1 00:00:11,637 --> 00:00:16,391 Eisteddfod to tydzień, w którym celebrujemy wszystko, co walijskie. 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,270 To wspaniałe, że odbywa się we Wrexham. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,523 To sposób na zjednoczenie Walijczyków. 4 00:00:23,524 --> 00:00:25,901 Walijska kultura, sztuka, muzyka. 5 00:00:29,238 --> 00:00:31,739 Okazja dla ludzi, żeby się spotkać, 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,785 żeby mówić po walijsku, ćwiczyć język, uczyć się go. 7 00:00:35,827 --> 00:00:39,038 {\an8}To piękne, bo ostatni raz, kiedy odbywał się we Wrexham, 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,331 {\an8}to był chyba 2011 rok, 9 00:00:40,332 --> 00:00:42,501 {\an8}więc nie zdarza się to często. 10 00:00:43,001 --> 00:00:46,295 Ta historia sięga bardzo daleko. 11 00:00:46,296 --> 00:00:49,507 {\an8}I wciąż w nas żyje. To bardzo ważne… 12 00:00:49,508 --> 00:00:54,888 {\an8}…żeby to nie było tylko przeszłością. 13 00:00:55,639 --> 00:00:57,014 Jesteśmy dumnym narodem. 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,767 {\an8}Nosimy tego smoka na piersiach z dumą. 15 00:00:59,768 --> 00:01:02,270 Nie jesteśmy od nikogo lepsi, ale gorsi też nie. 16 00:01:02,271 --> 00:01:05,022 Jesteśmy po prostu inni w piękny sposób, 17 00:01:05,023 --> 00:01:07,400 można by powiedzieć, że wyjątkowi. 18 00:01:07,401 --> 00:01:08,485 To powód do dumy. 19 00:01:09,236 --> 00:01:10,736 Jestem dumną Walijką. 20 00:01:10,737 --> 00:01:12,113 Jesteśmy patriotami. 21 00:01:12,114 --> 00:01:15,992 Mocno wspieramy wszystko, co związane z naszym krajem, 22 00:01:15,993 --> 00:01:17,827 szczególnie jeśli chodzi o piłkę. 23 00:01:17,828 --> 00:01:22,040 Piłka nożna jest częścią Eisteddfodu i to coś wspaniałego. 24 00:01:24,668 --> 00:01:26,544 Jestem dumnym Walijczykiem, 25 00:01:26,545 --> 00:01:28,546 ale też mieszkańcem północnej Walii. 26 00:01:28,547 --> 00:01:31,716 Między południową a północną Walią jest ogromna rywalizacja. 27 00:01:31,717 --> 00:01:34,385 Ludzie chyba nie rozumieją, jak silna jest. 28 00:01:34,386 --> 00:01:35,553 To poważna sprawa. 29 00:01:35,554 --> 00:01:39,433 Wydaje mi się, że północ od zawsze nie znosiła południa, a południe… 30 00:01:40,142 --> 00:01:42,561 miało tak samo, tylko na odwrót. 31 00:01:43,812 --> 00:01:48,024 {\an8}Różnica jest przede wszystkim taka, że południe zawsze było w centrum uwagi. 32 00:01:48,025 --> 00:01:50,359 Wielkie miasta, ogromne stadiony, 33 00:01:50,360 --> 00:01:53,947 celebryci, pieniądze i tak dalej. 34 00:01:55,324 --> 00:01:57,742 Na północy nigdy nie mieliśmy takiego rozgłosu. 35 00:01:57,743 --> 00:02:00,828 Zwykle po prostu robimy swoje i radzimy sobie sami. 36 00:02:00,829 --> 00:02:02,580 Ale duma z bycia Walijczykiem 37 00:02:02,581 --> 00:02:05,042 zawsze w nas była i zawsze będzie. 38 00:02:06,251 --> 00:02:09,254 Wrexham w końcu dostaje uwagę, na którą zasługuje. 39 00:02:09,838 --> 00:02:12,840 W tym sezonie Wrexham i Swansea są w tej samej lidze 40 00:02:12,841 --> 00:02:14,800 po raz pierwszy od ponad 20 lat. 41 00:02:14,801 --> 00:02:18,972 Zbliża się wielki mecz, a Wrexham ma sporo do udowodnienia. 42 00:02:20,223 --> 00:02:21,932 {\an8}To trochę jak z rodzeństwem… 43 00:02:21,933 --> 00:02:23,643 {\an8}DYREKTOR DS. SPOŁECZNOŚCI 44 00:02:23,644 --> 00:02:26,854 {\an8}…nasi kibice desperacko chcą zniszczyć Swansea, 45 00:02:26,855 --> 00:02:29,523 {\an8}a ich kibice chcą nas rozjechać. 46 00:02:29,524 --> 00:02:33,819 {\an8}Mecz między Wrexham a Swansea będzie ogromnym wydarzeniem, 47 00:02:33,820 --> 00:02:37,031 {\an8}bo tak naprawdę to mecz o nieoficjalne mistrzostwo Walii. 48 00:02:37,032 --> 00:02:38,241 {\an8}DYREKTOR 49 00:02:39,409 --> 00:02:40,993 Widzę tutaj we Wrexham 50 00:02:40,994 --> 00:02:44,747 ludzi, którzy jeszcze nie mówią płynnie po walijsku 51 00:02:44,748 --> 00:02:50,836 albo nie są pewni tej kultury, a mimo to są tu i stali się jej częścią. 52 00:02:50,837 --> 00:02:52,797 Bardzo mnie to cieszy. 53 00:02:52,798 --> 00:02:54,882 WITAJCIE WE WREXHAM 54 00:02:54,883 --> 00:02:56,551 Tak, że tak. Do boju. 55 00:03:33,630 --> 00:03:36,425 WITAMY WE WREXHAM 56 00:03:43,765 --> 00:03:45,433 Jestem dumny z chłopaków. 57 00:03:45,434 --> 00:03:48,853 Widzimy, jak ta drużyna zgrywa się na naszych oczach. 58 00:03:48,854 --> 00:03:50,187 {\an8}Kaboré z dobrą akcją. 59 00:03:50,188 --> 00:03:51,647 {\an8}Moore jest w polu karnym. 60 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 {\an8}31 PAŹDZIERNIKA 2025 61 00:03:59,489 --> 00:04:00,739 Trzy z rzędu! 62 00:04:00,740 --> 00:04:02,908 A podczas United Day na Racecourse 63 00:04:02,909 --> 00:04:06,204 kontynuujemy serię zwycięstw, pokonując Charlton. 64 00:04:06,788 --> 00:04:08,665 Windass podejdzie do karnego. 65 00:04:09,249 --> 00:04:12,043 Stadion milknie, rozlega się gwizdek. 66 00:04:12,627 --> 00:04:13,961 Windass, krótki rozbieg. 67 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Tak! 68 00:04:19,551 --> 00:04:21,261 {\an8}KONIEC MECZU 69 00:04:23,180 --> 00:04:24,263 Tak jest! 70 00:04:24,264 --> 00:04:26,182 Zajebiście, kurwa! 71 00:04:26,183 --> 00:04:27,808 TABELA CHAMPIONSHIP 72 00:04:27,809 --> 00:04:30,060 Po tej wygranej jesteśmy na 15. miejscu. 73 00:04:30,061 --> 00:04:31,730 Świetnie zagraliśmy z Charltonem. 74 00:04:32,856 --> 00:04:35,483 Ale jazda do tej pory, co? Matko jedyna. 75 00:04:35,484 --> 00:04:37,318 - Dajemy radę. - Tak. 76 00:04:37,319 --> 00:04:39,195 {\an8}- Możemy tutaj rywalizować. - Tak. 77 00:04:39,196 --> 00:04:40,738 {\an8}Zasługujemy, żeby tu być. 78 00:04:40,739 --> 00:04:43,282 {\an8}- Siedzimy przy stole dla dorosłych. - To prawda. 79 00:04:43,283 --> 00:04:46,160 - Co za czasy, prawda? - Święte słowa. 80 00:04:46,161 --> 00:04:48,454 Od National League do Championship… 81 00:04:48,455 --> 00:04:50,122 - Szaleństwo. - Żyjemy marzeniami. 82 00:04:50,123 --> 00:04:50,999 Tak. 83 00:04:57,798 --> 00:05:00,883 Dzisiaj Wrexham kontra Bristol. 3:1 dla Wrexham. 84 00:05:00,884 --> 00:05:02,134 Dawać, Czerwoni! 85 00:05:02,135 --> 00:05:04,762 Broadhead w pierwszym składzie, miło to widzieć. 86 00:05:04,763 --> 00:05:07,097 To jeden z moich ulubionych zawodników. 87 00:05:07,098 --> 00:05:08,808 Jeden z najlepszych transferów. 88 00:05:08,809 --> 00:05:10,100 Lubię go i myślę sobie: 89 00:05:10,101 --> 00:05:11,727 „Dawaj, Wrexham, dacie radę”. 90 00:05:11,728 --> 00:05:13,395 26 LISTOPADA 2025 91 00:05:13,396 --> 00:05:17,483 Wrexham przeciwko Bristol City w fantastycznie zapowiadającym się meczu. 92 00:05:17,484 --> 00:05:21,111 Jesteśmy w dolnej połowie tabeli. Zajmujemy obecnie 15. miejsce, 93 00:05:21,112 --> 00:05:23,531 a Bristol City jest szóste. 94 00:05:23,532 --> 00:05:26,910 Wygrana pozwoli nam doskoczyć do nich na punkt. 95 00:05:29,538 --> 00:05:30,621 Zaczynamy mecz. 96 00:05:30,622 --> 00:05:32,414 Dalej, Wrexham! 97 00:05:32,415 --> 00:05:34,250 Dobra piłka. Obrońca jest blisko. 98 00:05:34,251 --> 00:05:36,502 Przytrzymuje piłkę przy polu karnym. 99 00:05:36,503 --> 00:05:38,420 Cleworth nie odpuszcza. 