1 00:00:10,552 --> 00:00:13,513 Cae Ras nebo Racecourse se mu neříká nadarmo. 2 00:00:14,681 --> 00:00:20,187 Na počátku 18. století se tu konaly první dostihy. 3 00:00:20,270 --> 00:00:23,232 Výhra pro vítěze? 60 liber. 4 00:00:24,191 --> 00:00:27,194 Vyhrála Belinda, kůň lorda Stamforda. 5 00:00:28,487 --> 00:00:33,116 Pak se tu přes 150 let mačkali, 6 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 aby si vsadili na outsidera 7 00:00:36,370 --> 00:00:38,997 a zjistili, kdo bude v cíli první. 8 00:00:40,958 --> 00:00:43,544 Koně jsou dávno pryč, 9 00:00:43,627 --> 00:00:48,173 ale duch posledního úseku nezmizel. 10 00:00:50,425 --> 00:00:52,511 A teď jsme tady. 11 00:00:52,594 --> 00:00:56,932 Moore vbíhá do vápna vlevo. A z ostréhu úhlu skóruje! 12 00:00:57,808 --> 00:00:59,351 Skvělý gól! 13 00:00:59,434 --> 00:01:05,691 V poslední pasáži sezóny bojujeme o místo v play-off proti dvěma týmům. 14 00:01:05,774 --> 00:01:08,318 Čtyři body na šestého. Zbývají čtyři zápasy. 15 00:01:08,402 --> 00:01:10,779 Čtyři důležité zápasy, snad i čtyři výhry. 16 00:01:10,862 --> 00:01:13,240 Ale když ne, snad Hull klopýtne. 17 00:01:14,783 --> 00:01:18,579 Hull City strávilo v Premier League několik let. 18 00:01:18,662 --> 00:01:21,373 Vědí, jak vypadá postupový závod. 19 00:01:21,456 --> 00:01:24,668 V Championship jsou v první šestce už týdny, 20 00:01:24,751 --> 00:01:26,962 zatímco Wrexhamu se nedařilo. 21 00:01:27,045 --> 00:01:31,508 Rozhodne příští týden. Jsme připraveni se vrátit a jet znovu. 22 00:01:31,592 --> 00:01:33,760 Musíte hledat řešení. 23 00:01:34,261 --> 00:01:37,097 Derby má jednodušší zápasy. 24 00:01:37,180 --> 00:01:41,059 Ví to každý. A ztrácí na nás jen bod. 25 00:01:41,977 --> 00:01:43,228 Tři týmy. 26 00:01:44,313 --> 00:01:45,605 Jedno místo. 27 00:01:46,732 --> 00:01:48,900 Zbývají čtyři zápasy. 28 00:01:48,984 --> 00:01:51,903 A ať vyhrajeme, nebo ne, je to tu zase. 29 00:02:31,193 --> 00:02:34,029 VÍTEJTE VE WREXHAMU 30 00:02:37,574 --> 00:02:39,493 Dnes hrajeme se Stoke City. 31 00:02:39,576 --> 00:02:45,040 Je to silnej tým, jeho vlastníci jsou multimilionáři, ale jsou 16. a my sedmí. 32 00:02:45,123 --> 00:02:47,834 A pokud dnes vyhrajeme, naděje může žít dál. 33 00:02:47,918 --> 00:02:51,004 Jen připomínám, že v Championship postoupí tři týmy. 34 00:02:51,088 --> 00:02:55,384 První dva postoupí přímo a třetí až šestý tým hraje play-off. 35 00:02:55,467 --> 00:02:59,888 Třetí s šestým, čtvrtý s pátým a vítězové pak o postup ve Wembley. 36 00:02:59,971 --> 00:03:03,141 Wrexham je momentálně sedmý, o pozici za postupem, 37 00:03:03,225 --> 00:03:05,060 a zbývají čtyři zápasy. 38 00:03:05,143 --> 00:03:08,397 Jde o to, že budeme mít nejlepší finiš 39 00:03:08,480 --> 00:03:10,065 -v historii klubu. -Jo. 40 00:03:10,148 --> 00:03:11,942 Rozhodne se mezi námi a Hullem. 41 00:03:12,025 --> 00:03:18,198 Ale pokud vyhrajeme dnes a pak v úterý, pokud se dostaneme k poslednímu zápasu, 42 00:03:18,281 --> 00:03:20,283 -chci hrát proti nim. -Jo. Že jo? 43 00:03:20,367 --> 00:03:24,496 Když proklouzneme do play-off, můžeme postoupit do Premier League. 44 00:03:24,579 --> 00:03:26,498 Tak jdeme na to. 45 00:03:27,124 --> 00:03:28,500 ZBÝVAJÍ 4 ZÁPASY 46 00:03:28,583 --> 00:03:30,210 Zvýšíme laťku, ne? O to jde. 47 00:03:30,293 --> 00:03:33,130 Zvyšme laťku. Vrátíme se na předchozí úroveň. 48 00:03:33,713 --> 00:03:36,341 Můžeme vytvořit intenzitu, tempo a dravost? 49 00:03:36,425 --> 00:03:39,803 To je moc důležité. Jsme domácí tým. Musíme být draví. 50 00:03:39,886 --> 00:03:42,639 Musíme přitvrdit a makat po celým hřišti. 51 00:03:42,722 --> 00:03:48,520 Můžeme si po zápase odškrtnout, že jsme se zlepšili? Uvidíme, co je třeba. 52 00:03:50,021 --> 00:03:53,275 Vítejte ve Wrexhamu u důležitého zápasu. 53 00:03:53,984 --> 00:03:55,902 Říkám to nerad, ale musím. 54 00:03:55,986 --> 00:04:01,116 Musíme vyhrát, abychom si udrželi naději k postupu 55 00:04:01,199 --> 00:04:03,869 do play-off. 56 00:04:03,952 --> 00:04:05,454 Wrexham změnil sestavu. 57 00:04:05,537 --> 00:04:09,499 Danny Ward je v bráně místo Arthura Okonkwa. 58 00:04:12,878 --> 00:04:14,379 Kde je Okonkwo? 59 00:04:15,046 --> 00:04:20,093 Po dvou porážkách bylo jasné, že něco musíme změnit. 60 00:04:20,177 --> 00:04:22,095 Dnes jsem změny čekala. 61 00:04:22,179 --> 00:04:24,723 Dannyho Warda ne, ale jdeme na to. 62 00:04:24,806 --> 00:04:29,269 Přinesly Dannyho zkušenosti opravdu pozitivní změnu? 63 00:04:29,352 --> 00:04:31,104 Rozhodl to Phil Parkinson. 64 00:04:31,188 --> 00:04:35,942 Ví, že Wrexham tenhle zápas musí vyhrát, aby udržel naději na postup do play-off. 65 00:04:37,694 --> 00:04:42,282 Dobson přihrává k pokutovému území. Lawal, dobrá hlavička. Rathbone míč sráží. 66 00:04:42,365 --> 00:04:44,868 Střela a je to roh pro Wrexham. 67 00:04:46,411 --> 00:04:50,040 Doma máme skvělou příležitost něco změnit. 68 00:04:50,123 --> 00:04:54,085 Thomason nastřeluje. Míč je v bráně. Wrexham se ujímá vedení. 69 00:04:54,169 --> 00:04:56,421 Jo! Gól! 70 00:04:56,505 --> 00:05:02,135 Tohle určitě bude označeno za přímý gól z rohového kopu. 71 00:05:03,595 --> 00:05:05,430 Thomason ho tam dostal. 72 00:05:05,514 --> 00:05:07,933 -Nebo Windass. -Windass. 73 00:05:08,016 --> 00:05:09,851 -Ukazuje na sebe. -Máš pravdu. 74 00:05:10,435 --> 00:05:12,103 Zmátlo mě, že se to řešilo. 75 00:05:12,187 --> 00:05:15,732 Všichni říkali, že ho přiřkli mně, ale já ho přece dal. 76 00:05:16,316 --> 00:05:17,901 Dal jsem ho, je za to bonus. 77 00:05:17,984 --> 00:05:19,444 Musím nakrmit dítě, ne? 78 00:05:19,528 --> 00:05:21,530 Wrexham se prostě ujímá vedení. 79 00:05:22,155 --> 00:05:23,156 Wrexham! 80 00:05:23,240 --> 00:05:24,950 Do toho, hoši! Pokračujte! 81 00:05:25,575 --> 00:05:27,828 Bazunu okamžitě odpálil dlouhý odpal. 82 00:05:28,411 --> 00:05:32,624 Doyle pod ním, přihrává. Windass. Cresswell bude muset jednat. 83 00:05:32,707 --> 00:05:35,961 A Windass. Že by? Trefil se? Ano! 84 00:05:36,044 --> 00:05:37,754 Windass skóruje znovu! 85 00:05:37,838 --> 00:05:41,216 Cresswell se dostal moc blízko k brankáři. 86 00:05:41,299 --> 00:05:43,385 -Málo razance. -Tenhle jeho byl. 87 00:05:43,468 --> 00:05:47,389 O tom není pochyb. Výborně, Joshi Windassi. 88 00:05:47,472 --> 00:05:50,392 Wrexham vede 2:0 a zaslouženě. 89 00:05:50,475 --> 00:05:51,935 Wrexham! 90 00:05:52,018 --> 00:05:54,104 Wrexham si musí udržet vedení. 