1
00:00:07,758 --> 00:00:11,595
{\an8}ELÄMÄÄ PHILADELPHIASSA
2
00:00:28,320 --> 00:00:32,531
{\an8}Lupasin itselleni 40-vuotiaana
huomioivani kaikki upeat teot.
3
00:00:32,532 --> 00:00:33,616
{\an8}YHTEISPUHEENJOHTAJA
4
00:00:33,617 --> 00:00:36,078
{\an8}En halua vastineeksi edes vastausta.
5
00:00:37,538 --> 00:00:43,626
Otin yhteyttä Robiin, koska näin
Elämää Philadelphiassa -jakson,
6
00:00:43,627 --> 00:00:47,339
jossa hän esitti mitä kauneimman,
7
00:00:48,507 --> 00:00:53,010
epätodellisimman tanssinumeron
lainehtivassa studiossa.
8
00:00:53,011 --> 00:00:56,515
Se oli yksi sydäntäsärkevimmistä
ja upeimmista näkemistäni asioista.
9
00:00:57,349 --> 00:01:00,309
Ilmoitin siitä Robille:
"Se oli uskomatonta
10
00:01:00,310 --> 00:01:04,772
ja niin kaunista,
En voi kuvitella, miten paljon aikaa
11
00:01:04,773 --> 00:01:11,612
kesti luoda kolme minuuttia
puhdasta autuutta yleisölle."
12
00:01:11,613 --> 00:01:16,117
Sanoin: "En tarvitse vastausta.
Älä edes kirjoita takaisin.
13
00:01:16,118 --> 00:01:19,495
Halusin vain kertoa,
että olen elinikäinen fani."
14
00:01:19,496 --> 00:01:21,038
Sitten yhtäkkiä
15
00:01:21,039 --> 00:01:26,753
omistamme Pohjois-Walesin
historiallisen jalkapalloseuran yhdessä.
16
00:01:28,505 --> 00:01:33,175
{\an8}Tuo pienen ystävällisyyden
räjähdysmäinen tuotto
17
00:01:33,176 --> 00:01:37,221
{\an8}toi meidät tähän villiin maailmaan,
jossa olen kokenut kasvua ja toivoa
18
00:01:37,222 --> 00:01:38,848
kaikki unelmani ylittäen.
19
00:01:38,849 --> 00:01:40,349
Elämme maailmassa,
20
00:01:40,350 --> 00:01:44,312
jossa on kaksi
hyvin erilaista todellisuutta.
21
00:01:44,313 --> 00:01:46,647
Digitaalinen sekä oikea todellisuus.
22
00:01:46,648 --> 00:01:49,151
Elämme ja hengitämme sitä joka päivä.
23
00:01:49,735 --> 00:01:54,698
Kaikki digitaalinen tai netissä oleva
on merkitty asteriskilla. Se ei ole aitoa.
24
00:01:55,449 --> 00:02:00,619
Olen paljon onnellisempi
sekä paljon parempi elämässäni ja työssäni
25
00:02:00,620 --> 00:02:04,708
osallistuessani tosimaailman menoon.
26
00:02:06,918 --> 00:02:11,672
Wrexham AFC on nyt ja on aina
ollut minulle ruohon koskettamista.
27
00:02:11,673 --> 00:02:15,426
Kun ajattelen Wrexhamia,
ja katson sitä New Yorkista,
28
00:02:15,427 --> 00:02:17,970
olen pelissä ja kosketan ruohoa.
29
00:02:17,971 --> 00:02:19,473
Odotan sitä koko viikon.
30
00:02:20,182 --> 00:02:25,353
Jos tuntee sen energian stadionilla
ja laittaa jalat sekä kädet ruohikkoon,
31
00:02:25,354 --> 00:02:26,938
se on todellista.
32
00:02:27,606 --> 00:02:29,523
Kaikki siinä on todellista.
33
00:02:29,524 --> 00:02:34,613
Minulla on yhä ruohonkorret
ensimmäisestä käynnistäni Wrexhamissa.
34
00:02:35,781 --> 00:02:40,493
Tuo koko stadionillinen ihmisiä,
kaikki neljä sivua,
35
00:02:40,494 --> 00:02:42,078
kolme nyt, mutta pian neljä,
36
00:02:42,079 --> 00:02:45,539
on paikka, jonne kaikki menevät
37
00:02:45,540 --> 00:02:48,960
tuntemaan yhteenkuuluvuutta
samassa hetkessä.
38
00:02:50,003 --> 00:02:52,505
Sellaisia paikkoja on vähän.
39
00:02:52,506 --> 00:02:55,634
Se ei löydy puhelimesta
tai kommenttiosiosta.
40
00:02:57,844 --> 00:03:00,347
Ei. Se on oikeaa elämää.
41
00:03:05,060 --> 00:03:07,270
Voi luoja.
42
00:03:10,190 --> 00:03:11,400
Ymmärrän sen.
43
00:03:18,907 --> 00:03:21,158
{\an8}CHESHIRE, ENGLANTI
44
00:03:21,159 --> 00:03:24,287
{\an8}KLO 7.26
45
00:03:28,125 --> 00:03:31,503
Minulle tämä on hyvä alku aamulle,
kun menen salille.
46
00:03:34,714 --> 00:03:37,007
{\an8}Salilla saa tehtyä päätöksiä.
47
00:03:37,008 --> 00:03:37,843
{\an8}VALMENTAJA
48
00:03:40,762 --> 00:03:42,764
Se kirkastaa mieltä.
49
00:03:43,306 --> 00:03:45,183
Seuraavien pelien koittaessa
50
00:03:46,017 --> 00:03:50,689
valmistaudun
ja asetun oikeaan mielentilaan.
51
00:03:52,566 --> 00:03:57,319
Parkinsonin punavalkoinen
armeija voitti Swansea Cityn.
52
00:03:57,320 --> 00:03:58,737
Se on sisällä!
53
00:03:58,738 --> 00:04:00,364
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
54
00:04:00,365 --> 00:04:01,449
{\an8}Antaa mennä!
55
00:04:01,450 --> 00:04:05,119
Mutta sitten Hornets
pisti tappiollisesti Watfordissa.
56
00:04:05,120 --> 00:04:06,328
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
57
00:04:06,329 --> 00:04:08,081
{\an8}Lähdemme kotiin pisteittä.
58
00:04:08,874 --> 00:04:12,877
Katsotaan Mestaruussarjan
pudotuspelien asetelmaa,
59
00:04:12,878 --> 00:04:17,339
Sheffield Unitedin ottelua
ja viimeistä kahdeksaa peliä.
60
00:04:17,340 --> 00:04:21,343
Jos ette uskoneet Wrexhamin
pääsevän Valioliigaan tällä kaudella,
61
00:04:21,344 --> 00:04:22,720
{\an8}ehkä uskotte nyt.
62
00:04:22,721 --> 00:04:24,472
Olemme päässeet pitkälle.
63
00:04:24,473 --> 00:04:26,098
19. MAALISKUUTA 2026
64
00:04:26,099 --> 00:04:29,268
Viikonloppuna on kyse
suuresta ponnistuksesta
65
00:04:29,269 --> 00:04:32,022
joukkueelta. henkilökunnalta
ja kannattajilta.
66
00:04:32,647 --> 00:04:35,900
Siitä asti, kun tulin tänne
ja pääsimme Kakkosliigaan,
67
00:04:35,901 --> 00:04:38,319
meiltä on kysytty Valioliigasta.
68
00:04:38,320 --> 00:04:42,073
Vastasimme: "Totta kai."
Tavoitteena on saada Wrexham Valioliigaan.
69
00:04:42,741 --> 00:04:47,036
Pitää varoa innostumasta liikaa,
koska kisa on tiukka,
70
00:04:47,037 --> 00:04:50,581
ja kun sana "valioliiga" mainitaan,
71
00:04:50,582 --> 00:04:54,585
pienikin asia voi viedä ryhmän huomion.
72
00:04:54,586 --> 00:04:56,378
Se voi ratkaista voiton.
73
00:04:56,379 --> 00:05:01,258
Meidän on oltava varovaisia,
jotta vältämme sen.
74
00:05:01,259 --> 00:05:03,761
Haluatko käydä järjestyksen läpi, Steve?
75
00:05:03,762 --> 00:05:05,596
Lämmittely,
76
00:05:05,597 --> 00:05:09,016
pallonhallinta,
viisi vastaan viisi jokeripelaajalla.
77
00:05:09,017 --> 00:05:12,978
Longy, Max, A.J., Brunty,
T.K. vasemmalla.
78
00:05:12,979 --> 00:05:16,607
- Miten Sheafo voi tänä aamuna?
- Kävimme hänen luonaan.
79
00:05:16,608 --> 00:05:18,442
- Tosi hyvin.
- Hyvä. Entä Libby?
80
00:05:18,443 --> 00:05:21,570
Libby edistyy hyvin salilla.
81
00:05:21,571 --> 00:05:22,905
{\an8}7. HELMIKUUTA 2026
82
00:05:22,906 --> 00:05:24,991
{\an8}Cacace jännittää vasenta polveaan.
83
00:05:25,575 --> 00:05:26,827
{\an8}En halua nähdä tätä.
84
00:05:27,452 --> 00:05:31,288
Tammikuun jälkeen
tärkeimpiä pelaajia on loukkaantunut.
85
00:05:31,289 --> 00:05:33,165
{\an8}LIBERATO CACACE - TAKAREISI
MATTY JAMES - MURTUNUT VARVAS
86
00:05:33,166 --> 00:05:35,584
{\an8}Libby, Matty James, Sheafy
ja Kieffer loukkaantuneina.
87
00:05:35,585 --> 00:05:37,419
{\an8}BEN SHEAF - POLVI
KIEFFER MOORE - KINNERJÄNNE
88
00:05:37,420 --> 00:05:39,547
{\an8}Niin. Pelaisin mieluummin.
89
00:05:39,548 --> 00:05:43,217
Keskitymme siihen, mitä on tehtävä.
Pysymme rauhallisina ryhmänä.
90
00:05:43,218 --> 00:05:46,387
- Syötä. Fantastista peliä.
- Nouse ylös, Tommo!
91
00:05:46,388 --> 00:05:48,139
Pois takaa!
92
00:05:48,723 --> 00:05:54,186
Kesti jonkin aikaa saada joukkue
näyttämään haluamaltamme.
93
00:05:54,187 --> 00:05:57,523
Hyvä. Erinomaista.
