1
00:00:07,758 --> 00:00:11,595
{\an8}PHILADELPHIA
2
00:00:28,320 --> 00:00:30,655
Après 40 ans,
je me suis promis que si je voyais
3
00:00:30,656 --> 00:00:33,616
{\an8}quelqu'un faire quelque chose
d'incroyable, je lui dirais.
4
00:00:33,617 --> 00:00:36,078
{\an8}Je veux rien en retour.
Même pas de réponse.
5
00:00:37,538 --> 00:00:42,041
J'ai contacté Rob
après avoir vu un épisode
6
00:00:42,042 --> 00:00:43,626
de Philadelphia.
7
00:00:43,627 --> 00:00:47,339
Il y fait le plus beau…
8
00:00:48,507 --> 00:00:53,010
numéro de danse sous une pluie battante
en plateau.
9
00:00:53,011 --> 00:00:56,515
C'est un des trucs les plus touchants
que j'aie jamais vus.
10
00:00:57,349 --> 00:01:00,309
J'ai contacté Rob, en lui disant :
"Ce que j'ai vu
11
00:01:00,310 --> 00:01:04,772
"était si incroyable et si beau,
et je n'imagine pas le temps
12
00:01:04,773 --> 00:01:11,612
"que ça a pris pour créer trois minutes
de pur bonheur pour le public.
13
00:01:11,613 --> 00:01:14,240
"J'ai même pas besoin de réponse…
14
00:01:14,241 --> 00:01:16,117
"Ne réponds pas. C'est bon.
15
00:01:16,118 --> 00:01:19,495
"Sache juste
que je suis un immense fan." Et voilà.
16
00:01:19,496 --> 00:01:21,038
Et du jour au lendemain,
17
00:01:21,039 --> 00:01:26,753
on possède
un club de foot historique gallois.
18
00:01:28,505 --> 00:01:33,175
{\an8}La réponse à un petit commentaire gentil
nous a amenés
19
00:01:33,176 --> 00:01:37,221
{\an8}dans ce monde qui m'a fait grandir
et m'a rendu optimiste
20
00:01:37,222 --> 00:01:38,848
à un point que j'ignorais.
21
00:01:38,849 --> 00:01:40,349
On vit dans un monde
22
00:01:40,350 --> 00:01:44,312
où deux réalités très différentes
et très distinctes coexistent.
23
00:01:44,313 --> 00:01:46,647
La réalité numérique et la réalité réelle.
24
00:01:46,648 --> 00:01:49,151
Celle dans laquelle on vit et respire.
25
00:01:49,735 --> 00:01:52,236
Tout ce qui est numérique ou en ligne
26
00:01:52,237 --> 00:01:54,698
a un astérisque, ce n'est pas réel.
27
00:01:55,449 --> 00:02:00,619
Je suis de plus en plus heureux
dans ma vie et dans mon travail
28
00:02:00,620 --> 00:02:04,708
quand je décroche
et que je prends part au monde.
29
00:02:06,918 --> 00:02:11,672
Wrexham est et a toujours été un moment
pour me reconnecter avec le monde réel.
30
00:02:11,673 --> 00:02:15,426
Rien que de penser au club,
de le voir depuis New York,
31
00:02:15,427 --> 00:02:19,473
je m'évade.
J'attends ça toute la semaine.
32
00:02:20,182 --> 00:02:22,266
Quand on sent cette énergie dans le stade,
33
00:02:22,267 --> 00:02:25,353
qu'on met ses pieds et ses mains
sur le gazon,
34
00:02:25,354 --> 00:02:26,938
c'est réel.
35
00:02:27,606 --> 00:02:29,523
Tout ça est très réel.
36
00:02:29,524 --> 00:02:34,613
J'ai encore l'herbe de ma première visite
à Wrexham AFC au Racecourse.
37
00:02:35,781 --> 00:02:40,493
Ce stade rempli de gens,
des quatre côtés, trois pour l'instant,
38
00:02:40,494 --> 00:02:42,078
bientôt quatre à nouveau,
39
00:02:42,079 --> 00:02:45,539
c'est un endroit
où tout le monde va et vibre,
40
00:02:45,540 --> 00:02:48,960
où on se sent tous ensemble,
où on vit l'instant présent.
41
00:02:50,003 --> 00:02:52,505
Il y a peu d'endroits comme ça sur Terre.
42
00:02:52,506 --> 00:02:55,634
C'est ni dans le portable
ni dans les commentaires.
43
00:02:57,844 --> 00:03:00,347
Non. C'est la vraie vie.
44
00:03:05,060 --> 00:03:07,270
Ça alors !
45
00:03:10,190 --> 00:03:11,400
Je comprends.
46
00:03:13,318 --> 00:03:16,071
BIENVENUE À WREXHAM
47
00:03:18,907 --> 00:03:21,158
{\an8}CHESHIRE, ANGLETERRE
48
00:03:21,159 --> 00:03:24,287
{\an8}7 H 26
49
00:03:28,125 --> 00:03:31,503
J'adore commencer ma journée
à la salle de sport.
50
00:03:34,714 --> 00:03:37,843
{\an8}On prend des décisions
quand on y est. On déconnecte.
51
00:03:40,762 --> 00:03:42,764
Ça donne un peu de clarté.
52
00:03:43,306 --> 00:03:45,183
Pour les prochains matchs,
53
00:03:46,017 --> 00:03:50,689
je me prépare,
je me mets dans de bonnes dispositions.
54
00:03:52,566 --> 00:03:57,319
Une autre victoire pour les rouges
et blancs de Parkinson sur Swansea City.
55
00:03:57,320 --> 00:03:58,737
C'est dedans !
56
00:03:58,738 --> 00:04:00,364
{\an8}SCORE FINAL
57
00:04:00,365 --> 00:04:01,449
{\an8}Allez !
58
00:04:01,450 --> 00:04:05,119
Mais ensuite, Wrexham a été battu
par les Hornets à Watford.
59
00:04:05,120 --> 00:04:06,328
{\an8}SCORE FINAL
60
00:04:06,329 --> 00:04:08,081
{\an8}On ne marque aucun point.
61
00:04:08,874 --> 00:04:12,877
On va voir ce que ça signifie
pour les play-offs.
62
00:04:12,878 --> 00:04:17,339
Prochain match contre Sheffield United.
Il ne reste que huit rencontres.
63
00:04:17,340 --> 00:04:21,343
Si vous ne pensiez pas que Wrexham
monterait en Premier cette saison,
64
00:04:21,344 --> 00:04:22,720
{\an8}c'est peut-être le moment.
65
00:04:22,721 --> 00:04:24,472
On a fait du chemin cette saison…
66
00:04:24,473 --> 00:04:26,098
19 MARS 2026
67
00:04:26,099 --> 00:04:29,268
…et ce week-end va demander
un énorme effort de la part
68
00:04:29,269 --> 00:04:32,022
de l'équipe,
du personnel et des supporters.
69
00:04:32,647 --> 00:04:35,900
Depuis que je suis ici,
et surtout depuis la D4,
70
00:04:35,901 --> 00:04:38,319
les gens nous interrogent sur la D1,
71
00:04:38,320 --> 00:04:42,073
et on dit : "Bien sûr."
Le but est de monter en Premier League.
72
00:04:42,741 --> 00:04:45,701
Mais il ne faut pas s'emballer,
73
00:04:45,702 --> 00:04:47,036
car c'est très serré,
74
00:04:47,037 --> 00:04:50,581
et dès que les gens
parlent de "première division",
75
00:04:50,582 --> 00:04:54,585
le moindre détail
peut détourner l'attention d'un groupe,
76
00:04:54,586 --> 00:04:56,378
et peut faire la différence.
77
00:04:56,379 --> 00:05:01,258
On doit s'assurer
de ne pas perdre de vue notre objectif.
78
00:05:01,259 --> 00:05:03,761
On passe en revue
l'ordre des exercices ?
79
00:05:03,762 --> 00:05:05,596
Échauffement,
80
00:05:05,597 --> 00:05:07,223
possessions,
81
00:05:07,224 --> 00:05:09,016
balles flottantes à cinq contre cinq.
82
00:05:09,017 --> 00:05:12,978
Longy, Max, AJ, Brunty,
TK comme arrière gauche.
83
00:05:12,979 --> 00:05:14,939
Comment va Sheafo ce matin ?
84
00:05:14,940 --> 00:05:16,607
On l'a vu ce matin.
85
00:05:16,608 --> 00:05:18,442
- Il va très bien.
- Et Libby ?
86
00:05:18,443 --> 00:05:21,570
Libby progresse bien à la salle.
87
00:05:21,571 --> 00:05:22,905
{\an8}7 FÉVRIER 2026
88
00:05:22,906 --> 00:05:24,991
{\an8}Cacace a mal au genou gauche ?
89
00:05:25,575 --> 00:05:26,827
{\an8}J'espère que non.
90
00:05:27,452 --> 00:05:31,288
Depuis janvier, on a des blessés
chez nos joueurs clés.
91
00:05:31,289 --> 00:05:35,584
{\an8}Libby, Matty James, Sheafy
92
00:05:35,585 --> 00:05:37,419
{\an8}et aussi Kieffer.
93
00:05:37,420 --> 00:05:39,547
{\an8}Ouais. Je préférerais jouer.
94
00:05:39,548 --> 00:05:43,217
Mais on reste concentrés et déterminés.
95
00:05:43,218 --> 00:05:44,885
Passe. Superbe action.
96
00:05:44,886 --> 00:05:46,387
Vas-y, Tommo !
97
00:05:46,388 --> 00:05:48,139
Sors de la ligne arrière !
98
00:05:48,723 --> 00:05:51,350
Ça a pris du temps cette saison
99
00:05:51,351 --> 00:05:54,186
pour que l'équipe
soit comme on le voulait.
100
00:05:54,187 --> 00:05:57,523
C'est bien. Génial, oui.
101
00:05:57,524 --> 00:06:01,110
C'est compréhensible,
à cause des nombreux changements.
