508 --> 00:03:39,469 veľmi pomohli charakteru klubu, ktorý budujeme. 65 00:03:39,553 --> 00:03:42,431 Ideme hore! 66 00:03:42,514 --> 00:03:45,851 A na jednej strane je to smutné, 67 00:03:45,934 --> 00:03:48,353 ale na druhej je to evolúcia. 68 00:03:48,437 --> 00:03:50,689 Je to iné ako v akomkoľvek klube. 69 00:03:50,772 --> 00:03:52,399 Takýchto majiteľov som nikdy nemal. 70 00:03:52,482 --> 00:03:55,485 Ani takých vášnivých fanúšikov, ktorí pre vás spravia všetko. 71 00:03:55,569 --> 00:03:59,990 Je to skrátka iné. Ale napokon sme tam, kde sme. 72 00:04:02,451 --> 00:04:04,161 Pardon, to je moja žena. 73 00:04:05,287 --> 00:04:09,958 Bol som uprostred emociálneho príhovoru. 74 00:04:10,041 --> 00:04:13,253 Práve som ti vyznával svoju nehynúcu lásku, ty moja... 75 00:04:13,336 --> 00:04:17,340 Tak lásku? Tak len pokračuj. 76 00:04:17,424 --> 00:04:19,468 Klamem, hovoril som o Wrexhame. 77 00:04:19,551 --> 00:04:21,219 O chvíľu sa vidíme. 78 00:04:22,429 --> 00:04:23,430 Prepáčte. 79 00:04:25,348 --> 00:04:26,433 Krásna fotka. 80 00:04:26,516 --> 00:04:30,395 Ollie nám bude veľmi chýbať, ale určite si poradí. 81 00:05:09,935 --> 00:05:12,771 VITAJTE VO WREXHAME 82 00:05:15,106 --> 00:05:16,399 Čaj a káva. Pre koho sú? 83 00:05:16,483 --> 00:05:18,235 Čaj sem, kávu tam. 84 00:05:19,277 --> 00:05:20,654 - Dík. - Ďakujem. 85 00:05:21,696 --> 00:05:23,532 Ťažký začiatok. Ak to chceme rozpitvať, 86 00:05:23,615 --> 00:05:25,992 {\an8}myslím, že v Southamptone sme mali smolu. 87 00:05:26,076 --> 00:05:27,744 {\an8}Zaslúžili sme si bod. 88 00:05:27,828 --> 00:05:30,705 S West Bromom som si pri 1 : 1 vravel, že máme šancu. Ale nič. 89 00:05:30,789 --> 00:05:33,542 Takže čakám, že Sheffield Wednesday porazíme, 90 00:05:33,625 --> 00:05:37,087 lebo to bude dôležité, ale musíme byť realisti. 91 00:05:37,170 --> 00:05:39,923 Každý jeden bod v tejto lige bude kriticky dôležitý. 92 00:05:40,006 --> 00:05:42,968 Na Parkyho je veľký tlak, čo? Podpísali kopec hráčov. 93 00:05:43,051 --> 00:05:45,387 Ale dali mu 30 melónov. 94 00:05:45,470 --> 00:05:47,848 To je rozpočet na boj o postup. 95 00:05:47,931 --> 00:05:49,933 A teraz má okolo krku lano. 96 00:05:50,517 --> 00:05:51,643 Vitaj v Championship. 97 00:05:53,895 --> 00:05:56,606 Zdravím. Wrexham proti Sheffieldu Wednesday. 98 00:05:56,690 --> 00:06:00,443 Fakt sa potrebujeme proti tímu, 99 00:06:00,527 --> 00:06:05,782 ktorý má, žiaľ, veľké problémy na ihrisku aj mimo neho, konečne odraziť. 100 00:06:05,866 --> 00:06:07,450 Wrexham to musí využiť, však? 101 00:06:07,534 --> 00:06:08,577 SWFC NA PREDAJ 102 00:06:08,660 --> 00:06:10,287 Tímový autobus 103 00:06:10,370 --> 00:06:13,123 Blbé na tom je, že aj keď Sheffield Wednesday porazíme, 104 00:06:13,206 --> 00:06:15,500 niektorí aj tak povedia: 105 00:06:15,584 --> 00:06:18,461 „No samozrejme, veď aha, aké majú problémy. 106 00:06:18,545 --> 00:06:20,213 Majú predsa krízu.“ 107 00:06:24,259 --> 00:06:27,762 Existuje aj verzia príbehu, kde budeme zloduchovia. 108 00:06:28,388 --> 00:06:30,974 Nebude sa dariť a my povieme: 109 00:06:31,057 --> 00:06:32,851 „Čo narobíme? Musíme predať.“ 110 00:06:34,352 --> 00:06:35,395 A potom budeme zlí. 111 00:06:35,478 --> 00:06:36,479 {\an8}NOVINÁR 112 00:06:36,563 --> 00:06:40,025 {\an8}Problémy Sheffieldu sa začali v roku 2015, keď prišiel Chansiri. 113 00:06:40,108 --> 00:06:45,322 Kúpil som klub Sheffield Wednesday za 37,5 mlióna libier. 114 00:06:45,405 --> 00:06:48,325 Všetci mali veľké nádeje, rozhadzovali sa tu peniaze. 115 00:06:48,408 --> 00:06:51,828 Ale potom prišiel covid a všetko sa začalo zhoršovať. 116 00:06:51,911 --> 00:06:56,750 Chansiri meškal s výplatami v piatich z posledných siedmich mesiacov. 117 00:06:56,833 --> 00:06:58,585 Výplaty nemeškali len hráčom, 118 00:06:58,668 --> 00:07:00,920 ale aj štábu či ľuďom v pokladni. 119 00:07:01,004 --> 00:07:05,925 Keď to začalo spôsobovať problémy aj tým, myslím, že pohár pretiekol. 120 00:07:06,009 --> 00:07:08,136 Padaj z nášho klubu! 121 00:07:08,219 --> 00:07:10,430 Padaj z nášho klubu! 122 00:07:10,513 --> 00:07:12,641 Dejphon Chansiri! 123 00:07:12,724 --> 00:07:14,684 padaj z nášho klubu! 124 00:07:14,768 --> 00:07:17,562 {\an8}Vytáča ma, čo sa stalo v Sheffielde Wednesday, 125 00:07:17,646 --> 00:07:22,108 {\an8}lebo za desať rokov majiteľ predal štadión, 126 00:07:22,192 --> 00:07:25,945 {\an8}tréningové centrum, nedáva do klubu peniaze. 127 00:07:26,029 --> 00:07:30,158 Na ihrisku máme horší tím ako pred desiatimi rokmi. 128 00:07:31,117 --> 00:07:34,913 {\an8}Je to varovný príbeh, ktorý počúvame stále dookola. 129 00:07:34,996 --> 00:07:38,792 {\an8}A to je na tom to najdesivejšie. 130 00:07:38,875 --> 00:07:41,586 Že je jedno, koľko máte peňazí, 131 00:07:41,670 --> 00:07:43,922 či ich dokážete získať od iných 132 00:07:44,005 --> 00:07:46,633 alebo či ste miliardár. 133 00:07:46,716 --> 00:07:49,260 Z niektorých vecí sa proste nevykúpite. 134 00:07:50,595 --> 00:07:55,016 {\an8}Sheffield Wednesday má 158-ročnú históriu, je to hrdý klub, 135 00:07:55,100 --> 00:07:56,851 a je prakticky v nemŕtvom stave. 136 00:07:56,935 --> 00:08:00,063 Ale fanúšikovia sú stále tam, chodia na zápasy, to niečo znamená. 137 00:08:00,730 --> 00:08:03,108 Tá situácia s prezidentom nám láme srdcia. 138 00:08:03,191 --> 00:08:04,192 {\an8}FANÚŠIČKA SHEFFIELDU 139 00:08:04,275 --> 00:08:07,529 {\an8}Doslova láme srdce. Musí klub predať. 140 00:08:07,612 --> 00:08:11,157 To, že dnes vôbec má kto hrať, je... fajn. 141 00:08:11,241 --> 00:08:13,952 Dnes sme tu hlavne preto, aby sme si obliekli tie dresy. 142 00:08:14,035 --> 00:08:15,328 ČIERNA A ZLATÁ KÝM NEPREDÁŠ 143 00:08:15,412 --> 00:08:18,415 {\an8}Tento víkend majú čierno-žltý protest. 144 00:08:18,498 --> 00:08:19,749 {\an8}Všetci budú mať tie farby. 145 00:08:19,833 --> 00:08:22,377 Ak máte ten zlatý dres z minulej sezóny, 146 00:08:22,460 --> 00:08:25,296 {\an8}je to dobrý spôsob, ako ukázať solidaritu 147 00:08:25,380 --> 00:08:27,048 {\an8}s fanúšikmi Sheffieldu Wednesday. 148 00:08:27,132 --> 00:08:30,510 Dnes chceme ukázať solidaritu so Sheffieldom Wednesday. 