1 00:00:07,507 --> 00:00:11,302 Det är jul i Wrexham, allas favorittid på året, 2 00:00:11,303 --> 00:00:14,305 men fansen är oroliga, och anledningen är den här. 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,015 {\an8}Whiteman lägger mot bortre stolpen. 4 00:00:16,016 --> 00:00:20,686 {\an8}Studsar runt. Skottet går in! Preston kvitterar, och det är Armstrong. 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,689 {\an8}Frustrerande för Wrexham att släppa in ett sånt mål. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,316 {\an8}De tappar poäng varje vecka. 7 00:00:25,317 --> 00:00:28,903 Wrexham lyckades hänga i för sin nionde oavgjorda match i Championship. 8 00:00:28,904 --> 00:00:33,616 Det högsta antalet oavgjorda matcher av alla lag i de fyra högsta divisionerna. 9 00:00:33,617 --> 00:00:36,827 {\an8}För många förluster och frustrerande oavgjorda, 10 00:00:36,828 --> 00:00:40,164 många spekulerar, men ingen vet varför. 11 00:00:40,165 --> 00:00:41,415 {\an8}FULL TID 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,626 {\an8}Det var en riktig skitprestation. 13 00:00:43,627 --> 00:00:46,796 Ett hårt slag för Wrexham i kväll. Hur återhämtar man sig? 14 00:00:46,797 --> 00:00:50,174 Det var en match som fick en att tappa julstämningen. 15 00:00:50,175 --> 00:00:53,636 Vi ser ett lag som inte är snabbt, 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,889 inte superstarkt, inte skapar chanser. 17 00:00:56,890 --> 00:00:59,225 Där är O'Brien. Wrexham tappar bollen. 18 00:00:59,226 --> 00:01:00,518 För i helvete. 19 00:01:00,519 --> 00:01:03,980 Ljusen brinner svagt och tabellen ser dyster ut, 20 00:01:03,981 --> 00:01:06,691 glöden från Cae Ras flimrar i dunkel. 21 00:01:06,692 --> 00:01:07,775 {\an8}Fin touch… 22 00:01:07,776 --> 00:01:11,821 {\an8}Ett misstag av Arthur Okonkwo ekade högre än andra, 23 00:01:11,822 --> 00:01:15,783 och vårt Wrexham föll till 15:e plats. 24 00:01:15,784 --> 00:01:21,914 {\an8}Det var slutsignalen, och Wrexham kastar bort en poäng borta mot Swansea. 25 00:01:21,915 --> 00:01:26,670 Vi såg allt som är dåligt med Wrexham i en och samma match. 26 00:01:27,170 --> 00:01:30,632 Det är en match där vi åtminstone borde ha tagit en poäng. 27 00:01:31,174 --> 00:01:33,551 Men det fina med fotboll när humöret är lågt, 28 00:01:33,552 --> 00:01:37,431 är att en andra chans finns under nyfallen snö. 29 00:01:38,056 --> 00:01:41,142 Draken är inte slut, och inte berättelsen heller, 30 00:01:41,143 --> 00:01:45,814 för ur vinterns mörka grå kan nyårsguldet komma. 31 00:02:28,690 --> 00:02:32,610 Wrex. Läget, kompis? God jul. 32 00:02:32,611 --> 00:02:34,737 {\an8}En stor brittisk fotbollstradition är… 33 00:02:34,738 --> 00:02:35,905 {\an8}SAMHÄLLSCHEF 34 00:02:35,906 --> 00:02:39,575 {\an8}…att ha mängder med matcher runt jul, men jag älskar det. 35 00:02:39,576 --> 00:02:44,747 Jag älskar att det från 23 december till 2 januari 36 00:02:44,748 --> 00:02:46,165 är fotboll hela tiden. 37 00:02:46,166 --> 00:02:47,542 God jul! 38 00:02:48,126 --> 00:02:51,087 Kom igen, Reds! 39 00:02:51,088 --> 00:02:55,883 {\an8}Julen är stor, eller hur? Det är nog min favorittid på året för fotboll. 40 00:02:55,884 --> 00:02:59,136 {\an8}Man kan komma till jul och ligga på 20:e, och sen vid slutet av året 41 00:02:59,137 --> 00:03:02,056 {\an8}kan man vara några poäng ifrån att nå kvalspel. 42 00:03:02,057 --> 00:03:03,140 {\an8}TRUMMIS 43 00:03:03,141 --> 00:03:05,768 {\an8}Tre vinster i rad så kan de vara tillbaka i leken. 44 00:03:05,769 --> 00:03:06,936 {\an8}SÅNGARE 45 00:03:06,937 --> 00:03:09,647 {\an8}Julperioden, fyra matcher på tio dagar. 46 00:03:09,648 --> 00:03:13,734 {\an8}Vi måste komma genom den med många poäng i säcken 47 00:03:13,735 --> 00:03:16,238 för att kunna fortsätta satsa på uppflyttning. 48 00:03:19,908 --> 00:03:24,037 {\an8}CHESTER, STORBRITANNIEN 49 00:03:26,957 --> 00:03:30,334 Det här är jag i mitt näste. Jag spelar inte så mycket längre. 50 00:03:30,335 --> 00:03:33,839 Mina vänner kommer att säga: "Jo, det gör du." Men jag tycker inte det. 51 00:03:34,589 --> 00:03:36,215 {\an8}Just nu spelar jag 2K26. 52 00:03:36,216 --> 00:03:38,259 {\an8}MÅLVAKT 53 00:03:38,260 --> 00:03:41,679 Jag var en riktig gejmare. Call of Duty var mitt spel. 54 00:03:41,680 --> 00:03:45,684 Det är svårt att vara gejmare och spela fotboll. De hänger inte ihop. 55 00:03:46,143 --> 00:03:48,102 Vad gör du när du är ledig? 56 00:03:48,103 --> 00:03:49,395 Tittar på tv. 57 00:03:49,396 --> 00:03:51,939 Tittar på ändlösa fotbollsmatcher? Inte? 58 00:03:51,940 --> 00:03:54,860 Vill du veta vad jag tittar på just nu? Jag tittar på Twilight. 59 00:03:57,779 --> 00:03:59,780 Som faktiskt är riktigt bra. 60 00:03:59,781 --> 00:04:02,116 När vi spelar mot rivaliserande lag 61 00:04:02,117 --> 00:04:04,953 finns det vissa lag som jag inte gillar. 62 00:04:06,329 --> 00:04:09,039 Får jag ens… Nej, jag borde inte. 63 00:04:09,040 --> 00:04:11,333 Ska jag bara säga lagen jag inte gillar? 64 00:04:11,334 --> 00:04:13,962 Välkomna till Swansea. 65 00:04:16,214 --> 00:04:18,549 {\an8}Tippas över ribban av Okonkwo. 66 00:04:18,550 --> 00:04:19,967 Jag gjorde en bra match. 67 00:04:19,968 --> 00:04:22,803 En inåtskruvad, med vänstern igen, mot bortre stolpen. 68 00:04:22,804 --> 00:04:24,930 Okonkwo kommer ut och tar den bekvämt. 69 00:04:24,931 --> 00:04:28,476 Men det kommer ett skott, som Okonkwo tar enkelt. 70 00:04:28,477 --> 00:04:30,312 Frispark från halva plan. 71 00:04:31,062 --> 00:04:34,231 Okonkwo kommer ut och boxar den rakt upp i luften. 72 00:04:34,232 --> 00:04:37,026 Den nickas in mot mål, Okonkwo backar. 73 00:04:37,027 --> 00:04:39,111 Han tappar den! Det är ett hemskt misstag! 74 00:04:39,112 --> 00:04:41,071 Vad hände där? 75 00:04:41,072 --> 00:04:44,992 {\an8}Just då ville jag att världen skulle svälja mig hel. 76 00:04:44,993 --> 00:04:46,452 {\an8}Han borde inte ha kommit ut. 77 00:04:46,453 --> 00:04:50,164 {\an8}Med tanke på misstaget, var det så illa det kan bli för en målvakt. 78 00:04:50,165 --> 00:04:55,294 Hemskt sätt att förlora ett derby på. Men vilket misstag av Okonkwo. 79 00:04:55,295 --> 00:04:59,966 Jag var rasande, men jag kunde inte visa det. 80 00:05:00,801 --> 00:05:03,844 Jag tror inte att jag är den sortens person som drar ner laget 81 00:05:03,845 --> 00:05:05,971 för att jag känner på ett visst sätt. 82 00:05:05,972 --> 00:05:07,848 {\an8}otroligt av Arthur Okonkwo, hemskt 83 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 {\an8}Det är svårt att ta. 84 00:05:09,476 --> 00:05:11,060 {\an8}Varför har han inte ersatts? 85 00:05:11,061 --> 00:05:13,896 {\an8}Alla spelare gör misstag. Det handlar om hur man svarar. 86 00:05:13,897 --> 00:05:16,524 {\an8}Arthur har alltid vårt stöd, för han bryr sig mycket, 87 00:05:16,525 --> 00:05:20,320 {\an8}och han har varit en nyckelspelare för Wrexham för att nå den här divisionen. 