91 00:05:54,187 --> 00:05:58,859 Nedejte Stokeu šanci, ten gólový rozdíl by v těch třech zápasech mohl hrát roli. 92 00:05:58,942 --> 00:06:00,485 Udělejte místo. No tak! 93 00:06:00,569 --> 00:06:02,445 Rohový kop Sorby Thomase. 94 00:06:02,529 --> 00:06:05,824 Před Wardem je tlačenice. Míč letí do malého vápna. 95 00:06:05,907 --> 00:06:08,118 -Wardova dobrá rána. -Výborně, Wardy. 96 00:06:09,202 --> 00:06:11,413 A je tu závěrečný hvizd. 97 00:06:11,496 --> 00:06:13,415 Žádná klasika, ale výhra je výhra. 98 00:06:13,498 --> 00:06:16,001 Je o co hrát, ještě tři zápasy. 99 00:06:16,960 --> 00:06:19,462 Wrexham svoje splnil. Vyhráli jsme. 100 00:06:19,546 --> 00:06:22,090 Hull doma remizoval s Birminghamem. 101 00:06:22,173 --> 00:06:25,635 Derby samozřejmě vyhrálo, aby na nás a Hull vyvíjelo tlak. 102 00:06:25,719 --> 00:06:27,929 Na Hull ztrácíme dva body. 103 00:06:28,638 --> 00:06:31,433 Hraje se o všechno, ne? Jde o všechno. 104 00:06:31,516 --> 00:06:35,020 Nechtěl bych být z Wrexhamu, moje srdce by to nedalo. 105 00:06:35,103 --> 00:06:39,983 Dnes profesionální výkon, hoši. Víte, že jsme to potřebovali, ne? 106 00:06:40,066 --> 00:06:43,612 Potřebovali jsme, aby náš tým po posledních porážkách 107 00:06:43,695 --> 00:06:47,824 zase zabral, ale zvládli jsme to. 108 00:06:47,908 --> 00:06:48,909 Fandíme klukům! 109 00:06:48,992 --> 00:06:53,246 Místo v play-off týmům nad námi přenechat nechceme. Musí si ho zasloužit. 110 00:06:53,330 --> 00:06:57,334 Chtěl jsem, abychom tenhle boj dotáhli do poslední zápasu a minuty, 111 00:06:57,417 --> 00:06:59,210 a to se nám dnes podařilo. 112 00:06:59,294 --> 00:07:02,631 V úterý večer tu budeme zase a třeba přidáme další výhru. 113 00:07:02,714 --> 00:07:04,007 ZBÝVAJÍ 3 ZÁPASY 114 00:07:04,090 --> 00:07:09,095 Wrexham čeká důležitý zápas proti Oxfordu, který bojuje o přežití. 115 00:07:09,179 --> 00:07:14,601 Hrát proti týmu, který je v tabulce mnohem níž než my… Vyhrát může kdokoliv. 116 00:07:14,684 --> 00:07:16,102 Přichází kros. Smith! 117 00:07:16,186 --> 00:07:18,146 Musíme vyhrát, abychom měli šanci. 118 00:07:18,229 --> 00:07:20,231 Mimo. O dva metry vedle. 119 00:07:21,066 --> 00:07:25,862 Zbývají tři zápasy. Tři šance dokázat něco pozoruhodného. 120 00:07:25,945 --> 00:07:32,160 Ztrácíme dva body na play-off a Hull City, které teď hraje proti Leicesteru 0:0. 121 00:07:32,243 --> 00:07:37,874 Když dnes vyhrajeme a Hull City prohraje, vrátíme se na postupovou pozici. 122 00:07:37,957 --> 00:07:41,211 James vykopává a hledá Smithe. 123 00:07:41,294 --> 00:07:42,837 Dostal se před Helika. 124 00:07:42,921 --> 00:07:44,422 Přihrává Windassovi. Střela. 125 00:07:45,465 --> 00:07:47,217 Wrexham se ujímá vedení! 126 00:07:48,593 --> 00:07:49,928 Jo! 127 00:07:50,011 --> 00:07:51,346 Tomu říkám gól. 128 00:07:52,889 --> 00:07:54,099 Wrexham! 129 00:07:54,808 --> 00:07:58,978 Po výkonu proti Birminghamu jsem měl pocit, že nám došla šťáva. 130 00:08:02,232 --> 00:08:06,152 Závěrečný hvizd. Obrovské vítězství pro Wrexham. 131 00:08:06,236 --> 00:08:08,738 Ne, bojovat nepřestaneme. Hull to nevzdá. 132 00:08:08,822 --> 00:08:10,115 A jsme zpátky. 133 00:08:10,198 --> 00:08:11,950 Leicester a Hull, 2:2. 134 00:08:12,033 --> 00:08:15,704 Wrexham se tak na rozdíl gólů dostává do šesti nejlepších. 135 00:08:15,787 --> 00:08:19,457 Byla to obrovská výhra, byli jsme jen krůček od play-off. 136 00:08:20,333 --> 00:08:24,546 Josh Windass je hvězda a chladnokrevný zabiják. A ti zabíjejí. 137 00:08:26,339 --> 00:08:27,632 To mu vždycky píšu. 138 00:08:27,716 --> 00:08:30,135 Bez toho gólu by to skončilo nerozhodně. 139 00:08:30,218 --> 00:08:32,345 Cítíš v takovém okamžiku hrdost? 140 00:08:32,429 --> 00:08:34,180 Ne, takhle nikdy nepřemýšlím. 141 00:08:35,640 --> 00:08:39,561 Ne, v autobuse si nikdy neříkám, že by to beze mě byla remíza. 142 00:08:39,644 --> 00:08:42,647 Bez deseti dalších kluků gól nedám 143 00:08:42,731 --> 00:08:47,485 a oni spoléhají zase na mě, takže je to kolektivní úsilí. 144 00:08:55,243 --> 00:08:58,872 DOMOV PRVNÍHO ŽENSKÉHO TÝMU WREXHAMU 145 00:08:58,955 --> 00:09:04,502 Ana a Liv jako dvě střední záložnice. Carra a Faye jako dvě křídla. 146 00:09:04,586 --> 00:09:05,628 HLAVNÍ TRENÉRKA 147 00:09:05,712 --> 00:09:08,048 Sads a Rosie jako útočnice. 148 00:09:08,131 --> 00:09:09,716 Lili, přihrávám. 149 00:09:09,799 --> 00:09:10,800 Pozor! 150 00:09:12,010 --> 00:09:15,138 Jsme nadšené a byly jsme už několik měsíců. 151 00:09:15,221 --> 00:09:16,598 Tady, Nat! 152 00:09:18,058 --> 00:09:22,395 V čele tabulky jsme být chtěly. 153 00:09:22,479 --> 00:09:24,564 Můžeš hrát? Dobře. 154 00:09:24,647 --> 00:09:26,024 Můžeš přihrát z první? 155 00:09:26,107 --> 00:09:31,654 Příchod Jenny vnesl do týmu novou úroveň profesionality. 156 00:09:31,738 --> 00:09:33,406 Je to neuvěřitelná vůdkyně. 157 00:09:33,490 --> 00:09:35,450 Dokážete uniknout tlaku? 158 00:09:35,533 --> 00:09:39,412 Úspěchy týmu a všech hráček 159 00:09:39,496 --> 00:09:43,124 jsou velkým dílem prostředí, které tu Jen vytváří. 160 00:09:43,208 --> 00:09:45,168 Tu čáru překonají přihrávkou… 161 00:09:45,251 --> 00:09:49,756 Všechny jsme neuvěřitelně sehrané a chceme bojovat jedna za druhou. 162 00:09:49,839 --> 00:09:52,592 Letos jsme překonaly spoustu rekordů. 163 00:09:52,675 --> 00:09:57,013 Spousta toho, co děláme, se děje vůbec poprvé. 164 00:09:58,139 --> 00:10:00,350 A gól! 165 00:10:00,433 --> 00:10:03,686 Zvedli jsme první pohár pro klub. 166 00:10:05,271 --> 00:10:08,691 Ale nejdůležitější je ligový titul. 167 00:10:09,567 --> 00:10:13,655 Doma proti Cardiffu nás čeká skvělý závěr sezóny. 168 00:10:13,738 --> 00:10:18,243 Představa, že v první sezóně může Jenny Sugarman vyhrát ligový titul… 169 00:10:18,326 --> 00:10:21,287 Byl by to pro ni fenomenální úspěch. 170 00:10:22,747 --> 00:10:24,916 29. BŘEZNA 2026 171 00:10:24,999 --> 00:10:28,628 Koho by napadlo, že se na ženy přijde podívat tolik lidí? 172 00:10:28,711 --> 00:10:30,338 Úžasné. 173 00:10:31,673 --> 00:10:34,968 Pokud Wrexham dnes vyhraje, budeme mistry Walesu. 174 00:10:35,051 --> 00:10:38,179 První tým z Wrexhamu, který to dokázal. 175 00:10:38,263 --> 00:10:42,225 Ke Cardiffu chovám obrovský respekt 176 00:10:42,308 --> 00:10:44,686 a udělají maximum, aby nám to překazili. 177 00:10:45,979 --> 00:10:48,898 S Cardiffem je to celou sezónu těsné. 178 00:10:48,982 --> 00:10:51,359 Neustále se přetahujeme. 179 00:10:51,943 --> 00:10:53,862 ŠAMPIONKY 13. DUBNA 2025 180 00:10:53,945 --> 00:10:57,157 Těch několik titulů nemají bezdůvodně. 