1
00:00:09,718 --> 00:00:13,013
Po druhej prehre v sezóne sme tu.
2
00:00:13,096 --> 00:00:15,015
{\an8}Ľahké chyby nám priniesli prehry...
3
00:00:15,098 --> 00:00:18,143
{\an8}...nám priniesli prehry
a tím sa stále zohráva.
4
00:00:18,227 --> 00:00:22,898
{\an8}Prehry so Southamptonom a West Bromom
v prvých dvoch kolách boli ťažké.
5
00:00:22,981 --> 00:00:25,025
{\an8}Viem, že fanúšikom súperov sa to páči.
6
00:00:25,859 --> 00:00:29,863
{\an8}Tento biznis je krutý.
A Parky chce vyhrávať.
7
00:00:29,947 --> 00:00:31,198
{\an8}Je pod obrovským tlakom.
8
00:00:32,324 --> 00:00:33,784
V tejto fáze sezóny
9
00:00:33,867 --> 00:00:36,286
musí Parky zistiť, kto patrí do tímu.
10
00:00:36,370 --> 00:00:37,663
Čo povieš?
11
00:00:37,746 --> 00:00:39,706
Koho si nechá? Koho zaregistruje?
12
00:00:41,583 --> 00:00:44,545
Prestupové okno sa končí prvého septembra.
13
00:00:44,628 --> 00:00:47,172
{\an8}Koľko zmien Parky urobí?
14
00:00:47,256 --> 00:00:50,884
Neviem, ale kým pôjdeme na iných hráčov,
15
00:00:50,968 --> 00:00:55,264
musíme prebrať Ollieho Palmera.
16
00:00:56,348 --> 00:00:59,434
Má Ollie Palmer v klube budúcnosť?
17
00:01:00,352 --> 00:01:01,603
To vyzerá nebezpečne...
18
00:01:01,687 --> 00:01:02,688
PRED 2 TÝŽDŇAMI
19
00:01:02,771 --> 00:01:08,735
{\an8}V Carabao Cupe
sme proti Hull City prehrávali.
20
00:01:08,819 --> 00:01:10,654
Phil musel niečo zmeniť.
21
00:01:10,737 --> 00:01:12,698
Strieda Hardieho, však?
22
00:01:12,781 --> 00:01:14,449
Na ihrisko prišiel náš obor.
23
00:01:14,533 --> 00:01:17,953
Ollie Palmer prišiel z lavičky...
24
00:01:18,036 --> 00:01:20,706
McClean. Center ľavačkou. Palmer skáče.
25
00:01:24,418 --> 00:01:27,129
{\an8}Gól! Ollie Palmer.
26
00:01:27,212 --> 00:01:29,089
{\an8}...a dal dva neuveriteľné góly,
27
00:01:29,172 --> 00:01:32,634
{\an8}ktorými vyrovnal na 3 : 3
a poslal nás do rozstrelu.
28
00:01:32,718 --> 00:01:34,177
{\an8}KONIEC
PENALTOVÝ ROZSTREL
29
00:01:35,512 --> 00:01:38,056
Keby ste boli scenárista,
30
00:01:38,140 --> 00:01:41,685
presne tak by ste to boli napísali.
31
00:01:43,186 --> 00:01:47,190
{\an8}Ollie!
32
00:01:47,274 --> 00:01:49,318
{\an8}Darilo sa mi v predsezóne? Áno.
33
00:01:49,401 --> 00:01:53,780
{\an8}Nastúpil som v Carabao Cupe
proti Hull City
34
00:01:53,864 --> 00:01:55,324
{\an8}a dal dva góly? Áno.
35
00:01:55,407 --> 00:01:58,577
{\an8}Som momentálne
najlepší strelec klubu? Áno.
36
00:02:00,203 --> 00:02:03,040
Ale je to, čo to je, a čo bude, to bude,
37
00:02:03,123 --> 00:02:05,167
a vy to vlastne čakáte.
38
00:02:05,959 --> 00:02:09,171
Pár dní pred zápasom s Hullom
mi tréner vraví:
39
00:02:09,254 --> 00:02:12,049
„Máme pár nových hráčov,
niektorých podobných tebe,
40
00:02:12,132 --> 00:02:16,386
takže možno je čas, aby si odišiel.“
41
00:02:17,804 --> 00:02:20,474
Bolo to ťažké, ale muselo to prísť.
42
00:02:21,224 --> 00:02:22,934
Nechcem tu posedávať a povzbudzovať.
43
00:02:23,018 --> 00:02:24,561
To nechcem v žiadnom klube.
44
00:02:24,645 --> 00:02:27,356
Swindon podpísal Palmera z Wrexhamu
45
00:02:27,439 --> 00:02:30,484
Ollie, vitaj vo Swindone.
Ako veľmi si rád, že si tu?
46
00:02:30,567 --> 00:02:31,693
Naozaj rád.
47
00:02:33,779 --> 00:02:34,988
Prekrížené ruky.
48
00:02:35,530 --> 00:02:36,531
{\an8}OLLIEHO MANŽELKA
49
00:02:36,615 --> 00:02:38,367
{\an8}Aj nad hlavu. Dobre.
50
00:02:39,618 --> 00:02:42,788
Je pre mňa ťažké oddeliť hlavu od srdca,
51
00:02:42,871 --> 00:02:45,707
lebo je pre mnohých hrdinom.
52
00:02:46,416 --> 00:02:51,546
{\an8}Zároveň rozumiem, že taký je futbal,
ale trochu to láme srdce.
53
00:02:52,798 --> 00:02:55,967
Odísť z Wrexhamu
je asi ťažšie než z iných klubov,
54
00:02:56,927 --> 00:03:00,263
lebo títo hráči s nami zažili dlhú cestu.
55
00:03:01,848 --> 00:03:04,267
Rob, Ryan a Phil Parkinson čarovali
56
00:03:04,351 --> 00:03:08,230
a podpísali 194 cm vysokého útočníka
Ollieho Palmera.
57
00:03:08,313 --> 00:03:10,524
Hráč, ktorého sme podpísali
z AFC Wimbledon...
58
00:03:10,607 --> 00:03:14,361
McAlinden. Odrazená lopta. Áno!
59
00:03:14,444 --> 00:03:17,698
Ollie Palmer posiela Wrexham do vedenia.
60
00:03:17,781 --> 00:03:22,160
...zohral obrovskú rolu
pri našom postupe z National League.
61
00:03:25,247 --> 00:03:28,333
{\an8}Ollieho zásluhou sa celkom zmenilo
62
00:03:28,417 --> 00:03:30,043
smerovanie klubu.
63
00:03:30,127 --> 00:03:36,425
Jeho prirodzený entuziazmus
a jeho charizma
64
00:03:36,508 --> 00:03:39,469
veľmi pomohli charakteru klubu,
ktorý budujeme.
65
00:03:39,553 --> 00:03:42,431
Ideme hore!
66
00:03:42,514 --> 00:03:45,851
A na jednej strane je to smutné,
67
00:03:45,934 --> 00:03:48,353
ale na druhej je to evolúcia.
68
00:03:48,437 --> 00:03:50,689
Je to iné ako v akomkoľvek klube.
69
00:03:50,772 --> 00:03:52,399
Takýchto majiteľov som nikdy nemal.
70
00:03:52,482 --> 00:03:55,485
Ani takých vášnivých fanúšikov,
ktorí pre vás spravia všetko.
71
00:03:55,569 --> 00:03:59,990
Je to skrátka iné.
Ale napokon sme tam, kde sme.
72
00:04:02,451 --> 00:04:04,161
Pardon, to je moja žena.
73
00:04:05,287 --> 00:04:09,958
Bol som uprostred emociálneho príhovoru.
74
00:04:10,041 --> 00:04:13,253
Práve som ti vyznával
svoju nehynúcu lásku, ty moja...
75
00:04:13,336 --> 00:04:17,340
Tak lásku? Tak len pokračuj.
76
00:04:17,424 --> 00:04:19,468
Klamem, hovoril som o Wrexhame.
77
00:04:19,551 --> 00:04:21,219
O chvíľu sa vidíme.
78
00:04:22,429 --> 00:04:23,430
Prepáčte.
79
00:04:25,348 --> 00:04:26,433
Krásna fotka.
80
00:04:26,516 --> 00:04:30,395
Ollie nám bude veľmi chýbať,
ale určite si poradí.
81
00:05:09,935 --> 00:05:12,771
VITAJTE VO WREXHAME
82
00:05:15,106 --> 00:05:16,399
Čaj a káva. Pre koho sú?
83
00:05:16,483 --> 00:05:18,235
Čaj sem, kávu tam.
84
00:05:19,277 --> 00:05:20,654
- Dík.
- Ďakujem.
85
00:05:21,696 --> 00:05:23,532
Ťažký začiatok. Ak to chceme rozpitvať,
86
00:05:23,615 --> 00:05:25,992
{\an8}myslím, že v Southamptone sme mali smolu.
87
00:05:26,076 --> 00:05:27,744
{\an8}Zaslúžili sme si bod.
88
00:05:27,828 --> 00:05:30,705
S West Bromom som si pri 1 : 1 vravel,
že máme šancu. Ale nič.
89
00:05:30,789 --> 00:05:33,542
Takže čakám,
že Sheffield Wednesday porazíme,
90
00:05:33,625 --> 00:05:37,087
lebo to bude dôležité,
ale musíme byť realisti.
91
00:05:37,170 --> 00:05:39,923
Každý jeden bod v tejto lige
bude kriticky dôležitý.
92
00:05:40,006 --> 00:05:42,968
Na Parkyho je veľký tlak, čo?
Podpísali kopec hráčov.
93
00:05:43,051 --> 00:05:45,387
Ale dali mu 30 melónov.
94
00:05:45,470 --> 00:05:47,848
To je rozpočet na boj o postup.
95
00:05:47,931 --> 00:05:49,933
A teraz má okolo krku lano.