88 00:05:21,655 --> 00:05:24,157 Sätt fötterna rätt. Fokusera på kontakten. 89 00:05:24,783 --> 00:05:26,367 Slå den mot dem. 90 00:05:26,368 --> 00:05:28,911 Nu kör vi, Cal. Behåll fokus. Slå honom på näsan. 91 00:05:28,912 --> 00:05:30,288 {\an8}MÅLVAKTSTRÄNARE 92 00:05:32,165 --> 00:05:33,749 Vi får se hur han återhämtar sig. 93 00:05:33,750 --> 00:05:36,669 Arthurs räddningsprocent har varit löjligt bra. 94 00:05:36,670 --> 00:05:39,797 Jag tror att han var nära 75, 78, sist jag kollade. 95 00:05:39,798 --> 00:05:42,216 Så han har ett förtroendekapital. 96 00:05:42,217 --> 00:05:44,677 Sätt fart på fötterna. 97 00:05:44,678 --> 00:05:46,637 Jag är glad att Parky gick ut och sa: 98 00:05:46,638 --> 00:05:50,975 "Han har varit en klippa. Vi går vidare." För det är vad man måste göra. 99 00:05:50,976 --> 00:05:52,602 Vi får se hur han återhämtar sig. 100 00:05:58,233 --> 00:06:01,110 Kan jag få en flat white, tack? 101 00:06:01,111 --> 00:06:03,362 - Vill du ha varm choklad? - Ja. 102 00:06:03,363 --> 00:06:05,990 Kan du göra den så att den inte är för varm? 103 00:06:05,991 --> 00:06:08,535 Och Manu vill ha en kanelbulle. 104 00:06:09,119 --> 00:06:10,953 JOURNALIST OCH ÖVERSÄTTARE 105 00:06:10,954 --> 00:06:14,415 Jag heter Maxine. Jag är en journalist från norra Wales. 106 00:06:14,416 --> 00:06:16,834 Jag bor i USA, 107 00:06:16,835 --> 00:06:21,338 och jag är även Robs och Ryans walesiska översättare. 108 00:06:21,339 --> 00:06:24,508 - Tack, allihop. Nu kör vi. - Och klappa. 109 00:06:24,509 --> 00:06:27,720 - Hej, jag heter Rob McElhenney. - Jag heter Ryan Reynolds. 110 00:06:27,721 --> 00:06:29,930 Hej, jag heter Rob McElhenney. 111 00:06:29,931 --> 00:06:32,142 Och jag heter Ryan Reynolds. 112 00:06:32,893 --> 00:06:35,477 Säg aldrig att Wales ligger i England. 113 00:06:35,478 --> 00:06:37,313 - Herregud. - Vi är medvetna om det. 114 00:06:37,314 --> 00:06:39,399 - Vi är väldigt, väldigt medvetna om det. - Ja. 115 00:06:41,067 --> 00:06:43,402 Du gillar det, va? 116 00:06:43,403 --> 00:06:47,031 Att vara walesare påverkar allt jag gör. 117 00:06:47,032 --> 00:06:48,908 Ja. 118 00:06:48,909 --> 00:06:51,076 Vare sig det är att uppfostra mina barn 119 00:06:51,077 --> 00:06:53,495 och lära dem om Wales och prata walesiska med dem. 120 00:06:53,496 --> 00:06:56,915 Hur är det här jämfört med dem i USA? Bättre? 121 00:06:56,916 --> 00:06:59,460 Eller mitt arbete med att sända på walesiska. 122 00:06:59,461 --> 00:07:02,463 Kongressen har inte förklarat krig. 123 00:07:02,464 --> 00:07:04,007 Det är väldigt viktigt för mig. 124 00:07:04,299 --> 00:07:08,177 Hur känns det att vara tillbaka den här gången? 125 00:07:08,178 --> 00:07:11,430 Jag mår bättre… så klart. 126 00:07:11,431 --> 00:07:13,307 Du ser mycket bättre ut. 127 00:07:13,308 --> 00:07:15,392 Jag ser ut som en igelkott. 128 00:07:15,393 --> 00:07:16,935 Ditt hår ser bra ut. 129 00:07:16,936 --> 00:07:18,604 Din bakgrund som journalist… 130 00:07:18,605 --> 00:07:22,232 Har det påverkat det du har gått igenom? 131 00:07:22,233 --> 00:07:23,901 Ja. 132 00:07:23,902 --> 00:07:25,737 Det här är vändpunkten i intervjun. 133 00:07:27,280 --> 00:07:30,824 TIDIGT 2025 FICK MAXINE DIAGNOSEN TRIPPELNEGATIV BRÖSTCANCER, 134 00:07:30,825 --> 00:07:33,286 EN AGGRESIV OCH OVANLIG FORM AV SJUKDOMEN. 135 00:07:33,745 --> 00:07:38,624 Jag har precis duschat nu på morgonen och… 136 00:07:38,625 --> 00:07:41,043 Det här är vad som finns i handfatet. 137 00:07:41,044 --> 00:07:43,962 Äckligt, eller hur? 138 00:07:43,963 --> 00:07:47,174 Min första instinkt när jag fick cancerdiagnosen 139 00:07:47,175 --> 00:07:49,552 var att plocka upp en kamera och dokumentera det. 140 00:07:54,224 --> 00:07:57,352 När man går igenom så mycket trauma på så kort tid 141 00:07:57,977 --> 00:08:00,145 är det svårt att ta sig ur det. 142 00:08:00,146 --> 00:08:05,484 Och de som finns där med en längs vägen, som stöttar en, 143 00:08:05,485 --> 00:08:09,322 känner man sig ännu mer tacksam för. 144 00:08:09,989 --> 00:08:13,325 - Walesiska kakor. Så, mjöl… - Vad är en walesisk kaka? 145 00:08:13,326 --> 00:08:16,954 Det walesiska namnet för walesisk kaka är pice ar y maen. 146 00:08:16,955 --> 00:08:19,998 Det är som ett platt scones. 147 00:08:19,999 --> 00:08:21,125 Ett scones? 148 00:08:21,126 --> 00:08:22,793 Nej, det heter scones. 149 00:08:22,794 --> 00:08:25,003 {\an8}- Scones. Platt scones. - Ett platt scones. 150 00:08:25,004 --> 00:08:26,088 {\an8}ROBS PAPPA 151 00:08:26,089 --> 00:08:28,465 Genom åren har jag jobbat nära Rob 152 00:08:28,466 --> 00:08:31,844 och vi har lärt känna varandra och varandras familjer. 153 00:08:31,845 --> 00:08:35,180 Man måste göra det tills det blir smuligt. 154 00:08:35,181 --> 00:08:37,433 {\an8}- Så du gav mig smutsgörat. - Ja, det gjorde jag. 155 00:08:37,434 --> 00:08:38,642 {\an8}ROBS STYVMAMMA 156 00:08:38,643 --> 00:08:40,769 {\an8}- Du gjorde det med flit. - Jag vet. 157 00:08:40,770 --> 00:08:43,522 {\an8}Sen jag träffade Jill, Robs styvmamma, 158 00:08:43,523 --> 00:08:47,568 har jag insett att vi är ganska lika. 159 00:08:47,569 --> 00:08:51,196 Jag vet inte om Jill vill höra det. 160 00:08:51,197 --> 00:08:54,825 Hur många händer kan vi ha i den här walesiska kakan? 161 00:08:54,826 --> 00:08:57,494 Så fort jag fick cancerdiagnosen 162 00:08:57,495 --> 00:08:59,955 var hon den mest givna personen att ringa, 163 00:08:59,956 --> 00:09:02,958 för jag visste att hon själv hade haft cancer. 164 00:09:02,959 --> 00:09:05,085 Jag tror att vi pratade öppet med varandra. 165 00:09:05,086 --> 00:09:06,378 - Ja, direkt. - Okej. 166 00:09:06,379 --> 00:09:09,339 När nån har en diagnos som är katastrofal, 167 00:09:09,340 --> 00:09:12,301 och potentiellt livshotande, 168 00:09:12,302 --> 00:09:15,471 skapar det möjligheter att verkligen fördjupa 169 00:09:15,472 --> 00:09:18,808 och skapa väldigt intima relationer med ens stödsystem. 170 00:09:21,102 --> 00:09:24,772 När jag fick cellgifter, och när behandlingen gick bra, 171 00:09:24,773 --> 00:09:28,777 såg jag att jag hade fått ett mejl från Eisteddfod. 172 00:09:37,077 --> 00:09:41,790 De sa att jag skulle bli invald i Gorsedd och bli bard. 173 00:09:45,376 --> 00:09:47,796 Att bli invald är… 174 00:09:48,755 --> 00:09:53,759 Jag antar att det kan jämföras med att bli adlad i England. 175 00:09:53,760 --> 00:09:59,515 Jag skulle göra en dubbel mastektomi samma vecka som Eisteddfod, 176 00:09:59,516 --> 00:10:03,394 och jag bad kirurgen att skjuta upp det och flytta allt. 177 00:10:05,188 --> 00:10:07,315 …Maxine John Conwy. 