102
00:06:01,111 --> 00:06:04,280
Les joueurs s'adaptent
à un nouvel environnement.
103
00:06:04,281 --> 00:06:05,574
C'est bien, Doyley.
104
00:06:06,074 --> 00:06:07,491
Bien. C'est comment ?
105
00:06:07,492 --> 00:06:10,579
On apprend à se connaître.
106
00:06:11,204 --> 00:06:15,416
Dis-leur que vous vous entraînez bien
et que les résultats suivront.
107
00:06:15,417 --> 00:06:16,333
Tu comprends ?
108
00:06:16,334 --> 00:06:20,045
J'ai des conversations franches
avec la plupart des joueurs.
109
00:06:20,046 --> 00:06:22,298
On doit mieux gérer.
Normalement, c'est le cas.
110
00:06:22,299 --> 00:06:23,507
- Non ?
- Oui.
111
00:06:23,508 --> 00:06:25,301
Normalement, on assure.
112
00:06:25,302 --> 00:06:29,555
J'ai discuté avec des joueurs de leur jeu,
aujourd'hui,
113
00:06:29,556 --> 00:06:31,265
et de ce que j'en pense.
114
00:06:31,266 --> 00:06:32,975
Prends ton temps.
115
00:06:32,976 --> 00:06:36,562
Frappe un peu, fais le point.
Fais des petites passes.
116
00:06:36,563 --> 00:06:38,981
Certains ont baissé, pas beaucoup,
117
00:06:38,982 --> 00:06:43,069
mais juste assez pour passer
d'un 1-0 à un 0-0, ou l'inverse…
118
00:06:43,653 --> 00:06:46,572
Bref, il faut qu'on rectifie ça.
119
00:06:46,573 --> 00:06:50,034
C'est pas grand-chose,
mais les marges sont très serrées.
120
00:06:50,035 --> 00:06:51,452
Le caractère de l'équipe…
121
00:06:51,453 --> 00:06:53,912
Je sais qu'on croit en nous,
qu'on se relève.
122
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
- Oui.
- Gardons ça.
123
00:06:56,041 --> 00:06:58,752
Bien. C'est parti, on joue et bien.
124
00:06:59,711 --> 00:07:01,378
Voir l'équipe évoluer
125
00:07:01,379 --> 00:07:05,174
au fur et à mesure
a été très gratifiant pour nous tous.
126
00:07:05,175 --> 00:07:07,676
On apprécie ça.
127
00:07:07,677 --> 00:07:10,889
Le but, c'est de finir en beauté.
128
00:07:11,681 --> 00:07:14,391
Pensez-vous à la Premier League ?
129
00:07:14,392 --> 00:07:17,687
Oui, il faut oser rêver…
130
00:07:19,147 --> 00:07:21,315
On l'a toujours dit,
131
00:07:21,316 --> 00:07:24,777
l'ambition de Wrexham
est d'intégrer la Premier League.
132
00:07:24,778 --> 00:07:29,782
Il faut avoir l'ambition
et la conviction qu'un jour,
133
00:07:29,783 --> 00:07:33,578
on réussira à jouer dans la ligue
la plus regardée au monde.
134
00:07:45,590 --> 00:07:47,467
Sheffield United !
135
00:07:47,884 --> 00:07:53,263
21 MARS 2026
136
00:07:53,264 --> 00:07:54,973
Bonjour à tous.
137
00:07:54,974 --> 00:07:57,644
Bienvenue à Sheffield United contre Wrexham.
138
00:07:59,604 --> 00:08:02,314
Jouer contre une telle équipe
dans un tel stade
139
00:08:02,315 --> 00:08:05,610
donne envie de se pincer
pour être sûr de ne pas rêver.
140
00:08:06,194 --> 00:08:08,071
{\an8}CAERGWRLE LES ROUGES
VIVE WREXHAM
141
00:08:13,201 --> 00:08:14,284
Et c'est parti.
142
00:08:14,285 --> 00:08:17,705
Wrexham !
143
00:08:17,706 --> 00:08:18,706
Quelle erreur !
144
00:08:18,707 --> 00:08:21,083
Wrexham perd le ballon
au milieu du terrain,
145
00:08:21,084 --> 00:08:23,210
et Bamford essaie d'en profiter.
146
00:08:23,211 --> 00:08:24,378
Allez !
147
00:08:24,379 --> 00:08:28,090
L'erreur de Dobson
aurait pu lui coûter très cher.
148
00:08:28,091 --> 00:08:30,385
Dobbo ! Joue simplement !
149
00:08:31,010 --> 00:08:35,013
Il a suivi Hamer. Attention, danger…
Bamford doit marquer. Raté.
150
00:08:35,014 --> 00:08:38,059
Incroyable ! C'était du tout cuit.
151
00:08:39,394 --> 00:08:41,896
Contre Sheffield, on était un peu nerveux.
152
00:08:42,772 --> 00:08:44,606
Passe dans la surface pour O'Hare.
153
00:08:44,607 --> 00:08:47,985
Dans un angle serré, il tire,
et c'est encore raté.
154
00:08:47,986 --> 00:08:51,239
Au début, j'ai trouvé
qu'on n'était pas dans le match.
155
00:08:52,198 --> 00:08:53,282
Oui. Couvre-le.
156
00:08:53,283 --> 00:08:55,076
Voilà Kaboré.
157
00:08:56,745 --> 00:08:58,121
Sa tête sort de peu.
158
00:09:00,040 --> 00:09:01,373
Sérieux, Lewis.
159
00:09:01,374 --> 00:09:02,916
C'était un cadeau.
160
00:09:02,917 --> 00:09:04,501
Mais on tenait par moments.
161
00:09:04,502 --> 00:09:05,837
Allez, allez.
162
00:09:07,005 --> 00:09:08,756
On avait l'occasion de marquer.
163
00:09:08,757 --> 00:09:10,258
Allez !
164
00:09:12,635 --> 00:09:14,846
Putain, Josh !
165
00:09:16,097 --> 00:09:18,266
Quelle occasion ratée !
166
00:09:20,727 --> 00:09:24,189
Et c'est la mi-temps,
avec un score vierge.
167
00:09:26,149 --> 00:09:30,444
Wrexham ne doit pas
laisser des occasions à Sheffield.
168
00:09:30,445 --> 00:09:33,238
On ne peut pas continuer comme ça.
169
00:09:33,239 --> 00:09:35,324
Bien, écoutez tous.
170
00:09:35,325 --> 00:09:38,369
Notre gestion du jeu a été très mauvaise.
171
00:09:38,870 --> 00:09:41,288
C'est… J'ai honte.
172
00:09:41,289 --> 00:09:45,000
Tous les spectateurs derrière le but
ont dû se dire :
173
00:09:45,001 --> 00:09:47,628
"Qu'est-ce que Wrexham foutait là ?"
174
00:09:47,629 --> 00:09:50,715
On est à Bramall Lane,
loin de chez nous !
175
00:09:51,800 --> 00:09:53,759
J'ai pensé : "On fait quoi ?"
176
00:09:53,760 --> 00:09:56,678
Tout le monde peut faire des erreurs,
177
00:09:56,679 --> 00:09:59,431
mais individuellement,
si on fait une erreur,
178
00:09:59,432 --> 00:10:01,558
il faut vite se rattraper.
179
00:10:01,559 --> 00:10:04,978
Lewis, tu peux mieux aider quelqu'un
de l'autre côté.
180
00:10:04,979 --> 00:10:08,190
Si tes coéquipiers ont fait une erreur,
quand tu as le ballon,
181
00:10:08,191 --> 00:10:11,860
remets-nous sur de bons rails
et dans le rythme.
182
00:10:11,861 --> 00:10:14,029
Allez. Ce match est pour nous.
183
00:10:14,030 --> 00:10:16,782
Encore un petit effort,
et c'est pour nous.
184
00:10:16,783 --> 00:10:20,285
On va gagner ce putain de match. Allez.
185
00:10:20,286 --> 00:10:24,082
On s'assure
que tout le monde est concentré.
186
00:10:24,582 --> 00:10:27,709
Il y a un avantage de 5 %
pour se ressaisir
187
00:10:27,710 --> 00:10:30,504
et inverser la tendance.
188
00:10:30,505 --> 00:10:33,883
Wrexham !
189
00:10:35,927 --> 00:10:39,054
Attention. Brooks est passé
et tente sa chance.
190
00:10:39,055 --> 00:10:41,598
Et c'est un gros tacle de Dobson.
191
00:10:41,599 --> 00:10:43,935
C'est ça ! Jouez, putain !
192
00:10:45,311 --> 00:10:47,437
C'est parti. Encore Wrexham. Bamford.
193
00:10:47,438 --> 00:10:49,314
Superbe arrêt, mais le rebond…
194
00:10:49,315 --> 00:10:54,862
{\an8}Et but ! Okonkwo a failli réussir
un sublime double arrêt,
195
00:10:54,863 --> 00:10:56,613
{\an8}mais il est battu.
196
00:10:56,614 --> 00:10:58,699
Putain de merde !
197
00:10:58,700 --> 00:11:04,455
Franchement, on avait réussi
à les contenir jusque-là.
198
00:11:09,752 --> 00:11:11,128
Allez !
199
00:11:11,129 --> 00:11:12,463
Continuez.
200
00:11:13,464 --> 00:11:15,091
Wrexham peut-il répondre ?
201
00:11:15,717 --> 00:11:18,011
D'accord.
202
00:11:18,845 --> 00:11:21,430
Belle passe de Thomason, côté gauche.
203
00:11:21,431 --> 00:11:22,432
Smith centre.
204
00:11:23,433 --> 00:11:24,434
Windass !
205
00:11:25,977 --> 00:11:27,103
Et il marque !
206
00:11:30,773 --> 00:11:32,734
{\an8}Windass marque en puissance !
207
00:11:34,194 --> 00:11:36,945
Le tir est parfait. Le plus drôle,
208
00:11:36,946 --> 00:11:39,698
c'est que Windass a marqué
avec beaucoup de décontraction,
209
00:11:39,699 --> 00:11:42,493
comme si de rien n'était. Wrexham égalise.
