1
00:00:07,799 --> 00:00:11,093
Estamos viviendo la gran vida, ¿no?
¿Me entiendes?
2
00:00:11,094 --> 00:00:15,097
{\an8}Estamos en una mejor posición ahora
que en el verano.
3
00:00:15,098 --> 00:00:16,182
{\an8}DUEÑO
4
00:00:16,183 --> 00:00:17,725
TEN A MIS HIJOS
5
00:00:17,726 --> 00:00:19,185
Qué semana para el Wrexham.
6
00:00:19,186 --> 00:00:23,314
Con posibilidad de llegar
a las eliminatorias por primera vez.
7
00:00:23,315 --> 00:00:25,149
{\an8}31 DE ENERO DE 2026
8
00:00:25,150 --> 00:00:26,400
{\an8}Kaboré la barre.
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,986
Y Windass se dirige al área, ¡y anota!
10
00:00:28,987 --> 00:00:30,738
¡El Wrexham toma la delantera!
11
00:00:30,739 --> 00:00:36,452
{\an8}Una victoria de 1-0 sobre el Sheffield.
Siguen estando entre los seis primeros.
12
00:00:36,453 --> 00:00:38,246
Creo que nos mantenemos.
13
00:00:38,247 --> 00:00:42,334
Después, en el periodo de fichajes
de enero, echará un vistazo.
14
00:00:43,669 --> 00:00:45,836
Son los últimos días
del periodo de fichajes.
15
00:00:45,837 --> 00:00:50,466
La última oportunidad de hacer cambios
para intentar llegar a la Premier.
16
00:00:50,467 --> 00:00:54,637
Necesitamos dos o tres contrataciones.
Creo que Ryan Hardie se irá.
17
00:00:54,638 --> 00:00:57,099
Necesitamos otro atacante al frente.
18
00:00:58,267 --> 00:01:02,479
El 2 de febrero es cuando el periodo
se cerrará de golpe.
19
00:01:03,897 --> 00:01:07,024
{\an8}Hablamos de traer jugadores adicionales
al equipo.
20
00:01:07,025 --> 00:01:09,569
{\an8}Y al final del último periodo de fichajes,
21
00:01:09,570 --> 00:01:13,364
muchos jugadores que no iban a estar
en el equipo se fueron,
22
00:01:13,365 --> 00:01:16,618
así que debes buscarles un lugar
para que puedan jugar.
23
00:01:17,911 --> 00:01:21,956
Es un hecho de la vida que a medida
que los equipos evolucionan,
24
00:01:21,957 --> 00:01:27,044
los jugadores importantes para el pasado
del club deben seguir adelante,
25
00:01:27,045 --> 00:01:28,714
y no será solo Paul.
26
00:01:29,840 --> 00:01:32,466
{\an8}- ¿Qué es esto?
- Tengo las lindas camisetas
27
00:01:32,467 --> 00:01:34,343
{\an8}de Mendy para guardarlas por siempre.
28
00:01:34,344 --> 00:01:35,428
{\an8}CONSERJE
29
00:01:35,429 --> 00:01:38,514
{\an8}Le deseo lo mejor a Jacob.
Fue muy especial.
30
00:01:38,515 --> 00:01:40,975
Hoy se iba a Peterborough.
31
00:01:40,976 --> 00:01:43,103
Lo sé, me hizo llorar.
32
00:01:44,646 --> 00:01:47,606
Lo queremos mucho, de verdad.
33
00:01:47,607 --> 00:01:50,901
- Sí. Lo mismo digo.
- Llevo a este chico en el corazón.
34
00:01:50,902 --> 00:01:53,030
Jacob es de mis favoritos.
35
00:01:53,905 --> 00:01:55,156
{\an8}DEFENSA
36
00:01:55,157 --> 00:01:58,451
{\an8}Disfruté cada momento.
Conoces a este tipo de gente.
37
00:01:58,452 --> 00:02:01,871
A veces tienes que dejar a gente como Kat.
38
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
Me hace llorar otra vez.
39
00:02:05,042 --> 00:02:06,542
{\an8}ACTUALMENTE EN PRÉSTAMO
40
00:02:06,543 --> 00:02:11,088
{\an8}No es fácil, pero debes aceptar
en cualquier ámbito que tu momento llega.
41
00:02:11,089 --> 00:02:12,715
La estrella Lee, en préstamo
42
00:02:12,716 --> 00:02:16,302
Mi dicho es: "No llores porque se acabó.
Sonríe porque sucedió".
43
00:02:16,303 --> 00:02:19,514
Y así es como recordaré
mi experiencia en el Wrexham.
44
00:02:21,183 --> 00:02:24,185
Ya vimos que Ollie Palmer dejó el club.
45
00:02:24,186 --> 00:02:29,023
Nos quedamos solo con el puñado
de jugadores que han estado
46
00:02:29,024 --> 00:02:31,151
{\an8}en esta locura con nosotros.
47
00:02:32,569 --> 00:02:35,154
{\an8}Siempre se siente mal despedirse,
48
00:02:35,155 --> 00:02:39,034
{\an8}y lo hacemos año tras año,
pero siempre seguimos conectados.
49
00:02:39,660 --> 00:02:42,119
Puedes sacar a una persona del Wrexham,
50
00:02:42,120 --> 00:02:44,956
pero nunca puedes sacar al Wrexham
de la persona.
51
00:03:25,580 --> 00:03:28,333
BIENVENIDOS AL WREXHAM
52
00:03:30,293 --> 00:03:32,044
{\an8}BIRMINGHAM, REINO UNIDO
53
00:03:32,045 --> 00:03:34,422
{\an8}TEATRO BIRMINGHAM REPERTORY
54
00:03:34,423 --> 00:03:35,631
{\an8}Falta media hora…
55
00:03:35,632 --> 00:03:37,092
SHERLOCK
Y LOS 12 DÍAS DE NAVIDAD
56
00:03:37,759 --> 00:03:39,301
Háblanos de esta obra, Humph.
57
00:03:39,302 --> 00:03:41,429
{\an8}Es Sherlock Holmes
y los 12 días de Navidad,
58
00:03:41,430 --> 00:03:42,681
{\an8}y yo soy Sherlock.
59
00:03:43,265 --> 00:03:47,518
Descubrí a un asesino en serie.
Él sigue los 12 días de Navidad.
60
00:03:47,519 --> 00:03:49,728
Es una nueva obra.
61
00:03:49,729 --> 00:03:52,314
{\an8}La escribimos Dave Reed,
que interpreta al Dr. Watson, y yo.
62
00:03:52,315 --> 00:03:53,607
{\an8}GUIONISTA Y COMEDIANTE
63
00:03:53,608 --> 00:03:55,068
Somos amigos de la universidad.
64
00:03:58,071 --> 00:03:59,905
¿Dónde está?
65
00:03:59,906 --> 00:04:02,867
Es buena. A la gente de Birmingham
le ha gustado.
66
00:04:02,868 --> 00:04:06,246
Es lo que queremos.
Esperemos poder hacerlo de nuevo.
67
00:04:07,414 --> 00:04:08,957
- Ven.
- Muchas gracias.
68
00:04:10,292 --> 00:04:13,002
- Ella es la fan del Birmingham City.
- Sí.
69
00:04:13,003 --> 00:04:17,131
Con el paso del tiempo,
mi papel en el club ha cambiado,
70
00:04:17,132 --> 00:04:22,470
y creo que hay menos necesidad
de que me involucre.
71
00:04:22,471 --> 00:04:27,808
Me siento menos partícipe, menos conectado
con lo que pasa, lo cual es una pena.
72
00:04:27,809 --> 00:04:31,520
Pero así son las cosas, en realidad.
73
00:04:31,521 --> 00:04:33,022
{\an8}SALA DEL DIRECTOR
74
00:04:33,023 --> 00:04:35,191
Hola. Soy Humphrey. Vengo de…
75
00:04:35,192 --> 00:04:38,736
Soy el chico de Rob y Ryan.
Así me describiría.
76
00:04:38,737 --> 00:04:43,783
Sigo en el directorio y hago varias cosas,
pero ahora me siento como un extraño.
77
00:04:43,784 --> 00:04:45,910
Una presentación rápida.
Él es Humphrey.
78
00:04:45,911 --> 00:04:48,078
Es director ejecutivo en jefe, ¿no?
79
00:04:48,079 --> 00:04:51,457
Solo director ejecutivo.
No quiero exagerar.
80
00:04:51,458 --> 00:04:53,918
No sé, creo que este año
81
00:04:53,919 --> 00:04:57,129
mi otro trabajo se ha intensificado mucho.
82
00:04:57,130 --> 00:05:00,216
Te encuentras volviendo un poco
a la realidad
83
00:05:00,217 --> 00:05:02,468
y dices: "Sí, fue…
84
00:05:02,469 --> 00:05:05,262
Fue un sueño febril glorioso
en cierto modo,
85
00:05:05,263 --> 00:05:10,143
y ahora estás en el tipo de realidad
donde la vida se reafirma".
86
00:05:11,603 --> 00:05:14,146
Es muy difícil cuando estás…
87
00:05:14,147 --> 00:05:20,110
cuando hay algo que te encanta
y que ayudaste a fomentar y crear.
88
00:05:20,111 --> 00:05:22,112
Me sentí parte de eso
89
00:05:22,113 --> 00:05:25,075
y parte de la toma de decisiones
90
00:05:25,200 --> 00:05:29,620
y alguien cuya opinión y cuyo consejo
eran importantes.
91
00:05:29,621 --> 00:05:32,332
- Y hablaremos de eso después…
- Contáctame con…
92
00:05:33,291 --> 00:05:35,543
- ¿Phil Parkinson?
- Puedo intentarlo.
93
00:05:35,544 --> 00:05:37,879
- De acuerdo.
- Puedo intentarlo.
94
00:05:38,880 --> 00:05:40,549
Ese ya no es el caso.
95
00:05:42,801 --> 00:05:45,470
Todo cambia. La vida es una entropía.
96
00:05:46,429 --> 00:05:52,017
Nunca iba a ser siempre
lo mismo que era, pero…
97
00:05:52,018 --> 00:05:55,146
Sí, de algún modo
extraño los viejos tiempos.
98
00:05:56,189 --> 00:05:58,023
Aunque, obviamente,
99
00:05:58,024 --> 00:06:01,694
aún soy parte del Wrexham,
es una gran parte de mí y siempre lo será.
100
00:06:01,695 --> 00:06:05,448
Nada podría quitarme el orgullo
de lo que ayudé a construir.
101
00:06:08,076 --> 00:06:09,285
2 DE FEBRERO DE 2026
102
00:06:09,286 --> 00:06:12,705
¿Cuál es el pago máximo?
