1 00:00:07,758 --> 00:00:11,595 {\an8}ELÄMÄÄ PHILADELPHIASSA 2 00:00:28,320 --> 00:00:32,531 {\an8}Lupasin itselleni 40-vuotiaana huomioivani kaikki upeat teot. 3 00:00:32,532 --> 00:00:33,616 {\an8}YHTEISPUHEENJOHTAJA 4 00:00:33,617 --> 00:00:36,078 {\an8}En halua vastineeksi edes vastausta. 5 00:00:37,538 --> 00:00:43,626 Otin yhteyttä Robiin, koska näin Elämää Philadelphiassa -jakson, 6 00:00:43,627 --> 00:00:47,339 jossa hän esitti mitä kauneimman, 7 00:00:48,507 --> 00:00:53,010 epätodellisimman tanssinumeron lainehtivassa studiossa. 8 00:00:53,011 --> 00:00:56,515 Se oli yksi sydäntäsärkevimmistä ja upeimmista näkemistäni asioista. 9 00:00:57,349 --> 00:01:00,309 Ilmoitin siitä Robille: "Se oli uskomatonta 10 00:01:00,310 --> 00:01:04,772 ja niin kaunista, En voi kuvitella, miten paljon aikaa 11 00:01:04,773 --> 00:01:11,612 kesti luoda kolme minuuttia puhdasta autuutta yleisölle." 12 00:01:11,613 --> 00:01:16,117 Sanoin: "En tarvitse vastausta. Älä edes kirjoita takaisin. 13 00:01:16,118 --> 00:01:19,495 Halusin vain kertoa, että olen elinikäinen fani." 14 00:01:19,496 --> 00:01:21,038 Sitten yhtäkkiä 15 00:01:21,039 --> 00:01:26,753 omistamme Pohjois-Walesin historiallisen jalkapalloseuran yhdessä. 16 00:01:28,505 --> 00:01:33,175 {\an8}Tuo pienen ystävällisyyden räjähdysmäinen tuotto 17 00:01:33,176 --> 00:01:37,221 {\an8}toi meidät tähän villiin maailmaan, jossa olen kokenut kasvua ja toivoa 18 00:01:37,222 --> 00:01:38,848 kaikki unelmani ylittäen. 19 00:01:38,849 --> 00:01:40,349 Elämme maailmassa, 20 00:01:40,350 --> 00:01:44,312 jossa on kaksi hyvin erilaista todellisuutta. 21 00:01:44,313 --> 00:01:46,647 Digitaalinen sekä oikea todellisuus. 22 00:01:46,648 --> 00:01:49,151 Elämme ja hengitämme sitä joka päivä. 23 00:01:49,735 --> 00:01:54,698 Kaikki digitaalinen tai netissä oleva on merkitty asteriskilla. Se ei ole aitoa. 24 00:01:55,449 --> 00:02:00,619 Olen paljon onnellisempi sekä paljon parempi elämässäni ja työssäni 25 00:02:00,620 --> 00:02:04,708 osallistuessani tosimaailman menoon. 26 00:02:06,918 --> 00:02:11,672 Wrexham AFC on nyt ja on aina ollut minulle ruohon koskettamista. 27 00:02:11,673 --> 00:02:15,426 Kun ajattelen Wrexhamia, ja katson sitä New Yorkista, 28 00:02:15,427 --> 00:02:17,970 olen pelissä ja kosketan ruohoa. 29 00:02:17,971 --> 00:02:19,473 Odotan sitä koko viikon. 30 00:02:20,182 --> 00:02:25,353 Jos tuntee sen energian stadionilla ja laittaa jalat sekä kädet ruohikkoon, 31 00:02:25,354 --> 00:02:26,938 se on todellista. 32 00:02:27,606 --> 00:02:29,523 Kaikki siinä on todellista. 33 00:02:29,524 --> 00:02:34,613 Minulla on yhä ruohonkorret ensimmäisestä käynnistäni Wrexhamissa. 34 00:02:35,781 --> 00:02:40,493 Tuo koko stadionillinen ihmisiä, kaikki neljä sivua, 35 00:02:40,494 --> 00:02:42,078 kolme nyt, mutta pian neljä, 36 00:02:42,079 --> 00:02:45,539 on paikka, jonne kaikki menevät 37 00:02:45,540 --> 00:02:48,960 tuntemaan yhteenkuuluvuutta samassa hetkessä. 38 00:02:50,003 --> 00:02:52,505 Sellaisia paikkoja on vähän. 39 00:02:52,506 --> 00:02:55,634 Se ei löydy puhelimesta tai kommenttiosiosta. 40 00:02:57,844 --> 00:03:00,347 Ei. Se on oikeaa elämää. 41 00:03:05,060 --> 00:03:07,270 Voi luoja. 42 00:03:10,190 --> 00:03:11,400 Ymmärrän sen. 43 00:03:18,907 --> 00:03:21,158 {\an8}CHESHIRE, ENGLANTI 44 00:03:21,159 --> 00:03:24,287 {\an8}KLO 7.26 45 00:03:28,125 --> 00:03:31,503 Minulle tämä on hyvä alku aamulle, kun menen salille. 46 00:03:34,714 --> 00:03:37,007 {\an8}Salilla saa tehtyä päätöksiä. 47 00:03:37,008 --> 00:03:37,843 {\an8}VALMENTAJA 48 00:03:40,762 --> 00:03:42,764 Se kirkastaa mieltä. 49 00:03:43,306 --> 00:03:45,183 Seuraavien pelien koittaessa 50 00:03:46,017 --> 00:03:50,689 valmistaudun ja asetun oikeaan mielentilaan. 51 00:03:52,566 --> 00:03:57,319 Parkinsonin punavalkoinen armeija voitti Swansea Cityn. 52 00:03:57,320 --> 00:03:58,737 Se on sisällä! 53 00:03:58,738 --> 00:04:00,364 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 54 00:04:00,365 --> 00:04:01,449 {\an8}Antaa mennä! 55 00:04:01,450 --> 00:04:05,119 Mutta sitten Hornets pisti tappiollisesti Watfordissa. 56 00:04:05,120 --> 00:04:06,328 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 57 00:04:06,329 --> 00:04:08,081 {\an8}Lähdemme kotiin pisteittä. 58 00:04:08,874 --> 00:04:12,877 Katsotaan Mestaruussarjan pudotuspelien asetelmaa, 59 00:04:12,878 --> 00:04:17,339 Sheffield Unitedin ottelua ja viimeistä kahdeksaa peliä. 60 00:04:17,340 --> 00:04:21,343 Jos ette uskoneet Wrexhamin pääsevän Valioliigaan tällä kaudella, 61 00:04:21,344 --> 00:04:22,720 {\an8}ehkä uskotte nyt. 62 00:04:22,721 --> 00:04:24,472 Olemme päässeet pitkälle. 63 00:04:24,473 --> 00:04:26,098 19. MAALISKUUTA 2026 64 00:04:26,099 --> 00:04:29,268 Viikonloppuna on kyse suuresta ponnistuksesta 65 00:04:29,269 --> 00:04:32,022 joukkueelta. henkilökunnalta ja kannattajilta. 66 00:04:32,647 --> 00:04:35,900 Siitä asti, kun tulin tänne ja pääsimme Kakkosliigaan, 67 00:04:35,901 --> 00:04:38,319 meiltä on kysytty Valioliigasta. 68 00:04:38,320 --> 00:04:42,073 Vastasimme: "Totta kai." Tavoitteena on saada Wrexham Valioliigaan. 69 00:04:42,741 --> 00:04:47,036 Pitää varoa innostumasta liikaa, koska kisa on tiukka, 70 00:04:47,037 --> 00:04:50,581 ja kun sana "valioliiga" mainitaan, 71 00:04:50,582 --> 00:04:54,585 pienikin asia voi viedä ryhmän huomion. 72 00:04:54,586 --> 00:04:56,378 Se voi ratkaista voiton. 73 00:04:56,379 --> 00:05:01,258 Meidän on oltava varovaisia, jotta vältämme sen. 74 00:05:01,259 --> 00:05:03,761 Haluatko käydä järjestyksen läpi, Steve? 75 00:05:03,762 --> 00:05:05,596 Lämmittely, 76 00:05:05,597 --> 00:05:09,016 pallonhallinta, viisi vastaan viisi jokeripelaajalla. 77 00:05:09,017 --> 00:05:12,978 Longy, Max, A.J., Brunty, T.K. vasemmalla. 78 00:05:12,979 --> 00:05:16,607 - Miten Sheafo voi tänä aamuna? - Kävimme hänen luonaan. 79 00:05:16,608 --> 00:05:18,442 - Tosi hyvin. - Hyvä. Entä Libby? 80 00:05:18,443 --> 00:05:21,570 Libby edistyy hyvin salilla. 81 00:05:21,571 --> 00:05:22,905 {\an8}7. HELMIKUUTA 2026 82 00:05:22,906 --> 00:05:24,991 {\an8}Cacace jännittää vasenta polveaan. 83 00:05:25,575 --> 00:05:26,827 {\an8}En halua nähdä tätä. 84 00:05:27,452 --> 00:05:31,288 Tammikuun jälkeen tärkeimpiä pelaajia on loukkaantunut. 85 00:05:31,289 --> 00:05:33,165 {\an8}LIBERATO CACACE - TAKAREISI MATTY JAMES - MURTUNUT VARVAS 86 00:05:33,166 --> 00:05:35,584 {\an8}Libby, Matty James, Sheafy ja Kieffer loukkaantuneina. 87 00:05:35,585 --> 00:05:37,419 {\an8}BEN SHEAF - POLVI KIEFFER MOORE - KINNERJÄNNE 88 00:05:37,420 --> 00:05:39,547 {\an8}Niin. Pelaisin mieluummin. 89 00:05:39,548 --> 00:05:43,217 Keskitymme siihen, mitä on tehtävä. Pysymme rauhallisina ryhmänä. 90 00:05:43,218 --> 00:05:46,387 - Syötä. Fantastista peliä. - Nouse ylös, Tommo! 91 00:05:46,388 --> 00:05:48,139 Pois takaa! 92 00:05:48,723 --> 00:05:54,186 Kesti jonkin aikaa saada joukkue näyttämään haluamaltamme. 93 00:05:54,187 --> 00:05:57,523 Hyvä. Erinomaista. 