1
00:00:07,507 --> 00:00:11,302
Det är jul i Wrexham,
allas favorittid på året,
2
00:00:11,303 --> 00:00:14,305
men fansen är oroliga,
och anledningen är den här.
3
00:00:14,306 --> 00:00:16,015
{\an8}Whiteman lägger mot bortre stolpen.
4
00:00:16,016 --> 00:00:20,686
{\an8}Studsar runt. Skottet går in!
Preston kvitterar, och det är Armstrong.
5
00:00:20,687 --> 00:00:23,689
{\an8}Frustrerande för Wrexham
att släppa in ett sånt mål.
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,316
{\an8}De tappar poäng varje vecka.
7
00:00:25,317 --> 00:00:28,903
Wrexham lyckades hänga i för sin
nionde oavgjorda match i Championship.
8
00:00:28,904 --> 00:00:33,616
Det högsta antalet oavgjorda matcher
av alla lag i de fyra högsta divisionerna.
9
00:00:33,617 --> 00:00:36,827
{\an8}För många förluster
och frustrerande oavgjorda,
10
00:00:36,828 --> 00:00:40,164
många spekulerar, men ingen vet varför.
11
00:00:40,165 --> 00:00:41,415
{\an8}FULL TID
12
00:00:41,416 --> 00:00:43,626
{\an8}Det var en riktig skitprestation.
13
00:00:43,627 --> 00:00:46,796
Ett hårt slag för Wrexham i kväll.
Hur återhämtar man sig?
14
00:00:46,797 --> 00:00:50,174
Det var en match som fick en
att tappa julstämningen.
15
00:00:50,175 --> 00:00:53,636
Vi ser ett lag som inte är snabbt,
16
00:00:53,637 --> 00:00:56,889
inte superstarkt, inte skapar chanser.
17
00:00:56,890 --> 00:00:59,225
Där är O'Brien. Wrexham tappar bollen.
18
00:00:59,226 --> 00:01:00,518
För i helvete.
19
00:01:00,519 --> 00:01:03,980
Ljusen brinner svagt
och tabellen ser dyster ut,
20
00:01:03,981 --> 00:01:06,691
glöden från Cae Ras flimrar i dunkel.
21
00:01:06,692 --> 00:01:07,775
{\an8}Fin touch…
22
00:01:07,776 --> 00:01:11,821
{\an8}Ett misstag av Arthur Okonkwo
ekade högre än andra,
23
00:01:11,822 --> 00:01:15,783
och vårt Wrexham föll till 15:e plats.
24
00:01:15,784 --> 00:01:21,914
{\an8}Det var slutsignalen, och Wrexham
kastar bort en poäng borta mot Swansea.
25
00:01:21,915 --> 00:01:26,670
Vi såg allt som är dåligt med Wrexham
i en och samma match.
26
00:01:27,170 --> 00:01:30,632
Det är en match där vi åtminstone
borde ha tagit en poäng.
27
00:01:31,174 --> 00:01:33,551
Men det fina med fotboll
när humöret är lågt,
28
00:01:33,552 --> 00:01:37,431
är att en andra chans
finns under nyfallen snö.
29
00:01:38,056 --> 00:01:41,142
Draken är inte slut,
och inte berättelsen heller,
30
00:01:41,143 --> 00:01:45,814
för ur vinterns mörka grå
kan nyårsguldet komma.
31
00:02:28,690 --> 00:02:32,610
Wrex. Läget, kompis? God jul.
32
00:02:32,611 --> 00:02:34,737
{\an8}En stor brittisk fotbollstradition är…
33
00:02:34,738 --> 00:02:35,905
{\an8}SAMHÄLLSCHEF
34
00:02:35,906 --> 00:02:39,575
{\an8}…att ha mängder med matcher runt jul,
men jag älskar det.
35
00:02:39,576 --> 00:02:44,747
Jag älskar att det från
23 december till 2 januari
36
00:02:44,748 --> 00:02:46,165
är fotboll hela tiden.
37
00:02:46,166 --> 00:02:47,542
God jul!
38
00:02:48,126 --> 00:02:51,087
Kom igen, Reds!
39
00:02:51,088 --> 00:02:55,883
{\an8}Julen är stor, eller hur? Det är nog
min favorittid på året för fotboll.
40
00:02:55,884 --> 00:02:59,136
{\an8}Man kan komma till jul och ligga på 20:e,
och sen vid slutet av året
41
00:02:59,137 --> 00:03:02,056
{\an8}kan man vara några poäng ifrån
att nå kvalspel.
42
00:03:02,057 --> 00:03:03,140
{\an8}TRUMMIS
43
00:03:03,141 --> 00:03:05,768
{\an8}Tre vinster i rad
så kan de vara tillbaka i leken.
44
00:03:05,769 --> 00:03:06,936
{\an8}SÅNGARE
45
00:03:06,937 --> 00:03:09,647
{\an8}Julperioden, fyra matcher på tio dagar.
46
00:03:09,648 --> 00:03:13,734
{\an8}Vi måste komma genom den
med många poäng i säcken
47
00:03:13,735 --> 00:03:16,238
för att kunna fortsätta satsa
på uppflyttning.
48
00:03:19,908 --> 00:03:24,037
{\an8}CHESTER, STORBRITANNIEN
49
00:03:26,957 --> 00:03:30,334
Det här är jag i mitt näste.
Jag spelar inte så mycket längre.
50
00:03:30,335 --> 00:03:33,839
Mina vänner kommer att säga:
"Jo, det gör du." Men jag tycker inte det.
51
00:03:34,589 --> 00:03:36,215
{\an8}Just nu spelar jag 2K26.
52
00:03:36,216 --> 00:03:38,259
{\an8}MÅLVAKT
53
00:03:38,260 --> 00:03:41,679
Jag var en riktig gejmare.
Call of Duty var mitt spel.
54
00:03:41,680 --> 00:03:45,684
Det är svårt att vara gejmare
och spela fotboll. De hänger inte ihop.
55
00:03:46,143 --> 00:03:48,102
Vad gör du när du är ledig?
56
00:03:48,103 --> 00:03:49,395
Tittar på tv.
57
00:03:49,396 --> 00:03:51,939
Tittar på ändlösa fotbollsmatcher? Inte?
58
00:03:51,940 --> 00:03:54,860
Vill du veta vad jag tittar på just nu?
Jag tittar på Twilight.
59
00:03:57,779 --> 00:03:59,780
Som faktiskt är riktigt bra.
60
00:03:59,781 --> 00:04:02,116
När vi spelar mot rivaliserande lag
61
00:04:02,117 --> 00:04:04,953
finns det vissa lag som jag inte gillar.
62
00:04:06,329 --> 00:04:09,039
Får jag ens… Nej, jag borde inte.
63
00:04:09,040 --> 00:04:11,333
Ska jag bara säga lagen jag inte gillar?
64
00:04:11,334 --> 00:04:13,962
Välkomna till Swansea.
65
00:04:16,214 --> 00:04:18,549
{\an8}Tippas över ribban av Okonkwo.
66
00:04:18,550 --> 00:04:19,967
Jag gjorde en bra match.
67
00:04:19,968 --> 00:04:22,803
En inåtskruvad, med vänstern igen,
mot bortre stolpen.
68
00:04:22,804 --> 00:04:24,930
Okonkwo kommer ut och tar den bekvämt.
69
00:04:24,931 --> 00:04:28,476
Men det kommer ett skott,
som Okonkwo tar enkelt.
70
00:04:28,477 --> 00:04:30,312
Frispark från halva plan.
71
00:04:31,062 --> 00:04:34,231
Okonkwo kommer ut
och boxar den rakt upp i luften.
72
00:04:34,232 --> 00:04:37,026
Den nickas in mot mål, Okonkwo backar.
73
00:04:37,027 --> 00:04:39,111
Han tappar den! Det är ett hemskt misstag!
74
00:04:39,112 --> 00:04:41,071
Vad hände där?
75
00:04:41,072 --> 00:04:44,992
{\an8}Just då ville jag
att världen skulle svälja mig hel.
76
00:04:44,993 --> 00:04:46,452
{\an8}Han borde inte ha kommit ut.
77
00:04:46,453 --> 00:04:50,164
{\an8}Med tanke på misstaget, var det
så illa det kan bli för en målvakt.
78
00:04:50,165 --> 00:04:55,294
Hemskt sätt att förlora ett derby på.
Men vilket misstag av Okonkwo.
79
00:04:55,295 --> 00:04:59,966
Jag var rasande,
men jag kunde inte visa det.
80
00:05:00,801 --> 00:05:03,844
Jag tror inte att jag är
den sortens person som drar ner laget
81
00:05:03,845 --> 00:05:05,971
för att jag känner på ett visst sätt.
82
00:05:05,972 --> 00:05:07,848
{\an8}otroligt av Arthur Okonkwo, hemskt
83
00:05:07,849 --> 00:05:09,475
{\an8}Det är svårt att ta.
84
00:05:09,476 --> 00:05:11,060
{\an8}Varför har han inte ersatts?
85
00:05:11,061 --> 00:05:13,896
{\an8}Alla spelare gör misstag.
Det handlar om hur man svarar.
86
00:05:13,897 --> 00:05:16,524
{\an8}Arthur har alltid vårt stöd,
för han bryr sig mycket,
87
00:05:16,525 --> 00:05:20,320
{\an8}och han har varit en nyckelspelare
för Wrexham för att nå den här divisionen.
