1 00:00:08,383 --> 00:00:10,802 ΕΪΣΤΕΔΒΟΝΤ 2 00:00:11,637 --> 00:00:16,391 Το Εϊστέδβοντ είναι η εβδομάδα όπου γιορτάζουμε κάθε τι ουαλικό. 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,270 Είναι πολύ ξεχωριστό που διεξάγεται στο Ρέξαμ. 4 00:00:21,438 --> 00:00:23,523 Φέρνει κοντά τους Ουαλούς. 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,901 Ουαλική κουλτούρα, τέχνες, μουσική. 6 00:00:29,238 --> 00:00:31,739 Μια συγκέντρωση όπου μπορείς να έρθεις 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,785 και να μάθεις, να μιλήσεις ή να εξασκηθείς στα ουαλικά. 8 00:00:35,827 --> 00:00:39,038 {\an8}Είναι υπέροχο, γιατί στο Ρέξαμ έγινε τελευταία φορά 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,331 {\an8}νομίζω το 2011. 10 00:00:40,332 --> 00:00:41,332 {\an8}Ρ. ΧΙΟΥΖ ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ 11 00:00:41,333 --> 00:00:42,501 {\an8}Δεν έρχεται συχνά. 12 00:00:43,001 --> 00:00:46,295 Είναι μια παράδοση με μεγάλη ιστορία και βάθος. 13 00:00:46,296 --> 00:00:49,507 {\an8}Παραμένει, όμως, και ζωντανή. Είναι πολύ σημαντικό 14 00:00:49,508 --> 00:00:54,888 {\an8}να μην έχει μόνο ιστορικό χαρακτήρα. 15 00:00:55,639 --> 00:00:57,014 Είμαστε πολύ περήφανο έθνος. 16 00:00:57,015 --> 00:00:59,767 {\an8}Φοράμε περήφανα τον δράκο στο στήθος μας. 17 00:00:59,768 --> 00:01:02,270 Δεν είμαστε καλύτεροι από άλλους, ούτε χειρότεροι. 18 00:01:02,271 --> 00:01:05,022 Είμαστε διαφορετικοί με ωραίο τρόπο. 19 00:01:05,023 --> 00:01:07,400 Ιδιαίτεροι, ενδεχομένως. Μοναδικοί. 20 00:01:07,401 --> 00:01:08,485 Και περήφανοι γι' αυτό. 21 00:01:09,236 --> 00:01:10,736 Καμαρώνω που είμαι Ουαλή. 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,113 Είμαστε πατριώτες. 23 00:01:12,114 --> 00:01:15,992 Υποστηρίζουμε με πάθος όλα όσα έχει η χώρα μας, 24 00:01:15,993 --> 00:01:17,827 ειδικά στο ποδόσφαιρο. 25 00:01:17,828 --> 00:01:22,040 Το ποδόσφαιρο είναι μέρος του Εϊστέδβοντ, και είναι εκπληκτικό. 26 00:01:24,668 --> 00:01:26,544 Πάνω απ' όλα, είμαι περήφανος Ουαλός, 27 00:01:26,545 --> 00:01:28,546 αλλά και περήφανος Βορειοουαλός. 28 00:01:28,547 --> 00:01:31,716 Υπάρχει μεγάλη αντιπαλότητα μεταξύ Νότου και Βορρά. 29 00:01:31,717 --> 00:01:34,385 Ο κόσμος δεν την πολυκαταλαβαίνει. 30 00:01:34,386 --> 00:01:35,553 Είναι μεγάλη υπόθεση. 31 00:01:35,554 --> 00:01:39,433 Υποθέτω ότι ο Βορράς πάντα μισούσε τον Νότο, και ο Νότος 32 00:01:40,142 --> 00:01:42,561 είχε την ίδια περιφρόνηση για τον Βορρά. 33 00:01:43,812 --> 00:01:45,438 {\an8}Το θέμα είναι ότι ο Νότος… 34 00:01:45,439 --> 00:01:46,772 {\an8}ΛΙΛΙ ΤΖΟΟΥΝΣ ΜΕΣΟΣ 35 00:01:46,773 --> 00:01:48,024 {\an8}…είχε πάντα τα ηνία. 36 00:01:48,025 --> 00:01:50,359 Μεγάλες πόλεις, τεράστια στάδια, 37 00:01:50,360 --> 00:01:53,947 διασημότητες, χρήματα, όλα τα πλεονεκτήματα. 38 00:01:55,324 --> 00:01:57,742 Εμείς στα βόρεια συνήθως ήμασταν στο περιθώριο. 39 00:01:57,743 --> 00:02:00,828 Στηριζόμαστε στις δικές μας δυνάμεις και προχωράμε. 40 00:02:00,829 --> 00:02:02,580 Αλλά η ουαλική υπερηφάνεια 41 00:02:02,581 --> 00:02:05,042 πάντα υπήρχε και πάντα θα υπάρχει. 42 00:02:06,251 --> 00:02:09,254 Επιτέλους, η Ρέξαμ έχει την προσοχή που της αξίζει. 43 00:02:09,838 --> 00:02:12,840 Ρέξαμ και Σουόνσι είναι φέτος στην ίδια κατηγορία 44 00:02:12,841 --> 00:02:14,800 μετά από πάνω από 20 χρόνια. 45 00:02:14,801 --> 00:02:18,972 Πλησιάζει μεγάλος αγώνας, και η Ρέξαμ έχει κάτι να αποδείξει. 46 00:02:20,223 --> 00:02:21,932 {\an8}Λόγω αυτού του αδερφικού μίσους…; 47 00:02:21,933 --> 00:02:23,643 {\an8}ΧΑΜΦΡΙ ΚΕΡ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ 48 00:02:23,644 --> 00:02:26,854 {\an8}…οι οπαδοί μας θέλουν απεγνωσμένα να διαλύσουμε τη Σουόνσι, 49 00:02:26,855 --> 00:02:29,523 {\an8}και μάλλον το ίδιο θα ισχύει και αντίστροφα. 50 00:02:29,524 --> 00:02:32,568 {\an8}Ο αγώνας Ρέξαμ - Σουόνσι θα είναι σημαντικός… 51 00:02:32,569 --> 00:02:33,819 {\an8}ΡΕΞΑΜ - ΣΟΥΟΝΣΙ - ΚΑΡΝΤΙΦ 52 00:02:33,820 --> 00:02:35,863 {\an8}…επειδή στην ουσία θα καθορίσει 53 00:02:35,864 --> 00:02:37,031 {\an8}τον πρώτο στην Ουαλία. 54 00:02:37,032 --> 00:02:38,241 {\an8}ΣΟΝ ΧΑΡΒΙ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ 55 00:02:39,409 --> 00:02:40,993 Απ' ό,τι έχω δει εδώ στο Ρέξαμ, 56 00:02:40,994 --> 00:02:44,747 άνθρωποι που δεν μιλούν ακόμα άπταιστα Ουαλικά 57 00:02:44,748 --> 00:02:50,836 ή δεν είναι σίγουροι για την κουλτούρα, ήρθαν και συμμετέχουν στο φεστιβάλ. 58 00:02:50,837 --> 00:02:54,882 Αυτό είναι πάρα πολύ ευχάριστο. 59 00:02:54,883 --> 00:02:56,551 Έτσι, λοιπόν. Ρέξαμ, γερά. 60 00:03:43,765 --> 00:03:45,433 Τελευταία, νιώθω πολύ περήφανος. 61 00:03:45,434 --> 00:03:48,853 Βλέπουμε την ομάδα να δένει μπροστά στα μάτια μας. 62 00:03:48,854 --> 00:03:50,187 {\an8}Ο Καμπορέ στον Γουίντας. 63 00:03:50,188 --> 00:03:51,647 {\an8}Αυτός βρίσκει τον Μουρ! 64 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 {\an8}ΡΕΞΑΜ - ΚΟΒΕΝΤΡΙ 31 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2025 65 00:03:57,696 --> 00:03:59,488 ΤΡΕΙΣ ΑΝΟΔΟΙ ΣΕΡΙ 66 00:03:59,489 --> 00:04:00,739 Τρεις άνοδοι σερί. 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,908 Την ημέρα της χορηγού μας United, 68 00:04:02,909 --> 00:04:06,204 συνεχίζουμε το σερί νικών κερδίζοντας την Τσάρλτον. 69 00:04:06,788 --> 00:04:08,665 Ο Γουίντας στο πέναλτι. 70 00:04:09,249 --> 00:04:12,043 Σιωπή στις εξέδρες, ο διαιτητής σφυρίζει. 71 00:04:12,627 --> 00:04:13,961 Λίγα μέτρα φόρα. 72 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Ναι! 73 00:04:19,551 --> 00:04:21,343 {\an8}ΤΕΛΙΚΟ ΡΕΞΑΜ - ΤΣΑΡΛΤΟΝ 1-0 74 00:04:21,344 --> 00:04:23,179 {\an8}ΡΕΞΑΜ 1 ΤΣΑΡΛΤΟΝ ΑΘΛΕΤΙΚ 0 75 00:04:23,180 --> 00:04:24,263 Αυτό είναι! 76 00:04:24,264 --> 00:04:26,182 Ναι, ρε γαμώτο! Πάμε! 77 00:04:26,183 --> 00:04:27,808 ΤΣΑΜΠΙΟΝΣΙΠ 15. ΡΕΞΑΜ 17 78 00:04:27,809 --> 00:04:30,060 Η νίκη ανέβασε κι άλλο τη Ρέξαμ. 79 00:04:30,061 --> 00:04:31,730 Μεγάλη εμφάνιση με την Τσάρλτον. 80 00:04:32,856 --> 00:04:35,483 Απίστευτη πορεία ως τώρα, ε; Σε καλό μας. 81 00:04:35,484 --> 00:04:37,318 - Καλά τα πάμε. - Ναι. 82 00:04:37,319 --> 00:04:39,195 {\an8}- Τους κοντράρουμε όλους. - Ναι. 83 00:04:39,196 --> 00:04:40,738 {\an8}Αξίζουμε να είμαστε εδώ. 84 00:04:40,739 --> 00:04:43,282 {\an8}- Είμαστε με τους μεγάλους. - Στα σαλόνια. 85 00:04:43,283 --> 00:04:46,160 - Τι απίθανος κόσμος! - Είναι τόσο… Δεν είναι; 86 00:04:46,161 --> 00:04:48,454 Από Νάσιοναλ Λιγκ, Τσάμπιονσιπ. 87 00:04:48,455 --> 00:04:50,122 - Τρέλα. - Ζούμε ένα όνειρο. 88 00:04:50,123 --> 00:04:50,999 Εντελώς. 89 00:04:57,798 --> 00:05:00,883 Ρέξαμ εναντίον Μπρίστολ σήμερα. 3-1, Ρέξαμ. 90 00:05:00,884 --> 00:05:02,134 Εμπρός, Κόκκινοι! 91 00:05:02,135 --> 00:05:04,762 Ο Μπρόντχεντ είναι βασικός, καλό αυτό. 92 00:05:04,763 --> 00:05:07,097 Από τους αγαπημένους μου παίκτες. Πολύ καλός. 93 00:05:07,098 --> 00:05:08,808 Πολύ καλή φετινή μεταγραφή. 94 00:05:08,809 --> 00:05:11,727 Τον συμπαθώ και πιστεύω ότι η Ρέξαμ θα τα καταφέρει. 95 00:05:11,728 --> 00:05:13,395 ΡΕΞΑΜ - ΜΠΡΙΣΤΟΛ ΣΙΤΙ 26/11/25 96 00:05:13,396 --> 00:05:17,483 Ρέξαμ εναντίον Μπρίστολ Σίτι σ' αυτόν τον συναρπαστικό αγώνα. 97 00:05:17,484 --> 00:05:18,818 6. ΜΠΡΙΣΤΟΛ 26 15. ΡΕΞΑΜ 22 98 00:05:18,819 --> 00:05:21,111 Είμαστε στο κάτω μισό, στη 15η θέση. 99 00:05:21,112 --> 00:05:23,531 Ενώ η Μπρίστολ Σίτι στην έκτη. 100 00:05:23,532 --> 00:05:26,910 Μια νίκη σήμερα θα μας έφερνε ακριβώς πίσω της. 101 00:05:29,538 --> 00:05:30,621 Ο αγώνας ξεκινά. 102 00:05:30,622 --> 00:05:32,414 Έλα, Ρέξαμ! 103 00:05:32,415 --> 00:05:34,250 Ωραία πάσα προς την επίθεση. 