Todo está explotando con esto.
103
00:06:12,706 --> 00:06:16,959
- Asegúrate de que no perdamos amigos.
- Dile que se vaya a la mierda.
104
00:06:16,960 --> 00:06:19,545
Es un trato que alguien no quiere hacer.
105
00:06:19,546 --> 00:06:21,840
Bájalo a menos de dos millones.
106
00:06:22,549 --> 00:06:24,383
Llegó de nuevo la fecha límite.
107
00:06:24,384 --> 00:06:25,885
Estuvimos ocupados.
108
00:06:25,886 --> 00:06:29,763
Y Zak Vyner se unió al equipo anoche, obviamente.
109
00:06:29,764 --> 00:06:31,015
{\an8}DEFENSA
110
00:06:31,016 --> 00:06:33,684
{\an8}¿Qué tal? Un placer conocerlos.
111
00:06:33,685 --> 00:06:38,314
Cuando tuve el interés del Wrexham, pensé:
"Claramente son un club ambicioso.
112
00:06:38,315 --> 00:06:39,857
No puedo rechazarlo".
113
00:06:39,858 --> 00:06:44,778
Nuestro único objetivo es darle a Phil
el equipo más fuerte posible
114
00:06:44,779 --> 00:06:49,492
para la segunda mitad de la temporada.
Y el teléfono seguirá sonando.
115
00:06:50,368 --> 00:06:51,452
Hola, Frank.
116
00:06:51,453 --> 00:06:52,786
6 HORAS
ANTES DEL LÍMITE
117
00:06:52,787 --> 00:06:57,374
El enfoque de Phil para el periodo
de fichajes es poco ortodoxo.
118
00:06:57,375 --> 00:07:00,127
Dijeron que 2,5. Ofrecimos 1,5.
119
00:07:00,128 --> 00:07:02,880
Dijeron que no. Aún quieren 2,5.
120
00:07:02,881 --> 00:07:07,176
{\an8}Muchos otros clubes que sabían
lo que harían hacen jugadas rápidas.
121
00:07:07,177 --> 00:07:10,846
La pregunta se reduce
a cuánto quieres intentar y presionar.
122
00:07:10,847 --> 00:07:13,516
Nuestro enfoque es esperar hasta el final.
123
00:07:14,768 --> 00:07:19,188
Es importante,
pero tampoco puedes ser imprudente.
124
00:07:19,189 --> 00:07:22,192
Es bueno para la televisión,
no para mi estrés.
125
00:07:22,692 --> 00:07:26,236
Keillor-Dunn pasó su examen médico, sí.
126
00:07:26,237 --> 00:07:27,321
{\an8}Wrexham ficha a Davis
127
00:07:27,322 --> 00:07:30,824
{\an8}Davis Keillor-Dunn, una cara conocida
por su primera temporada aquí.
128
00:07:30,825 --> 00:07:33,577
{\an8}¡Keillor-Dunn dispara a la red!
129
00:07:33,578 --> 00:07:35,079
{\an8}5 DE AGOSTO DE 2023
130
00:07:35,080 --> 00:07:38,457
{\an8}Estoy emocionado por Davis Keillor-Dunn.
131
00:07:38,458 --> 00:07:41,710
{\an8}Merece una oportunidad
en el siguiente nivel.
132
00:07:41,711 --> 00:07:42,795
A 3 HORAS
DEL LÍMITE
133
00:07:42,796 --> 00:07:44,213
Así que Cadamarteri.
134
00:07:44,214 --> 00:07:45,381
{\an8}DELANTERO
135
00:07:45,382 --> 00:07:48,967
{\an8}Negociamos con Bailey Cadamarteri
y el Sheffield.
136
00:07:48,968 --> 00:07:50,512
Terminamos.
137
00:07:51,513 --> 00:07:56,058
¿Alguno de los jugadores que viene
individualmente marcará la diferencia?
138
00:07:56,059 --> 00:07:58,227
Démosles todas las herramientas
139
00:07:58,228 --> 00:08:03,148
para ver si pueden lograr
ese ascenso milagroso
140
00:08:03,149 --> 00:08:05,442
y ascender tres veces consecutivas,
141
00:08:05,443 --> 00:08:11,366
lo cual que podría ser
una de las mejores historias del deporte.
142
00:08:20,583 --> 00:08:24,837
Estamos aquí después de tu partida
para volver al Derry City.
143
00:08:24,838 --> 00:08:26,923
¿Cómo te sentiste la semana pasada?
144
00:08:27,674 --> 00:08:29,174
{\an8}EXMEDIOCAMPISTA
145
00:08:29,175 --> 00:08:30,427
{\an8}Adoro este lugar.
146
00:08:31,845 --> 00:08:33,011
{\an8}Es triste irse.
147
00:08:33,012 --> 00:08:35,055
{\an8}Pero me voy a casa.
148
00:08:35,056 --> 00:08:36,641
{\an8}JAMES MCCLEAN VUELVE
ADONDE TODO COMENZÓ
149
00:08:39,018 --> 00:08:43,021
Normalmente, cuando te vas
de un club, no hay otra opción
150
00:08:43,022 --> 00:08:44,441
y sigues adelante.
151
00:08:45,316 --> 00:08:47,901
Pero este club fue especial.
152
00:08:47,902 --> 00:08:49,696
Pasé momentos especiales aquí.
153
00:08:53,241 --> 00:08:58,163
Es la forma en que te tratan,
la conexión que tienes con los fanes.
154
00:08:58,955 --> 00:09:00,540
Con los dueños, creo,
155
00:09:00,665 --> 00:09:04,043
lo involucrados que están
a nivel personal.
156
00:09:04,044 --> 00:09:05,794
No pasa con muchos dueños.
157
00:09:05,795 --> 00:09:08,798
Te hacen sentir muy especial,
parte del club.
158
00:09:09,841 --> 00:09:12,092
Lo es. Es un club mágico. Es…
159
00:09:12,093 --> 00:09:15,220
Es una locura, pero una locura buena.
160
00:09:15,221 --> 00:09:18,599
Todos los días hay algo adonde vas.
161
00:09:18,600 --> 00:09:20,769
No pasa en ningún otro lado,
162
00:09:21,436 --> 00:09:24,481
y eso es lo que lo hace especial.
163
00:09:25,940 --> 00:09:28,484
Jimmy siguió adelante. Era un líder.
164
00:09:28,485 --> 00:09:30,820
Fue un gran jugador. Buen chico.
165
00:09:31,946 --> 00:09:34,615
{\an8}Era el momento para Jimmy.
Quería jugar…
166
00:09:34,616 --> 00:09:36,200
{\an8}DIRECTOR
167
00:09:36,201 --> 00:09:37,451
{\an8}…y merece jugar.
168
00:09:37,452 --> 00:09:41,246
Es demasiado bueno
para no estar en el equipo de alguien.
169
00:09:41,247 --> 00:09:43,082
Bueno, debo irme a casa, ¿no?
170
00:09:43,083 --> 00:09:47,878
Nunca fui alguien que cobrara sin jugar,
y quiero jugar todo lo que pueda.
171
00:09:47,879 --> 00:09:51,091
Por eso me voy a casa,
porque quiero hacer eso.
172
00:09:51,966 --> 00:09:54,427
Aún amo el juego y tengo pasión por él.
173
00:09:54,969 --> 00:09:59,515
Muchos son un acto de relaciones públicas,
cuando no tienen nada que dar.
174
00:09:59,516 --> 00:10:00,850
No quiero que sea así.
175
00:10:03,603 --> 00:10:06,939
Siempre quise volver,
dar todo por la causa y…
176
00:10:06,940 --> 00:10:12,277
Espero que los fanes vean
que hice eso aquí con pasión y cariño,
177
00:10:12,278 --> 00:10:14,656
porque me importa mucho este club.
178
00:10:15,949 --> 00:10:19,159
{\an8}- Gracias por lo que has hecho.
- A ti. Fue un placer.
179
00:10:19,160 --> 00:10:20,327
{\an8}PERSONAL DEL CLUB
180
00:10:20,328 --> 00:10:21,788
{\an8}Cambié de idea. Me quedo.
181
00:10:23,123 --> 00:10:26,501
Este club tiene el potencial
de hacer grandes cosas,
182
00:10:27,710 --> 00:10:31,672
y siempre estaré orgulloso
de haber sido parte de todo eso.
183
00:10:31,673 --> 00:10:33,173
- Te escribiré.
- Gracias.
184
00:10:33,174 --> 00:10:34,883
- De nada. Hasta luego.
- Adiós.
185
00:10:34,884 --> 00:10:35,885
Gracias, Phil.
186
00:10:36,928 --> 00:10:39,263
- Sí, estoy grabando.
- Es That Wrexham Podcast,
187
00:10:39,264 --> 00:10:44,184
y hoy echaremos un vistazo
a la temporada actual 25-26.
188
00:10:44,185 --> 00:10:47,604
Contrastaremos eso con tu época, Toze,
189
00:10:47,605 --> 00:10:50,774
con la National League y la League Two,
y veremos cómo encajan.
190
00:10:50,775 --> 00:10:51,859
Hermoso.
191
00:10:51,860 --> 00:10:54,570
{\an8}Fozzy y Tom me contactaron
para hacer un pódcast.
192
00:10:54,571 --> 00:10:55,654
{\an8}EXDEFENSA
193
00:10:55,655 --> 00:10:59,366
{\an8}Me retiré. Conozco a mucha gente
tras bastidores y jugadores,
194
00:10:59,367 --> 00:11:03,453
{\an8}y hago que hablen y entiendan
los papeles que hacen día tras día.
195
00:11:03,454 --> 00:11:06,790
Es genial ser parte de eso
de ahora en adelante.
196
00:11:06,791 --> 00:11:07,959
Parecía obvio.
197
00:11:08,376 --> 00:11:11,545
¿Qué significa este equipito para ti?
198
00:11:11,546 --> 00:11:12,881
- ¿Sabes…?
- ¿Equipito?
199
00:11:14,883 --> 00:11:18,510
{\an8}Los dos mejores años de mi carrera.
Jugué en la Premier.
200
00:11:18,511 --> 00:11:21,138
{\an8}Jugué finales de copa. Jugué en Francia y…
201
00:11:21,139 --> 00:11:25,475
{\an8}nada como… No sé,
causa algo en ti cuando llegas aquí.
202
00:11:25,476 --> 00:11:27,853
Cuando te vas, la puerta se cierra.
203
00:11:27,854 --> 00:11:30,981
Es todo.
Pero en el Wrexham se siente diferente.