96
00:05:50,517 --> 00:05:51,643
Vitaj v Championship.
97
00:05:53,895 --> 00:05:56,606
Zdravím.
Wrexham proti Sheffieldu Wednesday.
98
00:05:56,690 --> 00:06:00,443
Fakt sa potrebujeme proti tímu,
99
00:06:00,527 --> 00:06:05,782
ktorý má, žiaľ, veľké problémy
na ihrisku aj mimo neho, konečne odraziť.
100
00:06:05,866 --> 00:06:07,450
Wrexham to musí využiť, však?
101
00:06:07,534 --> 00:06:08,577
SWFC NA PREDAJ
102
00:06:08,660 --> 00:06:10,287
Tímový autobus
103
00:06:10,370 --> 00:06:13,123
Blbé na tom je,
že aj keď Sheffield Wednesday porazíme,
104
00:06:13,206 --> 00:06:15,500
niektorí aj tak povedia:
105
00:06:15,584 --> 00:06:18,461
„No samozrejme,
veď aha, aké majú problémy.
106
00:06:18,545 --> 00:06:20,213
Majú predsa krízu.“
107
00:06:24,259 --> 00:06:27,762
Existuje aj verzia príbehu,
kde budeme zloduchovia.
108
00:06:28,388 --> 00:06:30,974
Nebude sa dariť a my povieme:
109
00:06:31,057 --> 00:06:32,851
„Čo narobíme? Musíme predať.“
110
00:06:34,352 --> 00:06:35,395
A potom budeme zlí.
111
00:06:35,478 --> 00:06:36,479
{\an8}NOVINÁR
112
00:06:36,563 --> 00:06:40,025
{\an8}Problémy Sheffieldu sa začali
v roku 2015, keď prišiel Chansiri.
113
00:06:40,108 --> 00:06:45,322
Kúpil som klub Sheffield Wednesday
za 37,5 mlióna libier.
114
00:06:45,405 --> 00:06:48,325
Všetci mali veľké nádeje,
rozhadzovali sa tu peniaze.
115
00:06:48,408 --> 00:06:51,828
Ale potom prišiel covid
a všetko sa začalo zhoršovať.
116
00:06:51,911 --> 00:06:56,750
Chansiri meškal s výplatami
v piatich z posledných siedmich mesiacov.
117
00:06:56,833 --> 00:06:58,585
Výplaty nemeškali len hráčom,
118
00:06:58,668 --> 00:07:00,920
ale aj štábu či ľuďom v pokladni.
119
00:07:01,004 --> 00:07:05,925
Keď to začalo spôsobovať problémy aj tým,
myslím, že pohár pretiekol.
120
00:07:06,009 --> 00:07:08,136
Padaj z nášho klubu!
121
00:07:08,219 --> 00:07:10,430
Padaj z nášho klubu!
122
00:07:10,513 --> 00:07:12,641
Dejphon Chansiri!
123
00:07:12,724 --> 00:07:14,684
padaj z nášho klubu!
124
00:07:14,768 --> 00:07:17,562
{\an8}Vytáča ma,
čo sa stalo v Sheffielde Wednesday,
125
00:07:17,646 --> 00:07:22,108
{\an8}lebo za desať rokov
majiteľ predal štadión,
126
00:07:22,192 --> 00:07:25,945
{\an8}tréningové centrum,
nedáva do klubu peniaze.
127
00:07:26,029 --> 00:07:30,158
Na ihrisku máme horší tím
ako pred desiatimi rokmi.
128
00:07:31,117 --> 00:07:34,913
{\an8}Je to varovný príbeh,
ktorý počúvame stále dookola.
129
00:07:34,996 --> 00:07:38,792
{\an8}A to je na tom to najdesivejšie.
130
00:07:38,875 --> 00:07:41,586
Že je jedno, koľko máte peňazí,
131
00:07:41,670 --> 00:07:43,922
či ich dokážete získať od iných
132
00:07:44,005 --> 00:07:46,633
alebo či ste miliardár.
133
00:07:46,716 --> 00:07:49,260
Z niektorých vecí sa proste nevykúpite.
134
00:07:50,595 --> 00:07:55,016
{\an8}Sheffield Wednesday
má 158-ročnú históriu, je to hrdý klub,
135
00:07:55,100 --> 00:07:56,851
a je prakticky v nemŕtvom stave.
136
00:07:56,935 --> 00:08:00,063
Ale fanúšikovia sú stále tam,
chodia na zápasy, to niečo znamená.
137
00:08:00,730 --> 00:08:03,108
Tá situácia s prezidentom nám láme srdcia.
138
00:08:03,191 --> 00:08:04,192
{\an8}FANÚŠIČKA SHEFFIELDU
139
00:08:04,275 --> 00:08:07,529
{\an8}Doslova láme srdce. Musí klub predať.
140
00:08:07,612 --> 00:08:11,157
To, že dnes vôbec má kto hrať, je... fajn.
141
00:08:11,241 --> 00:08:13,952
Dnes sme tu hlavne preto,
aby sme si obliekli tie dresy.
142
00:08:14,035 --> 00:08:15,328
ČIERNA A ZLATÁ
KÝM NEPREDÁŠ
143
00:08:15,412 --> 00:08:18,415
{\an8}Tento víkend majú čierno-žltý protest.
144
00:08:18,498 --> 00:08:19,749
{\an8}Všetci budú mať tie farby.
145
00:08:19,833 --> 00:08:22,377
Ak máte ten zlatý dres z minulej sezóny,
146
00:08:22,460 --> 00:08:25,296
{\an8}je to dobrý spôsob, ako ukázať solidaritu
147
00:08:25,380 --> 00:08:27,048
{\an8}s fanúšikmi Sheffieldu Wednesday.
148
00:08:27,132 --> 00:08:30,510
Dnes chceme ukázať
solidaritu so Sheffieldom Wednesday.
149
00:08:30,593 --> 00:08:32,137
Rob nám včera napísal,
150
00:08:32,220 --> 00:08:35,932
že nás podporuje a chce,
aby sme tie dresy predávali.
151
00:08:36,015 --> 00:08:38,560
Máme zlaté dresy z minulého roka.
Zvýšila sa ich kopa.
152
00:08:38,643 --> 00:08:41,521
Bolo by fajn
za ne vyzbierať nejaké peniaze.
153
00:08:41,604 --> 00:08:43,189
Všetko ide do fondu.
154
00:08:43,273 --> 00:08:46,860
Toľko tímov nás podporilo,
keď sa nám nedarilo,
155
00:08:46,943 --> 00:08:48,611
tak im to musíme vrátiť, nie?
156
00:08:48,695 --> 00:08:50,196
Ešte dve XL.
157
00:08:50,280 --> 00:08:52,115
{\an8}Týždeň predtým som sa zranil, na nervy.
158
00:08:52,198 --> 00:08:53,867
{\an8}BÝVALÝ HRÁČ SHEFFIELDU
159
00:08:53,950 --> 00:08:55,994
{\an8}Robov tvít bol pekné gesto.
160
00:08:56,077 --> 00:08:59,164
Ľudia v Sheffielde,
s ktorými som hovoril, to ocenili.
161
00:08:59,247 --> 00:09:01,791
- Čierna a zlatá, kým nepredá?
- Dúfajme.
162
00:09:02,917 --> 00:09:06,004
Začali sme dvoma smolnými výsledkami,
163
00:09:06,087 --> 00:09:08,631
ale myslím, že dnes musíme vyhrať.
164
00:09:08,715 --> 00:09:13,136
Dnešok je dôležitý. Potrebujeme tri body.
165
00:09:13,219 --> 00:09:17,640
23. AUGUSTA 2025
166
00:09:20,518 --> 00:09:24,439
A začíname. Rozohrávka
na obrovského brankára Horvatha.
167
00:09:24,522 --> 00:09:26,941
A posiela dlhý odkop.
168
00:09:27,025 --> 00:09:29,235
Padaj z nášho klubu!
169
00:09:29,319 --> 00:09:32,405
Dejphon Chansiri, padaj z nášho klubu!
170
00:09:32,489 --> 00:09:35,366
Fanúšikovia
Sheffieldu Wednesday protestujú
171
00:09:35,450 --> 00:09:37,410
a fanúšikovia Wrexhamu im tlieskajú.
172
00:09:37,494 --> 00:09:39,829
Veľmi tu cítiť solidaritu.
173
00:09:40,705 --> 00:09:42,832
O’Brien má priamy kop.
174
00:09:42,916 --> 00:09:46,795
Posiela ho za obranu.
Našiel Moora. Strieľa! A je tam!
175
00:09:47,504 --> 00:09:51,174
Kieffer Moore
dáva svoj prvý gól za Wrexham!
176
00:09:51,257 --> 00:09:52,759
Jedna nula!
177
00:09:52,842 --> 00:09:54,803
Veľký Kieffer.
178
00:09:54,886 --> 00:09:57,889
{\an8}To je ale hráč.
179
00:09:59,891 --> 00:10:01,684
Skvelá práca, synak!
180
00:10:06,564 --> 00:10:08,149
Áno, Broadie!
181
00:10:09,275 --> 00:10:11,277
Wrexham útočí. Na hranicu šestnástky.
182
00:10:11,361 --> 00:10:13,947
Moore z prvej. Broadhead pekne posúva.
183
00:10:14,030 --> 00:10:15,740
Dobson má priestor. Strieľa.
184
00:10:15,824 --> 00:10:18,660
Horvath vyráža. Dva nula!
185
00:10:18,743 --> 00:10:21,121
Kieffer Moore dáva ďalší gól.
186
00:10:21,204 --> 00:10:24,749
{\an8}Dobrá Dobsonova strela
a Moore poľahky dorazil.
187
00:10:24,833 --> 00:10:26,584
Dva útoky Wrexhamu a dva góly.
188
00:10:26,668 --> 00:10:27,919
Wrexham!
