1
00:00:11,637 --> 00:00:16,391
Eisteddfod to tydzień, w którym
celebrujemy wszystko, co walijskie.
2
00:00:18,101 --> 00:00:20,270
To wspaniałe, że odbywa się we Wrexham.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,523
To sposób na zjednoczenie Walijczyków.
4
00:00:23,524 --> 00:00:25,901
Walijska kultura, sztuka, muzyka.
5
00:00:29,238 --> 00:00:31,739
Okazja dla ludzi, żeby się spotkać,
6
00:00:31,740 --> 00:00:34,785
żeby mówić po walijsku,
ćwiczyć język, uczyć się go.
7
00:00:35,827 --> 00:00:39,038
{\an8}To piękne, bo ostatni raz,
kiedy odbywał się we Wrexham,
8
00:00:39,039 --> 00:00:40,331
{\an8}to był chyba 2011 rok,
9
00:00:40,332 --> 00:00:42,501
{\an8}więc nie zdarza się to często.
10
00:00:43,001 --> 00:00:46,295
Ta historia sięga bardzo daleko.
11
00:00:46,296 --> 00:00:49,507
{\an8}I wciąż w nas żyje. To bardzo ważne…
12
00:00:49,508 --> 00:00:54,888
{\an8}…żeby to nie było tylko przeszłością.
13
00:00:55,639 --> 00:00:57,014
Jesteśmy dumnym narodem.
14
00:00:57,015 --> 00:00:59,767
{\an8}Nosimy tego smoka na piersiach z dumą.
15
00:00:59,768 --> 00:01:02,270
Nie jesteśmy od nikogo lepsi,
ale gorsi też nie.
16
00:01:02,271 --> 00:01:05,022
Jesteśmy po prostu inni w piękny sposób,
17
00:01:05,023 --> 00:01:07,400
można by powiedzieć, że wyjątkowi.
18
00:01:07,401 --> 00:01:08,485
To powód do dumy.
19
00:01:09,236 --> 00:01:10,736
Jestem dumną Walijką.
20
00:01:10,737 --> 00:01:12,113
Jesteśmy patriotami.
21
00:01:12,114 --> 00:01:15,992
Mocno wspieramy wszystko,
co związane z naszym krajem,
22
00:01:15,993 --> 00:01:17,827
szczególnie jeśli chodzi o piłkę.
23
00:01:17,828 --> 00:01:22,040
Piłka nożna jest częścią Eisteddfodu
i to coś wspaniałego.
24
00:01:24,668 --> 00:01:26,544
Jestem dumnym Walijczykiem,
25
00:01:26,545 --> 00:01:28,546
ale też mieszkańcem północnej Walii.
26
00:01:28,547 --> 00:01:31,716
Między południową a północną Walią
jest ogromna rywalizacja.
27
00:01:31,717 --> 00:01:34,385
Ludzie chyba nie rozumieją,
jak silna jest.
28
00:01:34,386 --> 00:01:35,553
To poważna sprawa.
29
00:01:35,554 --> 00:01:39,433
Wydaje mi się, że północ od zawsze
nie znosiła południa, a południe…
30
00:01:40,142 --> 00:01:42,561
miało tak samo, tylko na odwrót.
31
00:01:43,812 --> 00:01:48,024
{\an8}Różnica jest przede wszystkim taka,
że południe zawsze było w centrum uwagi.
32
00:01:48,025 --> 00:01:50,359
Wielkie miasta, ogromne stadiony,
33
00:01:50,360 --> 00:01:53,947
celebryci, pieniądze i tak dalej.
34
00:01:55,324 --> 00:01:57,742
Na północy nigdy
nie mieliśmy takiego rozgłosu.
35
00:01:57,743 --> 00:02:00,828
Zwykle po prostu robimy swoje
i radzimy sobie sami.
36
00:02:00,829 --> 00:02:02,580
Ale duma z bycia Walijczykiem
37
00:02:02,581 --> 00:02:05,042
zawsze w nas była i zawsze będzie.
38
00:02:06,251 --> 00:02:09,254
Wrexham w końcu dostaje uwagę,
na którą zasługuje.
39
00:02:09,838 --> 00:02:12,840
W tym sezonie Wrexham i Swansea
są w tej samej lidze
40
00:02:12,841 --> 00:02:14,800
po raz pierwszy od ponad 20 lat.
41
00:02:14,801 --> 00:02:18,972
Zbliża się wielki mecz,
a Wrexham ma sporo do udowodnienia.
42
00:02:20,223 --> 00:02:21,932
{\an8}To trochę jak z rodzeństwem…
43
00:02:21,933 --> 00:02:23,643
{\an8}DYREKTOR DS. SPOŁECZNOŚCI
44
00:02:23,644 --> 00:02:26,854
{\an8}…nasi kibice desperacko chcą
zniszczyć Swansea,
45
00:02:26,855 --> 00:02:29,523
{\an8}a ich kibice chcą nas rozjechać.
46
00:02:29,524 --> 00:02:33,819
{\an8}Mecz między Wrexham a Swansea
będzie ogromnym wydarzeniem,
47
00:02:33,820 --> 00:02:37,031
{\an8}bo tak naprawdę to mecz
o nieoficjalne mistrzostwo Walii.
48
00:02:37,032 --> 00:02:38,241
{\an8}DYREKTOR
49
00:02:39,409 --> 00:02:40,993
Widzę tutaj we Wrexham
50
00:02:40,994 --> 00:02:44,747
ludzi, którzy jeszcze nie mówią
płynnie po walijsku
51
00:02:44,748 --> 00:02:50,836
albo nie są pewni tej kultury,
a mimo to są tu i stali się jej częścią.
52
00:02:50,837 --> 00:02:52,797
Bardzo mnie to cieszy.
53
00:02:52,798 --> 00:02:54,882
WITAJCIE WE WREXHAM
54
00:02:54,883 --> 00:02:56,551
Tak, że tak. Do boju.
55
00:03:33,630 --> 00:03:36,425
WITAMY WE WREXHAM
56
00:03:43,765 --> 00:03:45,433
Jestem dumny z chłopaków.
57
00:03:45,434 --> 00:03:48,853
Widzimy, jak ta drużyna
zgrywa się na naszych oczach.
58
00:03:48,854 --> 00:03:50,187
{\an8}Kaboré z dobrą akcją.
59
00:03:50,188 --> 00:03:51,647
{\an8}Moore jest w polu karnym.
60
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
{\an8}31 PAŹDZIERNIKA 2025
61
00:03:59,489 --> 00:04:00,739
Trzy z rzędu!
62
00:04:00,740 --> 00:04:02,908
A podczas United Day na Racecourse
63
00:04:02,909 --> 00:04:06,204
kontynuujemy serię zwycięstw,
pokonując Charlton.
64
00:04:06,788 --> 00:04:08,665
Windass podejdzie do karnego.
65
00:04:09,249 --> 00:04:12,043
Stadion milknie, rozlega się gwizdek.
66
00:04:12,627 --> 00:04:13,961
Windass, krótki rozbieg.
67
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Tak!
68
00:04:19,551 --> 00:04:21,261
{\an8}KONIEC MECZU
69
00:04:23,180 --> 00:04:24,263
Tak jest!
70
00:04:24,264 --> 00:04:26,182
Zajebiście, kurwa!
71
00:04:26,183 --> 00:04:27,808
TABELA CHAMPIONSHIP
72
00:04:27,809 --> 00:04:30,060
Po tej wygranej jesteśmy na 15. miejscu.
73
00:04:30,061 --> 00:04:31,730
Świetnie zagraliśmy z Charltonem.
74
00:04:32,856 --> 00:04:35,483
Ale jazda do tej pory, co? Matko jedyna.
75
00:04:35,484 --> 00:04:37,318
- Dajemy radę.
- Tak.
76
00:04:37,319 --> 00:04:39,195
{\an8}- Możemy tutaj rywalizować.
- Tak.
77
00:04:39,196 --> 00:04:40,738
{\an8}Zasługujemy, żeby tu być.
78
00:04:40,739 --> 00:04:43,282
{\an8}- Siedzimy przy stole dla dorosłych.
- To prawda.
79
00:04:43,283 --> 00:04:46,160
- Co za czasy, prawda?
- Święte słowa.
80
00:04:46,161 --> 00:04:48,454
Od National League do Championship…
81
00:04:48,455 --> 00:04:50,122
- Szaleństwo.
- Żyjemy marzeniami.
82
00:04:50,123 --> 00:04:50,999
Tak.
83
00:04:57,798 --> 00:05:00,883
Dzisiaj Wrexham kontra Bristol.
3:1 dla Wrexham.
84
00:05:00,884 --> 00:05:02,134
Dawać, Czerwoni!
85
00:05:02,135 --> 00:05:04,762
Broadhead w pierwszym składzie,
miło to widzieć.
86
00:05:04,763 --> 00:05:07,097
To jeden z moich ulubionych zawodników.
87
00:05:07,098 --> 00:05:08,808
Jeden z najlepszych transferów.
88
00:05:08,809 --> 00:05:10,100
Lubię go i myślę sobie:
89
00:05:10,101 --> 00:05:11,727
„Dawaj, Wrexham, dacie radę”.
90
00:05:11,728 --> 00:05:13,395
26 LISTOPADA 2025
91
00:05:13,396 --> 00:05:17,483
Wrexham przeciwko Bristol City
w fantastycznie zapowiadającym się meczu.
92
00:05:17,484 --> 00:05:21,111
Jesteśmy w dolnej połowie tabeli.
Zajmujemy obecnie 15. miejsce,
93
00:05:21,112 --> 00:05:23,531
a Bristol City jest szóste.
94
00:05:23,532 --> 00:05:26,910
Wygrana pozwoli nam
doskoczyć do nich na punkt.
95
00:05:29,538 --> 00:05:30,621
Zaczynamy mecz.
96
00:05:30,622 --> 00:05:32,414
Dalej, Wrexham!
97
00:05:32,415 --> 00:05:34,250
Dobra piłka. Obrońca jest blisko.
98
00:05:34,251 --> 00:05:36,502
Przytrzymuje piłkę przy polu karnym.
99
00:05:36,503 --> 00:05:38,420
Cleworth nie odpuszcza.
100
00:05:38,421 --> 00:05:40,507
Mehmeti domaga się faulu.
101
00:05:41,383 --> 00:05:45,010
Wrexham od samego początku
gra bardzo agresywnie.
102
00:05:45,011 --> 00:05:46,345
Świetny pressing Wrexham.