149 00:08:30,593 --> 00:08:32,137 Rob nám včera napísal, 150 00:08:32,220 --> 00:08:35,932 že nás podporuje a chce, aby sme tie dresy predávali. 151 00:08:36,015 --> 00:08:38,560 Máme zlaté dresy z minulého roka. Zvýšila sa ich kopa. 152 00:08:38,643 --> 00:08:41,521 Bolo by fajn za ne vyzbierať nejaké peniaze. 153 00:08:41,604 --> 00:08:43,189 Všetko ide do fondu. 154 00:08:43,273 --> 00:08:46,860 Toľko tímov nás podporilo, keď sa nám nedarilo, 155 00:08:46,943 --> 00:08:48,611 tak im to musíme vrátiť, nie? 156 00:08:48,695 --> 00:08:50,196 Ešte dve XL. 157 00:08:50,280 --> 00:08:52,115 {\an8}Týždeň predtým som sa zranil, na nervy. 158 00:08:52,198 --> 00:08:53,867 {\an8}BÝVALÝ HRÁČ SHEFFIELDU 159 00:08:53,950 --> 00:08:55,994 {\an8}Robov tvít bol pekné gesto. 160 00:08:56,077 --> 00:08:59,164 Ľudia v Sheffielde, s ktorými som hovoril, to ocenili. 161 00:08:59,247 --> 00:09:01,791 - Čierna a zlatá, kým nepredá? - Dúfajme. 162 00:09:02,917 --> 00:09:06,004 Začali sme dvoma smolnými výsledkami, 163 00:09:06,087 --> 00:09:08,631 ale myslím, že dnes musíme vyhrať. 164 00:09:08,715 --> 00:09:13,136 Dnešok je dôležitý. Potrebujeme tri body. 165 00:09:13,219 --> 00:09:17,640 23. AUGUSTA 2025 166 00:09:20,518 --> 00:09:24,439 A začíname. Rozohrávka na obrovského brankára Horvatha. 167 00:09:24,522 --> 00:09:26,941 A posiela dlhý odkop. 168 00:09:27,025 --> 00:09:29,235 Padaj z nášho klubu! 169 00:09:29,319 --> 00:09:32,405 Dejphon Chansiri, padaj z nášho klubu! 170 00:09:32,489 --> 00:09:35,366 Fanúšikovia Sheffieldu Wednesday protestujú 171 00:09:35,450 --> 00:09:37,410 a fanúšikovia Wrexhamu im tlieskajú. 172 00:09:37,494 --> 00:09:39,829 Veľmi tu cítiť solidaritu. 173 00:09:40,705 --> 00:09:42,832 O’Brien má priamy kop. 174 00:09:42,916 --> 00:09:46,795 Posiela ho za obranu. Našiel Moora. Strieľa! A je tam! 175 00:09:47,504 --> 00:09:51,174 Kieffer Moore dáva svoj prvý gól za Wrexham! 176 00:09:51,257 --> 00:09:52,759 Jedna nula! 177 00:09:52,842 --> 00:09:54,803 Veľký Kieffer. 178 00:09:54,886 --> 00:09:57,889 {\an8}To je ale hráč. 179 00:09:59,891 --> 00:10:01,684 Skvelá práca, synak! 180 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 Áno, Broadie! 181 00:10:09,275 --> 00:10:11,277 Wrexham útočí. Na hranicu šestnástky. 182 00:10:11,361 --> 00:10:13,947 Moore z prvej. Broadhead pekne posúva. 183 00:10:14,030 --> 00:10:15,740 Dobson má priestor. Strieľa. 184 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 Horvath vyráža. Dva nula! 185 00:10:18,743 --> 00:10:21,121 Kieffer Moore dáva ďalší gól. 186 00:10:21,204 --> 00:10:24,749 {\an8}Dobrá Dobsonova strela a Moore poľahky dorazil. 187 00:10:24,833 --> 00:10:26,584 Dva útoky Wrexhamu a dva góly. 188 00:10:26,668 --> 00:10:27,919 Wrexham! 189 00:10:28,461 --> 00:10:29,838 {\an8}DRUHÝ POLČAS 190 00:10:29,921 --> 00:10:32,048 {\an8}Na začiatku druhého polčasu vyhrávame 2 : 0. 191 00:10:32,132 --> 00:10:33,925 No tak, chlapci, držte sa. 192 00:10:34,843 --> 00:10:37,887 Wrexham! 193 00:10:42,100 --> 00:10:45,979 Bannan, Broadhead dobre preberá. Prihráva na Moora, ten loptu drží. 194 00:10:46,062 --> 00:10:47,856 Avizuje faul. Rozhodca nesúhlasí. 195 00:10:47,939 --> 00:10:50,358 Teraz pozor, útočí Palmer, 196 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 prihráva na krídlo. Pekný center. 197 00:10:52,694 --> 00:10:55,864 To Bannan musí dať. A dáva. Wednesday sú späť v zápase. 198 00:10:57,031 --> 00:10:59,117 {\an8}Zrazu je to úplne iný zápas. 199 00:10:59,826 --> 00:11:02,287 {\an8}Fakt nám ublížilo, 200 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 {\an8}„HLAVNÝ TRÉNER“ 201 00:11:03,454 --> 00:11:06,166 {\an8}že keď sme zápas ovládali, zrazu bola lopta v sieti 202 00:11:06,249 --> 00:11:08,084 a museli sme brániť. 203 00:11:08,168 --> 00:11:10,503 Keď nevyhráte prvých pár zápasov sezóny, 204 00:11:10,587 --> 00:11:12,005 začnete byť nervózni. 205 00:11:14,174 --> 00:11:15,341 Musíme vydržať. 206 00:11:15,425 --> 00:11:17,343 Potrebujeme tie tri body. 207 00:11:19,971 --> 00:11:23,266 Ubránil sa O’Brienovi. Jamal Lowe si to chystá. Môže strieľať. 208 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 Prihráva doprava. Je tam priestor. Palmer! 2 : 2. 209 00:11:31,149 --> 00:11:32,483 {\an8}KONIEC 210 00:11:32,567 --> 00:11:35,278 {\an8}Obrovské sklamanie, Wrexham stratil dvojgólové vedenie. 211 00:11:35,361 --> 00:11:37,739 {\an8}A už sme to prvé víťazstvo v Championship 212 00:11:37,822 --> 00:11:39,115 mali takmer vo vrecku. 213 00:11:40,575 --> 00:11:43,494 {\an8}Keď vyhrávate 2 : 0 nad tímom ako Sheffield Wednesday 214 00:11:43,578 --> 00:11:44,579 {\an8}„SPOLUMAJITEĽ“ 215 00:11:44,662 --> 00:11:48,541 a nakoniec remízujete, je to ako prehra. 216 00:11:48,625 --> 00:11:51,753 CHAMPIONSHIP – TABUĽKA 217 00:11:54,672 --> 00:11:59,344 {\an8}Cez víkend sme remízovali so Sheffieldom Wednesday. 218 00:11:59,427 --> 00:12:03,431 {\an8}A to sme vyhrávali 2 : 0. Akoby sme prehrali. 219 00:12:03,514 --> 00:12:07,560 Ale Parky určite vie, na čom musí pracovať. 220 00:12:07,644 --> 00:12:10,647 - Potrebujeme prvé víťazstvo. - Je to tlak navyše. 221 00:12:10,730 --> 00:12:11,731 {\an8}FANÚŠIK WREXHAMU 222 00:12:11,814 --> 00:12:13,066 {\an8}Minuli fakt veľa peňazí. 223 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 {\an8}FANÚŠIK WREXHAMU 224 00:12:14,234 --> 00:12:15,443 {\an8}Parky je pod tlakom. 225 00:12:15,526 --> 00:12:16,527 {\an8}FANÚŠIK WREXHAMU 226 00:12:16,611 --> 00:12:18,488 {\an8}Trikrát postúpil, tak čo riešime? 227 00:12:18,571 --> 00:12:21,324 Presne tak. Ale sme na inej úrovni. 228 00:12:21,407 --> 00:12:22,992 Keď prehrajú jeden či dva zápasy, 229 00:12:23,076 --> 00:12:25,745 ľudia zabudnú, čo by im bolo predtým stačilo. 230 00:12:25,828 --> 00:12:27,622 Asi chceme priveľa, čo? 231 00:12:27,705 --> 00:12:30,416 V League One a Two sme vyhrávali prakticky každý zápas. 232 00:12:30,500 --> 00:12:32,085 Ale už sme v Championship. 233 00:12:32,168 --> 00:12:34,754 - Veľa dobrých tímov. - Nie sú tu ľahké zápasy. 