94 00:05:57,524 --> 00:06:01,110 Mutta se on ymmärrettävää, koska olemme tehneet paljon muutoksia, 95 00:06:01,111 --> 00:06:04,280 ja pelaajat sopeutuvat uuteen ympäristöön. 96 00:06:04,281 --> 00:06:05,574 Hyvä, Doyley. 97 00:06:06,074 --> 00:06:07,491 Hyvä, entäs tuo? 98 00:06:07,492 --> 00:06:10,579 He tutustuivat meihin, ja me tutustuimme heihin. 99 00:06:11,204 --> 00:06:15,416 Ymmärrät varmasti, että treenaat hyvin ja viet sen peleihin. 100 00:06:15,417 --> 00:06:16,333 Käsitätkö? 101 00:06:16,334 --> 00:06:20,045 Lähes kaikki pelaajat keskustelevat avoimesti kanssani. 102 00:06:20,046 --> 00:06:22,298 Parempaa hallintaa. Yleensä olemme hyviä siinä. 103 00:06:22,299 --> 00:06:23,507 - Samaa mieltä? - Olen. 104 00:06:23,508 --> 00:06:25,301 Olemme yleensä mainioita siinä. 105 00:06:25,302 --> 00:06:29,555 Kävin tänään nelisen keskustelua liittyen pelaajien suorituksiin 106 00:06:29,556 --> 00:06:31,265 ja heidän tasoonsa. 107 00:06:31,266 --> 00:06:32,975 Kaikessa rauhassa. 108 00:06:32,976 --> 00:06:36,562 Pari potkua, takaisin järjestykseen. Lyhyempiä syöttöjä. 109 00:06:36,563 --> 00:06:38,981 Muutaman taso laski juuri, ei paljon, 110 00:06:38,982 --> 00:06:43,069 mutta sen verran, että se voi olla ratkaisevaa. 111 00:06:43,653 --> 00:06:46,572 Se pitää vain korjata. 112 00:06:46,573 --> 00:06:50,034 Se ei ole paljon, mutta pelivara on tiukkaa. 113 00:06:50,035 --> 00:06:53,912 Voimme uskoa joukkueemme sisuun ja taistelutahtoon. 114 00:06:53,913 --> 00:06:55,123 - Niin. - Se säilyy. 115 00:06:56,041 --> 00:06:58,752 Hyvä. Sitten hyvää peliä. 116 00:06:59,711 --> 00:07:05,174 On ollut palkitsevaa nähdä joukkueen kehittyvän. 117 00:07:05,175 --> 00:07:07,676 Olemme nauttineet siitä. 118 00:07:07,677 --> 00:07:10,889 Tavoite on: "Voimmeko lopettaa sen nyt tyylillä?" 119 00:07:11,681 --> 00:07:14,391 Annatko itsesi ajatella Valioliigaa? 120 00:07:14,392 --> 00:07:17,687 Pitää uskaltaa unelmoida, ja se on… 121 00:07:19,147 --> 00:07:21,315 Kuten olemme aina sanoneet, 122 00:07:21,316 --> 00:07:24,777 Wrexhamin tavoite on olla Valioliigaseura. 123 00:07:24,778 --> 00:07:27,321 Pitää olla kunnianhimoa ja uskoa, 124 00:07:27,322 --> 00:07:29,782 että jonain päivänä 125 00:07:29,783 --> 00:07:33,578 voimme pelata maailman katsotuimmassa jalkapalloliigassa. 126 00:07:45,590 --> 00:07:47,467 Sheffield United! 127 00:07:47,884 --> 00:07:53,263 21. MAALISKUUTA 2026 128 00:07:53,264 --> 00:07:54,973 Hei kaikille. 129 00:07:54,974 --> 00:07:57,644 Tervetuloa Sheffield Unitedin ja Wrexhamin otteluun. 130 00:07:59,604 --> 00:08:05,610 Näin huikeiden joukkueiden kohtaaminen huippupuitteissa saa nipistämään itseään. 131 00:08:06,194 --> 00:08:08,071 {\an8}POHJOIS-WALES CAERGWRLEN PUNAPAIDAT 132 00:08:13,201 --> 00:08:14,284 Peli alkaa. 133 00:08:14,285 --> 00:08:17,705 Wrexham! 134 00:08:17,706 --> 00:08:18,706 Paha virhe. 135 00:08:18,707 --> 00:08:23,210 Wrexham menettää pallon keskikentällä, ja Bamford yrittää harhauttaa. 136 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 Antaa mennä! 137 00:08:24,379 --> 00:08:28,090 Dobsonin virhe olisi voinut käydä kalliiksi. 138 00:08:28,091 --> 00:08:30,385 Dobbo! Simppelisti! 139 00:08:31,010 --> 00:08:35,013 Hän seurasi Hameria. Bamfordin on tehtävä maali. Ohi meni. 140 00:08:35,014 --> 00:08:38,059 Uskomatonta. Se oli avopaikka. 141 00:08:39,394 --> 00:08:41,896 Olimme hermostuneita Sheffield Unitedia vastaan. 142 00:08:42,772 --> 00:08:44,606 Pallo boksiin. O'Hare kääntyy. 143 00:08:44,607 --> 00:08:47,985 Tiukka kulma, syöttö takaisin, ja taas iso huti. 144 00:08:47,986 --> 00:08:51,239 Pelin alussa olimme kentällä mielestäni tuuliajolla. 145 00:08:52,198 --> 00:08:53,282 Kyllä. Suojaa häntä. 146 00:08:53,283 --> 00:08:55,076 Kaboré etenee. 147 00:08:56,745 --> 00:08:58,121 Se menee leveäksi. 148 00:09:00,040 --> 00:09:02,916 Voi luoja, Lewis. Olipa avopaikka. 149 00:09:02,917 --> 00:09:04,501 Meillä oli silti hetkemme. 150 00:09:04,502 --> 00:09:05,837 Anna mennä. 151 00:09:07,005 --> 00:09:08,756 Meillä oli hyvä tilaisuus maaliin. 152 00:09:08,757 --> 00:09:10,258 Antaa mennä! 153 00:09:12,635 --> 00:09:14,846 Jumalauta, Josh! 154 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 Helvetinmoinen tilaisuus. 155 00:09:20,727 --> 00:09:24,189 Jatkamme puoliajalle, ja tilanne on nolla-nolla. 156 00:09:26,149 --> 00:09:30,444 Wrexhamilla ei ole varaa antaa Sheffield Unitedille tilaisuuksia. 157 00:09:30,445 --> 00:09:33,238 Emme kestä tällaista painetta. 158 00:09:33,239 --> 00:09:35,324 No niin, kuunnelkaa. 159 00:09:35,325 --> 00:09:38,369 Pelinhallintamme on ollut huonoa. 160 00:09:38,870 --> 00:09:41,288 Minua nolottaa. 161 00:09:41,289 --> 00:09:47,628 Kaikki maalin takana miettivät: "Mitä helvettiä Wrexham pelleili?" 162 00:09:47,629 --> 00:09:50,715 Olemme Bramall Lanella kaukana kotoa. 163 00:09:51,800 --> 00:09:53,759 Ihmettelin, mitä helvettiä teemme. 164 00:09:53,760 --> 00:09:56,678 Kaikki voivat tehdä virheitä jalkapallokentällä, 165 00:09:56,679 --> 00:10:01,558 mutta virheestä pitää toipua nopeasti jalkapallokentällä. 166 00:10:01,559 --> 00:10:04,978 Lewis, pystyt parempaan auttaessasi muita laidallasi. 167 00:10:04,979 --> 00:10:08,190 Jos joukkuekaveri on tehnyt virheen, 168 00:10:08,191 --> 00:10:11,860 tätä pitää rohkaista takaisin rytmiin. 169 00:10:11,861 --> 00:10:14,029 No niin, pojat. Voitto odottaa. 170 00:10:14,030 --> 00:10:16,782 Vielä vähän. Vähän paremmin. Voitto odottaa. 171 00:10:16,783 --> 00:10:20,285 Voitamme helvetin pelin. Vauhtia nyt. 172 00:10:20,286 --> 00:10:24,082 Varmistan, että kaikki ovat valppaina. 173 00:10:24,582 --> 00:10:27,709 Meidän on saatava se pieni etulyöntiasema, 174 00:10:27,710 --> 00:10:30,504 jolla käännämme pelin eduksemme. 175 00:10:30,505 --> 00:10:35,926 Wrexham! 176 00:10:35,927 --> 00:10:39,054 Vaaran paikka. Brooks menee läpi ja laukoo. 177 00:10:39,055 --> 00:10:41,598 Iso taklaus Dobsonilta. 178 00:10:41,599 --> 00:10:43,935 Osallistukaa peliin! 179 00:10:45,311 --> 00:10:47,437 Taas Wrexhamin päädyssä. Bamford. 180 00:10:47,438 --> 00:10:49,314 Loistava torjunta, mutta kimmotus… 181 00:10:49,315 --> 00:10:56,281 {\an8}Kyllä! Okonkwo oli tehdä upean tuplatorjunnan, mutta ei pystynyt. 182 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 Jumalauta. 183 00:10:58,700 --> 00:11:04,455 Olemme onnistuneet pitämään heidät aisoissa tuohon asti. 184 00:11:09,752 --> 00:11:12,463 Antaa mennä! Jatkakaa vain. 185 00:11:13,464 --> 00:11:15,091 Voiko Wrexham vastata? 186 00:11:15,717 --> 00:11:18,011 No niin. 187 00:11:18,845 --> 00:11:21,430 Hyvä pallo Thomasonilta vasemmalle laidalle. 188 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Smith keskelle. 189 00:11:23,433 --> 00:11:24,434 Windass! 190 00:11:25,977 --> 00:11:27,103 Ja maali! 191 00:11:30,773 --> 00:11:32,734 {\an8}Windass tekee maalin! 192 00:11:34,194 --> 00:11:36,945 Täydellinen syöttö, ja kaiken keskellä, 193 00:11:36,946 --> 00:11:39,698 Windass oli kylmänviileä 194 00:11:39,699 --> 00:11:42,493 ja sijoitti pallon tarkasti. Wrexham on tasoissa. 