1
00:00:07,799 --> 00:00:11,093
On vit un rêve, non ?
Tu vois ce que je veux dire ?
2
00:00:11,094 --> 00:00:15,097
{\an8}On est en meilleure position,
vu nos résultats actuels,
3
00:00:15,098 --> 00:00:16,182
{\an8}que cet été.
4
00:00:16,183 --> 00:00:17,725
Ollie Rathbone
FAIS-MOI DES ENFANTS
5
00:00:17,726 --> 00:00:19,185
Quelle semaine pour Wrexham !
6
00:00:19,186 --> 00:00:23,314
Les play-offs sont à notre portée
pour la première fois de la saison.
7
00:00:23,315 --> 00:00:25,149
{\an8}31 JANVIER 2026
8
00:00:25,150 --> 00:00:26,400
{\an8}Kaboré tire.
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,986
Windass marque à bout portant !
10
00:00:28,987 --> 00:00:30,738
Wrexham prend la tête !
11
00:00:30,739 --> 00:00:36,452
{\an8}Une victoire 1-0 contre Wednesday
nous maintient dans le top six.
12
00:00:36,453 --> 00:00:38,246
Je trouve qu'on se défend.
13
00:00:38,247 --> 00:00:40,915
Et je pense
qu'après le mercato de janvier,
14
00:00:40,916 --> 00:00:42,334
il y jettera un œil.
15
00:00:43,669 --> 00:00:45,836
Le mercato touche à sa fin.
16
00:00:45,837 --> 00:00:48,005
Les transferts, c'est maintenant,
17
00:00:48,006 --> 00:00:50,466
pour tenter d'accéder à la D1.
18
00:00:50,467 --> 00:00:53,094
On a besoin de signer quelques joueurs.
19
00:00:53,095 --> 00:00:54,637
Ryan Hardie va partir.
20
00:00:54,638 --> 00:00:57,099
On a besoin d'un autre attaquant solide.
21
00:00:58,267 --> 00:01:02,479
Le 2 février,
c'est le jour où la fenêtre se refermera.
22
00:01:03,897 --> 00:01:07,024
{\an8}On parle d'ajouter des joueurs
à notre équipe.
23
00:01:07,025 --> 00:01:09,569
{\an8}À la fin du dernier mercato,
24
00:01:09,570 --> 00:01:13,364
de nombreux joueurs
ont quitté notre équipe de 25.
25
00:01:13,365 --> 00:01:16,618
Il faut leur trouver une nouvelle équipe.
26
00:01:17,911 --> 00:01:21,956
C'est comme ça que les équipes évoluent.
27
00:01:21,957 --> 00:01:27,044
Les joueurs qui ont joué un grand rôle
dans notre club doivent aller de l'avant,
28
00:01:27,045 --> 00:01:28,714
et pas seulement Paul.
29
00:01:29,840 --> 00:01:32,466
{\an8}- C'est quoi ?
- J'ai un beau maillot
30
00:01:32,467 --> 00:01:35,428
{\an8}de Mendy à garder pour toujours.
Béni soit-il.
31
00:01:35,429 --> 00:01:38,514
{\an8}Je lui souhaite le meilleur.
Il a été très spécial.
32
00:01:38,515 --> 00:01:40,975
Il partait à Peterborough aujourd'hui.
33
00:01:40,976 --> 00:01:43,103
Il me fait pleurer.
34
00:01:44,646 --> 00:01:47,606
On l'aime beaucoup.
35
00:01:47,607 --> 00:01:50,901
- Oh oui. Pareil.
- Il sera toujours dans mon cœur.
36
00:01:50,902 --> 00:01:53,030
Jacob est un de mes préférés.
37
00:01:53,905 --> 00:01:58,451
{\an8}J'ai adoré ce club.
On rencontre ce genre de personnes.
38
00:01:58,452 --> 00:02:01,871
Parfois, il faut quitter des gens,
comme Kat.
39
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
Il me fait à nouveau pleurer.
40
00:02:05,042 --> 00:02:06,542
{\an8}MILIEU
EN ATTENTE D'UN PRÊT
41
00:02:06,543 --> 00:02:09,754
{\an8}C'est pas facile, mais il faut accepter
dans la vie
42
00:02:09,755 --> 00:02:11,088
que tout a une fin.
43
00:02:11,089 --> 00:02:12,715
Lee de Wrexham prêté à Doncaster
44
00:02:12,716 --> 00:02:16,302
Je dis toujours : "Ne pleure pas,
car c'est fini. Souris, car c'est arrivé."
45
00:02:16,303 --> 00:02:19,514
C'est comme ça que je repenserai
à mon expérience à Wrexham.
46
00:02:21,183 --> 00:02:24,185
On sait déjà
qu'Ollie Palmer a quitté le club.
47
00:02:24,186 --> 00:02:29,023
Il ne reste
qu'une petite poignée de joueurs
48
00:02:29,024 --> 00:02:31,151
{\an8}qui étaient là au départ.
49
00:02:32,569 --> 00:02:35,154
{\an8}C'est toujours dur de dire au revoir,
50
00:02:35,155 --> 00:02:39,034
{\an8}et c'est le cas chaque année,
mais on garde un lien.
51
00:02:39,660 --> 00:02:42,119
On peut quitter Wrexham,
52
00:02:42,120 --> 00:02:44,956
mais Wrexham ne vous quittera jamais.
53
00:03:25,580 --> 00:03:28,333
BIENVENUE À WREXHAM
54
00:03:30,293 --> 00:03:31,962
{\an8}BIRMINGHAM, ROYAUME-UNI
55
00:03:34,423 --> 00:03:37,092
{\an8}Il reste 30 min…
56
00:03:37,759 --> 00:03:39,301
Décrivez cette pièce.
57
00:03:39,302 --> 00:03:41,429
{\an8}C'est Sherlock Holmes
et les 12 jours de Noël,
58
00:03:41,430 --> 00:03:42,681
{\an8}et je joue Sherlock Holmes.
59
00:03:43,265 --> 00:03:45,015
J'ai découvert un tueur en série.
60
00:03:45,016 --> 00:03:47,518
Il suit les 12 jours de Noël.
61
00:03:47,519 --> 00:03:49,728
C'est une nouvelle pièce,
62
00:03:49,729 --> 00:03:52,314
{\an8}écrite par Dave Reed,
alias le Dr Watson, et moi.
63
00:03:52,315 --> 00:03:55,068
{\an8}On est de vieux amis de fac.
64
00:03:58,071 --> 00:03:59,905
Où est-il ?
65
00:03:59,906 --> 00:04:02,867
Ça se passe bien.
Les gens de Birmingham adorent,
66
00:04:02,868 --> 00:04:04,452
que demander de plus ?
67
00:04:04,453 --> 00:04:06,246
J'espère qu'on recommencera.
68
00:04:07,414 --> 00:04:08,957
- Approchez.
- Merci !
69
00:04:10,292 --> 00:04:13,002
- Elle est fan de Birmingham City.
- Oui.
70
00:04:13,003 --> 00:04:17,131
Avec le temps, mon rôle au club a changé,
71
00:04:17,132 --> 00:04:22,470
et je pense que
j'ai moins besoin de m'impliquer.
72
00:04:22,471 --> 00:04:27,808
Je me sens moins lié
à ce qui se passe, ce qui est dommage.
73
00:04:27,809 --> 00:04:31,520
Mais c'est comme ça.
74
00:04:31,521 --> 00:04:33,022
{\an8}- Bonjour.
- Ça va ?
75
00:04:33,023 --> 00:04:35,191
Bonjour. Humphrey. Je viens de…
76
00:04:35,192 --> 00:04:38,736
Je suis le pote de Rob et Ryan.
Je me décrirais ainsi.
77
00:04:38,737 --> 00:04:41,197
Je suis toujours au CA,
je fais toujours des choses,
78
00:04:41,198 --> 00:04:43,783
mais je me sens plus
comme un étranger maintenant.
79
00:04:43,784 --> 00:04:45,910
Je vous présente Humphrey.
80
00:04:45,911 --> 00:04:48,078
Il sera chef de la direction ?
81
00:04:48,079 --> 00:04:51,457
Juste directeur général.
Je ne veux pas m'emballer.
82
00:04:51,458 --> 00:04:53,918
Je ne sais pas. Cette année,
83
00:04:53,919 --> 00:04:57,129
j'ai davantage joué la comédie.
84
00:04:57,130 --> 00:05:00,216
On redescend un peu sur terre
et on se dit :
85
00:05:00,217 --> 00:05:02,468
"Oui, c'était…
86
00:05:02,469 --> 00:05:05,262
"C'était une jolie hallucination,
87
00:05:05,263 --> 00:05:10,143
"et maintenant,
je retrouve la vie réelle."
88
00:05:11,603 --> 00:05:14,146
C'est très difficile quand…
89
00:05:14,147 --> 00:05:20,110
il y a quelque chose qu'on aime vraiment
et qu'on a aidé à encourager et à créer.
90
00:05:20,111 --> 00:05:22,112
J'ai fait partie intégrante
91
00:05:22,113 --> 00:05:25,075
des décisions prises
92
00:05:25,200 --> 00:05:29,620
et on m'a demandé mon avis
et mes conseils.
93
00:05:29,621 --> 00:05:32,332
- On en reparlera…
- Tu peux me mettre en contact avec…
94
00:05:33,291 --> 00:05:35,543
- Parkinson ?
- Je peux essayer.
95
00:05:35,544 --> 00:05:37,879
- D'accord.
- Je peux essayer.
96
00:05:38,880 --> 00:05:40,549
C'est plus vraiment le cas.
97
00:05:42,801 --> 00:05:45,470
Tout change. La vie, c'est le chaos.
98
00:05:46,429 --> 00:05:50,182
Ça n'allait pas rester toujours pareil,
99
00:05:50,183 --> 00:05:52,017
mais…
100
00:05:52,018 --> 00:05:55,146
Oui, le bon vieux temps me manque.
101
00:05:56,189 --> 00:06:01,694
Mais je fais toujours partie de Wrexham,
et Wrexham fera toujours partie de moi.
102
00:06:01,695 --> 00:06:05,448
Rien ne pourra m'enlever la fierté
de ce que j'ai aidé à construire.
103
00:06:08,076 --> 00:06:10,911
Steve, quel est le max
que tu peux te permettre ?
