1 00:00:07,799 --> 00:00:11,093 On vit un rêve, non ? Tu vois ce que je veux dire ? 2 00:00:11,094 --> 00:00:15,097 {\an8}On est en meilleure position, vu nos résultats actuels, 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,182 {\an8}que cet été. 4 00:00:16,183 --> 00:00:17,725 Ollie Rathbone FAIS-MOI DES ENFANTS 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,185 Quelle semaine pour Wrexham ! 6 00:00:19,186 --> 00:00:23,314 Les play-offs sont à notre portée pour la première fois de la saison. 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,149 {\an8}31 JANVIER 2026 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,400 {\an8}Kaboré tire. 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,986 Windass marque à bout portant ! 10 00:00:28,987 --> 00:00:30,738 Wrexham prend la tête ! 11 00:00:30,739 --> 00:00:36,452 {\an8}Une victoire 1-0 contre Wednesday nous maintient dans le top six. 12 00:00:36,453 --> 00:00:38,246 Je trouve qu'on se défend. 13 00:00:38,247 --> 00:00:40,915 Et je pense qu'après le mercato de janvier, 14 00:00:40,916 --> 00:00:42,334 il y jettera un œil. 15 00:00:43,669 --> 00:00:45,836 Le mercato touche à sa fin. 16 00:00:45,837 --> 00:00:48,005 Les transferts, c'est maintenant, 17 00:00:48,006 --> 00:00:50,466 pour tenter d'accéder à la D1. 18 00:00:50,467 --> 00:00:53,094 On a besoin de signer quelques joueurs. 19 00:00:53,095 --> 00:00:54,637 Ryan Hardie va partir. 20 00:00:54,638 --> 00:00:57,099 On a besoin d'un autre attaquant solide. 21 00:00:58,267 --> 00:01:02,479 Le 2 février, c'est le jour où la fenêtre se refermera. 22 00:01:03,897 --> 00:01:07,024 {\an8}On parle d'ajouter des joueurs à notre équipe. 23 00:01:07,025 --> 00:01:09,569 {\an8}À la fin du dernier mercato, 24 00:01:09,570 --> 00:01:13,364 de nombreux joueurs ont quitté notre équipe de 25. 25 00:01:13,365 --> 00:01:16,618 Il faut leur trouver une nouvelle équipe. 26 00:01:17,911 --> 00:01:21,956 C'est comme ça que les équipes évoluent. 27 00:01:21,957 --> 00:01:27,044 Les joueurs qui ont joué un grand rôle dans notre club doivent aller de l'avant, 28 00:01:27,045 --> 00:01:28,714 et pas seulement Paul. 29 00:01:29,840 --> 00:01:32,466 {\an8}- C'est quoi ? - J'ai un beau maillot 30 00:01:32,467 --> 00:01:35,428 {\an8}de Mendy à garder pour toujours. Béni soit-il. 31 00:01:35,429 --> 00:01:38,514 {\an8}Je lui souhaite le meilleur. Il a été très spécial. 32 00:01:38,515 --> 00:01:40,975 Il partait à Peterborough aujourd'hui. 33 00:01:40,976 --> 00:01:43,103 Il me fait pleurer. 34 00:01:44,646 --> 00:01:47,606 On l'aime beaucoup. 35 00:01:47,607 --> 00:01:50,901 - Oh oui. Pareil. - Il sera toujours dans mon cœur. 36 00:01:50,902 --> 00:01:53,030 Jacob est un de mes préférés. 37 00:01:53,905 --> 00:01:58,451 {\an8}J'ai adoré ce club. On rencontre ce genre de personnes. 38 00:01:58,452 --> 00:02:01,871 Parfois, il faut quitter des gens, comme Kat. 39 00:02:01,872 --> 00:02:03,874 Il me fait à nouveau pleurer. 40 00:02:05,042 --> 00:02:06,542 {\an8}MILIEU EN ATTENTE D'UN PRÊT 41 00:02:06,543 --> 00:02:09,754 {\an8}C'est pas facile, mais il faut accepter dans la vie 42 00:02:09,755 --> 00:02:11,088 que tout a une fin. 43 00:02:11,089 --> 00:02:12,715 Lee de Wrexham prêté à Doncaster 44 00:02:12,716 --> 00:02:16,302 Je dis toujours : "Ne pleure pas, car c'est fini. Souris, car c'est arrivé." 45 00:02:16,303 --> 00:02:19,514 C'est comme ça que je repenserai à mon expérience à Wrexham. 46 00:02:21,183 --> 00:02:24,185 On sait déjà qu'Ollie Palmer a quitté le club. 47 00:02:24,186 --> 00:02:29,023 Il ne reste qu'une petite poignée de joueurs 48 00:02:29,024 --> 00:02:31,151 {\an8}qui étaient là au départ. 49 00:02:32,569 --> 00:02:35,154 {\an8}C'est toujours dur de dire au revoir, 50 00:02:35,155 --> 00:02:39,034 {\an8}et c'est le cas chaque année, mais on garde un lien. 51 00:02:39,660 --> 00:02:42,119 On peut quitter Wrexham, 52 00:02:42,120 --> 00:02:44,956 mais Wrexham ne vous quittera jamais. 53 00:03:25,580 --> 00:03:28,333 BIENVENUE À WREXHAM 54 00:03:30,293 --> 00:03:31,962 {\an8}BIRMINGHAM, ROYAUME-UNI 55 00:03:34,423 --> 00:03:37,092 {\an8}Il reste 30 min… 56 00:03:37,759 --> 00:03:39,301 Décrivez cette pièce. 57 00:03:39,302 --> 00:03:41,429 {\an8}C'est Sherlock Holmes et les 12 jours de Noël, 58 00:03:41,430 --> 00:03:42,681 {\an8}et je joue Sherlock Holmes. 59 00:03:43,265 --> 00:03:45,015 J'ai découvert un tueur en série. 60 00:03:45,016 --> 00:03:47,518 Il suit les 12 jours de Noël. 61 00:03:47,519 --> 00:03:49,728 C'est une nouvelle pièce, 62 00:03:49,729 --> 00:03:52,314 {\an8}écrite par Dave Reed, alias le Dr Watson, et moi. 63 00:03:52,315 --> 00:03:55,068 {\an8}On est de vieux amis de fac. 64 00:03:58,071 --> 00:03:59,905 Où est-il ? 65 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 Ça se passe bien. Les gens de Birmingham adorent, 66 00:04:02,868 --> 00:04:04,452 que demander de plus ? 67 00:04:04,453 --> 00:04:06,246 J'espère qu'on recommencera. 68 00:04:07,414 --> 00:04:08,957 - Approchez. - Merci ! 69 00:04:10,292 --> 00:04:13,002 - Elle est fan de Birmingham City. - Oui. 70 00:04:13,003 --> 00:04:17,131 Avec le temps, mon rôle au club a changé, 71 00:04:17,132 --> 00:04:22,470 et je pense que j'ai moins besoin de m'impliquer. 72 00:04:22,471 --> 00:04:27,808 Je me sens moins lié à ce qui se passe, ce qui est dommage. 73 00:04:27,809 --> 00:04:31,520 Mais c'est comme ça. 74 00:04:31,521 --> 00:04:33,022 {\an8}- Bonjour. - Ça va ? 75 00:04:33,023 --> 00:04:35,191 Bonjour. Humphrey. Je viens de… 76 00:04:35,192 --> 00:04:38,736 Je suis le pote de Rob et Ryan. Je me décrirais ainsi. 77 00:04:38,737 --> 00:04:41,197 Je suis toujours au CA, je fais toujours des choses, 78 00:04:41,198 --> 00:04:43,783 mais je me sens plus comme un étranger maintenant. 79 00:04:43,784 --> 00:04:45,910 Je vous présente Humphrey. 80 00:04:45,911 --> 00:04:48,078 Il sera chef de la direction ? 81 00:04:48,079 --> 00:04:51,457 Juste directeur général. Je ne veux pas m'emballer. 82 00:04:51,458 --> 00:04:53,918 Je ne sais pas. Cette année, 83 00:04:53,919 --> 00:04:57,129 j'ai davantage joué la comédie. 84 00:04:57,130 --> 00:05:00,216 On redescend un peu sur terre et on se dit : 85 00:05:00,217 --> 00:05:02,468 "Oui, c'était… 86 00:05:02,469 --> 00:05:05,262 "C'était une jolie hallucination, 87 00:05:05,263 --> 00:05:10,143 "et maintenant, je retrouve la vie réelle." 88 00:05:11,603 --> 00:05:14,146 C'est très difficile quand… 89 00:05:14,147 --> 00:05:20,110 il y a quelque chose qu'on aime vraiment et qu'on a aidé à encourager et à créer. 90 00:05:20,111 --> 00:05:22,112 J'ai fait partie intégrante 91 00:05:22,113 --> 00:05:25,075 des décisions prises 92 00:05:25,200 --> 00:05:29,620 et on m'a demandé mon avis et mes conseils. 93 00:05:29,621 --> 00:05:32,332 - On en reparlera… - Tu peux me mettre en contact avec… 94 00:05:33,291 --> 00:05:35,543 - Parkinson ? - Je peux essayer. 95 00:05:35,544 --> 00:05:37,879 - D'accord. - Je peux essayer. 96 00:05:38,880 --> 00:05:40,549 C'est plus vraiment le cas. 97 00:05:42,801 --> 00:05:45,470 Tout change. La vie, c'est le chaos. 98 00:05:46,429 --> 00:05:50,182 Ça n'allait pas rester toujours pareil, 99 00:05:50,183 --> 00:05:52,017 mais… 100 00:05:52,018 --> 00:05:55,146 Oui, le bon vieux temps me manque. 101 00:05:56,189 --> 00:06:01,694 Mais je fais toujours partie de Wrexham, et Wrexham fera toujours partie de moi. 102 00:06:01,695 --> 00:06:05,448 Rien ne pourra m'enlever la fierté de ce que j'ai aidé à construire. 103 00:06:08,076 --> 00:06:10,911 Steve, quel est le max que tu peux te permettre ? 