1 00:00:06,006 --> 00:00:07,549 (雷克斯漢姆) 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,635 (英格蘭冠軍聯賽 排名, 第20名, 雷克斯漢姆) 3 00:00:09,718 --> 00:00:13,013 我們在本季第二次落敗後來到這裡 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,015 {\an8}簡單的錯誤意味著我們輸了比賽 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,350 {\an8}(《無畏奉獻》播客) 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,143 {\an8}這支球隊仍然在磨合 7 00:00:18,227 --> 00:00:20,604 {\an8}你們在冠軍聯賽的前兩場比賽 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,898 {\an8}輸給南安普敦和西布朗真的很難受 9 00:00:22,981 --> 00:00:25,025 {\an8}我知道敵隊球迷超開心 10 00:00:25,859 --> 00:00:29,863 {\an8}這一行競爭激烈, 帕經理想贏得比賽 11 00:00:29,947 --> 00:00:31,198 {\an8}他承受巨大壓力 12 00:00:32,324 --> 00:00:33,784 球季到了這個階段 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,286 帕經理需要補足陣容 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,663 你不覺得嗎? 15 00:00:37,746 --> 00:00:39,706 他要留下誰?他要登記誰? 16 00:00:41,583 --> 00:00:44,545 轉會期限到九月一日 17 00:00:44,628 --> 00:00:47,172 {\an8}帕經理會做出多少改變? 18 00:00:47,256 --> 00:00:50,884 我不知道, 但在討論其他人之前 19 00:00:50,968 --> 00:00:55,264 我們得談談奧利潘莫 20 00:00:56,348 --> 00:00:59,434 奧利潘莫在俱樂部還有未來嗎? 21 00:01:00,352 --> 00:01:01,603 現在很危險... 22 00:01:01,687 --> 00:01:02,688 (兩週前) 23 00:01:02,771 --> 00:01:04,523 {\an8}(70分鐘, 雷克斯漢姆1分, 赫爾城2分 聯賽盃比賽) 24 00:01:04,606 --> 00:01:07,359 {\an8}我們在聯賽盃對上赫爾城 25 00:01:07,442 --> 00:01:08,735 {\an8}我們在比賽中落後 26 00:01:08,819 --> 00:01:10,654 菲爾必須改變戰術 27 00:01:10,737 --> 00:01:12,698 他衝向哈迪, 對吧? 28 00:01:12,781 --> 00:01:14,449 大塊頭來了 29 00:01:14,533 --> 00:01:17,953 奧利潘莫得以從板凳上站起來 30 00:01:18,036 --> 00:01:20,706 麥克林, 左腳橫傳, 潘莫跳起來 31 00:01:24,418 --> 00:01:25,711 {\an8}得分, 奧利潘莫 32 00:01:25,794 --> 00:01:27,129 {\an8}(90分鐘, 加時1分鐘 雷克斯漢姆2分, 赫爾城3分) 33 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 {\an8}兩記卓越的進球 34 00:01:29,172 --> 00:01:30,173 {\an8}(90分鐘, 加時2分鐘 雷克斯漢姆3分, 赫爾城3分) 35 00:01:30,257 --> 00:01:32,634 {\an8}讓比數來到三比三, 直接進入pk戰 36 00:01:32,718 --> 00:01:34,177 {\an8}(比賽結束, pk戰) 37 00:01:35,512 --> 00:01:38,056 如果你是編劇 38 00:01:38,140 --> 00:01:41,685 你大概也會這麼寫 39 00:01:43,186 --> 00:01:47,190 {\an8}奧利...奧利 40 00:01:47,274 --> 00:01:49,318 {\an8}我在季前賽表現好嗎?很好 41 00:01:49,401 --> 00:01:50,402 {\an8}(比賽結束, 罰球,5比3) 42 00:01:50,485 --> 00:01:53,780 我在聯賽盃對上赫爾城時上場 43 00:01:53,864 --> 00:01:55,324 {\an8}踢進兩球嗎?對 44 00:01:55,407 --> 00:01:56,700 {\an8}(奧利潘莫 35號, 前鋒) 45 00:01:56,783 --> 00:01:58,577 {\an8}我是目前球隊的得分王嗎?沒錯 46 00:02:00,203 --> 00:02:03,040 但事情就是如此, 順其自然 47 00:02:03,123 --> 00:02:05,167 當然, 你也會預想到 48 00:02:05,959 --> 00:02:09,171 對戰赫爾城的前幾天, 老大說 49 00:02:09,254 --> 00:02:12,049 「聽著, 我們簽了一些人 有些人和你的條件類似 50 00:02:12,132 --> 00:02:16,386 我覺得也許你該離開了」 51 00:02:17,804 --> 00:02:20,474 很辛苦, 但這是無可避免的 52 00:02:21,224 --> 00:02:22,934 我不想乾坐著幫隊友加油 53 00:02:23,018 --> 00:02:24,561 我在任何俱樂部都不想這麼做 54 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 (斯溫頓簽下雷克斯漢姆的前鋒潘莫) 55 00:02:27,439 --> 00:02:30,484 奧利, 歡迎來到斯溫頓 來到這裡你有多興奮? 56 00:02:30,567 --> 00:02:31,693 非常興奮 57 00:02:33,779 --> 00:02:34,988 雙手交叉 58 00:02:35,530 --> 00:02:36,531 {\an8}(凱特琳潘莫 奧利的太太) 59 00:02:36,615 --> 00:02:38,367 {\an8}也請你高舉過頭, 就是這樣 60 00:02:38,450 --> 00:02:39,534 (斯溫頓鎮足球俱樂部) 61 00:02:39,618 --> 00:02:42,788 很難把情感面和理智面區分開來 62 00:02:42,871 --> 00:02:45,707 因為他是許多人的英雄 63 00:02:46,416 --> 00:02:51,546 {\an8}我也了解這是足球 但這確實有點令人感傷 64 00:02:52,798 --> 00:02:55,967 離開雷克斯漢姆比離開其他球隊難多了 65 00:02:56,927 --> 00:03:00,263 因為我們談到的球員 跟我們一起走過這段旅程 66 00:03:01,848 --> 00:03:04,267 羅布、萊恩跟菲爾帕金森想盡辦法 67 00:03:04,351 --> 00:03:08,230 以破紀錄的金額 簽下195公分的前鋒奧利潘莫 68 00:03:08,313 --> 00:03:10,524 我們從AFC溫布頓簽下的球員 69 00:03:10,607 --> 00:03:14,361 麥卡林登搶到回彈球, 是回彈球, 太棒了 70 00:03:14,444 --> 00:03:17,698 奧利潘莫讓雷克斯漢姆取得領先 71 00:03:17,781 --> 00:03:22,160 給予一大助力, 讓我們從全國聯賽晉級 72 00:03:25,247 --> 00:03:28,333 {\an8}奧利和他對俱樂部的貢獻完全改變了... 73 00:03:28,417 --> 00:03:30,043 ...這個足球俱樂部的軌跡 74 00:03:30,127 --> 00:03:36,425 他天生的熱情和調皮搗蛋 75 00:03:36,508 --> 00:03:39,469 也為我們建立的性格增添了很多特色 76 00:03:39,553 --> 00:03:42,431 我們要前進了 77 00:03:42,514 --> 00:03:45,851 從一個角度來看, 這很悲傷 78 00:03:45,934 --> 00:03:48,353 但從另一個角度來看, 這是進化 79 00:03:48,437 --> 00:03:50,689 這一切都跟其他足球俱樂部不同 80 00:03:50,772 --> 00:03:52,399 我沒遇過這種老闆 81 00:03:52,482 --> 00:03:55,485 我沒遇過這麼熱情的球迷 願意為你做任何事 82 00:03:55,569 --> 00:03:59,990 就是不一樣, 最終我們還是走到這一步 83 00:04:02,451 --> 00:04:04,161 抱歉, 是我太太 84 00:04:05,287 --> 00:04:09,958 我感性致詞講到一半 85 00:04:10,041 --> 00:04:13,253 我正在吐露對妳至死不渝的愛, 我的... 86 00:04:13,336 --> 00:04:17,340 你對我的愛?那就繼續吧 87 00:04:17,424 --> 00:04:19,468 不, 才沒有, 我說的是雷克斯漢姆 88 00:04:19,551 --> 00:04:21,219 待會見, 親愛的 89 00:04:22,429 --> 00:04:23,430 抱歉 90 00:04:25,348 --> 00:04:26,433 很可愛 91 00:04:26,516 --> 00:04:30,395 我們會很想念奧利, 但我相信他會沒事的 92 00:04:43,950 --> 00:04:45,535 (雷克斯漢姆) 93 00:04:52,250 --> 00:04:54,377 {\an8}(雷克斯漢姆足球俱樂部, 石島) 94 00:05:09,935 --> 00:05:12,771 《小球會大明星》 95 00:05:15,106 --> 00:05:16,399 茶和咖啡, 是要給誰的? 96 00:05:16,483 --> 00:05:18,235 茶在這裡, 咖啡在那裡 97 00:05:19,277 --> 00:05:20,654 - 謝謝 - 謝謝 98 00:05:21,696 --> 00:05:23,532 一開始就不順, 對吧? 如我所說, 如果要分析的話 99 00:05:23,615 --> 00:05:25,992 {\an8}我覺得我們在南安普敦沒得分很不幸 100 00:05:26,076 --> 00:05:27,744 {\an8}應該得到一分, 但沒得到 101 00:05:27,828 --> 00:05:30,705 然後對上西布朗1比1時 我心想: 「我們還有機會」, 但沒得分 102 00:05:30,789 --> 00:05:33,542 我期待我們能打敗謝菲爾德星期三 103 00:05:33,625 --> 00:05:36,002 因為那很重要, 但我們必須實際一點 104 00:05:36,086 --> 00:05:37,087 (抱歉, 只收現金) 105 00:05:37,170 --> 00:05:39,923 我們在這個聯賽層級 得到的每一分都很關鍵 106 00:05:40,006 --> 00:05:42,968 帕經理承受很大壓力, 對吧? 