1
00:00:28,320 --> 00:00:30,655
Efter 40 lovade jag mig själv
att när jag ser nån
2
00:00:30,656 --> 00:00:33,616
{\an8}göra nåt fantastiskt,
så ska jag säga det till dem.
3
00:00:33,617 --> 00:00:36,078
{\an8}Jag behöver inget i gengäld,
inte ens ett svar.
4
00:00:37,538 --> 00:00:42,041
Jag kontaktade Rob
för att jag såg ett avsnitt
5
00:00:42,042 --> 00:00:47,339
av It's Always Sunny in Philadelphia.
I det gjorde han det vackraste,
6
00:00:48,507 --> 00:00:53,010
mest otroliga dansnummer
i hällregn i en studio.
7
00:00:53,011 --> 00:00:56,515
Det var bland det mest hjärtskärande
och fantastiska jag har sett.
8
00:00:57,349 --> 00:01:00,309
Jag kontaktade Rob och sa:
"Det jag såg var så otroligt
9
00:01:00,310 --> 00:01:04,772
och vackert, och jag kan inte föreställa
mig timmarna, dagarna, veckorna, månaderna
10
00:01:04,773 --> 00:01:11,612
det tog att skapa tre minuter av ren,
oförfalskad lycka för en publik."
11
00:01:11,613 --> 00:01:14,240
Och jag sa:
"Jag behöver inget svar. Skriv inte…
12
00:01:14,241 --> 00:01:16,117
Skriv inte ens tillbaka. Det är okej.
13
00:01:16,118 --> 00:01:19,495
Jag ville bara säga att jag är
ett livslångt fan nu, och det var allt."
14
00:01:19,496 --> 00:01:21,038
Och innan vi visste ordet av
15
00:01:21,039 --> 00:01:26,753
ägde vi en nordwalesisk
historisk fotbollsklubb tillsammans.
16
00:01:28,505 --> 00:01:33,175
{\an8}Den exponentiella utdelningen
på en liten vänlig kommentar
17
00:01:33,176 --> 00:01:37,221
{\an8}förde oss till denna vilda värld
där jag har upplevt tillväxt och optimism
18
00:01:37,222 --> 00:01:40,349
på sätt jag aldrig kunnat drömma om.
Jag tror att vi lever
19
00:01:40,350 --> 00:01:44,312
i en värld där det finns
två olika och distinkta verkligheter.
20
00:01:44,313 --> 00:01:46,647
Det finns en digital
och en verklig verklighet.
21
00:01:46,648 --> 00:01:49,151
Det är den vi lever och andas i varje dag.
22
00:01:49,735 --> 00:01:52,236
Allt som är digitalt eller online
23
00:01:52,237 --> 00:01:54,698
har en asterisk, det är inte verkligt.
24
00:01:55,449 --> 00:02:00,619
Jag är exponentiellt mycket lyckligare
och bättre på mitt liv
25
00:02:00,620 --> 00:02:04,708
och mitt jobb när jag kopplar från
och deltar i världen.
26
00:02:06,918 --> 00:02:11,672
Wrexham AFC är, och har alltid varit,
ett sätt att röra vid gräs för mig.
27
00:02:11,673 --> 00:02:13,799
Bara att tänka på Wrexham,
28
00:02:13,800 --> 00:02:15,426
se Wrexham från New York
29
00:02:15,427 --> 00:02:19,473
när de spelar matcher, bara röra vid gräs.
Jag ser fram emot det hela veckan.
30
00:02:20,182 --> 00:02:22,266
Om man känner energin på arenan,
31
00:02:22,267 --> 00:02:25,353
om man sätter fötterna
och händerna i gräset,
32
00:02:25,354 --> 00:02:26,938
det är verkligt.
33
00:02:27,606 --> 00:02:29,523
Allt med det är verkligt.
34
00:02:29,524 --> 00:02:34,613
Jag har kvar gräset från mitt första besök
hos Wrexham AFC på Racecourse.
35
00:02:35,781 --> 00:02:40,493
Hela den kitteln med folk,
alla fyra sidor,
36
00:02:40,494 --> 00:02:42,078
tre just nu, men snart fyra igen,
37
00:02:42,079 --> 00:02:45,539
det är en plats dit alla går och känner
38
00:02:45,540 --> 00:02:48,960
äkta samhörighet och verklig närvaro.
39
00:02:50,003 --> 00:02:52,505
Det finns få såna ställen på jorden.
40
00:02:52,506 --> 00:02:55,634
Det finns inte i mobilen,
inte i kommentarerna.
41
00:02:57,844 --> 00:03:00,347
Nej. Det är ett riktigt liv.
42
00:03:05,060 --> 00:03:07,270
Herregud.
43
00:03:10,190 --> 00:03:11,400
Jag fattar.
44
00:03:28,125 --> 00:03:31,503
För mig är det en bra början
på morgonen att gå till gymmet.
45
00:03:34,714 --> 00:03:37,843
{\an8}Besluten kommer när man är på gymmet
och stänger av allt.
46
00:03:40,762 --> 00:03:42,764
Det ger lite klarhet.
47
00:03:43,306 --> 00:03:45,183
Inför de kommande matcherna
48
00:03:46,017 --> 00:03:50,689
förbereder jag mig
för att vara på rätt plats mentalt.
49
00:03:52,566 --> 00:03:57,319
Ännu en seger till Parkinsons
röda och vita armé över Swansea City.
50
00:03:57,320 --> 00:03:58,737
Den är inne!
51
00:03:58,738 --> 00:04:00,364
{\an8}FULL TID
52
00:04:00,365 --> 00:04:01,449
{\an8}Kom igen!
53
00:04:01,450 --> 00:04:05,119
Men sen besegrades de på bortaplan
av The Hornets i Watford.
54
00:04:05,120 --> 00:04:06,328
{\an8}FULL TID
55
00:04:06,329 --> 00:04:08,081
{\an8}Vi åker hem utan poäng, är jag rädd.
56
00:04:08,874 --> 00:04:12,877
Vi ska se vad det betyder för kvalspelet.
57
00:04:12,878 --> 00:04:17,339
Vi börjar med Sheffield United
och räknar ner de sista åtta matcherna.
58
00:04:17,340 --> 00:04:21,343
Om ni inte trodde att Wrexham kunde ta sig
till Premier League den här säsongen,
59
00:04:21,344 --> 00:04:22,720
{\an8}så kanske ni gör det nu.
60
00:04:22,721 --> 00:04:26,098
Vi har kommit långt den här säsongen,
61
00:04:26,099 --> 00:04:29,268
och den här helgen handlar om
en stor ansträngning
62
00:04:29,269 --> 00:04:32,022
från hela truppen,
all personal, alla supportrar.
63
00:04:32,647 --> 00:04:35,900
Ända sen jag kom hit,
särskilt när vi nådde League Two,
64
00:04:35,901 --> 00:04:39,695
har folk frågat oss om Premier League
och vi har sagt: "Ja, självklart."
65
00:04:39,696 --> 00:04:42,073
Målet är att få upp Wrexham
till Premier League.
66
00:04:42,741 --> 00:04:45,701
Men man får inte låta sig ryckas med,
67
00:04:45,702 --> 00:04:47,036
för det är så jämnt,
68
00:04:47,037 --> 00:04:50,581
och så fort folk
börjar nämna ordet Premiership
69
00:04:50,582 --> 00:04:54,585
kan minsta lilla sak
få gruppen att tappa blicken på bollen.
70
00:04:54,586 --> 00:04:56,378
Det kan bli skillnaden
mellan vinst och förlust.
71
00:04:56,379 --> 00:05:01,258
Vi måste vara försiktiga
för att undvika det.
72
00:05:01,259 --> 00:05:03,761
Vill du gå igenom körordningen, Steve?
73
00:05:03,762 --> 00:05:05,596
Uppvärmning,
74
00:05:05,597 --> 00:05:07,223
bollinnehav,
75
00:05:07,224 --> 00:05:09,016
fem mot fem med en joker.
76
00:05:09,017 --> 00:05:12,978
Longy, Max, A.J., Brunty,
T.K. som vänsterback.
77
00:05:12,979 --> 00:05:14,939
Sheafo, hur mår han i dag?
78
00:05:14,940 --> 00:05:16,607
Vi träffade Sheafo i morse.
79
00:05:16,608 --> 00:05:18,442
- Han mår bra.
- Bra. Hur mår Libby?
80
00:05:18,443 --> 00:05:21,570
Libby gör framsteg på gymmet.
81
00:05:21,571 --> 00:05:22,905
{\an8}7 FEBRUARI 2026
82
00:05:22,906 --> 00:05:24,991
{\an8}Cacace verkar spänna sitt vänstra knä.
83
00:05:25,575 --> 00:05:26,827
{\an8}Jag vill inte se det här.
84
00:05:27,452 --> 00:05:31,288
Sen januari
har några nyckelspelare skadat sig.
85
00:05:31,289 --> 00:05:33,165
{\an8}CACACE - KNÄSENA
JAMES - BRUTEN TÅ
86
00:05:33,166 --> 00:05:35,584
{\an8}Libby, Matty James, Sheafy
och Kieffer har skadat sig.
87
00:05:35,585 --> 00:05:37,419
{\an8}SHEAF - KNÄ
MOORE - KNÄSENA
88
00:05:37,420 --> 00:05:39,547
{\an8}Ja. Jag spelar hellre.
89
00:05:39,548 --> 00:05:43,217
Men vi fokuserar på det vi måste göra
och håller oss på jorden som grupp.
90
00:05:43,218 --> 00:05:44,885
Passa. Fantastiskt spelat.
91
00:05:44,886 --> 00:05:46,387
Upp med dig, Tommo!
92
00:05:46,388 --> 00:05:48,139
Få upp den från backlinjen!
93
00:05:48,723 --> 00:05:51,350
Det tog ett tag den här säsongen
94
00:05:51,351 --> 00:05:54,186
att få laget att se ut som vi ville.
95
00:05:54,187 --> 00:05:57,523
Bra. Lysande, ja.
