1
00:00:07,799 --> 00:00:11,093
Žijeme si naprosto skvěle, že?
Víš, jak to myslím?
2
00:00:11,094 --> 00:00:16,182
{\an8}Jsme teď silnější
a máme lepší výsledky než v létě.
3
00:00:16,183 --> 00:00:19,185
Wrexham má za sebou skvělý týden.
4
00:00:19,186 --> 00:00:23,314
Poprvé v této sezóně
je na postupové pozici do play-off.
5
00:00:23,315 --> 00:00:25,149
{\an8}31. LEDNA 2026
6
00:00:25,150 --> 00:00:26,400
{\an8}Kaboré před bránu!
7
00:00:26,401 --> 00:00:28,986
Windass dostává míč přes čáru a je to gól!
8
00:00:28,987 --> 00:00:30,738
Wrexham se ujímá vedení!
9
00:00:30,739 --> 00:00:36,452
{\an8}Výhra 1:0 nad Sheffield Wednesday
nás udržela mezi šesti nejlepšími.
10
00:00:36,453 --> 00:00:38,246
Podle mě se držíme.
11
00:00:38,247 --> 00:00:40,915
A po lednovém přestupovém období
12
00:00:40,916 --> 00:00:42,334
se na to podívá.
13
00:00:43,669 --> 00:00:45,836
Blíží se konec přestupového okna.
14
00:00:45,837 --> 00:00:50,466
Bude to poslední šance učinit změny
a dostat se do Premier League.
15
00:00:50,467 --> 00:00:53,094
Potřebujeme dva nebo tři nové hráče.
16
00:00:53,095 --> 00:00:54,637
Ryan Hardie nejspíš odejde.
17
00:00:54,638 --> 00:00:57,099
Pořád si myslím, že potřebujeme útočníka.
18
00:00:58,267 --> 00:01:02,479
Druhého února se to okno zavře.
19
00:01:03,897 --> 00:01:07,024
{\an8}Řešíme nové posily do týmu.
20
00:01:07,025 --> 00:01:09,569
{\an8}Na konci minulého přestupního období
21
00:01:09,570 --> 00:01:13,364
odešlo hodně hráčů,
kteří se do naší pětadvacítky nevešlo,
22
00:01:13,365 --> 00:01:16,618
a tak jim musíme najít domov,
kde by mohli hrát.
23
00:01:17,911 --> 00:01:21,956
Tak to prostě chodí. Jak se týmy vyvíjejí,
24
00:01:21,957 --> 00:01:27,044
hráči, kteří byli v minulosti
oporou týmu, musejí odejít.
25
00:01:27,045 --> 00:01:28,714
A nejen Paul.
26
00:01:29,840 --> 00:01:32,466
{\an8}- Co je to?
- Mám krásný dres
27
00:01:32,467 --> 00:01:35,428
{\an8}Jacoba Mendyho,
který si nechám navždy.
28
00:01:35,429 --> 00:01:38,514
{\an8}Ale přeju mu jen to nejlepší.
Byl výjimečný.
29
00:01:38,515 --> 00:01:40,975
Dnes odjíždí do Peterborough.
30
00:01:40,976 --> 00:01:43,103
Já vím, rozbrečel mě.
31
00:01:44,646 --> 00:01:45,896
Máme ho moc rádi.
32
00:01:45,897 --> 00:01:47,606
Opravdu moc.
33
00:01:47,607 --> 00:01:50,901
- Dobře, jo. Nápodobně.
- Nikdy na něj nezapomenu.
34
00:01:50,902 --> 00:01:53,030
Jacob patří k mým oblíbencům.
35
00:01:53,905 --> 00:01:58,451
{\an8}Užíval jsem si úplně všechno.
Potkal jsme tu úžasné lidi.
36
00:01:58,452 --> 00:02:01,871
Někdy je musíš opustit.
37
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
Zase mě rozbrečel.
38
00:02:05,042 --> 00:02:09,754
{\an8}Není to snadné,
ale v životě se musíte smířit s tím,
39
00:02:09,755 --> 00:02:11,088
že váš čas přijde.
40
00:02:11,089 --> 00:02:12,715
Lee zapůjčen Doncasteru
41
00:02:12,716 --> 00:02:14,300
Vždycky jsem říkal:
42
00:02:14,301 --> 00:02:19,514
„Nebreč kvůli konci. Směj se za průběh.“
A přesně tak si budu Wrexham pamatovat.
43
00:02:21,183 --> 00:02:24,185
Už jsme viděli,
že z klubu odešel Ollie Palmer.
44
00:02:24,186 --> 00:02:31,151
{\an8}Už tu mám opravdu jen hrstku hráčů,
kteří jsou na této cestě od začátku.
45
00:02:32,569 --> 00:02:35,154
{\an8}Loučit se je vždycky nepříjemné.
46
00:02:35,155 --> 00:02:39,034
{\an8}Děláme to rok co rok,
ale zůstáváme v kontaktu.
47
00:02:39,660 --> 00:02:44,956
Z Wrexhamu můžete dostat každého,
ale Wrexham ve vás zůstane navždy.
48
00:03:25,580 --> 00:03:28,333
VÍTEJTE VE WREXHAMU
49
00:03:30,293 --> 00:03:32,044
{\an8}BIRMINGHAM, VELKÁ BRITÁNIE
50
00:03:32,045 --> 00:03:34,422
{\an8}BIRMINGHAMSKÉ REPERTOÁROVÉ DIVADLO
51
00:03:34,423 --> 00:03:37,092
{\an8}Váš půlhodinový telefonát, máte 30 minut.
52
00:03:37,759 --> 00:03:39,301
Pověz nám o té hře, Humphe.
53
00:03:39,302 --> 00:03:42,681
{\an8}Jmenuje se Sherlock Holmes a 12 dní Vánoc
a já hraju Sherlocka.
54
00:03:43,265 --> 00:03:45,015
Odhalil jsem sériového vraha.
55
00:03:45,016 --> 00:03:47,518
Následuje 12 dní Vánoc.
56
00:03:47,519 --> 00:03:49,728
Je to úplně nová hra.
57
00:03:49,729 --> 00:03:52,314
{\an8}Napsal jsem ji s Davem Reedem,
který hraje doktora Watsona.
58
00:03:52,315 --> 00:03:55,068
{\an8}Jsme staří kamarádi z univerzity.
59
00:03:58,071 --> 00:03:59,905
Kde je?
60
00:03:59,906 --> 00:04:04,452
Bylo to moc dobré. V Birminghamu
se to líbilo a víc si přát nemůžeme.
61
00:04:04,453 --> 00:04:06,246
Snad si ji zahrajeme znovu.
62
00:04:07,414 --> 00:04:08,957
- Pojď sem.
- Moc ti děkuju.
63
00:04:10,292 --> 00:04:13,002
- Fanynka Birmingham City.
- Jo, to jsem.
64
00:04:13,003 --> 00:04:17,131
S postupem času
se moje role v klubu změnila
65
00:04:17,132 --> 00:04:22,470
a už není tak nutné,
abych se zapojoval tak moc.
66
00:04:22,471 --> 00:04:27,808
Cítím se méně zapojený
a se vším méně propojený, což je škoda.
67
00:04:27,809 --> 00:04:31,520
Ale tak to prostě chodí.
68
00:04:31,521 --> 00:04:33,022
{\an8}- Ahoj.
- Jsi v pořádku?
69
00:04:33,023 --> 00:04:35,191
Jsem Humphrey. Jsem z…
70
00:04:35,192 --> 00:04:38,736
Od Roba a Ryana. Tak bych se popsal.
71
00:04:38,737 --> 00:04:41,197
Pořád jsem v radě
a dělám tohle a tamto.
72
00:04:41,198 --> 00:04:45,910
- Ale připadám si jako cizinec.
- Rychlé představení. Tohle je Humphrey.
73
00:04:45,911 --> 00:04:48,078
Nastoupí jako výkonný ředitel, že?
74
00:04:48,079 --> 00:04:51,457
Jen výkonný ředitel.
Nechci si naložit zbytečně moc.
75
00:04:51,458 --> 00:04:53,918
Nevím. Letos se stalo to,
76
00:04:53,919 --> 00:04:57,129
že se hodně rozjela moje druhá práce.
77
00:04:57,130 --> 00:05:00,216
Tak se tak nějak vracíte
zpátky na zem a říkáte si:
78
00:05:00,217 --> 00:05:05,262
„Jo, jasně,
v jistých ohledech to byl nádherný sen,
79
00:05:05,263 --> 00:05:10,143
ale teď se začínáte probouzet do reality.“
80
00:05:11,603 --> 00:05:14,146
Je to velmi těžké, když jste…
81
00:05:14,147 --> 00:05:20,110
Měl jsem to opravdu rád
a pomáhal jsem to vytvářet.
82
00:05:20,111 --> 00:05:25,075
Cítil jsem se jako nedílná součást týmu,
součást rozhodovací struktury
83
00:05:25,200 --> 00:05:29,620
a někdo, jehož názory ostatní zajímají.
84
00:05:29,621 --> 00:05:32,332
- A promluvíme si o tom…
- Můžeš mě spojit s…
85
00:05:33,291 --> 00:05:35,543
- Philem Parkinsonem?
- Můžu to zkusit.
86
00:05:35,544 --> 00:05:37,879
- Dobře.
- Zkusím to.
87
00:05:38,880 --> 00:05:40,549
Ale to už neplatí.
88
00:05:42,801 --> 00:05:45,470
Všechno se mění. Život je entropie.
89
00:05:46,429 --> 00:05:52,017
Nikdy to nemělo být pořád to samé, ale…
90
00:05:52,018 --> 00:05:55,146
Jo, ty starý dobrý časy mi trochu chybí.
91
00:05:56,189 --> 00:05:58,023
Součástí Wrexhamu jsem pořád.
92
00:05:58,024 --> 00:06:01,694
Je mou obrovskou součástí a vždycky bude.
