1
00:00:07,799 --> 00:00:11,093
Stiamo vivendo un sogno.
Non so se mi spiego.
2
00:00:11,094 --> 00:00:13,512
{\an8}Grazie a buoni risultati,
siamo messi meglio
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,097
{\an8}rispetto all'estate.
4
00:00:15,098 --> 00:00:16,182
{\an8}PROPRIETARIO
5
00:00:16,183 --> 00:00:17,725
TI AFFIDO I MIEI FIGLI
6
00:00:17,726 --> 00:00:19,185
Che settimana per il Wrexham.
7
00:00:19,186 --> 00:00:23,314
In zona playoff
per la prima volta in questa stagione.
8
00:00:23,315 --> 00:00:25,149
{\an8}31 GENNAIO 2026
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,400
{\an8}Kaboré crossa in area.
10
00:00:26,401 --> 00:00:28,986
Windass la mette in mezzo. Ed è gol!
11
00:00:28,987 --> 00:00:30,738
Wrexham in vantaggio!
12
00:00:30,739 --> 00:00:36,452
{\an8}L'1-0 contro lo Sheffield Wednesday
consolida la presenta tra le prime sei.
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,246
Ce la stiamo cavando.
14
00:00:38,247 --> 00:00:40,915
Credo che dopo,
nel calciomercato di gennaio,
15
00:00:40,916 --> 00:00:42,334
valuterà le opzioni.
16
00:00:43,669 --> 00:00:45,836
Sono gli ultimi giorni di mercato.
17
00:00:45,837 --> 00:00:48,005
È l'ultima occasione per attrezzarsi
18
00:00:48,006 --> 00:00:50,466
e provare ad approdare in Premier League.
19
00:00:50,467 --> 00:00:53,094
Ci servono due o tre innesti.
20
00:00:53,095 --> 00:00:54,637
Ryan Hardie andrà via.
21
00:00:54,638 --> 00:00:57,099
Credo ci serva un'altra punta di peso.
22
00:00:58,267 --> 00:01:02,479
Il 2 febbraio è il giorno
in cui si chiuderà il calciomercato.
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,940
{\an8}Vogliamo prendere altri giocatori.
24
00:01:05,941 --> 00:01:07,024
{\an8}DIRETTORE
25
00:01:07,025 --> 00:01:09,569
{\an8}Alla fine dell'ultima finestra di mercato,
26
00:01:09,570 --> 00:01:13,364
ne abbiamo ceduti molti
che non rientravano nei 25,
27
00:01:13,365 --> 00:01:16,618
quindi bisogna trovare loro
un posto dove poter giocare.
28
00:01:17,911 --> 00:01:21,956
È un dato di fatto
che con l'evolversi delle squadre,
29
00:01:21,957 --> 00:01:27,044
giocatori che in passato hanno dato tanto
al club debbano voltare pagina,
30
00:01:27,045 --> 00:01:28,714
e non parlo solo di Paul.
31
00:01:29,840 --> 00:01:32,466
{\an8}- Cos'è?
- La maglia stupenda di Jacob Mendy,
32
00:01:32,467 --> 00:01:34,343
{\an8}che conserverò per sempre.
33
00:01:34,344 --> 00:01:35,428
{\an8}CUSTODE DEL WREXHAM
34
00:01:35,429 --> 00:01:38,514
{\an8}Che Dio lo benedica. Gli auguro il meglio.
È stato molto speciale.
35
00:01:38,515 --> 00:01:40,975
Oggi doveva andare a Peterborough.
36
00:01:40,976 --> 00:01:43,103
Lo so, mi ha fatto piangere.
37
00:01:44,646 --> 00:01:47,606
Gli vogliamo molto bene. Davvero.
38
00:01:47,607 --> 00:01:50,901
- Anch'io.
- Lui sarà sempre nel mio cuore.
39
00:01:50,902 --> 00:01:53,030
Jacob è uno dei miei preferiti.
40
00:01:53,905 --> 00:01:55,156
{\an8}DIFENSORE
41
00:01:55,157 --> 00:01:58,451
{\an8}Mi sono goduto ogni singolo istante.
È bello incontrare gente così.
42
00:01:58,452 --> 00:02:01,871
A volte, sei costretto a separarti
da persone come Kat.
43
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
Mi sta facendo piangere di nuovo.
44
00:02:05,042 --> 00:02:06,542
{\an8}CENTROCAMPISTA DATO IN PRESTITO
45
00:02:06,543 --> 00:02:09,754
{\an8}Non è facile,
ma in ogni fase della vita devi accettare
46
00:02:09,755 --> 00:02:11,088
che verrà il tuo momento.
47
00:02:11,089 --> 00:02:12,715
Lee in prestito al Doncaster
48
00:02:12,716 --> 00:02:14,300
Il mio mantra di vita è:
49
00:02:14,301 --> 00:02:16,302
"Non piangere la fine. Goditi il vissuto".
50
00:02:16,303 --> 00:02:19,514
Ed è così che ripenserò
alla mia esperienza al Wrexham.
51
00:02:21,183 --> 00:02:24,185
Abbiamo visto che Ollie Palmer
ha lasciato il club.
52
00:02:24,186 --> 00:02:29,023
Piano piano, il gruppo si sta riducendo
a quei giocatori
53
00:02:29,024 --> 00:02:31,151
{\an8}rimasti con noi in questo viaggio.
54
00:02:32,569 --> 00:02:35,154
{\an8}È sempre brutto dire addio.
55
00:02:35,155 --> 00:02:39,034
{\an8}Abbiamo dovuto farlo ogni anno,
eppure rimaniamo sempre legati.
56
00:02:39,660 --> 00:02:42,119
Puoi portare via qualcuno dal Wrexham,
57
00:02:42,120 --> 00:02:44,956
ma non porterai mai via il Wrexham
da qualcuno.
58
00:03:30,293 --> 00:03:31,962
{\an8}BIRMINGHAM, REGNO UNITO
59
00:03:34,423 --> 00:03:37,092
{\an8}Parleremo per mezz'ora…
60
00:03:37,759 --> 00:03:39,301
PRODUTTORE: Parla della commedia.
61
00:03:39,302 --> 00:03:41,429
{\an8}Sherlock Holmes
and the 12 Days of Christmas.
62
00:03:41,430 --> 00:03:42,681
{\an8}Interpreto Sherlock Holmes.
63
00:03:43,265 --> 00:03:45,015
Ho scoperto un serial killer.
64
00:03:45,016 --> 00:03:47,518
Segue i 12 giorni di Natale.
65
00:03:47,519 --> 00:03:49,728
È un'opera nuova di zecca.
66
00:03:49,729 --> 00:03:52,314
{\an8}L'ho scritta con Dave Reed,
che interpreta il dottor Watson.
67
00:03:52,315 --> 00:03:53,607
{\an8}DRAMMATURGO, ATTORE E COMICO
68
00:03:53,608 --> 00:03:55,068
Siamo amici dai tempi dell'università.
69
00:03:58,071 --> 00:03:59,905
Dov'è?
70
00:03:59,906 --> 00:04:02,867
È andata bene.
Alla gente di Birmingham è piaciuta.
71
00:04:02,868 --> 00:04:04,452
Per noi conta solo questo.
72
00:04:04,453 --> 00:04:06,246
Speriamo di poterla replicare.
73
00:04:07,414 --> 00:04:08,957
- Vieni.
- Grazie mille.
74
00:04:10,292 --> 00:04:13,002
- Una tifosa del Birmingham.
- Proprio così.
75
00:04:13,003 --> 00:04:17,131
Col passare del tempo,
il mio ruolo nella società è cambiato
76
00:04:17,132 --> 00:04:22,470
e credo che la mia presenza
sia meno necessaria.
77
00:04:22,471 --> 00:04:27,808
Mi sento meno parte della squadra,
meno coinvolto, il che è un peccato.
78
00:04:27,809 --> 00:04:31,520
È così che vanno le cose.
79
00:04:31,521 --> 00:04:33,022
{\an8}Ufficio dell'allenatore
80
00:04:33,023 --> 00:04:35,191
Sono Humphrey. Vengo da…
81
00:04:35,192 --> 00:04:38,736
Sto con Rob e Ryan. Mettiamola così.
82
00:04:38,737 --> 00:04:41,197
Sono ancora nel consiglio e faccio cose,
83
00:04:41,198 --> 00:04:43,783
ma ora mi sento un po' più un estraneo.
84
00:04:43,784 --> 00:04:45,910
Breve presentazione. Lui è Humphrey.
85
00:04:45,911 --> 00:04:48,078
Il direttore esecutivo principale, no?
86
00:04:48,079 --> 00:04:51,457
Solo direttore esecutivo.
Non voglio montarmi troppo la testa.
87
00:04:51,458 --> 00:04:53,918
Non lo so. Forse perché quest'anno
88
00:04:53,919 --> 00:04:57,129
l'altro mio lavoro
è diventato più impegnativo.
89
00:04:57,130 --> 00:05:00,216
Ti ritrovi un po' a tornare
coi piedi per terra
90
00:05:00,217 --> 00:05:02,468
e a dire: "Sì, è stato…
91
00:05:02,469 --> 00:05:05,262
In qualche modo,
è stato un delirio glorioso,
92
00:05:05,263 --> 00:05:10,143
e ora la realtà della vita
torna a imporsi".
93
00:05:11,603 --> 00:05:14,146
È molto difficile quando sei…
94
00:05:14,147 --> 00:05:20,110
C'è qualcosa che ami davvero
e che hai aiutato a promuovere e creare.
95
00:05:20,111 --> 00:05:22,112
Sentendoti parte integrante
96
00:05:22,113 --> 00:05:25,075
e membro della struttura decisionale,
97
00:05:25,200 --> 00:05:29,620
oltre che qualcuno
a cui chiedevano consigli e opinioni.
98
00:05:29,621 --> 00:05:32,332
- Ne parliamo dopo…
- Puoi farmi parlare con…
99
00:05:33,291 --> 00:05:35,543
- Phil Parkinson?
- Posso provarci.
100
00:05:35,544 --> 00:05:37,879
- Ok.
- Ci provo.
101
00:05:38,880 --> 00:05:40,549
Ora non è più così.
102
00:05:42,801 --> 00:05:45,470
Tutto cambia. La vita è entropia.
103
00:05:46,429 --> 00:05:50,182
Le cose non sarebbero andate
sempre nello stesso modo,
104
00:05:50,183 --> 00:05:52,017
però…
105
00:05:52,018 --> 00:05:55,146
Sì, in un certo senso,
mi mancano i bei vecchi tempi.
106
00:05:56,189 --> 00:05:58,023
Pur facendo ancora parte del Wrexham.
107
00:05:58,024 --> 00:06:01,694
È una componente importante
della mia vita e sempre lo sarà.
108
00:06:01,695 --> 00:06:05,448
Nulla potrà mai togliermi l'orgoglio
per ciò che ho aiutato a costruire.
109
00:06:08,076 --> 00:06:09,285
2 FEBBRAIO 2026 - 10 ORE
A FINE MERCATO
110
00:06:09,286 --> 00:06:10,911
Steve, quanto puoi permetterti?
111
00:06:10,912 --> 00:06:12,705
Sta succedendo di tutto.