94
00:05:57,524 --> 00:06:01,110
Mutta se on ymmärrettävää,
koska olemme tehneet paljon muutoksia,
95
00:06:01,111 --> 00:06:04,280
ja pelaajat
sopeutuvat uuteen ympäristöön.
96
00:06:04,281 --> 00:06:05,574
Hyvä, Doyley.
97
00:06:06,074 --> 00:06:07,491
Hyvä, entäs tuo?
98
00:06:07,492 --> 00:06:10,579
He tutustuivat meihin,
ja me tutustuimme heihin.
99
00:06:11,204 --> 00:06:15,416
Ymmärrät varmasti, että treenaat hyvin
ja viet sen peleihin.
100
00:06:15,417 --> 00:06:16,333
Käsitätkö?
101
00:06:16,334 --> 00:06:20,045
Lähes kaikki pelaajat
keskustelevat avoimesti kanssani.
102
00:06:20,046 --> 00:06:22,298
Parempaa hallintaa.
Yleensä olemme hyviä siinä.
103
00:06:22,299 --> 00:06:23,507
- Samaa mieltä?
- Olen.
104
00:06:23,508 --> 00:06:25,301
Olemme yleensä mainioita siinä.
105
00:06:25,302 --> 00:06:29,555
Kävin tänään nelisen keskustelua
liittyen pelaajien suorituksiin
106
00:06:29,556 --> 00:06:31,265
ja heidän tasoonsa.
107
00:06:31,266 --> 00:06:32,975
Kaikessa rauhassa.
108
00:06:32,976 --> 00:06:36,562
Pari potkua, takaisin järjestykseen.
Lyhyempiä syöttöjä.
109
00:06:36,563 --> 00:06:38,981
Muutaman taso laski juuri, ei paljon,
110
00:06:38,982 --> 00:06:43,069
mutta sen verran,
että se voi olla ratkaisevaa.
111
00:06:43,653 --> 00:06:46,572
Se pitää vain korjata.
112
00:06:46,573 --> 00:06:50,034
Se ei ole paljon,
mutta pelivara on tiukkaa.
113
00:06:50,035 --> 00:06:53,912
Voimme uskoa joukkueemme sisuun
ja taistelutahtoon.
114
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
- Niin.
- Se säilyy.
115
00:06:56,041 --> 00:06:58,752
Hyvä. Sitten hyvää peliä.
116
00:06:59,711 --> 00:07:05,174
On ollut palkitsevaa
nähdä joukkueen kehittyvän.
117
00:07:05,175 --> 00:07:07,676
Olemme nauttineet siitä.
118
00:07:07,677 --> 00:07:10,889
Tavoite on:
"Voimmeko lopettaa sen nyt tyylillä?"
119
00:07:11,681 --> 00:07:14,391
Annatko itsesi ajatella Valioliigaa?
120
00:07:14,392 --> 00:07:17,687
Pitää uskaltaa unelmoida, ja se on…
121
00:07:19,147 --> 00:07:21,315
Kuten olemme aina sanoneet,
122
00:07:21,316 --> 00:07:24,777
Wrexhamin tavoite on olla Valioliigaseura.
123
00:07:24,778 --> 00:07:27,321
Pitää olla kunnianhimoa ja uskoa,
124
00:07:27,322 --> 00:07:29,782
että jonain päivänä
125
00:07:29,783 --> 00:07:33,578
voimme pelata maailman
katsotuimmassa jalkapalloliigassa.
126
00:07:45,590 --> 00:07:47,467
Sheffield United!
127
00:07:47,884 --> 00:07:53,263
21. MAALISKUUTA 2026
128
00:07:53,264 --> 00:07:54,973
Hei kaikille.
129
00:07:54,974 --> 00:07:57,644
Tervetuloa Sheffield Unitedin
ja Wrexhamin otteluun.
130
00:07:59,604 --> 00:08:05,610
Näin huikeiden joukkueiden kohtaaminen
huippupuitteissa saa nipistämään itseään.
131
00:08:06,194 --> 00:08:08,071
{\an8}POHJOIS-WALES
CAERGWRLEN PUNAPAIDAT
132
00:08:13,201 --> 00:08:14,284
Peli alkaa.
133
00:08:14,285 --> 00:08:17,705
Wrexham!
134
00:08:17,706 --> 00:08:18,706
Paha virhe.
135
00:08:18,707 --> 00:08:23,210
Wrexham menettää pallon keskikentällä,
ja Bamford yrittää harhauttaa.
136
00:08:23,211 --> 00:08:24,378
Antaa mennä!
137
00:08:24,379 --> 00:08:28,090
Dobsonin virhe
olisi voinut käydä kalliiksi.
138
00:08:28,091 --> 00:08:30,385
Dobbo! Simppelisti!
139
00:08:31,010 --> 00:08:35,013
Hän seurasi Hameria.
Bamfordin on tehtävä maali. Ohi meni.
140
00:08:35,014 --> 00:08:38,059
Uskomatonta. Se oli avopaikka.
141
00:08:39,394 --> 00:08:41,896
Olimme hermostuneita
Sheffield Unitedia vastaan.
142
00:08:42,772 --> 00:08:44,606
Pallo boksiin. O'Hare kääntyy.
143
00:08:44,607 --> 00:08:47,985
Tiukka kulma,
syöttö takaisin, ja taas iso huti.
144
00:08:47,986 --> 00:08:51,239
Pelin alussa olimme kentällä
mielestäni tuuliajolla.
145
00:08:52,198 --> 00:08:53,282
Kyllä. Suojaa häntä.
146
00:08:53,283 --> 00:08:55,076
Kaboré etenee.
147
00:08:56,745 --> 00:08:58,121
Se menee leveäksi.
148
00:09:00,040 --> 00:09:02,916
Voi luoja, Lewis. Olipa avopaikka.
149
00:09:02,917 --> 00:09:04,501
Meillä oli silti hetkemme.
150
00:09:04,502 --> 00:09:05,837
Anna mennä.
151
00:09:07,005 --> 00:09:08,756
Meillä oli hyvä tilaisuus maaliin.
152
00:09:08,757 --> 00:09:10,258
Antaa mennä!
153
00:09:12,635 --> 00:09:14,846
Jumalauta, Josh!
154
00:09:16,097 --> 00:09:18,266
Helvetinmoinen tilaisuus.
155
00:09:20,727 --> 00:09:24,189
Jatkamme puoliajalle,
ja tilanne on nolla-nolla.
156
00:09:26,149 --> 00:09:30,444
Wrexhamilla ei ole varaa
antaa Sheffield Unitedille tilaisuuksia.
157
00:09:30,445 --> 00:09:33,238
Emme kestä tällaista painetta.
158
00:09:33,239 --> 00:09:35,324
No niin, kuunnelkaa.
159
00:09:35,325 --> 00:09:38,369
Pelinhallintamme on ollut huonoa.
160
00:09:38,870 --> 00:09:41,288
Minua nolottaa.
161
00:09:41,289 --> 00:09:47,628
Kaikki maalin takana miettivät:
"Mitä helvettiä Wrexham pelleili?"
162
00:09:47,629 --> 00:09:50,715
Olemme Bramall Lanella kaukana kotoa.
163
00:09:51,800 --> 00:09:53,759
Ihmettelin, mitä helvettiä teemme.
164
00:09:53,760 --> 00:09:56,678
Kaikki voivat
tehdä virheitä jalkapallokentällä,
165
00:09:56,679 --> 00:10:01,558
mutta virheestä pitää
toipua nopeasti jalkapallokentällä.
166
00:10:01,559 --> 00:10:04,978
Lewis, pystyt parempaan
auttaessasi muita laidallasi.
167
00:10:04,979 --> 00:10:08,190
Jos joukkuekaveri on tehnyt virheen,
168
00:10:08,191 --> 00:10:11,860
tätä pitää rohkaista takaisin rytmiin.
169
00:10:11,861 --> 00:10:14,029
No niin, pojat. Voitto odottaa.
170
00:10:14,030 --> 00:10:16,782
Vielä vähän. Vähän paremmin.
Voitto odottaa.
171
00:10:16,783 --> 00:10:20,285
Voitamme helvetin pelin. Vauhtia nyt.
172
00:10:20,286 --> 00:10:24,082
Varmistan, että kaikki ovat valppaina.
173
00:10:24,582 --> 00:10:27,709
Meidän on saatava se pieni etulyöntiasema,
174
00:10:27,710 --> 00:10:30,504
jolla käännämme pelin eduksemme.
175
00:10:30,505 --> 00:10:35,926
Wrexham!
176
00:10:35,927 --> 00:10:39,054
Vaaran paikka.
Brooks menee läpi ja laukoo.
177
00:10:39,055 --> 00:10:41,598
Iso taklaus Dobsonilta.
178
00:10:41,599 --> 00:10:43,935
Osallistukaa peliin!
179
00:10:45,311 --> 00:10:47,437
Taas Wrexhamin päädyssä. Bamford.
180
00:10:47,438 --> 00:10:49,314
Loistava torjunta, mutta kimmotus…
181
00:10:49,315 --> 00:10:56,281
{\an8}Kyllä! Okonkwo oli tehdä upean
tuplatorjunnan, mutta ei pystynyt.
182
00:10:56,614 --> 00:10:58,699
Jumalauta.
183
00:10:58,700 --> 00:11:04,455
Olemme onnistuneet
pitämään heidät aisoissa tuohon asti.
184
00:11:09,752 --> 00:11:12,463
Antaa mennä! Jatkakaa vain.
185
00:11:13,464 --> 00:11:15,091
Voiko Wrexham vastata?
186
00:11:15,717 --> 00:11:18,011
No niin.
187
00:11:18,845 --> 00:11:21,430
Hyvä pallo Thomasonilta
vasemmalle laidalle.
188
00:11:21,431 --> 00:11:22,432
Smith keskelle.
189
00:11:23,433 --> 00:11:24,434
Windass!
190
00:11:25,977 --> 00:11:27,103
Ja maali!
191
00:11:30,773 --> 00:11:32,734
{\an8}Windass tekee maalin!
192
00:11:34,194 --> 00:11:36,945
Täydellinen syöttö, ja kaiken keskellä,
193
00:11:36,946 --> 00:11:39,698
Windass oli kylmänviileä
194
00:11:39,699 --> 00:11:42,493
ja sijoitti pallon tarkasti.
Wrexham on tasoissa.
195
00:11:43,661 --> 00:11:44,996
Wrexham!
