1 00:00:07,799 --> 00:00:11,093 Stiamo vivendo un sogno. Non so se mi spiego. 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,512 {\an8}Grazie a buoni risultati, siamo messi meglio 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,097 {\an8}rispetto all'estate. 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,182 {\an8}PROPRIETARIO 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,725 TI AFFIDO I MIEI FIGLI 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,185 Che settimana per il Wrexham. 7 00:00:19,186 --> 00:00:23,314 In zona playoff per la prima volta in questa stagione. 8 00:00:23,315 --> 00:00:25,149 {\an8}31 GENNAIO 2026 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,400 {\an8}Kaboré crossa in area. 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,986 Windass la mette in mezzo. Ed è gol! 11 00:00:28,987 --> 00:00:30,738 Wrexham in vantaggio! 12 00:00:30,739 --> 00:00:36,452 {\an8}L'1-0 contro lo Sheffield Wednesday consolida la presenta tra le prime sei. 13 00:00:36,453 --> 00:00:38,246 Ce la stiamo cavando. 14 00:00:38,247 --> 00:00:40,915 Credo che dopo, nel calciomercato di gennaio, 15 00:00:40,916 --> 00:00:42,334 valuterà le opzioni. 16 00:00:43,669 --> 00:00:45,836 Sono gli ultimi giorni di mercato. 17 00:00:45,837 --> 00:00:48,005 È l'ultima occasione per attrezzarsi 18 00:00:48,006 --> 00:00:50,466 e provare ad approdare in Premier League. 19 00:00:50,467 --> 00:00:53,094 Ci servono due o tre innesti. 20 00:00:53,095 --> 00:00:54,637 Ryan Hardie andrà via. 21 00:00:54,638 --> 00:00:57,099 Credo ci serva un'altra punta di peso. 22 00:00:58,267 --> 00:01:02,479 Il 2 febbraio è il giorno in cui si chiuderà il calciomercato. 23 00:01:03,897 --> 00:01:05,940 {\an8}Vogliamo prendere altri giocatori. 24 00:01:05,941 --> 00:01:07,024 {\an8}DIRETTORE 25 00:01:07,025 --> 00:01:09,569 {\an8}Alla fine dell'ultima finestra di mercato, 26 00:01:09,570 --> 00:01:13,364 ne abbiamo ceduti molti che non rientravano nei 25, 27 00:01:13,365 --> 00:01:16,618 quindi bisogna trovare loro un posto dove poter giocare. 28 00:01:17,911 --> 00:01:21,956 È un dato di fatto che con l'evolversi delle squadre, 29 00:01:21,957 --> 00:01:27,044 giocatori che in passato hanno dato tanto al club debbano voltare pagina, 30 00:01:27,045 --> 00:01:28,714 e non parlo solo di Paul. 31 00:01:29,840 --> 00:01:32,466 {\an8}- Cos'è? - La maglia stupenda di Jacob Mendy, 32 00:01:32,467 --> 00:01:34,343 {\an8}che conserverò per sempre. 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,428 {\an8}CUSTODE DEL WREXHAM 34 00:01:35,429 --> 00:01:38,514 {\an8}Che Dio lo benedica. Gli auguro il meglio. È stato molto speciale. 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,975 Oggi doveva andare a Peterborough. 36 00:01:40,976 --> 00:01:43,103 Lo so, mi ha fatto piangere. 37 00:01:44,646 --> 00:01:47,606 Gli vogliamo molto bene. Davvero. 38 00:01:47,607 --> 00:01:50,901 - Anch'io. - Lui sarà sempre nel mio cuore. 39 00:01:50,902 --> 00:01:53,030 Jacob è uno dei miei preferiti. 40 00:01:53,905 --> 00:01:55,156 {\an8}DIFENSORE 41 00:01:55,157 --> 00:01:58,451 {\an8}Mi sono goduto ogni singolo istante. È bello incontrare gente così. 42 00:01:58,452 --> 00:02:01,871 A volte, sei costretto a separarti da persone come Kat. 43 00:02:01,872 --> 00:02:03,874 Mi sta facendo piangere di nuovo. 44 00:02:05,042 --> 00:02:06,542 {\an8}CENTROCAMPISTA DATO IN PRESTITO 45 00:02:06,543 --> 00:02:09,754 {\an8}Non è facile, ma in ogni fase della vita devi accettare 46 00:02:09,755 --> 00:02:11,088 che verrà il tuo momento. 47 00:02:11,089 --> 00:02:12,715 Lee in prestito al Doncaster 48 00:02:12,716 --> 00:02:14,300 Il mio mantra di vita è: 49 00:02:14,301 --> 00:02:16,302 "Non piangere la fine. Goditi il vissuto". 50 00:02:16,303 --> 00:02:19,514 Ed è così che ripenserò alla mia esperienza al Wrexham. 51 00:02:21,183 --> 00:02:24,185 Abbiamo visto che Ollie Palmer ha lasciato il club. 52 00:02:24,186 --> 00:02:29,023 Piano piano, il gruppo si sta riducendo a quei giocatori 53 00:02:29,024 --> 00:02:31,151 {\an8}rimasti con noi in questo viaggio. 54 00:02:32,569 --> 00:02:35,154 {\an8}È sempre brutto dire addio. 55 00:02:35,155 --> 00:02:39,034 {\an8}Abbiamo dovuto farlo ogni anno, eppure rimaniamo sempre legati. 56 00:02:39,660 --> 00:02:42,119 Puoi portare via qualcuno dal Wrexham, 57 00:02:42,120 --> 00:02:44,956 ma non porterai mai via il Wrexham da qualcuno. 58 00:03:30,293 --> 00:03:31,962 {\an8}BIRMINGHAM, REGNO UNITO 59 00:03:34,423 --> 00:03:37,092 {\an8}Parleremo per mezz'ora… 60 00:03:37,759 --> 00:03:39,301 PRODUTTORE: Parla della commedia. 61 00:03:39,302 --> 00:03:41,429 {\an8}Sherlock Holmes and the 12 Days of Christmas. 62 00:03:41,430 --> 00:03:42,681 {\an8}Interpreto Sherlock Holmes. 63 00:03:43,265 --> 00:03:45,015 Ho scoperto un serial killer. 64 00:03:45,016 --> 00:03:47,518 Segue i 12 giorni di Natale. 65 00:03:47,519 --> 00:03:49,728 È un'opera nuova di zecca. 66 00:03:49,729 --> 00:03:52,314 {\an8}L'ho scritta con Dave Reed, che interpreta il dottor Watson. 67 00:03:52,315 --> 00:03:53,607 {\an8}DRAMMATURGO, ATTORE E COMICO 68 00:03:53,608 --> 00:03:55,068 Siamo amici dai tempi dell'università. 69 00:03:58,071 --> 00:03:59,905 Dov'è? 70 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 È andata bene. Alla gente di Birmingham è piaciuta. 71 00:04:02,868 --> 00:04:04,452 Per noi conta solo questo. 72 00:04:04,453 --> 00:04:06,246 Speriamo di poterla replicare. 73 00:04:07,414 --> 00:04:08,957 - Vieni. - Grazie mille. 74 00:04:10,292 --> 00:04:13,002 - Una tifosa del Birmingham. - Proprio così. 75 00:04:13,003 --> 00:04:17,131 Col passare del tempo, il mio ruolo nella società è cambiato 76 00:04:17,132 --> 00:04:22,470 e credo che la mia presenza sia meno necessaria. 77 00:04:22,471 --> 00:04:27,808 Mi sento meno parte della squadra, meno coinvolto, il che è un peccato. 78 00:04:27,809 --> 00:04:31,520 È così che vanno le cose. 79 00:04:31,521 --> 00:04:33,022 {\an8}Ufficio dell'allenatore 80 00:04:33,023 --> 00:04:35,191 Sono Humphrey. Vengo da… 81 00:04:35,192 --> 00:04:38,736 Sto con Rob e Ryan. Mettiamola così. 82 00:04:38,737 --> 00:04:41,197 Sono ancora nel consiglio e faccio cose, 83 00:04:41,198 --> 00:04:43,783 ma ora mi sento un po' più un estraneo. 84 00:04:43,784 --> 00:04:45,910 Breve presentazione. Lui è Humphrey. 85 00:04:45,911 --> 00:04:48,078 Il direttore esecutivo principale, no? 86 00:04:48,079 --> 00:04:51,457 Solo direttore esecutivo. Non voglio montarmi troppo la testa. 87 00:04:51,458 --> 00:04:53,918 Non lo so. Forse perché quest'anno 88 00:04:53,919 --> 00:04:57,129 l'altro mio lavoro è diventato più impegnativo. 89 00:04:57,130 --> 00:05:00,216 Ti ritrovi un po' a tornare coi piedi per terra 90 00:05:00,217 --> 00:05:02,468 e a dire: "Sì, è stato… 91 00:05:02,469 --> 00:05:05,262 In qualche modo, è stato un delirio glorioso, 92 00:05:05,263 --> 00:05:10,143 e ora la realtà della vita torna a imporsi". 93 00:05:11,603 --> 00:05:14,146 È molto difficile quando sei… 94 00:05:14,147 --> 00:05:20,110 C'è qualcosa che ami davvero e che hai aiutato a promuovere e creare. 95 00:05:20,111 --> 00:05:22,112 Sentendoti parte integrante 96 00:05:22,113 --> 00:05:25,075 e membro della struttura decisionale, 97 00:05:25,200 --> 00:05:29,620 oltre che qualcuno a cui chiedevano consigli e opinioni. 98 00:05:29,621 --> 00:05:32,332 - Ne parliamo dopo… - Puoi farmi parlare con… 99 00:05:33,291 --> 00:05:35,543 - Phil Parkinson? - Posso provarci. 100 00:05:35,544 --> 00:05:37,879 - Ok. - Ci provo. 101 00:05:38,880 --> 00:05:40,549 Ora non è più così. 102 00:05:42,801 --> 00:05:45,470 Tutto cambia. La vita è entropia. 103 00:05:46,429 --> 00:05:50,182 Le cose non sarebbero andate sempre nello stesso modo, 104 00:05:50,183 --> 00:05:52,017 però… 105 00:05:52,018 --> 00:05:55,146 Sì, in un certo senso, mi mancano i bei vecchi tempi. 106 00:05:56,189 --> 00:05:58,023 Pur facendo ancora parte del Wrexham. 107 00:05:58,024 --> 00:06:01,694 È una componente importante della mia vita e sempre lo sarà. 108 00:06:01,695 --> 00:06:05,448 Nulla potrà mai togliermi l'orgoglio per ciò che ho aiutato a costruire. 