195 00:11:43,661 --> 00:11:44,996 Wrexham! 196 00:11:49,083 --> 00:11:50,959 Anna mennä! Dobbo! 197 00:11:50,960 --> 00:11:53,253 Täyskäännös, kaikki. 198 00:11:53,254 --> 00:11:56,715 Wrexham hakee vauhtia. 199 00:11:56,716 --> 00:11:58,550 Hyvä, Issa! 200 00:11:58,551 --> 00:12:00,302 Kaboré pääsee boksiin. 201 00:12:00,303 --> 00:12:02,013 Keskitys oikealla. 202 00:12:04,224 --> 00:12:05,475 Ja siellä se on! 203 00:12:07,227 --> 00:12:10,229 Se on Sam Smith! Syöksypusku! 204 00:12:10,230 --> 00:12:12,148 {\an8}Upea kuvio Wrexhamilta. 205 00:12:14,067 --> 00:12:15,568 Mikä maali. 206 00:12:17,487 --> 00:12:19,030 Wrexham! 207 00:12:20,198 --> 00:12:22,115 Siinä on loppuvihellys. 208 00:12:22,116 --> 00:12:23,617 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 209 00:12:23,618 --> 00:12:25,953 {\an8}Wrexham on käynyt Bramall Lanella amatöörisarjoista asti 210 00:12:25,954 --> 00:12:27,580 voittamatta ikinä täällä. 211 00:12:28,456 --> 00:12:31,750 Niin ei ole tänään. Kuunnelkaa vieraspäätyä. 212 00:12:31,751 --> 00:12:33,085 Siihen malliin! 213 00:12:33,086 --> 00:12:34,670 Antaa mennä, perkele! 214 00:12:34,671 --> 00:12:37,547 Antaa mennä! 215 00:12:37,548 --> 00:12:38,591 Siihen malliin! 216 00:12:38,800 --> 00:12:46,182 Parky! 217 00:12:50,228 --> 00:12:51,645 {\an8}ALDER HEYN LASTENSAIRAALA 218 00:12:51,646 --> 00:12:53,063 {\an8}- Oletko varma? - Hyvä on. 219 00:12:53,064 --> 00:12:54,690 - Olen. - Oletko kunnossa? 220 00:12:54,691 --> 00:12:55,816 {\an8}VIIME VUONNA 221 00:12:55,817 --> 00:12:58,069 {\an8}-Siinä hän on! - Ei! 222 00:12:58,653 --> 00:13:00,488 En voi uskoa, että vastasit. 223 00:13:01,072 --> 00:13:02,656 Totta kai, minä… 224 00:13:02,657 --> 00:13:04,909 Sinäkö? 225 00:13:06,494 --> 00:13:09,705 Viime kaudella tutustuimme Archieen. 226 00:13:09,706 --> 00:13:12,457 Hän on 12-vuotias, Wrexham-fani syntymästään asti. 227 00:13:12,458 --> 00:13:19,423 Hän taistelee syöpää vastaan sisukkaammin kuin osasin kuvitella. 228 00:13:19,424 --> 00:13:22,010 Hän oli aitiossamme sarjanousun tapahtuessa. 229 00:13:23,845 --> 00:13:28,348 {\an8}Se oli hieno päivä, mutta syöpähoito ei ole suoraviivaista. 230 00:13:28,349 --> 00:13:30,851 Archiella on vielä pitkä matka edessään. 231 00:13:30,852 --> 00:13:33,103 Vuoden aikana on tapahtunut paljon. 232 00:13:33,104 --> 00:13:35,063 {\an8}Kaksi päivää sarjanousun jälkeen… 233 00:13:35,064 --> 00:13:36,815 {\an8}ARCHIEN ÄITI 234 00:13:36,816 --> 00:13:39,776 {\an8}…aloitimme kaksi kemoterapiajaksoa luuydinsiirtoa varten. 235 00:13:39,777 --> 00:13:44,823 Se oli rankinta kemoterapiaa, mitä hän on kokenut. 236 00:13:44,824 --> 00:13:47,617 Komplikaatiot olivat todella rankkoja. 237 00:13:47,618 --> 00:13:50,328 Hän reagoi siihen todella huonosti. 238 00:13:50,329 --> 00:13:54,833 Hän oli viiden minuutin päässä teho-osastolta syke katossa. 239 00:13:54,834 --> 00:14:00,505 Jatkuva sairastelu on ollut hänelle todella haastavaa. 240 00:14:00,506 --> 00:14:04,092 Hänellä on ollut vaikeaa itse siirrännäisen kanssa, 241 00:14:04,093 --> 00:14:07,637 mutta hyvä asia on, että vaikka keho ei ole hyväksynyt sitä, 242 00:14:07,638 --> 00:14:11,099 se toimii ja pitää syövän loitolla. 243 00:14:11,100 --> 00:14:12,809 {\an8}Haluatko poimia kurpitsasi? 244 00:14:12,810 --> 00:14:13,810 {\an8}VIIME SYKSY 245 00:14:13,811 --> 00:14:18,273 {\an8}- Valitse rumin kurpitsa, Archie. - Miten olisi tuo? 246 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 - Joo. - Niinkö? 247 00:14:19,609 --> 00:14:20,817 Tuo. 248 00:14:20,818 --> 00:14:23,820 Olemme olleet kotona sairaalasta 17 viikkoa, 249 00:14:23,821 --> 00:14:28,533 ja olen huomannut, että hän on vahvistunut koko ajan. 250 00:14:28,534 --> 00:14:34,039 Meille näyttäisi koittaneen hyvä käänne, joten menemme ulos yhdessä. 251 00:14:34,040 --> 00:14:36,708 Katso tätä. "Kurpitsohva." 252 00:14:36,709 --> 00:14:38,877 Kolme kurpitsaa yhdessä. 253 00:14:38,878 --> 00:14:40,046 Sulavaa. 254 00:14:42,715 --> 00:14:43,799 {\an8}WREXHAMIN KANNATTAJA 255 00:14:43,800 --> 00:14:45,801 {\an8}Olen nyt vahvempi, joten pääsen ulos. 256 00:14:45,802 --> 00:14:49,930 Olen ollut sairaalassa kuukausia, 257 00:14:49,931 --> 00:14:52,558 koska toivun yhä, joten en voi tehdä niin paljon. 258 00:14:53,518 --> 00:14:55,435 Mutta se on kivaa. 259 00:14:55,436 --> 00:14:56,896 En ole sairaalassa. 260 00:14:57,396 --> 00:15:00,649 Hän näkee ystävänsäkin ensi kertaa. 261 00:15:00,650 --> 00:15:01,733 MAISSISOKKELO 262 00:15:01,734 --> 00:15:04,778 Tunnen voittaneeni lotossa, kun näen hänet tällaisena. 263 00:15:04,779 --> 00:15:09,866 Se on paras tunne, koska hän ei ole menettänyt kipinäänsä. 264 00:15:09,867 --> 00:15:13,955 - Ei uloskäyntiä. Vain yksi kulkureitti. - Mutta siinä ei ole järkeä! 265 00:15:14,789 --> 00:15:17,457 Oletpa ärhäkkä tänään. 266 00:15:17,458 --> 00:15:19,084 Kunhan sanoin. 267 00:15:19,085 --> 00:15:22,170 Ryan Reynolds ja McElhenney todella auttoivat minua. 268 00:15:22,171 --> 00:15:23,463 Ollie Palmer vieraili. 269 00:15:23,464 --> 00:15:24,548 Hei, Archie. 270 00:15:24,549 --> 00:15:27,009 - Eikö olekin mukavaa? - Vau. 271 00:15:27,760 --> 00:15:28,927 Miten menee? 272 00:15:28,928 --> 00:15:33,306 Sitten Mullin ja muut. Kaikki on minulle erityistä. 273 00:15:33,307 --> 00:15:34,975 En osaa selittää. Se on kivaa. 274 00:15:34,976 --> 00:15:40,106 Jalkapallo on minulle tärkeää, joten se on kivaa. 275 00:15:41,023 --> 00:15:46,820 Kausi on ollut outo Southamptonin vieraspelin jälkeen. 276 00:15:46,821 --> 00:15:49,531 {\an8}9. ELOKUUTA 2025 277 00:15:49,532 --> 00:15:51,783 Olimme tietenkin kotona silloin. 278 00:15:51,784 --> 00:15:52,868 Siihen malliin! 279 00:15:52,869 --> 00:15:57,455 Hän oli innoissaan kaudesta, koska hän ei ole 280 00:15:57,456 --> 00:16:00,876 kestänyt fyysistä rasitusta yhtä lailla. 281 00:16:00,877 --> 00:16:05,255 Nyt olemme pallotelleet edestakaisin pudotuspelipaikoilla. 282 00:16:05,256 --> 00:16:07,924 Se on tuonut häneen taas kipinän. 283 00:16:07,925 --> 00:16:09,676 Kiva, kun hän innostuu taas. 284 00:16:09,677 --> 00:16:11,136 Kiitos. 285 00:16:11,137 --> 00:16:13,096 Haluan palata kouluun. 286 00:16:13,097 --> 00:16:18,226 Ystävieni takia. Näen heitä ja saan olla yhdessä enemmän. 287 00:16:18,227 --> 00:16:19,311 Riippuu voinnistani. 288 00:16:19,312 --> 00:16:22,731 Lääkärien on annettava lupa, 289 00:16:22,732 --> 00:16:25,317 että voin palata kouluun tai tehdä mitään. 290 00:16:25,318 --> 00:16:27,736 Sinulla on hiilenharmaa suu. 291 00:16:27,737 --> 00:16:28,945 Ihan hullua. 292 00:16:28,946 --> 00:16:31,114 Mutta tiedän, että paranen. 293 00:16:31,115 --> 00:16:32,449 Asiat paranevat. 294 00:16:32,450 --> 00:16:34,660 {\an8}KEVÄT 2026 295 00:16:35,870 --> 00:16:37,787 Onpa tukka kasvanut. 296 00:16:37,788 --> 00:16:39,497 - Eikö olekin? - En usko, että on. 297 00:16:39,498 --> 00:16:40,665 - On se. - Niin on. 298 00:16:40,666 --> 00:16:43,126 - Hän ei näe. - Olisit ottanut ensin kuvan. 299 00:16:43,127 --> 00:16:44,586 Niinpä. 