181 00:10:57,240 --> 00:10:58,366 Jsou velmi dobré. 182 00:10:58,449 --> 00:10:59,492 27. DUBNA 2025 183 00:11:00,326 --> 00:11:02,453 Cardiff jsou úřadující šampiónky. 184 00:11:02,537 --> 00:11:07,417 Překonat a porazit je je taková naše osobní výzva. 185 00:11:08,084 --> 00:11:09,711 V posledním desetiletí 186 00:11:09,794 --> 00:11:13,131 Cardiff dominoval a my to chceme změnit. 187 00:11:13,673 --> 00:11:15,466 Chceme být nejlepší ve Walesu. 188 00:11:15,550 --> 00:11:17,802 Dobře, jdeme. Pojďte k sobě. 189 00:11:19,512 --> 00:11:22,599 Slyšela jsem, že se tu bude psát historie. 190 00:11:22,682 --> 00:11:26,352 To je bohužel hovadina, protože ty tu budete psát jen vy. 191 00:11:26,436 --> 00:11:30,565 Historie na nikoho nečeká. Konec téhle kapitoly napíšete vy. 192 00:11:30,648 --> 00:11:33,318 „Tým“ na tři. Raz, dva, tři… 193 00:11:33,401 --> 00:11:34,402 Tým! 194 00:11:35,653 --> 00:11:39,991 -Zápas právě začíná. -Phoebes. Pravé rameno, Phoebes. 195 00:11:40,491 --> 00:11:42,785 Cardiff vysílá první míč dopředu. 196 00:11:42,869 --> 00:11:45,872 Červeno-bílá armáda Jenny Sugarman… 197 00:11:47,540 --> 00:11:49,584 Billingham míč nemůže zpracovat. 198 00:11:50,752 --> 00:11:53,963 Cook padá v obraně. Volný kop ve střelecké pozici. 199 00:11:54,047 --> 00:11:55,798 Hej! 200 00:11:55,882 --> 00:11:57,383 To je hrůza. 201 00:11:57,467 --> 00:12:00,428 Vezme to na sebe Mikayla Cook. 202 00:12:02,722 --> 00:12:04,432 Okraj vápna. Střela! 203 00:12:04,515 --> 00:12:09,604 Cardiff se ujímá vedení, šest minut. Takový začátek jsme si nepřáli. 204 00:12:09,687 --> 00:12:13,608 Prvních 45 minut to z nějakého důvodu nefungovalo. 205 00:12:15,777 --> 00:12:16,861 Hej! 206 00:12:18,905 --> 00:12:21,616 Mohli jste si říct: „Je to tu zase, 207 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 tohle si budeme muset fakt odmakat.“ 208 00:12:27,372 --> 00:12:30,541 To byla příšerná minela! Wrexham skóruje! 209 00:12:38,383 --> 00:12:41,844 To byla od Cardiffu totální minela. 210 00:12:41,928 --> 00:12:46,891 Střelkyně Wrexhamu. Číslo 18: Katie Barker! 211 00:12:48,226 --> 00:12:51,187 TRENÉR WREXHAM AFC 212 00:12:51,854 --> 00:12:55,024 K. B. nás dostala zpátky do hry. Dělá, co umí. 213 00:12:57,277 --> 00:13:01,114 To byl gól! Wrexham se ujímá vedení. 214 00:13:03,741 --> 00:13:04,909 Wrexham! 215 00:13:04,993 --> 00:13:06,786 A úplně jsme to otočily. 216 00:13:08,997 --> 00:13:10,790 Jo! 217 00:13:20,300 --> 00:13:23,303 Barker se otáčí a obchází Bowen a další hráčku. 218 00:13:23,386 --> 00:13:25,138 Hattrick? Bude to penalta? 219 00:13:25,221 --> 00:13:29,517 Ano, penalta. Barker, pravačka a hattrick! 220 00:13:29,600 --> 00:13:33,646 Její druhý hattrick a je jako u vytržení. 221 00:13:43,990 --> 00:13:46,284 Wrexham předvedl naprostou show. 222 00:13:48,119 --> 00:13:51,039 Je tu konec a závěrečný hvizd. 223 00:13:51,122 --> 00:13:54,083 Lizzie Craven vybíhá z brány a slaví. 224 00:13:54,167 --> 00:13:57,045 FINÁLOVÉ POŘADÍ 225 00:13:58,004 --> 00:14:00,923 Wrexham, mistryně Walesu. 226 00:14:01,924 --> 00:14:03,509 Máme čtyři óčka. 227 00:14:03,593 --> 00:14:07,805 Odvážné, odhodlané, odpovědné a originální. 228 00:14:07,889 --> 00:14:09,932 Máme čtyři nový óčka 229 00:14:10,016 --> 00:14:13,269 a Cardiff Citty podlehlo šampionkám! 230 00:14:20,151 --> 00:14:23,613 Jenny, ani nevím, kde začít. 231 00:14:23,696 --> 00:14:28,367 Ale Wrexham jsou mistryně Walesu. Není to báječné? 232 00:14:28,951 --> 00:14:31,496 Jo, je to geniální. Naprosto. 233 00:14:32,747 --> 00:14:35,249 Gratuluju. Výborně. 234 00:14:35,833 --> 00:14:38,920 To, že vyhrály ligu, je vrcholný úspěch 235 00:14:39,003 --> 00:14:40,755 pro klub i město. 236 00:14:40,838 --> 00:14:43,716 Ženský tým roste neuvěřitelně rychle. 237 00:14:43,800 --> 00:14:47,136 A jsme nadšení. Jsme naprosto nadšení. 238 00:14:47,762 --> 00:14:52,642 Jsou příběhem roku. Před pár lety v téhle lize nebyly. 239 00:14:52,725 --> 00:14:54,519 Vypracovaly se do ní. 240 00:14:54,602 --> 00:14:57,522 Během jednoho roku se vypracovaly nahoru 241 00:14:57,605 --> 00:15:03,361 a pak tu ligu vyhrály a dostaly se do Champions League. 242 00:15:04,028 --> 00:15:09,200 Jenny Sugarman s klubem dokázala naprostý zázrak. 243 00:15:19,669 --> 00:15:20,962 Pojďte dolů. 244 00:15:21,045 --> 00:15:22,255 Tak pojďte. 245 00:15:23,506 --> 00:15:28,761 Dokončily jsme všechny plyšáky a začaly dělat klobouky. 246 00:15:28,845 --> 00:15:34,892 Klub mi na jejich výrobu dal 117 dresů. 247 00:15:35,768 --> 00:15:39,021 Tady je. Jsou úžasné. Zbožňuju je. 248 00:15:39,105 --> 00:15:41,107 Musíte ho umět nosit, jo. 249 00:15:41,190 --> 00:15:43,734 Lidi ve vedení jsou spokojení 250 00:15:43,818 --> 00:15:46,821 a myslím, že mi chtějí pomoct 251 00:15:47,864 --> 00:15:49,031 dělat víc. 252 00:15:51,242 --> 00:15:52,535 LOS ANGELES, KALIFORNIE 253 00:15:52,618 --> 00:15:54,412 Dobře, zkusíme Gemmu. 254 00:15:58,374 --> 00:16:03,004 Minulý týden jsme vzali 20 klobouků a sedm se prodalo. 255 00:16:05,214 --> 00:16:06,674 Nevezme mi to. 256 00:16:06,757 --> 00:16:10,386 S Ali nosíme gumičky do vlasů a tašky. 257 00:16:11,304 --> 00:16:15,975 Asi si říká: „Natáčí se mnou. Teď hovor přijmout nemůžu.“ 258 00:16:18,144 --> 00:16:19,770 Nic. Mám to zkusit znovu? 259 00:16:21,939 --> 00:16:23,566 Dobře, Gem. 260 00:16:25,359 --> 00:16:28,154 -Dej to nahlas, Gem. -Kdo je to? 261 00:16:28,237 --> 00:16:30,114 Je tam někdo? 262 00:16:30,198 --> 00:16:31,699 -Haló? -Ahoj, Gemmo. 263 00:16:31,782 --> 00:16:34,285 Tady Rob Mac z Wrexham AFC. 264 00:16:35,077 --> 00:16:36,704 Panebože. 265 00:16:36,787 --> 00:16:38,998 Panebože. 266 00:16:39,081 --> 00:16:41,292 -Jak se máš? -Dobře. 267 00:16:41,375 --> 00:16:45,588 -Jsem nervózní a nadšená. Ty jo. -Jo? 268 00:16:46,547 --> 00:16:48,799 Jsem celá červená. Jsem, co? 269 00:16:49,842 --> 00:16:52,511 Jen ti chci říct, že jsem viděl 270 00:16:52,595 --> 00:16:55,014 tvůj segment z našeho dokumentu 271 00:16:55,097 --> 00:16:57,183 a že se mi moc líbil. 272 00:16:57,266 --> 00:17:01,520 Mám pro tebe pár otázek ohledně medvědů. Kolik už jste jich udělaly? 273 00:17:01,604 --> 00:17:04,482 Máme asi 20 medvídků. 274 00:17:04,565 --> 00:17:11,489 Říkal jsem si, jestli byste jich nedokázaly vyrobit ještě víc. 275 00:17:11,572 --> 00:17:14,116 -Myslíš, že by to šlo? -Ano. 276 00:17:14,784 --> 00:17:15,785 Skvělé. 277 00:17:15,868 --> 00:17:18,162 Zvládneš jich do příštích Vánoc 1 000? 