178 00:10:12,028 --> 00:10:13,779 Det var så meningsfullt för mig 179 00:10:13,780 --> 00:10:18,867 att det här hände mig under den här perioden av mitt liv, 180 00:10:18,868 --> 00:10:22,996 på den här platsen som har gett så mycket positivitet 181 00:10:22,997 --> 00:10:25,041 till mig och mina barn. 182 00:10:26,209 --> 00:10:27,710 Hej. 183 00:10:28,878 --> 00:10:31,130 - Hur mår du? - Jag mår bra. 184 00:10:31,131 --> 00:10:32,214 {\an8}- Härligt. - Ja. 185 00:10:32,215 --> 00:10:33,298 {\an8}KIRURG 186 00:10:33,299 --> 00:10:34,716 {\an8}Vi har lite pappersarbete att göra. 187 00:10:34,717 --> 00:10:35,927 {\an8}- Ja, jag tror det. - Ja. 188 00:10:38,429 --> 00:10:40,556 När jag gick till min onkolog 189 00:10:40,557 --> 00:10:44,184 och hon sa: "Du har inte cancer längre. 190 00:10:44,185 --> 00:10:47,688 Du hade en fullständig patologisk respons på cellgiftsbehandlingen 191 00:10:47,689 --> 00:10:49,356 och du har gjort en mastektomi." 192 00:10:49,357 --> 00:10:54,486 Och jag sa: "Wow, vad ska jag göra nu? För jag är livrädd." 193 00:10:54,487 --> 00:10:56,656 Och hon sa: "Du måste leva ditt liv." 194 00:10:57,240 --> 00:11:00,075 Och tack vare relationerna jag har fått genom Wrexham, 195 00:11:00,076 --> 00:11:03,787 och stödet jag har fått från folket i staden, 196 00:11:03,788 --> 00:11:06,749 känner jag mig så glad över nya saker. 197 00:11:07,709 --> 00:11:11,296 Nu känns det som att jag är precis där jag ska vara. 198 00:11:12,422 --> 00:11:16,509 Det känns som att jag har fått en andra chans. 199 00:11:17,969 --> 00:11:19,387 Otroligt. 200 00:11:23,433 --> 00:11:26,852 Med skrivbord utsmyckade med billigt glitter och mys, 201 00:11:26,853 --> 00:11:30,480 ljus som halvt fungerar, men kommer fram varje år. 202 00:11:30,481 --> 00:11:34,735 Vi har en liten tävling på gång om bästa festliga arbetsplats. 203 00:11:34,736 --> 00:11:37,279 - Oj, det är seriöst. - Mysigt, eller hur? 204 00:11:37,280 --> 00:11:40,407 Han har även dödat jultomten för en jultävling. 205 00:11:40,408 --> 00:11:41,868 Jag har jobb att göra nu. 206 00:11:42,827 --> 00:11:46,623 Det är ju jul, så klart. 207 00:11:47,957 --> 00:11:51,168 Hela Wrexham surrade av julstämning, 208 00:11:51,169 --> 00:11:54,756 och sen kom goda nyheter och alla blev glada. 209 00:11:55,715 --> 00:11:59,760 Ollie Rathbone har tagit den 25:e platsen i truppen. 210 00:11:59,761 --> 00:12:00,886 Liam, visste vi det? 211 00:12:00,887 --> 00:12:04,598 Parky sa att det var troligt, men jag vet inte om det hade bekräftats. 212 00:12:04,599 --> 00:12:07,017 Så nej, det är exklusivt. 213 00:12:07,018 --> 00:12:09,603 {\an8}Det är lite skakigt, många oavgjorda, men det går bra. 214 00:12:09,604 --> 00:12:11,146 {\an8}MITTFÄLTARE 215 00:12:11,147 --> 00:12:13,815 Sen fick vi en spark i ansiktet mot Swansea. 216 00:12:13,816 --> 00:12:16,443 Det kan gå hur som helst. Om man får flyt, toppen. 217 00:12:16,444 --> 00:12:19,446 Men om man inte får det, då får man se sig över axeln lite. 218 00:12:19,447 --> 00:12:20,989 Det är en så tajt liga. 219 00:12:20,990 --> 00:12:23,951 Om man vinner en match är man uppe i toppen direkt. 220 00:12:23,952 --> 00:12:26,703 Ja. Jag tror inte att man kan komma för högt mot de bra 221 00:12:26,704 --> 00:12:28,455 eller för lågt mot de dåliga, 222 00:12:28,456 --> 00:12:30,999 för kvalitén på divisionen är så hög. 223 00:12:31,000 --> 00:12:33,877 Jag hade en tuff början på året. 224 00:12:33,878 --> 00:12:35,045 {\an8}TRÄNINGSMATCH 225 00:12:35,046 --> 00:12:39,132 {\an8}Ollie Rathbone, med fem minuter kvar av första halvlek. 226 00:12:39,133 --> 00:12:41,052 Ryan Grant är pressad. 227 00:12:42,053 --> 00:12:44,054 Bollen kom till mig vid straffområdet. 228 00:12:44,055 --> 00:12:47,307 Jag tror att jag tog ner den med bröstet, vi kämpade om bollen. 229 00:12:47,308 --> 00:12:50,270 Mitt i alltihop kände jag att nåt gick av. 230 00:12:50,937 --> 00:12:53,439 Jag fick veta att ligamentet var av. 231 00:12:54,107 --> 00:12:56,650 Det var jättetungt, jag ska inte ljuga, 232 00:12:56,651 --> 00:12:58,610 för jag skämdes lite också. 233 00:12:58,611 --> 00:13:00,988 Förra året var jag säsongens spelare. 234 00:13:00,989 --> 00:13:03,156 Några månader senare spelade jag inte 235 00:13:03,157 --> 00:13:06,326 och fanns inte med på bänken och blev skadad. 236 00:13:06,327 --> 00:13:10,205 Han sa inte så mycket om det, men jag märkte att han var lite orolig. 237 00:13:10,206 --> 00:13:14,042 {\an8}Jag heter Mick Rathbone. Jag är Oliver Rathbones far. 238 00:13:14,043 --> 00:13:15,295 Stolta far. 239 00:13:15,837 --> 00:13:18,964 Femtio år inom proffsfotbollen är vad jag är känd för. 240 00:13:18,965 --> 00:13:22,259 Jag spelade för Blackburn i sju år, större delen av min spelarkarriär. 241 00:13:22,260 --> 00:13:24,845 Jag var sjukgymnast i sju år i Preston, 242 00:13:24,846 --> 00:13:26,888 sen medicinsk chef i Everton i åtta år. 243 00:13:26,889 --> 00:13:29,975 Men med Oliver försökte vi få honom att göra andra saker, 244 00:13:29,976 --> 00:13:31,894 men han återvände alltid till fotbollen. 245 00:13:33,730 --> 00:13:35,605 Han sov med en fotboll. 246 00:13:35,606 --> 00:13:40,861 Jag körde in på uppfarten, och varje dag stod han där med bollen under armen, 247 00:13:40,862 --> 00:13:45,032 {\an8}och jag kunde inte gå in förrän vi hade spelat i trädgården. 248 00:13:45,033 --> 00:13:48,326 {\an8}Han var tvungen att göra tio mål med vänstern och tio med högern. 249 00:13:48,327 --> 00:13:51,163 När jag blev äldre fick jag veta att han brukade parkera 250 00:13:51,164 --> 00:13:53,790 vid slutet av vägen och vänta på att det blev mörkt. 251 00:13:53,791 --> 00:13:55,668 "Jag kan inte spela nu. Det är mörkt." 252 00:13:58,796 --> 00:14:02,841 Hur frustrerande är det när man varit i toppform hela försäsongen, redo att köra, 253 00:14:02,842 --> 00:14:05,510 sen får man en skada och är borta i tre, fyra månader? 254 00:14:05,511 --> 00:14:07,095 Jag kom från Australien, 255 00:14:07,096 --> 00:14:09,931 men när jag kom i form hade vi Josh Windass, Lewis O'Brien, 256 00:14:09,932 --> 00:14:12,226 Nathan Broadhead, Ben Sheaf. 257 00:14:12,852 --> 00:14:15,854 Vi hade värvat fem spelare som kunde spela på min position. 258 00:14:15,855 --> 00:14:18,607 Man tänker: "Om jag inte börjar spela igen 259 00:14:18,608 --> 00:14:22,153 måste jag kanske gå på lån i januari eller få speltid nån annanstans." 260 00:14:22,779 --> 00:14:24,946 Hela gruppen kom samman 261 00:14:24,947 --> 00:14:27,365 och lärde känna varandra och tränade ihop, 262 00:14:27,366 --> 00:14:29,451 och jag var bara en reservdel. 263 00:14:29,452 --> 00:14:32,287 Som att vänta på att bli involverad igen. 264 00:14:32,288 --> 00:14:34,539 Hela livet säger man: "Jag är fotbollsspelare." 265 00:14:34,540 --> 00:14:36,167 När man är skadad känner man inte så. 266 00:14:37,335 --> 00:14:40,629 Jag tror att det är svårt för folk utanför fotbollen 267 00:14:40,630 --> 00:14:43,006 att förstå hur psykologiskt tung en skada är, 268 00:14:43,007 --> 00:14:48,513 för det påverkar en spelares hela självkänsla och existens. 