189
00:10:28,461 --> 00:10:29,838
{\an8}DRUHÝ POLČAS
190
00:10:29,921 --> 00:10:32,048
{\an8}Na začiatku druhého polčasu
vyhrávame 2 : 0.
191
00:10:32,132 --> 00:10:33,925
No tak, chlapci, držte sa.
192
00:10:34,843 --> 00:10:37,887
Wrexham!
193
00:10:42,100 --> 00:10:45,979
Bannan, Broadhead dobre preberá.
Prihráva na Moora, ten loptu drží.
194
00:10:46,062 --> 00:10:47,856
Avizuje faul. Rozhodca nesúhlasí.
195
00:10:47,939 --> 00:10:50,358
Teraz pozor, útočí Palmer,
196
00:10:50,441 --> 00:10:52,610
prihráva na krídlo. Pekný center.
197
00:10:52,694 --> 00:10:55,864
To Bannan musí dať. A dáva.
Wednesday sú späť v zápase.
198
00:10:57,031 --> 00:10:59,117
{\an8}Zrazu je to úplne iný zápas.
199
00:10:59,826 --> 00:11:02,287
{\an8}Fakt nám ublížilo,
200
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
{\an8}„HLAVNÝ TRÉNER“
201
00:11:03,454 --> 00:11:06,166
{\an8}že keď sme zápas ovládali,
zrazu bola lopta v sieti
202
00:11:06,249 --> 00:11:08,084
a museli sme brániť.
203
00:11:08,168 --> 00:11:10,503
Keď nevyhráte prvých pár zápasov sezóny,
204
00:11:10,587 --> 00:11:12,005
začnete byť nervózni.
205
00:11:14,174 --> 00:11:15,341
Musíme vydržať.
206
00:11:15,425 --> 00:11:17,343
Potrebujeme tie tri body.
207
00:11:19,971 --> 00:11:23,266
Ubránil sa O’Brienovi.
Jamal Lowe si to chystá. Môže strieľať.
208
00:11:23,349 --> 00:11:26,811
Prihráva doprava.
Je tam priestor. Palmer! 2 : 2.
209
00:11:31,149 --> 00:11:32,483
{\an8}KONIEC
210
00:11:32,567 --> 00:11:35,278
{\an8}Obrovské sklamanie,
Wrexham stratil dvojgólové vedenie.
211
00:11:35,361 --> 00:11:37,739
{\an8}A už sme to prvé víťazstvo v Championship
212
00:11:37,822 --> 00:11:39,115
mali takmer vo vrecku.
213
00:11:40,575 --> 00:11:43,494
{\an8}Keď vyhrávate 2 : 0
nad tímom ako Sheffield Wednesday
214
00:11:43,578 --> 00:11:44,579
{\an8}„SPOLUMAJITEĽ“
215
00:11:44,662 --> 00:11:48,541
a nakoniec remízujete, je to ako prehra.
216
00:11:48,625 --> 00:11:51,753
CHAMPIONSHIP – TABUĽKA
217
00:11:54,672 --> 00:11:59,344
{\an8}Cez víkend sme remízovali
so Sheffieldom Wednesday.
218
00:11:59,427 --> 00:12:03,431
{\an8}A to sme vyhrávali 2 : 0.
Akoby sme prehrali.
219
00:12:03,514 --> 00:12:07,560
Ale Parky určite vie,
na čom musí pracovať.
220
00:12:07,644 --> 00:12:10,647
- Potrebujeme prvé víťazstvo.
- Je to tlak navyše.
221
00:12:10,730 --> 00:12:11,731
{\an8}FANÚŠIK WREXHAMU
222
00:12:11,814 --> 00:12:13,066
{\an8}Minuli fakt veľa peňazí.
223
00:12:13,149 --> 00:12:14,150
{\an8}FANÚŠIK WREXHAMU
224
00:12:14,234 --> 00:12:15,443
{\an8}Parky je pod tlakom.
225
00:12:15,526 --> 00:12:16,527
{\an8}FANÚŠIK WREXHAMU
226
00:12:16,611 --> 00:12:18,488
{\an8}Trikrát postúpil, tak čo riešime?
227
00:12:18,571 --> 00:12:21,324
Presne tak. Ale sme na inej úrovni.
228
00:12:21,407 --> 00:12:22,992
Keď prehrajú jeden či dva zápasy,
229
00:12:23,076 --> 00:12:25,745
ľudia zabudnú,
čo by im bolo predtým stačilo.
230
00:12:25,828 --> 00:12:27,622
Asi chceme priveľa, čo?
231
00:12:27,705 --> 00:12:30,416
V League One a Two
sme vyhrávali prakticky každý zápas.
232
00:12:30,500 --> 00:12:32,085
Ale už sme v Championship.
233
00:12:32,168 --> 00:12:34,754
- Veľa dobrých tímov.
- Nie sú tu ľahké zápasy.
234
00:12:35,672 --> 00:12:38,049
Keď zažijete úspechy ako tie naše,
235
00:12:38,132 --> 00:12:43,304
keď sú očakávania, aké sú,
a ľudia sú skrátka ľudia,
236
00:12:44,347 --> 00:12:46,766
zrazu vždy vedia, kto za to môže.
237
00:12:46,849 --> 00:12:50,478
Bude Parky jeden z tých, kto povie:
238
00:12:50,561 --> 00:12:52,981
„Pozrite, dostal som vás, kam sa dalo“?
239
00:12:53,064 --> 00:12:54,899
Vždy sa ma to niekto pýta.
240
00:12:54,983 --> 00:12:57,527
„Myslíš, že je to
správny tréner pre budúcnosť?“
241
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
A odpovedám, že fakt neviem.
242
00:13:00,113 --> 00:13:04,701
{\an8}Justin, ktorého trénera
máme na spodku nášho rebríčka
243
00:13:04,784 --> 00:13:08,538
{\an8}pre sezónu 2025/26?
244
00:13:08,621 --> 00:13:11,708
{\an8}Máme tam Phila Parkinsona z Wrexhamu.
245
00:13:15,712 --> 00:13:20,425
{\an8}Teraz to zrýchlime. Josh, poďme. Dobre.
246
00:13:20,508 --> 00:13:23,803
{\an8}Phil Parkinson
má za sebou ako tréner vyše tisíc zápasov,
247
00:13:23,886 --> 00:13:26,514
{\an8}ale len 140 či 150
248
00:13:26,597 --> 00:13:30,059
{\an8}na úrovni Championship,
takže to preňho bude skúškou.
249
00:13:30,143 --> 00:13:32,937
Phil Parkinson
je vo Wrexhame legenda, ale...
250
00:13:33,021 --> 00:13:35,690
Jeho výsledky v Championship
nie sú nič moc.
251
00:13:35,773 --> 00:13:39,068
Naposledy tam hral s Boltonom,
ktorý v roku 2019 vypadol.
252
00:13:40,486 --> 00:13:45,992
Phil predtým v Championship
hral v Hulle či Boltone.
253
00:13:46,075 --> 00:13:51,080
Ale aby sme k nemu boli fér,
oba kluby mali v tom čase problémy.
254
00:13:51,164 --> 00:13:54,625
Ak niekomu nedáte, čo k práci potrebuje,
255
00:13:54,709 --> 00:13:57,170
je veľká šanca, že neuspeje.
256
00:13:57,253 --> 00:13:58,254
{\an8}KOMENTÁTOR WREXHAMU
257
00:13:58,337 --> 00:14:01,257
{\an8}Parkinson si nikdy nemohol
vybudovať vlastný tím.
258
00:14:01,340 --> 00:14:03,968
Vždy zdedil tímy, ktoré ledva prežívali,
259
00:14:04,052 --> 00:14:09,140
kluby, ktoré nemali peniaze,
a musel riešiť hlavne to.
260
00:14:09,223 --> 00:14:12,143
Jedna z vecí,
ktoré kluby v Championship tradične robia,
261
00:14:12,226 --> 00:14:19,025
je, že vyhadzujú trénerov,
ktorí nedosiahnu okamžité úspechy.
262
00:14:19,108 --> 00:14:22,445
Reálne je to však preto,
že ľudia nemajú čas
263
00:14:22,528 --> 00:14:26,741
byť v honbe za Premier League trpezliví.
264
00:14:30,161 --> 00:14:32,246
Trénujem už naozaj dlho.
265
00:14:33,039 --> 00:14:34,707
Všetko je o výsledkoch.
266
00:14:35,291 --> 00:14:38,002
A tréner je dobrý obetný baránok.
267
00:14:38,628 --> 00:14:43,549
V každej sezóne
sa vymení vyše tretina trénerov.
268
00:14:43,633 --> 00:14:46,010
Nikdy neviete,
ako dlho niekde budete trénovať.
269
00:14:47,345 --> 00:14:49,680
Myslím, že ďalšou kapitolou
v príbehu Wrexhamu
270
00:14:49,764 --> 00:14:53,142
by mal byť nejaký veľký tréner,
ktorý ich posunie vyššie.
271
00:14:53,226 --> 00:14:55,436
Phil Parkinson na to asi nemá.
272
00:14:55,520 --> 00:14:59,899
{\an8}Táto liga je nemilosrdná.
Parkinson pre klub spravil viac
273
00:14:59,982 --> 00:15:02,235
než väčšina trénerov v dejinách futbalu.
274
00:15:02,318 --> 00:15:04,695
Ale viete,
ak prehráme 7 či 8 zápasov za sebou,
275
00:15:04,779 --> 00:15:07,198
budú o Parkinsonovi vážne pochybnosti.
276
00:15:07,782 --> 00:15:10,201
Ja si myslím, že si zaslúži toľko času...
277
00:15:10,284 --> 00:15:13,037
- Musí dostať šancu.
- Zaslúži si všetok čas.
278
00:15:13,121 --> 00:15:17,416
Šokovalo by ma, keby bol na konci sezóny
stále trénerom Wrexhamu.