88
00:05:21,655 --> 00:05:24,157
Sätt fötterna rätt. Fokusera på kontakten.
89
00:05:24,783 --> 00:05:26,367
Slå den mot dem.
90
00:05:26,368 --> 00:05:28,911
Nu kör vi, Cal. Behåll fokus.
Slå honom på näsan.
91
00:05:28,912 --> 00:05:30,288
{\an8}MÅLVAKTSTRÄNARE
92
00:05:32,165 --> 00:05:33,749
Vi får se hur han återhämtar sig.
93
00:05:33,750 --> 00:05:36,669
Arthurs räddningsprocent
har varit löjligt bra.
94
00:05:36,670 --> 00:05:39,797
Jag tror att han var nära 75, 78,
sist jag kollade.
95
00:05:39,798 --> 00:05:42,216
Så han har ett förtroendekapital.
96
00:05:42,217 --> 00:05:44,677
Sätt fart på fötterna.
97
00:05:44,678 --> 00:05:46,637
Jag är glad att Parky gick ut och sa:
98
00:05:46,638 --> 00:05:50,975
"Han har varit en klippa. Vi går vidare."
För det är vad man måste göra.
99
00:05:50,976 --> 00:05:52,602
Vi får se hur han återhämtar sig.
100
00:05:58,233 --> 00:06:01,110
Kan jag få en flat white, tack?
101
00:06:01,111 --> 00:06:03,362
- Vill du ha varm choklad?
- Ja.
102
00:06:03,363 --> 00:06:05,990
Kan du göra den
så att den inte är för varm?
103
00:06:05,991 --> 00:06:08,535
Och Manu vill ha en kanelbulle.
104
00:06:09,119 --> 00:06:10,953
JOURNALIST OCH ÖVERSÄTTARE
105
00:06:10,954 --> 00:06:14,415
Jag heter Maxine.
Jag är en journalist från norra Wales.
106
00:06:14,416 --> 00:06:16,834
Jag bor i USA,
107
00:06:16,835 --> 00:06:21,338
och jag är även
Robs och Ryans walesiska översättare.
108
00:06:21,339 --> 00:06:24,508
- Tack, allihop. Nu kör vi.
- Och klappa.
109
00:06:24,509 --> 00:06:27,720
- Hej, jag heter Rob McElhenney.
- Jag heter Ryan Reynolds.
110
00:06:27,721 --> 00:06:29,930
Hej, jag heter Rob McElhenney.
111
00:06:29,931 --> 00:06:32,142
Och jag heter Ryan Reynolds.
112
00:06:32,893 --> 00:06:35,477
Säg aldrig att Wales ligger i England.
113
00:06:35,478 --> 00:06:37,313
- Herregud.
- Vi är medvetna om det.
114
00:06:37,314 --> 00:06:39,399
- Vi är väldigt, väldigt medvetna om det.
- Ja.
115
00:06:41,067 --> 00:06:43,402
Du gillar det, va?
116
00:06:43,403 --> 00:06:47,031
Att vara walesare påverkar allt jag gör.
117
00:06:47,032 --> 00:06:48,908
Ja.
118
00:06:48,909 --> 00:06:51,076
Vare sig det är att uppfostra mina barn
119
00:06:51,077 --> 00:06:53,495
och lära dem om Wales
och prata walesiska med dem.
120
00:06:53,496 --> 00:06:56,915
Hur är det här jämfört med dem i USA?
Bättre?
121
00:06:56,916 --> 00:06:59,460
Eller mitt arbete med
att sända på walesiska.
122
00:06:59,461 --> 00:07:02,463
Kongressen har inte förklarat krig.
123
00:07:02,464 --> 00:07:04,007
Det är väldigt viktigt för mig.
124
00:07:04,299 --> 00:07:08,177
Hur känns det
att vara tillbaka den här gången?
125
00:07:08,178 --> 00:07:11,430
Jag mår bättre… så klart.
126
00:07:11,431 --> 00:07:13,307
Du ser mycket bättre ut.
127
00:07:13,308 --> 00:07:15,392
Jag ser ut som en igelkott.
128
00:07:15,393 --> 00:07:16,935
Ditt hår ser bra ut.
129
00:07:16,936 --> 00:07:18,604
Din bakgrund som journalist…
130
00:07:18,605 --> 00:07:22,232
Har det påverkat det du har gått igenom?
131
00:07:22,233 --> 00:07:23,901
Ja.
132
00:07:23,902 --> 00:07:25,737
Det här är vändpunkten i intervjun.
133
00:07:27,280 --> 00:07:30,824
TIDIGT 2025 FICK MAXINE DIAGNOSEN
TRIPPELNEGATIV BRÖSTCANCER,
134
00:07:30,825 --> 00:07:33,286
EN AGGRESIV OCH OVANLIG FORM
AV SJUKDOMEN.
135
00:07:33,745 --> 00:07:38,624
Jag har precis duschat nu på morgonen och…
136
00:07:38,625 --> 00:07:41,043
Det här är vad som finns i handfatet.
137
00:07:41,044 --> 00:07:43,962
Äckligt, eller hur?
138
00:07:43,963 --> 00:07:47,174
Min första instinkt
när jag fick cancerdiagnosen
139
00:07:47,175 --> 00:07:49,552
var att plocka upp en kamera
och dokumentera det.
140
00:07:54,224 --> 00:07:57,352
När man går igenom
så mycket trauma på så kort tid
141
00:07:57,977 --> 00:08:00,145
är det svårt att ta sig ur det.
142
00:08:00,146 --> 00:08:05,484
Och de som finns där med en
längs vägen, som stöttar en,
143
00:08:05,485 --> 00:08:09,322
känner man sig ännu mer tacksam för.
144
00:08:09,989 --> 00:08:13,325
- Walesiska kakor. Så, mjöl…
- Vad är en walesisk kaka?
145
00:08:13,326 --> 00:08:16,954
Det walesiska namnet för walesisk kaka
är pice ar y maen.
146
00:08:16,955 --> 00:08:19,998
Det är som ett platt scones.
147
00:08:19,999 --> 00:08:21,125
Ett scones?
148
00:08:21,126 --> 00:08:22,793
Nej, det heter scones.
149
00:08:22,794 --> 00:08:25,003
{\an8}- Scones. Platt scones.
- Ett platt scones.
150
00:08:25,004 --> 00:08:26,088
{\an8}ROBS PAPPA
151
00:08:26,089 --> 00:08:28,465
Genom åren har jag jobbat nära Rob
152
00:08:28,466 --> 00:08:31,844
och vi har lärt känna varandra
och varandras familjer.
153
00:08:31,845 --> 00:08:35,180
Man måste göra det tills det blir smuligt.
154
00:08:35,181 --> 00:08:37,433
{\an8}- Så du gav mig smutsgörat.
- Ja, det gjorde jag.
155
00:08:37,434 --> 00:08:38,642
{\an8}ROBS STYVMAMMA
156
00:08:38,643 --> 00:08:40,769
{\an8}- Du gjorde det med flit.
- Jag vet.
157
00:08:40,770 --> 00:08:43,522
{\an8}Sen jag träffade Jill, Robs styvmamma,
158
00:08:43,523 --> 00:08:47,568
har jag insett att vi är ganska lika.
159
00:08:47,569 --> 00:08:51,196
Jag vet inte om Jill vill höra det.
160
00:08:51,197 --> 00:08:54,825
Hur många händer kan vi ha
i den här walesiska kakan?
161
00:08:54,826 --> 00:08:57,494
Så fort jag fick cancerdiagnosen
162
00:08:57,495 --> 00:08:59,955
var hon den mest givna personen att ringa,
163
00:08:59,956 --> 00:09:02,958
för jag visste
att hon själv hade haft cancer.
164
00:09:02,959 --> 00:09:05,085
Jag tror att vi pratade öppet
med varandra.
165
00:09:05,086 --> 00:09:06,378
- Ja, direkt.
- Okej.
166
00:09:06,379 --> 00:09:09,339
När nån har en diagnos som är katastrofal,
167
00:09:09,340 --> 00:09:12,301
och potentiellt livshotande,
168
00:09:12,302 --> 00:09:15,471
skapar det möjligheter
att verkligen fördjupa
169
00:09:15,472 --> 00:09:18,808
och skapa väldigt intima relationer
med ens stödsystem.
170
00:09:21,102 --> 00:09:24,772
När jag fick cellgifter,
och när behandlingen gick bra,
171
00:09:24,773 --> 00:09:28,777
såg jag att jag hade fått
ett mejl från Eisteddfod.
172
00:09:37,077 --> 00:09:41,790
De sa att jag skulle bli invald
i Gorsedd och bli bard.
173
00:09:45,376 --> 00:09:47,796
Att bli invald är…
174
00:09:48,755 --> 00:09:53,759
Jag antar att det kan jämföras med
att bli adlad i England.
175
00:09:53,760 --> 00:09:59,515
Jag skulle göra en dubbel mastektomi
samma vecka som Eisteddfod,
176
00:09:59,516 --> 00:10:03,394
och jag bad kirurgen
att skjuta upp det och flytta allt.
177
00:10:05,188 --> 00:10:07,315
…Maxine John Conwy.