278 00:17:20,122 --> 00:17:21,332 Je to možné? 279 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 Bude. 280 00:17:23,918 --> 00:17:26,003 Dobře. To se mi líbí. 281 00:17:26,087 --> 00:17:28,214 Ani jsi… Nemrkla jsi. 282 00:17:28,297 --> 00:17:30,341 Ani ses nenadechla. Výborně. 283 00:17:30,424 --> 00:17:33,761 Myslel jsem, že bude následovat pauza a otázky. 284 00:17:33,844 --> 00:17:35,638 Ne. Jen: „Ano.“ 285 00:17:35,721 --> 00:17:38,766 Jsem moc ADHD, co? Jen si tu sedím. 286 00:17:38,849 --> 00:17:41,894 Cítím, jak mi z hlavy teče pot. 287 00:17:41,978 --> 00:17:43,187 -Červenám se. -Bože. 288 00:17:43,271 --> 00:17:47,441 Dobře. Ideální by bylo mít je do příštích Vánoc 289 00:17:47,525 --> 00:17:50,069 a pak je můžeme rozdávat v nemocnicích. 290 00:17:50,152 --> 00:17:54,782 V dětských nemocnicích po celé Británii, USA a Evropě. 291 00:17:54,865 --> 00:17:57,243 Kdekoliv, kde o ně bude zájem. 292 00:17:57,326 --> 00:17:58,494 Panebože. 293 00:17:58,578 --> 00:17:59,870 Nadřela ses pro to. 294 00:18:00,621 --> 00:18:02,790 Mám slzy v očích. 295 00:18:04,041 --> 00:18:07,169 To je šílený. Moc vám děkujeme. 296 00:18:07,253 --> 00:18:09,589 Víme, že to bude závod až do cíle, 297 00:18:09,672 --> 00:18:12,592 tak nám dej vědět, jestli můžeme nějak pomoct. 298 00:18:12,675 --> 00:18:14,135 Chceme pomoct co nejvíc. 299 00:18:14,218 --> 00:18:16,721 Uvidíme se, až přijedu do Wrexhamu. 300 00:18:16,804 --> 00:18:19,640 -Dobře, zatím. -Děkuju a měj se. 301 00:18:19,724 --> 00:18:24,145 Lind. Lindsay, proč jsi to udělala? 302 00:18:25,688 --> 00:18:28,065 -To byl Rob McElhenney? -Ano! 303 00:18:28,149 --> 00:18:29,525 Panebože! 304 00:18:29,609 --> 00:18:34,280 Vzhledem k mé minulosti bylo těžké, aby mi lidé zase začali věřit. 305 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 Vzpomínám si na období drog a alkoholu 306 00:18:38,326 --> 00:18:40,620 a na všechno, co o mně lidé říkali. 307 00:18:40,703 --> 00:18:42,538 A chápu to. Fakt. 308 00:18:42,622 --> 00:18:47,918 Za ty roky jsem se ztratila a teď jsem se zase našla. 309 00:18:48,711 --> 00:18:53,466 A teď jsem zpátky s pomstou a nepřestanu. 310 00:18:53,549 --> 00:18:57,553 Každý mi říkal: „To nedokážeš.“ Jenže já to vlastně dokázala. 311 00:18:57,637 --> 00:19:01,390 Snad lidi uvidí můj příběh a řeknou si: 312 00:19:01,474 --> 00:19:05,811 „Krucinál, když to dokázala ona, dokážeme to i my.“ 313 00:19:07,188 --> 00:19:08,814 Panebože. 314 00:19:15,196 --> 00:19:19,784 Vítejte u zápasu Wrexhamu v Coventry City. 315 00:19:19,867 --> 00:19:22,203 Jsme Premier League, jo, to teda jsme. 316 00:19:22,286 --> 00:19:25,998 Jsme v Coventry City, kde se bude slavit ligový titul, 317 00:19:26,082 --> 00:19:29,710 a panečku, fanoušci jsou připraveni. 318 00:19:29,794 --> 00:19:34,632 Pro soupeře je to důležitý zápas, ale pro Wrexham je ještě důležitější. 319 00:19:34,715 --> 00:19:39,303 Je to zpátky v našich rukách. Jdeme na to a prostě uvidíme. 320 00:19:42,056 --> 00:19:44,100 26. DUBNA 2026 321 00:19:47,687 --> 00:19:49,647 A zápas začal. 322 00:19:49,730 --> 00:19:50,815 Wrexham! 323 00:19:50,898 --> 00:19:54,151 Dlužno říct, že gólový rozdíl by mohl být klíčový. 324 00:19:54,235 --> 00:19:59,740 Můžeme skončit v horší pozici než před víkendem, protože Hull prohrál o gól. 325 00:19:59,824 --> 00:20:03,452 Když prohrajeme o víc než gól, Hull se dostane před nás. 326 00:20:04,078 --> 00:20:07,039 Mason-Clark proti Kaborému. Nebezpečný zásah! 327 00:20:07,123 --> 00:20:09,792 Jedna nula. To byla kvalita. 328 00:20:10,876 --> 00:20:13,045 Tvrdit opak nemá smysl. 329 00:20:13,129 --> 00:20:15,172 A Wrexham musí dohánět. 330 00:20:15,798 --> 00:20:19,885 Kaboré je pryč. Dobson ho hledá. Kaboré vpravo a ve vápně jsou tři hráči. 331 00:20:19,969 --> 00:20:23,639 Úkrok a běží k brankové čáře. Nákop před bránu. Skvělý kros! 332 00:20:23,723 --> 00:20:27,935 -Rathbone! Rathbone skóruje! -Ano! No tak! 333 00:20:28,018 --> 00:20:31,021 Skvělé zakončení levačkou a Dasilva ho nemohl zastavit. 334 00:20:31,605 --> 00:20:35,067 Ollie Rathbone to ve 25. minutě dokázal zase! 335 00:20:35,943 --> 00:20:36,986 Wrexham! 336 00:20:37,069 --> 00:20:38,988 Byl to zajímavý zápas. 337 00:20:39,071 --> 00:20:41,991 Kluci se vrátili do hry a Rathbone dal skvělý gól. 338 00:20:42,616 --> 00:20:45,995 Důležitý okamžik. Thomason, jeden na jednoho s brankářem. 339 00:20:46,078 --> 00:20:47,288 Pak jsme trefili tyč. 340 00:20:47,371 --> 00:20:48,664 Jeden na jednoho! 341 00:20:48,748 --> 00:20:50,332 Rushworth skvěle zakročil. 342 00:20:50,416 --> 00:20:51,542 Sam na něj šel sám. 343 00:20:51,625 --> 00:20:53,335 Smůla. 344 00:20:53,419 --> 00:20:55,671 A měli jsme pár opravdu dobrých šancí. 345 00:20:55,755 --> 00:20:58,340 Pravačkou přes zeď. A je tam. To byl gól! 346 00:20:58,424 --> 00:21:02,094 Ke konci zápasu jsme dostali gól z volného kopu. 347 00:21:02,178 --> 00:21:07,224 Mason-Clarkova střela. Wrexham inkasoval třetí gól. 348 00:21:07,308 --> 00:21:08,642 A tím bylo jasno. 349 00:21:08,726 --> 00:21:11,187 To je závěrečný hvizd. 350 00:21:11,270 --> 00:21:13,981 Wrexham prohrál 3:1 se šampiony z Coventry. 351 00:21:14,064 --> 00:21:19,695 Ke konci zápasu jsme bohužel inkasovali dva góly. 352 00:21:20,613 --> 00:21:27,536 S těmito těsnými rozdíly nás v sobotu čeká fotografický finiš. 353 00:21:27,620 --> 00:21:29,163 Ještě není konec. 354 00:21:29,246 --> 00:21:33,000 Neopouštějte Wrexham o sezónu dřív. Hrajeme příští sobotu. 355 00:21:33,501 --> 00:21:37,505 Snad proti Middlesbrough získáme tři body a postoupíme do play-off. 356 00:21:41,592 --> 00:21:43,761 CHESHIRE, VELKÁ BRITÁNIE 357 00:21:45,513 --> 00:21:47,807 -Asi si dám jehněčí. -Dobrý? 358 00:21:49,975 --> 00:21:53,896 -Je to dobré? -Chápete, co ten zápas znamená? 359 00:21:53,979 --> 00:21:57,066 Co to znamená pro hráče a celý klub? 360 00:21:58,192 --> 00:22:00,653 Vysvětlil mi to a je to… 361 00:22:00,736 --> 00:22:03,989 Bude muset ještě párkrát. O fotbale jsem věděla kulový. 362 00:22:04,490 --> 00:22:06,742 -Než jsem poznala Joshe. -Jo. 363 00:22:06,826 --> 00:22:11,497 Znát někoho v profesionálním sportu je úžasné. 364 00:22:12,164 --> 00:22:16,752 A pak vidět, jak se mu daří… Četl jsem každý článek. 365 00:22:16,836 --> 00:22:19,463 Vytvořil tabulku, jak ty zápasy dopadnou. 366 00:22:19,547 --> 00:22:22,633 -Jeho předpovědi. -Dělám ve financích, tabulky jsou moje. 367 00:22:23,175 --> 00:22:25,594 -A jak to vidíš? -Tento týden? 