112
00:06:12,706 --> 00:06:15,374
Voglio che ti assicuri
che non perdiamo amici.
113
00:06:15,375 --> 00:06:16,959
Digli di andare a fanculo.
114
00:06:16,960 --> 00:06:19,545
Sembra un accordo
che qualcuno non vuole fare.
115
00:06:19,546 --> 00:06:21,840
Portalo quanto più sotto i due milioni.
116
00:06:22,549 --> 00:06:24,383
Rieccoci agli sgoccioli.
117
00:06:24,384 --> 00:06:25,885
Sono stati giorni concitati.
118
00:06:25,886 --> 00:06:29,763
Ovviamente, Zak Vyner
si è unito alla squadra ieri sera.
119
00:06:29,764 --> 00:06:31,015
{\an8}DIFENSORE
120
00:06:31,016 --> 00:06:33,684
{\an8}Tutto bene? Piacere di conoscerti.
121
00:06:33,685 --> 00:06:35,811
Visto l'interesse del Wrexham,
ho pensato:
122
00:06:35,812 --> 00:06:38,314
"È chiaramente una squadra ambiziosa.
123
00:06:38,315 --> 00:06:39,857
Non posso rifiutare".
124
00:06:39,858 --> 00:06:44,778
Il nostro obiettivo è di offrire a Phil
la squadra più forte possibile
125
00:06:44,779 --> 00:06:46,780
per la seconda metà della stagione.
126
00:06:46,781 --> 00:06:49,492
E il telefono continuerà a squillare.
127
00:06:50,368 --> 00:06:51,452
Ciao, Frank.
128
00:06:51,453 --> 00:06:52,786
6 ORE
ALLA FINE DEL MERCATO
129
00:06:52,787 --> 00:06:57,374
L'approccio di Phil al calciomercato
è forse un po' fuori dagli schemi.
130
00:06:57,375 --> 00:07:00,127
Hanno detto 2,5. Abbiamo rilanciato a 1,5.
131
00:07:00,128 --> 00:07:02,880
Hanno risposto di no. Vogliono ancora 2,5.
132
00:07:02,881 --> 00:07:04,757
{\an8}Ci sono tante operazioni lampo
133
00:07:04,758 --> 00:07:07,176
{\an8}da parte di altri club con le idee chiare.
134
00:07:07,177 --> 00:07:10,846
Il punto è quanto vuoi insistere
per chiudere l'affare.
135
00:07:10,847 --> 00:07:13,516
Il nostro approccio
è aspettare fino alla fine.
136
00:07:14,768 --> 00:07:19,188
È importante, ma al contempo
non puoi essere sconsiderato.
137
00:07:19,189 --> 00:07:22,192
Va bene per la TV.
Per il mio stress invece no.
138
00:07:22,692 --> 00:07:26,236
Keillor-Dunn
ha superato le visite mediche.
139
00:07:26,237 --> 00:07:27,321
{\an8}PODCAST FEARLESS IN DEVOTION
140
00:07:27,322 --> 00:07:30,824
{\an8}Molti ricorderanno Davis Keillor-Dunn
alla prima esperienza in questo club.
141
00:07:30,825 --> 00:07:33,577
{\an8}Tiro di Keillor-Dunn, che termina in rete!
142
00:07:33,578 --> 00:07:35,079
{\an8}5 AGOSTO 2023
143
00:07:35,080 --> 00:07:38,457
{\an8}Sono contento
che Davis Keillor-Dunn sarà con noi.
144
00:07:38,458 --> 00:07:41,710
{\an8}È uno di quei giocatori
che merita di salire di livello.
145
00:07:41,711 --> 00:07:42,795
TRE ORE
ALLA FINE DEL MERCATO
146
00:07:42,796 --> 00:07:44,213
Allora, Michael, Cadamarteri.
147
00:07:44,214 --> 00:07:45,381
{\an8}ATTACCANTE
148
00:07:45,382 --> 00:07:48,967
{\an8}C'è l'accordo con Bailey Cadamarteri
e lo Sheffield.
149
00:07:48,968 --> 00:07:50,512
Abbiamo finito.
150
00:07:51,513 --> 00:07:56,058
Tra i nuovi innesti, ce ne sarà uno
in grado di fare la differenza?
151
00:07:56,059 --> 00:07:58,227
Diamo loro ogni mezzo possibile
152
00:07:58,228 --> 00:08:03,148
per vedere se riescono a ottenere
la miracolosa promozione,
153
00:08:03,149 --> 00:08:05,442
così da raggiungere la quarta di fila,
154
00:08:05,443 --> 00:08:11,366
che forse sarebbe una delle più grandi
storie sportive di sempre.
155
00:08:20,583 --> 00:08:24,837
Eccoci dopo la tua partenza
per tornare a casa al Derry City.
156
00:08:24,838 --> 00:08:26,923
Com'è andata l'ultima settimana?
157
00:08:27,674 --> 00:08:29,174
{\an8}EX CENTROCAMPISTA DEL WREXHAM
158
00:08:29,175 --> 00:08:30,427
{\an8}Adoro stare qui.
159
00:08:31,845 --> 00:08:33,011
{\an8}È triste andar via.
160
00:08:33,012 --> 00:08:35,055
{\an8}Ma, allo stesso tempo, torno a casa.
161
00:08:35,056 --> 00:08:36,641
{\an8}JAMES MMCCLEAN TORNA DOVE TUTTO È INIZIATO
162
00:08:39,018 --> 00:08:43,021
Di solito, quando lasci un club,
devi accettarlo
163
00:08:43,022 --> 00:08:44,441
e voltare pagina.
164
00:08:45,316 --> 00:08:47,901
Ma questo club è unico.
165
00:08:47,902 --> 00:08:49,696
Qui ho dei ricordi speciali.
166
00:08:53,241 --> 00:08:56,160
Credo dipenda da come vieni trattato,
167
00:08:56,161 --> 00:08:58,163
dal legame reciproco e coi tifosi.
168
00:08:58,955 --> 00:09:00,540
E anche con i proprietari,
169
00:09:00,665 --> 00:09:04,043
da quanto sono coinvolti
a livello personale.
170
00:09:04,044 --> 00:09:05,794
Coi proprietari capita raramente.
171
00:09:05,795 --> 00:09:08,798
Ti fanno sentire parte del club,
è davvero speciale.
172
00:09:09,841 --> 00:09:12,092
È così. È un club magico.
173
00:09:12,093 --> 00:09:15,220
È una follia, però una follia positiva.
174
00:09:15,221 --> 00:09:18,599
Ogni giorno, ovunque vai
accade qualcosa di importante.
175
00:09:18,600 --> 00:09:20,769
Non succede da nessun'altra parte,
176
00:09:21,436 --> 00:09:24,481
ed è questo
che rende tutto molto speciale.
177
00:09:25,940 --> 00:09:28,484
Jimmy ha voltato pagina.
Era un vero leader.
178
00:09:28,485 --> 00:09:30,820
È stato importante per noi.
È un bravo ragazzo.
179
00:09:31,946 --> 00:09:33,405
{\an8}Era il momento giusto per lui.
180
00:09:33,406 --> 00:09:34,615
{\an8}Voleva giocare…
181
00:09:34,616 --> 00:09:36,200
{\an8}ALLENATORE
182
00:09:36,201 --> 00:09:37,451
{\an8}…e merita di giocare.
183
00:09:37,452 --> 00:09:41,246
È troppo bravo
per non far parte di una squadra.
184
00:09:41,247 --> 00:09:43,082
Devo andare a casa, no?
185
00:09:43,083 --> 00:09:46,043
Guadagnare per stare fermo
non mi è mai piaciuto.
186
00:09:46,044 --> 00:09:47,878
Voglio giocare il più possibile.
187
00:09:47,879 --> 00:09:51,091
Ecco perché vado a casa.
Perché voglio farlo.
188
00:09:51,966 --> 00:09:54,427
Amo ancora il calcio.
Ho ancora tanta passione.
189
00:09:54,969 --> 00:09:56,386
Molti tornano solo…
190
00:09:56,387 --> 00:09:59,515
per una questione di immagine,
quasi a fine corsa.
191
00:09:59,516 --> 00:10:00,850
Non voglio fare così.
192
00:10:03,603 --> 00:10:06,939
Ho sempre voluto tornare
per dare il mio contributo.
193
00:10:06,940 --> 00:10:12,277
Spero che i tifosi abbiano visto
la passione e l'impegno che ho messo,
194
00:10:12,278 --> 00:10:14,656
perché tengo molto a questo club.
195
00:10:15,949 --> 00:10:17,491
{\an8}Grazie di tutto.
196
00:10:17,492 --> 00:10:19,159
{\an8}Grazie. È stato un piacere.
197
00:10:19,160 --> 00:10:20,327
{\an8}STAFF DEL CLUB
198
00:10:20,328 --> 00:10:21,788
{\an8}Ho cambiato idea. Rimango.
199
00:10:23,123 --> 00:10:26,501
Questo club ha il potenziale
per fare grandi cose
200
00:10:27,710 --> 00:10:29,838
e, pensando al passato, sarò sempre fiero
201
00:10:30,547 --> 00:10:31,672
di averci giocato.
202
00:10:31,673 --> 00:10:33,173
- Auguri. Ti scrivo.
- Grazie.
203
00:10:33,174 --> 00:10:34,883
- Figurati. A presto.
- Grazie.
204
00:10:34,884 --> 00:10:35,885
Grazie, Phil.
205
00:10:36,928 --> 00:10:39,263
- In onda.
- Siamo a That Wrexham Podcast,
206
00:10:39,264 --> 00:10:44,184
e oggi valuteremo
l'attuale stagione 25-26.
207
00:10:44,185 --> 00:10:47,604
La confronteremo
con quella dei tuoi tempi, Toze.
208
00:10:47,605 --> 00:10:50,774
National League, League Two.
Vediamo come se la cavano.
209
00:10:50,775 --> 00:10:51,859
Bellissimo.
210
00:10:51,860 --> 00:10:54,570
{\an8}Sono stati Fozzy e Tom
a propormi il podcast.
211
00:10:54,571 --> 00:10:55,654
{\an8}EX DIFENSORE DEL WREXHAM
212
00:10:55,655 --> 00:10:59,366
{\an8}Mi sono ritirato. Conosco
tanti addetti ai lavori e giocatori,
213
00:10:59,367 --> 00:11:02,286
{\an8}e qui hanno parlato,
capito e apprezzato i ruoli
214
00:11:02,287 --> 00:11:03,453
{\an8}che ricoprono.
215
00:11:03,454 --> 00:11:06,790
È fantastico continuare a farne parte.
216
00:11:06,791 --> 00:11:07,959
Era una scelta ovvia.
217
00:11:09,169 --> 00:11:11,545
Cos'è per te questa squadretta del Galles?
218
00:11:11,546 --> 00:11:12,881
- Allora…
- Squadretta?
219
00:11:14,883 --> 00:11:17,384
{\an8}Sono stati i due anni più belli
della mia carriera.
220
00:11:17,385 --> 00:11:18,510
Ho giocato in Premier.
221
00:11:18,511 --> 00:11:21,138
{\an8}Ho giocato finali di coppa, in Francia…
222
00:11:21,139 --> 00:11:23,056
{\an8}È stata un'esperienza unica.