300 00:16:44,587 --> 00:16:48,798 Näen viime kuukausien kehityksen jälkeen taas sen pojan. 301 00:16:48,799 --> 00:16:53,011 Saimme entisen Archien takaisin, mutta parempana. 302 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 Parempana ja terveempänä. 303 00:16:54,764 --> 00:16:56,723 Syöpä on muuttanut meidät kaikki. 304 00:16:56,724 --> 00:17:00,101 Se on saanut meidät arvostamaan elämän pikkuseikkoja 305 00:17:00,102 --> 00:17:03,188 ja elämään elämäämme täysillä. 306 00:17:03,189 --> 00:17:04,731 Katso tuota. 307 00:17:04,732 --> 00:17:07,317 - Oletko valmis pubiin? - Näytät hyvältä. 308 00:17:07,318 --> 00:17:08,819 Kiitos. 309 00:17:10,238 --> 00:17:11,321 - Tykkään. - Kelpaako? 310 00:17:11,322 --> 00:17:12,323 - Kiitos. - Eli käy. 311 00:17:15,868 --> 00:17:18,078 Seuran puheenjohtajana tykkään 312 00:17:18,079 --> 00:17:21,248 tavata niitä, jotka ovat pysyneet mukana pisimpään. 313 00:17:21,249 --> 00:17:24,876 He eivät ole otsikoissa, he ovat nähneet kaiken ja ymmärtävät sen. 314 00:17:24,877 --> 00:17:27,964 Ja kun melu kovenee, he pitävät jalat maassa. 315 00:17:32,218 --> 00:17:35,888 Montako perunaa voin syödä 20 sekunnissa? 316 00:17:37,682 --> 00:17:39,683 Olemmeko valmiita? Kuka laskee? 317 00:17:39,684 --> 00:17:40,892 {\an8}WHITEYN PERUNAINTO 318 00:17:40,893 --> 00:17:43,771 {\an8}- Näyttää kuumalta. - Yksi, kaksi. 319 00:17:44,397 --> 00:17:45,898 {\an8}Se on kuuma. 320 00:17:48,401 --> 00:17:50,277 {\an8}Kaksikymmentä sekuntia. 321 00:17:50,278 --> 00:17:51,904 {\an8}Ne ovat tulikuumia pohjalla. 322 00:17:53,239 --> 00:17:56,491 {\an8}Hyvänen aika. 20 sekuntia on kulunut, Whitey. 323 00:17:56,492 --> 00:17:57,702 {\an8}- Niinkö luulet? - Kyllä. 324 00:17:58,452 --> 00:18:00,870 PUUSEPPÄ 325 00:18:00,871 --> 00:18:04,457 Olen tavallinen ihminen hyvin epänormaalissa työssä. 326 00:18:04,458 --> 00:18:08,753 Olen ollut jokaisen katsomon ja viemärin alla. 327 00:18:08,754 --> 00:18:11,006 Olen ollut jokaisen katon päällä. 328 00:18:11,007 --> 00:18:13,508 Tiedän kaiken tästä paikasta. 329 00:18:13,509 --> 00:18:14,509 Kaiken. 330 00:18:14,510 --> 00:18:16,678 {\an8}Whitey on niitä, jotka eivät lopeta. 331 00:18:16,679 --> 00:18:17,887 {\an8}WREXHAMIN VAHTIMESTARI 332 00:18:17,888 --> 00:18:20,348 {\an8}Hän on aina menossa, aina iloinen ja pirteä. 333 00:18:20,349 --> 00:18:23,059 Kaikki tuntevat Mike Whiten. 334 00:18:23,060 --> 00:18:24,604 Toivottavasti zoomaat pohkeisiin. 335 00:18:26,689 --> 00:18:28,064 Hän on melkoinen persoona. 336 00:18:28,065 --> 00:18:29,107 {\an8}PUOLUSTAJA 337 00:18:29,108 --> 00:18:32,152 {\an8}Meillä on ollut hauskoja keskusteluja, mutta… 338 00:18:32,153 --> 00:18:33,194 Kuten mitä? 339 00:18:33,195 --> 00:18:35,822 Juttuja, joita ei pitäisi toistaa kameralle. 340 00:18:35,823 --> 00:18:38,743 Olen täällä joka päivä, ja se on ihanaa. 341 00:18:39,785 --> 00:18:42,621 Ennen ottelua pystytän kaikki parkkihallin aidat, 342 00:18:42,622 --> 00:18:44,206 rakennan tupakkamajan, 343 00:18:45,249 --> 00:18:48,668 tarkistan vessat, lavuaarit ja hanat. 344 00:18:48,669 --> 00:18:50,462 Katson kaiken valmiiksi. 345 00:18:50,463 --> 00:18:53,715 Olen täällä pelin aikana ja sytytän valot sen jälkeen. 346 00:18:53,716 --> 00:18:57,344 Pelin jälkeisenä päivänä tarkistan kaikki paikat. 347 00:18:57,345 --> 00:19:01,264 Minun ongelmani on vierasfanien tarrat. 348 00:19:01,265 --> 00:19:03,892 Yllätytte vielä. Niitä on satoja. 349 00:19:03,893 --> 00:19:07,313 Ne laitetaan penkkien päälle. Se on surullista. 350 00:19:08,481 --> 00:19:11,024 Olen ollut koko ikäni Wrexhamissa. 351 00:19:11,025 --> 00:19:13,109 Ensimmäisessä pelissä olin isoisäni kanssa. 352 00:19:13,110 --> 00:19:16,154 Minulla on kuvia itsestäni kasvot maalattuina, 353 00:19:16,155 --> 00:19:19,616 {\an8}kun voitimme Northamptonin sarjanousussa. 354 00:19:19,617 --> 00:19:22,577 Se on vähän noloa nyt, mutta silti tosi hienoa. 355 00:19:22,578 --> 00:19:25,246 Olen ollut kaikkialla Wrexhamin peleissä. 356 00:19:25,247 --> 00:19:27,540 Äiti ja sisko tulevat joka peliin. 357 00:19:27,541 --> 00:19:29,709 Vanhin poika John tekee pelikenkiä. 358 00:19:29,710 --> 00:19:32,630 Jopa ne kohua aiheuttaneet, jotka lyttäsivät konservatiiveja. 359 00:19:33,673 --> 00:19:36,509 Itkin viimeksi, kun teimme sarjanousun. 360 00:19:38,427 --> 00:19:40,637 Seurasta on tullut valtava. 361 00:19:40,638 --> 00:19:43,264 Se on hullua. 362 00:19:43,265 --> 00:19:45,726 Olin täällä Dean Keatesin aikana, kun olimme köyhiä. 363 00:19:46,310 --> 00:19:49,646 SUOMEKSI: KÖYHÄ 364 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 KYMRIKSI: TLAWD 365 00:19:52,274 --> 00:19:53,776 Nyt kaikki on niin erilaista. 366 00:19:55,236 --> 00:19:57,571 Tärkeintä on päästä pudotuspeleihin 367 00:19:58,698 --> 00:20:00,658 ja siitä ehkä Valioliigaan. 368 00:20:01,450 --> 00:20:02,702 Se on hullua. 369 00:20:03,244 --> 00:20:05,538 Voin nähdä seurani Valioliigassa. 370 00:20:06,455 --> 00:20:08,207 {\an8}On hienoa olla osa sitä. 371 00:20:11,502 --> 00:20:14,754 Jestas, tämä on jalkapalloa kovilla panoksilla. 372 00:20:14,755 --> 00:20:16,673 Wrexham vastaan Southampton. 373 00:20:16,674 --> 00:20:21,136 {\an8}West Bromin tasapelin jälkeen kautta on jäljellä enää kuusi ottelua. 374 00:20:21,137 --> 00:20:24,848 Wrexham on kuudentena viimeisellä pudotuspelipaikalla, 375 00:20:24,849 --> 00:20:27,434 mutta Southampton on heti seitsemäntenä, 376 00:20:27,435 --> 00:20:33,106 eikä heitä ole voitettu 15 ottelussa. 377 00:20:33,107 --> 00:20:35,400 Valtava haaste Wrexhamille. 378 00:20:35,401 --> 00:20:40,447 Wrexham vastaan Southampton, joka putosi Valioliigasta viime kaudella. 379 00:20:40,448 --> 00:20:42,657 He olivat 21. sijalla. 380 00:20:42,658 --> 00:20:46,244 Nyt he ovat seitsemänsiä. Sarjataulukon huippuluokkaa. 381 00:20:46,245 --> 00:20:48,164 Heitä lähdetään voittamaan. 382 00:20:49,999 --> 00:20:53,251 Moni kysyy Valioliigaan pääsemisestä. Totta helvetissä. 383 00:20:53,252 --> 00:20:55,086 Southampton oli siellä viime vuonna. 384 00:20:55,087 --> 00:20:57,547 {\an8}Mutta Parky on aina tavallaan… 385 00:20:57,548 --> 00:20:58,631 {\an8}TURFIN OMISTAJA 386 00:20:58,632 --> 00:21:00,759 {\an8}…valmistelee kaiken isoihin peleihin 387 00:21:00,760 --> 00:21:02,093 ja löytää vastauksen. 388 00:21:02,094 --> 00:21:09,142 Wrexham kohtaa Southamptonin voitettuaan Valioliigaa johtavan Arsenalin 389 00:21:09,143 --> 00:21:13,314 FA Cupin puolivälierässä lauantaina. 390 00:21:14,190 --> 00:21:17,108 Teen kaiken voitavani, ja pojat tekevät samoin 391 00:21:17,109 --> 00:21:19,986 päästäkseen kärkikuusikkoon, koska sinne me haluamme. 392 00:21:19,987 --> 00:21:23,199 {\an8}Pelaajiemme perusteella meidän pitäisi olla kuuden parhaan joukossa. 393 00:21:23,949 --> 00:21:26,868 7. HUHTIKUUTA 2026 394 00:21:26,869 --> 00:21:27,870 Ja peli alkaa. 395 00:21:31,165 --> 00:21:32,832 Hyvä, Wrexham! 396 00:21:32,833 --> 00:21:34,959 Manningille jäi vähän tilaa. 397 00:21:34,960 --> 00:21:37,045 Larin juoksee aikaisin. Pallo tulee hänelle. 