100 00:05:38,421 --> 00:05:40,507 Mehmeti domaga się faulu. 101 00:05:41,383 --> 00:05:45,010 Wrexham od samego początku gra bardzo agresywnie. 102 00:05:45,011 --> 00:05:46,345 Świetny pressing Wrexham. 103 00:05:46,346 --> 00:05:47,597 Thomason do Broadheada. 104 00:05:49,266 --> 00:05:50,267 Podkręcone uderzenie. 105 00:05:54,062 --> 00:05:57,065 {\an8}Genialny strzał Nathana Broadheada! 106 00:05:58,608 --> 00:06:03,153 Czekaliśmy, aż ten chłopak eksploduje, i właśnie to zrobił. 107 00:06:03,154 --> 00:06:04,114 Nathan Broadhead! 108 00:06:06,950 --> 00:06:08,284 Siedemdziesiąta minuta. 109 00:06:08,285 --> 00:06:11,079 Mamy świetny i intensywny mecz. 110 00:06:11,830 --> 00:06:14,331 Piłka leci pod poprzeczkę! Gol! 111 00:06:14,332 --> 00:06:16,251 Trafił bezpośrednio z rożnego! 112 00:06:16,793 --> 00:06:18,587 Dwa do zera! 113 00:06:19,629 --> 00:06:21,547 {\an8}O mój Boże! 114 00:06:21,548 --> 00:06:24,634 {\an8}Trudno o efektowniejsze powiększenie prowadzenia. 115 00:06:30,849 --> 00:06:35,144 {\an8}I to koniec meczu, świetne spotkanie i zwycięstwo Wrexham. 116 00:06:35,145 --> 00:06:36,103 {\an8}KONIEC MECZU 117 00:06:36,104 --> 00:06:39,523 {\an8}Wrexham wygrywa 2:0. 118 00:06:39,524 --> 00:06:42,818 Fantastyczny występ Wrexham. 119 00:06:42,819 --> 00:06:45,654 A dzięki temu awansujemy aż o cztery miejsca. 120 00:06:45,655 --> 00:06:47,281 TABELA CHAMPIONSHIP 121 00:06:47,282 --> 00:06:50,451 Cieszę się, że Broadhead strzelił gola. 122 00:06:50,452 --> 00:06:52,202 Świetny mecz. 123 00:06:52,203 --> 00:06:53,829 {\an8}Tak, zaczynałem bardzo młodo… 124 00:06:53,830 --> 00:06:55,247 {\an8}NAPASTNIK, 27 LAT 125 00:06:55,248 --> 00:06:57,583 …nawet jak na dziecko. 126 00:06:57,584 --> 00:07:00,502 Jeździłem na testy, gdy miałem jakieś sześć albo siedem lat 127 00:07:00,503 --> 00:07:02,546 i dołączyłem na dwa lata do Wrexham. 128 00:07:02,547 --> 00:07:03,922 Karta Zawodnicza 129 00:07:03,923 --> 00:07:05,257 {\an8}LEGENDA WALIJSKIEJ PIŁKI 130 00:07:05,258 --> 00:07:07,176 {\an8}A potem przeszedłem do Evertonu. 131 00:07:07,177 --> 00:07:09,803 {\an8}Spędziłem tam około dziesięciu lat na szkoleniu. 132 00:07:09,804 --> 00:07:11,680 {\an8}A później trafiłem do Ipswich. 133 00:07:11,681 --> 00:07:14,893 Nathan Broadhead trafia do siatki. 134 00:07:15,477 --> 00:07:17,186 Nathan Broadhead! 135 00:07:17,187 --> 00:07:19,021 {\an8}Nathan Broadhead, on ma to coś. 136 00:07:19,022 --> 00:07:21,607 {\an8}W pewnym sensie był częścią tej niesamowitej drogi, 137 00:07:21,608 --> 00:07:24,151 {\an8}którą to miasto przeszło przez ostatnie lata. 138 00:07:24,152 --> 00:07:27,237 Awansował z Championship do Premier League. 139 00:07:27,238 --> 00:07:29,365 Grał w Premier League w zeszłym sezonie. 140 00:07:29,366 --> 00:07:33,702 Zrozumiałem, że Premier League to zupełnie inny poziom. 141 00:07:33,703 --> 00:07:36,748 I chcę tam wrócić z Wrexham. 142 00:07:38,875 --> 00:07:42,545 Jak to było dorastać z dala od mamy i taty? 143 00:07:44,589 --> 00:07:46,049 To trudne pytanie. 144 00:07:46,591 --> 00:07:47,759 Przepraszam. 145 00:07:54,015 --> 00:07:56,184 To była trudna droga. 146 00:07:56,685 --> 00:07:57,768 {\an8}Bardzo trudna. 147 00:07:57,769 --> 00:07:59,228 {\an8}RODZICE NATHANA 148 00:07:59,229 --> 00:08:01,563 {\an8}Ludzie tego nie wiedzą. Rodzicom też jest ciężko. 149 00:08:01,564 --> 00:08:03,649 Kiedy się wyprowadziłem? 150 00:08:03,650 --> 00:08:05,609 Miałeś trzynaście lat. 151 00:08:05,610 --> 00:08:07,361 Pierwszej nocy poza domem dwanaście. 152 00:08:07,362 --> 00:08:08,445 No tak. 153 00:08:08,446 --> 00:08:09,864 Tak naprawdę nie miałem… 154 00:08:11,282 --> 00:08:12,366 dzieciństwa. 155 00:08:12,367 --> 00:08:14,452 - Masz coś w oku. - Wiesz, o co mi chodzi? 156 00:08:15,036 --> 00:08:18,415 Tak. Właśnie tak. Tracisz dzieciństwo i przyjaciół. 157 00:08:18,998 --> 00:08:20,124 No dobrze. 158 00:08:20,125 --> 00:08:22,627 Ciężko o tym mówić. 159 00:08:28,633 --> 00:08:29,634 Wszystko okej? 160 00:08:30,468 --> 00:08:33,930 To chyba dlatego, że rzadko ich widywałem. 161 00:08:35,724 --> 00:08:36,640 Tak. 162 00:08:36,641 --> 00:08:42,229 Od 12 do 18 roku życia mieszkałem sam i wiele mnie ominęło. 163 00:08:42,230 --> 00:08:44,733 Wyprowadziłem się w wieku 18 lat. 164 00:08:45,316 --> 00:08:47,609 Pękło mi serce, kiedy skończył 18 lat. 165 00:08:47,610 --> 00:08:49,194 Płakać mi się chce. 166 00:08:49,195 --> 00:08:50,196 Dlaczego? 167 00:08:51,281 --> 00:08:53,408 Bo nie widziałam, jak dorastasz. 168 00:08:55,702 --> 00:08:57,745 To bolało mnie najbardziej. 169 00:08:57,746 --> 00:08:58,829 Bo wtedy… 170 00:08:58,830 --> 00:09:01,791 Stałeś się wtedy dorosły, a mnie przy tobie nie było. 171 00:09:03,334 --> 00:09:05,754 Staram się o tym nie myśleć. 172 00:09:07,672 --> 00:09:08,757 Ale… 173 00:09:09,507 --> 00:09:13,470 Myślę, że dobrze mnie to przygotowało, ciągłe przeprowadzki. 174 00:09:15,096 --> 00:09:16,681 Bo niewielu ludzi… 175 00:09:19,100 --> 00:09:20,727 z tych stron… 176 00:09:21,603 --> 00:09:23,772 tak po prostu stąd wyjeżdża. 177 00:09:25,440 --> 00:09:27,442 Jestem wam bardzo wdzięczny. 178 00:09:29,861 --> 00:09:31,154 Tylko to chciałam usłyszeć. 179 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 Kocham cię. 180 00:09:37,410 --> 00:09:39,787 Czuję się jak na terapii. 181 00:09:39,788 --> 00:09:41,997 Co nie? 182 00:09:41,998 --> 00:09:43,624 - A drużyna… - Zajęli się tobą. 183 00:09:43,625 --> 00:09:46,001 - To prawda. - Everton naprawdę o niego zadbał. 184 00:09:46,002 --> 00:09:48,712 Porozmawiałam z Evertonem i powiedziałam: 185 00:09:48,713 --> 00:09:52,049 „Słuchajcie. On musi teraz zamieszkać sam. 186 00:09:52,050 --> 00:09:56,345 Musi się nauczyć gotować, sprzątać, prać”. A oni na to… 187 00:09:56,346 --> 00:09:57,679 - Nadal nie umiem. - Nie? 188 00:09:57,680 --> 00:09:59,890 Ale co się z nimi nakłóciłam, to moje. 189 00:09:59,891 --> 00:10:02,143 Dlatego ma teraz wspaniałą Nicole. 190 00:10:02,811 --> 00:10:04,437 Co sprawia, że się uśmiechasz? 191 00:10:07,941 --> 00:10:09,109 Zwycięstwa. 192 00:10:09,692 --> 00:10:12,986 Oczywiście moja dziewczyna i mój pies. 193 00:10:12,987 --> 00:10:14,155 Chodź tu, Mel. 194 00:10:14,989 --> 00:10:16,241 No chodź. 195 00:10:17,992 --> 00:10:20,787 Dobrze, że wystarczy makaronu. 196 00:10:22,455 --> 00:10:23,957 Czekaj, jak to się robi? 197 00:10:25,208 --> 00:10:27,376 - I teraz… - Chyba to zepsułem. 198 00:10:27,377 --> 00:10:30,712 - Nie, po prostu przekręć. - A, okej. 199 00:10:30,713 --> 00:10:33,382 - Ja ogarniam gotowanie. - Tak. 200 00:10:33,383 --> 00:10:36,885 Mam wrażenie, że gotowałam więcej, zanim zaszłam w ciążę. 201 00:10:36,886 --> 00:10:38,387 To prawda. 202 00:10:38,388 --> 00:10:40,681 - Córeczka w drodze. - Tak. 203 00:10:40,682 --> 00:10:43,142 Jeszcze nie wybraliśmy imienia. 204 00:10:43,143 --> 00:10:45,227 {\an8}Pierwsze już chyba mamy, ale jeszcze drugie. 205 00:10:45,228 --> 00:10:46,270 {\an8}DZIEWCZYNA NATHANA 206 00:10:46,271 --> 00:10:48,230 Twój tata mówi, że będzie super. 