178
00:10:12,028 --> 00:10:13,779
Det var så meningsfullt för mig
179
00:10:13,780 --> 00:10:18,867
att det här hände mig
under den här perioden av mitt liv,
180
00:10:18,868 --> 00:10:22,996
på den här platsen som har gett
så mycket positivitet
181
00:10:22,997 --> 00:10:25,041
till mig och mina barn.
182
00:10:26,209 --> 00:10:27,710
Hej.
183
00:10:28,878 --> 00:10:31,130
- Hur mår du?
- Jag mår bra.
184
00:10:31,131 --> 00:10:32,214
{\an8}- Härligt.
- Ja.
185
00:10:32,215 --> 00:10:33,298
{\an8}KIRURG
186
00:10:33,299 --> 00:10:34,716
{\an8}Vi har lite pappersarbete att göra.
187
00:10:34,717 --> 00:10:35,927
{\an8}- Ja, jag tror det.
- Ja.
188
00:10:38,429 --> 00:10:40,556
När jag gick till min onkolog
189
00:10:40,557 --> 00:10:44,184
och hon sa:
"Du har inte cancer längre.
190
00:10:44,185 --> 00:10:47,688
Du hade en fullständig patologisk
respons på cellgiftsbehandlingen
191
00:10:47,689 --> 00:10:49,356
och du har gjort en mastektomi."
192
00:10:49,357 --> 00:10:54,486
Och jag sa: "Wow, vad ska jag göra nu?
För jag är livrädd."
193
00:10:54,487 --> 00:10:56,656
Och hon sa: "Du måste leva ditt liv."
194
00:10:57,240 --> 00:11:00,075
Och tack vare relationerna
jag har fått genom Wrexham,
195
00:11:00,076 --> 00:11:03,787
och stödet jag har fått
från folket i staden,
196
00:11:03,788 --> 00:11:06,749
känner jag mig så glad över nya saker.
197
00:11:07,709 --> 00:11:11,296
Nu känns det som
att jag är precis där jag ska vara.
198
00:11:12,422 --> 00:11:16,509
Det känns som att jag
har fått en andra chans.
199
00:11:17,969 --> 00:11:19,387
Otroligt.
200
00:11:23,433 --> 00:11:26,852
Med skrivbord utsmyckade
med billigt glitter och mys,
201
00:11:26,853 --> 00:11:30,480
ljus som halvt fungerar,
men kommer fram varje år.
202
00:11:30,481 --> 00:11:34,735
Vi har en liten tävling på gång
om bästa festliga arbetsplats.
203
00:11:34,736 --> 00:11:37,279
- Oj, det är seriöst.
- Mysigt, eller hur?
204
00:11:37,280 --> 00:11:40,407
Han har även dödat jultomten
för en jultävling.
205
00:11:40,408 --> 00:11:41,868
Jag har jobb att göra nu.
206
00:11:42,827 --> 00:11:46,623
Det är ju jul, så klart.
207
00:11:47,957 --> 00:11:51,168
Hela Wrexham surrade av julstämning,
208
00:11:51,169 --> 00:11:54,756
och sen kom goda nyheter
och alla blev glada.
209
00:11:55,715 --> 00:11:59,760
Ollie Rathbone har tagit
den 25:e platsen i truppen.
210
00:11:59,761 --> 00:12:00,886
Liam, visste vi det?
211
00:12:00,887 --> 00:12:04,598
Parky sa att det var troligt,
men jag vet inte om det hade bekräftats.
212
00:12:04,599 --> 00:12:07,017
Så nej, det är exklusivt.
213
00:12:07,018 --> 00:12:09,603
{\an8}Det är lite skakigt,
många oavgjorda, men det går bra.
214
00:12:09,604 --> 00:12:11,146
{\an8}MITTFÄLTARE
215
00:12:11,147 --> 00:12:13,815
Sen fick vi en spark i ansiktet
mot Swansea.
216
00:12:13,816 --> 00:12:16,443
Det kan gå hur som helst.
Om man får flyt, toppen.
217
00:12:16,444 --> 00:12:19,446
Men om man inte får det,
då får man se sig över axeln lite.
218
00:12:19,447 --> 00:12:20,989
Det är en så tajt liga.
219
00:12:20,990 --> 00:12:23,951
Om man vinner en match
är man uppe i toppen direkt.
220
00:12:23,952 --> 00:12:26,703
Ja. Jag tror inte att man
kan komma för högt mot de bra
221
00:12:26,704 --> 00:12:28,455
eller för lågt mot de dåliga,
222
00:12:28,456 --> 00:12:30,999
för kvalitén på divisionen är så hög.
223
00:12:31,000 --> 00:12:33,877
Jag hade en tuff början på året.
224
00:12:33,878 --> 00:12:35,045
{\an8}TRÄNINGSMATCH
225
00:12:35,046 --> 00:12:39,132
{\an8}Ollie Rathbone, med fem minuter kvar
av första halvlek.
226
00:12:39,133 --> 00:12:41,052
Ryan Grant är pressad.
227
00:12:42,053 --> 00:12:44,054
Bollen kom till mig vid straffområdet.
228
00:12:44,055 --> 00:12:47,307
Jag tror att jag tog ner den med bröstet,
vi kämpade om bollen.
229
00:12:47,308 --> 00:12:50,270
Mitt i alltihop kände jag att nåt gick av.
230
00:12:50,937 --> 00:12:53,439
Jag fick veta att ligamentet var av.
231
00:12:54,107 --> 00:12:56,650
Det var jättetungt, jag ska inte ljuga,
232
00:12:56,651 --> 00:12:58,610
för jag skämdes lite också.
233
00:12:58,611 --> 00:13:00,988
Förra året var jag säsongens spelare.
234
00:13:00,989 --> 00:13:03,156
Några månader senare spelade jag inte
235
00:13:03,157 --> 00:13:06,326
och fanns inte med på bänken
och blev skadad.
236
00:13:06,327 --> 00:13:10,205
Han sa inte så mycket om det,
men jag märkte att han var lite orolig.
237
00:13:10,206 --> 00:13:14,042
{\an8}Jag heter Mick Rathbone.
Jag är Oliver Rathbones far.
238
00:13:14,043 --> 00:13:15,295
Stolta far.
239
00:13:15,837 --> 00:13:18,964
Femtio år inom proffsfotbollen
är vad jag är känd för.
240
00:13:18,965 --> 00:13:22,259
Jag spelade för Blackburn i sju år,
större delen av min spelarkarriär.
241
00:13:22,260 --> 00:13:24,845
Jag var sjukgymnast i sju år i Preston,
242
00:13:24,846 --> 00:13:26,888
sen medicinsk chef i Everton i åtta år.
243
00:13:26,889 --> 00:13:29,975
Men med Oliver försökte vi
få honom att göra andra saker,
244
00:13:29,976 --> 00:13:31,894
men han återvände alltid till fotbollen.
245
00:13:33,730 --> 00:13:35,605
Han sov med en fotboll.
246
00:13:35,606 --> 00:13:40,861
Jag körde in på uppfarten, och varje dag
stod han där med bollen under armen,
247
00:13:40,862 --> 00:13:45,032
{\an8}och jag kunde inte gå in
förrän vi hade spelat i trädgården.
248
00:13:45,033 --> 00:13:48,326
{\an8}Han var tvungen att göra tio mål
med vänstern och tio med högern.
249
00:13:48,327 --> 00:13:51,163
När jag blev äldre fick jag veta
att han brukade parkera
250
00:13:51,164 --> 00:13:53,790
vid slutet av vägen
och vänta på att det blev mörkt.
251
00:13:53,791 --> 00:13:55,668
"Jag kan inte spela nu. Det är mörkt."
252
00:13:58,796 --> 00:14:02,841
Hur frustrerande är det när man varit i
toppform hela försäsongen, redo att köra,
253
00:14:02,842 --> 00:14:05,510
sen får man en skada
och är borta i tre, fyra månader?
254
00:14:05,511 --> 00:14:07,095
Jag kom från Australien,
255
00:14:07,096 --> 00:14:09,931
men när jag kom i form
hade vi Josh Windass, Lewis O'Brien,
256
00:14:09,932 --> 00:14:12,226
Nathan Broadhead, Ben Sheaf.
257
00:14:12,852 --> 00:14:15,854
Vi hade värvat fem spelare
som kunde spela på min position.
258
00:14:15,855 --> 00:14:18,607
Man tänker:
"Om jag inte börjar spela igen
259
00:14:18,608 --> 00:14:22,153
måste jag kanske gå på lån i januari
eller få speltid nån annanstans."
260
00:14:22,779 --> 00:14:24,946
Hela gruppen kom samman
261
00:14:24,947 --> 00:14:27,365
och lärde känna varandra och tränade ihop,
262
00:14:27,366 --> 00:14:29,451
och jag var bara en reservdel.
263
00:14:29,452 --> 00:14:32,287
Som att vänta på att bli involverad igen.
264
00:14:32,288 --> 00:14:34,539
Hela livet säger man:
"Jag är fotbollsspelare."
265
00:14:34,540 --> 00:14:36,167
När man är skadad känner man inte så.
266
00:14:37,335 --> 00:14:40,629
Jag tror att det är svårt
för folk utanför fotbollen
267
00:14:40,630 --> 00:14:43,006
att förstå hur psykologiskt tung
en skada är,
268
00:14:43,007 --> 00:14:48,513
för det påverkar en spelares
hela självkänsla och existens.