2:1. 368 00:22:25,678 --> 00:22:27,179 -Jo. 2:1. -2:1. 369 00:22:27,263 --> 00:22:28,472 -Pro nás. -Ano. 370 00:22:29,723 --> 00:22:33,143 Naplnila sezóna tvoje očekávání? 371 00:22:33,227 --> 00:22:38,023 Když postoupíme. Při podpisu smlouvy jsem to s Danielle řešil. Proto jsem tady. 372 00:22:39,024 --> 00:22:41,527 Snad to vyjde. A budeme v play-off. 373 00:22:41,610 --> 00:22:46,156 Je to sen každýho dítěte. Je to trapný, ale v Prem chce hrát každý fotbalista. 374 00:22:46,240 --> 00:22:51,203 Hodně kamarádů se tam dostalo a podle mě jsem lepší, tak jsem zahořklý. 375 00:22:53,706 --> 00:22:55,708 Začíná to být reálnější. 376 00:22:57,042 --> 00:22:59,378 Bude to důležitý zápas. Buď upřímný. 377 00:22:59,461 --> 00:23:00,754 Jo, bude. O tom žádná. 378 00:23:00,838 --> 00:23:04,300 Ale když z toho máte strach, může to na vás dolehnout. 379 00:23:04,383 --> 00:23:09,555 Jo, když přijdete a všichni vám říkají, že postupují pořád, nechcete to utnout. 380 00:23:09,638 --> 00:23:13,642 Proto to chci. Nechci být ten, se kterým tým nepostoupí. 381 00:23:13,726 --> 00:23:18,314 Vedli si skvěle a mají vítěznou kulturu. A trenérem vytvořili vítěznou kulturu. 382 00:23:19,231 --> 00:23:23,193 Nechcete být součástí něčeho, co se změní a vy začnete prohrávat. 383 00:23:25,613 --> 00:23:29,325 -Na zatím velmi úspěšnou sezónu. -Jo. Na výhru. 384 00:23:29,408 --> 00:23:30,910 -Na zdraví. -Děkuju. 385 00:23:30,993 --> 00:23:32,828 -Jo! Na zdraví. -Na zdraví. 386 00:23:34,163 --> 00:23:35,539 -Jo! -Na výhru. 387 00:23:37,833 --> 00:23:40,544 Před posledním zápasem jsme byli šestí. 388 00:23:41,211 --> 00:23:45,174 Pokud porazíme Middlesbrough, Derby do play-off nepostoupí. 389 00:23:45,257 --> 00:23:48,886 Pokud porazíme Middlesbrough a Hull porazí Norwich, 390 00:23:49,511 --> 00:23:55,851 Hull musí Norwich porazit s větším gólovým rozdílem než my Middlesbrough. 391 00:23:55,935 --> 00:23:59,355 Pokud to dokážou, postup si nejspíš zaslouží. 392 00:24:00,022 --> 00:24:02,316 Ale když s Middlesbrough nevyhrajeme, 393 00:24:02,399 --> 00:24:06,862 nevyhrát musí i Hull a Derby, abychom zůstali šestí. 394 00:24:07,863 --> 00:24:13,744 Základem úspěchu je vyhrát, všechno bude v pořádku 395 00:24:13,827 --> 00:24:15,496 a postoupíme do play-off. 396 00:24:17,164 --> 00:24:21,543 Vždycky jsem věděla, že se rozhodne až v posledním zápase. 397 00:24:21,627 --> 00:24:23,671 -Jo, 45 zápasů. -Já vím. 398 00:24:23,754 --> 00:24:25,798 -A rozhodne poslední. -Poslední. 399 00:24:25,881 --> 00:24:28,425 Krve by se ve mně nedořezali. 400 00:24:28,509 --> 00:24:34,765 Před zápasem proti Middlesbrough byla nálada kombinací naděje a nervozity, 401 00:24:34,848 --> 00:24:37,768 že už to nemáme úplně pod kontrolou. 402 00:24:38,352 --> 00:24:41,397 Uděláme, co můžeme, a co se má stát, stane se. 403 00:24:42,231 --> 00:24:45,526 Skvělý poslední den sezóny. Lépe byste to nenapsali. 404 00:24:46,610 --> 00:24:50,114 Vyhrát můžou tři koně. Teď držíme pole position. 405 00:24:51,281 --> 00:24:52,408 Bude to skvělý den. 406 00:24:53,075 --> 00:24:55,953 -Pokud nebudeš hrát, sedni si vedle mě. -To můžu. 407 00:24:56,036 --> 00:24:57,329 Přines snímač tepu. 408 00:24:57,413 --> 00:24:58,455 Přinesu. Tak zatím. 409 00:24:58,539 --> 00:24:59,999 Je tu blázinec, jo. 410 00:25:00,082 --> 00:25:04,503 Radši bych byl uprostřed tabulky a užíval si poslední pohodový zápas. 411 00:25:04,586 --> 00:25:08,966 Ale tohle je Wrexham, ne? My nic normálně neděláme. 412 00:25:09,049 --> 00:25:10,843 Vyhrajeme 2:1. 413 00:25:10,926 --> 00:25:12,886 -Předtím jsi říkal 5:0. -A pak… 414 00:25:14,054 --> 00:25:15,264 Ale neříkal! Dobře. 415 00:25:15,347 --> 00:25:19,226 Naprosto obrovský. Úplně nejdůležitější zápas sezóny. 416 00:25:19,309 --> 00:25:22,771 Pokud se vše povede, důležitější bude další zápas a ten další. 417 00:25:22,855 --> 00:25:24,440 Nikdo neví, co se stane. 418 00:25:24,523 --> 00:25:27,776 -Jsem nadšený, že máme o co hrát. -Jo. 419 00:25:28,444 --> 00:25:31,822 Nejvíc mě rozproudí, když kluci za mnou 420 00:25:31,905 --> 00:25:36,618 budou kontrolovat mobily, a jestli Hull nebo Derby daly gól. 421 00:25:36,702 --> 00:25:41,040 Myslím si, že dnešek bude jedním z nejlepších dnů bez ohledu na výsledek. 422 00:25:41,623 --> 00:25:43,042 Jsem šíleně vystresovaný. 423 00:25:43,125 --> 00:25:44,418 Vůbec jsem nespal. 424 00:25:44,501 --> 00:25:45,961 Doufejme, že vyhrajeme. 425 00:25:46,045 --> 00:25:50,716 A pro štěstí jsem si raději oblékla dres. 426 00:25:50,799 --> 00:25:51,800 UKLÍZEČKA TRINA 427 00:25:51,884 --> 00:25:52,885 Pěkný. 428 00:25:52,968 --> 00:25:56,889 Je to nejdůležitější zápas v historii Wrexhamu. Uvidíme. 429 00:25:57,389 --> 00:25:58,390 Wrexham! 430 00:25:59,516 --> 00:26:01,435 ROBŮV DŮM 431 00:26:01,518 --> 00:26:03,020 Vstal jsem ve čtyři ráno. 432 00:26:03,103 --> 00:26:04,855 V Británii se hrálo od 12:30. 433 00:26:04,938 --> 00:26:11,487 Vzbudil jsem syna Axela, jak je naší tradicí, a šli jsme dolů. 434 00:26:11,570 --> 00:26:13,072 Čtyři ráno. 435 00:26:13,155 --> 00:26:17,242 Díváme se, protože víme, že stát se může cokoliv a kdykoliv. 436 00:26:17,326 --> 00:26:20,037 A pokud máte šanci, tak tu šanci máte. 437 00:26:22,581 --> 00:26:24,917 -Do toho, hoši. -Rychle si promluvíme. 438 00:26:25,000 --> 00:26:26,460 -Do toho. -Dobře, hoši. 439 00:26:27,336 --> 00:26:28,879 Pár důležitých bodů. 440 00:26:28,962 --> 00:26:32,966 Je důležité, hoši, abychom vytěsnili fanoušky 441 00:26:33,050 --> 00:26:37,096 a neřešili, jak se hraje jinde, ale to, co musíme udělat tady. 442 00:26:37,846 --> 00:26:40,641 Věřili jsme, že Middlesbrough porazíme. 443 00:26:41,183 --> 00:26:46,146 V klubu snad nikdo nevěřil, že se do top šestky nedostaneme. 444 00:26:46,897 --> 00:26:49,983 Tyhle klíčové body vychází i z dravosti Middlesbrough, 445 00:26:50,067 --> 00:26:53,821 ale taky z nejlepších domácích výkonů sezóny. 446 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Kdybychom to dokázali, bylo by to úžasné. 447 00:26:56,990 --> 00:27:01,370 Celé město by určitě vybuchlo veselím. 448 00:27:01,453 --> 00:27:06,625 Postoupit s velšským Wrexhamem by byla pomyslná třešnička na dortu. 449 00:27:06,708 --> 00:27:08,418 Byl by to výjimečný úspěch. 450 00:27:08,502 --> 00:27:11,630 Nejdůležitější je si ten den užít. 451 00:27:12,131 --> 00:27:14,133 Užít si to, 452 00:27:14,216 --> 00:27:18,011 ale silným kolektivním výkonem. 