104
00:06:10,912 --> 00:06:12,705
Tout explose.
105
00:06:12,706 --> 00:06:15,374
Assure-toi qu'on ne perde pas d'amis.
106
00:06:15,375 --> 00:06:16,959
Qu'il aille au diable.
107
00:06:16,960 --> 00:06:19,545
On dirait que quelqu'un
n'a pas envie de conclure.
108
00:06:19,546 --> 00:06:21,840
Descends au maximum
sous les 2 millions.
109
00:06:22,549 --> 00:06:24,383
C'est encore le dernier jour.
110
00:06:24,384 --> 00:06:25,885
On est très occupés.
111
00:06:25,886 --> 00:06:29,763
On a réussi à signer Zak Vyner, hier soir.
112
00:06:29,764 --> 00:06:31,015
{\an8}La forme ?
113
00:06:31,016 --> 00:06:33,684
{\an8}Enchanté.
114
00:06:33,685 --> 00:06:35,811
Quand Wrexham m'a contacté,
j'ai pensé :
115
00:06:35,812 --> 00:06:39,857
"C'est un club très ambitieux.
Je ne peux pas refuser."
116
00:06:39,858 --> 00:06:44,778
Notre seul objectif est de donner à Phil
l'équipe la plus forte possible
117
00:06:44,779 --> 00:06:46,780
pour le reste de la saison.
118
00:06:46,781 --> 00:06:49,492
Et le téléphone n'arrête pas de sonner.
119
00:06:50,368 --> 00:06:51,452
Salut, Frank.
120
00:06:51,453 --> 00:06:57,374
L'approche de Phil en matière de transfert
n'est peut-être pas très orthodoxe.
121
00:06:57,375 --> 00:07:00,127
Ils ont demandé 2,5. On a proposé 1,5.
122
00:07:00,128 --> 00:07:02,880
Ils ont dit non. Ils veulent toujours 2,5.
123
00:07:02,881 --> 00:07:07,176
{\an8}Il y a plein de changements rapides
d'autres clubs qui savent ce qu'ils font.
124
00:07:07,177 --> 00:07:10,846
La question
est de savoir jusqu'où on veut aller.
125
00:07:10,847 --> 00:07:13,516
Notre approche est d'attendre la fin.
126
00:07:14,768 --> 00:07:19,188
C'est important,
mais il ne faut pas être imprudent.
127
00:07:19,189 --> 00:07:22,192
C'est bon pour la série.
Pas pour mon stress.
128
00:07:22,692 --> 00:07:26,236
Keillor-Dunn a réussi son examen médical.
129
00:07:26,237 --> 00:07:30,824
{\an8}Davis Keillor-Dunn, un visage familier ici
depuis son premier passage.
130
00:07:30,825 --> 00:07:33,577
{\an8}Keillor-Dunn tire. Et but !
131
00:07:33,578 --> 00:07:35,079
{\an8}5 AOÛT 2023
132
00:07:35,080 --> 00:07:38,457
{\an8}J'ai hâte de voir arriver
Davis Keillor-Dunn.
133
00:07:38,458 --> 00:07:41,710
{\an8}C'est un joueur qui mérite
de passer au niveau supérieur.
134
00:07:41,711 --> 00:07:44,213
Bien, Michael. Donc, Cadamarteri.
135
00:07:44,214 --> 00:07:45,381
{\an8}ATTAQUANT
136
00:07:45,382 --> 00:07:48,967
{\an8}On s'est mis d'accord avec Cadamarteri
et Sheffield Wednesday.
137
00:07:48,968 --> 00:07:50,512
C'est bon.
138
00:07:51,513 --> 00:07:56,058
Individuellement,
ces joueurs feront-ils la différence ?
139
00:07:56,059 --> 00:07:58,227
Donnons-leur tous les outils
140
00:07:58,228 --> 00:08:03,148
pour voir s'ils peuvent atteindre
cette promotion miraculeuse,
141
00:08:03,149 --> 00:08:05,442
et faire la passe de quatre,
142
00:08:05,443 --> 00:08:11,366
ce qui serait sûrement
l'une des plus grandes histoires du sport.
143
00:08:20,583 --> 00:08:24,837
On est ici suite à votre départ
pour revenir à Derry City.
144
00:08:24,838 --> 00:08:26,923
Quel est votre sentiment ?
145
00:08:27,674 --> 00:08:29,174
{\an8}EX-MILIEU DE TERRAIN DE WREXHAM
146
00:08:29,175 --> 00:08:30,427
{\an8}J'adore ce club.
147
00:08:31,845 --> 00:08:33,011
{\an8}C'est triste de partir.
148
00:08:33,012 --> 00:08:35,055
{\an8}Mais je rentre chez moi.
149
00:08:35,056 --> 00:08:36,641
{\an8}MCCLEAN RETOURNE
LÀ OÙ TOUT A COMMENCÉ
150
00:08:39,018 --> 00:08:43,021
D'habitude, quand on quitte un club,
on l'accepte
151
00:08:43,022 --> 00:08:44,441
et on va de l'avant.
152
00:08:45,316 --> 00:08:49,696
Mais Wrexham est spécial,
j'y ai passé des moments incroyables.
153
00:08:53,241 --> 00:08:56,160
On est bien traités ici,
154
00:08:56,161 --> 00:08:58,163
on a un lien fort avec les fans.
155
00:08:58,955 --> 00:09:00,540
Les propriétaires
156
00:09:00,665 --> 00:09:04,043
sont très impliqués sur le plan personnel.
157
00:09:04,044 --> 00:09:05,794
C'est rare.
158
00:09:05,795 --> 00:09:08,798
Ils te donnent l'impression
de faire partie du club, d'être spécial.
159
00:09:09,841 --> 00:09:12,092
C'est vrai. C'est un club magique…
160
00:09:12,093 --> 00:09:15,220
C'est de la folie,
mais une bonne folie.
161
00:09:15,221 --> 00:09:18,599
Chaque jour, il se passe un truc.
162
00:09:18,600 --> 00:09:20,769
Ça n'arrive nulle part ailleurs,
163
00:09:21,436 --> 00:09:24,481
et c'est ce qui rend ce club
si particulier.
164
00:09:25,940 --> 00:09:28,484
Jimmy est parti. C'était un meneur.
165
00:09:28,485 --> 00:09:30,820
Il a très bien joué pour nous.
Il est super.
166
00:09:31,946 --> 00:09:34,615
{\an8}C'était le bon moment pour Jimmy.
Il voulait jouer…
167
00:09:34,616 --> 00:09:36,200
{\an8}MANAGER - WREXHAM AFC
168
00:09:36,201 --> 00:09:37,451
{\an8}…et il le mérite.
169
00:09:37,452 --> 00:09:41,246
Il est trop bon
pour ne pas être dans une équipe.
170
00:09:41,247 --> 00:09:43,082
Je dois rentrer chez moi, non ?
171
00:09:43,083 --> 00:09:46,043
Gagner ma vie n'est pas une fin en soi.
172
00:09:46,044 --> 00:09:47,878
Je veux jouer un maximum.
173
00:09:47,879 --> 00:09:51,091
Je rentre chez moi pour y parvenir.
174
00:09:51,966 --> 00:09:54,427
J'ai toujours la passion du football.
175
00:09:54,969 --> 00:09:59,515
Beaucoup de joueurs rentrent chez eux
quand ils n'ont plus rien à donner.
176
00:09:59,516 --> 00:10:00,850
Pas moi.
177
00:10:03,603 --> 00:10:06,939
J'ai toujours voulu revenir
et tout donner.
178
00:10:06,940 --> 00:10:12,277
J'espère que les fans ont vu
ce que j'ai fait ici avec passion,
179
00:10:12,278 --> 00:10:14,656
car je tiens beaucoup à ce club.
180
00:10:15,949 --> 00:10:17,491
{\an8}Merci pour tout.
181
00:10:17,492 --> 00:10:19,159
{\an8}Merci. C'était un plaisir.
182
00:10:19,160 --> 00:10:20,327
{\an8}PERSONNEL DU CLUB
183
00:10:20,328 --> 00:10:21,788
{\an8}C'est bon. Je reste.
184
00:10:23,123 --> 00:10:26,501
Ce club a le potentiel
de faire de grandes choses.
185
00:10:27,710 --> 00:10:31,672
Je serai toujours fier
d'avoir participé à cette aventure.
186
00:10:31,673 --> 00:10:33,173
- Salut. Je t'écrirai.
- Merci.
187
00:10:33,174 --> 00:10:34,883
- De rien. À plus.
- Salut.
188
00:10:34,884 --> 00:10:35,885
Merci, Phil.
189
00:10:36,928 --> 00:10:39,263
- Ça tourne.
- C'est That Wrexham Podcast,
190
00:10:39,264 --> 00:10:44,184
et aujourd'hui,
on s'intéresse à la saison 2025/2026.
191
00:10:44,185 --> 00:10:47,604
On va la comparer à ton époque, Toze,
192
00:10:47,605 --> 00:10:50,774
en National League,
et voir si elles se valent.
193
00:10:50,775 --> 00:10:51,859
Magnifique.
194
00:10:51,860 --> 00:10:55,654
{\an8}Pour le podcast,
Fozzy et Tom sont venus me voir.
195
00:10:55,655 --> 00:10:59,366
{\an8}J'ai pris ma retraite. Je connais bien
les coulisses et les joueurs.
196
00:10:59,367 --> 00:11:03,453
{\an8}Je les fais parler, je les comprends
et j'apprécie leurs rôles au quotidien.
197
00:11:03,454 --> 00:11:08,041
C'est super d'intégrer cette équipe.
Le choix était évident.
198
00:11:08,042 --> 00:11:11,545
Que représente
cette petite équipe galloise pour toi ?
199
00:11:11,546 --> 00:11:12,881
- Tu sais…
- Petite équipe ?
200
00:11:14,883 --> 00:11:17,384
{\an8}C'est les deux meilleures années
de ma carrière.
201
00:11:17,385 --> 00:11:18,510
J'ai joué en Premier.
202
00:11:18,511 --> 00:11:21,138
{\an8}J'ai joué des finales de coupe.
J'ai joué en France…
203
00:11:21,139 --> 00:11:23,056
{\an8}rien de tel que… Je ne sais pas…
204
00:11:23,057 --> 00:11:25,475
{\an8}Ça fait quelque chose
quand tu arrives ici.