269 00:14:49,013 --> 00:14:51,014 Medan man återhämtar sig från en skada 270 00:14:51,015 --> 00:14:53,225 ser man killen som spelar på ens position, 271 00:14:53,226 --> 00:14:54,935 han spelar bra, och man undrar: 272 00:14:54,936 --> 00:14:57,020 "Kommer jag nånsin att få bort den spelaren? 273 00:14:57,021 --> 00:14:58,606 Får jag vara en del av det här?" 274 00:14:59,690 --> 00:15:03,443 Det är svårt att vara positiv hela tiden. 275 00:15:03,444 --> 00:15:07,739 Man måste tro att man får sin chans nån gång, 276 00:15:07,740 --> 00:15:10,159 och när man får den måste man vara redo. 277 00:15:15,498 --> 00:15:17,374 Ja, Ollie. Ollie. 278 00:15:17,375 --> 00:15:19,876 Alla säger: "Du får din chans." 279 00:15:19,877 --> 00:15:22,212 Men det är upp till dig att ta den chansen. 280 00:15:22,213 --> 00:15:24,506 Om han ger dig en chans och du inte tar den, 281 00:15:24,507 --> 00:15:26,592 då är du verkligen i underläge. 282 00:15:27,385 --> 00:15:30,011 En stor applåd när Rathbone, 283 00:15:30,012 --> 00:15:34,350 {\an8}vars skador har begränsat hans chanser, kommer ut på planen. 284 00:15:35,935 --> 00:15:37,644 Windass med en utåtskruvad. 285 00:15:37,645 --> 00:15:42,440 Han tar sats, förbi bortre stolpen, en fin nick av Pollock. 286 00:15:42,441 --> 00:15:46,862 Rathbone, vid straffområdet. Redo för skott! Rathbone gör mål! 287 00:15:46,863 --> 00:15:50,866 Kolibrin slår till! Vilken träff! 288 00:15:50,867 --> 00:15:52,451 Vilken grej! 289 00:16:00,668 --> 00:16:02,170 Jag var bara så lycklig. 290 00:16:03,129 --> 00:16:05,589 Bara ren glädje. 291 00:16:05,590 --> 00:16:07,799 Jag har inte tittat tillbaka sen dess. 292 00:16:07,800 --> 00:16:11,636 {\an8}Wrexham mot Preston North End. 293 00:16:11,637 --> 00:16:13,847 Broadhead. Thomason på utsidan. 294 00:16:13,848 --> 00:16:18,311 Inne till Dobson nu, 23 meter ut. Spelar mördarbollen! Rathbone! 295 00:16:21,856 --> 00:16:24,733 {\an8}Superinhopparen slår till igen. 296 00:16:24,734 --> 00:16:27,110 {\an8}Ollies återkomst till laget har varit fantastisk. 297 00:16:27,111 --> 00:16:29,654 Han har fört med sig energi, dynamik, 298 00:16:29,655 --> 00:16:34,451 sin patenterade 130 cm långa busighet. 299 00:16:34,452 --> 00:16:38,246 Jag vet inte hur lång… Alla är lika långa när jag tittar ner. 300 00:16:38,247 --> 00:16:41,917 {\an8}Wrexham borta mot Blackburn Rovers, de vill bygga vidare 301 00:16:41,918 --> 00:16:44,669 på sina två fina hemmamatcher. 302 00:16:44,670 --> 00:16:47,589 Ollie Rathbones pappa är en legendar här. 303 00:16:47,590 --> 00:16:50,467 Mick Rathbone får en presentation i dag. 304 00:16:50,468 --> 00:16:54,804 Han är en av tre spelare som har valts in i deras Hall of Fame. 305 00:16:54,805 --> 00:16:57,849 Jag tror att Ollie Rathbone… Hur mycket har han spelat i år? 306 00:16:57,850 --> 00:17:01,061 Tio minuter i Championship och han har redan gjort två mål. 307 00:17:01,062 --> 00:17:04,439 Ollies klass. Jag har saknat honom hela säsongen. 308 00:17:04,440 --> 00:17:07,067 Älskar honom. Fick inte se Mickey Thomas spela, men… 309 00:17:07,068 --> 00:17:10,695 Det kanske bara är håret, men nyanser av Mickey, har ett mål i sig. 310 00:17:10,696 --> 00:17:13,573 Rathbone bryter och rusar nu framåt. 311 00:17:13,574 --> 00:17:14,658 Bara Longman kvar. 312 00:17:14,659 --> 00:17:17,035 Han tacklas sent, och det blir ett kort. 313 00:17:17,036 --> 00:17:21,122 Frispark. Matty James ska ta den. Lite bakom försvarslinjen. 314 00:17:21,123 --> 00:17:22,832 Den sveps in över alla 315 00:17:22,833 --> 00:17:24,918 och dimper ner till Rathbone, som skjuter. 316 00:17:24,919 --> 00:17:26,378 Vilket mål! 317 00:17:26,379 --> 00:17:31,634 {\an8}På arenan som hans pappa tjänade Blackburn med sån kvalitet. 318 00:17:31,801 --> 00:17:33,177 {\an8}Hans son sätter den! 319 00:17:36,097 --> 00:17:38,974 Publiken sjöng mitt namn, jag tittade upp på mamma och pappa, 320 00:17:38,975 --> 00:17:40,850 jag försökte att inte darra på läppen 321 00:17:40,851 --> 00:17:43,979 och att inte bli tårögd, för det var ett fantastiskt ögonblick. 322 00:17:43,980 --> 00:17:50,402 {\an8}-Den här killen är på hugget just nu. - Det är en imponerande prestation. 323 00:17:50,403 --> 00:17:53,989 Jag har tur som har en fantastisk familj. Mina föräldrar trodde alltid 324 00:17:53,990 --> 00:17:55,407 att det bara var ett bakslag. 325 00:17:55,408 --> 00:17:58,201 De såg till att jag inte sänkte min nivå 326 00:17:58,202 --> 00:17:59,786 och gav allt varje dag. 327 00:17:59,787 --> 00:18:02,789 Det är lätt ibland att tänka: "Jag får ingen matchtid just nu, 328 00:18:02,790 --> 00:18:04,583 så jag slappar i dag." 329 00:18:04,584 --> 00:18:07,419 De fick mig att lova att inte låta det hända. 330 00:18:07,420 --> 00:18:09,213 Vilket de gjorde helt rätt i. 331 00:18:10,298 --> 00:18:13,551 Hur stolt är du över honom för att han tog sig igenom skadan? 332 00:18:14,552 --> 00:18:15,678 Obeskrivligt. 333 00:18:18,764 --> 00:18:25,771 Ollie! 334 00:18:26,606 --> 00:18:28,274 Han är en bra grabb, eller hur? 335 00:18:29,734 --> 00:18:31,694 Ja. Den bästa. 336 00:18:35,573 --> 00:18:39,075 En uppenbarelse för mig de senaste veckorna, och jag är glad för det. 337 00:18:39,076 --> 00:18:41,286 Jag känner att vi har hittat en rytm just nu. 338 00:18:41,287 --> 00:18:44,831 Förmodligen den mest njutbara delen av fotbollen. 339 00:18:44,832 --> 00:18:46,166 Vilken härlig tid. 340 00:18:46,167 --> 00:18:50,879 Vi börjar på annandagen mot våra gamla fiender från Sheffield United. 341 00:18:50,880 --> 00:18:55,259 {\an8}- Kom igen, Josh. - Med högern! Det är femman! 342 00:18:57,345 --> 00:18:58,428 Kom igen! 343 00:18:58,429 --> 00:19:02,932 {\an8}Wrexham 5, Sheffield United 3. 344 00:19:02,933 --> 00:19:04,476 God jul. 345 00:19:04,477 --> 00:19:08,104 Och sen med Preston och Blackburn på nyårsdagen, 346 00:19:08,105 --> 00:19:10,315 kommer vi till den sista matchen mot Derby. 347 00:19:10,316 --> 00:19:14,986 {\an8}Thomason får in den mot mål. Bra försvar av Sanderson. 348 00:19:14,987 --> 00:19:17,739 Han håller balansen fint för att kunna rensa. 349 00:19:17,740 --> 00:19:19,574 Dålig rensning. Matty James skjuter! 350 00:19:19,575 --> 00:19:21,993 Ja! 351 00:19:21,994 --> 00:19:25,121 Kom igen! Kom igen för fan, grabbar! 352 00:19:25,122 --> 00:19:27,332 Är det firande nog? 353 00:19:27,333 --> 00:19:29,000 - Ja! - Kom igen! 354 00:19:29,001 --> 00:19:30,418 Kom igen! 355 00:19:30,419 --> 00:19:34,547 {\an8}Och det var slutsignalen. Wrexham vinner borta mot Derby. 356 00:19:34,548 --> 00:19:39,386 För första gången nånsin har vi vunnit fyra Championship-matcher i rad. 357 00:19:39,387 --> 00:19:43,223 Vi är en väldigt glad podcast, för helt plötsligt 358 00:19:43,224 --> 00:19:45,642 är vi nia i Championship. 359 00:19:45,643 --> 00:19:48,561 Bara en poäng från att nå kvalspel. 