93
00:06:01,695 --> 00:06:05,448
O tu hrdost na to, co jsem
pomohl vytvořit, mě nic nepřipraví.
94
00:06:08,076 --> 00:06:10,911
Steve, kolik si můžeš dovolit?
95
00:06:10,912 --> 00:06:12,705
Na tom to celý stojí.
96
00:06:12,706 --> 00:06:15,374
Jen chci, abychom neztratili přátele.
97
00:06:15,375 --> 00:06:16,959
Ať jde do prdele.
98
00:06:16,960 --> 00:06:19,545
To zní jako obchod, který nechce uzavřít.
99
00:06:19,546 --> 00:06:21,840
Dostaň to co nejníž pod dva miliony.
100
00:06:22,549 --> 00:06:25,885
Opět je tu poslední den.
Máme za sebou pár rušných dnů.
101
00:06:25,886 --> 00:06:29,763
Včera jsme získali Zaka Vynera.
102
00:06:29,764 --> 00:06:33,684
{\an8}Máte se? Moc mě těší. Těší mě.
103
00:06:33,685 --> 00:06:39,857
Začali se o mě zajímat a já si řekl:
„Je to ambiciózní klub. Nemůžu říct ne.“
104
00:06:39,858 --> 00:06:46,780
Naším cílem je najít Philovi
co nejsilnější tým do druhé půlky sezóny.
105
00:06:46,781 --> 00:06:49,492
Ten telefon bude zvonit pořád.
106
00:06:50,368 --> 00:06:51,452
Ahoj, Franku.
107
00:06:51,453 --> 00:06:52,786
6 HODIN DO KONCE PŘESTUPŮ
108
00:06:52,787 --> 00:06:57,374
Philův přístup k přestupům
je možná trochu neobvyklý.
109
00:06:57,375 --> 00:07:00,127
Řekli 2,5. My se vrátili k 1,5.
110
00:07:00,128 --> 00:07:02,880
Oni řekli ne, že chtějí 2,5.
111
00:07:02,881 --> 00:07:07,176
{\an8}Spousta jiných klubů postupuje rychle,
protože věděli, co chtějí udělat.
112
00:07:07,177 --> 00:07:10,846
Otázka je, jak moc chcete tlačit na pilu.
113
00:07:10,847 --> 00:07:13,516
Náš přístup je počkat do konce.
114
00:07:14,768 --> 00:07:19,188
Je to důležité,
ale nemůžete být lehkovážní.
115
00:07:19,189 --> 00:07:22,192
Je to dobré do televize, ne pro můj stres.
116
00:07:22,692 --> 00:07:26,236
Keillor-Dunn prošel zdravotní prohlídkou.
117
00:07:26,237 --> 00:07:30,824
{\an8}Davis Keillor-Dunn, známá tvář pro mnohé
z nás od svého prvního působení tady.
118
00:07:30,825 --> 00:07:33,577
{\an8}Keillor-Dunn střílí do sítě!
119
00:07:33,578 --> 00:07:35,079
{\an8}5. SRPNA 2023
120
00:07:35,080 --> 00:07:38,457
{\an8}Davis Keillor-Dunn, jsem z něj nadšený.
121
00:07:38,458 --> 00:07:41,710
{\an8}Je to hráč,
který si zaslouží šanci na vyšší úrovni.
122
00:07:41,711 --> 00:07:44,213
Dobře, Michaele. Takže Cadamarteri.
123
00:07:44,214 --> 00:07:48,967
{\an8}Dohodli jsme se s Baileym Cadamarterim
a Sheffield Wednesday.
124
00:07:48,968 --> 00:07:50,512
Máme hotovo.
125
00:07:51,513 --> 00:07:56,058
Změní něco noví hráči,
kteří sem teď přestoupí?
126
00:07:56,059 --> 00:07:58,227
Dejme jim k tomu prostředky,
127
00:07:58,228 --> 00:08:03,148
jestli nás dokážou dostat
k zázračnému postupu,
128
00:08:03,149 --> 00:08:05,442
už ke čtvrtému v řadě,
129
00:08:05,443 --> 00:08:11,366
což by byl jeden z nejlepších
sportovních příběhů všech dob.
130
00:08:20,583 --> 00:08:24,837
Po vašem odjezdu tu sedíme
a vracíme se domů do Derry City.
131
00:08:24,838 --> 00:08:26,923
Jak jste se poslední týden cítil?
132
00:08:27,674 --> 00:08:29,174
{\an8}OBRÁNCE
133
00:08:29,175 --> 00:08:30,427
{\an8}Mám to tady rád.
134
00:08:31,845 --> 00:08:35,055
{\an8}Mrzí mě, že odcházím.
Ale zároveň se vracím domů.
135
00:08:35,056 --> 00:08:36,641
{\an8}MCCLEAN SE VRACÍ DO DERRY CITY
136
00:08:39,018 --> 00:08:44,441
Když opouštíte klub,
nic s tím nenaděláte a musíte jít dál.
137
00:08:45,316 --> 00:08:49,696
Ale tenhle klub byl výjimečný.
Zažil jsem tu jedinečné okamžiky.
138
00:08:53,241 --> 00:08:58,163
Je to o tom, jak se k vám chovají,
jaké máte vztahy mezi sebou a s fanoušky.
139
00:08:58,955 --> 00:09:00,540
A taky s majiteli.
140
00:09:00,665 --> 00:09:04,043
Jak moc se do všeho zapojují osobně.
141
00:09:04,044 --> 00:09:08,798
To moc klubových majitelů nedělá.
Díky nim se cítíte fakt výjimečně.
142
00:09:09,841 --> 00:09:12,092
Je to kouzelný klub.
143
00:09:12,093 --> 00:09:15,220
Je to šílenství, ale je dobré.
144
00:09:15,221 --> 00:09:18,599
Každý den se pořád něco děje.
145
00:09:18,600 --> 00:09:20,769
Nikde jinde to podobný není, a proto…
146
00:09:21,436 --> 00:09:24,481
Proto je to tak jedinečný.
147
00:09:25,940 --> 00:09:28,484
Jimmy šel dál. Očividně to byl vůdce.
148
00:09:28,485 --> 00:09:30,820
Je to pro nás skvělý hráč a skvělý kluk.
149
00:09:31,946 --> 00:09:33,405
{\an8}Pro Jimmyho nastal čas.
150
00:09:33,406 --> 00:09:34,615
{\an8}Chtěl hrát…
151
00:09:34,616 --> 00:09:36,200
{\an8}TRENÉR WREXHAM AFC
152
00:09:36,201 --> 00:09:37,451
{\an8}… a zaslouží si hrát.
153
00:09:37,452 --> 00:09:41,246
Je to moc skvělý hráč a neexistuje,
aby za někoho nehrál.
154
00:09:41,247 --> 00:09:43,082
Musím jít domů, ne?
155
00:09:43,083 --> 00:09:46,043
Nikdy jsem neseděl a bral za to peníze.
156
00:09:46,044 --> 00:09:47,878
Chci hrát co nejvíc.
157
00:09:47,879 --> 00:09:51,091
Proto jdu domů, protože to chci dělat.
158
00:09:51,966 --> 00:09:54,427
Pořád miluju hru a jsem do ní zapálený.
159
00:09:54,969 --> 00:09:56,386
Hodně hráčů se vrací.
160
00:09:56,387 --> 00:09:59,515
Jako reklamní trik,
když nemají co nabídnout.
161
00:09:59,516 --> 00:10:00,850
Tohle nechci.
162
00:10:03,603 --> 00:10:06,939
Vždycky jsem se chtěl vrátit
a dát tomu všechno.
163
00:10:06,940 --> 00:10:12,277
Snad fanoušci uvidí,
že jsem hrál s vášní a láskou,
164
00:10:12,278 --> 00:10:14,656
protože mi na tomhle klubu moc záleží.
165
00:10:15,949 --> 00:10:19,159
{\an8}- Díky za všechno.
- Díky. Bylo mi potěšením. Díky.
166
00:10:19,160 --> 00:10:20,327
{\an8}TÝMOVÝ KUSTOD
167
00:10:20,328 --> 00:10:21,788
{\an8}Rozmyslel jsem se. Zůstanu.
168
00:10:23,123 --> 00:10:26,501
Tenhle klub má potenciál
dokázat velký věci
169
00:10:27,710 --> 00:10:31,672
a vždycky budu hrdý na to,
že jsem toho byl součástí.
170
00:10:31,673 --> 00:10:33,173
- Hodně štěstí.
- Díky.
171
00:10:33,174 --> 00:10:34,883
- Není zač. Zatím.
- Měj se.
172
00:10:34,884 --> 00:10:35,885
Díky, Phile.
173
00:10:36,928 --> 00:10:39,263
- Jo, jedeme.
- Je tu náš podcast
174
00:10:39,264 --> 00:10:44,184
a dnes se podíváme na sezónu 25/26.
175
00:10:44,185 --> 00:10:47,604
V kontrastu s tvou dobou, Tozere.
176
00:10:47,605 --> 00:10:50,774
National League, League Two,
když vidíš, jak si vedou.
177
00:10:50,775 --> 00:10:51,859
Nádhera.
178
00:10:51,860 --> 00:10:55,654
{\an8}Ohledně toho podcastu
mě oslovili Fozzy a Tom.
179
00:10:55,655 --> 00:10:59,366
{\an8}Ukončil jsme kariéru.
Znám spoustu lidí a taky hráčů,
180
00:10:59,367 --> 00:11:03,453
{\an8}se kterými mluvím, aby pochopili
a docenili své každodenní role.
181
00:11:03,454 --> 00:11:08,041
Být toho součástí bude skvělý.
Nepřemýšlel jsem o tom.
182
00:11:08,042 --> 00:11:11,545
Co pro tebe
ten malý tým z Walesu znamená?
183
00:11:11,546 --> 00:11:12,881
- Víte co?
- Malý tým.