104 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 Tout explose. 105 00:06:12,706 --> 00:06:15,374 Assure-toi qu'on ne perde pas d'amis. 106 00:06:15,375 --> 00:06:16,959 Qu'il aille au diable. 107 00:06:16,960 --> 00:06:19,545 On dirait que quelqu'un n'a pas envie de conclure. 108 00:06:19,546 --> 00:06:21,840 Descends au maximum sous les 2 millions. 109 00:06:22,549 --> 00:06:24,383 C'est encore le dernier jour. 110 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 On est très occupés. 111 00:06:25,886 --> 00:06:29,763 On a réussi à signer Zak Vyner, hier soir. 112 00:06:29,764 --> 00:06:31,015 {\an8}La forme ? 113 00:06:31,016 --> 00:06:33,684 {\an8}Enchanté. 114 00:06:33,685 --> 00:06:35,811 Quand Wrexham m'a contacté, j'ai pensé : 115 00:06:35,812 --> 00:06:39,857 "C'est un club très ambitieux. Je ne peux pas refuser." 116 00:06:39,858 --> 00:06:44,778 Notre seul objectif est de donner à Phil l'équipe la plus forte possible 117 00:06:44,779 --> 00:06:46,780 pour le reste de la saison. 118 00:06:46,781 --> 00:06:49,492 Et le téléphone n'arrête pas de sonner. 119 00:06:50,368 --> 00:06:51,452 Salut, Frank. 120 00:06:51,453 --> 00:06:57,374 L'approche de Phil en matière de transfert n'est peut-être pas très orthodoxe. 121 00:06:57,375 --> 00:07:00,127 Ils ont demandé 2,5. On a proposé 1,5. 122 00:07:00,128 --> 00:07:02,880 Ils ont dit non. Ils veulent toujours 2,5. 123 00:07:02,881 --> 00:07:07,176 {\an8}Il y a plein de changements rapides d'autres clubs qui savent ce qu'ils font. 124 00:07:07,177 --> 00:07:10,846 La question est de savoir jusqu'où on veut aller. 125 00:07:10,847 --> 00:07:13,516 Notre approche est d'attendre la fin. 126 00:07:14,768 --> 00:07:19,188 C'est important, mais il ne faut pas être imprudent. 127 00:07:19,189 --> 00:07:22,192 C'est bon pour la série. Pas pour mon stress. 128 00:07:22,692 --> 00:07:26,236 Keillor-Dunn a réussi son examen médical. 129 00:07:26,237 --> 00:07:30,824 {\an8}Davis Keillor-Dunn, un visage familier ici depuis son premier passage. 130 00:07:30,825 --> 00:07:33,577 {\an8}Keillor-Dunn tire. Et but ! 131 00:07:33,578 --> 00:07:35,079 {\an8}5 AOÛT 2023 132 00:07:35,080 --> 00:07:38,457 {\an8}J'ai hâte de voir arriver Davis Keillor-Dunn. 133 00:07:38,458 --> 00:07:41,710 {\an8}C'est un joueur qui mérite de passer au niveau supérieur. 134 00:07:41,711 --> 00:07:44,213 Bien, Michael. Donc, Cadamarteri. 135 00:07:44,214 --> 00:07:45,381 {\an8}ATTAQUANT 136 00:07:45,382 --> 00:07:48,967 {\an8}On s'est mis d'accord avec Cadamarteri et Sheffield Wednesday. 137 00:07:48,968 --> 00:07:50,512 C'est bon. 138 00:07:51,513 --> 00:07:56,058 Individuellement, ces joueurs feront-ils la différence ? 139 00:07:56,059 --> 00:07:58,227 Donnons-leur tous les outils 140 00:07:58,228 --> 00:08:03,148 pour voir s'ils peuvent atteindre cette promotion miraculeuse, 141 00:08:03,149 --> 00:08:05,442 et faire la passe de quatre, 142 00:08:05,443 --> 00:08:11,366 ce qui serait sûrement l'une des plus grandes histoires du sport. 143 00:08:20,583 --> 00:08:24,837 On est ici suite à votre départ pour revenir à Derry City. 144 00:08:24,838 --> 00:08:26,923 Quel est votre sentiment ? 145 00:08:27,674 --> 00:08:29,174 {\an8}EX-MILIEU DE TERRAIN DE WREXHAM 146 00:08:29,175 --> 00:08:30,427 {\an8}J'adore ce club. 147 00:08:31,845 --> 00:08:33,011 {\an8}C'est triste de partir. 148 00:08:33,012 --> 00:08:35,055 {\an8}Mais je rentre chez moi. 149 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 {\an8}MCCLEAN RETOURNE LÀ OÙ TOUT A COMMENCÉ 150 00:08:39,018 --> 00:08:43,021 D'habitude, quand on quitte un club, on l'accepte 151 00:08:43,022 --> 00:08:44,441 et on va de l'avant. 152 00:08:45,316 --> 00:08:49,696 Mais Wrexham est spécial, j'y ai passé des moments incroyables. 153 00:08:53,241 --> 00:08:56,160 On est bien traités ici, 154 00:08:56,161 --> 00:08:58,163 on a un lien fort avec les fans. 155 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 Les propriétaires 156 00:09:00,665 --> 00:09:04,043 sont très impliqués sur le plan personnel. 157 00:09:04,044 --> 00:09:05,794 C'est rare. 158 00:09:05,795 --> 00:09:08,798 Ils te donnent l'impression de faire partie du club, d'être spécial. 159 00:09:09,841 --> 00:09:12,092 C'est vrai. C'est un club magique… 160 00:09:12,093 --> 00:09:15,220 C'est de la folie, mais une bonne folie. 161 00:09:15,221 --> 00:09:18,599 Chaque jour, il se passe un truc. 162 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 Ça n'arrive nulle part ailleurs, 163 00:09:21,436 --> 00:09:24,481 et c'est ce qui rend ce club si particulier. 164 00:09:25,940 --> 00:09:28,484 Jimmy est parti. C'était un meneur. 165 00:09:28,485 --> 00:09:30,820 Il a très bien joué pour nous. Il est super. 166 00:09:31,946 --> 00:09:34,615 {\an8}C'était le bon moment pour Jimmy. Il voulait jouer… 167 00:09:34,616 --> 00:09:36,200 {\an8}MANAGER - WREXHAM AFC 168 00:09:36,201 --> 00:09:37,451 {\an8}…et il le mérite. 169 00:09:37,452 --> 00:09:41,246 Il est trop bon pour ne pas être dans une équipe. 170 00:09:41,247 --> 00:09:43,082 Je dois rentrer chez moi, non ? 171 00:09:43,083 --> 00:09:46,043 Gagner ma vie n'est pas une fin en soi. 172 00:09:46,044 --> 00:09:47,878 Je veux jouer un maximum. 173 00:09:47,879 --> 00:09:51,091 Je rentre chez moi pour y parvenir. 174 00:09:51,966 --> 00:09:54,427 J'ai toujours la passion du football. 175 00:09:54,969 --> 00:09:59,515 Beaucoup de joueurs rentrent chez eux quand ils n'ont plus rien à donner. 176 00:09:59,516 --> 00:10:00,850 Pas moi. 177 00:10:03,603 --> 00:10:06,939 J'ai toujours voulu revenir et tout donner. 178 00:10:06,940 --> 00:10:12,277 J'espère que les fans ont vu ce que j'ai fait ici avec passion, 179 00:10:12,278 --> 00:10:14,656 car je tiens beaucoup à ce club. 180 00:10:15,949 --> 00:10:17,491 {\an8}Merci pour tout. 181 00:10:17,492 --> 00:10:19,159 {\an8}Merci. C'était un plaisir. 182 00:10:19,160 --> 00:10:20,327 {\an8}PERSONNEL DU CLUB 183 00:10:20,328 --> 00:10:21,788 {\an8}C'est bon. Je reste. 184 00:10:23,123 --> 00:10:26,501 Ce club a le potentiel de faire de grandes choses. 185 00:10:27,710 --> 00:10:31,672 Je serai toujours fier d'avoir participé à cette aventure. 186 00:10:31,673 --> 00:10:33,173 - Salut. Je t'écrirai. - Merci. 187 00:10:33,174 --> 00:10:34,883 - De rien. À plus. - Salut. 188 00:10:34,884 --> 00:10:35,885 Merci, Phil. 189 00:10:36,928 --> 00:10:39,263 - Ça tourne. - C'est That Wrexham Podcast, 190 00:10:39,264 --> 00:10:44,184 et aujourd'hui, on s'intéresse à la saison 2025/2026. 191 00:10:44,185 --> 00:10:47,604 On va la comparer à ton époque, Toze, 192 00:10:47,605 --> 00:10:50,774 en National League, et voir si elles se valent. 193 00:10:50,775 --> 00:10:51,859 Magnifique. 194 00:10:51,860 --> 00:10:55,654 {\an8}Pour le podcast, Fozzy et Tom sont venus me voir. 195 00:10:55,655 --> 00:10:59,366 {\an8}J'ai pris ma retraite. Je connais bien les coulisses et les joueurs. 196 00:10:59,367 --> 00:11:03,453 {\an8}Je les fais parler, je les comprends et j'apprécie leurs rôles au quotidien. 197 00:11:03,454 --> 00:11:08,041 C'est super d'intégrer cette équipe. Le choix était évident. 198 00:11:08,042 --> 00:11:11,545 Que représente cette petite équipe galloise pour toi ? 199 00:11:11,546 --> 00:11:12,881 - Tu sais… - Petite équipe ? 200 00:11:14,883 --> 00:11:17,384 {\an8}C'est les deux meilleures années de ma carrière. 201 00:11:17,385 --> 00:11:18,510 J'ai joué en Premier. 202 00:11:18,511 --> 00:11:21,138 {\an8}J'ai joué des finales de coupe. J'ai joué en France… 203 00:11:21,139 --> 00:11:23,056 {\an8}rien de tel que… Je ne sais pas… 204 00:11:23,057 --> 00:11:25,475 {\an8}Ça fait quelque chose quand tu arrives ici. 205 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Quand on quitte un club, une porte se ferme. 