360 00:19:48,562 --> 00:19:54,776 Jag tror inte att nån förväntade sig att laget skulle ta 12 poäng under julen. 361 00:19:54,777 --> 00:19:56,820 Men spelarna var även trötta. 362 00:19:56,821 --> 00:20:00,448 De har inte hunnit återhämta sig, men samma spelare fick köra på igen. 363 00:20:00,449 --> 00:20:01,908 Kom igen, nu kör vi igång. 364 00:20:01,909 --> 00:20:04,994 Sätt fart i den här gruppen. Kom igen. Bra. 365 00:20:04,995 --> 00:20:07,789 Den sista, om ni tar i mer är jobbet klart. 366 00:20:07,790 --> 00:20:12,419 I Championship är det 46 matcher, men Premiership har 38 matcher. 367 00:20:12,420 --> 00:20:15,755 Det är många fler matcher mitt i veckan, och det är väldigt intensivt. 368 00:20:15,756 --> 00:20:17,841 Mycket löpning i hög hastighet. 369 00:20:17,842 --> 00:20:20,261 Sprintdistanserna är mycket längre än vi är vana vid. 370 00:20:21,137 --> 00:20:25,141 Det är inte bara att trycka på en knapp och plötsligt bli en Championship-spelare. 371 00:20:25,808 --> 00:20:28,268 Man måste jobba på delar av sitt spel. 372 00:20:28,269 --> 00:20:30,311 Hur man lever, matchförberedelser, 373 00:20:30,312 --> 00:20:33,273 hur man jobbar i gymmet, hur man jobbar med sportvetenskap, 374 00:20:33,274 --> 00:20:36,484 några av de taktiska skillnaderna i divisionen. 375 00:20:36,485 --> 00:20:38,195 Man måste anpassa sig till allt det. 376 00:20:38,904 --> 00:20:42,157 Vi vill vända på alla stenar i spelarnas prestationer… 377 00:20:42,158 --> 00:20:43,533 {\an8}CHEF FÖR MEDICIN OCH SPORTVETENSKAP 378 00:20:43,534 --> 00:20:46,453 {\an8}…och vätskebalans och näring är nyckeln till det. 379 00:20:46,454 --> 00:20:48,288 Det är en av pelarna vi fokuserar på. 380 00:20:48,289 --> 00:20:51,166 Det hjälper spelarna att både fysiskt och mentalt 381 00:20:51,167 --> 00:20:54,252 orka hela vägen till slutet av matcherna, vilket är viktigt. 382 00:20:54,253 --> 00:20:57,672 För att ta oss till Premier League måste vi lyckas bättre 383 00:20:57,673 --> 00:21:00,592 under andra halvan av säsongen, vilket är svårt, 384 00:21:00,593 --> 00:21:05,389 särskilt med FA-cupens tredje omgång under en så kort tid. 385 00:21:08,100 --> 00:21:11,019 {\an8}Välkomna till dragningen för FA-cupens tredje omgång. 386 00:21:11,020 --> 00:21:12,604 {\an8}DRAGNING I FA-CUPEN 387 00:21:12,605 --> 00:21:15,398 Vi sänder live från St James's Park, Brackley Towns hem, 388 00:21:15,399 --> 00:21:17,818 tillsammans med deras underbara fans här i kväll. 389 00:21:21,238 --> 00:21:23,615 Klubbarna från Premier League och Championship 390 00:21:23,616 --> 00:21:25,950 kommer nu förstås in i turneringen. 391 00:21:25,951 --> 00:21:28,620 Nu är vi nere på 65 lag 392 00:21:28,621 --> 00:21:33,833 från de 747 som började resan. 393 00:21:33,834 --> 00:21:36,294 Joe, du börjar med hemmalagen. 394 00:21:36,295 --> 00:21:37,796 Crouchy tar bortalagen. 395 00:21:37,797 --> 00:21:40,715 - Då sätter vi igång. - Okej. 396 00:21:40,716 --> 00:21:43,719 {\an8}Det var inte i just den matchen, nej. Hårt. 397 00:21:44,386 --> 00:21:47,973 {\an8}- Fyrtiofyra. - Fyrtiofyra är Wrexham. 398 00:21:52,728 --> 00:21:54,020 Nummer 28. 399 00:21:54,021 --> 00:21:56,774 Nummer 28 är Nottingham Forest. 400 00:21:57,775 --> 00:21:59,943 {\an8}Wrexham mot Forest. 401 00:21:59,944 --> 00:22:03,279 Wrexham! 402 00:22:03,280 --> 00:22:08,952 FA-cupen är öppen för i princip alla fotbollslag i Storbritannien. 403 00:22:08,953 --> 00:22:12,622 Det finns en liten anmälningsavgift, men man kan delta i en kvalificeringsrunda 404 00:22:12,623 --> 00:22:15,124 som ett organiserat lag, långt ner i serierna. 405 00:22:15,125 --> 00:22:18,002 Vi kommer in i FA-cupens tredje omgång, 406 00:22:18,003 --> 00:22:20,964 ihop med de andra lagen från Championship och Premier League. 407 00:22:20,965 --> 00:22:25,761 Wrexham har en bra historia i FA-cupen, och vi vill gärna vinna den. 408 00:22:27,137 --> 00:22:31,099 {\an8}Till Cae Ras kom de värdiga jättarna, 409 00:22:31,100 --> 00:22:34,644 {\an8}med en historia som givit dem berömmelse. 410 00:22:34,645 --> 00:22:37,814 {\an8}Ett Premier League-lag, denna formidabla fiende, 411 00:22:37,815 --> 00:22:41,568 och ingen visste hur den här kvällen skulle gå. 412 00:22:41,569 --> 00:22:44,737 Men vi har vår egen jätte, säger mäktiga Wrexham, 413 00:22:44,738 --> 00:22:48,283 han kallas Arthur och kan säkerligen förarga dem. 414 00:22:48,284 --> 00:22:52,412 När skor möter gräs, går de in i strid, 415 00:22:52,413 --> 00:22:54,415 med mål, fram och tillbaka, 416 00:22:56,834 --> 00:22:58,251 vem ska ta ledningen? 417 00:22:58,252 --> 00:23:01,921 Från en svallvåg av klass med Premier Leagues stamtavla, 418 00:23:01,922 --> 00:23:05,508 {\an8}blev i sista stund ställningen tre-tre. 419 00:23:05,509 --> 00:23:08,595 {\an8}Oavgjort i den här cupen leder till stressiga straffar, 420 00:23:08,596 --> 00:23:12,766 och får alla i publiken att känna oro. 421 00:23:13,392 --> 00:23:18,938 I en straffläggning i FA-cupen får varje lag fem försök att göra mål. 422 00:23:18,939 --> 00:23:21,107 Om det fortfarande är oavgjort efter det, 423 00:23:21,108 --> 00:23:24,737 fortsätter straffsparkarna tills man har en vinnare. 424 00:23:27,531 --> 00:23:31,200 {\an8}Jag var i Philly för FA-cupmatchen mot Nottingham Forest. 425 00:23:31,201 --> 00:23:32,827 {\an8}BILDER FRÅN FA-CUPEN BILLIGARE ATT BLURRA ÄN KÖPA 426 00:23:32,828 --> 00:23:38,667 Det blev en sjujäkla match, och den gick till straffar. 427 00:23:39,335 --> 00:23:41,586 Windass. Ja! 428 00:23:41,587 --> 00:23:42,713 Trycker in den. 429 00:23:43,631 --> 00:23:46,174 Jag älskar straffar. Alla som känner mig väl 430 00:23:46,175 --> 00:23:47,800 vet att jag gillar… 431 00:23:47,801 --> 00:23:49,261 Jag älskar straffar. 432 00:23:49,386 --> 00:23:51,512 För mig är det ingen press på straffar, 433 00:23:51,513 --> 00:23:54,724 för du som spelare har mer press än jag. 434 00:23:54,725 --> 00:23:56,893 Jesus kliver upp med högerfoten. 435 00:23:56,894 --> 00:23:58,061 Räddad! 436 00:23:58,062 --> 00:24:00,064 Snygg räddning av Okonkwo! 437 00:24:00,773 --> 00:24:03,191 Callum Doyle står på tur med vänsterfoten. 438 00:24:03,192 --> 00:24:06,235 Trycker dit den! Han har verkligen fått igång stämningen. 439 00:24:06,236 --> 00:24:10,198 Hudson-Odoi. Två-två. Spänningen fortsätter. 440 00:24:10,199 --> 00:24:12,158 Thomason, med vänstern, borrar in den. 441 00:24:12,159 --> 00:24:15,161 Williams kliver fram. Den är inne. 442 00:24:15,162 --> 00:24:18,498 Jay Rodriguez kliver fram. Det är en bra straff. 443 00:24:18,499 --> 00:24:20,166 STRAFFAR 444 00:24:20,167 --> 00:24:22,085 Det kändes som om alla var på hugget. 445 00:24:22,086 --> 00:24:24,337 Vi ville elda på varandra, 446 00:24:24,338 --> 00:24:27,716 vi ville skicka ett budskap. 