96
00:05:57,524 --> 00:06:01,110
Men det är förståeligt,
för vi har gjort så många förändringar
97
00:06:01,111 --> 00:06:04,280
och har spelare som anpassar sig
till en ny miljö.
98
00:06:04,281 --> 00:06:05,574
Bra, Doyley.
99
00:06:06,074 --> 00:06:07,491
Bra. Hur var det?
100
00:06:07,492 --> 00:06:10,579
De lärde känna oss
och vi lärde känna dem.
101
00:06:11,204 --> 00:06:13,747
Du måste tänka på att du tränar bra
102
00:06:13,748 --> 00:06:16,333
och ta med det till matcherna.
Hänger du med?
103
00:06:16,334 --> 00:06:20,045
Jag har öppna samtal
med nästan alla spelare.
104
00:06:20,046 --> 00:06:22,298
Vi måste sköta det bättre.
Vanligtvis gör vi det.
105
00:06:22,299 --> 00:06:23,507
- Håller du med om det?
- Ja.
106
00:06:23,508 --> 00:06:25,301
Vi brukar vara jävligt bra på det.
107
00:06:25,302 --> 00:06:29,555
Jag hade tre eller fyra individuella
samtal i dag om det egna spelet,
108
00:06:29,556 --> 00:06:31,265
var jag tycker att de är.
109
00:06:31,266 --> 00:06:32,975
Ta tid på er, samlas.
110
00:06:32,976 --> 00:06:36,562
Passa runt lite, omgruppera.
Kortare passningar.
111
00:06:36,563 --> 00:06:38,981
Några av dem har dippat, inte mycket,
112
00:06:38,982 --> 00:06:43,069
men tillräckligt för att göra
1-0 till 0-0, eller tvärtom,
113
00:06:43,653 --> 00:06:46,572
och vi måste bara korrigera det.
114
00:06:46,573 --> 00:06:50,034
Det är inte mycket,
men marginalerna är väldigt små.
115
00:06:50,035 --> 00:06:51,452
Den karaktär vi har i laget,
116
00:06:51,453 --> 00:06:53,912
jag vet att vi kommer tillbaka
och vill fortsätta.
117
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
Vi måste bibehålla det.
118
00:06:56,041 --> 00:06:58,752
Bra. Nu kör vi, vi spelar. Vi spelar bra.
119
00:06:59,711 --> 00:07:05,174
Att se laget utvecklas som vi har gjort
har varit väldigt givande för oss alla,
120
00:07:05,175 --> 00:07:07,676
och vi har verkligen uppskattat det.
121
00:07:07,677 --> 00:07:10,889
Målet är: "Kan vi avsluta med stil nu?"
122
00:07:11,681 --> 00:07:14,391
Tänker du på Premier League?
123
00:07:14,392 --> 00:07:17,687
Ja, man måste våga drömma…
124
00:07:19,147 --> 00:07:21,315
Som vi alltid har sagt,
125
00:07:21,316 --> 00:07:24,777
är Wrexhams ambition
att bli en Premier League-klubb.
126
00:07:24,778 --> 00:07:27,321
Och jag tror att man måste
ha ambitionen och tron på
127
00:07:27,322 --> 00:07:29,782
att vi en dag kan nå
128
00:07:29,783 --> 00:07:33,578
den mest sedda ligan i världsfotbollen.
129
00:07:45,590 --> 00:07:47,467
…Sheffield United!
130
00:07:47,884 --> 00:07:53,263
21 MARS 2026
131
00:07:53,264 --> 00:07:54,973
Hej allihop.
132
00:07:54,974 --> 00:07:57,644
Välkomna till Sheffield United mot Wrexham.
133
00:07:59,604 --> 00:08:02,314
Att spela mot stora lag på en enorm scen
134
00:08:02,315 --> 00:08:05,610
får en att nypa sig själv
och kolla att man är i verkligheten.
135
00:08:13,201 --> 00:08:14,284
Då kör vi igång.
136
00:08:14,285 --> 00:08:17,705
Wrexham!
137
00:08:17,706 --> 00:08:18,706
Ett misstag där.
138
00:08:18,707 --> 00:08:21,083
Wrexham tappar bollen slarvigt
på mittfältet.
139
00:08:21,084 --> 00:08:23,210
Bamford försöker slå
en avgörande passning.
140
00:08:23,211 --> 00:08:24,378
Kom igen!
141
00:08:24,379 --> 00:08:28,090
Dobsons misstag
kunde ha blivit väldigt kostsamt.
142
00:08:28,091 --> 00:08:30,385
Dobbo! Enkelt!
143
00:08:31,010 --> 00:08:35,013
Han följde med Hamer. Farligt…
Bamford, måste göra mål. Missar.
144
00:08:35,014 --> 00:08:38,059
Otroligt, det var öppen gata.
145
00:08:39,394 --> 00:08:41,896
Mot Sheffield United
har vi några nervösa ögonblick.
146
00:08:42,772 --> 00:08:44,606
Passas in skickligt. O'Hare vänder.
147
00:08:44,607 --> 00:08:47,985
Snäv vinkel, passar bakåt,
och ännu en stor miss.
148
00:08:47,986 --> 00:08:51,239
Redan tidigt i matchen tyckte jag
att vi såg ofokuserade ut.
149
00:08:52,198 --> 00:08:53,282
Ja. Täck honom.
150
00:08:53,283 --> 00:08:55,076
Här kommer Kaboré nu.
151
00:08:56,745 --> 00:08:58,121
Och den nickas precis utanför.
152
00:09:00,040 --> 00:09:01,373
Herregud, Lewis.
153
00:09:01,374 --> 00:09:02,916
Vilket öppet läge.
154
00:09:02,917 --> 00:09:04,501
Men vi hade ändå bra stunder.
155
00:09:04,502 --> 00:09:05,837
Kom igen.
156
00:09:07,005 --> 00:09:08,756
Vi hade en bra chans att göra mål.
157
00:09:08,757 --> 00:09:10,258
Kom igen!
158
00:09:12,635 --> 00:09:14,846
För helvete, Josh!
159
00:09:16,097 --> 00:09:18,266
Vilken jävla bra chans det var.
160
00:09:20,727 --> 00:09:24,189
Det tar oss
till halvtid med ställningen 0-0.
161
00:09:26,149 --> 00:09:30,444
Wrexham har inte råd att fortsätta
att ge Sheffield United chanser.
162
00:09:30,445 --> 00:09:33,238
Vi kan inte stå emot den här pressen.
163
00:09:33,239 --> 00:09:35,324
Okej, lyssna nu.
164
00:09:35,325 --> 00:09:38,369
Vår spelhantering har varit så dålig.
165
00:09:38,870 --> 00:09:41,288
Det är så jävla… Jag skäms.
166
00:09:41,289 --> 00:09:45,000
Jag slår vad om
att alla bakom målet såg det
167
00:09:45,001 --> 00:09:47,628
och tänkte: "Vad fan gjorde Wrexham där?"
168
00:09:47,629 --> 00:09:50,715
Vi är på Bramall Lane, för fan,
jävligt långt hemifrån.
169
00:09:51,800 --> 00:09:53,759
Jag tänkte: "Vad fan håller vi på med?"
170
00:09:53,760 --> 00:09:56,678
Alla på en fotbollsplan
kommer att göra misstag,
171
00:09:56,679 --> 00:09:59,431
men om man gör ett individuellt misstag,
172
00:09:59,432 --> 00:10:01,558
så måste man återhämta sig
snabbt från det.
173
00:10:01,559 --> 00:10:04,978
Lewis, du kan göra det bättre
när du hjälper nån på den kanten.
174
00:10:04,979 --> 00:10:08,190
Om dina lagkamrater har gjort
ett misstag, nästa gång du får bollen,
175
00:10:08,191 --> 00:10:11,860
få igång oss igen så att vi hittar rytmen.
176
00:10:11,861 --> 00:10:14,029
Kom igen, killar. Vi kan ta det här.
177
00:10:14,030 --> 00:10:16,782
Bara lite till, lite bättre.
Vi kan ta det här.
178
00:10:16,783 --> 00:10:20,285
Vi går och vinner
den här jävla matchen. Kom igen.
179
00:10:20,286 --> 00:10:24,082
Det gäller bara att se till
att alla är på hugget.
180
00:10:24,582 --> 00:10:27,709
Det finns en femprocentig fördel
vi måste ta tillbaka.
181
00:10:27,710 --> 00:10:30,504
Vi måste vända matchen
till vår fördel igen.
182
00:10:30,505 --> 00:10:35,926
Wrexham!
183
00:10:35,927 --> 00:10:39,054
Det är farligt här.
Brooks med en skottchans.
184
00:10:39,055 --> 00:10:41,598
En tung tackling av Dobson.
185
00:10:41,599 --> 00:10:43,935
Ja, för fan! Kom in i matchen!
186
00:10:45,311 --> 00:10:47,437
Nu kommer de. Wrexham är uppe. Bamford.
187
00:10:47,438 --> 00:10:49,314
Lysande räddning, men returen…
188
00:10:49,315 --> 00:10:56,114
{\an8}Den sitter! Okonkwo gjorde nästan
en fantastisk dubbelräddning.
189
00:10:56,614 --> 00:10:58,699
För i helvete.
190
00:10:58,700 --> 00:11:04,455
Vi har faktiskt gjort det överraskande bra
att lyckas hålla dem borta fram till nu.
191
00:11:09,752 --> 00:11:11,128
Kom igen!
192
00:11:11,129 --> 00:11:12,463
Fortsätt.
193
00:11:13,464 --> 00:11:15,091
Kan Wrexham svara?
194
00:11:15,717 --> 00:11:18,011
Hallå. Okej.
195
00:11:18,845 --> 00:11:21,430
Det är en bra boll av Thomason,
vänster sida av boxen.
196
00:11:21,431 --> 00:11:22,432
Smith passar in den.
197
00:11:23,433 --> 00:11:24,434
Windass!
198
00:11:25,977 --> 00:11:27,103
Mål!
199
00:11:30,773 --> 00:11:32,734
{\an8}Windass borrar in den!