204
00:11:30,982 --> 00:11:35,444
Cuando estoy ahí, siento el papel
que desempeñé ahí, lo valoro.
205
00:11:35,445 --> 00:11:38,780
No quiero irme y sentir: "¿Sabes qué?
206
00:11:38,781 --> 00:11:41,033
Fue un capítulo en mi vida
y mi carrera. Olvídalo".
207
00:11:41,034 --> 00:11:42,117
LA TORRE DE TOZER
208
00:11:42,118 --> 00:11:45,412
Es casi como un legado, ¿no?
Con tus hijos y ellos…
209
00:11:45,413 --> 00:11:48,540
El lugar de donde vengo está
a dos horas y media de Wrexham.
210
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
Y todos quieren hablar del Wrexham.
211
00:11:51,002 --> 00:11:52,085
{\an8}PORTERO
212
00:11:52,086 --> 00:11:54,796
{\an8}Tenemos suerte. Ha habido muchos cambios,
213
00:11:54,797 --> 00:11:57,007
{\an8}pero incluso los de antes
y los que llegaron,
214
00:11:57,008 --> 00:11:59,259
{\an8}todos tienen calidad y son buenos.
215
00:11:59,260 --> 00:12:01,094
Fue fácil entrar al vestidor.
216
00:12:01,095 --> 00:12:03,389
{\an8}Todos querían estar ahí juntos.
217
00:12:05,225 --> 00:12:08,185
La gente que Phil fichó es gente buena.
218
00:12:08,186 --> 00:12:10,354
No hay egos grandes.
219
00:12:10,355 --> 00:12:12,105
Las familias se llevan bien.
220
00:12:12,106 --> 00:12:13,273
{\an8}MEDIOCAMPISTA
221
00:12:13,274 --> 00:12:14,816
{\an8}Las esposas salen.
222
00:12:14,817 --> 00:12:17,486
Es más fácil hacer lo necesario
en la cancha
223
00:12:17,487 --> 00:12:19,238
cuando las familias se conocen.
224
00:12:19,239 --> 00:12:22,282
El crédito es del director
y del equipo de reclutamiento,
225
00:12:22,283 --> 00:12:25,119
porque su reclutamiento fue increíble.
226
00:12:25,787 --> 00:12:28,914
Claro, es triste
cuando se van los jugadores,
227
00:12:28,915 --> 00:12:33,127
pero por el aura que rodea al club,
nunca se alejan mucho.
228
00:12:34,045 --> 00:12:38,090
Uno de los diez jugadores que ascendieron
tres veces consecutivas.
229
00:12:38,091 --> 00:12:40,050
Gracias por todos tus esfuerzos.
230
00:12:40,051 --> 00:12:42,135
Gracias. Es un regalo increíble.
231
00:12:42,136 --> 00:12:45,472
Ha sido increíble tener a Mia
como comentarista,
232
00:12:45,473 --> 00:12:47,766
y ahora Chomp también comenta.
233
00:12:47,767 --> 00:12:49,851
Fácil para Okonkwo, la empuja.
234
00:12:49,852 --> 00:12:54,273
- No digas "fácil". Es un gran arquero.
- Desde luego, yo… Por supuesto.
235
00:12:54,274 --> 00:12:56,483
- El sindicato de porteros.
- Sí.
236
00:12:56,484 --> 00:12:58,318
Hablo con Ollie una vez por semana.
237
00:12:58,319 --> 00:13:02,197
No puedes deshacerte de Ollie.
Ollie es muy gracioso.
238
00:13:02,198 --> 00:13:04,157
Hablo con Paul todo el tiempo.
239
00:13:04,158 --> 00:13:06,285
- Estamos en contacto.
- Sí. Fletch.
240
00:13:06,286 --> 00:13:07,703
- Hablé con Luke Young.
- Sí.
241
00:13:07,704 --> 00:13:09,997
- Hace semana y media.
- Hablé con Chloe Young.
242
00:13:09,998 --> 00:13:14,084
Y ahora Anthony y Elliot
están dirigiendo su academia.
243
00:13:14,085 --> 00:13:16,169
Esta es la Academia Lee Forde,
244
00:13:16,170 --> 00:13:19,339
cerca del Wrexham,
a unos cinco minutos del estadio.
245
00:13:19,340 --> 00:13:20,758
A ver tus habilidades.
246
00:13:22,051 --> 00:13:24,928
Todos están muy conectados y es increíble.
247
00:13:24,929 --> 00:13:28,056
{\an8}Queríamos sentirnos como familia
porque así era en el club,
248
00:13:28,057 --> 00:13:30,183
{\an8}y tenemos a Harry Ashfield, a Rio,
249
00:13:30,184 --> 00:13:33,312
{\an8}a algunas de las jugadoras.
A Erin, a Lily.
250
00:13:33,313 --> 00:13:35,772
La gente no quiere dejar al Wrexham
251
00:13:35,773 --> 00:13:39,151
después de haber pasado
por tantas cosas juntos.
252
00:13:39,152 --> 00:13:43,906
No quieres dejar eso. Ese es mi caso.
Por eso Forde y yo trabajamos juntos.
253
00:13:45,533 --> 00:13:49,077
Ya seas un fan antiguo,
alguien que vive en la ciudad
254
00:13:49,078 --> 00:13:52,330
o alguien que vive por todo el mundo
y eres nuevo en el club,
255
00:13:52,331 --> 00:13:54,500
- ahora eres parte del Wrexham.
- ¡Wrexham!
256
00:13:55,710 --> 00:13:59,213
Y una vez que eres del Wrexham,
siempre serás del Wrexham.
257
00:14:04,010 --> 00:14:05,093
{\an8}PÓDCAST
258
00:14:05,094 --> 00:14:07,429
{\an8}Cuando llegamos a la quinta ronda
de la FA Cup,
259
00:14:07,430 --> 00:14:11,349
Phil Parkinson aún jugaría
durante seis años,
260
00:14:11,350 --> 00:14:15,438
y ocho de nuestros titulares
ni siquiera habían nacido.
261
00:14:16,230 --> 00:14:21,902
¡Y eso es todo! El Wrexham pasa
a la quinta ronda de la FA Cup
262
00:14:21,903 --> 00:14:24,988
con una victoria de 1-0
ante el Ipswich Town.
263
00:14:24,989 --> 00:14:27,949
Fue un gran logro para el Wrexham
llegar tan lejos,
264
00:14:27,950 --> 00:14:32,120
y ahora soñamos con cuartos de final,
semifinales, quizá alzar la copa.
265
00:14:32,121 --> 00:14:35,707
Este club lleva la copa en la sangre.
266
00:14:35,708 --> 00:14:38,210
No le quito mérito a la gran actuación.
267
00:14:38,211 --> 00:14:41,171
El resultado se decidió por la selección.
268
00:14:41,172 --> 00:14:43,882
Un técnico se lo tomó en serio,
el otro, no.
269
00:14:43,883 --> 00:14:45,509
El Wrexham se fortaleció,
270
00:14:45,510 --> 00:14:49,638
mientras que el Ipswich puso solo
a uno de sus jugadores titulares.
271
00:14:49,639 --> 00:14:53,183
{\an8}La prioridad era dar minutos,
no elegir un equipo para ganar.
272
00:14:53,184 --> 00:14:55,560
Ascender es el objetivo final.
273
00:14:55,561 --> 00:14:58,688
Cuanto más avanza un equipo en la FA Cup,
274
00:14:58,689 --> 00:15:02,109
más elementos se agregan
a un cronograma ya atareado.
275
00:15:02,110 --> 00:15:05,987
Los partidos adicionales
aumentan el riesgo de lesión
276
00:15:05,988 --> 00:15:08,657
y cada recurso del club se fuerza.
277
00:15:08,658 --> 00:15:10,700
Wrexham.
278
00:15:10,701 --> 00:15:14,454
Phil Parkinson sabe lo que significa
la FA Cup para el Wrexham
279
00:15:14,455 --> 00:15:18,542
y asumió el riesgo de agotar
a nuestros mejores jugadores
280
00:15:18,543 --> 00:15:22,337
para granjearse este momento
para todos los fanes del Wrexham.
281
00:15:22,338 --> 00:15:26,341
Me encanta la FA Cup.
Me encantan las copas
282
00:15:26,342 --> 00:15:29,386
y la idea de que puedas terminar
con un trofeo.
283
00:15:29,387 --> 00:15:32,223
Primera vez en 29 años
en la quinta ronda, así que a soñar.
284
00:15:33,057 --> 00:15:36,726
{\an8}Si Phil sigue esforzándose
en las próximas semanas,
285
00:15:36,727 --> 00:15:38,145
podría ser arriesgado.
286
00:15:38,146 --> 00:15:42,649
Tenemos muchos partidos importantes
en competencias de liga y de copa.
287
00:15:42,650 --> 00:15:46,153
Es hora del sorteo de la quinta ronda
de la FA Cup.
288
00:15:46,154 --> 00:15:50,073
Y al mismo tiempo, todos sueñan
con la posibilidad de enfrentar
289
00:15:50,074 --> 00:15:53,410
y posiblemente vencer
a un club de la Premier League.
290
00:15:53,411 --> 00:15:55,620
{\an8}- Karen, ven aquí.
- Bien, aquí vamos.
291
00:15:55,621 --> 00:15:56,705
{\an8}QUINTA RONDA
292
00:15:56,706 --> 00:15:58,915
- Aquí vamos.
- Cinco.
293
00:15:58,916 --> 00:16:00,959
{\an8}- Número cinco.
- Wrexham.
294
00:16:00,960 --> 00:16:02,628
Ya viene.
295
00:16:08,801 --> 00:16:10,136
{\an8}Número siete.
296
00:16:11,637 --> 00:16:14,432
- ¡Chelsea.
- El Wrexham será anfitrión del Chelsea.
297
00:16:18,060 --> 00:16:19,896
¡Es lo que querías!
298
00:16:22,398 --> 00:16:23,732
Un sorteo brillante.
299
00:16:23,733 --> 00:16:26,443
Es lo que siempre quisimos:
300
00:16:26,444 --> 00:16:30,488
llevar uno de los seis mejores clubes
al estadio Racecourse.
301
00:16:30,489 --> 00:16:32,950
¿Podría ser mejor? Probablemente no.
302
00:16:35,328 --> 00:16:36,912
Si me hubieras dicho
303
00:16:36,913 --> 00:16:41,333
que jugarías contra el Chelsea
en la quinta ronda y que podríamos ganar,
304
00:16:41,334 --> 00:16:43,210
- te habría arrancado la mano.
- Sí.