210
00:11:43,661 --> 00:11:44,996
Wrexham !
211
00:11:49,083 --> 00:11:50,959
Allez ! Dobbo !
212
00:11:50,960 --> 00:11:53,253
Bougez-vous, allez !
213
00:11:53,254 --> 00:11:56,715
Wrexham cherche à continuer sur sa lancée.
214
00:11:56,716 --> 00:11:58,550
Oui, Issa ! C'est ça !
215
00:11:58,551 --> 00:12:00,302
Kaboré entre dans la surface.
216
00:12:00,303 --> 00:12:02,013
Il centre du pied droit.
217
00:12:04,224 --> 00:12:05,475
Et c'est dedans !
218
00:12:07,227 --> 00:12:10,229
C'est Sam Smith d'une tête plongeante !
219
00:12:10,230 --> 00:12:12,148
{\an8}Quelle action de Wrexham !
220
00:12:14,067 --> 00:12:15,568
Quel but !
221
00:12:17,487 --> 00:12:19,030
Wrexham !
222
00:12:20,198 --> 00:12:22,115
C'est le coup de sifflet final.
223
00:12:22,116 --> 00:12:25,953
{\an8}Wrexham vient à Bramall Lane
depuis toujours,
224
00:12:25,954 --> 00:12:27,580
sans jamais gagner.
225
00:12:28,456 --> 00:12:29,831
Ce n'est plus le cas.
226
00:12:29,832 --> 00:12:31,750
Écoutez-les célébrer.
227
00:12:31,751 --> 00:12:33,085
Allez !
228
00:12:33,086 --> 00:12:34,670
Ouais, putain ! Allez !
229
00:12:34,671 --> 00:12:37,547
Allez !
230
00:12:37,548 --> 00:12:38,591
Bravo !
231
00:12:50,228 --> 00:12:51,645
{\an8}HÔPITAL POUR ENFANTS
232
00:12:51,646 --> 00:12:53,063
{\an8}- Oui. T'es sûr ?
- OK.
233
00:12:53,064 --> 00:12:54,607
- Oui.
- Ça va ?
234
00:12:55,817 --> 00:12:58,069
{\an8}- Le voilà !
- Non !
235
00:12:58,653 --> 00:13:00,488
J'arrive pas à croire que tu aies répondu.
236
00:13:01,072 --> 00:13:02,656
Bien sûr…
237
00:13:02,657 --> 00:13:04,909
Toi ?
238
00:13:06,494 --> 00:13:09,705
La saison dernière,
on a rencontré le génial Archie.
239
00:13:09,706 --> 00:13:12,457
Il a 12 ans, il est fan de Wrexham,
240
00:13:12,458 --> 00:13:19,423
et il combat le cancer avec plus de cran
et de grâce que je ne l'aurais imaginé.
241
00:13:19,424 --> 00:13:22,010
Il était avec nous
le jour où on est montés en D2.
242
00:13:23,845 --> 00:13:24,928
{\an8}Quelle journée !
243
00:13:24,929 --> 00:13:28,348
{\an8}Mais le traitement du cancer
n'est pas aisé,
244
00:13:28,349 --> 00:13:30,851
et Archie a encore du chemin à faire.
245
00:13:30,852 --> 00:13:33,103
Il s'est passé des choses en 12 mois.
246
00:13:33,104 --> 00:13:35,063
{\an8}Deux jours après la promotion…
247
00:13:35,064 --> 00:13:36,815
{\an8}MÈRE D'ARCHIE
248
00:13:36,816 --> 00:13:39,776
{\an8}…on a commencé
deux cycles de chimiothérapie
249
00:13:39,777 --> 00:13:44,823
pour préparer la greffe de moelle osseuse,
qui a été la chimio la plus difficile.
250
00:13:44,824 --> 00:13:47,617
Les complications étaient très dures.
251
00:13:47,618 --> 00:13:50,328
Il a beaucoup souffert.
252
00:13:50,329 --> 00:13:54,833
Il était à cinq minutes de la réa,
son cœur battait la chamade,
253
00:13:54,834 --> 00:14:00,505
il était constamment malade
et ça a été très difficile pour lui.
254
00:14:00,506 --> 00:14:04,092
Son corps a vraiment eu du mal
à accepter la greffe,
255
00:14:04,093 --> 00:14:07,637
mais malgré ça, ce qui est bien,
256
00:14:07,638 --> 00:14:11,099
c'est qu'elle a pris
et que le cancer est maîtrisé.
257
00:14:11,100 --> 00:14:12,809
{\an8}Tu choisis ta citrouille ?
258
00:14:12,810 --> 00:14:17,189
{\an8}Choisis la plus moche, Archie.
259
00:14:17,190 --> 00:14:18,273
Celle-là ?
260
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
- Oui.
- Oui ?
261
00:14:19,609 --> 00:14:20,817
Celle-là.
262
00:14:20,818 --> 00:14:23,820
On est rentrés de l'hôpital
depuis 17 semaines,
263
00:14:23,821 --> 00:14:26,198
et j'ai remarqué, ces derniers temps,
264
00:14:26,199 --> 00:14:28,533
qu'il est de plus en plus fort.
265
00:14:28,534 --> 00:14:32,913
On dirait qu'on a franchi un cap,
alors on va s'en sortir.
266
00:14:32,914 --> 00:14:34,039
On sort le grand jeu.
267
00:14:34,040 --> 00:14:36,708
- Regarde ça.
- C'est frustrant.
268
00:14:36,709 --> 00:14:38,877
Trois citrouilles ensemble.
269
00:14:38,878 --> 00:14:40,046
Joli.
270
00:14:42,715 --> 00:14:45,801
{\an8}Comme je suis un peu plus fort,
je peux sortir.
271
00:14:45,802 --> 00:14:49,930
J'étais à l'hôpital pendant des mois,
272
00:14:49,931 --> 00:14:52,558
donc je récupère lentement.
273
00:14:53,518 --> 00:14:55,435
Mais oui, c'est sympa
274
00:14:55,436 --> 00:14:56,896
d'être dehors.
275
00:14:57,396 --> 00:15:00,649
C'est la première fois
qu'il voit ses amis.
276
00:15:00,650 --> 00:15:04,778
Le voir comme ça,
c'est comme gagner au loto pour moi.
277
00:15:04,779 --> 00:15:09,866
C'est génial,
car il n'a pas perdu sa vivacité.
278
00:15:09,867 --> 00:15:12,452
Il y a pas d'issue. Il y a un seul accès.
279
00:15:12,453 --> 00:15:13,955
Mais ça n'a aucun sens !
280
00:15:14,789 --> 00:15:17,457
Tu es fougueux aujourd'hui.
281
00:15:17,458 --> 00:15:19,084
Non, je dis ça comme ça.
282
00:15:19,085 --> 00:15:22,170
Ryan Reynolds et McElhenney
m'ont vraiment aidé.
283
00:15:22,171 --> 00:15:23,463
Ollie Palmer est venu.
284
00:15:23,464 --> 00:15:24,548
Salut, Archie.
285
00:15:24,549 --> 00:15:27,009
- C'est sympa, non ?
- Waouh.
286
00:15:27,760 --> 00:15:28,927
Comment ça va ?
287
00:15:28,928 --> 00:15:30,345
Puis Mullin, et puis…
288
00:15:30,346 --> 00:15:33,306
Tout est très spécial pour moi.
289
00:15:33,307 --> 00:15:34,975
Bref, c'est juste sympa.
290
00:15:34,976 --> 00:15:40,106
Le football est important pour moi,
donc c'est super sympa.
291
00:15:41,023 --> 00:15:46,820
Il y a eu des hauts et des bas
depuis le match contre Southampton.
292
00:15:46,821 --> 00:15:49,531
{\an8}9 AOÛT 2025
293
00:15:49,532 --> 00:15:51,783
On était chez nous.
294
00:15:51,784 --> 00:15:52,868
Vas-y !
295
00:15:52,869 --> 00:15:57,455
Il était si content de la saison,
296
00:15:57,456 --> 00:16:00,876
parce qu'il n'a pas pu
se dépenser autant physiquement.
297
00:16:00,877 --> 00:16:05,255
Maintenant, on se demande
si Wrexham jouera les play-offs.
298
00:16:05,256 --> 00:16:09,676
Ça a ravivé une étincelle en lui.
C'est bien de le voir vibrer à nouveau.
299
00:16:09,677 --> 00:16:11,136
Merci.
300
00:16:11,137 --> 00:16:13,096
Oui, je veux retourner à l'école.
301
00:16:13,097 --> 00:16:15,515
Parce que j'ai plein d'amis
302
00:16:15,516 --> 00:16:18,226
et je peux les voir
et être avec eux plus souvent.
303
00:16:18,227 --> 00:16:22,731
En fonction de mon état de santé,
les médecins doivent me dire :
304
00:16:22,732 --> 00:16:25,317
"Tu peux y retourner,
tu peux faire ci et ça."
305
00:16:25,318 --> 00:16:27,736
Tu as la bouche pleine de charbon.
306
00:16:27,737 --> 00:16:28,945
C'est dingue.
307
00:16:28,946 --> 00:16:32,449
Mais je suis confiant.
Les choses s'améliorent.
308
00:16:32,450 --> 00:16:34,660
{\an8}PRINTEMPS 2026
309
00:16:35,870 --> 00:16:37,787
Ça a beaucoup poussé.
310
00:16:37,788 --> 00:16:39,497
- Ça a repoussé.
- Je crois pas.
311
00:16:39,498 --> 00:16:40,665
- Oh, si.
- Si.
312
00:16:40,666 --> 00:16:43,126
- Il le voit pas.
- Fallait prendre une photo.
313
00:16:43,127 --> 00:16:44,586
Je sais…
314
00:16:44,587 --> 00:16:47,088
Son état s'est amélioré.