279
00:15:28,886 --> 00:15:32,640
Stratil som Joeyho,
ale prišiel som o viac než o priateľa.
280
00:15:33,891 --> 00:15:36,269
{\an8}Toto je iné. Bol výnimočný.
281
00:15:36,352 --> 00:15:37,895
{\an8}BÝVALÝ HRÁČ WREXHAMU
282
00:15:37,979 --> 00:15:39,772
Bol to jedinečný človek.
283
00:15:39,856 --> 00:15:41,190
V strede je Joey Jones.
284
00:15:41,274 --> 00:15:43,025
Hrá do hĺbky na opačnej strane.
285
00:15:43,109 --> 00:15:44,443
Hlavička na čiare.
286
00:15:46,320 --> 00:15:50,867
Každý vie o Sirovi Joeym Jonesovi.
Každý vie, že je to Mr. Wrexham.
287
00:15:50,950 --> 00:15:54,453
A to, čo urobil pre futbal, najmä waleský,
288
00:15:54,537 --> 00:15:55,788
je fakt niečo neskutočné.
289
00:16:01,127 --> 00:16:04,338
Spolu s ním som stratil
obrovský kus svojho života.
290
00:16:09,093 --> 00:16:13,181
Svet smúti za legendou Wrexhamu,
291
00:16:13,264 --> 00:16:19,312
Mr. Wrexhamom osobne, Joeym Jonesom,
ktorý, žiaľ, zomrel ako 70-ročný.
292
00:16:19,395 --> 00:16:22,315
Je ťažké nájsť slová na to,
čo pre nás všetkých znamenal.
293
00:16:22,398 --> 00:16:25,359
Bol mojím hrdinom. Miloval tento klub.
294
00:16:25,443 --> 00:16:27,945
Slovo legenda
sa vo futbale používa až príliš často.
295
00:16:28,029 --> 00:16:29,655
Joey Jones je futbalová ikona.
296
00:16:29,739 --> 00:16:32,950
Joey Jones uprostred. Hlavička. Gól.
297
00:16:33,034 --> 00:16:36,370
Joey Jones dal svoj prvý gól za Wales.
298
00:16:36,454 --> 00:16:37,538
Jeho kariéra...
299
00:16:37,622 --> 00:16:38,873
{\an8}„KOMUNITNÝ RIADITEĽ“
300
00:16:38,956 --> 00:16:41,500
{\an8}S Liverpoolom vyhral
dva Európske poháre, dva tituly.
301
00:16:41,584 --> 00:16:42,793
Hral za Chelsea.
302
00:16:43,419 --> 00:16:45,213
Ale vždy sa vrátil k nám.
303
00:16:45,296 --> 00:16:46,339
{\an8}HISTORIK
304
00:16:46,422 --> 00:16:48,883
{\an8}Bol asistent trénera, staral sa o mládež.
305
00:16:48,966 --> 00:16:50,259
Nikdy ho nezaujímala sláva.
306
00:16:50,343 --> 00:16:52,303
Nikdy sa nepchal pred kamery.
307
00:16:52,386 --> 00:16:53,638
{\an8}30. OKTÓBRA 2021
308
00:16:53,721 --> 00:16:55,806
{\an8}- Toto je Joey Jones.
- Zdravím.
309
00:16:55,890 --> 00:16:57,600
Pán Jones, teší ma.
310
00:16:57,683 --> 00:16:59,435
Je nám cťou a potešením, pane.
311
00:16:59,518 --> 00:17:00,686
Naozaj nás teší.
312
00:17:00,770 --> 00:17:03,189
Ďakujeme za všetko,
čo ste urobili pre klub a mesto.
313
00:17:03,272 --> 00:17:04,857
- Nie, ja ďakujem vám.
- Veru.
314
00:17:25,336 --> 00:17:27,713
Joeyho som spoznal, keď som mal 14.
315
00:17:31,217 --> 00:17:35,304
Bol to začiatok
56-ročného úžasného priateľstva.
316
00:17:35,972 --> 00:17:39,642
Nemali sme vtedy veľa.
Nemohol som si ani dovoliť kopačky.
317
00:17:39,725 --> 00:17:41,394
Neviem, odkiaľ mal Joey svoje,
318
00:17:41,477 --> 00:17:43,729
ale vždy, keď sme sa stretli, mal nové.
319
00:17:43,813 --> 00:17:47,108
Keď začal hrať za Wrexham,
nevedeli sme, čo s ním bude.
320
00:17:47,191 --> 00:17:49,485
Netušili sme, že budeme hrať
321
00:17:49,569 --> 00:17:51,279
za najväčšie kluby na svete.
322
00:17:52,029 --> 00:17:55,825
Stal sa legendou a ikonou.
Všade, kde hral,
323
00:17:55,908 --> 00:17:58,786
sa ňou stal, lebo hral srdcom
324
00:17:58,869 --> 00:18:04,292
a s vášňou, rukami v päsť,
ktorými sa symbolicky spájal s fanúšikmi.
325
00:18:04,375 --> 00:18:07,461
{\an8}Ukazoval im, že do toho dá všetko.
326
00:18:07,545 --> 00:18:08,629
{\an8}Je to riadny obor.
327
00:18:09,130 --> 00:18:11,632
To bol. Nie, ja som len strašne malý.
328
00:18:12,925 --> 00:18:15,428
Myslím, že každý na štadióne
329
00:18:15,511 --> 00:18:18,306
{\an8}a každý, kto Joeyho Jonesa stretol, vie,
330
00:18:18,389 --> 00:18:20,933
aký úžasný človek to bol.
331
00:18:21,017 --> 00:18:23,686
Proste ho bavilo hrať šport,
pri ktorom vyrastal.
332
00:18:23,769 --> 00:18:28,524
A akú kariéru mal. Vyhral úplne všetko.
333
00:18:29,317 --> 00:18:32,153
Úžasné. Prvý Walesan, ako mi vždy hovoril,
334
00:18:32,236 --> 00:18:34,405
ktorý vyhral Európsky pohár majstrov.
335
00:18:34,488 --> 00:18:35,489
A vždy mi hovoril:
336
00:18:35,573 --> 00:18:38,451
„Mickey, ten Európsky pohár
nie je taký ťažký.“
337
00:18:39,869 --> 00:18:42,622
Ale úžasný bol hlavne mimo ihriska.
338
00:18:43,289 --> 00:18:46,083
Joeyho odkaz nikdy neumrie.
339
00:18:46,167 --> 00:18:48,586
Liverpool nezabudne.
Ani Huddersfield a Chelsea.
340
00:18:49,295 --> 00:18:50,338
No toto je jeho domov.
341
00:18:52,048 --> 00:18:54,300
Mickeyho čakajú ťažké mesiace,
342
00:18:54,383 --> 00:18:58,512
lebo on a Joey boli nerozluční.
343
00:18:59,347 --> 00:19:02,266
Pre Mickeyho to musí byť ako prísť o ruku.
344
00:19:02,350 --> 00:19:04,268
Joey s Mickeym boli vždy pri sebe
345
00:19:04,352 --> 00:19:07,229
a spolu boli ako malé deti.
346
00:19:07,313 --> 00:19:09,690
Stále sa smiali a vtipkovali.
347
00:19:11,233 --> 00:19:13,944
Neviem prijať, že je preč.
348
00:19:14,028 --> 00:19:18,532
A viem, že je,
ale ani som neveril, že je chorý.
349
00:19:18,616 --> 00:19:22,620
Nebolo to na ňom vidieť,
lebo Joey bol mojou silou.
350
00:19:22,703 --> 00:19:24,205
Bol pre mňa taký silný.
351
00:19:24,288 --> 00:19:29,835
Je v mojom srdci. Celý život v ňom bol.
352
00:19:29,919 --> 00:19:34,840
Je to nasmutnejší deň v mojom živote.
Je preč. Už sa nevráti.
353
00:19:35,758 --> 00:19:37,551
Je môj kamoš. Vždy ním bude.
354
00:19:37,635 --> 00:19:39,553
{\an8}V mojich očiach nikdy nezomrie.
355
00:19:39,637 --> 00:19:40,721
{\an8}Boh mu žehnaj.
356
00:19:52,358 --> 00:19:54,360
Wrexham mi dal šancu.
357
00:19:54,443 --> 00:19:56,278
Mám šťastie, že sme sem prišli.
358
00:19:57,196 --> 00:20:00,533
Za nič by som to nemenil.
Keby som mal začať odznova,
359
00:20:00,616 --> 00:20:02,618
prežiť celú novú kariéru,
360
00:20:02,702 --> 00:20:04,704
aj tak by som ju začal vo Wrexhame,
361
00:20:04,787 --> 00:20:07,415
lebo nikde nie je lepšie.
362
00:20:07,498 --> 00:20:08,791
Ďakujem.
363
00:20:29,228 --> 00:20:30,604
Dnes do Millwallu.
364
00:20:30,688 --> 00:20:31,856
Ideme do The Den.
365
00:20:31,939 --> 00:20:33,983
Potrebujeme prvé víťazstvo.
366
00:20:34,066 --> 00:20:38,362
Priznajme si, že sme nezačali najlepšie.
367
00:20:38,446 --> 00:20:40,740
Ja nepanikárim, ale veľa ľudí áno.
368
00:20:44,744 --> 00:20:47,830
Millwall je v anglickom futbale
legendárnym klubom.
369
00:20:47,913 --> 00:20:51,125
Rozhodca Norman Burtenshaw povedal,
že ho po úmyselnom útoku diváka
370
00:20:51,208 --> 00:20:55,087
z ihriska odniesli napoly v bezvedomí.
371
00:20:55,171 --> 00:20:57,047
Tento klub tým bol vždy známy.
372
00:20:57,131 --> 00:20:59,884
Toto je už známy pohľad na Millwall.