305
00:16:43,211 --> 00:16:46,004
Mientras no nos emborrachemos…
306
00:16:46,005 --> 00:16:48,381
- Nadie quiere una paliza, ¿verdad?
- No.
307
00:16:48,382 --> 00:16:52,219
No apoyaría a Parky,
porque es el tipo de juego
308
00:16:52,220 --> 00:16:55,305
donde el Chelsea pensará
que no será fácil
309
00:16:55,306 --> 00:16:59,684
porque el Wrexham está en buena forma,
de las mejores de la Championship.
310
00:16:59,685 --> 00:17:03,563
- Wrexham, 2-0, con todo.
- Te propongo un trato.
311
00:17:03,564 --> 00:17:06,691
Si el Wrexham gana 2-0,
la casa te invita el próximo desayuno,
312
00:17:06,692 --> 00:17:08,778
y si no gana, pagas doble.
313
00:17:09,570 --> 00:17:11,363
Aquí tienes, amigo.
314
00:17:11,364 --> 00:17:13,531
- Adiós, amigo.
- Cuídate.
315
00:17:13,532 --> 00:17:15,618
Sí. Espero tu desayuno gratis.
316
00:17:17,620 --> 00:17:20,248
21 DE FEBRERO DE 2026
317
00:17:21,040 --> 00:17:22,165
A ganar.
318
00:17:22,166 --> 00:17:25,252
{\an8}Hoy jugamos contra el Ipswich.
Es la segunda vez en una semana.
319
00:17:25,253 --> 00:17:26,503
{\an8}Esta vez es en la liga.
320
00:17:26,504 --> 00:17:27,587
{\an8}FAN DEL WREXHAM
321
00:17:27,588 --> 00:17:31,007
El partido de la semana pasada
es diferente.
322
00:17:31,008 --> 00:17:35,303
{\an8}Jugaron contra los titulares,
pero nosotros, con los suplentes.
323
00:17:35,304 --> 00:17:36,388
{\an8}FAN DEL IPSWICH TOWN
324
00:17:36,389 --> 00:17:40,183
Así que hoy saldrá un equipo
completamente diferente.
325
00:17:40,184 --> 00:17:42,060
Preferimos ganar el partido de la liga.
326
00:17:42,061 --> 00:17:44,689
Ese es nuestro objetivo principal:
ascender.
327
00:17:46,399 --> 00:17:49,317
Es una racha interesante en la que jugamos
328
00:17:49,318 --> 00:17:52,779
contra muchos equipos
que también quieren ascender.
329
00:17:52,780 --> 00:17:56,117
Es un momento decisivo
de la temporada, supongo.
330
00:17:57,076 --> 00:17:59,995
No estoy aquí tanto como antes,
331
00:17:59,996 --> 00:18:03,373
así que es genial venir y verlos a todos.
332
00:18:03,374 --> 00:18:07,168
Recuerda que eres parte de esto,
incluso de forma más mínima.
333
00:18:07,169 --> 00:18:11,423
Estamos a punto de presenciar
un partido fascinante, sospecho,
334
00:18:11,424 --> 00:18:15,260
contra dos equipos
que tienen genuinas ambiciones de llegar
335
00:18:15,261 --> 00:18:17,887
a la Premier League la próxima temporada.
336
00:18:17,888 --> 00:18:20,682
Me gusta decir eso del Wrexham.
Se siente bien.
337
00:18:20,683 --> 00:18:21,933
¡Vamos, Parky!
338
00:18:21,934 --> 00:18:24,644
El Wrexham cayó antes de la fase final
339
00:18:24,645 --> 00:18:28,773
tras perder con el Millwall
y empatar con el Bristol City este mes,
340
00:18:28,774 --> 00:18:34,404
pero una victoria hoy podría llevarlos
de vuelta a la fase final.
341
00:18:34,405 --> 00:18:38,908
Vemos al Ipswich, como se esperaba,
diez cambios, sus titulares completos.
342
00:18:38,909 --> 00:18:40,036
Va a ser bueno.
343
00:18:40,703 --> 00:18:42,955
¡Wrexham!
344
00:18:43,706 --> 00:18:45,416
Comenzamos.
345
00:18:46,125 --> 00:18:47,500
¡A ganar!
346
00:18:47,501 --> 00:18:49,961
El Ipswich disfruta una buena posesión.
347
00:18:49,962 --> 00:18:52,672
Y un pase descuidado.
¡Y Kaboré intercepta!
348
00:18:52,673 --> 00:18:57,510
Debe vencer a Leif Davis. Mete un centro
que va hacia el defensa lateral.
349
00:18:57,511 --> 00:18:58,762
Gran comienzo del Wrexham.
350
00:18:58,763 --> 00:19:00,847
¡Vamos, Wrexham!
351
00:19:00,848 --> 00:19:03,600
Windass lo hace muy bien, rebasa a Moore
352
00:19:03,601 --> 00:19:07,354
y entra por la izquierda del área,
ángulo cerrado, ¡y anota!
353
00:19:07,355 --> 00:19:08,480
{\an8}MINUTO 6
354
00:19:08,481 --> 00:19:09,856
{\an8}Qué gol de Kieffer Moore.
355
00:19:09,857 --> 00:19:11,274
¡Sí! ¡Qué gol!
356
00:19:11,275 --> 00:19:14,903
Agita el puño contra su antiguo club.
¡Cielos!
357
00:19:14,904 --> 00:19:17,073
Y el Wrexham empezó como un tren.
358
00:19:18,366 --> 00:19:20,158
Sean proactivos.
359
00:19:20,159 --> 00:19:21,993
Vamos, Rojos. ¡Vamos!
360
00:19:21,994 --> 00:19:23,328
Peligro al otro lado.
361
00:19:23,329 --> 00:19:26,414
Un balón hacia Sheaf,
a quien barren en el área.
362
00:19:26,415 --> 00:19:29,417
Sheaf siente su rodilla en esa barrida.
363
00:19:29,418 --> 00:19:33,338
No querrás ver a Sheaf caer
dado su historial de lesiones
364
00:19:33,339 --> 00:19:35,632
y con su calidad, obviamente.
365
00:19:35,633 --> 00:19:37,759
- Fue una barrida bloqueada.
- Sí.
366
00:19:37,760 --> 00:19:39,844
{\an8}Con tantos partidos
y en ese punto de la temporada…
367
00:19:39,845 --> 00:19:40,929
{\an8}DELANTERO
368
00:19:40,930 --> 00:19:42,013
{\an8}…ocurren lesiones.
369
00:19:42,014 --> 00:19:44,557
Parecía que se lastimó el dedo.
370
00:19:44,558 --> 00:19:47,602
Quizá solo se torció el interior
de la rodilla.
371
00:19:47,603 --> 00:19:52,190
No puedes hacer mucho antes
de que tu cuerpo diga que es suficiente.
372
00:19:52,191 --> 00:19:54,651
Hay demasiado movimiento para mi gusto.
373
00:19:54,652 --> 00:19:55,944
Cambio.
374
00:19:55,945 --> 00:19:57,738
No te dejaré que regreses así.
375
00:19:58,864 --> 00:20:02,992
Es una pena después
de ese comienzo rápido del Wrexham.
376
00:20:02,993 --> 00:20:05,453
El Wrexham está bajo presión
377
00:20:05,454 --> 00:20:08,581
por primera vez en el partido.
378
00:20:08,582 --> 00:20:12,502
Taylor la lleva al borde del área.
Buen cambio de pies, dispara.
379
00:20:12,503 --> 00:20:15,588
Okonkwo la rechaza en el arco.
Gran oportunidad, y gol.
380
00:20:15,589 --> 00:20:18,299
Okonkwo estará decepcionado,
381
00:20:18,300 --> 00:20:21,344
{\an8}y acaban de volver al juego, ¿cierto?
382
00:20:21,345 --> 00:20:24,347
{\an8}Wrexham perdió impulso, y está nivelado.
383
00:20:24,348 --> 00:20:28,059
Moore corre bien. Tiene opciones
conforme se acerca al área,
384
00:20:28,060 --> 00:20:30,895
el defensa solo patea la mitad. ¡Thomason!
385
00:20:30,896 --> 00:20:34,691
Gran salvada de Walton.
Cabezazo, ¡y entra!
386
00:20:34,692 --> 00:20:35,860
¡Windass anota!
387
00:20:37,111 --> 00:20:39,529
¡Gol! ¡2-1!
388
00:20:39,530 --> 00:20:42,240
Es caótico, pero no nos importa.
389
00:20:42,241 --> 00:20:46,911
Brillante improvisación de Windass
para clavarla en la red.
390
00:20:46,912 --> 00:20:48,997
{\an8}Josh Windass, lugar y momento correctos.
391
00:20:48,998 --> 00:20:50,206
{\an8}MINUTO 37
392
00:20:50,207 --> 00:20:52,418
{\an8}Muy buen cabezazo.
El Wrexham recupera la delantera.
393
00:20:54,420 --> 00:20:55,880
Cuatro minutos extra.
394
00:20:57,047 --> 00:21:01,760
Gran toque. Azón tuvo la oportunidad,
disparó y anotó. Fue un gol magnífico.
395
00:21:01,761 --> 00:21:04,053
Demasiado flojo, carajo.
396
00:21:04,054 --> 00:21:06,431
{\an8}Cuando juegas con un equipo fuerte.
397
00:21:06,432 --> 00:21:08,349
{\an8}Puedes ser tan bueno como quieras…
398
00:21:08,350 --> 00:21:09,434
{\an8}MEDIO TIEMPO
399
00:21:09,435 --> 00:21:11,936
{\an8}…pero tienen la calidad
para atacar con clase.
400
00:21:11,937 --> 00:21:14,773
{\an8}Cada elemento fue brillante.
401
00:21:14,774 --> 00:21:17,400
Ese gol no los levantará y nos derribará.
402
00:21:17,401 --> 00:21:19,360
Si lo hace, me volveré loco.
403
00:21:19,361 --> 00:21:20,487
Pero ya pasó.
404
00:21:20,488 --> 00:21:22,447
Jugaron estupendo.
405
00:21:22,448 --> 00:21:24,449
Es genial ser parte del juego.
406
00:21:24,450 --> 00:21:27,369
Asegurémonos de ganar en la segunda mitad.
407
00:21:29,663 --> 00:21:30,747
Aquí vamos.
408
00:21:30,748 --> 00:21:32,582
Veamos qué trae el Wrexham.
409
00:21:32,583 --> 00:21:34,334
Vamos, continúen.
410
00:21:34,335 --> 00:21:37,587
Será importante cómo empiezan
estos equipos esta mitad.