109 00:06:08,076 --> 00:06:09,285 2 FEBBRAIO 2026 - 10 ORE A FINE MERCATO 110 00:06:09,286 --> 00:06:10,911 Steve, quanto puoi permetterti? 111 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 Sta succedendo di tutto. 112 00:06:12,706 --> 00:06:15,374 Voglio che ti assicuri che non perdiamo amici. 113 00:06:15,375 --> 00:06:16,959 Digli di andare a fanculo. 114 00:06:16,960 --> 00:06:19,545 Sembra un accordo che qualcuno non vuole fare. 115 00:06:19,546 --> 00:06:21,840 Portalo quanto più sotto i due milioni. 116 00:06:22,549 --> 00:06:24,383 Rieccoci agli sgoccioli. 117 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 Sono stati giorni concitati. 118 00:06:25,886 --> 00:06:29,763 Ovviamente, Zak Vyner si è unito alla squadra ieri sera. 119 00:06:29,764 --> 00:06:31,015 {\an8}DIFENSORE 120 00:06:31,016 --> 00:06:33,684 {\an8}Tutto bene? Piacere di conoscerti. 121 00:06:33,685 --> 00:06:35,811 Visto l'interesse del Wrexham, ho pensato: 122 00:06:35,812 --> 00:06:38,314 "È chiaramente una squadra ambiziosa. 123 00:06:38,315 --> 00:06:39,857 Non posso rifiutare". 124 00:06:39,858 --> 00:06:44,778 Il nostro obiettivo è di offrire a Phil la squadra più forte possibile 125 00:06:44,779 --> 00:06:46,780 per la seconda metà della stagione. 126 00:06:46,781 --> 00:06:49,492 E il telefono continuerà a squillare. 127 00:06:50,368 --> 00:06:51,452 Ciao, Frank. 128 00:06:51,453 --> 00:06:52,786 6 ORE ALLA FINE DEL MERCATO 129 00:06:52,787 --> 00:06:57,374 L'approccio di Phil al calciomercato è forse un po' fuori dagli schemi. 130 00:06:57,375 --> 00:07:00,127 Hanno detto 2,5. Abbiamo rilanciato a 1,5. 131 00:07:00,128 --> 00:07:02,880 Hanno risposto di no. Vogliono ancora 2,5. 132 00:07:02,881 --> 00:07:04,757 {\an8}Ci sono tante operazioni lampo 133 00:07:04,758 --> 00:07:07,176 {\an8}da parte di altri club con le idee chiare. 134 00:07:07,177 --> 00:07:10,846 Il punto è quanto vuoi insistere per chiudere l'affare. 135 00:07:10,847 --> 00:07:13,516 Il nostro approccio è aspettare fino alla fine. 136 00:07:14,768 --> 00:07:19,188 È importante, ma al contempo non puoi essere sconsiderato. 137 00:07:19,189 --> 00:07:22,192 Va bene per la TV. Per il mio stress invece no. 138 00:07:22,692 --> 00:07:26,236 Keillor-Dunn ha superato le visite mediche. 139 00:07:26,237 --> 00:07:27,321 {\an8}PODCAST FEARLESS IN DEVOTION 140 00:07:27,322 --> 00:07:30,824 {\an8}Molti ricorderanno Davis Keillor-Dunn alla prima esperienza in questo club. 141 00:07:30,825 --> 00:07:33,577 {\an8}Tiro di Keillor-Dunn, che termina in rete! 142 00:07:33,578 --> 00:07:35,079 {\an8}5 AGOSTO 2023 143 00:07:35,080 --> 00:07:38,457 {\an8}Sono contento che Davis Keillor-Dunn sarà con noi. 144 00:07:38,458 --> 00:07:41,710 {\an8}È uno di quei giocatori che merita di salire di livello. 145 00:07:41,711 --> 00:07:42,795 TRE ORE ALLA FINE DEL MERCATO 146 00:07:42,796 --> 00:07:44,213 Allora, Michael, Cadamarteri. 147 00:07:44,214 --> 00:07:45,381 {\an8}ATTACCANTE 148 00:07:45,382 --> 00:07:48,967 {\an8}C'è l'accordo con Bailey Cadamarteri e lo Sheffield. 149 00:07:48,968 --> 00:07:50,512 Abbiamo finito. 150 00:07:51,513 --> 00:07:56,058 Tra i nuovi innesti, ce ne sarà uno in grado di fare la differenza? 151 00:07:56,059 --> 00:07:58,227 Diamo loro ogni mezzo possibile 152 00:07:58,228 --> 00:08:03,148 per vedere se riescono a ottenere la miracolosa promozione, 153 00:08:03,149 --> 00:08:05,442 così da raggiungere la quarta di fila, 154 00:08:05,443 --> 00:08:11,366 che forse sarebbe una delle più grandi storie sportive di sempre. 155 00:08:20,583 --> 00:08:24,837 Eccoci dopo la tua partenza per tornare a casa al Derry City. 156 00:08:24,838 --> 00:08:26,923 Com'è andata l'ultima settimana? 157 00:08:27,674 --> 00:08:29,174 {\an8}EX CENTROCAMPISTA DEL WREXHAM 158 00:08:29,175 --> 00:08:30,427 {\an8}Adoro stare qui. 159 00:08:31,845 --> 00:08:33,011 {\an8}È triste andar via. 160 00:08:33,012 --> 00:08:35,055 {\an8}Ma, allo stesso tempo, torno a casa. 161 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 {\an8}JAMES MMCCLEAN TORNA DOVE TUTTO È INIZIATO 162 00:08:39,018 --> 00:08:43,021 Di solito, quando lasci un club, devi accettarlo 163 00:08:43,022 --> 00:08:44,441 e voltare pagina. 164 00:08:45,316 --> 00:08:47,901 Ma questo club è unico. 165 00:08:47,902 --> 00:08:49,696 Qui ho dei ricordi speciali. 166 00:08:53,241 --> 00:08:56,160 Credo dipenda da come vieni trattato, 167 00:08:56,161 --> 00:08:58,163 dal legame reciproco e coi tifosi. 168 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 E anche con i proprietari, 169 00:09:00,665 --> 00:09:04,043 da quanto sono coinvolti a livello personale. 170 00:09:04,044 --> 00:09:05,794 Coi proprietari capita raramente. 171 00:09:05,795 --> 00:09:08,798 Ti fanno sentire parte del club, è davvero speciale. 172 00:09:09,841 --> 00:09:12,092 È così. È un club magico. 173 00:09:12,093 --> 00:09:15,220 È una follia, però una follia positiva. 174 00:09:15,221 --> 00:09:18,599 Ogni giorno, ovunque vai accade qualcosa di importante. 175 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 Non succede da nessun'altra parte, 176 00:09:21,436 --> 00:09:24,481 ed è questo che rende tutto molto speciale. 177 00:09:25,940 --> 00:09:28,484 Jimmy ha voltato pagina. Era un vero leader. 178 00:09:28,485 --> 00:09:30,820 È stato importante per noi. È un bravo ragazzo. 179 00:09:31,946 --> 00:09:33,405 {\an8}Era il momento giusto per lui. 180 00:09:33,406 --> 00:09:34,615 {\an8}Voleva giocare… 181 00:09:34,616 --> 00:09:36,200 {\an8}ALLENATORE 182 00:09:36,201 --> 00:09:37,451 {\an8}…e merita di giocare. 183 00:09:37,452 --> 00:09:41,246 È troppo bravo per non far parte di una squadra. 184 00:09:41,247 --> 00:09:43,082 Devo andare a casa, no? 185 00:09:43,083 --> 00:09:46,043 Guadagnare per stare fermo non mi è mai piaciuto. 186 00:09:46,044 --> 00:09:47,878 Voglio giocare il più possibile. 187 00:09:47,879 --> 00:09:51,091 Ecco perché vado a casa. Perché voglio farlo. 188 00:09:51,966 --> 00:09:54,427 Amo ancora il calcio. Ho ancora tanta passione. 189 00:09:54,969 --> 00:09:56,386 Molti tornano solo… 190 00:09:56,387 --> 00:09:59,515 per una questione di immagine, quasi a fine corsa. 191 00:09:59,516 --> 00:10:00,850 Non voglio fare così. 192 00:10:03,603 --> 00:10:06,939 Ho sempre voluto tornare per dare il mio contributo. 193 00:10:06,940 --> 00:10:12,277 Spero che i tifosi abbiano visto la passione e l'impegno che ho messo, 194 00:10:12,278 --> 00:10:14,656 perché tengo molto a questo club. 195 00:10:15,949 --> 00:10:17,491 {\an8}Grazie di tutto. 196 00:10:17,492 --> 00:10:19,159 {\an8}Grazie. È stato un piacere. 197 00:10:19,160 --> 00:10:20,327 {\an8}STAFF DEL CLUB 198 00:10:20,328 --> 00:10:21,788 {\an8}Ho cambiato idea. Rimango. 199 00:10:23,123 --> 00:10:26,501 Questo club ha il potenziale per fare grandi cose 200 00:10:27,710 --> 00:10:29,838 e, pensando al passato, sarò sempre fiero 201 00:10:30,547 --> 00:10:31,672 di averci giocato. 202 00:10:31,673 --> 00:10:33,173 - Auguri. Ti scrivo. - Grazie. 203 00:10:33,174 --> 00:10:34,883 - Figurati. A presto. - Grazie. 204 00:10:34,884 --> 00:10:35,885 Grazie, Phil. 205 00:10:36,928 --> 00:10:39,263 - In onda. - Siamo a That Wrexham Podcast, 206 00:10:39,264 --> 00:10:44,184 e oggi valuteremo l'attuale stagione 25-26. 207 00:10:44,185 --> 00:10:47,604 La confronteremo con quella dei tuoi tempi, Toze. 208 00:10:47,605 --> 00:10:50,774 National League, League Two. Vediamo come se la cavano. 209 00:10:50,775 --> 00:10:51,859 Bellissimo. 210 00:10:51,860 --> 00:10:54,570 {\an8}Sono stati Fozzy e Tom a propormi il podcast. 211 00:10:54,571 --> 00:10:55,654 {\an8}EX DIFENSORE DEL WREXHAM 212 00:10:55,655 --> 00:10:59,366 {\an8}Mi sono ritirato. Conosco tanti addetti ai lavori e giocatori, 213 00:10:59,367 --> 00:11:02,286 {\an8}e qui hanno parlato, capito e apprezzato i ruoli 214 00:11:02,287 --> 00:11:03,453 {\an8}che ricoprono. 215 00:11:03,454 --> 00:11:06,790 È fantastico continuare a farne parte. 216 00:11:06,791 --> 00:11:07,959 Era una scelta ovvia. 217 00:11:09,169 --> 00:11:11,545 Cos'è per te questa squadretta del Galles? 218 00:11:11,546 --> 00:11:12,881 - Allora… - Squadretta? 