447 00:24:28,384 --> 00:24:32,346 Nu gäller det. Fyra-tre till Wrexham. Sista straffen av tio. 448 00:24:35,599 --> 00:24:37,977 Räddad! Wrexham går vidare! 449 00:24:38,519 --> 00:24:40,228 {\an8}SLUTRESULTAT STRAFFAR 4-3 450 00:24:40,229 --> 00:24:42,230 Arthur Okonkwo dyker åt vänster! 451 00:24:42,231 --> 00:24:46,192 Jag har tränat och spelat hela livet för att skapa såna ögonblick, 452 00:24:46,193 --> 00:24:48,319 att bli hjälte i en straffsparksläggning. 453 00:24:48,320 --> 00:24:50,280 Det är ett ögonblick jag aldrig glömmer. 454 00:24:52,574 --> 00:24:55,034 Hur som helst, det gick riktigt bra. 455 00:24:55,035 --> 00:24:58,454 Och den kvällen var jag med alla mina Philly-vänner, 456 00:24:58,455 --> 00:25:01,041 vilket betydde att jag blev riktigt full. 457 00:25:01,834 --> 00:25:05,003 Vi förtjänade vår självsäkerhet och visade vad vi gick för, 458 00:25:05,004 --> 00:25:07,256 och gav fansen ett skäl till munterhet. 459 00:25:07,923 --> 00:25:10,509 Trots att skogen stod stor och hög, 460 00:25:10,634 --> 00:25:14,847 reste sig Wrexham och fick motståndet att falla. 461 00:25:17,683 --> 00:25:18,976 Wrexham! 462 00:25:26,191 --> 00:25:28,234 {\an8}- Hej på er. - Hej. 463 00:25:28,235 --> 00:25:30,361 Wrexham-butiken gav oss 464 00:25:30,362 --> 00:25:34,490 nio t-shirtar till en workshop för att göra halsvärmare. 465 00:25:34,491 --> 00:25:37,493 Oroa er inte för att klippa sönder dem, 466 00:25:37,494 --> 00:25:39,829 de skulle ha hamnat på tippen. 467 00:25:39,830 --> 00:25:45,418 På baksidan har vinylen lossnat, så de kan inte sälja den. 468 00:25:45,419 --> 00:25:48,047 De har gett dem till oss för det här. 469 00:25:52,509 --> 00:25:55,804 Jag heter Gemma Oakley och driver Wrexham Sewing Studio. 470 00:25:58,640 --> 00:26:01,310 Vi ska sy lite längre upp. Så där ja. 471 00:26:02,644 --> 00:26:03,687 Nu är hon på gång. 472 00:26:11,195 --> 00:26:14,238 Det här är en trygg plats för folk att komma till 473 00:26:14,239 --> 00:26:16,240 och lära sig nåt de inte kunde. 474 00:26:16,241 --> 00:26:18,284 Det är en plats dit man kan komma 475 00:26:18,285 --> 00:26:21,245 och inte behöva oroa sig för vardagen, 476 00:26:21,246 --> 00:26:22,790 förutom att jag finns där 477 00:26:23,665 --> 00:26:26,668 och orsakar kalabalik vart jag än går. 478 00:26:29,588 --> 00:26:33,466 Jag har deltagit i volontärgrupper i ungefär fyra år, 479 00:26:33,467 --> 00:26:35,928 för jag har ett intressant förflutet. 480 00:26:43,519 --> 00:26:47,231 Hela mitt liv har handlat om alkohol, droger, slagsmål. 481 00:26:49,233 --> 00:26:53,278 Jag åkte dit för att ha beväpnat mig med en kniv. 482 00:26:54,071 --> 00:26:56,657 De sa att de skulle ta barnen ifrån oss. 483 00:26:57,157 --> 00:27:01,077 Det var vinna eller försvinna. Och jag hamnade inte i fängelse. 484 00:27:01,078 --> 00:27:05,082 Men det var så nära, och det var en vändpunkt. 485 00:27:06,333 --> 00:27:07,625 - Mamma. - Vad är det? 486 00:27:07,626 --> 00:27:10,044 - Jag kan hämta kullersten. - Vad sägs om ett hus? 487 00:27:10,045 --> 00:27:11,796 Ska jag bygga det med tegelstenarna? 488 00:27:11,797 --> 00:27:17,385 Nu är jag glad att jag har gjort allt det där. 489 00:27:17,386 --> 00:27:19,637 Nu kan jag säga till folk: 490 00:27:19,638 --> 00:27:22,390 "Gör det inte. 491 00:27:22,391 --> 00:27:27,103 Gör nåt annat, pyssla, eller bara gör nåt annorlunda." 492 00:27:27,104 --> 00:27:30,815 Jag minns när Gem deltog på lektionerna, 493 00:27:30,816 --> 00:27:33,901 {\an8}och sen lärde hon sig sina färdigheter, hon gick sina kurser. 494 00:27:33,902 --> 00:27:35,987 {\an8}UNGDOMSMENTOR PÅ CAIA PARK PARTNERSHIP 495 00:27:35,988 --> 00:27:38,239 Man ser hur hon har lyckats i livet, 496 00:27:38,240 --> 00:27:40,116 och hon kan visa andra nu 497 00:27:40,117 --> 00:27:42,661 att om Gemma kan göra det, kan du göra det. 498 00:27:43,370 --> 00:27:47,623 Att sy har förändrat mitt liv, det har gett mig struktur. 499 00:27:47,624 --> 00:27:49,334 Det har gett mig självförtroende. 500 00:27:50,460 --> 00:27:52,421 Och jag vill ge tillbaka… 501 00:27:53,046 --> 00:27:56,757 för att hjälpa andra i samma situation som jag. 502 00:27:56,758 --> 00:28:01,346 Det här är en Wrexham-björn av återanvända material. 503 00:28:02,389 --> 00:28:05,349 Jag fick idén till björnarna från en dam där nere. 504 00:28:05,350 --> 00:28:08,352 Hon sa: "Ge Ryan Reynolds en björn." 505 00:28:08,353 --> 00:28:12,565 Jag sa: "Du är en liten superstjärna." 506 00:28:12,566 --> 00:28:16,861 Vi ska ta dem till Mike i Wrexham-butiken… 507 00:28:16,862 --> 00:28:18,821 {\an8}OFFICIELL WREXHAM AFC-BUTIK 508 00:28:18,822 --> 00:28:22,034 {\an8}…och han ska berätta om han vill att vi gör de här åt honom. 509 00:28:23,869 --> 00:28:25,578 - Är du Mike? - Hej. 510 00:28:25,579 --> 00:28:27,246 - Ja. - Gemma, trevligt att träffas. 511 00:28:27,247 --> 00:28:28,664 {\an8}CHEF FÖR LICENSER OCH DETALJHANDEL 512 00:28:28,665 --> 00:28:30,750 {\an8}- Trevligt att träffas. - Jag kommer med gåvor. 513 00:28:30,751 --> 00:28:32,126 {\an8}- Ja. - Vad tycker du? 514 00:28:32,127 --> 00:28:34,170 Gulliga. Är de från tröjorna vi gav dig? 515 00:28:34,171 --> 00:28:35,421 - Ja. - Ja. 516 00:28:35,422 --> 00:28:40,301 Uppdraget för mig nu är att om du accepterar att vi gör dem… 517 00:28:40,302 --> 00:28:42,929 - Ja. - …så är det inte bara jag som gör dem. 518 00:28:42,930 --> 00:28:47,726 Det blir min välgörenhet, som med Ali, mina andra tjejer. 519 00:28:48,602 --> 00:28:51,605 Jag vill att folk ska veta att det finns plats för dem. 520 00:28:52,230 --> 00:28:55,066 Det är bara en möjlighet som inte kommer så ofta 521 00:28:55,067 --> 00:28:58,278 för folk som jag, att få en chans till. 522 00:28:59,196 --> 00:29:02,365 De här skulle passa perfekt för oss här. 523 00:29:02,366 --> 00:29:06,411 Vi har till och med vår egen avdelning med "Made in Wrexham, Made in Wales". 524 00:29:08,038 --> 00:29:11,375 {\an8}För att lyfta fram allt som görs här lokalt. 525 00:29:12,459 --> 00:29:15,211 Vi hittar en plats, 526 00:29:15,212 --> 00:29:18,130 och vi kan ha alla björnarna där. 527 00:29:18,131 --> 00:29:19,883 - Får jag ta en bild? - Visst. 528 00:29:20,634 --> 00:29:24,637 Jag är så stolt, för det här är en sjujäkla möjlighet. 529 00:29:24,638 --> 00:29:27,306 Jag var så rädd, 530 00:29:27,307 --> 00:29:31,185 för jag tyckte inte att mitt arbete var bra nog. 531 00:29:31,186 --> 00:29:34,898 - Nej, det är bra. De är jättegulliga. - Vad är det med mig? 532 00:29:36,483 --> 00:29:39,276 Jag trodde aldrig att det här skulle ske. 533 00:29:39,277 --> 00:29:41,654 Så jag tror att jag är ett bevis, 534 00:29:41,655 --> 00:29:44,615 när samhället har sett mig gå 535 00:29:44,616 --> 00:29:48,911 från att vara så dålig till så bra. 536 00:29:48,912 --> 00:29:52,331 Det händer människor. Det kan hända. 537 00:29:52,332 --> 00:29:55,043 Och jag vill att det ska hända fler människor. 