207 00:10:48,231 --> 00:10:49,399 Tak. 208 00:10:50,900 --> 00:10:55,446 Powiedział też, że to odmieni moje życie i moje saldo na koncie bankowym. 209 00:10:56,447 --> 00:10:59,825 Gdy tylko dziecko się rodzi, całe twoje życie się zmienia. 210 00:10:59,826 --> 00:11:01,119 To po prostu… 211 00:11:01,953 --> 00:11:04,289 To po prostu spełnienie marzeń. 212 00:11:05,123 --> 00:11:07,041 Dla kogoś takiego jak ja. 213 00:11:13,506 --> 00:11:15,008 {\an8}WALIJSKI ZWIĄZEK PIŁKI NOŻNEJ 214 00:11:17,760 --> 00:11:20,220 {\an8}Po raz pierwszy od ponad dekady 215 00:11:20,221 --> 00:11:24,183 {\an8}a właściwie od 2007 roku, Wrexham ma trzech reprezentantów Walii w składzie. 216 00:11:24,184 --> 00:11:27,228 To Danny Ward, Kieffer Moore i Nathan Broadhead. 217 00:11:27,729 --> 00:11:30,189 To, że mamy w składzie reprezentantów Walii, 218 00:11:30,190 --> 00:11:32,608 tylko obrazuje poziom Championship. 219 00:11:32,609 --> 00:11:34,568 To liga, w której grają 220 00:11:34,569 --> 00:11:37,947 piłkarze o klasie międzynarodowej. 221 00:11:38,740 --> 00:11:41,825 Walia oznacza dumę i dom. 222 00:11:41,826 --> 00:11:47,748 Czuję odpowiedzialność, żeby wprowadzić Walię na mundial. 223 00:11:47,749 --> 00:11:49,792 Dobrze grać dla Wrexham. 224 00:11:50,460 --> 00:11:51,920 Awansować do Premier League. 225 00:11:55,465 --> 00:11:58,217 Bycie Walijczykiem to istotna część mojej tożsamości. 226 00:11:58,218 --> 00:11:59,176 Urodziłem się tu. 227 00:11:59,177 --> 00:12:00,636 Reprezentuję swój kraj. 228 00:12:00,637 --> 00:12:02,888 Zakładam tę koszulkę, kiedy tylko mogę. 229 00:12:02,889 --> 00:12:05,808 Ale tak naprawdę nie wiem, jak bardzo Walijczykiem jestem. 230 00:12:07,185 --> 00:12:10,771 Jesteśmy tu, żeby porozmawiać o historii waszej rodziny i waszym DNA. 231 00:12:10,772 --> 00:12:12,147 {\an8}BADACZKA DS. POCHODZENIA 232 00:12:12,148 --> 00:12:13,232 {\an8}Co już wiecie? 233 00:12:13,233 --> 00:12:15,108 Szczerze mówiąc, niewiele. 234 00:12:15,109 --> 00:12:17,527 Wiem tylko, że pochodzę z Bangor. 235 00:12:17,528 --> 00:12:18,737 Jasne. 236 00:12:18,738 --> 00:12:21,114 - A Nathan urodził się w Bangor. - Tak. 237 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 Dobrze. Opowiedz mi o swoim ojcu. Czym się zajmował? 238 00:12:24,327 --> 00:12:26,371 Mój tata grał w piłkę nożną. 239 00:12:27,872 --> 00:12:28,915 Tak. 240 00:12:29,499 --> 00:12:30,750 Czemu się tak rozczulasz? 241 00:12:34,629 --> 00:12:35,713 Nie wiem. 242 00:12:36,422 --> 00:12:39,758 Kiedy sprawdziliśmy drzewo genealogiczne, znaleźliśmy to… 243 00:12:39,759 --> 00:12:41,302 To naprawdę urocze. 244 00:12:41,970 --> 00:12:43,428 Może zaczniemy od tego? 245 00:12:43,429 --> 00:12:44,721 Dobrze. 246 00:12:44,722 --> 00:12:45,639 PIŁKARSKI ŚLUB 247 00:12:45,640 --> 00:12:47,849 „Pan Anthony William Broadhead z Liverpoolu, 248 00:12:47,850 --> 00:12:52,062 napastnik Bangor City FC, oraz jego żona Shirley Thomas”. 249 00:12:52,063 --> 00:12:54,147 - Masz piłkę we krwi, prawda? - Tak. 250 00:12:54,148 --> 00:12:56,608 Mój ojciec też był dobrym piłkarzem. 251 00:12:56,609 --> 00:12:58,986 Chyba ma to w genach. Na pewno. 252 00:12:58,987 --> 00:13:00,988 Chcecie posłuchać o swoim DNA? 253 00:13:00,989 --> 00:13:02,114 Pewnie. 254 00:13:02,115 --> 00:13:06,244 Dam ci to i pozwolę ci samemu sprawdzić. 255 00:13:09,622 --> 00:13:12,457 Północna Walia, 79%. 256 00:13:12,458 --> 00:13:15,335 Południowa Walia, 4%. 257 00:13:15,336 --> 00:13:16,461 Sto procent Walii. 258 00:13:16,462 --> 00:13:18,630 Nie da się zaprzeczyć, że pochodzisz z Walii. 259 00:13:18,631 --> 00:13:19,715 Zdecydowanie. 260 00:13:19,716 --> 00:13:22,759 - Północ. Żaden południowiec. - To mi się podoba. 261 00:13:22,760 --> 00:13:24,761 Jestem dumny z bycia Walijczykiem. 262 00:13:24,762 --> 00:13:30,518 Po tym wszystkim dobrze upewnić się, że naprawdę jestem Walijczykiem. 263 00:13:31,352 --> 00:13:33,563 Czuję teraz mocniejszą więź. To na pewno. 264 00:13:34,063 --> 00:13:35,148 Tak. 265 00:13:53,875 --> 00:13:56,918 Dzisiaj zostanę uhonorowana włączeniem do Gorsedd y Beirdd, 266 00:13:56,919 --> 00:13:59,212 co jest walijską tradycją. 267 00:13:59,213 --> 00:14:02,174 {\an8}To wyróżnienie dla ludzi, którzy zrobili coś dla języka… 268 00:14:02,175 --> 00:14:03,592 {\an8}POMOCNICZKA 269 00:14:03,593 --> 00:14:06,178 {\an8}…żeby wspierać walijską kulturę. 270 00:14:06,179 --> 00:14:08,180 {\an8}Takie powitanie w gronie ludzi, 271 00:14:08,181 --> 00:14:11,183 {\an8}którzy wiele zrobili dla języka. 272 00:14:11,184 --> 00:14:12,518 To wielki zaszczyt. 273 00:14:14,145 --> 00:14:15,271 Lili ferch Gareth. 274 00:14:18,941 --> 00:14:21,109 Jest ze mną rodzina, wspomnieli mojego tatę, 275 00:14:21,110 --> 00:14:23,196 to naprawdę wspaniała chwila. 276 00:14:24,155 --> 00:14:26,615 To tak, jakbyśmy się wszyscy na nowo połączyli 277 00:14:26,616 --> 00:14:29,117 {\an8}na Eisteddfod Maes, co jest dla nas wyjątkowe. 278 00:14:29,118 --> 00:14:30,994 {\an8}CIOCIA I WUJEK LILI 279 00:14:30,995 --> 00:14:32,537 To wydarzenie wiele znaczy 280 00:14:32,538 --> 00:14:35,791 dla rodziny, dla niej i dla wszystkich w Walii. 281 00:14:35,792 --> 00:14:37,000 Tak jest! 282 00:14:37,001 --> 00:14:38,543 To nasza Lili. 283 00:14:38,544 --> 00:14:40,463 Lili merch Gareth. 284 00:14:44,425 --> 00:14:46,384 - Chcesz bluzę? - Tak. Już biorę. 285 00:14:46,385 --> 00:14:47,928 {\an8}WREXHAM PIŁKA NOŻNA 286 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 {\an8}- Cieszysz się? - Nie mogę się doczekać. 287 00:14:52,183 --> 00:14:56,019 Ta bluza jest trochę za duża. Wygląda na mnie jak spódnica. 288 00:14:56,020 --> 00:14:57,521 {\an8}NAPASTNIK POWERCHAIR FOOTBALLU 289 00:14:57,522 --> 00:15:00,774 {\an8}Mam na imię Will. Mam 15 lat i gram w powerchair football. 290 00:15:00,775 --> 00:15:03,068 Mam zespół Escobara 291 00:15:03,069 --> 00:15:05,237 i artrogrypozę, 292 00:15:05,238 --> 00:15:08,782 co wpływa na kształt moich pleców i palców, 293 00:15:08,783 --> 00:15:12,202 ale też nóg, bioder i tak dalej. 294 00:15:12,203 --> 00:15:15,331 Bardzo szybko się męczę przy chodzeniu. 295 00:15:16,290 --> 00:15:18,583 Muszę nauczyć się to robić. 296 00:15:18,584 --> 00:15:23,046 Myślę więc, że moja choroba mocno utrudniła mi życie. 297 00:15:23,047 --> 00:15:25,465 Nie jest idealnie, ale myślę, że bez niej 298 00:15:25,466 --> 00:15:27,969 nie mógłbym grać w powerchair football. 299 00:15:29,095 --> 00:15:32,681 Jego choroba wpływa na wszystkie stawy, 300 00:15:32,682 --> 00:15:36,560 ale zawsze miał podejście typu „dam radę”. 301 00:15:36,561 --> 00:15:39,437 {\an8}Staraliśmy się wychować go na możliwie samodzielnego. 302 00:15:39,438 --> 00:15:40,523 {\an8}MAMA WILLA 303 00:15:43,818 --> 00:15:45,361 NIEZALEŻNOŚĆ 304 00:15:47,029 --> 00:15:50,031 W przyszłym roku będę mógł prowadzić. Myślę, że powinienem. 305 00:15:50,032 --> 00:15:53,910 Tylko dlatego, że możesz, nie znaczy od razu, że powinieneś. 306 00:15:53,911 --> 00:15:56,664 - To znaczy… - A czemu? Równe prawa. 307 00:15:58,541 --> 00:16:00,375 Zasługuję na równe prawa. 308 00:16:00,376 --> 00:16:02,752 Chciałbym, żeby było więcej kibiców, 309 00:16:02,753 --> 00:16:04,754 takich, jak na zwykłej piłce nożnej. 