104 00:05:34,251 --> 00:05:36,502 Την κρατάει με πλάτη προς την εστία. 105 00:05:36,503 --> 00:05:38,420 Ο Κλίγουορθ κολλημένος πάνω του. 106 00:05:38,421 --> 00:05:40,507 Ο Μεχμέτι ήθελε φάουλ για κράτημα. 107 00:05:41,383 --> 00:05:45,010 Η Ρέξαμ έχει μπει πολύ δυνατά στον αγώνα. 108 00:05:45,011 --> 00:05:46,345 Η Ρέξαμ πιέζει πολύ. 109 00:05:46,346 --> 00:05:47,597 Τόμασον στον Μπρόντχεντ. 110 00:05:49,266 --> 00:05:50,267 Φαλτσαριστό σουτ! 111 00:05:52,936 --> 00:05:54,061 {\an8}ΡΕΞΑΜ - ΜΠΡΙΣΤΟΛ 1-0 112 00:05:54,062 --> 00:05:57,065 {\an8}Εντυπωσιακή ενέργεια από τον Νέιθαν Μπρόντχεντ! 113 00:05:58,608 --> 00:06:03,153 Περιμέναμε το ξέσπασμά του, και του έδωσε και κατάλαβε. 114 00:06:03,154 --> 00:06:04,114 Νέιθαν Μπρόντχεντ! 115 00:06:06,950 --> 00:06:08,284 Εβδομηκοστό λεπτό. 116 00:06:08,285 --> 00:06:11,079 Πολύ συναρπαστικό παιχνίδι, γεμάτο ένταση. 117 00:06:11,830 --> 00:06:14,331 Η μπάλα χτυπάει στο δοκάρι! Και γκολ! 118 00:06:14,332 --> 00:06:16,251 Απευθείας μέσα! 119 00:06:16,793 --> 00:06:18,587 2-0! 120 00:06:19,629 --> 00:06:21,547 {\an8}Απίστευτο! 121 00:06:21,548 --> 00:06:24,634 {\an8}Φοβερός τρόπος να διπλασιάσεις το προβάδισμά σου. 122 00:06:30,849 --> 00:06:35,061 {\an8}Τελευταίο σφύριγμα, σπουδαία νίκη για τη Ρέξαμ. 123 00:06:36,104 --> 00:06:39,523 {\an8}Τελικό σκορ, Ρέξαμ 2, Μπρίστολ Σίτι 0. 124 00:06:39,524 --> 00:06:42,818 Τρομερή απόδοση από τη Ρέξαμ. 125 00:06:42,819 --> 00:06:45,654 Έτσι, κερδίσαμε τέσσερις ολόκληρες θέσεις. 126 00:06:45,655 --> 00:06:47,281 ΤΣΑΜΠΙΟΝΣΙΠ 10. ΡΕΞΑΜ 25 127 00:06:47,282 --> 00:06:50,451 Χαίρομαι που έβαλε γκολ και ο Μπρόντχεντ. 128 00:06:50,452 --> 00:06:52,202 Καταπληκτικό παιχνίδι. 129 00:06:52,203 --> 00:06:53,829 {\an8}Ναι, ξεκίνησα πολύ μικρός… 130 00:06:53,830 --> 00:06:55,247 {\an8}ΝΕΪΘΑΝ ΜΠΡΟΝΤΧΕΝΤ ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ 131 00:06:55,248 --> 00:06:57,583 …όπως και να το δεις. 132 00:06:57,584 --> 00:07:00,502 Πήγα σε δοκιμαστικά όταν ήμουν έξι ή επτά ετών 133 00:07:00,503 --> 00:07:02,546 και υπέγραψα διετές στη Ρέξαμ. 134 00:07:02,547 --> 00:07:03,922 Δελτίο Παίκτη 2006/07 135 00:07:03,923 --> 00:07:05,257 {\an8}ΓΚΑΡΕΘ ΜΠΕΪΛ ΟΥΑΛΟΣ ΘΡΥΛΟΣ 136 00:07:05,258 --> 00:07:07,176 {\an8}Έπειτα, υπέγραψα στην Έβερτον. 137 00:07:07,177 --> 00:07:09,803 {\an8}Έμεινα εκεί με υποτροφία για δέκα χρόνια 138 00:07:09,804 --> 00:07:11,680 {\an8}και μετά πήγα στην Ίπσουιτς. 139 00:07:11,681 --> 00:07:14,893 Ο Νέιθαν Μπρόντχεντ στέλνει την μπάλα στα δίχτυα. 140 00:07:15,477 --> 00:07:17,186 Νέιθαν Μπρόντχεντ! 141 00:07:17,187 --> 00:07:19,021 {\an8}Ο Μπρόντχεντ έχει αυτό το κάτι. 142 00:07:19,022 --> 00:07:21,607 {\an8}Συμμετείχε σε αυτό το απίστευτο ταξίδι 143 00:07:21,608 --> 00:07:24,151 {\an8}της ομάδας τα τελευταία χρόνια. 144 00:07:24,152 --> 00:07:27,237 Στην άνοδο από την Τσάμπιονσιπ στην Πρέμιερ Λιγκ. 145 00:07:27,238 --> 00:07:29,365 Πέρυσι έπαιξα στην Πρέμιερ Λιγκ. 146 00:07:29,366 --> 00:07:33,702 Αυτό που έμαθα από την Πρέμιερ Λιγκ είναι ότι μιλάμε για άλλο επίπεδο. 147 00:07:33,703 --> 00:07:36,748 Και θέλω να ξαναπάω εκεί με τη Ρέξαμ. 148 00:07:38,875 --> 00:07:42,545 Πώς ήταν να μεγαλώνεις από μικρός μακριά από τους γονείς σου; 149 00:07:44,589 --> 00:07:46,049 Δύσκολη ερώτηση. 150 00:07:46,591 --> 00:07:47,759 Συγγνώμη. 151 00:07:54,015 --> 00:07:56,184 Δύσκολη η πορεία του ποδοσφαιριστή. 152 00:07:56,685 --> 00:07:57,768 {\an8}- Όντως. - Πάρα πολύ. 153 00:07:57,769 --> 00:07:59,228 {\an8}ΣΤΕΦΑΝΙ ΚΑΙ ΜΑΡΚ ΓΟΝΕΙΣ 154 00:07:59,229 --> 00:08:01,563 {\an8}Ο κόσμος δεν το κατανοεί. Και για τους γονείς. 155 00:08:01,564 --> 00:08:03,649 Πότε έφυγα απ' το σπίτι; 156 00:08:03,650 --> 00:08:05,609 - Στα δεκατρία. - Δεκατρία. Στο… 157 00:08:05,610 --> 00:08:07,361 Το πρώτο βράδυ, ακόμα 12. 158 00:08:07,362 --> 00:08:08,445 Ναι. 159 00:08:08,446 --> 00:08:09,864 Στην ουσία δεν έζησα… 160 00:08:11,282 --> 00:08:12,366 παιδικά χρόνια. 161 00:08:12,367 --> 00:08:14,452 - Καταλαβαίνετε; - Έχεις μια τσίμπλα. 162 00:08:15,036 --> 00:08:18,415 Ναι. Ισχύει. Σου λείπουν τα παιδικά χρόνια, οι φίλοι σου. 163 00:08:18,998 --> 00:08:20,124 Εντάξει. 164 00:08:20,125 --> 00:08:22,627 Μου είναι πολύ δύσκολο να μιλάω γι' αυτό. 165 00:08:28,633 --> 00:08:29,634 Εντάξει είσαι; 166 00:08:30,468 --> 00:08:33,930 Νομίζω ότι είναι επειδή δεν τους έβλεπα πολύ. 167 00:08:35,724 --> 00:08:36,640 Ναι. 168 00:08:36,641 --> 00:08:42,229 Από τα 12 μέχρι τα 18, ζούσα μόνος μου και στερήθηκα πολλά. 169 00:08:42,230 --> 00:08:44,733 Και μετά, στα 18 μου, μετακόμισα αλλού. 170 00:08:45,316 --> 00:08:47,609 Μου στοίχισε πολύ όταν έκλεισε τα 18. 171 00:08:47,610 --> 00:08:49,194 Με στενοχωρεί αυτό. 172 00:08:49,195 --> 00:08:50,196 Γιατί; 173 00:08:51,281 --> 00:08:53,408 - Δεν σε είδα να μεγαλώνεις. - Ναι. 174 00:08:55,702 --> 00:08:57,745 Πάνω απ' όλα, αυτό με πλήγωσε. 175 00:08:57,746 --> 00:09:01,791 Γιατί μετά ήσουν πια 18, ήσουν ενήλικας, κι εγώ δεν ήμουν εκεί. 176 00:09:03,334 --> 00:09:05,754 Προσπαθώ να μην το σκέφτομαι. 177 00:09:07,672 --> 00:09:08,757 Αλλά… 178 00:09:09,507 --> 00:09:13,470 αυτό νομίζω πως με ωφέλησε, ότι άλλαζα μέρη. 179 00:09:15,096 --> 00:09:16,681 Γιατί είναι λίγοι αυτοί, 180 00:09:19,100 --> 00:09:20,727 από την περιοχή μου, 181 00:09:21,603 --> 00:09:23,772 που μετακινούνται. 182 00:09:25,440 --> 00:09:27,442 - Είμαι σίγουρα ευγνώμων. - Ναι. 183 00:09:29,861 --> 00:09:31,154 Αυτό ήθελα ν' ακούσω. 184 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 Σ' αγαπώ. 185 00:09:37,410 --> 00:09:39,787 Συνεδρία ψυχοθεραπείας το κάναμε. 186 00:09:39,788 --> 00:09:41,997 Ναι; Ναι. 187 00:09:41,998 --> 00:09:43,624 - Και η ομάδα… - Σε πρόσεχε. 188 00:09:43,625 --> 00:09:46,001 - Όντως. - Η Έβερτον τον πρόσεχε πολύ. 189 00:09:46,002 --> 00:09:48,712 Αλλά μετά μίλησα μαζί τους και τους είπα 190 00:09:48,713 --> 00:09:52,049 "Ακούστε. Τώρα πρέπει να μείνει μόνος του. 191 00:09:52,050 --> 00:09:56,345 Να μάθει να μαγειρεύει, να καθαρίζει, να πλένει". Και αυτοί… 192 00:09:56,346 --> 00:09:57,679 - Ακόμα δεν έμαθα. - Αλήθεια; 193 00:09:57,680 --> 00:09:59,890 Τσακώθηκα μαζί τους. Μας έδωσαν… 194 00:09:59,891 --> 00:10:02,143 Γι' αυτό έχει τη γλυκιά μας Νικόλ. 195 00:10:02,811 --> 00:10:04,437 Τι κάνει τον Νέιθαν να χαμογελάει; 196 00:10:07,941 --> 00:10:09,109 Η νίκη. 197 00:10:09,692 --> 00:10:12,986 Προφανώς, η κοπέλα μου και ο σκύλος μου. 198 00:10:12,987 --> 00:10:14,155 Έλα εδώ, Μελ. 199 00:10:14,989 --> 00:10:16,241 Να τη. 200 00:10:17,992 --> 00:10:20,787 Πάλι καλά που έβαλα αρκετά ζυμαρικά. 201 00:10:22,455 --> 00:10:23,957 Μισό, πώς το κάνεις αυτό; 202 00:10:25,208 --> 00:10:27,376 - Και μετά… - Νομίζω ότι το έσπασα. 203 00:10:27,377 --> 00:10:30,712 - Όχι, απλώς στρίψε το. - Α, ναι. 204 00:10:30,713 --> 00:10:33,382 - Εγώ κάνω όλο το μαγείρεμα. - Ναι. 205 00:10:33,383 --> 00:10:36,885 Νομίζω ότι μαγείρευα πιο πολύ όταν δεν ήμουν έγκυος. 206 00:10:36,886 --> 00:10:38,387 Ναι, όντως. 207 00:10:38,388 --> 00:10:40,681 - Περιμένουμε κοριτσάκι. - Ναι. 208 00:10:40,682 --> 00:10:43,142 - Βάζεις αυτό εκεί; - Δεν καταλήξαμε σε όνομα, ε; 209 00:10:43,143 --> 00:10:45,227 {\an8}Κάτι σκεφτήκαμε, αλλά χωρίς μεσαίο όνομα… 210 00:10:45,228 --> 00:10:46,270 {\an8}ΝΙΚΟΛ ΛΕΪΝ ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ 211 00:10:46,271 --> 00:10:48,230 Ο μπαμπάς σου είπε "Είναι ό,τι καλύτερο". 212 00:10:48,231 --> 00:10:49,399 Ναι, ναι. 213 00:10:50,900 --> 00:10:55,446 Είπε ότι θα αλλάξει τη ζωή μου, όπως και τον τραπεζικό μου λογαριασμό. 