315
00:16:47,089 --> 00:16:48,798
Il redevient un enfant.
316
00:16:48,799 --> 00:16:53,011
On a retrouvé notre Archie,
mais en mieux. Encore mieux,
317
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
en meilleure santé.
318
00:16:54,764 --> 00:16:56,723
Le cancer nous a tous changés.
319
00:16:56,724 --> 00:17:00,101
Il nous a fait apprécier
les petites choses de la vie
320
00:17:00,102 --> 00:17:03,188
et vivre pleinement notre vie.
321
00:17:03,189 --> 00:17:04,731
Regarde-moi ça.
322
00:17:04,732 --> 00:17:06,024
Prêt pour le pub ?
323
00:17:06,025 --> 00:17:07,317
Quel beau gosse !
324
00:17:07,318 --> 00:17:08,819
Merci.
325
00:17:10,238 --> 00:17:11,321
- J'aime.
- Content ?
326
00:17:11,322 --> 00:17:12,323
- Oui, merci.
- Oui ?
327
00:17:13,908 --> 00:17:15,867
BIENVENUE AU STOK RACECOURSE
328
00:17:15,868 --> 00:17:18,078
Ce que j'aime en tant que coprésident,
329
00:17:18,079 --> 00:17:21,248
c'est rencontrer
ceux qui sont dans l'ombre.
330
00:17:21,249 --> 00:17:24,876
Ils ne font pas les gros titres,
ils ont tout vu et ils comprennent.
331
00:17:24,877 --> 00:17:27,964
Quand le monde s'agite,
ils nous gardent les pieds sur terre.
332
00:17:32,218 --> 00:17:35,888
Combien de patates
je peux manger en 20 secondes ?
333
00:17:37,682 --> 00:17:39,683
Prêts ? Qui compte ?
334
00:17:39,684 --> 00:17:40,892
{\an8}LE DÉFI patate DE WHITEY
335
00:17:40,893 --> 00:17:43,771
{\an8}- Ça a l'air chaud.
- Un, deux…
336
00:17:44,397 --> 00:17:45,898
{\an8}C'est chaud.
337
00:17:48,401 --> 00:17:51,904
{\an8}- Vingt secondes.
- Elles sont brûlantes au fond.
338
00:17:53,239 --> 00:17:54,531
{\an8}Il est fou.
339
00:17:54,532 --> 00:17:56,491
{\an8}Tes 20 secondes sont écoulées.
340
00:17:56,492 --> 00:17:57,702
{\an8}- Tu crois ?
- Oui.
341
00:17:58,452 --> 00:18:00,870
CHARPENTIER
342
00:18:00,871 --> 00:18:04,457
Je suis un type normal
avec un travail anormal.
343
00:18:04,458 --> 00:18:08,753
J'ai été sous tous les gradins,
dans toutes les canalisations.
344
00:18:08,754 --> 00:18:11,006
Je suis allé sur tous les toits.
345
00:18:11,007 --> 00:18:13,508
Je sais tout de ce stade.
346
00:18:13,509 --> 00:18:14,509
Tout.
347
00:18:14,510 --> 00:18:16,678
{\an8}Whitey ne s'arrête jamais.
348
00:18:16,679 --> 00:18:17,887
{\an8}Il bouge tout le temps.
349
00:18:17,888 --> 00:18:20,348
{\an8}Il est heureux et optimiste.
350
00:18:20,349 --> 00:18:23,059
Tout le monde connaît Mike White.
351
00:18:23,060 --> 00:18:24,604
Faut zoomer sur les mollets.
352
00:18:26,689 --> 00:18:28,064
C'est un personnage.
353
00:18:28,065 --> 00:18:29,107
{\an8}DÉFENSEUR
354
00:18:29,108 --> 00:18:32,152
{\an8}J'ai eu des conversations amusantes
avec lui, mais…
355
00:18:32,153 --> 00:18:33,194
Comme quoi ?
356
00:18:33,195 --> 00:18:35,822
Ça ne se dit pas devant la caméra.
357
00:18:35,823 --> 00:18:38,743
Je suis là chaque jour, et j'adore ça.
358
00:18:39,785 --> 00:18:42,621
Avant le match,
j'installe les barrières du parking,
359
00:18:42,622 --> 00:18:44,206
je construis l'abri pour fumeurs,
360
00:18:45,249 --> 00:18:48,668
je vérifie les toilettes,
les lavabos, les robinets.
361
00:18:48,669 --> 00:18:50,462
Je m'assure que tout est prêt.
362
00:18:50,463 --> 00:18:53,715
Je suis là pendant le match,
j'allume les lumières après.
363
00:18:53,716 --> 00:18:57,344
Et le lendemain d'un match,
je vérifie toutes les places.
364
00:18:57,345 --> 00:19:01,264
Et ma bête noire,
ce sont les autocollants des visiteurs.
365
00:19:01,265 --> 00:19:03,892
Franchement, il y en a des centaines.
366
00:19:03,893 --> 00:19:05,602
Ils les collent sur les sièges.
367
00:19:05,603 --> 00:19:07,313
C'est désolant.
368
00:19:08,481 --> 00:19:09,564
Je suis d'ici.
369
00:19:09,565 --> 00:19:11,024
J'ai vécu ici toute ma vie.
370
00:19:11,025 --> 00:19:13,109
Mon premier match,
c'était avec mon papy.
371
00:19:13,110 --> 00:19:16,154
J'ai des photos de moi le visage maquillé
372
00:19:16,155 --> 00:19:19,616
{\an8}quand on a battu Northampton
pour la promotion.
373
00:19:19,617 --> 00:19:22,577
Avec le recul,
c'est gênant, mais c'est super.
374
00:19:22,578 --> 00:19:25,246
J'ai regardé Wrexham
à la maison et partout.
375
00:19:25,247 --> 00:19:27,540
Ma mère et ma sœur
viennent à tous les matchs.
376
00:19:27,541 --> 00:19:29,709
Mon frère s'occupe
des chaussures des joueurs.
377
00:19:29,710 --> 00:19:32,630
Le "J'emmerde les Tories"
qui a fait polémique, c'est lui.
378
00:19:33,673 --> 00:19:36,509
J'ai pleuré la dernière fois
qu'on a été promus.
379
00:19:38,427 --> 00:19:40,637
Le club a beaucoup grandi.
380
00:19:40,638 --> 00:19:43,264
C'est dingue.
381
00:19:43,265 --> 00:19:45,726
Quand Keates était entraîneur,
on était fauchés.
382
00:19:46,310 --> 00:19:47,811
ANGLAIS : FAUCHÉS
383
00:19:47,812 --> 00:19:49,646
AMÉRICAIN : PAUVRES
384
00:19:49,647 --> 00:19:51,649
GALLOIS : TLAWD
385
00:19:52,274 --> 00:19:53,776
Plus maintenant.
386
00:19:55,236 --> 00:19:57,571
L'objectif, c'est d'aller en play-offs,
387
00:19:58,698 --> 00:20:00,658
en espérant aller en Premier.
388
00:20:01,450 --> 00:20:02,702
Ce qui est dingue.
389
00:20:03,244 --> 00:20:05,538
Voir mon club aller en Premier League.
390
00:20:06,455 --> 00:20:08,207
{\an8}C'est bien d'en faire partie.
391
00:20:11,502 --> 00:20:14,754
Ça, c'est un match à enjeu.
392
00:20:14,755 --> 00:20:16,673
Wrexham contre Southampton.
393
00:20:16,674 --> 00:20:18,383
Après le nul à West Brom,
394
00:20:18,384 --> 00:20:21,136
{\an8}il ne nous reste que six matchs
cette saison.
395
00:20:21,137 --> 00:20:24,848
Wrexham est sixième,
la dernière place des play-offs.
396
00:20:24,849 --> 00:20:27,434
Southampton est juste derrière
397
00:20:27,435 --> 00:20:33,106
avec un match en moins,
et est invaincu depuis 15 rencontres.
398
00:20:33,107 --> 00:20:35,400
C'est un énorme défi pour Wrexham.
399
00:20:35,401 --> 00:20:38,778
Wrexham contre Southampton,
l'équipe reléguée de Premier
400
00:20:38,779 --> 00:20:40,447
la saison dernière.
401
00:20:40,448 --> 00:20:42,657
Ils étaient 21e au classement.
402
00:20:42,658 --> 00:20:46,244
Maintenant, ils sont 7e.
Ils sont en grande forme.
403
00:20:46,245 --> 00:20:48,164
C'est l'équipe à battre.
404
00:20:49,999 --> 00:20:53,251
On me dit : "Wrexham peut monter ?"
Bien sûr que oui.
405
00:20:53,252 --> 00:20:55,086
Southampton est bien descendu.
406
00:20:55,087 --> 00:20:57,547
{\an8}Mais le truc avec Parky,
c'est qu'il est toujours…
407
00:20:57,548 --> 00:20:58,631
{\an8}PROPRIÉTAIRE DU TURF
408
00:20:58,632 --> 00:21:02,093
{\an8}…prêt pour les grands matchs.
Il trouve toujours une solution.
409
00:21:02,094 --> 00:21:04,679
Wrexham affronte Southampton,
410
00:21:04,680 --> 00:21:09,142
qui vient de battre Arsenal,
le leader de la Premier League
411
00:21:09,143 --> 00:21:13,314
en quart de finale de la FA Cup samedi.
412
00:21:14,190 --> 00:21:17,108
Je ferai le maximum et les gars pareil
413
00:21:17,109 --> 00:21:19,986
pour intégrer le top six,
car c'est l'objectif.
414
00:21:19,987 --> 00:21:23,199
{\an8}On sait qu'on devrait y être,
vu les joueurs qu'on a.
415
00:21:23,949 --> 00:21:26,868
7 AVRIL 2026
416
00:21:26,869 --> 00:21:27,870
Et c'est parti.
417
00:21:31,165 --> 00:21:32,832
Allez, Wrexham !
418
00:21:32,833 --> 00:21:34,959
Manning a de l'espace côté gauche.