453 00:27:18,095 --> 00:27:21,348 O to dneska jde. Chci, abychom si tu výzvu užili. 454 00:27:21,431 --> 00:27:25,018 Fakt jsme se nadřeli, tak si to pojďme užít, hoši. 455 00:27:25,102 --> 00:27:27,271 -No tak. Užijme si to. -Do toho! 456 00:27:27,938 --> 00:27:32,943 Vítejte u zápasu o všechno Wrexhamu proti Middlesbrough. 457 00:27:33,569 --> 00:27:37,114 Tento klub neměl k postupu do první divize blízko nikdy, 458 00:27:37,197 --> 00:27:42,119 ale dnes by se ten sen mohl velmi výrazně přiblížit. 459 00:27:42,202 --> 00:27:43,704 Dokáže to Wrexham? 460 00:27:43,787 --> 00:27:44,788 TŘIKRÁT PO SOBĚ 461 00:27:44,872 --> 00:27:47,249 Vrací se nám víra, hráči se zotavují. 462 00:27:47,916 --> 00:27:52,713 Začnete si říkat: „Máme na to.“ Bude to vzrušující. 463 00:27:52,796 --> 00:27:56,800 V této fázi sezóny je to jiné. Víte, jaké to bude mít následky. 464 00:27:56,884 --> 00:27:59,303 Víte, že to dokážeme, a taky že jo. 465 00:28:01,847 --> 00:28:05,225 Když si někdo věří, a tenhle tým si věří, 466 00:28:05,809 --> 00:28:08,020 musíte do toho jít. Musíte. 467 00:28:08,103 --> 00:28:10,564 A přesně to taky uděláme. 468 00:28:12,190 --> 00:28:15,736 Tak běžte a šokujte svět. 469 00:28:18,071 --> 00:28:19,197 Wrexham! 470 00:28:19,281 --> 00:28:20,282 Wrexham! 471 00:28:20,365 --> 00:28:22,075 -Do toho, tati. -Jo. 472 00:28:22,743 --> 00:28:23,911 Moc důležitý zápas. 473 00:28:24,620 --> 00:28:27,664 Tým je středem pozornosti a tlak nikdy nebyl větší. 474 00:28:28,624 --> 00:28:34,254 To je Wrexham. Tak to bylo vždycky. Vždycky se rozhoduje v poslední chvíli. 475 00:28:35,213 --> 00:28:36,256 Chci vyhrát. 476 00:28:36,798 --> 00:28:38,508 Držte si paruky a klíče. 477 00:28:38,592 --> 00:28:41,219 Je tu náš nejdůležitější zápas vůbec. 478 00:28:41,845 --> 00:28:43,180 A začínáme. 479 00:28:44,139 --> 00:28:45,766 Do toho! 480 00:28:46,767 --> 00:28:48,518 Do toho, Wrexhame! 481 00:28:48,602 --> 00:28:49,728 Red Army! 482 00:28:50,312 --> 00:28:51,313 Red Army! 483 00:28:52,439 --> 00:28:56,944 Middlesbrough má první útok. Callum Brittain posílá míč k bráně. 484 00:28:57,027 --> 00:28:58,820 Je tam. Je v kase! 485 00:28:59,446 --> 00:29:02,032 Katastrofální začátek pro Wrexham! 486 00:29:02,115 --> 00:29:03,116 Ne! 487 00:29:03,617 --> 00:29:05,035 Panebože, ne. 488 00:29:05,118 --> 00:29:08,830 Vřítil se tam reprezentant Skotska Conway. 489 00:29:08,914 --> 00:29:11,375 -Wrexham to teď bude mít těžké. -Ne. 490 00:29:12,709 --> 00:29:13,961 No tak. 491 00:29:14,044 --> 00:29:15,963 A aby toho nebylo málo, 492 00:29:16,046 --> 00:29:19,383 Derby County dal gól Sheffieldu United. 493 00:29:20,050 --> 00:29:24,179 Návrat na play-offové pozice bude pro Wrexham ještě náročnější. 494 00:29:24,888 --> 00:29:28,141 To je pro Wrexham katastrofální začátek. 495 00:29:28,892 --> 00:29:30,477 Ale času je ještě hodně. 496 00:29:30,560 --> 00:29:34,272 Fanoušci musí být hluční a postavit se za Wrexham. 497 00:29:35,482 --> 00:29:36,483 No tak! 498 00:29:36,566 --> 00:29:37,859 Wrexham! 499 00:29:37,943 --> 00:29:40,445 Fanoušci Wrexhamu už povzbuzují. 500 00:29:40,529 --> 00:29:42,489 Wrexham! 501 00:29:42,572 --> 00:29:43,740 To je vono! 502 00:29:50,539 --> 00:29:52,290 Rathbone přihrává daleko! Střela! 503 00:29:53,750 --> 00:29:55,085 Moc na brankáře. 504 00:30:01,675 --> 00:30:04,469 Wrexham tlačí, Smith… Byl zfaulován u vápna! 505 00:30:04,553 --> 00:30:06,430 Písknuto. Rozhodčí to zvažoval. 506 00:30:08,640 --> 00:30:10,475 Dali jsme letos přímý volný kop? 507 00:30:12,269 --> 00:30:13,812 Myslím, že ne? 508 00:30:14,563 --> 00:30:15,564 A Windass… 509 00:30:18,358 --> 00:30:19,443 Přestřelil zeď! 510 00:30:19,526 --> 00:30:20,777 -Jo! -Jo! 511 00:30:21,987 --> 00:30:23,030 Bum! 512 00:30:23,113 --> 00:30:25,073 -Jo! -Ano. 513 00:30:25,157 --> 00:30:29,786 Levá šibenice, kolem zdi a Brynn neměl šanci. 514 00:30:29,870 --> 00:30:31,747 Tak se to sakra dělá! 515 00:30:31,830 --> 00:30:33,957 No ty jo, fakt bomba. 516 00:30:34,041 --> 00:30:38,462 Skvělý wrexhamský hráč právě poslal míč do brány. 517 00:30:38,545 --> 00:30:40,047 Udeřil ze 30 metrů. 518 00:30:41,631 --> 00:30:42,924 Wrexham! 519 00:30:43,008 --> 00:30:45,218 Poslouchejte ten řev na Racecourse. 520 00:30:46,261 --> 00:30:51,433 Ještě není konec. Wrexham je teď na sedmém místě za Derby County. 521 00:30:51,516 --> 00:30:55,812 K postupu do play-off potřebujeme další gól. 522 00:30:55,896 --> 00:30:57,105 Dá další gól. 523 00:30:59,483 --> 00:31:00,901 Dá další. 524 00:31:00,984 --> 00:31:03,862 Míč s rotací míří nebezpečně blízko k břevnu. 525 00:31:03,945 --> 00:31:05,697 Teď poskakuje před bránou. 526 00:31:05,781 --> 00:31:09,534 Danny Ward si ulevil, když ho chytil. To bylo divoké. 527 00:31:10,077 --> 00:31:11,578 -Běž s ním! -Dobrý míč. 528 00:31:11,661 --> 00:31:13,371 Targett ho tam chce obejít. 529 00:31:13,455 --> 00:31:15,499 Kaboré je v půlce. 530 00:31:15,582 --> 00:31:17,375 Doběhne ho Morris? 531 00:31:17,459 --> 00:31:20,670 Ano. Běží dopředu, setřásá Morrise, Targett. 532 00:31:21,880 --> 00:31:23,215 Ano! 533 00:31:23,298 --> 00:31:26,676 Kouzelný magie a Smithovo zakončení. 534 00:31:26,760 --> 00:31:28,428 -Jo! -Jo! 535 00:31:29,679 --> 00:31:35,143 Naprosto brilantní parádička Issy Kaborého. 536 00:31:35,227 --> 00:31:39,481 Šel proti dvěma hráčům, oba obehrál a nějak dokázal přihrát. 537 00:31:40,065 --> 00:31:44,528 Tím se Wrexham vrací na postupové místo do play-off. Ano! 538 00:31:45,278 --> 00:31:46,613 Stačilo se vychcat. 539 00:31:46,696 --> 00:31:47,823 Wrexham! 540 00:31:48,615 --> 00:31:52,744 Mezi Norwichem a Hullem je to 1:1. 541 00:31:52,828 --> 00:31:54,162 Derby stále vede 1:0. 542 00:31:54,788 --> 00:31:58,792 Pokud vše zůstane takhle, Wrexham se dostane do play-off. 543 00:31:59,584 --> 00:32:01,920 No tak. Tohle je zábava. 544 00:32:02,838 --> 00:32:04,714 Ve vápně je teď Sam Smith. 545 00:32:04,798 --> 00:32:06,466 Zřejmě je tu možnost. 546 00:32:06,550 --> 00:32:08,885 Teď to zkouší Middlesbrough. 547 00:32:08,969 --> 00:32:10,804 Míč má Targett. 548 00:32:10,887 --> 00:32:16,184 Kros z první. Je to 2:2. Skvělé zakončení Strelce. 549 00:32:16,268 --> 00:32:18,687 Skvělý kros a Wrexham bude zklamaný, 550 00:32:18,770 --> 00:32:22,149 že si to hráči neohlídali, a Strelec pálil z pěti metrů. 551 00:32:22,732 --> 00:32:24,651 Tohle je obrovské zklamání. 552 00:32:24,734 --> 00:32:28,405 Wrexham se na postupové pozice do play-off vrátil jen na dvě minuty. 