1 00:00:07,799 --> 00:00:11,093 Žijeme si naprosto skvěle, že? Víš, jak to myslím? 2 00:00:11,094 --> 00:00:16,182 {\an8}Jsme teď silnější a máme lepší výsledky než v létě. 3 00:00:16,183 --> 00:00:19,185 Wrexham má za sebou skvělý týden. 4 00:00:19,186 --> 00:00:23,314 Poprvé v této sezóně je na postupové pozici do play-off. 5 00:00:23,315 --> 00:00:25,149 {\an8}31. LEDNA 2026 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,400 {\an8}Kaboré před bránu! 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,986 Windass dostává míč přes čáru a je to gól! 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,738 Wrexham se ujímá vedení! 9 00:00:30,739 --> 00:00:36,452 {\an8}Výhra 1:0 nad Sheffield Wednesday nás udržela mezi šesti nejlepšími. 10 00:00:36,453 --> 00:00:38,246 Podle mě se držíme. 11 00:00:38,247 --> 00:00:40,915 A po lednovém přestupovém období 12 00:00:40,916 --> 00:00:42,334 se na to podívá. 13 00:00:43,669 --> 00:00:45,836 Blíží se konec přestupového okna. 14 00:00:45,837 --> 00:00:50,466 Bude to poslední šance učinit změny a dostat se do Premier League. 15 00:00:50,467 --> 00:00:53,094 Potřebujeme dva nebo tři nové hráče. 16 00:00:53,095 --> 00:00:54,637 Ryan Hardie nejspíš odejde. 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,099 Pořád si myslím, že potřebujeme útočníka. 18 00:00:58,267 --> 00:01:02,479 Druhého února se to okno zavře. 19 00:01:03,897 --> 00:01:07,024 {\an8}Řešíme nové posily do týmu. 20 00:01:07,025 --> 00:01:09,569 {\an8}Na konci minulého přestupního období 21 00:01:09,570 --> 00:01:13,364 odešlo hodně hráčů, kteří se do naší pětadvacítky nevešlo, 22 00:01:13,365 --> 00:01:16,618 a tak jim musíme najít domov, kde by mohli hrát. 23 00:01:17,911 --> 00:01:21,956 Tak to prostě chodí. Jak se týmy vyvíjejí, 24 00:01:21,957 --> 00:01:27,044 hráči, kteří byli v minulosti oporou týmu, musejí odejít. 25 00:01:27,045 --> 00:01:28,714 A nejen Paul. 26 00:01:29,840 --> 00:01:32,466 {\an8}- Co je to? - Mám krásný dres 27 00:01:32,467 --> 00:01:35,428 {\an8}Jacoba Mendyho, který si nechám navždy. 28 00:01:35,429 --> 00:01:38,514 {\an8}Ale přeju mu jen to nejlepší. Byl výjimečný. 29 00:01:38,515 --> 00:01:40,975 Dnes odjíždí do Peterborough. 30 00:01:40,976 --> 00:01:43,103 Já vím, rozbrečel mě. 31 00:01:44,646 --> 00:01:45,896 Máme ho moc rádi. 32 00:01:45,897 --> 00:01:47,606 Opravdu moc. 33 00:01:47,607 --> 00:01:50,901 - Dobře, jo. Nápodobně. - Nikdy na něj nezapomenu. 34 00:01:50,902 --> 00:01:53,030 Jacob patří k mým oblíbencům. 35 00:01:53,905 --> 00:01:58,451 {\an8}Užíval jsem si úplně všechno. Potkal jsme tu úžasné lidi. 36 00:01:58,452 --> 00:02:01,871 Někdy je musíš opustit. 37 00:02:01,872 --> 00:02:03,874 Zase mě rozbrečel. 38 00:02:05,042 --> 00:02:09,754 {\an8}Není to snadné, ale v životě se musíte smířit s tím, 39 00:02:09,755 --> 00:02:11,088 že váš čas přijde. 40 00:02:11,089 --> 00:02:12,715 Lee zapůjčen Doncasteru 41 00:02:12,716 --> 00:02:14,300 Vždycky jsem říkal: 42 00:02:14,301 --> 00:02:19,514 „Nebreč kvůli konci. Směj se za průběh.“ A přesně tak si budu Wrexham pamatovat. 43 00:02:21,183 --> 00:02:24,185 Už jsme viděli, že z klubu odešel Ollie Palmer. 44 00:02:24,186 --> 00:02:31,151 {\an8}Už tu mám opravdu jen hrstku hráčů, kteří jsou na této cestě od začátku. 45 00:02:32,569 --> 00:02:35,154 {\an8}Loučit se je vždycky nepříjemné. 46 00:02:35,155 --> 00:02:39,034 {\an8}Děláme to rok co rok, ale zůstáváme v kontaktu. 47 00:02:39,660 --> 00:02:44,956 Z Wrexhamu můžete dostat každého, ale Wrexham ve vás zůstane navždy. 48 00:03:25,580 --> 00:03:28,333 VÍTEJTE VE WREXHAMU 49 00:03:30,293 --> 00:03:32,044 {\an8}BIRMINGHAM, VELKÁ BRITÁNIE 50 00:03:32,045 --> 00:03:34,422 {\an8}BIRMINGHAMSKÉ REPERTOÁROVÉ DIVADLO 51 00:03:34,423 --> 00:03:37,092 {\an8}Váš půlhodinový telefonát, máte 30 minut. 52 00:03:37,759 --> 00:03:39,301 Pověz nám o té hře, Humphe. 53 00:03:39,302 --> 00:03:42,681 {\an8}Jmenuje se Sherlock Holmes a 12 dní Vánoc a já hraju Sherlocka. 54 00:03:43,265 --> 00:03:45,015 Odhalil jsem sériového vraha. 55 00:03:45,016 --> 00:03:47,518 Následuje 12 dní Vánoc. 56 00:03:47,519 --> 00:03:49,728 Je to úplně nová hra. 57 00:03:49,729 --> 00:03:52,314 {\an8}Napsal jsem ji s Davem Reedem, který hraje doktora Watsona. 58 00:03:52,315 --> 00:03:55,068 {\an8}Jsme staří kamarádi z univerzity. 59 00:03:58,071 --> 00:03:59,905 Kde je? 60 00:03:59,906 --> 00:04:04,452 Bylo to moc dobré. V Birminghamu se to líbilo a víc si přát nemůžeme. 61 00:04:04,453 --> 00:04:06,246 Snad si ji zahrajeme znovu. 62 00:04:07,414 --> 00:04:08,957 - Pojď sem. - Moc ti děkuju. 63 00:04:10,292 --> 00:04:13,002 - Fanynka Birmingham City. - Jo, to jsem. 64 00:04:13,003 --> 00:04:17,131 S postupem času se moje role v klubu změnila 65 00:04:17,132 --> 00:04:22,470 a už není tak nutné, abych se zapojoval tak moc. 66 00:04:22,471 --> 00:04:27,808 Cítím se méně zapojený a se vším méně propojený, což je škoda. 67 00:04:27,809 --> 00:04:31,520 Ale tak to prostě chodí. 68 00:04:31,521 --> 00:04:33,022 {\an8}- Ahoj. - Jsi v pořádku? 69 00:04:33,023 --> 00:04:35,191 Jsem Humphrey. Jsem z… 70 00:04:35,192 --> 00:04:38,736 Od Roba a Ryana. Tak bych se popsal. 71 00:04:38,737 --> 00:04:41,197 Pořád jsem v radě a dělám tohle a tamto. 72 00:04:41,198 --> 00:04:45,910 - Ale připadám si jako cizinec. - Rychlé představení. Tohle je Humphrey. 73 00:04:45,911 --> 00:04:48,078 Nastoupí jako výkonný ředitel, že? 74 00:04:48,079 --> 00:04:51,457 Jen výkonný ředitel. Nechci si naložit zbytečně moc. 75 00:04:51,458 --> 00:04:53,918 Nevím. Letos se stalo to, 76 00:04:53,919 --> 00:04:57,129 že se hodně rozjela moje druhá práce. 77 00:04:57,130 --> 00:05:00,216 Tak se tak nějak vracíte zpátky na zem a říkáte si: 78 00:05:00,217 --> 00:05:05,262 „Jo, jasně, v jistých ohledech to byl nádherný sen, 79 00:05:05,263 --> 00:05:10,143 ale teď se začínáte probouzet do reality.“ 80 00:05:11,603 --> 00:05:14,146 Je to velmi těžké, když jste… 81 00:05:14,147 --> 00:05:20,110 Měl jsem to opravdu rád a pomáhal jsem to vytvářet. 82 00:05:20,111 --> 00:05:25,075 Cítil jsem se jako nedílná součást týmu, součást rozhodovací struktury 83 00:05:25,200 --> 00:05:29,620 a někdo, jehož názory ostatní zajímají. 84 00:05:29,621 --> 00:05:32,332 - A promluvíme si o tom… - Můžeš mě spojit s… 85 00:05:33,291 --> 00:05:35,543 - Philem Parkinsonem? - Můžu to zkusit. 86 00:05:35,544 --> 00:05:37,879 - Dobře. - Zkusím to. 87 00:05:38,880 --> 00:05:40,549 Ale to už neplatí. 88 00:05:42,801 --> 00:05:45,470 Všechno se mění. Život je entropie. 89 00:05:46,429 --> 00:05:52,017 Nikdy to nemělo být pořád to samé, ale… 90 00:05:52,018 --> 00:05:55,146 Jo, ty starý dobrý časy mi trochu chybí. 91 00:05:56,189 --> 00:05:58,023 Součástí Wrexhamu jsem pořád. 92 00:05:58,024 --> 00:06:01,694 Je mou obrovskou součástí a vždycky bude. 93 00:06:01,695 --> 00:06:05,448 O tu hrdost na to, co jsem pomohl vytvořit, mě nic nepřipraví. 