200
00:11:34,194 --> 00:11:36,945
En perfekt passning, och mitt i allt
201
00:11:36,946 --> 00:11:39,698
såg Windass ut
som om han hängde tvätten
202
00:11:39,699 --> 00:11:42,493
och rakade lugnt in den.
Och Wrexham har utjämnat.
203
00:11:43,661 --> 00:11:44,996
Wrexham!
204
00:11:49,083 --> 00:11:50,959
Kom igen! Dobbo!
205
00:11:50,960 --> 00:11:53,253
Gå runt, allihop. Kom igen!
206
00:11:53,254 --> 00:11:56,715
Wrexham vill få upp farten.
207
00:11:56,716 --> 00:11:58,550
Ja, Issa!
208
00:11:58,551 --> 00:12:02,013
Kaboré skär in i boxen.
Det är ett inlägg med högerfoten.
209
00:12:04,224 --> 00:12:05,475
Och den sitter!
210
00:12:07,227 --> 00:12:12,148
{\an8}Det är Sam Smith! En språngnick!
Fantastiskt spel av Wrexham.
211
00:12:14,067 --> 00:12:15,568
Vilket mål.
212
00:12:17,487 --> 00:12:19,030
Wrexham!
213
00:12:20,198 --> 00:12:22,115
Och där kommer slutsignalen.
214
00:12:22,116 --> 00:12:25,953
{\an8}Wrexham har kommit till Bramall Lane
sen vi spelade i amatörligan,
215
00:12:25,954 --> 00:12:27,580
men vi har aldrig vunnit här.
216
00:12:28,456 --> 00:12:29,831
Så är det inte i dag.
217
00:12:29,832 --> 00:12:31,750
Lyssna på bortaklacken.
218
00:12:31,751 --> 00:12:33,085
Kom igen!
219
00:12:33,086 --> 00:12:34,670
Ja, för fan! Kom igen!
220
00:12:34,671 --> 00:12:38,591
Kom igen!
221
00:12:38,800 --> 00:12:46,182
Parky!
222
00:12:50,228 --> 00:12:51,645
{\an8}BARNSJUKHUS
223
00:12:51,646 --> 00:12:53,063
{\an8}- Okej. Är du säker?
- Okej.
224
00:12:53,064 --> 00:12:54,607
- Ja.
- Mår du bra?
225
00:12:55,817 --> 00:12:58,069
{\an8}-Där är han!
- Nej!
226
00:12:58,653 --> 00:13:00,488
Jag fattar inte att du svarade.
227
00:13:01,072 --> 00:13:02,656
Självklart, jag…
228
00:13:02,657 --> 00:13:04,909
Du?
229
00:13:06,494 --> 00:13:09,705
Förra säsongen lärde vi känna Archie.
230
00:13:09,706 --> 00:13:12,457
Han är 12 år gammal,
Wrexham-fan sen födseln,
231
00:13:12,458 --> 00:13:19,423
och han kämpar mot cancer med mer mod och
värdighet än jag kunnat föreställa mig.
232
00:13:19,424 --> 00:13:22,010
Han satt med oss
när vi säkrade uppflyttning.
233
00:13:23,845 --> 00:13:28,348
{\an8}Det var en fantastisk dag, men
cancerbehandling följer inte en rak linje,
234
00:13:28,349 --> 00:13:30,851
och Archie har fortfarande långt kvar.
235
00:13:30,852 --> 00:13:33,103
Mycket har hänt under det här året.
236
00:13:33,104 --> 00:13:35,063
{\an8}Två dagar efter uppflyttningen…
237
00:13:35,064 --> 00:13:36,815
{\an8}ARCHIES MAMMA
238
00:13:36,816 --> 00:13:39,776
{\an8}…började vi med
två omgångar cellgiftsbehandling
239
00:13:39,777 --> 00:13:44,823
inför benmärgstransplantationen. Det var
den tuffast behandlingen han har fått.
240
00:13:44,824 --> 00:13:47,617
Komplikationerna var extremt tuffa.
241
00:13:47,618 --> 00:13:50,328
Han reagerade väldigt illa på det.
242
00:13:50,329 --> 00:13:54,833
Han var fem minuter från intensiven,
pulsen rusade
243
00:13:54,834 --> 00:14:00,505
och han hade konstant illamående.
Det var väldigt svårt för honom.
244
00:14:00,506 --> 00:14:04,092
Han har verkligen kämpat
med själva transplantationen,
245
00:14:04,093 --> 00:14:07,637
men det positiva är att även om
hans kropp inte har accepterat det,
246
00:14:07,638 --> 00:14:11,099
så fungerar det och håller cancern borta.
247
00:14:11,100 --> 00:14:12,809
{\an8}Ja, vill du plocka din pumpa?
248
00:14:12,810 --> 00:14:13,810
{\an8}FÖRRA HÖSTEN
249
00:14:13,811 --> 00:14:17,189
{\an8}Välj den fulaste pumpan, Archie.
250
00:14:17,190 --> 00:14:18,273
Vad sägs om den där?
251
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
- Ja.
- Ja?
252
00:14:19,609 --> 00:14:20,817
Den där.
253
00:14:20,818 --> 00:14:23,820
Vi har varit hemma
från sjukhuset i 17 veckor,
254
00:14:23,821 --> 00:14:26,198
och de senaste veckorna har jag märkt
255
00:14:26,199 --> 00:14:28,533
att han blir starkare och starkare.
256
00:14:28,534 --> 00:14:32,913
Vi verkar vända blad, så vi satsar.
257
00:14:32,914 --> 00:14:34,039
Vi satsar allt.
258
00:14:34,040 --> 00:14:36,708
Titta här. En pumpasoffa.
259
00:14:36,709 --> 00:14:38,877
Tre pumpor tillsammans.
260
00:14:38,878 --> 00:14:40,046
Snyggt.
261
00:14:42,715 --> 00:14:45,801
{\an8}Jag är lite starkare nu, så jag kan gå ut.
262
00:14:45,802 --> 00:14:49,930
Jag har legat på sjukhus i flera månader.
263
00:14:49,931 --> 00:14:52,558
Jag återhämtar mig än
och kan inte göra lika mycket.
264
00:14:53,518 --> 00:14:56,896
Men ja, det är bara trevligt.
Jag är inte på sjukhuset.
265
00:14:57,396 --> 00:15:00,566
Det är första gången
han träffar sina vänner.
266
00:15:00,900 --> 00:15:04,778
Att se honom så här
är som att vinna på lotto.
267
00:15:04,779 --> 00:15:09,866
Det är en underbar känsla,
för han har inte tappat gnistan.
268
00:15:09,867 --> 00:15:12,452
Det finns ingen utgång.
Det finns bara en väg in och en väg ut.
269
00:15:12,453 --> 00:15:13,955
Men det går inte ihop!
270
00:15:14,789 --> 00:15:19,084
- Du är så lättretlig i dag.
- Nej, jag säger bara det.
271
00:15:19,085 --> 00:15:22,170
Ryan Reynolds, McElhenney,
de hjälpte mig verkligen.
272
00:15:22,171 --> 00:15:23,463
Ollie Palmer hälsade på.
273
00:15:23,464 --> 00:15:24,548
Hej Archie.
274
00:15:24,549 --> 00:15:27,009
- Visst är det fint?
- Wow.
275
00:15:27,760 --> 00:15:28,927
Hur är läget?
276
00:15:28,928 --> 00:15:33,306
Sen Mullin, och sen, du vet…
Allt är så speciellt för mig.
277
00:15:33,307 --> 00:15:34,975
Det är bara fint, helt enkelt.
278
00:15:34,976 --> 00:15:40,106
Fotboll är viktigt för mig,
så det är väldigt fint.
279
00:15:41,023 --> 00:15:46,820
Det har varit en konstig säsong som gått
upp och ner, från Southampton borta.
280
00:15:46,821 --> 00:15:49,531
{\an8}9 AUGUSTI 2025
281
00:15:49,532 --> 00:15:51,783
Vi såg den hemifrån.
282
00:15:51,784 --> 00:15:52,868
Kom igen!
283
00:15:52,869 --> 00:15:57,455
Han såg fram emot säsongen,
och jag tror att det är
284
00:15:57,456 --> 00:16:00,876
för att han inte har kunnat
gå så mycket fysiskt.
285
00:16:00,877 --> 00:16:05,255
Nu har det gått fram och tillbaka:
kvalspel, inte kvalspel.
286
00:16:05,256 --> 00:16:09,676
Fotbollen har gett honom en gnista också.
Det är kul att se honom exalterad igen.
287
00:16:09,677 --> 00:16:11,136
Tack.
288
00:16:11,137 --> 00:16:13,096
Ja, jag vill tillbaka till skolan.
289
00:16:13,097 --> 00:16:15,515
På grund av alla mina vänner och, du vet,
290
00:16:15,516 --> 00:16:18,226
jag får träffa mina vänner
och vara med dem mycket mer.
291
00:16:18,227 --> 00:16:19,311
Det beror på hur jag mår.
292
00:16:19,312 --> 00:16:22,731
Läkarna måste säga till,
de måste bestämma och säga:
293
00:16:22,732 --> 00:16:25,317
"Du kan gå till skolan,
och du kan göra si och så."
294
00:16:25,318 --> 00:16:27,736
Du har en kolmun.
295
00:16:27,737 --> 00:16:28,945
Det är galet.
296
00:16:28,946 --> 00:16:32,449
Men jag vet att jag kommer att bli bättre.
Saker blir bättre.
297
00:16:32,450 --> 00:16:34,660
{\an8}VÅREN 2026
298
00:16:35,870 --> 00:16:37,787
Vad mycket det har växt.
299
00:16:37,788 --> 00:16:39,497
- Det har växt igen.
- Nej.
300
00:16:39,498 --> 00:16:40,665
- Jo.
- Det har det.
301
00:16:40,666 --> 00:16:43,126
- Han ser det inte.
- Du borde ha tagit en bild först.