269
00:14:49,013 --> 00:14:51,014
Medan man återhämtar sig från en skada
270
00:14:51,015 --> 00:14:53,225
ser man killen som spelar på ens position,
271
00:14:53,226 --> 00:14:54,935
han spelar bra, och man undrar:
272
00:14:54,936 --> 00:14:57,020
"Kommer jag nånsin
att få bort den spelaren?
273
00:14:57,021 --> 00:14:58,606
Får jag vara en del av det här?"
274
00:14:59,690 --> 00:15:03,443
Det är svårt att vara positiv hela tiden.
275
00:15:03,444 --> 00:15:07,739
Man måste tro
att man får sin chans nån gång,
276
00:15:07,740 --> 00:15:10,159
och när man får den måste man vara redo.
277
00:15:15,498 --> 00:15:17,374
Ja, Ollie. Ollie.
278
00:15:17,375 --> 00:15:19,876
Alla säger: "Du får din chans."
279
00:15:19,877 --> 00:15:22,212
Men det är upp till dig
att ta den chansen.
280
00:15:22,213 --> 00:15:24,506
Om han ger dig en chans
och du inte tar den,
281
00:15:24,507 --> 00:15:26,592
då är du verkligen i underläge.
282
00:15:27,385 --> 00:15:30,011
En stor applåd när Rathbone,
283
00:15:30,012 --> 00:15:34,350
{\an8}vars skador har begränsat hans chanser,
kommer ut på planen.
284
00:15:35,935 --> 00:15:37,644
Windass med en utåtskruvad.
285
00:15:37,645 --> 00:15:42,440
Han tar sats, förbi bortre stolpen,
en fin nick av Pollock.
286
00:15:42,441 --> 00:15:46,862
Rathbone, vid straffområdet.
Redo för skott! Rathbone gör mål!
287
00:15:46,863 --> 00:15:50,866
Kolibrin slår till! Vilken träff!
288
00:15:50,867 --> 00:15:52,451
Vilken grej!
289
00:16:00,668 --> 00:16:02,170
Jag var bara så lycklig.
290
00:16:03,129 --> 00:16:05,589
Bara ren glädje.
291
00:16:05,590 --> 00:16:07,799
Jag har inte tittat tillbaka sen dess.
292
00:16:07,800 --> 00:16:11,636
{\an8}Wrexham mot Preston North End.
293
00:16:11,637 --> 00:16:13,847
Broadhead. Thomason på utsidan.
294
00:16:13,848 --> 00:16:18,311
Inne till Dobson nu, 23
meter ut. Spelar mördarbollen! Rathbone!
295
00:16:21,856 --> 00:16:24,733
{\an8}Superinhopparen slår till igen.
296
00:16:24,734 --> 00:16:27,110
{\an8}Ollies återkomst till laget
har varit fantastisk.
297
00:16:27,111 --> 00:16:29,654
Han har fört med sig energi, dynamik,
298
00:16:29,655 --> 00:16:34,451
sin patenterade 130 cm långa busighet.
299
00:16:34,452 --> 00:16:38,246
Jag vet inte hur lång…
Alla är lika långa när jag tittar ner.
300
00:16:38,247 --> 00:16:41,917
{\an8}Wrexham borta mot Blackburn Rovers,
de vill bygga vidare
301
00:16:41,918 --> 00:16:44,669
på sina två fina hemmamatcher.
302
00:16:44,670 --> 00:16:47,589
Ollie Rathbones pappa är en legendar här.
303
00:16:47,590 --> 00:16:50,467
Mick Rathbone får en presentation i dag.
304
00:16:50,468 --> 00:16:54,804
Han är en av tre spelare
som har valts in i deras Hall of Fame.
305
00:16:54,805 --> 00:16:57,849
Jag tror att Ollie Rathbone…
Hur mycket har han spelat i år?
306
00:16:57,850 --> 00:17:01,061
Tio minuter i Championship
och han har redan gjort två mål.
307
00:17:01,062 --> 00:17:04,439
Ollies klass.
Jag har saknat honom hela säsongen.
308
00:17:04,440 --> 00:17:07,067
Älskar honom. Fick inte se
Mickey Thomas spela, men…
309
00:17:07,068 --> 00:17:10,695
Det kanske bara är håret,
men nyanser av Mickey, har ett mål i sig.
310
00:17:10,696 --> 00:17:13,573
Rathbone bryter och rusar nu framåt.
311
00:17:13,574 --> 00:17:14,658
Bara Longman kvar.
312
00:17:14,659 --> 00:17:17,035
Han tacklas sent, och det blir ett kort.
313
00:17:17,036 --> 00:17:21,122
Frispark. Matty James ska ta den.
Lite bakom försvarslinjen.
314
00:17:21,123 --> 00:17:22,832
Den sveps in över alla
315
00:17:22,833 --> 00:17:24,918
och dimper ner till Rathbone, som skjuter.
316
00:17:24,919 --> 00:17:26,378
Vilket mål!
317
00:17:26,379 --> 00:17:31,634
{\an8}På arenan som hans pappa
tjänade Blackburn med sån kvalitet.
318
00:17:31,801 --> 00:17:33,177
{\an8}Hans son sätter den!
319
00:17:36,097 --> 00:17:38,974
Publiken sjöng mitt namn,
jag tittade upp på mamma och pappa,
320
00:17:38,975 --> 00:17:40,850
jag försökte att inte darra på läppen
321
00:17:40,851 --> 00:17:43,979
och att inte bli tårögd,
för det var ett fantastiskt ögonblick.
322
00:17:43,980 --> 00:17:50,402
{\an8}-Den här killen är på hugget just nu.
- Det är en imponerande prestation.
323
00:17:50,403 --> 00:17:53,989
Jag har tur som har en fantastisk familj.
Mina föräldrar trodde alltid
324
00:17:53,990 --> 00:17:55,407
att det bara var ett bakslag.
325
00:17:55,408 --> 00:17:58,201
De såg till att jag inte sänkte min nivå
326
00:17:58,202 --> 00:17:59,786
och gav allt varje dag.
327
00:17:59,787 --> 00:18:02,789
Det är lätt ibland att tänka:
"Jag får ingen matchtid just nu,
328
00:18:02,790 --> 00:18:04,583
så jag slappar i dag."
329
00:18:04,584 --> 00:18:07,419
De fick mig att lova
att inte låta det hända.
330
00:18:07,420 --> 00:18:09,213
Vilket de gjorde helt rätt i.
331
00:18:10,298 --> 00:18:13,551
Hur stolt är du över honom
för att han tog sig igenom skadan?
332
00:18:14,552 --> 00:18:15,678
Obeskrivligt.
333
00:18:18,764 --> 00:18:25,771
Ollie!
334
00:18:26,606 --> 00:18:28,274
Han är en bra grabb, eller hur?
335
00:18:29,734 --> 00:18:31,694
Ja. Den bästa.
336
00:18:35,573 --> 00:18:39,075
En uppenbarelse för mig de senaste
veckorna, och jag är glad för det.
337
00:18:39,076 --> 00:18:41,286
Jag känner att vi har hittat
en rytm just nu.
338
00:18:41,287 --> 00:18:44,831
Förmodligen den mest njutbara
delen av fotbollen.
339
00:18:44,832 --> 00:18:46,166
Vilken härlig tid.
340
00:18:46,167 --> 00:18:50,879
Vi börjar på annandagen mot
våra gamla fiender från Sheffield United.
341
00:18:50,880 --> 00:18:55,259
{\an8}- Kom igen, Josh.
- Med högern! Det är femman!
342
00:18:57,345 --> 00:18:58,428
Kom igen!
343
00:18:58,429 --> 00:19:02,932
{\an8}Wrexham 5, Sheffield United 3.
344
00:19:02,933 --> 00:19:04,476
God jul.
345
00:19:04,477 --> 00:19:08,104
Och sen med Preston
och Blackburn på nyårsdagen,
346
00:19:08,105 --> 00:19:10,315
kommer vi till den sista matchen
mot Derby.
347
00:19:10,316 --> 00:19:14,986
{\an8}Thomason får in den mot mål.
Bra försvar av Sanderson.
348
00:19:14,987 --> 00:19:17,739
Han håller balansen fint
för att kunna rensa.
349
00:19:17,740 --> 00:19:19,574
Dålig rensning. Matty James skjuter!
350
00:19:19,575 --> 00:19:21,993
Ja!
351
00:19:21,994 --> 00:19:25,121
Kom igen! Kom igen för fan, grabbar!
352
00:19:25,122 --> 00:19:27,332
Är det firande nog?
353
00:19:27,333 --> 00:19:29,000
- Ja!
- Kom igen!
354
00:19:29,001 --> 00:19:30,418
Kom igen!
355
00:19:30,419 --> 00:19:34,547
{\an8}Och det var slutsignalen.
Wrexham vinner borta mot Derby.
356
00:19:34,548 --> 00:19:39,386
För första gången nånsin har vi vunnit
fyra Championship-matcher i rad.
357
00:19:39,387 --> 00:19:43,223
Vi är en väldigt glad podcast,
för helt plötsligt
358
00:19:43,224 --> 00:19:45,642
är vi nia i Championship.
359
00:19:45,643 --> 00:19:48,561
Bara en poäng från att nå kvalspel.