103
00:05:46,346 --> 00:05:47,597
Thomason do Broadheada.
104
00:05:49,266 --> 00:05:50,267
Podkręcone uderzenie.
105
00:05:54,062 --> 00:05:57,065
{\an8}Genialny strzał Nathana Broadheada!
106
00:05:58,608 --> 00:06:03,153
Czekaliśmy, aż ten chłopak eksploduje,
i właśnie to zrobił.
107
00:06:03,154 --> 00:06:04,114
Nathan Broadhead!
108
00:06:06,950 --> 00:06:08,284
Siedemdziesiąta minuta.
109
00:06:08,285 --> 00:06:11,079
Mamy świetny i intensywny mecz.
110
00:06:11,830 --> 00:06:14,331
Piłka leci pod poprzeczkę! Gol!
111
00:06:14,332 --> 00:06:16,251
Trafił bezpośrednio z rożnego!
112
00:06:16,793 --> 00:06:18,587
Dwa do zera!
113
00:06:19,629 --> 00:06:21,547
{\an8}O mój Boże!
114
00:06:21,548 --> 00:06:24,634
{\an8}Trudno o efektowniejsze
powiększenie prowadzenia.
115
00:06:30,849 --> 00:06:35,144
{\an8}I to koniec meczu,
świetne spotkanie i zwycięstwo Wrexham.
116
00:06:35,145 --> 00:06:36,103
{\an8}KONIEC MECZU
117
00:06:36,104 --> 00:06:39,523
{\an8}Wrexham wygrywa 2:0.
118
00:06:39,524 --> 00:06:42,818
Fantastyczny występ Wrexham.
119
00:06:42,819 --> 00:06:45,654
A dzięki temu
awansujemy aż o cztery miejsca.
120
00:06:45,655 --> 00:06:47,281
TABELA CHAMPIONSHIP
121
00:06:47,282 --> 00:06:50,451
Cieszę się, że Broadhead strzelił gola.
122
00:06:50,452 --> 00:06:52,202
Świetny mecz.
123
00:06:52,203 --> 00:06:53,829
{\an8}Tak, zaczynałem bardzo młodo…
124
00:06:53,830 --> 00:06:55,247
{\an8}NAPASTNIK, 27 LAT
125
00:06:55,248 --> 00:06:57,583
…nawet jak na dziecko.
126
00:06:57,584 --> 00:07:00,502
Jeździłem na testy,
gdy miałem jakieś sześć albo siedem lat
127
00:07:00,503 --> 00:07:02,546
i dołączyłem na dwa lata do Wrexham.
128
00:07:02,547 --> 00:07:03,922
Karta Zawodnicza
129
00:07:03,923 --> 00:07:05,257
{\an8}LEGENDA WALIJSKIEJ PIŁKI
130
00:07:05,258 --> 00:07:07,176
{\an8}A potem przeszedłem do Evertonu.
131
00:07:07,177 --> 00:07:09,803
{\an8}Spędziłem tam około dziesięciu lat
na szkoleniu.
132
00:07:09,804 --> 00:07:11,680
{\an8}A później trafiłem do Ipswich.
133
00:07:11,681 --> 00:07:14,893
Nathan Broadhead trafia do siatki.
134
00:07:15,477 --> 00:07:17,186
Nathan Broadhead!
135
00:07:17,187 --> 00:07:19,021
{\an8}Nathan Broadhead, on ma to coś.
136
00:07:19,022 --> 00:07:21,607
{\an8}W pewnym sensie był częścią
tej niesamowitej drogi,
137
00:07:21,608 --> 00:07:24,151
{\an8}którą to miasto przeszło
przez ostatnie lata.
138
00:07:24,152 --> 00:07:27,237
Awansował z Championship
do Premier League.
139
00:07:27,238 --> 00:07:29,365
Grał w Premier League w zeszłym sezonie.
140
00:07:29,366 --> 00:07:33,702
Zrozumiałem, że Premier League
to zupełnie inny poziom.
141
00:07:33,703 --> 00:07:36,748
I chcę tam wrócić z Wrexham.
142
00:07:38,875 --> 00:07:42,545
Jak to było dorastać
z dala od mamy i taty?
143
00:07:44,589 --> 00:07:46,049
To trudne pytanie.
144
00:07:46,591 --> 00:07:47,759
Przepraszam.
145
00:07:54,015 --> 00:07:56,184
To była trudna droga.
146
00:07:56,685 --> 00:07:57,768
{\an8}Bardzo trudna.
147
00:07:57,769 --> 00:07:59,228
{\an8}RODZICE NATHANA
148
00:07:59,229 --> 00:08:01,563
{\an8}Ludzie tego nie wiedzą.
Rodzicom też jest ciężko.
149
00:08:01,564 --> 00:08:03,649
Kiedy się wyprowadziłem?
150
00:08:03,650 --> 00:08:05,609
Miałeś trzynaście lat.
151
00:08:05,610 --> 00:08:07,361
Pierwszej nocy poza domem dwanaście.
152
00:08:07,362 --> 00:08:08,445
No tak.
153
00:08:08,446 --> 00:08:09,864
Tak naprawdę nie miałem…
154
00:08:11,282 --> 00:08:12,366
dzieciństwa.
155
00:08:12,367 --> 00:08:14,452
- Masz coś w oku.
- Wiesz, o co mi chodzi?
156
00:08:15,036 --> 00:08:18,415
Tak. Właśnie tak.
Tracisz dzieciństwo i przyjaciół.
157
00:08:18,998 --> 00:08:20,124
No dobrze.
158
00:08:20,125 --> 00:08:22,627
Ciężko o tym mówić.
159
00:08:28,633 --> 00:08:29,634
Wszystko okej?
160
00:08:30,468 --> 00:08:33,930
To chyba dlatego, że rzadko ich widywałem.
161
00:08:35,724 --> 00:08:36,640
Tak.
162
00:08:36,641 --> 00:08:42,229
Od 12 do 18 roku życia
mieszkałem sam i wiele mnie ominęło.
163
00:08:42,230 --> 00:08:44,733
Wyprowadziłem się w wieku 18 lat.
164
00:08:45,316 --> 00:08:47,609
Pękło mi serce, kiedy skończył 18 lat.
165
00:08:47,610 --> 00:08:49,194
Płakać mi się chce.
166
00:08:49,195 --> 00:08:50,196
Dlaczego?
167
00:08:51,281 --> 00:08:53,408
Bo nie widziałam, jak dorastasz.
168
00:08:55,702 --> 00:08:57,745
To bolało mnie najbardziej.
169
00:08:57,746 --> 00:08:58,829
Bo wtedy…
170
00:08:58,830 --> 00:09:01,791
Stałeś się wtedy dorosły,
a mnie przy tobie nie było.
171
00:09:03,334 --> 00:09:05,754
Staram się o tym nie myśleć.
172
00:09:07,672 --> 00:09:08,757
Ale…
173
00:09:09,507 --> 00:09:13,470
Myślę, że dobrze mnie to przygotowało,
ciągłe przeprowadzki.
174
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
Bo niewielu ludzi…
175
00:09:19,100 --> 00:09:20,727
z tych stron…
176
00:09:21,603 --> 00:09:23,772
tak po prostu stąd wyjeżdża.
177
00:09:25,440 --> 00:09:27,442
Jestem wam bardzo wdzięczny.
178
00:09:29,861 --> 00:09:31,154
Tylko to chciałam usłyszeć.
179
00:09:32,655 --> 00:09:33,656
Kocham cię.
180
00:09:37,410 --> 00:09:39,787
Czuję się jak na terapii.
181
00:09:39,788 --> 00:09:41,997
Co nie?
182
00:09:41,998 --> 00:09:43,624
- A drużyna…
- Zajęli się tobą.
183
00:09:43,625 --> 00:09:46,001
- To prawda.
- Everton naprawdę o niego zadbał.
184
00:09:46,002 --> 00:09:48,712
Porozmawiałam z Evertonem i powiedziałam:
185
00:09:48,713 --> 00:09:52,049
„Słuchajcie. On musi teraz zamieszkać sam.
186
00:09:52,050 --> 00:09:56,345
Musi się nauczyć gotować, sprzątać, prać”.
A oni na to…
187
00:09:56,346 --> 00:09:57,679
- Nadal nie umiem.
- Nie?
188
00:09:57,680 --> 00:09:59,890
Ale co się z nimi nakłóciłam, to moje.
189
00:09:59,891 --> 00:10:02,143
Dlatego ma teraz wspaniałą Nicole.
190
00:10:02,811 --> 00:10:04,437
Co sprawia, że się uśmiechasz?
191
00:10:07,941 --> 00:10:09,109
Zwycięstwa.
192
00:10:09,692 --> 00:10:12,986
Oczywiście moja dziewczyna i mój pies.
193
00:10:12,987 --> 00:10:14,155
Chodź tu, Mel.
194
00:10:14,989 --> 00:10:16,241
No chodź.
195
00:10:17,992 --> 00:10:20,787
Dobrze, że wystarczy makaronu.
196
00:10:22,455 --> 00:10:23,957
Czekaj, jak to się robi?
197
00:10:25,208 --> 00:10:27,376
- I teraz…
- Chyba to zepsułem.
198
00:10:27,377 --> 00:10:30,712
- Nie, po prostu przekręć.
- A, okej.
199
00:10:30,713 --> 00:10:33,382
- Ja ogarniam gotowanie.
- Tak.
200
00:10:33,383 --> 00:10:36,885
Mam wrażenie, że gotowałam więcej,
zanim zaszłam w ciążę.
201
00:10:36,886 --> 00:10:38,387
To prawda.
202
00:10:38,388 --> 00:10:40,681
- Córeczka w drodze.
- Tak.
203
00:10:40,682 --> 00:10:43,142
Jeszcze nie wybraliśmy imienia.
204
00:10:43,143 --> 00:10:45,227
{\an8}Pierwsze już chyba mamy,
ale jeszcze drugie.
205
00:10:45,228 --> 00:10:46,270
{\an8}DZIEWCZYNA NATHANA
206
00:10:46,271 --> 00:10:48,230
Twój tata mówi, że będzie super.
207
00:10:48,231 --> 00:10:49,399
Tak.
208
00:10:50,900 --> 00:10:55,446
Powiedział też, że to odmieni moje życie
i moje saldo na koncie bankowym.
209
00:10:56,447 --> 00:10:59,825
Gdy tylko dziecko się rodzi,
całe twoje życie się zmienia.
