1 00:00:10,552 --> 00:00:13,513 Há uma razão para lhe chamarem Cae Ras, ou Hipódromo. 2 00:00:14,681 --> 00:00:18,018 No início do século XVIII, a primeira corrida de cavalos foi aqui. 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,187 Algo assim. Não tinham inventado câmaras. 4 00:00:20,270 --> 00:00:23,232 Prémio da corrida: 60 libras. 5 00:00:24,191 --> 00:00:27,194 Foi o cavalo de Lord Stamford, Belinda, que ganhou. 6 00:00:28,487 --> 00:00:33,116 Depois, durante mais de 150 anos, as pessoas juntaram-se 7 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 para apostar nos improváveis 8 00:00:36,370 --> 00:00:38,997 e ver quem tinha pernas para terminar. 9 00:00:40,958 --> 00:00:43,544 Os cavalos foram-se há muito, 10 00:00:43,627 --> 00:00:48,173 mas o espírito da reta final persiste. 11 00:00:50,425 --> 00:00:52,511 Cá estamos nós. 12 00:00:52,594 --> 00:00:56,932 Moore entra na área pela esquerda. Ângulo apertado. E marca! 13 00:00:57,808 --> 00:00:59,351 Grande golo! 14 00:00:59,434 --> 00:01:01,353 Na reta final da época, 15 00:01:01,436 --> 00:01:04,690 a disputar a vaga nos playoffs contra duas equipas de peso. 16 00:01:05,774 --> 00:01:08,318 A quatro pontos do top seis. Faltam quatro jogos. 17 00:01:08,402 --> 00:01:10,779 Quatro grandes jogos e quatro vitórias, espero. 18 00:01:10,862 --> 00:01:13,240 Se não, esperemos que o Hull se atrapalhe. 19 00:01:14,783 --> 00:01:17,494 O Hull City passou muitos anos na Premier League. 20 00:01:18,370 --> 00:01:21,373 Sabem o que é uma corrida de promoção. 21 00:01:21,456 --> 00:01:24,668 Estão no top seis há muitas semanas do Championship, 22 00:01:24,751 --> 00:01:26,962 enquanto o Wrexham tem sofrido. 23 00:01:27,045 --> 00:01:30,424 Será decidido na semana seguinte. Estamos prontos para voltar. 24 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 TREINADOR 25 00:01:31,592 --> 00:01:33,760 Temos de continuar a encontrar soluções. 26 00:01:34,261 --> 00:01:36,013 O Derby tem um trajeto mais fácil. 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,517 Toda a gente sabe. Estão um ponto atrás. 28 00:01:41,977 --> 00:01:43,228 Três equipas. 29 00:01:44,313 --> 00:01:45,605 Um lugar. 30 00:01:46,732 --> 00:01:47,816 Faltam quatro jogos. 31 00:01:47,899 --> 00:01:48,900 OS QUATRO ÚLTIMOS JOGOS 32 00:01:48,984 --> 00:01:51,903 Ganhemos ou percamos, voltamos à carga. 33 00:02:31,193 --> 00:02:34,029 BEM-VINDOS AO WREXHAM 34 00:02:37,574 --> 00:02:39,493 Hoje temos o Stoke City. 35 00:02:39,576 --> 00:02:43,955 Têm donos multimilionários, mérito para eles. Estão em 16.º e nós em 7.º. 36 00:02:45,123 --> 00:02:47,834 Se ganharmos hoje, continuamos a sonhar mais uma semana. 37 00:02:47,918 --> 00:02:51,004 Lembrem-se, no Championship, três equipas são promovidas. 38 00:02:51,088 --> 00:02:55,384 As duas melhores, é automático. As 3.ª, 4.ª, 5.ª e 6.ª equipas vão aos playoffs. 39 00:02:55,467 --> 00:02:59,888 A 3.ª joga com a 6.ª e a 4.ª com a 5.ª. Os vencedores disputam a final em Wembley. 40 00:02:59,971 --> 00:03:03,141 O Wrexham está em sétimo, um lugar abaixo dos playoffs, 41 00:03:03,225 --> 00:03:05,060 e temos quatro jogos para lá chegar. 42 00:03:06,228 --> 00:03:08,397 Vamos ter o melhor resultado 43 00:03:08,480 --> 00:03:10,065 - na história do clube. - Sim. 44 00:03:10,148 --> 00:03:14,611 Acho que é entre nós e o Hull. 45 00:03:14,695 --> 00:03:16,321 Mas se ganharmos hoje e na terça, 46 00:03:16,405 --> 00:03:18,198 se chegarmos ao último jogo da época, 47 00:03:18,281 --> 00:03:20,283 - aposto em nós. - Já imaginaste? 48 00:03:20,367 --> 00:03:24,496 Se chegarmos aos playoffs, a promoção para a Premier League é possível. 49 00:03:24,579 --> 00:03:26,498 Vamos às corridas. 50 00:03:27,124 --> 00:03:28,500 FALTAM QUATRO JOGOS 51 00:03:28,583 --> 00:03:30,210 Trata-se de subir a fasquia 52 00:03:30,293 --> 00:03:33,130 e voltar ao que éramos. 53 00:03:33,713 --> 00:03:36,341 Podemos criar intensidade, ritmo e fisicalidade? 54 00:03:36,425 --> 00:03:38,718 É muito importante. Somos a equipa da casa. 55 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 Temos de ser físicos. 56 00:03:39,886 --> 00:03:42,639 Temos de elevar a fasquia em todo o campo. 57 00:03:42,722 --> 00:03:45,434 Será que até ao final do jogo conseguimos 58 00:03:45,517 --> 00:03:48,520 melhorar o nível de desempenho? Veremos o que é preciso. 59 00:03:50,021 --> 00:03:52,190 Olá e bem-vindos a Wrexham para um grande jogo. 60 00:03:52,274 --> 00:03:53,275 18 DE ABRIL, 2026 61 00:03:53,984 --> 00:03:55,902 Custa-me dizer isto, mas tem de ser. 62 00:03:55,986 --> 00:04:01,116 Temos de ganhar para manter a esperança de continuar a corrida empolgante 63 00:04:01,199 --> 00:04:02,200 até ao playoff. 64 00:04:02,284 --> 00:04:03,869 OS CONFRONTOS 65 00:04:03,952 --> 00:04:05,454 Vamos ver as alterações do Wrexham. 66 00:04:05,537 --> 00:04:09,499 Danny Ward regressa à baliza no lugar de Arthur Okonkwo. 67 00:04:12,878 --> 00:04:14,379 Onde está Okonkwo? 68 00:04:15,046 --> 00:04:16,673 Com duas derrotas seguidas 69 00:04:16,756 --> 00:04:17,966 "DIRETOR" 70 00:04:18,049 --> 00:04:20,093 tínhamos mesmo de mudar algo. 71 00:04:20,177 --> 00:04:22,095 Esperava mudanças hoje. 72 00:04:22,179 --> 00:04:24,723 Não esperava ver o Danny Ward, mas pronto. 