205
00:11:25,476 --> 00:11:27,853
Quand on quitte un club,
une porte se ferme.
206
00:11:27,854 --> 00:11:30,981
C'est fini.
Mais à Wrexham, c'est différent.
207
00:11:30,982 --> 00:11:35,444
Quand j'y vais, je sens le rôle
que j'y ai joué, je l'apprécie.
208
00:11:35,445 --> 00:11:38,780
Je ne veux pas partir en me disant :
209
00:11:38,781 --> 00:11:42,117
"C'était juste un chapitre de ma vie
et de ma carrière."
210
00:11:42,118 --> 00:11:45,412
C'est presque un héritage.
Avec vos enfants et…
211
00:11:45,413 --> 00:11:48,540
D'où je viens, on est
à deux heures et demie de Wrexham.
212
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
Et tout le monde ne parle que de Wrexham.
213
00:11:51,002 --> 00:11:52,085
{\an8}GARDIEN
214
00:11:52,086 --> 00:11:54,796
{\an8}On a de la chance…
Beaucoup de joueurs ont changé,
215
00:11:54,797 --> 00:11:57,007
{\an8}mais les anciens et les nouveaux
216
00:11:57,008 --> 00:11:59,259
{\an8}ont des qualités,
et c'est tous de bons gars.
217
00:11:59,260 --> 00:12:01,094
M'intégrer a été très facile.
218
00:12:01,095 --> 00:12:03,389
{\an8}Tout le monde voulait être là ensemble.
219
00:12:05,225 --> 00:12:08,185
Les joueurs que l'entraîneur a signés
sont des gens bien.
220
00:12:08,186 --> 00:12:10,354
Il n'y a pas d'ego démesuré.
221
00:12:10,355 --> 00:12:12,105
Les familles s'entendent bien.
222
00:12:12,106 --> 00:12:13,273
{\an8}MILIEU DE TERRAIN
223
00:12:13,274 --> 00:12:14,816
{\an8}Les femmes sortent ensemble.
224
00:12:14,817 --> 00:12:19,238
C'est plus facile de bien jouer
quand toutes les familles se connaissent.
225
00:12:19,239 --> 00:12:22,282
C'est grâce à l'entraîneur
et aux recruteurs,
226
00:12:22,283 --> 00:12:23,367
car leur recrutement
227
00:12:23,368 --> 00:12:25,119
- était incroyable.
- Oui.
228
00:12:25,787 --> 00:12:28,914
C'est triste quand les joueurs partent,
229
00:12:28,915 --> 00:12:33,127
mais grâce à l'aura du club,
ils ne sont jamais très loin.
230
00:12:34,045 --> 00:12:38,090
L'un des dix joueurs qui ont fait
la passe de trois avec le club.
231
00:12:38,091 --> 00:12:40,050
Merci pour tous vos efforts.
232
00:12:40,051 --> 00:12:42,135
Merci ! C'est un beau cadeau.
233
00:12:42,136 --> 00:12:47,766
C'était génial d'avoir Mia
comme commentatrice, et maintenant Chomp.
234
00:12:47,767 --> 00:12:49,851
Okonkwo repousse facilement le ballon.
235
00:12:49,852 --> 00:12:52,145
Ne dites pas ça. C'était un super arrêt.
236
00:12:52,146 --> 00:12:54,273
Oui, bien sûr.
237
00:12:54,274 --> 00:12:56,483
- Respect aux gardiens, Mark.
- Oui.
238
00:12:56,484 --> 00:12:58,318
Je parle à Ollie une fois par semaine.
239
00:12:58,319 --> 00:13:02,197
On ne peut pas se débarrasser de lui.
Il est hilarant.
240
00:13:02,198 --> 00:13:04,157
Je parle tout le temps à Paul.
241
00:13:04,158 --> 00:13:06,285
- On est tous en contact.
- Fletch. Oui.
242
00:13:06,286 --> 00:13:07,703
J'ai parlé à Luke Young.
243
00:13:07,704 --> 00:13:09,997
- Il y a 10 jours.
- J'ai parlé à Chloe Young.
244
00:13:09,998 --> 00:13:14,084
Et maintenant, Anthony et Elliot
gèrent leur académie.
245
00:13:14,085 --> 00:13:16,169
C'est l'académie Lee Forde,
246
00:13:16,170 --> 00:13:19,339
près de Wrexham,
à cinq minutes du stade.
247
00:13:19,340 --> 00:13:20,758
Montre-moi tes talents.
248
00:13:22,051 --> 00:13:24,928
Tout le monde garde le contact, c'est top.
249
00:13:24,929 --> 00:13:28,056
{\an8}On voulait garder l'esprit "famille",
comme au club,
250
00:13:28,057 --> 00:13:30,183
{\an8}et on a Harry Ashfield, on a Rio.
251
00:13:30,184 --> 00:13:33,312
{\an8}On a des joueuses. Erin. Lily.
252
00:13:33,313 --> 00:13:35,772
Les gens ne veulent pas quitter Wrexham,
253
00:13:35,773 --> 00:13:39,151
après tout ce qu'on a vécu ensemble.
254
00:13:39,152 --> 00:13:41,737
On ne veut pas partir. C'est mon cas.
255
00:13:41,738 --> 00:13:43,906
D'où ma collaboration avec Forde.
256
00:13:45,533 --> 00:13:49,077
Qu'on soit un fan de longue date,
un habitant de la ville
257
00:13:49,078 --> 00:13:52,330
ou quelqu'un qui vit à travers le monde
et qui vient de nous suivre,
258
00:13:52,331 --> 00:13:54,500
- on fait partie de Wrexham.
- Wrexham !
259
00:13:55,710 --> 00:13:59,213
Quand on est Wrexham,
on le reste toute sa vie.
260
00:14:04,010 --> 00:14:07,429
{\an8}La dernière fois que Wrexham
a atteint les 8e de finale de la FA Cup,
261
00:14:07,430 --> 00:14:11,349
Phil Parkinson avait encore
six ans à jouer,
262
00:14:11,350 --> 00:14:15,438
et huit de nos titulaires
n'étaient même pas encore nés.
263
00:14:16,230 --> 00:14:21,902
Et c'est fini ! Wrexham accède
au 8e de finale de la FA Cup,
264
00:14:21,903 --> 00:14:24,988
en gagnant 1-0 face à Ipswich Town.
265
00:14:24,989 --> 00:14:27,949
Arriver aussi loin a été
une réussite monumentale pour Wrexham,
266
00:14:27,950 --> 00:14:29,284
et maintenant ?
267
00:14:29,285 --> 00:14:32,120
Quart de finale, demi-finale,
voire même la coupe.
268
00:14:32,121 --> 00:14:35,707
Ce club a la victoire dans le sang.
269
00:14:35,708 --> 00:14:38,210
Sans minimiser la performance,
qui fut excellente,
270
00:14:38,211 --> 00:14:41,171
le résultat a été décidé
par les choix
271
00:14:41,172 --> 00:14:43,882
de l'entraîneur gallois,
contrairement à l'Anglais.
272
00:14:43,883 --> 00:14:45,509
Wrexham a multiplié les joueurs,
273
00:14:45,510 --> 00:14:49,638
alors qu'Ipswich a choisi
de ne faire jouer que ses titulaires.
274
00:14:49,639 --> 00:14:53,183
{\an8}La priorité était de faire tourner,
pas de privilégier les titulaires.
275
00:14:53,184 --> 00:14:55,560
La promotion est le but ultime.
276
00:14:55,561 --> 00:14:58,688
Plus l'équipe avance dans la FA Cup,
277
00:14:58,689 --> 00:15:02,109
plus il y a de matchs
dans un calendrier déjà chargé.
278
00:15:02,110 --> 00:15:05,987
Ça augmente le risque
de blessures de joueurs,
279
00:15:05,988 --> 00:15:08,657
et cela complique la tâche
de tout le monde.
280
00:15:08,658 --> 00:15:10,700
Wrexham !
281
00:15:10,701 --> 00:15:14,454
Parkinson sait à quel point
la FA Cup compte pour Wrexham,
282
00:15:14,455 --> 00:15:18,542
et il était prêt à prendre le risque
d'épuiser nos meilleurs joueurs
283
00:15:18,543 --> 00:15:22,337
pour faire plaisir
aux fans de Wrexham du monde entier.
284
00:15:22,338 --> 00:15:26,341
J'adore la FA Cup. J'adore les coupes.
285
00:15:26,342 --> 00:15:29,386
J'adore l'idée
qu'on puisse finir avec un trophée.
286
00:15:29,387 --> 00:15:32,223
On n'a pas été en 8e de finale
depuis 29 ans, alors on rêve.
287
00:15:33,057 --> 00:15:36,726
{\an8}Si Phil continue à donner
tout ce qu'il a dans les semaines à venir,
288
00:15:36,727 --> 00:15:38,145
ça pourrait être risqué.
289
00:15:38,146 --> 00:15:42,649
On a beaucoup de matchs importants
à venir, en Ligue et en Coupe.
290
00:15:42,650 --> 00:15:46,153
C'est l'heure du tirage au sort
pour les 8e de finale.
291
00:15:46,154 --> 00:15:50,073
En même temps, tout le monde
rêve de pouvoir affronter
292
00:15:50,074 --> 00:15:53,410
et peut-être battre
un super club de Premier League.
293
00:15:53,411 --> 00:15:55,620
{\an8}- Karen, allez.
- C'est parti.
294
00:15:55,621 --> 00:15:56,705
{\an8}TIRAGE 8e DE FINALE
295
00:15:56,706 --> 00:15:58,915
- J'y vais.
- Cinq.
296
00:15:58,916 --> 00:16:00,959
{\an8}- Numéro cinq.
- Wrexham.
297
00:16:00,960 --> 00:16:02,628
Ça vient.
298
00:16:08,801 --> 00:16:10,136
{\an8}Numéro sept.
299
00:16:11,637 --> 00:16:14,432
- Chelsea.
- Wrexham va recevoir Chelsea.
300
00:16:18,060 --> 00:16:19,896
C'est ce que tu voulais !
301
00:16:22,398 --> 00:16:23,732
C'est un super tirage.
302
00:16:23,733 --> 00:16:26,443
On a toujours voulu faire venir
303
00:16:26,444 --> 00:16:30,488
un des six meilleurs clubs
au Racecourse.