210
00:10:59,826 --> 00:11:01,119
To po prostu…
211
00:11:01,953 --> 00:11:04,289
To po prostu spełnienie marzeń.
212
00:11:05,123 --> 00:11:07,041
Dla kogoś takiego jak ja.
213
00:11:13,506 --> 00:11:15,008
{\an8}WALIJSKI ZWIĄZEK PIŁKI NOŻNEJ
214
00:11:17,760 --> 00:11:20,220
{\an8}Po raz pierwszy od ponad dekady
215
00:11:20,221 --> 00:11:24,183
{\an8}a właściwie od 2007 roku, Wrexham ma
trzech reprezentantów Walii w składzie.
216
00:11:24,184 --> 00:11:27,228
To Danny Ward, Kieffer Moore
i Nathan Broadhead.
217
00:11:27,729 --> 00:11:30,189
To, że mamy w składzie
reprezentantów Walii,
218
00:11:30,190 --> 00:11:32,608
tylko obrazuje poziom Championship.
219
00:11:32,609 --> 00:11:34,568
To liga, w której grają
220
00:11:34,569 --> 00:11:37,947
piłkarze o klasie międzynarodowej.
221
00:11:38,740 --> 00:11:41,825
Walia oznacza dumę i dom.
222
00:11:41,826 --> 00:11:47,748
Czuję odpowiedzialność,
żeby wprowadzić Walię na mundial.
223
00:11:47,749 --> 00:11:49,792
Dobrze grać dla Wrexham.
224
00:11:50,460 --> 00:11:51,920
Awansować do Premier League.
225
00:11:55,465 --> 00:11:58,217
Bycie Walijczykiem
to istotna część mojej tożsamości.
226
00:11:58,218 --> 00:11:59,176
Urodziłem się tu.
227
00:11:59,177 --> 00:12:00,636
Reprezentuję swój kraj.
228
00:12:00,637 --> 00:12:02,888
Zakładam tę koszulkę, kiedy tylko mogę.
229
00:12:02,889 --> 00:12:05,808
Ale tak naprawdę nie wiem,
jak bardzo Walijczykiem jestem.
230
00:12:07,185 --> 00:12:10,771
Jesteśmy tu, żeby porozmawiać
o historii waszej rodziny i waszym DNA.
231
00:12:10,772 --> 00:12:12,147
{\an8}BADACZKA DS. POCHODZENIA
232
00:12:12,148 --> 00:12:13,232
{\an8}Co już wiecie?
233
00:12:13,233 --> 00:12:15,108
Szczerze mówiąc, niewiele.
234
00:12:15,109 --> 00:12:17,527
Wiem tylko, że pochodzę z Bangor.
235
00:12:17,528 --> 00:12:18,737
Jasne.
236
00:12:18,738 --> 00:12:21,114
- A Nathan urodził się w Bangor.
- Tak.
237
00:12:21,115 --> 00:12:23,701
Dobrze. Opowiedz mi o swoim ojcu.
Czym się zajmował?
238
00:12:24,327 --> 00:12:26,371
Mój tata grał w piłkę nożną.
239
00:12:27,872 --> 00:12:28,915
Tak.
240
00:12:29,499 --> 00:12:30,750
Czemu się tak rozczulasz?
241
00:12:34,629 --> 00:12:35,713
Nie wiem.
242
00:12:36,422 --> 00:12:39,758
Kiedy sprawdziliśmy drzewo genealogiczne,
znaleźliśmy to…
243
00:12:39,759 --> 00:12:41,302
To naprawdę urocze.
244
00:12:41,970 --> 00:12:43,428
Może zaczniemy od tego?
245
00:12:43,429 --> 00:12:44,721
Dobrze.
246
00:12:44,722 --> 00:12:45,639
PIŁKARSKI ŚLUB
247
00:12:45,640 --> 00:12:47,849
„Pan Anthony William Broadhead
z Liverpoolu,
248
00:12:47,850 --> 00:12:52,062
napastnik Bangor City FC,
oraz jego żona Shirley Thomas”.
249
00:12:52,063 --> 00:12:54,147
- Masz piłkę we krwi, prawda?
- Tak.
250
00:12:54,148 --> 00:12:56,608
Mój ojciec też był dobrym piłkarzem.
251
00:12:56,609 --> 00:12:58,986
Chyba ma to w genach. Na pewno.
252
00:12:58,987 --> 00:13:00,988
Chcecie posłuchać o swoim DNA?
253
00:13:00,989 --> 00:13:02,114
Pewnie.
254
00:13:02,115 --> 00:13:06,244
Dam ci to i pozwolę ci samemu sprawdzić.
255
00:13:09,622 --> 00:13:12,457
Północna Walia, 79%.
256
00:13:12,458 --> 00:13:15,335
Południowa Walia, 4%.
257
00:13:15,336 --> 00:13:16,461
Sto procent Walii.
258
00:13:16,462 --> 00:13:18,630
Nie da się zaprzeczyć,
że pochodzisz z Walii.
259
00:13:18,631 --> 00:13:19,715
Zdecydowanie.
260
00:13:19,716 --> 00:13:22,759
- Północ. Żaden południowiec.
- To mi się podoba.
261
00:13:22,760 --> 00:13:24,761
Jestem dumny z bycia Walijczykiem.
262
00:13:24,762 --> 00:13:30,518
Po tym wszystkim dobrze upewnić się,
że naprawdę jestem Walijczykiem.
263
00:13:31,352 --> 00:13:33,563
Czuję teraz mocniejszą więź. To na pewno.
264
00:13:34,063 --> 00:13:35,148
Tak.
265
00:13:53,875 --> 00:13:56,918
Dzisiaj zostanę uhonorowana
włączeniem do Gorsedd y Beirdd,
266
00:13:56,919 --> 00:13:59,212
co jest walijską tradycją.
267
00:13:59,213 --> 00:14:02,174
{\an8}To wyróżnienie dla ludzi,
którzy zrobili coś dla języka…
268
00:14:02,175 --> 00:14:03,592
{\an8}POMOCNICZKA
269
00:14:03,593 --> 00:14:06,178
{\an8}…żeby wspierać walijską kulturę.
270
00:14:06,179 --> 00:14:08,180
{\an8}Takie powitanie w gronie ludzi,
271
00:14:08,181 --> 00:14:11,183
{\an8}którzy wiele zrobili dla języka.
272
00:14:11,184 --> 00:14:12,518
To wielki zaszczyt.
273
00:14:14,145 --> 00:14:15,271
Lili ferch Gareth.
274
00:14:18,941 --> 00:14:21,109
Jest ze mną rodzina,
wspomnieli mojego tatę,
275
00:14:21,110 --> 00:14:23,196
to naprawdę wspaniała chwila.
276
00:14:24,155 --> 00:14:26,615
To tak, jakbyśmy się wszyscy
na nowo połączyli
277
00:14:26,616 --> 00:14:29,117
{\an8}na Eisteddfod Maes,
co jest dla nas wyjątkowe.
278
00:14:29,118 --> 00:14:30,994
{\an8}CIOCIA I WUJEK LILI
279
00:14:30,995 --> 00:14:32,537
To wydarzenie wiele znaczy
280
00:14:32,538 --> 00:14:35,791
dla rodziny, dla niej
i dla wszystkich w Walii.
281
00:14:35,792 --> 00:14:37,000
Tak jest!
282
00:14:37,001 --> 00:14:38,543
To nasza Lili.
283
00:14:38,544 --> 00:14:40,463
Lili merch Gareth.
284
00:14:44,425 --> 00:14:46,384
- Chcesz bluzę?
- Tak. Już biorę.
285
00:14:46,385 --> 00:14:47,928
{\an8}WREXHAM
PIŁKA NOŻNA
286
00:14:47,929 --> 00:14:50,473
{\an8}- Cieszysz się?
- Nie mogę się doczekać.
287
00:14:52,183 --> 00:14:56,019
Ta bluza jest trochę za duża.
Wygląda na mnie jak spódnica.
288
00:14:56,020 --> 00:14:57,521
{\an8}NAPASTNIK POWERCHAIR FOOTBALLU
289
00:14:57,522 --> 00:15:00,774
{\an8}Mam na imię Will. Mam 15 lat
i gram w powerchair football.
290
00:15:00,775 --> 00:15:03,068
Mam zespół Escobara
291
00:15:03,069 --> 00:15:05,237
i artrogrypozę,
292
00:15:05,238 --> 00:15:08,782
co wpływa na kształt
moich pleców i palców,
293
00:15:08,783 --> 00:15:12,202
ale też nóg, bioder i tak dalej.
294
00:15:12,203 --> 00:15:15,331
Bardzo szybko się męczę przy chodzeniu.
295
00:15:16,290 --> 00:15:18,583
Muszę nauczyć się to robić.
296
00:15:18,584 --> 00:15:23,046
Myślę więc, że moja choroba
mocno utrudniła mi życie.
297
00:15:23,047 --> 00:15:25,465
Nie jest idealnie, ale myślę, że bez niej
298
00:15:25,466 --> 00:15:27,969
nie mógłbym grać w powerchair football.
299
00:15:29,095 --> 00:15:32,681
Jego choroba wpływa na wszystkie stawy,
300
00:15:32,682 --> 00:15:36,560
ale zawsze miał podejście typu „dam radę”.
301
00:15:36,561 --> 00:15:39,437
{\an8}Staraliśmy się wychować go
na możliwie samodzielnego.
302
00:15:39,438 --> 00:15:40,523
{\an8}MAMA WILLA
303
00:15:43,818 --> 00:15:45,361
NIEZALEŻNOŚĆ
304
00:15:47,029 --> 00:15:50,031
W przyszłym roku będę mógł prowadzić.
Myślę, że powinienem.
305
00:15:50,032 --> 00:15:53,910
Tylko dlatego, że możesz,
nie znaczy od razu, że powinieneś.
306
00:15:53,911 --> 00:15:56,664
- To znaczy…
- A czemu? Równe prawa.
307
00:15:58,541 --> 00:16:00,375
Zasługuję na równe prawa.
308
00:16:00,376 --> 00:16:02,752
Chciałbym, żeby było więcej kibiców,
309
00:16:02,753 --> 00:16:04,754
takich, jak na zwykłej piłce nożnej.
310
00:16:04,755 --> 00:16:06,048
Byłoby ekstra.
311
00:16:06,799 --> 00:16:08,675
Chcesz zdobyć fanów?