310 00:16:04,755 --> 00:16:06,048 Byłoby ekstra. 311 00:16:06,799 --> 00:16:08,675 Chcesz zdobyć fanów? 312 00:16:08,676 --> 00:16:14,557 Bębny, skandowanie mojego imienia, typowe stadionowe przyśpiewki. 313 00:16:16,058 --> 00:16:17,976 Chyba nie takie, których słuchasz. 314 00:16:17,977 --> 00:16:20,604 - Właśnie takie. - Nie ma mowy. 315 00:16:20,605 --> 00:16:22,690 - Sędzia chuj! - No weź. 316 00:16:24,442 --> 00:16:26,484 {\an8}AKADEMIA SPORTOWA GREENBANK LIVERPOOL, 317 00:16:26,485 --> 00:16:27,819 {\an8}Akademia Greenbank 318 00:16:27,820 --> 00:16:29,070 Jesteś podekscytowany? 319 00:16:29,071 --> 00:16:32,741 - Tak. Chcę pokonać Man City. - Chcesz ich pokonać? 320 00:16:32,742 --> 00:16:35,160 Ile goli dzisiaj strzelisz? 321 00:16:35,161 --> 00:16:38,247 Nie wiem. Hat trick by siadł. 322 00:16:38,998 --> 00:16:41,416 Liga istniała jeszcze przed Robem i Ryanem. 323 00:16:41,417 --> 00:16:43,960 Jedną z pierwszych rzeczy, które powiedzieli, było… 324 00:16:43,961 --> 00:16:45,712 {\an8}DYREKTOR WYKONAWCZY 325 00:16:45,713 --> 00:16:47,547 {\an8}…„Dobrze, chcemy to wspierać”. 326 00:16:47,548 --> 00:16:49,257 I od tamtej pory pomagamy. 327 00:16:49,258 --> 00:16:51,426 Mamy drużynę męską, 328 00:16:51,427 --> 00:16:53,470 mamy drużynę kobiecą, 329 00:16:53,471 --> 00:16:56,056 mamy też drużynę powerchairową. 330 00:16:56,057 --> 00:17:01,311 Naszym obowiązkiem, jako tych, którzy mają szczęście uczestniczyć 331 00:17:01,312 --> 00:17:04,981 w życiu klubu i angażować się w jego działalność, 332 00:17:04,982 --> 00:17:08,026 jest zapewnienie tej możliwości jak największej liczbie osób. 333 00:17:08,027 --> 00:17:10,445 Piłka nożna jest dla wszystkich. 334 00:17:10,446 --> 00:17:14,950 Im bardziej jest dostępna dla większej liczby ludzi, tym lepiej. 335 00:17:14,951 --> 00:17:18,078 Noszą nasze koszulki, noszą nasz herb, 336 00:17:18,079 --> 00:17:21,248 reprezentują nasz klub. Są Wrexham. 337 00:17:21,249 --> 00:17:22,666 Słuchajcie, chłopaki. 338 00:17:22,667 --> 00:17:25,794 Nie martwcie się, okej? Grajcie swoje. 339 00:17:25,795 --> 00:17:27,504 Wiem, że dzisiaj są tu kamery, 340 00:17:27,505 --> 00:17:29,756 ale niech to nie wpływa na waszą grę. 341 00:17:29,757 --> 00:17:31,216 - Okej. - Bawcie się dobrze. 342 00:17:31,217 --> 00:17:32,175 Po to tu jesteśmy. 343 00:17:32,176 --> 00:17:33,635 - Zróbmy to. - Wy tutaj. 344 00:17:33,636 --> 00:17:35,428 Każdy zawodnik ma inne ambicje. 345 00:17:35,429 --> 00:17:38,306 {\an8}My chcemy uczynić Wrexham miejscem, w którym mogą 346 00:17:38,307 --> 00:17:40,141 {\an8}osiągnąć wszystko, do czego aspirują. 347 00:17:40,142 --> 00:17:41,643 {\an8}TRENER POWERCHAIR FOOTBALLU 348 00:17:41,644 --> 00:17:43,271 {\an8}Rywalizacja na wysokim poziomie, 349 00:17:44,021 --> 00:17:47,732 {\an8}a potem walka o szansę, by grali także dla reprezentacji. 350 00:17:47,733 --> 00:17:48,692 Chociaż… 351 00:17:48,693 --> 00:17:51,861 Chociaż wciąż jesteśmy na etapie rozwoju. 352 00:17:51,862 --> 00:17:53,822 Chcemy zajść tak daleko, jak się da. 353 00:17:53,823 --> 00:17:55,282 26 LISTOPADA 2025 354 00:17:55,283 --> 00:17:56,784 Zaczynamy! 355 00:18:00,162 --> 00:18:01,204 Pokaż mu się. 356 00:18:01,205 --> 00:18:03,416 - Dobra piła. - Ostrożnie. 357 00:18:05,251 --> 00:18:06,376 Dawaj, Kyle. 358 00:18:06,377 --> 00:18:09,504 - Jedziesz! - Wybijamy! 359 00:18:09,505 --> 00:18:10,839 Rozciągnijcie grę! 360 00:18:10,840 --> 00:18:12,299 Zostań przy nim. 361 00:18:12,300 --> 00:18:13,801 Dalej, Will. 362 00:18:15,636 --> 00:18:17,929 Wyrósł na świetnego chłopaka. 363 00:18:17,930 --> 00:18:22,601 Jest zabawny, troskliwy i pewny siebie. 364 00:18:22,602 --> 00:18:23,644 Strzelaj! 365 00:18:25,896 --> 00:18:27,814 {\an8}Tak jest! Brawo, kurwa. 366 00:18:27,815 --> 00:18:28,982 {\an8}ENTUZJAZM WILLA 367 00:18:28,983 --> 00:18:32,193 {\an8}O nie! Pierdolony. 368 00:18:32,194 --> 00:18:33,195 {\an8}Ja pierdolę. 369 00:18:33,821 --> 00:18:35,156 {\an8}Kurwa mać. 370 00:18:35,823 --> 00:18:37,617 {\an8}Co jest, kurwa? 371 00:18:38,743 --> 00:18:39,994 {\an8}W pizdu. 372 00:18:40,578 --> 00:18:43,247 {\an8}Wyrażaj się. Kamera to złapała. 373 00:18:44,290 --> 00:18:47,250 Powiedziałbym, że jestem bardzo ambitny. 374 00:18:47,251 --> 00:18:48,668 {\an8}Nienawidzę przegrywać. 375 00:18:48,669 --> 00:18:50,295 Ponosi mnie. 376 00:18:50,296 --> 00:18:51,630 Ups. 377 00:18:51,631 --> 00:18:53,674 W porównaniu do Jamesa McCleana… 378 00:18:56,385 --> 00:18:57,802 Jest ode mnie dużo lepszy. 379 00:18:57,803 --> 00:19:01,681 Nie chcę być zarozumiały, ale chyba strzelam więcej goli niż on. 380 00:19:01,682 --> 00:19:03,517 To chyba jedyna różnica. 381 00:19:04,560 --> 00:19:05,895 Przez środek. 382 00:19:08,898 --> 00:19:11,025 Moja. Tak jest! 383 00:19:13,486 --> 00:19:15,779 {\an8}Tak jest! 384 00:19:15,780 --> 00:19:18,865 Kiedy strzelamy gola, słychać reakcję kibiców. 385 00:19:18,866 --> 00:19:23,203 Nie ma ich tylu, co na zwykłej piłce nożnej, 386 00:19:23,204 --> 00:19:24,830 ale to już coś. 387 00:19:27,041 --> 00:19:31,044 Dziesięć lat temu nie myślałem, że będę częścią drużyny. 388 00:19:31,045 --> 00:19:33,172 Myślałem, że będę w szpitalu. 389 00:19:34,840 --> 00:19:37,050 - O rany. Płaczę. - Nie. 390 00:19:37,051 --> 00:19:38,636 Tata też się wzruszył. 391 00:19:40,471 --> 00:19:42,682 - Mogę chusteczkę? - Tak. 392 00:19:44,517 --> 00:19:46,852 Może nie dawajcie tego do wywiadu. 393 00:19:48,104 --> 00:19:49,938 Uwielbia być częścią drużyny. 394 00:19:49,939 --> 00:19:51,606 To zawsze było jego marzeniem. 395 00:19:51,607 --> 00:19:56,069 Myślę, że skoro tak bardzo to kocha i czuje się tu bezpiecznie, 396 00:19:56,070 --> 00:19:59,740 będzie chciał to robić już zawsze. 397 00:20:01,075 --> 00:20:05,078 Chodzi też o przyjaciół. To część bycia w drużynie. 398 00:20:05,079 --> 00:20:08,123 Ciężko jest mi zdobywać kolegów… 399 00:20:08,124 --> 00:20:10,792 {\an8}bo jest wiele rzeczy, których nie mogę robić. 400 00:20:10,793 --> 00:20:12,752 {\an8}BRAMKARZ 401 00:20:12,753 --> 00:20:14,755 {\an8}Super jest uprawiać jakiś sport. 402 00:20:14,964 --> 00:20:17,215 {\an8}KONIEC MECZU 403 00:20:17,216 --> 00:20:18,591 {\an8}Nieźle. Elegancko. 404 00:20:18,592 --> 00:20:20,593 {\an8}Dobry mecz. 405 00:20:20,594 --> 00:20:21,845 Brawo, stary. 406 00:20:21,846 --> 00:20:22,930 Dobrze grałeś. 407 00:20:23,472 --> 00:20:26,725 Zwycięstwo z Man City było wspaniałe. 408 00:20:26,726 --> 00:20:29,352 Cała drużyna mogła być z siebie naprawdę dumna. 409 00:20:29,353 --> 00:20:32,355 To niesamowite osiągnięcie. 410 00:20:32,356 --> 00:20:34,023 Wszyscy powinniśmy być dumni. 411 00:20:34,024 --> 00:20:36,026 - Ja też strzeliłem gola. - Tak. 412 00:20:38,362 --> 00:20:41,699 - Cieszysz się? - Cieszę się, że ich rozwaliliśmy. 413 00:20:42,324 --> 00:20:46,202 Z każdym meczem gram coraz lepiej, 414 00:20:46,203 --> 00:20:49,081 ale wierzę, że jeszcze sporo przede mną. 415 00:20:49,874 --> 00:20:51,624 Chcę się rozwijać. 416 00:20:51,625 --> 00:20:53,169 Wykorzystać tę szansę. 417 00:21:01,260 --> 00:21:02,386 Dawaj dalej. 