184
00:11:14,883 --> 00:11:17,384
{\an8}Byly to dva nejlepší roky mé kariéry.
185
00:11:17,385 --> 00:11:23,056
{\an8}Hrál jsem v Premier League,
finále pohárů a ve Francii, a nic.
186
00:11:23,057 --> 00:11:25,475
{\an8}Něco to s vámi udělá, když přijdete.
187
00:11:25,476 --> 00:11:27,853
Když odcházíte, dveře se zavřou.
188
00:11:27,854 --> 00:11:30,981
Hotovo. Konec. Ale ve Wrexhamu je to jiné.
189
00:11:30,982 --> 00:11:35,444
Když tam jdu, cítím, že jsem tam
sehrál svou roli, a cením si toho.
190
00:11:35,445 --> 00:11:38,780
Nechci jen tak odejít a říct si: „Víte co?
191
00:11:38,781 --> 00:11:42,117
Tohle byla kapitola
mého života a kariéry, nechte to být.“
192
00:11:42,118 --> 00:11:45,412
Je to skoro váš odkaz, že? S vašimi dětmi…
193
00:11:45,413 --> 00:11:48,540
Pocházím 2,5 hodiny od Wrexhamu
194
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
a všichni chtějí mluvit jen o něm.
195
00:11:51,002 --> 00:11:54,796
{\an8}Máme fakt kliku.
Hodně kluků… Došlo k velkým změnám.
196
00:11:54,797 --> 00:11:59,259
{\an8}Ale i kluci před námi a po nás
hrají kvalitně a jsou to dobří kluci.
197
00:11:59,260 --> 00:12:01,094
Vejít do šatny bylo snadný.
198
00:12:01,095 --> 00:12:03,389
{\an8}Všichni tam chtějí být spolu.
199
00:12:05,225 --> 00:12:08,185
Trenérovi hráči jsou dobří lidi.
200
00:12:08,186 --> 00:12:10,354
Žádná velká ega.
201
00:12:10,355 --> 00:12:12,105
Vychází spolu celé rodiny.
202
00:12:12,106 --> 00:12:13,273
{\an8}ZÁLOŽNÍK
203
00:12:13,274 --> 00:12:14,816
{\an8}Manželky spolu chodí ven.
204
00:12:14,817 --> 00:12:19,238
Pak je na hřišti všechno jednodušší,
když se všechny rodiny znají.
205
00:12:19,239 --> 00:12:22,282
Za to vděčíme trenérovi a náborovému týmu.
206
00:12:22,283 --> 00:12:25,119
Vždycky jsem říkal,
že jejich nábor byl skvělý.
207
00:12:25,787 --> 00:12:28,914
Odchod hráčů je vždycky smutný,
208
00:12:28,915 --> 00:12:33,127
ale kvůli auře klubu nejsou nikdy daleko.
209
00:12:34,045 --> 00:12:38,090
Jeden z deseti hráči,
který byl u všech tří postupů.
210
00:12:38,091 --> 00:12:40,050
Díky za tvé úsilí v klubu.
211
00:12:40,051 --> 00:12:45,472
- Moc díky, je to úžasný dar.
- Mia coby komentátorka byla úžasná.
212
00:12:45,473 --> 00:12:47,766
A teď se k ní přidal Chomp.
213
00:12:47,767 --> 00:12:49,851
Okonkwo to má snadné, míč odstrčil.
214
00:12:49,852 --> 00:12:54,273
- Snadné neříkej. Byl to skvělý zákrok.
- To rozhodně. Samozřejmě.
215
00:12:54,274 --> 00:12:56,483
- Brankářské odbory a tak.
- Jo.
216
00:12:56,484 --> 00:12:58,318
S Olliem mluvím jednou týdně.
217
00:12:58,319 --> 00:13:02,197
Ollieho se nezbavíš.
V tomhle je srandovní.
218
00:13:02,198 --> 00:13:04,157
S Paulem mluvím pořád.
219
00:13:04,158 --> 00:13:06,285
- V kontaktu jsme všichni.
- S Fletchem.
220
00:13:06,286 --> 00:13:07,703
- S Lukem Youngem.
- Jo.
221
00:13:07,704 --> 00:13:09,997
- Asi před týdnem.
- Já s Chloe Young.
222
00:13:09,998 --> 00:13:14,084
Jejich akademii
teď vedou Anthony a Elliot.
223
00:13:14,085 --> 00:13:16,169
Toto je Akademie Leeho Forteho,
224
00:13:16,170 --> 00:13:19,339
která je ve Wrexhamu,
asi pět minut od stadionu.
225
00:13:19,340 --> 00:13:20,758
No tak, ukaž, co umíš.
226
00:13:22,051 --> 00:13:24,928
Všichni jsou tak propojení a je to úžasné.
227
00:13:24,929 --> 00:13:28,056
{\an8}Chtěli jsme rodinnou atmosféru
jako v klubu,
228
00:13:28,057 --> 00:13:30,183
{\an8}a máme Harryho Ashfielda, Ria.
229
00:13:30,184 --> 00:13:33,312
{\an8}Máme skvělé hráčky. Erin. Máme Lily.
230
00:13:33,313 --> 00:13:35,772
Hráči nechtějí z Wrexhamu odejít,
231
00:13:35,773 --> 00:13:39,151
když tu toho spolu zažili tak moc.
232
00:13:39,152 --> 00:13:43,906
Nechcete odejít. Já to tak měl.
Proto jsme s Fordem vymysleli tohle.
233
00:13:45,533 --> 00:13:49,077
Ať už jste dlouholetý fanoušek z města,
234
00:13:49,078 --> 00:13:52,330
nebo někdo z druhého konce světa
a v klubu jste nový,
235
00:13:52,331 --> 00:13:54,500
- teď jste součástí Wrexhamu.
- Wrexham!
236
00:13:55,710 --> 00:13:59,213
A jakmile se to stane,
jeho součástí jste navždy.
237
00:14:04,010 --> 00:14:07,429
{\an8}Když se Wrexham dostal
do pátého kola Anglického poháru naposled,
238
00:14:07,430 --> 00:14:11,349
Phila Parkinsona
ještě čekalo šest let v pozici hráče
239
00:14:11,350 --> 00:14:15,438
a osm hráčů z naší základní sestavy
ještě ani nebylo na světě.
240
00:14:16,230 --> 00:14:21,902
A je to! Wrexham postupuje
do pátého kola Anglického poháru.
241
00:14:21,903 --> 00:14:24,988
Vítězí 1:0 nad Ipswich Town.
242
00:14:24,989 --> 00:14:27,949
Dojít až sem
byl pro Wrexham obrovský úspěch
243
00:14:27,950 --> 00:14:32,120
a teď sníme o čtvrtfinále,
semifinále a možná i pozvednutí poháru.
244
00:14:32,121 --> 00:14:35,707
Tenhle klub má pohár v krvi.
245
00:14:35,708 --> 00:14:41,171
Jejich skvělému výkonu nechci nic ubírat,
ale o výsledku rozhodl výběr týmu.
246
00:14:41,172 --> 00:14:43,882
Jeden trenér to bral vážně, druhý ne.
247
00:14:43,883 --> 00:14:49,638
Wrexham jel naplno, ale Ipswich nasadil
pouze jednoho hráče ze základní sestavy.
248
00:14:49,639 --> 00:14:53,183
{\an8}Prioritou bylo dát hráčům minuty,
nebyl to tým určený k vítězství.
249
00:14:53,184 --> 00:14:55,560
Každý ví, že hlavním cílem je postup.
250
00:14:55,561 --> 00:14:58,688
Čím dál tým v poháru postoupí,
251
00:14:58,689 --> 00:15:02,109
tím víc zápasů
v už tak nabitém programu odehraje.
252
00:15:02,110 --> 00:15:05,987
Více zápasů znamená větší riziko zranění
253
00:15:05,988 --> 00:15:08,657
a všichni hráči klubu jsou vytížení.
254
00:15:08,658 --> 00:15:10,700
Wrexham!
255
00:15:10,701 --> 00:15:14,454
Phil Parkinson ví,
co pro Wrexham Anglický pohár znamená,
256
00:15:14,455 --> 00:15:18,542
a byl ochotný zariskovat
a unavit své nejlepší hráče,
257
00:15:18,543 --> 00:15:22,337
aby fanouškům Wrexhamu
naservíroval tenhle zážitek.
258
00:15:22,338 --> 00:15:26,341
Miluju Anglický pohár. Zbožňuju ho.
259
00:15:26,342 --> 00:15:29,386
Líbí se mi, že můžete vyhrát pohár.
260
00:15:29,387 --> 00:15:32,223
Po 29 letech jsme v pátém kole,
tak zkusme snít.
261
00:15:33,057 --> 00:15:38,145
{\an8}Pokud bude Phil nejsilnější sestavu
nasazovat i nadále, může to být riskantní.
262
00:15:38,146 --> 00:15:42,649
Spousta důležitých zápasů
nás čeká v League i v poháru.
263
00:15:42,650 --> 00:15:46,153
Je tu losování
pátého kola Anglického poháru.
264
00:15:46,154 --> 00:15:50,073
A všichni sní o tom, že nás čeká
265
00:15:50,074 --> 00:15:53,410
a snad i porazíme klub z Premier League.
266
00:15:53,411 --> 00:15:55,620
{\an8}- Karen, pojď sem.
- Jdeme na to.
267
00:15:55,621 --> 00:15:56,705
{\an8}LOS PÁTÉHO KOLA
268
00:15:56,706 --> 00:15:58,915
- Jdeme na to.
- Pět.
269
00:15:58,916 --> 00:16:00,959
{\an8}- Číslo pět.
- Wrexham.
270
00:16:00,960 --> 00:16:02,628
Už je to tady.
271
00:16:08,801 --> 00:16:10,136
{\an8}Číslo sedm.
272
00:16:11,637 --> 00:16:14,432
- Chelsea.
- Wrexham bude hostit Chelsea.