398 00:21:37,046 --> 00:21:40,715 Hieno pukkaus. Ylärima! Kimmoke samaten! 399 00:21:40,716 --> 00:21:43,176 Huono tuuri. Vauhtia peliin! 400 00:21:43,177 --> 00:21:45,261 Nyt on vaaran paikka. 401 00:21:45,262 --> 00:21:48,056 Larin syöksyy eteenpäin. Azaz tukee häntä. 402 00:21:48,057 --> 00:21:50,725 Hän saa pallon eteen. Larinilla on onnea. 403 00:21:50,726 --> 00:21:52,268 Azaz voi kokeilla. 404 00:21:52,269 --> 00:21:56,189 Astuu oikealleen. Wrexham ympäröi hänet. Läpisyöttö ja laukaus! 405 00:21:56,190 --> 00:22:01,110 {\an8}Southampton siirtyy johtoon. Se oli totta puhuen odotettavissa. 406 00:22:01,111 --> 00:22:04,656 Kymmenen minuuttia. Ansaitsemme sen, koska olemme surkeita. 407 00:22:04,657 --> 00:22:09,702 Matkaa on vielä paljon, mutta meidän on yritettävä kovemmin. 408 00:22:09,703 --> 00:22:11,913 Nouskaa ylös! 409 00:22:11,914 --> 00:22:14,040 Vaihtoehtoja on tarjolla. 410 00:22:14,041 --> 00:22:16,835 Broadhead pääsee boksiin ja kohtaa viimeisen puolustajan. 411 00:22:16,836 --> 00:22:19,587 Hän ei aivan päässyt Stephensin ohi. 412 00:22:19,588 --> 00:22:21,297 Voi jumalauta. 413 00:22:21,298 --> 00:22:24,843 Southampton painostaa yhä. Vapaapotku noin 13 metristä. 414 00:22:24,844 --> 00:22:26,678 Vauhtia! Taistelkaa pallosta! 415 00:22:26,679 --> 00:22:27,846 Kuti etutolpalle. 416 00:22:27,847 --> 00:22:30,182 Vajaa purku, ja kaksi-nolla. 417 00:22:30,850 --> 00:22:34,602 Komea potku ilmasta 13 metrin päästä. 418 00:22:34,603 --> 00:22:38,982 Pakko sanoa, ettemme huomioineet häntä lainkaan. 419 00:22:38,983 --> 00:22:43,361 {\an8}Hän iski hurjan potkun, ja nyt Wrexham on kaksi tappiolla, 420 00:22:43,362 --> 00:22:45,530 emmekä voi väittää vastaan. 421 00:22:45,531 --> 00:22:46,990 Southampton pelaa upeasti. 422 00:22:46,991 --> 00:22:50,911 Peli ei suju yhtään. Mikä pettymys. 423 00:22:51,620 --> 00:22:53,372 Nouskaa ylös, perkele! 424 00:22:54,206 --> 00:22:57,917 Olemme kaksi maalia tappiolla ensimmäisen puoliskon puolivälissä. 425 00:22:57,918 --> 00:23:04,632 Meidän pitää keksiä, miten korjaamme tilanteen ja tyrehdytämme vahingot. 426 00:23:04,633 --> 00:23:06,302 Antaa mennä! 427 00:23:11,932 --> 00:23:15,018 Cleworthin keskitys ohjataan. Se osuu tolppaan. 428 00:23:15,019 --> 00:23:16,477 Loistoyritys Broadheadilta. 429 00:23:16,478 --> 00:23:18,897 Tee se! Anna mennä! 430 00:23:18,898 --> 00:23:20,023 Takaisin Okonkwolle. 431 00:23:20,024 --> 00:23:24,444 Wrexham-fanit ovat kärsimättömiä. He purnaavat virheistä. 432 00:23:24,445 --> 00:23:26,446 Moore tarjoilee Windassille. 433 00:23:26,447 --> 00:23:28,907 Yksi maalivahtia vastaan. Oikealla jalalla. 434 00:23:28,908 --> 00:23:33,244 {\an8}Hän onnistuu. Hieno maali Windassilta. Wrexham on taas pelissä. 435 00:23:33,245 --> 00:23:36,915 Josh Windass antaa meille tilaisuuden. 436 00:23:36,916 --> 00:23:43,004 Windass ottaa pallon ja harhauttaa maalivahdin toiseen kulmaan. 437 00:23:43,005 --> 00:23:44,297 Hieno maali. Vau. 438 00:23:44,298 --> 00:23:45,965 {\an8}VÄLIAIKA 439 00:23:45,966 --> 00:23:47,717 {\an8}Wrexham! 440 00:23:47,718 --> 00:23:50,553 Unohdetaan alun 20 minuuttia. 441 00:23:50,554 --> 00:23:53,056 Olimme vain toiseksi parhaita. 442 00:23:53,057 --> 00:23:58,144 Sitten yhtäkkiä aloimme uskoa itseemme ja osasimme pelata. 443 00:23:58,145 --> 00:24:00,396 Heillä on hyviä pelaajia, mutta niin meilläkin. 444 00:24:00,397 --> 00:24:02,774 Antaa siis palaa. Pelataan heidän kanssaan. 445 00:24:02,775 --> 00:24:03,858 Antaa tulla! 446 00:24:03,859 --> 00:24:05,736 - Kas niin. - Tulkaa. 447 00:24:06,570 --> 00:24:07,654 No niin. 448 00:24:07,655 --> 00:24:08,781 Toinen puoliaika. 449 00:24:09,698 --> 00:24:13,034 Broadhead 23 metrin päässä. Hän vaihtaa nopeasti oikealle. 450 00:24:13,035 --> 00:24:14,994 Syöttää Cleworthille. 451 00:24:14,995 --> 00:24:17,205 {\an8}Laukaus kimpoaa. Hilkulla ohi. 452 00:24:17,206 --> 00:24:18,623 {\an8}NATHANIN VANHEMMAT JA TYTTÖYSTÄVÄ 453 00:24:18,624 --> 00:24:20,751 Ylös nyt! Vauhtia! 454 00:24:21,543 --> 00:24:24,212 O'Brien palauttaa pallon hyvin, kun Azaz… 455 00:24:24,213 --> 00:24:27,423 Hyam ei saa syöttöä. Larin pääsee maalia kohti. 456 00:24:27,424 --> 00:24:29,968 Cleworth ja Azaz seuraavat. Larin laukoo. 457 00:24:29,969 --> 00:24:31,302 Kolme-yksi. 458 00:24:31,303 --> 00:24:33,013 Kamala virhe. 459 00:24:33,973 --> 00:24:38,893 {\an8}Juuri kun peli oli käännetty, tulee yllätysisku. 460 00:24:38,894 --> 00:24:41,187 {\an8}Wrexhamin harmiksi itseaiheutettu. 461 00:24:41,188 --> 00:24:44,524 Larinilta itsevarma viimeistely. 462 00:24:44,525 --> 00:24:47,026 Loistavaa. Hän laukoi Okonkwon yli. 463 00:24:47,027 --> 00:24:51,406 Mutta syöttö ei tule Southamptonin pelaajalta. 464 00:24:51,407 --> 00:24:53,074 Se satuttaa Wrexhamia. 465 00:24:53,075 --> 00:24:54,785 Hei! Jatkakaa vain! 466 00:24:55,869 --> 00:24:59,038 Antaa mennä! 467 00:24:59,039 --> 00:25:01,958 Dobson syöttää Cleworthille. Kaboré on vapaana. 468 00:25:01,959 --> 00:25:05,795 Hän saa pallon ja syöttää Manningille. Kaborélle seinänä takaisin. 469 00:25:05,796 --> 00:25:08,006 Kaboré Welingtonia vastaan. 470 00:25:08,007 --> 00:25:09,757 Kaboré keskittää. 471 00:25:09,758 --> 00:25:11,009 Se osuu tolppaan. 472 00:25:11,010 --> 00:25:13,554 Uskomaton hetki. 473 00:25:14,263 --> 00:25:17,223 Miten he eivät ole laittaneet palloa verkkoon? 474 00:25:17,224 --> 00:25:20,059 Se kun on avoin pelitilanne. Ollaan rehellisiä. 475 00:25:20,060 --> 00:25:21,686 Hienoa peliä kulmaan. 476 00:25:21,687 --> 00:25:25,314 Welington syöksyy eteenpäin. Hän löytää Scienzan, joka on… 477 00:25:25,315 --> 00:25:28,860 Erotuomari viheltää. Pakosti kortti Longmanille. 478 00:25:28,861 --> 00:25:30,237 Mitä? 479 00:25:30,738 --> 00:25:32,321 Se oli näpäys. 480 00:25:32,322 --> 00:25:35,199 Jälleen Welington. Hän on vakuuttanut alusta asti. 481 00:25:35,200 --> 00:25:36,784 Hyvä keskitys. Stewart pukkaa. 482 00:25:36,785 --> 00:25:39,662 Neljä. Se oli yksinkertaista. 483 00:25:39,663 --> 00:25:43,667 {\an8}Hienoa. Yksinkertaista, koska se on laadukasta. 484 00:25:44,293 --> 00:25:46,085 Tuo on noloa. 485 00:25:46,086 --> 00:25:47,670 Mutta vau. 486 00:25:47,671 --> 00:25:50,840 Southampton on järjestänyt kunnon esityksen. 487 00:25:50,841 --> 00:25:53,634 Southamptonin fanit pitävät meteliä. 488 00:25:53,635 --> 00:25:56,889 Racecourse järkyttyi heitä lukuun ottamatta. 489 00:25:58,390 --> 00:26:00,391 Southampton tulee taas. 490 00:26:00,392 --> 00:26:02,853 Ota pallo! Ota se helvetin pallo! 491 00:26:04,063 --> 00:26:07,190 Hyvää työtä Stewartilta. He haluavat lisää. 492 00:26:07,191 --> 00:26:11,611 Matsuki juoksee oikealla boksiin, mutta levittää sivulle. 493 00:26:11,612 --> 00:26:14,655 Scienza syöttää takatolpalle. 494 00:26:14,656 --> 00:26:16,824 Okonkwo saa käden väliin. Viides tulossa. 495 00:26:16,825 --> 00:26:18,701 Helvetti vieköön. 496 00:26:18,702 --> 00:26:21,412 Okonkwo venytti torjuakseen sen. 497 00:26:21,413 --> 00:26:24,499 {\an8}Hän ei osunut kunnolla, ja viimeistely oli helppoa. 