他簽了很多球員 107 00:05:43,051 --> 00:05:45,387 問題是他拿到三千萬英鎊 108 00:05:45,470 --> 00:05:47,848 他得到促進晉級的預算 109 00:05:47,931 --> 00:05:49,933 這讓他做起事來綁手綁腳 110 00:05:50,517 --> 00:05:51,643 歡迎來到冠軍聯賽 111 00:05:51,726 --> 00:05:53,353 (跑馬廳球場) 112 00:05:53,895 --> 00:05:56,606 你好, 歡迎來到雷克斯漢姆 對上謝菲爾德星期三的比賽 113 00:05:56,690 --> 00:06:00,443 這場比賽我們真的需要有所斬獲 114 00:06:00,527 --> 00:06:05,782 對上一支在球場外有嚴重問題的球隊 115 00:06:05,866 --> 00:06:07,450 雷克斯漢姆必須把握機會, 對吧? 116 00:06:07,534 --> 00:06:08,577 (謝菲爾德星期三拍賣中, 適可而止) 117 00:06:08,660 --> 00:06:10,287 (謝菲爾德星期三隊, 隊員巴士) 118 00:06:10,370 --> 00:06:13,123 最愚蠢的是 就算我們打敗謝菲爾德星期三 119 00:06:13,206 --> 00:06:15,500 還是有人看了會說 120 00:06:15,584 --> 00:06:18,461 「他們當然會贏, 看看敵隊遇到的問題 121 00:06:18,545 --> 00:06:20,213 他們是陷入危機的俱樂部」 122 00:06:22,924 --> 00:06:24,175 (2021年) 123 00:06:24,259 --> 00:06:27,762 有一個故事版本, 我們是反派 124 00:06:28,388 --> 00:06:30,974 這行不通, 然後我們就想 125 00:06:31,057 --> 00:06:32,851 「我們該怎麼辦?我們得賣掉它」 126 00:06:34,352 --> 00:06:35,395 然後我們成了壞人 127 00:06:35,478 --> 00:06:36,479 {\an8}(喬克蘭 《謝菲爾德之星》記者) 128 00:06:36,563 --> 00:06:40,025 {\an8}謝菲爾德星期三的情況始於2015年 當時詹西里入主 129 00:06:40,108 --> 00:06:45,322 我用3750萬英鎊買下了 謝菲爾德星期三足球俱樂部 130 00:06:45,405 --> 00:06:48,325 當時大家寄予厚望, 砸了很多錢 131 00:06:48,408 --> 00:06:51,828 然後新冠肺炎來襲, 情況漸漸變糟 132 00:06:51,911 --> 00:06:56,750 詹西里在過去七個月 有五個月沒有準時付薪水 133 00:06:56,833 --> 00:06:58,585 不只球員沒拿到薪水 134 00:06:58,668 --> 00:07:00,920 還有員工和售票處的人 135 00:07:01,004 --> 00:07:03,506 連一般員工的生活都受到影響 136 00:07:03,590 --> 00:07:05,925 感覺就像壓垮駱駝的最後一根稻草 137 00:07:06,009 --> 00:07:08,136 滾出我們的俱樂部 138 00:07:08,219 --> 00:07:10,430 滾出我們的俱樂部 139 00:07:10,513 --> 00:07:12,641 德芳詹西里 140 00:07:12,724 --> 00:07:14,684 滾出我們的俱樂部 141 00:07:14,768 --> 00:07:17,562 {\an8}我對謝菲爾德星期三發生的事很生氣 142 00:07:17,646 --> 00:07:22,108 {\an8}因為老闆在十年內賣掉球場 143 00:07:22,192 --> 00:07:24,402 {\an8}拆掉訓練場, 不投入任何資金 144 00:07:24,486 --> 00:07:25,945 (謝菲爾德星期三老闆 抨擊「自私」的球迷) 145 00:07:26,029 --> 00:07:30,158 我們的球隊比十年前還糟糕 146 00:07:31,117 --> 00:07:33,662 {\an8}那是一再出現的警世故事 147 00:07:33,745 --> 00:07:34,913 {\an8}(羅布麥克 雷克斯漢姆足球俱樂部共同主席) 148 00:07:34,996 --> 00:07:38,792 {\an8}那是最可怕的事 149 00:07:38,875 --> 00:07:41,586 不論你有多少錢 150 00:07:41,670 --> 00:07:43,922 不論你能跟別人要到多少錢 151 00:07:44,005 --> 00:07:46,633 不論你是不是億萬富翁 152 00:07:46,716 --> 00:07:49,260 有些事是無法用錢解決的 153 00:07:49,344 --> 00:07:50,512 (賣掉俱樂部) 154 00:07:50,595 --> 00:07:53,306 {\an8}謝菲爾德星期三俱樂部有158年歷史 155 00:07:53,390 --> 00:07:55,016 {\an8}(《西裝外套男子》播客) 156 00:07:55,100 --> 00:07:56,851 幾乎成了行屍走肉 157 00:07:56,935 --> 00:08:00,063 但球迷還在, 他們還是會去看球賽 這還是有意義的 158 00:08:00,730 --> 00:08:03,108 我們主席的情況令人心碎 159 00:08:03,191 --> 00:08:04,192 {\an8}(謝菲爾德星期三球迷) 160 00:08:04,275 --> 00:08:07,529 {\an8}真的很令人心碎, 他必須賣掉俱樂部 161 00:08:07,612 --> 00:08:11,157 我們目前還能派出一支隊伍... 肯定是好事 162 00:08:11,241 --> 00:08:13,952 我認為我們來這裡的目的 就是要支持穿著球衣的球員 163 00:08:14,035 --> 00:08:15,328 (售出之前都是黑金) 164 00:08:15,412 --> 00:08:18,415 {\an8}他們這週末要進行黑黃抗議 165 00:08:18,498 --> 00:08:19,749 {\an8}大家都會穿那件 166 00:08:19,833 --> 00:08:22,377 如果你有上一季的金色球衣 167 00:08:22,460 --> 00:08:25,296 {\an8}這是跟謝菲爾德星期三的球迷 168 00:08:25,380 --> 00:08:27,048 {\an8}團結一致的好方法 169 00:08:27,132 --> 00:08:29,426 今天我們要支持謝菲爾德星期三 170 00:08:29,509 --> 00:08:30,510 (支持謝菲爾德星期三) 171 00:08:30,593 --> 00:08:32,137 羅布昨天告訴我們 172 00:08:32,220 --> 00:08:35,932 他很支持, 希望金色球衣能賣出去 173 00:08:36,015 --> 00:08:38,560 我們都有去年的金色球衣, 還剩下很多 174 00:08:38,643 --> 00:08:41,521 所以我們想說乾脆用金色球衣募款 175 00:08:41,604 --> 00:08:43,189 百分之百, 全都要捐給信託基金 176 00:08:43,273 --> 00:08:46,860 看看我們低潮時支持我們的球隊 他們全都支持我們 177 00:08:46,943 --> 00:08:48,611 我們也要挺他們, 對吧? 178 00:08:48,695 --> 00:08:50,196 再來兩件特大號, 兄弟 179 00:08:50,280 --> 00:08:52,115 {\an8}對, 我前一週受傷了, 所以我真的很難過 180 00:08:52,198 --> 00:08:53,867 {\an8}(喬許溫達斯 謝菲爾德星期三前球員) 181 00:08:53,950 --> 00:08:55,994 {\an8}但我看到羅布的推文 這是很好的表態方式 182 00:08:56,077 --> 00:08:59,164 我在謝菲爾德訪問過的人顯然都很感激 183 00:08:59,247 --> 00:09:01,791 - 售出之前都是黑金? - 希望如此, 對吧? 184 00:09:02,917 --> 00:09:06,004 我們一開始有兩個不幸的結果 185 00:09:06,087 --> 00:09:08,631 但我想今天一定要贏 186 00:09:08,715 --> 00:09:13,136 今天很重要, 為我們贏得三分 187 00:09:13,219 --> 00:09:17,640 (雷克斯漢姆對謝菲爾德星期三 2025年8月23日) 188 00:09:20,518 --> 00:09:24,439 開始了, 球回到大塊頭守門員荷瓦辛腳下 189 00:09:24,522 --> 00:09:26,941 他踢得很遠 190 00:09:27,025 --> 00:09:29,235 滾出我們的俱樂部 191 00:09:29,319 --> 00:09:32,405 德芳詹西里, 滾出我們的俱樂部 192 00:09:32,489 --> 00:09:35,366 謝菲爾德星期三球迷高聲抗議 193 00:09:35,450 --> 00:09:37,410 雷克斯漢姆球迷都在為他們鼓掌 194 00:09:37,494 --> 00:09:39,829 球迷之間非常團結 195 00:09:40,705 --> 00:09:42,832 歐布萊恩踢出自由球 196 00:09:42,916 --> 00:09:46,795 將球踢到防守線後面, 打中摩爾, 進了 197 00:09:47,504 --> 00:09:51,174 基佛摩爾為雷克斯漢姆踢進他的第一球 198 00:09:51,257 --> 00:09:52,759 一比零 199 00:09:52,842 --> 00:09:54,803 - 大基佛 - 大基佛 200 00:09:54,886 --> 00:09:55,887 {\an8}(15分鐘 雷克斯漢姆1分, 謝菲爾德星期三0分) 201 00:09:55,970 --> 00:09:57,889 {\an8}這小子真是厲害 202 00:09:59,891 --> 00:10:01,684 基佛, 做得好, 年輕人 203 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 太棒了, 布羅 204 00:10:09,275 --> 00:10:11,277 雷克斯漢姆來了, 來到禁區邊緣 205 00:10:11,361 --> 00:10:13,947 送到了摩爾腳邊, 布羅海德幫了大忙 206 00:10:14,030 --> 00:10:15,740 達布森有空檔, 射門 207 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 荷瓦辛擋下, 二比零 208 00:10:18,743 --> 00:10:21,121 基佛摩爾又踢進一球 209 00:10:21,204 --> 00:10:23,665 {\an8}達布森進攻得很棒, 摩爾輕鬆進了一球 210 00:10:23,748 --> 00:10:24,749 {\an8}(31分鐘 雷克斯漢姆2分, 謝菲爾德星期三0分) 211 00:10:24,833 --> 00:10:26,584 雷克斯漢姆兩度進攻, 踢進兩球 212 00:10:26,668 --> 00:10:27,919 雷克斯漢姆 213 00:10:28,461 --> 00:10:29,838 {\an8}(下半場) 214 00:10:29,921 --> 00:10:32,048 {\an8}雷克斯漢姆, 到中場休息時是二比零 比賽開始 215 00:10:32,132 --> 00:10:33,925 加油, 各位, 盯緊一點 216 00:10:34,843 --> 00:10:37,887 雷克斯漢姆...