214 00:10:56,447 --> 00:10:59,825 Μόλις γεννηθεί το μωρό, αλλάζει η ζωή σου. 215 00:10:59,826 --> 00:11:01,119 Απλώς… 216 00:11:01,953 --> 00:11:04,289 Είναι ένα όνειρο, καταλαβαίνεις; 217 00:11:05,123 --> 00:11:07,041 Για κάποιον σαν εμένα. 218 00:11:13,506 --> 00:11:15,090 {\an8}ΧΕΝΣΟΛ, ΟΥΑΛΙΑ 219 00:11:15,091 --> 00:11:16,759 {\an8}ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΟΥΑΛΙΑΣ 220 00:11:17,760 --> 00:11:20,220 {\an8}Για πρώτη φορά μετά από δέκα χρόνια, 221 00:11:20,221 --> 00:11:24,183 {\an8}βασικά από το 2007, η Ρέξαμ έχει τρεις Ουαλούς διεθνείς. 222 00:11:24,184 --> 00:11:27,228 Ντάνι Γουόρντ, Κίφερ Μουρ και Νέιθαν Μπρόντχεντ. 223 00:11:27,729 --> 00:11:30,189 Το ότι τώρα έχουμε Ουαλούς διεθνείς 224 00:11:30,190 --> 00:11:32,608 μαρτυρά την ποιότητα της Τσάμπιονσιπ. 225 00:11:32,609 --> 00:11:34,568 Είναι ένα πρωτάθλημα 226 00:11:34,569 --> 00:11:37,947 στο οποίο συμμετέχουν ποδοσφαιριστές διεθνούς κλάσης. 227 00:11:38,740 --> 00:11:41,825 Ουαλία σημαίνει περηφάνια, πατρίδα. 228 00:11:41,826 --> 00:11:47,748 Νιώθω ότι υπάρχει μια ευθύνη, να πάμε την Ουαλία στο Παγκόσμιο Κύπελλο. 229 00:11:47,749 --> 00:11:49,792 Να τα πάει καλά η Ρέξαμ. 230 00:11:50,460 --> 00:11:51,920 Να ανέβει στην Πρέμιερ. 231 00:11:55,465 --> 00:11:58,217 Η Ουαλία είναι το πιο περήφανο κομμάτι του εαυτού μου. 232 00:11:58,218 --> 00:11:59,176 Εδώ γεννήθηκα. 233 00:11:59,177 --> 00:12:00,636 Παίζω για τη χώρα μου. 234 00:12:00,637 --> 00:12:02,888 Φορώ τη φανέλα της με κάθε ευκαιρία. 235 00:12:02,889 --> 00:12:05,808 Αλλά ποτέ δεν έμαθα πόσο Ουαλός είμαι πραγματικά. 236 00:12:07,185 --> 00:12:10,771 Θα μιλήσουμε για την ιστορία της οικογένειάς σας και το DNA σας. 237 00:12:10,772 --> 00:12:12,147 {\an8}ΤΖΕΝΙΦΕΡ AΤΛΕΪ ANCESTRY 238 00:12:12,148 --> 00:12:13,232 {\an8}Τι γνωρίζετε ήδη; 239 00:12:13,233 --> 00:12:15,108 Τίποτα, να πω την αλήθεια. 240 00:12:15,109 --> 00:12:17,527 Ξέρω μόνο ότι είμαι από το Μπάνγκορ. 241 00:12:17,528 --> 00:12:18,737 Ναι. 242 00:12:18,738 --> 00:12:21,114 - Ο Νέιθαν γεννήθηκε στο Μπάνγκορ. - Ναι. 243 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 Ωραία. Πες μου για τον μπαμπά σου. Τι έκανε; 244 00:12:24,327 --> 00:12:26,371 Ο μπαμπάς μου έπαιζε ποδόσφαιρο. 245 00:12:27,872 --> 00:12:28,915 Ναι. 246 00:12:29,499 --> 00:12:30,750 Γιατί συγκινήθηκες; 247 00:12:34,629 --> 00:12:35,713 Δεν ξέρω. 248 00:12:36,422 --> 00:12:39,758 Καθώς ερευνούσαμε το οικογενειακό σας δέντρο, βρήκαμε… 249 00:12:39,759 --> 00:12:41,302 Ορίστε, ήταν χαριτωμένο. 250 00:12:41,970 --> 00:12:43,428 Αρχίζετε απ' αυτό; 251 00:12:43,429 --> 00:12:44,721 Ναι. 252 00:12:44,722 --> 00:12:47,849 "Ο κος Άντονι Γουίλιαμ Μπρόντχεντ από το Λίβερπουλ, 253 00:12:47,850 --> 00:12:52,062 επιθετικός της Μπάνγκορ Σίτι, και η νύφη του, Σέρλι Τόμας". 254 00:12:52,063 --> 00:12:54,147 - Όντως ποδοσφαιρική οικογένεια. - Ναι. 255 00:12:54,148 --> 00:12:56,608 Κι ο δικός μου πατέρας έπαιζε καλά. 256 00:12:56,609 --> 00:12:58,986 Είναι στα γονίδια. Είναι πολύ λογικό. 257 00:12:58,987 --> 00:13:00,988 Έτοιμος να μάθεις για το DNA σου; 258 00:13:00,989 --> 00:13:02,114 - Ναι. - Ναι. 259 00:13:02,115 --> 00:13:06,244 Θα σου δώσω αυτό και θα σε αφήσω να το δεις. 260 00:13:09,622 --> 00:13:12,457 - "Βόρεια Ουαλία, 79%". - 79%. 261 00:13:12,458 --> 00:13:15,335 "Νότια Ουαλία, 4%". Ναι. 262 00:13:15,336 --> 00:13:16,461 Εντελώς Ουαλός. 263 00:13:16,462 --> 00:13:18,630 Έχεις σαφώς βαθιές ουαλικές ρίζες. 264 00:13:18,631 --> 00:13:19,715 - Ναι. - Ναι. 265 00:13:19,716 --> 00:13:22,759 - Από τον Βορρά. Όχι τον Νότο. - Μ' αρέσει αυτό. 266 00:13:22,760 --> 00:13:24,761 Είμαι περήφανος που είμαι Ουαλός. 100%. 267 00:13:24,762 --> 00:13:30,518 Τώρα που τα βλέπω όλα αυτά, είναι φοβερό να μαθαίνω ότι είμαι γνήσιος Ουαλός. 268 00:13:31,352 --> 00:13:33,563 Νιώθω πιο στενό δεσμό. Ναι, σίγουρα. 269 00:13:34,063 --> 00:13:35,148 Ναι. 270 00:13:39,902 --> 00:13:41,654 ΕΪΣΤΕΔΒΟΝΤ 271 00:13:53,875 --> 00:13:56,918 Σήμερα έχω την τιμή να ενταχθώ στη Σύναξη των Βάρδων, 272 00:13:56,919 --> 00:13:59,212 που αποτελεί παράδοση στην Ουαλία. 273 00:13:59,213 --> 00:14:02,174 {\an8}Τιμώνται άνθρωποι που έχουν προσφέρει στη γλώσσα… 274 00:14:02,175 --> 00:14:03,592 {\an8}ΛΙΛΙ ΤΖΟΟΥΝΣ ΜΕΣΟΣ 275 00:14:03,593 --> 00:14:06,178 {\an8}…βοηθώντας την ουαλική κουλτούρα. Είναι μια παράδοση. 276 00:14:06,179 --> 00:14:08,180 {\an8}Σε καλωσορίζουν, ας πούμε, 277 00:14:08,181 --> 00:14:11,183 {\an8}σε ένα σύνολο που έχει κάνει πολλά για τη γλώσσα. 278 00:14:11,184 --> 00:14:12,518 Είναι σπουδαίο να 'σαι μέλος. 279 00:14:14,145 --> 00:14:15,271 …Λίλι… 280 00:14:18,941 --> 00:14:21,109 Είναι εδώ οι δικοί μου, ακούω το επώνυμό μου 281 00:14:21,110 --> 00:14:23,196 να συμμετέχει στη σύναξη. Είναι υπέροχο. 282 00:14:24,155 --> 00:14:26,615 Είναι σαν να μαζευτήκαμε πάλι όλοι μαζί 283 00:14:26,616 --> 00:14:29,117 {\an8}για το Εϊστέδβοντ. Σημαίνει πολλά για την οικογένεια. 284 00:14:29,118 --> 00:14:30,994 {\an8}ΝΙΑ ΠΑΟΥΕΛ - ΤΡΙΣΤΑΝ ΤΟΜΑΣ ΘΕΙΟΙ 285 00:14:30,995 --> 00:14:32,537 Αυτό σημαίνει πάρα πολλά 286 00:14:32,538 --> 00:14:35,791 για την οικογένεια, για την ίδια, για κάθε Ουαλό. 287 00:14:35,792 --> 00:14:37,000 - Ναι! - Ναι. 288 00:14:37,001 --> 00:14:38,543 Ήταν η Λίλι. 289 00:14:38,544 --> 00:14:40,463 Η Λίλι μερχ Γκάρεθ. 290 00:14:44,425 --> 00:14:46,384 - Φέρνεις το φούτερ σου; - Πάω. 291 00:14:46,385 --> 00:14:47,928 {\an8}ΡΕΞΑΜ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ ΜΕ ΑΜΑΞΙΔΙΟ 292 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 {\an8}- Ανυπομονείς για το σημερινό; - Πάρα πολύ. 293 00:14:52,183 --> 00:14:56,019 Αυτό το φούτερ είναι μεγάλο. Μοιάζει με φούστα πάνω μου. 294 00:14:56,020 --> 00:14:57,521 {\an8}ΓΟΥΙΛ ΡΙΣ - ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ ΡΕΞΑΜ 295 00:14:57,522 --> 00:15:00,774 {\an8}Με λένε Γουίλ. Είμαι 15 χρονών και παίζω στη Ρέξαμ. 296 00:15:00,775 --> 00:15:03,068 Έχω σύνδρομο Εσκομπάρ 297 00:15:03,069 --> 00:15:05,237 και αρθρογρύπωση. 298 00:15:05,238 --> 00:15:08,782 Επηρεάζει το σχήμα της πλάτης, των δαχτύλων, 299 00:15:08,783 --> 00:15:12,202 των ποδιών, των γοφών και λοιπά. 300 00:15:12,203 --> 00:15:15,331 Έτσι, κουράζομαι πολύ εύκολα όταν περπατάω. 301 00:15:16,290 --> 00:15:18,583 Πρέπει να μάθω να το κάνω μόνος μου. 302 00:15:18,584 --> 00:15:23,046 Νομίζω ότι η πάθησή μου με έχει δυσκολέψει. 303 00:15:23,047 --> 00:15:25,465 Δεν είναι ό,τι καλύτερο. Χωρίς αυτήν, όμως, 304 00:15:25,466 --> 00:15:27,969 δεν θα έπαιζα ποδόσφαιρο με αμαξίδιο. 305 00:15:29,095 --> 00:15:32,681 Η πάθησή του επηρεάζει όλες τις αρθρώσεις του, 306 00:15:32,682 --> 00:15:36,560 αλλά δεν το βάζει κάτω ποτέ. 307 00:15:36,561 --> 00:15:39,437 {\an8}Κάναμε το παν για να είναι όσο γίνεται πιο αυτόνομος. 308 00:15:39,438 --> 00:15:40,523 {\an8}ΚΛΕΡ ΡΙΣ ΜΗΤΕΡΑ 309 00:15:47,029 --> 00:15:50,031 Του χρόνου θα μπορώ να οδηγάω. Θα 'πρεπε, νομίζω. 310 00:15:50,032 --> 00:15:53,910 Επειδή μπορείς, δεν σημαίνει ότι πρέπει. 311 00:15:53,911 --> 00:15:56,664 - Θέλω να πω… - Γιατί; Ίσα δικαιώματα. 312 00:15:58,541 --> 00:16:00,375 Μου αξίζουν ίσα δικαιώματα. 313 00:16:00,376 --> 00:16:02,752 Μακάρι να είχαμε πιο πολλούς φιλάθλους, 314 00:16:02,753 --> 00:16:04,754 όπως στο ποδόσφαιρο αρτιμελών. 315 00:16:04,755 --> 00:16:06,048 Θα ήταν πολύ ωραία. 316 00:16:06,799 --> 00:16:08,675 Θα έφτιαχνες δικό σου κοινό; 317 00:16:08,676 --> 00:16:14,557 Θα είχαν τύμπανα, θα φώναζαν το όνομά μου, θα έλεγαν και κανένα βρετανικό τραγούδι. 318 00:16:16,058 --> 00:16:17,976 Αλλά όχι αυτά που ακούς εσύ. 319 00:16:17,977 --> 00:16:20,604 - Ναι, αυτά. - Όχι. 320 00:16:20,605 --> 00:16:22,690 Μαλάκα, μαλάκα. 