419
00:21:34,960 --> 00:21:37,045
Larin anticipe. Le ballon fonce sur lui.
420
00:21:37,046 --> 00:21:38,838
Quelle tête ! Ça touche la barre !
421
00:21:38,839 --> 00:21:40,715
Le rebond touche encore la barre !
422
00:21:40,716 --> 00:21:43,176
On a eu chaud. Allez. On réagit !
423
00:21:43,177 --> 00:21:45,261
C'est dangereux.
424
00:21:45,262 --> 00:21:48,056
Larin fonce. Azaz est en soutien.
425
00:21:48,057 --> 00:21:50,725
Il crochète. Le rebond lui est favorable.
426
00:21:50,726 --> 00:21:52,268
Azaz va retenter sa chance.
427
00:21:52,269 --> 00:21:54,395
Il change de pied. La défense est là.
428
00:21:54,396 --> 00:21:56,189
Il passe le ballon. Et but !
429
00:21:56,190 --> 00:22:01,110
{\an8}Southampton prend la tête.
Disons-le franchement, on s'y attendait.
430
00:22:01,111 --> 00:22:04,656
Depuis dix minutes,
c'est tout ce qu'on mérite.
431
00:22:04,657 --> 00:22:09,702
Le match est loin d'être fini,
mais on doit faire plus d'efforts.
432
00:22:09,703 --> 00:22:11,913
Remontez le terrain !
433
00:22:11,914 --> 00:22:14,040
C'est pas mal. Il y a des options.
434
00:22:14,041 --> 00:22:16,835
Broadhead fait face au dernier défenseur.
435
00:22:16,836 --> 00:22:19,587
Il n'est pas capable de passer Stephens.
436
00:22:19,588 --> 00:22:21,297
Putain de merde.
437
00:22:21,298 --> 00:22:24,843
Southampton pousse encore.
Coup franc à environ 15 mètres.
438
00:22:24,844 --> 00:22:26,678
Battez-vous pour le ballon !
439
00:22:26,679 --> 00:22:27,846
Premier poteau.
440
00:22:27,847 --> 00:22:30,182
C'est à moitié dégagé. Deux-zéro.
441
00:22:30,850 --> 00:22:34,602
Superbe contrôle
de la demi-volée à 15 mètres.
442
00:22:34,603 --> 00:22:38,982
Mais il faut dire
qu'on n'a pas réussi à le rattraper,
443
00:22:38,983 --> 00:22:43,361
{\an8}et il a marqué.
Wrexham est désormais mené 2-0.
444
00:22:43,362 --> 00:22:46,990
Et c'est mérité. Southampton est superbe.
445
00:22:46,991 --> 00:22:49,701
Ça ne va pas du tout.
446
00:22:49,702 --> 00:22:50,911
Très décevant.
447
00:22:51,620 --> 00:22:53,372
Remontez le terrain !
448
00:22:54,540 --> 00:22:57,917
On est menés de deux buts
après 22 minutes de jeu.
449
00:22:57,918 --> 00:23:04,632
Il faut trouver un moyen de rebondir
et d'abord d'arrêter l'hémorragie.
450
00:23:04,633 --> 00:23:06,302
Allez !
451
00:23:11,932 --> 00:23:13,850
Le centre de Cleworth est dévié.
452
00:23:13,851 --> 00:23:15,018
Et il touche le poteau.
453
00:23:15,019 --> 00:23:16,477
Bel effort de Broadhead.
454
00:23:16,478 --> 00:23:18,897
Allez ! Fonce !
455
00:23:18,898 --> 00:23:20,023
Récupération Okonkwo.
456
00:23:20,024 --> 00:23:21,858
Les fans de Wrexham s'impatientent.
457
00:23:21,859 --> 00:23:24,444
Ils râlent
quand l'équipe fait des erreurs.
458
00:23:24,445 --> 00:23:26,446
Moore fait une super passe à Windass.
459
00:23:26,447 --> 00:23:28,907
Un contre un avec le gardien.
Sur son pied droit.
460
00:23:28,908 --> 00:23:31,993
{\an8}Il tire. Superbe but de Windass !
461
00:23:31,994 --> 00:23:33,244
{\an8}Wrexham revient.
462
00:23:33,245 --> 00:23:36,915
Josh Windass nous offre une chance
de rebondir.
463
00:23:36,916 --> 00:23:40,084
Windass en maîtrise,
feint de tirer à droite,
464
00:23:40,085 --> 00:23:43,004
et tire de l'autre côté.
465
00:23:43,005 --> 00:23:44,297
Un très joli but.
466
00:23:44,298 --> 00:23:45,965
{\an8}MI-TEMPS
467
00:23:45,966 --> 00:23:47,717
{\an8}Wrexham !
468
00:23:47,718 --> 00:23:50,553
Oublions les 20 premières minutes.
469
00:23:50,554 --> 00:23:53,056
Ils étaient juste meilleurs que nous.
470
00:23:53,057 --> 00:23:56,684
Et tout à un coup,
on commence à croire un peu en nous,
471
00:23:56,685 --> 00:23:58,144
et on sait jouer aussi.
472
00:23:58,145 --> 00:24:00,396
Ils ont de bons joueurs, nous aussi.
473
00:24:00,397 --> 00:24:02,774
Allez. On va se les faire.
474
00:24:02,775 --> 00:24:03,858
Allez. Allez !
475
00:24:03,859 --> 00:24:05,736
- Oui.
- Allez !
476
00:24:06,570 --> 00:24:07,654
Et c'est reparti.
477
00:24:07,655 --> 00:24:08,781
Deuxième mi-temps.
478
00:24:09,698 --> 00:24:11,366
Broadhead à 25 mètres.
479
00:24:11,367 --> 00:24:13,034
Il passe vite sur son pied droit.
480
00:24:13,035 --> 00:24:14,994
Il passe le ballon à Cleworth.
481
00:24:14,995 --> 00:24:17,205
{\an8}Qui tire. Le ballon est dévié.
482
00:24:17,206 --> 00:24:18,623
{\an8}PARENTS ET PETITE AMIE DE NATHAN
483
00:24:18,624 --> 00:24:20,751
Allez !
484
00:24:21,543 --> 00:24:25,713
O'Brien récupère le ballon…
Mauvaise récupération, c'est raté.
485
00:24:25,714 --> 00:24:27,423
Larin fonce vers le but.
486
00:24:27,424 --> 00:24:29,968
Cleworth essaie de suivre.
Azaz est là. Et Larin tire.
487
00:24:29,969 --> 00:24:31,302
3-1.
488
00:24:31,303 --> 00:24:33,013
Quelle erreur !
489
00:24:33,973 --> 00:24:37,600
{\an8}Après une si belle remontée
face à Southampton,
490
00:24:37,601 --> 00:24:38,893
{\an8}ça fait mal.
491
00:24:38,894 --> 00:24:41,187
{\an8}Malheureusement, c'est notre faute.
492
00:24:41,188 --> 00:24:44,524
Mais Larin s'est montré très sûr
dans sa finition.
493
00:24:44,525 --> 00:24:47,026
Magnifique. Il a dribblé Okonkwo.
494
00:24:47,027 --> 00:24:51,406
Mais la passe ne vient pas
d'un joueur de Southampton.
495
00:24:51,407 --> 00:24:53,074
Wrexham est en souffrance.
496
00:24:53,075 --> 00:24:54,785
Continuez ! Allez.
497
00:24:55,869 --> 00:24:59,038
Allez. On ne lâche rien !
498
00:24:59,039 --> 00:25:01,958
Dobson passe à Cleworth.
Kaboré est démarqué.
499
00:25:01,959 --> 00:25:03,710
Manning s'avance.
500
00:25:03,711 --> 00:25:05,795
Kaboré joue le une-deux.
Il le récupère.
501
00:25:05,796 --> 00:25:08,006
Il veut gagner ici.
502
00:25:08,007 --> 00:25:09,757
Kaboré centre.
503
00:25:09,758 --> 00:25:11,009
Ça touche le poteau.
504
00:25:11,010 --> 00:25:13,554
Quel moment incroyable !
505
00:25:14,263 --> 00:25:17,223
Comment le ballon
n'est-il pas rentré au fond ?
506
00:25:17,224 --> 00:25:20,059
Ce n'était pas facile. Soyons honnêtes.
507
00:25:20,060 --> 00:25:21,686
Et un très joli contre.
508
00:25:21,687 --> 00:25:23,938
Welington est loin, il fonce.
509
00:25:23,939 --> 00:25:25,314
Il trouve Scienza, qui est…
510
00:25:25,315 --> 00:25:26,733
Faute, dit l'arbitre.
511
00:25:26,734 --> 00:25:28,860
Longman va être sanctionné.
512
00:25:28,861 --> 00:25:30,237
Quoi ?
513
00:25:30,738 --> 00:25:32,321
Il n'a rien fait.
514
00:25:32,322 --> 00:25:33,489
Welington le frappe.
515
00:25:33,490 --> 00:25:35,199
Il fait un super match.
516
00:25:35,200 --> 00:25:36,784
Joli centre. Stewart de la tête.
517
00:25:36,785 --> 00:25:39,662
Et de quatre. Sans difficulté.
518
00:25:39,663 --> 00:25:43,667
{\an8}Magnifique. C'est limpide,
car c'est un but de qualité.
519
00:25:44,293 --> 00:25:46,085
C'est gênant.
520
00:25:46,086 --> 00:25:47,670
Mais quel but !
521
00:25:47,671 --> 00:25:50,840
Southampton fait vraiment un beau match.
522
00:25:50,841 --> 00:25:53,634
Les supporters de Southampton
font du bruit.
523
00:25:53,635 --> 00:25:56,889
Ceux de Wrexham sont sous le choc.
524
00:25:58,390 --> 00:26:00,391
Southampton y retourne.
525
00:26:00,392 --> 00:26:02,853
Emparez-vous du ballon, bordel !
526
00:26:04,063 --> 00:26:07,190
Beau travail pour… Stewart.