234 00:12:35,672 --> 00:12:38,049 Keď zažijete úspechy ako tie naše, 235 00:12:38,132 --> 00:12:43,304 keď sú očakávania, aké sú, a ľudia sú skrátka ľudia, 236 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 zrazu vždy vedia, kto za to môže. 237 00:12:46,849 --> 00:12:50,478 Bude Parky jeden z tých, kto povie: 238 00:12:50,561 --> 00:12:52,981 „Pozrite, dostal som vás, kam sa dalo“? 239 00:12:53,064 --> 00:12:54,899 Vždy sa ma to niekto pýta. 240 00:12:54,983 --> 00:12:57,527 „Myslíš, že je to správny tréner pre budúcnosť?“ 241 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 A odpovedám, že fakt neviem. 242 00:13:00,113 --> 00:13:04,701 {\an8}Justin, ktorého trénera máme na spodku nášho rebríčka 243 00:13:04,784 --> 00:13:08,538 {\an8}pre sezónu 2025/26? 244 00:13:08,621 --> 00:13:11,708 {\an8}Máme tam Phila Parkinsona z Wrexhamu. 245 00:13:15,712 --> 00:13:20,425 {\an8}Teraz to zrýchlime. Josh, poďme. Dobre. 246 00:13:20,508 --> 00:13:23,803 {\an8}Phil Parkinson má za sebou ako tréner vyše tisíc zápasov, 247 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 {\an8}ale len 140 či 150 248 00:13:26,597 --> 00:13:30,059 {\an8}na úrovni Championship, takže to preňho bude skúškou. 249 00:13:30,143 --> 00:13:32,937 Phil Parkinson je vo Wrexhame legenda, ale... 250 00:13:33,021 --> 00:13:35,690 Jeho výsledky v Championship nie sú nič moc. 251 00:13:35,773 --> 00:13:39,068 Naposledy tam hral s Boltonom, ktorý v roku 2019 vypadol. 252 00:13:40,486 --> 00:13:45,992 Phil predtým v Championship hral v Hulle či Boltone. 253 00:13:46,075 --> 00:13:51,080 Ale aby sme k nemu boli fér, oba kluby mali v tom čase problémy. 254 00:13:51,164 --> 00:13:54,625 Ak niekomu nedáte, čo k práci potrebuje, 255 00:13:54,709 --> 00:13:57,170 je veľká šanca, že neuspeje. 256 00:13:57,253 --> 00:13:58,254 {\an8}KOMENTÁTOR WREXHAMU 257 00:13:58,337 --> 00:14:01,257 {\an8}Parkinson si nikdy nemohol vybudovať vlastný tím. 258 00:14:01,340 --> 00:14:03,968 Vždy zdedil tímy, ktoré ledva prežívali, 259 00:14:04,052 --> 00:14:09,140 kluby, ktoré nemali peniaze, a musel riešiť hlavne to. 260 00:14:09,223 --> 00:14:12,143 Jedna z vecí, ktoré kluby v Championship tradične robia, 261 00:14:12,226 --> 00:14:19,025 je, že vyhadzujú trénerov, ktorí nedosiahnu okamžité úspechy. 262 00:14:19,108 --> 00:14:22,445 Reálne je to však preto, že ľudia nemajú čas 263 00:14:22,528 --> 00:14:26,741 byť v honbe za Premier League trpezliví. 264 00:14:30,161 --> 00:14:32,246 Trénujem už naozaj dlho. 265 00:14:33,039 --> 00:14:34,707 Všetko je o výsledkoch. 266 00:14:35,291 --> 00:14:38,002 A tréner je dobrý obetný baránok. 267 00:14:38,628 --> 00:14:43,549 V každej sezóne sa vymení vyše tretina trénerov. 268 00:14:43,633 --> 00:14:46,010 Nikdy neviete, ako dlho niekde budete trénovať. 269 00:14:47,345 --> 00:14:49,680 Myslím, že ďalšou kapitolou v príbehu Wrexhamu 270 00:14:49,764 --> 00:14:53,142 by mal byť nejaký veľký tréner, ktorý ich posunie vyššie. 271 00:14:53,226 --> 00:14:55,436 Phil Parkinson na to asi nemá. 272 00:14:55,520 --> 00:14:59,899 {\an8}Táto liga je nemilosrdná. Parkinson pre klub spravil viac 273 00:14:59,982 --> 00:15:02,235 než väčšina trénerov v dejinách futbalu. 274 00:15:02,318 --> 00:15:04,695 Ale viete, ak prehráme 7 či 8 zápasov za sebou, 275 00:15:04,779 --> 00:15:07,198 budú o Parkinsonovi vážne pochybnosti. 276 00:15:07,782 --> 00:15:10,201 Ja si myslím, že si zaslúži toľko času... 277 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 - Musí dostať šancu. - Zaslúži si všetok čas. 278 00:15:13,121 --> 00:15:17,416 Šokovalo by ma, keby bol na konci sezóny stále trénerom Wrexhamu. 279 00:15:28,886 --> 00:15:32,640 Stratil som Joeyho, ale prišiel som o viac než o priateľa. 280 00:15:33,891 --> 00:15:36,269 {\an8}Toto je iné. Bol výnimočný. 281 00:15:36,352 --> 00:15:37,895 {\an8}BÝVALÝ HRÁČ WREXHAMU 282 00:15:37,979 --> 00:15:39,772 Bol to jedinečný človek. 283 00:15:39,856 --> 00:15:41,190 V strede je Joey Jones. 284 00:15:41,274 --> 00:15:43,025 Hrá do hĺbky na opačnej strane. 285 00:15:43,109 --> 00:15:44,443 Hlavička na čiare. 286 00:15:46,320 --> 00:15:50,867 Každý vie o Sirovi Joeym Jonesovi. Každý vie, že je to Mr. Wrexham. 287 00:15:50,950 --> 00:15:54,453 A to, čo urobil pre futbal, najmä waleský, 288 00:15:54,537 --> 00:15:55,788 je fakt niečo neskutočné. 289 00:16:01,127 --> 00:16:04,338 Spolu s ním som stratil obrovský kus svojho života. 290 00:16:09,093 --> 00:16:13,181 Svet smúti za legendou Wrexhamu, 291 00:16:13,264 --> 00:16:19,312 Mr. Wrexhamom osobne, Joeym Jonesom, ktorý, žiaľ, zomrel ako 70-ročný. 292 00:16:19,395 --> 00:16:22,315 Je ťažké nájsť slová na to, čo pre nás všetkých znamenal. 293 00:16:22,398 --> 00:16:25,359 Bol mojím hrdinom. Miloval tento klub. 294 00:16:25,443 --> 00:16:27,945 Slovo legenda sa vo futbale používa až príliš často. 295 00:16:28,029 --> 00:16:29,655 Joey Jones je futbalová ikona. 296 00:16:29,739 --> 00:16:32,950 Joey Jones uprostred. Hlavička. Gól. 297 00:16:33,034 --> 00:16:36,370 Joey Jones dal svoj prvý gól za Wales. 298 00:16:36,454 --> 00:16:37,538 Jeho kariéra... 299 00:16:37,622 --> 00:16:38,873 {\an8}„KOMUNITNÝ RIADITEĽ“ 300 00:16:38,956 --> 00:16:41,500 {\an8}S Liverpoolom vyhral dva Európske poháre, dva tituly. 301 00:16:41,584 --> 00:16:42,793 Hral za Chelsea. 302 00:16:43,419 --> 00:16:45,213 Ale vždy sa vrátil k nám. 303 00:16:45,296 --> 00:16:46,339 {\an8}HISTORIK 304 00:16:46,422 --> 00:16:48,883 {\an8}Bol asistent trénera, staral sa o mládež. 305 00:16:48,966 --> 00:16:50,259 Nikdy ho nezaujímala sláva. 306 00:16:50,343 --> 00:16:52,303 Nikdy sa nepchal pred kamery. 307 00:16:52,386 --> 00:16:53,638 {\an8}30. OKTÓBRA 2021 308 00:16:53,721 --> 00:16:55,806 {\an8}- Toto je Joey Jones. - Zdravím. 309 00:16:55,890 --> 00:16:57,600 Pán Jones, teší ma. 310 00:16:57,683 --> 00:16:59,435 Je nám cťou a potešením, pane. 311 00:16:59,518 --> 00:17:00,686 Naozaj nás teší. 312 00:17:00,770 --> 00:17:03,189 Ďakujeme za všetko, čo ste urobili pre klub a mesto. 313 00:17:03,272 --> 00:17:04,857 - Nie, ja ďakujem vám. - Veru. 314 00:17:25,336 --> 00:17:27,713 Joeyho som spoznal, keď som mal 14. 315 00:17:31,217 --> 00:17:35,304 Bol to začiatok 56-ročného úžasného priateľstva. 