雷克斯漢姆 217 00:10:42,100 --> 00:10:45,979 班南, 布羅海德攔截得好 傳給摩爾, 他持球 218 00:10:46,062 --> 00:10:47,856 他覺得對方犯規了, 裁判說沒有 219 00:10:47,939 --> 00:10:50,358 現在危險來了, 潘莫向前 220 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 將球踢開, 漂亮地橫傳 221 00:10:52,694 --> 00:10:55,864 班南必須得分, 得分了, 星期三扳回一城 222 00:10:55,947 --> 00:10:56,948 {\an8}(63分鐘 雷克斯漢姆2分, 謝菲爾德星期三1分) 223 00:10:57,031 --> 00:10:59,117 {\an8}現在這場比賽的感覺完全不同 224 00:10:59,826 --> 00:11:02,287 {\an8}這對我們打擊很大, 我們... 225 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 {\an8}(菲爾帕金森 雷克斯漢姆足球俱樂部教練) 226 00:11:03,454 --> 00:11:06,166 {\an8}本來控制好局勢 然後突然之間, 對方進了一球 227 00:11:06,249 --> 00:11:08,084 就讓你處於劣勢 228 00:11:08,168 --> 00:11:10,503 當你這個球季的前幾場比賽沒贏 229 00:11:10,587 --> 00:11:12,005 焦慮會慢慢浮現 230 00:11:14,174 --> 00:11:15,341 我們需要結束這場比賽 231 00:11:15,425 --> 00:11:17,343 我們需要那三分, 讓我們繼續踢下去 232 00:11:19,971 --> 00:11:23,266 擋住歐布萊恩, 橫傳 賈莫洛也許能投進這一球 233 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 從外側切入, 但提早有了空間 潘莫緊追在後, 二比二平手 234 00:11:31,149 --> 00:11:32,483 {\an8}(比賽結束 雷克斯漢姆2分, 謝菲爾德星期三2分) 235 00:11:32,567 --> 00:11:35,278 {\an8}雷克斯漢姆非常失望 失去兩分的領先優勢 236 00:11:35,361 --> 00:11:37,739 {\an8}冠軍聯賽的第一勝 237 00:11:37,822 --> 00:11:39,115 本來看似是屬於我們的 238 00:11:40,575 --> 00:11:43,494 {\an8}當你以二比零領先 謝菲爾德星期三這樣的球隊 239 00:11:43,578 --> 00:11:44,579 {\an8}(萊恩雷諾斯 雷克斯漢姆足球俱樂部共同主席) 240 00:11:44,662 --> 00:11:48,541 最後打成平手, 感覺像是輸球 241 00:11:48,625 --> 00:11:51,753 (英格蘭冠軍聯賽 排名, 第19名, 雷克斯漢姆) 242 00:11:54,672 --> 00:11:55,673 {\an8}(《雷克斯漢姆複賽》播客) 243 00:11:55,757 --> 00:11:59,344 {\an8}週末我們和對上謝菲爾德星期三踢成平手 244 00:11:59,427 --> 00:12:03,431 {\an8}即使我們以二比零領先, 感覺上像是輸了 245 00:12:03,514 --> 00:12:06,476 但帕經理顯然知道他需要加強什麼 246 00:12:06,559 --> 00:12:07,560 (喝咖啡的紅軍向前衝) 247 00:12:07,644 --> 00:12:10,647 - 我們絕對需要第一場勝利 - 壓力更大 248 00:12:10,730 --> 00:12:11,731 {\an8}(安迪史帝芬, 雷克斯漢姆球迷) 249 00:12:11,814 --> 00:12:13,066 {\an8}他們花了錢, 而且是一大筆錢 250 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 {\an8}(史提夫湯瑪斯, 雷克斯漢姆球迷) 251 00:12:14,234 --> 00:12:15,443 {\an8}壓力在帕經理身上 252 00:12:15,526 --> 00:12:16,527 {\an8}(馬克湯瑪斯, 雷克斯漢姆球迷) 253 00:12:16,611 --> 00:12:18,488 {\an8}他讓我們晉級三次 所以我們有什麼好批評的? 254 00:12:18,571 --> 00:12:21,324 確實, 但現在的水準不一樣了 255 00:12:21,407 --> 00:12:22,992 輸了一兩場比賽後 256 00:12:23,076 --> 00:12:25,745 大家會忘記他們原本滿意的現況 257 00:12:25,828 --> 00:12:27,622 我們是不是太貪心了? 258 00:12:27,705 --> 00:12:30,416 在甲級聯賽和乙級聯賽 我們每週都贏, 每場比賽都贏, 對吧? 259 00:12:30,500 --> 00:12:32,085 - 現在... - 但我們現在打進冠軍聯賽 260 00:12:32,168 --> 00:12:34,754 - 對, 有很多好球隊 - 沒有輕鬆的比賽 261 00:12:35,672 --> 00:12:38,049 當你擁有像我們一樣的成功 262 00:12:38,132 --> 00:12:43,304 期望這麼高, 人性使然 263 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 突然間總要怪罪別人 264 00:12:46,849 --> 00:12:50,478 帕經理會不會高舉雙手說 265 00:12:50,561 --> 00:12:52,981 「聽著, 我已經盡力帶領大家了」? 266 00:12:53,064 --> 00:12:54,899 常有人問我這個問題 267 00:12:54,983 --> 00:12:57,527 「你認為他是 能帶領球隊進步的教練嗎?」 268 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 我的回答是, 我真的不知道 269 00:13:00,113 --> 00:13:03,533 {\an8}賈斯汀, 在我們的足球隊教練排行中 誰是墊底? 270 00:13:03,616 --> 00:13:04,701 {\an8}(《第二級別》播客) 271 00:13:04,784 --> 00:13:07,203 {\an8}2025到2026年賽季 272 00:13:07,287 --> 00:13:08,538 {\an8}(《第二級別》播客, 教練排名) 273 00:13:08,621 --> 00:13:11,708 {\an8}是雷克斯漢姆的菲爾帕金森 274 00:13:14,627 --> 00:13:15,628 {\an8}(威爾斯足球協會) 275 00:13:15,712 --> 00:13:16,713 {\an8}(科利爾公園) 276 00:13:16,796 --> 00:13:20,425 {\an8}我們得加快速度, 喬許 上吧, 開始, 很好 277 00:13:20,508 --> 00:13:23,803 {\an8}菲爾帕金森 他當教練時參加過一千多場比賽 278 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 {\an8}但冠軍聯賽應該只有140到150場 279 00:13:26,597 --> 00:13:28,683 {\an8}所以這對他來說是個考驗 280 00:13:28,766 --> 00:13:30,059 {\an8}(雷克斯漢姆的崛起美好到不真實嗎?) 281 00:13:30,143 --> 00:13:31,853 菲爾帕金森是雷克斯漢姆傳奇, 可是... 282 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 (2006年, 赫爾城,4勝、5平手、12敗) 283 00:13:33,021 --> 00:13:34,605 帕金森在冠軍聯賽的紀錄不太好 284 00:13:34,689 --> 00:13:35,690 (2008年, 查爾頓 4勝、11平手、13敗) 285 00:13:35,773 --> 00:13:39,068 最近一次是博爾頓, 在2019年被降級 286 00:13:39,152 --> 00:13:40,403 (2018年, 博爾頓漫游者 8勝、8平手、30敗) 287 00:13:40,486 --> 00:13:45,992 菲爾之前在冠軍聯賽擔任教練 所帶領的隊伍是赫爾、博爾頓 288 00:13:46,075 --> 00:13:47,660 (冠軍聯賽的生涯中 26勝、37平手、78敗) 289 00:13:47,744 --> 00:13:51,080 當時這兩支球隊都有各自的問題 290 00:13:51,164 --> 00:13:54,625 如果沒有給予做好某份工作所需的工具 291 00:13:54,709 --> 00:13:57,170 人很有可能就無法勝任工作 292 00:13:57,253 --> 00:13:58,254 {\an8}(馬克葛瑞菲斯 雷克斯漢姆比賽球評) 293 00:13:58,337 --> 00:14:01,257 {\an8}帕金森從來沒有自己組織的球隊 294 00:14:01,340 --> 00:14:03,968 他接手的都是掙扎求存的小隊 295 00:14:04,052 --> 00:14:09,140 或是資金不足的小隊, 他必須想辦法處理 296 00:14:09,223 --> 00:14:12,143 冠軍聯賽球隊 297 00:14:12,226 --> 00:14:16,939 常做的一件事就是開除 298 00:14:17,023 --> 00:14:19,025 沒有馬上獲得成功的教練 299 00:14:19,108 --> 00:14:22,445 但現實就是大家搶破頭要進英超聯賽 300 00:14:22,528 --> 00:14:26,741 根本沒有時間能等待 301 00:14:30,161 --> 00:14:32,246 我當教練很久了 302 00:14:33,039 --> 00:14:34,707 這個產業就是注重結果 303 00:14:35,291 --> 00:14:38,002 大家很快就會指責教練 304 00:14:38,628 --> 00:14:43,549 我想每個球季 都有超過三分之一的教練會被調職 305 