418 00:21:03,637 --> 00:21:06,181 Zostawię to tam, bo nie mam zamiaru tego podnosić. 419 00:21:06,182 --> 00:21:07,850 Rozwaliłbym sobie plecy. 420 00:21:09,101 --> 00:21:10,894 - Dobra robota. - Kładziemy dywan? 421 00:21:10,895 --> 00:21:13,022 - Spociłem się. - Zaniesiemy to do śmieci? 422 00:21:13,606 --> 00:21:17,734 Tylko żebym się teraz nie przewrócił w takim momencie sezonu. 423 00:21:17,735 --> 00:21:19,695 Ile tu zrobiłeś, odkąd się wprowadziłeś? 424 00:21:19,945 --> 00:21:21,571 {\an8}OJCIEC MAXA 425 00:21:21,572 --> 00:21:25,034 {\an8}Szczerze, to prawie nic. Tak naprawdę większość zrobił mój tata. 426 00:21:27,036 --> 00:21:29,537 Mama i tata zasadniczo wyrzucają mnie z domu. 427 00:21:29,538 --> 00:21:32,290 Więc próbuję teraz zrobić remont. 428 00:21:32,291 --> 00:21:33,708 Mam tu jeszcze syf, 429 00:21:33,709 --> 00:21:36,544 ale kupno pierwszego domu to naprawdę duża rzecz. 430 00:21:36,545 --> 00:21:37,545 Więc… 431 00:21:37,546 --> 00:21:40,632 {\an8}Moje najwcześniejsze wspomnienia… 432 00:21:40,633 --> 00:21:41,800 {\an8}OBROŃCA 433 00:21:41,801 --> 00:21:43,468 {\an8}…wiążą się z piłką nożną. 434 00:21:43,469 --> 00:21:45,887 Jestem naprawdę dumny, że reprezentuję to miasto. 435 00:21:45,888 --> 00:21:48,473 Wrexham znaczy dla mnie wszystko. 436 00:21:48,474 --> 00:21:50,225 Dorastałem w tym klubie. 437 00:21:50,226 --> 00:21:53,603 Spędziłem tu ponad połowę życia, 438 00:21:53,604 --> 00:21:56,439 to tutaj z chłopca stałem się mężczyzną. 439 00:21:56,440 --> 00:21:57,398 {\an8}AWANS! 440 00:21:57,399 --> 00:21:59,400 {\an8}To, co udało się osiągnąć Maxowi… 441 00:21:59,401 --> 00:22:02,278 {\an8}to sytuacja jedna na milion, 442 00:22:02,279 --> 00:22:05,949 bo rósł razem z klubem i przekroczył oczekiwania. 443 00:22:05,950 --> 00:22:07,700 {\an8}Uwielbiam oglądać go na boisku… 444 00:22:07,701 --> 00:22:08,952 {\an8}WSPÓŁWŁAŚCICIEL 445 00:22:08,953 --> 00:22:13,289 {\an8}…bo sobie na to zapracował, a poza tym był tu od samego początku. 446 00:22:13,290 --> 00:22:16,919 Max Cleworth to jedyny zawodnik, który jest z nami od początku. 447 00:22:19,004 --> 00:22:20,004 Dalej, Max. 448 00:22:20,005 --> 00:22:22,674 Cieszę się, że jestem tam, gdzie jestem, 449 00:22:22,675 --> 00:22:25,343 bo zawsze byłem jednym z najmłodszych w klubie, 450 00:22:25,344 --> 00:22:28,388 więc musiałem bardzo ciężko trenować. 451 00:22:28,389 --> 00:22:30,807 Ile miałeś lat, kiedy dołączyłeś? 452 00:22:30,808 --> 00:22:33,768 {\an8}Chyba jedenaście, prawie dwanaście. 453 00:22:33,769 --> 00:22:36,229 {\an8}Okres próbny trwał sześć tygodni. 454 00:22:36,230 --> 00:22:39,357 {\an8}Po nim zaproponowano mi dołączenie do klubu. 455 00:22:39,358 --> 00:22:41,568 {\an8}Skończyłem 12 lat i od tego się zaczęło. 456 00:22:41,569 --> 00:22:43,862 {\an8}Od początku musiałem ciężko pracować, 457 00:22:43,863 --> 00:22:45,071 {\an8}żeby się wyróżnić. 458 00:22:45,072 --> 00:22:47,407 {\an8}Cleworth dominuje fizycznie. 459 00:22:47,408 --> 00:22:49,450 {\an8}Musiałem to powtórzyć w młodzieżówce. 460 00:22:49,451 --> 00:22:52,370 {\an8}A gdy trafiasz do pierwszego zespołu, też zaczynasz od zera. 461 00:22:52,371 --> 00:22:54,914 {\an8}Zawsze podajemy Maxa Clewortha jako świetny przykład… 462 00:22:54,915 --> 00:22:56,040 {\an8}MENEDŻER WREXHAM 463 00:22:56,041 --> 00:22:59,627 {\an8}…bo zagrał w moim pierwszym meczu, na wyjeździe z Solihull. 464 00:22:59,628 --> 00:23:02,130 {\an8}Jeden z młodych zadebiutował na środku obrony. 465 00:23:02,131 --> 00:23:03,798 - Debiut w lidze. - Tak. 466 00:23:03,799 --> 00:23:05,008 Max dobrze się spisał. 467 00:23:05,009 --> 00:23:08,428 Uznaliśmy, że zasługuje na szansę, 468 00:23:08,429 --> 00:23:10,889 a to sygnał dla pozostałych młodych zawodników, 469 00:23:10,890 --> 00:23:13,308 bo mają dowód na to, 470 00:23:13,309 --> 00:23:16,394 że sztab szkoleniowy nie boi się stawiać na młodych. 471 00:23:16,395 --> 00:23:18,646 {\an8}Nigdy nie byłem wyraźnie lepszy od innych. 472 00:23:18,647 --> 00:23:21,357 Starałem się nie schodzić poniżej pewnego poziomu. 473 00:23:21,358 --> 00:23:24,402 Zmieniłeś swój sposób gry, czy po prostu ewoluowałeś? 474 00:23:24,403 --> 00:23:25,320 Ewoluowałem. 475 00:23:25,321 --> 00:23:28,072 Zawsze chcę mieć wpływ na przebieg gry, 476 00:23:28,073 --> 00:23:30,033 ale to nie oznacza samolubnej gry. 477 00:23:30,034 --> 00:23:31,618 Trzeba próbować robić różnicę. 478 00:23:31,619 --> 00:23:33,662 Najważniejsze jest odpowiednie nastawienie. 479 00:23:34,663 --> 00:23:37,582 Dobrze, że niektórzy z tych, którzy nas tu doprowadzili, 480 00:23:37,583 --> 00:23:38,708 nadal są w drużynie. 481 00:23:38,709 --> 00:23:41,461 Jak Max. Od dna aż na szczyt. 482 00:23:41,462 --> 00:23:43,671 Max Cleworth pakuje piłkę do siatki! 483 00:23:43,672 --> 00:23:45,089 Zdecydowanie. 484 00:23:45,090 --> 00:23:47,008 Kogo babcia lubi najbardziej? 485 00:23:47,009 --> 00:23:48,593 - Maxa! - Maxa Clewortha. 486 00:23:48,594 --> 00:23:55,183 Super Max Cleworth! 487 00:23:55,184 --> 00:23:58,728 To zawodnik na poziomie Premier League, 488 00:23:58,729 --> 00:24:02,691 a wciąż jest młody i może się jeszcze rozwijać. 489 00:24:05,361 --> 00:24:06,653 Dzień dobry… 490 00:24:06,654 --> 00:24:08,905 29 LISTOPADA 2025 491 00:24:08,906 --> 00:24:10,448 …Wrexham gra z Blackburn. 492 00:24:10,449 --> 00:24:12,659 Wygrana z Bristol City pozwoliła nam 493 00:24:12,660 --> 00:24:15,203 wskoczyć do górnej połówki tabeli. 494 00:24:15,204 --> 00:24:16,914 Jesteśmy na 10. miejscu. 495 00:24:17,623 --> 00:24:21,502 I, co niesamowite, zbliżamy się do miejsc barażowych. 496 00:24:22,878 --> 00:24:24,797 I zaczynamy. 497 00:24:25,422 --> 00:24:27,090 Alebiosu rusza prawą stroną. 498 00:24:27,091 --> 00:24:29,175 {\an8}Ohashi czeka w środku, 499 00:24:29,176 --> 00:24:34,013 {\an8}zagrywa zbyt mocno w jego kierunku, ale Gudjohnsen strzela gola! 500 00:24:34,014 --> 00:24:40,395 {\an8}Golem z kapelusza Blackburn kończy serię Wrexham bez straconego gola. 501 00:24:40,396 --> 00:24:44,357 Widać, dlaczego tak świetnie radzą sobie na wyjazdach. 502 00:24:44,358 --> 00:24:46,567 Przegrywamy. Trzeba się ogarnąć. 503 00:24:46,568 --> 00:24:49,697 Kibice Wrexham się niepokoją. Robi się coraz głośniej. 504 00:24:50,739 --> 00:24:52,658 Domagają się reakcji. 505 00:24:53,450 --> 00:24:56,619 Dwóch na jednego. Ohashita podaje do Morishity. Okazja. 506 00:24:56,620 --> 00:24:59,414 Świetny blok. Cleworth jest znakomity. 507 00:24:59,415 --> 00:25:03,334 Rzucił się do obrony, a kibice doceniają jego poświęcenie. 508 00:25:03,335 --> 00:25:05,337 Uratował drużynę. Fantastyczna obrona. 509 00:25:07,715 --> 00:25:11,759 Wrexham nadal ma czas, żeby wyciągnąć coś z tego meczu. 510 00:25:11,760 --> 00:25:13,511 Musimy strzelić, kurwa. 511 00:25:13,512 --> 00:25:16,639 Została minuta z pięciu doliczonych. 512 00:25:16,640 --> 00:25:19,392 Dobson świetnie dośrodkowuje. 513 00:25:19,393 --> 00:25:21,394 Doskonała obrona. Jeszcze strzał. 514 00:25:21,395 --> 00:25:22,563 {\an8}I jest! 515 00:25:24,231 --> 00:25:27,943 {\an8}Wrexham wyrównuje dosłownie w ostatniej chwili! 