223
00:11:23,057 --> 00:11:25,475
{\an8}Quando arrivi qui, ti senti cambiato.
224
00:11:25,476 --> 00:11:27,853
Quando lasci una squadra,
la porta si chiude.
225
00:11:27,854 --> 00:11:30,981
È finita. Ma al Wrexham è diverso.
226
00:11:30,982 --> 00:11:35,444
Quando vado lì, sento il ruolo
che ho ricoperto. Lo apprezzo.
227
00:11:35,445 --> 00:11:38,780
Non voglio andarmene pensando:
"Che importa?
228
00:11:38,781 --> 00:11:41,033
Si è chiuso un capitolo. Lascia perdere".
229
00:11:41,034 --> 00:11:42,117
TORRE DI TOZER
230
00:11:42,118 --> 00:11:45,412
È una specie di eredità.
Che lasci ai tuoi figli e loro…
231
00:11:45,413 --> 00:11:48,540
La mia città è a due ore e mezza
da Wrexham.
232
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
E tutti vogliono
parlare solo di Wrexham.
233
00:11:51,002 --> 00:11:52,085
{\an8}PORTIERE
234
00:11:52,086 --> 00:11:54,796
{\an8}Siamo fortunati.
Sono cambiati tanti elementi,
235
00:11:54,797 --> 00:11:57,007
{\an8}ma quelli di prima e i nuovi innesti
236
00:11:57,008 --> 00:11:59,259
{\an8}sono bravi ragazzi e hanno qualità.
237
00:11:59,260 --> 00:12:01,094
Era bello entrare negli spogliatoi.
238
00:12:01,095 --> 00:12:03,389
{\an8}Tutti vogliono essere lì insieme.
239
00:12:05,225 --> 00:12:08,185
I giocatori scelti dall'allenatore
sono validi.
240
00:12:08,186 --> 00:12:10,354
Non ci sono tipi egocentrici.
241
00:12:10,355 --> 00:12:12,105
Le famiglie vanno d'accordo.
242
00:12:12,106 --> 00:12:13,273
{\an8}CENTROCAMPISTA
243
00:12:13,274 --> 00:12:14,816
{\an8}Le mogli escono insieme.
244
00:12:14,817 --> 00:12:17,486
È molto più facile
rendere al meglio in campo,
245
00:12:17,487 --> 00:12:19,238
se le famiglie si conoscono.
246
00:12:19,239 --> 00:12:22,282
Il merito va all'allenatore
e ai selezionatori.
247
00:12:22,283 --> 00:12:25,119
Ho sempre detto
che hanno fatto un ottimo lavoro.
248
00:12:25,787 --> 00:12:28,914
Ovviamente, è triste
quando i giocatori vanno via,
249
00:12:28,915 --> 00:12:33,127
ma per quello che trasmette il club,
non sono mai troppo lontani.
250
00:12:34,045 --> 00:12:38,090
È uno dei dieci giocatori
autori delle tre promozioni di fila.
251
00:12:38,091 --> 00:12:40,050
Grazie per l'impegno mostrato.
252
00:12:40,051 --> 00:12:43,637
Grazie mille. È un regalo stupendo.
253
00:12:43,638 --> 00:12:45,472
Mia è stata un'ottima commentatrice.
254
00:12:45,473 --> 00:12:47,766
Ora anche Chomp commenta le partite.
255
00:12:47,767 --> 00:12:49,851
Okonkwo la respinge in scioltezza.
256
00:12:49,852 --> 00:12:52,145
Non dire così. È una gran parata.
257
00:12:52,146 --> 00:12:54,273
Assolutamente… Hai ragione.
258
00:12:54,274 --> 00:12:56,483
- Sosteniamo i portieri, Mark.
- Sì.
259
00:12:56,484 --> 00:12:58,318
Parlo con Ollie ogni settimana.
260
00:12:58,319 --> 00:13:02,197
Non puoi liberarti di Ollie.
È un tipo divertente.
261
00:13:02,198 --> 00:13:04,157
Parlo sempre con Paul.
262
00:13:04,158 --> 00:13:06,285
- Ci sentiamo tutti.
- Fletch. Sì.
263
00:13:06,286 --> 00:13:07,703
- Con Luke Young.
- Sì.
264
00:13:07,704 --> 00:13:09,997
- Dieci giorni fa.
- Con Chloe Young.
265
00:13:09,998 --> 00:13:14,084
E ora Anthony ed Elliot
gestiscono la loro accademia.
266
00:13:14,085 --> 00:13:16,169
Questa è la Lee Forde Academy,
267
00:13:16,170 --> 00:13:19,339
nei dintorni di Wrexham.
A cinque minuti dallo stadio.
268
00:13:19,340 --> 00:13:20,758
Vediamo cosa sai fare.
269
00:13:22,051 --> 00:13:24,928
Sono tutti molto affiatati
ed è fantastico.
270
00:13:24,929 --> 00:13:28,056
{\an8}Volevamo ricreare l'atmosfera familiare
che c'era al club.
271
00:13:28,057 --> 00:13:30,183
{\an8}E poi c'è Harry Ashfield. C'è Rio.
272
00:13:30,184 --> 00:13:33,312
{\an8}Ci sono alcune giocatrici.
Erin. C'era Lily.
273
00:13:33,313 --> 00:13:35,772
Non credo che la gente
voglia lasciare Wrexham,
274
00:13:35,773 --> 00:13:39,151
per tutto quello
che abbiamo condiviso e passato insieme.
275
00:13:39,152 --> 00:13:41,737
Impossibile lasciare tutto ciò.
Per me è così.
276
00:13:41,738 --> 00:13:43,906
Per questo io e Forde collaboriamo.
277
00:13:45,533 --> 00:13:49,077
Che tu sia un fan da sempre,
un abitante della città
278
00:13:49,078 --> 00:13:52,330
o che viaggi in tutto il mondo
e il club ti è nuovo,
279
00:13:52,331 --> 00:13:54,500
- ora fai parte del Wrexham.
- Wrexham!
280
00:13:55,710 --> 00:13:59,213
E quando succede, sarà così per sempre.
281
00:14:04,010 --> 00:14:05,093
{\an8}PODCAST ROB. RYAN. RED.
282
00:14:05,094 --> 00:14:07,429
{\an8}L'ultima volta del Wrexham
al quinto turno di FA Cup,
283
00:14:07,430 --> 00:14:11,349
a Phil Parkinson mancavano ancora
sei anni di carriera
284
00:14:11,350 --> 00:14:15,438
e otto dei nostri titolari di venerdì sera
non erano ancora nati.
285
00:14:16,230 --> 00:14:21,902
Può bastare! Il Wrexham
passa al quinto turno di FA Cup.
286
00:14:21,903 --> 00:14:24,988
Uno a zero contro l'Ipswich Town.
287
00:14:24,989 --> 00:14:27,949
Per il Wrexham
questo era un traguardo enorme.
288
00:14:27,950 --> 00:14:29,284
Ora sogniamo, chissà,
289
00:14:29,285 --> 00:14:32,120
i quarti, le semifinali,
magari di alzare la coppa.
290
00:14:32,121 --> 00:14:35,707
La gloria delle coppe
scorre nelle vene di questo club.
291
00:14:35,708 --> 00:14:38,210
Senza nulla togliere
all'ottima prestazione,
292
00:14:38,211 --> 00:14:41,171
il risultato l'ha deciso
la scelta della formazione.
293
00:14:41,172 --> 00:14:43,882
Un allenatore l'ha presa sul serio,
l'altro no.
294
00:14:43,883 --> 00:14:45,509
Il Wrexham è partito a mille,
295
00:14:45,510 --> 00:14:49,638
mentre l'Ipswich ha schierato
un solo giocatore titolare.
296
00:14:49,639 --> 00:14:51,765
{\an8}Puntava a concedere minutaggio.
297
00:14:51,766 --> 00:14:53,183
{\an8}Non alla vittoria.
298
00:14:53,184 --> 00:14:55,560
Sanno tutti che l'obiettivo
è la promozione.
299
00:14:55,561 --> 00:14:58,688
Più turni supera una squadra in FA Cup,
300
00:14:58,689 --> 00:15:02,109
più partite si aggiungono
a un calendario già fitto.
301
00:15:02,110 --> 00:15:05,987
Le partite che si aggiungono
aumentano il rischio di infortuni.
302
00:15:05,988 --> 00:15:08,657
Ogni singola risorsa del club
è preziosissima.
303
00:15:08,658 --> 00:15:10,700
Wrexham.
304
00:15:10,701 --> 00:15:14,454
Phil Parkinson conosce bene
l'importanza dell'FA Cup per il Wrexham...
305
00:15:14,455 --> 00:15:18,542
Per questo ha voluto rischiare
di stremare gli uomini migliori
306
00:15:18,543 --> 00:15:22,337
pur di guadagnarsi questo momento
per tutti i tifosi del Wrexham.
307
00:15:22,338 --> 00:15:26,341
Adoro l'FA Cup.
Adoro le partite di coppa.
308
00:15:26,342 --> 00:15:29,386
Adoro l'idea
che si possa concludere con un trofeo.
309
00:15:29,387 --> 00:15:32,223
Dopo 29 anni siamo al quinto turno.
È giusto sognare.
310
00:15:33,057 --> 00:15:36,726
{\an8}Se Phil continua a schierare i titolari
nelle prossime settimane,
311
00:15:36,727 --> 00:15:38,145
può correre dei rischi.
312
00:15:38,146 --> 00:15:39,938
Abbiamo molte partite importanti
313
00:15:39,939 --> 00:15:42,649
in campionato e in coppa.
314
00:15:42,650 --> 00:15:46,153
È il momento del sorteggio
per il quinto turno di FA Cup.
315
00:15:46,154 --> 00:15:50,073
E, allo stesso tempo,
tutti sognano l'idea di affrontare,
316
00:15:50,074 --> 00:15:53,410
e magari battere,
una squadra di Premier League.
317
00:15:53,411 --> 00:15:55,620
{\an8}- Karen, vieni qui.
- Ok, ci siamo.
318
00:15:55,621 --> 00:15:56,705
{\an8}SORTEGGIO 5° TURNO FA CUP
319
00:15:56,706 --> 00:15:58,915
- Ok, ci siamo.
- Cinque.
320
00:15:58,916 --> 00:16:00,959
{\an8}- Numero cinque.
- Wrexham.
321
00:16:00,960 --> 00:16:02,628
È il momento.
322
00:16:08,801 --> 00:16:10,136
{\an8}Numero sette.
323
00:16:11,637 --> 00:16:14,432
- Chelsea.
- Il Wrexham ospiterà il Chelsea.
324
00:16:18,060 --> 00:16:19,896
È quello che volevi!
325
00:16:22,398 --> 00:16:23,732
Sorteggio fantastico.
326
00:16:23,733 --> 00:16:26,443
Abbiamo sempre voluto portare
327
00:16:26,444 --> 00:16:30,488
una delle sei squadre migliori
sul campo del Racecourse.
328
00:16:30,489 --> 00:16:32,950
Potrebbe andare meglio di così? Ne dubito.