498 00:26:24,500 --> 00:26:29,420 {\an8}Ja herranen aika, Southampton on ollut mahtava, 499 00:26:29,421 --> 00:26:32,090 eikä sitä voi kieltää. 500 00:26:32,091 --> 00:26:35,218 He ovat näyttäneet suoltavansa maaleja onnistuneesti. 501 00:26:35,219 --> 00:26:37,428 Tuo ei sovi Wrexhamille. 502 00:26:37,429 --> 00:26:40,723 Neljänteen maaliin odottaisi jotain vastausta, 503 00:26:40,724 --> 00:26:42,642 mutta näytämme lamaantuneilta. 504 00:26:42,643 --> 00:26:44,018 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 505 00:26:44,019 --> 00:26:48,815 {\an8}Siinä loppuvihellys. Olipa mahtava näytös Southamptonilta. 506 00:26:48,816 --> 00:26:52,985 He aloittivat nopeasti, jatkoivat vauhdikasta peliä 507 00:26:52,986 --> 00:26:57,115 ja iskivät kerta toisensa jälkeen. 508 00:26:57,116 --> 00:27:01,119 Lopputulos: Wrexham yksi, Southampton viisi. 509 00:27:01,120 --> 00:27:03,287 Se oli herätys Wrexhamille. 510 00:27:03,288 --> 00:27:04,790 Anna mennä. 511 00:27:09,628 --> 00:27:11,379 He ovat hyvä joukkue. 512 00:27:11,380 --> 00:27:13,257 Tiedämme heidät hyviksi pelaajiksi, 513 00:27:13,799 --> 00:27:15,842 mutta emme saa olla noin helppoja. 514 00:27:15,843 --> 00:27:18,220 Liian helppoa heille. 515 00:27:19,346 --> 00:27:21,347 Tämä peli ei määrittele meitä. 516 00:27:21,348 --> 00:27:25,768 Olemme valmiita lähtemään Birminghamiin sunnuntaina. 517 00:27:25,769 --> 00:27:27,478 Koko joukkue. 518 00:27:27,479 --> 00:27:29,606 Meidän on oltava kovempia vastustajia. 519 00:27:30,941 --> 00:27:34,277 Kaikki täällä uskovat, että pääsemme pudotuspeleihin. 520 00:27:34,278 --> 00:27:36,821 Emme anna tuollaisen pelin estää sitä. 521 00:27:36,822 --> 00:27:38,364 - Täsmälleen. - Jatkamme silti 522 00:27:38,365 --> 00:27:39,740 - pudotuspeleihin. - Niinpä. 523 00:27:39,741 --> 00:27:44,788 Sellaista jalkapallo on. Saimme tänään turpaamme. 524 00:27:46,582 --> 00:27:48,125 On meissä puhtia enemmän. 525 00:27:49,710 --> 00:27:53,838 Kun jäljellä on viisi peliä, Wrexham on seitsemäntenä 526 00:27:53,839 --> 00:27:55,923 ja Southampton hyppäsi kuudenneksi. 527 00:27:55,924 --> 00:28:00,052 Heillä on myös peli enemmän pelattavana, ja he ovat nousukiidossa. 528 00:28:00,053 --> 00:28:04,974 Minusta Southampton on vain unohdettava. He ovat jo horisontissa. 529 00:28:04,975 --> 00:28:06,934 - Ja minusta… - Pudotuspeliyllättäjät. 530 00:28:06,935 --> 00:28:11,230 Niin, ja Hull lienee se joukkue, jonka voi ottaa kiinni. 531 00:28:11,231 --> 00:28:12,440 Nämä ovat avainpelejä. 532 00:28:12,441 --> 00:28:15,026 Haluttua jännitystä on tarjolla tässä. 533 00:28:15,027 --> 00:28:16,612 Pelkkää roskaa. 534 00:28:19,740 --> 00:28:22,199 Olemme paskoja. 535 00:28:22,200 --> 00:28:26,704 Sen siitä saa, kun ei ole kahta hyökkääjää ja takana pelaa viisi. 536 00:28:26,705 --> 00:28:27,747 Paskaa. 537 00:28:27,748 --> 00:28:29,165 Viisi peliä jäljellä. 538 00:28:29,166 --> 00:28:30,292 Pelissä on 15 pistettä. 539 00:28:30,918 --> 00:28:34,462 Vaikka se tuntuu epärealistiselta tuon rimanalituksen takia, 540 00:28:34,463 --> 00:28:38,425 jos saamme yhdeksän tai kymmenen pistettä 15:stä, meillä on hyvät mahdollisuudet. 541 00:28:42,721 --> 00:28:47,725 {\an8}Southampton tuhosi kotonaan Wrexhamin, raateli heidät, 542 00:28:47,726 --> 00:28:52,147 {\an8}pelasi paremmin ja sai Wrexhamin näyttämään keskitasoiselta. 543 00:28:52,940 --> 00:28:57,568 Wrexhamilla oli yksi kauden huonoimmista kokoonpanoista. 544 00:28:57,569 --> 00:29:01,530 {\an8}Vaikka Phil Parkinson on suorasukainen ja pitää kolmesta pakista, 545 00:29:01,531 --> 00:29:06,243 viime aikoina he ovat olleet huonoja keskivertoja joukkueita vastaan. 546 00:29:06,244 --> 00:29:10,123 Jos he eivät reagoi, he putoavat pudotuspeleistä. 547 00:29:11,583 --> 00:29:17,880 Kun katson kolmea sarjanousuamme, ihmiset unohtavat joskus, 548 00:29:17,881 --> 00:29:20,676 mutta jokaisella kaudella oli vaikeita aikoja. 549 00:29:21,343 --> 00:29:25,554 Ulkoinen melu oli aika kova. 550 00:29:25,555 --> 00:29:28,224 Joskus ihmiset kyseenalaistavat sinut 551 00:29:28,225 --> 00:29:31,644 ja pelaajat, mutta silloin kaikki pitävät yhtä 552 00:29:31,645 --> 00:29:33,814 ja selviävät siitä vahvempina kuin koskaan. 553 00:29:34,731 --> 00:29:38,234 Jos etsii fraasia "Parky ulos"… 554 00:29:38,235 --> 00:29:39,777 PARKY ULOS NYT 555 00:29:39,778 --> 00:29:40,778 PARKY ULOS! HÄN ON SYYPÄÄ IHME KOKOONPANO 556 00:29:40,779 --> 00:29:43,155 PARKY ULOS. TÄYTTÄ PASKAA 557 00:29:43,156 --> 00:29:45,908 …viiden vuoden ajalta näkee ihmisiä, 558 00:29:45,909 --> 00:29:52,540 jotka omistavat aikansa löytääkseen keinoja saada hänet pois kentältä. 559 00:29:52,541 --> 00:29:54,458 KARSEA VALMENTAJA. ÄLYÄ VAILLA. 560 00:29:54,459 --> 00:29:58,879 Ihmiset avautuvat vihamielisesti, ja se johtuu paljolti turhautumisesta. 561 00:29:58,880 --> 00:30:00,339 PASKADOKKARI PILIPALISEURA 562 00:30:00,340 --> 00:30:04,593 Netissä liikkuu paljon kritiikkiä. Kotisohvan pelinrakentajia. 563 00:30:04,594 --> 00:30:05,928 MIKÄ VITSI. SILKKAA PASKAA. 564 00:30:05,929 --> 00:30:08,389 En tiedä brittivastinetta, 565 00:30:08,390 --> 00:30:11,308 mutta niitä, joilla on ensikäden kokemusta, 566 00:30:11,309 --> 00:30:15,604 vaikka he eivät ole päässeet kentälle kuten Phil Parkinson. 567 00:30:15,605 --> 00:30:18,941 WREXHAM PÄRJÄÄ, KUN PHIL PARKINSON SAA POTKUT 568 00:30:18,942 --> 00:30:21,819 {\an8}Se johtuu myös sosiaalisesta mediasta. 569 00:30:21,820 --> 00:30:23,696 {\an8}Pidän siitä aina pari tuntia vapaata. 570 00:30:23,697 --> 00:30:24,613 POMO 571 00:30:24,614 --> 00:30:27,034 Pidin tänään kolme tuntia. Se on hienoa. 572 00:30:27,909 --> 00:30:30,995 En tiedä, mitä mieltä Phil on siitä. 573 00:30:30,996 --> 00:30:35,959 Tiedän, ettei Philille sanota: "Olen pahoillani kaikesta netissä." 574 00:30:37,461 --> 00:30:40,880 Phil vain kysyy: "Mitä helvettiä netissä tapahtuu?" 575 00:30:40,881 --> 00:30:41,964 {\an8}FANIEN KYSELYTUOKIO 576 00:30:41,965 --> 00:30:45,927 {\an8}Kritiikki on kestettävä, koska se tulee väistämättä vastaan. 577 00:30:46,803 --> 00:30:50,973 Käsittelen sitä niin, etten lue mitään. 578 00:30:50,974 --> 00:30:53,059 Torjun kaiken somen. 579 00:30:53,060 --> 00:30:54,977 Sanon perheelleni, etten halua tietää 580 00:30:54,978 --> 00:30:59,524 mitään hyvää taikka huonoa. Keskityn työhöni ja teen parhaani. 581 00:31:00,901 --> 00:31:05,030 Kolme peräkkäistä sarjanousua, mikä on historiallista. 582 00:31:06,531 --> 00:31:11,036 Silti on ihmisiä, jotka on ohjelmoitu lyömään vetoa häntä vastaan. 583 00:31:11,995 --> 00:31:13,872 Siis mitä 584 00:31:14,706 --> 00:31:15,957 helvetin ajanhukkaa. 585 00:31:17,417 --> 00:31:20,587 {\an8}APTITUDE-KUNTOKESKUS CHESHIRE, ENGLANTI 586 00:31:21,379 --> 00:31:23,464 Montako vuotta olet ollut valmentajana? 587 00:31:23,465 --> 00:31:25,633 {\an8}Olet ollut alalla 16-17-vuotiaasta asti. 588 00:31:25,634 --> 00:31:26,717 {\an8}PHILIN YSTÄVÄ 589 00:31:26,718 --> 00:31:28,219 {\an8}Kun olin 16-vuotias pelaaja. 590 00:31:28,220 --> 00:31:31,056 Olen nyt 58-vuotias, joten 40-42 vuotta. 