00:14:43,633 --> 00:14:46,010 你永遠不知道你能當教練多久 306 00:14:47,345 --> 00:14:49,680 我想雷克斯漢姆故事的下一章 307 00:14:49,764 --> 00:14:53,142 就是看到他們找大牌經理 帶領他們更上一層樓 308 00:14:53,226 --> 00:14:55,436 因為我不認為菲爾帕金森做得到 309 00:14:55,520 --> 00:14:56,521 {\an8}(老大) 310 00:14:56,604 --> 00:14:59,899 {\an8}這個聯賽層級廝殺激烈 菲爾帕金森對這個足球俱樂部的貢獻 311 00:14:59,982 --> 00:15:02,235 超越足球史上多數教練 312 00:15:02,318 --> 00:15:04,695 但說真的, 如果我們連輸七八場比賽 313 00:15:04,779 --> 00:15:07,198 菲爾帕金森就會受到嚴重質疑 314 00:15:07,782 --> 00:15:10,201 我會說他值得更多時間 315 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 - 你得給他一個機會 - 他值得擁有足夠多的時間 316 00:15:13,121 --> 00:15:16,207 如果球季結束後 他還是雷克斯漢姆的教練 317 00:15:16,290 --> 00:15:17,416 我個人會非常訝異 318 00:15:22,505 --> 00:15:27,176 {\an8}(威爾斯, 蘭迪德諾) 319 00:15:28,886 --> 00:15:32,640 我失去喬伊, 但我失去的不只是朋友 320 00:15:33,891 --> 00:15:36,269 {\an8}他是不一樣的人, 他很獨特 321 00:15:36,352 --> 00:15:37,895 {\an8}(米奇湯瑪斯 前雷克斯漢姆球員) 322 00:15:37,979 --> 00:15:39,772 他是非常特別的人 323 00:15:39,856 --> 00:15:41,190 喬伊瓊斯在中間 324 00:15:41,274 --> 00:15:43,025 踢出一記高飛球, 深入遠門柱 325 00:15:43,109 --> 00:15:44,443 在罰球線用頭槌 326 00:15:46,320 --> 00:15:50,867 大家都知道喬伊瓊斯爵士 大家都知道他是雷克斯漢姆先生 327 00:15:50,950 --> 00:15:54,453 他對足球的貢獻, 特別是威爾斯的足球 328 00:15:54,537 --> 00:15:55,788 非常偉大, 對 329 00:16:01,127 --> 00:16:04,338 我失去人生一大部分 330 00:16:09,093 --> 00:16:13,181 足球界哀悼雷克斯漢姆傳奇之死 331 00:16:13,264 --> 00:16:16,851 雷克斯漢姆先生喬伊瓊斯 不幸以70歲高齡過世 332 00:16:16,934 --> 00:16:19,312 (深受歡迎的利物浦隊和雷克斯漢姆英雄 喬伊瓊斯, 以70歲高齡過世) 333 00:16:19,395 --> 00:16:22,315 很難用言語形容他對我們的意義 334 00:16:22,398 --> 00:16:23,774 (喬伊, 雷克斯漢姆先生) 335 00:16:23,858 --> 00:16:25,359 他是我的英雄, 他愛這個足球俱樂部 336 00:16:25,443 --> 00:16:27,945 足球界太常使用傳奇一詞 337 00:16:28,029 --> 00:16:29,655 喬伊瓊斯是足球偶像 338 00:16:29,739 --> 00:16:32,950 喬伊瓊斯在中間, 頭槌 339 00:16:33,034 --> 00:16:36,370 喬伊瓊斯為威爾斯踢進他的第一球 340 00:16:36,454 --> 00:16:37,538 他的生涯... 341 00:16:37,622 --> 00:16:38,873 {\an8}(亨佛瑞凱 社區總監) 342 00:16:38,956 --> 00:16:41,500 {\an8}...在利物浦贏得兩座歐洲盃 和兩座聯賽冠軍 343 00:16:41,584 --> 00:16:42,793 他曾效力於切爾西 344 00:16:43,419 --> 00:16:45,213 但他總是會回到我們身邊 345 00:16:45,296 --> 00:16:46,339 {\an8}(傑倫派瑞 雷克斯漢姆足球俱樂部史學家) 346 00:16:46,422 --> 00:16:48,883 {\an8}他是助理教練, 非常照顧年輕球隊 347 00:16:48,966 --> 00:16:50,259 他從不喜歡鎂光燈 348 00:16:50,343 --> 00:16:52,303 他從不喜歡站在鏡頭前 349 00:16:52,386 --> 00:16:53,638 {\an8}(托基聯在雷克斯漢姆 2021年10月30日) 350 00:16:53,721 --> 00:16:55,806 {\an8}- 喬伊瓊斯 - 嗨 351 00:16:55,890 --> 00:16:57,600 瓊斯先生, 幸會 352 00:16:57,683 --> 00:16:59,435 很榮幸見到你, 先生 353 00:16:59,518 --> 00:17:00,686 非常榮幸 354 00:17:00,770 --> 00:17:03,189 謝謝你為這個鎮和俱樂部做的一切 355 00:17:03,272 --> 00:17:04,857 - 不, 謝謝你, 謝謝你們兩位 - 好 356 00:17:25,336 --> 00:17:27,713 我14歲時認識喬伊 357 00:17:31,217 --> 00:17:35,304 就此展開了我們長達56年 非常特別的獨特友誼 358 00:17:35,972 --> 00:17:39,642 那時我們擁有的不多 我連足球鞋都買不起 359 00:17:39,725 --> 00:17:41,394 我不知道喬伊的足球鞋是哪來的 360 00:17:41,477 --> 00:17:43,729 但我每次看到他, 他都是穿新鞋 361 00:17:43,813 --> 00:17:47,108 他剛加入雷克斯漢姆時 我們不知道他之後的發展 362 00:17:47,191 --> 00:17:49,485 不知道我們會在全世界 363 00:17:49,569 --> 00:17:51,279 最大的球隊踢球 364 00:17:52,029 --> 00:17:55,825 他成為傳奇跟偶像 不論喬伊在哪裡踢球, 都會發光發熱 365 00:17:55,908 --> 00:17:58,786 他成為那樣的人 因為他踢球時總是很認真 366 00:17:58,869 --> 00:18:04,292 充滿了熱情和堅定的決心 那是他跟球迷的連結 367 00:18:04,375 --> 00:18:06,294 他證明他會全力以赴 368 00:18:06,377 --> 00:18:07,461 {\an8}(喬伊咬了雷克斯漢姆) 369 00:18:07,545 --> 00:18:08,629 {\an8}他是個大塊頭 370 00:18:09,130 --> 00:18:11,632 他塊頭很大, 不, 只是我很嬌小 371 00:18:12,925 --> 00:18:15,428 我想這座體育場裡的每個人 372 00:18:15,511 --> 00:18:18,306 {\an8}以及任何遇過喬伊瓊斯的人 373 00:18:18,389 --> 00:18:20,933 都知道他是個多麼了不起的人 374 00:18:21,017 --> 00:18:23,686 他只是很高興能踢他從小就熱愛的足球 375 00:18:23,769 --> 00:18:28,524 他的足球生涯非常精彩, 他贏得所有比賽 376 00:18:29,317 --> 00:18:32,153 不可思議, 如同他常跟我說的 他是第一個 377 00:18:32,236 --> 00:18:34,405 贏得歐洲盃的威爾斯人 378 00:18:34,488 --> 00:18:35,489 以前他常跟我說 379 00:18:35,573 --> 00:18:38,451 「米奇, 歐洲盃沒那麼重要」 380 00:18:39,869 --> 00:18:42,622 但在球場外, 那是他的特質所在 381 00:18:43,289 --> 00:18:46,083 喬伊的傳奇永遠不會消逝 382 00:18:46,167 --> 00:18:48,586 利物浦會繼續傳承下去 哈德斯菲爾德和切爾西 383 00:18:49,295 --> 00:18:50,338 但這是他的家 384 00:18:52,048 --> 00:18:54,300 米奇接下來幾個月會陷入低谷 385 00:18:54,383 --> 00:18:58,512 因為米奇和喬伊是好拍檔 他們合作無間 386 00:18:59,347 --> 00:19:02,266 對米奇來說, 我可以想像 這就像是失去他的右臂 387 00:19:02,350 --> 00:19:04,268 喬伊跟米奇湯瑪斯一起加入 388 00:19:04,352 --> 00:19:07,229 但他們兩個在一起就像小孩子 389 00:19:07,313 --> 00:19:09,690 他們總是在笑、開玩笑 390 00:19:11,233 --> 00:19:13,944 我不能接受他走了 391 00:19:14,028 --> 00:19:18,532 我知道他走了, 但我從來不相信他生病了 392 00:19:18,616 --> 00:19:22,620 我看不出喬伊生病了 因為喬伊一直是我的支柱 393 00:19:22,703 --> 00:19:24,205 我一直都覺得他很強大 394 00:19:24,288 --> 00:19:29,835 他對我來說至關重要 他是我這一生當中的重要拍檔 395 00:19:29,919 --> 00:19:34,840 這是我一生中最悲傷的一天 他走了, 我無法讓他起死回生 396 00:19:35,758 --> 00:19:37,551 他是我的好兄弟, 永遠都是 397 00:19:37,635 --> 00:19:39,553 {\an8}在我眼中, 他永垂不朽 398 00:19:39,637 --> 00:19:40,721 {\an8}上帝保佑他 399 00:19:52,358 --> 00:19:54,360 雷克斯漢姆給了我機會 400 00:19:54,443 --> 00:19:56,278 我很幸運能來到這裡 401 00:19:57,196 --> 00:20:00,533 無論如何, 我都不會改變 如果我得再做一次相同的事 402 00:20:00,616 --> 00:20:02,618 重新來過我的生涯 403 00:20:02,702 --> 00:20:04,704 我還是會從雷克斯漢姆足球俱樂部開始 404 00:20:04,787 --> 00:20:07,415 因為那是最棒的地方 405 00:20:07,498 --> 00:20:08,791 謝謝 406 00:20:14,046 --> 00:20:19,760 {\an8}(喬伊瓊斯,1955年生,2025年卒) 407 00:20:21,679 --> 00:20:24,682 (雷克斯漢姆足球俱樂部 官方球迷巴士) 408 00:20:24,765 --> 00:20:26,016 (跑馬廳球場) 409 00:20:26,100 --> 00:20:27,893 (派翠絲巴士) 410 00:20:29,228 --> 00:20:30,604 今天要去米爾沃 411 00:20:30,688 --> 00:20:31,856 - 要去巢穴 - 去米爾沃 412 00:20:31,939 --> 00:20:33,983 我們需要本季第一場勝利 413 00:20:34,066 --> 00:20:38,362 老實說, 我們一開始表現不太好, 對吧? 414 00:20:38,446 --> 00:20:40,740 我不慌張, 但很多人很慌張 415 00:20:44,744 --> 00:20:47,830 米爾沃是英國足球界的傳奇俱樂部 416 00:20:47,913 --> 00:20:51,125 裁判諾曼伯登蕭先生說 他被抬出球場時意識不清 417 00:20:51,208 --> 00:20:55,087 因為一名觀眾蓄意攻擊他 418 00:20:55,171 --> 00:20:57,047 這個俱樂部一直以這種事聞名 419 00:20:57,131 --> 00:20:59,884 這是大家熟悉的米爾沃景象 420 00:21:00,509 --> 00:21:03,679 在米爾沃 比賽的視野被籠子和尖刺所限制 421 00:21:05,681 --> 00:21:07,808 這是去年米爾沃的景象 422 00:21:07,892 --> 00:21:11,687 場內外都發生了嚴重的騷亂 423 00:21:11,771 --> 00:21:15,775 米爾沃球迷享受並陶醉於他們的名聲 424 00:21:15,858 --> 00:21:19,111 他們被認為是糟糕的俱樂部 而足球場很糟糕 425 00:21:19,195 --> 00:21:22,364 「沒人喜歡我們, 我們不在乎」 我想這是米爾沃的口號 426 00:21:22,448 --> 00:21:25,284 沒人喜歡我們 427 00:21:25,367 --> 00:21:27,495 我們不在乎, 我們是米爾沃 428 00:21:27,578 --> 00:21:29,413 {\an8}(冷風巷, 巢穴) 429 00:21:29,497 --> 00:21:32,958 你們來到米爾沃 大家要團結一致, 好嗎? 430 00:21:33,042 --> 00:21:34,084 (客隊) 431 00:21:34,168 --> 00:21:37,004 記住, 重新找到團隊的默契, 好嗎? 432 00:21:37,087 --> 00:21:38,964 我們屬於這個舞台 433 00:21:39,048 --> 00:21:42,259 我們今天從第1分鐘到第94分鐘 都要拿出真本事 434 00:21:42,343 --> 00:21:45,805 只有這樣觀眾才會支持我們 435 00:21:45,888 --> 00:21:47,681 (米爾沃對雷克斯漢姆 2025年8月30日) 436 00:21:47,765 --> 00:21:49,642 我們在巢穴 437 00:21:50,309 --> 00:21:55,189 這是對雷克斯漢姆最嚴苛的場地 438 00:21:55,272 --> 00:21:57,900 他們將對上米爾沃, 考驗自身能力 439 00:21:57,983 --> 00:21:58,984 (第19名, 雷克斯漢姆) 440 00:21:59,068 --> 00:22:01,320 後者目前氣勢如虹 441 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 (第八名, 米爾沃) 442 00:22:02,947 --> 00:22:06,242 雷克斯漢姆開球, 這將考驗他們的性格 443 00:22:06,325 --> 00:22:08,077 也會考驗他們的技巧, 對吧? 444 00:22:08,744 --> 00:22:11,288 達布森太慢了, 被伊馬庫抓到 445 00:22:11,372 --> 00:22:13,582 他無法阻止他運球過人 446 00:22:13,666 --> 00:22:17,503 馬修詹姆斯攔截得好, 剛剛是三對二 447 00:22:19,004 --> 00:22:20,756 快傳球, 傳球 448 00:22:22,341 --> 00:22:24,385 - 伊馬庫對克雷沃斯鏟球 - 拜託, 是怎樣? 449 00:22:24,468 --> 00:22:26,595 克雷沃斯的腳踝受傷... 450 00:22:26,679 --> 00:22:29,974 讓米爾沃球員很開心, 他看起來有些難受 451 00:22:34,979 --> 00:22:36,689 {\an8}(中場休息 米爾沃0分, 雷克斯漢姆0分) 452 00:22:36,772 --> 00:22:39,358 {\an8}下半場, 我們的進攻方向朝著球迷 453 00:22:39,441 --> 00:22:41,485 - 加油, 紅軍 - 紅軍加油! 454 00:22:43,362 --> 00:22:46,031 他們的球迷持續發出美妙的歡呼聲 455 00:22:46,115 --> 00:22:50,327 在這些艱難的客場比賽中 你必須能夠堅持下去 456 00:22:52,496 --> 00:22:55,291 傳球快一點, 讓球動快一點 457 00:22:58,085 --> 00:23:00,588 傳得好, 摩爾越過守門員 458 00:23:00,671 --> 00:23:02,172 得分 459 00:23:07,386 --> 00:23:11,015 基佛摩爾緊盯著球, 他只需要重新導向 460 00:23:11,098 --> 00:23:13,934 {\an8}球從門柱旁邊溜進, 一比零 461 00:23:14,018 --> 00:23:15,144 {\an8}(58分 米爾沃0分, 雷克斯漢姆1分) 462 00:23:16,812 --> 00:23:18,397 雷克斯漢姆 463 00:23:19,607 --> 00:23:21,233 比賽剩下兩分鐘 464 00:23:21,317 --> 00:23:24,194 球傳給伊馬庫, 試圖繞過達布森 465 00:23:24,278 --> 00:23:27,698 做得好, 達布森截球, 被詹姆斯擋下 466 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 雷克斯漢姆無人防守 467 00:23:29,325 --> 00:23:31,660 比賽進入白熱化, 時間一分一秒過去 468 00:23:31,744 --> 00:23:33,746 長傳, 沃德跑得很遠 469 00:23:33,829 --> 00:23:36,916 沒有持球, 他犯規了嗎? 裁判說沒有, 沒進 470 00:23:36,999 --> 00:23:39,960 這球本來穩進的, 我得說沃德受傷了 471 00:23:40,628 --> 00:23:44,256 他看起來傷得很重 米爾沃和雷克斯漢姆的球員都在呼救 472 00:23:46,258 --> 00:23:50,095 看起來像犯規 裁判沒有判犯規, 看起來很痛苦 473 00:23:50,179 --> 00:23:51,180 你在哪裡? 474 00:23:51,263 --> 00:23:53,599 我們在米爾沃 他們弄斷了我的手臂, 拜託 475 00:23:53,682 --> 00:23:57,061 - 給我點什麼... - 緩解疼痛 476 00:23:57,144 --> 00:23:59,104 各位, 暫停, 比賽暫停 477 00:23:59,188 --> 00:24:01,440 - 他的手臂 - 他媽的別碰 478 00:24:01,523 --> 00:24:02,900 換人... 479 00:24:02,983 --> 00:24:06,028 好, 亞瑟, 你可以, 對, 他要下場了 480 00:24:07,780 --> 00:24:10,366 好, 沃德, 你還清醒嗎, 兄弟? 你還清醒嗎?保持清醒 481 00:24:10,449 --> 00:24:11,784 拜託, 跟我說話 482 00:24:16,914 --> 00:24:18,165 加油, 大塊頭 483 00:24:22,461 --> 00:24:25,673 很多米爾沃球迷起立鼓掌 484 00:24:25,756 --> 00:24:27,633 看著他被擔架抬走 485 00:24:27,716 --> 00:24:31,428 希望傷勢沒有看起來那麼嚴重 486 00:24:33,138 --> 00:24:34,848 歐康克沃上場 487 00:24:35,808 --> 00:24:38,060 {\an8}看到隊友受傷總是不好受 488 00:24:38,143 --> 00:24:39,144 {\an8}(亞瑟歐康克沃 1號, 守門員) 489 00:24:39,228 --> 00:24:40,938 {\an8}在任何情況下, 你都不希望發生那種事 490 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 但這顯然為我創造了一個機會 491 00:24:44,566 --> 00:24:47,987 向每個人證明, 更重要的是向我自己證明 492 00:24:48,070 --> 00:24:49,947 我準備好面對這個水準的賽事了 493 00:24:50,030 --> 00:24:54,034 老實說, 我很緊張也很興奮 494 00:24:54,118 --> 00:24:55,327 那是我的冠軍聯賽初登場 495 00:24:55,911 --> 00:24:57,663 球傳到禁區, 漂亮 496 00:24:58,288 --> 00:24:59,540 在球門前遭到攻擊 497 00:25:00,207 --> 00:25:03,085 救得好!天啊, 剛剛的救球太扯了 498 00:25:03,877 --> 00:25:07,464 純粹是反射動作, 我直接轉過身去救球 499 00:25:08,924 --> 00:25:10,175 對了, 救得好 500 00:25:14,888 --> 00:25:18,308 麥克林, 球彈跳進了禁區 歐布萊恩在球門邊, 他能射門成功嗎? 