94 00:06:08,076 --> 00:06:10,911 Steve, kolik si můžeš dovolit? 95 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 Na tom to celý stojí. 96 00:06:12,706 --> 00:06:15,374 Jen chci, abychom neztratili přátele. 97 00:06:15,375 --> 00:06:16,959 Ať jde do prdele. 98 00:06:16,960 --> 00:06:19,545 To zní jako obchod, který nechce uzavřít. 99 00:06:19,546 --> 00:06:21,840 Dostaň to co nejníž pod dva miliony. 100 00:06:22,549 --> 00:06:25,885 Opět je tu poslední den. Máme za sebou pár rušných dnů. 101 00:06:25,886 --> 00:06:29,763 Včera jsme získali Zaka Vynera. 102 00:06:29,764 --> 00:06:33,684 {\an8}Máte se? Moc mě těší. Těší mě. 103 00:06:33,685 --> 00:06:39,857 Začali se o mě zajímat a já si řekl: „Je to ambiciózní klub. Nemůžu říct ne.“ 104 00:06:39,858 --> 00:06:46,780 Naším cílem je najít Philovi co nejsilnější tým do druhé půlky sezóny. 105 00:06:46,781 --> 00:06:49,492 Ten telefon bude zvonit pořád. 106 00:06:50,368 --> 00:06:51,452 Ahoj, Franku. 107 00:06:51,453 --> 00:06:52,786 6 HODIN DO KONCE PŘESTUPŮ 108 00:06:52,787 --> 00:06:57,374 Philův přístup k přestupům je možná trochu neobvyklý. 109 00:06:57,375 --> 00:07:00,127 Řekli 2,5. My se vrátili k 1,5. 110 00:07:00,128 --> 00:07:02,880 Oni řekli ne, že chtějí 2,5. 111 00:07:02,881 --> 00:07:07,176 {\an8}Spousta jiných klubů postupuje rychle, protože věděli, co chtějí udělat. 112 00:07:07,177 --> 00:07:10,846 Otázka je, jak moc chcete tlačit na pilu. 113 00:07:10,847 --> 00:07:13,516 Náš přístup je počkat do konce. 114 00:07:14,768 --> 00:07:19,188 Je to důležité, ale nemůžete být lehkovážní. 115 00:07:19,189 --> 00:07:22,192 Je to dobré do televize, ne pro můj stres. 116 00:07:22,692 --> 00:07:26,236 Keillor-Dunn prošel zdravotní prohlídkou. 117 00:07:26,237 --> 00:07:30,824 {\an8}Davis Keillor-Dunn, známá tvář pro mnohé z nás od svého prvního působení tady. 118 00:07:30,825 --> 00:07:33,577 {\an8}Keillor-Dunn střílí do sítě! 119 00:07:33,578 --> 00:07:35,079 {\an8}5. SRPNA 2023 120 00:07:35,080 --> 00:07:38,457 {\an8}Davis Keillor-Dunn, jsem z něj nadšený. 121 00:07:38,458 --> 00:07:41,710 {\an8}Je to hráč, který si zaslouží šanci na vyšší úrovni. 122 00:07:41,711 --> 00:07:44,213 Dobře, Michaele. Takže Cadamarteri. 123 00:07:44,214 --> 00:07:48,967 {\an8}Dohodli jsme se s Baileym Cadamarterim a Sheffield Wednesday. 124 00:07:48,968 --> 00:07:50,512 Máme hotovo. 125 00:07:51,513 --> 00:07:56,058 Změní něco noví hráči, kteří sem teď přestoupí? 126 00:07:56,059 --> 00:07:58,227 Dejme jim k tomu prostředky, 127 00:07:58,228 --> 00:08:03,148 jestli nás dokážou dostat k zázračnému postupu, 128 00:08:03,149 --> 00:08:05,442 už ke čtvrtému v řadě, 129 00:08:05,443 --> 00:08:11,366 což by byl jeden z nejlepších sportovních příběhů všech dob. 130 00:08:20,583 --> 00:08:24,837 Po vašem odjezdu tu sedíme a vracíme se domů do Derry City. 131 00:08:24,838 --> 00:08:26,923 Jak jste se poslední týden cítil? 132 00:08:27,674 --> 00:08:29,174 {\an8}OBRÁNCE 133 00:08:29,175 --> 00:08:30,427 {\an8}Mám to tady rád. 134 00:08:31,845 --> 00:08:35,055 {\an8}Mrzí mě, že odcházím. Ale zároveň se vracím domů. 135 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 {\an8}MCCLEAN SE VRACÍ DO DERRY CITY 136 00:08:39,018 --> 00:08:44,441 Když opouštíte klub, nic s tím nenaděláte a musíte jít dál. 137 00:08:45,316 --> 00:08:49,696 Ale tenhle klub byl výjimečný. Zažil jsem tu jedinečné okamžiky. 138 00:08:53,241 --> 00:08:58,163 Je to o tom, jak se k vám chovají, jaké máte vztahy mezi sebou a s fanoušky. 139 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 A taky s majiteli. 140 00:09:00,665 --> 00:09:04,043 Jak moc se do všeho zapojují osobně. 141 00:09:04,044 --> 00:09:08,798 To moc klubových majitelů nedělá. Díky nim se cítíte fakt výjimečně. 142 00:09:09,841 --> 00:09:12,092 Je to kouzelný klub. 143 00:09:12,093 --> 00:09:15,220 Je to šílenství, ale je dobré. 144 00:09:15,221 --> 00:09:18,599 Každý den se pořád něco děje. 145 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 Nikde jinde to podobný není, a proto… 146 00:09:21,436 --> 00:09:24,481 Proto je to tak jedinečný. 147 00:09:25,940 --> 00:09:28,484 Jimmy šel dál. Očividně to byl vůdce. 148 00:09:28,485 --> 00:09:30,820 Je to pro nás skvělý hráč a skvělý kluk. 149 00:09:31,946 --> 00:09:33,405 {\an8}Pro Jimmyho nastal čas. 150 00:09:33,406 --> 00:09:34,615 {\an8}Chtěl hrát… 151 00:09:34,616 --> 00:09:36,200 {\an8}TRENÉR WREXHAM AFC 152 00:09:36,201 --> 00:09:37,451 {\an8}… a zaslouží si hrát. 153 00:09:37,452 --> 00:09:41,246 Je to moc skvělý hráč a neexistuje, aby za někoho nehrál. 154 00:09:41,247 --> 00:09:43,082 Musím jít domů, ne? 155 00:09:43,083 --> 00:09:46,043 Nikdy jsem neseděl a bral za to peníze. 156 00:09:46,044 --> 00:09:47,878 Chci hrát co nejvíc. 157 00:09:47,879 --> 00:09:51,091 Proto jdu domů, protože to chci dělat. 158 00:09:51,966 --> 00:09:54,427 Pořád miluju hru a jsem do ní zapálený. 159 00:09:54,969 --> 00:09:56,386 Hodně hráčů se vrací. 160 00:09:56,387 --> 00:09:59,515 Jako reklamní trik, když nemají co nabídnout. 161 00:09:59,516 --> 00:10:00,850 Tohle nechci. 162 00:10:03,603 --> 00:10:06,939 Vždycky jsem se chtěl vrátit a dát tomu všechno. 163 00:10:06,940 --> 00:10:12,277 Snad fanoušci uvidí, že jsem hrál s vášní a láskou, 164 00:10:12,278 --> 00:10:14,656 protože mi na tomhle klubu moc záleží. 165 00:10:15,949 --> 00:10:19,159 {\an8}- Díky za všechno. - Díky. Bylo mi potěšením. Díky. 166 00:10:19,160 --> 00:10:20,327 {\an8}TÝMOVÝ KUSTOD 167 00:10:20,328 --> 00:10:21,788 {\an8}Rozmyslel jsem se. Zůstanu. 168 00:10:23,123 --> 00:10:26,501 Tenhle klub má potenciál dokázat velký věci 169 00:10:27,710 --> 00:10:31,672 a vždycky budu hrdý na to, že jsem toho byl součástí. 170 00:10:31,673 --> 00:10:33,173 - Hodně štěstí. - Díky. 171 00:10:33,174 --> 00:10:34,883 - Není zač. Zatím. - Měj se. 172 00:10:34,884 --> 00:10:35,885 Díky, Phile. 173 00:10:36,928 --> 00:10:39,263 - Jo, jedeme. - Je tu náš podcast 174 00:10:39,264 --> 00:10:44,184 a dnes se podíváme na sezónu 25/26. 175 00:10:44,185 --> 00:10:47,604 V kontrastu s tvou dobou, Tozere. 176 00:10:47,605 --> 00:10:50,774 National League, League Two, když vidíš, jak si vedou. 177 00:10:50,775 --> 00:10:51,859 Nádhera. 178 00:10:51,860 --> 00:10:55,654 {\an8}Ohledně toho podcastu mě oslovili Fozzy a Tom. 179 00:10:55,655 --> 00:10:59,366 {\an8}Ukončil jsme kariéru. Znám spoustu lidí a taky hráčů, 180 00:10:59,367 --> 00:11:03,453 {\an8}se kterými mluvím, aby pochopili a docenili své každodenní role. 181 00:11:03,454 --> 00:11:08,041 Být toho součástí bude skvělý. Nepřemýšlel jsem o tom. 182 00:11:08,042 --> 00:11:11,545 Co pro tebe ten malý tým z Walesu znamená? 183 00:11:11,546 --> 00:11:12,881 - Víte co? - Malý tým. 184 00:11:14,883 --> 00:11:17,384 {\an8}Byly to dva nejlepší roky mé kariéry. 