1 00:00:06,006 --> 00:00:07,798 (草皮酒吧) 2 00:00:07,799 --> 00:00:11,093 我們過著最棒的生活,對吧? 你懂我的意思嗎? 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,512 {\an8}我們現在的情況更穩固 也擁有對我們相當有利的結果 4 00:00:13,513 --> 00:00:15,097 {\an8}可能比夏天的時候好 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,182 {\an8}(韋恩瓊斯 草皮酒吧老闆) 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,725 (奧利拉斯朋,我的孩子送給你) 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,185 雷克斯漢姆這週真是精彩 8 00:00:19,186 --> 00:00:23,314 本季第一次進入有機會打進季後賽的名次 9 00:00:23,315 --> 00:00:25,149 {\an8}(謝菲爾德星期三對雷克斯漢姆 2026年1月31日) 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,400 {\an8}卡伯雷把球掃進去 11 00:00:26,401 --> 00:00:28,986 然後溫達斯,越過禁區,進了 12 00:00:28,987 --> 00:00:30,738 雷克斯漢姆領先 13 00:00:30,739 --> 00:00:36,452 {\an8}以一比零打敗謝菲爾德星期三 保持領先,進入前六名 14 00:00:36,453 --> 00:00:38,246 我想我們的表現不錯 15 00:00:38,247 --> 00:00:40,915 我想在一月轉會窗口後 16 00:00:40,916 --> 00:00:42,334 我想他會看一下 17 00:00:43,669 --> 00:00:45,836 轉會窗口進入最後幾天 18 00:00:45,837 --> 00:00:48,005 這是做出任何改變的最後機會 19 00:00:48,006 --> 00:00:50,466 要努力進入英超聯賽 20 00:00:50,467 --> 00:00:53,094 我想我們需要兩到三個人簽約 21 00:00:53,095 --> 00:00:54,637 瑞恩哈迪會離開 22 00:00:54,638 --> 00:00:57,099 我還是覺得還需要一個高大的前鋒 23 00:00:58,267 --> 00:01:02,561 2月2日是轉會窗口結束的日子 24 00:01:02,562 --> 00:01:03,896 {\an8}(跑馬廳球場) 25 00:01:03,897 --> 00:01:05,940 {\an8}我們談到增加新球員到球隊 26 00:01:05,941 --> 00:01:07,024 {\an8}(蕭恩哈維 雷克斯漢姆董事長) 27 00:01:07,025 --> 00:01:09,569 {\an8}上一次轉會窗口結束時 28 00:01:09,570 --> 00:01:13,364 許多球員離開,無法加入我們的25人球隊 29 00:01:13,365 --> 00:01:16,618 你必須幫他們找到落腳處 讓他們能繼續踢球 30 00:01:17,911 --> 00:01:21,956 這是事實,隨著球隊的演進 31 00:01:21,957 --> 00:01:27,044 在球隊歷史扮演重要角色的球員 需要向前走 32 00:01:27,045 --> 00:01:28,714 不只是保羅 33 00:01:29,840 --> 00:01:32,466 {\an8}- 這是什麼? - 我有雅各曼帝的球衣 34 00:01:32,467 --> 00:01:34,343 {\an8}可以永遠保存 35 00:01:34,344 --> 00:01:35,428 {\an8}(卡崔娜瓊斯 雷克斯漢姆維護人員) 36 00:01:35,429 --> 00:01:38,514 {\an8}祝福他,但我祝雅各一切順利 他一直都很特別 37 00:01:38,515 --> 00:01:40,975 他今天要去彼得堡 38 00:01:40,976 --> 00:01:43,103 就是說啊,他讓我哭了 39 00:01:44,646 --> 00:01:45,896 我們很愛他 40 00:01:45,897 --> 00:01:47,606 (曼帝,17號) 41 00:01:47,607 --> 00:01:50,901 - 好,我也是 - 這個小伙子一直都在我心裡 42 00:01:50,902 --> 00:01:53,030 他是我的最愛之一,雅各 43 00:01:53,905 --> 00:01:55,156 {\an8}(雅各曼帝 17號,後衛) 44 00:01:55,157 --> 00:01:58,451 {\an8}我很享受每一刻,能遇到這些很棒的人 45 00:01:58,452 --> 00:02:01,871 有時候你必須離開像小卡這樣的人 46 00:02:01,872 --> 00:02:03,874 他又讓我哭了 47 00:02:05,042 --> 00:02:06,542 {\an8}(艾略特李,中場 目前外借他隊) 48 00:02:06,543 --> 00:02:09,754 {\an8}這並不容易,但你必須接受在各行各業 49 00:02:09,755 --> 00:02:11,088 總是會有離開的一天 50 00:02:11,089 --> 00:02:12,715 (唐卡斯特借走雷克斯漢姆的巨星李) 51 00:02:12,716 --> 00:02:14,300 我總是堅守我的座右銘 52 00:02:14,301 --> 00:02:16,302 「別因為結束而哭泣 要因為發生過而微笑」 53 00:02:16,303 --> 00:02:19,514 我正是以這種態度 回顧在雷克斯漢姆的這段經歷 54 00:02:21,183 --> 00:02:24,185 我們已經看到奧利潘莫離開俱樂部 55 00:02:24,186 --> 00:02:29,023 如今球隊裡 從一開始陪我們走到現在的球員 56 00:02:29,024 --> 00:02:31,151 {\an8}已剩下不多了 57 00:02:32,569 --> 00:02:35,154 {\an8}道別總是令人難過 58 00:02:35,155 --> 00:02:39,034 {\an8}我們必須年復一年這麼做 但我們總是保持聯繫 59 00:02:39,660 --> 00:02:42,119 因為你可以把一個人從雷克斯漢姆帶走 60 00:02:42,120 --> 00:02:44,956 但你永遠無法把雷克斯漢姆 從這個人身上帶走 61 00:02:59,596 --> 00:03:01,181 (雷克斯漢姆) 62 00:03:07,896 --> 00:03:10,023 (雷克斯漢姆足球俱樂部,石頭島) 63 00:03:25,580 --> 00:03:28,333 《小球會大明星》 64 00:03:30,293 --> 00:03:32,044 {\an8}(英國伯明罕) 65 00:03:32,045 --> 00:03:34,422 {\an8}(伯明罕代表劇院) 66 00:03:34,423 --> 00:03:35,631 {\an8}節目半小時後開始… 67 00:03:35,632 --> 00:03:37,092 (《福爾摩斯與聖誕節的十二天》) 68 00:03:37,759 --> 00:03:39,301 跟我們介紹一下這齣戲,亨佛 69 00:03:39,302 --> 00:03:41,429 {\an8}劇名是《福爾摩斯與聖誕節的十二天》 70 00:03:41,430 --> 00:03:42,681 {\an8}我飾演夏洛克福爾摩斯 71 00:03:43,265 --> 00:03:45,015 我揭發了連環殺手 72 00:03:45,016 --> 00:03:47,518 他依照聖誕節的十二天犯案 73 00:03:47,519 --> 00:03:49,728 這是一部全新的劇作 74 00:03:49,729 --> 00:03:52,314 {\an8}是我和飾演華生醫生的戴夫里德寫的 75 00:03:52,315 --> 00:03:53,607 {\an8}(戴夫里德 劇作家、演員、喜劇演員) 76 00:03:53,608 --> 00:03:55,068 我們是大學時代的老朋友 77 00:03:58,071 --> 00:03:59,905 他在哪裡? 78 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 這齣劇大受好評,伯明罕的居民很喜歡 79 00:04:02,868 --> 00:04:04,452 我們別無所求了 80 00:04:04,453 --> 00:04:06,246 希望我們能再演一次 81 00:04:07,414 --> 00:04:08,957 - 過來 - 非常謝謝你 82 00:04:10,292 --> 00:04:13,002 - 那是伯明罕城的球迷 - 對,沒錯 83 00:04:13,003 --> 00:04:17,131 隨著時間過去 我在俱樂部的角色有點改變 84 00:04:17,132 --> 00:04:22,470 我覺得我比較不需要參與事務 85 00:04:22,471 --> 00:04:27,808 比較沒有參與感 比較沒有跟上目前的情況,很可惜 86 00:04:27,809 --> 00:04:31,520 但其實事情本就會如此 87 00:04:31,521 --> 00:04:33,022 {\an8}(教練室 2020年) 88 00:04:33,023 --> 00:04:35,191 大家好,我是亨佛瑞,我來自… 89 00:04:35,192 --> 00:04:38,736 我是羅布和萊恩的朋友 我會這樣形容自己 90 00:04:38,737 --> 00:04:41,197 我還是董事會成員,我還是會做很多事 91 00:04:41,198 --> 00:04:43,783 但我現在覺得自己更像個陌生人 92 00:04:43,784 --> 00:04:45,910 快速介紹一下,這位是亨佛瑞 93 00:04:45,911 --> 00:04:48,078 他是執行長,對吧? 94 00:04:48,079 --> 00:04:51,457 只是執行董事,我不想把自己捧得太高 95 00:04:51,458 --> 00:04:53,918 我不知道,我想是因為今年 96 00:04:53,919 --> 00:04:57,129 我其他的工作量大幅增加 97 00:04:57,130 --> 00:05:00,216 你發現自己有點回到現實 98 00:05:00,217 --> 00:05:02,468 心想:「對,那是… 99 00:05:02,469 --> 00:05:05,262 某方面來說,這是一場輝煌的狂熱夢 100 00:05:05,263 --> 00:05:10,143 現在你重回了生活的現實面」 101 00:05:11,603 --> 00:05:14,146 這真的很困難,當你… 102 00:05:14,147 --> 00:05:20,110 有你真心熱愛的事物 你協助培育與創造的事物 103 00:05:20,111 --> 00:05:22,112 覺得自己是不可或缺的角色 104 00:05:22,113 --> 00:05:25,075 也是負責做決策的人物 105 00:05:25,200 --> 00:05:29,620 而且大家會尋求你的意見和建議 106 00:05:29,621 --> 00:05:32,332 - 我們之後再談 - 你可以幫我聯絡… 107 00:05:33,291 --> 00:05:35,543 - 菲爾帕金森? - 我可以試試看 108 00:05:35,544 --> 00:05:37,879 - 好 - 我可以試試看 109 00:05:38,880 --> 00:05:40,549 現在已經不是這樣了 110 00:05:42,801 --> 00:05:45,470 一切都變了,人生就是充滿改變 111 00:05:46,429 --> 00:05:50,182 不可能永遠都一樣,永遠都是那樣 112 00:05:50,183 --> 00:05:52,017 可是… 113 00:05:52,018 --> 00:05:55,146 對,我有點…某方面我想念過去的好時光 114 00:05:56,189 --> 00:05:58,023 當然我仍是雷克斯漢姆的一分子 115 00:05:58,024 --> 00:06:01,694 它永遠都會是我的一大部分 116 00:06:01,695 --> 00:06:05,448 什麼都無法奪走 我對我幫忙建立的事業的驕傲 117 00:06:08,076 --> 00:06:09,285 (2026年2月2日 轉會截止日前10小時) 118 00:06:09,286 --> 00:06:10,911 史蒂夫,你最多能負擔多少? 