411
00:21:37,588 --> 00:21:40,632
Burns arranca el balón,
medio despejado por Dobson.
412
00:21:40,633 --> 00:21:42,258
Entra el tiro, vaya gol.
413
00:21:42,259 --> 00:21:46,638
{\an8}Gran ataque, y es 3-2 para el Ipswich.
414
00:21:46,639 --> 00:21:50,351
Pero vaya, le dieron con hostilidad.
415
00:21:51,143 --> 00:21:54,688
Anotaron después del medio tiempo.
Increíble.
416
00:21:55,397 --> 00:22:01,362
El Wrexham está haciendo cambios.
Longman y Broadhead llegan.
417
00:22:01,987 --> 00:22:07,075
{\an8}Los fanes del Wrexham
están reaccionando muy bien.
418
00:22:07,076 --> 00:22:08,619
Ven que el equipo necesita ayuda.
419
00:22:09,537 --> 00:22:12,455
Broadhead se lanza al medio campo.
Tiene jugadores ahí.
420
00:22:12,456 --> 00:22:15,625
El borde de la D,
es un tiro desviado, ¡Thomason!
421
00:22:15,626 --> 00:22:17,544
¡Sí!
422
00:22:17,545 --> 00:22:19,213
¡Vamos!
423
00:22:19,839 --> 00:22:21,381
¡Tres cada uno!
424
00:22:21,382 --> 00:22:22,508
¡Volvimos al ruedo!
425
00:22:23,092 --> 00:22:27,887
{\an8}Thomason la clava de zurda
al palo izquierdo…
426
00:22:27,888 --> 00:22:29,222
{\an8}MINUTO 66
427
00:22:29,223 --> 00:22:32,393
{\an8}…y Wrexham lo merece por esforzarse,
y empatan.
428
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
La atmósfera está aquí.
Estamos a la mitad de la segunda mitad
429
00:22:36,981 --> 00:22:38,314
y todo puede pasar.
430
00:22:38,315 --> 00:22:43,153
El Wrexham se niega a postrarse
y a aceptar que el Ipswich es superior.
431
00:22:45,531 --> 00:22:47,992
O'Brien con el centro con efecto…
432
00:22:49,285 --> 00:22:50,535
¡Y entra!
433
00:22:50,536 --> 00:22:52,078
¡Doyle anota!
434
00:22:52,079 --> 00:22:54,539
{\an8}El Wrexham le gana al Ipswich 4 a 3.
435
00:22:54,540 --> 00:22:56,499
{\an8}Qué partido.
436
00:22:56,500 --> 00:22:59,711
{\an8}Y Parkinson está de pie,
alentando al público.
437
00:22:59,712 --> 00:23:05,425
Sabe que debemos aprovechar este éxito,
mientras Moore le gana el balón a O'Shea.
438
00:23:05,426 --> 00:23:08,386
Hay posibilidad.
Para O'Brien, busca a Broadhead.
439
00:23:08,387 --> 00:23:09,805
¿Puede terminar?
440
00:23:12,057 --> 00:23:14,267
¡Sí!
441
00:23:14,268 --> 00:23:17,354
{\an8}Broadhead. Magia, 5-3.
442
00:23:17,980 --> 00:23:20,190
Chelsea, tengan cuidado.
443
00:23:21,150 --> 00:23:22,901
Sin duda nos recuperamos.
444
00:23:22,902 --> 00:23:26,321
Este equipo tiene carácter.
Quedamos atrás muy rápido en esta mitad,
445
00:23:26,322 --> 00:23:30,283
pero perseveramos
y mostramos calidad en esos momentos.
446
00:23:30,284 --> 00:23:31,493
¡Wrexham!
447
00:23:32,161 --> 00:23:33,786
{\an8}Ahí está el silbato final.
448
00:23:33,787 --> 00:23:35,079
{\an8}FINAL DEL PARTIDO
449
00:23:35,080 --> 00:23:38,458
{\an8}Qué actuación,
y hay que decirlo, qué equipo.
450
00:23:38,459 --> 00:23:42,045
Este es el Wrexham,
absolutamente brillante.
451
00:23:42,046 --> 00:23:47,176
Y con esa victoria, el Wrexham vuelve
al sexto lugar y está en la fase final.
452
00:23:48,218 --> 00:23:49,762
Cuidado, Chelsea.
453
00:23:52,014 --> 00:23:53,431
{\an8}6 DE MARZO DE 2026
454
00:23:53,432 --> 00:23:54,600
{\an8}ESTACIONAMIENTO
455
00:23:58,145 --> 00:23:59,146
Hola.
456
00:23:59,730 --> 00:24:02,857
Va a ser una semana muy loca.
457
00:24:02,858 --> 00:24:04,359
Estoy en Los Ángeles
458
00:24:04,360 --> 00:24:08,237
muy ocupado con la nueva temporada
de Sunny,
459
00:24:08,238 --> 00:24:10,782
pero no es nada comparado
con lo que el club va a hacer.
460
00:24:10,783 --> 00:24:15,119
Deben jugar tres partidos en una semana
contra los mejores equipos,
461
00:24:15,120 --> 00:24:18,790
como el Chelsea, de la Premier League,
y después el Hull.
462
00:24:18,791 --> 00:24:22,502
Y luego el Swansea,
que nos dio una paliza la última vez,
463
00:24:22,503 --> 00:24:26,756
y es un partido muy importante
porque es entre equipos galeses.
464
00:24:26,757 --> 00:24:28,925
Ryan y yo transmitiremos en vivo.
465
00:24:28,926 --> 00:24:32,136
{\an8}Nadie va a maldecir,
se los prometo, nadie.
466
00:24:32,137 --> 00:24:34,847
{\an8}-No vamos a maldecir.
- No nos quebraremos.
467
00:24:34,848 --> 00:24:39,519
Así que iré de Los Ángeles a Gales,
de vuelta a Los Ángeles,
468
00:24:39,520 --> 00:24:43,898
de vuelta a Gales y de vuelta a Sunny,
y todo esto sucederá en seis días.
469
00:24:43,899 --> 00:24:46,401
Pase lo que pase,
será una semana infernal.
470
00:24:46,402 --> 00:24:48,277
Pero no importa el ajetreo…
471
00:24:48,278 --> 00:24:49,570
- Hola.
- A vencer a Chelsea.
472
00:24:49,571 --> 00:24:51,531
- Hola.
- Qué gusto verte, Rob,
473
00:24:51,532 --> 00:24:53,742
…no puedo alejarme de Wrexham.
474
00:24:54,910 --> 00:25:00,456
Espero que los jugadores no sientan
estrés ni presión, que se diviertan.
475
00:25:00,457 --> 00:25:04,837
A ver si podemos sorprender al mundo
al salir frente al público de casa.
476
00:25:09,258 --> 00:25:10,633
7 DE MARZO DE 2026
477
00:25:10,634 --> 00:25:12,301
Hola y bienvenidos a Wrexham.
478
00:25:12,302 --> 00:25:16,347
Hay aquí 10 556 personas. Agotado.
479
00:25:16,348 --> 00:25:20,852
El Wrexham no ha llegado a la quinta ronda
de la FA Cup en 29 años.
480
00:25:20,853 --> 00:25:24,522
Eliminamos al Nottingham Forest
de la Premier por penales.
481
00:25:24,523 --> 00:25:26,691
Vencimos al Ipswich Town.
482
00:25:26,692 --> 00:25:31,112
{\an8}Y entre ellos y los cuartos de final
está el Chelsea, el actual campeón.
483
00:25:31,113 --> 00:25:32,530
{\an8}EL CHELSEA ESTÁ EN QUINTO
484
00:25:32,531 --> 00:25:35,451
Sí, pero la gente aquí cree
que otra cosa es posible.
485
00:25:36,035 --> 00:25:38,037
GRADA LAGER
486
00:25:40,372 --> 00:25:43,124
Nos encantaría mostrarles
el partido del Chelsea.
487
00:25:43,125 --> 00:25:45,543
Desafortunadamente es muy costoso,
488
00:25:45,544 --> 00:25:48,713
porque el dueño de los derechos
es un tercero
489
00:25:48,714 --> 00:25:53,801
y decidió que el costo es cuatro veces más
de lo que costaría normalmente.
490
00:25:53,802 --> 00:25:56,471
Se te cobra en incrementos de 35 segundos.
491
00:25:56,472 --> 00:25:59,932
- Si mostraras un gol…
- Incrementos de un minuto.
492
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
De un minuto, entendido.
493
00:26:01,435 --> 00:26:05,980
Incrementos de un minuto
y tienen que ser secuenciales.
494
00:26:05,981 --> 00:26:08,357
No tienen que ser en orden.
495
00:26:08,358 --> 00:26:10,693
Pero tiene que ser un minuto completo.
496
00:26:10,694 --> 00:26:12,403
- No tiene que serlo.
- Bien.
497
00:26:12,404 --> 00:26:15,531
- Y luego… Mantenerlo simple.
- No tanto.
498
00:26:15,532 --> 00:26:18,618
Cinco segundos de gol,
diez segundos de gol y…
499
00:26:18,619 --> 00:26:19,827
No.
500
00:26:19,828 --> 00:26:23,664
Pero si solo sumara 30 segundos,
¿igual pagarías la tarifa de un minuto?
501
00:26:23,665 --> 00:26:24,916
Eso.
502
00:26:24,917 --> 00:26:27,585
¿Todos entendieron? Yo no, pero está bien.
503
00:26:27,586 --> 00:26:32,131
Vamos a pensar en una forma nueva
y creativa de contar una historia
504
00:26:32,132 --> 00:26:36,804
que no copiamos de un programa
de la BBC que ya es muy popular.
505
00:26:40,432 --> 00:26:42,017
Y allá vamos.
506
00:26:43,769 --> 00:26:46,105
Los fanes del Wrexham están
muy involucrados.
507
00:26:47,481 --> 00:26:48,564
{\an8}COMENTARISTA
508
00:26:48,565 --> 00:26:53,361
{\an8}A los 15 minutos, Doyle recibe el balón,
lo pasa por el medio para Sam Smith.
509
00:26:53,362 --> 00:26:54,863
Está detrás de los defensas.
510
00:26:56,031 --> 00:26:59,076
Recibe un gran toque
y lo pasa a la esquina inferior.
511
00:26:59,660 --> 00:27:02,120
¡Sí! ¡Qué gol!
512
00:27:02,121 --> 00:27:03,789
{\an8}Es 1-0 para el Wrexham.
513
00:27:04,540 --> 00:27:07,041
{\an8}MINUTO 18
514
00:27:07,042 --> 00:27:10,002
{\an8}A cinco minutos del medio tiempo,
Garnacho va por la lateral.