273
00:16:18,060 --> 00:16:19,896
To jsi chtěl!
274
00:16:22,398 --> 00:16:23,732
Vynikající los.
275
00:16:23,733 --> 00:16:30,488
Na Racecourse jsme vždycky chtěli
hrát s jedním z týmů z top šestky.
276
00:16:30,489 --> 00:16:32,950
Může to být velkolepější? Asi ne.
277
00:16:35,328 --> 00:16:39,623
Kdybys mi na začátku sezóny řekl,
že nás v pátém kole čeká Chelsea
278
00:16:39,624 --> 00:16:43,210
a že máme slušnou šanci vyhrát,
ukousl bych ti za to ruku.
279
00:16:43,211 --> 00:16:46,004
Jde o to,
že pokud nás úplně neroznesou…
280
00:16:46,005 --> 00:16:48,381
- Výprask nechce nikdo.
- Víš, jak to myslím.
281
00:16:48,382 --> 00:16:52,219
Proti Parkymu bych nesázel,
protože tohle je typ zápasu,
282
00:16:52,220 --> 00:16:55,305
u kterýho si Chelsea řekne,
283
00:16:55,306 --> 00:16:59,684
že to nebude snadný, protože máme
fazonu a jeden z nejlepších týmů.
284
00:16:59,685 --> 00:17:02,437
Dva nula pro Wrexham.
285
00:17:02,438 --> 00:17:03,563
Vsadíme se.
286
00:17:03,564 --> 00:17:06,691
Pokud Wrexham vyhraje 2:0,
další snídaně je na mě.
287
00:17:06,692 --> 00:17:08,778
A když ne, zaplatíš dvojnásob.
288
00:17:09,570 --> 00:17:11,363
Tady máš, příteli.
289
00:17:11,364 --> 00:17:13,531
- Díky, kámo.
- Měj se.
290
00:17:13,532 --> 00:17:15,618
Jo. Těším se na snídani zdarma.
291
00:17:17,620 --> 00:17:20,248
LIGOVÝ ZÁPAS
21. ÚNORA 2026
292
00:17:21,040 --> 00:17:22,165
Do toho!
293
00:17:22,166 --> 00:17:26,503
{\an8}Proti Ipswichi
hrajeme už podruhé tento týden.
294
00:17:26,504 --> 00:17:27,587
{\an8}Tentokrát v lize.
295
00:17:27,588 --> 00:17:31,007
Minulý týden to byl úplně jiný zápas.
296
00:17:31,008 --> 00:17:36,388
{\an8}Vy jste nasadili skoro celý áčko,
ale za nás hrálo béčko.
297
00:17:36,389 --> 00:17:40,183
Dneska bude hrát úplně jiný tým.
298
00:17:40,184 --> 00:17:42,060
Radši vyhrajeme ligový zápas.
299
00:17:42,061 --> 00:17:44,689
Naším hlavním cílem je postoupit.
300
00:17:46,399 --> 00:17:52,779
Jsme v zajímavé situaci a hrajeme
proti spoustě týmů usilujících o postup.
301
00:17:52,780 --> 00:17:56,117
Je to rozhodující okamžik sezóny.
302
00:17:57,076 --> 00:17:59,995
Už tu nejsem tak často jako dřív,
303
00:17:59,996 --> 00:18:03,373
tak je skvělé sem přijít a všechny vidět.
304
00:18:03,374 --> 00:18:07,168
Dojde vám, že jste toho součástí,
i když jen omezeně.
305
00:18:07,169 --> 00:18:11,423
Uvidíme fascinující zápas dvou týmů,
306
00:18:11,424 --> 00:18:17,887
které mají nefalšované ambice postoupit
v příští sezóně do Premier League.
307
00:18:17,888 --> 00:18:20,682
O Wrexhamu to říkám rád. Je to fajn.
308
00:18:20,683 --> 00:18:21,933
Do toho, Parky!
309
00:18:21,934 --> 00:18:24,644
Wrexham je těsně mimo play-off pozice,
310
00:18:24,645 --> 00:18:28,773
když nedávno prohrál s Millwallem
a remizoval s Bristol City,
311
00:18:28,774 --> 00:18:34,404
ale dnešní výhra by ho mohla
dostat opět na postupové pozice.
312
00:18:34,405 --> 00:18:38,908
Ipswich provedl deset změn
a jeho jedenáctka je v plné síle.
313
00:18:38,909 --> 00:18:40,036
Bude to dobrý zápas.
314
00:18:40,703 --> 00:18:42,955
Wrexham!
315
00:18:43,706 --> 00:18:45,416
A je tu výkop.
316
00:18:46,125 --> 00:18:47,500
Do toho, Town!
317
00:18:47,501 --> 00:18:49,961
Ipswich má dobré držení míče.
318
00:18:49,962 --> 00:18:52,672
Lajdácká přihrávka. A míč má Issa Kaboré.
319
00:18:52,673 --> 00:18:54,049
Před ním je Leif Davis.
320
00:18:54,050 --> 00:18:57,510
Zkouší kros před bránu,
který ale sráží obránce.
321
00:18:57,511 --> 00:18:58,762
Wrexham začal skvěle.
322
00:18:58,763 --> 00:19:00,847
Do toho, Wrexhame!
323
00:19:00,848 --> 00:19:03,600
Windass si vede skvěle, přihrává Mooreovi,
324
00:19:03,601 --> 00:19:07,354
ten si nabíhá do vápna
a skóruje z těsného úhlu!
325
00:19:07,355 --> 00:19:09,856
{\an8}Skvělý gól Kieffera Moorea.
326
00:19:09,857 --> 00:19:11,274
Jo! Parádní gól!
327
00:19:11,275 --> 00:19:14,903
Dává ho svému bývalému klubu. Panebože!
328
00:19:14,904 --> 00:19:17,073
Wrexham jede jako parní válec.
329
00:19:18,366 --> 00:19:20,158
Hlavně nezastavujte!
330
00:19:20,159 --> 00:19:21,993
Do toho, Reds. No tak!
331
00:19:21,994 --> 00:19:26,414
Nebezpečí na druhé straně.
Míč na Sheafa, který je napaden ve vápně.
332
00:19:26,415 --> 00:19:29,417
Sheaf trochu ucítil koleno.
333
00:19:29,418 --> 00:19:35,632
Vzhledem k četným zraněním a jeho kvalitě
Sheafovi samozřejmě nic zlého nepřejete.
334
00:19:35,633 --> 00:19:37,759
- Bylo to o míč, jo?
- Jo.
335
00:19:37,760 --> 00:19:42,013
{\an8}Při tolika zápasech
a v téhle fázi sezóny se zranění stávají.
336
00:19:42,014 --> 00:19:44,557
Jako by si zlomil palec.
337
00:19:44,558 --> 00:19:47,602
Možná si poškodil vnitřní koleno.
338
00:19:47,603 --> 00:19:52,190
Můžete se snažit sebevíc,
ale jednou vám tělo prostě řekne dost.
339
00:19:52,191 --> 00:19:54,651
Hýbe se to víc, než by mělo.
340
00:19:54,652 --> 00:19:55,944
Střídání.
341
00:19:55,945 --> 00:19:57,738
S tímhle tě hrát nenechám.
342
00:19:58,864 --> 00:20:02,992
Je to škoda, navíc po tak skvělém začátku.
343
00:20:02,993 --> 00:20:08,581
Wrexham se vůbec poprvé
od začátku zápasu dostává pod tlak.
344
00:20:08,582 --> 00:20:12,502
Taylor nás dostal k vápnu,
dobrá klička a teď střílí.
345
00:20:12,503 --> 00:20:15,588
Okonkwo vyráží před bránu.
Velká šance a je to gól!
346
00:20:15,589 --> 00:20:18,299
Okonkwo bude zklamaný
347
00:20:18,300 --> 00:20:21,344
{\an8}a soupeř se právě vrátil do hry, že?
348
00:20:21,345 --> 00:20:24,347
{\an8}Wrexham přišel o momentum a je srovnáno.
349
00:20:24,348 --> 00:20:28,059
Mooreův únik.
Má komu přihrát a už je ve vápně.
350
00:20:28,060 --> 00:20:30,895
Střílí, obránce padá,
míč jen odráží. Thomason!
351
00:20:30,896 --> 00:20:34,691
Waltonův skvělý zákrok.
Hlavička z výskoku a je to gól!
352
00:20:34,692 --> 00:20:35,860
Windass skóruje!
353
00:20:37,111 --> 00:20:39,529
Dva, jedna!
354
00:20:39,530 --> 00:20:42,240
Byl to vydřený gól, ale to je nám jedno!
355
00:20:42,241 --> 00:20:46,911
Windass skvěle improvizoval
a poslal míč do sítě.
356
00:20:46,912 --> 00:20:52,418
{\an8}Windass ve správný čas na správném místě.
Výborná hlavička a Wrexham znovu vede.
357
00:20:54,420 --> 00:20:55,880
Čtyři minuty nastavení.
358
00:20:57,047 --> 00:21:01,760
Skvělé zpracování. Azón má šanci.
Střílí a trefuje se! Neskutečný gól!
359
00:21:01,761 --> 00:21:04,053
Jsou moc líný!
360
00:21:04,054 --> 00:21:06,431
{\an8}A to je problém silného soupeře.
361
00:21:06,432 --> 00:21:11,936
{\an8}Můžete být sebelepší,
ale soupeř dává takhle skvělé góly.
362
00:21:11,937 --> 00:21:14,773
{\an8}Bylo to naprosto fantastické.
363
00:21:14,774 --> 00:21:17,400
Ten gól je nezvedne a nás nesrazí, ne?
364
00:21:17,401 --> 00:21:19,360
Jestli jo, tak asi zešílím.
365
00:21:19,361 --> 00:21:22,447
Ale je to pryč. Hráli jste fakt skvěle.
366
00:21:22,448 --> 00:21:24,449
Být toho součástí bylo skvělý.