119 00:06:10,912 --> 00:06:12,705 一切都亂了套 120 00:06:12,706 --> 00:06:15,374 我只希望你確保我們不會失去朋友 121 00:06:15,375 --> 00:06:16,959 叫他滾開 122 00:06:16,960 --> 00:06:19,545 聽起來像是有人不想做的交易 123 00:06:19,546 --> 00:06:21,840 盡量壓在遠低於兩百萬 124 00:06:22,549 --> 00:06:24,383 我們又來到了截止日 125 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 我們這幾天很忙碌 126 00:06:25,886 --> 00:06:29,763 昨晚我們讓扎克維納加入團隊 127 00:06:29,764 --> 00:06:31,015 {\an8}(26號,扎克維納 後衛) 128 00:06:31,016 --> 00:06:33,684 {\an8}你們好嗎?很高興認識你們 129 00:06:33,685 --> 00:06:35,811 雷克斯漢姆對我有興趣時,我心想 130 00:06:35,812 --> 00:06:38,314 「好,他們顯然是野心勃勃的俱樂部 131 00:06:38,315 --> 00:06:39,857 我無法拒絕」 132 00:06:39,858 --> 00:06:44,778 我們唯一的目標就是為菲爾在下半季 133 00:06:44,779 --> 00:06:46,780 盡可能組成最強的球隊 134 00:06:46,781 --> 00:06:49,492 電話會一直響個不停 135 00:06:50,368 --> 00:06:51,452 你好,法蘭克 136 00:06:51,453 --> 00:06:52,786 (轉會截止前六小時) 137 00:06:52,787 --> 00:06:57,374 菲爾的轉會窗口策略可能有點非正統 138 00:06:57,375 --> 00:07:00,127 他們說250萬,我們砍價150萬 139 00:07:00,128 --> 00:07:02,880 他們說不行,他們還是要250萬 140 00:07:02,881 --> 00:07:04,757 {\an8}很多其他俱樂部的轉會都很快完成 141 00:07:04,758 --> 00:07:07,176 {\an8}他們知道他們要做什麼 142 00:07:07,177 --> 00:07:10,846 問題在於你想挑戰極限到什麼程度 143 00:07:10,847 --> 00:07:13,516 我們的方法是等到最後 144 00:07:14,768 --> 00:07:19,188 這很重要,但同樣地,你不能魯莽行事 145 00:07:19,189 --> 00:07:22,192 做成電視節目很好看,但會讓我很有壓力 146 00:07:22,692 --> 00:07:26,236 凱勒鄧恩通過了他的醫療… 通過了他的醫療檢測,對 147 00:07:26,237 --> 00:07:27,321 {\an8}(《無畏奉獻》播客) 148 00:07:27,322 --> 00:07:30,824 {\an8}戴維斯凱勒鄧恩,我們許多人都很熟悉 他第一次來這裡時的樣子 149 00:07:30,825 --> 00:07:33,577 {\an8}凱勒鄧恩射門得分 150 00:07:33,578 --> 00:07:35,079 {\an8}(克魯對曼斯菲特 2023年8月5日) 151 00:07:35,080 --> 00:07:38,457 {\an8}戴維斯凱勒鄧恩,我很期待他的表現 152 00:07:38,458 --> 00:07:41,710 {\an8}我認為他是值得晉級下一階段的球員 153 00:07:41,711 --> 00:07:42,795 (轉會截止前三小時) 154 00:07:42,796 --> 00:07:44,213 好,麥可,卡德馬提 155 00:07:44,214 --> 00:07:45,381 {\an8}(11號,貝利卡德馬提 前鋒) 156 00:07:45,382 --> 00:07:48,967 {\an8}我們和謝菲爾德星期三的 貝利卡德馬提達成協議 157 00:07:48,968 --> 00:07:50,512 結束了 158 00:07:51,513 --> 00:07:56,058 這些單獨入隊的球員能帶來改變嗎? 159 00:07:56,059 --> 00:07:58,227 我們給他們所有能用的工具 160 00:07:58,228 --> 00:08:03,148 看他們能不能達成奇蹟般的晉級 161 00:08:03,149 --> 00:08:05,442 然後四度晉級 162 00:08:05,443 --> 00:08:11,366 那可以說是體壇最偉大的故事之一 163 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 (雷克斯漢姆) 164 00:08:20,583 --> 00:08:24,837 你離開回到德立城的家後 我們又坐在這裡 165 00:08:24,838 --> 00:08:26,923 過去一週的感覺如何? 166 00:08:27,674 --> 00:08:29,174 {\an8}(詹姆斯麥克林 前雷克斯漢姆後衛) 167 00:08:29,175 --> 00:08:30,427 {\an8}我喜歡這裡 168 00:08:31,845 --> 00:08:33,011 {\an8}要離開有點難過 169 00:08:33,012 --> 00:08:35,055 {\an8}但同樣地,我要回家了 170 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 {\an8}(詹姆斯麥克林回到一切的起點) 171 00:08:39,018 --> 00:08:43,021 通常離開一個俱樂部 就會有悵然若失的感覺,但是… 172 00:08:43,022 --> 00:08:44,441 你會繼續往前走 173 00:08:45,316 --> 00:08:47,901 但這個俱樂部很特別 174 00:08:47,902 --> 00:08:49,696 我在這裡度過特別的時光 175 00:08:53,241 --> 00:08:56,160 我想重點是你在這裡受到的對待 176 00:08:56,161 --> 00:08:58,163 你與彼此、與球迷的連結 177 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 當然還有老闆 178 00:09:00,665 --> 00:09:04,043 他們都非常投入,親力親為 179 00:09:04,044 --> 00:09:05,794 很多老闆不會那麼做 180 00:09:05,795 --> 00:09:08,798 他們讓你覺得自己是俱樂部的一分子 真的很特別 181 00:09:09,841 --> 00:09:12,092 沒錯,這是很神奇的俱樂部,這是… 182 00:09:12,093 --> 00:09:15,220 這很瘋狂,但這是好的瘋狂 183 00:09:15,221 --> 00:09:18,599 每天你去的每個地方都有新東西 184 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 其他地方沒有 185 00:09:21,436 --> 00:09:24,481 這就是…這就是它特別的地方 186 00:09:25,940 --> 00:09:28,484 詹姆繼續向前走,他是名副其實的領袖 187 00:09:28,485 --> 00:09:30,820 他一直是很棒的球員,他是個好孩子 188 00:09:31,946 --> 00:09:33,405 {\an8}時機對詹姆來說是對的 189 00:09:33,406 --> 00:09:34,615 {\an8}他想上場 190 00:09:34,616 --> 00:09:36,200 {\an8}(菲爾帕金森 雷克斯漢姆足球俱樂部經理) 191 00:09:36,201 --> 00:09:37,451 {\an8}他有資格上場 192 00:09:37,452 --> 00:09:41,246 他的球技太好了 不讓他加入球隊會很可惜 193 00:09:41,247 --> 00:09:43,082 我得回家了,對吧? 194 00:09:43,083 --> 00:09:46,043 我不是那種只會坐著領薪水的人 195 00:09:46,044 --> 00:09:47,878 我想盡可能上場比賽 196 00:09:47,879 --> 00:09:51,091 所以我要回家了,因為我想這麼做 197 00:09:51,966 --> 00:09:54,427 我仍然熱愛這項運動,還是對足球有熱情 198 00:09:54,969 --> 00:09:56,386 很多球員會回去當公關 199 00:09:56,387 --> 00:09:59,515 因為他們已經沒什麼能貢獻了 200 00:09:59,516 --> 00:10:00,850 我不希望變成那樣 201 00:10:03,603 --> 00:10:06,939 我一直都想回去,為理想付出一切 202 00:10:06,940 --> 00:10:12,277 我希望球迷能看到 我帶著熱情跟關愛上場踢球 203 00:10:12,278 --> 00:10:14,656 因為我真的很關心這個俱樂部 204 00:10:15,949 --> 00:10:17,491 {\an8}謝謝你為我們做的一切 205 00:10:17,492 --> 00:10:19,159 {\an8}謝謝,不,這是我的榮幸,謝謝 206 00:10:19,160 --> 00:10:20,327 {\an8}(迪爾溫貝克 俱樂部員工) 207 00:10:20,328 --> 00:10:21,788 {\an8}我改變心意了,我要留下來 208 00:10:23,123 --> 00:10:26,501 這個俱樂部有潛力做出偉大的事 209 00:10:27,710 --> 00:10:29,838 回顧這段旅程,我永遠會以自己為榮 210 00:10:30,547 --> 00:10:31,672 因為我曾參與其中 211 00:10:31,673 --> 00:10:33,173 - 祝福你們,傳簡訊給你們 - 謝謝,再見 212 00:10:33,174 --> 00:10:34,883 - 不客氣,再見 - 謝謝 213 00:10:34,884 --> 00:10:35,885 謝謝,菲爾 214 00:10:36,928 --> 00:10:39,263 - 對,我在錄了 - 這是《那個雷克斯漢姆》播客 215 00:10:39,264 --> 00:10:44,184 今天我們要看看目前的25到26年球季 216 00:10:44,185 --> 00:10:47,604 跟你的時代做對比,阿托 217 00:10:47,605 --> 00:10:50,774 全國聯賽、第二級別,看看它們的排名 218 00:10:50,775 --> 00:10:51,859 漂亮 219 00:10:51,860 --> 00:10:54,570 {\an8}對我來說,上播客時,佛斯和湯姆來找我 220 00:10:54,571 --> 00:10:55,654 {\an8}(班托瑟 前雷克斯漢姆後衛) 221 00:10:55,655 --> 00:10:59,366 {\an8}我退休了,我認識很多幕後人員和球員 222 00:10:59,367 --> 00:11:02,286 {\an8}讓他們說話、理解和欣賞 223 00:11:02,287 --> 00:11:03,453 {\an8}他們每天扮演的角色 224 00:11:03,454 --> 00:11:06,790 我覺得能參與其中真的很棒 225 00:11:06,791 --> 00:11:08,041 感覺想都不用想 226 00:11:08,042 --> 00:11:09,168 (《那個雷克斯漢姆》播客) 227 00:11:09,169 --> 00:11:11,545 這個威爾斯的小球隊 對你來說有什麼意義? 