316 00:17:35,972 --> 00:17:39,642 Nemali sme vtedy veľa. Nemohol som si ani dovoliť kopačky. 317 00:17:39,725 --> 00:17:41,394 Neviem, odkiaľ mal Joey svoje, 318 00:17:41,477 --> 00:17:43,729 ale vždy, keď sme sa stretli, mal nové. 319 00:17:43,813 --> 00:17:47,108 Keď začal hrať za Wrexham, nevedeli sme, čo s ním bude. 320 00:17:47,191 --> 00:17:49,485 Netušili sme, že budeme hrať 321 00:17:49,569 --> 00:17:51,279 za najväčšie kluby na svete. 322 00:17:52,029 --> 00:17:55,825 Stal sa legendou a ikonou. Všade, kde hral, 323 00:17:55,908 --> 00:17:58,786 sa ňou stal, lebo hral srdcom 324 00:17:58,869 --> 00:18:04,292 a s vášňou, rukami v päsť, ktorými sa symbolicky spájal s fanúšikmi. 325 00:18:04,375 --> 00:18:07,461 {\an8}Ukazoval im, že do toho dá všetko. 326 00:18:07,545 --> 00:18:08,629 {\an8}Je to riadny obor. 327 00:18:09,130 --> 00:18:11,632 To bol. Nie, ja som len strašne malý. 328 00:18:12,925 --> 00:18:15,428 Myslím, že každý na štadióne 329 00:18:15,511 --> 00:18:18,306 {\an8}a každý, kto Joeyho Jonesa stretol, vie, 330 00:18:18,389 --> 00:18:20,933 aký úžasný človek to bol. 331 00:18:21,017 --> 00:18:23,686 Proste ho bavilo hrať šport, pri ktorom vyrastal. 332 00:18:23,769 --> 00:18:28,524 A akú kariéru mal. Vyhral úplne všetko. 333 00:18:29,317 --> 00:18:32,153 Úžasné. Prvý Walesan, ako mi vždy hovoril, 334 00:18:32,236 --> 00:18:34,405 ktorý vyhral Európsky pohár majstrov. 335 00:18:34,488 --> 00:18:35,489 A vždy mi hovoril: 336 00:18:35,573 --> 00:18:38,451 „Mickey, ten Európsky pohár nie je taký ťažký.“ 337 00:18:39,869 --> 00:18:42,622 Ale úžasný bol hlavne mimo ihriska. 338 00:18:43,289 --> 00:18:46,083 Joeyho odkaz nikdy neumrie. 339 00:18:46,167 --> 00:18:48,586 Liverpool nezabudne. Ani Huddersfield a Chelsea. 340 00:18:49,295 --> 00:18:50,338 No toto je jeho domov. 341 00:18:52,048 --> 00:18:54,300 Mickeyho čakajú ťažké mesiace, 342 00:18:54,383 --> 00:18:58,512 lebo on a Joey boli nerozluční. 343 00:18:59,347 --> 00:19:02,266 Pre Mickeyho to musí byť ako prísť o ruku. 344 00:19:02,350 --> 00:19:04,268 Joey s Mickeym boli vždy pri sebe 345 00:19:04,352 --> 00:19:07,229 a spolu boli ako malé deti. 346 00:19:07,313 --> 00:19:09,690 Stále sa smiali a vtipkovali. 347 00:19:11,233 --> 00:19:13,944 Neviem prijať, že je preč. 348 00:19:14,028 --> 00:19:18,532 A viem, že je, ale ani som neveril, že je chorý. 349 00:19:18,616 --> 00:19:22,620 Nebolo to na ňom vidieť, lebo Joey bol mojou silou. 350 00:19:22,703 --> 00:19:24,205 Bol pre mňa taký silný. 351 00:19:24,288 --> 00:19:29,835 Je v mojom srdci. Celý život v ňom bol. 352 00:19:29,919 --> 00:19:34,840 Je to nasmutnejší deň v mojom živote. Je preč. Už sa nevráti. 353 00:19:35,758 --> 00:19:37,551 Je môj kamoš. Vždy ním bude. 354 00:19:37,635 --> 00:19:39,553 {\an8}V mojich očiach nikdy nezomrie. 355 00:19:39,637 --> 00:19:40,721 {\an8}Boh mu žehnaj. 356 00:19:52,358 --> 00:19:54,360 Wrexham mi dal šancu. 357 00:19:54,443 --> 00:19:56,278 Mám šťastie, že sme sem prišli. 358 00:19:57,196 --> 00:20:00,533 Za nič by som to nemenil. Keby som mal začať odznova, 359 00:20:00,616 --> 00:20:02,618 prežiť celú novú kariéru, 360 00:20:02,702 --> 00:20:04,704 aj tak by som ju začal vo Wrexhame, 361 00:20:04,787 --> 00:20:07,415 lebo nikde nie je lepšie. 362 00:20:07,498 --> 00:20:08,791 Ďakujem. 363 00:20:29,228 --> 00:20:30,604 Dnes do Millwallu. 364 00:20:30,688 --> 00:20:31,856 Ideme do The Den. 365 00:20:31,939 --> 00:20:33,983 Potrebujeme prvé víťazstvo. 366 00:20:34,066 --> 00:20:38,362 Priznajme si, že sme nezačali najlepšie. 367 00:20:38,446 --> 00:20:40,740 Ja nepanikárim, ale veľa ľudí áno. 368 00:20:44,744 --> 00:20:47,830 Millwall je v anglickom futbale legendárnym klubom. 369 00:20:47,913 --> 00:20:51,125 Rozhodca Norman Burtenshaw povedal, že ho po úmyselnom útoku diváka 370 00:20:51,208 --> 00:20:55,087 z ihriska odniesli napoly v bezvedomí. 371 00:20:55,171 --> 00:20:57,047 Tento klub tým bol vždy známy. 372 00:20:57,131 --> 00:20:59,884 Toto je už známy pohľad na Millwall. 373 00:21:00,509 --> 00:21:03,679 V Millwalle sa na zápas pozerajú cez klietky a hroty. 374 00:21:05,681 --> 00:21:07,808 Takto to minulý rok vyzeralo v Millwalle, 375 00:21:07,892 --> 00:21:11,687 keď na štadióne aj mimo neho vypukli nepokoje. 376 00:21:11,771 --> 00:21:15,775 Fanúšikovia Millwallu si užívajú svoju reputáciu, 377 00:21:15,858 --> 00:21:19,111 že sú hrozný klub a že sa u nich hrozne hrá. 378 00:21:19,195 --> 00:21:22,364 „Nikto nás nemá rád. Je nám to fuk.“ Tak tam tuším spievajú. 379 00:21:22,448 --> 00:21:25,284 Nikto nás nemá rád Nikto nás nemá rád 380 00:21:25,367 --> 00:21:27,495 Je nám to fuk My sme Millwall 381 00:21:29,497 --> 00:21:32,958 V Millwalle musíte byť kurva spolu, jasné? 382 00:21:33,042 --> 00:21:34,084 HOSTIA 383 00:21:34,168 --> 00:21:37,004 Pamätajte, vracajte sa ako skupina. 384 00:21:37,087 --> 00:21:38,964 Na túto úroveň patríme, kurva, 385 00:21:39,048 --> 00:21:42,259 a ukážeme im to od prvej do 94. minúty, piče. 386 00:21:42,343 --> 00:21:45,805 Tak donútime ich pojebané publikum, nech na nich kurva bučí. 387 00:21:45,888 --> 00:21:47,681 30. AUGUSTA 2025 388 00:21:47,765 --> 00:21:49,642 A sme v The Den. 389 00:21:50,309 --> 00:21:55,189 Najdivokejší z futbalových stánkov, 390 00:21:55,272 --> 00:21:57,900 v ktorom sa Wrexham postaví Millwallu, 391 00:21:57,983 --> 00:22:02,404 ktorému sa teraz vážne veľmi darí. 392 00:22:02,947 --> 00:22:08,077 Wrexham rozohráva. Bude to skúška charakteru aj techniky. 393 00:22:08,744 --> 00:22:11,288 Dobson je pomalý. Emakhu mu loptu berie. 394 00:22:11,372 --> 00:22:13,582 A teraz ho nevie zastaviť. 395 00:22:13,666 --> 00:22:17,503 To bol ale zákrok. Matthew James. Boli traja proti dvom. 396 00:22:19,004 --> 00:22:20,756 Hlavu hore, kurva! 397 00:22:22,341 --> 00:22:24,385 - Emakhu zložil Clewortha... - Hej! Čože? 398 00:22:24,468 --> 00:22:26,595 ...ktorý si asi zranil členok. 399 00:22:26,679 --> 00:22:29,974 ...z čoho sa Millwallčania tešia. Nevyzerá to dobre. 400 00:22:34,979 --> 00:22:36,689 {\an8}POLČAS 401 00:22:36,772 --> 00:22:39,358 {\an8}Druhý polčas. Hráme k fanúšikom. 