515
00:27:10,003 --> 00:27:12,297
Qué mala suerte.
Okonkwo no la detuvo.
516
00:27:13,423 --> 00:27:15,383
Gol, uno cada uno.
517
00:27:15,384 --> 00:27:16,509
A la mierda.
518
00:27:16,510 --> 00:27:17,553
Qué desilusión.
519
00:27:18,303 --> 00:27:20,138
{\an8}Vamos de nuevo. ¡Andando!
520
00:27:20,139 --> 00:27:21,347
{\an8}MINUTO 40
521
00:27:21,348 --> 00:27:24,350
Minuto 78,
córner a la izquierda para Dobson.
522
00:27:24,351 --> 00:27:26,936
Balón para Windass en el borde del área.
523
00:27:26,937 --> 00:27:31,023
Patea limpiamente y es un remate de tacón
de Callum Doyle.
524
00:27:31,024 --> 00:27:33,276
¡Sí!
525
00:27:33,277 --> 00:27:34,569
¡Vamos, carajo!
526
00:27:34,570 --> 00:27:37,113
Dos a uno. Qué gran gol.
527
00:27:37,114 --> 00:27:41,701
Remate de tacón en la FA Cup
contra los clubes campeones del mundo.
528
00:27:41,702 --> 00:27:43,536
- Sí.
- ¿Quién lo hubiera pensado?
529
00:27:43,537 --> 00:27:45,413
{\an8}MINUTO 78
530
00:27:45,414 --> 00:27:46,874
{\an8}Dos minutos después.
531
00:27:47,457 --> 00:27:51,502
{\an8}Santos se desliza al área.
¡Acheampong está ahí, y anota!
532
00:27:51,503 --> 00:27:52,628
{\an8}MINUTO 82
533
00:27:52,629 --> 00:27:54,422
¡No!
534
00:27:54,423 --> 00:27:56,549
El Chelsea empata 2-2.
535
00:27:56,550 --> 00:27:58,635
¡El Chelsea vuelve al juego!
536
00:28:04,141 --> 00:28:05,433
Es el minuto 90.
537
00:28:05,434 --> 00:28:07,060
Garnacho atrapa el balón.
538
00:28:07,853 --> 00:28:12,064
George Dobson cruza, va tras la pelota,
no llega, barrida tardía.
539
00:28:12,065 --> 00:28:15,109
Garnacho se esfuerza.
Tarjeta amarilla para Dobson.
540
00:28:15,110 --> 00:28:16,903
- Tarjeta amarilla.
- Stevie.
541
00:28:16,904 --> 00:28:22,491
Pero en este juego se usa el VAR,
árbitro asistente de video.
542
00:28:22,492 --> 00:28:24,410
Es un tipo en una sala lejana,
543
00:28:24,411 --> 00:28:27,204
decidiendo sobre las decisiones
del réferi.
544
00:28:27,205 --> 00:28:29,207
No estuvo tan mal.
545
00:28:29,666 --> 00:28:36,006
{\an8}Decidieron que es una tarjeta roja,
lo cual es estupidez.
546
00:28:38,842 --> 00:28:41,969
Expulsan a Dobson. El Wrexham jugará
tiempo extra con diez hombres.
547
00:28:41,970 --> 00:28:44,180
Es una decisión pésima.
548
00:28:44,181 --> 00:28:45,223
{\an8}TIEMPO EXTRA
549
00:28:45,349 --> 00:28:46,557
{\an8}FINAL DEL PARTIDO + 5'
550
00:28:46,558 --> 00:28:50,311
{\an8}El Chelsea quiere cambiar de lado a lado,
busca a Pedro Neto otra vez.
551
00:28:50,312 --> 00:28:53,481
Finge el centro, la patea.
El centro es brillante.
552
00:28:53,482 --> 00:28:55,067
¡Garnacho anota!
553
00:28:55,943 --> 00:28:57,319
Chelsea 3-2.
554
00:28:57,903 --> 00:28:58,986
{\an8}TIEMPO EXTRA
555
00:28:58,987 --> 00:29:02,823
{\an8}Minutos finales del tiempo extra
y el Wrexham sigue atrás.
556
00:29:02,824 --> 00:29:05,534
El Wrexham con diez hombres,
un córner por la derecha,
557
00:29:05,535 --> 00:29:08,913
y Moore se dirige al primer palo,
patea el primer balón.
558
00:29:08,914 --> 00:29:12,083
Lewis Brunt lo mete por el palo trasero.
559
00:29:12,084 --> 00:29:13,167
{\an8}TIEMPO EXTRA
560
00:29:13,168 --> 00:29:14,919
{\an8}Este lugar es una locura.
561
00:29:14,920 --> 00:29:16,003
{\an8}MEDIOCA
562
00:29:16,004 --> 00:29:17,880
¡Wrexham!
563
00:29:17,881 --> 00:29:19,132
Excepto…
564
00:29:20,801 --> 00:29:21,802
el VAR
565
00:29:22,469 --> 00:29:23,844
otra vez.
566
00:29:23,845 --> 00:29:25,262
- No.
- No.
567
00:29:25,263 --> 00:29:26,931
¡El VAR a la basura!
568
00:29:26,932 --> 00:29:28,307
Parece fuera de lugar.
569
00:29:28,308 --> 00:29:31,436
¿Estaba en fuera de lugar
cuando Moore lo tocó?
570
00:29:34,147 --> 00:29:36,482
{\an8}TIEMPO EXTRA
571
00:29:36,483 --> 00:29:38,067
Gol no aceptado.
572
00:29:38,068 --> 00:29:40,152
- A la mierda…
- El VAR.
573
00:29:40,153 --> 00:29:41,821
A la mierda el VAR.
574
00:29:41,822 --> 00:29:42,905
{\an8}FAN DEL WREXHAM
575
00:29:42,906 --> 00:29:46,367
{\an8}Estaba un poco fuera de lugar,
como una brizna de césped.
576
00:29:46,368 --> 00:29:47,910
Solo eso.
577
00:29:47,911 --> 00:29:51,372
{\an8}El Chelsea anotó una vez más
en los últimos segundos, 4-2.
578
00:29:51,373 --> 00:29:52,456
{\an8}FINAL DEL TIEMPO EXTRA
579
00:29:52,457 --> 00:29:54,501
{\an8}El sueño del Wrexham de la FA Cup
se acabó.
580
00:29:56,378 --> 00:30:01,632
Pero cuando sonó el silbato final,
este lugar no se calló.
581
00:30:01,633 --> 00:30:08,180
Se pusieron de pie 10 556 personas
y ovacionaron al equipo.
582
00:30:08,181 --> 00:30:13,603
Acaban de ver a diez hombres llevar al
campeón mundial de clubes al tiempo extra.
583
00:30:15,480 --> 00:30:18,734
Sintieron lo que es creer que lo imposible
está a punto de suceder.
584
00:30:19,234 --> 00:30:22,237
El Wrexham viene y ahora todos lo saben.
585
00:30:23,780 --> 00:30:30,454
{\an8}SI QUIEREN COMPARTIR SUS COMENTARIOS
O INQUIETUDES, VISITEN FUCK-VAR.COM
586
00:30:35,417 --> 00:30:37,168
Cansado después del sábado.
587
00:30:37,169 --> 00:30:38,836
{\an8}ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
588
00:30:38,837 --> 00:30:40,796
{\an8}Fue un día largo, ¿cierto?
589
00:30:40,797 --> 00:30:44,217
Siete días a la semana
para sobrevivir al hechizo.
590
00:30:44,885 --> 00:30:47,095
Es agotador, sinceramente.
591
00:30:47,679 --> 00:30:48,930
Todos están muy ocupados.
592
00:30:49,598 --> 00:30:53,601
El equipo de operaciones corre
para que todo esté organizado.
593
00:30:53,602 --> 00:30:57,354
Está Sky y toda la gente
que viene lista para el juego.
594
00:30:57,355 --> 00:31:00,608
Los chefs están atareados
con los menús y todo.
595
00:31:00,609 --> 00:31:04,653
Obviamente, limpiadores, hospitalidad,
llenando todos los bares.
596
00:31:04,654 --> 00:31:08,199
Creo que todos están destrozados
en este momento.
597
00:31:08,200 --> 00:31:12,119
Dios sabe que los jugadores deben estar
completamente agotados.
598
00:31:12,120 --> 00:31:17,209
SEMANA INFERNAL
KILÓMETROS RECORRIDOS: 25 500
599
00:31:18,585 --> 00:31:22,630
Tres partidos en seis días para Wrexham,
que ponen a prueba la resistencia
600
00:31:22,631 --> 00:31:26,509
y el estado físico del equipo
mientras vuelven a concentrarse…
601
00:31:26,510 --> 00:31:27,968
10 DE MARZO DE 2026
602
00:31:27,969 --> 00:31:29,471
…en la acción de la liga.
603
00:31:30,764 --> 00:31:34,225
Tres días después del partido
contra el Chelsea,
604
00:31:34,226 --> 00:31:36,727
y debilitado por una lesión
y una tarjeta roja,
605
00:31:36,728 --> 00:31:41,649
el Wrexham se enfrenta al Hull City,
que está por encima de nosotros.
606
00:31:41,650 --> 00:31:45,987
Intentaré sentarme detrás de la portería.
Será divertido.
607
00:31:46,738 --> 00:31:48,447
Denles una paliza.
608
00:31:48,448 --> 00:31:51,492
- El Wrexham arranca.
- ¡Wrexham!
609
00:31:51,493 --> 00:31:52,576
¡Wrexham!
610
00:31:52,577 --> 00:31:57,456
¿Es malo jugar un partido importante
después de uno que te desgasta tanto?
611
00:31:57,457 --> 00:31:59,792
¡Es todo, Ollie! ¡Qué mala suerte!
612
00:31:59,793 --> 00:32:01,377
{\an8}La parte más difícil…
613
00:32:01,378 --> 00:32:02,461
{\an8}MEDIOCAMPISTA
614
00:32:02,462 --> 00:32:05,131
{\an8}…no es hacer cambios físicos,
sino mentales.
615
00:32:05,132 --> 00:32:09,385
Juegas un partido un martes,
luego un viernes y el equipo es diferente.
616
00:32:09,386 --> 00:32:12,555
Diferentes tácticas y personal.
Puedes jugar posiciones diferentes.
617
00:32:12,556 --> 00:32:15,099
No pensamos lo mismo, ¿cierto?
618
00:32:15,100 --> 00:32:16,934
Puede ser muy difícil.
619
00:32:16,935 --> 00:32:20,813
{\an8}Gelhardt hace un efecto. Buen tiro. Anota.