228 00:11:11,546 --> 00:11:12,881 - 你知道嗎? - 小球隊 229 00:11:14,883 --> 00:11:17,384 {\an8}那是我生涯中最享受的兩年 230 00:11:17,385 --> 00:11:18,510 老實說,我打過英超聯賽 231 00:11:18,511 --> 00:11:21,138 {\an8}我打過足總盃決賽 我在法國踢過球,然後… 232 00:11:21,139 --> 00:11:23,056 {\an8}沒什麼比得上…我不知道,就是… 233 00:11:23,057 --> 00:11:25,475 {\an8}你進來時會有種感覺 234 00:11:25,476 --> 00:11:27,853 當你離開一個俱樂部,門就關上了 235 00:11:27,854 --> 00:11:30,981 就這樣,我們結束了 但在雷克斯漢姆,感覺就是不一樣 236 00:11:30,982 --> 00:11:35,444 當我上去那裡,我感覺到 我在那裡扮演的角色,我重視它 237 00:11:35,445 --> 00:11:38,780 我不想就這樣離開 然後覺得「你知道嗎? 238 00:11:38,781 --> 00:11:41,033 那是我人生和事業的一章,別管了」 239 00:11:41,034 --> 00:11:42,117 (托瑟塔) 240 00:11:42,118 --> 00:11:45,412 這幾乎就像遺產,對吧? 跟你的孩子,他們… 241 00:11:45,413 --> 00:11:48,540 我的家鄉離雷克斯漢姆兩個半小時車程 242 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 但大家只想談論雷克斯漢姆 243 00:11:51,002 --> 00:11:52,085 {\an8}(丹尼沃德 21號,守門員) 244 00:11:52,086 --> 00:11:54,796 {\an8}我們很幸運,很多球員經歷許多改變 245 00:11:54,797 --> 00:11:57,007 {\an8}但之前的球員跟加入的球員 246 00:11:57,008 --> 00:11:59,259 {\an8}他們都有水準,都是好人 247 00:11:59,260 --> 00:12:01,094 走進更衣室很輕鬆 248 00:12:01,095 --> 00:12:03,389 {\an8}大家都想一起待在那裡 249 00:12:05,225 --> 00:12:08,185 如我所說,教頭簽下的球員都是好人 250 00:12:08,186 --> 00:12:10,354 沒有人很自大 251 00:12:10,355 --> 00:12:12,105 每個家庭都相處融洽 252 00:12:12,106 --> 00:12:13,273 {\an8}(路易斯歐布萊恩 27號,中場) 253 00:12:13,274 --> 00:12:14,816 {\an8}球員的妻子們會一起出門 254 00:12:14,817 --> 00:12:17,486 所有家庭都互相認識時 255 00:12:17,487 --> 00:12:19,238 你會更容易專注在球場上的表現 256 00:12:19,239 --> 00:12:22,282 這要歸功於經理和招募團隊 257 00:12:22,283 --> 00:12:23,367 因為我總是說 258 00:12:23,368 --> 00:12:25,119 他們一路上招募的人很不可思議 259 00:12:25,787 --> 00:12:28,914 球員離開當然令人難過 260 00:12:28,915 --> 00:12:33,127 但因為俱樂部的氛圍,他們永遠不會離開 261 00:12:34,045 --> 00:12:38,090 有十位球員參與了三度晉級 你是其中一位 262 00:12:38,091 --> 00:12:40,050 謝謝你為俱樂部付出的努力 263 00:12:40,051 --> 00:12:42,135 非常感謝,這是很棒的禮物 264 00:12:42,136 --> 00:12:43,637 (馬克霍華) 265 00:12:43,638 --> 00:12:45,472 有米亞轉播真是太棒了 266 00:12:45,473 --> 00:12:47,766 現在咬咬也在轉播比賽 267 00:12:47,767 --> 00:12:49,851 歐康克沃輕鬆把球推開 268 00:12:49,852 --> 00:12:52,145 別說輕鬆,他守門很花力氣的 269 00:12:52,146 --> 00:12:54,273 當然,我… 270 00:12:54,274 --> 00:12:56,483 - 守門員要團結,馬克 - 對 271 00:12:56,484 --> 00:12:58,318 我每週跟奧利聊一次 272 00:12:58,319 --> 00:13:02,197 奧利永遠不會離開,奧利很好笑 273 00:13:02,198 --> 00:13:04,157 我常跟保羅聊天 274 00:13:04,158 --> 00:13:06,285 - 對,我們都有聯絡 - 對,弗萊徹,對 275 00:13:06,286 --> 00:13:07,703 - 我跟路克楊聊過 - 對 276 00:13:07,704 --> 00:13:09,997 - 大約一星期半前 - 我還跟克蘿伊楊聊過 277 00:13:09,998 --> 00:13:14,084 現在安東尼跟艾略特在這裡經營學院 278 00:13:14,085 --> 00:13:16,169 這是李佛德學院 279 00:13:16,170 --> 00:13:19,339 就在雷克斯漢姆附近 離體育場大約五分鐘 280 00:13:19,340 --> 00:13:20,758 來吧,讓我看看你的技巧 281 00:13:22,051 --> 00:13:24,928 大家都保持聯絡,那真的很棒 282 00:13:24,929 --> 00:13:28,056 {\an8}我們想保持家庭的感覺 因為我們在俱樂部就是這樣 283 00:13:28,057 --> 00:13:30,183 {\an8}還有哈利艾許菲德,我們有里約 284 00:13:30,184 --> 00:13:33,312 {\an8}我們有一些女性球員,艾琳、莉莉 285 00:13:33,313 --> 00:13:35,772 我想人們不想離開雷克斯漢姆 286 00:13:35,773 --> 00:13:39,151 在你經歷過這麼多 以及我們一起經歷的一切之後 287 00:13:39,152 --> 00:13:41,737 你不想離開那裡,當然,對我來說是這樣 288 00:13:41,738 --> 00:13:43,906 所以我和佛德一起集思廣益 289 00:13:45,533 --> 00:13:49,077 無論你是長期球迷、住在鎮上的人 290 00:13:49,078 --> 00:13:52,330 還是住在世界各地的人 你剛開始支持這個俱樂部 291 00:13:52,331 --> 00:13:54,500 - 你現在是雷克斯漢姆的一員 - 雷克斯漢姆 292 00:13:55,710 --> 00:13:59,296 一日為雷克斯漢姆,終身為雷克斯漢姆 293 00:13:59,297 --> 00:14:03,051 (雷克斯漢姆) 294 00:14:04,010 --> 00:14:05,093 {\an8}(《羅布、萊恩、紅軍》播客) 295 00:14:05,094 --> 00:14:07,429 {\an8}雷克斯漢姆上次在足總盃打到第五輪時 296 00:14:07,430 --> 00:14:11,349 菲爾帕金森還有六年的球員生涯 297 00:14:11,350 --> 00:14:15,438 週五晚上的先發陣容中 有八位甚至還沒出生 298 00:14:16,230 --> 00:14:21,902 比賽結束,雷克斯漢姆晉級足總盃第五輪 299 00:14:21,903 --> 00:14:24,988 以一比零打敗伊普斯維奇鎮 300 00:14:24,989 --> 00:14:27,949 雷克斯漢姆能走到這一步是莫大的成就 301 00:14:27,950 --> 00:14:29,284 現在我們夢想著什麼? 302 00:14:29,285 --> 00:14:32,120 八強賽、四強賽,或許甚至能高舉獎盃 303 00:14:32,121 --> 00:14:35,707 這支球隊的血液裡流著冠軍獎盃的榮耀 304 00:14:35,708 --> 00:14:38,210 不是要批評他們的表現,因為真的很精彩 305 00:14:38,211 --> 00:14:41,171 我想輸贏取決於陣容的選擇 306 00:14:41,172 --> 00:14:43,882 一位教練非常認真,另一位教練則不然 307 00:14:43,883 --> 00:14:45,509 雷克斯漢姆火力全開 308 00:14:45,510 --> 00:14:49,638 而伊普斯維奇選擇 只先發一位固定先發球員 309 00:14:49,639 --> 00:14:51,765 {\an8}比賽的優先順序是讓大家有上場時間 310 00:14:51,766 --> 00:14:53,183 {\an8}那不是挑選來贏球的球隊 311 00:14:53,184 --> 00:14:55,560 因為大家都知道晉級是終極目標 312 00:14:55,561 --> 00:14:58,688 球隊在足總盃晉級到越後面 313 00:14:58,689 --> 00:15:02,109 本來就已經很忙碌的行程 就會增加更多比賽 314 00:15:02,110 --> 00:15:05,987 更多的比賽代表球員受傷的風險更高 315 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 俱樂部就越難支配人力資源 316 00:15:08,658 --> 00:15:10,700 雷克斯漢姆…雷克斯漢姆 317 00:15:10,701 --> 00:15:14,454 菲爾帕金森非常清楚足總盃 對雷克斯漢姆來說有多重要 318 00:15:14,455 --> 00:15:18,542 他願意冒險累壞我們的頂尖球員 319 00:15:18,543 --> 00:15:22,337 為全世界的雷克斯漢姆球迷贏得這一刻 320 00:15:22,338 --> 00:15:26,341 我愛死足總盃了,我愛足球盃 321 00:15:26,342 --> 00:15:29,386 我喜歡最後能拿到獎盃 322 00:15:29,387 --> 00:15:32,223 29年來第一次我們打到第五輪 所以勇於做夢吧 323 00:15:33,057 --> 00:15:36,726 {\an8}如果菲爾在接下來忙碌的幾週 324 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 繼續全力以赴,可能會很冒險 325 00:15:38,146 --> 00:15:39,938 聯賽和盃賽有 326 00:15:39,939 --> 00:15:42,649 很多重要的比賽即將到來 327 00:15:42,650 --> 00:15:46,153 足總盃第五輪的抽籤時間到了 328 00:15:46,154 --> 00:15:50,073 與此同時,每個人都夢想著面對 329 00:15:50,074 --> 00:15:53,410 並可能打敗英超聯賽頂尖球隊的前景 330 00:15:53,411 --> 00:15:55,620 {\an8}- 凱倫,請下來 - 好,來吧 331 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 {\an8}(足總盃第五輪抽籤) 332 00:15:56,706 --> 00:15:58,915 - 好,開始了 - 五 333 00:15:58,916 --> 00:16:00,959 {\an8}- 五號 - 雷克斯漢姆 334 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 要來了… 335 00:16:08,801 --> 00:16:10,136 {\an8}七號 336 00:16:11,637 --> 00:16:14,432 - 切爾西 - 雷克斯漢姆將在主場對上切爾西 337 00:16:18,060 --> 00:16:19,896 那是你要的答案 338 00:16:22,398 --> 00:16:23,732 非常棒的抽籤結果 339 00:16:23,733 --> 00:16:26,443 這是我們一直想做的事 340 00:16:26,444 --> 00:16:30,488 把前六大俱樂部之一帶到跑馬廳球場 341 00:16:30,489 --> 00:16:32,950 還有比這更大的嗎?