360
00:19:48,562 --> 00:19:54,776
Jag tror inte att nån förväntade sig
att laget skulle ta 12 poäng under julen.
361
00:19:54,777 --> 00:19:56,820
Men spelarna var även trötta.
362
00:19:56,821 --> 00:20:00,448
De har inte hunnit återhämta sig,
men samma spelare fick köra på igen.
363
00:20:00,449 --> 00:20:01,908
Kom igen, nu kör vi igång.
364
00:20:01,909 --> 00:20:04,994
Sätt fart i den här gruppen.
Kom igen. Bra.
365
00:20:04,995 --> 00:20:07,789
Den sista, om ni tar i mer
är jobbet klart.
366
00:20:07,790 --> 00:20:12,419
I Championship är det 46 matcher,
men Premiership har 38 matcher.
367
00:20:12,420 --> 00:20:15,755
Det är många fler matcher mitt i veckan,
och det är väldigt intensivt.
368
00:20:15,756 --> 00:20:17,841
Mycket löpning i hög hastighet.
369
00:20:17,842 --> 00:20:20,261
Sprintdistanserna är mycket längre
än vi är vana vid.
370
00:20:21,137 --> 00:20:25,141
Det är inte bara att trycka på en knapp
och plötsligt bli en Championship-spelare.
371
00:20:25,808 --> 00:20:28,268
Man måste jobba på delar av sitt spel.
372
00:20:28,269 --> 00:20:30,311
Hur man lever, matchförberedelser,
373
00:20:30,312 --> 00:20:33,273
hur man jobbar i gymmet,
hur man jobbar med sportvetenskap,
374
00:20:33,274 --> 00:20:36,484
några av de taktiska skillnaderna
i divisionen.
375
00:20:36,485 --> 00:20:38,195
Man måste anpassa sig till allt det.
376
00:20:38,904 --> 00:20:42,157
Vi vill vända på alla stenar
i spelarnas prestationer…
377
00:20:42,158 --> 00:20:43,533
{\an8}CHEF FÖR MEDICIN OCH SPORTVETENSKAP
378
00:20:43,534 --> 00:20:46,453
{\an8}…och vätskebalans och näring
är nyckeln till det.
379
00:20:46,454 --> 00:20:48,288
Det är en av pelarna vi fokuserar på.
380
00:20:48,289 --> 00:20:51,166
Det hjälper spelarna
att både fysiskt och mentalt
381
00:20:51,167 --> 00:20:54,252
orka hela vägen till slutet av matcherna,
vilket är viktigt.
382
00:20:54,253 --> 00:20:57,672
För att ta oss till Premier League
måste vi lyckas bättre
383
00:20:57,673 --> 00:21:00,592
under andra halvan av säsongen,
vilket är svårt,
384
00:21:00,593 --> 00:21:05,389
särskilt med FA-cupens tredje omgång
under en så kort tid.
385
00:21:08,100 --> 00:21:11,019
{\an8}Välkomna till dragningen
för FA-cupens tredje omgång.
386
00:21:11,020 --> 00:21:12,604
{\an8}DRAGNING I FA-CUPEN
387
00:21:12,605 --> 00:21:15,398
Vi sänder live från St James's Park,
Brackley Towns hem,
388
00:21:15,399 --> 00:21:17,818
tillsammans med
deras underbara fans här i kväll.
389
00:21:21,238 --> 00:21:23,615
Klubbarna från Premier League
och Championship
390
00:21:23,616 --> 00:21:25,950
kommer nu förstås in i turneringen.
391
00:21:25,951 --> 00:21:28,620
Nu är vi nere på 65 lag
392
00:21:28,621 --> 00:21:33,833
från de 747 som började resan.
393
00:21:33,834 --> 00:21:36,294
Joe, du börjar med hemmalagen.
394
00:21:36,295 --> 00:21:37,796
Crouchy tar bortalagen.
395
00:21:37,797 --> 00:21:40,715
- Då sätter vi igång.
- Okej.
396
00:21:40,716 --> 00:21:43,719
{\an8}Det var inte i just den matchen, nej.
Hårt.
397
00:21:44,386 --> 00:21:47,973
{\an8}- Fyrtiofyra.
- Fyrtiofyra är Wrexham.
398
00:21:52,728 --> 00:21:54,020
Nummer 28.
399
00:21:54,021 --> 00:21:56,774
Nummer 28 är Nottingham Forest.
400
00:21:57,775 --> 00:21:59,943
{\an8}Wrexham mot Forest.
401
00:21:59,944 --> 00:22:03,279
Wrexham!
402
00:22:03,280 --> 00:22:08,952
FA-cupen är öppen för i princip
alla fotbollslag i Storbritannien.
403
00:22:08,953 --> 00:22:12,622
Det finns en liten anmälningsavgift,
men man kan delta i en kvalificeringsrunda
404
00:22:12,623 --> 00:22:15,124
som ett organiserat lag,
långt ner i serierna.
405
00:22:15,125 --> 00:22:18,002
Vi kommer in i FA-cupens tredje omgång,
406
00:22:18,003 --> 00:22:20,964
ihop med de andra lagen
från Championship och Premier League.
407
00:22:20,965 --> 00:22:25,761
Wrexham har en bra historia i FA-cupen,
och vi vill gärna vinna den.
408
00:22:27,137 --> 00:22:31,099
{\an8}Till Cae Ras kom de värdiga jättarna,
409
00:22:31,100 --> 00:22:34,644
{\an8}med en historia som givit dem berömmelse.
410
00:22:34,645 --> 00:22:37,814
{\an8}Ett Premier League-lag,
denna formidabla fiende,
411
00:22:37,815 --> 00:22:41,568
och ingen visste hur
den här kvällen skulle gå.
412
00:22:41,569 --> 00:22:44,737
Men vi har vår egen jätte,
säger mäktiga Wrexham,
413
00:22:44,738 --> 00:22:48,283
han kallas Arthur
och kan säkerligen förarga dem.
414
00:22:48,284 --> 00:22:52,412
När skor möter gräs, går de in i strid,
415
00:22:52,413 --> 00:22:54,415
med mål, fram och tillbaka,
416
00:22:56,834 --> 00:22:58,251
vem ska ta ledningen?
417
00:22:58,252 --> 00:23:01,921
Från en svallvåg av klass
med Premier Leagues stamtavla,
418
00:23:01,922 --> 00:23:05,508
{\an8}blev i sista stund ställningen tre-tre.
419
00:23:05,509 --> 00:23:08,595
{\an8}Oavgjort i den här cupen
leder till stressiga straffar,
420
00:23:08,596 --> 00:23:12,766
och får alla i publiken att känna oro.
421
00:23:13,392 --> 00:23:18,938
I en straffläggning i FA-cupen
får varje lag fem försök att göra mål.
422
00:23:18,939 --> 00:23:21,107
Om det fortfarande är oavgjort efter det,
423
00:23:21,108 --> 00:23:24,737
fortsätter straffsparkarna
tills man har en vinnare.
424
00:23:27,531 --> 00:23:31,200
{\an8}Jag var i Philly för FA-cupmatchen
mot Nottingham Forest.
425
00:23:31,201 --> 00:23:32,827
{\an8}BILDER FRÅN FA-CUPEN
BILLIGARE ATT BLURRA ÄN KÖPA
426
00:23:32,828 --> 00:23:38,667
Det blev en sjujäkla match,
och den gick till straffar.
427
00:23:39,335 --> 00:23:41,586
Windass. Ja!
428
00:23:41,587 --> 00:23:42,713
Trycker in den.
429
00:23:43,631 --> 00:23:46,174
Jag älskar straffar.
Alla som känner mig väl
430
00:23:46,175 --> 00:23:47,800
vet att jag gillar…
431
00:23:47,801 --> 00:23:49,261
Jag älskar straffar.
432
00:23:49,386 --> 00:23:51,512
För mig är det ingen press på straffar,
433
00:23:51,513 --> 00:23:54,724
för du som spelare har mer press än jag.
434
00:23:54,725 --> 00:23:56,893
Jesus kliver upp med högerfoten.
435
00:23:56,894 --> 00:23:58,061
Räddad!
436
00:23:58,062 --> 00:24:00,064
Snygg räddning av Okonkwo!
437
00:24:00,773 --> 00:24:03,191
Callum Doyle står på tur med vänsterfoten.
438
00:24:03,192 --> 00:24:06,235
Trycker dit den!
Han har verkligen fått igång stämningen.
439
00:24:06,236 --> 00:24:10,198
Hudson-Odoi. Två-två.
Spänningen fortsätter.
440
00:24:10,199 --> 00:24:12,158
Thomason, med vänstern, borrar in den.
441
00:24:12,159 --> 00:24:15,161
Williams kliver fram. Den är inne.
442
00:24:15,162 --> 00:24:18,498
Jay Rodriguez kliver fram.
Det är en bra straff.
443
00:24:18,499 --> 00:24:20,166
STRAFFAR
444
00:24:20,167 --> 00:24:22,085
Det kändes som om alla var på hugget.
445
00:24:22,086 --> 00:24:24,337
Vi ville elda på varandra,
446
00:24:24,338 --> 00:24:27,716
vi ville skicka ett budskap.
447
00:24:28,384 --> 00:24:32,346
Nu gäller det. Fyra-tre till Wrexham.
Sista straffen av tio.
448
00:24:35,599 --> 00:24:37,977
Räddad! Wrexham går vidare!