373
00:21:00,509 --> 00:21:03,679
V Millwalle sa na zápas pozerajú
cez klietky a hroty.
374
00:21:05,681 --> 00:21:07,808
Takto to minulý rok vyzeralo v Millwalle,
375
00:21:07,892 --> 00:21:11,687
keď na štadióne
aj mimo neho vypukli nepokoje.
376
00:21:11,771 --> 00:21:15,775
Fanúšikovia Millwallu
si užívajú svoju reputáciu,
377
00:21:15,858 --> 00:21:19,111
že sú hrozný klub
a že sa u nich hrozne hrá.
378
00:21:19,195 --> 00:21:22,364
„Nikto nás nemá rád. Je nám to fuk.“
Tak tam tuším spievajú.
379
00:21:22,448 --> 00:21:25,284
Nikto nás nemá rád
Nikto nás nemá rád
380
00:21:25,367 --> 00:21:27,495
Je nám to fuk
My sme Millwall
381
00:21:29,497 --> 00:21:32,958
V Millwalle musíte byť kurva spolu, jasné?
382
00:21:33,042 --> 00:21:34,084
HOSTIA
383
00:21:34,168 --> 00:21:37,004
Pamätajte, vracajte sa ako skupina.
384
00:21:37,087 --> 00:21:38,964
Na túto úroveň patríme, kurva,
385
00:21:39,048 --> 00:21:42,259
a ukážeme im to od prvej
do 94. minúty, piče.
386
00:21:42,343 --> 00:21:45,805
Tak donútime ich pojebané publikum,
nech na nich kurva bučí.
387
00:21:45,888 --> 00:21:47,681
30. AUGUSTA 2025
388
00:21:47,765 --> 00:21:49,642
A sme v The Den.
389
00:21:50,309 --> 00:21:55,189
Najdivokejší z futbalových stánkov,
390
00:21:55,272 --> 00:21:57,900
v ktorom sa Wrexham postaví Millwallu,
391
00:21:57,983 --> 00:22:02,404
ktorému sa teraz vážne veľmi darí.
392
00:22:02,947 --> 00:22:08,077
Wrexham rozohráva.
Bude to skúška charakteru aj techniky.
393
00:22:08,744 --> 00:22:11,288
Dobson je pomalý. Emakhu mu loptu berie.
394
00:22:11,372 --> 00:22:13,582
A teraz ho nevie zastaviť.
395
00:22:13,666 --> 00:22:17,503
To bol ale zákrok.
Matthew James. Boli traja proti dvom.
396
00:22:19,004 --> 00:22:20,756
Hlavu hore, kurva!
397
00:22:22,341 --> 00:22:24,385
- Emakhu zložil Clewortha...
- Hej! Čože?
398
00:22:24,468 --> 00:22:26,595
...ktorý si asi zranil členok.
399
00:22:26,679 --> 00:22:29,974
...z čoho sa Millwallčania tešia.
Nevyzerá to dobre.
400
00:22:34,979 --> 00:22:36,689
{\an8}POLČAS
401
00:22:36,772 --> 00:22:39,358
{\an8}Druhý polčas. Hráme k fanúšikom.
402
00:22:39,441 --> 00:22:41,485
- Do toho, červení!
- Do toho, červení!
403
00:22:43,362 --> 00:22:46,031
Ich fanúšikovia sú neúnavní.
404
00:22:46,115 --> 00:22:50,327
V takýchto ťažkých zápasoch vonku
treba vedieť brániť.
405
00:22:52,496 --> 00:22:55,291
Rozohrávajte rýchlejšie!
406
00:22:58,085 --> 00:23:00,588
Dobrý center. Moore preskočil brankára!
407
00:23:00,671 --> 00:23:02,172
A dáva gól!
408
00:23:07,386 --> 00:23:11,015
Kieffer Moore nespustil loptu z očí
a stačilo ju len postrčiť.
409
00:23:11,098 --> 00:23:13,934
{\an8}Poslal ju tesne k žrdi. Je to 1 : 0.
410
00:23:16,812 --> 00:23:18,397
Wrexham!
411
00:23:19,607 --> 00:23:21,233
Ostávajú dve minúty.
412
00:23:21,317 --> 00:23:24,194
Lopta na Emakhua, skúša obísť Dobsona.
413
00:23:24,278 --> 00:23:27,698
Dobrá práca.
Dobson loptu berie a James odkopáva.
414
00:23:27,781 --> 00:23:29,241
Wrexham hore nikoho nemá.
415
00:23:29,325 --> 00:23:31,660
Koniec sa blíži a my sa zasúvame.
416
00:23:31,744 --> 00:23:33,746
Dlhá lopta. Ward vybieha ďaleko.
417
00:23:33,829 --> 00:23:36,916
Neudržal loptu. Bol faulovaný?
Vraj nie. Strela mimo!
418
00:23:36,999 --> 00:23:39,960
To bola tutovka. Ale Ward je zranený.
419
00:23:40,628 --> 00:23:44,256
Vyzerá fakt zle. Hráči Millwallu
aj Wrexhamu mu volajú pomoc.
420
00:23:46,258 --> 00:23:50,095
Vyzeralo to ako faul. Rozhodca
ho neodpískal. Zdá sa, že má bolesti.
421
00:23:50,179 --> 00:23:51,180
Čo sa stalo?
422
00:23:51,263 --> 00:23:53,599
Sme v Millwalle
a oni mi zlomia ruku. Kurva.
423
00:23:53,682 --> 00:23:57,061
- Dajte mi niečo.
- Niečo na bolesť.
424
00:23:57,144 --> 00:23:59,104
Stop, nemôžeme hrať!
425
00:23:59,188 --> 00:24:01,440
- Jeho ruka!
- Nechytaj ju, doriti!
426
00:24:01,523 --> 00:24:02,900
Striedame.
427
00:24:02,983 --> 00:24:06,028
Okej, Arthur. Môžeš, hej. Strieda.
428
00:24:07,780 --> 00:24:10,366
Žiješ, Ward? Vydrž.
429
00:24:10,449 --> 00:24:11,784
No tak, hovor.
430
00:24:16,914 --> 00:24:18,165
Do toho, kamoš.
431
00:24:22,461 --> 00:24:25,673
Mnohí fanúšikovia Millwallu
mu tlieskajú v stoji,
432
00:24:25,756 --> 00:24:27,633
kým ho odnášajú na nosidlách.
433
00:24:27,716 --> 00:24:31,428
Snáď to nebude také zlé, ako sa zdá.
434
00:24:33,138 --> 00:24:34,848
A tu je Okonkwo.
435
00:24:35,808 --> 00:24:38,060
{\an8}Vidieť zraneného spoluhráča je vždy zlé.
436
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
{\an8}BRANKÁR
437
00:24:39,228 --> 00:24:40,938
{\an8}Nikdy to nechcete zažiť.
438
00:24:41,480 --> 00:24:44,483
Ale, samozrejme, dalo mi to šancu
439
00:24:44,566 --> 00:24:47,987
dokázať všetkým, ale hlavne sebe,
440
00:24:48,070 --> 00:24:49,947
že na túto úroveň už mám.
441
00:24:50,030 --> 00:24:54,034
Úprimne, bol som nervózny aj nadšený.
442
00:24:54,118 --> 00:24:55,327
Môj debut v Championship.
443
00:24:55,911 --> 00:24:57,663
Dobrý center.
444
00:24:58,288 --> 00:24:59,540
Strela spred brány.
445
00:25:00,207 --> 00:25:03,085
To bol zákrok! To bolo neuveriteľné.
446
00:25:03,877 --> 00:25:07,464
Bola to čistá reakcia.
Len som sa otočil a vyrazil to.
447
00:25:08,924 --> 00:25:10,175
To bol ale zákrok.
448
00:25:14,888 --> 00:25:18,308
McClean. Pekná lopta do šestnástky.
Je tam O’Brien. Zakončí?
449
00:25:18,392 --> 00:25:19,685
Áno!
450
00:25:20,728 --> 00:25:24,690
A Wrexham v Millwalle víťazí!
V 109. minúte!
451
00:25:32,865 --> 00:25:36,243
Skvelý McCleanov lob
a fantastické zakončenie O’Briena.
452
00:25:36,326 --> 00:25:38,620
Z ostrého uhla prehodil Bendu.
453
00:25:41,331 --> 00:25:42,583
Wrexham!
454
00:25:42,666 --> 00:25:46,628
Je to tu. Po prvýkrát od roku 1982
455
00:25:46,712 --> 00:25:48,922
{\an8}Wrexham víťazí v druhej lige.
456
00:25:49,006 --> 00:25:50,799
{\an8}KONIEC
457
00:25:50,883 --> 00:25:53,302
Fanúšikovia sú bez seba.
458
00:25:53,969 --> 00:25:55,888
Máme tri body.
459
00:25:55,971 --> 00:25:58,849
Vyhrali sme vonku. Wrexham je späť.
460
00:25:58,932 --> 00:26:03,228
Je skvelé, že sa nám podarilo čisté konto
461
00:26:03,312 --> 00:26:05,898
a prvé víťazstvo,
no najmä víťazstvo vonku.
462
00:26:14,156 --> 00:26:18,660
{\an8}Spracuj. Dobre. Použi tie nohy.
463
00:26:21,163 --> 00:26:22,581
Dobre.
464
00:26:22,664 --> 00:26:26,335
{\an8}Na začiatok chcem Dannymu Wardovi
zaželať po jeho hroznom zranení
465
00:26:26,418 --> 00:26:28,087
čo najrýchlejšie uzdravenie.
466
00:26:28,170 --> 00:26:29,588
Vyzeralo to veľmi bolestivo.
467
00:26:29,671 --> 00:26:32,549
{\an8}Pár mesiacov bude určite mimo.
468
00:26:32,633 --> 00:26:35,052
{\an8}Mal som vykĺbený lakeť
469
00:26:35,135 --> 00:26:37,888
{\an8}a väzy a šľachy proste nejako zmizli.