可能沒有 342 00:16:33,576 --> 00:16:35,327 (草皮廂型車) 343 00:16:35,328 --> 00:16:36,912 要是你在球季開始時跟我說 344 00:16:36,913 --> 00:16:39,623 你會在足總盃第五輪對切爾西 345 00:16:39,624 --> 00:16:41,333 而且我們有很高的機會贏球 346 00:16:41,334 --> 00:16:43,210 - 我會咬掉你的手 - 對 347 00:16:43,211 --> 00:16:46,004 重點是,只要我們不喝得爛醉… 348 00:16:46,005 --> 00:16:48,381 - 沒人想挨揍,對吧? - 你懂我的意思吧?不行 349 00:16:48,382 --> 00:16:52,219 我不會批評帕經理,因為就是這種比賽 350 00:16:52,220 --> 00:16:55,305 切爾西他們看著這場比賽會想 351 00:16:55,306 --> 00:16:57,974 「這不會是輕鬆的比賽 因為雷克斯漢姆狀態很好 352 00:16:57,975 --> 00:16:59,684 是冠軍聯賽最強的球隊之一」 353 00:16:59,685 --> 00:17:02,437 雷克斯漢姆二比零獲勝,全押 354 00:17:02,438 --> 00:17:03,563 我跟你談個條件 355 00:17:03,564 --> 00:17:06,691 如果雷克斯漢姆二比零獲勝 你下次的早餐就免費 356 00:17:06,692 --> 00:17:08,778 如果沒獲勝,就要付雙倍價錢 357 00:17:09,570 --> 00:17:11,363 給你,朋友 358 00:17:11,364 --> 00:17:13,531 - 謝了,兄弟 - 保重 359 00:17:13,532 --> 00:17:15,618 好,期待你的免費早餐 360 00:17:17,620 --> 00:17:20,248 (雷克斯漢姆對決伊普斯維奇 2026年2月21日) 361 00:17:21,040 --> 00:17:22,165 小鎮向前衝 362 00:17:22,166 --> 00:17:25,252 {\an8}今天我們要跟伊普斯維奇比賽 這是一星期內第二次對他們 363 00:17:25,253 --> 00:17:26,503 {\an8}這次是聯賽 364 00:17:26,504 --> 00:17:27,587 {\an8}(羅伯克拉克 雷克斯漢姆球迷) 365 00:17:27,588 --> 00:17:31,007 上星期的比賽完全不同 366 00:17:31,008 --> 00:17:35,303 {\an8}你的先發11人大多都上場 但我們上場的都是二軍 367 00:17:35,304 --> 00:17:36,388 {\an8}(伊普斯維奇鎮球迷) 368 00:17:36,389 --> 00:17:40,183 所以今天會是一支完全不同的球隊 369 00:17:40,184 --> 00:17:42,060 我們寧願贏聯賽,也不要贏足總盃 370 00:17:42,061 --> 00:17:44,689 那是我們的主要目標,晉級 371 00:17:46,399 --> 00:17:49,317 我們的比賽過程蠻有趣的 我們跟很多球隊比賽 372 00:17:49,318 --> 00:17:52,779 他們也在用某種方式或形式爭取晉級 373 00:17:52,780 --> 00:17:56,117 我想這是本季決定性的時刻 374 00:17:57,076 --> 00:17:59,995 我不像以前那麼常來了,所以… 375 00:17:59,996 --> 00:18:03,373 能來這裡看到大家真的很棒 376 00:18:03,374 --> 00:18:07,168 記住你是它的一部分 即使不像以前那麼重要 377 00:18:07,169 --> 00:18:11,423 我們即將見證一場引人入勝的比賽 378 00:18:11,424 --> 00:18:15,260 這兩支是野心勃勃 379 00:18:15,261 --> 00:18:17,887 想在下個球季打入英超聯賽的球隊 380 00:18:17,888 --> 00:18:20,682 我喜歡這樣形容雷克斯漢姆,感覺很好 381 00:18:20,683 --> 00:18:21,933 加油,帕經理 382 00:18:21,934 --> 00:18:24,644 雷克斯漢姆與季後賽名額擦身而過 383 00:18:24,645 --> 00:18:28,773 先前輸給米爾沃 本月初又與布里斯托城戰成平手 384 00:18:28,774 --> 00:18:32,069 但今天在這裡獲勝,可能讓他們直接回到 385 00:18:32,194 --> 00:18:34,404 最後一個季後賽名額 386 00:18:34,405 --> 00:18:38,908 伊普斯維奇一如預期 十人替換,他們的全強11人 387 00:18:38,909 --> 00:18:40,036 這場比賽會很精彩 388 00:18:40,703 --> 00:18:42,955 雷克斯漢姆 389 00:18:43,706 --> 00:18:45,416 開球 390 00:18:46,125 --> 00:18:47,500 小鎮加油 391 00:18:47,501 --> 00:18:49,961 伊普斯維奇持球狀況很好 392 00:18:49,962 --> 00:18:52,672 傳得真草率,伊薩卡伯雷截球 393 00:18:52,673 --> 00:18:54,049 他得打敗對手,萊夫戴維斯 394 00:18:54,050 --> 00:18:57,510 他橫傳,傳給後衛,也就是邊後衛 395 00:18:57,511 --> 00:18:58,762 雷克斯漢姆的開局非常不錯 396 00:18:58,763 --> 00:19:00,847 加油,雷克斯漢姆 397 00:19:00,848 --> 00:19:03,600 溫達斯強勢進攻,傳給摩爾 398 00:19:03,601 --> 00:19:07,354 在左側突破禁區,角度非常小,他得分了 399 00:19:07,355 --> 00:19:08,480 {\an8}(6分鐘 雷克斯漢姆1分,伊普斯維奇0分) 400 00:19:08,481 --> 00:19:09,856 {\an8}基佛摩爾,漂亮地踢進一球 401 00:19:09,857 --> 00:19:11,274 太棒了,漂亮的一球 402 00:19:11,275 --> 00:19:14,903 他對抗之前的球隊,猛力灌進一球,天啊 403 00:19:14,904 --> 00:19:17,073 雷克斯漢姆一開賽就勢如破竹 404 00:19:18,366 --> 00:19:20,158 現在保持領先 405 00:19:20,159 --> 00:19:21,993 紅軍加油,加油 406 00:19:21,994 --> 00:19:23,328 另一邊出現危險 407 00:19:23,329 --> 00:19:26,414 球滾向謝夫,他在禁區被抄截 408 00:19:26,415 --> 00:19:29,417 謝夫被抄截時膝蓋有點痛 409 00:19:29,418 --> 00:19:33,338 你當然不想看到謝夫倒下 410 00:19:33,339 --> 00:19:35,632 因為他的受傷紀錄和實力 411 00:19:35,633 --> 00:19:37,759 - 那是阻截,對吧? - 對 412 00:19:37,760 --> 00:19:39,844 {\an8}那麼多場比賽,顯然在球季那個階段 413 00:19:39,845 --> 00:19:40,929 {\an8}(基佛摩爾 19號,前鋒) 414 00:19:40,930 --> 00:19:42,013 {\an8}受傷是難免的 415 00:19:42,014 --> 00:19:44,557 看來他的腳趾在抄截時被踢到 416 00:19:44,558 --> 00:19:47,602 也許只是他的膝蓋內側扭到了 417 00:19:47,603 --> 00:19:49,771 你能做的很有限 418 00:19:49,772 --> 00:19:52,190 然後你的身體就不行了 419 00:19:52,191 --> 00:19:54,651 我覺得活動量超出負擔太多 420 00:19:54,652 --> 00:19:55,944 換人 421 00:19:55,945 --> 00:19:57,738 我不會讓你這樣重回場上 422 00:19:58,864 --> 00:20:02,992 真的很可惜,雷克斯漢姆一開始就領先 423 00:20:02,993 --> 00:20:05,453 雷克斯漢姆在比賽裡 424 00:20:05,454 --> 00:20:08,581 第一次感受到壓力 425 00:20:08,582 --> 00:20:10,333 泰勒帶我們到禁區邊緣 426 00:20:10,334 --> 00:20:12,502 漂亮的換腳,射門 427 00:20:12,503 --> 00:20:15,588 歐康克沃來到球門前,大好機會,進了 428 00:20:15,589 --> 00:20:18,299 歐康克沃會很失望 429 00:20:18,300 --> 00:20:21,344 {\an8}他們才剛扳回一城,對吧? 430 00:20:21,345 --> 00:20:24,347 {\an8}雷克斯漢姆失去一點氣勢,現在平手了 431 00:20:24,348 --> 00:20:28,059 摩爾持球順暢 現在他在禁區有選擇,他進入禁區 432 00:20:28,060 --> 00:20:30,895 把球帶進去,防守球員失去平衡 只有一半空檔,湯瑪森! 433 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 華頓救得好,俯衝頭頂球,進了! 434 00:20:34,692 --> 00:20:35,860 溫達斯得分 435 00:20:37,111 --> 00:20:39,529 進了,二比一 436 00:20:39,530 --> 00:20:42,240 雖然沒有俐落進球,但我們不在乎 437 00:20:42,241 --> 00:20:46,911 溫達斯精彩的即興演出,俯衝頭頂球進網 438 00:20:46,912 --> 00:20:48,997 {\an8}喬許溫達斯,天時地利人和 439 00:20:48,998 --> 00:20:50,206 {\an8}(37分鐘 雷克斯漢姆2分,伊普斯維奇1分) 440 00:20:50,207 --> 00:20:52,418 {\an8}非常漂亮的頭槌 雷克斯漢姆再度取得領先 441 00:20:54,420 --> 00:20:55,880 加賽四分鐘 442 00:20:57,047 --> 00:20:59,090 漂亮的觸球,艾松有機會 443 00:20:59,091 --> 00:21:00,216 他鑽洞射門得分 444 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 那一球漂亮 445 00:21:01,761 --> 00:21:04,053 太懶了 446 00:21:04,054 --> 00:21:06,431 {\an8}那就是跟強隊比賽的問題 447 00:21:06,432 --> 00:21:08,349 {\an8}你想多強都可以 448 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 {\an8}(上半場結束 雷克斯漢姆2分,伊普斯維奇2分) 449 00:21:09,435 --> 00:21:11,936 {\an8}但他們有那種水準,能踢出那種球 450 00:21:11,937 --> 00:21:14,773 {\an8}那球每個元素都很棒 451 00:21:14,774 --> 00:21:17,400 那球不會讓他們一飛沖天,打倒我們吧? 