185 00:11:17,385 --> 00:11:23,056 {\an8}Hrál jsem v Premier League, finále pohárů a ve Francii, a nic. 186 00:11:23,057 --> 00:11:25,475 {\an8}Něco to s vámi udělá, když přijdete. 187 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Když odcházíte, dveře se zavřou. 188 00:11:27,854 --> 00:11:30,981 Hotovo. Konec. Ale ve Wrexhamu je to jiné. 189 00:11:30,982 --> 00:11:35,444 Když tam jdu, cítím, že jsem tam sehrál svou roli, a cením si toho. 190 00:11:35,445 --> 00:11:38,780 Nechci jen tak odejít a říct si: „Víte co? 191 00:11:38,781 --> 00:11:42,117 Tohle byla kapitola mého života a kariéry, nechte to být.“ 192 00:11:42,118 --> 00:11:45,412 Je to skoro váš odkaz, že? S vašimi dětmi… 193 00:11:45,413 --> 00:11:48,540 Pocházím 2,5 hodiny od Wrexhamu 194 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 a všichni chtějí mluvit jen o něm. 195 00:11:51,002 --> 00:11:54,796 {\an8}Máme fakt kliku. Hodně kluků… Došlo k velkým změnám. 196 00:11:54,797 --> 00:11:59,259 {\an8}Ale i kluci před námi a po nás hrají kvalitně a jsou to dobří kluci. 197 00:11:59,260 --> 00:12:01,094 Vejít do šatny bylo snadný. 198 00:12:01,095 --> 00:12:03,389 {\an8}Všichni tam chtějí být spolu. 199 00:12:05,225 --> 00:12:08,185 Trenérovi hráči jsou dobří lidi. 200 00:12:08,186 --> 00:12:10,354 Žádná velká ega. 201 00:12:10,355 --> 00:12:12,105 Vychází spolu celé rodiny. 202 00:12:12,106 --> 00:12:13,273 {\an8}ZÁLOŽNÍK 203 00:12:13,274 --> 00:12:14,816 {\an8}Manželky spolu chodí ven. 204 00:12:14,817 --> 00:12:19,238 Pak je na hřišti všechno jednodušší, když se všechny rodiny znají. 205 00:12:19,239 --> 00:12:22,282 Za to vděčíme trenérovi a náborovému týmu. 206 00:12:22,283 --> 00:12:25,119 Vždycky jsem říkal, že jejich nábor byl skvělý. 207 00:12:25,787 --> 00:12:28,914 Odchod hráčů je vždycky smutný, 208 00:12:28,915 --> 00:12:33,127 ale kvůli auře klubu nejsou nikdy daleko. 209 00:12:34,045 --> 00:12:38,090 Jeden z deseti hráči, který byl u všech tří postupů. 210 00:12:38,091 --> 00:12:40,050 Díky za tvé úsilí v klubu. 211 00:12:40,051 --> 00:12:45,472 - Moc díky, je to úžasný dar. - Mia coby komentátorka byla úžasná. 212 00:12:45,473 --> 00:12:47,766 A teď se k ní přidal Chomp. 213 00:12:47,767 --> 00:12:49,851 Okonkwo to má snadné, míč odstrčil. 214 00:12:49,852 --> 00:12:54,273 - Snadné neříkej. Byl to skvělý zákrok. - To rozhodně. Samozřejmě. 215 00:12:54,274 --> 00:12:56,483 - Brankářské odbory a tak. - Jo. 216 00:12:56,484 --> 00:12:58,318 S Olliem mluvím jednou týdně. 217 00:12:58,319 --> 00:13:02,197 Ollieho se nezbavíš. V tomhle je srandovní. 218 00:13:02,198 --> 00:13:04,157 S Paulem mluvím pořád. 219 00:13:04,158 --> 00:13:06,285 - V kontaktu jsme všichni. - S Fletchem. 220 00:13:06,286 --> 00:13:07,703 - S Lukem Youngem. - Jo. 221 00:13:07,704 --> 00:13:09,997 - Asi před týdnem. - Já s Chloe Young. 222 00:13:09,998 --> 00:13:14,084 Jejich akademii teď vedou Anthony a Elliot. 223 00:13:14,085 --> 00:13:16,169 Toto je Akademie Leeho Forteho, 224 00:13:16,170 --> 00:13:19,339 která je ve Wrexhamu, asi pět minut od stadionu. 225 00:13:19,340 --> 00:13:20,758 No tak, ukaž, co umíš. 226 00:13:22,051 --> 00:13:24,928 Všichni jsou tak propojení a je to úžasné. 227 00:13:24,929 --> 00:13:28,056 {\an8}Chtěli jsme rodinnou atmosféru jako v klubu, 228 00:13:28,057 --> 00:13:30,183 {\an8}a máme Harryho Ashfielda, Ria. 229 00:13:30,184 --> 00:13:33,312 {\an8}Máme skvělé hráčky. Erin. Máme Lily. 230 00:13:33,313 --> 00:13:35,772 Hráči nechtějí z Wrexhamu odejít, 231 00:13:35,773 --> 00:13:39,151 když tu toho spolu zažili tak moc. 232 00:13:39,152 --> 00:13:43,906 Nechcete odejít. Já to tak měl. Proto jsme s Fordem vymysleli tohle. 233 00:13:45,533 --> 00:13:49,077 Ať už jste dlouholetý fanoušek z města, 234 00:13:49,078 --> 00:13:52,330 nebo někdo z druhého konce světa a v klubu jste nový, 235 00:13:52,331 --> 00:13:54,500 - teď jste součástí Wrexhamu. - Wrexham! 236 00:13:55,710 --> 00:13:59,213 A jakmile se to stane, jeho součástí jste navždy. 237 00:14:04,010 --> 00:14:07,429 {\an8}Když se Wrexham dostal do pátého kola Anglického poháru naposled, 238 00:14:07,430 --> 00:14:11,349 Phila Parkinsona ještě čekalo šest let v pozici hráče 239 00:14:11,350 --> 00:14:15,438 a osm hráčů z naší základní sestavy ještě ani nebylo na světě. 240 00:14:16,230 --> 00:14:21,902 A je to! Wrexham postupuje do pátého kola Anglického poháru. 241 00:14:21,903 --> 00:14:24,988 Vítězí 1:0 nad Ipswich Town. 242 00:14:24,989 --> 00:14:27,949 Dojít až sem byl pro Wrexham obrovský úspěch 243 00:14:27,950 --> 00:14:32,120 a teď sníme o čtvrtfinále, semifinále a možná i pozvednutí poháru. 244 00:14:32,121 --> 00:14:35,707 Tenhle klub má pohár v krvi. 245 00:14:35,708 --> 00:14:41,171 Jejich skvělému výkonu nechci nic ubírat, ale o výsledku rozhodl výběr týmu. 246 00:14:41,172 --> 00:14:43,882 Jeden trenér to bral vážně, druhý ne. 247 00:14:43,883 --> 00:14:49,638 Wrexham jel naplno, ale Ipswich nasadil pouze jednoho hráče ze základní sestavy. 248 00:14:49,639 --> 00:14:53,183 {\an8}Prioritou bylo dát hráčům minuty, nebyl to tým určený k vítězství. 249 00:14:53,184 --> 00:14:55,560 Každý ví, že hlavním cílem je postup. 250 00:14:55,561 --> 00:14:58,688 Čím dál tým v poháru postoupí, 251 00:14:58,689 --> 00:15:02,109 tím víc zápasů v už tak nabitém programu odehraje. 252 00:15:02,110 --> 00:15:05,987 Více zápasů znamená větší riziko zranění 253 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 a všichni hráči klubu jsou vytížení. 254 00:15:08,658 --> 00:15:10,700 Wrexham! 255 00:15:10,701 --> 00:15:14,454 Phil Parkinson ví, co pro Wrexham Anglický pohár znamená, 256 00:15:14,455 --> 00:15:18,542 a byl ochotný zariskovat a unavit své nejlepší hráče, 257 00:15:18,543 --> 00:15:22,337 aby fanouškům Wrexhamu naservíroval tenhle zážitek. 258 00:15:22,338 --> 00:15:26,341 Miluju Anglický pohár. Zbožňuju ho. 259 00:15:26,342 --> 00:15:29,386 Líbí se mi, že můžete vyhrát pohár. 260 00:15:29,387 --> 00:15:32,223 Po 29 letech jsme v pátém kole, tak zkusme snít. 261 00:15:33,057 --> 00:15:38,145 {\an8}Pokud bude Phil nejsilnější sestavu nasazovat i nadále, může to být riskantní. 262 00:15:38,146 --> 00:15:42,649 Spousta důležitých zápasů nás čeká v League i v poháru. 263 00:15:42,650 --> 00:15:46,153 Je tu losování pátého kola Anglického poháru. 264 00:15:46,154 --> 00:15:50,073 A všichni sní o tom, že nás čeká 265 00:15:50,074 --> 00:15:53,410 a snad i porazíme klub z Premier League. 266 00:15:53,411 --> 00:15:55,620 {\an8}- Karen, pojď sem. - Jdeme na to. 267 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 {\an8}LOS PÁTÉHO KOLA 268 00:15:56,706 --> 00:15:58,915 - Jdeme na to. - Pět. 269 00:15:58,916 --> 00:16:00,959 {\an8}- Číslo pět. - Wrexham. 270 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 Už je to tady. 271 00:16:08,801 --> 00:16:10,136 {\an8}Číslo sedm. 272 00:16:11,637 --> 00:16:14,432 - Chelsea. - Wrexham bude hostit Chelsea. 