304
00:16:30,489 --> 00:16:32,950
On ne pourrait pas faire beaucoup mieux.
305
00:16:35,328 --> 00:16:36,912
Si on m'avait dit
306
00:16:36,913 --> 00:16:39,623
qu'on affronterait Chelsea
en 8e de finale de la FA Cup
307
00:16:39,624 --> 00:16:41,333
et qu'on pouvait les battre,
308
00:16:41,334 --> 00:16:43,210
- je t'aurais pas cru.
- Oui.
309
00:16:43,211 --> 00:16:46,004
Tant qu'on ne se fait pas exploser…
310
00:16:46,005 --> 00:16:48,381
- On veut tous éviter ça.
- Évidemment.
311
00:16:48,382 --> 00:16:52,219
Je ne parierais pas contre Parky,
car c'est le genre de match
312
00:16:52,220 --> 00:16:55,305
où Chelsea va se dire
que ça ne va pas être facile.
313
00:16:55,306 --> 00:16:57,974
Wrexham est en forme
314
00:16:57,975 --> 00:16:59,684
avec de super joueurs.
315
00:16:59,685 --> 00:17:02,437
Je parie que ça fera 2-0 pour Wrexham.
316
00:17:02,438 --> 00:17:03,563
Je te propose ceci.
317
00:17:03,564 --> 00:17:06,691
Si c'est le cas,
je t'offre ton prochain petit-déj.
318
00:17:06,692 --> 00:17:08,778
Si Wrexham perd, je double le prix.
319
00:17:09,570 --> 00:17:11,363
Tiens, mon ami.
320
00:17:11,364 --> 00:17:13,531
- Salut.
- Prends soin de toi.
321
00:17:13,532 --> 00:17:15,618
Oui. J'ai hâte de te l'offrir.
322
00:17:17,620 --> 00:17:20,248
MATCH DE CHAMPIONSHIP
21 FÉVRIER 2026
323
00:17:21,040 --> 00:17:22,165
Allez Wrexham !
324
00:17:22,166 --> 00:17:25,252
{\an8}On affronte Ipswich
pour la deuxième fois en une semaine.
325
00:17:25,253 --> 00:17:26,503
{\an8}Mais en D2.
326
00:17:26,504 --> 00:17:31,007
{\an8}Le match de la semaine dernière
était totalement différent.
327
00:17:31,008 --> 00:17:36,388
{\an8}Vous avez mis vos titulaires,
et nous, notre équipe B.
328
00:17:36,389 --> 00:17:40,183
Aujourd'hui, ce sera
une tout autre équipe.
329
00:17:40,184 --> 00:17:42,060
On préfère gagner la D2 que la FA Cup.
330
00:17:42,061 --> 00:17:44,689
Notre objectif principal
est d'être promus.
331
00:17:46,399 --> 00:17:49,317
C'est intéressant,
on affronte un tas d'équipes
332
00:17:49,318 --> 00:17:52,779
qui veulent aussi être promues.
333
00:17:52,780 --> 00:17:56,117
C'est un moment essentiel de la saison.
334
00:17:57,076 --> 00:17:59,995
Je ne suis plus là autant qu'avant.
335
00:17:59,996 --> 00:18:03,373
C'est super de venir
et de voir tout le monde.
336
00:18:03,374 --> 00:18:07,168
Je n'oublie pas que j'en fais partie,
même à petite échelle.
337
00:18:07,169 --> 00:18:11,423
On devrait assister à un match fascinant
338
00:18:11,424 --> 00:18:15,260
entre deux équipes qui ont l'ambition
339
00:18:15,261 --> 00:18:17,887
d'accéder à la Premier
la saison prochaine.
340
00:18:17,888 --> 00:18:20,682
J'aime dire ça de Wrexham. C'est agréable.
341
00:18:20,683 --> 00:18:21,933
Allez, Parky !
342
00:18:21,934 --> 00:18:24,644
Wrexham est aux portes des play-offs
343
00:18:24,645 --> 00:18:28,773
après une défaite contre Millwall
et un nul contre Bristol ce mois-ci,
344
00:18:28,774 --> 00:18:34,404
mais une victoire aujourd'hui
leur offrirait la dernière place.
345
00:18:34,405 --> 00:18:38,908
Ipswich, comme prévu,
a mis dix de ses titulaires cette fois-ci.
346
00:18:38,909 --> 00:18:40,036
Ça promet.
347
00:18:40,703 --> 00:18:42,955
Wrexham !
348
00:18:43,706 --> 00:18:45,416
C'est le coup d'envoi.
349
00:18:46,125 --> 00:18:47,500
Allez Wrexham !
350
00:18:47,501 --> 00:18:49,961
Ipswich a la maîtrise du ballon.
351
00:18:49,962 --> 00:18:52,672
Mauvaise passe.
Issa Kaboré intercepte !
352
00:18:52,673 --> 00:18:54,049
Il fait face à Leif Davis.
353
00:18:54,050 --> 00:18:57,510
Il centre,
mais le défenseur fait sortir le ballon.
354
00:18:57,511 --> 00:18:58,762
Wrexham démarre bien.
355
00:18:58,763 --> 00:19:00,847
Allez, Wrexham !
356
00:19:00,848 --> 00:19:03,600
Windass passe brillamment le ballon
à Moore
357
00:19:03,601 --> 00:19:07,354
qui pénètre à gauche
dans un angle fermé, et il marque !
358
00:19:07,355 --> 00:19:09,856
{\an8}Quel but de Kieffer Moore !
359
00:19:09,857 --> 00:19:11,274
Ouais ! Quel but !
360
00:19:11,275 --> 00:19:14,903
Il marque contre son ancien club.
Quelle puissance !
361
00:19:14,904 --> 00:19:17,073
Et Wrexham démarre à toute vitesse.
362
00:19:18,366 --> 00:19:20,158
Continuez d'attaquer.
363
00:19:20,159 --> 00:19:21,993
Allez, les Rouges. Poussez !
364
00:19:21,994 --> 00:19:23,328
Attention, danger.
365
00:19:23,329 --> 00:19:26,414
Ballon pour Sheaf
qui est taclé dans la surface.
366
00:19:26,415 --> 00:19:29,417
Sheaf se tient le genou suite à ce tacle.
367
00:19:29,418 --> 00:19:33,338
On espère qu'il n'a rien,
après ses blessures passées.
368
00:19:33,339 --> 00:19:35,632
Il est très précieux.
369
00:19:35,633 --> 00:19:37,759
- Ton genou s'est bloqué ?
- Oui.
370
00:19:37,760 --> 00:19:40,929
{\an8}Avec autant de matchs
et à ce stade de la saison,
371
00:19:40,930 --> 00:19:42,013
{\an8}les blessures arrivent.
372
00:19:42,014 --> 00:19:44,557
On dirait que son orteil a été touché.
373
00:19:44,558 --> 00:19:47,602
L'intérieur de son genou semble touché.
374
00:19:47,603 --> 00:19:52,190
Il y a des limites à ce qu'on peut faire,
avant que le corps ne dise stop.
375
00:19:52,191 --> 00:19:54,651
Ça bouge de trop à mon goût.
376
00:19:54,652 --> 00:19:55,944
Changement.
377
00:19:55,945 --> 00:19:57,738
Je ne te laisse pas continuer.
378
00:19:58,864 --> 00:20:02,992
C'est bien dommage,
après ce départ rapide de Wrexham.
379
00:20:02,993 --> 00:20:05,453
Wrexham est sous pression
380
00:20:05,454 --> 00:20:08,581
pour la première fois du match.
381
00:20:08,582 --> 00:20:10,333
Taylor est au bord de la surface.
382
00:20:10,334 --> 00:20:12,502
Joli changement de pied, il tire.
383
00:20:12,503 --> 00:20:15,588
Okonkwo repousse comme il peut.
Attention. Et but !
384
00:20:15,589 --> 00:20:18,299
Okonkwo doit être déçu.
385
00:20:18,300 --> 00:20:21,344
{\an8}Ipswich vient
de se remettre dans le match.
386
00:20:21,345 --> 00:20:24,347
{\an8}Wrexham a perdu son avantage.
C'est équilibré.
387
00:20:24,348 --> 00:20:28,059
Moore fonce. Il a le choix.
Il tire dans la surface.
388
00:20:28,060 --> 00:20:30,895
Un défenseur repousse mal ! Thomason !
389
00:20:30,896 --> 00:20:34,691
Bel arrêt de Walton.
Tête plongeante, et c'est dedans !
390
00:20:34,692 --> 00:20:35,860
Windass marque !
391
00:20:37,111 --> 00:20:39,529
Allez ! 2-1 !
392
00:20:39,530 --> 00:20:42,240
Un but brouillon, mais peu importe.
393
00:20:42,241 --> 00:20:46,911
Brillante improvisation de Windass
qui a plongé pour marquer.
394
00:20:46,912 --> 00:20:48,997
{\an8}Windass, au bon endroit, au bon moment.
395
00:20:48,998 --> 00:20:52,418
{\an8}Très belle tête.
Wrexham reprend l'avantage.
396
00:20:54,420 --> 00:20:55,880
Quatre minutes supplémentaires.
397
00:20:57,047 --> 00:20:59,090
Quelle passe ! Azón a une chance,
398
00:20:59,091 --> 00:21:01,760
et il marque. C'est un superbe but.
399
00:21:01,761 --> 00:21:04,053
Bande de feignasses.
400
00:21:04,054 --> 00:21:06,431
{\an8}C'est le problème contre une équipe forte.
401
00:21:06,432 --> 00:21:08,349
{\an8}On peut être très bon,
402
00:21:08,350 --> 00:21:11,936
{\an8}mais elle a la capacité
à mettre de tels buts.
403
00:21:11,937 --> 00:21:14,773
{\an8}Toute l'action était brillante.
404
00:21:14,774 --> 00:21:17,400
Ce but ne va pas les ramener
et nous faire tomber.
405
00:21:17,401 --> 00:21:19,360
Sinon, je vais péter un câble.
406
00:21:19,361 --> 00:21:20,487
Oublions.
407
00:21:20,488 --> 00:21:22,447
Vous jouez super bien.
408
00:21:22,448 --> 00:21:24,449
C'est un super match.
409
00:21:24,450 --> 00:21:27,369
Profitons des 45 minutes pour gagner.