470
00:26:37,971 --> 00:26:39,139
{\an8}BRANKÁR
471
00:26:40,307 --> 00:26:44,520
{\an8}A potom si ešte musel sám objednať
na benzínke vlastný mekáč.
472
00:26:44,603 --> 00:26:48,107
No, zvládnuť zranenie
je občas mentálne ťažké,
473
00:26:48,190 --> 00:26:51,777
{\an8}- mekáč pomôže zdvihnúť náladu.
- Súhlasím.
474
00:26:51,860 --> 00:26:53,695
Dvojitý cheeseburger? Big Mac?
475
00:26:53,779 --> 00:26:56,365
V nemocnici sme boli hodiny.
476
00:26:56,448 --> 00:27:00,536
To je fuk.
Hlavne mi dajte extra syr za 10 pencí.
477
00:27:00,619 --> 00:27:03,205
{\an8}- Vidím len to.
- To som si vyberal ľad z koly.
478
00:27:03,288 --> 00:27:05,415
{\an8}- Chcel som ju bez ľadu.
- Hranolky navyše.
479
00:27:06,917 --> 00:27:10,254
Vidieť to zranenie
bolo desivé z viacerých dôvodov.
480
00:27:10,337 --> 00:27:14,424
{\an8}A keď som ho potom
na sieťach videl v mekáči,
481
00:27:14,508 --> 00:27:16,051
{\an8}došlo mi, že je asi v pohode.
482
00:27:16,802 --> 00:27:18,428
Ale ako dlho bude mimo?
483
00:27:19,221 --> 00:27:21,890
Vravia, že to budú také tri mesiace,
484
00:27:21,974 --> 00:27:24,977
do štyroch snáď budem hrať.
485
00:27:25,060 --> 00:27:27,062
{\an8}Skúsime, ako vysoko ju zdvihneš...
486
00:27:27,145 --> 00:27:28,564
{\an8}KLUBOVÝ LEKÁR
487
00:27:28,647 --> 00:27:32,276
{\an8}Nepamätám si to dobre,
ale viem, že som si vravel:
488
00:27:34,778 --> 00:27:36,864
„Prečo?“ Akože... „Prečo teraz?“
489
00:27:41,076 --> 00:27:44,580
Práve som sa rozbiehal. Vysnívaný návrat.
490
00:27:44,663 --> 00:27:48,959
To, ako som sa dostal do tímu,
a teraz je to...
491
00:27:50,752 --> 00:27:51,753
Kurva.
492
00:27:52,713 --> 00:27:57,342
Čaká ma ťažká cesta.
Ale s týmito ľuďmi bude ľahšia.
493
00:27:58,802 --> 00:28:01,346
V takomto klube som prvýkrát.
494
00:28:01,430 --> 00:28:03,473
Všetci sú v tom fakt spolu.
495
00:28:03,557 --> 00:28:05,559
Vždy som ho mal v srdci,
496
00:28:05,642 --> 00:28:07,853
už odkedy som tu videl svoj prvý zápas.
497
00:28:07,936 --> 00:28:10,731
Pomohol mi vtedy, keď som ho potreboval.
498
00:28:10,814 --> 00:28:12,190
- Tak zajtra.
- Čaves.
499
00:28:12,274 --> 00:28:14,192
- Ozvi sa.
- Jasné, čau.
500
00:28:23,285 --> 00:28:27,122
Pošli mi to, ako sme sa dohodli,
a my to tu už poriešime.
501
00:28:27,205 --> 00:28:28,206
1. SEPTEMBRA 2025
502
00:28:28,290 --> 00:28:29,750
Urobíme, čo sa dá, ako vždy.
503
00:28:29,833 --> 00:28:31,043
KONIEC PRESTUPOVÉHO OKNA
504
00:28:31,126 --> 00:28:34,254
Letné prestupové okno
je zhruba desaťtýždňové obdobie,
505
00:28:34,338 --> 00:28:38,133
kedy futbal otvorí dvere šialenstvu
506
00:28:38,216 --> 00:28:40,052
prestupov, predajov a náboru.
507
00:28:40,135 --> 00:28:41,303
OBRANCA
508
00:28:41,386 --> 00:28:45,015
Vedeli sme, že sa potrebujeme posilniť,
509
00:28:45,098 --> 00:28:48,268
{\an8}ale nemali sme na to veľa času.
510
00:28:48,352 --> 00:28:52,481
{\an8}Posledné ráno.
Ešte musíme dotiahnuť kopec vecí,
511
00:28:52,564 --> 00:28:56,151
ale každý tím sa teraz chce tváriť,
že je ochotný riskovať všetko.
512
00:28:56,234 --> 00:28:57,319
Keď sa okno zatvorí,
513
00:28:57,402 --> 00:29:00,489
nesmie sa už káder meniť.
Ani dnu, ani von.
514
00:29:00,572 --> 00:29:01,573
ZATVORENÉ
515
00:29:02,449 --> 00:29:04,493
- Volá Man City.
- Čau, Mike.
516
00:29:04,576 --> 00:29:06,161
Vitaj vo vojnovej miestnosti.
517
00:29:06,244 --> 00:29:09,706
Také divoké okno tento klub ešte nezažil,
určite nie za Roba a Ryana.
518
00:29:09,790 --> 00:29:11,375
{\an8}Včera ste poslali papiere.
519
00:29:11,458 --> 00:29:12,459
{\an8}PREZIDENT
520
00:29:12,542 --> 00:29:16,463
Je to šialené.
Teším sa, kedy sa deň skončí,
521
00:29:16,546 --> 00:29:17,756
ak získame, koho chceme.
522
00:29:17,839 --> 00:29:20,842
Malo to byť ráno.
Pozriem sa, kedy má prehliadku.
523
00:29:20,926 --> 00:29:24,554
Do siedmej večer ešte máme čo robiť.
524
00:29:26,223 --> 00:29:28,642
Náš problém je známy ako Dominic Hyam.
525
00:29:32,354 --> 00:29:36,441
- Prehliadku isto nestihneme...
- Dobrá otázka.
526
00:29:36,525 --> 00:29:38,735
Daj mi päť minút, ozvem sa ti.
527
00:29:38,819 --> 00:29:41,029
- Dobre. Vďaka, Shaun.
- Dík. Čau.
528
00:29:41,113 --> 00:29:42,656
Kurvafix.
529
00:29:42,739 --> 00:29:45,826
Máme tu také Apollo 13.
530
00:29:45,909 --> 00:29:50,247
Dominic Hyam je v Glasgowe
s reprezentáciou.
531
00:29:50,330 --> 00:29:53,583
Nemohol nám to jeho agent spomenúť?
532
00:29:55,335 --> 00:29:58,964
Práve sme sa dohodli
s posledným kúskom Philovej skladačky
533
00:29:59,047 --> 00:30:01,925
z Blackburnu, tak sa veľmi tešíme.
534
00:30:02,634 --> 00:30:05,804
Problém je, že je práve
so škótskou reprezentáciou v Glasgowe.
535
00:30:05,887 --> 00:30:08,849
Takže sa snažíme zistiť,
ako spravíme hráčovi v Glasgowe
536
00:30:08,932 --> 00:30:10,392
lekársku prehliadku,
537
00:30:10,475 --> 00:30:12,811
{\an8}keď ho treba v Manchesteri
a my sme vo Walese.
538
00:30:14,146 --> 00:30:16,106
{\an8}O tretej máme voľný flek.
539
00:30:16,606 --> 00:30:19,234
Hej, ale nemyslím si, že ho máme šancu
540
00:30:19,317 --> 00:30:22,154
- dostať z Glasgowa sem.
- Nie.
541
00:30:22,237 --> 00:30:25,323
Musím mu povedať:
„Pozri, čo od toho chceš?
542
00:30:25,407 --> 00:30:26,908
Máš šancu podpísať zmluvu...“
543
00:30:26,992 --> 00:30:29,578
- Hej.
- Ale nechcem to na kamere.
544
00:30:29,661 --> 00:30:34,583
CHVÍĽKU STRPENIA
545
00:30:34,666 --> 00:30:36,626
{\an8}Letné prestupové okno sa skončilo.
546
00:30:36,710 --> 00:30:38,462
{\an8}Posledný deň bol dosť divoký.
547
00:30:38,545 --> 00:30:40,047
Wrexham podpísal troch hráčov
548
00:30:40,130 --> 00:30:42,591
Posledný z posledných nováčikov, Dom Hyam.
549
00:30:42,674 --> 00:30:45,010
Fanúšikovia vraveli, že to asi nevyšlo.
550
00:30:45,093 --> 00:30:47,596
Ale vyšlo. Dotiahli ho o jedenástej večer.
551
00:30:47,679 --> 00:30:48,680
OBRANCA
552
00:30:48,764 --> 00:30:52,059
{\an8}Najväčšie letné prestupové okno
v dejinách.
553
00:30:52,142 --> 00:30:54,686
Štrnásť hráčov prišlo, devätnásť odišlo.
554
00:30:54,770 --> 00:30:57,439
Tí traja, čo prišli
v posledný deň, sú mega.
555
00:30:57,522 --> 00:31:02,652
V letnom prestupovom okne Wrexhamu
sme toto ešte nezažili.
556
00:31:02,736 --> 00:31:05,947
Doslova podpísali celý nový tím.
557
00:31:06,031 --> 00:31:07,824
Toto leto na hráčov minuli viac peňazí
558
00:31:07,908 --> 00:31:11,953
než za predchádzajúcich 161 rokov dokopy.
559
00:31:12,037 --> 00:31:14,289
Tento rok sme minuli veľa,
no mnohé z tímov,
560
00:31:14,372 --> 00:31:18,335
proti ktorým stojíme,
budujú svoje kádre už roky.