273 00:16:18,060 --> 00:16:19,896 To jsi chtěl! 274 00:16:22,398 --> 00:16:23,732 Vynikající los. 275 00:16:23,733 --> 00:16:30,488 Na Racecourse jsme vždycky chtěli hrát s jedním z týmů z top šestky. 276 00:16:30,489 --> 00:16:32,950 Může to být velkolepější? Asi ne. 277 00:16:35,328 --> 00:16:39,623 Kdybys mi na začátku sezóny řekl, že nás v pátém kole čeká Chelsea 278 00:16:39,624 --> 00:16:43,210 a že máme slušnou šanci vyhrát, ukousl bych ti za to ruku. 279 00:16:43,211 --> 00:16:46,004 Jde o to, že pokud nás úplně neroznesou… 280 00:16:46,005 --> 00:16:48,381 - Výprask nechce nikdo. - Víš, jak to myslím. 281 00:16:48,382 --> 00:16:52,219 Proti Parkymu bych nesázel, protože tohle je typ zápasu, 282 00:16:52,220 --> 00:16:55,305 u kterýho si Chelsea řekne, 283 00:16:55,306 --> 00:16:59,684 že to nebude snadný, protože máme fazonu a jeden z nejlepších týmů. 284 00:16:59,685 --> 00:17:02,437 Dva nula pro Wrexham. 285 00:17:02,438 --> 00:17:03,563 Vsadíme se. 286 00:17:03,564 --> 00:17:06,691 Pokud Wrexham vyhraje 2:0, další snídaně je na mě. 287 00:17:06,692 --> 00:17:08,778 A když ne, zaplatíš dvojnásob. 288 00:17:09,570 --> 00:17:11,363 Tady máš, příteli. 289 00:17:11,364 --> 00:17:13,531 - Díky, kámo. - Měj se. 290 00:17:13,532 --> 00:17:15,618 Jo. Těším se na snídani zdarma. 291 00:17:17,620 --> 00:17:20,248 LIGOVÝ ZÁPAS 21. ÚNORA 2026 292 00:17:21,040 --> 00:17:22,165 Do toho! 293 00:17:22,166 --> 00:17:26,503 {\an8}Proti Ipswichi hrajeme už podruhé tento týden. 294 00:17:26,504 --> 00:17:27,587 {\an8}Tentokrát v lize. 295 00:17:27,588 --> 00:17:31,007 Minulý týden to byl úplně jiný zápas. 296 00:17:31,008 --> 00:17:36,388 {\an8}Vy jste nasadili skoro celý áčko, ale za nás hrálo béčko. 297 00:17:36,389 --> 00:17:40,183 Dneska bude hrát úplně jiný tým. 298 00:17:40,184 --> 00:17:42,060 Radši vyhrajeme ligový zápas. 299 00:17:42,061 --> 00:17:44,689 Naším hlavním cílem je postoupit. 300 00:17:46,399 --> 00:17:52,779 Jsme v zajímavé situaci a hrajeme proti spoustě týmů usilujících o postup. 301 00:17:52,780 --> 00:17:56,117 Je to rozhodující okamžik sezóny. 302 00:17:57,076 --> 00:17:59,995 Už tu nejsem tak často jako dřív, 303 00:17:59,996 --> 00:18:03,373 tak je skvělé sem přijít a všechny vidět. 304 00:18:03,374 --> 00:18:07,168 Dojde vám, že jste toho součástí, i když jen omezeně. 305 00:18:07,169 --> 00:18:11,423 Uvidíme fascinující zápas dvou týmů, 306 00:18:11,424 --> 00:18:17,887 které mají nefalšované ambice postoupit v příští sezóně do Premier League. 307 00:18:17,888 --> 00:18:20,682 O Wrexhamu to říkám rád. Je to fajn. 308 00:18:20,683 --> 00:18:21,933 Do toho, Parky! 309 00:18:21,934 --> 00:18:24,644 Wrexham je těsně mimo play-off pozice, 310 00:18:24,645 --> 00:18:28,773 když nedávno prohrál s Millwallem a remizoval s Bristol City, 311 00:18:28,774 --> 00:18:34,404 ale dnešní výhra by ho mohla dostat opět na postupové pozice. 312 00:18:34,405 --> 00:18:38,908 Ipswich provedl deset změn a jeho jedenáctka je v plné síle. 313 00:18:38,909 --> 00:18:40,036 Bude to dobrý zápas. 314 00:18:40,703 --> 00:18:42,955 Wrexham! 315 00:18:43,706 --> 00:18:45,416 A je tu výkop. 316 00:18:46,125 --> 00:18:47,500 Do toho, Town! 317 00:18:47,501 --> 00:18:49,961 Ipswich má dobré držení míče. 318 00:18:49,962 --> 00:18:52,672 Lajdácká přihrávka. A míč má Issa Kaboré. 319 00:18:52,673 --> 00:18:54,049 Před ním je Leif Davis. 320 00:18:54,050 --> 00:18:57,510 Zkouší kros před bránu, který ale sráží obránce. 321 00:18:57,511 --> 00:18:58,762 Wrexham začal skvěle. 322 00:18:58,763 --> 00:19:00,847 Do toho, Wrexhame! 323 00:19:00,848 --> 00:19:03,600 Windass si vede skvěle, přihrává Mooreovi, 324 00:19:03,601 --> 00:19:07,354 ten si nabíhá do vápna a skóruje z těsného úhlu! 325 00:19:07,355 --> 00:19:09,856 {\an8}Skvělý gól Kieffera Moorea. 326 00:19:09,857 --> 00:19:11,274 Jo! Parádní gól! 327 00:19:11,275 --> 00:19:14,903 Dává ho svému bývalému klubu. Panebože! 328 00:19:14,904 --> 00:19:17,073 Wrexham jede jako parní válec. 329 00:19:18,366 --> 00:19:20,158 Hlavně nezastavujte! 330 00:19:20,159 --> 00:19:21,993 Do toho, Reds. No tak! 331 00:19:21,994 --> 00:19:26,414 Nebezpečí na druhé straně. Míč na Sheafa, který je napaden ve vápně. 332 00:19:26,415 --> 00:19:29,417 Sheaf trochu ucítil koleno. 333 00:19:29,418 --> 00:19:35,632 Vzhledem k četným zraněním a jeho kvalitě Sheafovi samozřejmě nic zlého nepřejete. 334 00:19:35,633 --> 00:19:37,759 - Bylo to o míč, jo? - Jo. 335 00:19:37,760 --> 00:19:42,013 {\an8}Při tolika zápasech a v téhle fázi sezóny se zranění stávají. 336 00:19:42,014 --> 00:19:44,557 Jako by si zlomil palec. 337 00:19:44,558 --> 00:19:47,602 Možná si poškodil vnitřní koleno. 338 00:19:47,603 --> 00:19:52,190 Můžete se snažit sebevíc, ale jednou vám tělo prostě řekne dost. 339 00:19:52,191 --> 00:19:54,651 Hýbe se to víc, než by mělo. 340 00:19:54,652 --> 00:19:55,944 Střídání. 341 00:19:55,945 --> 00:19:57,738 S tímhle tě hrát nenechám. 342 00:19:58,864 --> 00:20:02,992 Je to škoda, navíc po tak skvělém začátku. 343 00:20:02,993 --> 00:20:08,581 Wrexham se vůbec poprvé od začátku zápasu dostává pod tlak. 344 00:20:08,582 --> 00:20:12,502 Taylor nás dostal k vápnu, dobrá klička a teď střílí. 345 00:20:12,503 --> 00:20:15,588 Okonkwo vyráží před bránu. Velká šance a je to gól! 346 00:20:15,589 --> 00:20:18,299 Okonkwo bude zklamaný 347 00:20:18,300 --> 00:20:21,344 {\an8}a soupeř se právě vrátil do hry, že? 348 00:20:21,345 --> 00:20:24,347 {\an8}Wrexham přišel o momentum a je srovnáno. 349 00:20:24,348 --> 00:20:28,059 Mooreův únik. Má komu přihrát a už je ve vápně. 350 00:20:28,060 --> 00:20:30,895 Střílí, obránce padá, míč jen odráží. Thomason! 351 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 Waltonův skvělý zákrok. Hlavička z výskoku a je to gól! 352 00:20:34,692 --> 00:20:35,860 Windass skóruje! 353 00:20:37,111 --> 00:20:39,529 Dva, jedna! 354 00:20:39,530 --> 00:20:42,240 Byl to vydřený gól, ale to je nám jedno! 355 00:20:42,241 --> 00:20:46,911 Windass skvěle improvizoval a poslal míč do sítě. 356 00:20:46,912 --> 00:20:52,418 {\an8}Windass ve správný čas na správném místě. Výborná hlavička a Wrexham znovu vede. 357 00:20:54,420 --> 00:20:55,880 Čtyři minuty nastavení. 358 00:20:57,047 --> 00:21:01,760 Skvělé zpracování. Azón má šanci. Střílí a trefuje se! Neskutečný gól! 359 00:21:01,761 --> 00:21:04,053 Jsou moc líný! 360 00:21:04,054 --> 00:21:06,431 {\an8}A to je problém silného soupeře. 361 00:21:06,432 --> 00:21:11,936 {\an8}Můžete být sebelepší, ale soupeř dává takhle skvělé góly. 362 00:21:11,937 --> 00:21:14,773 {\an8}Bylo to naprosto fantastické. 363 00:21:14,774 --> 00:21:17,400 Ten gól je nezvedne a nás nesrazí, ne? 364 00:21:17,401 --> 00:21:19,360 Jestli jo, tak asi zešílím. 