73 00:04:24,806 --> 00:04:26,725 Com a experiência do Danny, 74 00:04:26,808 --> 00:04:29,269 algo que possa fazer uma diferença positiva. 75 00:04:29,352 --> 00:04:31,104 Phil Parkinson decidiu isso hoje. 76 00:04:31,188 --> 00:04:33,815 Ele sabe que o Wrexham tem de ganhar para continuar 77 00:04:33,899 --> 00:04:35,942 na luta pelos playoffs. 78 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 Dobson levanta a bola para a zona de grande penalidade. 79 00:04:40,363 --> 00:04:42,282 Lawal cabeceia bem. Rathbone domina. 80 00:04:42,365 --> 00:04:44,868 Canto para o Wrexham. 81 00:04:46,411 --> 00:04:50,040 É uma grande oportunidade em casa para dar a volta à situação. 82 00:04:50,123 --> 00:04:54,085 Thomason bate. A bola entra. O Wrexham lidera. 83 00:04:54,169 --> 00:04:56,421 Boa! É golo! 84 00:04:56,505 --> 00:04:58,673 De certeza que vai ser atribuído 85 00:04:59,132 --> 00:05:02,135 como golo direto de canto. 86 00:05:03,595 --> 00:05:05,430 Thomason meteu-a na área. 87 00:05:05,514 --> 00:05:07,933 -Ou Windass. -Windass. 88 00:05:08,016 --> 00:05:09,851 Ou Windass, que aponta para si. 89 00:05:10,435 --> 00:05:12,103 Fiquei confuso por questionarem. 90 00:05:12,187 --> 00:05:15,732 Todos diziam que me tinha sido atribuído e eu pensava: "Fui eu que marquei." 91 00:05:16,316 --> 00:05:19,444 Fiz questão porque recebi um bónus. O bebé tem de comer, não? 92 00:05:19,528 --> 00:05:21,530 Seja como for, o Wrexham lidera. 93 00:05:22,155 --> 00:05:23,156 Wrexham! 94 00:05:23,240 --> 00:05:24,950 Vá lá, pessoal! Continuem! 95 00:05:25,575 --> 00:05:27,828 Bazunu bate longo. 96 00:05:28,411 --> 00:05:29,871 Doyle de cabeça, afasta a bola. 97 00:05:29,955 --> 00:05:32,624 Windass vai atrás. Cresswell tem de intervir. 98 00:05:32,707 --> 00:05:35,961 Windass rouba-lhe a bola. Marcou? Marcou! 99 00:05:36,044 --> 00:05:37,754 Windass marca outra vez! 100 00:05:37,838 --> 00:05:41,216 Cresswell aproximou-se demasiado do guarda-redes. 101 00:05:41,299 --> 00:05:43,385 - O passe atrasado foi curto. - Foi dele. 102 00:05:43,468 --> 00:05:47,013 Não há dúvidas. Josh Windass, genial. 103 00:05:47,472 --> 00:05:50,392 O Wrexham leva dois golos de vantagem e bem merece. 104 00:05:50,475 --> 00:05:51,935 Wrexham! 105 00:05:52,018 --> 00:05:54,104 O Wrexham tem de manter a liderança. 106 00:05:54,187 --> 00:05:55,480 Não deem esperança ao Stoke, 107 00:05:55,564 --> 00:05:58,859 a diferença de golos pode ser decisiva em três jogos. 108 00:05:58,942 --> 00:06:00,485 Abram alas. Vamos! 109 00:06:00,569 --> 00:06:02,445 Canto para Sorba Thomas. 110 00:06:02,529 --> 00:06:05,824 Muita gente à frente de Ward, a bola é levada para aquela área. 111 00:06:05,907 --> 00:06:08,118 - Bom soco de Ward. - Genial, Wardy. 112 00:06:09,202 --> 00:06:10,328 Soa o apito final. 113 00:06:10,412 --> 00:06:11,413 RESULTADO FINAL 114 00:06:11,496 --> 00:06:13,415 Nada clássico, mas foi uma vitória. 115 00:06:13,498 --> 00:06:16,001 Ainda vale a pena jogar a poucos jogos do fim da época. 116 00:06:16,960 --> 00:06:19,462 O Wrexham fez a sua parte. Ganhámos. 117 00:06:19,546 --> 00:06:22,090 O Hull empata em casa com o Birmingham. 118 00:06:22,257 --> 00:06:25,635 O Derby ganhou mais cedo, claro, para manter a pressão sobre nós e o Hull. 119 00:06:25,719 --> 00:06:27,929 Dois pontos entre nós e o Hull. 120 00:06:28,638 --> 00:06:31,433 Está tudo em jogo, não está? 121 00:06:31,516 --> 00:06:35,020 Detestaria ser um fã do Wrexham, o meu coraçãozinho já não aguenta. 122 00:06:35,103 --> 00:06:37,856 Atuação profissional hoje. 123 00:06:37,939 --> 00:06:39,983 Sabem que precisávamos disto, certo? 124 00:06:40,066 --> 00:06:43,612 Precisávamos de um pouco de resistência 125 00:06:43,695 --> 00:06:47,824 como equipa, depois das últimas derrotas, mas recuperámos bem. 126 00:06:47,908 --> 00:06:48,909 Força. 127 00:06:48,992 --> 00:06:53,246 Não queremos entregar a posição de playoff às equipas acima. Têm de o merecer. 128 00:06:53,330 --> 00:06:57,334 Queria travar esta luta até ao último minuto do último jogo 129 00:06:57,417 --> 00:06:59,210 e fizemo-lo hoje. 130 00:06:59,294 --> 00:07:02,631 Cá vamos nós na terça-feira à noite a ver se ganhamos outra vez. 131 00:07:02,714 --> 00:07:04,007 FALTAM 3 PARTIDAS 132 00:07:04,090 --> 00:07:05,634 O Wrexham com um grande jogo 133 00:07:05,717 --> 00:07:06,968 "21 DE ABRIL 2026" 134 00:07:07,052 --> 00:07:09,095 contra o Oxford, que luta pela vida. 135 00:07:09,179 --> 00:07:14,601 Lá por jogar contra uma equipa pior nas tabelas… Qualquer equipa pode ganhar. 136 00:07:14,684 --> 00:07:16,102 Cruza para a área. Smith! 137 00:07:16,186 --> 00:07:18,146 Temos de ganhar hoje para ter hipótese. 138 00:07:18,229 --> 00:07:20,231 Ao lado. A seis metros da baliza. 139 00:07:21,066 --> 00:07:25,862 Faltam três jogos. Três tentativas de fazer algo notável. 140 00:07:26,571 --> 00:07:32,160 A dois pontos dos playoffs atrás do Hull, empatado zero a zero com o Leicester. 141 00:07:32,243 --> 00:07:35,163 Se ganharmos esta noite e o Hull City perder, 142 00:07:35,246 --> 00:07:37,874 voltamos à vaga final dos playoffs. 143 00:07:37,957 --> 00:07:41,211 James levanta por cima, à procura de Smith. 144 00:07:41,294 --> 00:07:44,422 Fez bem em chegar antes de Helik. Passa a Windass. 