561
00:31:18,418 --> 00:31:19,669
MÍŇANIE V LETNOM OKNE
562
00:31:19,753 --> 00:31:22,005
Takže napriek tomu
sa len snažíme dobehnúť to,
563
00:31:22,089 --> 00:31:23,799
čo oni už majú.
564
00:31:23,882 --> 00:31:25,550
CELKOVÁ HODNOTA KÁDROV 2025
565
00:31:25,634 --> 00:31:28,553
Sme iní. Musíme sa im vyrovnať,
566
00:31:28,637 --> 00:31:31,973
no nemáme ich dlhodobé investície.
567
00:31:32,057 --> 00:31:33,558
Je to naozaj výzva.
568
00:31:34,851 --> 00:31:36,686
{\an8}Priviedli sme štrnásť hráčov.
569
00:31:36,770 --> 00:31:39,397
Snažíte sa naraz angažovať nových hráčov,
570
00:31:39,481 --> 00:31:40,565
aj ich aklimatizovať.
571
00:31:40,649 --> 00:31:42,818
To chce trochu viac, Sheafman.
572
00:31:43,527 --> 00:31:47,405
Je to takmer kompletne nový tím,
s ktorým sa ľudia musia zžiť.
573
00:31:48,198 --> 00:31:50,534
{\an8}Z toľkého míňania som nervózny.
574
00:31:50,617 --> 00:31:54,037
Je to nutné, ak chceme vyhrávať,
no ešte sa vo mne ozýva starý fanúšik.
575
00:31:54,121 --> 00:31:56,248
„Bože, čo ak sa to pokazí?“
576
00:31:57,624 --> 00:31:59,668
Môžete mať skvelých hráčov,
577
00:31:59,751 --> 00:32:01,795
ale to neznamená, že máte aj skvelý tim.
578
00:32:01,878 --> 00:32:04,131
{\an8}Netuším, či to budú naozaj tímoví hráči
579
00:32:04,214 --> 00:32:05,215
{\an8}„ROBOV OTEC“
580
00:32:05,298 --> 00:32:07,968
{\an8}alebo im pôjde len o vlastnú slávu.
581
00:32:08,051 --> 00:32:10,387
Takí, čo chcú len dávať góly.
582
00:32:10,470 --> 00:32:12,931
Čas ukáže. Ale som nervózny.
583
00:32:13,014 --> 00:32:18,228
Čas! Choďte sa napiť.
584
00:32:32,409 --> 00:32:34,911
Späť na Racecourse. Hráme s QPR.
585
00:32:34,995 --> 00:32:38,331
{\an8}Nasledujú QPR. Myslím, že majú
586
00:32:38,415 --> 00:32:44,921
{\an8}takého toho nevyspytateľného
šikovného hráča, akými boli vždy známi.
587
00:32:45,005 --> 00:32:47,924
{\an8}Sú známi nepredvídateľnými útočníkmi.
588
00:32:48,008 --> 00:32:50,468
Čakám od toho ťažký boj.
589
00:32:51,845 --> 00:32:54,097
Hej, Colin, odfoťme sa my traja tu.
590
00:32:54,181 --> 00:32:57,350
Tú určite chceš. S týmto za tebou.
591
00:32:57,434 --> 00:33:00,645
{\an8}- Práve vyšlo slnko.
- Tadiaľto. Ak pôjdeš tam...
592
00:33:00,729 --> 00:33:01,813
{\an8}HEREC, REŽISÉR
593
00:33:01,897 --> 00:33:03,315
{\an8}Ďakujem.
594
00:33:03,398 --> 00:33:06,610
- Vidíš tam Millie? Nevidím ju.
- Áno, je tam.
595
00:33:06,693 --> 00:33:08,069
Čau, Millie!
596
00:33:08,153 --> 00:33:11,239
{\an8}- Ako sa máš, Millie? V pohode?
- Ako, Ryan? Áno, fajn.
597
00:33:11,323 --> 00:33:12,490
{\an8}FANÚŠIČKA
598
00:33:12,574 --> 00:33:15,327
- Odišiel Georgie Evans.
- Ja viem.
599
00:33:15,410 --> 00:33:17,287
Mám ho aj na drese.
600
00:33:17,370 --> 00:33:19,372
- Ja viem, George je...
- Georga milujem.
601
00:33:19,456 --> 00:33:22,667
- Volali sme ho Krásny George.
- Odkiaľ to vieš?
602
00:33:22,751 --> 00:33:24,961
- Ja? Aj ty ho tak voláš?
- Aj ja.
603
00:33:25,045 --> 00:33:26,671
To som netušil. Nežartujem.
604
00:33:27,130 --> 00:33:29,090
13. SEPTEMBRA 2025
605
00:33:29,174 --> 00:33:32,135
Zápas s Queens Park Rangers. Pre začiatok,
606
00:33:32,219 --> 00:33:33,637
{\an8}„SPOLUMAJITEĽ“
607
00:33:33,720 --> 00:33:36,973
{\an8}na hráčov sme minuli asi tak HDP Kanady.
608
00:33:37,974 --> 00:33:40,185
{\an8}Nazdar, chlapci. Teší ma.
609
00:33:40,268 --> 00:33:41,394
{\an8}OBRANCA
610
00:33:41,478 --> 00:33:43,563
{\an8}- Dom. Nazdar.
- Teší ma.
611
00:33:43,647 --> 00:33:45,315
{\an8}OBRANCA
612
00:33:45,398 --> 00:33:47,525
{\an8}Všade je toľko nových tvárí.
613
00:33:47,609 --> 00:33:49,444
Naozaj všade.
614
00:33:49,527 --> 00:33:51,404
{\an8}Teší ma.
615
00:33:52,155 --> 00:33:54,324
{\an8}- Reuben.
- Reuben, jasné. Teší ma.
616
00:33:54,407 --> 00:33:55,867
Budem si to musieť písať.
617
00:33:55,951 --> 00:33:57,744
{\an8}ÚTOČNÍK
618
00:33:57,827 --> 00:33:59,871
Ešte aj Max Cleworth prešiel pubertou.
619
00:33:59,955 --> 00:34:01,414
{\an8}OBRANCA
620
00:34:01,498 --> 00:34:03,917
{\an8}Takže mi chvíľu trvalo, kým mi došlo,
621
00:34:04,751 --> 00:34:05,961
že to je Max.
622
00:34:10,423 --> 00:34:13,551
Máme tu fascinujúci zápas.
Wrexham proti QPR.
623
00:34:13,635 --> 00:34:17,180
Oba tímy
sa počas prestupového okna dosť posilnili
624
00:34:17,264 --> 00:34:20,642
a stále sa zžívajú s novými hráčmi.
To je zaujímavé.
625
00:34:24,229 --> 00:34:27,315
QPR naďalej pôsobia nebezpečne.
626
00:34:27,983 --> 00:34:31,486
Poriadna Mela v šestnástke
a Okonkwo to neupratal.
627
00:34:34,239 --> 00:34:37,909
Prišli sme
a dostali sme trochu nakladačku.
628
00:34:37,993 --> 00:34:40,495
Kone vypálil.
629
00:34:46,001 --> 00:34:47,836
To na nás zanechalo známky. Červené.
630
00:34:47,919 --> 00:34:49,754
Len pripomínam, nech dýchaš.
631
00:34:49,838 --> 00:34:52,048
- Kurva, dík.
- Len pripomínam.
632
00:34:52,132 --> 00:34:53,800
Jeden na jedného proti Okonkwovi.
633
00:34:53,883 --> 00:34:55,635
Prehadzuje ho. Krásny gól!
634
00:34:58,388 --> 00:35:00,223
Tiež máš žalúdok ako švajčiarsky syr?
635
00:35:00,307 --> 00:35:02,851
Ja už nemám žalúdok. Mám kolostomický vak.
636
00:35:02,934 --> 00:35:05,437
Fakt efektívny. Odporúčam.
637
00:35:05,520 --> 00:35:08,023
{\an8}A rozhodca píska.
638
00:35:08,106 --> 00:35:09,691
{\an8}KONIEC
639
00:35:09,774 --> 00:35:11,484
{\an8}Wrexham je frustrovaný.
640
00:35:12,694 --> 00:35:16,615
Nebránili sme dobre.
Na lavičke nám sedelo 20 miliónov.
641
00:35:16,698 --> 00:35:19,034
Viem, že vravia, že musia tím zohrať,
642
00:35:19,117 --> 00:35:21,536
ale mohli postaviť aspoň dvoch-troch.
643
00:35:21,620 --> 00:35:23,955
Veď už spolu trénujú dva týždne.
644
00:35:24,039 --> 00:35:27,792
A myslím,
že Parkinson občas musí zmeniť taktiku.
645
00:35:27,876 --> 00:35:30,754
Ale prehrať doma...
Náš štadión býval pevnosťou.
646
00:35:30,837 --> 00:35:34,466
Prehrať doma 3 : 1 s QPR.
Nič moc rozprávka, čo?
647
00:35:34,549 --> 00:35:36,217
To bolo zlé.
648
00:35:36,301 --> 00:35:38,595
Teraz sme na 21. mieste
649
00:35:38,678 --> 00:35:44,267
a z ambícií pobiť sa o dobré miesto
je zrazu dúfanie, že nevypadneme.
650
00:35:45,435 --> 00:35:48,855
Minulú sezónu sme do toho dali všetko
a to, pravdaže, stále platí.
651
00:35:48,938 --> 00:35:52,108
Ale keď miniete toľko peňazí, áno,
652
00:35:52,192 --> 00:35:54,319
ale aj času, energie,
653
00:35:54,402 --> 00:35:58,490
emócií ako takých,
654
00:35:58,573 --> 00:36:02,911
musíte sa pýtať,
či ste tam, kde by ste chceli.
655
00:36:02,994 --> 00:36:07,415
Máme jedno víťazstvo,
jednu remízu a tri prehry.
656
00:36:08,124 --> 00:36:10,377
Tam teda byť nechceme.