516 00:25:37,745 --> 00:25:39,912 Nie wiem, kto strzelił. 517 00:25:39,913 --> 00:25:41,290 Ale to nie ma znaczenia! 518 00:25:42,666 --> 00:25:43,791 Ale kto strzelił? 519 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 Przede wszystkim świetna wrzutka, 520 00:25:45,753 --> 00:25:48,588 a potem piłka trafia pod nogi Nathana Broadheada. 521 00:25:48,589 --> 00:25:51,132 Mocno wstrzelił piłkę w pole karne. 522 00:25:51,133 --> 00:25:53,384 - Myślę, że to Max Cleworth. - Chyba tak. 523 00:25:53,385 --> 00:25:57,181 Zdecydowanie. Pierwszy gol Clewortha w tym sezonie. 524 00:25:58,015 --> 00:25:59,932 Marzyłem o tym, gdy byłem dzieckiem. 525 00:25:59,933 --> 00:26:03,269 Jestem bardzo dumny z tego, że mogę pisać historię. 526 00:26:03,270 --> 00:26:06,564 Możliwość bycia częścią tej przygody przez ostatnie lata to coś, 527 00:26:06,565 --> 00:26:08,941 czego nigdy nie zapomnę. 528 00:26:08,942 --> 00:26:11,235 Rozlega się końcowy gwizdek. 529 00:26:11,236 --> 00:26:14,531 - Posłuchajcie państwo trybun. - Wrexham! 530 00:26:15,115 --> 00:26:19,452 Wrexham udało się utrzymać serię bez porażki, 531 00:26:19,453 --> 00:26:21,537 najdłuższą w lidze. 532 00:26:21,538 --> 00:26:24,373 {\an8}Wrexham wyrwało punkt, gdy wydawało się, że to już koniec. 533 00:26:24,374 --> 00:26:26,042 {\an8}KONIEC MECZU 534 00:26:26,043 --> 00:26:28,086 Jest coś, co zawsze tu mieliśmy, 535 00:26:28,087 --> 00:26:31,506 a co pokazaliście w drugiej połowie, to duch walki. 536 00:26:31,507 --> 00:26:35,259 Walczycie do końca i to jest, kurwa, wspaniałe. 537 00:26:35,260 --> 00:26:37,303 Dobra robota. Brawo, zajebiście. 538 00:26:37,304 --> 00:26:38,554 Byliście świetni. 539 00:26:38,555 --> 00:26:41,642 Nie pójdziecie za to do ciupy. Nie martwcie się. 540 00:26:50,025 --> 00:26:52,569 Co dla ciebie znaczy bycie Walijczykiem? 541 00:26:53,070 --> 00:26:54,779 Nasz język. 542 00:26:54,780 --> 00:26:57,115 Jak się zastanowić, 543 00:26:57,116 --> 00:26:58,950 to po walijsku nie możemy powiedzieć, 544 00:26:58,951 --> 00:27:01,369 że coś mamy. 545 00:27:01,370 --> 00:27:04,914 Nie mogę powiedzieć: „Mam Porsche”. 546 00:27:04,915 --> 00:27:07,917 Zamiast tego mówimy: „Coś jest przy mnie”. 547 00:27:07,918 --> 00:27:12,297 To zupełnie inne spojrzenie na własność. 548 00:27:17,636 --> 00:27:21,222 Patrzenie na dawny świat przez okno walijskiego języka 549 00:27:21,223 --> 00:27:26,228 pozwala nam spojrzeć na świat inaczej i dostrzec w nim nowe piękno. 550 00:27:34,278 --> 00:27:35,153 No i jest. 551 00:27:39,533 --> 00:27:42,703 Wyglądają wspaniale, prawda? Spójrzcie tylko. 552 00:27:44,454 --> 00:27:46,747 Dziś dostarczają nam nowe wózki, 553 00:27:46,748 --> 00:27:48,124 {\an8}zawodnicy się ucieszą, 554 00:27:48,125 --> 00:27:49,625 {\an8}bo jeszcze o nich nie wiedzą. 555 00:27:49,626 --> 00:27:50,626 {\an8}ZARZĄDCA PROGRAMU 556 00:27:50,627 --> 00:27:53,546 {\an8}Cała drużyna będzie zachwycona, 557 00:27:53,547 --> 00:27:56,174 bo odkąd zaczęły się treningi, wszyscy o nie pytali. 558 00:27:58,594 --> 00:28:00,803 Udało nam się kupić te nowe wózki, 559 00:28:00,804 --> 00:28:03,598 więc dajemy realne wsparcie temu programowi. 560 00:28:03,599 --> 00:28:05,516 - To ekscytujące. - Boże. Nie wierzę. 561 00:28:05,517 --> 00:28:07,393 Powiem wam, że się przejechałem. 562 00:28:07,394 --> 00:28:10,938 Są naprawdę szybkie, jak podrasowane gokarty, 563 00:28:10,939 --> 00:28:12,940 więc trochę się martwię. 564 00:28:12,941 --> 00:28:14,650 Zanim zaczniemy trening, 565 00:28:14,651 --> 00:28:16,527 mamy dla was niespodziankę. 566 00:28:16,528 --> 00:28:18,947 Josh zaraz wam ją odsłoni. 567 00:28:22,993 --> 00:28:24,786 Rany. 568 00:28:27,748 --> 00:28:29,166 Niemożliwe. 569 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 Tak czułem. 570 00:28:30,959 --> 00:28:32,668 Wyglądają wspaniale. 571 00:28:32,669 --> 00:28:34,086 Popłakałem się. 572 00:28:34,087 --> 00:28:35,755 Ale ekstra. 573 00:28:35,756 --> 00:28:39,634 - Cieszycie się? - Tak, wyglądają na nowe. 574 00:28:39,635 --> 00:28:41,094 Niewiarygodne. 575 00:28:55,609 --> 00:28:58,277 Mamy dziś dla was jeszcze jedną niespodziankę. 576 00:28:58,278 --> 00:29:00,446 Mamy tu piłkarzy pierwszego zespołu, 577 00:29:00,447 --> 00:29:03,491 którzy chcą dowiedzieć się więcej o powerchair footballu. 578 00:29:03,492 --> 00:29:06,202 Są z nami Danny Ward i Jay Rodriguez. 579 00:29:06,203 --> 00:29:07,745 Chcecie się przejechać? 580 00:29:07,746 --> 00:29:09,205 - Pewnie. - Tak, spróbuję. 581 00:29:09,206 --> 00:29:10,623 Będziecie szybsi ode mnie? 582 00:29:10,624 --> 00:29:12,124 - Tak myślę. - Ja też. 583 00:29:12,125 --> 00:29:14,210 - Są dużo lepsze od starych? - Na 100%. 584 00:29:14,211 --> 00:29:15,795 - Tak? - Tak. 585 00:29:15,796 --> 00:29:19,090 Mam nadzieję, że wygramy dwa razy z rzędu, tak jak wy. 586 00:29:19,091 --> 00:29:20,258 - Jeszcze raz? - Tak. 587 00:29:21,134 --> 00:29:23,428 Trzy, dwa, jeden, start. 588 00:29:24,721 --> 00:29:26,430 W lewo i w prawo, Matt. 589 00:29:26,431 --> 00:29:30,644 Kiedy pierwszy raz usiadłem na tych szybszych wózkach, to był szok. 590 00:29:32,562 --> 00:29:33,981 Jest z 10 razy lepiej. 591 00:29:34,481 --> 00:29:35,941 - No jedź. - Dobra. 592 00:29:36,692 --> 00:29:37,984 Jay Rod, nie mogę. 593 00:29:37,985 --> 00:29:39,152 Jedź, Dan. 594 00:29:39,736 --> 00:29:41,738 - Już jadę. Nie martw się. - Gramy. 595 00:29:42,864 --> 00:29:44,281 Po prawej. Pokrycjcie go. 596 00:29:44,282 --> 00:29:46,158 Jay Rod. Dokąd idziesz, Jay Rod? 597 00:29:46,159 --> 00:29:47,660 Fajnie jest rywalizować, co? 598 00:29:47,661 --> 00:29:48,661 Tak. 599 00:29:48,662 --> 00:29:49,912 Mam to po mamie. 600 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 - Naprawdę? Lubi rywalizować? - Tak. 601 00:29:52,624 --> 00:29:55,711 - Dan, musisz być szybszy. - Wiem, stary. Staram się. 602 00:29:57,170 --> 00:29:59,839 I koniec. 603 00:29:59,840 --> 00:30:03,342 Zmieniło się to, jak widzę siebie, bo jestem zawodnikiem Wrexham. 604 00:30:03,343 --> 00:30:05,970 Gram dla Wrexham w powerchair football. 605 00:30:05,971 --> 00:30:08,973 Tak trzymać, chłopcy. Dobra robota. 606 00:30:08,974 --> 00:30:10,725 - Wygrywajcie dalej. - Tak. 607 00:30:10,726 --> 00:30:12,644 My jutro też spróbujemy wygrać. 608 00:30:13,520 --> 00:30:15,104 To ogromne osiągnięcie. 609 00:30:15,105 --> 00:30:19,775 Mimo że jestem na wózku, jestem piłkarzem. 610 00:30:19,776 --> 00:30:21,111 Tak. 611 00:30:25,991 --> 00:30:27,200 KU PAMIĘCI 612 00:30:38,336 --> 00:30:40,421 To były dla nas trudne tygodnie. 613 00:30:40,422 --> 00:30:43,340 Po meczu Blackburn byliśmy na dziewiątym miejscu. 614 00:30:43,341 --> 00:30:44,759 {\an8}Później remis z Preston. 615 00:30:44,760 --> 00:30:46,177 {\an8}6 GRUDNIA 2025 616 00:30:46,178 --> 00:30:49,847 {\an8}McClean schodzi na prawą nogę, bardzo groźna wrzutka. 617 00:30:49,848 --> 00:30:51,140 Kieffer Moore strzela! 618 00:30:51,141 --> 00:30:52,433 McClean doskonale podał. 619 00:30:52,434 --> 00:30:54,518 {\an8}KONIEC MECZU 620 00:30:54,519 --> 00:30:55,686 {\an8}10 GRUDNIA 2025 621 00:30:55,687 --> 00:30:56,812 {\an8}Przegraliśmy z Hull. 622 00:30:56,813 --> 00:30:59,648 {\an8}Giles rusza skrzydłem. W środku jest tylko McBurnie. 