367
00:21:24,450 --> 00:21:27,369
Pojďme to dotáhnout,
ať v druhém poločase vyhrajeme.
368
00:21:29,663 --> 00:21:32,582
A už se hraje.
Uvidíme, co Wrexham předvede teď.
369
00:21:32,583 --> 00:21:34,334
No tak, jedeme!
370
00:21:34,335 --> 00:21:37,587
Začátek druhého poločasu
bude pro oba týmy důležitý.
371
00:21:37,588 --> 00:21:40,632
Burns nakopává míč,
Dobson napůl vyrazil.
372
00:21:40,633 --> 00:21:42,258
Střela a skvělý gól.
373
00:21:42,259 --> 00:21:46,638
{\an8}To byla střela a je to 3:2 pro Ipswich.
374
00:21:46,639 --> 00:21:50,351
Ale teda, to teda byla dělovka.
375
00:21:51,143 --> 00:21:52,978
Skórovali hned po poločase.
376
00:21:53,562 --> 00:21:54,688
Neuvěřitelný.
377
00:21:55,397 --> 00:22:01,362
Wrexham bude střídat,
nastupují Longman a Broadhead.
378
00:22:01,987 --> 00:22:07,075
{\an8}Fanoušci Wrexhamu na to reagují
a dělají obrovský rozruch.
379
00:22:07,076 --> 00:22:08,619
Tým potřebuje pomoc.
380
00:22:09,537 --> 00:22:12,455
Broadhead běží středem.
Má kolem sebe hráče.
381
00:22:12,456 --> 00:22:15,625
Je u vápna, zblokovaná střela, Thomason!
382
00:22:15,626 --> 00:22:17,544
Ano!
383
00:22:17,545 --> 00:22:19,213
To je ono!
384
00:22:19,839 --> 00:22:21,381
Po třech!
385
00:22:21,382 --> 00:22:22,508
Jsme zpátky!
386
00:22:23,092 --> 00:22:27,887
{\an8}Thomason dává levačkou gól u levé tyče.
387
00:22:27,888 --> 00:22:32,393
{\an8}Za takovou odvahu si to Wrexham zasloužil
388
00:22:33,143 --> 00:22:38,314
To je atmosféra. Jsme v půlce druhého
poločasu a skončit to může jakkoliv.
389
00:22:38,315 --> 00:22:43,153
Wrexham se odmítá vzdát
a přijmout, že Ipswich je lepší.
390
00:22:45,531 --> 00:22:47,992
O’Brienův míč s vnitřní rotací pod břevno…
391
00:22:49,285 --> 00:22:50,535
A je to gól!
392
00:22:50,536 --> 00:22:52,078
Doyle skóruje!
393
00:22:52,079 --> 00:22:54,539
{\an8}Wrexham vede proti Ipswichi 4:3.
394
00:22:54,540 --> 00:22:56,499
{\an8}To je ale zápas!
395
00:22:56,500 --> 00:22:59,711
{\an8}Parkinson je na nohou a burcuje publikum.
396
00:22:59,712 --> 00:23:03,464
Ví, že na téhle vlně musíme zápas dohrát.
397
00:23:03,465 --> 00:23:05,425
Míč od Sheafa získává Moore.
398
00:23:05,426 --> 00:23:08,386
Je tu šance. O’Brien hledá Broadheada.
399
00:23:08,387 --> 00:23:09,805
Dokáže zakončit?
400
00:23:12,057 --> 00:23:14,267
Ano!
401
00:23:14,268 --> 00:23:17,354
{\an8}Broadhead! Magie. 5:3.
402
00:23:17,980 --> 00:23:20,190
Chelsea, dávej si pozor.
403
00:23:21,150 --> 00:23:22,901
Rozhodně jsme se zmátořili.
404
00:23:22,902 --> 00:23:26,321
Tým má charakter. Rychle jsme prohrávali.
405
00:23:26,322 --> 00:23:30,283
Ale drželi jsme se
a pak jsme ukázali neobyčejnou kvalitu.
406
00:23:30,284 --> 00:23:31,493
Wrexham!
407
00:23:32,161 --> 00:23:33,786
{\an8}A to byl závěrečný hvizd.
408
00:23:33,787 --> 00:23:38,458
{\an8}Skvělý výkon, a hlavně skvělý tým.
409
00:23:38,459 --> 00:23:42,045
Wrexham byl naprosto fantastický.
410
00:23:42,046 --> 00:23:47,176
Po této výhře se Wrexham vrátil
na šesté místo a postupuje do play-off.
411
00:23:48,218 --> 00:23:49,762
Pozor, Chelsea.
412
00:23:52,014 --> 00:23:54,600
{\an8}6. BŘEZNA 2026
413
00:23:58,145 --> 00:23:59,146
Ahoj.
414
00:23:59,730 --> 00:24:02,857
Bude to bláznivý týden.
415
00:24:02,858 --> 00:24:08,237
Jsem v L. A. a momentálně
natáčím novou sérii It’s Always Sunny,
416
00:24:08,238 --> 00:24:10,782
ale v porovnání s tím,
co čeká tým, to není nic.
417
00:24:10,783 --> 00:24:15,119
Za týden odehraje tři zápasy
proti opravdu špičkovým týmům
418
00:24:15,120 --> 00:24:17,705
včetně Chelsea z Premier League
419
00:24:17,706 --> 00:24:18,790
a Hullu.
420
00:24:18,791 --> 00:24:22,502
A pak nás čeká Swansea,
který nám minule dal na frak.
421
00:24:22,503 --> 00:24:26,756
Je to důležitý zápas,
protože jde o dva velšské týmy.
422
00:24:26,757 --> 00:24:28,925
S Ryanem to budeme vysílat živě.
423
00:24:28,926 --> 00:24:32,136
{\an8}Sprostě nebude mluvit nikdo. Slibuju.
424
00:24:32,137 --> 00:24:34,847
{\an8}-Nebudeme klít.
- Ohneme se, ale nezlomíme se.
425
00:24:34,848 --> 00:24:39,519
Takže budu jezdit z L. A.
do Walesu a zpátky a zase zpátky
426
00:24:39,520 --> 00:24:43,898
a pak zpátky do L. A.
A tohle vše se odehraje během šesti dnů.
427
00:24:43,899 --> 00:24:46,401
Ať se stane cokoliv, čeká nás peklo.
428
00:24:46,402 --> 00:24:48,277
Ale ať to bude seberušnější…
429
00:24:48,278 --> 00:24:49,570
- Čau.
- Porazme Chelsea.
430
00:24:49,571 --> 00:24:51,531
- Ahoj.
- Rád tě vidím, Robe.
431
00:24:51,532 --> 00:24:54,909
… od Wrexhamu se nemůžu odtrhnout.
432
00:24:54,910 --> 00:25:00,456
Snad hráči necítí stres nebo tlak
a užívají si to.
433
00:25:00,457 --> 00:25:04,837
Půjdou před domácí fanoušky
a zkusí šokovat celý svět.
434
00:25:09,258 --> 00:25:10,633
7. BŘEZNA 2026
435
00:25:10,634 --> 00:25:16,347
Zdravím a vítejte ve Wrexhamu.
Je tu 10 556 diváků, máme vyprodáno.
436
00:25:16,348 --> 00:25:20,852
Wrexham nehrál v pátém kole
Anglického poháru přes 29 let.
437
00:25:20,853 --> 00:25:24,522
Na penalty jsme vyřadili
Nottingham Forest z Premier League.
438
00:25:24,523 --> 00:25:26,691
Porazili jsme Ipswich Town.
439
00:25:26,692 --> 00:25:32,530
{\an8}A mezi námi a čtvrtfinále stojí Chelsea,
současný úřadující mistr světa ve fotbale.
440
00:25:32,531 --> 00:25:35,451
Ale zdejší lidé věří,
že se může stát něco jiného.
441
00:25:40,372 --> 00:25:43,124
Zápas s Chelsea bychom vám ukázali rádi,
442
00:25:43,125 --> 00:25:45,543
ale bohužel je to tak drahé,
443
00:25:45,544 --> 00:25:48,713
protože práva vlastní třetí strana,
444
00:25:48,714 --> 00:25:53,801
která se rozhodla,
že je prodá za čtyřnásobek obvyklé ceny.
445
00:25:53,802 --> 00:25:56,471
Platí se za 35sekundové úseky.
446
00:25:56,472 --> 00:25:58,264
Kdybychom chtěli ukázat gól…
447
00:25:58,265 --> 00:26:01,434
- Platí se za minuty. Promiň.
- Tak za minuty, chápu.
448
00:26:01,435 --> 00:26:05,980
Za minutové úseky, které musí být po sobě.
449
00:26:05,981 --> 00:26:08,357
Nemusí být ve správném pořadí.
450
00:26:08,358 --> 00:26:10,693
Ale musí dát dohromady celou minutu.
451
00:26:10,694 --> 00:26:12,403
- Celou ne.
- Dobře.
452
00:26:12,404 --> 00:26:15,531
- A pak je to… Ať je to jednoduché.
- Ne tak docela.
453
00:26:15,532 --> 00:26:18,618
Dobře, pět vteřin gólu,
deset vteřin gólu a pak…
454
00:26:18,619 --> 00:26:19,827
Ne.
455
00:26:19,828 --> 00:26:23,664
Ale když to bude jen 30 sekund,
pořád platíme za celou minutu?
456
00:26:23,665 --> 00:26:24,916
- Ano.
- Dobře.
457
00:26:24,917 --> 00:26:27,585
Všichni to pochopili? Protože já pořád ne.
458
00:26:27,586 --> 00:26:32,131
Vymyslíme úplně nový
a kreativní způsob vyprávění příběhu,
459
00:26:32,132 --> 00:26:36,804
který jsme neukradli
už teď oblíbenému seriálu BBC.
460
00:26:40,432 --> 00:26:42,017
A zápas začíná.
461
00:26:43,769 --> 00:26:46,105
Fanoušci Wrexhamu
jsou zapojení od začátku.