206 00:11:27,854 --> 00:11:30,981 C'est fini. Mais à Wrexham, c'est différent. 207 00:11:30,982 --> 00:11:35,444 Quand j'y vais, je sens le rôle que j'y ai joué, je l'apprécie. 208 00:11:35,445 --> 00:11:38,780 Je ne veux pas partir en me disant : 209 00:11:38,781 --> 00:11:42,117 "C'était juste un chapitre de ma vie et de ma carrière." 210 00:11:42,118 --> 00:11:45,412 C'est presque un héritage. Avec vos enfants et… 211 00:11:45,413 --> 00:11:48,540 D'où je viens, on est à deux heures et demie de Wrexham. 212 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 Et tout le monde ne parle que de Wrexham. 213 00:11:51,002 --> 00:11:52,085 {\an8}GARDIEN 214 00:11:52,086 --> 00:11:54,796 {\an8}On a de la chance… Beaucoup de joueurs ont changé, 215 00:11:54,797 --> 00:11:57,007 {\an8}mais les anciens et les nouveaux 216 00:11:57,008 --> 00:11:59,259 {\an8}ont des qualités, et c'est tous de bons gars. 217 00:11:59,260 --> 00:12:01,094 M'intégrer a été très facile. 218 00:12:01,095 --> 00:12:03,389 {\an8}Tout le monde voulait être là ensemble. 219 00:12:05,225 --> 00:12:08,185 Les joueurs que l'entraîneur a signés sont des gens bien. 220 00:12:08,186 --> 00:12:10,354 Il n'y a pas d'ego démesuré. 221 00:12:10,355 --> 00:12:12,105 Les familles s'entendent bien. 222 00:12:12,106 --> 00:12:13,273 {\an8}MILIEU DE TERRAIN 223 00:12:13,274 --> 00:12:14,816 {\an8}Les femmes sortent ensemble. 224 00:12:14,817 --> 00:12:19,238 C'est plus facile de bien jouer quand toutes les familles se connaissent. 225 00:12:19,239 --> 00:12:22,282 C'est grâce à l'entraîneur et aux recruteurs, 226 00:12:22,283 --> 00:12:23,367 car leur recrutement 227 00:12:23,368 --> 00:12:25,119 - était incroyable. - Oui. 228 00:12:25,787 --> 00:12:28,914 C'est triste quand les joueurs partent, 229 00:12:28,915 --> 00:12:33,127 mais grâce à l'aura du club, ils ne sont jamais très loin. 230 00:12:34,045 --> 00:12:38,090 L'un des dix joueurs qui ont fait la passe de trois avec le club. 231 00:12:38,091 --> 00:12:40,050 Merci pour tous vos efforts. 232 00:12:40,051 --> 00:12:42,135 Merci ! C'est un beau cadeau. 233 00:12:42,136 --> 00:12:47,766 C'était génial d'avoir Mia comme commentatrice, et maintenant Chomp. 234 00:12:47,767 --> 00:12:49,851 Okonkwo repousse facilement le ballon. 235 00:12:49,852 --> 00:12:52,145 Ne dites pas ça. C'était un super arrêt. 236 00:12:52,146 --> 00:12:54,273 Oui, bien sûr. 237 00:12:54,274 --> 00:12:56,483 - Respect aux gardiens, Mark. - Oui. 238 00:12:56,484 --> 00:12:58,318 Je parle à Ollie une fois par semaine. 239 00:12:58,319 --> 00:13:02,197 On ne peut pas se débarrasser de lui. Il est hilarant. 240 00:13:02,198 --> 00:13:04,157 Je parle tout le temps à Paul. 241 00:13:04,158 --> 00:13:06,285 - On est tous en contact. - Fletch. Oui. 242 00:13:06,286 --> 00:13:07,703 J'ai parlé à Luke Young. 243 00:13:07,704 --> 00:13:09,997 - Il y a 10 jours. - J'ai parlé à Chloe Young. 244 00:13:09,998 --> 00:13:14,084 Et maintenant, Anthony et Elliot gèrent leur académie. 245 00:13:14,085 --> 00:13:16,169 C'est l'académie Lee Forde, 246 00:13:16,170 --> 00:13:19,339 près de Wrexham, à cinq minutes du stade. 247 00:13:19,340 --> 00:13:20,758 Montre-moi tes talents. 248 00:13:22,051 --> 00:13:24,928 Tout le monde garde le contact, c'est top. 249 00:13:24,929 --> 00:13:28,056 {\an8}On voulait garder l'esprit "famille", comme au club, 250 00:13:28,057 --> 00:13:30,183 {\an8}et on a Harry Ashfield, on a Rio. 251 00:13:30,184 --> 00:13:33,312 {\an8}On a des joueuses. Erin. Lily. 252 00:13:33,313 --> 00:13:35,772 Les gens ne veulent pas quitter Wrexham, 253 00:13:35,773 --> 00:13:39,151 après tout ce qu'on a vécu ensemble. 254 00:13:39,152 --> 00:13:41,737 On ne veut pas partir. C'est mon cas. 255 00:13:41,738 --> 00:13:43,906 D'où ma collaboration avec Forde. 256 00:13:45,533 --> 00:13:49,077 Qu'on soit un fan de longue date, un habitant de la ville 257 00:13:49,078 --> 00:13:52,330 ou quelqu'un qui vit à travers le monde et qui vient de nous suivre, 258 00:13:52,331 --> 00:13:54,500 - on fait partie de Wrexham. - Wrexham ! 259 00:13:55,710 --> 00:13:59,213 Quand on est Wrexham, on le reste toute sa vie. 260 00:14:04,010 --> 00:14:07,429 {\an8}La dernière fois que Wrexham a atteint les 8e de finale de la FA Cup, 261 00:14:07,430 --> 00:14:11,349 Phil Parkinson avait encore six ans à jouer, 262 00:14:11,350 --> 00:14:15,438 et huit de nos titulaires n'étaient même pas encore nés. 263 00:14:16,230 --> 00:14:21,902 Et c'est fini ! Wrexham accède au 8e de finale de la FA Cup, 264 00:14:21,903 --> 00:14:24,988 en gagnant 1-0 face à Ipswich Town. 265 00:14:24,989 --> 00:14:27,949 Arriver aussi loin a été une réussite monumentale pour Wrexham, 266 00:14:27,950 --> 00:14:29,284 et maintenant ? 267 00:14:29,285 --> 00:14:32,120 Quart de finale, demi-finale, voire même la coupe. 268 00:14:32,121 --> 00:14:35,707 Ce club a la victoire dans le sang. 269 00:14:35,708 --> 00:14:38,210 Sans minimiser la performance, qui fut excellente, 270 00:14:38,211 --> 00:14:41,171 le résultat a été décidé par les choix 271 00:14:41,172 --> 00:14:43,882 de l'entraîneur gallois, contrairement à l'Anglais. 272 00:14:43,883 --> 00:14:45,509 Wrexham a multiplié les joueurs, 273 00:14:45,510 --> 00:14:49,638 alors qu'Ipswich a choisi de ne faire jouer que ses titulaires. 274 00:14:49,639 --> 00:14:53,183 {\an8}La priorité était de faire tourner, pas de privilégier les titulaires. 275 00:14:53,184 --> 00:14:55,560 La promotion est le but ultime. 276 00:14:55,561 --> 00:14:58,688 Plus l'équipe avance dans la FA Cup, 277 00:14:58,689 --> 00:15:02,109 plus il y a de matchs dans un calendrier déjà chargé. 278 00:15:02,110 --> 00:15:05,987 Ça augmente le risque de blessures de joueurs, 279 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 et cela complique la tâche de tout le monde. 280 00:15:08,658 --> 00:15:10,700 Wrexham ! 281 00:15:10,701 --> 00:15:14,454 Parkinson sait à quel point la FA Cup compte pour Wrexham, 282 00:15:14,455 --> 00:15:18,542 et il était prêt à prendre le risque d'épuiser nos meilleurs joueurs 283 00:15:18,543 --> 00:15:22,337 pour faire plaisir aux fans de Wrexham du monde entier. 284 00:15:22,338 --> 00:15:26,341 J'adore la FA Cup. J'adore les coupes. 285 00:15:26,342 --> 00:15:29,386 J'adore l'idée qu'on puisse finir avec un trophée. 286 00:15:29,387 --> 00:15:32,223 On n'a pas été en 8e de finale depuis 29 ans, alors on rêve. 287 00:15:33,057 --> 00:15:36,726 {\an8}Si Phil continue à donner tout ce qu'il a dans les semaines à venir, 288 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 ça pourrait être risqué. 289 00:15:38,146 --> 00:15:42,649 On a beaucoup de matchs importants à venir, en Ligue et en Coupe. 290 00:15:42,650 --> 00:15:46,153 C'est l'heure du tirage au sort pour les 8e de finale. 291 00:15:46,154 --> 00:15:50,073 En même temps, tout le monde rêve de pouvoir affronter 292 00:15:50,074 --> 00:15:53,410 et peut-être battre un super club de Premier League. 293 00:15:53,411 --> 00:15:55,620 {\an8}- Karen, allez. - C'est parti. 294 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 {\an8}TIRAGE 8e DE FINALE 295 00:15:56,706 --> 00:15:58,915 - J'y vais. - Cinq. 296 00:15:58,916 --> 00:16:00,959 {\an8}- Numéro cinq. - Wrexham. 297 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 Ça vient. 298 00:16:08,801 --> 00:16:10,136 {\an8}Numéro sept. 299 00:16:11,637 --> 00:16:14,432 - Chelsea. - Wrexham va recevoir Chelsea. 300 00:16:18,060 --> 00:16:19,896 C'est ce que tu voulais ! 