Le da la delantera al Hull.
620
00:32:20,814 --> 00:32:21,981
{\an8}MINUTO 41
621
00:32:21,982 --> 00:32:24,900
{\an8}El Wrexham está cansado del sábado.
622
00:32:24,901 --> 00:32:27,736
La Championship es conocida
por ser intensa.
623
00:32:27,737 --> 00:32:30,948
{\an8}Te agota,
ves que los equipos bajan su rendimiento.
624
00:32:30,949 --> 00:32:36,662
Miller, pie derecho, anota un gran gol.
¡Okonkwo no puede hacer nada!
625
00:32:36,663 --> 00:32:37,830
¡Mierda!
626
00:32:37,831 --> 00:32:40,291
El Wrexham, dos abajo y en problemas.
627
00:32:40,292 --> 00:32:41,500
{\an8}MINUTO 64
628
00:32:41,501 --> 00:32:42,626
{\an8}Vaya.
629
00:32:42,627 --> 00:32:45,963
No jugamos como contra el Chelsea.
Están muy cansados.
630
00:32:45,964 --> 00:32:50,342
No hay mejor forma de prepararse
para esos partidos programados.
631
00:32:50,343 --> 00:32:52,261
{\an8}No es fácil. Estás cansado.
632
00:32:52,262 --> 00:32:54,806
Debes buscar dentro de ti
para volver a intentarlo.
633
00:32:55,390 --> 00:32:56,932
Kabore hace un efecto…
634
00:32:56,933 --> 00:32:58,851
Un gran centro, ¡y entró!
635
00:32:58,852 --> 00:33:00,270
¡Broadhead anota!
636
00:33:00,854 --> 00:33:03,898
Qué balón, y Broadhead no podía fallar.
637
00:33:03,899 --> 00:33:07,611
{\an8}¿Habrá otra oportunidad?
¿Podemos recuperarnos?
638
00:33:08,820 --> 00:33:12,031
Cuando juegas tantos partidos,
hay muchos cuerpos
639
00:33:12,032 --> 00:33:16,160
y mentes cansados,
y a veces todo se acumula y, ya sabes,
640
00:33:16,161 --> 00:33:17,287
te juega en contra.
641
00:33:18,663 --> 00:33:19,997
El silbato final.
642
00:33:19,998 --> 00:33:21,832
{\an8}El Wrexham estará frustrado…
643
00:33:21,833 --> 00:33:22,917
{\an8}FINAL DEL PARTIDO
644
00:33:22,918 --> 00:33:25,544
{\an8}…a pesar de sus esfuerzos
por recuperarse.
645
00:33:25,545 --> 00:33:27,504
No pudieron conseguir nada.
646
00:33:27,505 --> 00:33:31,342
Fue decepcionante,
pero los jugadores se veían muy cansados.
647
00:33:31,343 --> 00:33:32,718
Pero seguimos.
648
00:33:32,719 --> 00:33:36,096
Tenemos el juego bajo control
y seguiremos adelante.
649
00:33:36,097 --> 00:33:37,766
Seguiremos adelante, seguro.
650
00:33:40,852 --> 00:33:42,770
Aquí vamos. Nos vemos en Wrexham.
651
00:33:42,771 --> 00:33:43,854
SEMANA INFERNAL
652
00:33:43,855 --> 00:33:45,856
VIAJE DE L. A. A WREXHAM
653
00:33:45,857 --> 00:33:48,234
{\an8}TRASMISIÓN EN VIVO
VIAJE DE WREXHAM A L. A.
654
00:33:48,235 --> 00:33:49,318
{\an8}NO DIGAS MIERDA
655
00:33:49,319 --> 00:33:50,778
{\an8}13 DE MARZO DE 2026
656
00:33:50,779 --> 00:33:52,613
{\an8}- A ganar.
- A ganar.
657
00:33:52,614 --> 00:33:56,116
{\an8}Tercer partido en seis días.
No estaba nervioso al despertar.
658
00:33:56,117 --> 00:33:59,203
No había estado nervioso,
pero falta una hora para el inicio.
659
00:33:59,204 --> 00:34:00,871
Los nervios ya me afectan.
660
00:34:00,872 --> 00:34:02,581
Tenemos mucho que demostrar.
661
00:34:02,582 --> 00:34:07,044
Hay riesgos. Necesitamos tres puntos
para seguir en las eliminatorias,
662
00:34:07,045 --> 00:34:12,508
y también tres puntos para dominar
esta rivalidad galesa que tenemos.
663
00:34:12,509 --> 00:34:14,009
¡Drag Ollie!
664
00:34:14,010 --> 00:34:15,844
¡Que gane el Swansea! ¡Vamos!
665
00:34:15,845 --> 00:34:18,222
Si gana el Swansea,
estará a dos puntos de nosotros.
666
00:34:18,223 --> 00:34:22,142
Si perdemos, serán tres derrotas seguidas
y nos quedan diez partidos.
667
00:34:22,143 --> 00:34:23,936
Tenemos un final muy difícil.
668
00:34:23,937 --> 00:34:26,772
Debemos tratar de llegar
a las eliminatorias,
669
00:34:26,773 --> 00:34:29,525
si podemos,
con un par de partidos de sobra.
670
00:34:29,526 --> 00:34:33,862
Buenas noches
y bienvenidos al STōK Cae Ras.
671
00:34:33,863 --> 00:34:35,698
Tenemos algo un poco diferente
672
00:34:35,699 --> 00:34:38,826
porque nos acompañan
Rob Mac y Ryan Reynolds.
673
00:34:38,827 --> 00:34:42,997
{\an8}Dueños, actores, empresarios,
y esta noche, nuestros comentaristas.
674
00:34:42,998 --> 00:34:44,665
{\an8}Bienvenidos. ¿Qué tal?
675
00:34:44,666 --> 00:34:45,749
{\an8}PRESENTADOR
676
00:34:45,750 --> 00:34:46,834
- Bien.
- Muy nervioso.
677
00:34:46,835 --> 00:34:48,043
Nervioso.
678
00:34:48,044 --> 00:34:52,715
Lo que sé sobre comentar deportes en vivo
es de episodios de Project Runway.
679
00:34:52,716 --> 00:34:53,799
EN VIVO
680
00:34:53,800 --> 00:34:55,677
Esta noche estoy en problemas.
681
00:34:57,012 --> 00:34:59,847
Se oye el rugido
cuando los jugadores entran.
682
00:34:59,848 --> 00:35:03,601
En parte es por lo que ustedes generaron
en el Racecourse, ¿no?
683
00:35:03,602 --> 00:35:07,313
Eso siempre ha pasado aquí.
Nosotros solo lo amplificamos
684
00:35:07,314 --> 00:35:09,565
y centramos la atención en la ciudad.
685
00:35:09,566 --> 00:35:14,987
Al hacerlo, la ciudad se manifiesta tanto
que será difícil oírlos hoy.
686
00:35:14,988 --> 00:35:16,156
Será emocionante.
687
00:35:18,783 --> 00:35:21,660
El Wrexham, con camiseta roja
y shorts blancos.
688
00:35:21,661 --> 00:35:23,078
Aquí vamos.
689
00:35:23,079 --> 00:35:27,791
Caballeros, ¿qué dirían
que se necesita cambiar esta noche?
690
00:35:27,792 --> 00:35:31,086
Los chicos dejaron su sangre en el campo
con el Chelsea.
691
00:35:31,087 --> 00:35:33,422
En Hull City teníamos resaca.
692
00:35:33,423 --> 00:35:35,424
Es la única forma de describirlo.
693
00:35:35,425 --> 00:35:39,303
Estaban agotados,
pero seguían luchando por sus vidas.
694
00:35:39,304 --> 00:35:42,389
No nos fue bien esa noche,
pero espero que hoy sí.
695
00:35:42,390 --> 00:35:46,477
El Wrexham comienza bien.
Doyle, lo patea descuidadamente.
696
00:35:46,478 --> 00:35:49,314
- No fue idea nuestra.
- Comienzo difícil para el Swansea.
697
00:35:50,899 --> 00:35:52,566
- Ahí está. Me gusta.
- Sí.
698
00:35:52,567 --> 00:35:55,277
El portero hace el trabajo
para el que lo trajimos.
699
00:35:55,278 --> 00:35:58,197
Él me ha subido y bajado la presión
más veces
700
00:35:58,198 --> 00:36:00,699
que el partido final de la temporada.
701
00:36:00,700 --> 00:36:04,620
Me gusta jugar contra los equipos
contra los que me equivoqué.
702
00:36:04,621 --> 00:36:08,457
{\an8}Va hacia la portería.
Okonkwo vuelve. Falla.
703
00:36:08,458 --> 00:36:10,626
{\an8}Qué terrible error. ¿Qué pasó ahí?
704
00:36:10,627 --> 00:36:12,419
{\an8}19 DE DICIEMBRE DE 2025
705
00:36:12,420 --> 00:36:16,423
Porque ahora me diste una razón
para jugar muy bien contra ti.
706
00:36:16,424 --> 00:36:19,259
Franco busca el pase de regreso,
pero Vipotnik va al arco.
707
00:36:19,260 --> 00:36:21,845
Gran oportunidad.
Brillante atajada de Okonkwo.
708
00:36:21,846 --> 00:36:22,931
Arthur Okonkwo.
709
00:36:23,890 --> 00:36:27,185
Damas y caballeros, Arthur Okonkwo.
710
00:36:28,144 --> 00:36:31,730
No poder mantener el ritmo
mientras hacemos esto es difícil para mí.
711
00:36:31,731 --> 00:36:34,483
- Sí.
- Subo 8000 escalones para llegar aquí.
712
00:36:34,484 --> 00:36:38,862
Esa salvada de Okonkwo es clave
para su rol aquí, ¿cierto?
713
00:36:38,863 --> 00:36:40,906
Cambia el impulso.
714
00:36:40,907 --> 00:36:44,702
Es una gran jugada. Vyner envió a Smith
al fondo de la defensa.
715
00:36:44,703 --> 00:36:46,245
Sam, aquí vamos.
716
00:36:46,246 --> 00:36:47,705
No tiene mucho apoyo.
717
00:36:47,706 --> 00:36:49,998
Se la pasa a Vyner.
Avanza rápido. O'Brien.
718
00:36:49,999 --> 00:36:51,500
Ayuda a Doyle.
719
00:36:51,501 --> 00:36:54,795
La patea y es un gol.
Caza a este hombre.
720
00:36:54,796 --> 00:36:57,507
- ¿Puede concretar? ¡Sí, sí puede!
- ¡Sí!