452 00:21:17,401 --> 00:21:19,360 如果會,我會氣死,對吧? 453 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 但已經過去了 454 00:21:20,488 --> 00:21:22,447 你們表現得很好 455 00:21:22,448 --> 00:21:24,449 能參與這場比賽真的很棒 456 00:21:24,450 --> 00:21:27,369 上場吧,最後45分鐘一定要贏球 457 00:21:29,663 --> 00:21:30,747 來吧 458 00:21:30,748 --> 00:21:32,582 來看看雷克斯漢姆 在下半場有什麼樣的表現 459 00:21:32,583 --> 00:21:34,334 來吧,繼續加油 460 00:21:34,335 --> 00:21:37,587 這半場的開局至關重要 461 00:21:37,588 --> 00:21:40,632 伯恩斯搶到球,達布森清出半場 462 00:21:40,633 --> 00:21:42,258 射門,漂亮的一球 463 00:21:42,259 --> 00:21:46,638 {\an8}漂亮的一球,伊普斯維奇以三比二領先 464 00:21:46,639 --> 00:21:50,351 但那一球真兇猛 465 00:21:51,143 --> 00:21:52,978 他們在下半場一開始就得分 466 00:21:53,562 --> 00:21:54,688 不可思議 467 00:21:55,397 --> 00:22:01,362 雷克斯漢姆要換人上場 隆曼跟布羅海德來了 468 00:22:01,987 --> 00:22:07,075 {\an8}雷克斯漢姆球迷大聲歡呼,做出反應 469 00:22:07,076 --> 00:22:08,619 他們看到球隊需要幫助 470 00:22:09,537 --> 00:22:12,455 布羅海德從中間衝出來 他這裡有球員 471 00:22:12,456 --> 00:22:15,625 防守邊線,球被擋掉,偏移了,湯瑪森 472 00:22:15,626 --> 00:22:17,544 太棒了 473 00:22:17,545 --> 00:22:19,213 加油 474 00:22:19,839 --> 00:22:21,381 各得三分 475 00:22:21,382 --> 00:22:22,508 我們又有機會了 476 00:22:23,092 --> 00:22:27,887 {\an8}湯瑪森用左腳在左球門柱內側射門 477 00:22:27,888 --> 00:22:29,222 {\an8}(66分鐘 雷克斯漢姆3分,伊普斯維奇3分) 478 00:22:29,223 --> 00:22:32,393 {\an8}雷克斯漢姆的決心值得慶祝 雷克斯漢姆追平比數 479 00:22:33,143 --> 00:22:36,980 現場氣氛熱烈,下半場進行到一半 480 00:22:36,981 --> 00:22:38,314 勝負未定 481 00:22:38,315 --> 00:22:43,153 雷克斯漢姆拒絕認輸 接受伊普斯維奇比較厲害 482 00:22:45,531 --> 00:22:47,992 歐布萊恩把內飄球踢到球門下 483 00:22:49,285 --> 00:22:50,535 球進了 484 00:22:50,536 --> 00:22:52,078 道爾得分 485 00:22:52,079 --> 00:22:54,539 {\an8}雷克斯漢姆以四比三領先伊普斯維奇 486 00:22:54,540 --> 00:22:56,499 {\an8}真是精彩的比賽 487 00:22:56,500 --> 00:22:59,711 {\an8}帕金森站了起來,讓觀眾情緒高漲 488 00:22:59,712 --> 00:23:03,464 他知道我們必須乘勢把勝利抱回家 489 00:23:03,465 --> 00:23:05,425 摩爾從歐西亞手上搶到球 490 00:23:05,426 --> 00:23:08,386 現在球傳給歐布萊恩,尋找布羅海德 491 00:23:08,387 --> 00:23:09,805 他能完成嗎? 492 00:23:12,057 --> 00:23:14,267 好耶 493 00:23:14,268 --> 00:23:17,354 {\an8}布羅海德,太神奇了,五比三 494 00:23:17,980 --> 00:23:20,190 切爾西,小心 495 00:23:21,150 --> 00:23:22,901 我們捲土重來了 496 00:23:22,902 --> 00:23:26,321 這支球隊很有個性,這半場很快就落後了 497 00:23:26,322 --> 00:23:30,283 但還是堅持下去 還有我們在那些時刻展現的品質 498 00:23:30,284 --> 00:23:31,493 雷克斯漢姆 499 00:23:32,161 --> 00:23:33,786 {\an8}終場哨聲響起 500 00:23:33,787 --> 00:23:35,079 {\an8}(比賽結束 雷克斯漢姆5分,伊普斯維奇3分) 501 00:23:35,080 --> 00:23:38,458 {\an8}真是精彩的表現 我必須說,真是優秀的球隊 502 00:23:38,459 --> 00:23:42,045 這是雷克斯漢姆,太精彩了 503 00:23:42,046 --> 00:23:47,176 贏得比賽後,雷克斯漢姆回到第六名 晉級季後賽 504 00:23:48,218 --> 00:23:49,762 小心,切爾西 505 00:23:52,014 --> 00:23:53,431 {\an8}(加州洛杉磯 2026年3月6日) 506 00:23:53,432 --> 00:23:54,600 {\an8}(基地,《酒吧五傑》,劇組停車場) 507 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 你好 508 00:23:59,730 --> 00:24:02,857 這會是瘋狂的一週 509 00:24:02,858 --> 00:24:04,359 我目前在洛杉磯 510 00:24:04,360 --> 00:24:06,945 新一季的《酒吧五傑》 511 00:24:06,946 --> 00:24:08,237 拍攝行程非常忙碌 512 00:24:08,238 --> 00:24:10,782 但跟俱樂部即將做的事相比 那根本不算什麼 513 00:24:10,783 --> 00:24:15,119 他們必須在一週內踢三場比賽 對抗頂尖球隊 514 00:24:15,120 --> 00:24:17,705 包括英超聯賽的隊伍切爾西 515 00:24:17,706 --> 00:24:18,790 然後是赫爾 516 00:24:18,791 --> 00:24:22,502 當然還有斯旺西,上次我們比賽時 他們痛宰我們 517 00:24:22,503 --> 00:24:26,756 那是很重要的比賽 因為我們都是威爾斯的隊 518 00:24:26,757 --> 00:24:28,925 萊恩和我會做現場轉播 519 00:24:28,926 --> 00:24:32,136 {\an8}沒有人會罵髒話,我跟你保證 520 00:24:32,137 --> 00:24:34,847 {\an8}- 我們不會罵髒話 - 我們會屈服,但不會崩潰 521 00:24:34,848 --> 00:24:39,519 我會從洛杉磯到威爾斯 再回到洛杉磯,再回到威爾斯 522 00:24:39,520 --> 00:24:43,898 然後回去拍戲,這一切都在六天內發生 523 00:24:43,899 --> 00:24:46,401 所以不管發生什麼事,這週都會很難熬 524 00:24:46,402 --> 00:24:48,277 但不管情況變得多忙碌… 525 00:24:48,278 --> 00:24:49,570 - 你好 - 我們去打敗切爾西吧 526 00:24:49,571 --> 00:24:51,531 - 嗨 - 很高興看到你,羅布 527 00:24:51,532 --> 00:24:53,825 我就是離不開雷克斯漢姆 528 00:24:53,826 --> 00:24:54,909 (聯合航空) 529 00:24:54,910 --> 00:25:00,456 希望球員沒有感受到任何壓力,好好享受 530 00:25:00,457 --> 00:25:04,837 在主場觀眾面前上場 看我們能不能震驚全世界 531 00:25:09,258 --> 00:25:10,633 (雷克斯漢姆對切爾西 2026年3月7日) 532 00:25:10,634 --> 00:25:12,301 歡迎來到雷克斯漢姆 533 00:25:12,302 --> 00:25:16,347 10556人,票賣光了 534 00:25:16,348 --> 00:25:20,852 雷克斯漢姆29年來不曾踢進足總盃第五輪 535 00:25:20,853 --> 00:25:24,522 我們在罰球大戰 打敗英超聯賽的諾丁漢森林隊 536 00:25:24,523 --> 00:25:26,691 我們打敗伊普斯維奇鎮 537 00:25:26,692 --> 00:25:29,569 {\an8}現在擋在他們和八強賽之間的是切爾西 538 00:25:29,570 --> 00:25:31,112 {\an8}現任的世界盃冠軍 539 00:25:31,113 --> 00:25:32,530 {\an8}(切爾西目前在英超聯賽排名第五) 540 00:25:32,531 --> 00:25:35,451 對,但這個場地的人 他們相信其他事情是可能的 541 00:25:36,035 --> 00:25:38,037 (雷克斯漢姆大看台) 542 00:25:40,372 --> 00:25:43,124 所以我們想讓你們看切爾西的比賽 543 00:25:43,125 --> 00:25:45,543 不幸的是,它太貴了 544 00:25:45,544 --> 00:25:48,713 因為持有轉播權的人是第三方公司 545 00:25:48,714 --> 00:25:53,801 他們開出了多於平常四倍的價碼 546 00:25:53,802 --> 00:25:56,471 以每35秒為單位,收取累計費用 547 00:25:56,472 --> 00:25:58,264 所以如果你要展示,比方說一次射門 548 00:25:58,265 --> 00:25:59,932 每分鐘累計費用,抱歉 549 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 好,每分鐘累計費用,懂了 550 00:26:01,435 --> 00:26:05,980 每分鐘累計費用,必須是連續的 551 00:26:05,981 --> 00:26:08,357 不一定要照順序 552 00:26:08,358 --> 00:26:10,693 但總和必須是一分鐘? 553 00:26:10,694 --> 00:26:12,403 - 不一定要是整整一分鐘 - 好 554 00:26:12,404 --> 00:26:15,531 - 然後保持簡單 - 不盡然 555 00:26:15,532 --> 00:26:18,618 好,5秒射門,10秒射門,然後… 556 00:26:18,619 --> 00:26:19,827 不 557 00:26:19,828 --> 00:26:23,664 但如果那加起來只有30秒 你還是要付整分鐘的費用? 558 00:26:23,665 --> 00:26:24,916 對 559 00:26:24,917 --> 00:26:27,585 大家都懂嗎?