145 00:07:45,465 --> 00:07:47,217 O Wrexham assume a liderança! 146 00:07:48,593 --> 00:07:49,928 Boa! 147 00:07:50,011 --> 00:07:51,346 Golo do caralho. 148 00:07:52,889 --> 00:07:54,099 Wrexham! 149 00:07:54,808 --> 00:07:58,978 Depois da exibição do Birmingham, senti que o depósito estava vazio. 150 00:08:02,232 --> 00:08:05,068 Apito final. Uma enorme vitória do Wrexham. 151 00:08:05,151 --> 00:08:06,152 RESULTADO FINAL 152 00:08:06,236 --> 00:08:08,738 O Hull nunca parará de lutar. 153 00:08:08,822 --> 00:08:10,115 Está tudo em aberto. 154 00:08:10,198 --> 00:08:11,950 O Leicester e o Hull, 2-2. 155 00:08:12,033 --> 00:08:15,412 Isto coloca o Wrexham no top 6 pela diferença de golos. 156 00:08:15,787 --> 00:08:19,457 Foi uma grande vitória, estivemos muito perto dos playoffs. 157 00:08:20,333 --> 00:08:24,546 Josh Windass é uma estrela e um matador. É fatal. 158 00:08:24,629 --> 00:08:26,256 COPRESIDENTE 159 00:08:26,339 --> 00:08:27,632 Digo-lhe sempre por SMS. 160 00:08:27,716 --> 00:08:30,135 PRODUTOR: Sem esse golo, teria sido empate. 161 00:08:30,218 --> 00:08:32,345 Sente orgulho nesses momentos? 162 00:08:32,429 --> 00:08:34,180 Nunca penso assim. 163 00:08:35,640 --> 00:08:39,561 Não entro no autocarro a pensar: "Sem mim nesse dia, teriam empatado." 164 00:08:39,644 --> 00:08:42,647 Não consigo pontuar sem outros dez tipos, 165 00:08:42,731 --> 00:08:47,485 nem eles fazem nada sem mim, por isso é um coletivo. 166 00:08:55,243 --> 00:08:58,872 LAR DA PRIMEIRA EQUIPA DAS WREXHAM WOMEN 167 00:08:58,955 --> 00:09:04,502 Ana e Liv, médias-centrais. Carra e Faye nas alas. 168 00:09:04,586 --> 00:09:05,628 TREINADORA PRINCIPAL 169 00:09:05,712 --> 00:09:08,048 Sads e Rosie na frente. 170 00:09:08,131 --> 00:09:09,716 Lili entra. 171 00:09:09,799 --> 00:09:10,800 Nas costas. 172 00:09:12,010 --> 00:09:15,138 Estamos entusiasmadas, temos estado nos últimos meses. 173 00:09:15,221 --> 00:09:16,598 Nat! 174 00:09:18,058 --> 00:09:22,395 No topo da tabela é exatamente onde queríamos estar. 175 00:09:22,479 --> 00:09:24,564 Podes jogar aí? Boa… Está bem. 176 00:09:24,647 --> 00:09:26,024 Completas o passe? 177 00:09:26,107 --> 00:09:29,986 A chegada da Jenny trouxe outro nível de profissionalismo. 178 00:09:30,070 --> 00:09:31,654 DIRETORA DE FUTEBOL FEMININO 179 00:09:31,738 --> 00:09:33,406 É uma líder incrível. 180 00:09:33,490 --> 00:09:35,450 Consegues escapar à pressão? 181 00:09:35,533 --> 00:09:39,412 Acho que os sucessos da equipa, o que alcançámos, 182 00:09:39,496 --> 00:09:40,497 "DEFESA" 183 00:09:40,580 --> 00:09:43,124 um fator importante é o ambiente que a Jen cria. 184 00:09:43,208 --> 00:09:45,168 Vão romper essa linha com um passe… 185 00:09:45,251 --> 00:09:49,756 Somos incrivelmente unidas e queremos lutar umas pelos outras. 186 00:09:49,839 --> 00:09:52,592 Batemos todo o tipo de recordes este ano. 187 00:09:52,675 --> 00:09:55,428 Há tantas coisas que estamos a fazer que são uma estreia. 188 00:09:55,512 --> 00:09:57,013 22 DE FEVEREIRO, 2026 189 00:09:58,139 --> 00:10:00,350 E marca! 190 00:10:00,433 --> 00:10:01,684 PENÁLTIS 191 00:10:01,768 --> 00:10:03,686 Ganhámos o primeiro troféu do clube. 192 00:10:05,271 --> 00:10:08,691 Mas o mais importante é o título da liga. 193 00:10:09,567 --> 00:10:12,821 Vai ser um bom final de época no Racecourse contra o Cardiff. 194 00:10:13,738 --> 00:10:18,243 A ideia que Jenny Sugarman podia ganhar o título da liga na primeira época 195 00:10:18,326 --> 00:10:21,287 seria uma proeza fenomenal. 196 00:10:22,747 --> 00:10:24,916 29 DE MARÇO, 2026 197 00:10:24,999 --> 00:10:26,751 Quem diria que tanta gente 198 00:10:26,835 --> 00:10:28,628 viria ver a equipa feminina? 199 00:10:28,711 --> 00:10:30,338 Incrível. 200 00:10:31,673 --> 00:10:33,633 Se o Wrexham ganhar hoje, seremos campeões de Gales. 201 00:10:33,716 --> 00:10:34,968 COMENTADOR DO WREXHAM 202 00:10:35,051 --> 00:10:38,179 A primeira equipa do Wrexham a fazê-lo. 203 00:10:38,263 --> 00:10:42,225 Mas o Cardiff é uma equipa pela qual tenho imenso respeito 204 00:10:42,308 --> 00:10:44,686 e farão tudo o que puderem para estragar a festa. 205 00:10:45,979 --> 00:10:48,898 Cardiff, estivemos lado a lado a época toda. 206 00:10:48,982 --> 00:10:51,359 Temo-nos confrontado durante toda a época. 207 00:10:51,943 --> 00:10:53,862 27 DE ABRIL, 2025 208 00:10:53,945 --> 00:10:57,157 Ganharam a liga vários anos por uma razão. 209 00:10:57,240 --> 00:10:58,366 São muito boas. 210 00:10:58,449 --> 00:10:59,492 27 DE ABRIL, 2025 211 00:11:00,326 --> 00:11:02,453 Cardiff é o atual campeão. 212 00:11:02,537 --> 00:11:04,747 É um desafio pessoal superá-las 213 00:11:04,831 --> 00:11:06,332 e derrotá-las. 214 00:11:06,416 --> 00:11:07,417 AVANÇADA 215 00:11:08,084 --> 00:11:09,711 Na última década, 216 00:11:09,794 --> 00:11:13,131 o Cardiff dominou e queremos mudar isso. 217 00:11:13,673 --> 00:11:15,466 Queremos ser as melhores de Gales. 218 00:11:15,550 --> 00:11:17,802 Vamos lá. Juntem-se. 219 00:11:19,512 --> 00:11:22,599 Já vi muito: "A história aguarda". 220 00:11:22,682 --> 00:11:23,892 Receio que seja treta, 221 00:11:23,975 --> 00:11:26,352 porque temos de escrever a nossa própria história. 222 00:11:26,436 --> 00:11:30,565 A história não espera por ninguém. Podes escrever o fim deste capítulo. 