219 00:11:14,883 --> 00:11:17,384 {\an8}Sono stati i due anni più belli della mia carriera. 220 00:11:17,385 --> 00:11:18,510 Ho giocato in Premier. 221 00:11:18,511 --> 00:11:21,138 {\an8}Ho giocato finali di coppa, in Francia… 222 00:11:21,139 --> 00:11:23,056 {\an8}È stata un'esperienza unica. 223 00:11:23,057 --> 00:11:25,475 {\an8}Quando arrivi qui, ti senti cambiato. 224 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 Quando lasci una squadra, la porta si chiude. 225 00:11:27,854 --> 00:11:30,981 È finita. Ma al Wrexham è diverso. 226 00:11:30,982 --> 00:11:35,444 Quando vado lì, sento il ruolo che ho ricoperto. Lo apprezzo. 227 00:11:35,445 --> 00:11:38,780 Non voglio andarmene pensando: "Che importa? 228 00:11:38,781 --> 00:11:41,033 Si è chiuso un capitolo. Lascia perdere". 229 00:11:41,034 --> 00:11:42,117 TORRE DI TOZER 230 00:11:42,118 --> 00:11:45,412 È una specie di eredità. Che lasci ai tuoi figli e loro… 231 00:11:45,413 --> 00:11:48,540 La mia città è a due ore e mezza da Wrexham. 232 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 E tutti vogliono parlare solo di Wrexham. 233 00:11:51,002 --> 00:11:52,085 {\an8}PORTIERE 234 00:11:52,086 --> 00:11:54,796 {\an8}Siamo fortunati. Sono cambiati tanti elementi, 235 00:11:54,797 --> 00:11:57,007 {\an8}ma quelli di prima e i nuovi innesti 236 00:11:57,008 --> 00:11:59,259 {\an8}sono bravi ragazzi e hanno qualità. 237 00:11:59,260 --> 00:12:01,094 Era bello entrare negli spogliatoi. 238 00:12:01,095 --> 00:12:03,389 {\an8}Tutti vogliono essere lì insieme. 239 00:12:05,225 --> 00:12:08,185 I giocatori scelti dall'allenatore sono validi. 240 00:12:08,186 --> 00:12:10,354 Non ci sono tipi egocentrici. 241 00:12:10,355 --> 00:12:12,105 Le famiglie vanno d'accordo. 242 00:12:12,106 --> 00:12:13,273 {\an8}CENTROCAMPISTA 243 00:12:13,274 --> 00:12:14,816 {\an8}Le mogli escono insieme. 244 00:12:14,817 --> 00:12:17,486 È molto più facile rendere al meglio in campo, 245 00:12:17,487 --> 00:12:19,238 se le famiglie si conoscono. 246 00:12:19,239 --> 00:12:22,282 Il merito va all'allenatore e ai selezionatori. 247 00:12:22,283 --> 00:12:25,119 Ho sempre detto che hanno fatto un ottimo lavoro. 248 00:12:25,787 --> 00:12:28,914 Ovviamente, è triste quando i giocatori vanno via, 249 00:12:28,915 --> 00:12:33,127 ma per quello che trasmette il club, non sono mai troppo lontani. 250 00:12:34,045 --> 00:12:38,090 È uno dei dieci giocatori autori delle tre promozioni di fila. 251 00:12:38,091 --> 00:12:40,050 Grazie per l'impegno mostrato. 252 00:12:40,051 --> 00:12:43,637 Grazie mille. È un regalo stupendo. 253 00:12:43,638 --> 00:12:45,472 Mia è stata un'ottima commentatrice. 254 00:12:45,473 --> 00:12:47,766 Ora anche Chomp commenta le partite. 255 00:12:47,767 --> 00:12:49,851 Okonkwo la respinge in scioltezza. 256 00:12:49,852 --> 00:12:52,145 Non dire così. È una gran parata. 257 00:12:52,146 --> 00:12:54,273 Assolutamente… Hai ragione. 258 00:12:54,274 --> 00:12:56,483 - Sosteniamo i portieri, Mark. - Sì. 259 00:12:56,484 --> 00:12:58,318 Parlo con Ollie ogni settimana. 260 00:12:58,319 --> 00:13:02,197 Non puoi liberarti di Ollie. È un tipo divertente. 261 00:13:02,198 --> 00:13:04,157 Parlo sempre con Paul. 262 00:13:04,158 --> 00:13:06,285 - Ci sentiamo tutti. - Fletch. Sì. 263 00:13:06,286 --> 00:13:07,703 - Con Luke Young. - Sì. 264 00:13:07,704 --> 00:13:09,997 - Dieci giorni fa. - Con Chloe Young. 265 00:13:09,998 --> 00:13:14,084 E ora Anthony ed Elliot gestiscono la loro accademia. 266 00:13:14,085 --> 00:13:16,169 Questa è la Lee Forde Academy, 267 00:13:16,170 --> 00:13:19,339 nei dintorni di Wrexham. A cinque minuti dallo stadio. 268 00:13:19,340 --> 00:13:20,758 Vediamo cosa sai fare. 269 00:13:22,051 --> 00:13:24,928 Sono tutti molto affiatati ed è fantastico. 270 00:13:24,929 --> 00:13:28,056 {\an8}Volevamo ricreare l'atmosfera familiare che c'era al club. 271 00:13:28,057 --> 00:13:30,183 {\an8}E poi c'è Harry Ashfield. C'è Rio. 272 00:13:30,184 --> 00:13:33,312 {\an8}Ci sono alcune giocatrici. Erin. C'era Lily. 273 00:13:33,313 --> 00:13:35,772 Non credo che la gente voglia lasciare Wrexham, 274 00:13:35,773 --> 00:13:39,151 per tutto quello che abbiamo condiviso e passato insieme. 275 00:13:39,152 --> 00:13:41,737 Impossibile lasciare tutto ciò. Per me è così. 276 00:13:41,738 --> 00:13:43,906 Per questo io e Forde collaboriamo. 277 00:13:45,533 --> 00:13:49,077 Che tu sia un fan da sempre, un abitante della città 278 00:13:49,078 --> 00:13:52,330 o che viaggi in tutto il mondo e il club ti è nuovo, 279 00:13:52,331 --> 00:13:54,500 - ora fai parte del Wrexham. - Wrexham! 280 00:13:55,710 --> 00:13:59,213 E quando succede, sarà così per sempre. 281 00:14:04,010 --> 00:14:05,093 {\an8}PODCAST ROB. RYAN. RED. 282 00:14:05,094 --> 00:14:07,429 {\an8}L'ultima volta del Wrexham al quinto turno di FA Cup, 283 00:14:07,430 --> 00:14:11,349 a Phil Parkinson mancavano ancora sei anni di carriera 284 00:14:11,350 --> 00:14:15,438 e otto dei nostri titolari di venerdì sera non erano ancora nati. 285 00:14:16,230 --> 00:14:21,902 Può bastare! Il Wrexham passa al quinto turno di FA Cup. 286 00:14:21,903 --> 00:14:24,988 Uno a zero contro l'Ipswich Town. 287 00:14:24,989 --> 00:14:27,949 Per il Wrexham questo era un traguardo enorme. 288 00:14:27,950 --> 00:14:29,284 Ora sogniamo, chissà, 289 00:14:29,285 --> 00:14:32,120 i quarti, le semifinali, magari di alzare la coppa. 290 00:14:32,121 --> 00:14:35,707 La gloria delle coppe scorre nelle vene di questo club. 291 00:14:35,708 --> 00:14:38,210 Senza nulla togliere all'ottima prestazione, 292 00:14:38,211 --> 00:14:41,171 il risultato l'ha deciso la scelta della formazione. 293 00:14:41,172 --> 00:14:43,882 Un allenatore l'ha presa sul serio, l'altro no. 294 00:14:43,883 --> 00:14:45,509 Il Wrexham è partito a mille, 295 00:14:45,510 --> 00:14:49,638 mentre l'Ipswich ha schierato un solo giocatore titolare. 296 00:14:49,639 --> 00:14:51,765 {\an8}Puntava a concedere minutaggio. 297 00:14:51,766 --> 00:14:53,183 {\an8}Non alla vittoria. 298 00:14:53,184 --> 00:14:55,560 Sanno tutti che l'obiettivo è la promozione. 299 00:14:55,561 --> 00:14:58,688 Più turni supera una squadra in FA Cup, 300 00:14:58,689 --> 00:15:02,109 più partite si aggiungono a un calendario già fitto. 301 00:15:02,110 --> 00:15:05,987 Le partite che si aggiungono aumentano il rischio di infortuni. 302 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 Ogni singola risorsa del club è preziosissima. 303 00:15:08,658 --> 00:15:10,700 Wrexham. 304 00:15:10,701 --> 00:15:14,454 Phil Parkinson conosce bene l'importanza dell'FA Cup per il Wrexham... 305 00:15:14,455 --> 00:15:18,542 Per questo ha voluto rischiare di stremare gli uomini migliori 306 00:15:18,543 --> 00:15:22,337 pur di guadagnarsi questo momento per tutti i tifosi del Wrexham. 307 00:15:22,338 --> 00:15:26,341 Adoro l'FA Cup. Adoro le partite di coppa. 308 00:15:26,342 --> 00:15:29,386 Adoro l'idea che si possa concludere con un trofeo. 309 00:15:29,387 --> 00:15:32,223 Dopo 29 anni siamo al quinto turno. È giusto sognare. 310 00:15:33,057 --> 00:15:36,726 {\an8}Se Phil continua a schierare i titolari nelle prossime settimane, 311 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 può correre dei rischi. 312 00:15:38,146 --> 00:15:39,938 Abbiamo molte partite importanti 313 00:15:39,939 --> 00:15:42,649 in campionato e in coppa. 314 00:15:42,650 --> 00:15:46,153 È il momento del sorteggio per il quinto turno di FA Cup. 315 00:15:46,154 --> 00:15:50,073 E, allo stesso tempo, tutti sognano l'idea di affrontare, 316 00:15:50,074 --> 00:15:53,410 e magari battere, una squadra di Premier League. 317 00:15:53,411 --> 00:15:55,620 {\an8}- Karen, vieni qui. - Ok, ci siamo. 318 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 {\an8}SORTEGGIO 5° TURNO FA CUP 319 00:15:56,706 --> 00:15:58,915 - Ok, ci siamo. - Cinque. 320 00:15:58,916 --> 00:16:00,959 {\an8}- Numero cinque. - Wrexham. 321 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 È il momento. 322 00:16:08,801 --> 00:16:10,136 {\an8}Numero sette. 323 00:16:11,637 --> 00:16:14,432 - Chelsea. - Il Wrexham ospiterà il Chelsea. 324 00:16:18,060 --> 00:16:19,896 È quello che volevi! 