553 00:32:28,488 --> 00:32:31,992 Ale ještě nám zbývá celý druhý poločas. 554 00:32:33,660 --> 00:32:38,540 Druhý poločas pokročil a tenhle zápas se nikam neposouvá. 555 00:32:38,623 --> 00:32:40,792 Ty jo. Nebuďte chamtiví. 556 00:32:40,876 --> 00:32:44,796 Ale jinde se to fakt rozjíždí. Mám dobrou a špatnou zprávu. 557 00:32:44,880 --> 00:32:47,507 Sheffield United vede proti Derby. 558 00:32:47,591 --> 00:32:52,721 Derby je momentálně mimo hru. S nimi si starosti dělat nemusíme. 559 00:32:53,263 --> 00:32:55,765 Ale Hull se ujal vedení, 560 00:32:55,849 --> 00:32:58,435 čímž nás v tabulce přeskočil. 561 00:32:58,518 --> 00:33:02,689 Musíme skórovat, jinak naše sezóna dnes skončí. 562 00:33:02,772 --> 00:33:04,024 Rychle! 563 00:33:04,107 --> 00:33:06,651 -Rychle! -Je čas riskovat, že? 564 00:33:06,735 --> 00:33:09,237 Thomason vnitřkem na Broadheada. 565 00:33:09,321 --> 00:33:12,199 Otočil se vlevo. Zpátky na Windasse v rohu vápna. 566 00:33:12,282 --> 00:33:15,702 Přihrává. Vypadá to dobře! Smith odpálil do země. Smůla. 567 00:33:15,785 --> 00:33:17,996 Loni to Sam dal. 568 00:33:18,079 --> 00:33:20,999 Teď Broadhead. Je u posledního obránce. 569 00:33:21,082 --> 00:33:25,503 Vbíhá do vápna. Těžký úhel. Zpět Windassovi. Ano. Pravačka. 570 00:33:25,587 --> 00:33:28,673 -Kurva, kurva, kurva. -To byla obrovská šance. 571 00:33:28,757 --> 00:33:32,969 -Proč jsme ji nedali? -Proč nedali víc gólů? Nejsem si jista. 572 00:33:34,596 --> 00:33:36,723 -Do toho, Wrexhame! -Jeden gól. 573 00:33:36,806 --> 00:33:38,350 Doyleovo napadení. 574 00:33:38,433 --> 00:33:41,603 Je skoro ve vápně. Bude pálit. Našel Moorea. 575 00:33:41,686 --> 00:33:45,815 Ten předstírá střelu a pak přihrává. Thomason míč udržel ve hře! 576 00:33:45,899 --> 00:33:50,612 Velká šance. Smith. Neměl to pod kontrolou. Byl zblokován. 577 00:33:50,695 --> 00:33:52,280 Do prdele. 578 00:33:52,364 --> 00:33:56,618 Nastavuje se pět minut. 579 00:33:56,701 --> 00:33:58,662 Pět minut je spousta času. 580 00:33:59,746 --> 00:34:01,831 Dokáže Wrexham nepravděpodobné? 581 00:34:02,582 --> 00:34:04,626 -No tak! -Thomason dává signál. 582 00:34:04,709 --> 00:34:09,714 Přihrává ke vzdálenější tyči. Moc daleko. Doyle míč vrací. Moore hlavičkuje. Brynn. 583 00:34:10,799 --> 00:34:12,634 Do prdele. 584 00:34:12,717 --> 00:34:14,427 Zbývá minuta. 585 00:34:14,511 --> 00:34:17,097 Teď se rozhodne. Před bránou je Danny Ward. 586 00:34:17,681 --> 00:34:19,266 Thomason. Rovný kop. 587 00:34:19,349 --> 00:34:21,309 -Vyraženo hlavou. -Do prdele! 588 00:34:21,393 --> 00:34:22,560 Wrexham hledá hrdinu. 589 00:34:23,270 --> 00:34:25,355 -Do toho! -Teď, nebo nikdy. 590 00:34:25,438 --> 00:34:26,564 Zbývá 25 vteřin. 591 00:34:26,648 --> 00:34:29,317 Windass vykopává. Fry míč odhlavičkoval. 592 00:34:29,401 --> 00:34:34,864 Smith se chce dostat za míč. Wrexham hraje čtyři na čtyři. Broadhead. Ještě je brzy. 593 00:34:34,948 --> 00:34:36,616 A Moore. Levá strana vápna. 594 00:34:36,700 --> 00:34:37,701 Střela. 595 00:34:40,537 --> 00:34:43,540 -Úplně to přepálil. -Do prdele! 596 00:34:45,917 --> 00:34:49,421 Pět minut je pryč a je tu konec zápasu. 597 00:34:49,504 --> 00:34:51,006 Remizovali jsme. 598 00:34:51,089 --> 00:34:52,966 Vynikající výkon Wrexhamu. 599 00:34:53,049 --> 00:34:56,094 Teď ale čekáme na další výsledky. 600 00:34:56,720 --> 00:34:57,804 Zápas Derby… 601 00:34:57,887 --> 00:34:59,639 Pro ně to skončilo. 602 00:34:59,723 --> 00:35:02,100 Ale Hull stále vede 2:1. 603 00:35:02,601 --> 00:35:04,811 Ale měli jsme skvělou sezónu. 604 00:35:04,894 --> 00:35:07,772 Wrexham předvedl skvělý výkon. 605 00:35:07,856 --> 00:35:13,320 A celý stadion zůstává, aby tým ocenil bez ohledu na výsledek. 606 00:35:14,904 --> 00:35:15,905 Skvělá sezóna. 607 00:35:17,824 --> 00:35:21,161 -Odvedli skvělou práci. -Wrexham! 608 00:35:21,870 --> 00:35:24,080 Jsme hrdí na tento tým, 609 00:35:24,164 --> 00:35:26,166 na tyto hráče 610 00:35:26,249 --> 00:35:30,211 a na tento klub a příští sezónu začneme znovu 611 00:35:30,795 --> 00:35:34,341 a budeme silnější. O tom není pochyb. 612 00:35:34,424 --> 00:35:39,554 TABULKA POŘADÍ 613 00:35:41,681 --> 00:35:43,183 KONEC ZÁPASU 614 00:35:43,266 --> 00:35:44,768 A Hull vyhrál. 615 00:35:45,352 --> 00:35:50,565 Naše sezóna skončila, ale cesta rozhodně ne. 616 00:35:50,649 --> 00:35:55,111 Na tento tým můžeme být hrdí a celý klub se stále posouvá. 617 00:35:58,573 --> 00:36:00,241 Jsem na ně moc hrdý. 618 00:36:00,325 --> 00:36:03,495 Na všechny z našeho týmu. 619 00:36:04,454 --> 00:36:05,872 Zklamaný? Trochu. 620 00:36:05,955 --> 00:36:07,749 -Skleslý? Vůbec ne. -Ne. 621 00:36:08,583 --> 00:36:11,795 -Teď jsem zklamaný, ale… -Nezlobíme se, hráli skvěle. 622 00:36:11,878 --> 00:36:16,091 Jo. Ale měli jsme tak dobré šance, že? 623 00:36:17,467 --> 00:36:18,802 Frustrace. 624 00:36:19,427 --> 00:36:24,557 Ale za pár dní si všichni řekneme, že tahle sezóna byla úspěšná. 625 00:36:24,641 --> 00:36:26,643 Skončila jinak, než jsme chtěli. 626 00:36:28,019 --> 00:36:29,145 Zklamání. 627 00:36:29,229 --> 00:36:31,731 Teď máme pocit, že jsme selhali, 628 00:36:31,815 --> 00:36:35,318 ale v příští sezóně budeme v dobré pozici. 629 00:36:39,864 --> 00:36:41,199 Jo. 630 00:36:41,282 --> 00:36:43,910 Byli jsme tak blízko, ale co naplat. 631 00:36:44,619 --> 00:36:46,579 Těsný, ale nemělo to být. 632 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 ZÁLOŽNÍK 633 00:36:47,747 --> 00:36:49,124 Ale zkusíme to znovu. 634 00:36:49,833 --> 00:36:50,959 Snaha byla, ne? 635 00:36:51,793 --> 00:36:55,380 Nebudu lhát. Nechtěl jsem, aby to skončilo, ale bohužel. 636 00:36:56,798 --> 00:36:59,175 Jo, bylo to zničující. Srdcervoucí. 637 00:36:59,259 --> 00:37:00,760 Viděl jsem to několikrát. 638 00:37:01,761 --> 00:37:03,555 Na co při tom myslíš? 639 00:37:03,638 --> 00:37:04,723 Že jsem idiot. 640 00:37:05,598 --> 00:37:06,891 Idiot. Prostě skóruj. 641 00:37:07,767 --> 00:37:09,644 Neustále jsem nespokojený. 642 00:37:10,186 --> 00:37:11,938 Co myslíš, že Wrexham čeká? 643 00:37:12,939 --> 00:37:16,067 -Premier League. -Wrexham! 644 00:37:16,151 --> 00:37:19,362 Wrexham! 645 00:37:19,446 --> 00:37:21,322 Wrexham skončí sedmý 646 00:37:21,406 --> 00:37:27,120 a play-off mu unikne o dva body. 647 00:37:28,413 --> 00:37:30,707 Připomíná mi to náš první rok. 648 00:37:33,209 --> 00:37:36,087 Měl jsem takový pocit, jako bych to už zažil. 