223 00:11:30,648 --> 00:11:33,318 "Equipa" a mim. "Equipa" aos três. Um, dois, três… 224 00:11:33,401 --> 00:11:34,402 Equipa! 225 00:11:36,362 --> 00:11:39,991 Ao começarmos… 226 00:11:40,491 --> 00:11:42,785 O Cardiff afasta a primeira bola para a frente. 227 00:11:42,869 --> 00:11:45,872 O exército vermelho e branco de Jenny Sugarman… 228 00:11:47,540 --> 00:11:49,584 Billingham não a consegue dominar. 229 00:11:50,752 --> 00:11:53,963 Cook cai à entrada da área. Livre em posição de remate. 230 00:11:55,882 --> 00:11:57,383 Terrível. 231 00:11:57,467 --> 00:12:00,428 Suponho que será Mikayla Cook a bater. 232 00:12:02,722 --> 00:12:04,432 Na ponta da área. Enfia-a. 233 00:12:04,515 --> 00:12:08,937 Cardiff adiantou-se aos seis minutos. Era o início que não queríamos. 234 00:12:10,146 --> 00:12:13,608 Nos primeiros 45 minutos não funcionou, por alguma razão. 235 00:12:18,905 --> 00:12:21,616 Podia ter sido um momento de: "Cá vamos nós outra vez, 236 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 em que tudo seria uma luta tremenda." 237 00:12:27,372 --> 00:12:30,541 Ela bateu mal o pontapé de baliza. O Wrexham marca! 238 00:12:38,383 --> 00:12:41,052 Que erro absurdo do Cardiff. 239 00:12:41,928 --> 00:12:43,054 Marcadora do Wrexham. 240 00:12:43,137 --> 00:12:46,891 Número 18: Katie Barker! 241 00:12:48,226 --> 00:12:51,187 TREINADOR 242 00:12:51,854 --> 00:12:55,024 A KB recolocou-nos no jogo. A fazer o que sabe fazer. 243 00:12:57,277 --> 00:13:01,114 Que golo! O Wrexham assume a liderança. 244 00:13:03,741 --> 00:13:04,909 Wrexham! 245 00:13:04,993 --> 00:13:06,786 Ligámos um interruptor. 246 00:13:08,997 --> 00:13:10,790 Boa! 247 00:13:20,300 --> 00:13:23,303 Barker roda, ultrapassa Bowen no chão e passa por outra. 248 00:13:23,386 --> 00:13:25,138 Conseguirá o hat-trick? É penálti? 249 00:13:25,221 --> 00:13:29,517 Sim, penálti. Barker com o pé direito! Hat-trick. 250 00:13:29,600 --> 00:13:33,646 Fez o segundo hat-trick e fica eufórica. 251 00:13:43,990 --> 00:13:46,284 O Wrexham deu um espetáculo. 252 00:13:48,119 --> 00:13:49,704 Fim do tempo, soa o apito final. 253 00:13:49,787 --> 00:13:51,039 RESULTADO FINAL 254 00:13:51,122 --> 00:13:54,083 Lizzie Craven sai da baliza para celebrar. 255 00:13:54,167 --> 00:13:57,045 CLASSIFICAÇÃO FINAL 256 00:13:58,004 --> 00:14:00,923 O Wrexham é campeão de Gales. 257 00:14:01,924 --> 00:14:03,509 Somos quatro C. 258 00:14:03,593 --> 00:14:07,805 Corajosos, comprometidas, controladas e criativas. 259 00:14:07,889 --> 00:14:09,932 Temos quatro C novos do caraças. 260 00:14:10,016 --> 00:14:13,269 "Cardiff City cai perante as campeãs!" 261 00:14:20,151 --> 00:14:23,613 Jenny, nem sei por onde começar depois disso. 262 00:14:23,696 --> 00:14:27,283 Mas o Wrexham é campeão de Gales. Que tal soa? 263 00:14:27,366 --> 00:14:28,367 GRUPO DE ADEPTOS 264 00:14:28,951 --> 00:14:31,496 Sim, é espetacular. 265 00:14:32,747 --> 00:14:35,249 Parabéns. Muito bem. 266 00:14:35,833 --> 00:14:38,920 Ganharam a liga e foi uma proeza suprema 267 00:14:39,003 --> 00:14:40,755 para o clube e para a cidade. 268 00:14:40,838 --> 00:14:43,716 A equipa feminina está a crescer a um ritmo incrível. 269 00:14:43,800 --> 00:14:47,136 Estamos entusiasmadíssimos. 270 00:14:47,762 --> 00:14:52,642 São a história do ano. Não estavam naquela liga há uns anos. 271 00:14:52,725 --> 00:14:54,519 Subiram para a liga. 272 00:14:54,602 --> 00:14:57,522 Subiram na liga num ano, 273 00:14:57,605 --> 00:14:59,315 venceram a liga 274 00:14:59,398 --> 00:15:03,361 e colocaram-se na posição de serem as novas campeãs. 275 00:15:04,028 --> 00:15:06,030 Ver o que a Jenny Sugarman fez 276 00:15:06,114 --> 00:15:09,200 com o clube, tem sido um verdadeiro milagre, 277 00:15:17,083 --> 00:15:19,585 WREXHAM, PAÍS DE GALES 278 00:15:19,669 --> 00:15:20,962 Desce daí. Desça. 279 00:15:21,045 --> 00:15:22,255 GEMMA OAKLEY ESTÚDIO DE COSTURA 280 00:15:23,506 --> 00:15:28,761 Conseguimos acabar os ursinhos e estamos nos chapéus. 281 00:15:28,845 --> 00:15:34,892 O clube deu-me 106 t-shirts para fazer chapéus. 282 00:15:35,768 --> 00:15:39,021 Pronto. São incríveis. Adoro-os. 283 00:15:39,105 --> 00:15:41,107 Estilo rock and roll, na boa. 284 00:15:41,190 --> 00:15:43,734 No estádio de futebol 285 00:15:43,818 --> 00:15:46,821 estão muito felizes e acho que me querem ajudar… 286 00:15:47,864 --> 00:15:49,031 a fazer mais. 287 00:15:52,618 --> 00:15:54,412 Vamos tentar a Gemma. 288 00:15:58,374 --> 00:16:03,004 Tirámos 20 chapéus na semana passada e vendemos sete. 289 00:16:05,214 --> 00:16:06,674 Ela não atende o telemóvel. 290 00:16:06,757 --> 00:16:10,386 Eu e a Ali andamos de elásticos e sacos. 291 00:16:11,304 --> 00:16:15,975 Ela deve estar a pensar: "Estão a filmar-me. Não posso atender." 292 00:16:18,144 --> 00:16:19,770 A chamada caiu. Tento outra vez? 293 00:16:21,939 --> 00:16:23,566 Pronto, Gem. 294 00:16:25,359 --> 00:16:28,154 - Põe em alta voz, Gem. - Quem é? 295 00:16:28,237 --> 00:16:30,114 Está lá? 296 00:16:30,198 --> 00:16:31,699 - Estou. - Olá, Gemma. 297 00:16:31,782 --> 00:16:34,285 Sou o Rob Mac, do Wrexham A.F.C. 298 00:16:35,077 --> 00:16:36,704 Meu Deus. 299 00:16:36,787 --> 00:16:38,998 Meu Deus. 300 00:16:39,081 --> 00:16:41,292 - Como estás? - Estou bem. 301 00:16:41,375 --> 00:16:45,588 - Nervosa e animada. Ena. - Sim? 302 00:16:46,547 --> 00:16:48,799 Corei toda. Fiquei corada? 