302
00:16:43,127 --> 00:16:44,586
Jag vet. Vad…
303
00:16:44,587 --> 00:16:48,798
Hans förbättring de senaste månaderna.
Jag ser att han är det där barnet igen.
304
00:16:48,799 --> 00:16:53,011
Vi har vår gamla Archie tillbaka nu,
men bättre. Ännu bättre.
305
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
Friskare.
306
00:16:54,764 --> 00:16:56,723
Cancern har förändrat oss alla.
307
00:16:56,724 --> 00:17:00,101
Den har fått oss
att uppskatta de små sakerna i livet
308
00:17:00,102 --> 00:17:03,188
och att leva livet till fullo.
309
00:17:03,189 --> 00:17:06,024
Titta där. Redo för puben nu?
310
00:17:06,025 --> 00:17:08,819
- Du ser bra ut.
- Tack.
311
00:17:10,238 --> 00:17:11,321
- Ja, jag gillar det.
- Nöjd?
312
00:17:11,322 --> 00:17:12,323
- Ja, tack.
- Ja?
313
00:17:15,868 --> 00:17:18,078
En sak jag älskar med
att vara medordförande
314
00:17:18,079 --> 00:17:21,248
i den här fotbollsklubben
är att träffa de som stannar kvar längst.
315
00:17:21,249 --> 00:17:24,876
De hamnar inte i rubrikerna,
de har sett allt och de förstår det.
316
00:17:24,877 --> 00:17:27,964
Och när det blir ståhej
håller de oss alla på jorden.
317
00:17:32,218 --> 00:17:35,888
Hur många potatisar
kan jag äta på 20 sekunder?
318
00:17:37,682 --> 00:17:39,683
Är vi redo? Vem ska räkna?
319
00:17:39,684 --> 00:17:40,892
{\an8}WHITEYS [potatis]
ENTUSIASM
320
00:17:40,893 --> 00:17:43,771
{\an8}- Det ser varmt ut.
- En, två.
321
00:17:44,397 --> 00:17:45,898
{\an8}Det är varmt.
322
00:17:48,401 --> 00:17:50,277
{\an8}Tjugo sekunder.
323
00:17:50,278 --> 00:17:51,904
{\an8}De är brännheta i botten.
324
00:17:53,239 --> 00:17:54,531
{\an8}Jösses.
325
00:17:54,532 --> 00:17:56,491
{\an8}Dina 20 sekunder är slut, Whitey.
326
00:17:56,492 --> 00:17:57,702
{\an8}- Tror du?
- Jag tror det.
327
00:17:58,452 --> 00:18:00,870
SNICKARE
328
00:18:00,871 --> 00:18:04,457
Jag är bara en vanlig person
med ett väldigt onormalt jobb.
329
00:18:04,458 --> 00:18:08,753
Jag har varit under varje läktare,
i varje avlopp.
330
00:18:08,754 --> 00:18:11,006
Jag har varit på varje tak.
331
00:18:11,007 --> 00:18:14,509
Jag vet allt om det här stället. Allt.
332
00:18:14,510 --> 00:18:16,678
{\an8}Whitey är en sån kille
som inte stannar upp.
333
00:18:16,679 --> 00:18:17,887
{\an8}Han är alltid på språng.
334
00:18:17,888 --> 00:18:20,348
{\an8}Han är alltid glad och uppåt.
335
00:18:20,349 --> 00:18:23,059
Alla känner Mike White. Alla.
336
00:18:23,060 --> 00:18:24,604
Jag hoppas att du zoomar in på vaderna.
337
00:18:26,689 --> 00:18:28,064
Han är lite av en karaktär.
338
00:18:28,065 --> 00:18:29,107
{\an8}FÖRSVARARE
339
00:18:29,108 --> 00:18:32,152
{\an8}Jag har haft några roliga samtal
med honom genom åren, men…
340
00:18:32,153 --> 00:18:33,194
Som vad?
341
00:18:33,195 --> 00:18:35,822
Saker som inte
borde upprepas framför kameran.
342
00:18:35,823 --> 00:18:38,743
Jag är här varje dag och jag älskar det.
343
00:18:39,785 --> 00:18:44,206
Innan matcherna sätter jag upp alla
parkeringsbarriärer, bygger rökskyddet,
344
00:18:45,249 --> 00:18:48,668
kollar alla toaletter, handfat, kranar.
345
00:18:48,669 --> 00:18:50,462
Ser till att allt är redo.
346
00:18:50,463 --> 00:18:53,715
Sen är jag här under matchen,
tänder alla lampor efter matchen.
347
00:18:53,716 --> 00:18:57,344
Och sen, dagen efter match,
kollar jag alla stolar.
348
00:18:57,345 --> 00:19:01,264
Och mitt problem är klistermärken
från bortalagets fans.
349
00:19:01,265 --> 00:19:03,892
Du skulle bli förvånad. Hundratals.
350
00:19:03,893 --> 00:19:07,313
De sätter dem på stolarna.
Det är så sorgligt.
351
00:19:08,481 --> 00:19:11,024
Jag är från Wrexham.
Jag har bott här hela livet.
352
00:19:11,025 --> 00:19:13,109
Första matchen kom jag med farfar.
353
00:19:13,110 --> 00:19:16,154
Sen har jag foton på mig själv
med ansiktet målat
354
00:19:16,155 --> 00:19:18,281
{\an8}när vi slog Northampton
och blev uppflyttade.
355
00:19:18,282 --> 00:19:22,577
{\an8}Det är lite pinsamt nu när jag
ser tillbaka, men det är grymt bra.
356
00:19:22,578 --> 00:19:25,246
Jag har varit hemma och borta
och tittat på Wrexham.
357
00:19:25,247 --> 00:19:27,540
Mamma och min syster
kommer på varje match.
358
00:19:27,541 --> 00:19:29,709
Äldsta sonen, John,
fixar skorna åt spelarna.
359
00:19:29,710 --> 00:19:32,630
Han gjorde "Fuck the Tories"
som orsakade problem.
360
00:19:33,673 --> 00:19:36,509
Det här är lite… Jag grät
sist vi blev uppflyttade.
361
00:19:38,427 --> 00:19:40,637
Klubben har vuxit enormt.
362
00:19:40,638 --> 00:19:43,264
Det är galet.
363
00:19:43,265 --> 00:19:45,726
Jag var här när Dean Keates
var tränare och vi var panka.
364
00:19:46,310 --> 00:19:47,811
ENGELSKA: PANK
365
00:19:47,812 --> 00:19:49,646
AMERIKANSKA: BANKRUTT
366
00:19:49,647 --> 00:19:51,649
WALESISKA: TLAWD
367
00:19:52,274 --> 00:19:53,776
Och nu är det bara så annorlunda.
368
00:19:55,236 --> 00:19:57,571
Det stora målet är att nå kvalet…
369
00:19:58,698 --> 00:20:00,658
med en chans att nå Premier League.
370
00:20:01,450 --> 00:20:02,702
Vilket är galet.
371
00:20:03,244 --> 00:20:05,538
Att se min klubb
komma till Premier League.
372
00:20:06,455 --> 00:20:08,207
{\an8}Det är kul att vara en del av det.
373
00:20:11,502 --> 00:20:14,754
Herregud, det här är fotboll
med höga insatser.
374
00:20:14,755 --> 00:20:16,673
Wrexham mot Southampton.
375
00:20:16,674 --> 00:20:18,383
Efter oavgjort i West Brom
376
00:20:18,384 --> 00:20:21,136
{\an8}har vi bara sex matcher kvar
den här säsongen.
377
00:20:21,137 --> 00:20:23,388
Wrexham ligger sexa,
378
00:20:23,389 --> 00:20:24,848
på den sista kvalplatsen,
379
00:20:24,849 --> 00:20:27,434
men Southampton ligger
precis bakom oss på sjunde plats
380
00:20:27,435 --> 00:20:33,106
med en match mindre spelad,
och de är obesegrade i 15 matcher.
381
00:20:33,107 --> 00:20:35,400
En stor utmaning för Wrexham.
382
00:20:35,401 --> 00:20:40,447
Wrexham mot Southampton, laget
som åkte ur Premier League förra säsongen.
383
00:20:40,448 --> 00:20:42,657
De kom på 21:a plats.
384
00:20:42,658 --> 00:20:46,244
Nu ligger de sjua. De är i toppform.
385
00:20:46,245 --> 00:20:48,246
De är laget att slå.
386
00:20:48,247 --> 00:20:51,833
Folk säger till mig: "Kan Wrexham
ta sig till Premier League?"
387
00:20:51,834 --> 00:20:55,086
Klart att vi kan. Southampton spelade
i Premier League förra året.
388
00:20:55,087 --> 00:20:57,547
{\an8}Men grejen med Parky är att han alltid…
389
00:20:57,548 --> 00:21:00,759
{\an8}Han förbereder sig alltid väl
inför stora matcher.
390
00:21:00,760 --> 00:21:02,093
Han hittar alltid ett svar.
391
00:21:02,094 --> 00:21:04,679
Wrexham möter Southampton
392
00:21:04,680 --> 00:21:09,142
efter segern över
Premier League-ledarna Arsenal
393
00:21:09,143 --> 00:21:13,314
i FA-cupens kvartsfinal i lördags.
394
00:21:14,190 --> 00:21:17,108
Jag ska ge allt jag kan,
och killarna ska också ge allt,
395
00:21:17,109 --> 00:21:19,986
för att hamna bland de sex bästa.
Det är där vi vill vara.
396
00:21:19,987 --> 00:21:23,199
{\an8}Men vi vet att vi borde vara
bland de sex bästa med de spelare vi har.
397
00:21:26,869 --> 00:21:27,870
Och där kör vi igång.
398
00:21:31,165 --> 00:21:32,832
Kom igen, Wrexham!
399
00:21:32,833 --> 00:21:34,959
Ut till vänster, lite yta för Manning.
400
00:21:34,960 --> 00:21:37,045
Och Larin löper in.
Den sveper in mot honom.
401
00:21:37,046 --> 00:21:40,715
Det är en bra nick. Träffar ribban!