325 00:16:22,398 --> 00:16:23,732 Sorteggio fantastico. 326 00:16:23,733 --> 00:16:26,443 Abbiamo sempre voluto portare 327 00:16:26,444 --> 00:16:30,488 una delle sei squadre migliori sul campo del Racecourse. 328 00:16:30,489 --> 00:16:32,950 Potrebbe andare meglio di così? Ne dubito. 329 00:16:35,328 --> 00:16:36,912 Se a inizio anno mi avessi detto 330 00:16:36,913 --> 00:16:39,623 che avremmo sfidato il Chelsea nel quinto turno di FA Cup 331 00:16:39,624 --> 00:16:41,333 con buone probabilità di vittoria, 332 00:16:41,334 --> 00:16:43,210 - ci avrei messo la firma. - Già. 333 00:16:43,211 --> 00:16:46,004 L'importante è non farsi umiliare… 334 00:16:46,005 --> 00:16:48,381 - Nessuno lo vuole. - Certo che no. 335 00:16:48,382 --> 00:16:52,219 Non dubiterei di Parky. Questo è il genere di partita in cui… 336 00:16:52,220 --> 00:16:55,305 Credimi, il Chelsea starà pensando: 337 00:16:55,306 --> 00:16:57,974 "Non sarà una passeggiata. Il Wrexham è in forma, 338 00:16:57,975 --> 00:16:59,684 tra le migliori in Championship. 339 00:16:59,685 --> 00:17:02,437 Due a zero per il Wrexham. Si fa sul serio. 340 00:17:02,438 --> 00:17:03,563 Scommettiamo. 341 00:17:03,564 --> 00:17:06,691 Se il Wrexham vince 2-0, la prossima colazione è gratis. 342 00:17:06,692 --> 00:17:08,778 Se perdi, paghi il doppio. 343 00:17:09,570 --> 00:17:11,363 Prego, amico. 344 00:17:11,364 --> 00:17:13,531 - Grazie, amico. - Stammi bene. 345 00:17:13,532 --> 00:17:15,618 Sì. Ci vediamo alla colazione gratis. 346 00:17:17,620 --> 00:17:20,248 WREXHAM-IPSWICH TOWN CAMPIONATO - 21 FEBBRAIO 2026 347 00:17:21,040 --> 00:17:22,165 Forza Wrexham. 348 00:17:22,166 --> 00:17:25,252 {\an8}Oggi affrontiamo l'Ipswich, la seconda volta in una settimana. 349 00:17:25,253 --> 00:17:26,503 {\an8}Ora in campionato. 350 00:17:26,504 --> 00:17:27,587 {\an8}TIFOSO DEL WREXHAM 351 00:17:27,588 --> 00:17:31,007 La partita della scorsa settimana è del tutto diversa. 352 00:17:31,008 --> 00:17:35,303 {\an8}Loro hanno schierato quasi tutti gli 11 titolari, noi solo le riserve. 353 00:17:35,304 --> 00:17:36,388 {\an8}TIFOSO DELL'IPSWICH TOWN 354 00:17:36,389 --> 00:17:40,183 Oggi giocheremo con una squadra completamente diversa. 355 00:17:40,184 --> 00:17:42,060 Meglio il campionato dell'FA Cup. 356 00:17:42,061 --> 00:17:44,689 Il nostro obiettivo è la promozione. 357 00:17:46,399 --> 00:17:49,317 È una fase interessante, in cui affrontiamo tante squadre 358 00:17:49,318 --> 00:17:52,779 che come noi vogliono la promozione. 359 00:17:52,780 --> 00:17:56,117 È un momento decisivo per la stagione. 360 00:17:57,076 --> 00:17:59,995 Non sono stato tanto presente come una volta. 361 00:17:59,996 --> 00:18:03,373 È bello essere qui e ritrovare tutti. 362 00:18:03,374 --> 00:18:07,168 Ti ricorda che ne fai parte, anche se in un ruolo minore. 363 00:18:07,169 --> 00:18:11,423 Stiamo per assistere a una partita affascinante, 364 00:18:11,424 --> 00:18:15,260 contro due squadre che puntano seriamente 365 00:18:15,261 --> 00:18:17,887 ad arrivare in Premier l'anno prossimo. 366 00:18:17,888 --> 00:18:20,682 Mi piace parlare così del Wrexham. È bello. 367 00:18:20,683 --> 00:18:21,933 Vai, Parky! 368 00:18:21,934 --> 00:18:24,644 Il Wrexham è appena uscito dalla zona playoff 369 00:18:24,645 --> 00:18:28,773 questo mese, dopo aver perso col Millwall e pareggiato col Bristol City, 370 00:18:28,774 --> 00:18:32,069 ma vincendo oggi potrebbe tornare a occupare 371 00:18:32,194 --> 00:18:34,404 l'ultimo posto utile per i playoff. 372 00:18:34,405 --> 00:18:38,908 L'Ipswich è come ci aspettavamo. Dieci cambi, squadra titolare al completo. 373 00:18:38,909 --> 00:18:40,036 Sarà una bella gara. 374 00:18:40,703 --> 00:18:42,955 Wrexham! 375 00:18:43,706 --> 00:18:45,416 Calcio d'inizio. 376 00:18:46,125 --> 00:18:47,500 Forza Wrexham! 377 00:18:47,501 --> 00:18:49,961 Ottimo possesso da parte del'Ipswich. 378 00:18:49,962 --> 00:18:52,672 Passaggio impreciso. Issa Kaboré intercetta! 379 00:18:52,673 --> 00:18:54,049 Duello con Leif Davis. 380 00:18:54,050 --> 00:18:57,510 Tenta il cross in area, che viene deviato dal terzino. 381 00:18:57,511 --> 00:18:58,762 Buon avvio del Wrexham. 382 00:18:58,763 --> 00:19:00,847 Forza, Wrexham! 383 00:19:00,848 --> 00:19:03,600 Windass, ottimo passaggio in avanti per Moore, 384 00:19:03,601 --> 00:19:07,354 che penetra l'area sulla sinistra. Da posizione defilata. Gol! 385 00:19:07,355 --> 00:19:09,856 {\an8}Che gol di Kieffer Moore. 386 00:19:09,857 --> 00:19:11,274 Sì! Un gran gol! 387 00:19:11,275 --> 00:19:14,903 Ha segnato alla sua ex squadra. Santo cielo! 388 00:19:14,904 --> 00:19:17,073 Partenza a razzo del Wrexham. 389 00:19:18,366 --> 00:19:20,158 Ora continuate a spingere. 390 00:19:20,159 --> 00:19:21,993 Forza, Reds. Dai! 391 00:19:21,994 --> 00:19:23,328 Pericolo dall'altra parte. 392 00:19:23,329 --> 00:19:26,414 Palla per Sheaf, che viene contrastato in area. 393 00:19:26,415 --> 00:19:29,417 Ginocchio dolorante per Sheaf dopo quell'intervento. 394 00:19:29,418 --> 00:19:33,338 Fa male vedere Sheaf a terra, considerati i suoi infortuni passati 395 00:19:33,339 --> 00:19:35,632 e le sue qualità, ovviamente. 396 00:19:35,633 --> 00:19:37,759 - KEV: Hai bloccato il tiro? - Sì. 397 00:19:37,760 --> 00:19:39,844 {\an8}Giocando così tanto in quel periodo… 398 00:19:39,845 --> 00:19:40,929 {\an8}ATTACCANTE 399 00:19:40,930 --> 00:19:42,013 {\an8}…ci si infortuna. 400 00:19:42,014 --> 00:19:44,557 Forse è intervenuto con la punta del piede. 401 00:19:44,558 --> 00:19:47,602 Magari si è storto un po' l'interno del ginocchio. 402 00:19:47,603 --> 00:19:49,771 C'è un limite oltre il quale 403 00:19:49,772 --> 00:19:52,190 il corpo ti dice che non ce la fa più. 404 00:19:52,191 --> 00:19:54,651 C'è troppo movimento per i miei gusti. 405 00:19:54,652 --> 00:19:55,944 Cambio. 406 00:19:55,945 --> 00:19:57,738 Non ti lascio continuare così. 407 00:19:58,864 --> 00:20:02,992 È un peccato, dopo quella partenza veloce del Wrexham. 408 00:20:02,993 --> 00:20:05,453 Wrexham sotto pressione 409 00:20:05,454 --> 00:20:08,581 per la prima volta in questa partita. 410 00:20:08,582 --> 00:20:10,333 Taylor al limite dell'area. 411 00:20:10,334 --> 00:20:12,502 Bel cambio di passo, tenta il tiro. 412 00:20:12,503 --> 00:20:15,588 Okonkwo respinge nell'area piccola. Azione insidiosa. Gol! 413 00:20:15,589 --> 00:20:18,299 Okonkwo sarà deluso. 414 00:20:18,300 --> 00:20:21,344 {\an8}Ora sembrano essere rientrati in partita. 415 00:20:21,345 --> 00:20:24,347 {\an8}Il Wrexham ha perso un po' di ritmo. Parità. 416 00:20:24,348 --> 00:20:28,059 Buona corsa di Moore. Entra in area, può metterla in mezzo. 417 00:20:28,060 --> 00:20:30,895 Crossa, il difensore scivola e libera male. Thomason! 418 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 Grande parata di Walton. Tuffo di testa che finisce in rete! 419 00:20:34,692 --> 00:20:35,860 Ha segnato Windass! 420 00:20:37,111 --> 00:20:39,529 Evvai! 2-1! 421 00:20:39,530 --> 00:20:42,240 Gol rocambolesco, ma non ci importa. 422 00:20:42,241 --> 00:20:46,911 Ottima improvvisazione di Windass, che si tuffa e conclude in porta. 423 00:20:46,912 --> 00:20:48,997 {\an8}Josh Windass, nel posto giusto al momento giusto. 424 00:20:48,998 --> 00:20:52,418 {\an8}Bel colpo di testa. Wrexham di nuovo in vantaggio. 425 00:20:54,420 --> 00:20:55,880 Quattro minuti di recupero. 426 00:20:57,047 --> 00:20:59,090 Tocco geniale. occasione per Azón. 427 00:20:59,091 --> 00:21:00,216 Tira e segna. 428 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 È un gol magnifico. 429 00:21:01,761 --> 00:21:04,053 Devono svegliarsi, cazzo. 430 00:21:04,054 --> 00:21:06,431 {\an8}Quando affronti una squadra forte, 431 00:21:06,432 --> 00:21:08,349 {\an8}puoi essere bravo quanto vuoi, 432 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 {\an8}INTERVALLO 433 00:21:09,435 --> 00:21:11,936 {\an8}ma loro hanno la qualità per colpire con classe. 434 00:21:11,937 --> 00:21:14,773 {\an8}È stato tutto perfetto. 435 00:21:14,774 --> 00:21:17,400 Il gol non deve caricare loro e abbattere noi. 436 00:21:17,401 --> 00:21:19,360 Perché, se succede, mi incazzo. 