657
00:36:14,923 --> 00:36:17,842
- Len vravím svoj názor.
- A ja si to cením
658
00:36:17,926 --> 00:36:21,554
- a aj to použijeme.
- Ja vôbec nemám filter.
659
00:36:24,391 --> 00:36:26,935
Som len upratovačka Trina.
660
00:36:27,018 --> 00:36:29,688
KUSTÓDKA WREXHAMU
661
00:36:30,230 --> 00:36:33,775
Na štadióne pracujem asi štyri roky.
662
00:36:33,858 --> 00:36:38,196
Predtým som tu nikdy nebola,
663
00:36:38,279 --> 00:36:40,990
ale rýchlo som si obľúbila
štadión aj ľudí.
664
00:36:41,074 --> 00:36:44,160
Je to ako mať druhú rodinu.
Pracuje sa tu výborne.
665
00:36:45,120 --> 00:36:49,791
Bola som len na jednom zápase,
ale už nikdy neprídem.
666
00:36:49,874 --> 00:36:53,920
Lebo, ako inak,
aj keď bolo na štadióne 13 000 ľudí,
667
00:36:54,003 --> 00:36:55,547
tak kto sedel vedľa mňa?
668
00:36:55,630 --> 00:36:57,549
Môj exmanžel, samozrejme.
669
00:36:57,632 --> 00:36:59,551
Páni. To nevymyslíš.
670
00:36:59,634 --> 00:37:03,096
V tomto klube sa mi vôbec nezadarilo.
671
00:37:03,179 --> 00:37:06,558
Aj keby ma zasypali vtákmi,
ocmúľala by som si len vlastný palec.
672
00:37:07,934 --> 00:37:11,438
Ale nie, museli by mi zaplatiť,
aby som prišla na ďalší zápas.
673
00:37:11,521 --> 00:37:13,440
Radšej si ho pozriem z domu.
674
00:37:14,274 --> 00:37:18,611
Najhoršie sú určite verejné vécka,
keď ich treba upratať.
675
00:37:18,695 --> 00:37:23,158
Keď sme vyhrali tie poháre tak, tak šatne...
676
00:37:23,241 --> 00:37:25,410
Neviem, ako som
tých chlapcov nepozabíjala.
677
00:37:25,493 --> 00:37:28,538
Ešte týždeň to tam smrdelo ako v pivovare.
678
00:37:28,621 --> 00:37:32,208
A Ollie Palmer všade rozhadzoval šalát.
679
00:37:32,292 --> 00:37:35,044
Ideme hore! Postup je náš!
680
00:37:35,128 --> 00:37:36,671
To ma fakt naštvalo.
681
00:37:37,672 --> 00:37:39,758
Spoznala som kopu dobrých hráčov
682
00:37:39,841 --> 00:37:42,677
a niektorí z tých,
čo odišli, sa stále ozvú.
683
00:37:42,761 --> 00:37:45,221
Keď odchádzal Will Boyle, napísal mi,
684
00:37:45,305 --> 00:37:48,141
že som srdcom klubu, čo bolo krásne.
685
00:37:52,353 --> 00:37:54,898
Nedeľa ráno. Čo mi chlapci nechali?
686
00:37:55,815 --> 00:37:57,400
Nie je to také zlé.
687
00:37:59,527 --> 00:38:02,739
QPR, no. Trošku...
688
00:38:03,948 --> 00:38:07,494
Ten zápas ma trochu sklamal.
689
00:38:08,119 --> 00:38:11,664
Myslím, že si to QPR zaslúžili.
Boli sme pomalí.
690
00:38:14,375 --> 00:38:16,085
Boli naprd.
691
00:38:16,169 --> 00:38:19,047
Musím to povedať. Boli nanič.
692
00:38:20,507 --> 00:38:25,261
Ale mali kopec šancí.
Len sme nemali svoj deň.
693
00:38:25,345 --> 00:38:29,474
Jasné, máme kopec nových chlapcov,
ktorí si ešte zvykajú.
694
00:38:29,557 --> 00:38:33,269
Chvíľu im potrvá, kým sa zohrajú.
695
00:38:33,353 --> 00:38:35,313
Chce to trochu...
696
00:38:35,396 --> 00:38:39,734
Treba to len odmakať a ja viem,
že Phil Parkinson sa o to postará.
697
00:38:40,485 --> 00:38:42,403
Len ich chcem vidieť vyhrávať
698
00:38:42,487 --> 00:38:46,866
a ukázať každému vo Wrexhame,
že na to majú.
699
00:38:46,950 --> 00:38:48,451
Len si musia veriť.
700
00:38:49,244 --> 00:38:51,120
A to už je na Philovi a jeho tíme.
701
00:38:51,955 --> 00:38:55,166
Phil je hrozne dobrý a jemný muž.
702
00:38:55,875 --> 00:38:57,585
Je veľmi milý.
703
00:38:58,670 --> 00:39:01,589
Takže by možno mali poslať mňa,
nech na nich pokričím.
704
00:39:01,673 --> 00:39:02,757
A dám ich do laty.
705
00:39:04,717 --> 00:39:07,387
Problém je, že ja neviem, kedy sklapnúť.
706
00:39:07,470 --> 00:39:10,223
Phil Bennet ma volá „stará Blažková“.
707
00:39:11,766 --> 00:39:16,020
Som si istá, že v pondelok chlapci prídu
pripravení sa s tým pobiť.
708
00:39:28,867 --> 00:39:30,577
Lepšie, než som si mohol želať.
709
00:39:30,660 --> 00:39:32,370
{\an8}Pecka. Úžasné.
710
00:39:32,453 --> 00:39:33,621
{\an8}FANÚŠIK WREXHAMU
711
00:39:33,705 --> 00:39:35,540
Každý vie, kto je Mr. Wrexham.
712
00:39:37,083 --> 00:39:40,461
S kamarátmi sme mali potrebu
si ho nejako uctiť.
713
00:39:41,296 --> 00:39:43,423
Chcelo to niečo trvalé.
714
00:39:44,257 --> 00:39:46,634
Otázkou bolo, kam to dať.
715
00:39:47,260 --> 00:39:50,763
Ale Joeyho bolo hodné len jedno miesto.
716
00:39:53,308 --> 00:39:57,270
Spojili sme sa s Waynom
a zohnali na to peniaze.
717
00:39:57,353 --> 00:39:59,355
Myslím, že je to pre Joeyho dokonalé,
718
00:39:59,439 --> 00:40:01,858
{\an8}a dúfam, že tu bude večne.
719
00:40:01,941 --> 00:40:04,485
To, samozrejme, bude tak či tak, ale...
720
00:40:05,570 --> 00:40:06,905
{\an8}Je tam ako na ihrisku,
721
00:40:06,988 --> 00:40:10,116
{\an8}ukazuje fanúšikom päsť ako vždy,
722
00:40:10,199 --> 00:40:11,534
{\an8}taký plný nadšenia.
723
00:40:11,618 --> 00:40:12,994
{\an8}BRAT JOEYHO JONESA
724
00:40:13,786 --> 00:40:17,165
Chcel som to vidieť. Rodina je na to hrdá.
725
00:40:17,248 --> 00:40:19,167
Je to dojímavé.
726
00:40:19,959 --> 00:40:21,920
A priviedol som aj syna a vnuka.
727
00:40:22,587 --> 00:40:23,588
Všetci sú šťastní.
728
00:40:23,671 --> 00:40:24,672
{\an8}Je to neuveriteľné.
729
00:40:24,756 --> 00:40:26,007
{\an8}SYNOVEC JOEYHO JONESA
730
00:40:26,090 --> 00:40:29,010
{\an8}Je fajn vedieť, že keď prídete do mesta,
731
00:40:29,093 --> 00:40:32,055
toto bude prvá vec, čo cestou sem uvidíte.
732
00:40:32,138 --> 00:40:34,933
Sme veľmi, veľmi hrdí.
733
00:40:35,808 --> 00:40:39,395
Keď vidíte všetky tie pocty,
pripomína vám to, že tu už nie je,
734
00:40:39,479 --> 00:40:43,524
ale je fajn vedieť,
ako veľmi ho všetci milovali.
735
00:40:49,572 --> 00:40:51,616
Vidím ho prvýkrát.
736
00:40:52,992 --> 00:40:54,535
Fakt k Joeymu sedí.
737
00:40:54,619 --> 00:40:59,415
Že je na tejto stene
a stojí pri ňom „Mr. Wrexham“.
738
00:40:59,499 --> 00:41:02,085
Joey je Mr. Wrexham a vždy ním bude.
739
00:41:02,168 --> 00:41:05,505
Je to úžasná pocta niekomu,
740
00:41:05,588 --> 00:41:09,300
kto bol asi najlepší človek, aký kedy žil.
741
00:41:09,384 --> 00:41:10,468
Milujem ho.
742
00:41:12,720 --> 00:41:19,102
Vo Wrexhame nespravíme ani krok
bez pripomienok, koho a čo sme stratili.
743
00:41:19,894 --> 00:41:23,064
Ale straty a prehry
sú súčasťou hry aj života
744
00:41:23,147 --> 00:41:28,152
a to, ako sa s nimi porátame,
hovorí o tom, akými ľuďmi sme.
745
00:41:30,238 --> 00:41:33,533
Joey Jones nám ukázal, ako to má vyzerať.
746
00:41:33,616 --> 00:41:37,954
A jeho odkaz žije ďalej v každom hráčovi,
ktorý si oblečie dres Wrexhamu,
747
00:41:38,037 --> 00:41:42,000
a pripomína každému,
že jediné, čo dokážeme,
748
00:41:42,083 --> 00:41:44,168
je dať do toho všetko.
749
00:41:44,836 --> 00:41:47,296
- Raz, dva, tri...
- Joey!
750
00:42:21,456 --> 00:42:23,458
Preklad titulkov: Martin Vranovský