402 00:22:39,441 --> 00:22:41,485 - Do toho, červení! - Do toho, červení! 403 00:22:43,362 --> 00:22:46,031 Ich fanúšikovia sú neúnavní. 404 00:22:46,115 --> 00:22:50,327 V takýchto ťažkých zápasoch vonku treba vedieť brániť. 405 00:22:52,496 --> 00:22:55,291 Rozohrávajte rýchlejšie! 406 00:22:58,085 --> 00:23:00,588 Dobrý center. Moore preskočil brankára! 407 00:23:00,671 --> 00:23:02,172 A dáva gól! 408 00:23:07,386 --> 00:23:11,015 Kieffer Moore nespustil loptu z očí a stačilo ju len postrčiť. 409 00:23:11,098 --> 00:23:13,934 {\an8}Poslal ju tesne k žrdi. Je to 1 : 0. 410 00:23:16,812 --> 00:23:18,397 Wrexham! 411 00:23:19,607 --> 00:23:21,233 Ostávajú dve minúty. 412 00:23:21,317 --> 00:23:24,194 Lopta na Emakhua, skúša obísť Dobsona. 413 00:23:24,278 --> 00:23:27,698 Dobrá práca. Dobson loptu berie a James odkopáva. 414 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 Wrexham hore nikoho nemá. 415 00:23:29,325 --> 00:23:31,660 Koniec sa blíži a my sa zasúvame. 416 00:23:31,744 --> 00:23:33,746 Dlhá lopta. Ward vybieha ďaleko. 417 00:23:33,829 --> 00:23:36,916 Neudržal loptu. Bol faulovaný? Vraj nie. Strela mimo! 418 00:23:36,999 --> 00:23:39,960 To bola tutovka. Ale Ward je zranený. 419 00:23:40,628 --> 00:23:44,256 Vyzerá fakt zle. Hráči Millwallu aj Wrexhamu mu volajú pomoc. 420 00:23:46,258 --> 00:23:50,095 Vyzeralo to ako faul. Rozhodca ho neodpískal. Zdá sa, že má bolesti. 421 00:23:50,179 --> 00:23:51,180 Čo sa stalo? 422 00:23:51,263 --> 00:23:53,599 Sme v Millwalle a oni mi zlomia ruku. Kurva. 423 00:23:53,682 --> 00:23:57,061 - Dajte mi niečo. - Niečo na bolesť. 424 00:23:57,144 --> 00:23:59,104 Stop, nemôžeme hrať! 425 00:23:59,188 --> 00:24:01,440 - Jeho ruka! - Nechytaj ju, doriti! 426 00:24:01,523 --> 00:24:02,900 Striedame. 427 00:24:02,983 --> 00:24:06,028 Okej, Arthur. Môžeš, hej. Strieda. 428 00:24:07,780 --> 00:24:10,366 Žiješ, Ward? Vydrž. 429 00:24:10,449 --> 00:24:11,784 No tak, hovor. 430 00:24:16,914 --> 00:24:18,165 Do toho, kamoš. 431 00:24:22,461 --> 00:24:25,673 Mnohí fanúšikovia Millwallu mu tlieskajú v stoji, 432 00:24:25,756 --> 00:24:27,633 kým ho odnášajú na nosidlách. 433 00:24:27,716 --> 00:24:31,428 Snáď to nebude také zlé, ako sa zdá. 434 00:24:33,138 --> 00:24:34,848 A tu je Okonkwo. 435 00:24:35,808 --> 00:24:38,060 {\an8}Vidieť zraneného spoluhráča je vždy zlé. 436 00:24:38,143 --> 00:24:39,144 {\an8}BRANKÁR 437 00:24:39,228 --> 00:24:40,938 {\an8}Nikdy to nechcete zažiť. 438 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 Ale, samozrejme, dalo mi to šancu 439 00:24:44,566 --> 00:24:47,987 dokázať všetkým, ale hlavne sebe, 440 00:24:48,070 --> 00:24:49,947 že na túto úroveň už mám. 441 00:24:50,030 --> 00:24:54,034 Úprimne, bol som nervózny aj nadšený. 442 00:24:54,118 --> 00:24:55,327 Môj debut v Championship. 443 00:24:55,911 --> 00:24:57,663 Dobrý center. 444 00:24:58,288 --> 00:24:59,540 Strela spred brány. 445 00:25:00,207 --> 00:25:03,085 To bol zákrok! To bolo neuveriteľné. 446 00:25:03,877 --> 00:25:07,464 Bola to čistá reakcia. Len som sa otočil a vyrazil to. 447 00:25:08,924 --> 00:25:10,175 To bol ale zákrok. 448 00:25:14,888 --> 00:25:18,308 McClean. Pekná lopta do šestnástky. Je tam O’Brien. Zakončí? 449 00:25:18,392 --> 00:25:19,685 Áno! 450 00:25:20,728 --> 00:25:24,690 A Wrexham v Millwalle víťazí! V 109. minúte! 451 00:25:32,865 --> 00:25:36,243 Skvelý McCleanov lob a fantastické zakončenie O’Briena. 452 00:25:36,326 --> 00:25:38,620 Z ostrého uhla prehodil Bendu. 453 00:25:41,331 --> 00:25:42,583 Wrexham! 454 00:25:42,666 --> 00:25:46,628 Je to tu. Po prvýkrát od roku 1982 455 00:25:46,712 --> 00:25:48,922 {\an8}Wrexham víťazí v druhej lige. 456 00:25:49,006 --> 00:25:50,799 {\an8}KONIEC 457 00:25:50,883 --> 00:25:53,302 Fanúšikovia sú bez seba. 458 00:25:53,969 --> 00:25:55,888 Máme tri body. 459 00:25:55,971 --> 00:25:58,849 Vyhrali sme vonku. Wrexham je späť. 460 00:25:58,932 --> 00:26:03,228 Je skvelé, že sa nám podarilo čisté konto 461 00:26:03,312 --> 00:26:05,898 a prvé víťazstvo, no najmä víťazstvo vonku. 462 00:26:14,156 --> 00:26:18,660 {\an8}Spracuj. Dobre. Použi tie nohy. 463 00:26:21,163 --> 00:26:22,581 Dobre. 464 00:26:22,664 --> 00:26:26,335 {\an8}Na začiatok chcem Dannymu Wardovi zaželať po jeho hroznom zranení 465 00:26:26,418 --> 00:26:28,087 čo najrýchlejšie uzdravenie. 466 00:26:28,170 --> 00:26:29,588 Vyzeralo to veľmi bolestivo. 467 00:26:29,671 --> 00:26:32,549 {\an8}Pár mesiacov bude určite mimo. 468 00:26:32,633 --> 00:26:35,052 {\an8}Mal som vykĺbený lakeť 469 00:26:35,135 --> 00:26:37,888 {\an8}a väzy a šľachy proste nejako zmizli. 470 00:26:37,971 --> 00:26:39,139 {\an8}BRANKÁR 471 00:26:40,307 --> 00:26:44,520 {\an8}A potom si ešte musel sám objednať na benzínke vlastný mekáč. 472 00:26:44,603 --> 00:26:48,107 No, zvládnuť zranenie je občas mentálne ťažké, 473 00:26:48,190 --> 00:26:51,777 {\an8}- mekáč pomôže zdvihnúť náladu. - Súhlasím. 474 00:26:51,860 --> 00:26:53,695 Dvojitý cheeseburger? Big Mac? 475 00:26:53,779 --> 00:26:56,365 V nemocnici sme boli hodiny. 476 00:26:56,448 --> 00:27:00,536 To je fuk. Hlavne mi dajte extra syr za 10 pencí. 477 00:27:00,619 --> 00:27:03,205 {\an8}- Vidím len to. - To som si vyberal ľad z koly. 478 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 {\an8}- Chcel som ju bez ľadu. - Hranolky navyše. 479 00:27:06,917 --> 00:27:10,254 Vidieť to zranenie bolo desivé z viacerých dôvodov. 480 00:27:10,337 --> 00:27:14,424 {\an8}A keď som ho potom na sieťach videl v mekáči, 481 00:27:14,508 --> 00:27:16,051 {\an8}došlo mi, že je asi v pohode. 482 00:27:16,802 --> 00:27:18,428 Ale ako dlho bude mimo? 483 00:27:19,221 --> 00:27:21,890 Vravia, že to budú také tri mesiace, 484 00:27:21,974 --> 00:27:24,977 do štyroch snáď budem hrať. 485 00:27:25,060 --> 00:27:27,062 {\an8}Skúsime, ako vysoko ju zdvihneš... 486 00:27:27,145 --> 00:27:28,564 {\an8}KLUBOVÝ LEKÁR 487 00:27:28,647 --> 00:27:32,276 {\an8}Nepamätám si to dobre, ale viem, že som si vravel: 488 00:27:34,778 --> 00:27:36,864 „Prečo?“ Akože... „Prečo teraz?