721
00:37:01,052 --> 00:37:03,722
Nathan Broadhead una vez más.
722
00:37:06,057 --> 00:37:08,767
Nos abrazaremos todo el día.
Estaremos aquí…
723
00:37:08,768 --> 00:37:10,269
- Perdón.
- Estamos disfrutando.
724
00:37:10,270 --> 00:37:11,895
Disfrútenlo, amigos.
725
00:37:11,896 --> 00:37:13,105
{\an8}MINUTO 25
726
00:37:13,106 --> 00:37:14,732
{\an8}Broadhead pone al Wrexham adelante.
727
00:37:14,733 --> 00:37:16,358
¡Wrexham!
728
00:37:16,359 --> 00:37:20,946
{\an8}A Ollie le habría encantado estar ahí.
Ollie, bienvenido. ¿Cómo estás?
729
00:37:20,947 --> 00:37:22,823
{\an8}- Ollie Palmer.
- ¿Qué tal?
730
00:37:22,824 --> 00:37:25,576
{\an8}- ¿Disfrutan el cambio de carrera?
- Muchísimo.
731
00:37:25,577 --> 00:37:29,329
Aquí es donde sufrimos,
dos o tres minutos
732
00:37:29,330 --> 00:37:33,000
después de anotar,
tendemos a rendirnos.
733
00:37:33,001 --> 00:37:34,168
Un poco, sí.
734
00:37:34,169 --> 00:37:35,502
Es peligroso.
735
00:37:35,503 --> 00:37:36,795
¡Cielos, Okonkwo!
736
00:37:36,796 --> 00:37:39,173
- ¿Es broma?
- Fuera de lugar.
737
00:37:39,174 --> 00:37:40,257
Y aun así lo salvó.
738
00:37:40,258 --> 00:37:42,384
Tres ascensos consecutivos, Ollie.
739
00:37:42,385 --> 00:37:45,137
Fue increíble ser parte de tres ascensos.
740
00:37:45,138 --> 00:37:49,057
Es una fortaleza,
y tiene mucho que ver con los fanes,
741
00:37:49,058 --> 00:37:51,018
el club y lo que construimos.
742
00:37:51,019 --> 00:37:54,606
Sabíamos que gnaríamos una semana sí
y otra semana, no. Ya es un hábito.
743
00:37:55,190 --> 00:37:58,275
Siempre me sentiré conectado
con el club y la ciudad.
744
00:37:58,276 --> 00:37:59,818
Estamos sobre los hombros de gigantes.
745
00:37:59,819 --> 00:38:03,655
Aunque ascendamos en las ligas,
no estaríamos aquí
746
00:38:03,656 --> 00:38:06,909
sin Ollie Palmer, Elliot Lee
y Mark Howard.
747
00:38:06,910 --> 00:38:09,620
E incluiría a Rob Lainton ahí.
748
00:38:09,621 --> 00:38:12,748
Tipos que arriesgaron todo
para estar aquí. Luke Young.
749
00:38:12,749 --> 00:38:15,501
Y nos encanta la relación con ellos que…
750
00:38:15,502 --> 00:38:18,295
Eso se queda en la familia.
Siguen aquí y…
751
00:38:18,296 --> 00:38:19,421
Y Steven Fletcher.
752
00:38:19,422 --> 00:38:21,548
Nos volvimos muy cercanos a ellos.
753
00:38:21,549 --> 00:38:24,051
Una vez que eres parte de este club,
es para siempre.
754
00:38:24,052 --> 00:38:26,346
Sí, aquí vamos.
755
00:38:27,680 --> 00:38:29,808
Un gran cabezazo al palo posterior.
756
00:38:31,017 --> 00:38:32,518
¿Ya maldijeron?
757
00:38:32,519 --> 00:38:34,520
- No. Sí.
- No lo hagas, Ollie.
758
00:38:34,521 --> 00:38:37,105
- No lo alientes.
- Hay carteles en todas partes.
759
00:38:37,106 --> 00:38:38,774
Palabras que no debemos decir.
760
00:38:38,775 --> 00:38:39,858
NO DIGAS MIERDA
761
00:38:39,859 --> 00:38:41,735
Si pudiéramos traer más chicos apuestos,
762
00:38:41,736 --> 00:38:46,156
- sería genial para la transmisión.
- Ollie, eres un bombón.
763
00:38:46,157 --> 00:38:48,075
{\an8}Medio tiempo, Wrexham 1-0.
764
00:38:48,076 --> 00:38:53,121
{\an8}Nos acompaña Ben Foster, el arquero
supremo, para darnos su opinión.
765
00:38:53,122 --> 00:38:55,165
{\an8}Fue un comienzo difícil.
766
00:38:55,166 --> 00:38:56,250
{\an8}OTRO CHICO APUESTO
767
00:38:56,251 --> 00:38:58,168
Fue difícil, pero se acostumbran.
768
00:38:58,169 --> 00:39:01,797
Me preocupaba la fatiga
al venir al estadio, pero no la vi.
769
00:39:01,798 --> 00:39:05,884
Y fue clave que Okonkwo jugara
muy bien en ese primer tiempo,
770
00:39:05,885 --> 00:39:07,970
porque es la posición más importante
para ti.
771
00:39:07,971 --> 00:39:10,514
Sin duda. No hace falta decirlo.
772
00:39:10,515 --> 00:39:14,434
Este lugar es muy especial.
Puedes sentirlo. Es una fortaleza.
773
00:39:14,435 --> 00:39:17,104
Y siempre será especial para mí.
774
00:39:17,105 --> 00:39:18,689
¡Vamos, Wrexham!
775
00:39:18,690 --> 00:39:20,858
Hay mucha gente aquí para esta ocasión.
776
00:39:20,859 --> 00:39:23,193
Estaban Ben Foster y Tozer.
777
00:39:23,194 --> 00:39:25,612
{\an8}Tozer, gracias por acompañarnos.
¿Cómo estás?
778
00:39:25,613 --> 00:39:28,490
También vi a Mickey Thomas.
Buenos recuerdos.
779
00:39:28,491 --> 00:39:30,618
Firmar con este club es lo mejor que hice.
780
00:39:31,286 --> 00:39:34,121
Cuando eres fan del Wrexham
desde hace mucho,
781
00:39:34,122 --> 00:39:37,374
- esas caras siguen apareciendo. Es genial.
- ¡Vamos!
782
00:39:37,375 --> 00:39:38,750
- Wrexham siempre.
- Sí.
783
00:39:38,751 --> 00:39:40,794
¡Una oportunidad para el Swansea!
784
00:39:40,795 --> 00:39:42,170
- No.
- La defensa es fuerte.
785
00:39:42,171 --> 00:39:43,630
¡Aquí vamos!
786
00:39:43,631 --> 00:39:46,633
- Es un defensa central.
- Usa al mejor hombre. Sí.
787
00:39:46,634 --> 00:39:49,553
Queremos que sigan siendo parte
de la comunidad.
788
00:39:49,554 --> 00:39:51,722
{\an8}Ahora son parte de esta locura.
789
00:39:51,723 --> 00:39:54,182
{\an8}Steven Fletcher vuelve a un lugar
que conoce bien.
790
00:39:54,183 --> 00:39:57,394
- Gracias.
- ¿Tu recuerdo favorito con el Wrexham?
791
00:39:57,395 --> 00:39:59,021
- Los ascensos consecutivos.
- Sí.
792
00:39:59,022 --> 00:40:02,566
Fue un logro fantástico
en esta etapa de mi carrera.
793
00:40:02,567 --> 00:40:07,321
Una de mis reacciones más emotivas
ante la partida de un jugador fue Fletch.
794
00:40:07,322 --> 00:40:09,448
- Aceptaré ese cumplido.
- Nos entristeció.
795
00:40:09,449 --> 00:40:14,913
Rob y yo nos quedamos sin palabras y,
sinceramente, aún estoy un poco resentido.
796
00:40:15,580 --> 00:40:19,416
Bueno, estamos en el último minuto
y Thomason hace una barrida.
797
00:40:19,417 --> 00:40:20,877
¡Gran balón, Doyle!
798
00:40:22,086 --> 00:40:23,379
¡Gol!
799
00:40:23,963 --> 00:40:26,798
¡El Wrexham en la zona de confort!
800
00:40:26,799 --> 00:40:28,258
¡Wrexham!
801
00:40:28,259 --> 00:40:30,510
{\an8}FINAL DEL PARTIDO
802
00:40:30,511 --> 00:40:34,473
{\an8}El Wrexham venció al Swansea 2-0.
Se vengó de la derrota de diciembre.
803
00:40:34,474 --> 00:40:38,477
Parkinson enloquece en la banca.
Ruge de alegría. Significó mucho.
804
00:40:38,478 --> 00:40:40,063
ELIMINATORIAS
805
00:40:44,025 --> 00:40:47,736
El hecho de que estemos aquí
después de tres ascensos consecutivos
806
00:40:47,737 --> 00:40:50,948
nos obliga a detenernos
y hacer un balance.
807
00:40:50,949 --> 00:40:53,700
Parte de esto es que tu hija está aquí.
808
00:40:53,701 --> 00:40:55,869
Mi hijo y mi padre están aquí.
809
00:40:55,870 --> 00:41:00,040
Poder compartir eso con las personas
que más amamos,
810
00:41:00,041 --> 00:41:04,962
algunas de las cuales conocimos
hace solo cinco años, es lo más especial.
811
00:41:04,963 --> 00:41:08,382
Había gente de 90 años
que han estado desde los seis.
812
00:41:08,383 --> 00:41:11,176
Niños de seis años que estarán aquí
hasta los 90,
813
00:41:11,177 --> 00:41:13,346
y formarán recuerdos indelebles.
814
00:41:15,556 --> 00:41:19,559
Ha sido una semana infernal,
pero todos sobrevivimos,
815
00:41:19,560 --> 00:41:24,564
y aunque queremos ganar, las pérdidas son
una parte inevitable del viaje.
816
00:41:24,565 --> 00:41:26,942
Y quien haya usado ese uniforme,
817
00:41:26,943 --> 00:41:29,277
o que haya estado en las gradas
o en casa,
818
00:41:29,278 --> 00:41:33,115
ha contribuido mucho
para que estemos donde estamos hoy.
819
00:41:33,116 --> 00:41:37,703
En la Championship, en las eliminatorias.
820
00:41:37,704 --> 00:41:41,165
Puedes salir de Wrexham,
pero Wrexham no sale de ti.
821
00:41:46,504 --> 00:41:50,925
¡Wrexham!
822
00:42:18,286 --> 00:42:20,288
Subtitulado por Lilí Nava Salas