303 00:16:49,842 --> 00:16:52,511 Só te queria dizer que vi o teu 304 00:16:52,595 --> 00:16:55,014 segmento do documentário 305 00:16:55,097 --> 00:16:57,183 e achei muito bonito. 306 00:16:57,266 --> 00:16:59,977 Queria fazer-te umas perguntas sobre os ursos. 307 00:17:00,061 --> 00:17:01,520 Quantos já fizeste? 308 00:17:01,604 --> 00:17:04,482 Fizemos 20 ursos pequenos. 309 00:17:04,565 --> 00:17:08,903 Queria saber se consegues aumentar um pouco 310 00:17:08,986 --> 00:17:11,489 e fazer mais. 311 00:17:11,572 --> 00:17:14,116 - Achas que podes fazer mais? - Sim. 312 00:17:14,784 --> 00:17:15,785 Ótimo. 313 00:17:15,868 --> 00:17:18,162 Podes fazer mil até ao próximo Natal? 314 00:17:20,122 --> 00:17:21,332 É possível? 315 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 Vai ser. 316 00:17:23,918 --> 00:17:26,003 Está bem. Gostei. 317 00:17:26,087 --> 00:17:28,214 Nem sequer pestanejaste. 318 00:17:28,297 --> 00:17:30,341 Nem ficaste ofegante. Adoro. 319 00:17:30,424 --> 00:17:33,761 Pensei que ia haver uma pausa e uma pergunta. 320 00:17:33,844 --> 00:17:35,638 Não. Só "sim". 321 00:17:35,721 --> 00:17:38,766 Não, tenho TDAH a mais, não é? Estou só aqui especada. 322 00:17:38,849 --> 00:17:41,894 Sinto o suor a escorrer-me da testa. 323 00:17:41,978 --> 00:17:43,187 - Estou vermelha. - Céus. 324 00:17:43,271 --> 00:17:45,231 O ideal era tê-los prontos 325 00:17:45,314 --> 00:17:47,441 para o próximo Natal 326 00:17:47,525 --> 00:17:50,069 e podemos oferecê-los nos hospitais, 327 00:17:50,152 --> 00:17:54,782 hospitais infantis no Reino Unido, EUA e Europa. 328 00:17:54,865 --> 00:17:57,243 Onde as pessoas se interessem. 329 00:17:57,326 --> 00:17:58,494 Meu Deus. 330 00:17:58,578 --> 00:17:59,870 Trabalhaste para isto. 331 00:18:00,621 --> 00:18:02,790 Tenho lágrimas nos olhos. 332 00:18:04,041 --> 00:18:07,169 Isso é de loucos. Muito obrigada. 333 00:18:07,253 --> 00:18:09,589 Sabemos que vai ser uma corrida até à meta. 334 00:18:09,672 --> 00:18:12,592 Digam-nos se houver algo que possamos fazer para ajudar. 335 00:18:12,675 --> 00:18:14,135 Queremos ajudar como pudermos. 336 00:18:14,218 --> 00:18:16,721 Vemo-nos da próxima vez que eu vier a Wrexham. 337 00:18:16,804 --> 00:18:19,640 - Está bem, adeus. - Obrigada. Adeus. 338 00:18:19,724 --> 00:18:24,145 Lindsay, porque fizeste isto? 339 00:18:25,688 --> 00:18:28,065 - Era o Rob McElhenney? - Sim! 340 00:18:28,149 --> 00:18:29,525 Meu Deus! 341 00:18:29,609 --> 00:18:31,152 Por causa do meu passado, 342 00:18:31,235 --> 00:18:34,280 tem sido difícil conseguir que voltem a confiar em mim. 343 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 Lembro-me das drogas e da bebida 344 00:18:38,326 --> 00:18:40,620 e lembro-me do que todos diziam de mim. 345 00:18:40,703 --> 00:18:42,538 E entendo. 346 00:18:42,622 --> 00:18:47,918 Perdi-me ao longo dos anos e agora voltei a encontrar-me. 347 00:18:48,711 --> 00:18:53,466 Agora estou de volta em grande e não vou parar. 348 00:18:53,549 --> 00:18:57,553 Todos os que disseram: "Não podes fazer isso", já o fiz. 349 00:18:57,637 --> 00:19:01,390 Espero que vejam a minha história e pensem: 350 00:19:01,474 --> 00:19:05,811 "Raios, se ela conseguiu, nós também conseguimos." 351 00:19:07,188 --> 00:19:08,814 Meu Deus. 352 00:19:15,196 --> 00:19:18,699 Bem, olá e bem-vindos ao Wrexham em Coventry City. 353 00:19:18,783 --> 00:19:19,784 FALTAM 2 JOGOS 354 00:19:19,867 --> 00:19:22,203 Somos a Premier League, digam que são. 355 00:19:22,286 --> 00:19:25,998 Estamos na festa do Coventry City do título da liga. 356 00:19:26,082 --> 00:19:27,541 ESTAMOS DE VOLTA 357 00:19:27,625 --> 00:19:29,710 E estão prontos para festejar. 358 00:19:29,794 --> 00:19:34,006 Apesar de ser um grande jogo para eles, também é para o Wrexham. 359 00:19:34,715 --> 00:19:36,300 Temos outra oportunidade. 360 00:19:36,384 --> 00:19:39,303 Lá vamos nós. Só há uma forma de descobrir. 361 00:19:42,056 --> 00:19:44,100 26 DE ABRIL, 2026 362 00:19:47,687 --> 00:19:49,647 Lá vamos nós. 363 00:19:49,730 --> 00:19:50,815 Wrexham! 364 00:19:50,898 --> 00:19:54,151 A diferença de golos pode ser decisiva. 365 00:19:54,235 --> 00:19:56,821 Podemos acabar o fim de semana numa posição pior 366 00:19:56,904 --> 00:19:59,740 porque o Hull perdeu por um. 367 00:19:59,824 --> 00:20:03,452 Se perdermos por mais de um, o Hull ganha terreno este fim de semana. 368 00:20:04,078 --> 00:20:07,039 Mason-Clark enfrenta Kaboré. Cruza com perigo… 369 00:20:07,123 --> 00:20:09,792 Um a zero. Qualidade pura. 370 00:20:10,876 --> 00:20:12,837 Não vale a pena discutir. 371 00:20:13,129 --> 00:20:15,172 O Wrexham tem de reagir. 372 00:20:15,798 --> 00:20:17,466 Kaboré arrancou. Dobson procura-o. 373 00:20:17,550 --> 00:20:19,885 Kaboré à direita, três jogadores a atacar a área. 374 00:20:19,969 --> 00:20:21,637 Pequena finta, chega à linha de fundo. 375 00:20:21,721 --> 00:20:23,639 Cruza para a zona de golo. Boa bola. 376 00:20:23,723 --> 00:20:27,935 - Rathbone marca! - Sim! Vamos lá! 377 00:20:28,018 --> 00:20:31,021 Boa finalização de pé esquerdo, Dasilva não consegue travar. 378 00:20:31,605 --> 00:20:35,067 Ao 25.