365 00:21:19,361 --> 00:21:22,447 Ale je to pryč. Hráli jste fakt skvěle. 366 00:21:22,448 --> 00:21:24,449 Být toho součástí bylo skvělý. 367 00:21:24,450 --> 00:21:27,369 Pojďme to dotáhnout, ať v druhém poločase vyhrajeme. 368 00:21:29,663 --> 00:21:32,582 A už se hraje. Uvidíme, co Wrexham předvede teď. 369 00:21:32,583 --> 00:21:34,334 No tak, jedeme! 370 00:21:34,335 --> 00:21:37,587 Začátek druhého poločasu bude pro oba týmy důležitý. 371 00:21:37,588 --> 00:21:40,632 Burns nakopává míč, Dobson napůl vyrazil. 372 00:21:40,633 --> 00:21:42,258 Střela a skvělý gól. 373 00:21:42,259 --> 00:21:46,638 {\an8}To byla střela a je to 3:2 pro Ipswich. 374 00:21:46,639 --> 00:21:50,351 Ale teda, to teda byla dělovka. 375 00:21:51,143 --> 00:21:52,978 Skórovali hned po poločase. 376 00:21:53,562 --> 00:21:54,688 Neuvěřitelný. 377 00:21:55,397 --> 00:22:01,362 Wrexham bude střídat, nastupují Longman a Broadhead. 378 00:22:01,987 --> 00:22:07,075 {\an8}Fanoušci Wrexhamu na to reagují a dělají obrovský rozruch. 379 00:22:07,076 --> 00:22:08,619 Tým potřebuje pomoc. 380 00:22:09,537 --> 00:22:12,455 Broadhead běží středem. Má kolem sebe hráče. 381 00:22:12,456 --> 00:22:15,625 Je u vápna, zblokovaná střela, Thomason! 382 00:22:15,626 --> 00:22:17,544 Ano! 383 00:22:17,545 --> 00:22:19,213 To je ono! 384 00:22:19,839 --> 00:22:21,381 Po třech! 385 00:22:21,382 --> 00:22:22,508 Jsme zpátky! 386 00:22:23,092 --> 00:22:27,887 {\an8}Thomason dává levačkou gól u levé tyče. 387 00:22:27,888 --> 00:22:32,393 {\an8}Za takovou odvahu si to Wrexham zasloužil 388 00:22:33,143 --> 00:22:38,314 To je atmosféra. Jsme v půlce druhého poločasu a skončit to může jakkoliv. 389 00:22:38,315 --> 00:22:43,153 Wrexham se odmítá vzdát a přijmout, že Ipswich je lepší. 390 00:22:45,531 --> 00:22:47,992 O’Brienův míč s vnitřní rotací pod břevno… 391 00:22:49,285 --> 00:22:50,535 A je to gól! 392 00:22:50,536 --> 00:22:52,078 Doyle skóruje! 393 00:22:52,079 --> 00:22:54,539 {\an8}Wrexham vede proti Ipswichi 4:3. 394 00:22:54,540 --> 00:22:56,499 {\an8}To je ale zápas! 395 00:22:56,500 --> 00:22:59,711 {\an8}Parkinson je na nohou a burcuje publikum. 396 00:22:59,712 --> 00:23:03,464 Ví, že na téhle vlně musíme zápas dohrát. 397 00:23:03,465 --> 00:23:05,425 Míč od Sheafa získává Moore. 398 00:23:05,426 --> 00:23:08,386 Je tu šance. O’Brien hledá Broadheada. 399 00:23:08,387 --> 00:23:09,805 Dokáže zakončit? 400 00:23:12,057 --> 00:23:14,267 Ano! 401 00:23:14,268 --> 00:23:17,354 {\an8}Broadhead! Magie. 5:3. 402 00:23:17,980 --> 00:23:20,190 Chelsea, dávej si pozor. 403 00:23:21,150 --> 00:23:22,901 Rozhodně jsme se zmátořili. 404 00:23:22,902 --> 00:23:26,321 Tým má charakter. Rychle jsme prohrávali. 405 00:23:26,322 --> 00:23:30,283 Ale drželi jsme se a pak jsme ukázali neobyčejnou kvalitu. 406 00:23:30,284 --> 00:23:31,493 Wrexham! 407 00:23:32,161 --> 00:23:33,786 {\an8}A to byl závěrečný hvizd. 408 00:23:33,787 --> 00:23:38,458 {\an8}Skvělý výkon, a hlavně skvělý tým. 409 00:23:38,459 --> 00:23:42,045 Wrexham byl naprosto fantastický. 410 00:23:42,046 --> 00:23:47,176 Po této výhře se Wrexham vrátil na šesté místo a postupuje do play-off. 411 00:23:48,218 --> 00:23:49,762 Pozor, Chelsea. 412 00:23:52,014 --> 00:23:54,600 {\an8}6. BŘEZNA 2026 413 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 Ahoj. 414 00:23:59,730 --> 00:24:02,857 Bude to bláznivý týden. 415 00:24:02,858 --> 00:24:08,237 Jsem v L. A. a momentálně natáčím novou sérii It’s Always Sunny, 416 00:24:08,238 --> 00:24:10,782 ale v porovnání s tím, co čeká tým, to není nic. 417 00:24:10,783 --> 00:24:15,119 Za týden odehraje tři zápasy proti opravdu špičkovým týmům 418 00:24:15,120 --> 00:24:17,705 včetně Chelsea z Premier League 419 00:24:17,706 --> 00:24:18,790 a Hullu. 420 00:24:18,791 --> 00:24:22,502 A pak nás čeká Swansea, který nám minule dal na frak. 421 00:24:22,503 --> 00:24:26,756 Je to důležitý zápas, protože jde o dva velšské týmy. 422 00:24:26,757 --> 00:24:28,925 S Ryanem to budeme vysílat živě. 423 00:24:28,926 --> 00:24:32,136 {\an8}Sprostě nebude mluvit nikdo. Slibuju. 424 00:24:32,137 --> 00:24:34,847 {\an8}-Nebudeme klít. - Ohneme se, ale nezlomíme se. 425 00:24:34,848 --> 00:24:39,519 Takže budu jezdit z L. A. do Walesu a zpátky a zase zpátky 426 00:24:39,520 --> 00:24:43,898 a pak zpátky do L. A. A tohle vše se odehraje během šesti dnů. 427 00:24:43,899 --> 00:24:46,401 Ať se stane cokoliv, čeká nás peklo. 428 00:24:46,402 --> 00:24:48,277 Ale ať to bude seberušnější… 429 00:24:48,278 --> 00:24:49,570 - Čau. - Porazme Chelsea. 430 00:24:49,571 --> 00:24:51,531 - Ahoj. - Rád tě vidím, Robe. 431 00:24:51,532 --> 00:24:54,909 … od Wrexhamu se nemůžu odtrhnout. 432 00:24:54,910 --> 00:25:00,456 Snad hráči necítí stres nebo tlak a užívají si to. 433 00:25:00,457 --> 00:25:04,837 Půjdou před domácí fanoušky a zkusí šokovat celý svět. 434 00:25:09,258 --> 00:25:10,633 7. BŘEZNA 2026 435 00:25:10,634 --> 00:25:16,347 Zdravím a vítejte ve Wrexhamu. Je tu 10 556 diváků, máme vyprodáno. 436 00:25:16,348 --> 00:25:20,852 Wrexham nehrál v pátém kole Anglického poháru přes 29 let. 437 00:25:20,853 --> 00:25:24,522 Na penalty jsme vyřadili Nottingham Forest z Premier League. 438 00:25:24,523 --> 00:25:26,691 Porazili jsme Ipswich Town. 439 00:25:26,692 --> 00:25:32,530 {\an8}A mezi námi a čtvrtfinále stojí Chelsea, současný úřadující mistr světa ve fotbale. 440 00:25:32,531 --> 00:25:35,451 Ale zdejší lidé věří, že se může stát něco jiného. 441 00:25:40,372 --> 00:25:43,124 Zápas s Chelsea bychom vám ukázali rádi, 442 00:25:43,125 --> 00:25:45,543 ale bohužel je to tak drahé, 443 00:25:45,544 --> 00:25:48,713 protože práva vlastní třetí strana, 444 00:25:48,714 --> 00:25:53,801 která se rozhodla, že je prodá za čtyřnásobek obvyklé ceny. 445 00:25:53,802 --> 00:25:56,471 Platí se za 35sekundové úseky. 446 00:25:56,472 --> 00:25:58,264 Kdybychom chtěli ukázat gól… 447 00:25:58,265 --> 00:26:01,434 - Platí se za minuty. Promiň. - Tak za minuty, chápu. 448 00:26:01,435 --> 00:26:05,980 Za minutové úseky, které musí být po sobě. 449 00:26:05,981 --> 00:26:08,357 Nemusí být ve správném pořadí. 450 00:26:08,358 --> 00:26:10,693 Ale musí dát dohromady celou minutu. 451 00:26:10,694 --> 00:26:12,403 - Celou ne. - Dobře. 452 00:26:12,404 --> 00:26:15,531 - A pak je to… Ať je to jednoduché. - Ne tak docela. 453 00:26:15,532 --> 00:26:18,618 Dobře, pět vteřin gólu, deset vteřin gólu a pak… 454 00:26:18,619 --> 00:26:19,827 Ne. 455 00:26:19,828 --> 00:26:23,664 Ale když to bude jen 30 sekund, pořád platíme za celou minutu? 456 00:26:23,665 --> 00:26:24,916 - Ano. - Dobře. 457 00:26:24,917 --> 00:26:27,585 Všichni to pochopili? Protože já pořád ne. 458 00:26:27,586 --> 00:26:32,131 Vymyslíme úplně nový a kreativní způsob vyprávění příběhu, 459 00:26:32,132 --> 00:26:36,804 který jsme neukradli už teď oblíbenému seriálu BBC. 460 00:26:40,432 --> 00:26:42,017 A zápas začíná. 