501 00:25:18,392 --> 00:25:19,685 他做到了 502 00:25:20,728 --> 00:25:24,690 雷克斯漢姆在第109分鐘在米爾沃獲勝 503 00:25:25,274 --> 00:25:28,569 {\an8}(90分鐘, 加時19分鐘 米爾沃0分, 雷克斯漢姆2分) 504 00:25:32,865 --> 00:25:36,243 麥克林完美傳球進去, 歐布萊恩精彩收尾 505 00:25:36,326 --> 00:25:38,620 角度很小, 球從班達頭上飛過 506 00:25:41,331 --> 00:25:42,583 雷克斯漢姆 507 00:25:42,666 --> 00:25:46,628 1982年以來第一次 508 00:25:46,712 --> 00:25:48,922 {\an8}雷克斯漢姆在第二級別獲勝 509 00:25:49,006 --> 00:25:50,799 {\an8}(比賽結束 米爾沃0分, 雷克斯漢姆2分) 510 00:25:50,883 --> 00:25:53,302 他們的球迷非常興奮 511 00:25:53,969 --> 00:25:55,888 積分來到三分 512 00:25:55,971 --> 00:25:58,849 客場一勝, 雷克斯漢姆, 感覺對了 513 00:25:58,932 --> 00:26:00,225 (第15名, 雷克斯漢姆) 514 00:26:00,309 --> 00:26:03,228 今天是很棒的一天 我們交出了零失球的成績 515 00:26:03,312 --> 00:26:05,898 拿下第一勝, 但更重要的是客場勝利 516 00:26:14,156 --> 00:26:18,660 {\an8}控制好, 很好, 就是這樣, 腳要動, 很好 517 00:26:21,163 --> 00:26:22,581 很好 518 00:26:22,664 --> 00:26:23,665 {\an8}(《羅布、萊恩、紅軍》播客) 519 00:26:23,749 --> 00:26:26,335 {\an8}我想要祝福丹尼沃德早日康復 520 00:26:26,418 --> 00:26:28,087 他受了非常嚴重的傷 521 00:26:28,170 --> 00:26:29,588 看起來真的很痛 522 00:26:29,671 --> 00:26:32,549 {\an8}他得離開幾個月 523 00:26:32,633 --> 00:26:35,052 {\an8}那是手肘脫臼 524 00:26:35,135 --> 00:26:37,888 {\an8}韌帶跟肌腱不知道為什麼不見了 525 00:26:37,971 --> 00:26:39,139 {\an8}(丹尼沃德 21號, 守門員) 526 00:26:39,223 --> 00:26:40,224 {\an8}(救護車) 527 00:26:40,307 --> 00:26:43,435 {\an8}更糟的是 他那晚還必須自己用自助點餐機 528 00:26:43,519 --> 00:26:44,520 點麥當勞餐點 529 00:26:44,603 --> 00:26:45,813 (萊恩雷諾斯, 這是怎樣?) 530 00:26:45,896 --> 00:26:48,107 其實要撫平受傷後的情緒很艱難 但你有時候就需要 531 00:26:48,190 --> 00:26:51,777 {\an8}- 麥當勞來轉換心情 - 我完全同意 532 00:26:51,860 --> 00:26:53,695 雙層乳酪漢堡?大麥克套餐? 533 00:26:53,779 --> 00:26:56,365 我們在...我在醫院待了好幾個小時 534 00:26:56,448 --> 00:27:00,536 我不在乎, 我主要注意到的是 你花了十便士加點乳酪 535 00:27:00,619 --> 00:27:03,205 {\an8}- 我只看到這樣 - 我其實是要把可樂去冰 536 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 {\an8}- 就是這樣, 我不要冰塊 - 多加薯條 537 00:27:06,917 --> 00:27:10,254 看到他受傷倒地, 在許多方面都很可怕 538 00:27:10,337 --> 00:27:11,505 {\an8}(羅布麥克 雷克斯漢姆足球俱樂部共同主席) 539 00:27:11,588 --> 00:27:14,424 {\an8}當晚稍後透過社群媒體在麥當勞看到他 540 00:27:14,508 --> 00:27:16,051 {\an8}我就明白他可能沒事 541 00:27:16,802 --> 00:27:18,428 但他要休養多久? 542 00:27:19,221 --> 00:27:21,890 他們說大約三個月的復原時間 543 00:27:21,974 --> 00:27:24,977 希望能在四個月前回歸比賽 544 00:27:25,060 --> 00:27:27,062 {\an8}看看你的手能舉到多高... 545 00:27:27,145 --> 00:27:28,564 {\an8}(大衛佩里醫生 球隊醫生, 雷克斯漢姆足球俱樂部) 546 00:27:28,647 --> 00:27:32,276 {\an8}一切都有點模糊, 有點吵 我只記得我在想... 547 00:27:34,778 --> 00:27:36,864 「為什麼?為什麼偏偏是現在?」 548 00:27:41,076 --> 00:27:44,580 我才剛開始找到節奏 這是我夢寐以求的回歸 549 00:27:44,663 --> 00:27:48,959 加入這支球隊最終得到的成果, 現在... 550 00:27:50,752 --> 00:27:51,753 該死 551 00:27:52,713 --> 00:27:57,342 前方的路很艱難 但身邊的人讓一切變得容易 552 00:27:58,802 --> 00:28:01,346 這是我第一次來到這種俱樂部 553 00:28:01,430 --> 00:28:03,473 大家都非常團結 554 00:28:03,557 --> 00:28:05,559 這個俱樂部一直在我心中 555 00:28:05,642 --> 00:28:07,853 從我第一次去看我人生的第一場比賽開始 556 00:28:07,936 --> 00:28:10,731 這是我在人生正確時刻需要的良藥 557 00:28:10,814 --> 00:28:12,190 - 明天見, 兄弟 - 再見, 兄弟 558 00:28:12,274 --> 00:28:14,192 - 保持聯絡 - 我會的, 待會見 559 00:28:18,655 --> 00:28:19,656 {\an8}(雷克斯漢姆) 560 00:28:23,285 --> 00:28:25,704 如我們所說, 把資料傳給我, 巴里 561 00:28:25,787 --> 00:28:27,122 然後我們會從這邊接手 562 00:28:27,205 --> 00:28:28,206 (2025年9月1日) 563 00:28:28,290 --> 00:28:29,750 一如往常, 我們會為你盡我們所能 564 00:28:29,833 --> 00:28:31,043 (夏季轉會截止日) 565 00:28:31,126 --> 00:28:34,254 夏季轉會期間大約為期十週 566 00:28:34,338 --> 00:28:35,797 (「2025年夏季轉會期間」) 567 00:28:35,881 --> 00:28:38,133 足壇就此陷入轉會 568 00:28:38,216 --> 00:28:40,052 銷售和招募的混亂中 569 00:28:40,135 --> 00:28:41,303 (卡倫道爾, 後衛,2號) 570 00:28:41,386 --> 00:28:45,015 我們知道我們需要變強, 才能有競爭力 571 00:28:45,098 --> 00:28:48,268 {\an8}但我們需要在很短的時間內做到 572 00:28:48,352 --> 00:28:49,353 {\an8}(球隊營運長) 573 00:28:49,436 --> 00:28:52,481 {\an8}這是最後一個早上, 我們有幾件事要做 574 00:28:52,564 --> 00:28:56,151 但目前這場比賽的每一方 都在想辦法讓彼此恐慌 575 00:28:56,234 --> 00:28:57,319 當期限到了 576 00:28:57,402 --> 00:29:00,489 就代表球隊不能再有任何改變 577 00:29:00,572 --> 00:29:01,573 (結束) 578 00:29:02,449 --> 00:29:04,493 - 曼城打來了 - 你好, 麥可 579 00:29:04,576 --> 00:29:06,161 - 歡迎來到戰情室 - 你好嗎? 580 00:29:06,244 --> 00:29:09,706 這是俱樂部最忙碌的時期 尤其是在羅布和萊恩任職的期間 581 00:29:09,790 --> 00:29:11,375 {\an8}你們昨晚把文件寄來了 582 00:29:11,458 --> 00:29:12,459 {\an8}(雷克斯漢姆足球俱樂部執行長) 583 00:29:12,542 --> 00:29:16,463 最近很瘋狂, 我期待時間來到七點整 584 00:29:16,546 --> 00:29:17,756 如果我們能簽下我們要的球員 585 00:29:17,839 --> 00:29:20,842 應該是今天早上 我去問問體檢排定的時間 586 00:29:20,926 --> 00:29:24,554 從現在到今晚七點, 我們有很多事要做 587 00:29:24,638 --> 00:29:26,139 (雷克斯漢姆足球俱樂部) 588 00:29:26,223 --> 00:29:28,642 問題出在多明尼克海恩身上 589 00:29:32,354 --> 00:29:36,441 - 我們不可能在這麼短的時間內完成體檢 - 好問題 590 00:29:36,525 --> 00:29:38,735 給我五分鐘, 我再回覆你 591 00:29:38,819 --> 00:29:41,029 - 沒問題, 謝謝, 再見, 尚恩 - 謝謝, 再見 592 00:29:41,113 --> 00:29:42,656 該死 593 00:29:42,739 --> 00:29:45,826 我們剛剛遇到了一個相當棘手的問題 594 00:29:45,909 --> 00:29:50,247 多明尼克海恩在格拉斯哥參加國際賽事 595 00:29:50,330 --> 00:29:53,583 你覺得那個經紀人有想到要告訴我們嗎? 懂我意思嗎? 596 00:29:55,335 --> 00:29:58,964 我們剛剛和布萊克本隊談好了協議 597 00:29:59,047 --> 00:30:01,925 簽下菲爾想要的最後一名球員 我們真的很興奮 598 00:30:02,634 --> 00:30:05,804 但他剛加入蘇格蘭隊, 人在格拉斯哥 599 00:30:05,887 --> 00:30:08,849 我們在想辦法為在格拉斯哥的球員 600 00:30:08,932 --> 00:30:10,392 做體檢 601 00:30:10,475 --> 00:30:12,811 {\an8}我們需要他到曼徹斯特 而我們在北威爾斯 602 00:30:12,894 --> 00:30:14,062 {\an8}(格拉斯哥、曼徹斯特、雷克斯漢姆) 603 00:30:14,146 --> 00:30:16,106 {\an8}我們預約了三點的時段 604 00:30:16,606 --> 00:30:19,234 對, 但我不認為有機會 605 00:30:19,317 --> 00:30:22,154 - 讓他從格拉斯哥趕過來 - 對 606 00:30:22,237 --> 00:30:25,323 我只能說: 「好, 你想怎麼做? 