Returen träffar ribban igen!
402
00:21:40,716 --> 00:21:43,176
Otur, kom igen! Reagera, kom igen!
403
00:21:43,177 --> 00:21:45,261
Nu är det farligt.
404
00:21:45,262 --> 00:21:48,056
Larin avancerar. Azaz ger understöd.
405
00:21:48,057 --> 00:21:50,725
Han släpper in den.
Tursam studs för Larin.
406
00:21:50,726 --> 00:21:52,268
Azaz kanske försöker skjuta.
407
00:21:52,269 --> 00:21:54,395
Han lyfter högerfoten. Wrexham täcker.
408
00:21:54,396 --> 00:21:56,189
Han spelar in bollen. Skottet går in.
409
00:21:56,190 --> 00:22:01,110
{\an8}Och Southampton tar ledningen.
Och ärligt talat hängde det i luften.
410
00:22:01,111 --> 00:22:04,656
I tio minuter, och det förtjänar vi
för att vi varit så usla.
411
00:22:04,657 --> 00:22:08,076
Vi har långt kvar, men vi måste…
412
00:22:08,077 --> 00:22:09,702
vi måste anstränga oss mer.
413
00:22:09,703 --> 00:22:11,913
Kom upp, för i helvete!
414
00:22:11,914 --> 00:22:14,040
Det är bra. Det finns alternativ.
415
00:22:14,041 --> 00:22:16,835
Broadhead utmanar den sista försvararen.
416
00:22:16,836 --> 00:22:19,587
Det såg inte ut som
att han kunde ta sig förbi Stephens.
417
00:22:19,588 --> 00:22:21,297
För i helvete.
418
00:22:21,298 --> 00:22:24,843
Southamptons press fortsätter.
Frispark cirka 14 meter ut.
419
00:22:24,844 --> 00:22:26,678
Kom igen! Kämpa om bollen!
420
00:22:26,679 --> 00:22:30,182
Slagen mot närmsta stolpen.
Den styrs bort. Downes skjuter. Två-noll.
421
00:22:30,850 --> 00:22:34,602
Bra kontroll på halvvolleyn från 14 meter.
422
00:22:34,603 --> 00:22:38,982
Men det ska sägas,
vi lyckades inte plocka upp honom,
423
00:22:38,983 --> 00:22:43,361
{\an8}han bara dunkade i den
och Wrexham ligger under med två.
424
00:22:43,362 --> 00:22:45,530
Och vi kan inte klaga på det.
425
00:22:45,531 --> 00:22:46,990
Southampton ser superba ut.
426
00:22:46,991 --> 00:22:49,701
Det går inte alls bra.
427
00:22:49,702 --> 00:22:50,911
Vilken besvikelse.
428
00:22:51,620 --> 00:22:53,454
Få upp oss, för i helvete!
429
00:22:53,455 --> 00:22:57,917
Vi ligger nu under med två mål
halvvägs in i första halvlek
430
00:22:57,918 --> 00:23:04,632
och måste hitta ett sätt att fixa det här,
och först och främst stoppa blödningen.
431
00:23:04,633 --> 00:23:06,302
Kom igen!
432
00:23:11,932 --> 00:23:13,850
Cleworths inlägg styrs.
433
00:23:13,851 --> 00:23:16,477
Och den går i stolpen.
Lysande gjort av Broadhead.
434
00:23:16,478 --> 00:23:18,897
Gör det! Kom igen!
435
00:23:18,898 --> 00:23:20,023
Tillbaka till Okonkwo.
436
00:23:20,024 --> 00:23:21,858
Wrexham-fansen är otåliga.
437
00:23:21,859 --> 00:23:24,444
De muttrar när vi gör misstag.
438
00:23:24,445 --> 00:23:26,446
Moore skarvar vidare fint.
439
00:23:26,447 --> 00:23:28,907
En mot en med målvakten. Med högerfoten.
440
00:23:28,908 --> 00:23:31,993
{\an8}Drar till.
Det är ett fantastiskt mål av Windass.
441
00:23:31,994 --> 00:23:33,244
{\an8}Wrexham är tillbaka.
442
00:23:33,245 --> 00:23:36,915
Josh Windass ger oss en chans.
443
00:23:36,916 --> 00:23:40,084
Windass touch, och sen fintar han skott
444
00:23:40,085 --> 00:23:43,004
mot bortre stolpen
men lägger in den vid närmsta.
445
00:23:43,005 --> 00:23:44,297
Underbart mål. Wow.
446
00:23:44,298 --> 00:23:45,965
{\an8}HALVTID
447
00:23:45,966 --> 00:23:47,717
{\an8}Wrexham!
448
00:23:47,718 --> 00:23:50,553
Vi måste glömma de första 20 minuterna.
449
00:23:50,554 --> 00:23:53,056
Vi var bara näst bäst, eller hur?
Näst bäst.
450
00:23:53,057 --> 00:23:54,140
Och sen helt plötsligt
451
00:23:54,141 --> 00:23:58,144
började vi tro på oss själva lite grann,
och vi kan spela också, för fan.
452
00:23:58,145 --> 00:24:00,396
De har bra spelare, men det har vi med.
453
00:24:00,397 --> 00:24:02,774
Kom igen, för fan. Nu ger vi dem en match.
454
00:24:02,775 --> 00:24:03,858
Nu kör vi. Kom igen!
455
00:24:03,859 --> 00:24:05,736
- Okej.
- Kom igen.
456
00:24:06,570 --> 00:24:08,781
Nu kör vi igång. Andra halvlek.
457
00:24:09,698 --> 00:24:13,034
Broadhead 23 meter ut.
Byter snabbt till högerfoten.
458
00:24:13,035 --> 00:24:14,994
Släpper den till Cleworth.
459
00:24:14,995 --> 00:24:17,205
{\an8}Skjuter… Styrning. Precis utanför.
460
00:24:17,206 --> 00:24:18,623
{\an8}NATHANS FÖRÄLDRAR
NATHANS FLICKVÄN
461
00:24:18,624 --> 00:24:20,751
Upp med er! Kom igen!
462
00:24:21,543 --> 00:24:24,212
O'Brien tar tillbaka den medan Azaz…
463
00:24:24,213 --> 00:24:25,713
Hyam försöker få dit foten.
464
00:24:25,714 --> 00:24:27,423
Och Larin är igenom mot mål nu.
465
00:24:27,424 --> 00:24:29,968
Cleworth försöker hänga med.
Azaz. Larin skjuter.
466
00:24:29,969 --> 00:24:33,013
Tre-ett. Det var ett hemskt misstag.
467
00:24:33,973 --> 00:24:38,893
{\an8}Efter att ha gjort det så bra och utmanat
Southampton, kommer en tjuvsmäll.
468
00:24:38,894 --> 00:24:41,187
{\an8}Och tyvärr för Wrexham
är det självförvållat.
469
00:24:41,188 --> 00:24:44,524
Men Larin, vilket självförtroende
i det avslutet.
470
00:24:44,525 --> 00:24:47,026
Lysande. Han slog den förbi Okonkwo.
471
00:24:47,027 --> 00:24:51,406
Men assisten kom inte
från en Southampton-spelare.
472
00:24:51,407 --> 00:24:53,074
Och det skadar Wrexham.
473
00:24:53,075 --> 00:24:54,785
Hallå! Fortsätt! Kom igen.
474
00:24:55,869 --> 00:24:59,038
Kör! Kom igen. Fortsätt!
475
00:24:59,039 --> 00:25:01,958
Dobson passar till Cleworth.
Kaboré är tillgänglig.
476
00:25:01,959 --> 00:25:03,710
Tar emot den. Manning kliver fram.
477
00:25:03,711 --> 00:25:05,795
Kaboré vill väggpassa. Får tillbaka den.
478
00:25:05,796 --> 00:25:08,006
Kaboré, första chansen att slå Welington.
479
00:25:08,007 --> 00:25:11,009
Kaboré slår inlägget. Han träffar stolpen!
480
00:25:11,010 --> 00:25:13,554
Det var ett otroligt ögonblick.
481
00:25:14,263 --> 00:25:17,223
Men hur kunde de inte få in den?
482
00:25:17,224 --> 00:25:20,059
Men det var väl en lös boll?
Låt oss vara ärliga.
483
00:25:20,060 --> 00:25:21,686
Och en bra boll längs kanten.
484
00:25:21,687 --> 00:25:23,938
Welington kommer loss, rusar framåt.
485
00:25:23,939 --> 00:25:26,733
Hittar Scienza, som…
Domaren blåser för frispark.
486
00:25:26,734 --> 00:25:28,860
Han måste väl varna Longman där?
487
00:25:28,861 --> 00:25:30,237
Va?
488
00:25:30,738 --> 00:25:32,321
Han nuddade den!
489
00:25:32,322 --> 00:25:35,199
Welington med frisparken.
Han har tagit dem sen han kom in.
490
00:25:35,200 --> 00:25:39,662
Bra boll. Stewart nickar.
Fyra. Det var så enkelt.
491
00:25:39,663 --> 00:25:43,667
{\an8}Underbart.
Det är enkelt för att det är kvalitet.
492
00:25:44,293 --> 00:25:46,085
Det är pinsamt nu.
493
00:25:46,086 --> 00:25:47,670
Men oj.
494
00:25:47,671 --> 00:25:50,840
Southampton har bjudit på en show.
495
00:25:50,841 --> 00:25:53,634
Det är Southampton-fansen som låter här.
496
00:25:53,635 --> 00:25:56,889
Förutom dem är Racecourse
i chocktillstånd.
497
00:25:58,390 --> 00:26:00,391
Här kommer Southampton igen.
498
00:26:00,392 --> 00:26:02,853
Ta bollen! Ta den jävla bollen!
499
00:26:04,063 --> 00:26:07,190
Bra jobbat. Nu kommer Stewart.
Men de vill ha mer.
500
00:26:07,191 --> 00:26:09,067
Matsuki finns till höger.
501
00:26:09,068 --> 00:26:11,611
Skär in i boxen, men släpper ut den.