321 00:16:24,442 --> 00:16:26,402 {\an8}ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ, ΑΓΓΛΙΑ 322 00:16:27,820 --> 00:16:29,070 Ανυπομονείς για σήμερα; 323 00:16:29,071 --> 00:16:32,741 - Ναι. Θέλω να νικήσω τη Μάντσεστερ Σίτι. - Έτσι, ε; 324 00:16:32,742 --> 00:16:35,160 Πόσα γκολ θα βάλεις; 325 00:16:35,161 --> 00:16:38,247 Δεν ξέρω. Ελπίζω χατ τρικ, καλά θα ήταν. 326 00:16:38,998 --> 00:16:41,416 Αυτό το πρωτάθλημα προϋπήρχε των Ρομπ και Ράιαν. 327 00:16:41,417 --> 00:16:43,960 Από τις πρώτες τους κινήσεις ήταν να πουν… 328 00:16:43,961 --> 00:16:45,712 {\an8}ΜΑΪΚΛ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣΟΝ CEO 329 00:16:45,713 --> 00:16:47,547 {\an8}"Αυτό θα το υποστηρίξουμε". 330 00:16:47,548 --> 00:16:49,257 Κι αυτό κάνουμε από τότε. 331 00:16:49,258 --> 00:16:51,426 Έχουμε αντρική πρώτη ομάδα, 332 00:16:51,427 --> 00:16:53,470 γυναικεία πρώτη ομάδα, 333 00:16:53,471 --> 00:16:56,056 πρώτη ομάδα ποδοσφαίρου με αμαξίδιο. 334 00:16:56,057 --> 00:17:01,311 Είναι καθήκον για μας, που έχουμε την πολυτέλεια να συμμετέχουμε… 335 00:17:01,312 --> 00:17:04,981 να αγωνιζόμαστε με οποιονδήποτε τρόπο για την ομάδα, 336 00:17:04,982 --> 00:17:08,026 να δώσουμε αυτήν την ευκαιρία σε όσο περισσότερους γίνεται. 337 00:17:08,027 --> 00:17:10,445 Το ποδόσφαιρο είναι για όλους. 338 00:17:10,446 --> 00:17:14,950 Όσο πιο προσιτό και διαθέσιμο, τόσο το καλύτερο. 339 00:17:14,951 --> 00:17:18,078 Φορούν τη στολή μας, φορούν το σήμα μας, 340 00:17:18,079 --> 00:17:21,248 εκπροσωπούν την ομάδα μας. Είναι η Ρέξαμ. 341 00:17:21,249 --> 00:17:22,666 Ακούστε, παιδιά. 342 00:17:22,667 --> 00:17:25,794 Μην αγχώνεστε, εντάξει; Παίξτε το παιχνίδι σας. 343 00:17:25,795 --> 00:17:27,504 Ξέρω, έχουμε κάμερες και τέτοια. 344 00:17:27,505 --> 00:17:29,756 Αυτό δεν αφορά τι κάνετε στο γήπεδο. 345 00:17:29,757 --> 00:17:31,216 - Ναι. - Χαρείτε το. 346 00:17:31,217 --> 00:17:32,175 Γι' αυτό ήρθαμε. 347 00:17:32,176 --> 00:17:33,635 - Φύγαμε. - Εσείς από δω. 348 00:17:33,636 --> 00:17:35,428 Κάθε παίκτης έχει άλλες φιλοδοξίες. 349 00:17:35,429 --> 00:17:38,306 {\an8}Εμείς θέλουμε να κάνουμε τη Ρέξαμ ένα μέρος 350 00:17:38,307 --> 00:17:40,141 {\an8}όπου κάθε στόχος θα είναι εφικτός. 351 00:17:40,142 --> 00:17:41,643 {\an8}ΤΖΟΣ ΕΒΑΝΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 352 00:17:41,644 --> 00:17:43,271 {\an8}Αγωνίζονται στο υψηλότερο επίπεδο, 353 00:17:44,021 --> 00:17:47,732 {\an8}και τους δίνουμε ευκαιρίες να παίξουν και στις εθνικές τους. 354 00:17:47,733 --> 00:17:48,692 Όσο κι αν, 355 00:17:48,693 --> 00:17:51,861 προς το παρόν, είμαστε ακόμα σε φάση ανάπτυξης. 356 00:17:51,862 --> 00:17:53,822 Θέλουμε να πάμε όσο πιο μακριά γίνεται. 357 00:17:53,823 --> 00:17:55,282 ΜΑΝ/ΣΤΕΡ ΣΙΤΙ - ΡΕΞΑΜ 26/11/25 358 00:17:55,283 --> 00:17:56,784 Πάμε! 359 00:18:00,162 --> 00:18:01,204 Ανοίξου. 360 00:18:01,205 --> 00:18:03,416 - Καλή μπαλιά. - Προσοχή. 361 00:18:05,251 --> 00:18:06,376 Έλα, Κάιλ. 362 00:18:06,377 --> 00:18:09,504 - Πάμε, πάμε! - Μακριά. Μακριά. 363 00:18:09,505 --> 00:18:10,839 - Απλωθείτε! - Εμπρός. 364 00:18:10,840 --> 00:18:12,299 Πάνω του. 365 00:18:12,300 --> 00:18:13,801 Πάμε, Γουίλ. Εμπρός. 366 00:18:15,636 --> 00:18:17,929 Έχει εξελιχθεί σε σπουδαίο νεαρό. 367 00:18:17,930 --> 00:18:22,601 Είναι στοργικός, και έχει χιούμορ και αυτοπεποίθηση. 368 00:18:22,602 --> 00:18:23,644 Σούταρε! 369 00:18:25,896 --> 00:18:27,814 {\an8}Έλα! Μπες μέσα, γαμώτο. 370 00:18:27,815 --> 00:18:28,982 {\an8}ΕΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ΓΟΥΙΛ 371 00:18:28,983 --> 00:18:32,193 {\an8}Όχι! Να πάρει ο διάολος. 372 00:18:32,194 --> 00:18:33,195 {\an8}Να πάρει. 373 00:18:33,821 --> 00:18:35,156 {\an8}Γαμώτο. 374 00:18:35,823 --> 00:18:37,617 {\an8}Τι διάολο; 375 00:18:38,743 --> 00:18:39,994 {\an8}Πλάκα μου κάνεις. 376 00:18:40,578 --> 00:18:43,247 {\an8}Πρόσεχε πώς μιλάς. Το κατέγραψε η κάμερα. 377 00:18:44,290 --> 00:18:47,250 Θα έλεγα ότι είμαι πολύ ανταγωνιστικός. 378 00:18:47,251 --> 00:18:48,668 {\an8}Απεχθάνομαι να χάνω. 379 00:18:48,669 --> 00:18:50,212 Όντως παρασύρομαι. 380 00:18:51,631 --> 00:18:53,674 Σε σύγκριση με τον Τζέιμς ΜακΚλίν… 381 00:18:56,385 --> 00:18:57,802 Είναι πολύ καλύτερος. 382 00:18:57,803 --> 00:19:01,681 Δεν θέλω να κοκορευτώ, αλλά εγώ βάζω πιο πολλά γκολ απ' αυτόν. 383 00:19:01,682 --> 00:19:03,517 Αυτή είναι ίσως η μόνη διαφορά. 384 00:19:04,560 --> 00:19:05,895 Μπες μέσα. 385 00:19:08,898 --> 00:19:11,025 Την μπάλα. Έτσι! Πάμε! 386 00:19:11,609 --> 00:19:13,485 {\an8}ΜΑΝΤΣΕΣΤΕΡ ΣΙΤΙ - ΡΕΞΑΜ 0-1 387 00:19:13,486 --> 00:19:15,779 {\an8}Μπες μέσα! Πάμε! 388 00:19:15,780 --> 00:19:18,865 Όποτε σκοράρουμε, ακούς το πλήθος να ξεσηκώνεται. 389 00:19:18,866 --> 00:19:23,203 Ξέρω ότι δεν μαζεύουμε τόσο κόσμο όσο οι αρτιμελείς, 390 00:19:23,204 --> 00:19:24,830 αλλά κάτι είναι κι αυτό. 391 00:19:27,041 --> 00:19:31,044 Πριν από δέκα χρόνια, δεν πίστευα ότι θα ήμουν σε ομάδα. 392 00:19:31,045 --> 00:19:33,172 Νόμιζα ότι θα ήμουν στο νοσοκομείο. 393 00:19:34,840 --> 00:19:37,050 - Θεέ μου. Κλαίω. - Όχι. 394 00:19:37,051 --> 00:19:38,636 Παρέσυρες και τον μπαμπά. 395 00:19:40,471 --> 00:19:42,682 - Μου δίνεις ένα χαρτομάντιλο; - Ναι. 396 00:19:44,517 --> 00:19:46,852 Αυτό ας μην το βάλεις στο ντοκιμαντέρ. 397 00:19:48,104 --> 00:19:49,938 Λατρεύει να είναι μέλος μιας ομάδας. 398 00:19:49,939 --> 00:19:51,606 Αυτό ήθελε πάντα. 399 00:19:51,607 --> 00:19:56,069 Νομίζω ότι αυτό, ξέροντας πόσο το αγαπάει, 400 00:19:56,070 --> 00:19:59,740 πόσο ασφαλής νιώθει, δεν θα θέλει να το σταματήσει ποτέ. 401 00:20:01,075 --> 00:20:05,078 Κάνω φίλους, βασικά. Είναι κομμάτι του να είσαι σε ομάδα. 402 00:20:05,079 --> 00:20:08,123 Είναι πολύ δύσκολες οι φιλίες. 403 00:20:08,124 --> 00:20:10,792 {\an8}Γιατί στην ουσία δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 404 00:20:10,793 --> 00:20:12,752 {\an8}ΤΖΕΪΜΙ ΓΟΥΙΦΕΝ ΤΕΡΜΑΤΟΦΥΛΑΚΑΣ 405 00:20:12,753 --> 00:20:14,755 {\an8}Οπότε χαίρομαι που κάνω ένα άθλημα. 406 00:20:14,964 --> 00:20:17,215 {\an8}ΤΕΛΙΚΟ ΜΑΝΤΣΕΣΤΕΡ ΣΙΤΙ - ΡΕΞΑΜ 0-6 407 00:20:17,216 --> 00:20:18,591 {\an8}Καλό ήταν. Μπράβο. 408 00:20:18,592 --> 00:20:20,593 {\an8}Καλό παιχνίδι. 409 00:20:20,594 --> 00:20:21,845 - Μπράβο. - Μπράβο, φίλε. 410 00:20:21,846 --> 00:20:22,930 Καλό παιχνίδι. 411 00:20:23,472 --> 00:20:26,725 Ήταν καταπληκτικό όταν νικήσαμε τη Μάντσεστερ Σίτι. 412 00:20:26,726 --> 00:20:29,352 Μια πολύ περήφανη στιγμή για την ομάδα. 413 00:20:29,353 --> 00:20:32,355 Είναι ένα απίστευτο επίτευγμα. 414 00:20:32,356 --> 00:20:34,023 Πρέπει να είμαστε περήφανοι. 415 00:20:34,024 --> 00:20:36,026 - Έβαλα κι ένα αυτογκόλ. - Ναι. 416 00:20:38,362 --> 00:20:41,699 - Ευχαριστημένος; - Χαίρομαι που τους διαλύσαμε. 417 00:20:42,324 --> 00:20:46,202 Βελτιώνομαι με κάθε προπόνηση, 418 00:20:46,203 --> 00:20:49,081 όμως πιστεύω ότι έχω κι άλλα να δώσω. Μακάρι. 419 00:20:49,874 --> 00:20:51,624 Θέλω να συνεχίσουμε έτσι. 420 00:20:51,625 --> 00:20:53,169 Να το χαρούμε στο έπακρο. 421 00:20:58,674 --> 00:21:00,176 ΚΛΙΓΟΥΟΡΘ 422 00:21:01,260 --> 00:21:02,386 Συνέχισε. 423 00:21:03,637 --> 00:21:06,181 Θα το αφήσω εκεί. Σιγά μην το σηκώσω. 424 00:21:06,182 --> 00:21:07,850 Θα σακατέψω την πλάτη μου. 425 00:21:09,101 --> 00:21:10,894 - Ωραίος. - Κατεβάζεις τη μοκέτα; 426 00:21:10,895 --> 00:21:13,022 - Ίδρωσα ήδη. - Θα την πας στον κάδο; 427 00:21:13,606 --> 00:21:17,734 Μη φας καμιά τούμπα, σ' αυτήν τη φάση της σεζόν. 428 00:21:17,735 --> 00:21:19,695 Τι έχεις κάνει από τότε που μετακόμισες; 429 00:21:19,945 --> 00:21:21,571 {\an8}ΜΑΡΤΙΝ ΚΛΙΓΟΥΟΡΘ ΠΑΤΕΡΑΣ 430 00:21:21,572 --> 00:21:25,034 {\an8}Ειλικρινά, ελάχιστα. Ο μπαμπάς μου έκανε τα περισσότερα. 