449
00:24:38,519 --> 00:24:40,228
{\an8}SLUTRESULTAT
STRAFFAR 4-3
450
00:24:40,229 --> 00:24:42,230
Arthur Okonkwo dyker åt vänster!
451
00:24:42,231 --> 00:24:46,192
Jag har tränat och spelat hela livet
för att skapa såna ögonblick,
452
00:24:46,193 --> 00:24:48,319
att bli hjälte i en straffsparksläggning.
453
00:24:48,320 --> 00:24:50,280
Det är ett ögonblick jag aldrig glömmer.
454
00:24:52,574 --> 00:24:55,034
Hur som helst, det gick riktigt bra.
455
00:24:55,035 --> 00:24:58,454
Och den kvällen var jag
med alla mina Philly-vänner,
456
00:24:58,455 --> 00:25:01,041
vilket betydde att jag blev riktigt full.
457
00:25:01,834 --> 00:25:05,003
Vi förtjänade vår självsäkerhet
och visade vad vi gick för,
458
00:25:05,004 --> 00:25:07,256
och gav fansen ett skäl till munterhet.
459
00:25:07,923 --> 00:25:10,509
Trots att skogen stod stor och hög,
460
00:25:10,634 --> 00:25:14,847
reste sig Wrexham
och fick motståndet att falla.
461
00:25:17,683 --> 00:25:18,976
Wrexham!
462
00:25:26,191 --> 00:25:28,234
{\an8}- Hej på er.
- Hej.
463
00:25:28,235 --> 00:25:30,361
Wrexham-butiken gav oss
464
00:25:30,362 --> 00:25:34,490
nio t-shirtar till en workshop
för att göra halsvärmare.
465
00:25:34,491 --> 00:25:37,493
Oroa er inte för att klippa sönder dem,
466
00:25:37,494 --> 00:25:39,829
de skulle ha hamnat på tippen.
467
00:25:39,830 --> 00:25:45,418
På baksidan har vinylen lossnat,
så de kan inte sälja den.
468
00:25:45,419 --> 00:25:48,047
De har gett dem till oss för det här.
469
00:25:52,509 --> 00:25:55,804
Jag heter Gemma Oakley
och driver Wrexham Sewing Studio.
470
00:25:58,640 --> 00:26:01,310
Vi ska sy lite längre upp. Så där ja.
471
00:26:02,644 --> 00:26:03,687
Nu är hon på gång.
472
00:26:11,195 --> 00:26:14,238
Det här är en trygg plats
för folk att komma till
473
00:26:14,239 --> 00:26:16,240
och lära sig nåt de inte kunde.
474
00:26:16,241 --> 00:26:18,284
Det är en plats dit man kan komma
475
00:26:18,285 --> 00:26:21,245
och inte behöva oroa sig för vardagen,
476
00:26:21,246 --> 00:26:22,790
förutom att jag finns där
477
00:26:23,665 --> 00:26:26,668
och orsakar kalabalik vart jag än går.
478
00:26:29,588 --> 00:26:33,466
Jag har deltagit i volontärgrupper
i ungefär fyra år,
479
00:26:33,467 --> 00:26:35,928
för jag har ett intressant förflutet.
480
00:26:43,519 --> 00:26:47,231
Hela mitt liv har handlat
om alkohol, droger, slagsmål.
481
00:26:49,233 --> 00:26:53,278
Jag åkte dit för att ha
beväpnat mig med en kniv.
482
00:26:54,071 --> 00:26:56,657
De sa att de skulle ta barnen ifrån oss.
483
00:26:57,157 --> 00:27:01,077
Det var vinna eller försvinna.
Och jag hamnade inte i fängelse.
484
00:27:01,078 --> 00:27:05,082
Men det var så nära,
och det var en vändpunkt.
485
00:27:06,333 --> 00:27:07,625
- Mamma.
- Vad är det?
486
00:27:07,626 --> 00:27:10,044
- Jag kan hämta kullersten.
- Vad sägs om ett hus?
487
00:27:10,045 --> 00:27:11,796
Ska jag bygga det med tegelstenarna?
488
00:27:11,797 --> 00:27:17,385
Nu är jag glad att jag
har gjort allt det där.
489
00:27:17,386 --> 00:27:19,637
Nu kan jag säga till folk:
490
00:27:19,638 --> 00:27:22,390
"Gör det inte.
491
00:27:22,391 --> 00:27:27,103
Gör nåt annat, pyssla,
eller bara gör nåt annorlunda."
492
00:27:27,104 --> 00:27:30,815
Jag minns när Gem deltog på lektionerna,
493
00:27:30,816 --> 00:27:33,901
{\an8}och sen lärde hon sig sina färdigheter,
hon gick sina kurser.
494
00:27:33,902 --> 00:27:35,987
{\an8}UNGDOMSMENTOR PÅ CAIA PARK PARTNERSHIP
495
00:27:35,988 --> 00:27:38,239
Man ser hur hon har lyckats i livet,
496
00:27:38,240 --> 00:27:40,116
och hon kan visa andra nu
497
00:27:40,117 --> 00:27:42,661
att om Gemma kan göra det,
kan du göra det.
498
00:27:43,370 --> 00:27:47,623
Att sy har förändrat mitt liv,
det har gett mig struktur.
499
00:27:47,624 --> 00:27:49,334
Det har gett mig självförtroende.
500
00:27:50,460 --> 00:27:52,421
Och jag vill ge tillbaka…
501
00:27:53,046 --> 00:27:56,757
för att hjälpa andra
i samma situation som jag.
502
00:27:56,758 --> 00:28:01,346
Det här är en Wrexham-björn
av återanvända material.
503
00:28:02,389 --> 00:28:05,349
Jag fick idén till björnarna
från en dam där nere.
504
00:28:05,350 --> 00:28:08,352
Hon sa: "Ge Ryan Reynolds en björn."
505
00:28:08,353 --> 00:28:12,565
Jag sa: "Du är en liten superstjärna."
506
00:28:12,566 --> 00:28:16,861
Vi ska ta dem
till Mike i Wrexham-butiken…
507
00:28:16,862 --> 00:28:18,821
{\an8}OFFICIELL WREXHAM AFC-BUTIK
508
00:28:18,822 --> 00:28:22,034
{\an8}…och han ska berätta
om han vill att vi gör de här åt honom.
509
00:28:23,869 --> 00:28:25,578
- Är du Mike?
- Hej.
510
00:28:25,579 --> 00:28:27,246
- Ja.
- Gemma, trevligt att träffas.
511
00:28:27,247 --> 00:28:28,664
{\an8}CHEF FÖR LICENSER OCH DETALJHANDEL
512
00:28:28,665 --> 00:28:30,750
{\an8}- Trevligt att träffas.
- Jag kommer med gåvor.
513
00:28:30,751 --> 00:28:32,126
{\an8}- Ja.
- Vad tycker du?
514
00:28:32,127 --> 00:28:34,170
Gulliga. Är de från tröjorna vi gav dig?
515
00:28:34,171 --> 00:28:35,421
- Ja.
- Ja.
516
00:28:35,422 --> 00:28:40,301
Uppdraget för mig nu är
att om du accepterar att vi gör dem…
517
00:28:40,302 --> 00:28:42,929
- Ja.
- …så är det inte bara jag som gör dem.
518
00:28:42,930 --> 00:28:47,726
Det blir min välgörenhet,
som med Ali, mina andra tjejer.
519
00:28:48,602 --> 00:28:51,605
Jag vill att folk ska veta
att det finns plats för dem.
520
00:28:52,230 --> 00:28:55,066
Det är bara en möjlighet
som inte kommer så ofta
521
00:28:55,067 --> 00:28:58,278
för folk som jag, att få en chans till.
522
00:28:59,196 --> 00:29:02,365
De här skulle passa perfekt för oss här.
523
00:29:02,366 --> 00:29:06,411
Vi har till och med vår egen avdelning
med "Made in Wrexham, Made in Wales".
524
00:29:08,038 --> 00:29:11,375
{\an8}För att lyfta fram allt
som görs här lokalt.
525
00:29:12,459 --> 00:29:15,211
Vi hittar en plats,
526
00:29:15,212 --> 00:29:18,130
och vi kan ha alla björnarna där.
527
00:29:18,131 --> 00:29:19,883
- Får jag ta en bild?
- Visst.
528
00:29:20,634 --> 00:29:24,637
Jag är så stolt, för det här är
en sjujäkla möjlighet.
529
00:29:24,638 --> 00:29:27,306
Jag var så rädd,
530
00:29:27,307 --> 00:29:31,185
för jag tyckte inte
att mitt arbete var bra nog.
531
00:29:31,186 --> 00:29:34,898
- Nej, det är bra. De är jättegulliga.
- Vad är det med mig?
532
00:29:36,483 --> 00:29:39,276
Jag trodde aldrig att det här skulle ske.
533
00:29:39,277 --> 00:29:41,654
Så jag tror att jag är ett bevis,
534
00:29:41,655 --> 00:29:44,615
när samhället har sett mig gå
535
00:29:44,616 --> 00:29:48,911
från att vara så dålig till så bra.
536
00:29:48,912 --> 00:29:52,331
Det händer människor. Det kan hända.
537
00:29:52,332 --> 00:29:55,043
Och jag vill att det
ska hända fler människor.