Ils en veulent encore.
527
00:26:07,191 --> 00:26:09,067
Matsuki est sur le côté droit.
528
00:26:09,068 --> 00:26:11,611
Il s'approche de la surface, côté droit.
529
00:26:11,612 --> 00:26:14,655
Scienza tire au deuxième poteau.
530
00:26:14,656 --> 00:26:16,824
Okonkwo repousse le ballon.
Et de cinq !
531
00:26:16,825 --> 00:26:18,701
C'est pas possible.
532
00:26:18,702 --> 00:26:21,412
Okonkwo s'est bien détendu,
533
00:26:21,413 --> 00:26:24,499
{\an8}mais n'a rien pu faire.
La finition a été facile.
534
00:26:24,500 --> 00:26:26,125
{\an8}Chapeau bas,
535
00:26:26,126 --> 00:26:29,420
{\an8}Southampton est très impressionnant,
536
00:26:29,421 --> 00:26:32,090
c'est indéniable.
537
00:26:32,091 --> 00:26:35,218
Ils ont beaucoup tenté
et marqué plein de buts.
538
00:26:35,219 --> 00:26:37,428
Ça ne ressemble pas à Wrexham.
539
00:26:37,429 --> 00:26:40,723
D'habitude, on a une réponse, mais là,
540
00:26:40,724 --> 00:26:42,642
on a l'air stupéfaits.
541
00:26:42,643 --> 00:26:44,018
{\an8}SCORE FINAL
542
00:26:44,019 --> 00:26:45,478
{\an8}Coup de sifflet final.
543
00:26:45,479 --> 00:26:48,815
{\an8}C'était magnifique
de la part de Southampton.
544
00:26:48,816 --> 00:26:52,985
L'équipe a commencé vite
et a continué sur le même rythme.
545
00:26:52,986 --> 00:26:57,115
Elle a enchaîné les coups
les uns après les autres.
546
00:26:57,116 --> 00:27:01,119
Score final :
Wrexham, un, Southampton, cinq.
547
00:27:01,120 --> 00:27:03,287
Un retour à la réalité pour Wrexham.
548
00:27:03,288 --> 00:27:04,790
Allez.
549
00:27:09,628 --> 00:27:11,379
C'est une bonne équipe.
550
00:27:11,380 --> 00:27:13,257
Ils ont de bons joueurs, mais…
551
00:27:13,799 --> 00:27:15,842
On doit être plus mordants que ça.
552
00:27:15,843 --> 00:27:18,220
ils ont gagné trop facilement.
553
00:27:19,346 --> 00:27:21,347
C'est un match à oublier.
554
00:27:21,348 --> 00:27:25,768
On sera prêts pour Birmingham dimanche
et on va tout donner.
555
00:27:25,769 --> 00:27:27,478
Toute l'équipe.
556
00:27:27,479 --> 00:27:29,606
On doit être plus coriaces que ça.
557
00:27:30,941 --> 00:27:34,277
Tout le monde ici
sait qu'on peut aller en play-offs.
558
00:27:34,278 --> 00:27:36,821
Ce match ne va pas nous décourager.
559
00:27:36,822 --> 00:27:38,364
On continue et on se qualifie.
560
00:27:38,365 --> 00:27:39,740
- Oui.
- Carrément.
561
00:27:39,741 --> 00:27:41,242
C'est ça, le foot.
562
00:27:41,243 --> 00:27:44,788
On s'est fait botter le cul, ce soir.
563
00:27:46,582 --> 00:27:48,125
On vaut mieux que ça.
564
00:27:49,710 --> 00:27:53,838
À cinq matchs de la fin de la saison,
Wrexham est septième.
565
00:27:53,839 --> 00:27:57,300
Southampton passe sixième,
avec un match en retard.
566
00:27:57,301 --> 00:28:00,052
C'est l'équipe en forme.
567
00:28:00,053 --> 00:28:03,347
Il faut oublier Southampton.
568
00:28:03,348 --> 00:28:04,974
C'est trop tard.
569
00:28:04,975 --> 00:28:06,934
- Et…
- Oui. L'équipe surprise.
570
00:28:06,935 --> 00:28:11,230
Oui, et je pense que c'est Hull
qu'il faut espérer rattraper.
571
00:28:11,231 --> 00:28:12,440
C'est le jeu.
572
00:28:12,441 --> 00:28:15,026
On veut du suspense, et c'est le cas.
573
00:28:15,027 --> 00:28:16,612
Quel gâchis !
574
00:28:19,740 --> 00:28:22,199
On est nuls.
575
00:28:22,200 --> 00:28:24,827
C'est normal
quand on joue pas avec deux buteurs,
576
00:28:24,828 --> 00:28:26,704
mais avec cinq défenseurs.
577
00:28:26,705 --> 00:28:27,747
Merde.
578
00:28:27,748 --> 00:28:29,165
Il nous reste cinq matchs.
579
00:28:29,166 --> 00:28:30,292
On a 15 points à jouer.
580
00:28:30,918 --> 00:28:34,462
Même si c'est irréaliste,
car on a très mal joué ce soir,
581
00:28:34,463 --> 00:28:38,425
si on obtient neuf ou dix points
sur 15, on a une bonne chance.
582
00:28:41,595 --> 00:28:42,720
{\an8}WREXHAM, PAYS DE GALLES
583
00:28:42,721 --> 00:28:47,725
{\an8}Southampton a démoli Wrexham à domicile.
Il l'a explosé,
584
00:28:47,726 --> 00:28:52,147
{\an8}battu et l'a rendu quelconque.
585
00:28:52,940 --> 00:28:57,568
La performance de Wrexham
est une des pires de la saison.
586
00:28:57,569 --> 00:29:01,530
{\an8}Et la façon dont Parkinson,
même s'il est direct et aime défendre…
587
00:29:01,531 --> 00:29:06,243
Ces derniers temps, ils ont mal joué
face à des équipes moyennes.
588
00:29:06,244 --> 00:29:10,123
S'ils ne réagissent pas,
ils peuvent dire adieu aux play-offs.
589
00:29:11,583 --> 00:29:14,919
Je regarde nos trois promotions,
590
00:29:14,920 --> 00:29:17,880
et les gens oublient parfois
qu'à chaque saison,
591
00:29:17,881 --> 00:29:20,676
il y a eu des périodes difficiles…
592
00:29:21,343 --> 00:29:25,554
Les critiques étaient assez fortes.
593
00:29:25,555 --> 00:29:28,224
Il y a des moments
où les gens doutent de vous,
594
00:29:28,225 --> 00:29:31,644
des joueurs.
C'est là qu'on se serre les coudes
595
00:29:31,645 --> 00:29:33,814
et qu'on ressort plus forts.
596
00:29:34,731 --> 00:29:38,234
Si vous cherchez l'expression
"Virez Parky"…
597
00:29:38,235 --> 00:29:39,777
Virez Parky MAINTENANT
598
00:29:39,778 --> 00:29:40,778
Virez Parky ! C'est sa faute.
599
00:29:40,779 --> 00:29:43,155
Virez Parky. Fait chier.
600
00:29:43,156 --> 00:29:45,908
Depuis cinq ans,
601
00:29:45,909 --> 00:29:52,540
des gens passent leur temps
à essayer de le faire virer.
602
00:29:52,541 --> 00:29:54,458
Entraîneur nul. Bidon.
603
00:29:54,459 --> 00:29:56,669
Il y a les trucs habituels.
604
00:29:56,670 --> 00:30:00,339
Je pense que c'est surtout
dû à la frustration.
605
00:30:00,340 --> 00:30:04,593
Il y a des critiques en ligne,
beaucoup d'experts du lundi matin.
606
00:30:04,594 --> 00:30:05,928
Nuls. Que de la merde.
607
00:30:05,929 --> 00:30:08,389
Je ne sais pas
quel est l'équivalent britannique,
608
00:30:08,390 --> 00:30:11,308
mais des gens qui en connaissent un rayon,
609
00:30:11,309 --> 00:30:15,604
même s'ils ne sont jamais allés
sur un terrain comme Phil Parkinson.
610
00:30:15,605 --> 00:30:18,941
Wrexham s'en sortira
quand ils auront viré Parkinson
611
00:30:18,942 --> 00:30:21,819
{\an8}C'est comme les réseaux sociaux,
je trouve.
612
00:30:21,820 --> 00:30:24,613
{\an8}Je m'en éloigne toujours
une heure ou deux…
613
00:30:24,614 --> 00:30:26,032
J'ai tenu trois heures.
614
00:30:26,033 --> 00:30:27,034
C'est super.
615
00:30:27,909 --> 00:30:30,995
Je ne sais pas ce qu'en pense Phil.
616
00:30:30,996 --> 00:30:35,959
En tout cas, inutile de dire à Phil :
"Désolé pour ce qui se passe en ligne."
617
00:30:37,461 --> 00:30:40,880
Parce qu'il va dire :
"Il se passe quoi en ligne, bordel ?"
618
00:30:40,881 --> 00:30:43,966
{\an8}Il faut être capable
d'encaisser les critiques.
619
00:30:43,967 --> 00:30:45,927
{\an8}Elles sont inévitables.
620
00:30:46,803 --> 00:30:50,973
Comment j'y fais face ?
Honnêtement, je n'en lis aucune.
621
00:30:50,974 --> 00:30:53,059
Je bloque tous les réseaux.
622
00:30:53,060 --> 00:30:54,977
Je dis à ma famille :
"Ne dites rien
623
00:30:54,978 --> 00:30:59,524
de positif ou de négatif." J'essaie
de faire mon travail de mon mieux.
624
00:31:00,901 --> 00:31:05,030
Trois promotions consécutives,
c'est historique.
625
00:31:06,531 --> 00:31:11,036
Pourtant, certains se sentent obligés
de parier contre lui.
626
00:31:11,995 --> 00:31:13,872
Franchement…
627
00:31:14,706 --> 00:31:15,957
quelle perte de temps !