410
00:21:29,663 --> 00:21:30,747
C'est parti.
411
00:21:30,748 --> 00:21:32,582
Voyons la réaction de Wrexham.
412
00:21:32,583 --> 00:21:34,334
Allez, on continue.
413
00:21:34,335 --> 00:21:37,587
Le début de cette mi-temps
va être crucial.
414
00:21:37,588 --> 00:21:40,632
Burns centre, Dobson dégage à moitié.
415
00:21:40,633 --> 00:21:42,258
Kipré tire, quel but !
416
00:21:42,259 --> 00:21:46,638
{\an8}Quelle frappe !
Et ça fait 3-2 pour Ipswich.
417
00:21:46,639 --> 00:21:50,351
Mais quel tir vénéneux !
418
00:21:51,143 --> 00:21:52,978
Ils ont marqué juste après la mi-temps.
419
00:21:53,562 --> 00:21:54,688
Incroyable.
420
00:21:55,397 --> 00:22:01,362
Wrexham fait des changements.
Longman et Broadhead entrent.
421
00:22:01,987 --> 00:22:07,075
{\an8}En réaction, les fans de Wrexham
soutiennent bruyamment leur équipe.
422
00:22:07,076 --> 00:22:08,619
Ils veulent l'aider.
423
00:22:09,537 --> 00:22:12,455
Broadhead fonce au centre.
Il y a du monde.
424
00:22:12,456 --> 00:22:15,625
Il tire au bord de la surface.
C'est dévié. Thomason !
425
00:22:15,626 --> 00:22:17,544
Oui !
426
00:22:17,545 --> 00:22:19,213
Allez !
427
00:22:19,839 --> 00:22:21,381
Trois partout !
428
00:22:21,382 --> 00:22:22,508
On égalise !
429
00:22:23,092 --> 00:22:27,887
{\an8}Thomason du gauche tire au premier poteau.
430
00:22:27,888 --> 00:22:32,393
{\an8}Wrexham le mérite pour son abnégation
et égalise.
431
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
Il y a de l'ambiance.
On est à la moitié de la deuxième mi-temps
432
00:22:36,981 --> 00:22:38,314
et tout est possible.
433
00:22:38,315 --> 00:22:43,153
Wrexham refuse d'abdiquer
et d'accepter la supériorité d'Ipswich.
434
00:22:45,531 --> 00:22:47,992
O'Brien tire ce corner rentrant…
435
00:22:49,285 --> 00:22:50,535
Et c'est dedans !
436
00:22:50,536 --> 00:22:52,078
Doyle marque !
437
00:22:52,079 --> 00:22:54,539
{\an8}Wrexham mène 4-3 contre Ipswich.
438
00:22:54,540 --> 00:22:56,499
{\an8}Quel match de folie !
439
00:22:56,500 --> 00:22:59,711
{\an8}Parkinson est debout,
il harangue la foule.
440
00:22:59,712 --> 00:23:03,464
Il sait qu'il faut surfer
sur cette vague d'enthousiasme.
441
00:23:03,465 --> 00:23:05,425
Moore chipe le ballon à O'Shea.
442
00:23:05,426 --> 00:23:08,386
Passe à O'Brien qui cherche Broadhead.
443
00:23:08,387 --> 00:23:09,805
Va-t-il aller jusqu'au bout ?
444
00:23:12,057 --> 00:23:14,267
Oui !
445
00:23:14,268 --> 00:23:17,354
{\an8}Broadhead. C'est magique. 5-3 !
446
00:23:17,980 --> 00:23:20,190
Chelsea, attention.
447
00:23:21,150 --> 00:23:22,901
On a bien rebondi.
448
00:23:22,902 --> 00:23:26,321
Cette équipe a du caractère.
On a vite couru après le score.
449
00:23:26,322 --> 00:23:30,283
Mais on s'est accrochés
et on a montré de la pugnacité.
450
00:23:30,284 --> 00:23:31,493
Wrexham !
451
00:23:32,161 --> 00:23:33,786
{\an8}C'est le coup de sifflet final.
452
00:23:33,787 --> 00:23:38,458
{\an8}Quelle performance,
et il faut le dire, quelle équipe !
453
00:23:38,459 --> 00:23:42,045
Wrexham est absolument brillant.
454
00:23:42,046 --> 00:23:47,176
Avec cette victoire, Wrexham redevient 6e
et retrouve une place pour les play-offs.
455
00:23:48,218 --> 00:23:49,762
Attention, Chelsea.
456
00:23:52,014 --> 00:23:53,431
{\an8}6 MARS 2026
457
00:23:53,432 --> 00:23:54,600
{\an8}PHILADELPHIA - PARKING
458
00:23:58,145 --> 00:23:59,146
Bonjour.
459
00:23:59,730 --> 00:24:02,857
Ça va être une semaine de folie.
460
00:24:02,858 --> 00:24:04,359
Je suis à Los Angeles
461
00:24:04,360 --> 00:24:06,945
en plein tournage de la nouvelle saison
462
00:24:06,946 --> 00:24:08,237
de Philadelphia,
463
00:24:08,238 --> 00:24:10,782
mais ce n'est rien
comparé à ce que le club va faire.
464
00:24:10,783 --> 00:24:15,119
Ils affrontent les meilleurs
trois fois en une semaine,
465
00:24:15,120 --> 00:24:17,705
dont Chelsea, qui est en Premier League,
466
00:24:17,706 --> 00:24:18,790
et Hull.
467
00:24:18,791 --> 00:24:22,502
Et Swansea, qui nous a explosés
la dernière fois.
468
00:24:22,503 --> 00:24:26,756
C'est un match important,
car c'est entre Gallois.
469
00:24:26,757 --> 00:24:28,925
Ryan et moi commenterons ça en direct.
470
00:24:28,926 --> 00:24:32,136
{\an8}Personne ne dira de gros mots,
c'est promis.
471
00:24:32,137 --> 00:24:34,847
{\an8}- OK.
- On sera tentés, mais on se retiendra.
472
00:24:34,848 --> 00:24:39,519
Je ferai deux allers-retours
entre L.A. et le pays de Galles,
473
00:24:39,520 --> 00:24:43,898
puis à Philadelphia,
et tout ça en l'espace de six jours.
474
00:24:43,899 --> 00:24:46,401
Quoi qu'il arrive,
ça va être une sacrée semaine.
475
00:24:46,402 --> 00:24:48,277
Mais même si on est débordés…
476
00:24:48,278 --> 00:24:49,570
- Salut.
- À bas Chelsea.
477
00:24:49,571 --> 00:24:51,531
- Salut.
- Content de te voir.
478
00:24:51,532 --> 00:24:54,909
Je ne peux pas rester loin de Wrexham.
479
00:24:54,910 --> 00:25:00,456
J'espère que les joueurs
ne stresseront pas et s'amuseront.
480
00:25:00,457 --> 00:25:04,837
Qu'ils joueront chez eux
et choqueront le monde.
481
00:25:09,258 --> 00:25:10,633
MATCH DE FA CUP - 7 MARS 2026
482
00:25:10,634 --> 00:25:12,301
Bienvenue à Wrexham.
483
00:25:12,302 --> 00:25:16,347
10 556 spectateurs.
On joue à guichets fermés.
484
00:25:16,348 --> 00:25:20,852
Wrexham n'a pas atteint les 8e de finale
de la FA Cup depuis 29 ans.
485
00:25:20,853 --> 00:25:24,522
On a éliminé Nottingham Forest
aux tirs au but.
486
00:25:24,523 --> 00:25:26,691
On a battu Ipswich Town.
487
00:25:26,692 --> 00:25:29,569
{\an8}Entre eux et les 1/4 de finale
se dresse Chelsea,
488
00:25:29,570 --> 00:25:32,530
{\an8}le club champion du monde en titre.
489
00:25:32,531 --> 00:25:35,451
Mais les fans de Wrexham y croient.
490
00:25:40,372 --> 00:25:43,124
On aimerait vous montrer
le match de Chelsea.
491
00:25:43,125 --> 00:25:45,543
Malheureusement, c'est très cher,
492
00:25:45,544 --> 00:25:48,713
car les détenteurs des droits
sont une société tierce,
493
00:25:48,714 --> 00:25:53,801
qui a décidé que le coût serait
quatre fois plus élevé que d'habitude.
494
00:25:53,802 --> 00:25:56,471
C'est facturé par tranches de 35 secondes.
495
00:25:56,472 --> 00:25:58,264
Si on montrait un but…
496
00:25:58,265 --> 00:25:59,932
Par tranches d'une minute. Désolé.
497
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
D'accord.
498
00:26:01,435 --> 00:26:05,980
Des tranches d'une minute
qui doivent être séquentielles.
499
00:26:05,981 --> 00:26:08,357
Pas forcément dans l'ordre.
500
00:26:08,358 --> 00:26:10,693
Mais ça doit faire une minute.
501
00:26:10,694 --> 00:26:12,403
- Pas forcément.
- OK.
502
00:26:12,404 --> 00:26:15,531
- Et ça doit rester simple.
- Pas tout à fait.
503
00:26:15,532 --> 00:26:18,618
Cinq secondes de but,
dix secondes de but et…
504
00:26:18,619 --> 00:26:19,827
Non.
505
00:26:19,828 --> 00:26:23,664
Mais si ça ne fait que 30 secondes,
tu paies pour une minute ?
506
00:26:23,665 --> 00:26:24,916
Oui.
507
00:26:24,917 --> 00:26:27,585
Tout le monde a compris ?
Pas moi, mais c'est pas grave.
508
00:26:27,586 --> 00:26:32,131
On va trouver une façon
totalement nouvelle et créative
509
00:26:32,132 --> 00:26:34,592
de raconter une histoire
qu'on n'a pas copiée
510
00:26:34,593 --> 00:26:36,804
d'une série très populaire de la BBC.
511
00:26:40,432 --> 00:26:42,017
Et c'est parti.
512
00:26:43,769 --> 00:26:46,105
Les fans de Wrexham
s'impliquent dès le départ.
513
00:26:47,481 --> 00:26:50,316
{\an8}Au bout de 15 minutes,
Doyle reçoit le ballon
514
00:26:50,317 --> 00:26:53,361
et le passe au milieu à Smith.
515
00:26:53,362 --> 00:26:54,863
Il est derrière les défenseurs.