312
00:16:08,676 --> 00:16:14,557
Bębny, skandowanie mojego imienia,
typowe stadionowe przyśpiewki.
313
00:16:16,058 --> 00:16:17,976
Chyba nie takie, których słuchasz.
314
00:16:17,977 --> 00:16:20,604
- Właśnie takie.
- Nie ma mowy.
315
00:16:20,605 --> 00:16:22,690
- Sędzia chuj!
- No weź.
316
00:16:24,442 --> 00:16:26,484
{\an8}AKADEMIA SPORTOWA
GREENBANK LIVERPOOL,
317
00:16:26,485 --> 00:16:27,819
{\an8}Akademia Greenbank
318
00:16:27,820 --> 00:16:29,070
Jesteś podekscytowany?
319
00:16:29,071 --> 00:16:32,741
- Tak. Chcę pokonać Man City.
- Chcesz ich pokonać?
320
00:16:32,742 --> 00:16:35,160
Ile goli dzisiaj strzelisz?
321
00:16:35,161 --> 00:16:38,247
Nie wiem. Hat trick by siadł.
322
00:16:38,998 --> 00:16:41,416
Liga istniała jeszcze
przed Robem i Ryanem.
323
00:16:41,417 --> 00:16:43,960
Jedną z pierwszych rzeczy,
które powiedzieli, było…
324
00:16:43,961 --> 00:16:45,712
{\an8}DYREKTOR WYKONAWCZY
325
00:16:45,713 --> 00:16:47,547
{\an8}…„Dobrze, chcemy to wspierać”.
326
00:16:47,548 --> 00:16:49,257
I od tamtej pory pomagamy.
327
00:16:49,258 --> 00:16:51,426
Mamy drużynę męską,
328
00:16:51,427 --> 00:16:53,470
mamy drużynę kobiecą,
329
00:16:53,471 --> 00:16:56,056
mamy też drużynę powerchairową.
330
00:16:56,057 --> 00:17:01,311
Naszym obowiązkiem, jako tych,
którzy mają szczęście uczestniczyć
331
00:17:01,312 --> 00:17:04,981
w życiu klubu
i angażować się w jego działalność,
332
00:17:04,982 --> 00:17:08,026
jest zapewnienie tej możliwości
jak największej liczbie osób.
333
00:17:08,027 --> 00:17:10,445
Piłka nożna jest dla wszystkich.
334
00:17:10,446 --> 00:17:14,950
Im bardziej jest dostępna
dla większej liczby ludzi, tym lepiej.
335
00:17:14,951 --> 00:17:18,078
Noszą nasze koszulki, noszą nasz herb,
336
00:17:18,079 --> 00:17:21,248
reprezentują nasz klub. Są Wrexham.
337
00:17:21,249 --> 00:17:22,666
Słuchajcie, chłopaki.
338
00:17:22,667 --> 00:17:25,794
Nie martwcie się, okej? Grajcie swoje.
339
00:17:25,795 --> 00:17:27,504
Wiem, że dzisiaj są tu kamery,
340
00:17:27,505 --> 00:17:29,756
ale niech to nie wpływa na waszą grę.
341
00:17:29,757 --> 00:17:31,216
- Okej.
- Bawcie się dobrze.
342
00:17:31,217 --> 00:17:32,175
Po to tu jesteśmy.
343
00:17:32,176 --> 00:17:33,635
- Zróbmy to.
- Wy tutaj.
344
00:17:33,636 --> 00:17:35,428
Każdy zawodnik ma inne ambicje.
345
00:17:35,429 --> 00:17:38,306
{\an8}My chcemy uczynić Wrexham miejscem,
w którym mogą
346
00:17:38,307 --> 00:17:40,141
{\an8}osiągnąć wszystko, do czego aspirują.
347
00:17:40,142 --> 00:17:41,643
{\an8}TRENER POWERCHAIR FOOTBALLU
348
00:17:41,644 --> 00:17:43,271
{\an8}Rywalizacja na wysokim poziomie,
349
00:17:44,021 --> 00:17:47,732
{\an8}a potem walka o szansę,
by grali także dla reprezentacji.
350
00:17:47,733 --> 00:17:48,692
Chociaż…
351
00:17:48,693 --> 00:17:51,861
Chociaż wciąż jesteśmy na etapie rozwoju.
352
00:17:51,862 --> 00:17:53,822
Chcemy zajść tak daleko, jak się da.
353
00:17:53,823 --> 00:17:55,282
26 LISTOPADA 2025
354
00:17:55,283 --> 00:17:56,784
Zaczynamy!
355
00:18:00,162 --> 00:18:01,204
Pokaż mu się.
356
00:18:01,205 --> 00:18:03,416
- Dobra piła.
- Ostrożnie.
357
00:18:05,251 --> 00:18:06,376
Dawaj, Kyle.
358
00:18:06,377 --> 00:18:09,504
- Jedziesz!
- Wybijamy!
359
00:18:09,505 --> 00:18:10,839
Rozciągnijcie grę!
360
00:18:10,840 --> 00:18:12,299
Zostań przy nim.
361
00:18:12,300 --> 00:18:13,801
Dalej, Will.
362
00:18:15,636 --> 00:18:17,929
Wyrósł na świetnego chłopaka.
363
00:18:17,930 --> 00:18:22,601
Jest zabawny, troskliwy i pewny siebie.
364
00:18:22,602 --> 00:18:23,644
Strzelaj!
365
00:18:25,896 --> 00:18:27,814
{\an8}Tak jest! Brawo, kurwa.
366
00:18:27,815 --> 00:18:28,982
{\an8}ENTUZJAZM WILLA
367
00:18:28,983 --> 00:18:32,193
{\an8}O nie! Pierdolony.
368
00:18:32,194 --> 00:18:33,195
{\an8}Ja pierdolę.
369
00:18:33,821 --> 00:18:35,156
{\an8}Kurwa mać.
370
00:18:35,823 --> 00:18:37,617
{\an8}Co jest, kurwa?
371
00:18:38,743 --> 00:18:39,994
{\an8}W pizdu.
372
00:18:40,578 --> 00:18:43,247
{\an8}Wyrażaj się. Kamera to złapała.
373
00:18:44,290 --> 00:18:47,250
Powiedziałbym, że jestem bardzo ambitny.
374
00:18:47,251 --> 00:18:48,668
{\an8}Nienawidzę przegrywać.
375
00:18:48,669 --> 00:18:50,295
Ponosi mnie.
376
00:18:50,296 --> 00:18:51,630
Ups.
377
00:18:51,631 --> 00:18:53,674
W porównaniu do Jamesa McCleana…
378
00:18:56,385 --> 00:18:57,802
Jest ode mnie dużo lepszy.
379
00:18:57,803 --> 00:19:01,681
Nie chcę być zarozumiały,
ale chyba strzelam więcej goli niż on.
380
00:19:01,682 --> 00:19:03,517
To chyba jedyna różnica.
381
00:19:04,560 --> 00:19:05,895
Przez środek.
382
00:19:08,898 --> 00:19:11,025
Moja. Tak jest!
383
00:19:13,486 --> 00:19:15,779
{\an8}Tak jest!
384
00:19:15,780 --> 00:19:18,865
Kiedy strzelamy gola,
słychać reakcję kibiców.
385
00:19:18,866 --> 00:19:23,203
Nie ma ich tylu,
co na zwykłej piłce nożnej,
386
00:19:23,204 --> 00:19:24,830
ale to już coś.
387
00:19:27,041 --> 00:19:31,044
Dziesięć lat temu nie myślałem,
że będę częścią drużyny.
388
00:19:31,045 --> 00:19:33,172
Myślałem, że będę w szpitalu.
389
00:19:34,840 --> 00:19:37,050
- O rany. Płaczę.
- Nie.
390
00:19:37,051 --> 00:19:38,636
Tata też się wzruszył.
391
00:19:40,471 --> 00:19:42,682
- Mogę chusteczkę?
- Tak.
392
00:19:44,517 --> 00:19:46,852
Może nie dawajcie tego do wywiadu.
393
00:19:48,104 --> 00:19:49,938
Uwielbia być częścią drużyny.
394
00:19:49,939 --> 00:19:51,606
To zawsze było jego marzeniem.
395
00:19:51,607 --> 00:19:56,069
Myślę, że skoro tak bardzo to kocha
i czuje się tu bezpiecznie,
396
00:19:56,070 --> 00:19:59,740
będzie chciał to robić już zawsze.
397
00:20:01,075 --> 00:20:05,078
Chodzi też o przyjaciół.
To część bycia w drużynie.
398
00:20:05,079 --> 00:20:08,123
Ciężko jest mi zdobywać kolegów…
399
00:20:08,124 --> 00:20:10,792
{\an8}bo jest wiele rzeczy,
których nie mogę robić.
400
00:20:10,793 --> 00:20:12,752
{\an8}BRAMKARZ
401
00:20:12,753 --> 00:20:14,755
{\an8}Super jest uprawiać jakiś sport.
402
00:20:14,964 --> 00:20:17,215
{\an8}KONIEC MECZU
403
00:20:17,216 --> 00:20:18,591
{\an8}Nieźle. Elegancko.
404
00:20:18,592 --> 00:20:20,593
{\an8}Dobry mecz.
405
00:20:20,594 --> 00:20:21,845
Brawo, stary.
406
00:20:21,846 --> 00:20:22,930
Dobrze grałeś.
407
00:20:23,472 --> 00:20:26,725
Zwycięstwo z Man City było wspaniałe.
408
00:20:26,726 --> 00:20:29,352
Cała drużyna mogła być
z siebie naprawdę dumna.
409
00:20:29,353 --> 00:20:32,355
To niesamowite osiągnięcie.
410
00:20:32,356 --> 00:20:34,023
Wszyscy powinniśmy być dumni.
411
00:20:34,024 --> 00:20:36,026
- Ja też strzeliłem gola.
- Tak.
412
00:20:38,362 --> 00:20:41,699
- Cieszysz się?
- Cieszę się, że ich rozwaliliśmy.
413
00:20:42,324 --> 00:20:46,202
Z każdym meczem gram coraz lepiej,
414
00:20:46,203 --> 00:20:49,081
ale wierzę, że jeszcze sporo przede mną.
415
00:20:49,874 --> 00:20:51,624
Chcę się rozwijać.
416
00:20:51,625 --> 00:20:53,169
Wykorzystać tę szansę.
417
00:21:01,260 --> 00:21:02,386
Dawaj dalej.