196
00:11:49,083 --> 00:11:50,959
Anna mennä! Dobbo!
197
00:11:50,960 --> 00:11:53,253
Täyskäännös, kaikki.
198
00:11:53,254 --> 00:11:56,715
Wrexham hakee vauhtia.
199
00:11:56,716 --> 00:11:58,550
Hyvä, Issa!
200
00:11:58,551 --> 00:12:00,302
Kaboré pääsee boksiin.
201
00:12:00,303 --> 00:12:02,013
Keskitys oikealla.
202
00:12:04,224 --> 00:12:05,475
Ja siellä se on!
203
00:12:07,227 --> 00:12:10,229
Se on Sam Smith! Syöksypusku!
204
00:12:10,230 --> 00:12:12,148
{\an8}Upea kuvio Wrexhamilta.
205
00:12:14,067 --> 00:12:15,568
Mikä maali.
206
00:12:17,487 --> 00:12:19,030
Wrexham!
207
00:12:20,198 --> 00:12:22,115
Siinä on loppuvihellys.
208
00:12:22,116 --> 00:12:23,617
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
209
00:12:23,618 --> 00:12:25,953
{\an8}Wrexham on käynyt Bramall Lanella
amatöörisarjoista asti
210
00:12:25,954 --> 00:12:27,580
voittamatta ikinä täällä.
211
00:12:28,456 --> 00:12:31,750
Niin ei ole tänään.
Kuunnelkaa vieraspäätyä.
212
00:12:31,751 --> 00:12:33,085
Siihen malliin!
213
00:12:33,086 --> 00:12:34,670
Antaa mennä, perkele!
214
00:12:34,671 --> 00:12:37,547
Antaa mennä!
215
00:12:37,548 --> 00:12:38,591
Siihen malliin!
216
00:12:38,800 --> 00:12:46,182
Parky!
217
00:12:50,228 --> 00:12:51,645
{\an8}ALDER HEYN LASTENSAIRAALA
218
00:12:51,646 --> 00:12:53,063
{\an8}- Oletko varma?
- Hyvä on.
219
00:12:53,064 --> 00:12:54,690
- Olen.
- Oletko kunnossa?
220
00:12:54,691 --> 00:12:55,816
{\an8}VIIME VUONNA
221
00:12:55,817 --> 00:12:58,069
{\an8}-Siinä hän on!
- Ei!
222
00:12:58,653 --> 00:13:00,488
En voi uskoa, että vastasit.
223
00:13:01,072 --> 00:13:02,656
Totta kai, minä…
224
00:13:02,657 --> 00:13:04,909
Sinäkö?
225
00:13:06,494 --> 00:13:09,705
Viime kaudella tutustuimme Archieen.
226
00:13:09,706 --> 00:13:12,457
Hän on 12-vuotias,
Wrexham-fani syntymästään asti.
227
00:13:12,458 --> 00:13:19,423
Hän taistelee syöpää vastaan
sisukkaammin kuin osasin kuvitella.
228
00:13:19,424 --> 00:13:22,010
Hän oli aitiossamme
sarjanousun tapahtuessa.
229
00:13:23,845 --> 00:13:28,348
{\an8}Se oli hieno päivä,
mutta syöpähoito ei ole suoraviivaista.
230
00:13:28,349 --> 00:13:30,851
Archiella on vielä pitkä matka edessään.
231
00:13:30,852 --> 00:13:33,103
Vuoden aikana on tapahtunut paljon.
232
00:13:33,104 --> 00:13:35,063
{\an8}Kaksi päivää sarjanousun jälkeen…
233
00:13:35,064 --> 00:13:36,815
{\an8}ARCHIEN ÄITI
234
00:13:36,816 --> 00:13:39,776
{\an8}…aloitimme kaksi kemoterapiajaksoa
luuydinsiirtoa varten.
235
00:13:39,777 --> 00:13:44,823
Se oli rankinta kemoterapiaa,
mitä hän on kokenut.
236
00:13:44,824 --> 00:13:47,617
Komplikaatiot olivat todella rankkoja.
237
00:13:47,618 --> 00:13:50,328
Hän reagoi siihen todella huonosti.
238
00:13:50,329 --> 00:13:54,833
Hän oli viiden minuutin päässä
teho-osastolta syke katossa.
239
00:13:54,834 --> 00:14:00,505
Jatkuva sairastelu
on ollut hänelle todella haastavaa.
240
00:14:00,506 --> 00:14:04,092
Hänellä on ollut vaikeaa
itse siirrännäisen kanssa,
241
00:14:04,093 --> 00:14:07,637
mutta hyvä asia on,
että vaikka keho ei ole hyväksynyt sitä,
242
00:14:07,638 --> 00:14:11,099
se toimii ja pitää syövän loitolla.
243
00:14:11,100 --> 00:14:12,809
{\an8}Haluatko poimia kurpitsasi?
244
00:14:12,810 --> 00:14:13,810
{\an8}VIIME SYKSY
245
00:14:13,811 --> 00:14:18,273
{\an8}- Valitse rumin kurpitsa, Archie.
- Miten olisi tuo?
246
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
- Joo.
- Niinkö?
247
00:14:19,609 --> 00:14:20,817
Tuo.
248
00:14:20,818 --> 00:14:23,820
Olemme olleet kotona
sairaalasta 17 viikkoa,
249
00:14:23,821 --> 00:14:28,533
ja olen huomannut,
että hän on vahvistunut koko ajan.
250
00:14:28,534 --> 00:14:34,039
Meille näyttäisi koittaneen hyvä käänne,
joten menemme ulos yhdessä.
251
00:14:34,040 --> 00:14:36,708
Katso tätä. "Kurpitsohva."
252
00:14:36,709 --> 00:14:38,877
Kolme kurpitsaa yhdessä.
253
00:14:38,878 --> 00:14:40,046
Sulavaa.
254
00:14:42,715 --> 00:14:43,799
{\an8}WREXHAMIN KANNATTAJA
255
00:14:43,800 --> 00:14:45,801
{\an8}Olen nyt vahvempi, joten pääsen ulos.
256
00:14:45,802 --> 00:14:49,930
Olen ollut sairaalassa kuukausia,
257
00:14:49,931 --> 00:14:52,558
koska toivun yhä,
joten en voi tehdä niin paljon.
258
00:14:53,518 --> 00:14:55,435
Mutta se on kivaa.
259
00:14:55,436 --> 00:14:56,896
En ole sairaalassa.
260
00:14:57,396 --> 00:15:00,649
Hän näkee ystävänsäkin ensi kertaa.
261
00:15:00,650 --> 00:15:01,733
MAISSISOKKELO
262
00:15:01,734 --> 00:15:04,778
Tunnen voittaneeni lotossa,
kun näen hänet tällaisena.
263
00:15:04,779 --> 00:15:09,866
Se on paras tunne,
koska hän ei ole menettänyt kipinäänsä.
264
00:15:09,867 --> 00:15:13,955
- Ei uloskäyntiä. Vain yksi kulkureitti.
- Mutta siinä ei ole järkeä!
265
00:15:14,789 --> 00:15:17,457
Oletpa ärhäkkä tänään.
266
00:15:17,458 --> 00:15:19,084
Kunhan sanoin.
267
00:15:19,085 --> 00:15:22,170
Ryan Reynolds ja McElhenney
todella auttoivat minua.
268
00:15:22,171 --> 00:15:23,463
Ollie Palmer vieraili.
269
00:15:23,464 --> 00:15:24,548
Hei, Archie.
270
00:15:24,549 --> 00:15:27,009
- Eikö olekin mukavaa?
- Vau.
271
00:15:27,760 --> 00:15:28,927
Miten menee?
272
00:15:28,928 --> 00:15:33,306
Sitten Mullin ja muut.
Kaikki on minulle erityistä.
273
00:15:33,307 --> 00:15:34,975
En osaa selittää. Se on kivaa.
274
00:15:34,976 --> 00:15:40,106
Jalkapallo on minulle tärkeää,
joten se on kivaa.
275
00:15:41,023 --> 00:15:46,820
Kausi on ollut outo
Southamptonin vieraspelin jälkeen.
276
00:15:46,821 --> 00:15:49,531
{\an8}9. ELOKUUTA 2025
277
00:15:49,532 --> 00:15:51,783
Olimme tietenkin kotona silloin.
278
00:15:51,784 --> 00:15:52,868
Siihen malliin!
279
00:15:52,869 --> 00:15:57,455
Hän oli innoissaan kaudesta,
koska hän ei ole
280
00:15:57,456 --> 00:16:00,876
kestänyt fyysistä rasitusta yhtä lailla.
281
00:16:00,877 --> 00:16:05,255
Nyt olemme pallotelleet
edestakaisin pudotuspelipaikoilla.
282
00:16:05,256 --> 00:16:07,924
Se on tuonut häneen taas kipinän.
283
00:16:07,925 --> 00:16:09,676
Kiva, kun hän innostuu taas.
284
00:16:09,677 --> 00:16:11,136
Kiitos.
285
00:16:11,137 --> 00:16:13,096
Haluan palata kouluun.
286
00:16:13,097 --> 00:16:18,226
Ystävieni takia. Näen heitä
ja saan olla yhdessä enemmän.
287
00:16:18,227 --> 00:16:19,311
Riippuu voinnistani.
288
00:16:19,312 --> 00:16:22,731
Lääkärien on annettava lupa,
289
00:16:22,732 --> 00:16:25,317
että voin palata kouluun
tai tehdä mitään.
290
00:16:25,318 --> 00:16:27,736
Sinulla on hiilenharmaa suu.
291
00:16:27,737 --> 00:16:28,945
Ihan hullua.
292
00:16:28,946 --> 00:16:31,114
Mutta tiedän, että paranen.
293
00:16:31,115 --> 00:16:32,449
Asiat paranevat.
294
00:16:32,450 --> 00:16:34,660
{\an8}KEVÄT 2026
295
00:16:35,870 --> 00:16:37,787
Onpa tukka kasvanut.
296
00:16:37,788 --> 00:16:39,497
- Eikö olekin?
- En usko, että on.
297
00:16:39,498 --> 00:16:40,665
- On se.
- Niin on.
298
00:16:40,666 --> 00:16:43,126
- Hän ei näe.
- Olisit ottanut ensin kuvan.
299
00:16:43,127 --> 00:16:44,586
Niinpä.
300
00:16:44,587 --> 00:16:48,798
Näen viime kuukausien kehityksen jälkeen
taas sen pojan.