538
00:29:55,919 --> 00:29:58,630
Jag vill att Ryan Reynolds
får mina nallebjörnar.
539
00:30:00,257 --> 00:30:02,092
Jag kommer dit en dag.
540
00:30:02,926 --> 00:30:06,346
Ali, jag kan inte tro det.
541
00:30:09,433 --> 00:30:12,351
Än en gång samlades de troende,
542
00:30:12,352 --> 00:30:15,104
deras röster var höga
och de sjöng av glädje.
543
00:30:15,105 --> 00:30:20,484
Hallå! QPR borta?
The Town borta? Vi har kul.
544
00:30:20,485 --> 00:30:23,904
Kul att komma till en klassisk arena,
måste jag säga.
545
00:30:23,905 --> 00:30:25,531
Wrexham har många fans.
546
00:30:25,532 --> 00:30:28,200
Det är fullsatt här på Loftus Road,
547
00:30:28,201 --> 00:30:31,120
en av de traditionella brittiska arenorna,
548
00:30:31,121 --> 00:30:33,081
och QPR är en klassisk klubb.
549
00:30:34,124 --> 00:30:36,709
Från dystra djup till segersvit,
550
00:30:36,710 --> 00:30:39,920
började Wrexhams uppgång nå sin topp.
551
00:30:39,921 --> 00:30:43,007
Wrexham vill ta en tredje bortaseger.
552
00:30:43,008 --> 00:30:46,052
Ännu en stor Championship-match.
Vi gör nog inte många mål.
553
00:30:46,053 --> 00:30:48,637
Jag hoppas att jag har fel,
men det kan bli tufft.
554
00:30:48,638 --> 00:30:51,223
Jag är bara glad
att det går så bra för dem.
555
00:30:51,224 --> 00:30:54,268
{\an8}Tabellen är nu en underbar syn,
556
00:30:54,269 --> 00:30:58,856
{\an8}en plats i kvalet kan komma
med bara en vinst till.
557
00:30:58,857 --> 00:31:01,484
Vi är nära kvalplats nu,
så vi måste satsa.
558
00:31:01,485 --> 00:31:03,069
Jag tror inte att vi är redo.
559
00:31:03,070 --> 00:31:05,613
Man spelar mot etablerade lag.
560
00:31:05,614 --> 00:31:08,783
- Vi lär oss fortfarande om Championship.
- Det är Englands tuffaste liga.
561
00:31:08,784 --> 00:31:13,914
Det är en galen liga, så stor konkurrens,
och man straffas hårt om man inte är med.
562
00:31:16,124 --> 00:31:20,087
Nu kör vi igång. Ska Wrexham vinna
och nå en kvalplats?
563
00:31:20,837 --> 00:31:23,714
Vinkeln, Keif! Keif, från vinkeln!
564
00:31:23,715 --> 00:31:25,674
O'Brien kommer ner.
565
00:31:25,675 --> 00:31:27,802
Nu går han framåt från egen planhalva,
566
00:31:27,803 --> 00:31:29,512
men en dålig passning där,
567
00:31:29,513 --> 00:31:32,473
och Madsen driver mot straffområdet.
Publiken ropar på skott.
568
00:31:32,474 --> 00:31:36,519
En bra boll till Dembele, som skjuter.
Tog i ribban! Studsar ut igen.
569
00:31:36,520 --> 00:31:38,854
- Hands!
- De skriker på hands.
570
00:31:38,855 --> 00:31:41,315
Ett otroligt, kraftfullt skott.
571
00:31:41,316 --> 00:31:44,735
Och den går in!
Sensationellt avslut av Vale.
572
00:31:44,736 --> 00:31:47,154
{\an8}Ropen på hands såg ut
att kunna vara riktiga.
573
00:31:47,155 --> 00:31:49,115
Den kan ha träffat en arm där.
574
00:31:49,116 --> 00:31:51,576
Den kanske var för nära kroppen,
men QPR bryr sig inte.
575
00:31:52,160 --> 00:31:54,955
Okonkwo hade ingen chans
och Wrexham halkar efter tidigt.
576
00:31:55,580 --> 00:31:58,207
Ingen bra start för Wrexham.
577
00:31:58,208 --> 00:31:59,500
Vakna!
578
00:31:59,501 --> 00:32:01,335
Norrington-Davies med inlägget.
579
00:32:01,336 --> 00:32:03,629
Kone tar ner den. Jättechans.
580
00:32:03,630 --> 00:32:06,882
- Och den går i gaveln.
- För i helvete!
581
00:32:06,883 --> 00:32:10,052
Vi har tur som bara ligger under med ett.
582
00:32:10,053 --> 00:32:13,347
Wrexham fortsätter att ha svårt
att få fotfäste.
583
00:32:13,348 --> 00:32:15,224
För i helvete. Skratta inte åt mig.
584
00:32:15,225 --> 00:32:17,810
Det här är ett jävla skämt, förresten.
585
00:32:17,811 --> 00:32:20,813
Det känns som om spelarna inte
har kommit in i matchen än.
586
00:32:20,814 --> 00:32:24,024
Det känns som om
det handlar om överlevnad.
587
00:32:24,025 --> 00:32:25,818
Kort hörna, Dembele blockeras.
588
00:32:25,819 --> 00:32:28,655
Studsar runt i boxen. Sheaf nickar.
589
00:32:29,406 --> 00:32:31,490
Wrexham får…
Dembele försöker med bicykleta.
590
00:32:31,491 --> 00:32:33,117
Precis över ribban.
591
00:32:33,118 --> 00:32:34,743
Clewie, du måste ligga närmare!
592
00:32:34,744 --> 00:32:36,287
Wrexham måste bara hålla ut,
593
00:32:36,288 --> 00:32:38,873
på nåt sätt få tag på fotbollen,
för just nu
594
00:32:38,874 --> 00:32:41,292
ser QPR ut att kunna göra ett andra mål.
595
00:32:41,293 --> 00:32:44,211
Det är halvtid, och QPR-fansen
är nöjda med vad de har sett.
596
00:32:44,212 --> 00:32:46,088
{\an8}HALVTID
597
00:32:46,089 --> 00:32:47,965
{\an8}Wrexham red bara ut stormen.
598
00:32:47,966 --> 00:32:50,552
Noll skott i första halvlek. Aj.
599
00:32:51,303 --> 00:32:55,139
Kan Wrexham göra bättre ifrån sig
i andra halvlek?
600
00:32:55,140 --> 00:32:56,933
Det måste vi.
601
00:32:57,767 --> 00:33:00,769
{\an8}Wrexham kommer in i andra halvlek
och är mycket fräschare.
602
00:33:00,770 --> 00:33:03,607
Nu vet de vad QPR har för matchplan.
603
00:33:05,233 --> 00:33:08,194
Med högern, in mot en bra yta.
604
00:33:08,195 --> 00:33:11,614
Tar i ribban, och Okonkwo
gör det bra som plockar returen.
605
00:33:11,615 --> 00:33:14,450
Arthur Okonkwo har inte
testats i andra halvlek.
606
00:33:14,451 --> 00:33:17,995
Men förr eller senare
måste Wrexham gå in lite hårdare.
607
00:33:17,996 --> 00:33:21,290
Här kommer Okonkwo.
Trycker upp den i mitten.
608
00:33:21,291 --> 00:33:24,668
Det är en sjujäkla boll för Broadhead,
till vänster om straffområdet.
609
00:33:24,669 --> 00:33:29,256
Han bryter in. Moore finns på insidan.
Broadhead utmanar. Bra tackling av Dunne.
610
00:33:29,257 --> 00:33:31,927
Och skottet kommer!
Vilken räddning av målvakten.
611
00:33:32,969 --> 00:33:35,721
Broadhead ger Doyle en bra boll
med överlappningen.
612
00:33:35,722 --> 00:33:37,056
Skjuter!
613
00:33:37,057 --> 00:33:40,476
Och gör sitt första mål för Wrexham!
En rökare!
614
00:33:40,477 --> 00:33:42,937
{\an8}Från en snäv vinkel med vänstern.
Han blir galen!
615
00:33:42,938 --> 00:33:46,690
{\an8}Slår i luften framför Wrexham-fansen!
616
00:33:46,691 --> 00:33:51,279
Wrexham drog plötsligt upp
intensiteten tiofalt. Nu är det match.
617
00:33:52,155 --> 00:33:55,617
Broadhead kliver av
och Rathbone kommer in.
618
00:33:56,243 --> 00:33:58,160
Vi måste slå på anfallsläget.
619
00:33:58,161 --> 00:34:01,580
Här kommer Rathbone. Jag tror
att hans energi kan vara till stor hjälp.
620
00:34:01,581 --> 00:34:03,499
Ollie!
621
00:34:03,500 --> 00:34:08,462
Rathbone lämnar bänken
och säger: "Nej, vi vill vinna här."
622
00:34:08,463 --> 00:34:10,798
Sveper in den mot närmsta stolpen!
Vilken nick!
623
00:34:10,799 --> 00:34:14,510
Vilket mål! Och QPR tar Wrexham på sängen.
624
00:34:14,511 --> 00:34:18,431
{\an8}Den går förbi Okonkwo,
och Wrexham ligger under igen.
625
00:34:20,934 --> 00:34:25,938
Frustrerande för Wrexham
efter att så effektivt ha vänt matchen.
626
00:34:25,939 --> 00:34:29,858
QPR drog åt skruven igen
och tog de lösa andrabollarna.