502
00:26:11,612 --> 00:26:14,655
Scienza slår den mot bortre stolpen.
503
00:26:14,656 --> 00:26:16,824
Okonkwo får ett finger på den. Nickas ner.
504
00:26:16,825 --> 00:26:18,701
För i helvete.
505
00:26:18,702 --> 00:26:21,412
Okonkwo fick verkligen sträcka ut.
506
00:26:21,413 --> 00:26:24,499
{\an8}Kunde inte få ordentlig kontakt,
och det blev ett enkelt avslut.
507
00:26:24,500 --> 00:26:29,420
{\an8}Och kära nån,
Southampton har varit spektakulära,
508
00:26:29,421 --> 00:26:32,090
det kan man inte förneka.
509
00:26:32,091 --> 00:26:35,218
De har sett ut att ha många mål i sig,
och de har levererat.
510
00:26:35,219 --> 00:26:37,428
Wrexhams reaktion har varit så otypisk.
511
00:26:37,429 --> 00:26:40,723
Om vi hamnar efter med fyra
brukar vi kunna svara,
512
00:26:40,724 --> 00:26:42,642
men vi ser chockade ut.
513
00:26:42,643 --> 00:26:44,018
{\an8}FULL TID
514
00:26:44,019 --> 00:26:45,478
{\an8}Där kommer slutsignalen.
515
00:26:45,479 --> 00:26:48,815
{\an8}Och wow, det var magnifikt av Southampton.
516
00:26:48,816 --> 00:26:52,985
De började snabbt och fortsatte snabbt,
517
00:26:52,986 --> 00:26:57,115
och de fick in slag efter slag efter slag.
518
00:26:57,116 --> 00:27:01,119
Slutresultatet:
Wrexham ett, Southampton fem.
519
00:27:01,120 --> 00:27:03,287
Det är en väckarklocka för Wrexham.
520
00:27:03,288 --> 00:27:04,790
Fortsätt.
521
00:27:09,628 --> 00:27:13,257
De är ett bra lag.
Vi vet att de har bra spelare, men…
522
00:27:13,799 --> 00:27:18,220
vi måste vara svårare att göra mål på
än så. Det var för lätt för dem. För lätt.
523
00:27:19,346 --> 00:27:21,347
Den här matchen ska inte definiera oss.
524
00:27:21,348 --> 00:27:25,768
Vi ska vara redo för Birmingham
på söndag och köra igen.
525
00:27:25,769 --> 00:27:29,606
Hela laget.
Vi måste vara svårare att spela mot än så.
526
00:27:30,941 --> 00:27:34,277
Jag vill bara säga att alla här
vet och tror att vi kan nå kvalet.
527
00:27:34,278 --> 00:27:36,821
Så vi låter inte en sån jävla match
stoppa den tron.
528
00:27:36,822 --> 00:27:38,364
Vi ska fortsätta
529
00:27:38,365 --> 00:27:39,740
- och ta oss till kvalspel.
- För i helvete.
530
00:27:39,741 --> 00:27:44,788
Det är allt. Det är fotboll.
Vi har fått spö som fan i kväll.
531
00:27:46,582 --> 00:27:48,125
Vi har mer att ge än så.
532
00:27:49,710 --> 00:27:53,838
Med fem matcher kvar
ligger Wrexham på sjunde plats.
533
00:27:53,839 --> 00:27:57,300
Southampton gick förbi till sjätte.
De har även en match mindre spelad.
534
00:27:57,301 --> 00:28:00,052
De är verkligen ett lag med flyt just nu.
535
00:28:00,053 --> 00:28:03,347
Jag tror att de måste
släppa Southampton nu.
536
00:28:03,348 --> 00:28:04,974
Jag tror att de är borta.
537
00:28:04,975 --> 00:28:06,934
- Jag tror…
- Ja. De som jagar slutspel.
538
00:28:06,935 --> 00:28:11,230
Ja, och jag tror att det är Hull
som man bara får hoppas kunna fånga.
539
00:28:11,231 --> 00:28:12,440
Det är de här matcherna.
540
00:28:12,441 --> 00:28:15,026
Man vill att det ska vara spännande nu,
och det är det.
541
00:28:15,027 --> 00:28:16,612
Vilken skit.
542
00:28:19,740 --> 00:28:22,199
Vi är jävla skit.
543
00:28:22,200 --> 00:28:24,827
Så går det när man inte
spelar med två anfallare
544
00:28:24,828 --> 00:28:26,704
och spelar med fem där bak.
545
00:28:26,705 --> 00:28:27,747
Skit.
546
00:28:27,748 --> 00:28:30,292
Vi har fem matcher kvar.
Vi har 15 poäng att spela om.
547
00:28:30,918 --> 00:28:32,877
Även om det känns orealistiskt nu,
548
00:28:32,878 --> 00:28:34,462
för det var en dålig prestation,
549
00:28:34,463 --> 00:28:38,425
om vi går och tar nio eller tio poäng
av de 15, så har vi en bra chans.
550
00:28:42,721 --> 00:28:47,725
{\an8}Southampton krossar Wrexham på hemmaplan,
plockar isär dem,
551
00:28:47,726 --> 00:28:52,147
{\an8}spelar ut dem, får dem
att se väldigt alldagliga ut.
552
00:28:52,940 --> 00:28:57,568
Wrexham var hemska, bland det sämsta
vi har sett den här säsongen.
553
00:28:57,569 --> 00:29:01,530
{\an8}Phil Parkinson vill spela direkt,
han vill ha tre mittbackar och så…
554
00:29:01,531 --> 00:29:06,243
Men på sistone har de varit ganska dåliga,
och de har mött ganska medelmåttiga lag,
555
00:29:06,244 --> 00:29:10,123
och om de inte reagerar kommer de
att falla bort från kampen om kvalplats.
556
00:29:11,667 --> 00:29:17,880
Jag tittar på de tre uppflyttningarna
vi har nått och folk glömmer ibland,
557
00:29:17,881 --> 00:29:20,676
men under varje säsong
fanns det tuffa perioder.
558
00:29:21,343 --> 00:29:25,554
Bruset var ganska högt.
559
00:29:25,555 --> 00:29:28,224
Det finns stunder då folk ifrågasätter en,
560
00:29:28,225 --> 00:29:31,644
ifrågasätter spelare,
men det är då alla håller ihop
561
00:29:31,645 --> 00:29:33,814
och tar sig igenom det
starkare än nånsin.
562
00:29:34,731 --> 00:29:38,234
Om man söker på frasen "Ut med Parky"…
563
00:29:38,235 --> 00:29:39,777
Ut med Parky NU
Ut med Parky!
564
00:29:39,778 --> 00:29:40,778
det är hans fel
565
00:29:40,779 --> 00:29:43,155
Ut med Parky. Det är skit
566
00:29:43,156 --> 00:29:45,908
…ser man att det sedan fem år
finns människor
567
00:29:45,909 --> 00:29:52,540
som ägnar all sin tid åt att hitta sätt
att få bort honom från planen för alltid.
568
00:29:52,541 --> 00:29:54,458
Hemsk tränare. Ingen koll.
569
00:29:54,459 --> 00:29:56,669
Det är det vanliga som väller ur folk.
570
00:29:56,670 --> 00:30:00,339
skitdokumentär
571
00:30:00,340 --> 00:30:04,593
Det finns kritik på nätet,
många som är måndags-quarterbackar.
572
00:30:04,594 --> 00:30:05,928
Ett jävla skämt. Ren skit.
573
00:30:05,929 --> 00:30:08,389
Jag vet inte vad
det kallas i Storbritannien,
574
00:30:08,390 --> 00:30:11,308
men folk som har förstahandsexpertis,
575
00:30:11,309 --> 00:30:15,604
trots att de aldrig varit på arenan
som Phil Parkinson har varit.
576
00:30:15,605 --> 00:30:18,941
Wrexham klarar sig bra
när idioten Phil Parkinson får sparken
577
00:30:18,942 --> 00:30:21,819
{\an8}Det är sociala medier också, eller hur.
578
00:30:21,820 --> 00:30:24,613
{\an8}Jag kopplar alltid bort från det
en timme eller två, för…
579
00:30:24,614 --> 00:30:27,034
Jag kopplade bort tre timmar i dag.
Det är toppen.
580
00:30:27,909 --> 00:30:30,995
Jag vet inte vad Phil tycker om det.
581
00:30:30,996 --> 00:30:33,497
Man säger inte till nån som Phil:
582
00:30:33,498 --> 00:30:35,959
"Jag är ledsen
för allt som händer på nätet."
583
00:30:37,461 --> 00:30:40,880
Phil kommer att säga:
"Vad fan händer på nätet?"
584
00:30:40,881 --> 00:30:41,964
{\an8}FRÅGESTUND MED FANSEN
585
00:30:41,965 --> 00:30:45,927
{\an8}Man måste kunna hantera kritik,
för den kommer oundvikligen.
586
00:30:46,803 --> 00:30:50,973
Hur jag hanterar den?
Jag läser ingenting alls.
587
00:30:50,974 --> 00:30:54,977
Jag blockerar alla sociala medier.
Jag säger till min familj: "Jag vill inte
588
00:30:54,978 --> 00:30:59,524
veta nåt, positivt eller negativt." Jag
fokuserar på jobbet och gör mitt bästa.
589
00:31:00,901 --> 00:31:05,030
Med tre uppflyttningar i rad,
vilket är historia.
590
00:31:06,531 --> 00:31:11,036
Men det finns folk som
är programmerade att satsa emot honom.
591
00:31:11,995 --> 00:31:13,872
Alltså, vilket…
592
00:31:14,706 --> 00:31:15,957
jävla slöseri med tid.
593
00:31:21,379 --> 00:31:23,464
Hur många år har du varit tränare?
594
00:31:23,465 --> 00:31:25,633
{\an8}Du har väl varit i branschen
sen du var 16 eller 17?
595
00:31:25,634 --> 00:31:26,717
{\an8}PHILS KOMPIS
596
00:31:26,718 --> 00:31:28,219
{\an8}Ja. Sen jag var 16 som spelare.