301
00:16:48,799 --> 00:16:53,011
Saimme entisen Archien takaisin,
mutta parempana.
302
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
Parempana ja terveempänä.
303
00:16:54,764 --> 00:16:56,723
Syöpä on muuttanut meidät kaikki.
304
00:16:56,724 --> 00:17:00,101
Se on saanut meidät
arvostamaan elämän pikkuseikkoja
305
00:17:00,102 --> 00:17:03,188
ja elämään elämäämme täysillä.
306
00:17:03,189 --> 00:17:04,731
Katso tuota.
307
00:17:04,732 --> 00:17:07,317
- Oletko valmis pubiin?
- Näytät hyvältä.
308
00:17:07,318 --> 00:17:08,819
Kiitos.
309
00:17:10,238 --> 00:17:11,321
- Tykkään.
- Kelpaako?
310
00:17:11,322 --> 00:17:12,323
- Kiitos.
- Eli käy.
311
00:17:15,868 --> 00:17:18,078
Seuran puheenjohtajana tykkään
312
00:17:18,079 --> 00:17:21,248
tavata niitä,
jotka ovat pysyneet mukana pisimpään.
313
00:17:21,249 --> 00:17:24,876
He eivät ole otsikoissa,
he ovat nähneet kaiken ja ymmärtävät sen.
314
00:17:24,877 --> 00:17:27,964
Ja kun melu kovenee,
he pitävät jalat maassa.
315
00:17:32,218 --> 00:17:35,888
Montako perunaa voin syödä 20 sekunnissa?
316
00:17:37,682 --> 00:17:39,683
Olemmeko valmiita? Kuka laskee?
317
00:17:39,684 --> 00:17:40,892
{\an8}WHITEYN PERUNAINTO
318
00:17:40,893 --> 00:17:43,771
{\an8}- Näyttää kuumalta.
- Yksi, kaksi.
319
00:17:44,397 --> 00:17:45,898
{\an8}Se on kuuma.
320
00:17:48,401 --> 00:17:50,277
{\an8}Kaksikymmentä sekuntia.
321
00:17:50,278 --> 00:17:51,904
{\an8}Ne ovat tulikuumia pohjalla.
322
00:17:53,239 --> 00:17:56,491
{\an8}Hyvänen aika.
20 sekuntia on kulunut, Whitey.
323
00:17:56,492 --> 00:17:57,702
{\an8}- Niinkö luulet?
- Kyllä.
324
00:17:58,452 --> 00:18:00,870
PUUSEPPÄ
325
00:18:00,871 --> 00:18:04,457
Olen tavallinen ihminen
hyvin epänormaalissa työssä.
326
00:18:04,458 --> 00:18:08,753
Olen ollut jokaisen katsomon
ja viemärin alla.
327
00:18:08,754 --> 00:18:11,006
Olen ollut jokaisen katon päällä.
328
00:18:11,007 --> 00:18:13,508
Tiedän kaiken tästä paikasta.
329
00:18:13,509 --> 00:18:14,509
Kaiken.
330
00:18:14,510 --> 00:18:16,678
{\an8}Whitey on niitä, jotka eivät lopeta.
331
00:18:16,679 --> 00:18:17,887
{\an8}WREXHAMIN VAHTIMESTARI
332
00:18:17,888 --> 00:18:20,348
{\an8}Hän on aina menossa,
aina iloinen ja pirteä.
333
00:18:20,349 --> 00:18:23,059
Kaikki tuntevat Mike Whiten.
334
00:18:23,060 --> 00:18:24,604
Toivottavasti zoomaat pohkeisiin.
335
00:18:26,689 --> 00:18:28,064
Hän on melkoinen persoona.
336
00:18:28,065 --> 00:18:29,107
{\an8}PUOLUSTAJA
337
00:18:29,108 --> 00:18:32,152
{\an8}Meillä on ollut
hauskoja keskusteluja, mutta…
338
00:18:32,153 --> 00:18:33,194
Kuten mitä?
339
00:18:33,195 --> 00:18:35,822
Juttuja, joita ei pitäisi
toistaa kameralle.
340
00:18:35,823 --> 00:18:38,743
Olen täällä joka päivä, ja se on ihanaa.
341
00:18:39,785 --> 00:18:42,621
Ennen ottelua
pystytän kaikki parkkihallin aidat,
342
00:18:42,622 --> 00:18:44,206
rakennan tupakkamajan,
343
00:18:45,249 --> 00:18:48,668
tarkistan vessat, lavuaarit ja hanat.
344
00:18:48,669 --> 00:18:50,462
Katson kaiken valmiiksi.
345
00:18:50,463 --> 00:18:53,715
Olen täällä pelin aikana
ja sytytän valot sen jälkeen.
346
00:18:53,716 --> 00:18:57,344
Pelin jälkeisenä päivänä
tarkistan kaikki paikat.
347
00:18:57,345 --> 00:19:01,264
Minun ongelmani on vierasfanien tarrat.
348
00:19:01,265 --> 00:19:03,892
Yllätytte vielä. Niitä on satoja.
349
00:19:03,893 --> 00:19:07,313
Ne laitetaan penkkien päälle.
Se on surullista.
350
00:19:08,481 --> 00:19:11,024
Olen ollut koko ikäni Wrexhamissa.
351
00:19:11,025 --> 00:19:13,109
Ensimmäisessä pelissä
olin isoisäni kanssa.
352
00:19:13,110 --> 00:19:16,154
Minulla on kuvia itsestäni
kasvot maalattuina,
353
00:19:16,155 --> 00:19:19,616
{\an8}kun voitimme Northamptonin sarjanousussa.
354
00:19:19,617 --> 00:19:22,577
Se on vähän noloa nyt,
mutta silti tosi hienoa.
355
00:19:22,578 --> 00:19:25,246
Olen ollut kaikkialla Wrexhamin peleissä.
356
00:19:25,247 --> 00:19:27,540
Äiti ja sisko tulevat joka peliin.
357
00:19:27,541 --> 00:19:29,709
Vanhin poika John tekee pelikenkiä.
358
00:19:29,710 --> 00:19:32,630
Jopa ne kohua aiheuttaneet,
jotka lyttäsivät konservatiiveja.
359
00:19:33,673 --> 00:19:36,509
Itkin viimeksi, kun teimme sarjanousun.
360
00:19:38,427 --> 00:19:40,637
Seurasta on tullut valtava.
361
00:19:40,638 --> 00:19:43,264
Se on hullua.
362
00:19:43,265 --> 00:19:45,726
Olin täällä Dean Keatesin aikana,
kun olimme köyhiä.
363
00:19:46,310 --> 00:19:49,646
SUOMEKSI: KÖYHÄ
364
00:19:49,647 --> 00:19:51,649
KYMRIKSI: TLAWD
365
00:19:52,274 --> 00:19:53,776
Nyt kaikki on niin erilaista.
366
00:19:55,236 --> 00:19:57,571
Tärkeintä on päästä pudotuspeleihin
367
00:19:58,698 --> 00:20:00,658
ja siitä ehkä Valioliigaan.
368
00:20:01,450 --> 00:20:02,702
Se on hullua.
369
00:20:03,244 --> 00:20:05,538
Voin nähdä seurani Valioliigassa.
370
00:20:06,455 --> 00:20:08,207
{\an8}On hienoa olla osa sitä.
371
00:20:11,502 --> 00:20:14,754
Jestas, tämä on jalkapalloa
kovilla panoksilla.
372
00:20:14,755 --> 00:20:16,673
Wrexham vastaan Southampton.
373
00:20:16,674 --> 00:20:21,136
{\an8}West Bromin tasapelin jälkeen
kautta on jäljellä enää kuusi ottelua.
374
00:20:21,137 --> 00:20:24,848
Wrexham on kuudentena
viimeisellä pudotuspelipaikalla,
375
00:20:24,849 --> 00:20:27,434
mutta Southampton on heti seitsemäntenä,
376
00:20:27,435 --> 00:20:33,106
eikä heitä ole voitettu 15 ottelussa.
377
00:20:33,107 --> 00:20:35,400
Valtava haaste Wrexhamille.
378
00:20:35,401 --> 00:20:40,447
Wrexham vastaan Southampton,
joka putosi Valioliigasta viime kaudella.
379
00:20:40,448 --> 00:20:42,657
He olivat 21. sijalla.
380
00:20:42,658 --> 00:20:46,244
Nyt he ovat seitsemänsiä.
Sarjataulukon huippuluokkaa.
381
00:20:46,245 --> 00:20:48,164
Heitä lähdetään voittamaan.
382
00:20:49,999 --> 00:20:53,251
Moni kysyy Valioliigaan pääsemisestä.
Totta helvetissä.
383
00:20:53,252 --> 00:20:55,086
Southampton oli siellä viime vuonna.
384
00:20:55,087 --> 00:20:57,547
{\an8}Mutta Parky on aina tavallaan…
385
00:20:57,548 --> 00:20:58,631
{\an8}TURFIN OMISTAJA
386
00:20:58,632 --> 00:21:00,759
{\an8}…valmistelee kaiken isoihin peleihin
387
00:21:00,760 --> 00:21:02,093
ja löytää vastauksen.
388
00:21:02,094 --> 00:21:09,142
Wrexham kohtaa Southamptonin
voitettuaan Valioliigaa johtavan Arsenalin
389
00:21:09,143 --> 00:21:13,314
FA Cupin puolivälierässä lauantaina.
390
00:21:14,190 --> 00:21:17,108
Teen kaiken voitavani,
ja pojat tekevät samoin
391
00:21:17,109 --> 00:21:19,986
päästäkseen kärkikuusikkoon,
koska sinne me haluamme.
392
00:21:19,987 --> 00:21:23,199
{\an8}Pelaajiemme perusteella meidän pitäisi
olla kuuden parhaan joukossa.
393
00:21:23,949 --> 00:21:26,868
7. HUHTIKUUTA 2026
394
00:21:26,869 --> 00:21:27,870
Ja peli alkaa.
395
00:21:31,165 --> 00:21:32,832
Hyvä, Wrexham!
396
00:21:32,833 --> 00:21:34,959
Manningille jäi vähän tilaa.
397
00:21:34,960 --> 00:21:37,045
Larin juoksee aikaisin.
Pallo tulee hänelle.
398
00:21:37,046 --> 00:21:40,715
Hieno pukkaus. Ylärima!
Kimmoke samaten!
399
00:21:40,716 --> 00:21:43,176
Huono tuuri. Vauhtia peliin!