628
00:31:17,417 --> 00:31:20,587
{\an8}CHESHIRE, ANGLETERRE
629
00:31:21,379 --> 00:31:23,464
Tu es entraîneur depuis combien d'années ?
630
00:31:23,465 --> 00:31:26,717
{\an8}Tu es dans le milieu
depuis tes 16, 17 ans…
631
00:31:26,718 --> 00:31:28,219
{\an8}Je joue depuis que j'ai 16 ans.
632
00:31:28,220 --> 00:31:31,056
J'ai 58 ans, donc 40… 42 ans.
633
00:31:33,683 --> 00:31:38,938
D'aussi loin que je me souvienne,
je joue au football.
634
00:31:38,939 --> 00:31:41,857
J'ai pu essayer de nombreux clubs
635
00:31:41,858 --> 00:31:44,569
et j'ai signé à Southampton à 16 ans.
636
00:31:45,570 --> 00:31:50,032
J'ai joué réserviste,
puis j'ai été transféré chez Bury
637
00:31:50,033 --> 00:31:52,201
et j'ai rejoint l'équipe première.
638
00:31:52,202 --> 00:31:56,288
Je me rappelle avoir pris mes affaires
et avoir quitté Southampton
639
00:31:56,289 --> 00:31:57,957
pour la dernière fois très ému.
640
00:31:57,958 --> 00:32:02,169
Je me suis dit : "Allez…
Maintenant, saisis ta chance."
641
00:32:02,170 --> 00:32:06,091
{\an8}Parkinson tente sa chance.
Il tire, mais c'est repoussé.
642
00:32:06,633 --> 00:32:09,510
Je n'étais pas le plus doué,
mais je compensais
643
00:32:09,511 --> 00:32:12,388
par mes efforts, ma détermination.
644
00:32:12,389 --> 00:32:15,057
{\an8}11 AOÛT 2001
645
00:32:15,058 --> 00:32:18,602
J'ai signé à Reading à 24 ans
et j'y ai joué le reste de ma carrière.
646
00:32:18,603 --> 00:32:19,854
J'y ai passé 11 ans.
647
00:32:19,855 --> 00:32:22,314
{\an8}Il l'envoie à Parkinson, qui tente un lob.
648
00:32:22,315 --> 00:32:24,818
{\an8}Cureton ! Oui !
649
00:32:26,153 --> 00:32:29,280
{\an8}Et c'est la montée.
Reading est promu cette fois.
650
00:32:29,281 --> 00:32:31,448
{\an8}PROMU EN DIVISION ONE
(EX-CHAMPIONSHIP)
651
00:32:31,449 --> 00:32:33,492
Les gens doutaient de nous,
mais au courage,
652
00:32:33,493 --> 00:32:37,038
on est revenus au score,
c'était magnifique.
653
00:32:37,747 --> 00:32:42,794
Vers la fin, j'ai commencé à prendre
des responsabilités d'entraîneur.
654
00:32:43,295 --> 00:32:47,381
Et tout à coup, j'ai eu l'occasion
de parler à Colchester United.
655
00:32:47,382 --> 00:32:52,094
Phil Parkinson, le chouchou de Reading,
décide de raccrocher les crampons
656
00:32:52,095 --> 00:32:53,930
pour devenir entraîneur.
657
00:32:54,764 --> 00:32:57,266
Je suis passé de joueur à entraîneur.
658
00:32:57,267 --> 00:33:01,271
Je savais comment les entraîneurs
parlaient aux joueurs.
659
00:33:01,980 --> 00:33:03,856
Il s'agit de rester calme,
660
00:33:03,857 --> 00:33:07,401
de comprendre où on veut aller.
661
00:33:07,402 --> 00:33:11,947
{\an8}Colchester United accède au Championship
662
00:33:11,948 --> 00:33:14,492
pour la première fois de son histoire.
663
00:33:15,410 --> 00:33:17,995
J'ai construit le club,
j'ai aidé à créer une culture.
664
00:33:17,996 --> 00:33:20,332
On adore !
665
00:33:23,335 --> 00:33:26,837
{\an8}Je suis parti
et je regrette d'être parti trop tôt.
666
00:33:26,838 --> 00:33:27,922
{\an8}J'ai mal choisi
667
00:33:27,923 --> 00:33:32,052
{\an8}en allant à Hull City.
Ce n'était pas le bon moment.
668
00:33:32,761 --> 00:33:35,221
Je n'ai pas regardé l'équipe de près.
669
00:33:35,222 --> 00:33:36,890
On était dans les derniers.
670
00:33:37,641 --> 00:33:41,268
On a affronté mon ancien club,
et on a été battus 5-1.
671
00:33:41,269 --> 00:33:43,771
Résultat, j'ai été viré.
672
00:33:43,772 --> 00:33:45,564
Hull et Parkinson se séparent
673
00:33:45,565 --> 00:33:50,278
Ça m'a blessé. Seul le résultat compte,
et ça peut être brutal.
674
00:33:51,071 --> 00:33:54,114
Mais j'ai appris à ne pas regarder
en arrière en disant :
675
00:33:54,115 --> 00:33:57,493
"J'aurais pu faire ça",
et à ne pas avoir de regrets.
676
00:33:57,494 --> 00:34:00,330
En tirer une leçon,
mais ne pas trop y penser.
677
00:34:01,456 --> 00:34:02,748
Bien, on y va.
678
00:34:02,749 --> 00:34:04,416
Fais le tour.
679
00:34:04,417 --> 00:34:05,502
Bien. Génial.
680
00:34:06,670 --> 00:34:11,174
Je veux que les gars profitent
de l'instant présent.
681
00:34:13,426 --> 00:34:15,427
J'ai toujours été fier,
682
00:34:15,428 --> 00:34:19,432
en tant que joueur ou entraîneur,
d'avoir les pieds sur terre.
683
00:34:23,770 --> 00:34:27,022
Avec l'expérience,
on apprend à gérer la pression
684
00:34:27,023 --> 00:34:29,441
et à faire des choses en dehors du club,
685
00:34:29,442 --> 00:34:33,445
c'est la clé,
et on a vraiment besoin de ce temps…
686
00:34:33,446 --> 00:34:36,448
Si tu restes au bureau tous les soirs,
687
00:34:36,449 --> 00:34:37,866
tu ne prends pas de recul.
688
00:34:37,867 --> 00:34:40,287
Il faut s'éloigner de son environnement.
689
00:34:43,581 --> 00:34:45,374
On m'a demandé en début de saison :
690
00:34:45,375 --> 00:34:48,294
"Quels sont vos espoirs ?"
691
00:34:48,295 --> 00:34:52,631
Et moi : "J'espère qu'en fin de saison,
les équipes continueront
692
00:34:52,632 --> 00:34:56,928
"à refléter l'essence même du club.
On savait que ce serait difficile."
693
00:34:57,804 --> 00:34:59,972
Oui, j'aime toujours ça.
694
00:34:59,973 --> 00:35:01,933
Mais ça aide quand on gagne.
695
00:35:06,271 --> 00:35:09,565
Ils ont la pression aujourd'hui,
696
00:35:09,566 --> 00:35:11,400
et on veut qu'ils en bavent
697
00:35:11,401 --> 00:35:13,235
et qu'ils souffrent
698
00:35:13,236 --> 00:35:15,613
à cause de ce qu'on leur réserve.
699
00:35:15,614 --> 00:35:17,741
C'est le plan. Allez, c'est parti.
700
00:35:18,658 --> 00:35:20,284
12 AVRIL 2026
701
00:35:20,285 --> 00:35:22,328
Birmingham, notre adversaire du jour.
702
00:35:22,329 --> 00:35:24,788
Wrexham cherche à rebondir
703
00:35:24,789 --> 00:35:28,000
contre Birmingham City
qui est en mauvaise forme.
704
00:35:28,001 --> 00:35:29,919
Allez ! Récupérez !
705
00:35:30,629 --> 00:35:33,631
Les résultats d'hier sont parfaits
pour nous.
706
00:35:33,632 --> 00:35:38,302
Seuls deux des douze meilleurs ont gagné,
aux dépens de nos poursuivants.
707
00:35:38,303 --> 00:35:41,347
James s'élance,
et manque de lancer Moore,
708
00:35:41,348 --> 00:35:42,849
qui était trop esseulé.
709
00:35:44,517 --> 00:35:46,560
On va jouer les play-offs ?
710
00:35:46,561 --> 00:35:49,064
{\an8}On va y arriver par accident.
711
00:35:49,731 --> 00:35:51,482
Quelqu'un au-dessus de nous va rater.
712
00:35:51,483 --> 00:35:54,193
On doit vraiment en profiter
713
00:35:54,194 --> 00:35:57,196
pour finir la saison en beauté, non ?
714
00:35:57,197 --> 00:35:58,823
Ça manque de cohésion.
715
00:35:59,616 --> 00:36:01,867
…à gauche. Centre de Wagner.
716
00:36:01,868 --> 00:36:03,494
Trop haut. C'est dedans !
717
00:36:03,495 --> 00:36:04,662
{\an8}Quelle tête !
718
00:36:04,663 --> 00:36:09,208
{\an8}Il ne visait pas Vicente, mais il a réussi
à trouver sa tête à 15 mètres.
719
00:36:09,209 --> 00:36:12,586
Okonkwo, qui plongeait,
n'a pas pu l'attraper.
720
00:36:12,587 --> 00:36:14,839
Le ballon est parti très vite.
721
00:36:16,091 --> 00:36:17,384
C'est frustrant.
722
00:36:18,218 --> 00:36:20,511
Moore passe en retrait.
723
00:36:20,512 --> 00:36:21,679
Belle passe.
724
00:36:21,680 --> 00:36:23,430
Dobson à Rathbone, qui tourne.
725
00:36:23,431 --> 00:36:24,682
Il s'approche et tire.
726
00:36:24,683 --> 00:36:25,849
Bien contré par Klarer.
727
00:36:25,850 --> 00:36:27,060
Putain de merde !