329
00:16:35,328 --> 00:16:36,912
Se a inizio anno mi avessi detto
330
00:16:36,913 --> 00:16:39,623
che avremmo sfidato il Chelsea
nel quinto turno di FA Cup
331
00:16:39,624 --> 00:16:41,333
con buone probabilità di vittoria,
332
00:16:41,334 --> 00:16:43,210
- ci avrei messo la firma.
- Già.
333
00:16:43,211 --> 00:16:46,004
L'importante è non farsi umiliare…
334
00:16:46,005 --> 00:16:48,381
- Nessuno lo vuole.
- Certo che no.
335
00:16:48,382 --> 00:16:52,219
Non dubiterei di Parky.
Questo è il genere di partita in cui…
336
00:16:52,220 --> 00:16:55,305
Credimi, il Chelsea starà pensando:
337
00:16:55,306 --> 00:16:57,974
"Non sarà una passeggiata.
Il Wrexham è in forma,
338
00:16:57,975 --> 00:16:59,684
tra le migliori in Championship.
339
00:16:59,685 --> 00:17:02,437
Due a zero per il Wrexham.
Si fa sul serio.
340
00:17:02,438 --> 00:17:03,563
Scommettiamo.
341
00:17:03,564 --> 00:17:06,691
Se il Wrexham vince 2-0,
la prossima colazione è gratis.
342
00:17:06,692 --> 00:17:08,778
Se perdi, paghi il doppio.
343
00:17:09,570 --> 00:17:11,363
Prego, amico.
344
00:17:11,364 --> 00:17:13,531
- Grazie, amico.
- Stammi bene.
345
00:17:13,532 --> 00:17:15,618
Sì. Ci vediamo alla colazione gratis.
346
00:17:17,620 --> 00:17:20,248
WREXHAM-IPSWICH TOWN
CAMPIONATO - 21 FEBBRAIO 2026
347
00:17:21,040 --> 00:17:22,165
Forza Wrexham.
348
00:17:22,166 --> 00:17:25,252
{\an8}Oggi affrontiamo l'Ipswich,
la seconda volta in una settimana.
349
00:17:25,253 --> 00:17:26,503
{\an8}Ora in campionato.
350
00:17:26,504 --> 00:17:27,587
{\an8}TIFOSO DEL WREXHAM
351
00:17:27,588 --> 00:17:31,007
La partita della scorsa settimana
è del tutto diversa.
352
00:17:31,008 --> 00:17:35,303
{\an8}Loro hanno schierato quasi tutti
gli 11 titolari, noi solo le riserve.
353
00:17:35,304 --> 00:17:36,388
{\an8}TIFOSO DELL'IPSWICH TOWN
354
00:17:36,389 --> 00:17:40,183
Oggi giocheremo con una squadra
completamente diversa.
355
00:17:40,184 --> 00:17:42,060
Meglio il campionato dell'FA Cup.
356
00:17:42,061 --> 00:17:44,689
Il nostro obiettivo è la promozione.
357
00:17:46,399 --> 00:17:49,317
È una fase interessante,
in cui affrontiamo tante squadre
358
00:17:49,318 --> 00:17:52,779
che come noi vogliono la promozione.
359
00:17:52,780 --> 00:17:56,117
È un momento decisivo
per la stagione.
360
00:17:57,076 --> 00:17:59,995
Non sono stato tanto presente
come una volta.
361
00:17:59,996 --> 00:18:03,373
È bello essere qui e ritrovare tutti.
362
00:18:03,374 --> 00:18:07,168
Ti ricorda che ne fai parte,
anche se in un ruolo minore.
363
00:18:07,169 --> 00:18:11,423
Stiamo per assistere
a una partita affascinante,
364
00:18:11,424 --> 00:18:15,260
contro due squadre
che puntano seriamente
365
00:18:15,261 --> 00:18:17,887
ad arrivare in Premier l'anno prossimo.
366
00:18:17,888 --> 00:18:20,682
Mi piace parlare così del Wrexham.
È bello.
367
00:18:20,683 --> 00:18:21,933
Vai, Parky!
368
00:18:21,934 --> 00:18:24,644
Il Wrexham è appena uscito
dalla zona playoff
369
00:18:24,645 --> 00:18:28,773
questo mese, dopo aver perso col Millwall
e pareggiato col Bristol City,
370
00:18:28,774 --> 00:18:32,069
ma vincendo oggi
potrebbe tornare a occupare
371
00:18:32,194 --> 00:18:34,404
l'ultimo posto utile per i playoff.
372
00:18:34,405 --> 00:18:38,908
L'Ipswich è come ci aspettavamo.
Dieci cambi, squadra titolare al completo.
373
00:18:38,909 --> 00:18:40,036
Sarà una bella gara.
374
00:18:40,703 --> 00:18:42,955
Wrexham!
375
00:18:43,706 --> 00:18:45,416
Calcio d'inizio.
376
00:18:46,125 --> 00:18:47,500
Forza Wrexham!
377
00:18:47,501 --> 00:18:49,961
Ottimo possesso da parte del'Ipswich.
378
00:18:49,962 --> 00:18:52,672
Passaggio impreciso.
Issa Kaboré intercetta!
379
00:18:52,673 --> 00:18:54,049
Duello con Leif Davis.
380
00:18:54,050 --> 00:18:57,510
Tenta il cross in area,
che viene deviato dal terzino.
381
00:18:57,511 --> 00:18:58,762
Buon avvio del Wrexham.
382
00:18:58,763 --> 00:19:00,847
Forza, Wrexham!
383
00:19:00,848 --> 00:19:03,600
Windass, ottimo passaggio
in avanti per Moore,
384
00:19:03,601 --> 00:19:07,354
che penetra l'area sulla sinistra.
Da posizione defilata. Gol!
385
00:19:07,355 --> 00:19:09,856
{\an8}Che gol di Kieffer Moore.
386
00:19:09,857 --> 00:19:11,274
Sì! Un gran gol!
387
00:19:11,275 --> 00:19:14,903
Ha segnato alla sua ex squadra.
Santo cielo!
388
00:19:14,904 --> 00:19:17,073
Partenza a razzo del Wrexham.
389
00:19:18,366 --> 00:19:20,158
Ora continuate a spingere.
390
00:19:20,159 --> 00:19:21,993
Forza, Reds. Dai!
391
00:19:21,994 --> 00:19:23,328
Pericolo dall'altra parte.
392
00:19:23,329 --> 00:19:26,414
Palla per Sheaf,
che viene contrastato in area.
393
00:19:26,415 --> 00:19:29,417
Ginocchio dolorante per Sheaf
dopo quell'intervento.
394
00:19:29,418 --> 00:19:33,338
Fa male vedere Sheaf a terra,
considerati i suoi infortuni passati
395
00:19:33,339 --> 00:19:35,632
e le sue qualità, ovviamente.
396
00:19:35,633 --> 00:19:37,759
- KEV: Hai bloccato il tiro?
- Sì.
397
00:19:37,760 --> 00:19:39,844
{\an8}Giocando così tanto in quel periodo…
398
00:19:39,845 --> 00:19:40,929
{\an8}ATTACCANTE
399
00:19:40,930 --> 00:19:42,013
{\an8}…ci si infortuna.
400
00:19:42,014 --> 00:19:44,557
Forse è intervenuto
con la punta del piede.
401
00:19:44,558 --> 00:19:47,602
Magari si è storto un po'
l'interno del ginocchio.
402
00:19:47,603 --> 00:19:49,771
C'è un limite oltre il quale
403
00:19:49,772 --> 00:19:52,190
il corpo ti dice che non ce la fa più.
404
00:19:52,191 --> 00:19:54,651
C'è troppo movimento per i miei gusti.
405
00:19:54,652 --> 00:19:55,944
Cambio.
406
00:19:55,945 --> 00:19:57,738
Non ti lascio continuare così.
407
00:19:58,864 --> 00:20:02,992
È un peccato,
dopo quella partenza veloce del Wrexham.
408
00:20:02,993 --> 00:20:05,453
Wrexham sotto pressione
409
00:20:05,454 --> 00:20:08,581
per la prima volta in questa partita.
410
00:20:08,582 --> 00:20:10,333
Taylor al limite dell'area.
411
00:20:10,334 --> 00:20:12,502
Bel cambio di passo, tenta il tiro.
412
00:20:12,503 --> 00:20:15,588
Okonkwo respinge nell'area piccola.
Azione insidiosa. Gol!
413
00:20:15,589 --> 00:20:18,299
Okonkwo sarà deluso.
414
00:20:18,300 --> 00:20:21,344
{\an8}Ora sembrano essere rientrati in partita.
415
00:20:21,345 --> 00:20:24,347
{\an8}Il Wrexham ha perso un po' di ritmo.
Parità.
416
00:20:24,348 --> 00:20:28,059
Buona corsa di Moore.
Entra in area, può metterla in mezzo.
417
00:20:28,060 --> 00:20:30,895
Crossa, il difensore scivola
e libera male. Thomason!
418
00:20:30,896 --> 00:20:34,691
Grande parata di Walton.
Tuffo di testa che finisce in rete!
419
00:20:34,692 --> 00:20:35,860
Ha segnato Windass!
420
00:20:37,111 --> 00:20:39,529
Evvai! 2-1!
421
00:20:39,530 --> 00:20:42,240
Gol rocambolesco, ma non ci importa.
422
00:20:42,241 --> 00:20:46,911
Ottima improvvisazione di Windass,
che si tuffa e conclude in porta.
423
00:20:46,912 --> 00:20:48,997
{\an8}Josh Windass,
nel posto giusto al momento giusto.
424
00:20:48,998 --> 00:20:52,418
{\an8}Bel colpo di testa.
Wrexham di nuovo in vantaggio.
425
00:20:54,420 --> 00:20:55,880
Quattro minuti di recupero.
426
00:20:57,047 --> 00:20:59,090
Tocco geniale. occasione per Azón.
427
00:20:59,091 --> 00:21:00,216
Tira e segna.
428
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
È un gol magnifico.
429
00:21:01,761 --> 00:21:04,053
Devono svegliarsi, cazzo.
430
00:21:04,054 --> 00:21:06,431
{\an8}Quando affronti una squadra forte,
431
00:21:06,432 --> 00:21:08,349
{\an8}puoi essere bravo quanto vuoi,
432
00:21:08,350 --> 00:21:09,434
{\an8}INTERVALLO
433
00:21:09,435 --> 00:21:11,936
{\an8}ma loro hanno la qualità
per colpire con classe.
434
00:21:11,937 --> 00:21:14,773
{\an8}È stato tutto perfetto.
435
00:21:14,774 --> 00:21:17,400
Il gol non deve caricare loro
e abbattere noi.
436
00:21:17,401 --> 00:21:19,360
Perché, se succede, mi incazzo.
437
00:21:19,361 --> 00:21:20,487
Ormai è andato.
438
00:21:20,488 --> 00:21:22,447
Avete giocato benissimo.
439
00:21:22,448 --> 00:21:24,449
È bello giocare questa partita.
440
00:21:24,450 --> 00:21:27,369
Andiamo e cerchiamo di vincere
nel secondo tempo.
441
00:21:29,663 --> 00:21:30,747
Si riparte.
442
00:21:30,748 --> 00:21:32,582
Vediamo come giocherà il Wrexham.
443
00:21:32,583 --> 00:21:34,334
Forza, non fermatevi.