º minuto, Ollie Rathbone volta a fazê-lo. 379 00:20:35,943 --> 00:20:36,986 Wrexham! 380 00:20:37,069 --> 00:20:38,988 Foi um jogo interessante. 381 00:20:39,071 --> 00:20:41,991 Voltaram ao jogo e Rathbone marcou um golo incrível. 382 00:20:42,616 --> 00:20:45,995 Momento enorme. Thomason diante do guarda-redes. 383 00:20:46,078 --> 00:20:47,288 Acertámos no poste. 384 00:20:47,371 --> 00:20:48,664 Está isolado. 385 00:20:48,748 --> 00:20:50,332 Grande defesa de Rushworth. 386 00:20:50,416 --> 00:20:51,542 O Sam teve o um contra um. 387 00:20:51,625 --> 00:20:53,335 Que azar. 388 00:20:53,419 --> 00:20:55,671 Tivemos boas oportunidades no jogo. 389 00:20:55,755 --> 00:20:57,089 Pé direito por cima da barreira. 390 00:20:57,173 --> 00:20:59,258 Entrou. Que golaço. 391 00:20:59,341 --> 00:21:02,094 Sofremos um golo perto do fim, num livre. 392 00:21:02,178 --> 00:21:06,182 Mason-Clark remata. O Wrexham sofre um terceiro. 393 00:21:07,308 --> 00:21:08,642 Claro que ganha o jogo. 394 00:21:08,726 --> 00:21:11,187 Soa o apito final. 395 00:21:11,270 --> 00:21:13,981 O Wrexham perde 3-1 para os campeões, Coventry, 396 00:21:14,064 --> 00:21:19,695 e acabámos por conceder dois golos frustrantes. 397 00:21:20,613 --> 00:21:22,865 Com estas margens estreitas, 398 00:21:22,948 --> 00:21:26,702 vai mesmo ser por fotofinish no sábado. 399 00:21:27,620 --> 00:21:29,163 Só acaba no fim. 400 00:21:29,246 --> 00:21:31,582 Nunca saias cedo do Wrexham. 401 00:21:31,665 --> 00:21:33,000 Jogamos novamente no sábado. 402 00:21:33,501 --> 00:21:37,505 Esperamos marcar três pontos contra o Middlesbrough e chegar aos playoffs. 403 00:21:41,592 --> 00:21:43,761 CHESTER, REINO UNIDO 404 00:21:45,513 --> 00:21:47,807 - Talvez peça borrego. - Estás bem? 405 00:21:49,975 --> 00:21:51,769 - É bom? - Vocês entendem 406 00:21:51,852 --> 00:21:53,896 o que se passa com este jogo 407 00:21:53,979 --> 00:21:54,980 "MULHER DO JOSH" 408 00:21:55,064 --> 00:21:57,066 e o que significa para eles e para o clube? 409 00:21:58,192 --> 00:21:59,485 Ele explicou-me 410 00:21:59,568 --> 00:22:00,653 "SOGRA DO JOSH" 411 00:22:00,736 --> 00:22:03,989 e serão precisas algumas vezes, pois eu não sabia nada de futebol 412 00:22:04,490 --> 00:22:06,742 - até conhecer o Josh. - Sim. 413 00:22:06,826 --> 00:22:10,412 É incrível conhecer alguém que joga num desporto profissional. 414 00:22:10,496 --> 00:22:11,497 SOGRO DO JOSH 415 00:22:12,164 --> 00:22:13,916 Vê-lo a ter sucesso e… 416 00:22:13,999 --> 00:22:16,752 Sigo todos os artigos… 417 00:22:16,836 --> 00:22:19,463 Ele fez uma folha de cálculo com previsões dos jogos. 418 00:22:19,547 --> 00:22:22,633 Sou de finanças e fiz uma folha de cálculo. 419 00:22:23,175 --> 00:22:25,594 - Qual foi a previsão? - Para esta semana? 2-1. 420 00:22:25,678 --> 00:22:27,179 Sim, 2-1. 421 00:22:27,263 --> 00:22:28,472 - Vitória, claro. - Sim. 422 00:22:29,723 --> 00:22:33,143 Achas que a época correu como esperavas? 423 00:22:33,227 --> 00:22:35,604 Se subirmos, sim. Quando assinámos, 424 00:22:35,688 --> 00:22:38,023 eu e a Danielle falámos nisso. Vim para isso. 425 00:22:39,024 --> 00:22:40,109 - Espero que sim. - Sim. 426 00:22:40,192 --> 00:22:41,527 - Claro. - Ir aos playoffs. 427 00:22:41,610 --> 00:22:46,156 É lamechas, mas jogar a esse nível é o sonho dos jogadores de futebol. 428 00:22:46,240 --> 00:22:50,077 Tenho muitos amigos que já o fizeram e acho que sou melhor do que eles… 429 00:22:50,160 --> 00:22:51,203 Fico sempre amargado. 430 00:22:53,706 --> 00:22:55,708 Está a ficar mais real agora que vim. 431 00:22:57,042 --> 00:22:59,378 É um jogo importante no sábado, sê sincero. 432 00:22:59,461 --> 00:23:00,754 Sim. Não vou mentir. 433 00:23:00,838 --> 00:23:02,923 Mas se pensarmos demasiado assim, 434 00:23:03,007 --> 00:23:04,300 pode pesar sobre nós. 435 00:23:04,383 --> 00:23:06,927 Quando chegamos e todos nos dizem 436 00:23:07,011 --> 00:23:09,555 que sobem todos os anos, não queremos agoirar. 437 00:23:09,638 --> 00:23:11,265 Por isso quero subir de divisão. 438 00:23:11,348 --> 00:23:13,642 Não quero ser o jogador que chegou e eles não… 439 00:23:13,726 --> 00:23:18,314 Os rapazes foram incríveis e criaram uma cultura vencedora com o treinador. 440 00:23:19,231 --> 00:23:23,193 Não queremos fazer parte da cultura que inverte a coisa e começas a perder. 441 00:23:25,613 --> 00:23:29,325 - A uma época de sucesso até agora. - Sim. A uma vitória. 442 00:23:29,408 --> 00:23:30,910 - Saúde. - Obrigado. 443 00:23:30,993 --> 00:23:32,828 - Viva! Saúde. - Saúde. 444 00:23:34,163 --> 00:23:35,539 - Viva! - A uma vitória. 445 00:23:37,833 --> 00:23:40,544 No último jogo, ficámos em sexto na tabela. 446 00:23:41,211 --> 00:23:45,174 Se ganharmos ao Middlesbrough, o Derby já não pode ir aos playoffs. 447 00:23:45,257 --> 00:23:48,886 Se vencêssemos o Middlesbrough e o Hull vencesse o Norwich, 448 00:23:49,511 --> 00:23:55,851 o Hull teria de vencer o Norwich por mais um do que os que o Middlesbrough sofreu 449 00:23:55,935 --> 00:23:59,355 Nessa altura, se conseguissem, mereciam-no. 450 00:24:00,022 --> 00:24:02,316 Mas se perdem ou empatam com o Middlesbrough, 451 00:24:02,399 --> 00:24:06,862 o Hull e o Derby também têm de perder ou empatar para ficarmos em sexto lugar. 