591 00:31:33,683 --> 00:31:38,938 Olen pelannut jalkapalloa pienestä pitäen niin kauan kuin muistan. 592 00:31:38,939 --> 00:31:41,857 Sain tilaisuuden näyttöihin useissa seuroissa 593 00:31:41,858 --> 00:31:44,569 ja päädyin Southamptoniin 16-vuotiaana. 594 00:31:45,570 --> 00:31:50,032 Pelasin varalla, mutta minut siirrettiin Bury-joukkueeseen, 595 00:31:50,033 --> 00:31:52,201 jossa pääsin heti edustusjoukkueeseen. 596 00:31:52,202 --> 00:31:56,288 Muistan, kun ajoin pois Southamptonin kentältä 597 00:31:56,289 --> 00:32:02,169 viimeistä kertaa kyynel silmässä, mutta koin myös tilaisuuteni tulleen. 598 00:32:02,170 --> 00:32:03,504 {\an8}1. HUHTIKUUTA 1991 599 00:32:03,505 --> 00:32:06,091 {\an8}Parkinsonin tilaisuus. Laukaus torjutaan yli. 600 00:32:06,633 --> 00:32:09,510 Ehken ollut lahjakkain pelaaja, mutta korvasin sen 601 00:32:09,511 --> 00:32:12,388 vaivannäöllä, tarmolla ja päättäväisyydellä. 602 00:32:12,389 --> 00:32:15,057 {\an8}11. ELOKUUTA 2001 603 00:32:15,058 --> 00:32:18,602 Liityin Readingiin 24-vuotiaana ja pelasin siellä loppu-urani. 604 00:32:18,603 --> 00:32:19,854 Yhteensä 11 vuotta. 605 00:32:19,855 --> 00:32:22,314 {\an8}Syöttö Parkinsonille, joka jatkaa puskulla. 606 00:32:22,315 --> 00:32:24,818 {\an8}Curetonille! Kyllä! 607 00:32:26,153 --> 00:32:29,280 {\an8}Ja he tekevät sarjanousun. Reading on ylennetty. 608 00:32:29,281 --> 00:32:31,448 {\an8}2002 NOUSU YKKÖSDIVISIOONAAN 609 00:32:31,449 --> 00:32:33,492 Meitä on epäilty, mutta sisu 610 00:32:33,493 --> 00:32:37,121 nousta yksi-nolla-tappioasemasta oli aivan mahtavaa. 611 00:32:37,122 --> 00:32:38,414 TERVETULOA PHIL PARKINSONIN JUHLAOTTELUUN 612 00:32:38,415 --> 00:32:42,794 Urani loppupuolella aloin ottaa vastuuta seuran valmentajana. 613 00:32:43,295 --> 00:32:47,381 Sitten sain yllättäen tilaisuuden puhua Colchester Unitedille. 614 00:32:47,382 --> 00:32:52,094 Readingin lempipoika Phil Parkinson päätti viimein ripustaa nappikset naulaan 615 00:32:52,095 --> 00:32:53,930 ensimmäistä valmennusvirkaansa varten. 616 00:32:54,764 --> 00:32:57,266 Siirryin suoraan pelaajasta valmentajaksi. 617 00:32:57,267 --> 00:33:01,271 Olin hyvin tietoinen siitä, miten valmentajat puhuivat pelaajille. 618 00:33:01,980 --> 00:33:07,401 Pitää pysyä rauhallisena ja ymmärtää, mitä oikein tavoittelee. 619 00:33:07,402 --> 00:33:08,485 {\an8}6. TOUKOKUUTA 2006 620 00:33:08,486 --> 00:33:11,947 {\an8}Colchester United on noussut Mestaruussarjaan 621 00:33:11,948 --> 00:33:14,492 ensimmäistä kertaa seuran historiassa. 622 00:33:15,410 --> 00:33:17,995 Rakensin seuran ja autoin luomaan sen kulttuurin. 623 00:33:17,996 --> 00:33:20,332 Ihanaa! Ihanaa! 624 00:33:23,335 --> 00:33:25,753 {\an8}Kadun varhaista lähtöäni sieltä. 625 00:33:25,754 --> 00:33:26,837 {\an8}HULL CITYN VALMENTAJA 626 00:33:26,838 --> 00:33:27,922 {\an8}Otin väärän työn. 627 00:33:27,923 --> 00:33:32,052 {\an8}Menin Hull Cityyn, ja ajoitus oli huono. 628 00:33:32,761 --> 00:33:36,890 En tarkastellut ryhmää tarpeeksi. Olimme kolmen huonoimman joukossa. 629 00:33:37,641 --> 00:33:41,268 Hävisimme entiselle seuralleni Colchesterille viisi-yksi, 630 00:33:41,269 --> 00:33:43,771 ja sain potkut. 631 00:33:43,772 --> 00:33:45,564 HULL EROTTI PARKINSONIN ALLE PUOLESSA VUODESSA 632 00:33:45,565 --> 00:33:50,278 Silloin se iski minuun kovaa. Tulospohjainen ala voi olla brutaali. 633 00:33:51,071 --> 00:33:54,114 Mutta olen oppinut, ettei pidä haikailla taakse 634 00:33:54,115 --> 00:33:57,493 miettien, mitä tekisi toisin ja katua. 635 00:33:57,494 --> 00:34:00,330 Opi siitä, mutta älä anna sen jäytää mieltäsi. 636 00:34:01,456 --> 00:34:02,748 Hyvä, siitä lähtee. 637 00:34:02,749 --> 00:34:04,416 Kaikki ympäri. 638 00:34:04,417 --> 00:34:05,502 Hyvä. Loistavaa. 639 00:34:06,670 --> 00:34:11,174 Haluan poikien elävän hetkessä ja nauttivan näistä ajoista. 640 00:34:13,426 --> 00:34:15,427 Olen aina ollut ylpeä siitä, 641 00:34:15,428 --> 00:34:19,432 että minulla on pelaajana ja valmentajana jalat maassa. 642 00:34:23,770 --> 00:34:27,022 Kun saa lisää kokemusta, oppii käsittelemään paineita 643 00:34:27,023 --> 00:34:29,441 ja tekemään asioita seuran ulkopuolella. 644 00:34:29,442 --> 00:34:33,445 Se on tärkeää, ja aika tulee tarpeeseen. 645 00:34:33,446 --> 00:34:37,866 Jos istuu toimistossa iltakuuteen, ei näe metsää puilta. 646 00:34:37,867 --> 00:34:40,287 On poistuttava siitä ympäristöstä. 647 00:34:43,581 --> 00:34:48,294 Joku kysyi minulta kauden alussa: "Mitä toivot kaudelta?" 648 00:34:48,295 --> 00:34:52,631 Sanoin: "Toivon, että kauden lopussa joukkueet heijastavat 649 00:34:52,632 --> 00:34:56,928 seuran koko olemusta. Tiesimme, että kaudesta tulee haastava." 650 00:34:57,804 --> 00:34:59,972 Nautin siitä yhä. 651 00:34:59,973 --> 00:35:01,933 Mutta se auttaa, kun voittaa. 652 00:35:06,271 --> 00:35:08,147 TERVETULOA BIRMINGHAM CITYN JALKAPALLOSEURAAN 653 00:35:08,148 --> 00:35:09,565 Paineet ovat heillä, 654 00:35:09,566 --> 00:35:11,400 ja haluamme heidän kokevan sen, 655 00:35:11,401 --> 00:35:15,613 ja tehdä tästä heille tuskallisen päivän meidän suorituksellamme. 656 00:35:15,614 --> 00:35:17,741 Sen me teemme. Menoksi. 657 00:35:18,658 --> 00:35:20,284 12. HUHTIKUUTA 2026 658 00:35:20,285 --> 00:35:22,328 Vastassa on Birmingham City. 659 00:35:22,329 --> 00:35:24,788 Wrexham pyrkii nousemaan Southamptonin tappiosta 660 00:35:24,789 --> 00:35:28,000 alavireistä Birminghamin joukkuetta vastaan. 661 00:35:28,001 --> 00:35:29,919 Antaa mennä! Irtopalloihin! 662 00:35:30,629 --> 00:35:33,631 Eiliset tulokset eivät olisi voineet olla parempia. 663 00:35:33,632 --> 00:35:38,302 Vain kaksi huippujoukkuetta voitti meitä jahtaavien seurojen kustannuksella. 664 00:35:38,303 --> 00:35:41,347 James tulee ja saa melkein syötettyä Moorelle, 665 00:35:41,348 --> 00:35:42,849 joka on eristyksissä. 666 00:35:44,517 --> 00:35:46,560 Onko toivoa pudotuspeleihin? 667 00:35:46,561 --> 00:35:49,064 {\an8}Luulen, että kynsimme tiemme niihin vahingossa. 668 00:35:49,731 --> 00:35:51,482 Joku yläpuolellamme mokaa. 669 00:35:51,483 --> 00:35:57,196 Meidän on otettava siitä kaikki irti ja lopeteltava kausi näyttävästi. 670 00:35:57,197 --> 00:35:58,823 Wrexham on hajanainen. 671 00:35:59,616 --> 00:36:01,867 Aikainen keskitys Wagnerilta. 672 00:36:01,868 --> 00:36:04,662 {\an8}Liian korkealla. Ja se on sisällä! Olipa pusku. 673 00:36:04,663 --> 00:36:09,208 {\an8}Wagner ei hakenut Vicenteä, mutta tämä puski 14 metristä. 674 00:36:09,209 --> 00:36:12,586 Okonkwo sukelsi vasemmalle eikä saanut palloa purettua. 675 00:36:12,587 --> 00:36:14,839 Hän hädin tuskin koski palloon. 676 00:36:16,091 --> 00:36:17,384 Turhauttava hetki. 677 00:36:18,218 --> 00:36:21,679 Siirto keskeltä. Moore siirtää taakse. Näppärää syöttelyä. 678 00:36:21,680 --> 00:36:23,430 Dobson Rathbonelle. 679 00:36:23,431 --> 00:36:25,849 Hän laukoo boksista. Klarer peittää hyvin. 680 00:36:25,850 --> 00:36:27,060 Voi jumalauta! 681 00:36:27,560 --> 00:36:30,020 Me puhkumme emmekä etene. 