597
00:31:28,220 --> 00:31:31,056
Jag är 58 nu, så 40, 42 år.
598
00:31:33,683 --> 00:31:38,938
Jag har spelat fotboll
så långt tillbaka jag kan minnas.
599
00:31:38,939 --> 00:31:41,857
Jag fick provspela i många klubbar
600
00:31:41,858 --> 00:31:44,569
och skrev på för Southampton
när jag var 16.
601
00:31:45,570 --> 00:31:50,032
Jag spelade i reservlaget,
men blev förflyttad till Bury
602
00:31:50,033 --> 00:31:52,201
och gick direkt in i A-laget.
603
00:31:52,202 --> 00:31:56,288
Jag minns att jag plockade upp skorna,
körde i väg från Southampton
604
00:31:56,289 --> 00:31:57,957
för sista gången och var känslosam,
605
00:31:57,958 --> 00:32:02,169
men kände även: "Kom igen, det här är…
Nu måste du… Det här är din chans."
606
00:32:02,170 --> 00:32:06,091
{\an8}Kan vara en chans för Parkinson.
Skott, och det tippas över ribban.
607
00:32:06,633 --> 00:32:09,510
Jag var inte den mest begåvade spelaren,
men jag kompenserade
608
00:32:09,511 --> 00:32:12,305
för det med ansträngning,
driv och beslutsamhet.
609
00:32:15,058 --> 00:32:18,602
Jag skrev på för Reading när jag var 24
och spelade resten av karriären där.
610
00:32:18,603 --> 00:32:19,854
Det blev 11 år i Reading.
611
00:32:19,855 --> 00:32:22,314
{\an8}Levererar den till Parkinson,
som skarvar vidare.
612
00:32:22,315 --> 00:32:24,818
{\an8}Cureton! Ja!
613
00:32:26,153 --> 00:32:29,280
{\an8}Och de är uppe. Reading har blivit
uppflyttade den här gången.
614
00:32:29,281 --> 00:32:31,448
{\an8}UPPFLYTTADE TILL DIVISION ONE
(CHAMPIONSHIP)
615
00:32:31,449 --> 00:32:33,492
Folk har tvivlat på oss, men karaktären,
616
00:32:33,493 --> 00:32:37,121
att hamna i underläge 1-0
och sen komma tillbaka var helt magnifikt.
617
00:32:37,122 --> 00:32:38,414
PHIL PARKINSON HYLLAS
618
00:32:38,415 --> 00:32:40,374
Mot slutet av min tid där började jag
619
00:32:40,375 --> 00:32:42,794
ta på mig lite tränaransvar i klubben.
620
00:32:43,295 --> 00:32:47,381
Plötsligt fick jag chansen
att prata med Colchester United.
621
00:32:47,382 --> 00:32:52,094
Readings favoritson Phil Parkinson
bestämde sig för att hänga upp skorna
622
00:32:52,095 --> 00:32:53,930
för att ta sin första tränarroll.
623
00:32:54,764 --> 00:32:57,266
Jag gick direkt från spelare till tränare.
624
00:32:57,267 --> 00:33:01,271
Jag var medveten om
hur tränare pratade med spelare.
625
00:33:01,980 --> 00:33:03,856
Det handlar om att hålla sig lugn
626
00:33:03,857 --> 00:33:07,401
och förstå visionen om
vart man vill komma.
627
00:33:07,402 --> 00:33:11,947
{\an8}Colchester United har blivit
uppflyttade till Championship
628
00:33:11,948 --> 00:33:14,492
för första gången i klubbens historia.
629
00:33:15,410 --> 00:33:17,995
Byggde klubben,
hjälpte till att skapa en kultur där.
630
00:33:17,996 --> 00:33:20,332
Vi älskar det!
631
00:33:23,335 --> 00:33:26,837
{\an8}Jag lämnade klubben,
och jag ångrar att jag lämnade för tidigt.
632
00:33:26,838 --> 00:33:27,922
{\an8}Jag tog fel jobb.
633
00:33:27,923 --> 00:33:32,052
{\an8}Jag åkte till Hull City,
och det var dålig tajming.
634
00:33:32,761 --> 00:33:35,221
Jag tittade inte
tillräckligt noga på truppen.
635
00:33:35,222 --> 00:33:36,890
Vi var bland de tre sämsta.
636
00:33:37,641 --> 00:33:41,268
Vi åkte till min gamla klubb, Colchester,
och blev slagna med 5-1,
637
00:33:41,269 --> 00:33:43,771
och därefter fick jag sparken.
638
00:33:43,772 --> 00:33:45,564
Parkinson och Hull går skilda vägar
639
00:33:45,565 --> 00:33:50,278
Då tog det hårt på mig. Det är en
resultatbransch och den kan vara brutal.
640
00:33:51,071 --> 00:33:54,114
Men jag har lärt mig
att inte se tillbaka och säga
641
00:33:54,115 --> 00:33:57,493
"Jag kunde ha gjort det", och ångra saker.
642
00:33:57,494 --> 00:34:00,330
Lär dig av det,
men låt det inte gro i ditt sinne.
643
00:34:01,456 --> 00:34:02,748
Bra, då kör vi.
644
00:34:02,749 --> 00:34:05,502
Kom runt. Bra. Lysande.
645
00:34:06,670 --> 00:34:11,174
Jag vill att killarna ska leva i nuet
och njuta av den här tiden.
646
00:34:13,426 --> 00:34:15,427
Jag har alltid varit stolt över
647
00:34:15,428 --> 00:34:19,432
att både som spelare och tränare
ha en jordnära natur.
648
00:34:23,770 --> 00:34:27,022
När man får mer erfarenhet
lär man sig att hantera pressen,
649
00:34:27,023 --> 00:34:29,441
och att göra saker utanför klubben
650
00:34:29,442 --> 00:34:33,445
tror jag är nödvändigt,
och man behöver verkligen den tiden.
651
00:34:33,446 --> 00:34:36,448
Om man sitter på kontoret
till klockan sex varje kväll
652
00:34:36,449 --> 00:34:40,287
kan man inte se skogen för alla träd.
Man måste komma ur den miljön.
653
00:34:43,581 --> 00:34:45,374
Nån frågade mig i början av säsongen:
654
00:34:45,375 --> 00:34:48,294
"Vad hoppas du på den här säsongen?"
655
00:34:48,295 --> 00:34:52,631
Jag svarade: "Jag hoppas att laget
fortsätter att återspegla
656
00:34:52,632 --> 00:34:56,928
vad klubben handlar om, i vad vi vet
kommer bli en utmanande säsong."
657
00:34:57,804 --> 00:34:59,972
Jag gillar det fortfarande.
658
00:34:59,973 --> 00:35:01,933
Men det hjälper när man vinner.
659
00:35:06,271 --> 00:35:09,565
De har pressen på sig i dag,
660
00:35:09,566 --> 00:35:11,400
och vi vill ge dem ett helvete
661
00:35:11,401 --> 00:35:15,613
och göra det till en smärtsam dag för dem,
med tanke på hur vi presterar.
662
00:35:15,614 --> 00:35:17,741
Det ska vi göra. Nu kör vi, för fan.
663
00:35:19,743 --> 00:35:22,328
Birmingham City är dagens motståndare.
664
00:35:22,329 --> 00:35:24,788
Wrexham vill studsa tillbaka
efter Southampton
665
00:35:24,789 --> 00:35:28,000
mot ett Birmingham i dålig form.
666
00:35:28,001 --> 00:35:29,919
Kom igen! Andrabollen!
667
00:35:30,629 --> 00:35:33,631
Gårdagens resultat kunde inte
ha gått bättre för oss.
668
00:35:33,632 --> 00:35:35,090
Bara två av de 12 bästa vann,
669
00:35:35,091 --> 00:35:38,302
och de gjorde det på bekostnad
av lagen som jagar oss.
670
00:35:38,303 --> 00:35:41,347
James kommer ut med den
och får nästan igenom den till Moore,
671
00:35:41,348 --> 00:35:42,849
som är lite isolerad där.
672
00:35:44,517 --> 00:35:46,560
Chanser till kvalspel?
673
00:35:46,561 --> 00:35:49,064
{\an8}Vi klöser oss nog in i det
av en tillfällighet.
674
00:35:49,731 --> 00:35:51,482
Nån framför oss kommer klanta sig.
675
00:35:51,483 --> 00:35:54,193
Vi måste göra det bästa av det
676
00:35:54,194 --> 00:35:57,196
och avsluta säsongen bra, eller hur?
677
00:35:57,197 --> 00:35:58,823
Wrexham är osammanhängande.
678
00:35:59,616 --> 00:36:01,867
Vänstersidan. Tidigt inlägg från Wagner.
679
00:36:01,868 --> 00:36:04,662
{\an8}För högt. Och den är inne!
Det var en sjujäkla nick.
680
00:36:04,663 --> 00:36:09,208
{\an8}Han siktade inte på Vicente,
men han fick huvudet på den från 14 meter.
681
00:36:09,209 --> 00:36:12,586
Okonkwo dök åt vänster
men fick inte tag på den.
682
00:36:12,587 --> 00:36:14,839
Sanningen är att han knappt rörde bollen.
683
00:36:16,091 --> 00:36:17,384
Frustrerande ögonblick.
684
00:36:18,218 --> 00:36:21,679
Genom mitten. Moore passar tillbaka.
Snabba, fina passningar.
685
00:36:21,680 --> 00:36:24,682
Dobson till Rathbone.
Precis utanför boxen. Skjuter.
686
00:36:24,683 --> 00:36:25,849
Blockeras fint av Klarer.
687
00:36:25,850 --> 00:36:27,060
För i helvete!
688
00:36:27,560 --> 00:36:30,020
Vi stönar och stånkar
men kommer ingenstans.
689
00:36:30,021 --> 00:36:33,650
Hotet mot Birminghams mål
har varit väldigt lågt.
690
00:36:34,484 --> 00:36:37,027
Vi måste göra nåt för att hitta flytet.
Hörna.