516
00:26:56,031 --> 00:26:59,076
Il le touche et tire à ras de terre.
517
00:26:59,660 --> 00:27:02,120
Oui ! Quel but !
518
00:27:02,121 --> 00:27:03,789
{\an8}1-0 pour Wrexham.
519
00:27:07,042 --> 00:27:10,002
{\an8}Cinq minutes avant la mi-temps,
Garnacho est sur le côté.
520
00:27:10,003 --> 00:27:12,297
Pas de chance.
Il touche Okonkwo dans le dos.
521
00:27:13,423 --> 00:27:15,383
1-1.
522
00:27:15,384 --> 00:27:16,509
Et merde !
523
00:27:16,510 --> 00:27:17,553
L'horreur.
524
00:27:18,303 --> 00:27:20,055
{\an8}Allez… On y retourne !
525
00:27:21,348 --> 00:27:24,350
Corner gauche à la 78e minute
pour Dobson.
526
00:27:24,351 --> 00:27:26,936
Ballon pour Windass au bord de la surface.
527
00:27:26,937 --> 00:27:30,941
Il tire, mais c'est une talonnade
de Doyle qui termine le travail.
528
00:27:33,277 --> 00:27:34,569
Allez !
529
00:27:34,570 --> 00:27:37,113
2-1. Quel but magnifique !
530
00:27:37,114 --> 00:27:41,701
Une talonnade en FA Cup
contre le champion du monde des clubs.
531
00:27:41,702 --> 00:27:43,453
- Oui !
- Qui l'eût cru ?
532
00:27:45,414 --> 00:27:46,874
{\an8}Deux minutes plus tard.
533
00:27:47,457 --> 00:27:51,420
{\an8}Santos se glisse dans la surface.
Acheampong est là, et il marque !
534
00:27:52,629 --> 00:27:54,422
C'est pas vrai !
535
00:27:54,423 --> 00:27:56,549
Chelsea égalise : 2-2.
536
00:27:56,550 --> 00:27:58,635
Chelsea égalise à nouveau !
537
00:28:04,141 --> 00:28:05,433
C'est la 90e minute.
538
00:28:05,434 --> 00:28:07,060
Garnacho peut faire le break.
539
00:28:07,853 --> 00:28:12,064
Dobson fonce pour récupérer le ballon
Son tacle est tardif.
540
00:28:12,065 --> 00:28:15,109
Garnacho se laisse tomber.
Dobson reçoit un jaune.
541
00:28:15,110 --> 00:28:16,903
- Un jaune, c'est tout.
- Stevie.
542
00:28:16,904 --> 00:28:17,905
Mais…
543
00:28:19,114 --> 00:28:22,491
le VAR est utilisé dans ce match.
544
00:28:22,492 --> 00:28:27,204
Un type dans une pièce
remet en cause les décisions de l'arbitre.
545
00:28:27,205 --> 00:28:29,290
C'était pas si terrible.
546
00:28:29,291 --> 00:28:30,374
{\an8}Ils décident
547
00:28:30,375 --> 00:28:32,753
{\an8}que ça mérite un carton rouge.
548
00:28:34,546 --> 00:28:36,006
C'est n'importe quoi !
549
00:28:38,842 --> 00:28:41,969
Dobson est expulsé.
Wrexham termine le match à dix.
550
00:28:41,970 --> 00:28:44,097
C'est une décision épouvantable.
551
00:28:46,558 --> 00:28:50,311
{\an8}Chelsea cherche à renverser le jeu
et regarde Pedro Neto.
552
00:28:50,312 --> 00:28:53,481
Il feint de croiser, mais centre.
Superbe passe.
553
00:28:53,482 --> 00:28:55,067
Garnacho marque !
554
00:28:55,943 --> 00:28:57,319
Chelsea : 3-2.
555
00:28:58,987 --> 00:29:02,823
{\an8}C'est la dernière minute,
Wrexham est toujours à la traîne.
556
00:29:02,824 --> 00:29:05,534
Wrexham, réduit à dix,
tire un corner à droite.
557
00:29:05,535 --> 00:29:08,913
Moore fonce au premier poteau,
et fait une tête.
558
00:29:08,914 --> 00:29:12,000
Brunt contourne la défense
et marque au 2e poteau.
559
00:29:13,168 --> 00:29:16,003
{\an8}Le stade est en fusion.
560
00:29:16,004 --> 00:29:17,880
Wrexham !
561
00:29:17,881 --> 00:29:19,132
Mais…
562
00:29:20,801 --> 00:29:21,802
le VAR…
563
00:29:22,469 --> 00:29:23,844
refait parler de lui.
564
00:29:23,845 --> 00:29:25,262
Oh non !
565
00:29:25,263 --> 00:29:26,931
Le VAR, à la poubelle !
566
00:29:26,932 --> 00:29:28,307
Il a l'air hors jeu.
567
00:29:28,308 --> 00:29:31,436
L'était-il quand Moore
a touché le ballon de la tête ?
568
00:29:36,483 --> 00:29:38,067
But refusé.
569
00:29:38,068 --> 00:29:40,152
- Putain…
- De VAR.
570
00:29:40,153 --> 00:29:41,821
Putain de VAR.
571
00:29:41,822 --> 00:29:46,367
{\an8}Il était hors jeu d'un tout petit peu,
comme un brin d'herbe.
572
00:29:46,368 --> 00:29:47,910
De ça.
573
00:29:47,911 --> 00:29:51,372
{\an8}Chelsea marque encore
dans les dernières secondes, 4-2.
574
00:29:51,373 --> 00:29:54,501
{\an8}Le rêve de Wrexham s'achève.
575
00:29:56,378 --> 00:30:01,632
Mais au coup de sifflet final,
le public ne se tait pas.
576
00:30:01,633 --> 00:30:04,635
10 556 spectateurs
577
00:30:04,636 --> 00:30:08,180
se lèvent et applaudissent l'équipe.
578
00:30:08,181 --> 00:30:13,603
Dix hommes ont donné du fil à retordre
au club champion du monde.
579
00:30:15,480 --> 00:30:18,734
Ils ont ressenti ce que c'était
de croire à l'impossible.
580
00:30:19,234 --> 00:30:22,237
Wrexham arrive,
et tout le monde le sait.
581
00:30:23,780 --> 00:30:30,454
{\an8}POUR PARTAGER VOS COMMENTAIRES
OU INQUIÉTUDES, ALLEZ SUR FUCK-VAR.COM
582
00:30:35,417 --> 00:30:37,168
Je suis fatigué depuis le match.
583
00:30:37,169 --> 00:30:38,836
{\an8}GARDIEN DE WREXHAM
584
00:30:38,837 --> 00:30:40,796
{\an8}C'était une longue journée, non ?
585
00:30:40,797 --> 00:30:44,217
Je fais ça sept jours par semaine
pour tenir le coup.
586
00:30:44,885 --> 00:30:47,095
C'est épuisant, pour être honnête.
587
00:30:47,679 --> 00:30:48,930
Tout le monde est débordé.
588
00:30:49,598 --> 00:30:53,601
L'équipe des opérations court partout
pour s'assurer que tout marche.
589
00:30:53,602 --> 00:30:55,978
Sky et les autres chaînes arrivent,
590
00:30:55,979 --> 00:30:57,354
prêtes pour le match.
591
00:30:57,355 --> 00:31:00,608
Les chefs sont occupés
à faire leurs menus.
592
00:31:00,609 --> 00:31:04,653
Le nettoyage, l'accueil.
Il faut remplir tous les bars.
593
00:31:04,654 --> 00:31:08,199
Tout le monde est épuisé,
je pense, en ce moment.
594
00:31:08,200 --> 00:31:12,119
Dieu sait comment sont les joueurs,
car ils doivent être éreintés.
595
00:31:12,120 --> 00:31:17,209
LA SEMAINE INFERNALE
KM PARCOURUS : 25 487
596
00:31:18,585 --> 00:31:21,378
Trois matchs en six jours pour Wrexham
597
00:31:21,379 --> 00:31:26,509
testent la résistance
et la forme de l'équipe de Phil Parkinson,
598
00:31:26,510 --> 00:31:27,968
qui s'apprête à jouer
599
00:31:27,969 --> 00:31:29,471
un match de Championship.
600
00:31:30,764 --> 00:31:34,225
Trois jours après le terrible match
contre Chelsea,
601
00:31:34,226 --> 00:31:36,727
affaibli par une blessure et un rouge,
602
00:31:36,728 --> 00:31:40,397
Wrexham affronte Hull City,
qui est juste devant nous dans la course
603
00:31:40,398 --> 00:31:41,649
aux play-offs.
604
00:31:41,650 --> 00:31:43,527
Je vais essayer d'aller derrière le but.
605
00:31:44,945 --> 00:31:45,987
Ça va être sympa.
606
00:31:46,738 --> 00:31:48,447
Défoncez-les.
607
00:31:48,448 --> 00:31:49,573
Wrexham démarre.
608
00:31:49,574 --> 00:31:52,576
Wrexham !
609
00:31:52,577 --> 00:31:54,662
C'est dur d'avoir un gros match
610
00:31:54,663 --> 00:31:57,456
juste après un match si épuisant ?
611
00:31:57,457 --> 00:31:59,792
Ollie ! Pas de chance, fiston !
612
00:31:59,793 --> 00:32:01,377
{\an8}Pendant les matchs,
613
00:32:01,378 --> 00:32:05,131
{\an8}le plus dur n'est pas physique
mais mental.
614
00:32:05,132 --> 00:32:07,842
On joue le mardi, puis le vendredi,
615
00:32:07,843 --> 00:32:09,385
et l'équipe est différente.
616
00:32:09,386 --> 00:32:10,970
Niveau tactique ou joueurs.
617
00:32:10,971 --> 00:32:12,555
On peut changer de poste.
618
00:32:12,556 --> 00:32:15,099
Ils ne jouent pas ensemble.
619
00:32:15,100 --> 00:32:16,934
Ça peut être très difficile.
620
00:32:16,935 --> 00:32:21,981
{\an8}Gelhardt tire. Bien joué, c'est dedans !
Et Hull prend l'avantage.
621
00:32:21,982 --> 00:32:24,900
{\an8}Wrexham est fatigué, à cause de samedi.
622
00:32:24,901 --> 00:32:27,736
Le Championship est réputé
pour son intensité.