452 00:24:07,863 --> 00:24:13,744 O princípio fundamental é uma vitória do Wrexham e tudo deverá correr bem. 453 00:24:13,827 --> 00:24:15,496 O clube vai aos playoffs. 454 00:24:17,164 --> 00:24:21,543 Sempre soube que se resumiria ao último jogo. 455 00:24:21,627 --> 00:24:23,671 - Sim, 45 jogos. - Eu sei. 456 00:24:23,754 --> 00:24:25,798 - Tudo se resume ao último jogo. - Ao último. 457 00:24:25,881 --> 00:24:28,425 Mais stress. 458 00:24:28,509 --> 00:24:30,344 O ambiente no jogo do Middlesbrough 459 00:24:30,427 --> 00:24:34,765 foi um misto de confiança e nervosismo 460 00:24:34,848 --> 00:24:37,768 por estar um pouco fora do nosso controlo. 461 00:24:38,352 --> 00:24:41,397 Faremos o que pudermos e o que tiver de ser, será. 462 00:24:42,231 --> 00:24:45,526 Foi um ótimo último dia da época. Se fosse inventado, não seria melhor. 463 00:24:46,610 --> 00:24:48,946 É uma corrida de três cavalos. 464 00:24:49,029 --> 00:24:50,114 Estamos em primeiro lugar. 465 00:24:51,281 --> 00:24:52,408 Vai ser um grande dia. 466 00:24:53,075 --> 00:24:54,868 Se não jogares hoje, senta-te ao meu lado. 467 00:24:54,952 --> 00:24:55,953 Está bem. Mais vale. 468 00:24:56,036 --> 00:24:57,329 Traz o teu monitor cardíaco. 469 00:24:57,413 --> 00:24:58,455 Está bem. Até já. 470 00:24:58,539 --> 00:24:59,999 Tem sido uma loucura, sim. 471 00:25:00,082 --> 00:25:04,503 Preferia estar a meio da tabela e ter um bom último jogo da época, 472 00:25:04,586 --> 00:25:06,296 mas isto é o Wrexham, não é? 473 00:25:06,380 --> 00:25:08,966 Não fazemos as coisas normalmente. 474 00:25:09,049 --> 00:25:10,843 Vamos ganhar 2-1. 475 00:25:10,926 --> 00:25:12,886 - Disseste 5-0. - E depois… 476 00:25:12,970 --> 00:25:13,971 AVANÇADOS 477 00:25:14,054 --> 00:25:15,264 Não disse! Está bem. 478 00:25:15,347 --> 00:25:19,226 Totalmente brutal. O maior jogo da época, de longe. 479 00:25:19,309 --> 00:25:20,519 A menos que tudo corra bem 480 00:25:20,602 --> 00:25:22,771 e o próximo será o maior. E o outro. 481 00:25:22,855 --> 00:25:24,440 Não se sabe o que pode acontecer. 482 00:25:24,523 --> 00:25:26,066 Estou entusiasmado 483 00:25:26,150 --> 00:25:27,776 - por valer a pena jogar. - Sim. 484 00:25:28,444 --> 00:25:31,822 O que me vai dar mais pica será quando os rapazes atrás de mim 485 00:25:31,905 --> 00:25:33,866 estiverem a ver nos telemóveis 486 00:25:33,949 --> 00:25:36,618 se o Hull e o Derby marcaram. 487 00:25:36,702 --> 00:25:39,580 Acho que este pode ser dos melhores dias que tivemos cá, 488 00:25:39,663 --> 00:25:41,040 dê por onde der. 489 00:25:41,623 --> 00:25:43,042 Estou muito stressado. 490 00:25:43,125 --> 00:25:44,418 Não dormi esta noite. 491 00:25:44,501 --> 00:25:45,961 Espero que ganhemos. 492 00:25:46,045 --> 00:25:49,048 Só para dar sorte, Claire, tenho-o posto. 493 00:25:49,131 --> 00:25:50,716 ZELADORA DO WREXHAM 494 00:25:50,799 --> 00:25:51,800 TRINA DA LIMPEZA 495 00:25:51,884 --> 00:25:52,885 Ena, lindo. 496 00:25:52,968 --> 00:25:55,637 Deve ser o maior jogo na história do Wrexham F.C. 497 00:25:55,721 --> 00:25:56,889 Veremos o que acontece. 498 00:25:57,389 --> 00:25:58,390 Wrexham! 499 00:25:59,516 --> 00:26:01,435 CASA DO ROB 4 HORAS 500 00:26:01,518 --> 00:26:03,020 Levantei-me às 4 horas. 501 00:26:03,103 --> 00:26:04,855 Era o jogo das 12h30 no Reino Unido. 502 00:26:04,938 --> 00:26:09,401 E acordei o meu filho Axel, conforme a nossa tradição 503 00:26:09,485 --> 00:26:11,487 e fomos para baixo. 504 00:26:11,570 --> 00:26:13,072 - Quatro da manhã. - Quanto ao Middlesbrough… 505 00:26:13,155 --> 00:26:17,242 Ligamos o jogo porque sabemos que tudo pode acontecer a qualquer momento. 506 00:26:17,326 --> 00:26:20,037 Se tivermos uma hipótese estatística, temos uma hipótese. 507 00:26:22,581 --> 00:26:24,917 - Vamos lá, rapazes. - Preparem-se. 508 00:26:25,000 --> 00:26:26,460 - Vamos. - Muito bem, rapazes. 509 00:26:27,336 --> 00:26:28,879 Pontos fulcrais para hoje. 510 00:26:28,962 --> 00:26:32,966 Acho importante, rapazes, que bloqueemos a multidão 511 00:26:33,050 --> 00:26:35,052 e nos concentremos 512 00:26:35,135 --> 00:26:37,096 no que temos de fazer hoje. 513 00:26:37,846 --> 00:26:40,641 Entrámos a acreditar que ganharíamos ao Middlesbrough. 514 00:26:41,183 --> 00:26:43,519 Todos no clube acreditavam 515 00:26:43,602 --> 00:26:46,146 que ficaríamos nos seis primeiros. 516 00:26:46,897 --> 00:26:49,983 Vou basear estes pontos-chave na natureza do Middlesborough, 517 00:26:50,067 --> 00:26:53,821 dos melhores desempenhos da época em casa. Está bem? 518 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Se o fizéssemos, seria incrível. 519 00:26:56,990 --> 00:27:01,370 De certeza que toda a cidade entraria em erupção. 520 00:27:01,453 --> 00:27:05,165 Mas fazê-lo com o Wrexham, com uma equipa galesa, 521 00:27:05,249 --> 00:27:06,625 seria a cereja no topo do bolo. 522 00:27:06,708 --> 00:27:08,418 Seria uma proeza especial. 523 00:27:08,502 --> 00:27:11,630 O mais importante é aproveitar o dia. 524 00:27:12,131 --> 00:27:14,133 Aproveitem o dia, 525 00:27:14,216 --> 00:27:18,011 mas façam uma boa atuação. 526 00:27:18,095 --> 00:27:21,348 O dia de hoje é para isso. Desfrutem do desafio. 527 00:27:21,431 --> 00:27:25,018 Trabalhámos muito para chegar cá. Vamos saborear isto. 528 00:27:25,102 --> 00:27:27,271 - Vamos saborear isto. - Vamos, rapazes! 