400
00:21:43,177 --> 00:21:45,261
Nyt on vaaran paikka.
401
00:21:45,262 --> 00:21:48,056
Larin syöksyy eteenpäin.
Azaz tukee häntä.
402
00:21:48,057 --> 00:21:50,725
Hän saa pallon eteen. Larinilla on onnea.
403
00:21:50,726 --> 00:21:52,268
Azaz voi kokeilla.
404
00:21:52,269 --> 00:21:56,189
Astuu oikealleen. Wrexham ympäröi hänet.
Läpisyöttö ja laukaus!
405
00:21:56,190 --> 00:22:01,110
{\an8}Southampton siirtyy johtoon.
Se oli totta puhuen odotettavissa.
406
00:22:01,111 --> 00:22:04,656
Kymmenen minuuttia.
Ansaitsemme sen, koska olemme surkeita.
407
00:22:04,657 --> 00:22:09,702
Matkaa on vielä paljon,
mutta meidän on yritettävä kovemmin.
408
00:22:09,703 --> 00:22:11,913
Nouskaa ylös!
409
00:22:11,914 --> 00:22:14,040
Vaihtoehtoja on tarjolla.
410
00:22:14,041 --> 00:22:16,835
Broadhead pääsee boksiin
ja kohtaa viimeisen puolustajan.
411
00:22:16,836 --> 00:22:19,587
Hän ei aivan päässyt Stephensin ohi.
412
00:22:19,588 --> 00:22:21,297
Voi jumalauta.
413
00:22:21,298 --> 00:22:24,843
Southampton painostaa yhä.
Vapaapotku noin 13 metristä.
414
00:22:24,844 --> 00:22:26,678
Vauhtia! Taistelkaa pallosta!
415
00:22:26,679 --> 00:22:27,846
Kuti etutolpalle.
416
00:22:27,847 --> 00:22:30,182
Vajaa purku, ja kaksi-nolla.
417
00:22:30,850 --> 00:22:34,602
Komea potku ilmasta 13 metrin päästä.
418
00:22:34,603 --> 00:22:38,982
Pakko sanoa,
ettemme huomioineet häntä lainkaan.
419
00:22:38,983 --> 00:22:43,361
{\an8}Hän iski hurjan potkun,
ja nyt Wrexham on kaksi tappiolla,
420
00:22:43,362 --> 00:22:45,530
emmekä voi väittää vastaan.
421
00:22:45,531 --> 00:22:46,990
Southampton pelaa upeasti.
422
00:22:46,991 --> 00:22:50,911
Peli ei suju yhtään. Mikä pettymys.
423
00:22:51,620 --> 00:22:53,372
Nouskaa ylös, perkele!
424
00:22:54,206 --> 00:22:57,917
Olemme kaksi maalia tappiolla
ensimmäisen puoliskon puolivälissä.
425
00:22:57,918 --> 00:23:04,632
Meidän pitää keksiä, miten korjaamme
tilanteen ja tyrehdytämme vahingot.
426
00:23:04,633 --> 00:23:06,302
Antaa mennä!
427
00:23:11,932 --> 00:23:15,018
Cleworthin keskitys ohjataan.
Se osuu tolppaan.
428
00:23:15,019 --> 00:23:16,477
Loistoyritys Broadheadilta.
429
00:23:16,478 --> 00:23:18,897
Tee se! Anna mennä!
430
00:23:18,898 --> 00:23:20,023
Takaisin Okonkwolle.
431
00:23:20,024 --> 00:23:24,444
Wrexham-fanit ovat kärsimättömiä.
He purnaavat virheistä.
432
00:23:24,445 --> 00:23:26,446
Moore tarjoilee Windassille.
433
00:23:26,447 --> 00:23:28,907
Yksi maalivahtia vastaan.
Oikealla jalalla.
434
00:23:28,908 --> 00:23:33,244
{\an8}Hän onnistuu. Hieno maali Windassilta.
Wrexham on taas pelissä.
435
00:23:33,245 --> 00:23:36,915
Josh Windass antaa meille tilaisuuden.
436
00:23:36,916 --> 00:23:43,004
Windass ottaa pallon
ja harhauttaa maalivahdin toiseen kulmaan.
437
00:23:43,005 --> 00:23:44,297
Hieno maali. Vau.
438
00:23:44,298 --> 00:23:45,965
{\an8}VÄLIAIKA
439
00:23:45,966 --> 00:23:47,717
{\an8}Wrexham!
440
00:23:47,718 --> 00:23:50,553
Unohdetaan alun 20 minuuttia.
441
00:23:50,554 --> 00:23:53,056
Olimme vain toiseksi parhaita.
442
00:23:53,057 --> 00:23:58,144
Sitten yhtäkkiä aloimme
uskoa itseemme ja osasimme pelata.
443
00:23:58,145 --> 00:24:00,396
Heillä on hyviä pelaajia,
mutta niin meilläkin.
444
00:24:00,397 --> 00:24:02,774
Antaa siis palaa.
Pelataan heidän kanssaan.
445
00:24:02,775 --> 00:24:03,858
Antaa tulla!
446
00:24:03,859 --> 00:24:05,736
- Kas niin.
- Tulkaa.
447
00:24:06,570 --> 00:24:07,654
No niin.
448
00:24:07,655 --> 00:24:08,781
Toinen puoliaika.
449
00:24:09,698 --> 00:24:13,034
Broadhead 23 metrin päässä.
Hän vaihtaa nopeasti oikealle.
450
00:24:13,035 --> 00:24:14,994
Syöttää Cleworthille.
451
00:24:14,995 --> 00:24:17,205
{\an8}Laukaus kimpoaa. Hilkulla ohi.
452
00:24:17,206 --> 00:24:18,623
{\an8}NATHANIN VANHEMMAT
JA TYTTÖYSTÄVÄ
453
00:24:18,624 --> 00:24:20,751
Ylös nyt! Vauhtia!
454
00:24:21,543 --> 00:24:24,212
O'Brien palauttaa pallon hyvin,
kun Azaz…
455
00:24:24,213 --> 00:24:27,423
Hyam ei saa syöttöä.
Larin pääsee maalia kohti.
456
00:24:27,424 --> 00:24:29,968
Cleworth ja Azaz seuraavat. Larin laukoo.
457
00:24:29,969 --> 00:24:31,302
Kolme-yksi.
458
00:24:31,303 --> 00:24:33,013
Kamala virhe.
459
00:24:33,973 --> 00:24:38,893
{\an8}Juuri kun peli oli käännetty,
tulee yllätysisku.
460
00:24:38,894 --> 00:24:41,187
{\an8}Wrexhamin harmiksi itseaiheutettu.
461
00:24:41,188 --> 00:24:44,524
Larinilta itsevarma viimeistely.
462
00:24:44,525 --> 00:24:47,026
Loistavaa. Hän laukoi Okonkwon yli.
463
00:24:47,027 --> 00:24:51,406
Mutta syöttö ei
tule Southamptonin pelaajalta.
464
00:24:51,407 --> 00:24:53,074
Se satuttaa Wrexhamia.
465
00:24:53,075 --> 00:24:54,785
Hei! Jatkakaa vain!
466
00:24:55,869 --> 00:24:59,038
Antaa mennä!
467
00:24:59,039 --> 00:25:01,958
Dobson syöttää Cleworthille.
Kaboré on vapaana.
468
00:25:01,959 --> 00:25:05,795
Hän saa pallon ja syöttää Manningille.
Kaborélle seinänä takaisin.
469
00:25:05,796 --> 00:25:08,006
Kaboré Welingtonia vastaan.
470
00:25:08,007 --> 00:25:09,757
Kaboré keskittää.
471
00:25:09,758 --> 00:25:11,009
Se osuu tolppaan.
472
00:25:11,010 --> 00:25:13,554
Uskomaton hetki.
473
00:25:14,263 --> 00:25:17,223
Miten he eivät ole
laittaneet palloa verkkoon?
474
00:25:17,224 --> 00:25:20,059
Se kun on avoin pelitilanne.
Ollaan rehellisiä.
475
00:25:20,060 --> 00:25:21,686
Hienoa peliä kulmaan.
476
00:25:21,687 --> 00:25:25,314
Welington syöksyy eteenpäin.
Hän löytää Scienzan, joka on…
477
00:25:25,315 --> 00:25:28,860
Erotuomari viheltää.
Pakosti kortti Longmanille.
478
00:25:28,861 --> 00:25:30,237
Mitä?
479
00:25:30,738 --> 00:25:32,321
Se oli näpäys.
480
00:25:32,322 --> 00:25:35,199
Jälleen Welington.
Hän on vakuuttanut alusta asti.
481
00:25:35,200 --> 00:25:36,784
Hyvä keskitys. Stewart pukkaa.
482
00:25:36,785 --> 00:25:39,662
Neljä. Se oli yksinkertaista.
483
00:25:39,663 --> 00:25:43,667
{\an8}Hienoa. Yksinkertaista,
koska se on laadukasta.
484
00:25:44,293 --> 00:25:46,085
Tuo on noloa.
485
00:25:46,086 --> 00:25:47,670
Mutta vau.
486
00:25:47,671 --> 00:25:50,840
Southampton on
järjestänyt kunnon esityksen.
487
00:25:50,841 --> 00:25:53,634
Southamptonin fanit pitävät meteliä.
488
00:25:53,635 --> 00:25:56,889
Racecourse järkyttyi
heitä lukuun ottamatta.
489
00:25:58,390 --> 00:26:00,391
Southampton tulee taas.
490
00:26:00,392 --> 00:26:02,853
Ota pallo! Ota se helvetin pallo!
491
00:26:04,063 --> 00:26:07,190
Hyvää työtä Stewartilta.
He haluavat lisää.
492
00:26:07,191 --> 00:26:11,611
Matsuki juoksee oikealla boksiin,
mutta levittää sivulle.
493
00:26:11,612 --> 00:26:14,655
Scienza syöttää takatolpalle.
494
00:26:14,656 --> 00:26:16,824
Okonkwo saa käden väliin. Viides tulossa.
495
00:26:16,825 --> 00:26:18,701
Helvetti vieköön.
496
00:26:18,702 --> 00:26:21,412
Okonkwo venytti torjuakseen sen.
497
00:26:21,413 --> 00:26:24,499
{\an8}Hän ei osunut kunnolla,
ja viimeistely oli helppoa.
498
00:26:24,500 --> 00:26:29,420
{\an8}Ja herranen aika,
Southampton on ollut mahtava,
499
00:26:29,421 --> 00:26:32,090
eikä sitä voi kieltää.