444
00:21:34,335 --> 00:21:37,587
L'approccio delle squadre alla ripresa
sarà fondamentale.
445
00:21:37,588 --> 00:21:40,632
Cross teso di Burns in area,
Dobson libera male.
446
00:21:40,633 --> 00:21:42,258
Scocca il tiro. Che gol!
447
00:21:42,259 --> 00:21:46,638
{\an8}Gran tiro.
Siamo sul punteggio di 3-2 per l'Ipswich.
448
00:21:46,639 --> 00:21:50,351
Ha fatto partire un colpo velenoso.
449
00:21:51,143 --> 00:21:52,978
Hanno segnato nei primi minuti.
450
00:21:53,562 --> 00:21:54,688
Incredibile.
451
00:21:55,397 --> 00:22:01,362
Il Wrexham effettua dei cambi.
Escono Longman e Broadhead.
452
00:22:01,987 --> 00:22:07,075
{\an8}I tifosi del Wrexham reagiscono
con una fantastica ovazione.
453
00:22:07,076 --> 00:22:08,619
Vedono la squadra in difficoltà.
454
00:22:09,537 --> 00:22:12,455
Scatto centrale di Broadhead.
Può servirla ai compagni.
455
00:22:12,456 --> 00:22:15,625
È quasi sulla lunetta, tiro deviato.
Thomason!
456
00:22:15,626 --> 00:22:17,544
Sì!
457
00:22:17,545 --> 00:22:19,213
Grandi!
458
00:22:19,839 --> 00:22:21,381
Tre a tre!
459
00:22:21,382 --> 00:22:22,508
Siamo tornati!
460
00:22:23,092 --> 00:22:27,887
{\an8}Thomason scarica un bolide di sinistro
sul primo palo.
461
00:22:27,888 --> 00:22:32,393
{\an8}Il Wrexham ci ha messo il cuore.
Pareggio meritato.
462
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
Che atmosfera.
Siamo a metà del secondo tempo
463
00:22:36,981 --> 00:22:38,314
e tutto è ancora aperto.
464
00:22:38,315 --> 00:22:43,153
Il Wrexham non vuole arrendersi
e accettare che l'Ipswich sia superiore.
465
00:22:45,531 --> 00:22:47,992
Angolo a rientrare di O'Brien
verso la porta…
466
00:22:49,285 --> 00:22:50,535
Ed è gol!
467
00:22:50,536 --> 00:22:52,078
Ha segnato Doyle!
468
00:22:52,079 --> 00:22:54,539
{\an8}Il Wrexham conduce per 4-3 sull'Ipswich.
469
00:22:54,540 --> 00:22:56,499
{\an8}Che partita.
470
00:22:56,500 --> 00:22:59,711
{\an8}Parkinson è in piedi e incita la folla.
471
00:22:59,712 --> 00:23:03,464
Sa che dobbiamo sfruttare
questo momento fino in fondo.
472
00:23:03,465 --> 00:23:05,425
Moore recupera palla da O'Shea.
473
00:23:05,426 --> 00:23:08,386
Occasione.
Riceve O'Brien. Cerca Broadhead.
474
00:23:08,387 --> 00:23:09,805
Riuscirà a concludere?
475
00:23:12,057 --> 00:23:14,267
Sì!
476
00:23:14,268 --> 00:23:17,354
{\an8}Magico Broadhead. 5-3.
477
00:23:17,980 --> 00:23:20,190
Chelsea, stai molto attento.
478
00:23:21,150 --> 00:23:22,901
Ci siamo rialzati alla grande.
479
00:23:22,902 --> 00:23:26,321
La squadra ha carattere.
Svantaggio lampo nella ripresa.
480
00:23:26,322 --> 00:23:30,283
Ha saputo resistere,
mostrando qualità nei momenti difficili.
481
00:23:30,284 --> 00:23:31,493
Wrexham!
482
00:23:32,161 --> 00:23:33,786
{\an8}C'è il fischio finale.
483
00:23:33,787 --> 00:23:35,079
{\an8}RISULTATO FINALE
484
00:23:35,080 --> 00:23:38,458
{\an8}Che prestazione.
Dobbiamo dirlo, che squadra.
485
00:23:38,459 --> 00:23:42,045
Questo è il Wrexham. Davvero eccezionale.
486
00:23:42,046 --> 00:23:47,176
Con quella vittoria, il Wrexham torna
al sesto posto in zona playoff.
487
00:23:48,218 --> 00:23:49,762
Attento, Chelsea.
488
00:23:52,014 --> 00:23:53,431
{\an8}8 MARZO 2026
489
00:23:53,432 --> 00:23:54,600
{\an8}CAMPO BASE
SOLE - PARCHEGGIO TROUPE
490
00:23:58,145 --> 00:23:59,146
Ciao.
491
00:23:59,730 --> 00:24:02,857
Sarà una settimana pazzesca.
492
00:24:02,858 --> 00:24:04,359
Sono a Los Angeles
493
00:24:04,360 --> 00:24:08,237
nel bel mezzo delle riprese
per la nuova stagione di Sunny,
494
00:24:08,238 --> 00:24:10,782
ma non è nulla
rispetto a ciò che farà la squadra.
495
00:24:10,783 --> 00:24:15,119
Devono giocare tre partite a settimana
contro alcune delle migliori squadre,
496
00:24:15,120 --> 00:24:17,705
tra cui il Chelsea, della Premier League,
497
00:24:17,706 --> 00:24:18,790
e poi l'Hull.
498
00:24:18,791 --> 00:24:22,502
Poi, ovviamente, lo Swansea,
che l'ultima volta ci ha fatto il culo
499
00:24:22,503 --> 00:24:26,756
ed è una partita molto importante,
perché si tratta del derby gallese.
500
00:24:26,757 --> 00:24:28,925
Io e Ryan faremo una diretta.
501
00:24:28,926 --> 00:24:32,136
{\an8}Nessuno dirà parolacce, ve lo prometto.
502
00:24:32,137 --> 00:24:34,847
{\an8}- Non diremo parolacce
- Con molta fatica.
503
00:24:34,848 --> 00:24:39,519
Da Los Angeles andrò in Galles,
torno a Los Angeles e di nuovo in Galles,
504
00:24:39,520 --> 00:24:43,898
e poi di nuovo sul set di Sunny.
Tutto questo nell'arco di sei giorni.
505
00:24:43,899 --> 00:24:46,401
Qualunque cosa accada,
sarà una settimana infernale.
506
00:24:46,402 --> 00:24:48,277
Ma per quanto sia impegnativa…
507
00:24:48,278 --> 00:24:49,570
- Ciao.
- Battiamo il Chelsea.
508
00:24:49,571 --> 00:24:51,531
- Ciao.
- Che bello vederti, Rob.
509
00:24:51,532 --> 00:24:54,909
Non riesco a stare lontano da Wrexham.
510
00:24:54,910 --> 00:25:00,456
Speriamo che i giocatori non sentano
stress o pressione. Devono divertirsi.
511
00:25:00,457 --> 00:25:04,837
Giochiamo davanti al pubblico di casa.
Chissà se riusciamo a sorprendere tutti.
512
00:25:09,258 --> 00:25:10,633
PARTITA DI FA CUP - 7 MARZO 2026
513
00:25:10,634 --> 00:25:12,301
Benvenuti a Wrexham.
514
00:25:12,302 --> 00:25:16,347
Ci sono 10.556 spettatori. Tutto esaurito.
515
00:25:16,348 --> 00:25:20,852
Il Wrexham non disputa il quinto turno
di FA Cup da 29 anni.
516
00:25:20,853 --> 00:25:24,522
Abbiamo battuto il club di Premier
Nottingham Forest ai rigori.
517
00:25:24,523 --> 00:25:26,691
Abbiamo battuto l'Ipswich Town.
518
00:25:26,692 --> 00:25:29,569
{\an8}E ora, sulla strada per i quarti
c'è il Chelsea,
519
00:25:29,570 --> 00:25:31,112
{\an8}club campione del mondo.
520
00:25:31,113 --> 00:25:32,530
{\an8}CHELSEA QUINTO IN PREMIER
521
00:25:32,531 --> 00:25:35,451
Sì, ma questo pubblico
spera in un altro esito.
522
00:25:36,035 --> 00:25:38,037
GRADINATA WREXHAM LAGER
523
00:25:40,372 --> 00:25:43,124
Vorremmo tanto mostrarvi
la partita col Chelsea.
524
00:25:43,125 --> 00:25:45,543
Purtroppo, però, costa parecchio,
525
00:25:45,544 --> 00:25:48,713
perché i diritti
li detiene una società esterna,
526
00:25:48,714 --> 00:25:53,801
che ha deciso che il costo è quattro volte
quello che sarebbe abitualmente.
527
00:25:53,802 --> 00:25:56,471
Viene calcolato a blocchi di 35 secondi.
528
00:25:56,472 --> 00:25:58,264
Se si volesse mostrare un gol…
529
00:25:58,265 --> 00:25:59,932
Di un minuto. Scusa.
530
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
Ok, blocchi di un minuto.
531
00:26:01,435 --> 00:26:05,980
Blocchi di un minuto,
che devono essere consecutivi.
532
00:26:05,981 --> 00:26:08,357
Non devono essere in ordine.
533
00:26:08,358 --> 00:26:10,693
Però devi arrivare a un minuto intero.
534
00:26:10,694 --> 00:26:12,403
- Non per forza.
- Ok.
535
00:26:12,404 --> 00:26:15,531
- Quindi, non serve complicare le cose.
- Più o meno.
536
00:26:15,532 --> 00:26:18,618
Ok, cinque secondi di gol,
dieci secondi di gol e poi…
537
00:26:18,619 --> 00:26:19,827
No.
538
00:26:19,828 --> 00:26:23,664
Ma se si arriva a 30 secondi,
paghi comunque per l'intero minuto?
539
00:26:23,665 --> 00:26:24,916
Esatto.
540
00:26:24,917 --> 00:26:27,585
L'avete capito tutti?
Io no, ma va bene così.
541
00:26:27,586 --> 00:26:32,131
Proveremo a inventarci un modo
del tutto nuovo e creativo
542
00:26:32,132 --> 00:26:34,592
di raccontare una storia,
per niente copiata
543
00:26:34,593 --> 00:26:36,804
da un programma molto noto della BBC.
544
00:26:40,432 --> 00:26:42,017
Calcio d'inizio.
545
00:26:43,769 --> 00:26:46,105
I tifosi del Wrexham sono subito carichi.
546
00:26:47,481 --> 00:26:48,564
{\an8}COMMENTATORE DEL WREXHAM
547
00:26:48,565 --> 00:26:50,316
{\an8}Al 15°, Callum Doyle riceve palla
548
00:26:50,317 --> 00:26:53,361
e la passa dritta al centro per Sam Smith.
549
00:26:53,362 --> 00:26:54,863
È alle spalle dei difensori.
550
00:26:56,031 --> 00:26:59,076
Controllo perfetto
e la mette nell'angolino basso.
551
00:26:59,660 --> 00:27:02,120
Sì! Che gol!
552
00:27:02,121 --> 00:27:03,789
{\an8}Uno a zero per il Wrexham.