623
00:32:27,737 --> 00:32:30,948
{\an8}C'est pesant, on voit les équipes
perdre du terrain.
624
00:32:30,949 --> 00:32:34,451
Miller, du pied droit,
fait une super passe.
625
00:32:34,452 --> 00:32:36,662
Okonkwo ne peut rien faire !
626
00:32:36,663 --> 00:32:37,830
Fait chier !
627
00:32:37,831 --> 00:32:41,418
{\an8}Wrexham est mené 2-O
et se retrouve en grande difficulté.
628
00:32:42,627 --> 00:32:45,963
Ils n'ont pas joué ainsi contre Chelsea.
Ils sont épuisés.
629
00:32:45,964 --> 00:32:50,342
Il n'y a pas de meilleure façon
de se préparer à ces matchs.
630
00:32:50,343 --> 00:32:52,261
{\an8}C'est dur. On est fatigués.
631
00:32:52,262 --> 00:32:54,806
Il faut trouver la force de continuer.
632
00:32:55,390 --> 00:32:56,932
Kaboré se lance.
633
00:32:56,933 --> 00:32:58,851
Superbe centre. C'est dedans !
634
00:32:58,852 --> 00:33:00,270
But de Broadhead !
635
00:33:00,854 --> 00:33:03,898
Quel ballon !
Broadhead ne pouvait pas rater.
636
00:33:03,899 --> 00:33:06,525
{\an8}Aura-t-on une autre chance ?
637
00:33:06,526 --> 00:33:07,611
{\an8}Peut-on revenir ?
638
00:33:08,820 --> 00:33:12,031
Avec autant de matchs, les corps
639
00:33:12,032 --> 00:33:16,160
et les esprits fatiguent,
et parfois, ça s'accumule…
640
00:33:16,161 --> 00:33:17,287
Ça se termine mal.
641
00:33:18,663 --> 00:33:19,997
C'est terminé.
642
00:33:19,998 --> 00:33:22,917
{\an8}Wrexham va être frustré,
643
00:33:22,918 --> 00:33:25,544
{\an8}malgré tous ses efforts pour se ressaisir.
644
00:33:25,545 --> 00:33:28,589
On n'a rien pu tirer de ce match.
645
00:33:28,590 --> 00:33:31,342
C'était décevant, mais les joueurs
avaient l'air fatigués.
646
00:33:31,343 --> 00:33:32,718
On est encore qualifiés.
647
00:33:32,719 --> 00:33:36,096
On a un match en moins,
et on va continuer à pousser.
648
00:33:36,097 --> 00:33:37,766
On va continuer, c'est sûr.
649
00:33:40,852 --> 00:33:42,770
C'est parti. On se voit à Wrexham.
650
00:33:42,771 --> 00:33:43,854
LA SEMAINE INFERNALE
651
00:33:43,855 --> 00:33:45,856
RÉPÉTITION DE LA SÉRIE
VOYAGE L.A. - WREXHAM
652
00:33:45,857 --> 00:33:48,234
{\an8}COMMENTAIRES À SWANSEA CITY
SHOOTING PARTENAIRE
653
00:33:48,235 --> 00:33:49,318
{\an8}NE DITES PAS PUTAIN
654
00:33:49,319 --> 00:33:52,613
{\an8}Vive Wrexham !
655
00:33:52,614 --> 00:33:54,406
{\an8}C'est notre 3e match en six jours.
656
00:33:54,407 --> 00:33:56,116
Je n'étais pas nerveux au réveil.
657
00:33:56,117 --> 00:33:59,203
Ni pendant la journée,
mais on est à une heure du coup d'envoi.
658
00:33:59,204 --> 00:34:00,871
Le stress commence à monter.
659
00:34:00,872 --> 00:34:04,833
On a beaucoup à prouver ce soir.
Il y a beaucoup d'enjeux.
660
00:34:04,834 --> 00:34:08,671
Il faut trois points pour rester
dans les play-offs, et dominer
661
00:34:08,672 --> 00:34:12,508
ce derby gallois.
662
00:34:12,509 --> 00:34:14,009
Allez Ollie !
663
00:34:14,010 --> 00:34:15,844
Allez, les Swans ! Allez !
664
00:34:15,845 --> 00:34:18,222
Si Swansea gagne,
il sera à deux points de nous.
665
00:34:18,223 --> 00:34:22,142
Si on perd, ça fera trois défaites
d'affilée et il nous restera dix matchs.
666
00:34:22,143 --> 00:34:23,936
La fin va être difficile.
667
00:34:23,937 --> 00:34:26,772
On doit essayer d'en finir
et d'aller en play-offs,
668
00:34:26,773 --> 00:34:29,525
si possible, avec quelques matchs en plus.
669
00:34:29,526 --> 00:34:33,862
Bonsoir et bienvenue
au STōK Cae Ras à Wrexham.
670
00:34:33,863 --> 00:34:38,826
On a une petite surprise pour vous,
car on est avec Rob Mac et Ryan Reynolds.
671
00:34:38,827 --> 00:34:40,327
Propriétaires, acteurs,
672
00:34:40,328 --> 00:34:42,997
{\an8}hommes d'affaires,
et, ce soir, commentateurs.
673
00:34:42,998 --> 00:34:45,749
{\an8}Messieurs, bienvenue.
Comment ça va ?
674
00:34:45,750 --> 00:34:46,834
- Bien.
- Nerveux.
675
00:34:46,835 --> 00:34:48,043
Nerveux.
676
00:34:48,044 --> 00:34:50,713
Tout ce que je sais
sur les commentateurs en direct
677
00:34:50,714 --> 00:34:52,632
vient de Project Runway.
678
00:34:53,800 --> 00:34:55,677
Donc, ça va être chaud ce soir.
679
00:34:57,012 --> 00:34:59,847
La foule rugit en découvrant les joueurs.
680
00:34:59,848 --> 00:35:03,601
Cette ambiance sur le Racecourse
vous doit beaucoup, non ?
681
00:35:03,602 --> 00:35:07,313
Ça a toujours été là.
On a juste permis d'amplifier ça,
682
00:35:07,314 --> 00:35:09,565
et de mettre en avant la ville.
683
00:35:09,566 --> 00:35:12,484
Et ce faisant, la ville est là,
à tel point
684
00:35:12,485 --> 00:35:14,987
qu'on va avoir du mal à s'entendre,
685
00:35:14,988 --> 00:35:16,156
ce qui est excitant.
686
00:35:18,783 --> 00:35:21,660
Wrexham est en rouge et blanc.
C'est parti.
687
00:35:21,661 --> 00:35:23,078
On y est.
688
00:35:23,079 --> 00:35:27,791
Messieurs, vu de l'extérieur,
qu'est-ce qui doit changer ce soir ?
689
00:35:27,792 --> 00:35:31,086
Ces gars ont tout donné
sur le terrain avec Chelsea.
690
00:35:31,087 --> 00:35:33,422
À Hull City, on avait la gueule de bois.
691
00:35:33,423 --> 00:35:35,424
C'est mon ressenti.
692
00:35:35,425 --> 00:35:39,303
Les gars étaient crevés,
mais luttaient encore pour survivre.
693
00:35:39,304 --> 00:35:42,389
Ça n'a pas suffi, mais ce soir, j'espère.
694
00:35:42,390 --> 00:35:43,849
Wrexham démarre fort.
695
00:35:43,850 --> 00:35:46,477
Doyle a fait une mauvaise passe.
696
00:35:46,478 --> 00:35:47,561
C'est pas terrible.
697
00:35:47,562 --> 00:35:49,314
Swansea a du mal, non ?
698
00:35:50,899 --> 00:35:52,566
- Ça me plaît.
- Oui.
699
00:35:52,567 --> 00:35:55,277
Le gardien fait bien son travail.
700
00:35:55,278 --> 00:35:58,197
À lui seul, il a fait
monter et descendre ma tension
701
00:35:58,198 --> 00:36:00,699
plus de fois
que lors du dernier match de la saison.
702
00:36:00,700 --> 00:36:04,620
J'aime jouer contre les équipes
contre lesquelles j'ai échoué.
703
00:36:04,621 --> 00:36:08,457
{\an8}Il se dirige vers le but.
Okonkwo recule. En vain.
704
00:36:08,458 --> 00:36:10,626
{\an8}Quelle erreur d'Okonkwo !
Que s'est-il passé ?
705
00:36:10,627 --> 00:36:12,419
{\an8}19 DÉCEMBRE 2025
706
00:36:12,420 --> 00:36:16,423
Maintenant, j'ai une raison
de bien jouer contre cette équipe.
707
00:36:16,424 --> 00:36:19,259
Franco attend le ballon,
mais Vipotnik arrive devant le but.
708
00:36:19,260 --> 00:36:22,931
Attention !
Superbe arrêt d'Okonkwo.
709
00:36:23,890 --> 00:36:27,185
Mesdames et messieurs, Arthur Okonkwo.
710
00:36:28,144 --> 00:36:31,730
Ne pas pouvoir faire les cent pas,
c'est très dur pour moi.
711
00:36:31,731 --> 00:36:34,483
- Oui.
- D'habitude, je fais mes 8 000 pas.
712
00:36:34,484 --> 00:36:38,862
Cet arrêt d'Okonkwo est un élément-clé
de sa présence dans l'équipe.
713
00:36:38,863 --> 00:36:40,906
Ça change la dynamique.
714
00:36:40,907 --> 00:36:42,074
Superbe action.
715
00:36:42,075 --> 00:36:44,702
Vyner envoie Smith derrière la défense.
716
00:36:44,703 --> 00:36:46,245
Allez, Sam !
717
00:36:46,246 --> 00:36:47,705
Il manque de soutien.
718
00:36:47,706 --> 00:36:49,998
Il passe vite à Vyner
qui transmet à O'Brien.
719
00:36:49,999 --> 00:36:51,500
Puis, Doyle.
720
00:36:51,501 --> 00:36:53,711
Il approche, le but est proche.
721
00:36:53,712 --> 00:36:54,795
Il se décale.
722
00:36:54,796 --> 00:36:57,507
- Va-t-il marquer ? Oui !
- Ouais !
723
00:37:01,052 --> 00:37:03,722
Broadhead a encore frappé.
724
00:37:06,057 --> 00:37:08,767
On va rester là à se faire des câlins
pour l'instant.