462
00:26:47,481 --> 00:26:50,316
{\an8}Hraje se 15 minut,
míč dostává Callum Doyle
463
00:26:50,317 --> 00:26:53,361
a přihrává středem Samu Smithovi.
464
00:26:53,362 --> 00:26:54,863
Je za obránci.
465
00:26:56,031 --> 00:26:59,076
Skvělé zpracování
a pálí do spodního rohu.
466
00:26:59,660 --> 00:27:02,120
Ano! To byl gól!
467
00:27:02,121 --> 00:27:03,789
{\an8}Jedna, nula pro Wrexham.
468
00:27:07,042 --> 00:27:10,002
{\an8}Pět minut před poločasem
vystřelil z boku Garnacho.
469
00:27:10,003 --> 00:27:12,297
Jaká smůla. Trefa brankáře zezadu.
470
00:27:13,423 --> 00:27:15,383
Byl to gól a bylo srovnáno.
471
00:27:15,384 --> 00:27:16,509
Do prdele!
472
00:27:16,510 --> 00:27:17,553
Jsem zdrcená.
473
00:27:18,303 --> 00:27:21,347
{\an8}Jdeme na ně! No tak!
474
00:27:21,348 --> 00:27:24,350
Rohový kop v 78. minutě George Dobsona.
475
00:27:24,351 --> 00:27:26,936
Míč má Windass na kraji vápna.
476
00:27:26,937 --> 00:27:31,023
Čistě ho napálil
a Callum Doyle ho přiťukl patou.
477
00:27:31,024 --> 00:27:33,276
Jo!
478
00:27:33,277 --> 00:27:34,569
To je ono, sakra!
479
00:27:34,570 --> 00:27:37,113
Dva, jedna. Skvělej gól.
480
00:27:37,114 --> 00:27:41,701
Patička na Anglickém poháru
proti úřadujícím mistrům světa.
481
00:27:41,702 --> 00:27:43,453
- Ano!
- Koho by to napadlo?
482
00:27:45,414 --> 00:27:46,874
{\an8}O dvě minuty později.
483
00:27:47,457 --> 00:27:51,420
{\an8}Santos přihrává do vápna.
Acheampong je tam a skóruje!
484
00:27:52,629 --> 00:27:54,422
Ale ne!
485
00:27:54,423 --> 00:27:56,549
Chelsea srovnalo na 2:2.
486
00:27:56,550 --> 00:27:58,635
Chelsea je zpátky ve hře!
487
00:28:04,141 --> 00:28:05,433
Je 90. minuta.
488
00:28:05,434 --> 00:28:07,060
Míč získává Garnacho.
489
00:28:07,853 --> 00:28:12,064
Přibíhá George Dobson,
jde po míči, mine ho, pozdní napadení.
490
00:28:12,065 --> 00:28:15,109
Garnacho přehrává. Dobson dostává žlutou.
491
00:28:15,110 --> 00:28:16,903
- Zasraná žlutá, jo?
- Stevie.
492
00:28:16,904 --> 00:28:17,905
Ale
493
00:28:19,114 --> 00:28:22,491
v tomto zápase se používá VAR,
tedy videorozhodčí.
494
00:28:22,492 --> 00:28:27,204
Je to chlap v místnosti kilometry daleko,
který hodnotí rozhodnutí rozhodčích.
495
00:28:27,205 --> 00:28:29,290
Tak zlý to nebylo.
496
00:28:29,291 --> 00:28:32,753
{\an8}Rozhodli, že je to na červenou,
497
00:28:34,546 --> 00:28:36,006
což je blbost.
498
00:28:38,842 --> 00:28:41,969
Dobson je vyloučen.
Wrexham hraje prodloužení v deseti.
499
00:28:41,970 --> 00:28:44,097
To je otřesné rozhodnutí.
500
00:28:45,307 --> 00:28:46,557
{\an8}95. MINUTA
501
00:28:46,558 --> 00:28:50,311
{\an8}Chelsea chce přehodit míč
ze strany na stranu, na Pedra Neta.
502
00:28:50,312 --> 00:28:55,067
Předstírá kros a kope.
Je to skvělý kros. Garnacho skóruje!
503
00:28:55,943 --> 00:28:57,319
Tři, dva pro Chelsea.
504
00:28:57,903 --> 00:29:02,823
{\an8}Poslední minuty prodloužení
a Wrexham stále o gól prohrává.
505
00:29:02,824 --> 00:29:05,534
Wrexham hraje v deseti, kope roh,
506
00:29:05,535 --> 00:29:08,913
Kieffer Moore jde k bližší tyči
a trefuje míč hlavou.
507
00:29:08,914 --> 00:29:12,083
Lewis Brunt běží zadem
a míří k zadní tyči.
508
00:29:12,084 --> 00:29:13,167
{\an8}24. MINUTA PRODLOUŽENÍ
509
00:29:13,168 --> 00:29:16,003
{\an8}Úplně to tu vybuchlo.
510
00:29:16,004 --> 00:29:17,880
Wrexham!
511
00:29:17,881 --> 00:29:19,132
Ale
512
00:29:20,801 --> 00:29:21,802
řeší se VAR.
513
00:29:22,469 --> 00:29:23,844
Zase.
514
00:29:23,845 --> 00:29:25,262
- Ale ne!
- Ale ne!
515
00:29:25,263 --> 00:29:26,931
VAR do koše!
516
00:29:26,932 --> 00:29:31,436
Tvrdí, že byl ofsajd. Byl v ofsajdu,
když se Moore dotkl míče hlavou?
517
00:29:34,147 --> 00:29:36,482
{\an8}27. MINUTA PRODLOUŽENÍ
518
00:29:36,483 --> 00:29:38,067
Gól neuznán.
519
00:29:38,068 --> 00:29:40,152
- Nasrat…
- Na VAR.
520
00:29:40,153 --> 00:29:41,821
Nasrat na VAR.
521
00:29:41,822 --> 00:29:46,367
{\an8}Byl to drobný ofsajd. O stéblo trávy.
522
00:29:46,368 --> 00:29:47,910
Jen o tolik.
523
00:29:47,911 --> 00:29:51,372
{\an8}V posledních sekundách
vstřelilo Chelsea ještě jeden gól.
524
00:29:51,373 --> 00:29:54,501
{\an8}Sen Wrexhamu o výhře v FA Cupu skončil.
525
00:29:56,378 --> 00:30:01,632
Ale když zazněl závěrečný hvizd,
na stadionu to neutichlo.
526
00:30:01,633 --> 00:30:08,180
Všech 10 556 lidí vstalo
a tleskalo týmu vestoje.
527
00:30:08,181 --> 00:30:13,603
Těmto deseti mužům, kteří zápas
s mistry světa dostali až do prodloužení.
528
00:30:15,480 --> 00:30:18,734
Cítili, jaké to je,
když máte něco nemožného na dosah.
529
00:30:19,234 --> 00:30:22,237
Wrexham už jde a všichni to vědí.
530
00:30:23,780 --> 00:30:30,454
{\an8}POKUD CHCETE SDÍLET SVÉ KOMENTÁŘE
NEBO OBAVY, NAVŠTIVTE FUCK-VAR.COM.
531
00:30:35,417 --> 00:30:37,168
Po sobotě jsem trochu přešlý.
532
00:30:37,169 --> 00:30:38,836
{\an8}SPRÁVCE HŘIŠTĚ
533
00:30:38,837 --> 00:30:40,796
{\an8}Byl to dlouhý den, že?
534
00:30:40,797 --> 00:30:44,217
Máme sedm dní,
abychom se nějak vzpamatovali.
535
00:30:44,885 --> 00:30:47,095
Právě teď je to fakt vyčerpávající.
536
00:30:47,679 --> 00:30:48,930
Všichni mají moc práce.
537
00:30:49,598 --> 00:30:53,601
Operační tým pobíhá kolem,
aby všechno bylo v pořádku.
538
00:30:53,602 --> 00:30:57,354
Jsou tu lidi od Sky a další lidi
a vše připravují na zápas.
539
00:30:57,355 --> 00:31:00,608
Šéfkuchaři připravují menu a tak dále.
540
00:31:00,609 --> 00:31:04,653
Uklízeči, pohostinství, plní se bary.
541
00:31:04,654 --> 00:31:08,199
Všichni jsou teď naprosto otřeseni.
542
00:31:08,200 --> 00:31:12,119
Bůhví, jak se cítí hráči,
protože musí být úplně vyřízení.
543
00:31:12,120 --> 00:31:17,209
PEKELNÝ TÝDEN
NACESTOVÁNO: 16 991 KM
544
00:31:18,585 --> 00:31:22,630
Tři zápasy za šest dní otestují odolnost
545
00:31:22,631 --> 00:31:29,471
a zdatnost týmu Phila Parkinsona,
který opět odehraje ligový zápas.
546
00:31:30,764 --> 00:31:34,225
Jen tři dny
po vyčerpávajícím zápase proti Chelsea
547
00:31:34,226 --> 00:31:36,727
a oslabení zraněním a červenou kartou
548
00:31:36,728 --> 00:31:41,649
se Wrexham postaví Hull City,
které je v tabulce těsně nad námi.
549
00:31:41,650 --> 00:31:43,527
Půjdu na tribunu za bránu.
550
00:31:44,945 --> 00:31:45,987
Bude to zábava.
551
00:31:46,738 --> 00:31:48,447
Nakopejte jim zadky.
552
00:31:48,448 --> 00:31:49,573
Wrexham začíná.
553
00:31:49,574 --> 00:31:52,576
Wrexham!
554
00:31:52,577 --> 00:31:57,456
Je hrát důležitý zápas tak krátce
po vyčerpávajícím zápase špatné?
555
00:31:57,457 --> 00:31:59,792
To je ono, Ollie! Je to jen smůla!
556
00:31:59,793 --> 00:32:05,131
{\an8}Během zápasů pro mě nejtěžší není
nutně fyzička, ale zvládání psychiky.