431 00:21:27,036 --> 00:21:29,537 Βασικά, οι γονείς μου με διώχνουν απ' το σπίτι. 432 00:21:29,538 --> 00:21:32,290 Οπότε τώρα προσπαθώ να ανακαινίσω αυτό. 433 00:21:32,291 --> 00:21:33,708 Γίνεται λίγο χαμός, 434 00:21:33,709 --> 00:21:36,544 αλλά το πρώτο σου σπίτι είναι μεγάλη υπόθεση. 435 00:21:36,545 --> 00:21:37,545 Οπότε… 436 00:21:37,546 --> 00:21:40,632 {\an8}Οι πρώτες μου αναμνήσεις, από δύο-τριών ετών… 437 00:21:40,633 --> 00:21:41,800 {\an8}ΜΑΞ ΚΛΙΓΟΥΟΡΘ ΑΜΥΝΤΙΚΟΣ 438 00:21:41,801 --> 00:21:43,468 {\an8}…ήταν πάντα με μια μπάλα. 439 00:21:43,469 --> 00:21:45,887 Είμαι περήφανος που εκπροσωπώ την ομάδα. 440 00:21:45,888 --> 00:21:48,473 Η Ρέξαμ σημαίνει τα πάντα για μένα. 441 00:21:48,474 --> 00:21:50,225 Μεγάλωσα μέσα στον σύλλογο. 442 00:21:50,226 --> 00:21:53,603 Πέρασα τη μισή μου ζωή σ' αυτόν και ωρίμασα ως άνθρωπος. 443 00:21:53,604 --> 00:21:56,439 Τα τελευταία χρόνια, έγινα από παιδί άντρας. 444 00:21:56,440 --> 00:21:57,398 {\an8}ΑΝΟΔΟΣ! 445 00:21:57,399 --> 00:21:59,400 {\an8}Αυτό που κατάφερε ο Μαξ είναι… 446 00:21:59,401 --> 00:22:02,278 {\an8}Είναι εξαιρετικά σπάνια περίπτωση 447 00:22:02,279 --> 00:22:05,949 πόσο ραγδαία εξελίχθηκε, στο πλαίσιο της ομάδας και όχι μόνο. 448 00:22:05,950 --> 00:22:07,700 {\an8}Χαίρομαι πολύ να τον βλέπω… 449 00:22:07,701 --> 00:22:08,952 {\an8}ΡΑΪΑΝ ΡΕΪΝΟΛΝΤΣ 450 00:22:08,953 --> 00:22:13,289 {\an8}…επειδή καταρχάς το αξίζει, αλλά και επειδή ήταν πάντα εκεί. 451 00:22:13,290 --> 00:22:16,919 Ο μόνος παίκτης που είναι μαζί μας από την αγορά της ομάδας. 452 00:22:19,004 --> 00:22:20,004 Έλα, Μαξ. 453 00:22:20,005 --> 00:22:22,674 Θεωρώ ότι είμαι τυχερός που βρίσκομαι εδώ. 454 00:22:22,675 --> 00:22:25,343 Πάντα ήμουν από τους μικρότερους στην ομάδα, 455 00:22:25,344 --> 00:22:28,388 άρα έπρεπε να αφιερώνω πολλές ώρες στην προπόνηση. 456 00:22:28,389 --> 00:22:30,807 Πόσων χρονών ήρθες αρχικά στην ομάδα; 457 00:22:30,808 --> 00:22:32,684 {\an8}Ήμουν κάπου 11 στα 12. 458 00:22:32,685 --> 00:22:33,768 {\an8}ΠΟΝΤΚΑΣΤ THAT WREXHAM 459 00:22:33,769 --> 00:22:36,229 {\an8}Έκανα έξι βδομάδες δοκιμαστικά, 460 00:22:36,230 --> 00:22:39,357 {\an8}και μετά, ναι, μου πρότειναν να μπω στην ομάδα, 461 00:22:39,358 --> 00:22:41,568 {\an8}κι έπειτα έκλεισα τα 12. Κάπως έτσι. 462 00:22:41,569 --> 00:22:43,862 {\an8}Στην ακαδημία, έπρεπε να παλέψω πολύ 463 00:22:43,863 --> 00:22:45,071 {\an8}για να ξεχωρίσω. 464 00:22:45,072 --> 00:22:47,407 {\an8}Κλίγουορθ, βάζει δυναμικά το σώμα του. 465 00:22:47,408 --> 00:22:49,450 {\an8}Το ίδιο μετά και στην ομάδα νέων. 466 00:22:49,451 --> 00:22:52,370 {\an8}Και στην πρώτη ομάδα, πάλι ξεκινάς από το μηδέν. 467 00:22:52,371 --> 00:22:54,914 {\an8}Ο Μαξ αποτελεί ένα σπουδαίο παράδειγμα. 468 00:22:54,915 --> 00:22:56,040 {\an8}ΦΙΛ ΠΑΡΚΙΝΣΟΝ 469 00:22:56,041 --> 00:22:59,627 {\an8}Έπαιξε στο ντεμπούτο μου στον πάγκο της Ρέξαμ, στο Σόλιχαλ. 470 00:22:59,628 --> 00:23:02,130 {\an8}Ένας από τους νέους έκανε ντεμπούτο ως σέντερ μπακ. 471 00:23:02,131 --> 00:23:03,798 - Σε αγώνα πρωταθλήματος. - Ναι. 472 00:23:03,799 --> 00:23:05,008 Καλά τα πήγε ο Μαξ. 473 00:23:05,009 --> 00:23:08,428 Έδειξε αρκετά στοιχεία, ώστε να αξίζει μια ευκαιρία. 474 00:23:08,429 --> 00:23:10,889 Επίσης, είναι καλό για τους μικρούς μας, 475 00:23:10,890 --> 00:23:13,308 γιατί πρέπει να βλέπουν 476 00:23:13,309 --> 00:23:16,394 ότι ο κόουτς δεν φοβάται να τους χρησιμοποιήσει. 477 00:23:16,395 --> 00:23:18,646 {\an8}Ποτέ δεν ήμουν ο σταρ που ξεχώριζε. 478 00:23:18,647 --> 00:23:21,357 Πάλευα να είμαι όσο το δυνατόν πιο σταθερός. 479 00:23:21,358 --> 00:23:24,402 Αλλάζεις σημαντικά το παιχνίδι σου ή απλώς εξελίσσεσαι; 480 00:23:24,403 --> 00:23:25,320 Εξελίσσομαι. 481 00:23:25,321 --> 00:23:28,072 Πάντα προσπαθώ να έχω επιρροή στις φάσεις, 482 00:23:28,073 --> 00:23:30,033 αλλά χωρίς να κρατάω πολύ μπάλα. 483 00:23:30,034 --> 00:23:31,618 Πρέπει να κάνεις τη διαφορά. 484 00:23:31,619 --> 00:23:33,662 Η καλή συμπεριφορά είναι κρίσιμη. 485 00:23:34,663 --> 00:23:37,582 Είναι ωραίο που κάποιοι απ' αυτούς που μας έφεραν μέχρι εδώ 486 00:23:37,583 --> 00:23:38,708 - παραμένουν. - Ναι. 487 00:23:38,709 --> 00:23:41,461 Όπως ο Μαξ. Από τον πάτο στην κορυφή. 488 00:23:41,462 --> 00:23:43,671 Ο Κλίγουορθ την καρφώνει στα δίχτυα! 489 00:23:43,672 --> 00:23:45,089 - Εντελώς. - Κυρίως αυτός. 490 00:23:45,090 --> 00:23:47,008 Αγαπημένος παίκτης της γιαγιάς; 491 00:23:47,009 --> 00:23:48,593 - Ο Μαξ! - Ο Μαξ Κλίγουορθ, ναι. 492 00:23:48,594 --> 00:23:55,183 Σούπερ Μαξ, σούπερ! Σούπερ Μαξ! Σούπερ Μαξ Κλίγουορθ! 493 00:23:55,184 --> 00:23:58,728 Είναι ένας παίκτης επιπέδου Πρέμιερ Λιγκ 494 00:23:58,729 --> 00:24:02,691 και είναι ακόμα πολύ νέος, με μεγάλα περιθώρια βελτίωσης. 495 00:24:05,361 --> 00:24:06,653 Γεια σας και καλώς ήρθατε… 496 00:24:06,654 --> 00:24:08,905 ΡΕΞΑΜ - ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ ΡΟΒΕΡΣ 29/11/25 497 00:24:08,906 --> 00:24:10,448 …στον αγώνα Ρέξαμ-Μπλάκμπερν. 498 00:24:10,449 --> 00:24:12,659 Η μεγάλη νίκη επί της Μπρίστολ μάς εκτόξευσε… 499 00:24:12,660 --> 00:24:13,743 10 Ρέξαμ 18 Μπλάκμπερν 500 00:24:13,744 --> 00:24:15,203 …στο πάνω μισό της κατάταξης. 501 00:24:15,204 --> 00:24:16,914 Βρισκόμαστε στη δέκατη θέση. 502 00:24:17,623 --> 00:24:21,502 Το εντυπωσιακό είναι ότι πλησιάζουμε στις θέσεις των πλέι οφ. 503 00:24:22,878 --> 00:24:24,797 Ο αγώνας ξεκινάει. 504 00:24:25,422 --> 00:24:27,090 Κούρσα του Αλεμπιόζου από δεξιά. 505 00:24:27,091 --> 00:24:29,175 {\an8}Έχει τον Οχάσι στην περιοχή. 506 00:24:29,176 --> 00:24:33,346 {\an8}Η σέντρα του είναι δυνατή, μα ο Γκουντγιόνσεν τη φτάνει και σκοράρει! 507 00:24:33,347 --> 00:24:35,181 {\an8}13' ΡΕΞΑΜ - ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ 0-1 508 00:24:35,182 --> 00:24:40,395 {\an8}Από το πουθενά, η Μπλάκμπερν δίνει τέλος στο μεγάλο σερί ανέπαφης εστίας της Ρέξαμ. 509 00:24:40,396 --> 00:24:44,357 Ορίστε, να γιατί έχει εξαιρετικό ρεκόρ εκτός έδρας. 510 00:24:44,358 --> 00:24:46,567 Φάγαμε γκολ. Πρέπει να ανεβάσουμε στροφές. 511 00:24:46,568 --> 00:24:49,697 Αμφιβολία στον κόσμο της Ρέξαμ. Η ένταση ανεβαίνει. 512 00:24:50,739 --> 00:24:52,658 Θέλει να δει αντίδραση. 513 00:24:53,450 --> 00:24:56,619 Δύο με έναν. Ο Οχάσι στον Μορισίτα σε θέση βολής. 514 00:24:56,620 --> 00:24:59,414 Φοβερό κόψιμο. Εξαιρετικός Κλίγουορθ. 515 00:24:59,415 --> 00:25:03,334 Τάκλιν αυτοθυσίας, και οι οπαδοί γύρω μας χειροκροτούν όρθιοι. 516 00:25:03,335 --> 00:25:05,337 Έσωσε σίγουρο γκολ. Άψογος. 517 00:25:06,547 --> 00:25:07,714 ΡΕΞΑΜ 0 ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ 1 518 00:25:07,715 --> 00:25:11,759 Εδώ είμαστε. Η Ρέξαμ έχει ακόμα χρόνο να πάρει κάτι από το ματς. 519 00:25:11,760 --> 00:25:13,511 Ένα γκολ θέλουμε, γαμώτο. 520 00:25:13,512 --> 00:25:16,639 Μένει ένα λεπτό από τα πέντε των καθυστερήσεων. 521 00:25:16,640 --> 00:25:19,392 Ο Ντόμπσον γεμίζει. Πολύ γλυκιά σέντρα. 522 00:25:19,393 --> 00:25:21,394 Φοβερή άμυνα. Γίνεται το σουτ. 523 00:25:21,395 --> 00:25:22,645 {\an8}Ναι! 524 00:25:22,646 --> 00:25:24,230 {\an8}94' ΡΕΞΑΜ - ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ 1-1 525 00:25:24,231 --> 00:25:27,943 {\an8}Η Ρέξαμ ισοφάρισε στην εκπνοή του αγώνα! 526 00:25:37,745 --> 00:25:39,912 Δεν έχω ιδέα ποιος είναι ο σκόρερ. 527 00:25:39,913 --> 00:25:41,290 Και δεν με νοιάζει κιόλας. 528 00:25:42,666 --> 00:25:43,791 Αλλά ποιος το έβαλε; 529 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 Υπέροχη σέντρα, καταρχάς, 530 00:25:45,753 --> 00:25:48,588 που καταλήγει στα πόδια του Νέιθαν Μπρόντχεντ. 