因為我還是不懂,但沒關係 560 00:26:27,586 --> 00:26:32,131 我們要想出有創意的全新方式來說故事 561 00:26:32,132 --> 00:26:34,592 完全不是抄襲 562 00:26:34,593 --> 00:26:36,804 已經很受歡迎的英國廣播公司節目 563 00:26:40,432 --> 00:26:42,017 比賽開始 564 00:26:43,769 --> 00:26:46,105 雷克斯漢姆球迷從一開始就非常投入 565 00:26:47,481 --> 00:26:48,564 {\an8}(安迪莫瑞爾 雷克斯漢姆球評) 566 00:26:48,565 --> 00:26:50,316 {\an8}開賽15分鐘,卡倫道爾接到球 567 00:26:50,317 --> 00:26:53,361 將球傳到中場給山姆史密斯 568 00:26:53,362 --> 00:26:54,863 他在後衛後面 569 00:26:56,031 --> 00:26:59,076 漂亮地觸球,將球踢進下角 570 00:26:59,660 --> 00:27:02,120 好耶,這球真精彩 571 00:27:02,121 --> 00:27:03,789 {\an8}雷克斯漢姆一比零領先 572 00:27:04,540 --> 00:27:07,041 {\an8}(18分鐘 雷克斯漢姆1分,切爾西0分) 573 00:27:07,042 --> 00:27:10,002 {\an8}上半場前五分鐘,格納喬跑到場邊 574 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 真不幸,踢中歐康克沃的背反彈進球 575 00:27:13,423 --> 00:27:15,383 進球了,一比一 576 00:27:15,384 --> 00:27:16,509 去死啦 577 00:27:16,510 --> 00:27:17,553 真失望 578 00:27:18,303 --> 00:27:20,138 {\an8}來吧,加油 579 00:27:20,139 --> 00:27:21,347 {\an8}(40分鐘 雷克斯漢姆1分,切爾西1分) 580 00:27:21,348 --> 00:27:24,350 喬治達布森78分鐘的左角球 581 00:27:24,351 --> 00:27:26,936 球在禁區邊緣被傳給溫達斯 582 00:27:26,937 --> 00:27:31,023 他乾淨俐落地擊球 卡倫道爾偷偷使出後腳跟踢 583 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 太好了 584 00:27:33,277 --> 00:27:34,569 上啊 585 00:27:34,570 --> 00:27:37,113 二比零,這球真厲害 586 00:27:37,114 --> 00:27:41,701 回到足總盃對足球界世界冠軍 587 00:27:41,702 --> 00:27:43,536 - 好耶 - 誰想得到? 588 00:27:43,537 --> 00:27:45,413 {\an8}(78分鐘 雷克斯漢姆2分,切爾西1分) 589 00:27:45,414 --> 00:27:46,874 {\an8}兩分鐘後 590 00:27:47,457 --> 00:27:51,502 {\an8}桑托斯進入禁區 阿奇龐在那裡,他得分了 591 00:27:51,503 --> 00:27:52,628 {\an8}(82分鐘 雷克斯漢姆2分,切爾西2分) 592 00:27:52,629 --> 00:27:54,422 不 593 00:27:54,423 --> 00:27:56,549 切爾西追成二比二了 594 00:27:56,550 --> 00:27:58,635 切爾西又追上了 595 00:28:04,141 --> 00:28:05,433 第90分鐘 596 00:28:05,434 --> 00:28:07,060 格納喬搶到球要快攻 597 00:28:07,853 --> 00:28:12,064 喬治達布森跑過來搶球 沒搶到,晚了一步 598 00:28:12,065 --> 00:28:15,109 格納喬大快朵頤 達布森吃了一張黃牌 599 00:28:15,110 --> 00:28:16,903 - 他媽的黃牌,就這樣 - 史帝維 600 00:28:16,904 --> 00:28:17,905 但… 601 00:28:19,114 --> 00:28:22,491 這場比賽有影像輔助裁判 602 00:28:22,492 --> 00:28:24,410 就是一個在好幾公里外的人 603 00:28:24,411 --> 00:28:27,204 對裁判的判決做出判決 604 00:28:27,205 --> 00:28:29,290 沒那麼糟 605 00:28:29,291 --> 00:28:30,374 {\an8}(連恩蘭道爾 《無懼奉獻》) 606 00:28:30,375 --> 00:28:32,753 {\an8}他們判定那其實是一張紅牌 607 00:28:34,546 --> 00:28:36,088 太扯了 608 00:28:36,089 --> 00:28:38,841 (雷克斯漢姆拉格) 609 00:28:38,842 --> 00:28:40,176 喬治達布森被判出場 610 00:28:40,177 --> 00:28:41,969 雷克斯漢姆用十個人打延長賽 611 00:28:41,970 --> 00:28:44,180 那是非常可怕的決定 612 00:28:44,181 --> 00:28:45,306 {\an8}(雷克斯漢姆) 613 00:28:45,307 --> 00:28:46,557 {\an8}(加時五分鐘 雷克斯漢姆2分,切爾西2分) 614 00:28:46,558 --> 00:28:50,311 {\an8}切爾西隊打算換邊進攻 再度傳給佩卓內托 615 00:28:50,312 --> 00:28:53,481 他假傳中,切入禁區,這記橫傳非常漂亮 616 00:28:53,482 --> 00:28:55,067 格納喬得分 617 00:28:55,943 --> 00:28:57,319 切爾西3比2領先 618 00:28:57,903 --> 00:28:58,986 {\an8}(加時9分鐘 雷克斯漢姆2分,切爾西3分) 619 00:28:58,987 --> 00:29:02,823 {\an8}延長賽剩下最後幾分鐘 雷克斯漢姆仍落後 620 00:29:02,824 --> 00:29:05,534 雷克斯漢姆剩下十人,從右邊搶到角球 621 00:29:05,535 --> 00:29:08,913 基佛摩爾跑到近門柱 第一次嘗試讓球反彈 622 00:29:08,914 --> 00:29:12,083 路易斯布朗特繞到後面 在後門柱用頭把球頂進去 623 00:29:12,084 --> 00:29:13,167 {\an8}(比賽結束,加時24分鐘 雷克斯漢姆3分,切爾西隊3分) 624 00:29:13,168 --> 00:29:14,919 {\an8}這個地方陷入瘋狂 625 00:29:14,920 --> 00:29:16,003 {\an8}(莉莉瓊斯 21號,中場) 626 00:29:16,004 --> 00:29:17,880 雷克斯漢姆 627 00:29:17,881 --> 00:29:19,132 但是… 628 00:29:20,801 --> 00:29:21,802 影像輔助裁判 629 00:29:22,469 --> 00:29:23,844 又來了 630 00:29:23,845 --> 00:29:25,262 - 不 - 不 631 00:29:25,263 --> 00:29:26,931 影像輔助裁判進垃圾桶 632 00:29:26,932 --> 00:29:28,307 他看起來越位了 633 00:29:28,308 --> 00:29:31,436 基佛摩爾第一次觸球時,他越位了嗎? 634 00:29:34,147 --> 00:29:36,482 {\an8}(比賽結束,加時27分鐘 雷克斯漢姆2分,切爾西隊3分) 635 00:29:36,483 --> 00:29:38,067 得分無效 636 00:29:38,068 --> 00:29:40,152 - 該死 - 影像輔助裁判 637 00:29:40,153 --> 00:29:41,821 去他的影像輔助裁判 638 00:29:41,822 --> 00:29:42,905 {\an8}(奧利佛史蒂芬 雷克斯漢姆球迷) 639 00:29:42,906 --> 00:29:46,367 {\an8}他稍微越位了,就像場地上的草一樣微小 640 00:29:46,368 --> 00:29:47,910 就那麼一點 641 00:29:47,911 --> 00:29:51,372 {\an8}切爾西在最後幾秒再度得分,四比二 642 00:29:51,373 --> 00:29:52,456 {\an8}(比賽結束,加時結束 雷克斯漢姆2分,切爾西4分) 643 00:29:52,457 --> 00:29:54,501 {\an8}雷克斯漢姆的足總盃夢想破滅 644 00:29:56,378 --> 00:30:01,632 但問題來了,終場哨聲響起 球場並沒有安靜下來 645 00:30:01,633 --> 00:30:04,635 10556人站起來 646 00:30:04,636 --> 00:30:08,180 全場起立為球隊鼓掌 647 00:30:08,181 --> 00:30:13,603 他們剛剛看到的十個人 對上世界冠軍球隊,打入延長賽 648 00:30:15,480 --> 00:30:18,734 他們感覺到相信不可能即將發生的感覺 649 00:30:19,234 --> 00:30:22,237 雷克斯漢姆來了,現在大家都知道 650 00:30:23,780 --> 00:30:30,454 {\an8}(如欲分享您的評論或疑慮 請造訪Fuck-VAR.com) 651 00:30:35,417 --> 00:30:37,168 週六晚上過後我有點累 652 00:30:37,169 --> 00:30:38,836 {\an8}(保羅查隆納,綽號:小查 雷克斯漢姆球場管理員) 653 00:30:38,837 --> 00:30:40,796 {\an8}那天很漫長,對吧? 654 00:30:40,797 --> 00:30:44,217 目前基本上一週七天都要工作 才能撐過這個魔咒 655 00:30:44,885 --> 00:30:47,095 老實說,現在真的很累人 656 00:30:47,679 --> 00:30:48,930 大家都很忙 657 00:30:49,598 --> 00:30:51,182 營運團隊跑來跑去 658 00:30:51,183 --> 00:30:53,601 確保一切都井然有序 659 00:30:53,602 --> 00:30:55,978 天空電視台和其他不同的人都會過來 660 00:30:55,979 --> 00:30:57,354 為比賽做準備 661 00:30:57,355 --> 00:31:00,608 廚師們忙著準備菜單 662 00:31:00,609 --> 00:31:04,653 清潔工,接待人員都忙著為酒吧補貨 663 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 我想大家現在都累壞了 664 00:31:08,200 --> 00:31:09,700 天知道球員會是什麼樣的情況 665 00:31:09,701 --> 00:31:12,119 因為他們一定累壞了 666 00:31:12,120 --> 00:31:17,209 (地獄週里程數:15837公里) 667 00:31:18,585 --> 00:31:21,378 雷克斯漢姆在六天內踢了三場比賽 668 00:31:21,379 --> 00:31:22,630 考驗著菲爾帕金森 669 00:31:22,631 --> 00:31:26,509 球隊的韌性跟體能,他們將注意力… 670 00:31:26,510 --> 00:31:27,968 (雷克斯漢姆對赫爾城 2026年3月10日) 671 00:31:27,969 --> 00:31:29,471 …放回冠軍聯賽 672 00:31:30,764 --> 00:31:34,225 在和切爾西的漫長比賽三天後 673 00:31:34,226 --> 00:31:36,727 因為受傷跟吃了一張紅牌,大受打擊 674 00:31:36,728 --> 00:31:40,397 雷克斯漢姆對赫爾城,他們名次領先 與我們一同爭取季後賽名額 675 00:31:40,398 --> 00:31:41,649 (第五名,赫爾城 第六名,雷克斯漢姆) 676 00:31:41,650 --> 00:31:43,527 我要上去,坐在球門後面的觀眾席 677 00:31:44,945 --> 00:31:45,987 一定會很好玩 678 00:31:46,738 --> 00:31:48,447 痛宰他們 679 00:31:48,448 --> 00:31:49,573 雷克斯漢姆開球了 680 00:31:49,574 --> 00:31:51,492 雷克斯漢姆…雷克斯漢姆 681 00:31:51,493 --> 00:31:52,576 雷克斯漢姆 682 00:31:52,577 --> 00:31:54,662 剛踢完一場消耗很多體力的比賽 683 00:31:54,663 --> 00:31:57,456 馬上就要打一場大比賽是不是不太好? 