301 00:16:22,398 --> 00:16:23,732 C'est un super tirage. 302 00:16:23,733 --> 00:16:26,443 On a toujours voulu faire venir 303 00:16:26,444 --> 00:16:30,488 un des six meilleurs clubs au Racecourse. 304 00:16:30,489 --> 00:16:32,950 On ne pourrait pas faire beaucoup mieux. 305 00:16:35,328 --> 00:16:36,912 Si on m'avait dit 306 00:16:36,913 --> 00:16:39,623 qu'on affronterait Chelsea en 8e de finale de la FA Cup 307 00:16:39,624 --> 00:16:41,333 et qu'on pouvait les battre, 308 00:16:41,334 --> 00:16:43,210 - je t'aurais pas cru. - Oui. 309 00:16:43,211 --> 00:16:46,004 Tant qu'on ne se fait pas exploser… 310 00:16:46,005 --> 00:16:48,381 - On veut tous éviter ça. - Évidemment. 311 00:16:48,382 --> 00:16:52,219 Je ne parierais pas contre Parky, car c'est le genre de match 312 00:16:52,220 --> 00:16:55,305 où Chelsea va se dire que ça ne va pas être facile. 313 00:16:55,306 --> 00:16:57,974 Wrexham est en forme 314 00:16:57,975 --> 00:16:59,684 avec de super joueurs. 315 00:16:59,685 --> 00:17:02,437 Je parie que ça fera 2-0 pour Wrexham. 316 00:17:02,438 --> 00:17:03,563 Je te propose ceci. 317 00:17:03,564 --> 00:17:06,691 Si c'est le cas, je t'offre ton prochain petit-déj. 318 00:17:06,692 --> 00:17:08,778 Si Wrexham perd, je double le prix. 319 00:17:09,570 --> 00:17:11,363 Tiens, mon ami. 320 00:17:11,364 --> 00:17:13,531 - Salut. - Prends soin de toi. 321 00:17:13,532 --> 00:17:15,618 Oui. J'ai hâte de te l'offrir. 322 00:17:17,620 --> 00:17:20,248 MATCH DE CHAMPIONSHIP 21 FÉVRIER 2026 323 00:17:21,040 --> 00:17:22,165 Allez Wrexham ! 324 00:17:22,166 --> 00:17:25,252 {\an8}On affronte Ipswich pour la deuxième fois en une semaine. 325 00:17:25,253 --> 00:17:26,503 {\an8}Mais en D2. 326 00:17:26,504 --> 00:17:31,007 {\an8}Le match de la semaine dernière était totalement différent. 327 00:17:31,008 --> 00:17:36,388 {\an8}Vous avez mis vos titulaires, et nous, notre équipe B. 328 00:17:36,389 --> 00:17:40,183 Aujourd'hui, ce sera une tout autre équipe. 329 00:17:40,184 --> 00:17:42,060 On préfère gagner la D2 que la FA Cup. 330 00:17:42,061 --> 00:17:44,689 Notre objectif principal est d'être promus. 331 00:17:46,399 --> 00:17:49,317 C'est intéressant, on affronte un tas d'équipes 332 00:17:49,318 --> 00:17:52,779 qui veulent aussi être promues. 333 00:17:52,780 --> 00:17:56,117 C'est un moment essentiel de la saison. 334 00:17:57,076 --> 00:17:59,995 Je ne suis plus là autant qu'avant. 335 00:17:59,996 --> 00:18:03,373 C'est super de venir et de voir tout le monde. 336 00:18:03,374 --> 00:18:07,168 Je n'oublie pas que j'en fais partie, même à petite échelle. 337 00:18:07,169 --> 00:18:11,423 On devrait assister à un match fascinant 338 00:18:11,424 --> 00:18:15,260 entre deux équipes qui ont l'ambition 339 00:18:15,261 --> 00:18:17,887 d'accéder à la Premier la saison prochaine. 340 00:18:17,888 --> 00:18:20,682 J'aime dire ça de Wrexham. C'est agréable. 341 00:18:20,683 --> 00:18:21,933 Allez, Parky ! 342 00:18:21,934 --> 00:18:24,644 Wrexham est aux portes des play-offs 343 00:18:24,645 --> 00:18:28,773 après une défaite contre Millwall et un nul contre Bristol ce mois-ci, 344 00:18:28,774 --> 00:18:34,404 mais une victoire aujourd'hui leur offrirait la dernière place. 345 00:18:34,405 --> 00:18:38,908 Ipswich, comme prévu, a mis dix de ses titulaires cette fois-ci. 346 00:18:38,909 --> 00:18:40,036 Ça promet. 347 00:18:40,703 --> 00:18:42,955 Wrexham ! 348 00:18:43,706 --> 00:18:45,416 C'est le coup d'envoi. 349 00:18:46,125 --> 00:18:47,500 Allez Wrexham ! 350 00:18:47,501 --> 00:18:49,961 Ipswich a la maîtrise du ballon. 351 00:18:49,962 --> 00:18:52,672 Mauvaise passe. Issa Kaboré intercepte ! 352 00:18:52,673 --> 00:18:54,049 Il fait face à Leif Davis. 353 00:18:54,050 --> 00:18:57,510 Il centre, mais le défenseur fait sortir le ballon. 354 00:18:57,511 --> 00:18:58,762 Wrexham démarre bien. 355 00:18:58,763 --> 00:19:00,847 Allez, Wrexham ! 356 00:19:00,848 --> 00:19:03,600 Windass passe brillamment le ballon à Moore 357 00:19:03,601 --> 00:19:07,354 qui pénètre à gauche dans un angle fermé, et il marque ! 358 00:19:07,355 --> 00:19:09,856 {\an8}Quel but de Kieffer Moore ! 359 00:19:09,857 --> 00:19:11,274 Ouais ! Quel but ! 360 00:19:11,275 --> 00:19:14,903 Il marque contre son ancien club. Quelle puissance ! 361 00:19:14,904 --> 00:19:17,073 Et Wrexham démarre à toute vitesse. 362 00:19:18,366 --> 00:19:20,158 Continuez d'attaquer. 363 00:19:20,159 --> 00:19:21,993 Allez, les Rouges. Poussez ! 364 00:19:21,994 --> 00:19:23,328 Attention, danger. 365 00:19:23,329 --> 00:19:26,414 Ballon pour Sheaf qui est taclé dans la surface. 366 00:19:26,415 --> 00:19:29,417 Sheaf se tient le genou suite à ce tacle. 367 00:19:29,418 --> 00:19:33,338 On espère qu'il n'a rien, après ses blessures passées. 368 00:19:33,339 --> 00:19:35,632 Il est très précieux. 369 00:19:35,633 --> 00:19:37,759 - Ton genou s'est bloqué ? - Oui. 370 00:19:37,760 --> 00:19:40,929 {\an8}Avec autant de matchs et à ce stade de la saison, 371 00:19:40,930 --> 00:19:42,013 {\an8}les blessures arrivent. 372 00:19:42,014 --> 00:19:44,557 On dirait que son orteil a été touché. 373 00:19:44,558 --> 00:19:47,602 L'intérieur de son genou semble touché. 374 00:19:47,603 --> 00:19:52,190 Il y a des limites à ce qu'on peut faire, avant que le corps ne dise stop. 375 00:19:52,191 --> 00:19:54,651 Ça bouge de trop à mon goût. 376 00:19:54,652 --> 00:19:55,944 Changement. 377 00:19:55,945 --> 00:19:57,738 Je ne te laisse pas continuer. 378 00:19:58,864 --> 00:20:02,992 C'est bien dommage, après ce départ rapide de Wrexham. 379 00:20:02,993 --> 00:20:05,453 Wrexham est sous pression 380 00:20:05,454 --> 00:20:08,581 pour la première fois du match. 381 00:20:08,582 --> 00:20:10,333 Taylor est au bord de la surface. 382 00:20:10,334 --> 00:20:12,502 Joli changement de pied, il tire. 383 00:20:12,503 --> 00:20:15,588 Okonkwo repousse comme il peut. Attention. Et but ! 384 00:20:15,589 --> 00:20:18,299 Okonkwo doit être déçu. 385 00:20:18,300 --> 00:20:21,344 {\an8}Ipswich vient de se remettre dans le match. 386 00:20:21,345 --> 00:20:24,347 {\an8}Wrexham a perdu son avantage. C'est équilibré. 387 00:20:24,348 --> 00:20:28,059 Moore fonce. Il a le choix. Il tire dans la surface. 388 00:20:28,060 --> 00:20:30,895 Un défenseur repousse mal ! Thomason ! 389 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 Bel arrêt de Walton. Tête plongeante, et c'est dedans ! 390 00:20:34,692 --> 00:20:35,860 Windass marque ! 391 00:20:37,111 --> 00:20:39,529 Allez ! 2-1 ! 392 00:20:39,530 --> 00:20:42,240 Un but brouillon, mais peu importe. 393 00:20:42,241 --> 00:20:46,911 Brillante improvisation de Windass qui a plongé pour marquer. 394 00:20:46,912 --> 00:20:48,997 {\an8}Windass, au bon endroit, au bon moment. 395 00:20:48,998 --> 00:20:52,418 {\an8}Très belle tête. Wrexham reprend l'avantage. 396 00:20:54,420 --> 00:20:55,880 Quatre minutes supplémentaires. 397 00:20:57,047 --> 00:20:59,090 Quelle passe ! Azón a une chance, 398 00:20:59,091 --> 00:21:01,760 et il marque. C'est un superbe but. 399 00:21:01,761 --> 00:21:04,053 Bande de feignasses. 400 00:21:04,054 --> 00:21:06,431 {\an8}C'est le problème contre une équipe forte. 401 00:21:06,432 --> 00:21:08,349 {\an8}On peut être très bon, 402 00:21:08,350 --> 00:21:11,936 {\an8}mais elle a la capacité à mettre de tels buts. 403 00:21:11,937 --> 00:21:14,773 {\an8}Toute l'action était brillante. 404 00:21:14,774 --> 00:21:17,400 Ce but ne va pas les ramener et nous faire tomber. 405 00:21:17,401 --> 00:21:19,360 Sinon, je vais péter un câble. 