691
00:36:37,028 --> 00:36:39,697
Sveps in mot närmsta stolpen, farligt!
Det står 2-0.
692
00:36:39,698 --> 00:36:41,615
Det är ett dåligt mål att släppa in.
693
00:36:41,616 --> 00:36:45,577
{\an8}Det är två dåliga mål
som Wrexham har släppt in här.
694
00:36:45,578 --> 00:36:47,956
{\an8}De måste vara frustrerade över det.
695
00:36:48,748 --> 00:36:49,832
Det var illa.
696
00:36:49,833 --> 00:36:55,045
En hemsk prestation med väldigt lite
positivt att ta med sig, om nåt alls.
697
00:36:55,046 --> 00:36:58,298
Nu gör vi nästa mål! Kom igen då!
698
00:36:58,299 --> 00:37:01,176
Kaboré avancerar till höger
och hittar Broadhead.
699
00:37:01,177 --> 00:37:04,638
Bra första touch,
men hans andra touch är inte lika säker.
700
00:37:04,639 --> 00:37:09,561
I dag var det ett lag som var mer rädda
att förlora än de var modiga att vinna.
701
00:37:10,270 --> 00:37:13,731
{\an8}För Wrexham har inte stämplat in i dag.
702
00:37:13,732 --> 00:37:15,441
{\an8}FULL TID
703
00:37:15,442 --> 00:37:17,193
Det var inte resultatet vi ville ha.
704
00:37:18,445 --> 00:37:20,112
- Inte bra.
- Dålig dag på kontoret.
705
00:37:20,113 --> 00:37:22,865
Vi har förlorat två den här veckan
och det förtjänar vi.
706
00:37:22,866 --> 00:37:24,116
Med rätta.
707
00:37:24,117 --> 00:37:26,453
- Vi gjorde vårt bästa.
- Ja.
708
00:37:27,120 --> 00:37:31,039
En sak är säker:
Wrexham och kvalspel går inte ihop.
709
00:37:31,040 --> 00:37:35,169
Tom Bradys Birmingham
gäckar Wrexhams hopp med 2-0-seger
710
00:37:35,170 --> 00:37:36,336
Blir Wrexham topp sex?
711
00:37:36,337 --> 00:37:39,214
Vi har blivit uträknade varje säsong
sen vi köpte klubben.
712
00:37:39,215 --> 00:37:41,008
{\an8}För lätt för Birmingham.
Ingen vilja att vinna.
713
00:37:41,009 --> 00:37:43,343
{\an8}Det råder aldrig brist
på negativa tweets eller åsikter.
714
00:37:43,344 --> 00:37:44,428
{\an8}Vi var skit
715
00:37:44,429 --> 00:37:45,721
{\an8}Jävligt dåligt i dag.
716
00:37:45,722 --> 00:37:46,805
håller inte för kval
717
00:37:46,806 --> 00:37:49,808
Jag försöker hitta
det goda i allt och alla…
718
00:37:49,809 --> 00:37:51,685
"Sämre än Southampton.
det här var pinsamt"
719
00:37:51,686 --> 00:37:55,564
…och jobba med det. Jag försöker
undvika de otäcka sakerna.
720
00:37:55,565 --> 00:37:57,399
Vad har Parkinson för ursäkt för det
721
00:37:57,400 --> 00:37:59,611
Det är svårt att ta, killar.
722
00:38:00,862 --> 00:38:03,823
Men vi har fyra matcher kvar.
723
00:38:05,033 --> 00:38:07,743
Vi måste hitta balansen
och förbereda oss för nästa vecka,
724
00:38:07,744 --> 00:38:10,663
för man vet aldrig vad som händer.
Man vet aldrig i fotboll.
725
00:38:12,040 --> 00:38:17,044
{\an8}Om jag har lärt mig nåt om den här sporten
är det att vad som helst kan hända.
726
00:38:17,045 --> 00:38:19,798
- Wrexham!
- I 109:e minuten.
727
00:38:20,673 --> 00:38:22,966
Jag förstår inte
folk som lämnar matcher tidigt.
728
00:38:22,967 --> 00:38:27,805
Den första vinsten
i näst högsta ligan sen 1982.
729
00:38:27,806 --> 00:38:31,016
I varje sport, i varje mänsklig strävan…
730
00:38:31,017 --> 00:38:32,936
Kieffer Moore!
731
00:38:33,520 --> 00:38:40,275
Önskan att ibland bortse från verkligheten
och säga: "Vi är fortfarande här.
732
00:38:40,276 --> 00:38:43,028
- Vi kämpar fortfarande."
- Wrexham!
733
00:38:43,029 --> 00:38:46,991
Det har visat sig vara
ett sätt att lyckas.
734
00:38:47,867 --> 00:38:53,540
Se på Buster Douglas
som mötte Mike Tysons okuvliga kraft.
735
00:38:54,707 --> 00:38:58,126
Sen en uppercut med högern
och Douglas faller.
736
00:38:58,127 --> 00:39:02,047
- Så plötsligt.
- …två, tre, fyra.
737
00:39:02,048 --> 00:39:04,508
Och att aldrig nånsin ge upp.
738
00:39:04,509 --> 00:39:07,010
Douglas kommer tillbaka
med en vänster och en höger.
739
00:39:07,011 --> 00:39:12,016
Det krävs bara ett slag på hakan.
740
00:39:14,686 --> 00:39:16,479
Ja!
741
00:39:17,564 --> 00:39:19,523
Så mycket handlar om överlevnad.
742
00:39:19,524 --> 00:39:25,112
Att inte vilja
ge upp möjligheten att lyckas.
743
00:39:25,113 --> 00:39:29,492
Den största skrällen i tungviktshistorien.
744
00:39:30,285 --> 00:39:31,286
Ge aldrig upp.
745
00:39:33,413 --> 00:39:34,955
Heja the Town.
746
00:39:34,956 --> 00:39:37,499
Det är otroligt hur vi
har sumpat alla möjligheter
747
00:39:37,500 --> 00:39:41,086
som kommer vår väg,
och ändå är det möjligt, eller hur?
748
00:39:41,087 --> 00:39:42,671
Heja the Town.
749
00:39:42,672 --> 00:39:45,966
Nån måste komma sexa
och det kan fortfarande bli vi.
750
00:39:45,967 --> 00:39:47,885
Kom igen, Wrexham!
751
00:39:47,886 --> 00:39:49,887
- The Town!
- Kom igen!
752
00:39:49,888 --> 00:39:52,931
{\an8}Om du kan kämpa för att få
den sista platsen i kvalet,
753
00:39:52,932 --> 00:39:54,808
då har du en chans.
754
00:39:54,809 --> 00:39:56,894
Och om du har en chans,
och du tror…
755
00:39:56,895 --> 00:39:57,811
4 MATCHER KVAR
756
00:39:57,812 --> 00:39:59,354
Kvalet, här kommer vi!
757
00:39:59,355 --> 00:40:00,981
…då kan du göra en Wrexham.
758
00:40:00,982 --> 00:40:02,316
Komma till kvalet igen.
759
00:40:02,317 --> 00:40:04,067
- Heja the Town.
- Det är bara en dröm.
760
00:40:04,068 --> 00:40:05,152
12 MÖJLIGA POÄNG
761
00:40:05,153 --> 00:40:07,112
Vi fortsätter och ser vart det leder.
762
00:40:07,113 --> 00:40:09,866
Vi kan klara det. Drömmen fortsätter.
763
00:40:16,956 --> 00:40:21,043
Nu kör vi. Kom igen. Kom igen, allihop.
Nu börjar vi bra.
764
00:40:21,044 --> 00:40:24,881
{\an8}Vi hade ett möte i dag.
Spelarna hade ett möte i dag.
765
00:40:26,466 --> 00:40:27,549
Bara spelarna.
766
00:40:27,550 --> 00:40:29,635
När man blir slagen med 5-1…
767
00:40:29,636 --> 00:40:31,803
I Birmingham hade vi inte
ett skott på mål.
768
00:40:31,804 --> 00:40:35,474
Vi pratade om hur vi måste
hålla humöret uppe när pekar neråt.
769
00:40:35,475 --> 00:40:37,852
Okej, grabbar. Vi har fyra matcher kvar.
770
00:40:39,604 --> 00:40:44,066
Matty James sa till mig:
"Vi borde ha ett möte med killarna."
771
00:40:44,067 --> 00:40:46,861
{\an8}Vi är utanför kvalplats
och försöker ta den sjätte platsen.
772
00:40:48,321 --> 00:40:50,448
Vi var alla förkrossade efter förlusterna.
773
00:40:51,199 --> 00:40:53,659
Det är ovanligt att bara spelare träffas,
774
00:40:53,660 --> 00:40:56,871
men Matty och jag kände att vi måste
göra allt för att vända på det.
775
00:40:57,538 --> 00:40:59,289
Fyra matcher kvar.
776
00:40:59,290 --> 00:41:02,209
{\an8}Fyra matcher kvar. Nu ser vi till,
att om två och en halv,
777
00:41:02,210 --> 00:41:05,462
{\an8}tre veckor, att vad som än händer
ser vi tillbaka på det här
778
00:41:05,463 --> 00:41:06,463
och vet att vi gav allt.
779
00:41:06,464 --> 00:41:07,298
Vi får inte känna att vi svek oss själva
och lät en otrolig säsong glida i väg.
780
00:41:14,514 --> 00:41:15,889
Fyra…
781
00:41:15,890 --> 00:41:19,601
Det är en otrolig känsla att veta
att man fortfarande är med i bilden.
782
00:41:19,602 --> 00:41:23,481
{\an8}Stort grattis till alla,
men jobbet är inte klart.
783
00:41:27,026 --> 00:41:29,320
Varenda en av oss tror
att vi kan nå kvalet.
784
00:41:29,862 --> 00:41:32,740
Det här är vår chans,
och vi måste kämpa för den.
785
00:41:34,033 --> 00:41:36,494
Fyra matcher kvar.
786
00:42:06,649 --> 00:42:08,651
Översättning: Ulf Christoffersson