500
00:26:32,091 --> 00:26:35,218
He ovat näyttäneet
suoltavansa maaleja onnistuneesti.
501
00:26:35,219 --> 00:26:37,428
Tuo ei sovi Wrexhamille.
502
00:26:37,429 --> 00:26:40,723
Neljänteen maaliin
odottaisi jotain vastausta,
503
00:26:40,724 --> 00:26:42,642
mutta näytämme lamaantuneilta.
504
00:26:42,643 --> 00:26:44,018
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
505
00:26:44,019 --> 00:26:48,815
{\an8}Siinä loppuvihellys.
Olipa mahtava näytös Southamptonilta.
506
00:26:48,816 --> 00:26:52,985
He aloittivat nopeasti,
jatkoivat vauhdikasta peliä
507
00:26:52,986 --> 00:26:57,115
ja iskivät kerta toisensa jälkeen.
508
00:26:57,116 --> 00:27:01,119
Lopputulos: Wrexham yksi,
Southampton viisi.
509
00:27:01,120 --> 00:27:03,287
Se oli herätys Wrexhamille.
510
00:27:03,288 --> 00:27:04,790
Anna mennä.
511
00:27:09,628 --> 00:27:11,379
He ovat hyvä joukkue.
512
00:27:11,380 --> 00:27:13,257
Tiedämme heidät hyviksi pelaajiksi,
513
00:27:13,799 --> 00:27:15,842
mutta emme saa olla noin helppoja.
514
00:27:15,843 --> 00:27:18,220
Liian helppoa heille.
515
00:27:19,346 --> 00:27:21,347
Tämä peli ei määrittele meitä.
516
00:27:21,348 --> 00:27:25,768
Olemme valmiita
lähtemään Birminghamiin sunnuntaina.
517
00:27:25,769 --> 00:27:27,478
Koko joukkue.
518
00:27:27,479 --> 00:27:29,606
Meidän on oltava kovempia vastustajia.
519
00:27:30,941 --> 00:27:34,277
Kaikki täällä uskovat,
että pääsemme pudotuspeleihin.
520
00:27:34,278 --> 00:27:36,821
Emme anna tuollaisen pelin estää sitä.
521
00:27:36,822 --> 00:27:38,364
- Täsmälleen.
- Jatkamme silti
522
00:27:38,365 --> 00:27:39,740
- pudotuspeleihin.
- Niinpä.
523
00:27:39,741 --> 00:27:44,788
Sellaista jalkapallo on.
Saimme tänään turpaamme.
524
00:27:46,582 --> 00:27:48,125
On meissä puhtia enemmän.
525
00:27:49,710 --> 00:27:53,838
Kun jäljellä on viisi peliä,
Wrexham on seitsemäntenä
526
00:27:53,839 --> 00:27:55,923
ja Southampton hyppäsi kuudenneksi.
527
00:27:55,924 --> 00:28:00,052
Heillä on myös peli enemmän pelattavana,
ja he ovat nousukiidossa.
528
00:28:00,053 --> 00:28:04,974
Minusta Southampton on vain unohdettava.
He ovat jo horisontissa.
529
00:28:04,975 --> 00:28:06,934
- Ja minusta…
- Pudotuspeliyllättäjät.
530
00:28:06,935 --> 00:28:11,230
Niin, ja Hull lienee se joukkue,
jonka voi ottaa kiinni.
531
00:28:11,231 --> 00:28:12,440
Nämä ovat avainpelejä.
532
00:28:12,441 --> 00:28:15,026
Haluttua jännitystä on tarjolla tässä.
533
00:28:15,027 --> 00:28:16,612
Pelkkää roskaa.
534
00:28:19,740 --> 00:28:22,199
Olemme paskoja.
535
00:28:22,200 --> 00:28:26,704
Sen siitä saa, kun ei ole kahta hyökkääjää
ja takana pelaa viisi.
536
00:28:26,705 --> 00:28:27,747
Paskaa.
537
00:28:27,748 --> 00:28:29,165
Viisi peliä jäljellä.
538
00:28:29,166 --> 00:28:30,292
Pelissä on 15 pistettä.
539
00:28:30,918 --> 00:28:34,462
Vaikka se tuntuu epärealistiselta
tuon rimanalituksen takia,
540
00:28:34,463 --> 00:28:38,425
jos saamme yhdeksän tai kymmenen pistettä
15:stä, meillä on hyvät mahdollisuudet.
541
00:28:42,721 --> 00:28:47,725
{\an8}Southampton tuhosi kotonaan Wrexhamin,
raateli heidät,
542
00:28:47,726 --> 00:28:52,147
{\an8}pelasi paremmin ja sai Wrexhamin
näyttämään keskitasoiselta.
543
00:28:52,940 --> 00:28:57,568
Wrexhamilla oli yksi
kauden huonoimmista kokoonpanoista.
544
00:28:57,569 --> 00:29:01,530
{\an8}Vaikka Phil Parkinson on suorasukainen
ja pitää kolmesta pakista,
545
00:29:01,531 --> 00:29:06,243
viime aikoina he ovat olleet huonoja
keskivertoja joukkueita vastaan.
546
00:29:06,244 --> 00:29:10,123
Jos he eivät reagoi,
he putoavat pudotuspeleistä.
547
00:29:11,583 --> 00:29:17,880
Kun katson kolmea sarjanousuamme,
ihmiset unohtavat joskus,
548
00:29:17,881 --> 00:29:20,676
mutta jokaisella kaudella
oli vaikeita aikoja.
549
00:29:21,343 --> 00:29:25,554
Ulkoinen melu oli aika kova.
550
00:29:25,555 --> 00:29:28,224
Joskus ihmiset kyseenalaistavat sinut
551
00:29:28,225 --> 00:29:31,644
ja pelaajat,
mutta silloin kaikki pitävät yhtä
552
00:29:31,645 --> 00:29:33,814
ja selviävät siitä vahvempina
kuin koskaan.
553
00:29:34,731 --> 00:29:38,234
Jos etsii fraasia "Parky ulos"…
554
00:29:38,235 --> 00:29:39,777
PARKY ULOS NYT
555
00:29:39,778 --> 00:29:40,778
PARKY ULOS! HÄN ON SYYPÄÄ
IHME KOKOONPANO
556
00:29:40,779 --> 00:29:43,155
PARKY ULOS. TÄYTTÄ PASKAA
557
00:29:43,156 --> 00:29:45,908
…viiden vuoden ajalta näkee ihmisiä,
558
00:29:45,909 --> 00:29:52,540
jotka omistavat aikansa löytääkseen
keinoja saada hänet pois kentältä.
559
00:29:52,541 --> 00:29:54,458
KARSEA VALMENTAJA. ÄLYÄ VAILLA.
560
00:29:54,459 --> 00:29:58,879
Ihmiset avautuvat vihamielisesti,
ja se johtuu paljolti turhautumisesta.
561
00:29:58,880 --> 00:30:00,339
PASKADOKKARI
PILIPALISEURA
562
00:30:00,340 --> 00:30:04,593
Netissä liikkuu paljon kritiikkiä.
Kotisohvan pelinrakentajia.
563
00:30:04,594 --> 00:30:05,928
MIKÄ VITSI. SILKKAA PASKAA.
564
00:30:05,929 --> 00:30:08,389
En tiedä brittivastinetta,
565
00:30:08,390 --> 00:30:11,308
mutta niitä,
joilla on ensikäden kokemusta,
566
00:30:11,309 --> 00:30:15,604
vaikka he eivät ole päässeet kentälle
kuten Phil Parkinson.
567
00:30:15,605 --> 00:30:18,941
WREXHAM PÄRJÄÄ,
KUN PHIL PARKINSON SAA POTKUT
568
00:30:18,942 --> 00:30:21,819
{\an8}Se johtuu myös sosiaalisesta mediasta.
569
00:30:21,820 --> 00:30:23,696
{\an8}Pidän siitä aina pari tuntia vapaata.
570
00:30:23,697 --> 00:30:24,613
POMO
571
00:30:24,614 --> 00:30:27,034
Pidin tänään kolme tuntia. Se on hienoa.
572
00:30:27,909 --> 00:30:30,995
En tiedä, mitä mieltä Phil on siitä.
573
00:30:30,996 --> 00:30:35,959
Tiedän, ettei Philille sanota:
"Olen pahoillani kaikesta netissä."
574
00:30:37,461 --> 00:30:40,880
Phil vain kysyy:
"Mitä helvettiä netissä tapahtuu?"
575
00:30:40,881 --> 00:30:41,964
{\an8}FANIEN KYSELYTUOKIO
576
00:30:41,965 --> 00:30:45,927
{\an8}Kritiikki on kestettävä,
koska se tulee väistämättä vastaan.
577
00:30:46,803 --> 00:30:50,973
Käsittelen sitä niin, etten lue mitään.
578
00:30:50,974 --> 00:30:53,059
Torjun kaiken somen.
579
00:30:53,060 --> 00:30:54,977
Sanon perheelleni, etten halua tietää
580
00:30:54,978 --> 00:30:59,524
mitään hyvää taikka huonoa.
Keskityn työhöni ja teen parhaani.
581
00:31:00,901 --> 00:31:05,030
Kolme peräkkäistä sarjanousua,
mikä on historiallista.
582
00:31:06,531 --> 00:31:11,036
Silti on ihmisiä, jotka on
ohjelmoitu lyömään vetoa häntä vastaan.
583
00:31:11,995 --> 00:31:13,872
Siis mitä
584
00:31:14,706 --> 00:31:15,957
helvetin ajanhukkaa.
585
00:31:17,417 --> 00:31:20,587
{\an8}APTITUDE-KUNTOKESKUS
CHESHIRE, ENGLANTI
586
00:31:21,379 --> 00:31:23,464
Montako vuotta olet ollut valmentajana?
587
00:31:23,465 --> 00:31:25,633
{\an8}Olet ollut alalla 16-17-vuotiaasta asti.
588
00:31:25,634 --> 00:31:26,717
{\an8}PHILIN YSTÄVÄ
589
00:31:26,718 --> 00:31:28,219
{\an8}Kun olin 16-vuotias pelaaja.
590
00:31:28,220 --> 00:31:31,056
Olen nyt 58-vuotias, joten 40-42 vuotta.
591
00:31:33,683 --> 00:31:38,938
Olen pelannut jalkapalloa pienestä pitäen
niin kauan kuin muistan.