418
00:21:03,637 --> 00:21:06,181
Zostawię to tam,
bo nie mam zamiaru tego podnosić.
419
00:21:06,182 --> 00:21:07,850
Rozwaliłbym sobie plecy.
420
00:21:09,101 --> 00:21:10,894
- Dobra robota.
- Kładziemy dywan?
421
00:21:10,895 --> 00:21:13,022
- Spociłem się.
- Zaniesiemy to do śmieci?
422
00:21:13,606 --> 00:21:17,734
Tylko żebym się teraz nie przewrócił
w takim momencie sezonu.
423
00:21:17,735 --> 00:21:19,695
Ile tu zrobiłeś,
odkąd się wprowadziłeś?
424
00:21:19,945 --> 00:21:21,571
{\an8}OJCIEC MAXA
425
00:21:21,572 --> 00:21:25,034
{\an8}Szczerze, to prawie nic.
Tak naprawdę większość zrobił mój tata.
426
00:21:27,036 --> 00:21:29,537
Mama i tata zasadniczo
wyrzucają mnie z domu.
427
00:21:29,538 --> 00:21:32,290
Więc próbuję teraz zrobić remont.
428
00:21:32,291 --> 00:21:33,708
Mam tu jeszcze syf,
429
00:21:33,709 --> 00:21:36,544
ale kupno pierwszego domu
to naprawdę duża rzecz.
430
00:21:36,545 --> 00:21:37,545
Więc…
431
00:21:37,546 --> 00:21:40,632
{\an8}Moje najwcześniejsze wspomnienia…
432
00:21:40,633 --> 00:21:41,800
{\an8}OBROŃCA
433
00:21:41,801 --> 00:21:43,468
{\an8}…wiążą się z piłką nożną.
434
00:21:43,469 --> 00:21:45,887
Jestem naprawdę dumny,
że reprezentuję to miasto.
435
00:21:45,888 --> 00:21:48,473
Wrexham znaczy dla mnie wszystko.
436
00:21:48,474 --> 00:21:50,225
Dorastałem w tym klubie.
437
00:21:50,226 --> 00:21:53,603
Spędziłem tu ponad połowę życia,
438
00:21:53,604 --> 00:21:56,439
to tutaj z chłopca stałem się mężczyzną.
439
00:21:56,440 --> 00:21:57,398
{\an8}AWANS!
440
00:21:57,399 --> 00:21:59,400
{\an8}To, co udało się osiągnąć Maxowi…
441
00:21:59,401 --> 00:22:02,278
{\an8}to sytuacja jedna na milion,
442
00:22:02,279 --> 00:22:05,949
bo rósł razem z klubem
i przekroczył oczekiwania.
443
00:22:05,950 --> 00:22:07,700
{\an8}Uwielbiam oglądać go na boisku…
444
00:22:07,701 --> 00:22:08,952
{\an8}WSPÓŁWŁAŚCICIEL
445
00:22:08,953 --> 00:22:13,289
{\an8}…bo sobie na to zapracował,
a poza tym był tu od samego początku.
446
00:22:13,290 --> 00:22:16,919
Max Cleworth to jedyny zawodnik,
który jest z nami od początku.
447
00:22:19,004 --> 00:22:20,004
Dalej, Max.
448
00:22:20,005 --> 00:22:22,674
Cieszę się, że jestem tam, gdzie jestem,
449
00:22:22,675 --> 00:22:25,343
bo zawsze byłem jednym
z najmłodszych w klubie,
450
00:22:25,344 --> 00:22:28,388
więc musiałem bardzo ciężko trenować.
451
00:22:28,389 --> 00:22:30,807
Ile miałeś lat, kiedy dołączyłeś?
452
00:22:30,808 --> 00:22:33,768
{\an8}Chyba jedenaście, prawie dwanaście.
453
00:22:33,769 --> 00:22:36,229
{\an8}Okres próbny trwał sześć tygodni.
454
00:22:36,230 --> 00:22:39,357
{\an8}Po nim zaproponowano mi
dołączenie do klubu.
455
00:22:39,358 --> 00:22:41,568
{\an8}Skończyłem 12 lat i od tego się zaczęło.
456
00:22:41,569 --> 00:22:43,862
{\an8}Od początku musiałem ciężko pracować,
457
00:22:43,863 --> 00:22:45,071
{\an8}żeby się wyróżnić.
458
00:22:45,072 --> 00:22:47,407
{\an8}Cleworth dominuje fizycznie.
459
00:22:47,408 --> 00:22:49,450
{\an8}Musiałem to powtórzyć w młodzieżówce.
460
00:22:49,451 --> 00:22:52,370
{\an8}A gdy trafiasz do pierwszego zespołu,
też zaczynasz od zera.
461
00:22:52,371 --> 00:22:54,914
{\an8}Zawsze podajemy Maxa Clewortha
jako świetny przykład…
462
00:22:54,915 --> 00:22:56,040
{\an8}MENEDŻER WREXHAM
463
00:22:56,041 --> 00:22:59,627
{\an8}…bo zagrał w moim pierwszym meczu,
na wyjeździe z Solihull.
464
00:22:59,628 --> 00:23:02,130
{\an8}Jeden z młodych
zadebiutował na środku obrony.
465
00:23:02,131 --> 00:23:03,798
- Debiut w lidze.
- Tak.
466
00:23:03,799 --> 00:23:05,008
Max dobrze się spisał.
467
00:23:05,009 --> 00:23:08,428
Uznaliśmy, że zasługuje na szansę,
468
00:23:08,429 --> 00:23:10,889
a to sygnał dla pozostałych
młodych zawodników,
469
00:23:10,890 --> 00:23:13,308
bo mają dowód na to,
470
00:23:13,309 --> 00:23:16,394
że sztab szkoleniowy
nie boi się stawiać na młodych.
471
00:23:16,395 --> 00:23:18,646
{\an8}Nigdy nie byłem wyraźnie lepszy od innych.
472
00:23:18,647 --> 00:23:21,357
Starałem się nie schodzić
poniżej pewnego poziomu.
473
00:23:21,358 --> 00:23:24,402
Zmieniłeś swój sposób gry,
czy po prostu ewoluowałeś?
474
00:23:24,403 --> 00:23:25,320
Ewoluowałem.
475
00:23:25,321 --> 00:23:28,072
Zawsze chcę mieć wpływ na przebieg gry,
476
00:23:28,073 --> 00:23:30,033
ale to nie oznacza samolubnej gry.
477
00:23:30,034 --> 00:23:31,618
Trzeba próbować robić różnicę.
478
00:23:31,619 --> 00:23:33,662
Najważniejsze jest
odpowiednie nastawienie.
479
00:23:34,663 --> 00:23:37,582
Dobrze, że niektórzy z tych,
którzy nas tu doprowadzili,
480
00:23:37,583 --> 00:23:38,708
nadal są w drużynie.
481
00:23:38,709 --> 00:23:41,461
Jak Max. Od dna aż na szczyt.
482
00:23:41,462 --> 00:23:43,671
Max Cleworth pakuje piłkę do siatki!
483
00:23:43,672 --> 00:23:45,089
Zdecydowanie.
484
00:23:45,090 --> 00:23:47,008
Kogo babcia lubi najbardziej?
485
00:23:47,009 --> 00:23:48,593
- Maxa!
- Maxa Clewortha.
486
00:23:48,594 --> 00:23:55,183
Super Max Cleworth!
487
00:23:55,184 --> 00:23:58,728
To zawodnik na poziomie Premier League,
488
00:23:58,729 --> 00:24:02,691
a wciąż jest młody
i może się jeszcze rozwijać.
489
00:24:05,361 --> 00:24:06,653
Dzień dobry…
490
00:24:06,654 --> 00:24:08,905
29 LISTOPADA 2025
491
00:24:08,906 --> 00:24:10,448
…Wrexham gra z Blackburn.
492
00:24:10,449 --> 00:24:12,659
Wygrana z Bristol City pozwoliła nam
493
00:24:12,660 --> 00:24:15,203
wskoczyć do górnej połówki tabeli.
494
00:24:15,204 --> 00:24:16,914
Jesteśmy na 10. miejscu.
495
00:24:17,623 --> 00:24:21,502
I, co niesamowite,
zbliżamy się do miejsc barażowych.
496
00:24:22,878 --> 00:24:24,797
I zaczynamy.
497
00:24:25,422 --> 00:24:27,090
Alebiosu rusza prawą stroną.
498
00:24:27,091 --> 00:24:29,175
{\an8}Ohashi czeka w środku,
499
00:24:29,176 --> 00:24:34,013
{\an8}zagrywa zbyt mocno w jego kierunku,
ale Gudjohnsen strzela gola!
500
00:24:34,014 --> 00:24:40,395
{\an8}Golem z kapelusza Blackburn
kończy serię Wrexham bez straconego gola.
501
00:24:40,396 --> 00:24:44,357
Widać, dlaczego tak świetnie
radzą sobie na wyjazdach.
502
00:24:44,358 --> 00:24:46,567
Przegrywamy. Trzeba się ogarnąć.
503
00:24:46,568 --> 00:24:49,697
Kibice Wrexham się niepokoją.
Robi się coraz głośniej.
504
00:24:50,739 --> 00:24:52,658
Domagają się reakcji.
505
00:24:53,450 --> 00:24:56,619
Dwóch na jednego.
Ohashita podaje do Morishity. Okazja.
506
00:24:56,620 --> 00:24:59,414
Świetny blok. Cleworth jest znakomity.
507
00:24:59,415 --> 00:25:03,334
Rzucił się do obrony,
a kibice doceniają jego poświęcenie.
508
00:25:03,335 --> 00:25:05,337
Uratował drużynę. Fantastyczna obrona.
509
00:25:07,715 --> 00:25:11,759
Wrexham nadal ma czas,
żeby wyciągnąć coś z tego meczu.
510
00:25:11,760 --> 00:25:13,511
Musimy strzelić, kurwa.
511
00:25:13,512 --> 00:25:16,639
Została minuta z pięciu doliczonych.
512
00:25:16,640 --> 00:25:19,392
Dobson świetnie dośrodkowuje.
513
00:25:19,393 --> 00:25:21,394
Doskonała obrona. Jeszcze strzał.
514
00:25:21,395 --> 00:25:22,563
{\an8}I jest!
515
00:25:24,231 --> 00:25:27,943
{\an8}Wrexham wyrównuje dosłownie
w ostatniej chwili!