“ 489 00:27:41,076 --> 00:27:44,580 Práve som sa rozbiehal. Vysnívaný návrat. 490 00:27:44,663 --> 00:27:48,959 To, ako som sa dostal do tímu, a teraz je to... 491 00:27:50,752 --> 00:27:51,753 Kurva. 492 00:27:52,713 --> 00:27:57,342 Čaká ma ťažká cesta. Ale s týmito ľuďmi bude ľahšia. 493 00:27:58,802 --> 00:28:01,346 V takomto klube som prvýkrát. 494 00:28:01,430 --> 00:28:03,473 Všetci sú v tom fakt spolu. 495 00:28:03,557 --> 00:28:05,559 Vždy som ho mal v srdci, 496 00:28:05,642 --> 00:28:07,853 už odkedy som tu videl svoj prvý zápas. 497 00:28:07,936 --> 00:28:10,731 Pomohol mi vtedy, keď som ho potreboval. 498 00:28:10,814 --> 00:28:12,190 - Tak zajtra. - Čaves. 499 00:28:12,274 --> 00:28:14,192 - Ozvi sa. - Jasné, čau. 500 00:28:23,285 --> 00:28:27,122 Pošli mi to, ako sme sa dohodli, a my to tu už poriešime. 501 00:28:27,205 --> 00:28:28,206 1. SEPTEMBRA 2025 502 00:28:28,290 --> 00:28:29,750 Urobíme, čo sa dá, ako vždy. 503 00:28:29,833 --> 00:28:31,043 KONIEC PRESTUPOVÉHO OKNA 504 00:28:31,126 --> 00:28:34,254 Letné prestupové okno je zhruba desaťtýždňové obdobie, 505 00:28:34,338 --> 00:28:38,133 kedy futbal otvorí dvere šialenstvu 506 00:28:38,216 --> 00:28:40,052 prestupov, predajov a náboru. 507 00:28:40,135 --> 00:28:41,303 OBRANCA 508 00:28:41,386 --> 00:28:45,015 Vedeli sme, že sa potrebujeme posilniť, 509 00:28:45,098 --> 00:28:48,268 {\an8}ale nemali sme na to veľa času. 510 00:28:48,352 --> 00:28:52,481 {\an8}Posledné ráno. Ešte musíme dotiahnuť kopec vecí, 511 00:28:52,564 --> 00:28:56,151 ale každý tím sa teraz chce tváriť, že je ochotný riskovať všetko. 512 00:28:56,234 --> 00:28:57,319 Keď sa okno zatvorí, 513 00:28:57,402 --> 00:29:00,489 nesmie sa už káder meniť. Ani dnu, ani von. 514 00:29:00,572 --> 00:29:01,573 ZATVORENÉ 515 00:29:02,449 --> 00:29:04,493 - Volá Man City. - Čau, Mike. 516 00:29:04,576 --> 00:29:06,161 Vitaj vo vojnovej miestnosti. 517 00:29:06,244 --> 00:29:09,706 Také divoké okno tento klub ešte nezažil, určite nie za Roba a Ryana. 518 00:29:09,790 --> 00:29:11,375 {\an8}Včera ste poslali papiere. 519 00:29:11,458 --> 00:29:12,459 {\an8}PREZIDENT 520 00:29:12,542 --> 00:29:16,463 Je to šialené. Teším sa, kedy sa deň skončí, 521 00:29:16,546 --> 00:29:17,756 ak získame, koho chceme. 522 00:29:17,839 --> 00:29:20,842 Malo to byť ráno. Pozriem sa, kedy má prehliadku. 523 00:29:20,926 --> 00:29:24,554 Do siedmej večer ešte máme čo robiť. 524 00:29:26,223 --> 00:29:28,642 Náš problém je známy ako Dominic Hyam. 525 00:29:32,354 --> 00:29:36,441 - Prehliadku isto nestihneme... - Dobrá otázka. 526 00:29:36,525 --> 00:29:38,735 Daj mi päť minút, ozvem sa ti. 527 00:29:38,819 --> 00:29:41,029 - Dobre. Vďaka, Shaun. - Dík. Čau. 528 00:29:41,113 --> 00:29:42,656 Kurvafix. 529 00:29:42,739 --> 00:29:45,826 Máme tu také Apollo 13. 530 00:29:45,909 --> 00:29:50,247 Dominic Hyam je v Glasgowe s reprezentáciou. 531 00:29:50,330 --> 00:29:53,583 Nemohol nám to jeho agent spomenúť? 532 00:29:55,335 --> 00:29:58,964 Práve sme sa dohodli s posledným kúskom Philovej skladačky 533 00:29:59,047 --> 00:30:01,925 z Blackburnu, tak sa veľmi tešíme. 534 00:30:02,634 --> 00:30:05,804 Problém je, že je práve so škótskou reprezentáciou v Glasgowe. 535 00:30:05,887 --> 00:30:08,849 Takže sa snažíme zistiť, ako spravíme hráčovi v Glasgowe 536 00:30:08,932 --> 00:30:10,392 lekársku prehliadku, 537 00:30:10,475 --> 00:30:12,811 {\an8}keď ho treba v Manchesteri a my sme vo Walese. 538 00:30:14,146 --> 00:30:16,106 {\an8}O tretej máme voľný flek. 539 00:30:16,606 --> 00:30:19,234 Hej, ale nemyslím si, že ho máme šancu 540 00:30:19,317 --> 00:30:22,154 - dostať z Glasgowa sem. - Nie. 541 00:30:22,237 --> 00:30:25,323 Musím mu povedať: „Pozri, čo od toho chceš? 542 00:30:25,407 --> 00:30:26,908 Máš šancu podpísať zmluvu...“ 543 00:30:26,992 --> 00:30:29,578 - Hej. - Ale nechcem to na kamere. 544 00:30:29,661 --> 00:30:34,583 CHVÍĽKU STRPENIA 545 00:30:34,666 --> 00:30:36,626 {\an8}Letné prestupové okno sa skončilo. 546 00:30:36,710 --> 00:30:38,462 {\an8}Posledný deň bol dosť divoký. 547 00:30:38,545 --> 00:30:40,047 Wrexham podpísal troch hráčov 548 00:30:40,130 --> 00:30:42,591 Posledný z posledných nováčikov, Dom Hyam. 549 00:30:42,674 --> 00:30:45,010 Fanúšikovia vraveli, že to asi nevyšlo. 550 00:30:45,093 --> 00:30:47,596 Ale vyšlo. Dotiahli ho o jedenástej večer. 551 00:30:47,679 --> 00:30:48,680 OBRANCA 552 00:30:48,764 --> 00:30:52,059 {\an8}Najväčšie letné prestupové okno v dejinách. 553 00:30:52,142 --> 00:30:54,686 Štrnásť hráčov prišlo, devätnásť odišlo. 554 00:30:54,770 --> 00:30:57,439 Tí traja, čo prišli v posledný deň, sú mega. 555 00:30:57,522 --> 00:31:02,652 V letnom prestupovom okne Wrexhamu sme toto ešte nezažili. 556 00:31:02,736 --> 00:31:05,947 Doslova podpísali celý nový tím. 557 00:31:06,031 --> 00:31:07,824 Toto leto na hráčov minuli viac peňazí 558 00:31:07,908 --> 00:31:11,953 než za predchádzajúcich 161 rokov dokopy. 559 00:31:12,037 --> 00:31:14,289 Tento rok sme minuli veľa, no mnohé z tímov, 560 00:31:14,372 --> 00:31:18,335 proti ktorým stojíme, budujú svoje kádre už roky. 561 00:31:18,418 --> 00:31:19,669 MÍŇANIE V LETNOM OKNE 562 00:31:19,753 --> 00:31:22,005 Takže napriek tomu sa len snažíme dobehnúť to, 563 00:31:22,089 --> 00:31:23,799 čo oni už majú. 564 00:31:23,882 --> 00:31:25,550 CELKOVÁ HODNOTA KÁDROV 2025 565 00:31:25,634 --> 00:31:28,553 Sme iní. Musíme sa im vyrovnať, 566 00:31:28,637 --> 00:31:31,973 no nemáme ich dlhodobé investície. 567 00:31:32,057 --> 00:31:33,558 Je to naozaj výzva. 568 00:31:34,851 --> 00:31:36,686 {\an8}Priviedli sme štrnásť hráčov. 569 00:31:36,770 --> 00:31:39,397 Snažíte sa naraz angažovať nových hráčov, 570 00:31:39,481 --> 00:31:40,565 aj ich aklimatizovať. 571 00:31:40,649 --> 00:31:42,818 To chce trochu viac, Sheafman. 572 00:31:43,527 --> 00:31:47,405 Je to takmer kompletne nový tím, s ktorým sa ľudia musia zžiť. 573 00:31:48,198 --> 00:31:50,534 {\an8}Z toľkého míňania som nervózny. 574 00:31:50,617 --> 00:31:54,037 Je to nutné, ak chceme vyhrávať, no ešte sa vo mne ozýva starý fanúšik. 575 00:31:54,121 --> 00:31:56,248 „Bože, čo ak sa to pokazí?