728
00:36:27,560 --> 00:36:30,020
On s'essouffle et on n'arrive à rien.
729
00:36:30,021 --> 00:36:33,650
La menace devant le but de Birmingham
est très faible.
730
00:36:34,484 --> 00:36:36,026
Il faut changer la dynamique.
731
00:36:36,027 --> 00:36:37,027
Corner.
732
00:36:37,028 --> 00:36:39,697
Il y a danger au premier poteau !
Ça fait 2-0.
733
00:36:39,698 --> 00:36:41,615
C'est un but qui fait mal.
734
00:36:41,616 --> 00:36:45,577
{\an8}Ce sont deux mauvais buts
que Wrexham encaisse.
735
00:36:45,578 --> 00:36:47,956
{\an8}Ça doit être très frustrant.
736
00:36:48,748 --> 00:36:49,832
C'était horrible.
737
00:36:49,833 --> 00:36:53,877
C'était un très mauvais match
avec très peu de choses positives
738
00:36:53,878 --> 00:36:55,045
à en tirer.
739
00:36:55,046 --> 00:36:56,463
Marquons le prochain !
740
00:36:56,464 --> 00:36:58,298
À nous, le prochain but !
741
00:36:58,299 --> 00:37:01,176
Kaboré part sur la droite
et trouve Broadhead.
742
00:37:01,177 --> 00:37:04,638
Bon premier contact,
pas le deuxième.
743
00:37:04,639 --> 00:37:09,561
L'équipe avait plus peur de perdre
que l'envie de gagner.
744
00:37:10,270 --> 00:37:13,731
{\an8}Wrexham n'a pas été au rendez-vous.
745
00:37:13,732 --> 00:37:15,441
{\an8}SCORE FINAL
746
00:37:15,442 --> 00:37:17,193
Le résultat est décevant.
747
00:37:18,445 --> 00:37:20,112
Ce n'est pas un bon jour.
748
00:37:20,113 --> 00:37:22,865
On a été balayés deux fois cette semaine.
749
00:37:22,866 --> 00:37:24,116
Et c'est mérité.
750
00:37:24,117 --> 00:37:26,453
- On a fait de notre mieux.
- Oui.
751
00:37:27,120 --> 00:37:31,039
Une chose est sûre : Wrexham
et les play-offs ne font pas bon ménage.
752
00:37:31,040 --> 00:37:35,169
Les espoirs de play-offs s'éloignent
753
00:37:35,170 --> 00:37:36,336
Wrexham dans le top six ?
754
00:37:36,337 --> 00:37:39,214
On nous voit perdre
depuis qu'on a acheté le club.
755
00:37:39,215 --> 00:37:41,008
{\an8}Birmingham facile
Pas d'envie
756
00:37:41,009 --> 00:37:43,343
{\an8}Il y a toujours
des tweets ou des avis négatifs.
757
00:37:43,344 --> 00:37:44,428
{\an8}On était à chier
758
00:37:44,429 --> 00:37:45,721
{\an8}On a déconné.
759
00:37:45,722 --> 00:37:49,808
J'essaie de voir le bon côté des choses
760
00:37:49,809 --> 00:37:51,685
et de partir de là.
761
00:37:51,686 --> 00:37:55,564
J'essaie d'éviter les choses désagréables.
762
00:37:55,565 --> 00:37:57,399
Quelle excuse Parky va trouver ?
763
00:37:57,400 --> 00:37:59,611
C'est dur à encaisser, les gars.
764
00:38:00,862 --> 00:38:03,823
Mais il reste quatre matchs.
765
00:38:05,033 --> 00:38:07,743
Il faut trouver l'équilibre
et se préparer.
766
00:38:07,744 --> 00:38:09,620
On sait jamais ce qui peut arriver.
767
00:38:09,621 --> 00:38:10,663
C'est le foot.
768
00:38:12,040 --> 00:38:17,044
{\an8}Si j'ai appris une chose sur ce sport,
c'est que tout peut arriver à tout moment.
769
00:38:17,045 --> 00:38:19,798
- Wrexham !
- À la 109e minute.
770
00:38:20,673 --> 00:38:22,966
Je ne comprends pas les gens
qui partent tôt.
771
00:38:22,967 --> 00:38:27,805
La première victoire en D2 depuis 1982.
772
00:38:27,806 --> 00:38:31,016
Dans tous les sports,
dans tous les efforts humains…
773
00:38:31,017 --> 00:38:32,936
Kieffer Moore !
774
00:38:33,520 --> 00:38:40,275
…on veut parfois oublier la réalité,
et montrer qu'on est là,
775
00:38:40,276 --> 00:38:43,028
- qu'on se bat toujours.
- Wrexham !
776
00:38:43,029 --> 00:38:46,991
Ça s'est avéré être un gage de succès.
777
00:38:47,867 --> 00:38:52,496
Regardez Buster Douglas
face à la force indomptable
778
00:38:52,497 --> 00:38:53,540
de Mike Tyson.
779
00:38:54,707 --> 00:38:58,126
Uppercut droit et Douglas tombe.
780
00:38:58,127 --> 00:39:02,047
- Aussi soudainement.
- …deux, trois, quatre.
781
00:39:02,048 --> 00:39:04,508
Et il n'abandonne jamais.
782
00:39:04,509 --> 00:39:07,010
Douglas revient avec un gauche-droite.
783
00:39:07,011 --> 00:39:12,016
Il suffit d'un petit coup au menton.
784
00:39:17,564 --> 00:39:19,523
C'est une question de survie.
785
00:39:19,524 --> 00:39:25,112
On ne veut pas abandonner
la possibilité de réussir.
786
00:39:25,113 --> 00:39:29,492
La plus grande surprise de l'histoire
des championnats poids lourds.
787
00:39:30,285 --> 00:39:31,286
N'abandonnez jamais.
788
00:39:33,413 --> 00:39:34,955
Vive Wrexham !
789
00:39:34,956 --> 00:39:37,499
Malgré toutes les occasions ratées,
790
00:39:37,500 --> 00:39:41,086
on a encore la possibilité
de se qualifier.
791
00:39:41,087 --> 00:39:42,671
Vive Wrexham !
792
00:39:42,672 --> 00:39:45,966
Quelqu'un doit finir sixième
et ça pourrait être nous.
793
00:39:45,967 --> 00:39:47,885
Allez, Wrexham !
794
00:39:47,886 --> 00:39:49,887
- Vive Wrexham !
- Allez !
795
00:39:49,888 --> 00:39:52,931
{\an8}Si on se bat pour atteindre les play-offs,
796
00:39:52,932 --> 00:39:54,808
alors on a une chance.
797
00:39:54,809 --> 00:39:57,811
Et si on a de la chance, et qu'on y croit…
798
00:39:57,812 --> 00:39:59,354
À nous, les play-offs !
799
00:39:59,355 --> 00:40:00,981
…alors on peut faire un Wrexham.
800
00:40:00,982 --> 00:40:02,316
Revenir en play-offs.
801
00:40:02,317 --> 00:40:04,067
- Vive Wrexham.
- C'est un rêve.
802
00:40:04,068 --> 00:40:07,112
C'est un rêve.
On continue et on verra bien.
803
00:40:07,113 --> 00:40:08,780
On peut le faire.
804
00:40:08,781 --> 00:40:09,866
Le rêve continue.
805
00:40:16,956 --> 00:40:21,043
Allons-y. Allez, tout le monde.
On commence bien.
806
00:40:21,044 --> 00:40:22,127
{\an8}ATTAQUANT
807
00:40:22,128 --> 00:40:24,881
{\an8}Les joueurs ont eu
une réunion aujourd'hui.
808
00:40:26,466 --> 00:40:27,549
Juste les joueurs.
809
00:40:27,550 --> 00:40:29,635
Quand on se fait battre 5-1…
810
00:40:29,636 --> 00:40:31,803
Et à Birmingham,
on n'a eu aucun tir cadré.
811
00:40:31,804 --> 00:40:35,474
On a parlé de garder le moral
quand tout va mal.
812
00:40:35,475 --> 00:40:36,558
ÉQUIPE PREMIÈRE
813
00:40:36,559 --> 00:40:37,852
Il reste quatre matchs.
814
00:40:39,604 --> 00:40:44,066
Matty James m'a dit :
"On devrait réunir les gars."
815
00:40:44,067 --> 00:40:46,861
{\an8}Les play-offs approchent,
et on essaie de se qualifier.
816
00:40:48,321 --> 00:40:50,448
On était tous dégoûtés après la défaite.
817
00:40:51,199 --> 00:40:53,659
C'est rare d'avoir une réunion
juste entre joueurs,
818
00:40:53,660 --> 00:40:56,871
mais on voulait tout faire
pour inverser la tendance.
819
00:40:57,538 --> 00:40:59,289
Plus que quatre matchs.
820
00:40:59,290 --> 00:41:02,209
{\an8}Il en reste quatre.
Assurons-nous que dans trois semaines,
821
00:41:02,210 --> 00:41:05,462
{\an8}quoi qu'il arrive,
on repensera à ce parcours
822
00:41:05,463 --> 00:41:07,381
en sachant qu'on a tout donné
823
00:41:07,382 --> 00:41:09,341
et qu'on n'a pas le sentiment
824
00:41:09,342 --> 00:41:14,513
de s'être déçus et d'avoir laissé
cette saison incroyable nous échapper.
825
00:41:14,514 --> 00:41:15,889
Quatre…
826
00:41:15,890 --> 00:41:18,434
C'est incroyable de savoir
qu'on est encore compétitifs.
827
00:41:19,602 --> 00:41:23,481
{\an8}Félicitations à tous,
mais le travail n'est pas fini.
828
00:41:27,026 --> 00:41:29,320
On croit tous encore se qualifier.
829
00:41:29,946 --> 00:41:32,740
C'est notre chance, on doit se battre.
830
00:41:34,033 --> 00:41:36,494
Il reste quatre matchs.
831
00:42:06,649 --> 00:42:08,651
Sous-titres : David Kerlogot