461 00:26:43,769 --> 00:26:46,105 Fanoušci Wrexhamu jsou zapojení od začátku. 462 00:26:47,481 --> 00:26:50,316 {\an8}Hraje se 15 minut, míč dostává Callum Doyle 463 00:26:50,317 --> 00:26:53,361 a přihrává středem Samu Smithovi. 464 00:26:53,362 --> 00:26:54,863 Je za obránci. 465 00:26:56,031 --> 00:26:59,076 Skvělé zpracování a pálí do spodního rohu. 466 00:26:59,660 --> 00:27:02,120 Ano! To byl gól! 467 00:27:02,121 --> 00:27:03,789 {\an8}Jedna, nula pro Wrexham. 468 00:27:07,042 --> 00:27:10,002 {\an8}Pět minut před poločasem vystřelil z boku Garnacho. 469 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 Jaká smůla. Trefa brankáře zezadu. 470 00:27:13,423 --> 00:27:15,383 Byl to gól a bylo srovnáno. 471 00:27:15,384 --> 00:27:16,509 Do prdele! 472 00:27:16,510 --> 00:27:17,553 Jsem zdrcená. 473 00:27:18,303 --> 00:27:21,347 {\an8}Jdeme na ně! No tak! 474 00:27:21,348 --> 00:27:24,350 Rohový kop v 78. minutě George Dobsona. 475 00:27:24,351 --> 00:27:26,936 Míč má Windass na kraji vápna. 476 00:27:26,937 --> 00:27:31,023 Čistě ho napálil a Callum Doyle ho přiťukl patou. 477 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 Jo! 478 00:27:33,277 --> 00:27:34,569 To je ono, sakra! 479 00:27:34,570 --> 00:27:37,113 Dva, jedna. Skvělej gól. 480 00:27:37,114 --> 00:27:41,701 Patička na Anglickém poháru proti úřadujícím mistrům světa. 481 00:27:41,702 --> 00:27:43,453 - Ano! - Koho by to napadlo? 482 00:27:45,414 --> 00:27:46,874 {\an8}O dvě minuty později. 483 00:27:47,457 --> 00:27:51,420 {\an8}Santos přihrává do vápna. Acheampong je tam a skóruje! 484 00:27:52,629 --> 00:27:54,422 Ale ne! 485 00:27:54,423 --> 00:27:56,549 Chelsea srovnalo na 2:2. 486 00:27:56,550 --> 00:27:58,635 Chelsea je zpátky ve hře! 487 00:28:04,141 --> 00:28:05,433 Je 90. minuta. 488 00:28:05,434 --> 00:28:07,060 Míč získává Garnacho. 489 00:28:07,853 --> 00:28:12,064 Přibíhá George Dobson, jde po míči, mine ho, pozdní napadení. 490 00:28:12,065 --> 00:28:15,109 Garnacho přehrává. Dobson dostává žlutou. 491 00:28:15,110 --> 00:28:16,903 - Zasraná žlutá, jo? - Stevie. 492 00:28:16,904 --> 00:28:17,905 Ale 493 00:28:19,114 --> 00:28:22,491 v tomto zápase se používá VAR, tedy videorozhodčí. 494 00:28:22,492 --> 00:28:27,204 Je to chlap v místnosti kilometry daleko, který hodnotí rozhodnutí rozhodčích. 495 00:28:27,205 --> 00:28:29,290 Tak zlý to nebylo. 496 00:28:29,291 --> 00:28:32,753 {\an8}Rozhodli, že je to na červenou, 497 00:28:34,546 --> 00:28:36,006 což je blbost. 498 00:28:38,842 --> 00:28:41,969 Dobson je vyloučen. Wrexham hraje prodloužení v deseti. 499 00:28:41,970 --> 00:28:44,097 To je otřesné rozhodnutí. 500 00:28:45,307 --> 00:28:46,557 {\an8}95. MINUTA 501 00:28:46,558 --> 00:28:50,311 {\an8}Chelsea chce přehodit míč ze strany na stranu, na Pedra Neta. 502 00:28:50,312 --> 00:28:55,067 Předstírá kros a kope. Je to skvělý kros. Garnacho skóruje! 503 00:28:55,943 --> 00:28:57,319 Tři, dva pro Chelsea. 504 00:28:57,903 --> 00:29:02,823 {\an8}Poslední minuty prodloužení a Wrexham stále o gól prohrává. 505 00:29:02,824 --> 00:29:05,534 Wrexham hraje v deseti, kope roh, 506 00:29:05,535 --> 00:29:08,913 Kieffer Moore jde k bližší tyči a trefuje míč hlavou. 507 00:29:08,914 --> 00:29:12,083 Lewis Brunt běží zadem a míří k zadní tyči. 508 00:29:12,084 --> 00:29:13,167 {\an8}24. MINUTA PRODLOUŽENÍ 509 00:29:13,168 --> 00:29:16,003 {\an8}Úplně to tu vybuchlo. 510 00:29:16,004 --> 00:29:17,880 Wrexham! 511 00:29:17,881 --> 00:29:19,132 Ale 512 00:29:20,801 --> 00:29:21,802 řeší se VAR. 513 00:29:22,469 --> 00:29:23,844 Zase. 514 00:29:23,845 --> 00:29:25,262 - Ale ne! - Ale ne! 515 00:29:25,263 --> 00:29:26,931 VAR do koše! 516 00:29:26,932 --> 00:29:31,436 Tvrdí, že byl ofsajd. Byl v ofsajdu, když se Moore dotkl míče hlavou? 517 00:29:34,147 --> 00:29:36,482 {\an8}27. MINUTA PRODLOUŽENÍ 518 00:29:36,483 --> 00:29:38,067 Gól neuznán. 519 00:29:38,068 --> 00:29:40,152 - Nasrat… - Na VAR. 520 00:29:40,153 --> 00:29:41,821 Nasrat na VAR. 521 00:29:41,822 --> 00:29:46,367 {\an8}Byl to drobný ofsajd. O stéblo trávy. 522 00:29:46,368 --> 00:29:47,910 Jen o tolik. 523 00:29:47,911 --> 00:29:51,372 {\an8}V posledních sekundách vstřelilo Chelsea ještě jeden gól. 524 00:29:51,373 --> 00:29:54,501 {\an8}Sen Wrexhamu o výhře v FA Cupu skončil. 525 00:29:56,378 --> 00:30:01,632 Ale když zazněl závěrečný hvizd, na stadionu to neutichlo. 526 00:30:01,633 --> 00:30:08,180 Všech 10 556 lidí vstalo a tleskalo týmu vestoje. 527 00:30:08,181 --> 00:30:13,603 Těmto deseti mužům, kteří zápas s mistry světa dostali až do prodloužení. 528 00:30:15,480 --> 00:30:18,734 Cítili, jaké to je, když máte něco nemožného na dosah. 529 00:30:19,234 --> 00:30:22,237 Wrexham už jde a všichni to vědí. 530 00:30:23,780 --> 00:30:30,454 {\an8}POKUD CHCETE SDÍLET SVÉ KOMENTÁŘE NEBO OBAVY, NAVŠTIVTE FUCK-VAR.COM. 531 00:30:35,417 --> 00:30:37,168 Po sobotě jsem trochu přešlý. 532 00:30:37,169 --> 00:30:38,836 {\an8}SPRÁVCE HŘIŠTĚ 533 00:30:38,837 --> 00:30:40,796 {\an8}Byl to dlouhý den, že? 534 00:30:40,797 --> 00:30:44,217 Máme sedm dní, abychom se nějak vzpamatovali. 535 00:30:44,885 --> 00:30:47,095 Právě teď je to fakt vyčerpávající. 536 00:30:47,679 --> 00:30:48,930 Všichni mají moc práce. 537 00:30:49,598 --> 00:30:53,601 Operační tým pobíhá kolem, aby všechno bylo v pořádku. 538 00:30:53,602 --> 00:30:57,354 Jsou tu lidi od Sky a další lidi a vše připravují na zápas. 539 00:30:57,355 --> 00:31:00,608 Šéfkuchaři připravují menu a tak dále. 540 00:31:00,609 --> 00:31:04,653 Uklízeči, pohostinství, plní se bary. 541 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Všichni jsou teď naprosto otřeseni. 542 00:31:08,200 --> 00:31:12,119 Bůhví, jak se cítí hráči, protože musí být úplně vyřízení. 543 00:31:12,120 --> 00:31:17,209 PEKELNÝ TÝDEN NACESTOVÁNO: 16 991 KM 544 00:31:18,585 --> 00:31:22,630 Tři zápasy za šest dní otestují odolnost 545 00:31:22,631 --> 00:31:29,471 a zdatnost týmu Phila Parkinsona, který opět odehraje ligový zápas. 546 00:31:30,764 --> 00:31:34,225 Jen tři dny po vyčerpávajícím zápase proti Chelsea 547 00:31:34,226 --> 00:31:36,727 a oslabení zraněním a červenou kartou 548 00:31:36,728 --> 00:31:41,649 se Wrexham postaví Hull City, které je v tabulce těsně nad námi. 549 00:31:41,650 --> 00:31:43,527 Půjdu na tribunu za bránu. 550 00:31:44,945 --> 00:31:45,987 Bude to zábava. 551 00:31:46,738 --> 00:31:48,447 Nakopejte jim zadky. 552 00:31:48,448 --> 00:31:49,573 Wrexham začíná. 553 00:31:49,574 --> 00:31:52,576 Wrexham! 554 00:31:52,577 --> 00:31:57,456 Je hrát důležitý zápas tak krátce po vyčerpávajícím zápase špatné? 555 00:31:57,457 --> 00:31:59,792 To je ono, Ollie! Je to jen smůla! 556 00:31:59,793 --> 00:32:05,131 {\an8}Během zápasů pro mě nejtěžší není nutně fyzička, ale zvládání psychiky. 