553
00:27:07,042 --> 00:27:10,002
{\an8}A cinque minuti dall'intervallo,
Garnacho è sull'esterno.
554
00:27:10,003 --> 00:27:12,297
Che sfortuna.
Prende Okonkwo sulla schiena.
555
00:27:13,423 --> 00:27:15,383
Palla in rete, uno pari.
556
00:27:15,384 --> 00:27:16,509
Vaffanculo.
557
00:27:16,510 --> 00:27:17,553
Che delusione.
558
00:27:18,303 --> 00:27:20,055
{\an8}Dai, ripartiamo! Forza!
559
00:27:21,348 --> 00:27:24,350
Al 78°, angolo dalla sinistra
per George Dobson.
560
00:27:24,351 --> 00:27:26,936
Palla allontanata verso Windass al limite.
561
00:27:26,937 --> 00:27:31,023
Impatto perfetto
e colpo di tacco geniale di Callum Doyle.
562
00:27:31,024 --> 00:27:33,276
Sì!
563
00:27:33,277 --> 00:27:34,569
Dai, cazzo!
564
00:27:34,570 --> 00:27:37,113
2-1. Grandissimo gol.
565
00:27:37,114 --> 00:27:41,701
Gol di tacco in FA Cup
contro il club campione del mondo.
566
00:27:41,702 --> 00:27:43,453
- Sì!
- Chi l'avrebbe detto?
567
00:27:45,414 --> 00:27:46,874
{\an8}Passano due minuti.
568
00:27:47,457 --> 00:27:51,420
{\an8}Filtrante di Santos in area.
Acheampong è lì e segna!
569
00:27:52,629 --> 00:27:54,422
Oh, no!
570
00:27:54,423 --> 00:27:56,549
Il Chelsea pareggia 2-2.
571
00:27:56,550 --> 00:27:58,635
Il Chelsea è di nuovo in partita!
572
00:28:04,141 --> 00:28:05,433
È il 90° minuto.
573
00:28:05,434 --> 00:28:07,060
Garnacho riceve e riparte.
574
00:28:07,853 --> 00:28:12,064
Arriva George Dobson, cerca la palla
ma atterra l'uomo. Intervento in ritardo.
575
00:28:12,065 --> 00:28:15,109
Reazione plateale di Garnacho.
Giallo per Dobson.
576
00:28:15,110 --> 00:28:16,903
- Giallo del cazzo.
- Stevie.
577
00:28:16,904 --> 00:28:17,905
Ma in questo sport si usa il VAR,
l'assistente arbitrale video.
578
00:28:19,114 --> 00:28:22,491
Si ricorre al VAR,
l'assistente arbitrale video.
579
00:28:22,492 --> 00:28:24,410
C'è un tizio in una stanza,
580
00:28:24,411 --> 00:28:27,204
molto molto lontano, che decide
sulle decisioni arbitrali.
581
00:28:27,205 --> 00:28:29,207
Era un fallo come un altro.
582
00:28:29,875 --> 00:28:32,753
{\an8}Hanno deciso che in realtà è da rosso.
583
00:28:34,546 --> 00:28:36,006
Una stronzata colossale.
584
00:28:38,842 --> 00:28:40,176
George Dobson espulso.
585
00:28:40,177 --> 00:28:41,969
Wrexham in dieci ai supplementari.
586
00:28:41,970 --> 00:28:44,097
È una decisione scandalosa.
587
00:28:45,307 --> 00:28:46,557
{\an8}TEMPI SUPPLEMENTARI
588
00:28:46,558 --> 00:28:50,311
{\an8}Il Chelsea passa da un fronte all'altro.
Torna da Pedro Neto.
589
00:28:50,312 --> 00:28:53,481
Finge il cross, la mette in area.
Cross geniale.
590
00:28:53,482 --> 00:28:55,067
Garnacho segna!
591
00:28:55,943 --> 00:28:57,319
3-2 Chelsea.
592
00:28:57,903 --> 00:28:58,986
{\an8}TEMPI SUPPLEMENTARI
593
00:28:58,987 --> 00:29:02,823
{\an8}Ultimi minuti dei supplementari.
Wrexham ancora in svantaggio.
594
00:29:02,824 --> 00:29:05,534
Wrexham in dieci. Angolo sulla destra.
595
00:29:05,535 --> 00:29:08,913
Kieffer Moore si porta sul primo palo,
spizza il pallone.
596
00:29:08,914 --> 00:29:12,083
Lewis Brunt elude la marcatura,
gol di testa sul secondo palo.
597
00:29:12,084 --> 00:29:13,167
{\an8}TEMPI SUPPLEMENTARI
598
00:29:13,168 --> 00:29:14,919
{\an8}Lo stadio impazzisce di gioia.
599
00:29:14,920 --> 00:29:16,003
{\an8}CENTROCAMPISTA
600
00:29:16,004 --> 00:29:17,880
Wrexham!
601
00:29:17,881 --> 00:29:19,132
Ma interviene…
602
00:29:20,801 --> 00:29:21,802
il VAR…
603
00:29:22,469 --> 00:29:23,844
di nuovo.
604
00:29:23,845 --> 00:29:25,262
- Oh, no!
- Oh, no!
605
00:29:25,263 --> 00:29:26,931
VAR, sparisci!
606
00:29:26,932 --> 00:29:28,307
Sembra in fuorigioco.
607
00:29:28,308 --> 00:29:31,436
Era in fuorigioco sul tocco di testa
di Kieffer Moore?
608
00:29:34,147 --> 00:29:36,482
{\an8}TEMPI SUPPLEMENTARI
609
00:29:36,483 --> 00:29:38,067
Gol annullato.
610
00:29:38,068 --> 00:29:40,152
- Fanculo…
- Il VAR.
611
00:29:40,153 --> 00:29:41,821
Fanculo il VAR.
612
00:29:41,822 --> 00:29:42,905
{\an8}TIFOSO DEL WREXHAM
613
00:29:42,906 --> 00:29:46,367
{\an8}Era in fuorigioco millimetrico,
quanto un filo d'erba.
614
00:29:46,368 --> 00:29:47,910
Tanto così.
615
00:29:47,911 --> 00:29:51,372
{\an8}Il Chelsea ha segnato di nuovo
allo scadere, 4-2.
616
00:29:51,373 --> 00:29:52,456
{\an8}RISULTATO FINALE
617
00:29:52,457 --> 00:29:54,501
{\an8}Svaniva il sogno FA Cup del Wrexham.
618
00:29:56,378 --> 00:30:01,632
Ma quando è arrivato il fischio finale,
lo stadio ha continuato a farsi sentire.
619
00:30:01,633 --> 00:30:04,635
10.556 persone
620
00:30:04,636 --> 00:30:08,180
si sono alzate
per una standing ovation alla squadra.
621
00:30:08,181 --> 00:30:13,603
Dieci uomini erano riusciti a portare
i campioni del mondo ai supplementari.
622
00:30:15,480 --> 00:30:18,734
Ecco cosa significa credere
che l'impossibile possa realizzarsi.
623
00:30:19,234 --> 00:30:22,237
Il Wrexham c'è, e ora lo sanno tutti.
624
00:30:23,780 --> 00:30:30,454
{\an8}PER COMMENTI O RECLAMI,
VISITA IL SITO FUCK-VAR.COM
625
00:30:35,417 --> 00:30:37,168
Sono un po' stanco dopo sabato sera.
626
00:30:37,169 --> 00:30:38,836
{\an8}GIARDINIERE
627
00:30:38,837 --> 00:30:40,796
{\an8}È stata una lunga giornata.
628
00:30:40,797 --> 00:30:44,217
Si lavora sette giorni su sette
per superare questa fase.
629
00:30:44,885 --> 00:30:47,095
È un momento estremamente estenuante.
630
00:30:47,679 --> 00:30:48,930
Sono tutti molto occupati.
631
00:30:49,598 --> 00:30:51,182
Il personale operativo
632
00:30:51,183 --> 00:30:53,601
si è attivato
per organizzare tutto al meglio.
633
00:30:53,602 --> 00:30:55,978
C'è Sky e tutti gli altri,
634
00:30:55,979 --> 00:30:57,354
pronti per la partita.
635
00:30:57,355 --> 00:31:00,608
Gli chef sono impegnati
coi menù e tutto il resto.
636
00:31:00,609 --> 00:31:04,653
Gli addetti alle pulizie e all'accoglienza
riforniscono i bar.
637
00:31:04,654 --> 00:31:08,199
Credo che al momento
siano tutti distrutti.
638
00:31:08,200 --> 00:31:09,700
Chissà come stanno i giocatori,
639
00:31:09,701 --> 00:31:12,119
perché saranno sicuramente stremati.
640
00:31:12,120 --> 00:31:17,209
SETTIMANA INFERNALE
CHILOMETRI PERCORSI: 25.487
641
00:31:18,585 --> 00:31:21,378
Tre partite in sei giorni per il Wrexham.
642
00:31:21,379 --> 00:31:22,630
Una prova fisica
643
00:31:22,631 --> 00:31:26,509
e mentale per il club di Phil Parkinson,
ora nuovamente concentrato…
644
00:31:26,510 --> 00:31:27,968
10 MARZO 2026
645
00:31:27,969 --> 00:31:29,471
…sul fronte campionato.
646
00:31:30,764 --> 00:31:34,225
Solo tre giorni dopo
l'estenuante partita contro il Chelsea,
647
00:31:34,226 --> 00:31:36,727
colpito dall'infortunio
e dal cartellino rosso,
648
00:31:36,728 --> 00:31:41,649
il Wrexham affronta l'Hull City,
sopra di noi nella corsa ai playoff.
649
00:31:41,650 --> 00:31:43,527
Cercherò un posto dietro la porta.
650
00:31:44,945 --> 00:31:45,987
Sarà divertente.
651
00:31:46,738 --> 00:31:48,447
Diamogli una lezione.
652
00:31:48,448 --> 00:31:49,573
Avvio del Wrexham.
653
00:31:49,574 --> 00:31:52,576
Wrexham!
654
00:31:52,577 --> 00:31:54,662
È un problema giocare un big match
655
00:31:54,663 --> 00:31:57,456
subito dopo una partita così dispendiosa?
656
00:31:57,457 --> 00:31:59,792
Pazienza, Ollie! Peccato.
657
00:31:59,793 --> 00:32:01,377
{\an8}In quei momenti è dura…
658
00:32:01,378 --> 00:32:02,461
{\an8}CENTROCAMPISTA
659
00:32:02,462 --> 00:32:05,131
{\an8}…non per il fisico,
ma per la concentrazione.
660
00:32:05,132 --> 00:32:07,842
Giochi una partita il martedì,
poi il venerdì,
661
00:32:07,843 --> 00:32:09,385
e si stravolge la squadra.
662
00:32:09,386 --> 00:32:10,970
Nelle tattiche e nel gruppo.
663
00:32:10,971 --> 00:32:12,555
Puoi ricoprire un altro ruolo.
664
00:32:12,556 --> 00:32:15,099
Sembra non esserci molta intesa.
665
00:32:15,100 --> 00:32:16,934
Può essere molto impegnativo.
666
00:32:16,935 --> 00:32:20,730
{\an8}Bel tiro a giro di Gelhardt.
Segna e porta in vantaggio l'Hull.