557
00:32:05,132 --> 00:32:09,385
Jeden zápas máte v úterý
a v pátek další s úplně jiným týmem.
558
00:32:09,386 --> 00:32:12,555
Jiná taktika, jiný tým.
Můžete hrát na jiné pozici.
559
00:32:12,556 --> 00:32:15,099
Nejsme na správný vlně, co?
560
00:32:15,100 --> 00:32:16,934
Může to být náročné.
561
00:32:16,935 --> 00:32:21,981
{\an8}Gelhardt střílí. Dobrá rána.
Je to gól. A posílá Hull do vedení.
562
00:32:21,982 --> 00:32:24,900
{\an8}Wrexham má unavené nohy ze soboty.
563
00:32:24,901 --> 00:32:27,736
Championship je velmi náročná liga.
564
00:32:27,737 --> 00:32:30,948
{\an8}Vyčerpává vás. Výkony týmů jdou dolů.
565
00:32:30,949 --> 00:32:34,451
Miller má míč na pravačce a skvěle střílí!
566
00:32:34,452 --> 00:32:36,662
S tím Okonkwo nic nenadělá!
567
00:32:36,663 --> 00:32:37,830
Kurva!
568
00:32:37,831 --> 00:32:41,500
{\an8}Wrexham prohrává o dva góly
a řekl bych, že trochu teče.
569
00:32:41,501 --> 00:32:42,626
{\an8}Ty jo.
570
00:32:42,627 --> 00:32:45,963
Nehrajeme jako proti Chelsea.
Jsou unavení.
571
00:32:45,964 --> 00:32:50,342
Na to se stoprocentně připravit nedá.
572
00:32:50,343 --> 00:32:52,261
{\an8}Není to snadné, jste unavení.
573
00:32:52,262 --> 00:32:56,932
- Musíte to v sobě najít a začít znovu.
- Kaboré teď odpaluje…
574
00:32:56,933 --> 00:33:00,270
Skvělý kros! Je to gól! Broadhead skóruje!
575
00:33:00,854 --> 00:33:03,898
Byla to skvělá střela,
Broadhead nemohl minout.
576
00:33:03,899 --> 00:33:06,525
{\an8}Dostaneme ještě jednu šanci?
577
00:33:06,526 --> 00:33:07,611
{\an8}Sebereme se?
578
00:33:08,820 --> 00:33:12,031
Když odehrajete tolik zápasů,
hráči jsou unavení
579
00:33:12,032 --> 00:33:17,287
fyzicky i psychicky a někdy
se to nasčítá a pak se vám to vymstí.
580
00:33:18,663 --> 00:33:19,997
Závěrečný hvizd.
581
00:33:19,998 --> 00:33:25,544
{\an8}Wrexham bude frustrovaný
i přes veškerou snahu dostat se zpátky.
582
00:33:25,545 --> 00:33:28,589
Z tohohle zápasu nezískal ani bod.
583
00:33:28,590 --> 00:33:32,718
Bylo to zklamání, hráči byli unavení.
Ale pořád postupujeme do play-off.
584
00:33:32,719 --> 00:33:36,096
Čeká nás další zápas
a budeme bojovat dál.
585
00:33:36,097 --> 00:33:37,766
Určitě budeme bojovat dál.
586
00:33:40,852 --> 00:33:42,770
Tak jo. Uvidíme se ve Wrexhamu.
587
00:33:42,771 --> 00:33:48,234
{\an8}PEKELNÝ TÝDEN
NACESTOVÁNO: 25 487 KM
588
00:33:48,235 --> 00:33:49,318
{\an8}NEŘÍKEJTE KURVA
589
00:33:49,319 --> 00:33:52,613
{\an8}Do toho, Town.
590
00:33:52,614 --> 00:33:54,406
{\an8}Třetí zápas během šesti dnů.
591
00:33:54,407 --> 00:33:56,116
Ráno jsem nebyl nervózní.
592
00:33:56,117 --> 00:34:00,871
Celý den jsem byl v klidu,
ale teď hodinu před výkopem začínám být.
593
00:34:00,872 --> 00:34:04,833
Máme co dokazovat. V sázce je strašně moc.
594
00:34:04,834 --> 00:34:07,044
Potřebujeme tři body,
abychom zůstali v play-off,
595
00:34:07,045 --> 00:34:12,508
ale potřebujeme je i proto,
abychom porazili naše velšské rivaly.
596
00:34:12,509 --> 00:34:15,844
Do toho, Swans! No tak!
597
00:34:15,845 --> 00:34:18,222
Když Swansea vyhraje,
bude dva body za námi.
598
00:34:18,223 --> 00:34:23,936
Tahle prohra by byla už třetí v řadě
a zbývá deset zápasů. Finiš bude těžký.
599
00:34:23,937 --> 00:34:29,525
Postup do play-off si musíme
pojistit před posledními zápasy.
600
00:34:29,526 --> 00:34:33,862
Dobrý večer a vřelé přivítání
ve STōK Cae Ras ve Wrexhamu.
601
00:34:33,863 --> 00:34:38,826
Máme pro vás něco trochu jiného,
jsou tu s námi Rob Mac a Ryan Reynolds.
602
00:34:38,827 --> 00:34:42,997
{\an8}Majitelé, herci, businessmani,
podnikatelé a dnes naši komentátoři.
603
00:34:42,998 --> 00:34:44,665
{\an8}Pánové, vítejte. Jak se máte?
604
00:34:44,666 --> 00:34:46,834
{\an8}- Dobře.
- Jsem nervózní.
605
00:34:46,835 --> 00:34:48,043
Nervózně.
606
00:34:48,044 --> 00:34:53,799
O živém komentování sportovních zápasů
vím většinu ze sledování Project Runaway.
607
00:34:53,800 --> 00:34:55,677
Dneska mám velký problém.
608
00:34:57,012 --> 00:34:59,847
Teď slyšíte řev diváků,
když přicházejí hráči.
609
00:34:59,848 --> 00:35:03,601
To je velká část toho,
co jste tady vytvořili, že?
610
00:35:03,602 --> 00:35:07,313
Tahle tradice tu byla vždy,
my jsme ji jen umocnili
611
00:35:07,314 --> 00:35:09,565
a strhli pozornost na město.
612
00:35:09,566 --> 00:35:12,484
Díky tomu sem chodí tolik lidí,
613
00:35:12,485 --> 00:35:16,156
že se dnes večer moc neuslyšíme,
což bude vzrušující.
614
00:35:18,783 --> 00:35:23,078
- Rozehrává Wrexham v červených dresech.
- Bože, jdeme na to.
615
00:35:23,079 --> 00:35:27,791
Pánové, co si myslíte,
že se musí změnit?
616
00:35:27,792 --> 00:35:31,086
Poslední zbytky sil
nechali na hřišti s Chelsea.
617
00:35:31,087 --> 00:35:33,422
S Hull City jsme měli kocovinu.
618
00:35:33,423 --> 00:35:35,424
Jinak to popsat nedokážu.
619
00:35:35,425 --> 00:35:39,303
Kluci byli vyřízení,
ale pořád bojovali o život.
620
00:35:39,304 --> 00:35:42,389
Tehdy se nám nedařilo, ale dnes snad jo.
621
00:35:42,390 --> 00:35:43,849
Wrexham jde do útoku.
622
00:35:43,850 --> 00:35:46,477
Doyle teď ledabyle odevzdal míč.
623
00:35:46,478 --> 00:35:49,314
- Náš nápad to nebyl.
- Špatný začátek pro Swansea.
624
00:35:50,899 --> 00:35:52,566
- To se mi líbí.
- Ano.
625
00:35:52,567 --> 00:35:55,277
Brankář dělá svou práci.
626
00:35:55,278 --> 00:36:00,699
Zvednout a snížit mi tlak se mu povedlo
víckrát než poslední zápas loňské sezóny.
627
00:36:00,700 --> 00:36:04,620
Rád hraju proti týmům,
proti kterým jsem už chyboval.
628
00:36:04,621 --> 00:36:08,457
{\an8}Míří do brány. Okonkwo se vrací.
Ale míč neudržel!
629
00:36:08,458 --> 00:36:10,626
{\an8}Příšerná chyba. Co se stalo?
630
00:36:10,627 --> 00:36:12,419
{\an8}19. PROSINCE 2025
631
00:36:12,420 --> 00:36:16,423
Protože teď mám důvod
proti vám hrát opravdu dobře.
632
00:36:16,424 --> 00:36:21,845
Franco chce přihrávku zpátky,
Vipotnik střílí! Šance. Okonkwo zachránil.
633
00:36:21,846 --> 00:36:22,931
Arthur Okonkwo.
634
00:36:23,890 --> 00:36:27,185
Dámy a pánové, Arthur Okonkwo.
635
00:36:28,144 --> 00:36:31,730
To, že u toho nemůžeme chodit,
je pro mě mimochodem dost náročné.
636
00:36:31,731 --> 00:36:34,483
- Ano.
- Obvykle ujdu tak 8 000 schodů.
637
00:36:34,484 --> 00:36:38,862
Okonkwův zákrok
jasně ukázal, proč v týmu je, že?
638
00:36:38,863 --> 00:36:40,906
Mění to momentum hry.
639
00:36:40,907 --> 00:36:44,702
Tohle je skvělý útok,
a Vyner poslal míč Smithovi za obránce.
640
00:36:44,703 --> 00:36:46,245
Same. Jdeme na to.
641
00:36:46,246 --> 00:36:49,998
Je tam sám. Přihrává Vynerovi.
To byly rychlé nohy. O’Brien.
642
00:36:49,999 --> 00:36:53,711
Doyle. Paul přihrává do vápna
a Broadhead jde na bránu!
643
00:36:53,712 --> 00:36:57,507
- Obchází svého hráče! Zakončí? Ano!
- Jo!
644
00:37:01,052 --> 00:37:03,722
Další gól Nathana Broadheada.