406 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 Oublions. 407 00:21:20,488 --> 00:21:22,447 Vous jouez super bien. 408 00:21:22,448 --> 00:21:24,449 C'est un super match. 409 00:21:24,450 --> 00:21:27,369 Profitons des 45 minutes pour gagner. 410 00:21:29,663 --> 00:21:30,747 C'est parti. 411 00:21:30,748 --> 00:21:32,582 Voyons la réaction de Wrexham. 412 00:21:32,583 --> 00:21:34,334 Allez, on continue. 413 00:21:34,335 --> 00:21:37,587 Le début de cette mi-temps va être crucial. 414 00:21:37,588 --> 00:21:40,632 Burns centre, Dobson dégage à moitié. 415 00:21:40,633 --> 00:21:42,258 Kipré tire, quel but ! 416 00:21:42,259 --> 00:21:46,638 {\an8}Quelle frappe ! Et ça fait 3-2 pour Ipswich. 417 00:21:46,639 --> 00:21:50,351 Mais quel tir vénéneux ! 418 00:21:51,143 --> 00:21:52,978 Ils ont marqué juste après la mi-temps. 419 00:21:53,562 --> 00:21:54,688 Incroyable. 420 00:21:55,397 --> 00:22:01,362 Wrexham fait des changements. Longman et Broadhead entrent. 421 00:22:01,987 --> 00:22:07,075 {\an8}En réaction, les fans de Wrexham soutiennent bruyamment leur équipe. 422 00:22:07,076 --> 00:22:08,619 Ils veulent l'aider. 423 00:22:09,537 --> 00:22:12,455 Broadhead fonce au centre. Il y a du monde. 424 00:22:12,456 --> 00:22:15,625 Il tire au bord de la surface. C'est dévié. Thomason ! 425 00:22:15,626 --> 00:22:17,544 Oui ! 426 00:22:17,545 --> 00:22:19,213 Allez ! 427 00:22:19,839 --> 00:22:21,381 Trois partout ! 428 00:22:21,382 --> 00:22:22,508 On égalise ! 429 00:22:23,092 --> 00:22:27,887 {\an8}Thomason du gauche tire au premier poteau. 430 00:22:27,888 --> 00:22:32,393 {\an8}Wrexham le mérite pour son abnégation et égalise. 431 00:22:33,143 --> 00:22:36,980 Il y a de l'ambiance. On est à la moitié de la deuxième mi-temps 432 00:22:36,981 --> 00:22:38,314 et tout est possible. 433 00:22:38,315 --> 00:22:43,153 Wrexham refuse d'abdiquer et d'accepter la supériorité d'Ipswich. 434 00:22:45,531 --> 00:22:47,992 O'Brien tire ce corner rentrant… 435 00:22:49,285 --> 00:22:50,535 Et c'est dedans ! 436 00:22:50,536 --> 00:22:52,078 Doyle marque ! 437 00:22:52,079 --> 00:22:54,539 {\an8}Wrexham mène 4-3 contre Ipswich. 438 00:22:54,540 --> 00:22:56,499 {\an8}Quel match de folie ! 439 00:22:56,500 --> 00:22:59,711 {\an8}Parkinson est debout, il harangue la foule. 440 00:22:59,712 --> 00:23:03,464 Il sait qu'il faut surfer sur cette vague d'enthousiasme. 441 00:23:03,465 --> 00:23:05,425 Moore chipe le ballon à O'Shea. 442 00:23:05,426 --> 00:23:08,386 Passe à O'Brien qui cherche Broadhead. 443 00:23:08,387 --> 00:23:09,805 Va-t-il aller jusqu'au bout ? 444 00:23:12,057 --> 00:23:14,267 Oui ! 445 00:23:14,268 --> 00:23:17,354 {\an8}Broadhead. C'est magique. 5-3 ! 446 00:23:17,980 --> 00:23:20,190 Chelsea, attention. 447 00:23:21,150 --> 00:23:22,901 On a bien rebondi. 448 00:23:22,902 --> 00:23:26,321 Cette équipe a du caractère. On a vite couru après le score. 449 00:23:26,322 --> 00:23:30,283 Mais on s'est accrochés et on a montré de la pugnacité. 450 00:23:30,284 --> 00:23:31,493 Wrexham ! 451 00:23:32,161 --> 00:23:33,786 {\an8}C'est le coup de sifflet final. 452 00:23:33,787 --> 00:23:38,458 {\an8}Quelle performance, et il faut le dire, quelle équipe ! 453 00:23:38,459 --> 00:23:42,045 Wrexham est absolument brillant. 454 00:23:42,046 --> 00:23:47,176 Avec cette victoire, Wrexham redevient 6e et retrouve une place pour les play-offs. 455 00:23:48,218 --> 00:23:49,762 Attention, Chelsea. 456 00:23:52,014 --> 00:23:53,431 {\an8}6 MARS 2026 457 00:23:53,432 --> 00:23:54,600 {\an8}PHILADELPHIA - PARKING 458 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 Bonjour. 459 00:23:59,730 --> 00:24:02,857 Ça va être une semaine de folie. 460 00:24:02,858 --> 00:24:04,359 Je suis à Los Angeles 461 00:24:04,360 --> 00:24:06,945 en plein tournage de la nouvelle saison 462 00:24:06,946 --> 00:24:08,237 de Philadelphia, 463 00:24:08,238 --> 00:24:10,782 mais ce n'est rien comparé à ce que le club va faire. 464 00:24:10,783 --> 00:24:15,119 Ils affrontent les meilleurs trois fois en une semaine, 465 00:24:15,120 --> 00:24:17,705 dont Chelsea, qui est en Premier League, 466 00:24:17,706 --> 00:24:18,790 et Hull. 467 00:24:18,791 --> 00:24:22,502 Et Swansea, qui nous a explosés la dernière fois. 468 00:24:22,503 --> 00:24:26,756 C'est un match important, car c'est entre Gallois. 469 00:24:26,757 --> 00:24:28,925 Ryan et moi commenterons ça en direct. 470 00:24:28,926 --> 00:24:32,136 {\an8}Personne ne dira de gros mots, c'est promis. 471 00:24:32,137 --> 00:24:34,847 {\an8}- OK. - On sera tentés, mais on se retiendra. 472 00:24:34,848 --> 00:24:39,519 Je ferai deux allers-retours entre L.A. et le pays de Galles, 473 00:24:39,520 --> 00:24:43,898 puis à Philadelphia, et tout ça en l'espace de six jours. 474 00:24:43,899 --> 00:24:46,401 Quoi qu'il arrive, ça va être une sacrée semaine. 475 00:24:46,402 --> 00:24:48,277 Mais même si on est débordés… 476 00:24:48,278 --> 00:24:49,570 - Salut. - À bas Chelsea. 477 00:24:49,571 --> 00:24:51,531 - Salut. - Content de te voir. 478 00:24:51,532 --> 00:24:54,909 Je ne peux pas rester loin de Wrexham. 479 00:24:54,910 --> 00:25:00,456 J'espère que les joueurs ne stresseront pas et s'amuseront. 480 00:25:00,457 --> 00:25:04,837 Qu'ils joueront chez eux et choqueront le monde. 481 00:25:09,258 --> 00:25:10,633 MATCH DE FA CUP - 7 MARS 2026 482 00:25:10,634 --> 00:25:12,301 Bienvenue à Wrexham. 483 00:25:12,302 --> 00:25:16,347 10 556 spectateurs. On joue à guichets fermés. 484 00:25:16,348 --> 00:25:20,852 Wrexham n'a pas atteint les 8e de finale de la FA Cup depuis 29 ans. 485 00:25:20,853 --> 00:25:24,522 On a éliminé Nottingham Forest aux tirs au but. 486 00:25:24,523 --> 00:25:26,691 On a battu Ipswich Town. 487 00:25:26,692 --> 00:25:29,569 {\an8}Entre eux et les 1/4 de finale se dresse Chelsea, 488 00:25:29,570 --> 00:25:32,530 {\an8}le club champion du monde en titre. 489 00:25:32,531 --> 00:25:35,451 Mais les fans de Wrexham y croient. 490 00:25:40,372 --> 00:25:43,124 On aimerait vous montrer le match de Chelsea. 491 00:25:43,125 --> 00:25:45,543 Malheureusement, c'est très cher, 492 00:25:45,544 --> 00:25:48,713 car les détenteurs des droits sont une société tierce, 493 00:25:48,714 --> 00:25:53,801 qui a décidé que le coût serait quatre fois plus élevé que d'habitude. 494 00:25:53,802 --> 00:25:56,471 C'est facturé par tranches de 35 secondes. 495 00:25:56,472 --> 00:25:58,264 Si on montrait un but… 496 00:25:58,265 --> 00:25:59,932 Par tranches d'une minute. Désolé. 497 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 D'accord. 498 00:26:01,435 --> 00:26:05,980 Des tranches d'une minute qui doivent être séquentielles. 499 00:26:05,981 --> 00:26:08,357 Pas forcément dans l'ordre. 500 00:26:08,358 --> 00:26:10,693 Mais ça doit faire une minute. 501 00:26:10,694 --> 00:26:12,403 - Pas forcément. - OK. 502 00:26:12,404 --> 00:26:15,531 - Et ça doit rester simple. - Pas tout à fait. 503 00:26:15,532 --> 00:26:18,618 Cinq secondes de but, dix secondes de but et… 504 00:26:18,619 --> 00:26:19,827 Non. 505 00:26:19,828 --> 00:26:23,664 Mais si ça ne fait que 30 secondes, tu paies pour une minute ? 506 00:26:23,665 --> 00:26:24,916 Oui. 507 00:26:24,917 --> 00:26:27,585 Tout le monde a compris ? Pas moi, mais c'est pas grave. 508 00:26:27,586 --> 00:26:32,131 On va trouver une façon totalement nouvelle et créative 509 00:26:32,132 --> 00:26:34,592 de raconter une histoire qu'on n'a pas copiée 510 00:26:34,593 --> 00:26:36,804 d'une série très populaire de la BBC. 511 00:26:40,432 --> 00:26:42,017 Et c'est parti. 512 00:26:43,769 --> 00:26:46,105 Les fans de Wrexham s'impliquent dès le départ. 