667
00:32:21,982 --> 00:32:24,900
{\an8}Il Wrexham sarà stanco
dopo la partita di sabato.
668
00:32:24,901 --> 00:32:27,736
Si sa che la Championship
è un campionato tosto.
669
00:32:27,737 --> 00:32:30,948
{\an8}È sfiancante.
Cala il rendimento delle squadre.
670
00:32:30,949 --> 00:32:34,451
Miller effettua un ottimo cross
con il destro.
671
00:32:34,452 --> 00:32:36,662
Okonkwo subisce impotente!
672
00:32:36,663 --> 00:32:37,830
Cazzo!
673
00:32:37,831 --> 00:32:40,208
Wrexham sotto di due. Ora è nei guai.
674
00:32:41,501 --> 00:32:42,626
{\an8}Wow.
675
00:32:42,627 --> 00:32:45,963
Non abbiamo giocato come col Chelsea.
Sono molto stanchi.
676
00:32:45,964 --> 00:32:50,342
Non esiste un modo migliore
per affrontare partite simili.
677
00:32:50,343 --> 00:32:52,261
{\an8}Non è facile quando sei stanco.
678
00:32:52,262 --> 00:32:54,806
Devi trovare la forza per rialzarti.
679
00:32:55,390 --> 00:32:56,932
Lancio di Kabore.
680
00:32:56,933 --> 00:32:58,851
È un gran cross. Ha segnato!
681
00:32:58,852 --> 00:33:00,270
Gol di Broadhead!
682
00:33:00,854 --> 00:33:03,898
Palla al bacio.
Broadhead non poteva sbagliare.
683
00:33:03,899 --> 00:33:06,525
{\an8}Arriverà un'altra occasione?
684
00:33:06,526 --> 00:33:07,611
{\an8}Sapremo reagire?
685
00:33:08,820 --> 00:33:12,031
Con così tante partite,
molti sono stanchi fisicamente
686
00:33:12,032 --> 00:33:16,160
e mentalmente,
e a volte tutto questo si accumula
687
00:33:16,161 --> 00:33:17,287
e ti si ritorce contro.
688
00:33:18,663 --> 00:33:19,997
C'è il fischio finale.
689
00:33:19,998 --> 00:33:21,832
{\an8}Il Wrexham sarà deluso…
690
00:33:21,833 --> 00:33:22,917
{\an8}RISULTATO FINALE
691
00:33:22,918 --> 00:33:25,544
{\an8}…nonostante l'impegno per recuperare.
692
00:33:25,545 --> 00:33:28,589
Non sono riusciti a fare punti
in questa partita.
693
00:33:28,590 --> 00:33:31,342
È stato deludente,
ma sembravano molto stanchi.
694
00:33:31,343 --> 00:33:32,718
Siamo in zona playoff.
695
00:33:32,719 --> 00:33:36,096
Una partita in meno
e continueremo a impegnarci.
696
00:33:36,097 --> 00:33:37,766
Questo è poco ma sicuro.
697
00:33:40,852 --> 00:33:42,770
Ci siamo. Ci vediamo a Wrexham.
698
00:33:42,771 --> 00:33:43,854
SETTIMANA INFERNALE
699
00:33:43,855 --> 00:33:45,856
PROVE
VIAGGIO LOS ANGELES-WREXHAM
700
00:33:45,857 --> 00:33:48,234
{\an8}DIRETTA SWANSEA CITY
SPOT - DIRETTA WREXHAM
701
00:33:48,235 --> 00:33:49,318
{\an8}NON DIRE CAZZO
702
00:33:49,319 --> 00:33:50,778
{\an8}13 MARZO 2026
703
00:33:50,779 --> 00:33:52,613
{\an8}Forza Wrexham.
704
00:33:52,614 --> 00:33:54,406
{\an8}Terza partita in sei giorni.
705
00:33:54,407 --> 00:33:56,116
Al risveglio non ero molto nervoso.
706
00:33:56,117 --> 00:33:59,203
Non lo sono stato per tutto il giorno.
Manca un'ora all'inizio
707
00:33:59,204 --> 00:34:00,871
e la tensione si fa sentire.
708
00:34:00,872 --> 00:34:02,581
Stasera abbiamo tanto da dimostrare.
709
00:34:02,582 --> 00:34:04,833
La posta in gioco è alta.
710
00:34:04,834 --> 00:34:07,044
Servono tre punti
per restare in zona playoff.
711
00:34:07,045 --> 00:34:08,671
Servono tre punti
712
00:34:08,672 --> 00:34:12,508
anche per uscire vincitori
dal derby gallese in programma.
713
00:34:12,509 --> 00:34:14,009
Annientate Ollie!
714
00:34:14,010 --> 00:34:15,844
Forza Swansea! Dai!
715
00:34:15,845 --> 00:34:18,222
Se vince lo Swansea,
saremo a due punti da loro.
716
00:34:18,223 --> 00:34:22,142
Se perdiamo, saranno tre sconfitte di fila
e ci restano dieci partite.
717
00:34:22,143 --> 00:34:23,936
Abbiamo un finale molto difficile.
718
00:34:23,937 --> 00:34:26,772
Dobbiamo cercare di chiudere
in zona playoff,
719
00:34:26,773 --> 00:34:29,525
magari con due gare d'anticipo.
720
00:34:29,526 --> 00:34:33,862
Buonasera e benvenuti
allo STōK Cae Ras di Wrexham.
721
00:34:33,863 --> 00:34:35,698
C'è una piccola novità per voi.
722
00:34:35,699 --> 00:34:38,826
Qui con noi ci sono Rob Mac
e Ryan Reynolds.
723
00:34:38,827 --> 00:34:40,327
Proprietari, attori, dirigenti,
724
00:34:40,328 --> 00:34:42,997
{\an8}imprenditori,
e stasera anche commentatori.
725
00:34:42,998 --> 00:34:44,665
{\an8}Signori, benvenuti. Come va?
726
00:34:44,666 --> 00:34:45,749
{\an8}PRESENTATORE EFL
727
00:34:45,750 --> 00:34:46,834
- Molto bene.
- Molto nervoso.
728
00:34:46,835 --> 00:34:48,043
Nervoso.
729
00:34:48,044 --> 00:34:50,713
Quasi tutto quel che so
sulla telecronaca sportiva
730
00:34:50,714 --> 00:34:52,632
l'ho imparato da Project Runway.
731
00:34:53,800 --> 00:34:55,677
Perciò, stasera sono nei guai.
732
00:34:57,012 --> 00:34:59,847
Sentite il boato
all'ingresso dei giocatori.
733
00:34:59,848 --> 00:35:01,307
Gran parte di tutto ciò
734
00:35:01,308 --> 00:35:03,601
l'avete portato voi al Racecourse, no?
735
00:35:03,602 --> 00:35:07,313
Credo ci sia sempre stato.
Noi l'abbiiamo solo amplificato,
736
00:35:07,314 --> 00:35:09,565
puntando i riflettori su questo club.
737
00:35:09,566 --> 00:35:12,484
Così facendo, la città ha risposto,
738
00:35:12,485 --> 00:35:14,987
a tal punto che sarà difficile sentirti.
739
00:35:14,988 --> 00:35:16,156
Sarà molto emozionante.
740
00:35:18,783 --> 00:35:21,660
Wrexham pronto in maglia rossa
e pantaloncini bianchi.
741
00:35:21,661 --> 00:35:23,078
Oddio, ci siamo.
742
00:35:23,079 --> 00:35:27,791
Guardandola dall'esterno,
cosa bisogna cambiare stasera?
743
00:35:27,792 --> 00:35:29,543
I ragazzi hanno sputato sangue
744
00:35:29,544 --> 00:35:31,086
in campo contro il Chelsea.
745
00:35:31,087 --> 00:35:33,422
Con l'Hull City eravamo appannati.
746
00:35:33,423 --> 00:35:35,424
Non riuscirei a spiegarlo meglio.
747
00:35:35,425 --> 00:35:39,303
Erano stremati,
eppure hanno lottato fino all'ultimo.
748
00:35:39,304 --> 00:35:42,389
Non è andata come speravamo.
Magari stasera sì.
749
00:35:42,390 --> 00:35:43,849
Wrexham subito in avanti.
750
00:35:43,850 --> 00:35:46,477
Una leggerezza di Doyle
regala il possesso.
751
00:35:46,478 --> 00:35:47,561
Non intendevo questo.
752
00:35:47,562 --> 00:35:49,314
Lo Swansea è partito forte.
753
00:35:50,899 --> 00:35:52,566
- Così mi piace.
- Sì.
754
00:35:52,567 --> 00:35:55,277
Il portiere non delude affatto
le nostre aspettative.
755
00:35:55,278 --> 00:35:58,197
Da solo mi fatto salire
e scendere la pressione
756
00:35:58,198 --> 00:36:00,699
più volte dell'ultima partita stagionale.
757
00:36:00,700 --> 00:36:04,620
Mi piace affrontare le squadre
contro cui ho già fatto un errore.
758
00:36:04,621 --> 00:36:08,457
{\an8}È diretta in porta.
Okonkwo arretra. Intervento sbagliato.
759
00:36:08,458 --> 00:36:10,626
{\an8}Errore clamoroso. Cos'è successo?
760
00:36:10,627 --> 00:36:12,419
{\an8}19 DICEMBRE 2025
761
00:36:12,420 --> 00:36:16,423
Perché ora mi hai dato un buon motivo
per giocare bene contro di te.
762
00:36:16,424 --> 00:36:19,259
Franco vuole l'uno-due,
Vipotnik è diretto in porta.
763
00:36:19,260 --> 00:36:21,845
Grande occasione.
Parata stupenda di Okonkwo.
764
00:36:21,846 --> 00:36:22,931
Arthur Okonkwo.
765
00:36:23,890 --> 00:36:27,185
Signore e signori, Arthur Okonkwo.
766
00:36:28,144 --> 00:36:31,730
Comunque, trovo molto difficile
non poter camminare mentre siamo qui.
767
00:36:31,731 --> 00:36:34,483
- Sì.
- Di solito quassù faccio 8000 passi.
768
00:36:34,484 --> 00:36:38,862
La parata di Okonkwo è l'emblema
del suo ruolo in questo club, no?
769
00:36:38,863 --> 00:36:40,906
Cambia l'inerzia della gara.
770
00:36:40,907 --> 00:36:42,074
Giocata geniale.
771
00:36:42,075 --> 00:36:44,702
Vyner lancia Smith
alle spalle della difesa.
772
00:36:44,703 --> 00:36:46,245
Sam, ci siamo.
773
00:36:46,246 --> 00:36:47,705
Non ha molte soluzioni.
774
00:36:47,706 --> 00:36:49,998
Trova Vyner. Rapido con i piedi. O'Brien.
775
00:36:49,999 --> 00:36:51,500
La smista a Doyle.
776
00:36:51,501 --> 00:36:53,711
Effettua un filtrante, vede la porta.
777
00:36:53,712 --> 00:36:54,795
È inarrestabile.
778
00:36:54,796 --> 00:36:57,507
- Riuscirà a concludere? Certo che sì!
- Sì!
779
00:37:01,052 --> 00:37:03,722
Ancora una volta Nathan Broadhead.