592
00:31:38,939 --> 00:31:41,857
Sain tilaisuuden näyttöihin
useissa seuroissa
593
00:31:41,858 --> 00:31:44,569
ja päädyin Southamptoniin 16-vuotiaana.
594
00:31:45,570 --> 00:31:50,032
Pelasin varalla,
mutta minut siirrettiin Bury-joukkueeseen,
595
00:31:50,033 --> 00:31:52,201
jossa pääsin heti edustusjoukkueeseen.
596
00:31:52,202 --> 00:31:56,288
Muistan, kun ajoin pois
Southamptonin kentältä
597
00:31:56,289 --> 00:32:02,169
viimeistä kertaa kyynel silmässä,
mutta koin myös tilaisuuteni tulleen.
598
00:32:02,170 --> 00:32:03,504
{\an8}1. HUHTIKUUTA 1991
599
00:32:03,505 --> 00:32:06,091
{\an8}Parkinsonin tilaisuus.
Laukaus torjutaan yli.
600
00:32:06,633 --> 00:32:09,510
Ehken ollut lahjakkain pelaaja,
mutta korvasin sen
601
00:32:09,511 --> 00:32:12,388
vaivannäöllä, tarmolla
ja päättäväisyydellä.
602
00:32:12,389 --> 00:32:15,057
{\an8}11. ELOKUUTA 2001
603
00:32:15,058 --> 00:32:18,602
Liityin Readingiin 24-vuotiaana
ja pelasin siellä loppu-urani.
604
00:32:18,603 --> 00:32:19,854
Yhteensä 11 vuotta.
605
00:32:19,855 --> 00:32:22,314
{\an8}Syöttö Parkinsonille,
joka jatkaa puskulla.
606
00:32:22,315 --> 00:32:24,818
{\an8}Curetonille! Kyllä!
607
00:32:26,153 --> 00:32:29,280
{\an8}Ja he tekevät sarjanousun.
Reading on ylennetty.
608
00:32:29,281 --> 00:32:31,448
{\an8}2002 NOUSU YKKÖSDIVISIOONAAN
609
00:32:31,449 --> 00:32:33,492
Meitä on epäilty, mutta sisu
610
00:32:33,493 --> 00:32:37,121
nousta yksi-nolla-tappioasemasta
oli aivan mahtavaa.
611
00:32:37,122 --> 00:32:38,414
TERVETULOA PHIL PARKINSONIN
JUHLAOTTELUUN
612
00:32:38,415 --> 00:32:42,794
Urani loppupuolella aloin
ottaa vastuuta seuran valmentajana.
613
00:32:43,295 --> 00:32:47,381
Sitten sain yllättäen tilaisuuden
puhua Colchester Unitedille.
614
00:32:47,382 --> 00:32:52,094
Readingin lempipoika Phil Parkinson
päätti viimein ripustaa nappikset naulaan
615
00:32:52,095 --> 00:32:53,930
ensimmäistä valmennusvirkaansa varten.
616
00:32:54,764 --> 00:32:57,266
Siirryin suoraan pelaajasta valmentajaksi.
617
00:32:57,267 --> 00:33:01,271
Olin hyvin tietoinen siitä,
miten valmentajat puhuivat pelaajille.
618
00:33:01,980 --> 00:33:07,401
Pitää pysyä rauhallisena
ja ymmärtää, mitä oikein tavoittelee.
619
00:33:07,402 --> 00:33:08,485
{\an8}6. TOUKOKUUTA 2006
620
00:33:08,486 --> 00:33:11,947
{\an8}Colchester United on
noussut Mestaruussarjaan
621
00:33:11,948 --> 00:33:14,492
ensimmäistä kertaa seuran historiassa.
622
00:33:15,410 --> 00:33:17,995
Rakensin seuran
ja autoin luomaan sen kulttuurin.
623
00:33:17,996 --> 00:33:20,332
Ihanaa! Ihanaa!
624
00:33:23,335 --> 00:33:25,753
{\an8}Kadun varhaista lähtöäni sieltä.
625
00:33:25,754 --> 00:33:26,837
{\an8}HULL CITYN VALMENTAJA
626
00:33:26,838 --> 00:33:27,922
{\an8}Otin väärän työn.
627
00:33:27,923 --> 00:33:32,052
{\an8}Menin Hull Cityyn, ja ajoitus oli huono.
628
00:33:32,761 --> 00:33:36,890
En tarkastellut ryhmää tarpeeksi.
Olimme kolmen huonoimman joukossa.
629
00:33:37,641 --> 00:33:41,268
Hävisimme entiselle seuralleni
Colchesterille viisi-yksi,
630
00:33:41,269 --> 00:33:43,771
ja sain potkut.
631
00:33:43,772 --> 00:33:45,564
HULL EROTTI PARKINSONIN
ALLE PUOLESSA VUODESSA
632
00:33:45,565 --> 00:33:50,278
Silloin se iski minuun kovaa.
Tulospohjainen ala voi olla brutaali.
633
00:33:51,071 --> 00:33:54,114
Mutta olen oppinut,
ettei pidä haikailla taakse
634
00:33:54,115 --> 00:33:57,493
miettien, mitä tekisi toisin ja katua.
635
00:33:57,494 --> 00:34:00,330
Opi siitä,
mutta älä anna sen jäytää mieltäsi.
636
00:34:01,456 --> 00:34:02,748
Hyvä, siitä lähtee.
637
00:34:02,749 --> 00:34:04,416
Kaikki ympäri.
638
00:34:04,417 --> 00:34:05,502
Hyvä. Loistavaa.
639
00:34:06,670 --> 00:34:11,174
Haluan poikien elävän hetkessä
ja nauttivan näistä ajoista.
640
00:34:13,426 --> 00:34:15,427
Olen aina ollut ylpeä siitä,
641
00:34:15,428 --> 00:34:19,432
että minulla on pelaajana
ja valmentajana jalat maassa.
642
00:34:23,770 --> 00:34:27,022
Kun saa lisää kokemusta,
oppii käsittelemään paineita
643
00:34:27,023 --> 00:34:29,441
ja tekemään asioita seuran ulkopuolella.
644
00:34:29,442 --> 00:34:33,445
Se on tärkeää, ja aika tulee tarpeeseen.
645
00:34:33,446 --> 00:34:37,866
Jos istuu toimistossa iltakuuteen,
ei näe metsää puilta.
646
00:34:37,867 --> 00:34:40,287
On poistuttava siitä ympäristöstä.
647
00:34:43,581 --> 00:34:48,294
Joku kysyi minulta kauden alussa:
"Mitä toivot kaudelta?"
648
00:34:48,295 --> 00:34:52,631
Sanoin: "Toivon, että kauden lopussa
joukkueet heijastavat
649
00:34:52,632 --> 00:34:56,928
seuran koko olemusta. Tiesimme,
että kaudesta tulee haastava."
650
00:34:57,804 --> 00:34:59,972
Nautin siitä yhä.
651
00:34:59,973 --> 00:35:01,933
Mutta se auttaa, kun voittaa.
652
00:35:06,271 --> 00:35:08,147
TERVETULOA BIRMINGHAM CITYN
JALKAPALLOSEURAAN
653
00:35:08,148 --> 00:35:09,565
Paineet ovat heillä,
654
00:35:09,566 --> 00:35:11,400
ja haluamme heidän kokevan sen,
655
00:35:11,401 --> 00:35:15,613
ja tehdä tästä heille tuskallisen päivän
meidän suorituksellamme.
656
00:35:15,614 --> 00:35:17,741
Sen me teemme. Menoksi.
657
00:35:18,658 --> 00:35:20,284
12. HUHTIKUUTA 2026
658
00:35:20,285 --> 00:35:22,328
Vastassa on Birmingham City.
659
00:35:22,329 --> 00:35:24,788
Wrexham pyrkii
nousemaan Southamptonin tappiosta
660
00:35:24,789 --> 00:35:28,000
alavireistä Birminghamin
joukkuetta vastaan.
661
00:35:28,001 --> 00:35:29,919
Antaa mennä! Irtopalloihin!
662
00:35:30,629 --> 00:35:33,631
Eiliset tulokset
eivät olisi voineet olla parempia.
663
00:35:33,632 --> 00:35:38,302
Vain kaksi huippujoukkuetta voitti
meitä jahtaavien seurojen kustannuksella.
664
00:35:38,303 --> 00:35:41,347
James tulee
ja saa melkein syötettyä Moorelle,
665
00:35:41,348 --> 00:35:42,849
joka on eristyksissä.
666
00:35:44,517 --> 00:35:46,560
Onko toivoa pudotuspeleihin?
667
00:35:46,561 --> 00:35:49,064
{\an8}Luulen, että kynsimme tiemme
niihin vahingossa.
668
00:35:49,731 --> 00:35:51,482
Joku yläpuolellamme mokaa.
669
00:35:51,483 --> 00:35:57,196
Meidän on otettava siitä kaikki irti
ja lopeteltava kausi näyttävästi.
670
00:35:57,197 --> 00:35:58,823
Wrexham on hajanainen.
671
00:35:59,616 --> 00:36:01,867
Aikainen keskitys Wagnerilta.
672
00:36:01,868 --> 00:36:04,662
{\an8}Liian korkealla. Ja se on sisällä!
Olipa pusku.
673
00:36:04,663 --> 00:36:09,208
{\an8}Wagner ei hakenut Vicenteä,
mutta tämä puski 14 metristä.
674
00:36:09,209 --> 00:36:12,586
Okonkwo sukelsi vasemmalle
eikä saanut palloa purettua.
675
00:36:12,587 --> 00:36:14,839
Hän hädin tuskin koski palloon.
676
00:36:16,091 --> 00:36:17,384
Turhauttava hetki.
677
00:36:18,218 --> 00:36:21,679
Siirto keskeltä.
Moore siirtää taakse. Näppärää syöttelyä.
678
00:36:21,680 --> 00:36:23,430
Dobson Rathbonelle.
679
00:36:23,431 --> 00:36:25,849
Hän laukoo boksista.
Klarer peittää hyvin.
680
00:36:25,850 --> 00:36:27,060
Voi jumalauta!
681
00:36:27,560 --> 00:36:30,020
Me puhkumme emmekä etene.
682
00:36:30,021 --> 00:36:33,650
Birminghamin maalille
ei ole ollut suurta uhkaa.
683
00:36:34,484 --> 00:36:37,027
Peli pitää ottaa haltuun. Kulmapotku.