“ 576 00:31:57,624 --> 00:31:59,668 Môžete mať skvelých hráčov, 577 00:31:59,751 --> 00:32:01,795 ale to neznamená, že máte aj skvelý tim. 578 00:32:01,878 --> 00:32:04,131 {\an8}Netuším, či to budú naozaj tímoví hráči 579 00:32:04,214 --> 00:32:05,215 {\an8}„ROBOV OTEC“ 580 00:32:05,298 --> 00:32:07,968 {\an8}alebo im pôjde len o vlastnú slávu. 581 00:32:08,051 --> 00:32:10,387 Takí, čo chcú len dávať góly. 582 00:32:10,470 --> 00:32:12,931 Čas ukáže. Ale som nervózny. 583 00:32:13,014 --> 00:32:18,228 Čas! Choďte sa napiť. 584 00:32:32,409 --> 00:32:34,911 Späť na Racecourse. Hráme s QPR. 585 00:32:34,995 --> 00:32:38,331 {\an8}Nasledujú QPR. Myslím, že majú 586 00:32:38,415 --> 00:32:44,921 {\an8}takého toho nevyspytateľného šikovného hráča, akými boli vždy známi. 587 00:32:45,005 --> 00:32:47,924 {\an8}Sú známi nepredvídateľnými útočníkmi. 588 00:32:48,008 --> 00:32:50,468 Čakám od toho ťažký boj. 589 00:32:51,845 --> 00:32:54,097 Hej, Colin, odfoťme sa my traja tu. 590 00:32:54,181 --> 00:32:57,350 Tú určite chceš. S týmto za tebou. 591 00:32:57,434 --> 00:33:00,645 {\an8}- Práve vyšlo slnko. - Tadiaľto. Ak pôjdeš tam... 592 00:33:00,729 --> 00:33:01,813 {\an8}HEREC, REŽISÉR 593 00:33:01,897 --> 00:33:03,315 {\an8}Ďakujem. 594 00:33:03,398 --> 00:33:06,610 - Vidíš tam Millie? Nevidím ju. - Áno, je tam. 595 00:33:06,693 --> 00:33:08,069 Čau, Millie! 596 00:33:08,153 --> 00:33:11,239 {\an8}- Ako sa máš, Millie? V pohode? - Ako, Ryan? Áno, fajn. 597 00:33:11,323 --> 00:33:12,490 {\an8}FANÚŠIČKA 598 00:33:12,574 --> 00:33:15,327 - Odišiel Georgie Evans. - Ja viem. 599 00:33:15,410 --> 00:33:17,287 Mám ho aj na drese. 600 00:33:17,370 --> 00:33:19,372 - Ja viem, George je... - Georga milujem. 601 00:33:19,456 --> 00:33:22,667 - Volali sme ho Krásny George. - Odkiaľ to vieš? 602 00:33:22,751 --> 00:33:24,961 - Ja? Aj ty ho tak voláš? - Aj ja. 603 00:33:25,045 --> 00:33:26,671 To som netušil. Nežartujem. 604 00:33:27,130 --> 00:33:29,090 13. SEPTEMBRA 2025 605 00:33:29,174 --> 00:33:32,135 Zápas s Queens Park Rangers. Pre začiatok, 606 00:33:32,219 --> 00:33:33,637 {\an8}„SPOLUMAJITEĽ“ 607 00:33:33,720 --> 00:33:36,973 {\an8}na hráčov sme minuli asi tak HDP Kanady. 608 00:33:37,974 --> 00:33:40,185 {\an8}Nazdar, chlapci. Teší ma. 609 00:33:40,268 --> 00:33:41,394 {\an8}OBRANCA 610 00:33:41,478 --> 00:33:43,563 {\an8}- Dom. Nazdar. - Teší ma. 611 00:33:43,647 --> 00:33:45,315 {\an8}OBRANCA 612 00:33:45,398 --> 00:33:47,525 {\an8}Všade je toľko nových tvárí. 613 00:33:47,609 --> 00:33:49,444 Naozaj všade. 614 00:33:49,527 --> 00:33:51,404 {\an8}Teší ma. 615 00:33:52,155 --> 00:33:54,324 {\an8}- Reuben. - Reuben, jasné. Teší ma. 616 00:33:54,407 --> 00:33:55,867 Budem si to musieť písať. 617 00:33:55,951 --> 00:33:57,744 {\an8}ÚTOČNÍK 618 00:33:57,827 --> 00:33:59,871 Ešte aj Max Cleworth prešiel pubertou. 619 00:33:59,955 --> 00:34:01,414 {\an8}OBRANCA 620 00:34:01,498 --> 00:34:03,917 {\an8}Takže mi chvíľu trvalo, kým mi došlo, 621 00:34:04,751 --> 00:34:05,961 že to je Max. 622 00:34:10,423 --> 00:34:13,551 Máme tu fascinujúci zápas. Wrexham proti QPR. 623 00:34:13,635 --> 00:34:17,180 Oba tímy sa počas prestupového okna dosť posilnili 624 00:34:17,264 --> 00:34:20,642 a stále sa zžívajú s novými hráčmi. To je zaujímavé. 625 00:34:24,229 --> 00:34:27,315 QPR naďalej pôsobia nebezpečne. 626 00:34:27,983 --> 00:34:31,486 Poriadna Mela v šestnástke a Okonkwo to neupratal. 627 00:34:34,239 --> 00:34:37,909 Prišli sme a dostali sme trochu nakladačku. 628 00:34:37,993 --> 00:34:40,495 Kone vypálil. 629 00:34:46,001 --> 00:34:47,836 To na nás zanechalo známky. Červené. 630 00:34:47,919 --> 00:34:49,754 Len pripomínam, nech dýchaš. 631 00:34:49,838 --> 00:34:52,048 - Kurva, dík. - Len pripomínam. 632 00:34:52,132 --> 00:34:53,800 Jeden na jedného proti Okonkwovi. 633 00:34:53,883 --> 00:34:55,635 Prehadzuje ho. Krásny gól! 634 00:34:58,388 --> 00:35:00,223 Tiež máš žalúdok ako švajčiarsky syr? 635 00:35:00,307 --> 00:35:02,851 Ja už nemám žalúdok. Mám kolostomický vak. 636 00:35:02,934 --> 00:35:05,437 Fakt efektívny. Odporúčam. 637 00:35:05,520 --> 00:35:08,023 {\an8}A rozhodca píska. 638 00:35:08,106 --> 00:35:09,691 {\an8}KONIEC 639 00:35:09,774 --> 00:35:11,484 {\an8}Wrexham je frustrovaný. 640 00:35:12,694 --> 00:35:16,615 Nebránili sme dobre. Na lavičke nám sedelo 20 miliónov. 641 00:35:16,698 --> 00:35:19,034 Viem, že vravia, že musia tím zohrať, 642 00:35:19,117 --> 00:35:21,536 ale mohli postaviť aspoň dvoch-troch. 643 00:35:21,620 --> 00:35:23,955 Veď už spolu trénujú dva týždne. 644 00:35:24,039 --> 00:35:27,792 A myslím, že Parkinson občas musí zmeniť taktiku. 645 00:35:27,876 --> 00:35:30,754 Ale prehrať doma... Náš štadión býval pevnosťou. 646 00:35:30,837 --> 00:35:34,466 Prehrať doma 3 : 1 s QPR. Nič moc rozprávka, čo? 647 00:35:34,549 --> 00:35:36,217 To bolo zlé. 648 00:35:36,301 --> 00:35:38,595 Teraz sme na 21. mieste 649 00:35:38,678 --> 00:35:44,267 a z ambícií pobiť sa o dobré miesto je zrazu dúfanie, že nevypadneme. 650 00:35:45,435 --> 00:35:48,855 Minulú sezónu sme do toho dali všetko a to, pravdaže, stále platí. 651 00:35:48,938 --> 00:35:52,108 Ale keď miniete toľko peňazí, áno, 652 00:35:52,192 --> 00:35:54,319 ale aj času, energie, 653 00:35:54,402 --> 00:35:58,490 emócií ako takých, 654 00:35:58,573 --> 00:36:02,911 musíte sa pýtať, či ste tam, kde by ste chceli. 655 00:36:02,994 --> 00:36:07,415 Máme jedno víťazstvo, jednu remízu a tri prehry. 656 00:36:08,124 --> 00:36:10,377 Tam teda byť nechceme. 657 00:36:14,923 --> 00:36:17,842 - Len vravím svoj názor. - A ja si to cením 658 00:36:17,926 --> 00:36:21,554 - a aj to použijeme. - Ja vôbec nemám filter. 659 00:36:24,391 --> 00:36:26,935 Som len upratovačka Trina. 660 00:36:27,018 --> 00:36:29,688 KUSTÓDKA WREXHAMU 661 00:36:30,230 --> 00:36:33,775 Na štadióne pracujem asi štyri roky. 662 00:36:33,858 --> 00:36:38,196 Predtým som tu nikdy nebola, 663 00:36:38,279 --> 00:36:40,990 ale rýchlo som si obľúbila štadión aj ľudí. 664 00:36:41,074 --> 00:36:44,160 Je to ako mať druhú rodinu. Pracuje sa tu výborne. 