780
00:37:06,057 --> 00:37:08,767
Resteremo qui. Non ci schioda nessuno.
781
00:37:08,768 --> 00:37:10,269
- Scusa.
- È uno spasso.
782
00:37:10,270 --> 00:37:11,895
Divertitevi, ragazzi!
783
00:37:11,896 --> 00:37:14,732
{\an8}Vantaggio del Wrexham con Broadhead.
784
00:37:14,733 --> 00:37:16,358
Wrexham!
785
00:37:16,359 --> 00:37:18,485
So chi avrebbe voluto segnarlo,
Ollie Palmer.
786
00:37:18,486 --> 00:37:20,946
{\an8}Ollie, benvenuto in cuffia. Come va?
787
00:37:20,947 --> 00:37:22,823
{\an8}- Ollie Palmer.
- Come state?
788
00:37:22,824 --> 00:37:25,576
{\an8}- Vi piace il nuovo lavoro?
- È una bomba.
789
00:37:25,577 --> 00:37:29,329
È qui che andiamo in difficoltà.
Più o meno due,
790
00:37:29,330 --> 00:37:33,000
tre minuti dopo aver segnato,
tendiamo a concedere gol.
791
00:37:33,001 --> 00:37:34,168
Un po' è così.
792
00:37:34,169 --> 00:37:35,502
Azione pericolosa.
793
00:37:35,503 --> 00:37:36,795
Oh, mio Dio, Okonkwo!
794
00:37:36,796 --> 00:37:39,173
- Non ci posso credere.
- Fuorigioco.
795
00:37:39,174 --> 00:37:40,257
L'aveva parata.
796
00:37:40,258 --> 00:37:42,384
Tre promozioni consecutive, Ollie.
797
00:37:42,385 --> 00:37:45,137
È stato stupendo
raggiungere tre promozioni qui.
798
00:37:45,138 --> 00:37:47,055
Il fattore campo è speciale. Credo…
799
00:37:47,056 --> 00:37:49,057
che gran parte del merito sia…
800
00:37:49,058 --> 00:37:51,018
dei tifosi, del club e di quanto fatto.
801
00:37:51,019 --> 00:37:54,606
Sapevamo che avremmo vinto ogni settimana.
È diventata un'abitudine.
802
00:37:55,190 --> 00:37:58,275
Mi sentirò sempre legato
a questo club e a questa città.
803
00:37:58,276 --> 00:37:59,818
Le fondamenta sono molto solide.
804
00:37:59,819 --> 00:38:03,655
Anche se stiamo scalando la classifica,
non saremmo qui
805
00:38:03,656 --> 00:38:06,909
senza Ollie Palmer,
Elliot Lee e Mark Howard.
806
00:38:06,910 --> 00:38:09,620
Ci metterei anche Rob Lainton.
807
00:38:09,621 --> 00:38:12,748
Ragazzi che qui hanno dato tutto.
Luke Young.
808
00:38:12,749 --> 00:38:15,501
E ci piace mantenere il rapporto con loro…
809
00:38:15,502 --> 00:38:18,295
Rimangono in famiglia.
Ci frequentiamo…
810
00:38:18,296 --> 00:38:19,421
E Steven Fletcher.
811
00:38:19,422 --> 00:38:21,548
Siamo diventati molto amici.
812
00:38:21,549 --> 00:38:24,051
Se fai parte di questo club,
ti resta dentro.
813
00:38:24,052 --> 00:38:26,346
Sì, ci siamo.
814
00:38:27,680 --> 00:38:29,808
Incornata imperiosa sul secondo palo.
815
00:38:31,017 --> 00:38:32,518
Avete detto parolacce?
816
00:38:32,519 --> 00:38:34,520
- No. Sì.
- Non farlo, Ollie.
817
00:38:34,521 --> 00:38:35,854
- Dai.
- Hai visto i divieti?
818
00:38:35,855 --> 00:38:37,105
Ce ne sono ovunque.
819
00:38:37,106 --> 00:38:38,774
Tutte parole che dovremmo evitare.
820
00:38:38,775 --> 00:38:39,858
NON DIRE CAZZO
821
00:38:39,859 --> 00:38:41,735
Se potessimo avere
più ragazzi alti e belli
822
00:38:41,736 --> 00:38:45,030
da affiancarmi,
sarebbe perfetto per il programma.
823
00:38:45,031 --> 00:38:46,156
Sei un rubacuori.
824
00:38:46,157 --> 00:38:48,075
{\an8}Intervallo, 1-0 per il Wrexham.
825
00:38:48,076 --> 00:38:49,493
{\an8}C'è un altro ospite,
826
00:38:49,494 --> 00:38:53,121
Ben Foster, portiere eccezionale,
che ci darà la sua opinione.
827
00:38:53,122 --> 00:38:55,165
{\an8}L'ho trovato un avvio difficile.
828
00:38:55,166 --> 00:38:56,250
{\an8}UN ALTRO BELLOCCIO
829
00:38:56,251 --> 00:38:58,168
Esatto, ma poi sono cresciuti.
830
00:38:58,169 --> 00:39:01,797
Entrando qui, temevo in un calo di forma.
Ma non l'ho visto.
831
00:39:01,798 --> 00:39:03,340
Ed è stata decisiva
832
00:39:03,341 --> 00:39:05,884
l'ottima prova del portiere,
Arthur Okonkwo,
833
00:39:05,885 --> 00:39:07,970
perché per te è il ruolo più importante.
834
00:39:07,971 --> 00:39:10,514
Senza ombra di dubbio. È evidente.
835
00:39:10,515 --> 00:39:14,434
Questo posto è molto speciale.
Lo percepisci. Un fattore campo unico.
836
00:39:14,435 --> 00:39:17,104
E per me sarà sempre un posto speciale.
837
00:39:17,105 --> 00:39:18,689
Forza Wrexham!
838
00:39:18,690 --> 00:39:20,858
Per l'occasione,
c'erano tante persone famose.
839
00:39:20,859 --> 00:39:23,193
Come Ben Foster e Tozer.
840
00:39:23,194 --> 00:39:25,612
{\an8}Tozer, grazie per essere qui con noi.
Come va?
841
00:39:25,613 --> 00:39:28,490
Ho visto anche Mickey Thomas.
Un ritorno al passato.
842
00:39:28,491 --> 00:39:30,618
Venire qui è stata la scelta migliore.
843
00:39:31,286 --> 00:39:34,121
Quando sei tifoso del Wrexham
da una vita,
844
00:39:34,122 --> 00:39:35,747
li vedi spesso in giro.
845
00:39:35,748 --> 00:39:37,374
- È incredibile.
- Forza!
846
00:39:37,375 --> 00:39:38,750
- Wrexham a vita.
- Sì.
847
00:39:38,751 --> 00:39:40,794
Occasione per lo Swansea!
848
00:39:40,795 --> 00:39:42,170
- No.
- Difesa solida.
849
00:39:42,171 --> 00:39:43,630
Avanti così!
850
00:39:43,631 --> 00:39:46,633
- Un centrale perfetto per te.
- Prodigioso.
851
00:39:46,634 --> 00:39:49,553
Vogliamo vederli ancora nella comunità.
852
00:39:49,554 --> 00:39:51,722
{\an8}Abbiamo condiviso lo stesso percorso.
853
00:39:51,723 --> 00:39:54,182
{\an8}Steven Fletcher è tornato
in un posto familiare.
854
00:39:54,183 --> 00:39:55,350
Grazie dell'invito.
855
00:39:55,351 --> 00:39:57,394
Il tuo ricordo preferito al Wrexham?
856
00:39:57,395 --> 00:39:59,021
- Le promozioni di fila.
- Già.
857
00:39:59,022 --> 00:40:02,566
A quel punto della mia carriera,
è stato un risultato fantastico.
858
00:40:02,567 --> 00:40:06,236
Una delle reazioni più toccanti
mai provate all'addio di un giocatore
859
00:40:06,237 --> 00:40:07,321
è stata per Fletch.
860
00:40:07,322 --> 00:40:09,448
- Grazie del complimento.
- È stata dura.
861
00:40:09,449 --> 00:40:11,700
Sia io che Rob eravamo senza parole.
862
00:40:11,701 --> 00:40:14,913
Ammetto che sono ancora un po' risentito.
863
00:40:15,580 --> 00:40:19,416
Siamo entrati nell'ultimo minuto.
Thomason crossa in area.
864
00:40:19,417 --> 00:40:20,877
Bella palla, Doyle!
865
00:40:22,086 --> 00:40:23,379
Ha segnato!
866
00:40:23,963 --> 00:40:26,798
Il Wrexham gioca in totale sicurezza!
867
00:40:26,799 --> 00:40:28,258
Wrexham!
868
00:40:28,259 --> 00:40:30,510
{\an8}RISULTATO FINALE
869
00:40:30,511 --> 00:40:34,473
{\an8}Il Wrexham batte lo Swansea 2-0
e si vendica della sconfitta di dicembre.
870
00:40:34,474 --> 00:40:38,477
Parkinson è impazzito in panchina!
Esultanza incontenibile. Conta molto.
871
00:40:38,478 --> 00:40:40,063
60 PUNTI
PLAYOFF
872
00:40:44,025 --> 00:40:47,736
Solo per il fatto che siamo qui
dopo tre promozioni consecutive,
873
00:40:47,737 --> 00:40:50,948
dobbiamo fermarci e fare il punto.
874
00:40:50,949 --> 00:40:53,700
In tutto questo,
c'è anche tua figlia qui.
875
00:40:53,701 --> 00:40:55,869
Ci sono mio figlio e mio padre.
876
00:40:55,870 --> 00:41:00,040
Per noi, poter condividere tutto ciò
con chi amiamo di più
877
00:41:00,041 --> 00:41:03,126
e con gente che abbiamo conosciuto
cinque anni fa,
878
00:41:03,127 --> 00:41:04,962
è la cosa più speciale.
879
00:41:04,963 --> 00:41:06,797
C'erano tifosi di 90 anni,
880
00:41:06,798 --> 00:41:08,382
che sono lì dall'età di sei.
881
00:41:08,383 --> 00:41:11,176
C'erano bambini di 6 anni
che resteranno qui fino ai 90
882
00:41:11,177 --> 00:41:13,346
vivendo ricordi indelebili.
883
00:41:15,556 --> 00:41:19,559
È stata una settimana infernale,
ma siamo tutti sopravvissuti,
884
00:41:19,560 --> 00:41:21,478
e pur volendo sempre vincere,
885
00:41:21,479 --> 00:41:24,564
sappiamo che le sconfitte
sono una parte inevitabile del viaggio.
886
00:41:24,565 --> 00:41:26,942
Chiunque abbia indossato quella maglia,
887
00:41:26,943 --> 00:41:29,277
sia stato sugli spalti
o abbia guardato da casa,
888
00:41:29,278 --> 00:41:33,115
ha dato un contributo enorme
al nostro percorso fin qui.
889
00:41:33,116 --> 00:41:37,703
In Championship, in zona playoff.
890
00:41:37,704 --> 00:41:41,165
Puoi andare via da Wrexham,
ma ti resterà dentro per sempre.
891
00:41:46,504 --> 00:41:50,925
Wrexham!
892
00:42:18,286 --> 00:42:20,288
Sottotitoli: Cristian Marino