684 00:31:57,457 --> 00:31:59,792 這就對了,奧利,運氣不好,孩子 685 00:31:59,793 --> 00:32:01,377 {\an8}我發現在那段時期,最難的部分 686 00:32:01,378 --> 00:32:02,461 {\an8}(奧利拉斯朋 20號,中場) 687 00:32:02,462 --> 00:32:05,131 {\an8}不見得是生理上 而是心理上,要能夠進入狀態 688 00:32:05,132 --> 00:32:07,842 星期二踢一場比賽,然後星期五上場 689 00:32:07,843 --> 00:32:09,385 球隊完全不一樣 690 00:32:09,386 --> 00:32:10,970 不同的戰術、不同的人員 691 00:32:10,971 --> 00:32:12,555 你可能負責不同的位置 692 00:32:12,556 --> 00:32:15,099 球員的頻率不太合,對吧? 693 00:32:15,100 --> 00:32:16,934 可能很有挑戰性 694 00:32:16,935 --> 00:32:20,813 {\an8}蓋爾哈特得分,射得好,進了 蓋爾哈特讓赫爾領先 695 00:32:20,814 --> 00:32:21,981 {\an8}(41分鐘 雷克斯漢姆0分,赫爾城1分) 696 00:32:21,982 --> 00:32:24,900 {\an8}雷克斯漢姆的球員很疲累 697 00:32:24,901 --> 00:32:27,736 大家都知道冠軍聯賽競爭非常激烈 698 00:32:27,737 --> 00:32:30,948 {\an8}這會拖累你,你會看到球隊表現下滑 699 00:32:30,949 --> 00:32:34,451 米勒用右腳踢出好球 700 00:32:34,452 --> 00:32:36,662 歐康克沃束手無策 701 00:32:36,663 --> 00:32:37,830 媽的 702 00:32:37,831 --> 00:32:40,291 雷克斯漢姆落後兩球,可以說陷入了困境 703 00:32:40,292 --> 00:32:41,500 {\an8}(64分鐘 雷克斯漢姆0分,赫爾城2分) 704 00:32:41,501 --> 00:32:42,626 {\an8}天啊 705 00:32:42,627 --> 00:32:45,963 我們不像對上切爾西時那樣 他們真的很累 706 00:32:45,964 --> 00:32:50,342 為比賽做準備沒有最好的方法 707 00:32:50,343 --> 00:32:52,261 {\an8}這不容易,你很累 708 00:32:52,262 --> 00:32:54,806 你知道你必須找到內心的力量 才能再接再厲 709 00:32:55,390 --> 00:32:56,932 卡伯雷現在起腳… 710 00:32:56,933 --> 00:32:58,851 漂亮的橫傳,球進了 711 00:32:58,852 --> 00:33:00,270 布羅海德得分 712 00:33:00,854 --> 00:33:03,898 這球真精彩,布羅海德不可能失手 713 00:33:03,899 --> 00:33:06,525 {\an8}還有一次機會嗎? 714 00:33:06,526 --> 00:33:07,611 {\an8}大家能加把勁嗎? 715 00:33:08,820 --> 00:33:12,031 有這麼多場比賽 716 00:33:12,032 --> 00:33:16,160 身體和心靈都很疲累,有時候累積起來… 717 00:33:16,161 --> 00:33:17,287 對你不利,真的 718 00:33:18,663 --> 00:33:19,997 終場哨聲響起 719 00:33:19,998 --> 00:33:21,832 {\an8}雷克斯漢姆會非常沮喪 720 00:33:21,833 --> 00:33:22,917 {\an8}(比賽結束 雷克斯漢姆1分,赫爾城2分) 721 00:33:22,918 --> 00:33:25,544 {\an8}即使他們努力要扳回一城 722 00:33:25,545 --> 00:33:27,504 無法在這場比賽有所斬獲 723 00:33:27,505 --> 00:33:28,589 (第五名,赫爾城 第六名,雷克斯漢姆) 724 00:33:28,590 --> 00:33:31,342 真讓人失望,球員看起來非常累 725 00:33:31,343 --> 00:33:32,718 但我們還在季後賽 726 00:33:32,719 --> 00:33:36,096 我們還有一場比賽要打,我們會繼續加油 727 00:33:36,097 --> 00:33:37,766 我們當然會繼續加油 728 00:33:40,852 --> 00:33:42,770 來吧,雷克斯漢姆見 729 00:33:42,771 --> 00:33:43,854 (地獄週) 730 00:33:43,855 --> 00:33:45,856 (轉播彩排,從洛杉磯飛到雷克斯漢姆) 731 00:33:45,857 --> 00:33:48,234 {\an8}(斯旺西城現場轉播 品牌夥伴拍攝、雷克斯漢姆直播) 732 00:33:48,235 --> 00:33:49,318 {\an8}(別罵髒話) 733 00:33:49,319 --> 00:33:50,778 {\an8}(雷克斯漢姆對斯旺西 2026年3月13日) 734 00:33:50,779 --> 00:33:52,613 {\an8}小鎮向前衝 735 00:33:52,614 --> 00:33:54,406 {\an8}這是我們六天來的第三場比賽 736 00:33:54,407 --> 00:33:56,116 我今天早上醒來並不緊張 737 00:33:56,117 --> 00:33:59,203 我一整天都不緊張 但現在距離開球只剩一小時 738 00:33:59,204 --> 00:34:00,871 我開始有點緊張了 739 00:34:00,872 --> 00:34:02,581 我們今晚要證明很多事 740 00:34:02,582 --> 00:34:04,833 我們冒了很大的風險 741 00:34:04,834 --> 00:34:07,044 反正我們需要三分才能留在季後賽 742 00:34:07,045 --> 00:34:08,671 但我們也需要三分 743 00:34:08,672 --> 00:34:12,508 才能主宰這場威爾斯宿敵對決 744 00:34:12,509 --> 00:34:14,009 拖住奧利 745 00:34:14,010 --> 00:34:15,844 這場拚了,加油 746 00:34:15,845 --> 00:34:18,222 聽著,如果斯旺西贏了 他們離我們只差兩分 747 00:34:18,223 --> 00:34:22,142 如果我們輸了,就是三連敗 我們還有十場比賽要打 748 00:34:22,143 --> 00:34:23,936 我們的結局會很艱難 749 00:34:23,937 --> 00:34:26,772 我們得盡力打進季後賽的名次 750 00:34:26,773 --> 00:34:29,525 少踢幾場比賽 751 00:34:29,526 --> 00:34:33,862 晚安,歡迎大家來到 雷克斯漢姆的跑馬廳球場 752 00:34:33,863 --> 00:34:35,698 我們為大家帶來不一樣的表演 753 00:34:35,699 --> 00:34:38,826 因為我們邀請到羅布麥克跟萊恩雷諾斯 754 00:34:38,827 --> 00:34:40,327 老闆、演員、生意人、企業家 755 00:34:40,328 --> 00:34:42,997 {\an8}今晚他們是我們的評論員 756 00:34:42,998 --> 00:34:44,665 {\an8}兩位,歡迎,還好嗎? 757 00:34:44,666 --> 00:34:45,749 {\an8}(大衛普頓 英足聯主播) 758 00:34:45,750 --> 00:34:46,834 - 很不錯 - 很緊張 759 00:34:46,835 --> 00:34:48,043 非常緊張 760 00:34:48,044 --> 00:34:50,713 我對體育實況轉播的了解多半來自 761 00:34:50,714 --> 00:34:52,715 《決戰時裝伸展台》的舊集數 762 00:34:52,716 --> 00:34:53,799 (雷克斯漢姆現場直播,羅布與萊恩) 763 00:34:53,800 --> 00:34:55,677 我今晚麻煩大了 764 00:34:57,012 --> 00:34:59,847 球員進入球場時,你能聽到觀眾的歡呼聲 765 00:34:59,848 --> 00:35:01,307 那是你們在跑馬廳創造的 766 00:35:01,308 --> 00:35:03,601 很重要的一部分,對吧? 767 00:35:03,602 --> 00:35:07,313 我想這股力量一直都在 我們只是把它擴大 768 00:35:07,314 --> 00:35:09,565 讓小鎮成為鎂光燈的焦點 769 00:35:09,566 --> 00:35:12,484 這麼一來,全鎮的人都會出現 770 00:35:12,485 --> 00:35:14,987 多到今晚會很難聽到你的聲音 771 00:35:14,988 --> 00:35:16,156 很令人興奮 772 00:35:18,783 --> 00:35:21,660 雷克斯漢姆穿紅衣白褲,比賽開始 773 00:35:21,661 --> 00:35:23,078 天啊,好戲上場 774 00:35:23,079 --> 00:35:27,791 在場外的兩位,你們覺得今晚 有什麼地方需要改變? 775 00:35:27,792 --> 00:35:29,543 我想這些人把最後一絲力氣 776 00:35:29,544 --> 00:35:31,086 留在切爾西身上 777 00:35:31,087 --> 00:35:33,422 對上赫爾城隊時有點宿醉的感覺 778 00:35:33,423 --> 00:35:35,424 那是我唯一能形容的方式 779 00:35:35,425 --> 00:35:39,303 球員們累壞了,但他們還在跟死神搏鬥 780 00:35:39,304 --> 00:35:42,389 那晚比賽不如我們的意 但希望今晚能如願 781 00:35:42,390 --> 00:35:43,849 雷克斯漢姆一馬當先 782 00:35:43,850 --> 00:35:46,477 道爾粗心大意地露出破綻 783 00:35:46,478 --> 00:35:47,561 這不是我們的點子 784 00:35:47,562 --> 00:35:49,314 對上斯旺西的開局不太順利,對吧? 785 00:35:50,899 --> 00:35:52,566 - 很好,我喜歡 - 對 786 00:35:52,567 --> 00:35:55,277 守門員盡忠職守,正是我們找他來的原因 787 00:35:55,278 --> 00:35:58,197 那個人單槍匹馬 提高和降低我的血壓的次數 788 00:35:58,198 --> 00:36:00,699 比季末決賽還多 789 00:36:00,700 --> 00:36:04,620 我喜歡跟我以前犯過錯的球隊比賽 790 00:36:04,621 --> 00:36:08,457 {\an8}球飛向球門,歐康克沃後退,處理不當 791 00:36:08,458 --> 00:36:10,626 {\an8}真是個可怕的錯誤,怎麼回事? 792 00:36:10,627 --> 00:36:12,419 {\an8}(斯旺西2分,雷克斯漢姆1分 2025年12月19日) 793 00:36:12,420 --> 00:36:16,423 因為你給了我一個理由 要拿出好表現跟你對決 794 00:36:16,424 --> 00:36:19,259 法蘭柯想回傳,但維波尼克射門得分 795 00:36:19,260 --> 00:36:21,845 好機會,歐康克沃救得漂亮 796 00:36:21,846 --> 00:36:22,931 亞瑟歐康克沃 797 00:36:23,890 --> 00:36:27,185 各位先生女士,亞瑟歐康克沃 798 00:36:28,144 --> 00:36:31,730 對了,比賽時無法來回踱步 對我來說非常辛苦 799 00:36:31,731 --> 00:36:34,483 - 對 - 通常我在上面看球都可以走八千步 800 00:36:34,484 --> 00:36:38,862 歐康克沃的救援是他參賽的關鍵,對吧? 801 00:36:38,863 --> 00:36:40,906 改變了整個氣氛 802 00:36:40,907 --> 00:36:42,074 這招漂亮 803 00:36:42,075 --> 00:36:44,702 維納把史密斯逼到後方防守 804 00:36:44,703 --> 00:36:46,245 山姆加油 805 00:36:46,246 --> 00:36:47,705 沒有太多支援 806 00:36:47,706 --> 00:36:49,998 他追上維納,跑得很快,歐布萊恩 807 00:36:49,999 --> 00:36:51,500 對道爾有利 808 00:36:51,501 --> 00:36:53,711 保羅切入,兄弟,可以射門 809 00:36:53,712 --> 00:36:54,795 追上這傢伙 810 00:36:54,796 --> 00:36:57,507 - 他能完成嗎?