684
00:36:37,028 --> 00:36:39,697
Vaarallisesti etutolpalle!
Tilanne on kaksi-nolla.
685
00:36:39,698 --> 00:36:41,615
Huono maali päästettäväksi.
686
00:36:41,616 --> 00:36:45,577
{\an8}Wrexham on päästänyt
kaksi huonoa maalia.
687
00:36:45,578 --> 00:36:47,956
{\an8}He ovat varmasti turhautuneita.
688
00:36:48,748 --> 00:36:55,045
Tuo oli todella kamala suoritus.
Siitä sai vain vähän positiivista irti.
689
00:36:55,046 --> 00:36:58,298
Tehdään seuraava maali! Antaa mennä!
690
00:36:58,299 --> 00:37:01,176
Kaboré juoksee oikealle
ja löytää Broadheadin.
691
00:37:01,177 --> 00:37:04,638
Hyvä ensikosketus,
mutta toinen ei ole yhtä varma.
692
00:37:04,639 --> 00:37:09,561
Tänään joukkue
pelkäsi enemmän häviötä kuin voittoa.
693
00:37:10,270 --> 00:37:13,731
{\an8}Wrexham ei ollut edukseen tänään.
694
00:37:13,732 --> 00:37:15,441
{\an8}TÄYSI PELIAIKA
695
00:37:15,442 --> 00:37:17,193
Se ei ollut toivomamme tulos.
696
00:37:18,445 --> 00:37:20,112
- Huono päivä.
- Huono työpäivä.
697
00:37:20,113 --> 00:37:22,865
Meitä on runneltu kahdesti tällä viikolla,
ja ansaitusti.
698
00:37:22,866 --> 00:37:24,116
Ansaitusti.
699
00:37:24,117 --> 00:37:26,453
- Yritimme parhaamme.
- Niin.
700
00:37:27,120 --> 00:37:31,039
Wrexham ja pudotuspelit eivät sovi yhteen.
701
00:37:31,040 --> 00:37:35,169
BIRMINGHAMILTA KOLHU
PUDOTUSPELIHAAVEILLE
702
00:37:35,170 --> 00:37:36,336
WREXHAM KÄRKIKUUSIKKOON?
703
00:37:36,337 --> 00:37:39,214
Meitä ei ole huomioitu
seuran oston jälkeen.
704
00:37:39,215 --> 00:37:41,008
{\an8}LIIAN HELPPOA BIRMINGHAMILLE
705
00:37:41,009 --> 00:37:43,343
{\an8}Negatiivisia twiittejä
ja mielipiteitä on aina.
706
00:37:43,344 --> 00:37:44,428
{\an8}OLIMME PASKOJA
707
00:37:44,429 --> 00:37:45,721
{\an8}Helvetin surkeaa.
708
00:37:45,722 --> 00:37:46,805
EI PUDOTUSPELIEN TASOA
709
00:37:46,806 --> 00:37:49,808
Olen pettynyt. Yritän löytää hyvää
kaikesta ja kaikista.
710
00:37:49,809 --> 00:37:51,685
PAHEMPAA KUIN SOUTHAMPTONISSA. NOLOA
711
00:37:51,686 --> 00:37:55,564
Yritän välttää sitä ja ikäviä asioita.
712
00:37:55,565 --> 00:37:57,399
MITÄ TEKOSYITÄ PARKINSONILLA ON?
713
00:37:57,400 --> 00:37:59,611
Tämä on rankkaa, pojat.
714
00:38:00,862 --> 00:38:03,823
Meillä on vielä neljä peliä jäljellä.
715
00:38:05,033 --> 00:38:07,743
Pitää löytää tasapaino
ja valmistautua ensi viikkoon,
716
00:38:07,744 --> 00:38:10,663
koska jalkapallosta ei koskaan tiedä.
717
00:38:12,040 --> 00:38:15,959
{\an8}Olen oppinut tästä lajista sen,
että mitä vain voi tapahtua milloin vain.
718
00:38:15,960 --> 00:38:17,044
{\an8}YHTEISPUHEENJOHTAJA
719
00:38:17,045 --> 00:38:19,798
- Wrexham!
- 109. minuutilla.
720
00:38:20,673 --> 00:38:22,966
En ymmärrä,
miksi lähteä peleistä aikaisin.
721
00:38:22,967 --> 00:38:27,805
Ensimmäinen voitto toisella sarjatasolla
sitten vuoden 1982.
722
00:38:27,806 --> 00:38:31,016
Jokaisessa urheilulajissa
ja ponnistelussa…
723
00:38:31,017 --> 00:38:32,936
Kieffer Moore!
724
00:38:33,520 --> 00:38:40,275
Halu unohtaa muut realiteetit
ja sanoa, että olemme yhä täällä.
725
00:38:40,276 --> 00:38:43,028
- Taistelemme yhä.
- Wrexham!
726
00:38:43,029 --> 00:38:46,991
Se on osoittautunut menestyksen keinoksi.
727
00:38:47,867 --> 00:38:53,540
Buster Douglas kohtasi
Mike Tysonin lyömättömän voiman.
728
00:38:54,707 --> 00:38:58,126
Oikean käden kohokoukku kaataa Douglasin.
729
00:38:58,127 --> 00:39:02,047
- Niin äkillisesti.
- …kaksi, kolme, neljä.
730
00:39:02,048 --> 00:39:04,508
Hän ei koskaan luovuta.
731
00:39:04,509 --> 00:39:07,010
Douglas iskee vasurilla ja oikealla.
732
00:39:07,011 --> 00:39:12,016
Tarvitaan vain yksi hipaisu leukaan.
733
00:39:17,564 --> 00:39:19,523
Kyse on paljolti selviytymisestä.
734
00:39:19,524 --> 00:39:25,112
Ja halusta olla luopumatta
mahdollisuudesta menestyä.
735
00:39:25,113 --> 00:39:29,492
Suurin yllätys raskaansarjan
mestaruusotteluiden historiassa.
736
00:39:30,285 --> 00:39:31,286
Älä ikinä luovuta.
737
00:39:33,413 --> 00:39:34,955
Kärkeä kohti.
738
00:39:34,956 --> 00:39:41,086
Olemme haaskanneet monta tilaisuutta,
mutta se on silti mahdollista.
739
00:39:41,087 --> 00:39:42,671
Kärkeä kohti.
740
00:39:42,672 --> 00:39:45,966
Jonkun on päästävä kuudenneksi,
ja se voimme olla me.
741
00:39:45,967 --> 00:39:47,885
Hyvä, Wrexham!
742
00:39:47,886 --> 00:39:49,887
- Kärkeä kohti!
- Tsemppiä!
743
00:39:49,888 --> 00:39:50,971
{\an8}NELJÄ PISTETTÄ PUDOTUSPELEISTÄ
744
00:39:50,972 --> 00:39:54,808
{\an8}Jos taistelee viimeisestä
pudotuspelipaikasta, on mahdollisuus.
745
00:39:54,809 --> 00:39:56,894
Jos on mahdollisuus ja uskoo…
746
00:39:56,895 --> 00:39:57,811
NELJÄ OTTELUA JÄLJELLÄ
747
00:39:57,812 --> 00:39:59,354
Pudotuspelit, täältä tullaan!
748
00:39:59,355 --> 00:40:00,981
…voi tehdä Wrexhamit.
749
00:40:00,982 --> 00:40:02,316
Taas pudotuspeleihin.
750
00:40:02,317 --> 00:40:04,067
- Kärkeä kohti.
- Se on vain unelmaa.
751
00:40:04,068 --> 00:40:05,152
12 SAATAVAA PISTETTÄ
752
00:40:05,153 --> 00:40:07,112
Se on unelma. Katsotaan, mihin päädymme.
753
00:40:07,113 --> 00:40:09,866
Pystymme siihen. Unelma jatkuu.
754
00:40:16,956 --> 00:40:21,043
Antaa mennä. Aloitetaan hyvin.
755
00:40:21,044 --> 00:40:22,127
{\an8}HYÖKKÄÄJÄ
756
00:40:22,128 --> 00:40:24,881
{\an8}Meillä oli tänään pelaajakokous.
757
00:40:26,466 --> 00:40:27,549
Vain pelaajat.
758
00:40:27,550 --> 00:40:29,635
Kun häviää viisi-yksi…
759
00:40:29,636 --> 00:40:31,803
Birminghamissa emme saaneet maalipaikkoja.
760
00:40:31,804 --> 00:40:35,474
Puhuimme siitä,
miten mieliala on pidettävä korkealla.
761
00:40:35,475 --> 00:40:36,558
EDUSTUSJOUKKUE
762
00:40:36,559 --> 00:40:37,852
Neljä peliä enää.
763
00:40:39,604 --> 00:40:44,066
Matty James sanoi:
"Meidän tulisi pitää kokous."
764
00:40:44,067 --> 00:40:46,861
{\an8}Emme ole pudotuspelipaikalla
ja tavoittelemme kuudetta sijaa.
765
00:40:48,321 --> 00:40:50,448
Olimme kaikki pettyneitä tappioihin.
766
00:40:51,199 --> 00:40:53,659
On epätavallista pitää pelaajakokous,
767
00:40:53,660 --> 00:40:56,871
mutta Matty ja minä halusimme
tehdä kaikkemme tilanteen muuttamiseksi.
768
00:40:57,538 --> 00:40:59,289
Neljä peliä enää.
769
00:40:59,290 --> 00:41:05,462
{\an8}Neljä peliä jäljellä. Varmistetaan,
että parin viikon päästä voimme muistella
770
00:41:05,463 --> 00:41:09,341
antaneemme kaikkemme,
joten ei siis lannistuta
771
00:41:09,342 --> 00:41:14,513
eikä anneta huikean kauden
lipua pois käsistämme.
772
00:41:14,514 --> 00:41:15,889
Neljä…
773
00:41:15,890 --> 00:41:19,601
On uskomatonta tietää,
että on yhä mukana kuvioissa.
774
00:41:19,602 --> 00:41:23,481
{\an8}Suuret onnittelut kaikille,
mutta työ ei ole vielä tehty.
775
00:41:27,026 --> 00:41:29,320
Uskomme yhä pudotuspeleihin.
776
00:41:29,988 --> 00:41:32,740
Tämä on tilaisuutemme,
josta on taisteltava.
777
00:41:34,033 --> 00:41:36,494
Neljä peliä enää.
778
00:42:06,649 --> 00:42:08,651
Käännös: Tuomo Mäntynen