538 00:29:55,919 --> 00:29:58,630 Jag vill att Ryan Reynolds får mina nallebjörnar. 539 00:30:00,257 --> 00:30:02,092 Jag kommer dit en dag. 540 00:30:02,926 --> 00:30:06,346 Ali, jag kan inte tro det. 541 00:30:09,433 --> 00:30:12,351 Än en gång samlades de troende, 542 00:30:12,352 --> 00:30:15,104 deras röster var höga och de sjöng av glädje. 543 00:30:15,105 --> 00:30:20,484 Hallå! QPR borta? The Town borta? Vi har kul. 544 00:30:20,485 --> 00:30:23,904 Kul att komma till en klassisk arena, måste jag säga. 545 00:30:23,905 --> 00:30:25,531 Wrexham har många fans. 546 00:30:25,532 --> 00:30:28,200 Det är fullsatt här på Loftus Road, 547 00:30:28,201 --> 00:30:31,120 en av de traditionella brittiska arenorna, 548 00:30:31,121 --> 00:30:33,081 och QPR är en klassisk klubb. 549 00:30:34,124 --> 00:30:36,709 Från dystra djup till segersvit, 550 00:30:36,710 --> 00:30:39,920 började Wrexhams uppgång nå sin topp. 551 00:30:39,921 --> 00:30:43,007 Wrexham vill ta en tredje bortaseger. 552 00:30:43,008 --> 00:30:46,052 Ännu en stor Championship-match. Vi gör nog inte många mål. 553 00:30:46,053 --> 00:30:48,637 Jag hoppas att jag har fel, men det kan bli tufft. 554 00:30:48,638 --> 00:30:51,223 Jag är bara glad att det går så bra för dem. 555 00:30:51,224 --> 00:30:54,268 {\an8}Tabellen är nu en underbar syn, 556 00:30:54,269 --> 00:30:58,856 {\an8}en plats i kvalet kan komma med bara en vinst till. 557 00:30:58,857 --> 00:31:01,484 Vi är nära kvalplats nu, så vi måste satsa. 558 00:31:01,485 --> 00:31:03,069 Jag tror inte att vi är redo. 559 00:31:03,070 --> 00:31:05,613 Man spelar mot etablerade lag. 560 00:31:05,614 --> 00:31:08,783 - Vi lär oss fortfarande om Championship. - Det är Englands tuffaste liga. 561 00:31:08,784 --> 00:31:13,914 Det är en galen liga, så stor konkurrens, och man straffas hårt om man inte är med. 562 00:31:16,124 --> 00:31:20,087 Nu kör vi igång. Ska Wrexham vinna och nå en kvalplats? 563 00:31:20,837 --> 00:31:23,714 Vinkeln, Keif! Keif, från vinkeln! 564 00:31:23,715 --> 00:31:25,674 O'Brien kommer ner. 565 00:31:25,675 --> 00:31:27,802 Nu går han framåt från egen planhalva, 566 00:31:27,803 --> 00:31:29,512 men en dålig passning där, 567 00:31:29,513 --> 00:31:32,473 och Madsen driver mot straffområdet. Publiken ropar på skott. 568 00:31:32,474 --> 00:31:36,519 En bra boll till Dembele, som skjuter. Tog i ribban! Studsar ut igen. 569 00:31:36,520 --> 00:31:38,854 - Hands! - De skriker på hands. 570 00:31:38,855 --> 00:31:41,315 Ett otroligt, kraftfullt skott. 571 00:31:41,316 --> 00:31:44,735 Och den går in! Sensationellt avslut av Vale. 572 00:31:44,736 --> 00:31:47,154 {\an8}Ropen på hands såg ut att kunna vara riktiga. 573 00:31:47,155 --> 00:31:49,115 Den kan ha träffat en arm där. 574 00:31:49,116 --> 00:31:51,576 Den kanske var för nära kroppen, men QPR bryr sig inte. 575 00:31:52,160 --> 00:31:54,955 Okonkwo hade ingen chans och Wrexham halkar efter tidigt. 576 00:31:55,580 --> 00:31:58,207 Ingen bra start för Wrexham. 577 00:31:58,208 --> 00:31:59,500 Vakna! 578 00:31:59,501 --> 00:32:01,335 Norrington-Davies med inlägget. 579 00:32:01,336 --> 00:32:03,629 Kone tar ner den. Jättechans. 580 00:32:03,630 --> 00:32:06,882 - Och den går i gaveln. - För i helvete! 581 00:32:06,883 --> 00:32:10,052 Vi har tur som bara ligger under med ett. 582 00:32:10,053 --> 00:32:13,347 Wrexham fortsätter att ha svårt att få fotfäste. 583 00:32:13,348 --> 00:32:15,224 För i helvete. Skratta inte åt mig. 584 00:32:15,225 --> 00:32:17,810 Det här är ett jävla skämt, förresten. 585 00:32:17,811 --> 00:32:20,813 Det känns som om spelarna inte har kommit in i matchen än. 586 00:32:20,814 --> 00:32:24,024 Det känns som om det handlar om överlevnad. 587 00:32:24,025 --> 00:32:25,818 Kort hörna, Dembele blockeras. 588 00:32:25,819 --> 00:32:28,655 Studsar runt i boxen. Sheaf nickar. 589 00:32:29,406 --> 00:32:31,490 Wrexham får… Dembele försöker med bicykleta. 590 00:32:31,491 --> 00:32:33,117 Precis över ribban. 591 00:32:33,118 --> 00:32:34,743 Clewie, du måste ligga närmare! 592 00:32:34,744 --> 00:32:36,287 Wrexham måste bara hålla ut, 593 00:32:36,288 --> 00:32:38,873 på nåt sätt få tag på fotbollen, för just nu 594 00:32:38,874 --> 00:32:41,292 ser QPR ut att kunna göra ett andra mål. 595 00:32:41,293 --> 00:32:44,211 Det är halvtid, och QPR-fansen är nöjda med vad de har sett. 596 00:32:44,212 --> 00:32:46,088 {\an8}HALVTID 597 00:32:46,089 --> 00:32:47,965 {\an8}Wrexham red bara ut stormen. 598 00:32:47,966 --> 00:32:50,552 Noll skott i första halvlek. Aj. 599 00:32:51,303 --> 00:32:55,139 Kan Wrexham göra bättre ifrån sig i andra halvlek? 600 00:32:55,140 --> 00:32:56,933 Det måste vi. 601 00:32:57,767 --> 00:33:00,769 {\an8}Wrexham kommer in i andra halvlek och är mycket fräschare. 602 00:33:00,770 --> 00:33:03,607 Nu vet de vad QPR har för matchplan. 603 00:33:05,233 --> 00:33:08,194 Med högern, in mot en bra yta. 604 00:33:08,195 --> 00:33:11,614 Tar i ribban, och Okonkwo gör det bra som plockar returen. 605 00:33:11,615 --> 00:33:14,450 Arthur Okonkwo har inte testats i andra halvlek. 606 00:33:14,451 --> 00:33:17,995 Men förr eller senare måste Wrexham gå in lite hårdare. 607 00:33:17,996 --> 00:33:21,290 Här kommer Okonkwo. Trycker upp den i mitten. 608 00:33:21,291 --> 00:33:24,668 Det är en sjujäkla boll för Broadhead, till vänster om straffområdet. 609 00:33:24,669 --> 00:33:29,256 Han bryter in. Moore finns på insidan. Broadhead utmanar. Bra tackling av Dunne. 610 00:33:29,257 --> 00:33:31,927 Och skottet kommer! Vilken räddning av målvakten. 611 00:33:32,969 --> 00:33:35,721 Broadhead ger Doyle en bra boll med överlappningen. 612 00:33:35,722 --> 00:33:37,056 Skjuter! 613 00:33:37,057 --> 00:33:40,476 Och gör sitt första mål för Wrexham! En rökare! 614 00:33:40,477 --> 00:33:42,937 {\an8}Från en snäv vinkel med vänstern. Han blir galen! 615 00:33:42,938 --> 00:33:46,690 {\an8}Slår i luften framför Wrexham-fansen! 616 00:33:46,691 --> 00:33:51,279 Wrexham drog plötsligt upp intensiteten tiofalt. Nu är det match. 617 00:33:52,155 --> 00:33:55,617 Broadhead kliver av och Rathbone kommer in. 618 00:33:56,243 --> 00:33:58,160 Vi måste slå på anfallsläget. 619 00:33:58,161 --> 00:34:01,580 Här kommer Rathbone. Jag tror att hans energi kan vara till stor hjälp. 620 00:34:01,581 --> 00:34:03,499 Ollie! 621 00:34:03,500 --> 00:34:08,462 Rathbone lämnar bänken och säger: "Nej, vi vill vinna här." 622 00:34:08,463 --> 00:34:10,798 Sveper in den mot närmsta stolpen! Vilken nick! 623 00:34:10,799 --> 00:34:14,510 Vilket mål! Och QPR tar Wrexham på sängen. 624 00:34:14,511 --> 00:34:18,431 {\an8}Den går förbi Okonkwo, och Wrexham ligger under igen. 625 00:34:20,934 --> 00:34:25,938 Frustrerande för Wrexham efter att så effektivt ha vänt matchen. 626 00:34:25,939 --> 00:34:29,858 QPR drog åt skruven igen och tog de lösa andrabollarna. 