516
00:25:37,745 --> 00:25:39,912
Nie wiem, kto strzelił.
517
00:25:39,913 --> 00:25:41,290
Ale to nie ma znaczenia!
518
00:25:42,666 --> 00:25:43,791
Ale kto strzelił?
519
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
Przede wszystkim świetna wrzutka,
520
00:25:45,753 --> 00:25:48,588
a potem piłka trafia
pod nogi Nathana Broadheada.
521
00:25:48,589 --> 00:25:51,132
Mocno wstrzelił piłkę w pole karne.
522
00:25:51,133 --> 00:25:53,384
- Myślę, że to Max Cleworth.
- Chyba tak.
523
00:25:53,385 --> 00:25:57,181
Zdecydowanie.
Pierwszy gol Clewortha w tym sezonie.
524
00:25:58,015 --> 00:25:59,932
Marzyłem o tym, gdy byłem dzieckiem.
525
00:25:59,933 --> 00:26:03,269
Jestem bardzo dumny z tego,
że mogę pisać historię.
526
00:26:03,270 --> 00:26:06,564
Możliwość bycia częścią tej przygody
przez ostatnie lata to coś,
527
00:26:06,565 --> 00:26:08,941
czego nigdy nie zapomnę.
528
00:26:08,942 --> 00:26:11,235
Rozlega się końcowy gwizdek.
529
00:26:11,236 --> 00:26:14,531
- Posłuchajcie państwo trybun.
- Wrexham!
530
00:26:15,115 --> 00:26:19,452
Wrexham udało się
utrzymać serię bez porażki,
531
00:26:19,453 --> 00:26:21,537
najdłuższą w lidze.
532
00:26:21,538 --> 00:26:24,373
{\an8}Wrexham wyrwało punkt,
gdy wydawało się, że to już koniec.
533
00:26:24,374 --> 00:26:26,042
{\an8}KONIEC MECZU
534
00:26:26,043 --> 00:26:28,086
Jest coś, co zawsze tu mieliśmy,
535
00:26:28,087 --> 00:26:31,506
a co pokazaliście w drugiej połowie,
to duch walki.
536
00:26:31,507 --> 00:26:35,259
Walczycie do końca
i to jest, kurwa, wspaniałe.
537
00:26:35,260 --> 00:26:37,303
Dobra robota. Brawo, zajebiście.
538
00:26:37,304 --> 00:26:38,554
Byliście świetni.
539
00:26:38,555 --> 00:26:41,642
Nie pójdziecie za to do ciupy.
Nie martwcie się.
540
00:26:50,025 --> 00:26:52,569
Co dla ciebie znaczy bycie Walijczykiem?
541
00:26:53,070 --> 00:26:54,779
Nasz język.
542
00:26:54,780 --> 00:26:57,115
Jak się zastanowić,
543
00:26:57,116 --> 00:26:58,950
to po walijsku nie możemy powiedzieć,
544
00:26:58,951 --> 00:27:01,369
że coś mamy.
545
00:27:01,370 --> 00:27:04,914
Nie mogę powiedzieć:
„Mam Porsche”.
546
00:27:04,915 --> 00:27:07,917
Zamiast tego mówimy:
„Coś jest przy mnie”.
547
00:27:07,918 --> 00:27:12,297
To zupełnie inne spojrzenie na własność.
548
00:27:17,636 --> 00:27:21,222
Patrzenie na dawny świat
przez okno walijskiego języka
549
00:27:21,223 --> 00:27:26,228
pozwala nam spojrzeć na świat inaczej
i dostrzec w nim nowe piękno.
550
00:27:34,278 --> 00:27:35,153
No i jest.
551
00:27:39,533 --> 00:27:42,703
Wyglądają wspaniale, prawda?
Spójrzcie tylko.
552
00:27:44,454 --> 00:27:46,747
Dziś dostarczają nam nowe wózki,
553
00:27:46,748 --> 00:27:48,124
{\an8}zawodnicy się ucieszą,
554
00:27:48,125 --> 00:27:49,625
{\an8}bo jeszcze o nich nie wiedzą.
555
00:27:49,626 --> 00:27:50,626
{\an8}ZARZĄDCA PROGRAMU
556
00:27:50,627 --> 00:27:53,546
{\an8}Cała drużyna będzie zachwycona,
557
00:27:53,547 --> 00:27:56,174
bo odkąd zaczęły się treningi,
wszyscy o nie pytali.
558
00:27:58,594 --> 00:28:00,803
Udało nam się kupić te nowe wózki,
559
00:28:00,804 --> 00:28:03,598
więc dajemy realne wsparcie
temu programowi.
560
00:28:03,599 --> 00:28:05,516
- To ekscytujące.
- Boże. Nie wierzę.
561
00:28:05,517 --> 00:28:07,393
Powiem wam, że się przejechałem.
562
00:28:07,394 --> 00:28:10,938
Są naprawdę szybkie,
jak podrasowane gokarty,
563
00:28:10,939 --> 00:28:12,940
więc trochę się martwię.
564
00:28:12,941 --> 00:28:14,650
Zanim zaczniemy trening,
565
00:28:14,651 --> 00:28:16,527
mamy dla was niespodziankę.
566
00:28:16,528 --> 00:28:18,947
Josh zaraz wam ją odsłoni.
567
00:28:22,993 --> 00:28:24,786
Rany.
568
00:28:27,748 --> 00:28:29,166
Niemożliwe.
569
00:28:29,750 --> 00:28:30,958
Tak czułem.
570
00:28:30,959 --> 00:28:32,668
Wyglądają wspaniale.
571
00:28:32,669 --> 00:28:34,086
Popłakałem się.
572
00:28:34,087 --> 00:28:35,755
Ale ekstra.
573
00:28:35,756 --> 00:28:39,634
- Cieszycie się?
- Tak, wyglądają na nowe.
574
00:28:39,635 --> 00:28:41,094
Niewiarygodne.
575
00:28:55,609 --> 00:28:58,277
Mamy dziś dla was
jeszcze jedną niespodziankę.
576
00:28:58,278 --> 00:29:00,446
Mamy tu piłkarzy pierwszego zespołu,
577
00:29:00,447 --> 00:29:03,491
którzy chcą dowiedzieć się więcej
o powerchair footballu.
578
00:29:03,492 --> 00:29:06,202
Są z nami Danny Ward i Jay Rodriguez.
579
00:29:06,203 --> 00:29:07,745
Chcecie się przejechać?
580
00:29:07,746 --> 00:29:09,205
- Pewnie.
- Tak, spróbuję.
581
00:29:09,206 --> 00:29:10,623
Będziecie szybsi ode mnie?
582
00:29:10,624 --> 00:29:12,124
- Tak myślę.
- Ja też.
583
00:29:12,125 --> 00:29:14,210
- Są dużo lepsze od starych?
- Na 100%.
584
00:29:14,211 --> 00:29:15,795
- Tak?
- Tak.
585
00:29:15,796 --> 00:29:19,090
Mam nadzieję, że wygramy dwa razy z rzędu,
tak jak wy.
586
00:29:19,091 --> 00:29:20,258
- Jeszcze raz?
- Tak.
587
00:29:21,134 --> 00:29:23,428
Trzy, dwa, jeden, start.
588
00:29:24,721 --> 00:29:26,430
W lewo i w prawo, Matt.
589
00:29:26,431 --> 00:29:30,644
Kiedy pierwszy raz usiadłem
na tych szybszych wózkach, to był szok.
590
00:29:32,562 --> 00:29:33,981
Jest z 10 razy lepiej.
591
00:29:34,481 --> 00:29:35,941
- No jedź.
- Dobra.
592
00:29:36,692 --> 00:29:37,984
Jay Rod, nie mogę.
593
00:29:37,985 --> 00:29:39,152
Jedź, Dan.
594
00:29:39,736 --> 00:29:41,738
- Już jadę. Nie martw się.
- Gramy.
595
00:29:42,864 --> 00:29:44,281
Po prawej. Pokrycjcie go.
596
00:29:44,282 --> 00:29:46,158
Jay Rod. Dokąd idziesz, Jay Rod?
597
00:29:46,159 --> 00:29:47,660
Fajnie jest rywalizować, co?
598
00:29:47,661 --> 00:29:48,661
Tak.
599
00:29:48,662 --> 00:29:49,912
Mam to po mamie.
600
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
- Naprawdę? Lubi rywalizować?
- Tak.
601
00:29:52,624 --> 00:29:55,711
- Dan, musisz być szybszy.
- Wiem, stary. Staram się.
602
00:29:57,170 --> 00:29:59,839
I koniec.
603
00:29:59,840 --> 00:30:03,342
Zmieniło się to, jak widzę siebie,
bo jestem zawodnikiem Wrexham.
604
00:30:03,343 --> 00:30:05,970
Gram dla Wrexham w powerchair football.
605
00:30:05,971 --> 00:30:08,973
Tak trzymać, chłopcy. Dobra robota.
606
00:30:08,974 --> 00:30:10,725
- Wygrywajcie dalej.
- Tak.
607
00:30:10,726 --> 00:30:12,644
My jutro też spróbujemy wygrać.
608
00:30:13,520 --> 00:30:15,104
To ogromne osiągnięcie.
609
00:30:15,105 --> 00:30:19,775
Mimo że jestem na wózku, jestem piłkarzem.
610
00:30:19,776 --> 00:30:21,111
Tak.
611
00:30:25,991 --> 00:30:27,200
KU PAMIĘCI
612
00:30:38,336 --> 00:30:40,421
To były dla nas trudne tygodnie.
613
00:30:40,422 --> 00:30:43,340
Po meczu Blackburn byliśmy
na dziewiątym miejscu.
614
00:30:43,341 --> 00:30:44,759
{\an8}Później remis z Preston.
615
00:30:44,760 --> 00:30:46,177
{\an8}6 GRUDNIA 2025
616
00:30:46,178 --> 00:30:49,847
{\an8}McClean schodzi na prawą nogę,
bardzo groźna wrzutka.
617
00:30:49,848 --> 00:30:51,140
Kieffer Moore strzela!
618
00:30:51,141 --> 00:30:52,433
McClean doskonale podał.
619
00:30:52,434 --> 00:30:54,518
{\an8}KONIEC MECZU
620
00:30:54,519 --> 00:30:55,686
{\an8}10 GRUDNIA 2025
621
00:30:55,687 --> 00:30:56,812
{\an8}Przegraliśmy z Hull.
622
00:30:56,813 --> 00:30:59,648
{\an8}Giles rusza skrzydłem.