623 00:30:59,649 --> 00:31:02,402 Płaskie podanie, McBurnie uderza i jest gol. 624 00:31:03,236 --> 00:31:05,071 {\an8}Wrexham może mieć do siebie pretensje. 625 00:31:05,072 --> 00:31:06,155 {\an8}KONIEC MECZU 626 00:31:06,156 --> 00:31:07,907 {\an8}I kolejny remis z Watford. 627 00:31:07,908 --> 00:31:10,159 Koledzy pokazują się Jamesowi. 628 00:31:10,160 --> 00:31:12,996 Świetne podanie do Windassa. Jest w polu karnym, strzał! 629 00:31:13,705 --> 00:31:16,791 {\an8}Co za gol Josha Windassa! 630 00:31:16,792 --> 00:31:18,209 {\an8}KONIEC MECZU 631 00:31:18,210 --> 00:31:21,670 Musimy włączyć się do walki o playoffy, 632 00:31:21,671 --> 00:31:24,925 bo w ten piątek jedziemy do Swansea. 633 00:31:25,300 --> 00:31:27,344 {\an8}CORWEN, PÓŁNOCNA WALIA 634 00:31:27,928 --> 00:31:29,929 {\an8}Dziś Swansea, chłopaki. Co myślicie? 635 00:31:29,930 --> 00:31:34,642 Północ kontra południe, obie strony chcą dosolić tej drugiej. 636 00:31:34,643 --> 00:31:38,187 To ten odwieczny spór: „Który klub jest największy w Walii?”. 637 00:31:38,188 --> 00:31:40,606 Każdy chce nim być, nie? A przez lata… 638 00:31:40,607 --> 00:31:42,483 I chodzi o prestiż w walijskiej piłce. 639 00:31:42,484 --> 00:31:44,026 Dawno nim nie byliśmy, nie? 640 00:31:44,027 --> 00:31:45,277 Nie z naszej winy… 641 00:31:45,278 --> 00:31:47,613 Jesteśmy nad nimi w tabeli. 642 00:31:47,614 --> 00:31:49,533 - Oby tak zostało. - Pełna zgoda. 643 00:31:55,205 --> 00:31:56,831 Mecz ze Swansea był wyjątkowy. 644 00:31:56,832 --> 00:31:59,291 {\an8}Sam fakt, że gramy ze Swansea w meczu ligowym… 645 00:31:59,292 --> 00:32:00,376 {\an8}WŁAŚCICIEL THE TURF 646 00:32:00,377 --> 00:32:03,379 {\an8}Pamiętam, jak 20 lat temu graliśmy z nimi w drugiej lidze. 647 00:32:03,380 --> 00:32:05,757 {\an8}14 WRZEŚNIA 2002 648 00:32:07,217 --> 00:32:09,260 {\an8}Zawsze zazdrościłem jako kibic Wrexham. 649 00:32:09,261 --> 00:32:11,804 Patrzyłem na Cardiff i Swansea, grające z potęgami, 650 00:32:11,805 --> 00:32:13,389 występujące w Premier League. 651 00:32:13,390 --> 00:32:15,558 Cieszyłem się jako fan walijskiej piłki, 652 00:32:15,559 --> 00:32:18,060 ale jednocześnie bolało, że my gramy o wiele niżej. 653 00:32:18,061 --> 00:32:20,355 Jakby o nas zapomniano tu na północy. 654 00:32:20,939 --> 00:32:25,442 Południowowalijskie drużyny były na szczycie od lat. 655 00:32:25,443 --> 00:32:27,319 Nikt nie zwracał uwagi na północ. 656 00:32:27,320 --> 00:32:31,824 Ale teraz wszyscy patrzą na Wrexham i nasze wyniki. 657 00:32:31,825 --> 00:32:37,163 Południowcom się to chyba nie podoba. 658 00:32:37,164 --> 00:32:39,707 {\an8}- Swansea. - Łabędzie wywalczyły swoje miejsce. 659 00:32:39,708 --> 00:32:42,585 {\an8}Wrexham sobie je kupiło. To główna różnica. 660 00:32:42,586 --> 00:32:46,172 Wrexham nie zawsze było czymś, z czym ludzie chcieli się utożsamiać. 661 00:32:46,173 --> 00:32:47,298 To się zmieniło. 662 00:32:47,299 --> 00:32:50,759 Teraz uwaga skupia się na nas i nie wszystkim się to podoba. 663 00:32:50,760 --> 00:32:52,845 No dalej, Disney. Co teraz, synku? 664 00:32:52,846 --> 00:32:54,096 Beniaminkowie? 665 00:32:54,097 --> 00:32:55,472 Nie mają szans. 666 00:32:55,473 --> 00:32:57,641 Nie zajdą dalej niż Championship. 667 00:32:57,642 --> 00:32:59,476 Ile było, kurwa, Hollywoodziarze? 668 00:32:59,477 --> 00:33:01,687 Jeśli Swansea zerka na zachodnie wybrzeże, 669 00:33:01,688 --> 00:33:04,607 to naśladowanie jest ponoć najszczerszą formą pochlebstwa. 670 00:33:04,608 --> 00:33:08,068 {\an8}Chwała Walii i Swansea City. 671 00:33:08,069 --> 00:33:09,863 Tu wasz ziomek, Snoop Dogg. 672 00:33:10,989 --> 00:33:12,698 Wbijam na wasz teren. 673 00:33:12,699 --> 00:33:14,825 Legendarny raper Snoop Dogg 674 00:33:14,826 --> 00:33:18,622 współwłaścicielem i inwestorem Swansea, klubu z Championship. 675 00:33:19,206 --> 00:33:20,414 Nie mam nic do dodania. 676 00:33:20,415 --> 00:33:22,417 {\an8}3 PAŹDZIERNIKA 2015 677 00:33:26,922 --> 00:33:29,548 Prawdziwe derby Wrexham to Chester. 678 00:33:29,549 --> 00:33:32,385 {\an8}Jest 16 kilometrów stąd. To prawdziwa rywalizacja. 679 00:33:33,178 --> 00:33:35,012 Tak, ale odkąd dołączyli Rob i Ryan, 680 00:33:35,013 --> 00:33:37,682 mieliśmy hollywoodzkie derby z Bradym i Birmingham, 681 00:33:39,184 --> 00:33:41,810 Deadpoolowe derby z Jackmanem i Norwich… 682 00:33:41,811 --> 00:33:43,145 Moja mama jest z Norwich. 683 00:33:43,146 --> 00:33:44,396 Więc, kiedy dorastałem, 684 00:33:44,397 --> 00:33:45,523 wybrałem Norwich. 685 00:33:46,191 --> 00:33:47,233 Kanarki. 686 00:33:47,234 --> 00:33:50,153 A teraz mamy derby Snoop Doggowe ze Swansea. 687 00:33:50,654 --> 00:33:52,071 Witaj w klubie, Snoop. 688 00:33:52,072 --> 00:33:53,030 Lecimy z tym. 689 00:33:53,031 --> 00:33:55,699 Jeszcze nie wiemy, jak dobrze to nazwać. 690 00:33:55,700 --> 00:33:58,661 Czy to derby? Czy w ogóle rywalizacja? 691 00:33:58,662 --> 00:34:01,747 {\an8}Z reakcji naszych kibiców wynika, że można to nazwać derbami. 692 00:34:01,748 --> 00:34:02,957 {\an8}MENEDŻER SWANSEA 693 00:34:02,958 --> 00:34:05,960 Mecz derbowy, u nas mówi się rivalry game. 694 00:34:05,961 --> 00:34:10,965 Wiecie, Texas kontra Oklahoma, Michigan kontra Ohio State, 695 00:34:10,966 --> 00:34:12,675 albo Red Sox przeciwko Yankees. 696 00:34:12,676 --> 00:34:15,552 Varitek i A-Rod rzucają się na siebie. 697 00:34:15,553 --> 00:34:18,389 To wszystko są mecze, które uznalibyśmy za derby. 698 00:34:18,390 --> 00:34:22,143 Bo to w nich emocje sięgają zenitu. 699 00:34:23,061 --> 00:34:24,311 O mój Boże. 700 00:34:24,312 --> 00:34:28,190 Kibice bardziej przeżywają takie spotkania, 701 00:34:28,191 --> 00:34:30,234 które będą pamiętać na długo po tym, 702 00:34:30,235 --> 00:34:32,570 jak zapomną o wielu kolejnych. 703 00:34:33,488 --> 00:34:36,949 {\an8}Ta rywalizacja istnieje dlatego, że jest tak mało walijskich klubów… 704 00:34:36,950 --> 00:34:38,117 {\an8}KIBIC SWANSEA 705 00:34:38,118 --> 00:34:42,079 {\an8}…w angielskiej strukturze ligowej i stąd to się wzięło. 706 00:34:42,080 --> 00:34:45,375 Nadal rządzimy w Walii i zawsze tak będzie. 707 00:34:46,084 --> 00:34:47,376 Do boju! 708 00:34:47,377 --> 00:34:52,047 {\an8}Pierwszy mecz Swansea z Wrexham od ponad 20 lat. Północ kontra południe. 709 00:34:52,048 --> 00:34:54,883 Wielkie miasto przeciwko, że tak powiem, mieścinie. 710 00:34:54,884 --> 00:34:57,886 Jeśli pytacie o wynik, stawiam na 2:1 dla Swansea. 711 00:34:57,887 --> 00:35:00,097 Poklepiemy was po głowie i odeślemy do domu. 712 00:35:00,098 --> 00:35:02,516 Swansea! 713 00:35:02,517 --> 00:35:04,643 Chcemy być najlepszą drużyną w Walii. 714 00:35:04,644 --> 00:35:07,396 Nie chodzi tylko o Championship. 715 00:35:07,397 --> 00:35:09,231 Chodzi o prawo do przechwałek. 716 00:35:09,232 --> 00:35:12,818 Liczę dzisiaj na wygraną. 717 00:35:12,819 --> 00:35:15,822 Wrexham! 718 00:35:16,781 --> 00:35:17,782 Naprzód, Łabędzie! 719 00:35:21,745 --> 00:35:25,664 Jesteście tylko trzecią drużyną Walii! 