531 00:25:48,589 --> 00:25:51,132 Βρίσκει την μπάλα αρκετά γεμάτα, ξανά προς το τέρμα. 532 00:25:51,133 --> 00:25:53,384 - Μάλλον ο Μαξ. - Στον Μαξ θα πιστωθεί. 533 00:25:53,385 --> 00:25:57,181 Σίγουρα. Πρώτο φετινό για τον Κλίγουορθ. 534 00:25:58,015 --> 00:25:59,932 Αυτό το ονειρευόμουν από παιδί. 535 00:25:59,933 --> 00:26:03,269 Προφανώς, το να γράφω ιστορία με γεμίζει περηφάνια. 536 00:26:03,270 --> 00:26:06,564 Ότι συμμετείχα στο ταξίδι, αυτά τα τελευταία χρόνια, 537 00:26:06,565 --> 00:26:08,941 είναι κάτι που δεν θα ξεχάσω ποτέ. 538 00:26:08,942 --> 00:26:11,235 Και να το σφύριγμα της λήξης. 539 00:26:11,236 --> 00:26:14,531 - Ακούστε τον παλμό του γηπέδου. - Ρέξαμ! 540 00:26:15,115 --> 00:26:19,452 Η Ρέξαμ κατάφερε να διατηρήσει το μακρύ αήττητο σερί της, 541 00:26:19,453 --> 00:26:21,537 το μεγαλύτερο στην κατηγορία. 542 00:26:21,538 --> 00:26:24,373 {\an8}Η ψυχωμένη Ρέξαμ πήρε έναν βαθμό που έδειχνε χαμένος. 543 00:26:24,374 --> 00:26:26,042 {\an8}ΤΕΛΙΚΟ ΡΕΞΑΜ - ΜΠΛΑΚΜΠΕΡΝ 1-1 544 00:26:26,043 --> 00:26:28,086 Αυτό που δεν μας έλειψε ποτέ, 545 00:26:28,087 --> 00:26:31,506 και το επιβεβαιώσατε στο δεύτερο ημίχρονο, είναι η ψυχή. 546 00:26:31,507 --> 00:26:35,259 Παλεύετε ως το τέλος, κι αυτό είναι φοβερό προτέρημα, μάγκες. 547 00:26:35,260 --> 00:26:37,303 Μπράβο. Βγείτε να διασκεδάσετε. 548 00:26:37,304 --> 00:26:38,554 Δουλέψατε σκληρά. 549 00:26:38,555 --> 00:26:41,642 Μην καταλήξετε στη φυλακή, όμως. Αυτό αφήστε το πάνω μου. 550 00:26:50,025 --> 00:26:52,569 Τι σημαίνει για σένα να είσαι Ουαλή; 551 00:26:53,070 --> 00:26:54,779 Είναι η γλώσσα που έχουμε. 552 00:26:54,780 --> 00:26:57,115 Σκεφτείτε ότι, στα ουαλικά, 553 00:26:57,116 --> 00:26:58,950 δεν μπορούμε να πούμε, π.χ., 554 00:26:58,951 --> 00:27:01,369 ότι έχουμε το τάδε ή το δείνα. 555 00:27:01,370 --> 00:27:04,914 Δεν μπορώ να πω στα ουαλικά "Έχω Porsche". 556 00:27:04,915 --> 00:27:07,917 Στα ουαλικά λέμε "Κάτι υπάρχει μαζί μου". 557 00:27:07,918 --> 00:27:12,297 Είναι ένας εντελώς διαφορετικός τρόπος αντίληψης της ιδιοκτησίας. 558 00:27:17,636 --> 00:27:21,222 Κοιτάζοντας το παρελθόν με το πρίσμα της ουαλικής γλώσσας, 559 00:27:21,223 --> 00:27:26,228 μπορούμε να διακρίνουμε πολύ διαφορετικά και υπέροχα πράγματα. 560 00:27:31,066 --> 00:27:33,276 Ποδοσφαιρική ομάδα 561 00:27:33,277 --> 00:27:34,277 STōK ΡΕΪΣΚΟΡΣ 562 00:27:34,278 --> 00:27:35,153 Εδώ είμαστε. 563 00:27:39,533 --> 00:27:42,703 Δεν είναι υπέροχα; Δες εδώ. 564 00:27:44,454 --> 00:27:46,747 Σήμερα έφτασαν τα νέα μας αμαξίδια. 565 00:27:46,748 --> 00:27:48,124 {\an8}Οι παίκτες θα ξετρελαθούν, 566 00:27:48,125 --> 00:27:49,625 {\an8}γιατί δεν ξέρουν τίποτα. 567 00:27:49,626 --> 00:27:50,626 {\an8}ΕΛΓΚΑΝ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ 568 00:27:50,627 --> 00:27:53,546 {\an8}Θα δώσουν τεράστια ώθηση στην ομάδα. 569 00:27:53,547 --> 00:27:56,174 Αυτά ζητούσαν από τις πρώτες προπονήσεις. 570 00:27:58,594 --> 00:28:00,803 Μπορέσαμε να αγοράσουμε τα αμαξίδια. 571 00:28:00,804 --> 00:28:03,598 Με τέτοιες δράσεις, δίνουμε κάτι πίσω στην κοινότητα. 572 00:28:03,599 --> 00:28:05,516 - Είναι συναρπαστικό. - Απίστευτο. 573 00:28:05,517 --> 00:28:07,393 Πάντως, έχω ανέβει σε ένα τέτοιο. 574 00:28:07,394 --> 00:28:10,938 Είναι ταχύτατα, σαν πειραγμένα καρτ, 575 00:28:10,939 --> 00:28:12,940 οπότε ανησυχώ λιγάκι. 576 00:28:12,941 --> 00:28:16,527 Πριν από την τελευταία φετινή προπόνηση, σας έχουμε μια έκπληξη. 577 00:28:16,528 --> 00:28:18,947 Ο Τζος είναι πίσω και θα τραβήξει την κουρτίνα. 578 00:28:27,748 --> 00:28:29,166 Τι λες τώρα! 579 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 Το ήξερα! 580 00:28:30,959 --> 00:28:32,668 Φαίνονται υπέροχα! 581 00:28:32,669 --> 00:28:34,086 Κλαίω. 582 00:28:34,087 --> 00:28:35,755 Τέλεια, μιλάμε. 583 00:28:35,756 --> 00:28:39,634 - Καλή φάση, τι λέτε; - Ναι, και δείχνουν ολοκαίνουργια. 584 00:28:39,635 --> 00:28:41,094 Είναι εξωπραγματικό. 585 00:28:55,609 --> 00:28:58,277 Σας έχουμε μια δεύτερη έκπληξη σήμερα. 586 00:28:58,278 --> 00:29:00,446 Είναι εδώ από την πρώτη αντρική ομάδα. 587 00:29:00,447 --> 00:29:03,491 Θέλουν να μάθουν για το ποδόσφαιρο με αμαξίδιο. 588 00:29:03,492 --> 00:29:06,202 Έχουμε τον Ντάνι Γουόρντ και τον Τζέι Ροντρίγκεζ. 589 00:29:06,203 --> 00:29:07,745 Θέλετε να δοκιμάσετε; 590 00:29:07,746 --> 00:29:09,205 - Ναι. - Ναι, αμέ. 591 00:29:09,206 --> 00:29:10,623 Θα είσαι γρήγορος σαν εμένα; 592 00:29:10,624 --> 00:29:12,124 - Θα δούμε. - Κι εσύ το ίδιο. 593 00:29:12,125 --> 00:29:14,210 - Καλύτερα από τα παλιά; - 100%. 594 00:29:14,211 --> 00:29:15,795 - Αλήθεια; - Ναι. 595 00:29:15,796 --> 00:29:19,090 Ελπίζω να πετύχουμε σερί ανόδους, όπως εσείς. 596 00:29:19,091 --> 00:29:20,258 - Πάμε πάλι; - Ναι. 597 00:29:21,134 --> 00:29:23,428 Τρία, δύο, ένα, πάμε! 598 00:29:24,721 --> 00:29:26,430 Μέσα-έξω, Ματ. Εναλλάξ. 599 00:29:26,431 --> 00:29:30,644 Μόλις κάθισα πρώτη φορά στα γρήγορα αμαξίδια, έπαθα μεγάλο σοκ. 600 00:29:32,562 --> 00:29:33,981 Δέκα φορές πιο διασκεδαστικό. 601 00:29:34,481 --> 00:29:35,941 - Πάμε, πάμε. - Έγινε. 602 00:29:36,692 --> 00:29:37,984 Τζέι Ροντ, ζορίζομαι. 603 00:29:37,985 --> 00:29:39,152 Γερά, Νταν. 604 00:29:39,736 --> 00:29:41,738 - Έρχομαι. Μην ανησυχείς. - Πάμε! 605 00:29:42,864 --> 00:29:44,281 Δεξιά. Μην τον πιέζεις. 606 00:29:44,282 --> 00:29:46,158 Τζέι Ροντ! Πού πας, Τζέι Ροντ; 607 00:29:46,159 --> 00:29:47,660 Ωραίο να είσαι ανταγωνιστικός. 608 00:29:47,661 --> 00:29:48,661 - Ναι. - Ναι. 609 00:29:48,662 --> 00:29:49,912 Από τη μαμά το πήρα. 610 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 - Αλήθεια; Είναι ανταγωνιστική; - Ναι. 611 00:29:52,624 --> 00:29:55,711 - Νταν, πιο γρήγορα. - Το ξέρω, φίλε. Το παλεύω. 612 00:29:57,170 --> 00:29:59,839 Τέλος χρόνου. 613 00:29:59,840 --> 00:30:03,342 Άλλαξε το πώς βλέπω τον εαυτό μου. Τώρα είμαι παίκτης της Ρέξαμ. 614 00:30:03,343 --> 00:30:05,970 Παίζω ποδόσφαιρο με αμαξίδιο στη Ρέξαμ ΦΚ. 615 00:30:05,971 --> 00:30:08,973 Συνεχίστε έτσι, μάγκες. Μπράβο σας. 616 00:30:08,974 --> 00:30:10,725 - Συνεχίστε τις νίκες. - Ναι. 617 00:30:10,726 --> 00:30:12,644 Κι εμείς θα το παλέψουμε αύριο. 618 00:30:13,520 --> 00:30:15,104 Είναι τεράστιο επίτευγμα. 619 00:30:15,105 --> 00:30:19,775 Παρότι είμαι σε καροτσάκι, είμαι ποδοσφαιριστής. 620 00:30:19,776 --> 00:30:21,111 Ναι. 621 00:30:25,991 --> 00:30:27,283 ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ 622 00:30:27,284 --> 00:30:28,951 {\an8}ΤΖΕΪΜΙ ΓΟΥΙΦΕΝ 1999-2026 623 00:30:28,952 --> 00:30:30,911 {\an8}ΑΝΤΡΙΟΥ ΧΙΚΙ 1976-2025 624 00:30:30,912 --> 00:30:32,914 {\an8}ΧΑΡΙ ΒΟΝ 2007-2024 625 00:30:38,336 --> 00:30:40,421 Περάσαμε κάποιες ζόρικες βδομάδες. 626 00:30:40,422 --> 00:30:43,340 Μετά την Μπλάκμπερν πιάσαμε ταβάνι, ήμασταν 9οι. 627 00:30:43,341 --> 00:30:44,759 {\an8}Φέραμε ισοπαλία στο Πρέστον. 628 00:30:44,760 --> 00:30:46,177 {\an8}ΠΡΕΣΤΟΝ - ΡΕΞΑΜ 06/12/25 629 00:30:46,178 --> 00:30:49,847 {\an8}Ο ΜακΚλίν φέρνει την μπάλα στο δεξί, χαμηλή, πονηρή σέντρα. 630 00:30:49,848 --> 00:30:51,140 Ο Μουρ σκοράρει! 631 00:30:51,141 --> 00:30:52,433 Τι σέντρα με το δεξί! 632 00:30:52,434 --> 00:30:54,518 {\an8}ΤΕΛΙΚΟ ΠΡΕΣΤΟΝ - ΡΕΞΑΜ 1-1 633 00:30:54,519 --> 00:30:55,686 {\an8}ΧΑΛ - ΡΕΞΑΜ 10/12/25 634 00:30:55,687 --> 00:30:56,812 {\an8}Χάσαμε στο Χαλ. 635 00:30:56,813 --> 00:30:59,648 {\an8}Ο Τζάιλς στο όβερλαπ. Μόνο ο ΜακΜπέρνι κοντά. 636 00:30:59,649 --> 00:31:02,402 Συρτή μπαλιά στον ΜακΜπέρνι, που σκοράρει. 637 00:31:03,236 --> 00:31:05,071 {\an8}Το κερασάκι σε μια κακή βραδιά. 