627 00:34:29,859 --> 00:34:34,114 - Windass är redo att komma in. - Wrexham! 628 00:34:35,573 --> 00:34:38,617 Han passar och Hayden försöker skruva in den, men den går över. 629 00:34:38,618 --> 00:34:40,619 QPR har vind i seglen. 630 00:34:40,620 --> 00:34:42,204 Det sätter mer press på Wrexham. 631 00:34:42,205 --> 00:34:45,582 Han spelar diagonalt. Han letar efter Moore, som nickar perfekt. 632 00:34:45,583 --> 00:34:48,085 O'Brien är där. Dålig touch. Lägger tillbaka den. 633 00:34:48,086 --> 00:34:50,879 Skottet kommer och det blockeras. O'Brien. Windass igen. 634 00:34:50,880 --> 00:34:53,258 - Den studsar in i målvaktens händer. - För i helvete! 635 00:34:55,468 --> 00:34:59,597 Tiden rinner ut, och deras önskan om en plats i kvalet 636 00:34:59,598 --> 00:35:01,391 kanske får vänta lite till. 637 00:35:02,809 --> 00:35:05,561 Jag fattar inte att det bara är fyra minuters tillägg, 638 00:35:05,562 --> 00:35:08,565 särskilt i en match som har gått fram och tillbaka. 639 00:35:09,232 --> 00:35:12,401 Wrexham måste hugga i och ta sig igenom det här. 640 00:35:12,402 --> 00:35:14,153 Slappna av lite, allihop! 641 00:35:14,154 --> 00:35:16,572 Rathbone släpper den, desperata grejer. 642 00:35:16,573 --> 00:35:20,160 Windass, långskott, bra kraft. Bra räddning av målvakten. 643 00:35:21,119 --> 00:35:23,287 Inåtskruvad hörna från höger sida. 644 00:35:23,288 --> 00:35:24,956 O'Brien ska ta den. Han signalerar. 645 00:35:25,915 --> 00:35:28,876 Sveper in den. Målvakten kommer, boxar med en hand. 646 00:35:28,877 --> 00:35:33,256 {\an8}Vilket avslut av Windass! Den studsade högt, men han brydde sig inte! 647 00:35:35,300 --> 00:35:40,512 {\an8}Han slår in den på volley! Det var en riktig träff, eller hur? 648 00:35:40,513 --> 00:35:44,224 Teknik. Vilken träff. 649 00:35:44,225 --> 00:35:48,771 För studsen kommer i midjehöjd, men han får kroppen utanför bollen 650 00:35:48,772 --> 00:35:51,523 och slår ner på den, vilket håller den nere. 651 00:35:51,524 --> 00:35:55,278 Den flyger som en pil in i nättaket. 652 00:35:56,237 --> 00:35:57,821 Inget firande. 653 00:35:57,822 --> 00:36:02,869 Irriterad över att han inte fick starta matchen, men vilken träff. 654 00:36:13,088 --> 00:36:16,256 Lysande teknik. Det kändes som QPR höll på att spricka. 655 00:36:16,257 --> 00:36:18,467 De kommer att vara frustrerade nu. 656 00:36:18,468 --> 00:36:20,469 Kom igen, fortsätt! Kom igen! 657 00:36:20,470 --> 00:36:22,388 Knappt en minut kvar av matchen. 658 00:36:22,389 --> 00:36:23,931 - Får vi en vinnare? - Satsa på seger. 659 00:36:23,932 --> 00:36:25,392 Upp till bollen! 660 00:36:26,267 --> 00:36:28,936 Wrexham! 661 00:36:28,937 --> 00:36:30,479 Oavgjort duger inte. 662 00:36:30,480 --> 00:36:33,108 Wrexham behöver en vinst för att nå kvalplats. 663 00:36:34,776 --> 00:36:38,946 Wrexham pressar på igen. O'Brien hjälper till. 664 00:36:38,947 --> 00:36:41,366 Det är Windass ute på vänsterkanten. 665 00:36:42,117 --> 00:36:44,827 Doyle får bollen, Doyle chippar in den i boxen. 666 00:36:44,828 --> 00:36:48,914 Det blir tumult och Kolli rensar upp till mittplan. 667 00:36:48,915 --> 00:36:50,916 Oj, jösses. 668 00:36:50,917 --> 00:36:55,087 Rathbone piskar in den i boxen och… Bollen är lös! 669 00:36:55,088 --> 00:36:58,090 Moore är där, kan inte riktigt komma dit. Den skyfflas undan. 670 00:36:58,091 --> 00:37:00,175 Rathbone. Konstant press här. 671 00:37:00,176 --> 00:37:02,344 Nio sekunder kvar av de fyra extra minuterna. 672 00:37:02,345 --> 00:37:05,014 Domaren borde lägga till en minut. Rathbone med långskottet. 673 00:37:06,099 --> 00:37:10,728 Kära nån! Vilket mål av Rathbone! 674 00:37:10,729 --> 00:37:12,521 Jag älskar honom! 675 00:37:12,522 --> 00:37:15,608 {\an8}Ollie Rathbone, ta mina barn, snälla! 676 00:37:17,569 --> 00:37:21,406 Ledsen, Ben. Du kan inte följa med Ollie. Herregud. 677 00:37:24,534 --> 00:37:27,286 Som en ung kille som har älskat fotboll hela livet, 678 00:37:27,287 --> 00:37:30,748 växer man upp och föreställer sig det ögonblicket. 679 00:37:30,749 --> 00:37:33,959 Att ha turen att vara den som gör det vinnande målet 680 00:37:33,960 --> 00:37:35,628 är allt jag nånsin drömt om. 681 00:37:37,005 --> 00:37:39,798 Okonkwo är där uppe och firar! 682 00:37:39,799 --> 00:37:42,718 Ollie Rathbone! 683 00:37:42,719 --> 00:37:46,555 {\an8}Jag klänger nästan på Ollie Rathbone också, 684 00:37:46,556 --> 00:37:48,223 för det där är sensationellt. 685 00:37:48,224 --> 00:37:51,977 QPR, vilken katastrof, men vem bryr sig? 686 00:37:51,978 --> 00:37:55,648 Ollie Rathbone kommer in och gör mål igen. 687 00:37:56,441 --> 00:37:57,442 Vilken påverkan. 688 00:37:58,568 --> 00:38:02,322 Wrexham på kvalspelsplats, vem hade trott det? 689 00:38:02,947 --> 00:38:06,451 Ett julmirakel som bara hopp kan skapa. 690 00:38:07,035 --> 00:38:10,788 Det var en stor seger för oss i dag. Den sätter oss mitt i jävla smeten. 691 00:38:10,789 --> 00:38:12,539 Det är för att vi har ett bra lag. 692 00:38:12,540 --> 00:38:17,586 Vi ligger på kvalplats. Vem hade trott det? 693 00:38:17,587 --> 00:38:20,172 Att gå igenom det är nog… 694 00:38:20,173 --> 00:38:22,549 Min kardiolog kommer att säga mig några ord, 695 00:38:22,550 --> 00:38:24,259 men nu är jag bara glad. 696 00:38:24,260 --> 00:38:27,095 Ollie Rathbone du är mitt livs kärlek 697 00:38:27,096 --> 00:38:30,682 Ollie Rathbone jag skulle låta dig sätta på min fru 698 00:38:30,683 --> 00:38:32,477 Ollie Rathbone… 699 00:38:33,061 --> 00:38:36,856 Jag kunde inte ha sagt det bättre själv. Så är det bara. 700 00:38:45,031 --> 00:38:48,700 {\an8}Fotboll och jul går hand i hand i Storbritannien. 701 00:38:48,701 --> 00:38:51,745 Alla är taggade, alla är på puben och firar. 702 00:38:51,746 --> 00:38:54,706 Bara att se vuxna gråta för att de är glada. 703 00:38:54,707 --> 00:38:58,335 Och barn, och jag kunde inte fatta vilken tur vi har som stad, 704 00:38:58,336 --> 00:39:00,587 och vilken tur jag har som lokal småföretagare. 705 00:39:00,588 --> 00:39:04,091 Jag blir tårögd och känslosam, som en juldagsmorgon, 706 00:39:04,092 --> 00:39:07,678 för man tänker att man är som tiotusentals andra Wrexham-fans. 707 00:39:07,679 --> 00:39:09,638 Vi är fans, vi satsar våra pengar, 708 00:39:09,639 --> 00:39:11,765 och vi hoppas att vinna fotbollsmatcher. 709 00:39:11,766 --> 00:39:14,602 Livet kan inte bli bättre för ett Wrexham-fan. 710 00:39:15,603 --> 00:39:19,356 Wrexhams uppgång, en andra chans som brinner stark, 711 00:39:19,357 --> 00:39:23,319 inte bara på planen, utan i hjärtat som bär dess namn. 712 00:39:25,071 --> 00:39:28,782 För folket i Wrexham som kämpar och framhärdar, 713 00:39:28,783 --> 00:39:33,788 hittar hopp i en comeback, som bara kommer i juletid. 714 00:39:35,540 --> 00:39:37,876 Slut 715 00:40:09,657 --> 00:40:11,659 Översättning: Ulf Christoffersson