725
00:37:08,768 --> 00:37:10,269
- Désolé.
- On s'embrasse.
726
00:37:10,270 --> 00:37:11,895
Profitez-en, les gars !
727
00:37:11,896 --> 00:37:14,732
{\an8}Broadhead permet à Wrexham
de prendre la tête.
728
00:37:14,733 --> 00:37:16,358
Wrexham !
729
00:37:16,359 --> 00:37:18,485
Ollie Palmer aurait adoré
marquer celui-ci.
730
00:37:18,486 --> 00:37:20,946
{\an8}Ollie, bienvenue. Comment ça va ?
731
00:37:20,947 --> 00:37:22,823
{\an8}- Ollie Palmer.
- Salut, les gars.
732
00:37:22,824 --> 00:37:25,576
{\an8}- Vous aimez ce nouveau job ?
- On kiffe.
733
00:37:25,577 --> 00:37:29,329
On a souvent du mal,
deux ou trois minutes
734
00:37:29,330 --> 00:37:33,000
après avoir marqué, on a tendance à céder.
735
00:37:33,001 --> 00:37:34,168
Un peu, oui.
736
00:37:34,169 --> 00:37:35,502
Attention, danger.
737
00:37:35,503 --> 00:37:36,795
Bravo, Okonkwo !
738
00:37:36,796 --> 00:37:39,173
- C'est une blague.
- Il est hors jeu.
739
00:37:39,174 --> 00:37:40,257
Mais il l'a sauvé.
740
00:37:40,258 --> 00:37:42,384
Trois montées successives, Ollie.
741
00:37:42,385 --> 00:37:45,137
C'était génial de participer
à ces trois montées.
742
00:37:45,138 --> 00:37:47,055
C'est une forteresse, ici.
743
00:37:47,056 --> 00:37:51,018
C'est grâce aux supporters,
au club et à ce qu'on a construit.
744
00:37:51,019 --> 00:37:54,606
On savait qu'on allait gagner,
et c'est devenu une habitude.
745
00:37:55,190 --> 00:37:58,275
Je serai toujours proche
de ce club et de cette ville.
746
00:37:58,276 --> 00:37:59,818
On se tient sur les épaules de géants.
747
00:37:59,819 --> 00:38:03,655
Même si on enchaîne les promotions,
on ne serait pas là
748
00:38:03,656 --> 00:38:06,909
sans Ollie Palmer,
Elliot Lee et Mark Howard.
749
00:38:06,910 --> 00:38:09,620
Ou encore Rob Lainton.
750
00:38:09,621 --> 00:38:12,748
Des gars qui ont tout risqué pour être là.
Luke Young.
751
00:38:12,749 --> 00:38:15,501
On adore continuer à les voir…
752
00:38:15,502 --> 00:38:18,295
Ça reste la famille. Ils sont toujours là…
753
00:38:18,296 --> 00:38:19,421
Et Steven Fletcher.
754
00:38:19,422 --> 00:38:21,548
On est devenus proches.
755
00:38:21,549 --> 00:38:24,051
On ne quitte jamais vraiment ce club.
756
00:38:24,052 --> 00:38:26,346
Oui, c'est parti.
757
00:38:27,680 --> 00:38:29,808
Une superbe tête au deuxième poteau.
758
00:38:31,017 --> 00:38:32,518
Vous avez juré ?
759
00:38:32,519 --> 00:38:34,520
- Non. Si.
- Non, Ollie.
760
00:38:34,521 --> 00:38:35,854
T'as pas vu les panneaux ?
761
00:38:35,855 --> 00:38:37,105
Il y en a partout.
762
00:38:37,106 --> 00:38:39,858
Tous les mots qu'on devrait pas dire.
763
00:38:39,859 --> 00:38:41,735
Si on pouvait amener plus de grands mecs
764
00:38:41,736 --> 00:38:45,030
pour que je me mette entre eux,
ce serait super.
765
00:38:45,031 --> 00:38:46,156
Quel beau gosse !
766
00:38:46,157 --> 00:38:48,075
{\an8}C'est la mi-temps. 1-0 pour Wrexham.
767
00:38:48,076 --> 00:38:49,493
{\an8}Quelqu'un nous rejoint,
768
00:38:49,494 --> 00:38:53,121
Ben Foster, le gardien suprême,
pour nous donner son avis.
769
00:38:53,122 --> 00:38:55,165
{\an8}Ça a été un début de match difficile.
770
00:38:55,166 --> 00:38:56,250
{\an8}UN AUTRE GRAND MEC
771
00:38:56,251 --> 00:38:58,168
Ça a été difficile, mais ça va mieux.
772
00:38:58,169 --> 00:39:01,797
En arrivant ici, j'avais peur
qu'ils soient fatigués, mais non.
773
00:39:01,798 --> 00:39:03,340
Le fait qu'Okonkwo
774
00:39:03,341 --> 00:39:05,884
joue très bien en 1re mi-temps
est essentiel,
775
00:39:05,885 --> 00:39:07,970
car c'est le poste clé pour vous.
776
00:39:07,971 --> 00:39:10,514
Évidemment. Ça va sans dire.
777
00:39:10,515 --> 00:39:14,434
Ce stade est très spécial. On le sent.
C'est une forteresse.
778
00:39:14,435 --> 00:39:17,104
C'est un endroit
qui me sera toujours cher.
779
00:39:17,105 --> 00:39:18,689
Allez Wrexham !
780
00:39:18,690 --> 00:39:20,858
Il y a tellement de monde
pour cette occasion.
781
00:39:20,859 --> 00:39:23,193
Il y avait Ben Foster et Tozer.
782
00:39:23,194 --> 00:39:25,612
{\an8}Tozer, merci d'être venu.
783
00:39:25,613 --> 00:39:28,490
J'ai vu Thomas. Que de souvenirs !
784
00:39:28,491 --> 00:39:30,618
Signer ici a été la meilleure décision.
785
00:39:31,286 --> 00:39:34,121
Quand on est fan de Wrexham
depuis longtemps,
786
00:39:34,122 --> 00:39:35,747
on repense à tous ces visages.
787
00:39:35,748 --> 00:39:37,374
- C'est incroyable.
- Allez !
788
00:39:37,375 --> 00:39:38,750
Wrexham pour toujours.
789
00:39:38,751 --> 00:39:40,794
Swansea a une opportunité !
790
00:39:40,795 --> 00:39:42,170
La défense est puissante.
791
00:39:42,171 --> 00:39:43,630
Bien joué !
792
00:39:43,631 --> 00:39:46,633
- C'est un bon arrière central.
- Le meilleur.
793
00:39:46,634 --> 00:39:49,553
On veut qu'ils fassent
encore partie de la communauté.
794
00:39:49,554 --> 00:39:51,722
{\an8}Ils font partie de cette aventure.
795
00:39:51,723 --> 00:39:54,182
{\an8}Fletcher revient au bercail.
796
00:39:54,183 --> 00:39:55,350
Merci de me recevoir.
797
00:39:55,351 --> 00:39:57,394
Ton souvenir préféré à Wrexham ?
798
00:39:57,395 --> 00:39:59,021
- Les montées successives.
- Oui.
799
00:39:59,022 --> 00:40:02,566
À ce stade de ma carrière,
c'était une réussite fantastique.
800
00:40:02,567 --> 00:40:07,321
L'une de mes plus grandes émotions
a été le départ de Fletch.
801
00:40:07,322 --> 00:40:09,448
- Quel compliment !
- Ça nous a brisés.
802
00:40:09,449 --> 00:40:11,700
Rob et moi, on était sans voix,
803
00:40:11,701 --> 00:40:14,913
et j'ai encore un peu de ressentiment.
804
00:40:15,580 --> 00:40:19,416
C'est la dernière minute
et Thomason centre.
805
00:40:19,417 --> 00:40:20,877
Super ballon, Doyle !
806
00:40:22,086 --> 00:40:23,379
Et but !
807
00:40:23,963 --> 00:40:26,798
Wrexham est dans sa zone de confort !
808
00:40:26,799 --> 00:40:28,258
Wrexham !
809
00:40:28,259 --> 00:40:34,473
{\an8}Wrexham bat Swansea 2-0
pour se venger de sa défaite en décembre.
810
00:40:34,474 --> 00:40:38,477
Parkinson est fou de joie !
Il rugit de plaisir.
811
00:40:38,478 --> 00:40:40,063
Il est aux anges.
812
00:40:44,025 --> 00:40:47,736
Le fait qu'on soit là
après trois promotions consécutives,
813
00:40:47,737 --> 00:40:50,948
en soi, ça nous oblige à faire le point.
814
00:40:50,949 --> 00:40:53,700
En partie parce que ta fille est là.
815
00:40:53,701 --> 00:40:55,869
Mon fils est là, mon père est là.
816
00:40:55,870 --> 00:41:00,040
Pouvoir partager ça
avec les gens qu'on aime le plus,
817
00:41:00,041 --> 00:41:04,962
dont certains qu'on a rencontrés
il y a cinq ans, c'est très spécial.
818
00:41:04,963 --> 00:41:08,382
Il y a un type de 90 ans
qui est là depuis l'âge de six ans.
819
00:41:08,383 --> 00:41:11,176
Et des enfants de six ans qui seront ici
jusqu'à leurs 90 ans
820
00:41:11,177 --> 00:41:13,346
avec des souvenirs inoubliables.
821
00:41:15,556 --> 00:41:19,559
Ça a été une semaine folle,
mais on a tous survécu,
822
00:41:19,560 --> 00:41:21,478
et même si on veut toujours gagner,
823
00:41:21,479 --> 00:41:24,564
on réalise
que les défaites sont inévitables.
824
00:41:24,565 --> 00:41:26,942
Et tous ceux qui ont porté cette tenue,
825
00:41:26,943 --> 00:41:29,277
qui sont venus ici
ou qui ont regardé de chez eux,
826
00:41:29,278 --> 00:41:33,115
ont contribué d'une façon significative
à ce qu'on soit là aujourd'hui.
827
00:41:33,116 --> 00:41:37,703
Dans le Championship, dans les play-offs.
828
00:41:37,704 --> 00:41:41,165
On peut quitter Wrexham,
mais il ne vous quitte jamais.
829
00:41:46,504 --> 00:41:50,925
Wrexham !
830
00:42:18,286 --> 00:42:20,288
Sous-titres : David Kerlogot