638 00:31:05,072 --> 00:31:06,155 {\an8}ΤΕΛΙΚΟ ΧΑΛ - ΡΕΞΑΜ 2-0 639 00:31:06,156 --> 00:31:07,907 {\an8}Ξανά ισοπαλία, με τη Γουότφορντ. 640 00:31:07,908 --> 00:31:10,159 Ο Τζέιμς γεμίζει. Ανεβαίνουν γρήγορα. 641 00:31:10,160 --> 00:31:12,996 Σπουδαία μπαλιά για τον Γουίντας, που σουτάρει με δύναμη. 642 00:31:13,705 --> 00:31:16,791 {\an8}Φοβερό γκολ! Φοβερό γκολ, από τον Τζος Γουίντας. 643 00:31:16,792 --> 00:31:18,209 {\an8}ΤΕΛΙΚΟ ΡΕΞΑΜ - ΓΟΥΟΤΦΟΡΝΤ 2-2 644 00:31:18,210 --> 00:31:21,670 Τώρα πρέπει να δώσουμε μάχη για τις θέσεις των πλέι οφ. 645 00:31:21,671 --> 00:31:23,631 Την Παρασκευή, πάμε στο Σουόνσι. 646 00:31:23,632 --> 00:31:24,925 14 Ρέξαμ 647 00:31:25,300 --> 00:31:27,344 {\an8}IFOR WILLIAMS TRAILERS ΚΟΡΟΥΕΝ, ΒΟΡΕΙΑ ΟΥΑΛΙΑ 648 00:31:27,928 --> 00:31:29,929 {\an8}Σουόνσι απόψε, παίδες. Τι λέτε; 649 00:31:29,930 --> 00:31:34,642 Είναι Βορράς εναντίον Νότου. Θα κριθεί ποιος θα μπορεί να κάνει καζούρα. 650 00:31:34,643 --> 00:31:38,187 Η αιώνια κόντρα "Ποιος κάνει κουμάντο στην Ουαλία;" 651 00:31:38,188 --> 00:31:40,606 Ναι, αλλά δεν θες να είσαι από πάνω; 652 00:31:40,607 --> 00:31:42,483 Είναι θέμα γοήτρου στην Ουαλία. 653 00:31:42,484 --> 00:31:44,026 Για χρόνια ήμασταν χειρότεροι. 654 00:31:44,027 --> 00:31:45,277 Όχι πως φταίει… 655 00:31:45,278 --> 00:31:47,613 Τώρα, είμαστε εμείς πιο πάνω. 656 00:31:47,614 --> 00:31:49,533 - Ελπίζω να παραμείνουμε. - Έτσι. 657 00:31:55,205 --> 00:31:56,831 Μεγάλη υπόθεση τα ματς μαζί τους. 658 00:31:56,832 --> 00:32:00,376 {\an8}Το να παίζουμε ξανά με τη Σουόνσι Σίτι για το πρωτάθλημα… 659 00:32:00,377 --> 00:32:02,211 {\an8}Πήγα πριν από 20 χρόνια, όταν παίξαμε 660 00:32:02,212 --> 00:32:03,379 {\an8}στην τότε Β' Κατηγορία. 661 00:32:03,380 --> 00:32:05,757 {\an8}ΡΕΞΑΜ - ΣΟΥΟΝΣΙ 4-0 14 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2002 662 00:32:07,217 --> 00:32:09,260 {\an8}Πάντα ζήλευα ως οπαδός της Ρέξαμ. 663 00:32:09,261 --> 00:32:11,804 Κάρντιφ και Σουόνσι έπαιζαν με Λίβερπουλ και Άρσεναλ, 664 00:32:11,805 --> 00:32:13,389 πέρασαν από Πρέμιερ Λιγκ, 665 00:32:13,390 --> 00:32:15,558 και χαιρόμουν γι' αυτές, ως Ουαλός. 666 00:32:15,559 --> 00:32:18,060 Αλλά και θλιβόμουν να βλέπω εμάς τόσο χαμηλά. 667 00:32:18,061 --> 00:32:20,355 Λες και μας ξέχασαν εμάς στον Βορρά. 668 00:32:20,939 --> 00:32:25,442 Έχουμε τις ομάδες της νότιας Ουαλίας, που βρίσκονται ψηλά εδώ και χρόνια. 669 00:32:25,443 --> 00:32:27,319 Τον Βορρά δεν τον έβλεπαν καν. 670 00:32:27,320 --> 00:32:31,824 Τώρα, όμως, μάλλον όλοι έχουν τον νου τους στη Ρέξαμ και την πορεία της. 671 00:32:31,825 --> 00:32:37,163 Και αυτό μάλλον δεν αρέσει στους Νοτιοουαλούς. 672 00:32:37,164 --> 00:32:39,707 {\an8}- Σουόνσι. - Οι Κύκνοι είναι εδώ με το σπαθί τους. 673 00:32:39,708 --> 00:32:42,585 {\an8}Η Ρέξαμ με τα λεφτά της. Πώς αλλιώς να το θέσω; 674 00:32:42,586 --> 00:32:46,172 Παλιότερα, ο κόσμος δεν ήθελε να ακούει για Ρέξαμ. 675 00:32:46,173 --> 00:32:47,298 Αυτό άλλαξε. 676 00:32:47,299 --> 00:32:50,759 Τώρα τα φώτα είναι πάνω μας, κι αυτό δεν αρέσει σε όλους. 677 00:32:50,760 --> 00:32:52,845 Για έλα, Disney. Τι έγινες, νεαρέ; 678 00:32:52,846 --> 00:32:54,096 Νεοφώτιστοι, έτσι; 679 00:32:54,097 --> 00:32:55,472 Καμία ελπίδα. 680 00:32:55,473 --> 00:32:57,641 Η Τσάμπιονσιπ είναι το ταβάνι τους. 681 00:32:57,642 --> 00:32:59,476 Να ακούσω σκορ, ρε Χόλιγουντ! 682 00:32:59,477 --> 00:33:01,687 Όμως, αν και το Σουόνσι λοξοκοιτάζει δυτικά, 683 00:33:01,688 --> 00:33:04,607 η μίμηση είναι η πιο ειλικρινής μορφή κολακείας. 684 00:33:04,608 --> 00:33:06,984 {\an8}Ζήτω η Ουαλία και η Σουόνσι Σίτι. 685 00:33:06,985 --> 00:33:08,068 ΣΟΥΟΝΣΙ ΣΙΤΙ ΑΦΚ 686 00:33:08,069 --> 00:33:09,863 Είμαι ο μεγάλος Snoop Dogg. 687 00:33:10,989 --> 00:33:12,698 Σύντομα στη γειτονιά σας. 688 00:33:12,699 --> 00:33:14,825 Ο θρυλικός ράπερ Snoop Dogg 689 00:33:14,826 --> 00:33:18,622 έγινε συνιδιοκτήτης και επενδυτής στη Σουόνσι της Τσάμπιονσιπ. 690 00:33:19,206 --> 00:33:20,414 Τι άλλο να πω; 691 00:33:20,415 --> 00:33:22,417 {\an8}ΤΣΕΣΤΕΡ - ΡΕΞΑΜ 03/10/15 692 00:33:26,922 --> 00:33:29,548 Το πραγματικό ντέρμπι της Ρέξαμ είναι με την Τσέστερ. 693 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 {\an8}Στα 15 χιλιόμετρα από δω, μεγάλη αντιπαλότητα. 694 00:33:33,178 --> 00:33:35,012 Αλλά, με τους Ρομπ και Ράιαν, 695 00:33:35,013 --> 00:33:37,682 είχαμε ντέρμπι Χόλιγουντ με τον Μπρέιντι στο Μπέρμιγχαμ, 696 00:33:39,184 --> 00:33:41,810 ντέρμπι Ντέντπουλ με τον Τζάκμαν στο Νόριτς… 697 00:33:41,811 --> 00:33:44,396 Η μαμά μου είναι γέννημα-θρέμμα, και ζει στο Νόριτς. 698 00:33:44,397 --> 00:33:45,523 Έτσι, διάλεξα Νόριτς. 699 00:33:46,191 --> 00:33:47,233 Τα Καναρίνια. 700 00:33:47,234 --> 00:33:50,153 Και τώρα, ντέρμπι με τον Snoop Dogg στο Σουόνσι. 701 00:33:50,654 --> 00:33:52,071 Καλώς όρισες, Snoop. 702 00:33:52,072 --> 00:33:53,030 Ας δώσουμε πόνο. 703 00:33:53,031 --> 00:33:55,699 Δεν είμαι σίγουρος. Δεν έχουμε αποφασίσει. 704 00:33:55,700 --> 00:33:58,661 Είναι ντέρμπι; Είναι έστω αντιπαλότητα; 705 00:33:58,662 --> 00:34:00,788 {\an8}Απ' ό,τι εισπράττω από τον κόσμο, 706 00:34:00,789 --> 00:34:01,747 {\an8}είναι ντέρμπι. 707 00:34:01,748 --> 00:34:02,957 {\an8}ΒΙΤΟΡ ΜΑΤΟΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 708 00:34:02,958 --> 00:34:05,960 Ντέρμπι, λοιπόν. Ένας αγώνας αιώνιων αντιπάλων. 709 00:34:05,961 --> 00:34:10,965 Τέξας εναντίον Οκλαχόμα, Μίσιγκαν εναντίον Οχάιο Στέιτ, 710 00:34:10,966 --> 00:34:12,675 Ρεντ Σοξ εναντίον Γιάνκις. 711 00:34:12,676 --> 00:34:15,552 Ο Βάριτεκ κι ο Έι-Ροντ πιάνονται στα χέρια. 712 00:34:15,553 --> 00:34:18,389 Όλα αυτά θα τα χαρακτηρίζαμε ντέρμπι. 713 00:34:18,390 --> 00:34:22,143 Και αυτά είναι τα παιχνίδια όπου ανάβουν τα αίματα. 714 00:34:23,061 --> 00:34:24,311 Αν είναι δυνατόν. 715 00:34:24,312 --> 00:34:28,190 Οι οπαδοί νοιάζονται πιο πολύ για την απόδοση σ' αυτά τα ματς. 716 00:34:28,191 --> 00:34:30,234 Αυτά είναι που θα θυμούνται, 717 00:34:30,235 --> 00:34:32,570 όταν τα άλλα θα έχουν περάσει στη λήθη. 718 00:34:33,488 --> 00:34:36,949 {\an8}Υπάρχει κόντρα, γιατί είναι ελάχιστες οι ουαλικές ομάδες… 719 00:34:36,950 --> 00:34:38,117 {\an8}ΟΠΑΔΟΣ ΣΟΥΟΝΣΙ 720 00:34:38,118 --> 00:34:42,079 {\an8}…στην πυραμίδα των αγγλικών πρωταθλημάτων. Από εκεί πηγάζει αυτό. 721 00:34:42,080 --> 00:34:45,375 Είμαστε και θα είμαστε αφεντικά στην Ουαλία. 722 00:34:46,084 --> 00:34:47,376 Ρέξαμ, γερά. 723 00:34:47,377 --> 00:34:52,047 {\an8}Πρώτο ματς Σουόνσι-Ρέξαμ μετά από 22-23 χρόνια. Βορράς-Νότος. 724 00:34:52,048 --> 00:34:54,883 Μεγάλη πόλη εναντίον, τολμώ να πω, μικρής. 725 00:34:54,884 --> 00:34:57,886 Αν ζητάτε πρόβλεψη, λέω 2-1 για τους Κύκνους. 726 00:34:57,887 --> 00:35:00,097 Χαδάκι στο κεφάλι και σας στέλνουμε στο καλό. 727 00:35:00,098 --> 00:35:02,516 Σουόνσι! Σουόνσι! 728 00:35:02,517 --> 00:35:04,643 Θέλουμε τα πρωτεία στην Ουαλία. 729 00:35:04,644 --> 00:35:07,396 Με δύο ουαλικές ομάδες, το θέμα δεν είναι η Τσάμπιονσιπ. 730 00:35:07,397 --> 00:35:09,231 Είναι το γόητρο κι η καζούρα. 731 00:35:09,232 --> 00:35:12,818 Ναι, νομίζω ότι σήμερα πάμε για τη νίκη. 732 00:35:12,819 --> 00:35:15,822 Ρέξαμ! Ρέξαμ! 733 00:35:16,781 --> 00:35:17,782 Πάμε, Κύκνοι! 734 00:35:21,369 --> 00:35:22,286 ΣΤΑΔΙΟ swansea.com 735 00:35:22,287 --> 00:35:25,664 Είστε η τρίτη ομάδα στην Ουαλία, η τρίτη στην Ουαλία… 736 00:35:25,665 --> 00:35:27,458 ΣΟΥΟΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ 19/12/25 737 00:35:27,459 --> 00:35:30,252 {\an8}…είστε η τρίτη ομάδα στην Ουαλία 738 00:35:30,253 --> 00:35:35,966 Λοιπόν. Απόψε, παίδες, πρώτα απ' όλα, έχουμε μια τεράστια ευθύνη. 739 00:35:35,967 --> 00:35:38,927 Καταρχάς, προς τον κόσμο που έκανε τόσο ταξίδι. 