437 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 Ormai è andato. 438 00:21:20,488 --> 00:21:22,447 Avete giocato benissimo. 439 00:21:22,448 --> 00:21:24,449 È bello giocare questa partita. 440 00:21:24,450 --> 00:21:27,369 Andiamo e cerchiamo di vincere nel secondo tempo. 441 00:21:29,663 --> 00:21:30,747 Si riparte. 442 00:21:30,748 --> 00:21:32,582 Vediamo come giocherà il Wrexham. 443 00:21:32,583 --> 00:21:34,334 Forza, non fermatevi. 444 00:21:34,335 --> 00:21:37,587 L'approccio delle squadre alla ripresa sarà fondamentale. 445 00:21:37,588 --> 00:21:40,632 Cross teso di Burns in area, Dobson libera male. 446 00:21:40,633 --> 00:21:42,258 Scocca il tiro. Che gol! 447 00:21:42,259 --> 00:21:46,638 {\an8}Gran tiro. Siamo sul punteggio di 3-2 per l'Ipswich. 448 00:21:46,639 --> 00:21:50,351 Ha fatto partire un colpo velenoso. 449 00:21:51,143 --> 00:21:52,978 Hanno segnato nei primi minuti. 450 00:21:53,562 --> 00:21:54,688 Incredibile. 451 00:21:55,397 --> 00:22:01,362 Il Wrexham effettua dei cambi. Escono Longman e Broadhead. 452 00:22:01,987 --> 00:22:07,075 {\an8}I tifosi del Wrexham reagiscono con una fantastica ovazione. 453 00:22:07,076 --> 00:22:08,619 Vedono la squadra in difficoltà. 454 00:22:09,537 --> 00:22:12,455 Scatto centrale di Broadhead. Può servirla ai compagni. 455 00:22:12,456 --> 00:22:15,625 È quasi sulla lunetta, tiro deviato. Thomason! 456 00:22:15,626 --> 00:22:17,544 Sì! 457 00:22:17,545 --> 00:22:19,213 Grandi! 458 00:22:19,839 --> 00:22:21,381 Tre a tre! 459 00:22:21,382 --> 00:22:22,508 Siamo tornati! 460 00:22:23,092 --> 00:22:27,887 {\an8}Thomason scarica un bolide di sinistro sul primo palo. 461 00:22:27,888 --> 00:22:32,393 {\an8}Il Wrexham ci ha messo il cuore. Pareggio meritato. 462 00:22:33,143 --> 00:22:36,980 Che atmosfera. Siamo a metà del secondo tempo 463 00:22:36,981 --> 00:22:38,314 e tutto è ancora aperto. 464 00:22:38,315 --> 00:22:43,153 Il Wrexham non vuole arrendersi e accettare che l'Ipswich sia superiore. 465 00:22:45,531 --> 00:22:47,992 Angolo a rientrare di O'Brien verso la porta… 466 00:22:49,285 --> 00:22:50,535 Ed è gol! 467 00:22:50,536 --> 00:22:52,078 Ha segnato Doyle! 468 00:22:52,079 --> 00:22:54,539 {\an8}Il Wrexham conduce per 4-3 sull'Ipswich. 469 00:22:54,540 --> 00:22:56,499 {\an8}Che partita. 470 00:22:56,500 --> 00:22:59,711 {\an8}Parkinson è in piedi e incita la folla. 471 00:22:59,712 --> 00:23:03,464 Sa che dobbiamo sfruttare questo momento fino in fondo. 472 00:23:03,465 --> 00:23:05,425 Moore recupera palla da O'Shea. 473 00:23:05,426 --> 00:23:08,386 Occasione. Riceve O'Brien. Cerca Broadhead. 474 00:23:08,387 --> 00:23:09,805 Riuscirà a concludere? 475 00:23:12,057 --> 00:23:14,267 Sì! 476 00:23:14,268 --> 00:23:17,354 {\an8}Magico Broadhead. 5-3. 477 00:23:17,980 --> 00:23:20,190 Chelsea, stai molto attento. 478 00:23:21,150 --> 00:23:22,901 Ci siamo rialzati alla grande. 479 00:23:22,902 --> 00:23:26,321 La squadra ha carattere. Svantaggio lampo nella ripresa. 480 00:23:26,322 --> 00:23:30,283 Ha saputo resistere, mostrando qualità nei momenti difficili. 481 00:23:30,284 --> 00:23:31,493 Wrexham! 482 00:23:32,161 --> 00:23:33,786 {\an8}C'è il fischio finale. 483 00:23:33,787 --> 00:23:35,079 {\an8}RISULTATO FINALE 484 00:23:35,080 --> 00:23:38,458 {\an8}Che prestazione. Dobbiamo dirlo, che squadra. 485 00:23:38,459 --> 00:23:42,045 Questo è il Wrexham. Davvero eccezionale. 486 00:23:42,046 --> 00:23:47,176 Con quella vittoria, il Wrexham torna al sesto posto in zona playoff. 487 00:23:48,218 --> 00:23:49,762 Attento, Chelsea. 488 00:23:52,014 --> 00:23:53,431 {\an8}8 MARZO 2026 489 00:23:53,432 --> 00:23:54,600 {\an8}CAMPO BASE SOLE - PARCHEGGIO TROUPE 490 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 Ciao. 491 00:23:59,730 --> 00:24:02,857 Sarà una settimana pazzesca. 492 00:24:02,858 --> 00:24:04,359 Sono a Los Angeles 493 00:24:04,360 --> 00:24:08,237 nel bel mezzo delle riprese per la nuova stagione di Sunny, 494 00:24:08,238 --> 00:24:10,782 ma non è nulla rispetto a ciò che farà la squadra. 495 00:24:10,783 --> 00:24:15,119 Devono giocare tre partite a settimana contro alcune delle migliori squadre, 496 00:24:15,120 --> 00:24:17,705 tra cui il Chelsea, della Premier League, 497 00:24:17,706 --> 00:24:18,790 e poi l'Hull. 498 00:24:18,791 --> 00:24:22,502 Poi, ovviamente, lo Swansea, che l'ultima volta ci ha fatto il culo 499 00:24:22,503 --> 00:24:26,756 ed è una partita molto importante, perché si tratta del derby gallese. 500 00:24:26,757 --> 00:24:28,925 Io e Ryan faremo una diretta. 501 00:24:28,926 --> 00:24:32,136 {\an8}Nessuno dirà parolacce, ve lo prometto. 502 00:24:32,137 --> 00:24:34,847 {\an8}- Non diremo parolacce - Con molta fatica. 503 00:24:34,848 --> 00:24:39,519 Da Los Angeles andrò in Galles, torno a Los Angeles e di nuovo in Galles, 504 00:24:39,520 --> 00:24:43,898 e poi di nuovo sul set di Sunny. Tutto questo nell'arco di sei giorni. 505 00:24:43,899 --> 00:24:46,401 Qualunque cosa accada, sarà una settimana infernale. 506 00:24:46,402 --> 00:24:48,277 Ma per quanto sia impegnativa… 507 00:24:48,278 --> 00:24:49,570 - Ciao. - Battiamo il Chelsea. 508 00:24:49,571 --> 00:24:51,531 - Ciao. - Che bello vederti, Rob. 509 00:24:51,532 --> 00:24:54,909 Non riesco a stare lontano da Wrexham. 510 00:24:54,910 --> 00:25:00,456 Speriamo che i giocatori non sentano stress o pressione. Devono divertirsi. 511 00:25:00,457 --> 00:25:04,837 Giochiamo davanti al pubblico di casa. Chissà se riusciamo a sorprendere tutti. 512 00:25:09,258 --> 00:25:10,633 PARTITA DI FA CUP - 7 MARZO 2026 513 00:25:10,634 --> 00:25:12,301 Benvenuti a Wrexham. 514 00:25:12,302 --> 00:25:16,347 Ci sono 10.556 spettatori. Tutto esaurito. 515 00:25:16,348 --> 00:25:20,852 Il Wrexham non disputa il quinto turno di FA Cup da 29 anni. 516 00:25:20,853 --> 00:25:24,522 Abbiamo battuto il club di Premier Nottingham Forest ai rigori. 517 00:25:24,523 --> 00:25:26,691 Abbiamo battuto l'Ipswich Town. 518 00:25:26,692 --> 00:25:29,569 {\an8}E ora, sulla strada per i quarti c'è il Chelsea, 519 00:25:29,570 --> 00:25:31,112 {\an8}club campione del mondo. 520 00:25:31,113 --> 00:25:32,530 {\an8}CHELSEA QUINTO IN PREMIER 521 00:25:32,531 --> 00:25:35,451 Sì, ma questo pubblico spera in un altro esito. 522 00:25:36,035 --> 00:25:38,037 GRADINATA WREXHAM LAGER 523 00:25:40,372 --> 00:25:43,124 Vorremmo tanto mostrarvi la partita col Chelsea. 524 00:25:43,125 --> 00:25:45,543 Purtroppo, però, costa parecchio, 525 00:25:45,544 --> 00:25:48,713 perché i diritti li detiene una società esterna, 526 00:25:48,714 --> 00:25:53,801 che ha deciso che il costo è quattro volte quello che sarebbe abitualmente. 527 00:25:53,802 --> 00:25:56,471 Viene calcolato a blocchi di 35 secondi. 528 00:25:56,472 --> 00:25:58,264 Se si volesse mostrare un gol… 529 00:25:58,265 --> 00:25:59,932 Di un minuto. Scusa. 530 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 Ok, blocchi di un minuto. 531 00:26:01,435 --> 00:26:05,980 Blocchi di un minuto, che devono essere consecutivi. 532 00:26:05,981 --> 00:26:08,357 Non devono essere in ordine. 533 00:26:08,358 --> 00:26:10,693 Però devi arrivare a un minuto intero. 534 00:26:10,694 --> 00:26:12,403 - Non per forza. - Ok. 535 00:26:12,404 --> 00:26:15,531 - Quindi, non serve complicare le cose. - Più o meno. 536 00:26:15,532 --> 00:26:18,618 Ok, cinque secondi di gol, dieci secondi di gol e poi… 537 00:26:18,619 --> 00:26:19,827 No. 538 00:26:19,828 --> 00:26:23,664 Ma se si arriva a 30 secondi, paghi comunque per l'intero minuto? 539 00:26:23,665 --> 00:26:24,916 Esatto. 540 00:26:24,917 --> 00:26:27,585 L'avete capito tutti? Io no, ma va bene così. 541 00:26:27,586 --> 00:26:32,131 Proveremo a inventarci un modo del tutto nuovo e creativo 542 00:26:32,132 --> 00:26:34,592 di raccontare una storia, per niente copiata 543 00:26:34,593 --> 00:26:36,804 da un programma molto noto della BBC. 544 00:26:40,432 --> 00:26:42,017 Calcio d'inizio. 545 00:26:43,769 --> 00:26:46,105 I tifosi del Wrexham sono subito carichi. 546 00:26:47,481 --> 00:26:48,564 {\an8}COMMENTATORE DEL WREXHAM 547 00:26:48,565 --> 00:26:50,316 {\an8}Al 15°, Callum Doyle riceve palla 548 00:26:50,317 --> 00:26:53,361 e la passa dritta al centro per Sam Smith. 