513 00:26:47,481 --> 00:26:50,316 {\an8}Au bout de 15 minutes, Doyle reçoit le ballon 514 00:26:50,317 --> 00:26:53,361 et le passe au milieu à Smith. 515 00:26:53,362 --> 00:26:54,863 Il est derrière les défenseurs. 516 00:26:56,031 --> 00:26:59,076 Il le touche et tire à ras de terre. 517 00:26:59,660 --> 00:27:02,120 Oui ! Quel but ! 518 00:27:02,121 --> 00:27:03,789 {\an8}1-0 pour Wrexham. 519 00:27:07,042 --> 00:27:10,002 {\an8}Cinq minutes avant la mi-temps, Garnacho est sur le côté. 520 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 Pas de chance. Il touche Okonkwo dans le dos. 521 00:27:13,423 --> 00:27:15,383 1-1. 522 00:27:15,384 --> 00:27:16,509 Et merde ! 523 00:27:16,510 --> 00:27:17,553 L'horreur. 524 00:27:18,303 --> 00:27:20,055 {\an8}Allez… On y retourne ! 525 00:27:21,348 --> 00:27:24,350 Corner gauche à la 78e minute pour Dobson. 526 00:27:24,351 --> 00:27:26,936 Ballon pour Windass au bord de la surface. 527 00:27:26,937 --> 00:27:30,941 Il tire, mais c'est une talonnade de Doyle qui termine le travail. 528 00:27:33,277 --> 00:27:34,569 Allez ! 529 00:27:34,570 --> 00:27:37,113 2-1. Quel but magnifique ! 530 00:27:37,114 --> 00:27:41,701 Une talonnade en FA Cup contre le champion du monde des clubs. 531 00:27:41,702 --> 00:27:43,453 - Oui ! - Qui l'eût cru ? 532 00:27:45,414 --> 00:27:46,874 {\an8}Deux minutes plus tard. 533 00:27:47,457 --> 00:27:51,420 {\an8}Santos se glisse dans la surface. Acheampong est là, et il marque ! 534 00:27:52,629 --> 00:27:54,422 C'est pas vrai ! 535 00:27:54,423 --> 00:27:56,549 Chelsea égalise : 2-2. 536 00:27:56,550 --> 00:27:58,635 Chelsea égalise à nouveau ! 537 00:28:04,141 --> 00:28:05,433 C'est la 90e minute. 538 00:28:05,434 --> 00:28:07,060 Garnacho peut faire le break. 539 00:28:07,853 --> 00:28:12,064 Dobson fonce pour récupérer le ballon Son tacle est tardif. 540 00:28:12,065 --> 00:28:15,109 Garnacho se laisse tomber. Dobson reçoit un jaune. 541 00:28:15,110 --> 00:28:16,903 - Un jaune, c'est tout. - Stevie. 542 00:28:16,904 --> 00:28:17,905 Mais… 543 00:28:19,114 --> 00:28:22,491 le VAR est utilisé dans ce match. 544 00:28:22,492 --> 00:28:27,204 Un type dans une pièce remet en cause les décisions de l'arbitre. 545 00:28:27,205 --> 00:28:29,290 C'était pas si terrible. 546 00:28:29,291 --> 00:28:30,374 {\an8}Ils décident 547 00:28:30,375 --> 00:28:32,753 {\an8}que ça mérite un carton rouge. 548 00:28:34,546 --> 00:28:36,006 C'est n'importe quoi ! 549 00:28:38,842 --> 00:28:41,969 Dobson est expulsé. Wrexham termine le match à dix. 550 00:28:41,970 --> 00:28:44,097 C'est une décision épouvantable. 551 00:28:46,558 --> 00:28:50,311 {\an8}Chelsea cherche à renverser le jeu et regarde Pedro Neto. 552 00:28:50,312 --> 00:28:53,481 Il feint de croiser, mais centre. Superbe passe. 553 00:28:53,482 --> 00:28:55,067 Garnacho marque ! 554 00:28:55,943 --> 00:28:57,319 Chelsea : 3-2. 555 00:28:58,987 --> 00:29:02,823 {\an8}C'est la dernière minute, Wrexham est toujours à la traîne. 556 00:29:02,824 --> 00:29:05,534 Wrexham, réduit à dix, tire un corner à droite. 557 00:29:05,535 --> 00:29:08,913 Moore fonce au premier poteau, et fait une tête. 558 00:29:08,914 --> 00:29:12,000 Brunt contourne la défense et marque au 2e poteau. 559 00:29:13,168 --> 00:29:16,003 {\an8}Le stade est en fusion. 560 00:29:16,004 --> 00:29:17,880 Wrexham ! 561 00:29:17,881 --> 00:29:19,132 Mais… 562 00:29:20,801 --> 00:29:21,802 le VAR… 563 00:29:22,469 --> 00:29:23,844 refait parler de lui. 564 00:29:23,845 --> 00:29:25,262 Oh non ! 565 00:29:25,263 --> 00:29:26,931 Le VAR, à la poubelle ! 566 00:29:26,932 --> 00:29:28,307 Il a l'air hors jeu. 567 00:29:28,308 --> 00:29:31,436 L'était-il quand Moore a touché le ballon de la tête ? 568 00:29:36,483 --> 00:29:38,067 But refusé. 569 00:29:38,068 --> 00:29:40,152 - Putain… - De VAR. 570 00:29:40,153 --> 00:29:41,821 Putain de VAR. 571 00:29:41,822 --> 00:29:46,367 {\an8}Il était hors jeu d'un tout petit peu, comme un brin d'herbe. 572 00:29:46,368 --> 00:29:47,910 De ça. 573 00:29:47,911 --> 00:29:51,372 {\an8}Chelsea marque encore dans les dernières secondes, 4-2. 574 00:29:51,373 --> 00:29:54,501 {\an8}Le rêve de Wrexham s'achève. 575 00:29:56,378 --> 00:30:01,632 Mais au coup de sifflet final, le public ne se tait pas. 576 00:30:01,633 --> 00:30:04,635 10 556 spectateurs 577 00:30:04,636 --> 00:30:08,180 se lèvent et applaudissent l'équipe. 578 00:30:08,181 --> 00:30:13,603 Dix hommes ont donné du fil à retordre au club champion du monde. 579 00:30:15,480 --> 00:30:18,734 Ils ont ressenti ce que c'était de croire à l'impossible. 580 00:30:19,234 --> 00:30:22,237 Wrexham arrive, et tout le monde le sait. 581 00:30:23,780 --> 00:30:30,454 {\an8}POUR PARTAGER VOS COMMENTAIRES OU INQUIÉTUDES, ALLEZ SUR FUCK-VAR.COM 582 00:30:35,417 --> 00:30:37,168 Je suis fatigué depuis le match. 583 00:30:37,169 --> 00:30:38,836 {\an8}GARDIEN DE WREXHAM 584 00:30:38,837 --> 00:30:40,796 {\an8}C'était une longue journée, non ? 585 00:30:40,797 --> 00:30:44,217 Je fais ça sept jours par semaine pour tenir le coup. 586 00:30:44,885 --> 00:30:47,095 C'est épuisant, pour être honnête. 587 00:30:47,679 --> 00:30:48,930 Tout le monde est débordé. 588 00:30:49,598 --> 00:30:53,601 L'équipe des opérations court partout pour s'assurer que tout marche. 589 00:30:53,602 --> 00:30:55,978 Sky et les autres chaînes arrivent, 590 00:30:55,979 --> 00:30:57,354 prêtes pour le match. 591 00:30:57,355 --> 00:31:00,608 Les chefs sont occupés à faire leurs menus. 592 00:31:00,609 --> 00:31:04,653 Le nettoyage, l'accueil. Il faut remplir tous les bars. 593 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Tout le monde est épuisé, je pense, en ce moment. 594 00:31:08,200 --> 00:31:12,119 Dieu sait comment sont les joueurs, car ils doivent être éreintés. 595 00:31:12,120 --> 00:31:17,209 LA SEMAINE INFERNALE KM PARCOURUS : 25 487 596 00:31:18,585 --> 00:31:21,378 Trois matchs en six jours pour Wrexham 597 00:31:21,379 --> 00:31:26,509 testent la résistance et la forme de l'équipe de Phil Parkinson, 598 00:31:26,510 --> 00:31:27,968 qui s'apprête à jouer 599 00:31:27,969 --> 00:31:29,471 un match de Championship. 600 00:31:30,764 --> 00:31:34,225 Trois jours après le terrible match contre Chelsea, 601 00:31:34,226 --> 00:31:36,727 affaibli par une blessure et un rouge, 602 00:31:36,728 --> 00:31:40,397 Wrexham affronte Hull City, qui est juste devant nous dans la course 603 00:31:40,398 --> 00:31:41,649 aux play-offs. 604 00:31:41,650 --> 00:31:43,527 Je vais essayer d'aller derrière le but. 605 00:31:44,945 --> 00:31:45,987 Ça va être sympa. 606 00:31:46,738 --> 00:31:48,447 Défoncez-les. 607 00:31:48,448 --> 00:31:49,573 Wrexham démarre. 608 00:31:49,574 --> 00:31:52,576 Wrexham ! 609 00:31:52,577 --> 00:31:54,662 C'est dur d'avoir un gros match 610 00:31:54,663 --> 00:31:57,456 juste après un match si épuisant ? 611 00:31:57,457 --> 00:31:59,792 Ollie ! Pas de chance, fiston ! 612 00:31:59,793 --> 00:32:01,377 {\an8}Pendant les matchs, 613 00:32:01,378 --> 00:32:05,131 {\an8}le plus dur n'est pas physique mais mental. 614 00:32:05,132 --> 00:32:07,842 On joue le mardi, puis le vendredi, 615 00:32:07,843 --> 00:32:09,385 et l'équipe est différente. 616 00:32:09,386 --> 00:32:10,970 Niveau tactique ou joueurs. 617 00:32:10,971 --> 00:32:12,555 On peut changer de poste. 618 00:32:12,556 --> 00:32:15,099 Ils ne jouent pas ensemble. 619 00:32:15,100 --> 00:32:16,934 Ça peut être très difficile. 620 00:32:16,935 --> 00:32:21,981 {\an8}Gelhardt tire. Bien joué, c'est dedans ! Et Hull prend l'avantage. 