665 00:36:45,120 --> 00:36:49,791 Bola som len na jednom zápase, ale už nikdy neprídem. 666 00:36:49,874 --> 00:36:53,920 Lebo, ako inak, aj keď bolo na štadióne 13 000 ľudí, 667 00:36:54,003 --> 00:36:55,547 tak kto sedel vedľa mňa? 668 00:36:55,630 --> 00:36:57,549 Môj exmanžel, samozrejme. 669 00:36:57,632 --> 00:36:59,551 Páni. To nevymyslíš. 670 00:36:59,634 --> 00:37:03,096 V tomto klube sa mi vôbec nezadarilo. 671 00:37:03,179 --> 00:37:06,558 Aj keby ma zasypali vtákmi, ocmúľala by som si len vlastný palec. 672 00:37:07,934 --> 00:37:11,438 Ale nie, museli by mi zaplatiť, aby som prišla na ďalší zápas. 673 00:37:11,521 --> 00:37:13,440 Radšej si ho pozriem z domu. 674 00:37:14,274 --> 00:37:18,611 Najhoršie sú určite verejné vécka, keď ich treba upratať. 675 00:37:18,695 --> 00:37:23,158 Keď sme vyhrali tie poháre tak, tak šatne... 676 00:37:23,241 --> 00:37:25,410 Neviem, ako som tých chlapcov nepozabíjala. 677 00:37:25,493 --> 00:37:28,538 Ešte týždeň to tam smrdelo ako v pivovare. 678 00:37:28,621 --> 00:37:32,208 A Ollie Palmer všade rozhadzoval šalát. 679 00:37:32,292 --> 00:37:35,044 Ideme hore! Postup je náš! 680 00:37:35,128 --> 00:37:36,671 To ma fakt naštvalo. 681 00:37:37,672 --> 00:37:39,758 Spoznala som kopu dobrých hráčov 682 00:37:39,841 --> 00:37:42,677 a niektorí z tých, čo odišli, sa stále ozvú. 683 00:37:42,761 --> 00:37:45,221 Keď odchádzal Will Boyle, napísal mi, 684 00:37:45,305 --> 00:37:48,141 že som srdcom klubu, čo bolo krásne. 685 00:37:52,353 --> 00:37:54,898 Nedeľa ráno. Čo mi chlapci nechali? 686 00:37:55,815 --> 00:37:57,400 Nie je to také zlé. 687 00:37:59,527 --> 00:38:02,739 QPR, no. Trošku... 688 00:38:03,948 --> 00:38:07,494 Ten zápas ma trochu sklamal. 689 00:38:08,119 --> 00:38:11,664 Myslím, že si to QPR zaslúžili. Boli sme pomalí. 690 00:38:14,375 --> 00:38:16,085 Boli naprd. 691 00:38:16,169 --> 00:38:19,047 Musím to povedať. Boli nanič. 692 00:38:20,507 --> 00:38:25,261 Ale mali kopec šancí. Len sme nemali svoj deň. 693 00:38:25,345 --> 00:38:29,474 Jasné, máme kopec nových chlapcov, ktorí si ešte zvykajú. 694 00:38:29,557 --> 00:38:33,269 Chvíľu im potrvá, kým sa zohrajú. 695 00:38:33,353 --> 00:38:35,313 Chce to trochu... 696 00:38:35,396 --> 00:38:39,734 Treba to len odmakať a ja viem, že Phil Parkinson sa o to postará. 697 00:38:40,485 --> 00:38:42,403 Len ich chcem vidieť vyhrávať 698 00:38:42,487 --> 00:38:46,866 a ukázať každému vo Wrexhame, že na to majú. 699 00:38:46,950 --> 00:38:48,451 Len si musia veriť. 700 00:38:49,244 --> 00:38:51,120 A to už je na Philovi a jeho tíme. 701 00:38:51,955 --> 00:38:55,166 Phil je hrozne dobrý a jemný muž. 702 00:38:55,875 --> 00:38:57,585 Je veľmi milý. 703 00:38:58,670 --> 00:39:01,589 Takže by možno mali poslať mňa, nech na nich pokričím. 704 00:39:01,673 --> 00:39:02,757 A dám ich do laty. 705 00:39:04,717 --> 00:39:07,387 Problém je, že ja neviem, kedy sklapnúť. 706 00:39:07,470 --> 00:39:10,223 Phil Bennet ma volá „stará Blažková“. 707 00:39:11,766 --> 00:39:16,020 Som si istá, že v pondelok chlapci prídu pripravení sa s tým pobiť. 708 00:39:28,867 --> 00:39:30,577 Lepšie, než som si mohol želať. 709 00:39:30,660 --> 00:39:32,370 {\an8}Pecka. Úžasné. 710 00:39:32,453 --> 00:39:33,621 {\an8}FANÚŠIK WREXHAMU 711 00:39:33,705 --> 00:39:35,540 Každý vie, kto je Mr. Wrexham. 712 00:39:37,083 --> 00:39:40,461 S kamarátmi sme mali potrebu si ho nejako uctiť. 713 00:39:41,296 --> 00:39:43,423 Chcelo to niečo trvalé. 714 00:39:44,257 --> 00:39:46,634 Otázkou bolo, kam to dať. 715 00:39:47,260 --> 00:39:50,763 Ale Joeyho bolo hodné len jedno miesto. 716 00:39:53,308 --> 00:39:57,270 Spojili sme sa s Waynom a zohnali na to peniaze. 717 00:39:57,353 --> 00:39:59,355 Myslím, že je to pre Joeyho dokonalé, 718 00:39:59,439 --> 00:40:01,858 {\an8}a dúfam, že tu bude večne. 719 00:40:01,941 --> 00:40:04,485 To, samozrejme, bude tak či tak, ale... 720 00:40:05,570 --> 00:40:06,905 {\an8}Je tam ako na ihrisku, 721 00:40:06,988 --> 00:40:10,116 {\an8}ukazuje fanúšikom päsť ako vždy, 722 00:40:10,199 --> 00:40:11,534 {\an8}taký plný nadšenia. 723 00:40:11,618 --> 00:40:12,994 {\an8}BRAT JOEYHO JONESA 724 00:40:13,786 --> 00:40:17,165 Chcel som to vidieť. Rodina je na to hrdá. 725 00:40:17,248 --> 00:40:19,167 Je to dojímavé. 726 00:40:19,959 --> 00:40:21,920 A priviedol som aj syna a vnuka. 727 00:40:22,587 --> 00:40:23,588 Všetci sú šťastní. 728 00:40:23,671 --> 00:40:24,672 {\an8}Je to neuveriteľné. 729 00:40:24,756 --> 00:40:26,007 {\an8}SYNOVEC JOEYHO JONESA 730 00:40:26,090 --> 00:40:29,010 {\an8}Je fajn vedieť, že keď prídete do mesta, 731 00:40:29,093 --> 00:40:32,055 toto bude prvá vec, čo cestou sem uvidíte. 732 00:40:32,138 --> 00:40:34,933 Sme veľmi, veľmi hrdí. 733 00:40:35,808 --> 00:40:39,395 Keď vidíte všetky tie pocty, pripomína vám to, že tu už nie je, 734 00:40:39,479 --> 00:40:43,524 ale je fajn vedieť, ako veľmi ho všetci milovali. 735 00:40:49,572 --> 00:40:51,616 Vidím ho prvýkrát. 736 00:40:52,992 --> 00:40:54,535 Fakt k Joeymu sedí. 737 00:40:54,619 --> 00:40:59,415 Že je na tejto stene a stojí pri ňom „Mr. Wrexham“. 738 00:40:59,499 --> 00:41:02,085 Joey je Mr. Wrexham a vždy ním bude. 739 00:41:02,168 --> 00:41:05,505 Je to úžasná pocta niekomu, 740 00:41:05,588 --> 00:41:09,300 kto bol asi najlepší človek, aký kedy žil. 741 00:41:09,384 --> 00:41:10,468 Milujem ho. 742 00:41:12,720 --> 00:41:19,102 Vo Wrexhame nespravíme ani krok bez pripomienok, koho a čo sme stratili. 743 00:41:19,894 --> 00:41:23,064 Ale straty a prehry sú súčasťou hry aj života 744 00:41:23,147 --> 00:41:28,152 a to, ako sa s nimi porátame, hovorí o tom, akými ľuďmi sme. 745 00:41:30,238 --> 00:41:33,533 Joey Jones nám ukázal, ako to má vyzerať. 746 00:41:33,616 --> 00:41:37,954 A jeho odkaz žije ďalej v každom hráčovi, ktorý si oblečie dres Wrexhamu, 747 00:41:38,037 --> 00:41:42,000 a pripomína každému, že jediné, čo dokážeme, 748 00:41:42,083 --> 00:41:44,168 je dať do toho všetko. 749 00:41:44,836 --> 00:41:47,296 - Raz, dva, tri... - Joey! 750 00:42:21,456 --> 00:42:23,458 Preklad titulkov: Martin Vranovský