627
00:34:29,859 --> 00:34:34,114
- Windass är redo att komma in.
- Wrexham!
628
00:34:35,573 --> 00:34:38,617
Han passar och Hayden försöker
skruva in den, men den går över.
629
00:34:38,618 --> 00:34:40,619
QPR har vind i seglen.
630
00:34:40,620 --> 00:34:42,204
Det sätter mer press på Wrexham.
631
00:34:42,205 --> 00:34:45,582
Han spelar diagonalt. Han letar
efter Moore, som nickar perfekt.
632
00:34:45,583 --> 00:34:48,085
O'Brien är där.
Dålig touch. Lägger tillbaka den.
633
00:34:48,086 --> 00:34:50,879
Skottet kommer och det blockeras.
O'Brien. Windass igen.
634
00:34:50,880 --> 00:34:53,258
- Den studsar in i målvaktens händer.
- För i helvete!
635
00:34:55,468 --> 00:34:59,597
Tiden rinner ut, och deras önskan
om en plats i kvalet
636
00:34:59,598 --> 00:35:01,391
kanske får vänta lite till.
637
00:35:02,809 --> 00:35:05,561
Jag fattar inte
att det bara är fyra minuters tillägg,
638
00:35:05,562 --> 00:35:08,565
särskilt i en match
som har gått fram och tillbaka.
639
00:35:09,232 --> 00:35:12,401
Wrexham måste hugga i
och ta sig igenom det här.
640
00:35:12,402 --> 00:35:14,153
Slappna av lite, allihop!
641
00:35:14,154 --> 00:35:16,572
Rathbone släpper den, desperata grejer.
642
00:35:16,573 --> 00:35:20,160
Windass, långskott, bra kraft.
Bra räddning av målvakten.
643
00:35:21,119 --> 00:35:23,287
Inåtskruvad hörna från höger sida.
644
00:35:23,288 --> 00:35:24,956
O'Brien ska ta den. Han signalerar.
645
00:35:25,915 --> 00:35:28,876
Sveper in den. Målvakten kommer,
boxar med en hand.
646
00:35:28,877 --> 00:35:33,256
{\an8}Vilket avslut av Windass! Den studsade
högt, men han brydde sig inte!
647
00:35:35,300 --> 00:35:40,512
{\an8}Han slår in den på volley!
Det var en riktig träff, eller hur?
648
00:35:40,513 --> 00:35:44,224
Teknik. Vilken träff.
649
00:35:44,225 --> 00:35:48,771
För studsen kommer i midjehöjd,
men han får kroppen utanför bollen
650
00:35:48,772 --> 00:35:51,523
och slår ner på den,
vilket håller den nere.
651
00:35:51,524 --> 00:35:55,278
Den flyger som en pil in i nättaket.
652
00:35:56,237 --> 00:35:57,821
Inget firande.
653
00:35:57,822 --> 00:36:02,869
Irriterad över att han inte
fick starta matchen, men vilken träff.
654
00:36:13,088 --> 00:36:16,256
Lysande teknik.
Det kändes som QPR höll på att spricka.
655
00:36:16,257 --> 00:36:18,467
De kommer att vara frustrerade nu.
656
00:36:18,468 --> 00:36:20,469
Kom igen, fortsätt! Kom igen!
657
00:36:20,470 --> 00:36:22,388
Knappt en minut kvar av matchen.
658
00:36:22,389 --> 00:36:23,931
- Får vi en vinnare?
- Satsa på seger.
659
00:36:23,932 --> 00:36:25,392
Upp till bollen!
660
00:36:26,267 --> 00:36:28,936
Wrexham!
661
00:36:28,937 --> 00:36:30,479
Oavgjort duger inte.
662
00:36:30,480 --> 00:36:33,108
Wrexham behöver en vinst
för att nå kvalplats.
663
00:36:34,776 --> 00:36:38,946
Wrexham pressar på igen.
O'Brien hjälper till.
664
00:36:38,947 --> 00:36:41,366
Det är Windass ute på vänsterkanten.
665
00:36:42,117 --> 00:36:44,827
Doyle får bollen,
Doyle chippar in den i boxen.
666
00:36:44,828 --> 00:36:48,914
Det blir tumult
och Kolli rensar upp till mittplan.
667
00:36:48,915 --> 00:36:50,916
Oj, jösses.
668
00:36:50,917 --> 00:36:55,087
Rathbone piskar in den i boxen och…
Bollen är lös!
669
00:36:55,088 --> 00:36:58,090
Moore är där, kan inte riktigt komma dit.
Den skyfflas undan.
670
00:36:58,091 --> 00:37:00,175
Rathbone. Konstant press här.
671
00:37:00,176 --> 00:37:02,344
Nio sekunder kvar
av de fyra extra minuterna.
672
00:37:02,345 --> 00:37:05,014
Domaren borde lägga till en minut.
Rathbone med långskottet.
673
00:37:06,099 --> 00:37:10,728
Kära nån! Vilket mål av Rathbone!
674
00:37:10,729 --> 00:37:12,521
Jag älskar honom!
675
00:37:12,522 --> 00:37:15,608
{\an8}Ollie Rathbone, ta mina barn, snälla!
676
00:37:17,569 --> 00:37:21,406
Ledsen, Ben.
Du kan inte följa med Ollie. Herregud.
677
00:37:24,534 --> 00:37:27,286
Som en ung kille som har
älskat fotboll hela livet,
678
00:37:27,287 --> 00:37:30,748
växer man upp
och föreställer sig det ögonblicket.
679
00:37:30,749 --> 00:37:33,959
Att ha turen att vara den
som gör det vinnande målet
680
00:37:33,960 --> 00:37:35,628
är allt jag nånsin drömt om.
681
00:37:37,005 --> 00:37:39,798
Okonkwo är där uppe och firar!
682
00:37:39,799 --> 00:37:42,718
Ollie Rathbone!
683
00:37:42,719 --> 00:37:46,555
{\an8}Jag klänger nästan
på Ollie Rathbone också,
684
00:37:46,556 --> 00:37:48,223
för det där är sensationellt.
685
00:37:48,224 --> 00:37:51,977
QPR, vilken katastrof, men vem bryr sig?
686
00:37:51,978 --> 00:37:55,648
Ollie Rathbone kommer in och gör mål igen.
687
00:37:56,441 --> 00:37:57,442
Vilken påverkan.
688
00:37:58,568 --> 00:38:02,322
Wrexham på kvalspelsplats,
vem hade trott det?
689
00:38:02,947 --> 00:38:06,451
Ett julmirakel som bara hopp kan skapa.
690
00:38:07,035 --> 00:38:10,788
Det var en stor seger för oss i dag.
Den sätter oss mitt i jävla smeten.
691
00:38:10,789 --> 00:38:12,539
Det är för att vi har ett bra lag.
692
00:38:12,540 --> 00:38:17,586
Vi ligger på kvalplats.
Vem hade trott det?
693
00:38:17,587 --> 00:38:20,172
Att gå igenom det är nog…
694
00:38:20,173 --> 00:38:22,549
Min kardiolog
kommer att säga mig några ord,
695
00:38:22,550 --> 00:38:24,259
men nu är jag bara glad.
696
00:38:24,260 --> 00:38:27,095
Ollie Rathbone
du är mitt livs kärlek
697
00:38:27,096 --> 00:38:30,682
Ollie Rathbone
jag skulle låta dig sätta på min fru
698
00:38:30,683 --> 00:38:32,477
Ollie Rathbone…
699
00:38:33,061 --> 00:38:36,856
Jag kunde inte ha sagt det bättre själv.
Så är det bara.
700
00:38:45,031 --> 00:38:48,700
{\an8}Fotboll och jul
går hand i hand i Storbritannien.
701
00:38:48,701 --> 00:38:51,745
Alla är taggade,
alla är på puben och firar.
702
00:38:51,746 --> 00:38:54,706
Bara att se vuxna gråta
för att de är glada.
703
00:38:54,707 --> 00:38:58,335
Och barn, och jag kunde inte
fatta vilken tur vi har som stad,
704
00:38:58,336 --> 00:39:00,587
och vilken tur jag har
som lokal småföretagare.
705
00:39:00,588 --> 00:39:04,091
Jag blir tårögd och känslosam,
som en juldagsmorgon,
706
00:39:04,092 --> 00:39:07,678
för man tänker att man är
som tiotusentals andra Wrexham-fans.
707
00:39:07,679 --> 00:39:09,638
Vi är fans, vi satsar våra pengar,
708
00:39:09,639 --> 00:39:11,765
och vi hoppas att vinna fotbollsmatcher.
709
00:39:11,766 --> 00:39:14,602
Livet kan inte bli bättre
för ett Wrexham-fan.
710
00:39:15,603 --> 00:39:19,356
Wrexhams uppgång,
en andra chans som brinner stark,
711
00:39:19,357 --> 00:39:23,319
inte bara på planen,
utan i hjärtat som bär dess namn.
712
00:39:25,071 --> 00:39:28,782
För folket i Wrexham
som kämpar och framhärdar,
713
00:39:28,783 --> 00:39:33,788
hittar hopp i en comeback,
som bara kommer i juletid.
714
00:39:35,540 --> 00:39:37,876
Slut
715
00:40:09,657 --> 00:40:11,659
Översättning: Ulf Christoffersson