W środku jest tylko McBurnie.
623
00:30:59,649 --> 00:31:02,402
Płaskie podanie,
McBurnie uderza i jest gol.
624
00:31:03,236 --> 00:31:05,071
{\an8}Wrexham może mieć do siebie pretensje.
625
00:31:05,072 --> 00:31:06,155
{\an8}KONIEC MECZU
626
00:31:06,156 --> 00:31:07,907
{\an8}I kolejny remis z Watford.
627
00:31:07,908 --> 00:31:10,159
Koledzy pokazują się Jamesowi.
628
00:31:10,160 --> 00:31:12,996
Świetne podanie do Windassa.
Jest w polu karnym, strzał!
629
00:31:13,705 --> 00:31:16,791
{\an8}Co za gol Josha Windassa!
630
00:31:16,792 --> 00:31:18,209
{\an8}KONIEC MECZU
631
00:31:18,210 --> 00:31:21,670
Musimy włączyć się do walki o playoffy,
632
00:31:21,671 --> 00:31:24,925
bo w ten piątek jedziemy do Swansea.
633
00:31:25,300 --> 00:31:27,344
{\an8}CORWEN, PÓŁNOCNA WALIA
634
00:31:27,928 --> 00:31:29,929
{\an8}Dziś Swansea, chłopaki. Co myślicie?
635
00:31:29,930 --> 00:31:34,642
Północ kontra południe,
obie strony chcą dosolić tej drugiej.
636
00:31:34,643 --> 00:31:38,187
To ten odwieczny spór:
„Który klub jest największy w Walii?”.
637
00:31:38,188 --> 00:31:40,606
Każdy chce nim być, nie? A przez lata…
638
00:31:40,607 --> 00:31:42,483
I chodzi o prestiż w walijskiej piłce.
639
00:31:42,484 --> 00:31:44,026
Dawno nim nie byliśmy, nie?
640
00:31:44,027 --> 00:31:45,277
Nie z naszej winy…
641
00:31:45,278 --> 00:31:47,613
Jesteśmy nad nimi w tabeli.
642
00:31:47,614 --> 00:31:49,533
- Oby tak zostało.
- Pełna zgoda.
643
00:31:55,205 --> 00:31:56,831
Mecz ze Swansea był wyjątkowy.
644
00:31:56,832 --> 00:31:59,291
{\an8}Sam fakt, że gramy ze Swansea
w meczu ligowym…
645
00:31:59,292 --> 00:32:00,376
{\an8}WŁAŚCICIEL THE TURF
646
00:32:00,377 --> 00:32:03,379
{\an8}Pamiętam, jak 20 lat temu
graliśmy z nimi w drugiej lidze.
647
00:32:03,380 --> 00:32:05,757
{\an8}14 WRZEŚNIA 2002
648
00:32:07,217 --> 00:32:09,260
{\an8}Zawsze zazdrościłem jako kibic Wrexham.
649
00:32:09,261 --> 00:32:11,804
Patrzyłem na Cardiff i Swansea,
grające z potęgami,
650
00:32:11,805 --> 00:32:13,389
występujące w Premier League.
651
00:32:13,390 --> 00:32:15,558
Cieszyłem się jako fan walijskiej piłki,
652
00:32:15,559 --> 00:32:18,060
ale jednocześnie bolało,
że my gramy o wiele niżej.
653
00:32:18,061 --> 00:32:20,355
Jakby o nas zapomniano tu na północy.
654
00:32:20,939 --> 00:32:25,442
Południowowalijskie drużyny
były na szczycie od lat.
655
00:32:25,443 --> 00:32:27,319
Nikt nie zwracał uwagi na północ.
656
00:32:27,320 --> 00:32:31,824
Ale teraz wszyscy patrzą na Wrexham
i nasze wyniki.
657
00:32:31,825 --> 00:32:37,163
Południowcom się to chyba nie podoba.
658
00:32:37,164 --> 00:32:39,707
{\an8}- Swansea.
- Łabędzie wywalczyły swoje miejsce.
659
00:32:39,708 --> 00:32:42,585
{\an8}Wrexham sobie je kupiło.
To główna różnica.
660
00:32:42,586 --> 00:32:46,172
Wrexham nie zawsze było czymś,
z czym ludzie chcieli się utożsamiać.
661
00:32:46,173 --> 00:32:47,298
To się zmieniło.
662
00:32:47,299 --> 00:32:50,759
Teraz uwaga skupia się na nas
i nie wszystkim się to podoba.
663
00:32:50,760 --> 00:32:52,845
No dalej, Disney. Co teraz, synku?
664
00:32:52,846 --> 00:32:54,096
Beniaminkowie?
665
00:32:54,097 --> 00:32:55,472
Nie mają szans.
666
00:32:55,473 --> 00:32:57,641
Nie zajdą dalej niż Championship.
667
00:32:57,642 --> 00:32:59,476
Ile było, kurwa, Hollywoodziarze?
668
00:32:59,477 --> 00:33:01,687
Jeśli Swansea zerka na zachodnie wybrzeże,
669
00:33:01,688 --> 00:33:04,607
to naśladowanie jest ponoć
najszczerszą formą pochlebstwa.
670
00:33:04,608 --> 00:33:08,068
{\an8}Chwała Walii i Swansea City.
671
00:33:08,069 --> 00:33:09,863
Tu wasz ziomek, Snoop Dogg.
672
00:33:10,989 --> 00:33:12,698
Wbijam na wasz teren.
673
00:33:12,699 --> 00:33:14,825
Legendarny raper Snoop Dogg
674
00:33:14,826 --> 00:33:18,622
współwłaścicielem i inwestorem
Swansea, klubu z Championship.
675
00:33:19,206 --> 00:33:20,414
Nie mam nic do dodania.
676
00:33:20,415 --> 00:33:22,417
{\an8}3 PAŹDZIERNIKA 2015
677
00:33:26,922 --> 00:33:29,548
Prawdziwe derby Wrexham to Chester.
678
00:33:29,549 --> 00:33:32,385
{\an8}Jest 16 kilometrów stąd.
To prawdziwa rywalizacja.
679
00:33:33,178 --> 00:33:35,012
Tak, ale odkąd dołączyli Rob i Ryan,
680
00:33:35,013 --> 00:33:37,682
mieliśmy hollywoodzkie derby
z Bradym i Birmingham,
681
00:33:39,184 --> 00:33:41,810
Deadpoolowe derby
z Jackmanem i Norwich…
682
00:33:41,811 --> 00:33:43,145
Moja mama jest z Norwich.
683
00:33:43,146 --> 00:33:44,396
Więc, kiedy dorastałem,
684
00:33:44,397 --> 00:33:45,523
wybrałem Norwich.
685
00:33:46,191 --> 00:33:47,233
Kanarki.
686
00:33:47,234 --> 00:33:50,153
A teraz mamy derby Snoop Doggowe
ze Swansea.
687
00:33:50,654 --> 00:33:52,071
Witaj w klubie, Snoop.
688
00:33:52,072 --> 00:33:53,030
Lecimy z tym.
689
00:33:53,031 --> 00:33:55,699
Jeszcze nie wiemy, jak dobrze to nazwać.
690
00:33:55,700 --> 00:33:58,661
Czy to derby? Czy w ogóle rywalizacja?
691
00:33:58,662 --> 00:34:01,747
{\an8}Z reakcji naszych kibiców wynika,
że można to nazwać derbami.
692
00:34:01,748 --> 00:34:02,957
{\an8}MENEDŻER SWANSEA
693
00:34:02,958 --> 00:34:05,960
Mecz derbowy,
u nas mówi się rivalry game.
694
00:34:05,961 --> 00:34:10,965
Wiecie, Texas kontra Oklahoma,
Michigan kontra Ohio State,
695
00:34:10,966 --> 00:34:12,675
albo Red Sox przeciwko Yankees.
696
00:34:12,676 --> 00:34:15,552
Varitek i A-Rod rzucają się na siebie.
697
00:34:15,553 --> 00:34:18,389
To wszystko są mecze,
które uznalibyśmy za derby.
698
00:34:18,390 --> 00:34:22,143
Bo to w nich emocje sięgają zenitu.
699
00:34:23,061 --> 00:34:24,311
O mój Boże.
700
00:34:24,312 --> 00:34:28,190
Kibice bardziej przeżywają
takie spotkania,
701
00:34:28,191 --> 00:34:30,234
które będą pamiętać na długo po tym,
702
00:34:30,235 --> 00:34:32,570
jak zapomną o wielu kolejnych.
703
00:34:33,488 --> 00:34:36,949
{\an8}Ta rywalizacja istnieje dlatego,
że jest tak mało walijskich klubów…
704
00:34:36,950 --> 00:34:38,117
{\an8}KIBIC SWANSEA
705
00:34:38,118 --> 00:34:42,079
{\an8}…w angielskiej strukturze ligowej
i stąd to się wzięło.
706
00:34:42,080 --> 00:34:45,375
Nadal rządzimy w Walii
i zawsze tak będzie.
707
00:34:46,084 --> 00:34:47,376
Do boju!
708
00:34:47,377 --> 00:34:52,047
{\an8}Pierwszy mecz Swansea z Wrexham
od ponad 20 lat. Północ kontra południe.
709
00:34:52,048 --> 00:34:54,883
Wielkie miasto przeciwko,
że tak powiem, mieścinie.
710
00:34:54,884 --> 00:34:57,886
Jeśli pytacie o wynik,
stawiam na 2:1 dla Swansea.
711
00:34:57,887 --> 00:35:00,097
Poklepiemy was po głowie
i odeślemy do domu.
712
00:35:00,098 --> 00:35:02,516
Swansea!
713
00:35:02,517 --> 00:35:04,643
Chcemy być najlepszą drużyną w Walii.
714
00:35:04,644 --> 00:35:07,396
Nie chodzi tylko o Championship.
715
00:35:07,397 --> 00:35:09,231
Chodzi o prawo do przechwałek.
716
00:35:09,232 --> 00:35:12,818
Liczę dzisiaj na wygraną.
717
00:35:12,819 --> 00:35:15,822
Wrexham!
718
00:35:16,781 --> 00:35:17,782
Naprzód, Łabędzie!
719
00:35:21,745 --> 00:35:25,664
Jesteście tylko trzecią drużyną Walii!
720
00:35:25,665 --> 00:35:27,458
19 GRUDNIA 2025
721
00:35:27,459 --> 00:35:30,252
{\an8}Jesteście trzecią drużyną w Walii!