645
00:37:06,057 --> 00:37:08,767
Budeme se objímat den a budeme…
646
00:37:08,768 --> 00:37:10,269
- Pardon.
- Slabší chvíle.
647
00:37:10,270 --> 00:37:11,895
Užijte si to, hoši!
648
00:37:11,896 --> 00:37:14,732
{\an8}Broadhead posílá Wrexham do vedení.
649
00:37:14,733 --> 00:37:16,358
Wrexham!
650
00:37:16,359 --> 00:37:20,946
{\an8}Víte, kdo by to tam rád zakončil?
Ollie Palmer. Ollie, vítej. Jak se máš?
651
00:37:20,947 --> 00:37:22,823
{\an8}- Ollie Palmer, lidi.
- Máte se?
652
00:37:22,824 --> 00:37:25,576
{\an8}- Užíváte si změnu kariéry?
- Strašně moc.
653
00:37:25,577 --> 00:37:29,329
A teď obvykle přicházejí potíže.
654
00:37:29,330 --> 00:37:34,168
Dvě tři minuty
po vstřelení gólu obvykle inkasujeme.
655
00:37:34,169 --> 00:37:35,502
Tohle je nebezpečné.
656
00:37:35,503 --> 00:37:36,795
Panebože, Okonkwo!
657
00:37:36,796 --> 00:37:39,173
- To si děláš srandu.
- Je v ofsajdu.
658
00:37:39,174 --> 00:37:40,257
Ale zachránil to.
659
00:37:40,258 --> 00:37:42,384
Tři postupy po sobě, Ollie.
660
00:37:42,385 --> 00:37:47,055
Být toho součástí bylo úžasný.
Byli jsme nedobytní jako pevnost
661
00:37:47,056 --> 00:37:51,018
a souvisí to s fanoušky klubu
a s tím, co jsme tu vybudovali.
662
00:37:51,019 --> 00:37:54,606
Věděli jsme, že budeme vyhrávat,
a stal se z toho zvyk.
663
00:37:55,190 --> 00:37:58,275
S tímto klubem a městem
budu propojený navždycky.
664
00:37:58,276 --> 00:37:59,818
Stojíme na ramenou obrů.
665
00:37:59,819 --> 00:38:03,655
I když postoupíme,
bez Ollieho Palmera, Elliota Leeho
666
00:38:03,656 --> 00:38:06,909
a Marka Howarda bychom tu dnes nebyli.
667
00:38:06,910 --> 00:38:12,748
A taky bez Roba Laintona.
Všechno dali do toho, abychom byli tady.
668
00:38:12,749 --> 00:38:15,501
Luke Young. A jsme rádi,
že jsme stále v kontaktu,
669
00:38:15,502 --> 00:38:18,295
že zůstanou v rodině,
že jsou tady a máme…
670
00:38:18,296 --> 00:38:21,548
A Steven Fletcher.
Sblížili jsme se s nimi.
671
00:38:21,549 --> 00:38:24,051
Jakmile jste v klubu, nikdy vás neopustí.
672
00:38:24,052 --> 00:38:26,346
- Jo.
- To je ono!
673
00:38:27,680 --> 00:38:29,808
Hlavička k zadní tyči.
674
00:38:31,017 --> 00:38:32,518
Už jste tu kleli?
675
00:38:32,519 --> 00:38:34,520
- Ne.
- Nedělej to, Ollie.
676
00:38:34,521 --> 00:38:37,105
- Nepovzbuzuj ho.
- Neviděls cedule? Jsou všude.
677
00:38:37,106 --> 00:38:38,774
Nesmíme říkat tolik slov.
678
00:38:38,775 --> 00:38:41,735
Kdybychom přivedli víc vysokých fešáků,
679
00:38:41,736 --> 00:38:45,030
mezi který si stoupnu,
pro vysílání to bude skvělý.
680
00:38:45,031 --> 00:38:46,156
Ollie, jsi fešák.
681
00:38:46,157 --> 00:38:49,493
{\an8}Poločas a Wrexham vede 1:0.
A je tu další posila.
682
00:38:49,494 --> 00:38:53,121
Ben Foster, vrchní brankář,
který se podělí o svůj názor.
683
00:38:53,122 --> 00:38:56,250
{\an8}Začátek zápasu byl těžký, fakt,
684
00:38:56,251 --> 00:38:58,168
ale dostali se do toho.
685
00:38:58,169 --> 00:39:01,797
Bál jsem se,
že tým bude unavený, ale nezdá se mi.
686
00:39:01,798 --> 00:39:03,340
A to bylo hlavní, ne?
687
00:39:03,341 --> 00:39:07,970
Že brankář Arthur Okonkwo
chytal velmi dobře. Je nejdůležitější.
688
00:39:07,971 --> 00:39:10,514
O tom není pochyb. To se rozumí.
689
00:39:10,515 --> 00:39:14,434
Tohle místo je výjimečné.
Cítíte to. Je to pevnost.
690
00:39:14,435 --> 00:39:17,104
A výjimečné pro mě bude vždycky.
691
00:39:17,105 --> 00:39:18,689
Do toho, Wrexhame!
692
00:39:18,690 --> 00:39:23,193
Na tenhle zápas přišlo tolik lidí.
Byli tam Ben Foster a Ben Tozer.
693
00:39:23,194 --> 00:39:25,612
{\an8}Tozere, díky, že jsi přišel. Jak se máš?
694
00:39:25,613 --> 00:39:30,618
- Byl tu Mickey Thomas. Duch z minulosti.
- Hrát tady bylo moje nejlepší rozhodnutí.
695
00:39:31,286 --> 00:39:35,747
Když Wrexhamu fandíte opravdu dlouho,
pořád se tu objevují nové tváře.
696
00:39:35,748 --> 00:39:37,374
- Je to úžasné.
- Do toho!
697
00:39:37,375 --> 00:39:38,750
- Wrexham navždy.
- Jo.
698
00:39:38,751 --> 00:39:40,794
Je tu šance pro Swansea!
699
00:39:40,795 --> 00:39:42,170
- Ne.
- Neprůstřelná obrana.
700
00:39:42,171 --> 00:39:43,630
To je ono!
701
00:39:43,631 --> 00:39:46,633
- Skvělý střední obránce.
- Má nejlepší tělo. Jo.
702
00:39:46,634 --> 00:39:49,553
Chceme, aby byli součástí navždy.
703
00:39:49,554 --> 00:39:51,722
{\an8}Jsou součástí téhle naší cesty.
704
00:39:51,723 --> 00:39:54,182
{\an8}Steven Fletcher to tu zná velmi dobře.
705
00:39:54,183 --> 00:39:55,350
Díky za pozvání.
706
00:39:55,351 --> 00:39:57,394
Oblíbená vzpomínka na Wrexham?
707
00:39:57,395 --> 00:39:59,021
- Postup dvakrát po sobě.
- Jo.
708
00:39:59,022 --> 00:40:02,566
V té fázi mé kariéry
to byl fantastický úspěch.
709
00:40:02,567 --> 00:40:07,321
Jedna z nejemocionálnějších reakcí
kvůli odchodu hráče byla kvůli Fletchovi.
710
00:40:07,322 --> 00:40:09,448
- To beru.
- Zlomilo nám to srdce.
711
00:40:09,449 --> 00:40:14,913
S Robem jsme neměli slov
a upřímně mě to štve dodnes.
712
00:40:15,580 --> 00:40:19,416
Jsme v poslední minutě
a Thomason nastřeluje k bráně.
713
00:40:19,417 --> 00:40:20,877
Skvělý míč, Doyle!
714
00:40:22,086 --> 00:40:23,379
A je to gól!
715
00:40:23,963 --> 00:40:26,798
Wrexham může být v klidu!
716
00:40:26,799 --> 00:40:28,258
Wrexham!
717
00:40:28,259 --> 00:40:34,473
{\an8}Wrexham poráží Swansea 2:0
a mstí se za porážku z prosince.
718
00:40:34,474 --> 00:40:40,063
Parkinson z toho na lavičce šílí!
Burácí rozkoší. Znamená to pro něj hodně.
719
00:40:44,025 --> 00:40:47,736
Už jen to, že jsme tady
po třech postupech za sebou,
720
00:40:47,737 --> 00:40:50,948
stojí za to,
abychom se nad tím pozastavili.
721
00:40:50,949 --> 00:40:53,700
A navíc je tu i tvoje dcera.
722
00:40:53,701 --> 00:40:55,869
Je tu můj syn a táta.
723
00:40:55,870 --> 00:41:00,040
To, že se o to můžeme
podělit s našimi nejbližšími,
724
00:41:00,041 --> 00:41:04,962
a některé z nich jsme poznali
před pěti lety, je o to výjimečnější.
725
00:41:04,963 --> 00:41:08,382
Sedí tu 90letí,
kteří sem chodí od svých šesti let.
726
00:41:08,383 --> 00:41:13,346
Šestileté děti tu budou i v 90
a vytvoří si nezapomenutelné vzpomínky.
727
00:41:15,556 --> 00:41:19,559
Byl to pekelný týden, ale přežili jsme.
728
00:41:19,560 --> 00:41:21,478
Vždy chceme vyhrát,
729
00:41:21,479 --> 00:41:24,564
ale prohry jsou
nevyhnutelnou součástí cesty.
730
00:41:24,565 --> 00:41:29,277
A každý, kdo oblékal náš dres,
byl na tribuně nebo nás sledoval z domova,
731
00:41:29,278 --> 00:41:33,115
významně přispěl k tomu,
že jsme dnes tam, kde jsme.
732
00:41:33,116 --> 00:41:37,703
V Championship
a na postupové pozici do play-off.
733
00:41:37,704 --> 00:41:41,165
Vy Wrexham opustit můžete,
ale Wrexham nikdy neopustí vás.
734
00:41:46,504 --> 00:41:50,925
Wrexham!
735
00:42:18,286 --> 00:42:20,288
České titulky: Tomáš Pikl