549 00:26:53,362 --> 00:26:54,863 È alle spalle dei difensori. 550 00:26:56,031 --> 00:26:59,076 Controllo perfetto e la mette nell'angolino basso. 551 00:26:59,660 --> 00:27:02,120 Sì! Che gol! 552 00:27:02,121 --> 00:27:03,789 {\an8}Uno a zero per il Wrexham. 553 00:27:07,042 --> 00:27:10,002 {\an8}A cinque minuti dall'intervallo, Garnacho è sull'esterno. 554 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 Che sfortuna. Prende Okonkwo sulla schiena. 555 00:27:13,423 --> 00:27:15,383 Palla in rete, uno pari. 556 00:27:15,384 --> 00:27:16,509 Vaffanculo. 557 00:27:16,510 --> 00:27:17,553 Che delusione. 558 00:27:18,303 --> 00:27:20,055 {\an8}Dai, ripartiamo! Forza! 559 00:27:21,348 --> 00:27:24,350 Al 78°, angolo dalla sinistra per George Dobson. 560 00:27:24,351 --> 00:27:26,936 Palla allontanata verso Windass al limite. 561 00:27:26,937 --> 00:27:31,023 Impatto perfetto e colpo di tacco geniale di Callum Doyle. 562 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 Sì! 563 00:27:33,277 --> 00:27:34,569 Dai, cazzo! 564 00:27:34,570 --> 00:27:37,113 2-1. Grandissimo gol. 565 00:27:37,114 --> 00:27:41,701 Gol di tacco in FA Cup contro il club campione del mondo. 566 00:27:41,702 --> 00:27:43,453 - Sì! - Chi l'avrebbe detto? 567 00:27:45,414 --> 00:27:46,874 {\an8}Passano due minuti. 568 00:27:47,457 --> 00:27:51,420 {\an8}Filtrante di Santos in area. Acheampong è lì e segna! 569 00:27:52,629 --> 00:27:54,422 Oh, no! 570 00:27:54,423 --> 00:27:56,549 Il Chelsea pareggia 2-2. 571 00:27:56,550 --> 00:27:58,635 Il Chelsea è di nuovo in partita! 572 00:28:04,141 --> 00:28:05,433 È il 90° minuto. 573 00:28:05,434 --> 00:28:07,060 Garnacho riceve e riparte. 574 00:28:07,853 --> 00:28:12,064 Arriva George Dobson, cerca la palla ma atterra l'uomo. Intervento in ritardo. 575 00:28:12,065 --> 00:28:15,109 Reazione plateale di Garnacho. Giallo per Dobson. 576 00:28:15,110 --> 00:28:16,903 - Giallo del cazzo. - Stevie. 577 00:28:16,904 --> 00:28:17,905 Ma in questo sport si usa il VAR, l'assistente arbitrale video. 578 00:28:19,114 --> 00:28:22,491 Si ricorre al VAR, l'assistente arbitrale video. 579 00:28:22,492 --> 00:28:24,410 C'è un tizio in una stanza, 580 00:28:24,411 --> 00:28:27,204 molto molto lontano, che decide sulle decisioni arbitrali. 581 00:28:27,205 --> 00:28:29,207 Era un fallo come un altro. 582 00:28:29,875 --> 00:28:32,753 {\an8}Hanno deciso che in realtà è da rosso. 583 00:28:34,546 --> 00:28:36,006 Una stronzata colossale. 584 00:28:38,842 --> 00:28:40,176 George Dobson espulso. 585 00:28:40,177 --> 00:28:41,969 Wrexham in dieci ai supplementari. 586 00:28:41,970 --> 00:28:44,097 È una decisione scandalosa. 587 00:28:45,307 --> 00:28:46,557 {\an8}TEMPI SUPPLEMENTARI 588 00:28:46,558 --> 00:28:50,311 {\an8}Il Chelsea passa da un fronte all'altro. Torna da Pedro Neto. 589 00:28:50,312 --> 00:28:53,481 Finge il cross, la mette in area. Cross geniale. 590 00:28:53,482 --> 00:28:55,067 Garnacho segna! 591 00:28:55,943 --> 00:28:57,319 3-2 Chelsea. 592 00:28:57,903 --> 00:28:58,986 {\an8}TEMPI SUPPLEMENTARI 593 00:28:58,987 --> 00:29:02,823 {\an8}Ultimi minuti dei supplementari. Wrexham ancora in svantaggio. 594 00:29:02,824 --> 00:29:05,534 Wrexham in dieci. Angolo sulla destra. 595 00:29:05,535 --> 00:29:08,913 Kieffer Moore si porta sul primo palo, spizza il pallone. 596 00:29:08,914 --> 00:29:12,083 Lewis Brunt elude la marcatura, gol di testa sul secondo palo. 597 00:29:12,084 --> 00:29:13,167 {\an8}TEMPI SUPPLEMENTARI 598 00:29:13,168 --> 00:29:14,919 {\an8}Lo stadio impazzisce di gioia. 599 00:29:14,920 --> 00:29:16,003 {\an8}CENTROCAMPISTA 600 00:29:16,004 --> 00:29:17,880 Wrexham! 601 00:29:17,881 --> 00:29:19,132 Ma interviene… 602 00:29:20,801 --> 00:29:21,802 il VAR… 603 00:29:22,469 --> 00:29:23,844 di nuovo. 604 00:29:23,845 --> 00:29:25,262 - Oh, no! - Oh, no! 605 00:29:25,263 --> 00:29:26,931 VAR, sparisci! 606 00:29:26,932 --> 00:29:28,307 Sembra in fuorigioco. 607 00:29:28,308 --> 00:29:31,436 Era in fuorigioco sul tocco di testa di Kieffer Moore? 608 00:29:34,147 --> 00:29:36,482 {\an8}TEMPI SUPPLEMENTARI 609 00:29:36,483 --> 00:29:38,067 Gol annullato. 610 00:29:38,068 --> 00:29:40,152 - Fanculo… - Il VAR. 611 00:29:40,153 --> 00:29:41,821 Fanculo il VAR. 612 00:29:41,822 --> 00:29:42,905 {\an8}TIFOSO DEL WREXHAM 613 00:29:42,906 --> 00:29:46,367 {\an8}Era in fuorigioco millimetrico, quanto un filo d'erba. 614 00:29:46,368 --> 00:29:47,910 Tanto così. 615 00:29:47,911 --> 00:29:51,372 {\an8}Il Chelsea ha segnato di nuovo allo scadere, 4-2. 616 00:29:51,373 --> 00:29:52,456 {\an8}RISULTATO FINALE 617 00:29:52,457 --> 00:29:54,501 {\an8}Svaniva il sogno FA Cup del Wrexham. 618 00:29:56,378 --> 00:30:01,632 Ma quando è arrivato il fischio finale, lo stadio ha continuato a farsi sentire. 619 00:30:01,633 --> 00:30:04,635 10.556 persone 620 00:30:04,636 --> 00:30:08,180 si sono alzate per una standing ovation alla squadra. 621 00:30:08,181 --> 00:30:13,603 Dieci uomini erano riusciti a portare i campioni del mondo ai supplementari. 622 00:30:15,480 --> 00:30:18,734 Ecco cosa significa credere che l'impossibile possa realizzarsi. 623 00:30:19,234 --> 00:30:22,237 Il Wrexham c'è, e ora lo sanno tutti. 624 00:30:23,780 --> 00:30:30,454 {\an8}PER COMMENTI O RECLAMI, VISITA IL SITO FUCK-VAR.COM 625 00:30:35,417 --> 00:30:37,168 Sono un po' stanco dopo sabato sera. 626 00:30:37,169 --> 00:30:38,836 {\an8}GIARDINIERE 627 00:30:38,837 --> 00:30:40,796 {\an8}È stata una lunga giornata. 628 00:30:40,797 --> 00:30:44,217 Si lavora sette giorni su sette per superare questa fase. 629 00:30:44,885 --> 00:30:47,095 È un momento estremamente estenuante. 630 00:30:47,679 --> 00:30:48,930 Sono tutti molto occupati. 631 00:30:49,598 --> 00:30:51,182 Il personale operativo 632 00:30:51,183 --> 00:30:53,601 si è attivato per organizzare tutto al meglio. 633 00:30:53,602 --> 00:30:55,978 C'è Sky e tutti gli altri, 634 00:30:55,979 --> 00:30:57,354 pronti per la partita. 635 00:30:57,355 --> 00:31:00,608 Gli chef sono impegnati coi menù e tutto il resto. 636 00:31:00,609 --> 00:31:04,653 Gli addetti alle pulizie e all'accoglienza riforniscono i bar. 637 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Credo che al momento siano tutti distrutti. 638 00:31:08,200 --> 00:31:09,700 Chissà come stanno i giocatori, 639 00:31:09,701 --> 00:31:12,119 perché saranno sicuramente stremati. 640 00:31:12,120 --> 00:31:17,209 SETTIMANA INFERNALE CHILOMETRI PERCORSI: 25.487 641 00:31:18,585 --> 00:31:21,378 Tre partite in sei giorni per il Wrexham. 642 00:31:21,379 --> 00:31:22,630 Una prova fisica 643 00:31:22,631 --> 00:31:26,509 e mentale per il club di Phil Parkinson, ora nuovamente concentrato… 644 00:31:26,510 --> 00:31:27,968 10 MARZO 2026 645 00:31:27,969 --> 00:31:29,471 …sul fronte campionato. 646 00:31:30,764 --> 00:31:34,225 Solo tre giorni dopo l'estenuante partita contro il Chelsea, 647 00:31:34,226 --> 00:31:36,727 colpito dall'infortunio e dal cartellino rosso, 648 00:31:36,728 --> 00:31:41,649 il Wrexham affronta l'Hull City, sopra di noi nella corsa ai playoff. 649 00:31:41,650 --> 00:31:43,527 Cercherò un posto dietro la porta. 650 00:31:44,945 --> 00:31:45,987 Sarà divertente. 651 00:31:46,738 --> 00:31:48,447 Diamogli una lezione. 652 00:31:48,448 --> 00:31:49,573 Avvio del Wrexham. 653 00:31:49,574 --> 00:31:52,576 Wrexham! 654 00:31:52,577 --> 00:31:54,662 È un problema giocare un big match 655 00:31:54,663 --> 00:31:57,456 subito dopo una partita così dispendiosa? 656 00:31:57,457 --> 00:31:59,792 Pazienza, Ollie! Peccato. 657 00:31:59,793 --> 00:32:01,377 {\an8}In quei momenti è dura… 658 00:32:01,378 --> 00:32:02,461 {\an8}CENTROCAMPISTA 659 00:32:02,462 --> 00:32:05,131 {\an8}…non per il fisico, ma per la concentrazione. 660 00:32:05,132 --> 00:32:07,842 Giochi una partita il martedì, poi il venerdì, 661 00:32:07,843 --> 00:32:09,385 e si stravolge la squadra. 662 00:32:09,386 --> 00:32:10,970 Nelle tattiche e nel gruppo. 663 00:32:10,971 --> 00:32:12,555 Puoi ricoprire un altro ruolo. 664 00:32:12,556 --> 00:32:15,099 Sembra non esserci molta intesa. 