607 00:30:25,407 --> 00:30:26,908 我都有機會簽約了」 608 00:30:26,992 --> 00:30:29,578 - 對 - 對了, 我不希望攝影機在拍 609 00:30:29,661 --> 00:30:34,583 (請稍候) 610 00:30:34,666 --> 00:30:36,626 {\an8}夏季轉會時期終於結束 611 00:30:36,710 --> 00:30:38,462 {\an8}截止日總是很忙碌 612 00:30:38,545 --> 00:30:40,047 (雷克斯漢姆在截止日簽下三名球員 花了將近三千萬英鎊) 613 00:30:40,130 --> 00:30:42,591 截止日新招募的最新球員, 多明海恩 614 00:30:42,674 --> 00:30:45,010 雷克斯漢姆的球迷說 「我以為交易告吹了」 615 00:30:45,093 --> 00:30:47,596 但並沒有, 晚上11點 多明海恩是最後一位入主的球員 616 00:30:47,679 --> 00:30:48,680 (多明尼克海恩, 後衛,5號) 617 00:30:48,764 --> 00:30:52,059 {\an8}這是史上最重要的夏季轉會時期 618 00:30:52,142 --> 00:30:54,686 14名球員加入,19名球員離開 619 00:30:54,770 --> 00:30:57,439 截止日加上的那三個球員很不得了 620 00:30:57,522 --> 00:31:02,652 雷克斯漢姆在夏季轉會時期的情況 真是前所未見 621 00:31:02,736 --> 00:31:05,947 他們等於簽下了新球隊 622 00:31:06,031 --> 00:31:07,824 他們這個夏天花在球員身上的錢 623 00:31:07,908 --> 00:31:11,953 超過過去161年來 球隊花在球員身上的總和 624 00:31:12,037 --> 00:31:14,289 我們今年花了很多錢 625 00:31:14,372 --> 00:31:18,335 但許多與我們競爭的球隊 都花了好幾年建立目前的球隊 626 00:31:18,418 --> 00:31:19,669 (在2025年夏季轉會時期花的錢) 627 00:31:19,753 --> 00:31:22,005 我們花的錢只是為了試圖追上 628 00:31:22,089 --> 00:31:23,799 他們已經在的位置 629 00:31:23,882 --> 00:31:25,550 (冠軍聯賽隊伍用於招募球員的總價) 630 00:31:25,634 --> 00:31:28,553 我們不一樣, 我們必須在同樣條件下競爭 631 00:31:28,637 --> 00:31:31,973 但我們過去沒有花那麼長的時間投資 632 00:31:32,057 --> 00:31:33,558 這是真正的挑戰 633 00:31:34,851 --> 00:31:36,686 {\an8}我們招募了14名球員 634 00:31:36,770 --> 00:31:39,397 同時, 你要努力快速帶領新人 635 00:31:39,481 --> 00:31:40,565 讓他們適應 636 00:31:40,649 --> 00:31:42,818 只需要再多一點, 謝夫 637 00:31:43,527 --> 00:31:47,405 這幾乎像是全新的球隊 大家必須從頭熟悉一下 638 00:31:48,198 --> 00:31:50,534 {\an8}花這麼多錢讓我很不安 639 00:31:50,617 --> 00:31:54,037 我們需要這樣做才能競爭 但我放不下心中的舊粉絲 640 00:31:54,121 --> 00:31:56,248 我心想: 「天啊 如果結果不好怎麼辦?」 641 00:31:57,624 --> 00:31:59,668 你可以有很棒的球員 642 00:31:59,751 --> 00:32:01,795 但那不一定代表這樣就有很棒的球隊 643 00:32:01,878 --> 00:32:04,131 {\an8}我不知道他們會不會是願意合作的球員 644 00:32:04,214 --> 00:32:05,215 {\an8}(鮑鮑伯麥克亨尼 羅布的爸爸) 645 00:32:05,298 --> 00:32:07,968 {\an8}或者他們是想要自己表現的球員? 646 00:32:08,051 --> 00:32:10,387 只想搶球, 這樣就能嘗試得分 647 00:32:10,470 --> 00:32:12,931 時間會證明一切, 但沒錯, 我很緊張 648 00:32:13,014 --> 00:32:18,228 時間到, 現在去喝水休息吧 649 00:32:29,281 --> 00:32:30,323 (跑馬廳球場, 比賽日) 650 00:32:30,407 --> 00:32:31,533 (骯髒古鎮, 雷克斯漢姆足球俱樂部) 651 00:32:32,409 --> 00:32:34,911 回到跑馬廳球場, 迎戰女王公園巡遊者 652 00:32:34,995 --> 00:32:35,996 {\an8}(第19名, 女王公園巡遊者) 653 00:32:36,079 --> 00:32:38,331 {\an8}現在對上女王公園巡遊者 654 00:32:38,415 --> 00:32:44,921 {\an8}我認為他們有一種特立獨行 變化多端的球員特質, 他們向來如此 655 00:32:45,005 --> 00:32:47,924 {\an8}他們以難以預測的前鋒著稱 656 00:32:48,008 --> 00:32:50,468 我預期會有一場硬仗要打 657 00:32:51,845 --> 00:32:54,097 柯林, 來拍我們三個的合照 658 00:32:54,181 --> 00:32:57,350 就是你想要的照片, 後面要有那個 659 00:32:57,434 --> 00:33:00,645 {\an8}- 太陽出來了 - 往這裡拍, 往這個方向 660 00:33:00,729 --> 00:33:01,813 {\an8}(柯林漢克斯 演員、導演) 661 00:33:01,897 --> 00:33:03,315 {\an8}謝謝 662 00:33:03,398 --> 00:33:06,610 - 妳有看到蜜莉嗎?我看不到 - 有, 她來了 663 00:33:06,693 --> 00:33:08,069 妳好嗎, 蜜莉? 664 00:33:08,153 --> 00:33:11,239 {\an8}- 妳好嗎, 蜜莉?妳還好嗎? - 你好嗎, 萊恩?我很好 665 00:33:11,323 --> 00:33:12,490 {\an8}(蜜莉提平, 雷克斯漢姆球迷) 666 00:33:12,574 --> 00:33:15,327 - 喬治伊凡斯離開了 - 我知道 667 00:33:15,410 --> 00:33:17,287 他也印在我的上衣上 668 00:33:17,370 --> 00:33:19,372 - 我知道, 喬治是... - 我愛喬治 669 00:33:19,456 --> 00:33:22,667 - 我們都叫他帥哥喬治 - 你怎麼知道? 670 00:33:22,751 --> 00:33:24,961 - 我就是知道, 妳也那麼叫他? - 我也那麼叫他 671 00:33:25,045 --> 00:33:26,671 我不知道, 我不是在開玩笑 672 00:33:27,130 --> 00:33:29,090 (雷克斯漢姆對女王公園巡遊者 2025年9月13日) 673 00:33:29,174 --> 00:33:32,135 女王公園巡遊者的比賽, 首先... 674 00:33:32,219 --> 00:33:33,637 {\an8}(萊恩雷諾斯 雷克斯漢姆足球俱樂部共同主席) 675 00:33:33,720 --> 00:33:36,973 {\an8}我們在球員身上花了... 加拿大的國內生產毛額吧 676 00:33:37,974 --> 00:33:40,185 {\an8}你們好嗎?幸會 677 00:33:40,268 --> 00:33:41,394 {\an8}(伊薩卡伯雷 12號, 後衛) 678 00:33:41,478 --> 00:33:43,563 {\an8}- 多明, 你好嗎? - 你好嗎?幸會 679 00:33:43,647 --> 00:33:45,315 {\an8}(多明海恩 15號, 後衛) 680 00:33:45,398 --> 00:33:47,525 {\an8}放眼望去都是新面孔 681 00:33:47,609 --> 00:33:49,444 到處都是 682 00:33:49,527 --> 00:33:51,404 {\an8}幸會 683 00:33:52,155 --> 00:33:54,324 {\an8}- 魯本 - 魯本, 很高興認識你 684 00:33:54,407 --> 00:33:55,867 我需要小抄 685 00:33:55,951 --> 00:33:57,744 {\an8}(基佛摩爾 19號, 前鋒) 686 00:33:57,827 --> 00:33:59,871 就連麥克斯克雷沃斯也轉大人了 687 00:33:59,955 --> 00:34:01,414 {\an8}(麥克斯克雷沃斯 4號, 後衛) 688 00:34:01,498 --> 00:34:03,917 {\an8}我花了好一下子才意識到 689 00:34:04,751 --> 00:34:05,961 「那是麥克斯」 690 00:34:10,423 --> 00:34:13,551 雷克斯漢姆對上女王公園巡遊者 這場比賽會很精彩 691 00:34:13,635 --> 00:34:17,180 兩隊在轉會時期都大有斬獲 692 00:34:17,264 --> 00:34:20,642 努力和球員建立默契 讓人很好奇, 對吧? 693 00:34:24,229 --> 00:34:27,315 女王公園巡遊者持續強勢開攻 694 00:34:27,983 --> 00:34:31,486 禁區內很混亂, 歐康克沃救不到 695 00:34:34,239 --> 00:34:37,909 然後我們來到這裡, 被打臉了幾下 696 00:34:37,993 --> 00:34:40,495 科內射門得分 697 00:34:46,001 --> 00:34:47,836 非常大力, 被狠狠打臉 698 00:34:47,919 --> 00:34:49,754 我只是要提醒你要呼吸 699 00:34:49,838 --> 00:34:52,048 - 媽的, 謝謝 - 提醒你要呼吸 700 00:34:52,132 --> 00:34:53,800 他和歐康克沃一對一單挑 701 00:34:53,883 --> 00:34:55,635 他鏟球了, 精彩的進球 702 00:34:58,388 --> 00:35:00,223 你的胃吃不消了嗎? 703 00:35:00,307 --> 00:35:02,851 我沒有胃了, 我換了人工肛門袋 704 00:35:02,934 --> 00:35:05,437 非常有效率, 我非常推薦 705 00:35:05,520 --> 00:35:08,023 {\an8}裁判吹哨 706 00:35:08,106 --> 00:35:09,691 {\an8}(比賽結束 雷克斯漢姆1分, 女王公園巡遊者3分) 707 00:35:09,774 --> 00:35:11,484 {\an8}雷克斯漢姆非常沮喪 708 00:35:12,694 --> 00:35:16,615 我們的防守不太好 我們的板凳球員價值兩千萬鎊 709 00:35:16,698 --> 00:35:19,034 我知道他們說要讓球隊磨合 710 00:35:19,117 --> 00:35:21,536 但他們至少該派兩到三個人上場 711 00:35:21,620 --> 00:35:23,955 他們大概已經一起訓練兩週了吧 712 00:35:24,039 --> 00:35:27,792 我覺得帕金森有時候需要改變戰術 713 00:35:27,876 --> 00:35:30,754 但在主場輸球...這個球場應該無堅不摧 714 00:35:30,837 --> 00:35:34,466 在主場以三比一輸給女王公園巡遊者 現實不太美好, 對吧? 715 00:35:34,549 --> 00:35:36,217 真的很糟糕 716 00:35:36,301 --> 00:35:38,595 現在我們的排名是第21名 717 00:35:38,678 --> 00:35:42,474 突然間你從希望能有競爭力的雄心壯志 718 00:35:42,557 --> 00:35:44,267 變成希望不會被降級 719 00:35:44,351 --> 00:35:45,352 (第21名, 雷克斯漢姆) 720 00:35:45,435 --> 00:35:48,855 上一季我們全力以赴 當然現在我們還是全力以赴 721 00:35:48,938 --> 00:35:52,108 但花了這麼多錢, 沒錯 722 00:35:52,192 --> 00:35:54,319 還有時間、精力 723 00:35:54,402 --> 00:35:58,490 投注了那麼多...