720 00:35:25,665 --> 00:35:27,458 19 GRUDNIA 2025 721 00:35:27,459 --> 00:35:30,252 {\an8}Jesteście trzecią drużyną w Walii! 722 00:35:30,253 --> 00:35:35,966 Dobra. Przede wszystkim ciąży na nas spora odpowiedzialność. 723 00:35:35,967 --> 00:35:38,927 Jesteście to winni kibicom, którzy tu przyjechali. 724 00:35:38,928 --> 00:35:40,095 {\an8}Grajcie, kurwa, ostro, 725 00:35:40,096 --> 00:35:43,140 {\an8}Wkurwiają mnie, jebać ich. Opowiadają, że są fajni w chuj. 726 00:35:43,141 --> 00:35:46,393 {\an8}Musimy być dzisiaj kurewsko skuteczni, 727 00:35:46,394 --> 00:35:47,603 {\an8}gdy pojawią się okazje. 728 00:35:47,604 --> 00:35:49,980 {\an8}Wjeżdżamy w skurwieli i napierdalamy do bólu. 729 00:35:49,981 --> 00:35:51,357 {\an8}Jazda, kurwa. 730 00:35:51,358 --> 00:35:53,068 {\an8}ENTUZJAZM PHILA WYGRYWA! 731 00:35:54,486 --> 00:35:56,988 Witamy w Swansea. 732 00:35:57,822 --> 00:35:59,407 Stadion aż iskrzy. 733 00:36:02,452 --> 00:36:05,120 Kibice mają podkręcone oczekiwania. 734 00:36:05,121 --> 00:36:11,043 Cieszymy się, że możemy państwu pokazać ten niezwykle ważny mecz. 735 00:36:11,044 --> 00:36:13,505 O ile mi wiadomo, nie ma już biletów. 736 00:36:14,089 --> 00:36:17,800 Wrexham utrzymuje się w środku tabeli w niezwykle trudnej lidze. 737 00:36:17,801 --> 00:36:19,761 Zwycięstwo dzisiaj byłoby wielkie. 738 00:36:20,303 --> 00:36:22,805 Wrexham dziś w czerwonych koszulkach, 739 00:36:22,806 --> 00:36:24,641 Swansea w białych kompletach. 740 00:36:26,685 --> 00:36:30,188 Wrexham od razu zaczyna od długiej piłki. 741 00:36:31,439 --> 00:36:34,608 Moore toczy prawdziwy bój z Cabango, a Wrexham przejmuje piłkę. 742 00:36:34,609 --> 00:36:36,110 Pokaż mu się! 743 00:36:36,111 --> 00:36:37,736 Longman dobrze zgrywa głową. 744 00:36:37,737 --> 00:36:39,488 Sheaf jest faulowany. 745 00:36:39,489 --> 00:36:40,698 No ej! 746 00:36:40,699 --> 00:36:43,201 Od początku nikt nie cofa nogi. 747 00:36:48,581 --> 00:36:50,458 Dalej, Kieffer! Dawaj! 748 00:36:51,835 --> 00:36:54,044 Dobry pomysł. Świetna piłka. 749 00:36:54,045 --> 00:36:56,547 Longman na prawą stron, przejmuje Dobson. 750 00:36:56,548 --> 00:36:58,173 Moore atakuje pole bramkowe. 751 00:36:58,174 --> 00:37:01,301 Longman mija przeciwnika i szuka podania. 752 00:37:01,302 --> 00:37:04,680 I gol! Bramka samobójcza! Wrexham prowadzi. 753 00:37:04,681 --> 00:37:09,561 {\an8}Burgess głową pakuje piłkę w samo okienko. 754 00:37:10,770 --> 00:37:12,604 Mamy to, kurwa! 755 00:37:12,605 --> 00:37:16,900 Absolutny koszmar dla obrońcy. 756 00:37:16,901 --> 00:37:19,737 Próbował zablokować dośrodkowanie głową. 757 00:37:19,738 --> 00:37:21,364 Ale gol wyszedł piękny. 758 00:37:24,117 --> 00:37:25,368 Wrexham! 759 00:37:25,994 --> 00:37:29,831 Czysty odbiór na Thomasonie. 760 00:37:30,373 --> 00:37:31,457 Kurwa mać! 761 00:37:31,458 --> 00:37:33,168 Co on odpierdolił? 762 00:37:33,877 --> 00:37:37,254 Żółta kartka do Stamenota. 763 00:37:37,255 --> 00:37:40,466 - Chuj ci na imię! - Panowie, dalej! 764 00:37:40,467 --> 00:37:42,676 O’Brien gra przez środek. 765 00:37:42,677 --> 00:37:43,844 Głupia strata Wrexham. 766 00:37:43,845 --> 00:37:45,512 Paskudny wślizg Galbraitha. 767 00:37:45,513 --> 00:37:47,474 Ja pierdolę, co to było? 768 00:37:48,308 --> 00:37:50,226 I kolejna żółta kartka. 769 00:37:50,810 --> 00:37:52,687 Sypią się w tym meczu jedna za drugą. 770 00:37:56,608 --> 00:37:58,442 Ronald na przeciwko McCleana. 771 00:37:58,443 --> 00:37:59,943 Wycofuje. Dobre przyjęcie. 772 00:37:59,944 --> 00:38:01,988 Žan Vipotnik i gol po rykoszecie. 773 00:38:04,699 --> 00:38:05,950 {\an8}W pizdu, kurwa. 774 00:38:06,493 --> 00:38:08,035 Co za pech. 775 00:38:08,036 --> 00:38:11,498 Miał odrobinę miejsca i całą furę szczęścia. 776 00:38:12,248 --> 00:38:14,125 Piłka odbiła się od nogi Doma Hyama. 777 00:38:15,043 --> 00:38:16,586 Czy Wrexham odpowie? 778 00:38:17,378 --> 00:38:20,423 Teraz to kibice Swansea są głośniejsi. 779 00:38:22,634 --> 00:38:24,426 Galbraith wrzuca w pole karne, 780 00:38:24,427 --> 00:38:27,596 Okonkwo wychodzi i piąstkuje, ale bardzo źle. 781 00:38:27,597 --> 00:38:29,014 Główkuje w stronę bramki. 782 00:38:29,015 --> 00:38:30,349 Okonkwo łapie piłkę. 783 00:38:30,350 --> 00:38:32,559 Ale popełnia straszliwy błąd! 784 00:38:32,560 --> 00:38:33,561 Swansea! 785 00:38:34,103 --> 00:38:35,687 Co tam się stało? 786 00:38:35,688 --> 00:38:38,482 {\an8}Okonkwo nie poradził sobie z dośrodkowaniem. 787 00:38:38,483 --> 00:38:41,318 {\an8}Szybko wrócił do bramki, 788 00:38:41,319 --> 00:38:43,237 {\an8}tylko wypuścił piłkę z rąk. 789 00:38:43,238 --> 00:38:48,075 Taka porażka musi wyjątkowo boleć. 790 00:38:48,076 --> 00:38:51,162 Wielbłąd Okonkwo. 791 00:38:51,704 --> 00:38:53,414 To straszne, prawda? 792 00:38:54,207 --> 00:38:56,917 To kompletnie nie w stylu Arthura. 793 00:38:56,918 --> 00:38:59,254 Fatalny i bardzo kosztowny błąd. 794 00:39:02,423 --> 00:39:05,175 Longman przegrywa pojedynek w powietrzu. 795 00:39:05,176 --> 00:39:06,845 Aut dla Swansea. 796 00:39:07,637 --> 00:39:09,847 I koniec meczu. 797 00:39:09,848 --> 00:39:12,474 {\an8}Wrexham dosłownie… 798 00:39:12,475 --> 00:39:14,017 {\an8}KONIEC MECZU 799 00:39:14,018 --> 00:39:18,188 {\an8}…wypuszcza z rąk punkt w Swansea. 800 00:39:18,189 --> 00:39:21,942 Objęliśmy prowadzenie po samobóju Camerona Burgessa. 801 00:39:21,943 --> 00:39:24,027 Świetnie zaczęliśmy to spotkanie. 802 00:39:24,028 --> 00:39:25,779 Wrexham musi być sfrustrowane, 803 00:39:25,780 --> 00:39:28,366 że pozwoliło temu meczowi wymknąć się spod kontroli. 804 00:39:39,502 --> 00:39:41,545 Mieliśmy dobre momenty. 805 00:39:41,546 --> 00:39:45,173 Dobrze weszliśmy w mecz, po przerwie też było nieźle. 806 00:39:45,174 --> 00:39:48,720 Zasłużyliśmy na co najmniej punkt. 807 00:39:53,474 --> 00:39:58,103 To naprawdę rozczarowujące, przyjechać taki kawał drogi i… 808 00:39:58,104 --> 00:39:59,313 po prostu szkoda, 809 00:39:59,314 --> 00:40:01,815 ale chyba byli od nas lepsi. 810 00:40:01,816 --> 00:40:04,569 Taka przegrana boli. 811 00:40:06,362 --> 00:40:09,114 Graliśmy z nimi pierwszy raz od 22 lat 812 00:40:09,115 --> 00:40:13,410 i dostaliśmy po dupie. To było okropne. 813 00:40:13,411 --> 00:40:17,874 Na szczęście na rewanż nie musimy tyle czekać. 814 00:40:18,499 --> 00:40:21,044 Jeszcze im pokażemy. 815 00:40:21,544 --> 00:40:27,133 Wrzuciłem filmik z czasu, gdy wyprowadzałem piłkarzy. 816 00:40:28,134 --> 00:40:32,721 To było niesamowite przeżycie, 817 00:40:32,722 --> 00:40:35,265 wyjść na boisko z Jamesem McCleanem i całą resztą. 818 00:40:35,266 --> 00:40:36,642 Marzenie. 819 00:40:36,643 --> 00:40:38,810 Mamo, mogę telefon? Pokażę im. 820 00:40:38,811 --> 00:40:39,895 Dobrze. Proszę. 821 00:40:39,896 --> 00:40:42,564 Tu podaję rękę zawodnikom Wrexham. 822 00:40:42,565 --> 00:40:44,317 To ja i Ollie Rathbone. 823 00:40:44,817 --> 00:40:47,694 To McClean. Skacze sobie. 824 00:40:47,695 --> 00:40:49,322 Był miły i uśmiechnięty. 825 00:40:50,073 --> 00:40:52,282 Mogłem poprosić ich o followa na Instagramie. 826 00:40:52,283 --> 00:40:54,285 Napisy: Jakub Rezmer