682 00:36:30,021 --> 00:36:33,650 Birminghamin maalille ei ole ollut suurta uhkaa. 683 00:36:34,484 --> 00:36:37,027 Peli pitää ottaa haltuun. Kulmapotku. 684 00:36:37,028 --> 00:36:39,697 Vaarallisesti etutolpalle! Tilanne on kaksi-nolla. 685 00:36:39,698 --> 00:36:41,615 Huono maali päästettäväksi. 686 00:36:41,616 --> 00:36:45,577 {\an8}Wrexham on päästänyt kaksi huonoa maalia. 687 00:36:45,578 --> 00:36:47,956 {\an8}He ovat varmasti turhautuneita. 688 00:36:48,748 --> 00:36:55,045 Tuo oli todella kamala suoritus. Siitä sai vain vähän positiivista irti. 689 00:36:55,046 --> 00:36:58,298 Tehdään seuraava maali! Antaa mennä! 690 00:36:58,299 --> 00:37:01,176 Kaboré juoksee oikealle ja löytää Broadheadin. 691 00:37:01,177 --> 00:37:04,638 Hyvä ensikosketus, mutta toinen ei ole yhtä varma. 692 00:37:04,639 --> 00:37:09,561 Tänään joukkue pelkäsi enemmän häviötä kuin voittoa. 693 00:37:10,270 --> 00:37:13,731 {\an8}Wrexham ei ollut edukseen tänään. 694 00:37:13,732 --> 00:37:15,441 {\an8}TÄYSI PELIAIKA 695 00:37:15,442 --> 00:37:17,193 Se ei ollut toivomamme tulos. 696 00:37:18,445 --> 00:37:20,112 - Huono päivä. - Huono työpäivä. 697 00:37:20,113 --> 00:37:22,865 Meitä on runneltu kahdesti tällä viikolla, ja ansaitusti. 698 00:37:22,866 --> 00:37:24,116 Ansaitusti. 699 00:37:24,117 --> 00:37:26,453 - Yritimme parhaamme. - Niin. 700 00:37:27,120 --> 00:37:31,039 Wrexham ja pudotuspelit eivät sovi yhteen. 701 00:37:31,040 --> 00:37:35,169 BIRMINGHAMILTA KOLHU PUDOTUSPELIHAAVEILLE 702 00:37:35,170 --> 00:37:36,336 WREXHAM KÄRKIKUUSIKKOON? 703 00:37:36,337 --> 00:37:39,214 Meitä ei ole huomioitu seuran oston jälkeen. 704 00:37:39,215 --> 00:37:41,008 {\an8}LIIAN HELPPOA BIRMINGHAMILLE 705 00:37:41,009 --> 00:37:43,343 {\an8}Negatiivisia twiittejä ja mielipiteitä on aina. 706 00:37:43,344 --> 00:37:44,428 {\an8}OLIMME PASKOJA 707 00:37:44,429 --> 00:37:45,721 {\an8}Helvetin surkeaa. 708 00:37:45,722 --> 00:37:46,805 EI PUDOTUSPELIEN TASOA 709 00:37:46,806 --> 00:37:49,808 Olen pettynyt. Yritän löytää hyvää kaikesta ja kaikista. 710 00:37:49,809 --> 00:37:51,685 PAHEMPAA KUIN SOUTHAMPTONISSA. NOLOA 711 00:37:51,686 --> 00:37:55,564 Yritän välttää sitä ja ikäviä asioita. 712 00:37:55,565 --> 00:37:57,399 MITÄ TEKOSYITÄ PARKINSONILLA ON? 713 00:37:57,400 --> 00:37:59,611 Tämä on rankkaa, pojat. 714 00:38:00,862 --> 00:38:03,823 Meillä on vielä neljä peliä jäljellä. 715 00:38:05,033 --> 00:38:07,743 Pitää löytää tasapaino ja valmistautua ensi viikkoon, 716 00:38:07,744 --> 00:38:10,663 koska jalkapallosta ei koskaan tiedä. 717 00:38:12,040 --> 00:38:15,959 {\an8}Olen oppinut tästä lajista sen, että mitä vain voi tapahtua milloin vain. 718 00:38:15,960 --> 00:38:17,044 {\an8}YHTEISPUHEENJOHTAJA 719 00:38:17,045 --> 00:38:19,798 - Wrexham! - 109. minuutilla. 720 00:38:20,673 --> 00:38:22,966 En ymmärrä, miksi lähteä peleistä aikaisin. 721 00:38:22,967 --> 00:38:27,805 Ensimmäinen voitto toisella sarjatasolla sitten vuoden 1982. 722 00:38:27,806 --> 00:38:31,016 Jokaisessa urheilulajissa ja ponnistelussa… 723 00:38:31,017 --> 00:38:32,936 Kieffer Moore! 724 00:38:33,520 --> 00:38:40,275 Halu unohtaa muut realiteetit ja sanoa, että olemme yhä täällä. 725 00:38:40,276 --> 00:38:43,028 - Taistelemme yhä. - Wrexham! 726 00:38:43,029 --> 00:38:46,991 Se on osoittautunut menestyksen keinoksi. 727 00:38:47,867 --> 00:38:53,540 Buster Douglas kohtasi Mike Tysonin lyömättömän voiman. 728 00:38:54,707 --> 00:38:58,126 Oikean käden kohokoukku kaataa Douglasin. 729 00:38:58,127 --> 00:39:02,047 - Niin äkillisesti. - …kaksi, kolme, neljä. 730 00:39:02,048 --> 00:39:04,508 Hän ei koskaan luovuta. 731 00:39:04,509 --> 00:39:07,010 Douglas iskee vasurilla ja oikealla. 732 00:39:07,011 --> 00:39:12,016 Tarvitaan vain yksi hipaisu leukaan. 733 00:39:17,564 --> 00:39:19,523 Kyse on paljolti selviytymisestä. 734 00:39:19,524 --> 00:39:25,112 Ja halusta olla luopumatta mahdollisuudesta menestyä. 735 00:39:25,113 --> 00:39:29,492 Suurin yllätys raskaansarjan mestaruusotteluiden historiassa. 736 00:39:30,285 --> 00:39:31,286 Älä ikinä luovuta. 737 00:39:33,413 --> 00:39:34,955 Kärkeä kohti. 738 00:39:34,956 --> 00:39:41,086 Olemme haaskanneet monta tilaisuutta, mutta se on silti mahdollista. 739 00:39:41,087 --> 00:39:42,671 Kärkeä kohti. 740 00:39:42,672 --> 00:39:45,966 Jonkun on päästävä kuudenneksi, ja se voimme olla me. 741 00:39:45,967 --> 00:39:47,885 Hyvä, Wrexham! 742 00:39:47,886 --> 00:39:49,887 - Kärkeä kohti! - Tsemppiä! 743 00:39:49,888 --> 00:39:50,971 {\an8}NELJÄ PISTETTÄ PUDOTUSPELEISTÄ 744 00:39:50,972 --> 00:39:54,808 {\an8}Jos taistelee viimeisestä pudotuspelipaikasta, on mahdollisuus. 745 00:39:54,809 --> 00:39:56,894 Jos on mahdollisuus ja uskoo… 746 00:39:56,895 --> 00:39:57,811 NELJÄ OTTELUA JÄLJELLÄ 747 00:39:57,812 --> 00:39:59,354 Pudotuspelit, täältä tullaan! 748 00:39:59,355 --> 00:40:00,981 …voi tehdä Wrexhamit. 749 00:40:00,982 --> 00:40:02,316 Taas pudotuspeleihin. 750 00:40:02,317 --> 00:40:04,067 - Kärkeä kohti. - Se on vain unelmaa. 751 00:40:04,068 --> 00:40:05,152 12 SAATAVAA PISTETTÄ 752 00:40:05,153 --> 00:40:07,112 Se on unelma. Katsotaan, mihin päädymme. 753 00:40:07,113 --> 00:40:09,866 Pystymme siihen. Unelma jatkuu. 754 00:40:16,956 --> 00:40:21,043 Antaa mennä. Aloitetaan hyvin. 755 00:40:21,044 --> 00:40:22,127 {\an8}HYÖKKÄÄJÄ 756 00:40:22,128 --> 00:40:24,881 {\an8}Meillä oli tänään pelaajakokous. 757 00:40:26,466 --> 00:40:27,549 Vain pelaajat. 758 00:40:27,550 --> 00:40:29,635 Kun häviää viisi-yksi… 759 00:40:29,636 --> 00:40:31,803 Birminghamissa emme saaneet maalipaikkoja. 760 00:40:31,804 --> 00:40:35,474 Puhuimme siitä, miten mieliala on pidettävä korkealla. 761 00:40:35,475 --> 00:40:36,558 EDUSTUSJOUKKUE 762 00:40:36,559 --> 00:40:37,852 Neljä peliä enää. 763 00:40:39,604 --> 00:40:44,066 Matty James sanoi: "Meidän tulisi pitää kokous." 764 00:40:44,067 --> 00:40:46,861 {\an8}Emme ole pudotuspelipaikalla ja tavoittelemme kuudetta sijaa. 765 00:40:48,321 --> 00:40:50,448 Olimme kaikki pettyneitä tappioihin. 766 00:40:51,199 --> 00:40:53,659 On epätavallista pitää pelaajakokous, 767 00:40:53,660 --> 00:40:56,871 mutta Matty ja minä halusimme tehdä kaikkemme tilanteen muuttamiseksi. 768 00:40:57,538 --> 00:40:59,289 Neljä peliä enää. 769 00:40:59,290 --> 00:41:05,462 {\an8}Neljä peliä jäljellä. Varmistetaan, että parin viikon päästä voimme muistella 770 00:41:05,463 --> 00:41:09,341 antaneemme kaikkemme, joten ei siis lannistuta 771 00:41:09,342 --> 00:41:14,513 eikä anneta huikean kauden lipua pois käsistämme. 772 00:41:14,514 --> 00:41:15,889 Neljä… 773 00:41:15,890 --> 00:41:19,601 On uskomatonta tietää, että on yhä mukana kuvioissa. 774 00:41:19,602 --> 00:41:23,481 {\an8}Suuret onnittelut kaikille, mutta työ ei ole vielä tehty. 775 00:41:27,026 --> 00:41:29,320 Uskomme yhä pudotuspeleihin. 776 00:41:29,988 --> 00:41:32,740 Tämä on tilaisuutemme, josta on taisteltava. 777 00:41:34,033 --> 00:41:36,494 Neljä peliä enää. 778 00:42:06,649 --> 00:42:08,651 Käännös: Tuomo Mäntynen