722
00:35:30,253 --> 00:35:35,966
Dobra. Przede wszystkim
ciąży na nas spora odpowiedzialność.
723
00:35:35,967 --> 00:35:38,927
Jesteście to winni kibicom,
którzy tu przyjechali.
724
00:35:38,928 --> 00:35:40,095
{\an8}Grajcie, kurwa, ostro,
725
00:35:40,096 --> 00:35:43,140
{\an8}Wkurwiają mnie, jebać ich.
Opowiadają, że są fajni w chuj.
726
00:35:43,141 --> 00:35:46,393
{\an8}Musimy być dzisiaj kurewsko skuteczni,
727
00:35:46,394 --> 00:35:47,603
{\an8}gdy pojawią się okazje.
728
00:35:47,604 --> 00:35:49,980
{\an8}Wjeżdżamy w skurwieli
i napierdalamy do bólu.
729
00:35:49,981 --> 00:35:51,357
{\an8}Jazda, kurwa.
730
00:35:51,358 --> 00:35:53,068
{\an8}ENTUZJAZM PHILA WYGRYWA!
731
00:35:54,486 --> 00:35:56,988
Witamy w Swansea.
732
00:35:57,822 --> 00:35:59,407
Stadion aż iskrzy.
733
00:36:02,452 --> 00:36:05,120
Kibice mają podkręcone oczekiwania.
734
00:36:05,121 --> 00:36:11,043
Cieszymy się, że możemy państwu
pokazać ten niezwykle ważny mecz.
735
00:36:11,044 --> 00:36:13,505
O ile mi wiadomo, nie ma już biletów.
736
00:36:14,089 --> 00:36:17,800
Wrexham utrzymuje się w środku tabeli
w niezwykle trudnej lidze.
737
00:36:17,801 --> 00:36:19,761
Zwycięstwo dzisiaj byłoby wielkie.
738
00:36:20,303 --> 00:36:22,805
Wrexham dziś w czerwonych koszulkach,
739
00:36:22,806 --> 00:36:24,641
Swansea w białych kompletach.
740
00:36:26,685 --> 00:36:30,188
Wrexham od razu zaczyna od długiej piłki.
741
00:36:31,439 --> 00:36:34,608
Moore toczy prawdziwy bój z Cabango,
a Wrexham przejmuje piłkę.
742
00:36:34,609 --> 00:36:36,110
Pokaż mu się!
743
00:36:36,111 --> 00:36:37,736
Longman dobrze zgrywa głową.
744
00:36:37,737 --> 00:36:39,488
Sheaf jest faulowany.
745
00:36:39,489 --> 00:36:40,698
No ej!
746
00:36:40,699 --> 00:36:43,201
Od początku nikt nie cofa nogi.
747
00:36:48,581 --> 00:36:50,458
Dalej, Kieffer! Dawaj!
748
00:36:51,835 --> 00:36:54,044
Dobry pomysł. Świetna piłka.
749
00:36:54,045 --> 00:36:56,547
Longman na prawą stron, przejmuje Dobson.
750
00:36:56,548 --> 00:36:58,173
Moore atakuje pole bramkowe.
751
00:36:58,174 --> 00:37:01,301
Longman mija przeciwnika i szuka podania.
752
00:37:01,302 --> 00:37:04,680
I gol! Bramka samobójcza!
Wrexham prowadzi.
753
00:37:04,681 --> 00:37:09,561
{\an8}Burgess głową pakuje piłkę w samo okienko.
754
00:37:10,770 --> 00:37:12,604
Mamy to, kurwa!
755
00:37:12,605 --> 00:37:16,900
Absolutny koszmar dla obrońcy.
756
00:37:16,901 --> 00:37:19,737
Próbował zablokować dośrodkowanie głową.
757
00:37:19,738 --> 00:37:21,364
Ale gol wyszedł piękny.
758
00:37:24,117 --> 00:37:25,368
Wrexham!
759
00:37:25,994 --> 00:37:29,831
Czysty odbiór na Thomasonie.
760
00:37:30,373 --> 00:37:31,457
Kurwa mać!
761
00:37:31,458 --> 00:37:33,168
Co on odpierdolił?
762
00:37:33,877 --> 00:37:37,254
Żółta kartka do Stamenota.
763
00:37:37,255 --> 00:37:40,466
- Chuj ci na imię!
- Panowie, dalej!
764
00:37:40,467 --> 00:37:42,676
O’Brien gra przez środek.
765
00:37:42,677 --> 00:37:43,844
Głupia strata Wrexham.
766
00:37:43,845 --> 00:37:45,512
Paskudny wślizg Galbraitha.
767
00:37:45,513 --> 00:37:47,474
Ja pierdolę, co to było?
768
00:37:48,308 --> 00:37:50,226
I kolejna żółta kartka.
769
00:37:50,810 --> 00:37:52,687
Sypią się w tym meczu jedna za drugą.
770
00:37:56,608 --> 00:37:58,442
Ronald na przeciwko McCleana.
771
00:37:58,443 --> 00:37:59,943
Wycofuje. Dobre przyjęcie.
772
00:37:59,944 --> 00:38:01,988
Žan Vipotnik i gol po rykoszecie.
773
00:38:04,699 --> 00:38:05,950
{\an8}W pizdu, kurwa.
774
00:38:06,493 --> 00:38:08,035
Co za pech.
775
00:38:08,036 --> 00:38:11,498
Miał odrobinę miejsca
i całą furę szczęścia.
776
00:38:12,248 --> 00:38:14,125
Piłka odbiła się od nogi Doma Hyama.
777
00:38:15,043 --> 00:38:16,586
Czy Wrexham odpowie?
778
00:38:17,378 --> 00:38:20,423
Teraz to kibice Swansea są głośniejsi.
779
00:38:22,634 --> 00:38:24,426
Galbraith wrzuca w pole karne,
780
00:38:24,427 --> 00:38:27,596
Okonkwo wychodzi i piąstkuje,
ale bardzo źle.
781
00:38:27,597 --> 00:38:29,014
Główkuje w stronę bramki.
782
00:38:29,015 --> 00:38:30,349
Okonkwo łapie piłkę.
783
00:38:30,350 --> 00:38:32,559
Ale popełnia straszliwy błąd!
784
00:38:32,560 --> 00:38:33,561
Swansea!
785
00:38:34,103 --> 00:38:35,687
Co tam się stało?
786
00:38:35,688 --> 00:38:38,482
{\an8}Okonkwo nie poradził sobie
z dośrodkowaniem.
787
00:38:38,483 --> 00:38:41,318
{\an8}Szybko wrócił do bramki,
788
00:38:41,319 --> 00:38:43,237
{\an8}tylko wypuścił piłkę z rąk.
789
00:38:43,238 --> 00:38:48,075
Taka porażka musi wyjątkowo boleć.
790
00:38:48,076 --> 00:38:51,162
Wielbłąd Okonkwo.
791
00:38:51,704 --> 00:38:53,414
To straszne, prawda?
792
00:38:54,207 --> 00:38:56,917
To kompletnie nie w stylu Arthura.
793
00:38:56,918 --> 00:38:59,254
Fatalny i bardzo kosztowny błąd.
794
00:39:02,423 --> 00:39:05,175
Longman przegrywa pojedynek w powietrzu.
795
00:39:05,176 --> 00:39:06,845
Aut dla Swansea.
796
00:39:07,637 --> 00:39:09,847
I koniec meczu.
797
00:39:09,848 --> 00:39:12,474
{\an8}Wrexham dosłownie…
798
00:39:12,475 --> 00:39:14,017
{\an8}KONIEC MECZU
799
00:39:14,018 --> 00:39:18,188
{\an8}…wypuszcza z rąk punkt w Swansea.
800
00:39:18,189 --> 00:39:21,942
Objęliśmy prowadzenie po samobóju
Camerona Burgessa.
801
00:39:21,943 --> 00:39:24,027
Świetnie zaczęliśmy to spotkanie.
802
00:39:24,028 --> 00:39:25,779
Wrexham musi być sfrustrowane,
803
00:39:25,780 --> 00:39:28,366
że pozwoliło temu meczowi
wymknąć się spod kontroli.
804
00:39:39,502 --> 00:39:41,545
Mieliśmy dobre momenty.
805
00:39:41,546 --> 00:39:45,173
Dobrze weszliśmy w mecz,
po przerwie też było nieźle.
806
00:39:45,174 --> 00:39:48,720
Zasłużyliśmy na co najmniej punkt.
807
00:39:53,474 --> 00:39:58,103
To naprawdę rozczarowujące,
przyjechać taki kawał drogi i…
808
00:39:58,104 --> 00:39:59,313
po prostu szkoda,
809
00:39:59,314 --> 00:40:01,815
ale chyba byli od nas lepsi.
810
00:40:01,816 --> 00:40:04,569
Taka przegrana boli.
811
00:40:06,362 --> 00:40:09,114
Graliśmy z nimi pierwszy raz od 22 lat
812
00:40:09,115 --> 00:40:13,410
i dostaliśmy po dupie. To było okropne.
813
00:40:13,411 --> 00:40:17,874
Na szczęście na rewanż
nie musimy tyle czekać.
814
00:40:18,499 --> 00:40:21,044
Jeszcze im pokażemy.
815
00:40:21,544 --> 00:40:27,133
Wrzuciłem filmik z czasu,
gdy wyprowadzałem piłkarzy.
816
00:40:28,134 --> 00:40:32,721
To było niesamowite przeżycie,
817
00:40:32,722 --> 00:40:35,265
wyjść na boisko
z Jamesem McCleanem i całą resztą.
818
00:40:35,266 --> 00:40:36,642
Marzenie.
819
00:40:36,643 --> 00:40:38,810
Mamo, mogę telefon? Pokażę im.
820
00:40:38,811 --> 00:40:39,895
Dobrze. Proszę.
821
00:40:39,896 --> 00:40:42,564
Tu podaję rękę zawodnikom Wrexham.
822
00:40:42,565 --> 00:40:44,317
To ja i Ollie Rathbone.
823
00:40:44,817 --> 00:40:47,694
To McClean. Skacze sobie.
824
00:40:47,695 --> 00:40:49,322
Był miły i uśmiechnięty.
825
00:40:50,073 --> 00:40:52,282
Mogłem poprosić ich
o followa na Instagramie.
826
00:40:52,283 --> 00:40:54,285
Napisy: Jakub Rezmer