665 00:32:15,100 --> 00:32:16,934 Può essere molto impegnativo. 666 00:32:16,935 --> 00:32:20,730 {\an8}Bel tiro a giro di Gelhardt. Segna e porta in vantaggio l'Hull. 667 00:32:21,982 --> 00:32:24,900 {\an8}Il Wrexham sarà stanco dopo la partita di sabato. 668 00:32:24,901 --> 00:32:27,736 Si sa che la Championship è un campionato tosto. 669 00:32:27,737 --> 00:32:30,948 {\an8}È sfiancante. Cala il rendimento delle squadre. 670 00:32:30,949 --> 00:32:34,451 Miller effettua un ottimo cross con il destro. 671 00:32:34,452 --> 00:32:36,662 Okonkwo subisce impotente! 672 00:32:36,663 --> 00:32:37,830 Cazzo! 673 00:32:37,831 --> 00:32:40,208 Wrexham sotto di due. Ora è nei guai. 674 00:32:41,501 --> 00:32:42,626 {\an8}Wow. 675 00:32:42,627 --> 00:32:45,963 Non abbiamo giocato come col Chelsea. Sono molto stanchi. 676 00:32:45,964 --> 00:32:50,342 Non esiste un modo migliore per affrontare partite simili. 677 00:32:50,343 --> 00:32:52,261 {\an8}Non è facile quando sei stanco. 678 00:32:52,262 --> 00:32:54,806 Devi trovare la forza per rialzarti. 679 00:32:55,390 --> 00:32:56,932 Lancio di Kabore. 680 00:32:56,933 --> 00:32:58,851 È un gran cross. Ha segnato! 681 00:32:58,852 --> 00:33:00,270 Gol di Broadhead! 682 00:33:00,854 --> 00:33:03,898 Palla al bacio. Broadhead non poteva sbagliare. 683 00:33:03,899 --> 00:33:06,525 {\an8}Arriverà un'altra occasione? 684 00:33:06,526 --> 00:33:07,611 {\an8}Sapremo reagire? 685 00:33:08,820 --> 00:33:12,031 Con così tante partite, molti sono stanchi fisicamente 686 00:33:12,032 --> 00:33:16,160 e mentalmente, e a volte tutto questo si accumula 687 00:33:16,161 --> 00:33:17,287 e ti si ritorce contro. 688 00:33:18,663 --> 00:33:19,997 C'è il fischio finale. 689 00:33:19,998 --> 00:33:21,832 {\an8}Il Wrexham sarà deluso… 690 00:33:21,833 --> 00:33:22,917 {\an8}RISULTATO FINALE 691 00:33:22,918 --> 00:33:25,544 {\an8}…nonostante l'impegno per recuperare. 692 00:33:25,545 --> 00:33:28,589 Non sono riusciti a fare punti in questa partita. 693 00:33:28,590 --> 00:33:31,342 È stato deludente, ma sembravano molto stanchi. 694 00:33:31,343 --> 00:33:32,718 Siamo in zona playoff. 695 00:33:32,719 --> 00:33:36,096 Una partita in meno e continueremo a impegnarci. 696 00:33:36,097 --> 00:33:37,766 Questo è poco ma sicuro. 697 00:33:40,852 --> 00:33:42,770 Ci siamo. Ci vediamo a Wrexham. 698 00:33:42,771 --> 00:33:43,854 SETTIMANA INFERNALE 699 00:33:43,855 --> 00:33:45,856 PROVE VIAGGIO LOS ANGELES-WREXHAM 700 00:33:45,857 --> 00:33:48,234 {\an8}DIRETTA SWANSEA CITY SPOT - DIRETTA WREXHAM 701 00:33:48,235 --> 00:33:49,318 {\an8}NON DIRE CAZZO 702 00:33:49,319 --> 00:33:50,778 {\an8}13 MARZO 2026 703 00:33:50,779 --> 00:33:52,613 {\an8}Forza Wrexham. 704 00:33:52,614 --> 00:33:54,406 {\an8}Terza partita in sei giorni. 705 00:33:54,407 --> 00:33:56,116 Al risveglio non ero molto nervoso. 706 00:33:56,117 --> 00:33:59,203 Non lo sono stato per tutto il giorno. Manca un'ora all'inizio 707 00:33:59,204 --> 00:34:00,871 e la tensione si fa sentire. 708 00:34:00,872 --> 00:34:02,581 Stasera abbiamo tanto da dimostrare. 709 00:34:02,582 --> 00:34:04,833 La posta in gioco è alta. 710 00:34:04,834 --> 00:34:07,044 Servono tre punti per restare in zona playoff. 711 00:34:07,045 --> 00:34:08,671 Servono tre punti 712 00:34:08,672 --> 00:34:12,508 anche per uscire vincitori dal derby gallese in programma. 713 00:34:12,509 --> 00:34:14,009 Annientate Ollie! 714 00:34:14,010 --> 00:34:15,844 Forza Swansea! Dai! 715 00:34:15,845 --> 00:34:18,222 Se vince lo Swansea, saremo a due punti da loro. 716 00:34:18,223 --> 00:34:22,142 Se perdiamo, saranno tre sconfitte di fila e ci restano dieci partite. 717 00:34:22,143 --> 00:34:23,936 Abbiamo un finale molto difficile. 718 00:34:23,937 --> 00:34:26,772 Dobbiamo cercare di chiudere in zona playoff, 719 00:34:26,773 --> 00:34:29,525 magari con due gare d'anticipo. 720 00:34:29,526 --> 00:34:33,862 Buonasera e benvenuti allo STōK Cae Ras di Wrexham. 721 00:34:33,863 --> 00:34:35,698 C'è una piccola novità per voi. 722 00:34:35,699 --> 00:34:38,826 Qui con noi ci sono Rob Mac e Ryan Reynolds. 723 00:34:38,827 --> 00:34:40,327 Proprietari, attori, dirigenti, 724 00:34:40,328 --> 00:34:42,997 {\an8}imprenditori, e stasera anche commentatori. 725 00:34:42,998 --> 00:34:44,665 {\an8}Signori, benvenuti. Come va? 726 00:34:44,666 --> 00:34:45,749 {\an8}PRESENTATORE EFL 727 00:34:45,750 --> 00:34:46,834 - Molto bene. - Molto nervoso. 728 00:34:46,835 --> 00:34:48,043 Nervoso. 729 00:34:48,044 --> 00:34:50,713 Quasi tutto quel che so sulla telecronaca sportiva 730 00:34:50,714 --> 00:34:52,632 l'ho imparato da Project Runway. 731 00:34:53,800 --> 00:34:55,677 Perciò, stasera sono nei guai. 732 00:34:57,012 --> 00:34:59,847 Sentite il boato all'ingresso dei giocatori. 733 00:34:59,848 --> 00:35:01,307 Gran parte di tutto ciò 734 00:35:01,308 --> 00:35:03,601 l'avete portato voi al Racecourse, no? 735 00:35:03,602 --> 00:35:07,313 Credo ci sia sempre stato. Noi l'abbiiamo solo amplificato, 736 00:35:07,314 --> 00:35:09,565 puntando i riflettori su questo club. 737 00:35:09,566 --> 00:35:12,484 Così facendo, la città ha risposto, 738 00:35:12,485 --> 00:35:14,987 a tal punto che sarà difficile sentirti. 739 00:35:14,988 --> 00:35:16,156 Sarà molto emozionante. 740 00:35:18,783 --> 00:35:21,660 Wrexham pronto in maglia rossa e pantaloncini bianchi. 741 00:35:21,661 --> 00:35:23,078 Oddio, ci siamo. 742 00:35:23,079 --> 00:35:27,791 Guardandola dall'esterno, cosa bisogna cambiare stasera? 743 00:35:27,792 --> 00:35:29,543 I ragazzi hanno sputato sangue 744 00:35:29,544 --> 00:35:31,086 in campo contro il Chelsea. 745 00:35:31,087 --> 00:35:33,422 Con l'Hull City eravamo appannati. 746 00:35:33,423 --> 00:35:35,424 Non riuscirei a spiegarlo meglio. 747 00:35:35,425 --> 00:35:39,303 Erano stremati, eppure hanno lottato fino all'ultimo. 748 00:35:39,304 --> 00:35:42,389 Non è andata come speravamo. Magari stasera sì. 749 00:35:42,390 --> 00:35:43,849 Wrexham subito in avanti. 750 00:35:43,850 --> 00:35:46,477 Una leggerezza di Doyle regala il possesso. 751 00:35:46,478 --> 00:35:47,561 Non intendevo questo. 752 00:35:47,562 --> 00:35:49,314 Lo Swansea è partito forte. 753 00:35:50,899 --> 00:35:52,566 - Così mi piace. - Sì. 754 00:35:52,567 --> 00:35:55,277 Il portiere non delude affatto le nostre aspettative. 755 00:35:55,278 --> 00:35:58,197 Da solo mi fatto salire e scendere la pressione 756 00:35:58,198 --> 00:36:00,699 più volte dell'ultima partita stagionale. 757 00:36:00,700 --> 00:36:04,620 Mi piace affrontare le squadre contro cui ho già fatto un errore. 758 00:36:04,621 --> 00:36:08,457 {\an8}È diretta in porta. Okonkwo arretra. Intervento sbagliato. 759 00:36:08,458 --> 00:36:10,626 {\an8}Errore clamoroso. Cos'è successo? 760 00:36:10,627 --> 00:36:12,419 {\an8}19 DICEMBRE 2025 761 00:36:12,420 --> 00:36:16,423 Perché ora mi hai dato un buon motivo per giocare bene contro di te. 762 00:36:16,424 --> 00:36:19,259 Franco vuole l'uno-due, Vipotnik è diretto in porta. 763 00:36:19,260 --> 00:36:21,845 Grande occasione. Parata stupenda di Okonkwo. 764 00:36:21,846 --> 00:36:22,931 Arthur Okonkwo. 765 00:36:23,890 --> 00:36:27,185 Signore e signori, Arthur Okonkwo. 766 00:36:28,144 --> 00:36:31,730 Comunque, trovo molto difficile non poter camminare mentre siamo qui. 767 00:36:31,731 --> 00:36:34,483 - Sì. - Di solito quassù faccio 8000 passi. 768 00:36:34,484 --> 00:36:38,862 La parata di Okonkwo è l'emblema del suo ruolo in questo club, no? 769 00:36:38,863 --> 00:36:40,906 Cambia l'inerzia della gara. 770 00:36:40,907 --> 00:36:42,074 Giocata geniale. 771 00:36:42,075 --> 00:36:44,702 Vyner lancia Smith alle spalle della difesa. 772 00:36:44,703 --> 00:36:46,245 Sam, ci siamo. 773 00:36:46,246 --> 00:36:47,705 Non ha molte soluzioni. 774 00:36:47,706 --> 00:36:49,998 Trova Vyner. Rapido con i piedi. O'Brien. 775 00:36:49,999 --> 00:36:51,500 La smista a Doyle. 776 00:36:51,501 --> 00:36:53,711 Effettua un filtrante, vede la porta. 777 00:36:53,712 --> 00:36:54,795 È inarrestabile. 778 00:36:54,796 --> 00:36:57,507 - Riuscirà a concludere? Certo che sì! - Sì! 779 00:37:01,052 --> 00:37:03,722 Ancora una volta Nathan Broadhead. 