649 00:37:36,171 --> 00:37:37,088 Jdeme na to. 650 00:37:37,172 --> 00:37:41,509 Bylo to úplně stejné jako v naší první sezóně. 651 00:37:41,593 --> 00:37:46,556 Byli jsme na pokraji postupu do play-off a prohráli jsme. 652 00:37:47,056 --> 00:37:49,142 Jejich sen o postupu skončil. 653 00:37:49,225 --> 00:37:51,352 Vypadám trochu starší. 654 00:37:51,436 --> 00:37:53,188 Dům vypadá úplně stejně. 655 00:37:53,271 --> 00:37:55,064 Zvířata vypadají stejně. 656 00:37:55,148 --> 00:37:57,025 Trochu starší, trochu těžší. 657 00:37:57,108 --> 00:37:58,651 Trochu starší, trochu těžší. 658 00:37:59,194 --> 00:38:00,236 Jako někdo jiný. 659 00:38:00,320 --> 00:38:05,784 Ale můj syn byl v první sérii malý kluk, měřil 107 cm. 660 00:38:06,868 --> 00:38:09,329 Třeba do play-off postoupíme za rok? 661 00:38:09,412 --> 00:38:14,876 Jo, musíme vymyslet, jak se dostat z National League. To je jasné. 662 00:38:15,835 --> 00:38:17,879 Proč? National League je náš styl. 663 00:38:19,339 --> 00:38:21,591 Říkals, že National League je náš styl. 664 00:38:22,842 --> 00:38:24,219 -Fakt? -Jo. 665 00:38:24,302 --> 00:38:25,887 Na to si nevzpomínám. 666 00:38:26,429 --> 00:38:27,430 Ne. 667 00:38:28,306 --> 00:38:31,643 Předávání z generace na generaci 668 00:38:31,726 --> 00:38:36,147 má svou kontinuitu 669 00:38:36,231 --> 00:38:38,483 a my jsme teprve na začátku. 670 00:38:38,566 --> 00:38:41,319 Táta je velký fanoušek klubu 671 00:38:41,402 --> 00:38:47,700 a sblížilo nás to, protože máme o čem mluvit a k čemu se vyjadřovat. 672 00:38:47,784 --> 00:38:51,788 Ale hlavně to sdílíme napříč generacemi 673 00:38:51,871 --> 00:38:57,836 a plynutí času vnímám prostřednictvím synových očí, které sledují Wrexham. 674 00:38:57,919 --> 00:39:02,590 A tak tomu je už 160 let. 675 00:39:03,550 --> 00:39:07,804 Dobře. Kde bys řekl, že skončíme příští rok? 676 00:39:08,513 --> 00:39:09,556 První místo. 677 00:39:11,349 --> 00:39:12,350 První místo? 678 00:39:13,017 --> 00:39:14,018 Super sebevědomí. 679 00:39:14,102 --> 00:39:15,937 Není to jednoroční plán. 680 00:39:16,604 --> 00:39:17,730 Prostě není. 681 00:39:17,814 --> 00:39:22,318 Fascinuje mě to a ukazuje to, jak rychle se řítíme do další sezóny, 682 00:39:22,402 --> 00:39:24,779 která je dobrá i špatná. 683 00:39:24,863 --> 00:39:28,700 Špatná v tom smyslu, že naše životy letí. 684 00:39:30,451 --> 00:39:34,455 Ale dává nám to další příležitost se brzy vrátit 685 00:39:34,539 --> 00:39:37,250 a stále se zlepšovat, což děláme. 686 00:39:37,834 --> 00:39:39,127 Zkusíme to znovu. 687 00:39:39,210 --> 00:39:40,545 Tak za rok, tati. 688 00:39:41,671 --> 00:39:42,672 Tak za rok. 689 00:39:48,636 --> 00:39:50,054 Tolik změn. 690 00:39:50,680 --> 00:39:54,726 Ale klub je tu stále. 691 00:39:55,852 --> 00:39:57,687 HRDÍ FANOUŠCI WREXHAM AFC 692 00:39:59,689 --> 00:40:01,065 Jsme v pohybu. 693 00:40:01,149 --> 00:40:02,650 Nic neskončilo. 694 00:40:02,734 --> 00:40:04,277 A ani to neskončí. 695 00:40:04,360 --> 00:40:07,447 Bude to pokračovat a pokračovat. 696 00:40:07,530 --> 00:40:11,576 Doufat můžeme jen v tyto okamžiky 697 00:40:11,659 --> 00:40:13,536 velkého vítězství 698 00:40:13,620 --> 00:40:16,080 a bohužel i velké tragédie. 699 00:40:16,164 --> 00:40:19,250 -Do prdele! -Protože do toho patří obojí. 700 00:40:21,377 --> 00:40:24,297 Vítězové mají něco společného. 701 00:40:24,380 --> 00:40:28,509 Prostě se seberou a jdou zkoušet něco smysluplného. 702 00:40:29,010 --> 00:40:31,429 A ano, někdy selžou. 703 00:40:32,305 --> 00:40:35,016 Bez selhání to prostě nefunguje. 704 00:40:36,267 --> 00:40:37,644 Kurva! 705 00:40:37,727 --> 00:40:39,103 Je to na hovno. 706 00:40:39,187 --> 00:40:40,396 Bolí to. 707 00:40:41,648 --> 00:40:44,692 Tak co budete dělat? 708 00:40:44,776 --> 00:40:45,777 Vstanete. 709 00:40:58,790 --> 00:41:03,503 Fotbalový svět je dnes v šoku. O Spygate už jste asi slyšeli. 710 00:41:03,586 --> 00:41:05,630 Skandál Spygate. 711 00:41:05,713 --> 00:41:07,090 Southampton vyloučen 712 00:41:07,173 --> 00:41:13,304 Southampton byl vyloučen ze sobotního finále play-off. 713 00:41:13,388 --> 00:41:19,519 Southampton se přiznal k nepovolenému natáčení tréninků soupeřů. 714 00:41:19,602 --> 00:41:21,729 Špión stál za tímto stromem. 715 00:41:21,813 --> 00:41:24,691 Byl spatřen, sbalil si věci 716 00:41:24,774 --> 00:41:27,652 a utekl do nedalekého golfového klubu, 717 00:41:27,735 --> 00:41:29,153 kde se převlékl. 718 00:41:29,237 --> 00:41:33,366 Pak utekl přímo přes soukromý pozemek. 719 00:41:33,449 --> 00:41:38,788 Dozvěděl jsem se o tom doma. A jen si u toho říkáte: „Co to sakra je?“ 720 00:41:38,871 --> 00:41:42,458 Cenu za postup do Premier League známe všichni. 721 00:41:42,542 --> 00:41:46,963 Southampton se rozhodl získat jakoukoliv výhodu, 722 00:41:47,046 --> 00:41:49,507 která je běžně nedostupná, 723 00:41:49,590 --> 00:41:51,175 leda byste podváděli. 724 00:41:51,259 --> 00:41:56,222 Kdyby Southampton vypadl z playoff, skončili bychom sedmí. 725 00:41:56,305 --> 00:41:58,349 Logicky bychom byli další na řadě. 726 00:41:58,433 --> 00:41:59,934 play-off znovu 727 00:42:00,018 --> 00:42:02,020 V Championship přibyde nový tým. 728 00:42:02,103 --> 00:42:07,066 V důsledku dnešního rozhodnutí se do play-off vrátí Middlesbrough. 729 00:42:07,150 --> 00:42:09,986 V semifinále prohráli se Southamptonem. 730 00:42:10,069 --> 00:42:11,070 Jsou zpátky. 731 00:42:11,154 --> 00:42:15,491 V sobotu bude hrát Hull City proti Middlesbrough. 732 00:42:15,575 --> 00:42:19,454 EFL doufala, že Middlesbrough vyhraje, čímž se ten problém vyřeší. 733 00:42:19,537 --> 00:42:21,831 Což se nestalo a vznikl velký problém. 734 00:42:21,914 --> 00:42:25,001 Budeme se s tím muset smířit. 735 00:42:25,084 --> 00:42:26,294 23. KVĚTNA 736 00:42:26,377 --> 00:42:29,964 Podle mě to bude jasná výhra 3:1. 737 00:42:30,590 --> 00:42:34,469 -Vyhraje Middlesbrough. -Dva ve vápně. Tři. U míče Hirakawa. 738 00:42:34,552 --> 00:42:35,720 Brankáři vyklouzl! 739 00:42:36,304 --> 00:42:41,017 Ollie McBurnie poslal Hull City do Premier League. 740 00:42:42,560 --> 00:42:43,561 Přímo na konci. 741 00:42:43,644 --> 00:42:46,773 Middlesbrough začíná slzet. 742 00:42:46,856 --> 00:42:49,776 Hull City je první tým v Championship 743 00:42:49,859 --> 00:42:54,864 od Blackpoolu před 16 lety, který postupuje ze šestého místa. 744 00:42:54,947 --> 00:42:57,366 POŘADÍ V CHAMPIONSHIP 745 00:42:57,450 --> 00:42:59,619 Hull City – POSTUPUJE 746 00:42:59,702 --> 00:43:01,704 České titulky: Tomáš Pikl