557 00:32:05,132 --> 00:32:09,385 Jeden zápas máte v úterý a v pátek další s úplně jiným týmem. 558 00:32:09,386 --> 00:32:12,555 Jiná taktika, jiný tým. Můžete hrát na jiné pozici. 559 00:32:12,556 --> 00:32:15,099 Nejsme na správný vlně, co? 560 00:32:15,100 --> 00:32:16,934 Může to být náročné. 561 00:32:16,935 --> 00:32:21,981 {\an8}Gelhardt střílí. Dobrá rána. Je to gól. A posílá Hull do vedení. 562 00:32:21,982 --> 00:32:24,900 {\an8}Wrexham má unavené nohy ze soboty. 563 00:32:24,901 --> 00:32:27,736 Championship je velmi náročná liga. 564 00:32:27,737 --> 00:32:30,948 {\an8}Vyčerpává vás. Výkony týmů jdou dolů. 565 00:32:30,949 --> 00:32:34,451 Miller má míč na pravačce a skvěle střílí! 566 00:32:34,452 --> 00:32:36,662 S tím Okonkwo nic nenadělá! 567 00:32:36,663 --> 00:32:37,830 Kurva! 568 00:32:37,831 --> 00:32:41,500 {\an8}Wrexham prohrává o dva góly a řekl bych, že trochu teče. 569 00:32:41,501 --> 00:32:42,626 {\an8}Ty jo. 570 00:32:42,627 --> 00:32:45,963 Nehrajeme jako proti Chelsea. Jsou unavení. 571 00:32:45,964 --> 00:32:50,342 Na to se stoprocentně připravit nedá. 572 00:32:50,343 --> 00:32:52,261 {\an8}Není to snadné, jste unavení. 573 00:32:52,262 --> 00:32:56,932 - Musíte to v sobě najít a začít znovu. - Kaboré teď odpaluje… 574 00:32:56,933 --> 00:33:00,270 Skvělý kros! Je to gól! Broadhead skóruje! 575 00:33:00,854 --> 00:33:03,898 Byla to skvělá střela, Broadhead nemohl minout. 576 00:33:03,899 --> 00:33:06,525 {\an8}Dostaneme ještě jednu šanci? 577 00:33:06,526 --> 00:33:07,611 {\an8}Sebereme se? 578 00:33:08,820 --> 00:33:12,031 Když odehrajete tolik zápasů, hráči jsou unavení 579 00:33:12,032 --> 00:33:17,287 fyzicky i psychicky a někdy se to nasčítá a pak se vám to vymstí. 580 00:33:18,663 --> 00:33:19,997 Závěrečný hvizd. 581 00:33:19,998 --> 00:33:25,544 {\an8}Wrexham bude frustrovaný i přes veškerou snahu dostat se zpátky. 582 00:33:25,545 --> 00:33:28,589 Z tohohle zápasu nezískal ani bod. 583 00:33:28,590 --> 00:33:32,718 Bylo to zklamání, hráči byli unavení. Ale pořád postupujeme do play-off. 584 00:33:32,719 --> 00:33:36,096 Čeká nás další zápas a budeme bojovat dál. 585 00:33:36,097 --> 00:33:37,766 Určitě budeme bojovat dál. 586 00:33:40,852 --> 00:33:42,770 Tak jo. Uvidíme se ve Wrexhamu. 587 00:33:42,771 --> 00:33:48,234 {\an8}PEKELNÝ TÝDEN NACESTOVÁNO: 25 487 KM 588 00:33:48,235 --> 00:33:49,318 {\an8}NEŘÍKEJTE KURVA 589 00:33:49,319 --> 00:33:52,613 {\an8}Do toho, Town. 590 00:33:52,614 --> 00:33:54,406 {\an8}Třetí zápas během šesti dnů. 591 00:33:54,407 --> 00:33:56,116 Ráno jsem nebyl nervózní. 592 00:33:56,117 --> 00:34:00,871 Celý den jsem byl v klidu, ale teď hodinu před výkopem začínám být. 593 00:34:00,872 --> 00:34:04,833 Máme co dokazovat. V sázce je strašně moc. 594 00:34:04,834 --> 00:34:07,044 Potřebujeme tři body, abychom zůstali v play-off, 595 00:34:07,045 --> 00:34:12,508 ale potřebujeme je i proto, abychom porazili naše velšské rivaly. 596 00:34:12,509 --> 00:34:15,844 Do toho, Swans! No tak! 597 00:34:15,845 --> 00:34:18,222 Když Swansea vyhraje, bude dva body za námi. 598 00:34:18,223 --> 00:34:23,936 Tahle prohra by byla už třetí v řadě a zbývá deset zápasů. Finiš bude těžký. 599 00:34:23,937 --> 00:34:29,525 Postup do play-off si musíme pojistit před posledními zápasy. 600 00:34:29,526 --> 00:34:33,862 Dobrý večer a vřelé přivítání ve STōK Cae Ras ve Wrexhamu. 601 00:34:33,863 --> 00:34:38,826 Máme pro vás něco trochu jiného, jsou tu s námi Rob Mac a Ryan Reynolds. 602 00:34:38,827 --> 00:34:42,997 {\an8}Majitelé, herci, businessmani, podnikatelé a dnes naši komentátoři. 603 00:34:42,998 --> 00:34:44,665 {\an8}Pánové, vítejte. Jak se máte? 604 00:34:44,666 --> 00:34:46,834 {\an8}- Dobře. - Jsem nervózní. 605 00:34:46,835 --> 00:34:48,043 Nervózně. 606 00:34:48,044 --> 00:34:53,799 O živém komentování sportovních zápasů vím většinu ze sledování Project Runaway. 607 00:34:53,800 --> 00:34:55,677 Dneska mám velký problém. 608 00:34:57,012 --> 00:34:59,847 Teď slyšíte řev diváků, když přicházejí hráči. 609 00:34:59,848 --> 00:35:03,601 To je velká část toho, co jste tady vytvořili, že? 610 00:35:03,602 --> 00:35:07,313 Tahle tradice tu byla vždy, my jsme ji jen umocnili 611 00:35:07,314 --> 00:35:09,565 a strhli pozornost na město. 612 00:35:09,566 --> 00:35:12,484 Díky tomu sem chodí tolik lidí, 613 00:35:12,485 --> 00:35:16,156 že se dnes večer moc neuslyšíme, což bude vzrušující. 614 00:35:18,783 --> 00:35:23,078 - Rozehrává Wrexham v červených dresech. - Bože, jdeme na to. 615 00:35:23,079 --> 00:35:27,791 Pánové, co si myslíte, že se musí změnit? 616 00:35:27,792 --> 00:35:31,086 Poslední zbytky sil nechali na hřišti s Chelsea. 617 00:35:31,087 --> 00:35:33,422 S Hull City jsme měli kocovinu. 618 00:35:33,423 --> 00:35:35,424 Jinak to popsat nedokážu. 619 00:35:35,425 --> 00:35:39,303 Kluci byli vyřízení, ale pořád bojovali o život. 620 00:35:39,304 --> 00:35:42,389 Tehdy se nám nedařilo, ale dnes snad jo. 621 00:35:42,390 --> 00:35:43,849 Wrexham jde do útoku. 622 00:35:43,850 --> 00:35:46,477 Doyle teď ledabyle odevzdal míč. 623 00:35:46,478 --> 00:35:49,314 - Náš nápad to nebyl. - Špatný začátek pro Swansea. 624 00:35:50,899 --> 00:35:52,566 - To se mi líbí. - Ano. 625 00:35:52,567 --> 00:35:55,277 Brankář dělá svou práci. 626 00:35:55,278 --> 00:36:00,699 Zvednout a snížit mi tlak se mu povedlo víckrát než poslední zápas loňské sezóny. 627 00:36:00,700 --> 00:36:04,620 Rád hraju proti týmům, proti kterým jsem už chyboval. 628 00:36:04,621 --> 00:36:08,457 {\an8}Míří do brány. Okonkwo se vrací. Ale míč neudržel! 629 00:36:08,458 --> 00:36:10,626 {\an8}Příšerná chyba. Co se stalo? 630 00:36:10,627 --> 00:36:12,419 {\an8}19. PROSINCE 2025 631 00:36:12,420 --> 00:36:16,423 Protože teď mám důvod proti vám hrát opravdu dobře. 632 00:36:16,424 --> 00:36:21,845 Franco chce přihrávku zpátky, Vipotnik střílí! Šance. Okonkwo zachránil. 633 00:36:21,846 --> 00:36:22,931 Arthur Okonkwo. 634 00:36:23,890 --> 00:36:27,185 Dámy a pánové, Arthur Okonkwo. 635 00:36:28,144 --> 00:36:31,730 To, že u toho nemůžeme chodit, je pro mě mimochodem dost náročné. 636 00:36:31,731 --> 00:36:34,483 - Ano. - Obvykle ujdu tak 8 000 schodů. 637 00:36:34,484 --> 00:36:38,862 Okonkwův zákrok jasně ukázal, proč v týmu je, že? 638 00:36:38,863 --> 00:36:40,906 Mění to momentum hry. 639 00:36:40,907 --> 00:36:44,702 Tohle je skvělý útok, a Vyner poslal míč Smithovi za obránce. 640 00:36:44,703 --> 00:36:46,245 Same. Jdeme na to. 641 00:36:46,246 --> 00:36:49,998 Je tam sám. Přihrává Vynerovi. To byly rychlé nohy. O’Brien. 642 00:36:49,999 --> 00:36:53,711 Doyle. Paul přihrává do vápna a Broadhead jde na bránu! 643 00:36:53,712 --> 00:36:57,507 - Obchází svého hráče! Zakončí? Ano! - Jo! 644 00:37:01,052 --> 00:37:03,722 Další gól Nathana Broadheada. 