780 00:37:06,057 --> 00:37:08,767 Resteremo qui. Non ci schioda nessuno. 781 00:37:08,768 --> 00:37:10,269 - Scusa. - È uno spasso. 782 00:37:10,270 --> 00:37:11,895 Divertitevi, ragazzi! 783 00:37:11,896 --> 00:37:14,732 {\an8}Vantaggio del Wrexham con Broadhead. 784 00:37:14,733 --> 00:37:16,358 Wrexham! 785 00:37:16,359 --> 00:37:18,485 So chi avrebbe voluto segnarlo, Ollie Palmer. 786 00:37:18,486 --> 00:37:20,946 {\an8}Ollie, benvenuto in cuffia. Come va? 787 00:37:20,947 --> 00:37:22,823 {\an8}- Ollie Palmer. - Come state? 788 00:37:22,824 --> 00:37:25,576 {\an8}- Vi piace il nuovo lavoro? - È una bomba. 789 00:37:25,577 --> 00:37:29,329 È qui che andiamo in difficoltà. Più o meno due, 790 00:37:29,330 --> 00:37:33,000 tre minuti dopo aver segnato, tendiamo a concedere gol. 791 00:37:33,001 --> 00:37:34,168 Un po' è così. 792 00:37:34,169 --> 00:37:35,502 Azione pericolosa. 793 00:37:35,503 --> 00:37:36,795 Oh, mio Dio, Okonkwo! 794 00:37:36,796 --> 00:37:39,173 - Non ci posso credere. - Fuorigioco. 795 00:37:39,174 --> 00:37:40,257 L'aveva parata. 796 00:37:40,258 --> 00:37:42,384 Tre promozioni consecutive, Ollie. 797 00:37:42,385 --> 00:37:45,137 È stato stupendo raggiungere tre promozioni qui. 798 00:37:45,138 --> 00:37:47,055 Il fattore campo è speciale. Credo… 799 00:37:47,056 --> 00:37:49,057 che gran parte del merito sia… 800 00:37:49,058 --> 00:37:51,018 dei tifosi, del club e di quanto fatto. 801 00:37:51,019 --> 00:37:54,606 Sapevamo che avremmo vinto ogni settimana. È diventata un'abitudine. 802 00:37:55,190 --> 00:37:58,275 Mi sentirò sempre legato a questo club e a questa città. 803 00:37:58,276 --> 00:37:59,818 Le fondamenta sono molto solide. 804 00:37:59,819 --> 00:38:03,655 Anche se stiamo scalando la classifica, non saremmo qui 805 00:38:03,656 --> 00:38:06,909 senza Ollie Palmer, Elliot Lee e Mark Howard. 806 00:38:06,910 --> 00:38:09,620 Ci metterei anche Rob Lainton. 807 00:38:09,621 --> 00:38:12,748 Ragazzi che qui hanno dato tutto. Luke Young. 808 00:38:12,749 --> 00:38:15,501 E ci piace mantenere il rapporto con loro… 809 00:38:15,502 --> 00:38:18,295 Rimangono in famiglia. Ci frequentiamo… 810 00:38:18,296 --> 00:38:19,421 E Steven Fletcher. 811 00:38:19,422 --> 00:38:21,548 Siamo diventati molto amici. 812 00:38:21,549 --> 00:38:24,051 Se fai parte di questo club, ti resta dentro. 813 00:38:24,052 --> 00:38:26,346 Sì, ci siamo. 814 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 Incornata imperiosa sul secondo palo. 815 00:38:31,017 --> 00:38:32,518 Avete detto parolacce? 816 00:38:32,519 --> 00:38:34,520 - No. Sì. - Non farlo, Ollie. 817 00:38:34,521 --> 00:38:35,854 - Dai. - Hai visto i divieti? 818 00:38:35,855 --> 00:38:37,105 Ce ne sono ovunque. 819 00:38:37,106 --> 00:38:38,774 Tutte parole che dovremmo evitare. 820 00:38:38,775 --> 00:38:39,858 NON DIRE CAZZO 821 00:38:39,859 --> 00:38:41,735 Se potessimo avere più ragazzi alti e belli 822 00:38:41,736 --> 00:38:45,030 da affiancarmi, sarebbe perfetto per il programma. 823 00:38:45,031 --> 00:38:46,156 Sei un rubacuori. 824 00:38:46,157 --> 00:38:48,075 {\an8}Intervallo, 1-0 per il Wrexham. 825 00:38:48,076 --> 00:38:49,493 {\an8}C'è un altro ospite, 826 00:38:49,494 --> 00:38:53,121 Ben Foster, portiere eccezionale, che ci darà la sua opinione. 827 00:38:53,122 --> 00:38:55,165 {\an8}L'ho trovato un avvio difficile. 828 00:38:55,166 --> 00:38:56,250 {\an8}UN ALTRO BELLOCCIO 829 00:38:56,251 --> 00:38:58,168 Esatto, ma poi sono cresciuti. 830 00:38:58,169 --> 00:39:01,797 Entrando qui, temevo in un calo di forma. Ma non l'ho visto. 831 00:39:01,798 --> 00:39:03,340 Ed è stata decisiva 832 00:39:03,341 --> 00:39:05,884 l'ottima prova del portiere, Arthur Okonkwo, 833 00:39:05,885 --> 00:39:07,970 perché per te è il ruolo più importante. 834 00:39:07,971 --> 00:39:10,514 Senza ombra di dubbio. È evidente. 835 00:39:10,515 --> 00:39:14,434 Questo posto è molto speciale. Lo percepisci. Un fattore campo unico. 836 00:39:14,435 --> 00:39:17,104 E per me sarà sempre un posto speciale. 837 00:39:17,105 --> 00:39:18,689 Forza Wrexham! 838 00:39:18,690 --> 00:39:20,858 Per l'occasione, c'erano tante persone famose. 839 00:39:20,859 --> 00:39:23,193 Come Ben Foster e Tozer. 840 00:39:23,194 --> 00:39:25,612 {\an8}Tozer, grazie per essere qui con noi. Come va? 841 00:39:25,613 --> 00:39:28,490 Ho visto anche Mickey Thomas. Un ritorno al passato. 842 00:39:28,491 --> 00:39:30,618 Venire qui è stata la scelta migliore. 843 00:39:31,286 --> 00:39:34,121 Quando sei tifoso del Wrexham da una vita, 844 00:39:34,122 --> 00:39:35,747 li vedi spesso in giro. 845 00:39:35,748 --> 00:39:37,374 - È incredibile. - Forza! 846 00:39:37,375 --> 00:39:38,750 - Wrexham a vita. - Sì. 847 00:39:38,751 --> 00:39:40,794 Occasione per lo Swansea! 848 00:39:40,795 --> 00:39:42,170 - No. - Difesa solida. 849 00:39:42,171 --> 00:39:43,630 Avanti così! 850 00:39:43,631 --> 00:39:46,633 - Un centrale perfetto per te. - Prodigioso. 851 00:39:46,634 --> 00:39:49,553 Vogliamo vederli ancora nella comunità. 852 00:39:49,554 --> 00:39:51,722 {\an8}Abbiamo condiviso lo stesso percorso. 853 00:39:51,723 --> 00:39:54,182 {\an8}Steven Fletcher è tornato in un posto familiare. 854 00:39:54,183 --> 00:39:55,350 Grazie dell'invito. 855 00:39:55,351 --> 00:39:57,394 Il tuo ricordo preferito al Wrexham? 856 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 - Le promozioni di fila. - Già. 857 00:39:59,022 --> 00:40:02,566 A quel punto della mia carriera, è stato un risultato fantastico. 858 00:40:02,567 --> 00:40:06,236 Una delle reazioni più toccanti mai provate all'addio di un giocatore 859 00:40:06,237 --> 00:40:07,321 è stata per Fletch. 860 00:40:07,322 --> 00:40:09,448 - Grazie del complimento. - È stata dura. 861 00:40:09,449 --> 00:40:11,700 Sia io che Rob eravamo senza parole. 862 00:40:11,701 --> 00:40:14,913 Ammetto che sono ancora un po' risentito. 863 00:40:15,580 --> 00:40:19,416 Siamo entrati nell'ultimo minuto. Thomason crossa in area. 864 00:40:19,417 --> 00:40:20,877 Bella palla, Doyle! 865 00:40:22,086 --> 00:40:23,379 Ha segnato! 866 00:40:23,963 --> 00:40:26,798 Il Wrexham gioca in totale sicurezza! 867 00:40:26,799 --> 00:40:28,258 Wrexham! 868 00:40:28,259 --> 00:40:30,510 {\an8}RISULTATO FINALE 869 00:40:30,511 --> 00:40:34,473 {\an8}Il Wrexham batte lo Swansea 2-0 e si vendica della sconfitta di dicembre. 870 00:40:34,474 --> 00:40:38,477 Parkinson è impazzito in panchina! Esultanza incontenibile. Conta molto. 871 00:40:38,478 --> 00:40:40,063 60 PUNTI PLAYOFF 872 00:40:44,025 --> 00:40:47,736 Solo per il fatto che siamo qui dopo tre promozioni consecutive, 873 00:40:47,737 --> 00:40:50,948 dobbiamo fermarci e fare il punto. 874 00:40:50,949 --> 00:40:53,700 In tutto questo, c'è anche tua figlia qui. 875 00:40:53,701 --> 00:40:55,869 Ci sono mio figlio e mio padre. 876 00:40:55,870 --> 00:41:00,040 Per noi, poter condividere tutto ciò con chi amiamo di più 877 00:41:00,041 --> 00:41:03,126 e con gente che abbiamo conosciuto cinque anni fa, 878 00:41:03,127 --> 00:41:04,962 è la cosa più speciale. 879 00:41:04,963 --> 00:41:06,797 C'erano tifosi di 90 anni, 880 00:41:06,798 --> 00:41:08,382 che sono lì dall'età di sei. 881 00:41:08,383 --> 00:41:11,176 C'erano bambini di 6 anni che resteranno qui fino ai 90 882 00:41:11,177 --> 00:41:13,346 vivendo ricordi indelebili. 883 00:41:15,556 --> 00:41:19,559 È stata una settimana infernale, ma siamo tutti sopravvissuti, 884 00:41:19,560 --> 00:41:21,478 e pur volendo sempre vincere, 885 00:41:21,479 --> 00:41:24,564 sappiamo che le sconfitte sono una parte inevitabile del viaggio. 886 00:41:24,565 --> 00:41:26,942 Chiunque abbia indossato quella maglia, 887 00:41:26,943 --> 00:41:29,277 sia stato sugli spalti o abbia guardato da casa, 888 00:41:29,278 --> 00:41:33,115 ha dato un contributo enorme al nostro percorso fin qui. 889 00:41:33,116 --> 00:41:37,703 In Championship, in zona playoff. 890 00:41:37,704 --> 00:41:41,165 Puoi andare via da Wrexham, ma ti resterà dentro per sempre. 891 00:41:46,504 --> 00:41:50,925 Wrexham! 892 00:42:18,286 --> 00:42:20,288 Sottotitoli: Cristian Marino