621 00:32:21,982 --> 00:32:24,900 {\an8}Wrexham est fatigué, à cause de samedi. 622 00:32:24,901 --> 00:32:27,736 Le Championship est réputé pour son intensité. 623 00:32:27,737 --> 00:32:30,948 {\an8}C'est pesant, on voit les équipes perdre du terrain. 624 00:32:30,949 --> 00:32:34,451 Miller, du pied droit, fait une super passe. 625 00:32:34,452 --> 00:32:36,662 Okonkwo ne peut rien faire ! 626 00:32:36,663 --> 00:32:37,830 Fait chier ! 627 00:32:37,831 --> 00:32:41,418 {\an8}Wrexham est mené 2-O et se retrouve en grande difficulté. 628 00:32:42,627 --> 00:32:45,963 Ils n'ont pas joué ainsi contre Chelsea. Ils sont épuisés. 629 00:32:45,964 --> 00:32:50,342 Il n'y a pas de meilleure façon de se préparer à ces matchs. 630 00:32:50,343 --> 00:32:52,261 {\an8}C'est dur. On est fatigués. 631 00:32:52,262 --> 00:32:54,806 Il faut trouver la force de continuer. 632 00:32:55,390 --> 00:32:56,932 Kaboré se lance. 633 00:32:56,933 --> 00:32:58,851 Superbe centre. C'est dedans ! 634 00:32:58,852 --> 00:33:00,270 But de Broadhead ! 635 00:33:00,854 --> 00:33:03,898 Quel ballon ! Broadhead ne pouvait pas rater. 636 00:33:03,899 --> 00:33:06,525 {\an8}Aura-t-on une autre chance ? 637 00:33:06,526 --> 00:33:07,611 {\an8}Peut-on revenir ? 638 00:33:08,820 --> 00:33:12,031 Avec autant de matchs, les corps 639 00:33:12,032 --> 00:33:16,160 et les esprits fatiguent, et parfois, ça s'accumule… 640 00:33:16,161 --> 00:33:17,287 Ça se termine mal. 641 00:33:18,663 --> 00:33:19,997 C'est terminé. 642 00:33:19,998 --> 00:33:22,917 {\an8}Wrexham va être frustré, 643 00:33:22,918 --> 00:33:25,544 {\an8}malgré tous ses efforts pour se ressaisir. 644 00:33:25,545 --> 00:33:28,589 On n'a rien pu tirer de ce match. 645 00:33:28,590 --> 00:33:31,342 C'était décevant, mais les joueurs avaient l'air fatigués. 646 00:33:31,343 --> 00:33:32,718 On est encore qualifiés. 647 00:33:32,719 --> 00:33:36,096 On a un match en moins, et on va continuer à pousser. 648 00:33:36,097 --> 00:33:37,766 On va continuer, c'est sûr. 649 00:33:40,852 --> 00:33:42,770 C'est parti. On se voit à Wrexham. 650 00:33:42,771 --> 00:33:43,854 LA SEMAINE INFERNALE 651 00:33:43,855 --> 00:33:45,856 RÉPÉTITION DE LA SÉRIE VOYAGE L.A. - WREXHAM 652 00:33:45,857 --> 00:33:48,234 {\an8}COMMENTAIRES À SWANSEA CITY SHOOTING PARTENAIRE 653 00:33:48,235 --> 00:33:49,318 {\an8}NE DITES PAS PUTAIN 654 00:33:49,319 --> 00:33:52,613 {\an8}Vive Wrexham ! 655 00:33:52,614 --> 00:33:54,406 {\an8}C'est notre 3e match en six jours. 656 00:33:54,407 --> 00:33:56,116 Je n'étais pas nerveux au réveil. 657 00:33:56,117 --> 00:33:59,203 Ni pendant la journée, mais on est à une heure du coup d'envoi. 658 00:33:59,204 --> 00:34:00,871 Le stress commence à monter. 659 00:34:00,872 --> 00:34:04,833 On a beaucoup à prouver ce soir. Il y a beaucoup d'enjeux. 660 00:34:04,834 --> 00:34:08,671 Il faut trois points pour rester dans les play-offs, et dominer 661 00:34:08,672 --> 00:34:12,508 ce derby gallois. 662 00:34:12,509 --> 00:34:14,009 Allez Ollie ! 663 00:34:14,010 --> 00:34:15,844 Allez, les Swans ! Allez ! 664 00:34:15,845 --> 00:34:18,222 Si Swansea gagne, il sera à deux points de nous. 665 00:34:18,223 --> 00:34:22,142 Si on perd, ça fera trois défaites d'affilée et il nous restera dix matchs. 666 00:34:22,143 --> 00:34:23,936 La fin va être difficile. 667 00:34:23,937 --> 00:34:26,772 On doit essayer d'en finir et d'aller en play-offs, 668 00:34:26,773 --> 00:34:29,525 si possible, avec quelques matchs en plus. 669 00:34:29,526 --> 00:34:33,862 Bonsoir et bienvenue au STōK Cae Ras à Wrexham. 670 00:34:33,863 --> 00:34:38,826 On a une petite surprise pour vous, car on est avec Rob Mac et Ryan Reynolds. 671 00:34:38,827 --> 00:34:40,327 Propriétaires, acteurs, 672 00:34:40,328 --> 00:34:42,997 {\an8}hommes d'affaires, et, ce soir, commentateurs. 673 00:34:42,998 --> 00:34:45,749 {\an8}Messieurs, bienvenue. Comment ça va ? 674 00:34:45,750 --> 00:34:46,834 - Bien. - Nerveux. 675 00:34:46,835 --> 00:34:48,043 Nerveux. 676 00:34:48,044 --> 00:34:50,713 Tout ce que je sais sur les commentateurs en direct 677 00:34:50,714 --> 00:34:52,632 vient de Project Runway. 678 00:34:53,800 --> 00:34:55,677 Donc, ça va être chaud ce soir. 679 00:34:57,012 --> 00:34:59,847 La foule rugit en découvrant les joueurs. 680 00:34:59,848 --> 00:35:03,601 Cette ambiance sur le Racecourse vous doit beaucoup, non ? 681 00:35:03,602 --> 00:35:07,313 Ça a toujours été là. On a juste permis d'amplifier ça, 682 00:35:07,314 --> 00:35:09,565 et de mettre en avant la ville. 683 00:35:09,566 --> 00:35:12,484 Et ce faisant, la ville est là, à tel point 684 00:35:12,485 --> 00:35:14,987 qu'on va avoir du mal à s'entendre, 685 00:35:14,988 --> 00:35:16,156 ce qui est excitant. 686 00:35:18,783 --> 00:35:21,660 Wrexham est en rouge et blanc. C'est parti. 687 00:35:21,661 --> 00:35:23,078 On y est. 688 00:35:23,079 --> 00:35:27,791 Messieurs, vu de l'extérieur, qu'est-ce qui doit changer ce soir ? 689 00:35:27,792 --> 00:35:31,086 Ces gars ont tout donné sur le terrain avec Chelsea. 690 00:35:31,087 --> 00:35:33,422 À Hull City, on avait la gueule de bois. 691 00:35:33,423 --> 00:35:35,424 C'est mon ressenti. 692 00:35:35,425 --> 00:35:39,303 Les gars étaient crevés, mais luttaient encore pour survivre. 693 00:35:39,304 --> 00:35:42,389 Ça n'a pas suffi, mais ce soir, j'espère. 694 00:35:42,390 --> 00:35:43,849 Wrexham démarre fort. 695 00:35:43,850 --> 00:35:46,477 Doyle a fait une mauvaise passe. 696 00:35:46,478 --> 00:35:47,561 C'est pas terrible. 697 00:35:47,562 --> 00:35:49,314 Swansea a du mal, non ? 698 00:35:50,899 --> 00:35:52,566 - Ça me plaît. - Oui. 699 00:35:52,567 --> 00:35:55,277 Le gardien fait bien son travail. 700 00:35:55,278 --> 00:35:58,197 À lui seul, il a fait monter et descendre ma tension 701 00:35:58,198 --> 00:36:00,699 plus de fois que lors du dernier match de la saison. 702 00:36:00,700 --> 00:36:04,620 J'aime jouer contre les équipes contre lesquelles j'ai échoué. 703 00:36:04,621 --> 00:36:08,457 {\an8}Il se dirige vers le but. Okonkwo recule. En vain. 704 00:36:08,458 --> 00:36:10,626 {\an8}Quelle erreur d'Okonkwo ! Que s'est-il passé ? 705 00:36:10,627 --> 00:36:12,419 {\an8}19 DÉCEMBRE 2025 706 00:36:12,420 --> 00:36:16,423 Maintenant, j'ai une raison de bien jouer contre cette équipe. 707 00:36:16,424 --> 00:36:19,259 Franco attend le ballon, mais Vipotnik arrive devant le but. 708 00:36:19,260 --> 00:36:22,931 Attention ! Superbe arrêt d'Okonkwo. 709 00:36:23,890 --> 00:36:27,185 Mesdames et messieurs, Arthur Okonkwo. 710 00:36:28,144 --> 00:36:31,730 Ne pas pouvoir faire les cent pas, c'est très dur pour moi. 711 00:36:31,731 --> 00:36:34,483 - Oui. - D'habitude, je fais mes 8 000 pas. 712 00:36:34,484 --> 00:36:38,862 Cet arrêt d'Okonkwo est un élément-clé de sa présence dans l'équipe. 713 00:36:38,863 --> 00:36:40,906 Ça change la dynamique. 714 00:36:40,907 --> 00:36:42,074 Superbe action. 715 00:36:42,075 --> 00:36:44,702 Vyner envoie Smith derrière la défense. 716 00:36:44,703 --> 00:36:46,245 Allez, Sam ! 717 00:36:46,246 --> 00:36:47,705 Il manque de soutien. 718 00:36:47,706 --> 00:36:49,998 Il passe vite à Vyner qui transmet à O'Brien. 719 00:36:49,999 --> 00:36:51,500 Puis, Doyle. 720 00:36:51,501 --> 00:36:53,711 Il approche, le but est proche. 721 00:36:53,712 --> 00:36:54,795 Il se décale. 722 00:36:54,796 --> 00:36:57,507 - Va-t-il marquer ? Oui ! - Ouais ! 723 00:37:01,052 --> 00:37:03,722 Broadhead a encore frappé. 724 00:37:06,057 --> 00:37:08,767 On va rester là à se faire des câlins pour l'instant. 725 00:37:08,768 --> 00:37:10,269 - Désolé. - On s'embrasse. 