645 00:37:06,057 --> 00:37:08,767 Budeme se objímat den a budeme… 646 00:37:08,768 --> 00:37:10,269 - Pardon. - Slabší chvíle. 647 00:37:10,270 --> 00:37:11,895 Užijte si to, hoši! 648 00:37:11,896 --> 00:37:14,732 {\an8}Broadhead posílá Wrexham do vedení. 649 00:37:14,733 --> 00:37:16,358 Wrexham! 650 00:37:16,359 --> 00:37:20,946 {\an8}Víte, kdo by to tam rád zakončil? Ollie Palmer. Ollie, vítej. Jak se máš? 651 00:37:20,947 --> 00:37:22,823 {\an8}- Ollie Palmer, lidi. - Máte se? 652 00:37:22,824 --> 00:37:25,576 {\an8}- Užíváte si změnu kariéry? - Strašně moc. 653 00:37:25,577 --> 00:37:29,329 A teď obvykle přicházejí potíže. 654 00:37:29,330 --> 00:37:34,168 Dvě tři minuty po vstřelení gólu obvykle inkasujeme. 655 00:37:34,169 --> 00:37:35,502 Tohle je nebezpečné. 656 00:37:35,503 --> 00:37:36,795 Panebože, Okonkwo! 657 00:37:36,796 --> 00:37:39,173 - To si děláš srandu. - Je v ofsajdu. 658 00:37:39,174 --> 00:37:40,257 Ale zachránil to. 659 00:37:40,258 --> 00:37:42,384 Tři postupy po sobě, Ollie. 660 00:37:42,385 --> 00:37:47,055 Být toho součástí bylo úžasný. Byli jsme nedobytní jako pevnost 661 00:37:47,056 --> 00:37:51,018 a souvisí to s fanoušky klubu a s tím, co jsme tu vybudovali. 662 00:37:51,019 --> 00:37:54,606 Věděli jsme, že budeme vyhrávat, a stal se z toho zvyk. 663 00:37:55,190 --> 00:37:58,275 S tímto klubem a městem budu propojený navždycky. 664 00:37:58,276 --> 00:37:59,818 Stojíme na ramenou obrů. 665 00:37:59,819 --> 00:38:03,655 I když postoupíme, bez Ollieho Palmera, Elliota Leeho 666 00:38:03,656 --> 00:38:06,909 a Marka Howarda bychom tu dnes nebyli. 667 00:38:06,910 --> 00:38:12,748 A taky bez Roba Laintona. Všechno dali do toho, abychom byli tady. 668 00:38:12,749 --> 00:38:15,501 Luke Young. A jsme rádi, že jsme stále v kontaktu, 669 00:38:15,502 --> 00:38:18,295 že zůstanou v rodině, že jsou tady a máme… 670 00:38:18,296 --> 00:38:21,548 A Steven Fletcher. Sblížili jsme se s nimi. 671 00:38:21,549 --> 00:38:24,051 Jakmile jste v klubu, nikdy vás neopustí. 672 00:38:24,052 --> 00:38:26,346 - Jo. - To je ono! 673 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 Hlavička k zadní tyči. 674 00:38:31,017 --> 00:38:32,518 Už jste tu kleli? 675 00:38:32,519 --> 00:38:34,520 - Ne. - Nedělej to, Ollie. 676 00:38:34,521 --> 00:38:37,105 - Nepovzbuzuj ho. - Neviděls cedule? Jsou všude. 677 00:38:37,106 --> 00:38:38,774 Nesmíme říkat tolik slov. 678 00:38:38,775 --> 00:38:41,735 Kdybychom přivedli víc vysokých fešáků, 679 00:38:41,736 --> 00:38:45,030 mezi který si stoupnu, pro vysílání to bude skvělý. 680 00:38:45,031 --> 00:38:46,156 Ollie, jsi fešák. 681 00:38:46,157 --> 00:38:49,493 {\an8}Poločas a Wrexham vede 1:0. A je tu další posila. 682 00:38:49,494 --> 00:38:53,121 Ben Foster, vrchní brankář, který se podělí o svůj názor. 683 00:38:53,122 --> 00:38:56,250 {\an8}Začátek zápasu byl těžký, fakt, 684 00:38:56,251 --> 00:38:58,168 ale dostali se do toho. 685 00:38:58,169 --> 00:39:01,797 Bál jsem se, že tým bude unavený, ale nezdá se mi. 686 00:39:01,798 --> 00:39:03,340 A to bylo hlavní, ne? 687 00:39:03,341 --> 00:39:07,970 Že brankář Arthur Okonkwo chytal velmi dobře. Je nejdůležitější. 688 00:39:07,971 --> 00:39:10,514 O tom není pochyb. To se rozumí. 689 00:39:10,515 --> 00:39:14,434 Tohle místo je výjimečné. Cítíte to. Je to pevnost. 690 00:39:14,435 --> 00:39:17,104 A výjimečné pro mě bude vždycky. 691 00:39:17,105 --> 00:39:18,689 Do toho, Wrexhame! 692 00:39:18,690 --> 00:39:23,193 Na tenhle zápas přišlo tolik lidí. Byli tam Ben Foster a Ben Tozer. 693 00:39:23,194 --> 00:39:25,612 {\an8}Tozere, díky, že jsi přišel. Jak se máš? 694 00:39:25,613 --> 00:39:30,618 - Byl tu Mickey Thomas. Duch z minulosti. - Hrát tady bylo moje nejlepší rozhodnutí. 695 00:39:31,286 --> 00:39:35,747 Když Wrexhamu fandíte opravdu dlouho, pořád se tu objevují nové tváře. 696 00:39:35,748 --> 00:39:37,374 - Je to úžasné. - Do toho! 697 00:39:37,375 --> 00:39:38,750 - Wrexham navždy. - Jo. 698 00:39:38,751 --> 00:39:40,794 Je tu šance pro Swansea! 699 00:39:40,795 --> 00:39:42,170 - Ne. - Neprůstřelná obrana. 700 00:39:42,171 --> 00:39:43,630 To je ono! 701 00:39:43,631 --> 00:39:46,633 - Skvělý střední obránce. - Má nejlepší tělo. Jo. 702 00:39:46,634 --> 00:39:49,553 Chceme, aby byli součástí navždy. 703 00:39:49,554 --> 00:39:51,722 {\an8}Jsou součástí téhle naší cesty. 704 00:39:51,723 --> 00:39:54,182 {\an8}Steven Fletcher to tu zná velmi dobře. 705 00:39:54,183 --> 00:39:55,350 Díky za pozvání. 706 00:39:55,351 --> 00:39:57,394 Oblíbená vzpomínka na Wrexham? 707 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 - Postup dvakrát po sobě. - Jo. 708 00:39:59,022 --> 00:40:02,566 V té fázi mé kariéry to byl fantastický úspěch. 709 00:40:02,567 --> 00:40:07,321 Jedna z nejemocionálnějších reakcí kvůli odchodu hráče byla kvůli Fletchovi. 710 00:40:07,322 --> 00:40:09,448 - To beru. - Zlomilo nám to srdce. 711 00:40:09,449 --> 00:40:14,913 S Robem jsme neměli slov a upřímně mě to štve dodnes. 712 00:40:15,580 --> 00:40:19,416 Jsme v poslední minutě a Thomason nastřeluje k bráně. 713 00:40:19,417 --> 00:40:20,877 Skvělý míč, Doyle! 714 00:40:22,086 --> 00:40:23,379 A je to gól! 715 00:40:23,963 --> 00:40:26,798 Wrexham může být v klidu! 716 00:40:26,799 --> 00:40:28,258 Wrexham! 717 00:40:28,259 --> 00:40:34,473 {\an8}Wrexham poráží Swansea 2:0 a mstí se za porážku z prosince. 718 00:40:34,474 --> 00:40:40,063 Parkinson z toho na lavičce šílí! Burácí rozkoší. Znamená to pro něj hodně. 719 00:40:44,025 --> 00:40:47,736 Už jen to, že jsme tady po třech postupech za sebou, 720 00:40:47,737 --> 00:40:50,948 stojí za to, abychom se nad tím pozastavili. 721 00:40:50,949 --> 00:40:53,700 A navíc je tu i tvoje dcera. 722 00:40:53,701 --> 00:40:55,869 Je tu můj syn a táta. 723 00:40:55,870 --> 00:41:00,040 To, že se o to můžeme podělit s našimi nejbližšími, 724 00:41:00,041 --> 00:41:04,962 a některé z nich jsme poznali před pěti lety, je o to výjimečnější. 725 00:41:04,963 --> 00:41:08,382 Sedí tu 90letí, kteří sem chodí od svých šesti let. 726 00:41:08,383 --> 00:41:13,346 Šestileté děti tu budou i v 90 a vytvoří si nezapomenutelné vzpomínky. 727 00:41:15,556 --> 00:41:19,559 Byl to pekelný týden, ale přežili jsme. 728 00:41:19,560 --> 00:41:21,478 Vždy chceme vyhrát, 729 00:41:21,479 --> 00:41:24,564 ale prohry jsou nevyhnutelnou součástí cesty. 730 00:41:24,565 --> 00:41:29,277 A každý, kdo oblékal náš dres, byl na tribuně nebo nás sledoval z domova, 731 00:41:29,278 --> 00:41:33,115 významně přispěl k tomu, že jsme dnes tam, kde jsme. 732 00:41:33,116 --> 00:41:37,703 V Championship a na postupové pozici do play-off. 733 00:41:37,704 --> 00:41:41,165 Vy Wrexham opustit můžete, ale Wrexham nikdy neopustí vás. 734 00:41:46,504 --> 00:41:50,925 Wrexham! 735 00:42:18,286 --> 00:42:20,288 České titulky: Tomáš Pikl