情感 724 00:35:58,573 --> 00:36:02,911 我們現在面臨的問題是 這是我們想要的嗎? 725 00:36:02,994 --> 00:36:07,415 我們是一勝、一平手和三敗 726 00:36:08,124 --> 00:36:10,377 這不是我們想要的結果 727 00:36:14,923 --> 00:36:17,842 - 我只是說出我的意見 - 我寧願妳說出來 728 00:36:17,926 --> 00:36:20,470 - 我們會採用 - 我這個人口無遮攔 729 00:36:20,553 --> 00:36:21,554 (球員休息區) 730 00:36:24,391 --> 00:36:26,935 我只是清潔工崔娜, 你知道嗎? 731 00:36:27,018 --> 00:36:29,688 (卡崔娜瓊斯, 雷克斯漢姆管理員) 732 00:36:30,230 --> 00:36:33,775 我在雷克斯漢姆足球場工作大約四年 733 00:36:33,858 --> 00:36:38,196 我來這裡工作前 從沒來過雷克斯漢姆球場 734 00:36:38,279 --> 00:36:40,990 我愛上這個地方跟這裡的人 735 00:36:41,074 --> 00:36:44,160 就像有了另一個家庭 在這裡工作真的很棒 736 00:36:45,120 --> 00:36:49,791 我只在這裡看過一場比賽 但我再也不會來了 737 00:36:49,874 --> 00:36:53,920 因為我運氣不好, 球場有一萬三千人 738 00:36:54,003 --> 00:36:55,547 結果誰坐在我旁邊? 739 00:36:55,630 --> 00:36:57,549 我他媽的前夫 740 00:36:57,632 --> 00:36:59,551 天啊, 寫不出來這種劇本, 對吧? 741 00:36:59,634 --> 00:37:03,096 在這個足球俱樂部 我會說我運氣不好, 完全沒有 742 00:37:03,179 --> 00:37:06,558 就算我掉進男人堆, 還是只能孤單一人 743 00:37:07,934 --> 00:37:11,438 但不行, 他們得付我錢 我才願意來看另一場足球賽 744 00:37:11,521 --> 00:37:13,440 我寧願待在家裡看比賽 745 00:37:14,274 --> 00:37:18,611 最糟的部分絕對是公廁, 我們得清理 746 00:37:18,695 --> 00:37:23,158 當我們贏得獎盃和其他東西, 更衣室... 747 00:37:23,241 --> 00:37:25,410 我怎麼沒殺了那群男生, 我不知道 748 00:37:25,493 --> 00:37:28,538 對, 過了幾天還是聞起來像釀酒廠 749 00:37:28,621 --> 00:37:32,208 奧利潘莫把萵苣丟得到處都是 750 00:37:32,292 --> 00:37:35,044 我們要往上爬, 往上爬 751 00:37:35,128 --> 00:37:36,671 那讓我很生氣 752 00:37:37,672 --> 00:37:39,758 我遇過很多好球員 753 00:37:39,841 --> 00:37:42,677 有些人已經離開, 他們還是保持聯絡 754 00:37:42,761 --> 00:37:45,221 威爾博伊爾離開時傳簡訊給我 755 00:37:45,305 --> 00:37:48,141 他說我是俱樂部的核心人物, 嘴真甜 756 00:37:49,893 --> 00:37:51,186 (雷克斯漢姆足球俱樂部) 757 00:37:51,269 --> 00:37:52,270 (雷克斯漢姆) 758 00:37:52,353 --> 00:37:54,898 星期天早上, 球員留了什麼給我? 759 00:37:55,815 --> 00:37:57,400 不算太糟 760 00:37:59,527 --> 00:38:02,739 女王公園巡遊者, 有一點... 761 00:38:03,948 --> 00:38:07,494 對, 有點令人失望的比賽 762 00:38:08,119 --> 00:38:11,664 我認為女王公園巡遊者昨天應該獲勝 我覺得我們太慢了 763 00:38:11,748 --> 00:38:12,749 (雷克斯漢姆) 764 00:38:14,375 --> 00:38:16,085 他們踢得很爛 765 00:38:16,169 --> 00:38:19,047 我必須說, 他們真的很爛 766 00:38:20,507 --> 00:38:25,261 但他們有很多機會 可惜今天不是我們的日子 767 00:38:25,345 --> 00:38:29,474 顯然我們有很多新球員剛加入 768 00:38:29,557 --> 00:38:33,269 他們需要一點時間 習慣和彼此踢球, 對吧? 769 00:38:33,353 --> 00:38:35,313 你必須... 770 00:38:35,396 --> 00:38:39,734 你得想辦法適應 我相信菲爾帕金森能讓大家磨合 771 00:38:40,485 --> 00:38:42,403 我只想看到他們獲勝 772 00:38:42,487 --> 00:38:46,866 讓雷克斯漢姆的每個人看到 他們真的可以再次做到 773 00:38:46,950 --> 00:38:48,451 他們必須相信這一點 774 00:38:49,244 --> 00:38:51,120 這就要看菲爾和他的球隊 775 00:38:51,955 --> 00:38:55,166 我覺得菲爾是個非常溫柔的人 776 00:38:55,875 --> 00:38:57,585 他人很好 777 00:38:58,670 --> 00:39:01,589 也許他們應該派我去罵他們, 對吧? 778 00:39:01,673 --> 00:39:02,757 教訓他們 779 00:39:04,717 --> 00:39:07,387 但我的嘴巴就是停不下來, 這就是問題 780 00:39:07,470 --> 00:39:10,223 菲爾班奈特叫我「長舌婦」 781 00:39:11,766 --> 00:39:16,020 我相信週一早上球員就會回來 到時他們會等不及要上場 782 00:39:24,821 --> 00:39:26,698 (草皮酒吧) 783 00:39:28,867 --> 00:39:30,577 比我想像中還要好 784 00:39:30,660 --> 00:39:32,370 {\an8}好開心, 太棒了 785 00:39:32,453 --> 00:39:33,621 {\an8}(凱文泰勒, 雷克斯漢姆球迷) 786 00:39:33,705 --> 00:39:35,540 大家都認識雷克斯漢姆先生 787 00:39:35,623 --> 00:39:37,000 (喬伊瓊斯, 雷克斯漢姆先生, 威爾斯) 788 00:39:37,083 --> 00:39:40,461 我和我所有朋友都覺得 他需要一個紀念他的東西 789 00:39:41,296 --> 00:39:43,423 我們說我們需要一個永久的紀念 790 00:39:44,257 --> 00:39:46,634 然後問題是, 要放在哪裡? 791 00:39:47,260 --> 00:39:49,679 只有一個地方適合喬伊 792 00:39:49,762 --> 00:39:50,763 (草皮酒吧) 793 00:39:53,308 --> 00:39:57,270 我和韋恩一起湊到錢, 完成這一切 794 00:39:57,353 --> 00:39:59,355 我覺得這裡很適合喬伊 795 00:39:59,439 --> 00:40:01,858 {\an8}希望他會永遠在這裡 796 00:40:01,941 --> 00:40:04,485 無論如何, 他永遠都會在這裡 797 00:40:05,570 --> 00:40:06,905 {\an8}他在球場上 798 00:40:06,988 --> 00:40:10,116 {\an8}一如往常, 對著球迷舉起拳頭揮舞 799 00:40:10,199 --> 00:40:11,534 {\an8}充滿熱情 800 00:40:11,618 --> 00:40:12,994 {\an8}(法蘭克瓊斯, 喬伊瓊斯的兄弟) 801 00:40:13,786 --> 00:40:17,165 對, 今天來看看, 家人以它為榮 802 00:40:17,248 --> 00:40:19,167 感覺非常激動, 對 803 00:40:19,959 --> 00:40:21,920 我帶了我兒子和孫子來 804 00:40:22,587 --> 00:40:23,588 大家都很開心 805 00:40:23,671 --> 00:40:24,672 {\an8}不可思議 806 00:40:24,756 --> 00:40:26,007 {\an8}(喬許瓊斯, 喬伊瓊斯的姪子) 807 00:40:26,090 --> 00:40:29,010 {\an8}很高興知道每次你進城 808 00:40:29,093 --> 00:40:32,055 那是你進來之前看到的第一個東西 809 00:40:32,138 --> 00:40:34,933 這是令人驕傲的時刻 810 00:40:35,808 --> 00:40:39,395 看到這些致敬 讓人想到他已經不在人世了 811 00:40:39,479 --> 00:40:43,524 但很高興知道大家有多愛他 812 00:40:49,572 --> 00:40:51,616 這是我第一次看到 813 00:40:52,992 --> 00:40:54,535 真的很像喬伊, 對吧? 814 00:40:54,619 --> 00:40:59,415 我想他就在那面牆上 最重要的是「雷克斯漢姆先生」 815 00:40:59,499 --> 00:41:02,085 喬伊就是雷克斯漢姆先生, 他永遠都是 816 00:41:02,168 --> 00:41:05,505 這是很盛大的致敬 817 00:41:05,588 --> 00:41:09,300 他可能是地球上最偉大的人 818 00:41:09,384 --> 00:41:10,468 我愛他 819 00:41:12,720 --> 00:41:19,102 在雷克斯漢姆走到哪裡 都會想起我們失去的人和事物 820 00:41:19,894 --> 00:41:23,064 但輸球是比賽的一部分, 就跟人生一樣 821 00:41:23,147 --> 00:41:28,152 你如何面對輸球決定了你是什麼樣的人 822 00:41:30,238 --> 00:41:33,533 喬伊瓊斯讓我們看到那是什麼樣子 823 00:41:33,616 --> 00:41:37,954 他的傳奇流傳到 穿上雷克斯漢姆球衣的球員 824 00:41:38,037 --> 00:41:42,000 提醒大家你唯一能做的事 825 00:41:42,083 --> 00:41:44,168 就是全力以赴 826 00:41:44,836 --> 00:41:47,296 - 一、二、三 - 喬伊 827 00:42:21,456 --> 00:42:23,458 字幕翻譯: 劉晏汝