740 00:35:38,928 --> 00:35:40,095 {\an8}Παίξτε δυνατά. 741 00:35:40,096 --> 00:35:43,140 {\an8}Τους σιχάθηκα, να πάνε να γαμηθούν. Όλο λένε πόσο γαμάτοι είναι. 742 00:35:43,141 --> 00:35:46,393 {\an8}Απόψε θα είμαστε εμείς η ομάδα με το φονικό ένστικτο. 743 00:35:46,394 --> 00:35:47,603 {\an8}Ευκαιρίες θα έρθουν. 744 00:35:47,604 --> 00:35:49,980 {\an8}Ας τις αρπάξουμε, να τελειώνουμε με τους μαλάκες. 745 00:35:49,981 --> 00:35:51,357 {\an8}- Πάμε γερά. - Πάμε! 746 00:35:51,358 --> 00:35:53,068 {\an8}ΕΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ΦΙΛ - ΓΟΥΙΛ 8-6; 747 00:35:54,486 --> 00:35:56,988 Καλώς ήρθατε στο Σουόνσι. 748 00:35:57,822 --> 00:35:59,407 Η ατμόσφαιρα, ηλεκτρισμένη. 749 00:36:02,452 --> 00:36:05,120 Η προσμονή χτυπάει κόκκινο εδώ και μέρες, 750 00:36:05,121 --> 00:36:11,043 και χαιρόμαστε που σας μεταδίδουμε αυτόν τον μεγάλο, τον τεράστιο αγώνα. 751 00:36:11,044 --> 00:36:13,505 Απ' ό,τι ξέρω, το γήπεδο είναι κατάμεστο. 752 00:36:14,089 --> 00:36:17,800 Η Ρέξαμ κρατιέται στη μέση της κατάταξης σε ένα πολύ αμφίρροπο πρωτάθλημα. 753 00:36:17,801 --> 00:36:19,761 Μια νίκη απόψε θα ήταν χρυσάφι. 754 00:36:20,303 --> 00:36:22,805 Η Ρέξαμ με κόκκινες φανέλες, λευκά σορτς. 755 00:36:22,806 --> 00:36:24,641 Η Σουόνσι με ολόλευκη εμφάνιση. 756 00:36:26,685 --> 00:36:30,188 Ξεκινάμε, με τη Ρέξαμ να γεμίζει. 757 00:36:31,439 --> 00:36:34,608 Ο Μουρ μάχεται με τον Καμπάνγκο, η μπάλα στη Ρέξαμ. 758 00:36:34,609 --> 00:36:36,110 Ανοιχτείτε! Πάμε! 759 00:36:36,111 --> 00:36:37,736 Ο Λόνγκμαν κατεβάζει. 760 00:36:37,737 --> 00:36:39,406 Ο Σιφ μαρκάρεται, φάουλ. 761 00:36:40,699 --> 00:36:43,201 Το ματς… Ναι, έχει ήδη έναν άγριο ρυθμό. 762 00:36:48,581 --> 00:36:50,458 Έλα, Κίφερ! Έλα! 763 00:36:51,835 --> 00:36:54,044 Ωραία ιδέα. Σπουδαία μπαλιά. 764 00:36:54,045 --> 00:36:56,547 Λόνγκμαν στα δεξιά, βρίσκει τον Ντόμπσον. 765 00:36:56,548 --> 00:36:58,173 Ο Μουρ στη μικρή περιοχή. 766 00:36:58,174 --> 00:37:01,301 Λόνγκμαν, πάει να περάσει, κόβει μέσα και σουτάρει. 767 00:37:01,302 --> 00:37:04,680 Η μπάλα στα δίχτυα! Αυτογκόλ! Η Ρέξαμ προηγείται! 768 00:37:04,681 --> 00:37:08,434 {\an8}Ο Μπέρτζες καρφώνει με κεφαλιά την μπάλα στο δεξί παραθυράκι. 769 00:37:08,435 --> 00:37:09,561 {\an8}13' ΣΟΥΌΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ 0-1 770 00:37:10,770 --> 00:37:12,604 Ναι, ρε γαμώτο! 771 00:37:12,605 --> 00:37:16,900 Ο απόλυτος εφιάλτης για τον αμυντικό Μπέρτζες. 772 00:37:16,901 --> 00:37:19,737 Του είπε απλώς να βάλει το κεφάλι του. 773 00:37:19,738 --> 00:37:21,364 Αλλά άπιαστο τελείωμα, όπως είπες. 774 00:37:24,117 --> 00:37:25,368 Ρέξαμ! 775 00:37:25,994 --> 00:37:29,831 Ωραίο κόψιμο στον Τόμασον. 776 00:37:30,373 --> 00:37:31,457 Άι στον διάολο! 777 00:37:31,458 --> 00:37:33,168 Τι λες γι' αυτό, ρε γαμώτο; 778 00:37:33,877 --> 00:37:37,254 Κίτρινη κάρτα για τον Στάμενιτς. 779 00:37:37,255 --> 00:37:40,466 - Άντε γαμήσου! - Παιδιά, να ηρεμήσουμε. Πάμε! 780 00:37:40,467 --> 00:37:42,676 Μια πάσα από τον Ο'Μπράιεν. 781 00:37:42,677 --> 00:37:43,844 Η μπάλα χάνεται. 782 00:37:43,845 --> 00:37:45,512 Σκληρό τάκλιν του Γκάλμπρεϊθ. 783 00:37:45,513 --> 00:37:47,474 Τι σκατά γίνεται; 784 00:37:48,308 --> 00:37:50,226 Κι άλλη κίτρινη κάρτα. 785 00:37:50,810 --> 00:37:52,687 Βροχή πέφτουν οι κάρτες. 786 00:37:56,608 --> 00:37:58,442 Ο Ρόναλντ με τον ΜακΚλίν. 787 00:37:58,443 --> 00:37:59,943 Κάνει το γύρισμα. Καλό κοντρόλ. 788 00:37:59,944 --> 00:38:01,988 Ζαν Βιπότνικ, κόντρα και γκολ! 789 00:38:03,448 --> 00:38:04,698 {\an8}69' ΣΟΥΟΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ 1-1 790 00:38:04,699 --> 00:38:05,950 {\an8}Να πάρει η ευχή. 791 00:38:06,659 --> 00:38:08,035 Ναι, άτυχη στιγμή. 792 00:38:08,036 --> 00:38:11,498 Κλείνεται, ψάχνει διέξοδο. Φαίνεται τι πάει να κάνει. 793 00:38:12,248 --> 00:38:14,125 Η μπάλα αλλάζει πορεία στον Ντομ Χάιαμ. 794 00:38:15,043 --> 00:38:16,586 Μπορεί η Ρέξαμ να απαντήσει; 795 00:38:17,378 --> 00:38:20,423 Τώρα, είναι οι οπαδοί της Σουόνσι που ακούγονται. 796 00:38:22,634 --> 00:38:24,426 Ο Γκάλμπρεϊθ γεμίζει, 797 00:38:24,427 --> 00:38:27,596 βγαίνει ο Οκόνκουο, αλλά τη στέλνει ψηλά στον αέρα. 798 00:38:27,597 --> 00:38:29,014 Πάει προς την εστία. 799 00:38:29,015 --> 00:38:30,349 Ο Οκόνκουο γυρίζει. 800 00:38:30,350 --> 00:38:32,559 Μάταια, όμως! Ένα τρομερό λάθος! 801 00:38:32,560 --> 00:38:33,561 Και να η Σουόνσι! 802 00:38:34,103 --> 00:38:35,687 Τι ακριβώς έγινε εκεί; 803 00:38:35,688 --> 00:38:38,482 {\an8}Ο Οκόνκουο δεν έδιωξε καλά με τις γροθιές… 804 00:38:38,483 --> 00:38:39,733 {\an8}90' ΣΟΥΟΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ 2-1 805 00:38:39,734 --> 00:38:41,318 {\an8}…αλλά έλεγχε τη φάση. 806 00:38:41,319 --> 00:38:43,237 {\an8}Κι η μπάλα τού γλίστρησε απ' τα χέρια. 807 00:38:43,238 --> 00:38:48,075 Πραγματικά απαίσιος τρόπος να χάνεις ένα ντέρμπι. 808 00:38:48,076 --> 00:38:51,162 Τι λάθος ήταν αυτό από τον Οκόνκουο! 809 00:38:51,704 --> 00:38:53,414 Είναι αποκαρδιωτικό, έτσι; 810 00:38:54,207 --> 00:38:56,917 Και ο Άρθουρ δεν τα συνηθίζει αυτά. 811 00:38:56,918 --> 00:38:59,254 Έχασε την μπάλα και το πλήρωσε ακριβά. 812 00:39:02,423 --> 00:39:05,175 Ο Λόνγκμαν περιμένει. Χάνει την κεφαλιά. 813 00:39:05,176 --> 00:39:06,845 Ξανά πλάγιο για τη Σουόνσι. 814 00:39:07,637 --> 00:39:09,847 Κι αυτό είναι το τελευταίο σφύριγμα. 815 00:39:09,848 --> 00:39:12,474 {\an8}Η Ρέξαμ, κυριολεκτικά, θα λέγαμε… 816 00:39:12,475 --> 00:39:14,017 {\an8}ΤΕΛΙΚΟ ΣΟΥΟΝΣΙ - ΡΕΞΑΜ 2-1 817 00:39:14,018 --> 00:39:18,188 {\an8}…χάνει μέσα απ' τα χέρια της έναν βαθμό στο Σουόνσι. 818 00:39:18,189 --> 00:39:21,942 Προηγηθήκαμε νωρίς με αυτογκόλ του Κάμερον Μπέρτζες. 819 00:39:21,943 --> 00:39:24,027 Η Ρέξαμ μπήκε καλά στο ματς. 820 00:39:24,028 --> 00:39:25,779 Θα είναι πολύ απογοητευμένη 821 00:39:25,780 --> 00:39:28,366 που άφησε να της ξεφύγει αυτό το παιχνίδι. 822 00:39:39,502 --> 00:39:41,545 Κατά διαστήματα, παίξαμε καλά. 823 00:39:41,546 --> 00:39:45,173 Ξεκινήσαμε καλά, και στο β' ημίχρονο είχαμε εκλάμψεις. 824 00:39:45,174 --> 00:39:48,720 Νομίζω ότι θα έπρεπε να πάρουμε τουλάχιστον έναν πόντο. 825 00:39:53,474 --> 00:39:58,103 Μεγάλη απογοήτευση να κάνεις τόσο δρόμο και, καταλαβαίνεις, είναι… 826 00:39:58,104 --> 00:39:59,313 Είναι λίγο κρίμα, 827 00:39:59,314 --> 00:40:01,815 αλλά μάλλον έχουν πιο δυνατή ομάδα. 828 00:40:01,816 --> 00:40:04,569 Πάντως, ναι, είναι μεγάλο ξενέρωμα. Ναι. 829 00:40:06,362 --> 00:40:09,114 Είχαμε 22 χρόνια να παίξουμε εναντίον τους, 830 00:40:09,115 --> 00:40:13,410 και μας άλλαξαν τα φώτα. Ήταν μεγάλη πίκρα. 831 00:40:13,411 --> 00:40:17,874 Το καλό είναι ότι δεν θα χρειαστεί να περιμένουμε 22 χρόνια για τη ρεβάνς. 832 00:40:18,499 --> 00:40:21,044 Για κοπιάστε, λοιπόν. 833 00:40:24,339 --> 00:40:27,133 Ανέβασα ένα βίντεο από τότε που ήμουν μασκότ. 834 00:40:28,134 --> 00:40:32,721 Ήταν μια αξέχαστη εμπειρία να βγαίνω στο γήπεδο 835 00:40:32,722 --> 00:40:35,265 με τον ΜακΚλίν και τους άλλους παικταράδες. 836 00:40:35,266 --> 00:40:36,642 Σαν παραμύθι. 837 00:40:36,643 --> 00:40:38,810 Μαμά, το κινητό μου; Θα τους το δείξω. 838 00:40:38,811 --> 00:40:39,895 Ναι. Ορίστε. 839 00:40:39,896 --> 00:40:42,564 Χειραψίες με τους παίκτες της Ρέξαμ. 840 00:40:42,565 --> 00:40:44,317 Εδώ με τον Όλι Ράθμποουν. 841 00:40:44,817 --> 00:40:47,694 Να ο ΜακΚλίν. Πηδάει. 842 00:40:47,695 --> 00:40:49,322 Ναι, ήταν φιλικός. Ευγενικός. 843 00:40:50,073 --> 00:40:52,282 Έπρεπε να τους κάνω ακόλουθους στο Insta. 844 00:40:52,283 --> 00:40:54,285 Υποτιτλισμός: Αντώνης Φουκαράκης