726 00:37:10,270 --> 00:37:11,895 Profitez-en, les gars ! 727 00:37:11,896 --> 00:37:14,732 {\an8}Broadhead permet à Wrexham de prendre la tête. 728 00:37:14,733 --> 00:37:16,358 Wrexham ! 729 00:37:16,359 --> 00:37:18,485 Ollie Palmer aurait adoré marquer celui-ci. 730 00:37:18,486 --> 00:37:20,946 {\an8}Ollie, bienvenue. Comment ça va ? 731 00:37:20,947 --> 00:37:22,823 {\an8}- Ollie Palmer. - Salut, les gars. 732 00:37:22,824 --> 00:37:25,576 {\an8}- Vous aimez ce nouveau job ? - On kiffe. 733 00:37:25,577 --> 00:37:29,329 On a souvent du mal, deux ou trois minutes 734 00:37:29,330 --> 00:37:33,000 après avoir marqué, on a tendance à céder. 735 00:37:33,001 --> 00:37:34,168 Un peu, oui. 736 00:37:34,169 --> 00:37:35,502 Attention, danger. 737 00:37:35,503 --> 00:37:36,795 Bravo, Okonkwo ! 738 00:37:36,796 --> 00:37:39,173 - C'est une blague. - Il est hors jeu. 739 00:37:39,174 --> 00:37:40,257 Mais il l'a sauvé. 740 00:37:40,258 --> 00:37:42,384 Trois montées successives, Ollie. 741 00:37:42,385 --> 00:37:45,137 C'était génial de participer à ces trois montées. 742 00:37:45,138 --> 00:37:47,055 C'est une forteresse, ici. 743 00:37:47,056 --> 00:37:51,018 C'est grâce aux supporters, au club et à ce qu'on a construit. 744 00:37:51,019 --> 00:37:54,606 On savait qu'on allait gagner, et c'est devenu une habitude. 745 00:37:55,190 --> 00:37:58,275 Je serai toujours proche de ce club et de cette ville. 746 00:37:58,276 --> 00:37:59,818 On se tient sur les épaules de géants. 747 00:37:59,819 --> 00:38:03,655 Même si on enchaîne les promotions, on ne serait pas là 748 00:38:03,656 --> 00:38:06,909 sans Ollie Palmer, Elliot Lee et Mark Howard. 749 00:38:06,910 --> 00:38:09,620 Ou encore Rob Lainton. 750 00:38:09,621 --> 00:38:12,748 Des gars qui ont tout risqué pour être là. Luke Young. 751 00:38:12,749 --> 00:38:15,501 On adore continuer à les voir… 752 00:38:15,502 --> 00:38:18,295 Ça reste la famille. Ils sont toujours là… 753 00:38:18,296 --> 00:38:19,421 Et Steven Fletcher. 754 00:38:19,422 --> 00:38:21,548 On est devenus proches. 755 00:38:21,549 --> 00:38:24,051 On ne quitte jamais vraiment ce club. 756 00:38:24,052 --> 00:38:26,346 Oui, c'est parti. 757 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 Une superbe tête au deuxième poteau. 758 00:38:31,017 --> 00:38:32,518 Vous avez juré ? 759 00:38:32,519 --> 00:38:34,520 - Non. Si. - Non, Ollie. 760 00:38:34,521 --> 00:38:35,854 T'as pas vu les panneaux ? 761 00:38:35,855 --> 00:38:37,105 Il y en a partout. 762 00:38:37,106 --> 00:38:39,858 Tous les mots qu'on devrait pas dire. 763 00:38:39,859 --> 00:38:41,735 Si on pouvait amener plus de grands mecs 764 00:38:41,736 --> 00:38:45,030 pour que je me mette entre eux, ce serait super. 765 00:38:45,031 --> 00:38:46,156 Quel beau gosse ! 766 00:38:46,157 --> 00:38:48,075 {\an8}C'est la mi-temps. 1-0 pour Wrexham. 767 00:38:48,076 --> 00:38:49,493 {\an8}Quelqu'un nous rejoint, 768 00:38:49,494 --> 00:38:53,121 Ben Foster, le gardien suprême, pour nous donner son avis. 769 00:38:53,122 --> 00:38:55,165 {\an8}Ça a été un début de match difficile. 770 00:38:55,166 --> 00:38:56,250 {\an8}UN AUTRE GRAND MEC 771 00:38:56,251 --> 00:38:58,168 Ça a été difficile, mais ça va mieux. 772 00:38:58,169 --> 00:39:01,797 En arrivant ici, j'avais peur qu'ils soient fatigués, mais non. 773 00:39:01,798 --> 00:39:03,340 Le fait qu'Okonkwo 774 00:39:03,341 --> 00:39:05,884 joue très bien en 1re mi-temps est essentiel, 775 00:39:05,885 --> 00:39:07,970 car c'est le poste clé pour vous. 776 00:39:07,971 --> 00:39:10,514 Évidemment. Ça va sans dire. 777 00:39:10,515 --> 00:39:14,434 Ce stade est très spécial. On le sent. C'est une forteresse. 778 00:39:14,435 --> 00:39:17,104 C'est un endroit qui me sera toujours cher. 779 00:39:17,105 --> 00:39:18,689 Allez Wrexham ! 780 00:39:18,690 --> 00:39:20,858 Il y a tellement de monde pour cette occasion. 781 00:39:20,859 --> 00:39:23,193 Il y avait Ben Foster et Tozer. 782 00:39:23,194 --> 00:39:25,612 {\an8}Tozer, merci d'être venu. 783 00:39:25,613 --> 00:39:28,490 J'ai vu Thomas. Que de souvenirs ! 784 00:39:28,491 --> 00:39:30,618 Signer ici a été la meilleure décision. 785 00:39:31,286 --> 00:39:34,121 Quand on est fan de Wrexham depuis longtemps, 786 00:39:34,122 --> 00:39:35,747 on repense à tous ces visages. 787 00:39:35,748 --> 00:39:37,374 - C'est incroyable. - Allez ! 788 00:39:37,375 --> 00:39:38,750 Wrexham pour toujours. 789 00:39:38,751 --> 00:39:40,794 Swansea a une opportunité ! 790 00:39:40,795 --> 00:39:42,170 La défense est puissante. 791 00:39:42,171 --> 00:39:43,630 Bien joué ! 792 00:39:43,631 --> 00:39:46,633 - C'est un bon arrière central. - Le meilleur. 793 00:39:46,634 --> 00:39:49,553 On veut qu'ils fassent encore partie de la communauté. 794 00:39:49,554 --> 00:39:51,722 {\an8}Ils font partie de cette aventure. 795 00:39:51,723 --> 00:39:54,182 {\an8}Fletcher revient au bercail. 796 00:39:54,183 --> 00:39:55,350 Merci de me recevoir. 797 00:39:55,351 --> 00:39:57,394 Ton souvenir préféré à Wrexham ? 798 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 - Les montées successives. - Oui. 799 00:39:59,022 --> 00:40:02,566 À ce stade de ma carrière, c'était une réussite fantastique. 800 00:40:02,567 --> 00:40:07,321 L'une de mes plus grandes émotions a été le départ de Fletch. 801 00:40:07,322 --> 00:40:09,448 - Quel compliment ! - Ça nous a brisés. 802 00:40:09,449 --> 00:40:11,700 Rob et moi, on était sans voix, 803 00:40:11,701 --> 00:40:14,913 et j'ai encore un peu de ressentiment. 804 00:40:15,580 --> 00:40:19,416 C'est la dernière minute et Thomason centre. 805 00:40:19,417 --> 00:40:20,877 Super ballon, Doyle ! 806 00:40:22,086 --> 00:40:23,379 Et but ! 807 00:40:23,963 --> 00:40:26,798 Wrexham est dans sa zone de confort ! 808 00:40:26,799 --> 00:40:28,258 Wrexham ! 809 00:40:28,259 --> 00:40:34,473 {\an8}Wrexham bat Swansea 2-0 pour se venger de sa défaite en décembre. 810 00:40:34,474 --> 00:40:38,477 Parkinson est fou de joie ! Il rugit de plaisir. 811 00:40:38,478 --> 00:40:40,063 Il est aux anges. 812 00:40:44,025 --> 00:40:47,736 Le fait qu'on soit là après trois promotions consécutives, 813 00:40:47,737 --> 00:40:50,948 en soi, ça nous oblige à faire le point. 814 00:40:50,949 --> 00:40:53,700 En partie parce que ta fille est là. 815 00:40:53,701 --> 00:40:55,869 Mon fils est là, mon père est là. 816 00:40:55,870 --> 00:41:00,040 Pouvoir partager ça avec les gens qu'on aime le plus, 817 00:41:00,041 --> 00:41:04,962 dont certains qu'on a rencontrés il y a cinq ans, c'est très spécial. 818 00:41:04,963 --> 00:41:08,382 Il y a un type de 90 ans qui est là depuis l'âge de six ans. 819 00:41:08,383 --> 00:41:11,176 Et des enfants de six ans qui seront ici jusqu'à leurs 90 ans 820 00:41:11,177 --> 00:41:13,346 avec des souvenirs inoubliables. 821 00:41:15,556 --> 00:41:19,559 Ça a été une semaine folle, mais on a tous survécu, 822 00:41:19,560 --> 00:41:21,478 et même si on veut toujours gagner, 823 00:41:21,479 --> 00:41:24,564 on réalise que les défaites sont inévitables. 824 00:41:24,565 --> 00:41:26,942 Et tous ceux qui ont porté cette tenue, 825 00:41:26,943 --> 00:41:29,277 qui sont venus ici ou qui ont regardé de chez eux, 826 00:41:29,278 --> 00:41:33,115 ont contribué d'une façon significative à ce qu'on soit là aujourd'hui. 827 00:41:33,116 --> 00:41:37,703 Dans le Championship, dans les play-offs. 828 00:41:37,704 --> 00:41:41,165 On peut quitter Wrexham, mais il ne vous quitte jamais. 829 00:41:46,504 --> 00:41:50,925 Wrexham ! 830 00:42:18,286 --> 00:42:20,288 Sous-titres : David Kerlogot