對,他可以 - 太棒了 811 00:37:01,052 --> 00:37:03,722 奈森布羅海德再度得分 812 00:37:06,057 --> 00:37:08,767 我們暫時享受一下這一刻,我們就在這裡 813 00:37:08,768 --> 00:37:10,269 - 抱歉 - 享受一下 814 00:37:10,270 --> 00:37:11,895 好好享受,各位 815 00:37:11,896 --> 00:37:13,105 {\an8}(25分鐘 雷克斯漢姆1分,斯旺西0分) 816 00:37:13,106 --> 00:37:14,732 {\an8}布羅海德讓雷克斯漢姆領先 817 00:37:14,733 --> 00:37:16,358 雷克斯漢姆 818 00:37:16,359 --> 00:37:18,485 我告訴你誰會很想參一腳,奧利潘莫 819 00:37:18,486 --> 00:37:20,946 {\an8}奧利,歡迎一起來轉播,大家好嗎? 820 00:37:20,947 --> 00:37:22,823 {\an8}- 奧利潘莫,各位先生女士 - 各位,你們好嗎? 821 00:37:22,824 --> 00:37:25,576 {\an8}- 喜歡新的職業轉換嗎? - 非常開心 822 00:37:25,577 --> 00:37:29,329 這是我們掙扎的地方 823 00:37:29,330 --> 00:37:33,000 大約在我們得分兩三分鐘後 我們通常會讓步 824 00:37:33,001 --> 00:37:34,168 一點點,對 825 00:37:34,169 --> 00:37:35,502 那裡很危險 826 00:37:35,503 --> 00:37:36,795 我的天啊,歐康克沃 827 00:37:36,796 --> 00:37:39,173 - 你一定是在開玩笑 - 他越位了 828 00:37:39,174 --> 00:37:40,257 但他還是救到球了 829 00:37:40,258 --> 00:37:42,384 連續三次晉級,奧利 830 00:37:42,385 --> 00:37:45,137 奧利,能參與連續晉級真的很棒 831 00:37:45,138 --> 00:37:47,055 這裡堅若磐石,我認為很大一部分 832 00:37:47,056 --> 00:37:49,057 是因為球迷和俱樂部 833 00:37:49,058 --> 00:37:51,018 以及我們在這裡建立的一切 834 00:37:51,019 --> 00:37:54,606 我們知道我們每星期都會贏 這已經變成一種習慣 835 00:37:55,190 --> 00:37:58,275 我永遠都會覺得 跟這個俱樂部和這個城鎮有連結 836 00:37:58,276 --> 00:37:59,818 我們站在巨人的肩膀上 837 00:37:59,819 --> 00:38:03,655 真的,即使我們晉級到冠軍聯賽 838 00:38:03,656 --> 00:38:06,909 沒有奧利潘莫、艾略特李 和馬克霍華,我們就不會在這裡 839 00:38:06,910 --> 00:38:09,620 還有羅柏蘭頓 840 00:38:09,621 --> 00:38:12,748 我是說,這些人賭上一切來到這裡 路克楊 841 00:38:12,749 --> 00:38:15,501 我們喜歡跟他們保持關係 842 00:38:15,502 --> 00:38:18,295 大家就像一家人,他們還在,我們還有… 843 00:38:18,296 --> 00:38:19,421 史蒂芬弗萊徹 844 00:38:19,422 --> 00:38:21,548 我們跟他們變得很親近 845 00:38:21,549 --> 00:38:24,051 感覺你一旦成為這個俱樂部的一分子 它就永遠不會離開你 846 00:38:24,052 --> 00:38:26,346 好,來吧 847 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 在後柱一記出色的頭槌 848 00:38:31,017 --> 00:38:32,518 你們罵髒話了嗎? 849 00:38:32,519 --> 00:38:34,520 - 沒有,對 - 不要,奧利 850 00:38:34,521 --> 00:38:35,854 - 不要鼓勵他 - 你沒看到告示嗎? 851 00:38:35,855 --> 00:38:37,105 到處都有告示 852 00:38:37,106 --> 00:38:38,774 那些都是我們不該說的字眼 853 00:38:38,775 --> 00:38:39,858 (不能說「媽的」) 854 00:38:39,859 --> 00:38:41,735 如果我們能找來更多高大帥氣的男人 855 00:38:41,736 --> 00:38:45,030 讓我站在他們中間,對轉播會很有幫助 856 00:38:45,031 --> 00:38:46,156 你真是白馬王子 857 00:38:46,157 --> 00:38:48,075 {\an8}中場休息,雷克斯漢姆一比零領先 858 00:38:48,076 --> 00:38:49,493 {\an8}我們邀請到另一位來賓 859 00:38:49,494 --> 00:38:53,121 頂級守門員班佛斯特 為我們說明他的看法 860 00:38:53,122 --> 00:38:55,165 {\an8}我得說開賽時蠻辛苦的 861 00:38:55,166 --> 00:38:56,250 {\an8}(另一個高大帥哥) 862 00:38:56,251 --> 00:38:58,168 開賽時蠻辛苦的,但他們會慢慢適應 863 00:38:58,169 --> 00:39:01,797 今天來到體育場 我擔心他們會疲勞,而我沒看到 864 00:39:01,798 --> 00:39:03,340 那是關鍵,對吧? 865 00:39:03,341 --> 00:39:05,884 守門員亞瑟歐康克沃 在上半場的表現非常好 866 00:39:05,885 --> 00:39:07,970 因為顯然在你眼中那是最重要的位置 867 00:39:07,971 --> 00:39:10,514 顯然是的,無庸置疑,那是無庸置疑的 868 00:39:10,515 --> 00:39:14,434 這個地方非常特別 你可以感覺得到,它是座堡壘 869 00:39:14,435 --> 00:39:17,104 這個地方對我來說,永遠都會很特別 870 00:39:17,105 --> 00:39:18,689 雷克斯漢姆加油 871 00:39:18,690 --> 00:39:20,858 有很多人為了這個場合來到這裡 872 00:39:20,859 --> 00:39:23,193 班佛斯特,還有托瑟 873 00:39:23,194 --> 00:39:25,612 {\an8}托瑟,非常謝謝你加入我們 你好嗎? 874 00:39:25,613 --> 00:39:28,490 我也看到了米奇湯瑪斯 讓我想起許多美好的過往 875 00:39:28,491 --> 00:39:30,618 跟這個俱樂部簽約是我做過最棒的事 876 00:39:31,286 --> 00:39:34,121 如果你是雷克斯漢姆球迷 一直都是雷克斯漢姆球迷 877 00:39:34,122 --> 00:39:35,747 這些臉孔不斷出現 878 00:39:35,748 --> 00:39:37,374 - 真的很神奇 - 上啊 879 00:39:37,375 --> 00:39:38,750 - 我們一輩子都是雷克斯漢姆球迷 - 對 880 00:39:38,751 --> 00:39:40,794 斯旺西的機會來了 881 00:39:40,795 --> 00:39:42,170 - 不 - 防守非常堅強 882 00:39:42,171 --> 00:39:43,630 來吧 883 00:39:43,631 --> 00:39:46,633 - 那是真正的中後衛 - 用了最棒的球員,對 884 00:39:46,634 --> 00:39:49,553 我們希望他們仍是社區的一分子 885 00:39:49,554 --> 00:39:51,722 {\an8}現在他們跟我們一起踏上這段旅程 886 00:39:51,723 --> 00:39:54,182 {\an8}史蒂芬弗萊徹回到他非常熟悉的地方 887 00:39:54,183 --> 00:39:55,350 謝謝你們邀請我 888 00:39:55,351 --> 00:39:57,394 你最喜歡穿雷克斯漢姆汗衫的 回憶是什麼,史蒂芬? 889 00:39:57,395 --> 00:39:59,021 - 連續晉級 - 對 890 00:39:59,022 --> 00:40:02,566 我想說在我生涯的這個階段 那是非常棒的成就 891 00:40:02,567 --> 00:40:06,236 我對球員離開最激動的反應之一 892 00:40:06,237 --> 00:40:07,321 就是弗萊徹 893 00:40:07,322 --> 00:40:09,448 - 我就當作是稱讚了 - 我們真的很傷心 894 00:40:09,449 --> 00:40:11,700 羅布和我都有點說不出話來 895 00:40:11,701 --> 00:40:14,913 老實說,我還是有點怨恨 896 00:40:15,580 --> 00:40:19,416 比賽來到最後一分鐘,湯瑪森將球掃進去 897 00:40:19,417 --> 00:40:20,877 好球,道爾 898 00:40:22,086 --> 00:40:23,379 進了 899 00:40:23,963 --> 00:40:26,798 雷克斯漢姆如魚得水 900 00:40:26,799 --> 00:40:28,258 雷克斯漢姆 901 00:40:28,259 --> 00:40:30,510 {\an8}(比賽結束 雷克斯漢姆2分,斯旺西0分) 902 00:40:30,511 --> 00:40:34,473 {\an8}雷克斯漢姆二比零打敗斯旺西 在12月復仇成功 903 00:40:34,474 --> 00:40:38,477 帕金森在板凳上發狂 開心地大叫,這真是意義非凡 904 00:40:38,478 --> 00:40:40,063 (第六名,雷克斯漢姆,60分 季後賽) 905 00:40:44,025 --> 00:40:47,736 我們在連續三次晉級後還能站在這裡 906 00:40:47,737 --> 00:40:50,948 光是這一點,我們就得停下來評估 907 00:40:50,949 --> 00:40:53,700 部分原因是你女兒在這裡 908 00:40:53,701 --> 00:40:55,869 我兒子在這裡,我爸在這裡 909 00:40:55,870 --> 00:41:00,040 對我們來說 能跟我們最愛的人分享這一切 910 00:41:00,041 --> 00:41:03,126 有些人還是我們五年前剛認識的人 911 00:41:03,127 --> 00:41:04,962 那是最特別的事 912 00:41:04,963 --> 00:41:06,797 曾經有九十歲的老人坐在這裡 913 00:41:06,798 --> 00:41:08,382 他們從六歲起就在這裡了 914 00:41:08,383 --> 00:41:11,176 曾經有六歲的人坐在這裡 他們會在這裡待到九十歲 915 00:41:11,177 --> 00:41:13,346 他們創造的回憶是無法抹滅的 916 00:41:15,556 --> 00:41:19,559 這週很難熬,但我們都撐過來了 917 00:41:19,560 --> 00:41:21,478 雖然我們總是想贏 918 00:41:21,479 --> 00:41:24,564 我們明白失敗是旅程中不可避免的一部分 919 00:41:24,565 --> 00:41:26,942 任何穿過這套球衣的人 920 00:41:26,943 --> 00:41:29,277 或是在看台上的人或是在家收看的人 921 00:41:29,278 --> 00:41:33,115 都以如此有意義的方式做出貢獻 讓我們走到了今天 922 00:41:33,116 --> 00:41:37,703 在冠軍聯賽,在季後賽的位置 923 00:41:37,704 --> 00:41:41,165 你可以離開雷克斯漢姆 但它永遠不會離開你 924 00:41:46,504 --> 00:41:50,925 雷克斯漢姆…雷克斯漢姆 925 00:42:18,286 --> 00:42:20,288 字幕翻譯:劉晏汝