529 00:27:27,938 --> 00:27:31,441 Bem-vindos ao Wrexham contra o Middlesbrough. O jogo de maior risco. 530 00:27:31,525 --> 00:27:32,943 2 DE MAIO, 2026 531 00:27:33,569 --> 00:27:37,114 Este clube nunca esteve perto de subir de divisão, 532 00:27:37,197 --> 00:27:42,119 mas hoje esse sonho pode dar um grande passo em frente. 533 00:27:42,202 --> 00:27:43,704 Conseguirá o Wrexham fazê-lo? 534 00:27:43,787 --> 00:27:44,788 SUBIDAS SUCESSIVAS 535 00:27:44,872 --> 00:27:47,249 A fé e os jogadores lesionados voltaram. 536 00:27:47,916 --> 00:27:49,001 Olhamos e pensamos: 537 00:27:49,084 --> 00:27:51,628 "Podemos fazer isto." Vai ser empolgante. 538 00:27:51,712 --> 00:27:52,713 AVANÇADO 539 00:27:52,796 --> 00:27:54,506 Parece diferente nesta fase, 540 00:27:54,590 --> 00:27:56,800 porque sabemos as consequências. 541 00:27:56,884 --> 00:27:58,218 Sabem que podemos e vamos fazê-lo. 542 00:27:58,302 --> 00:27:59,303 MÉDIO 543 00:28:01,847 --> 00:28:05,225 Quando as pessoas acreditam na missão, como estas acreditam, 544 00:28:05,809 --> 00:28:08,020 temos de ir em frente. 545 00:28:08,103 --> 00:28:10,564 Acho que é isso que vamos fazer. 546 00:28:12,190 --> 00:28:15,736 Vão para o campo e surpreendam o mundo. 547 00:28:18,071 --> 00:28:19,197 Wrexham! 548 00:28:19,281 --> 00:28:20,282 Wrexham! 549 00:28:20,365 --> 00:28:22,075 - Vá lá, Dan. - Sim. 550 00:28:22,743 --> 00:28:23,911 Que grande jogo. 551 00:28:24,620 --> 00:28:27,664 O foco está na equipa e a pressão nunca foi tanta. 552 00:28:28,624 --> 00:28:31,126 É o Wrexham. Sempre foi assim. 553 00:28:31,209 --> 00:28:34,254 É sempre à última da hora. 554 00:28:35,213 --> 00:28:36,256 Quero ganhar o jogo. 555 00:28:36,798 --> 00:28:38,508 Apertem os cintos. 556 00:28:38,592 --> 00:28:41,219 São horas do jogo mais importante da nossa história. 557 00:28:41,845 --> 00:28:43,180 Vamos lá. 558 00:28:44,139 --> 00:28:45,766 Vá lá! 559 00:28:46,767 --> 00:28:48,518 Vá lá, Wrexham! 560 00:28:48,602 --> 00:28:49,728 Exército Vermelho! 561 00:28:50,312 --> 00:28:51,313 Exército Vermelho! 562 00:28:52,439 --> 00:28:54,316 O Middlesbrough no contra-ataque. 563 00:28:54,816 --> 00:28:56,944 Callum Brittain mete-a no canto inferior. 564 00:28:57,027 --> 00:28:58,820 Entrou. 565 00:28:59,446 --> 00:29:01,448 Um começo triste do Wrexham! 566 00:29:02,115 --> 00:29:03,116 Não! 567 00:29:03,617 --> 00:29:05,035 Meu Deus, não. 568 00:29:05,118 --> 00:29:07,746 Conway, internacional escocês, estica-se. 569 00:29:08,914 --> 00:29:11,375 O Wrexham tem de fazer isto da forma difícil. 570 00:29:12,709 --> 00:29:13,961 Vá lá. 571 00:29:14,044 --> 00:29:15,963 Para piorar as coisas para o Wrexham, 572 00:29:16,046 --> 00:29:18,173 o Derby County marcou contra o Sheffield. 573 00:29:20,050 --> 00:29:21,969 Será ainda mais difícil para o Wrexham 574 00:29:22,052 --> 00:29:24,179 voltar aos lugares dos playoffs. 575 00:29:24,888 --> 00:29:28,141 Um péssimo começo de dia para o Wrexham. 576 00:29:28,892 --> 00:29:30,477 Mas como dizes, temos muito tempo. 577 00:29:30,560 --> 00:29:34,272 Este sítio tem de fazer barulho e apoiar o Wrexham. 578 00:29:35,482 --> 00:29:36,483 Vá lá! 579 00:29:36,566 --> 00:29:37,859 Wrexham! 580 00:29:37,943 --> 00:29:40,445 Os adeptos do Wrexham fazem barulho para o encorajar. 581 00:29:40,529 --> 00:29:42,489 Wrexham! 582 00:29:42,572 --> 00:29:43,740 Do caralho! 583 00:29:50,539 --> 00:29:52,290 A seguir, Rathbone recupera-a. Entrou! 584 00:29:53,750 --> 00:29:55,085 Foi muito a direito. 585 00:30:01,675 --> 00:30:04,469 O Wrexham insiste, Smith… Sofre falta perto da área! 586 00:30:04,553 --> 00:30:06,430 Assinalou-a. O árbitro ainda pensou. 587 00:30:08,640 --> 00:30:10,475 Marcámos algum livre direto esta época? 588 00:30:12,269 --> 00:30:13,812 Acho que não, pois não? 589 00:30:14,563 --> 00:30:15,564 Windass. 590 00:30:18,358 --> 00:30:19,443 Por cima da barreira! 591 00:30:19,526 --> 00:30:20,777 - Boa! - Sim! 592 00:30:21,987 --> 00:30:23,030 Bum! 593 00:30:23,113 --> 00:30:25,073 - Sim! - Sim. 594 00:30:25,532 --> 00:30:29,786 Canto superior esquerdo, barreira, sem hipótese para Brynn. 595 00:30:29,870 --> 00:30:31,747 É assim mesmo, caralho! 596 00:30:31,830 --> 00:30:33,957 Incrível, mesmo. 597 00:30:34,041 --> 00:30:38,462 O homem em melhor forma do Wrexham acerta no poste. 598 00:30:38,545 --> 00:30:40,047 Rematou de 27 metros. 599 00:30:41,631 --> 00:30:42,924 Wrexham! 600 00:30:43,008 --> 00:30:45,218 Oiçam o rugido do Racecourse! 601 00:30:46,261 --> 00:30:47,679 Ainda não acabou. Deixou o Wrexham 602 00:30:47,763 --> 00:30:51,433 em sétimo lugar atrás do Derby County. 603 00:30:51,516 --> 00:30:55,812 Precisamos de outro golo para voltar à posição de playoff. 604 00:30:55,896 --> 00:30:57,105 Ele vai marcar outro. 605 00:30:59,483 --> 00:31:00,901 Vai marcar outro. 606 00:31:00,984 --> 00:31:03,862 Um cruzamento para dentro, perigoso junto à barra. 607 00:31:03,945 --> 00:31:05,697 A bola solta na área. 608 00:31:05,781 --> 00:31:09,534 Danny Ward aliviado por agarrar a bola. Foi caótico. 609 00:31:10,077 --> 00:31:11,578 - Vai lá! - Boa bola ao fundo. 610 00:31:11,661 --> 00:31:13,371 Porque Targett o tenta ultrapassar. 611 00:31:13,455 --> 00:31:15,499 - Kaboré passa o meio-campo. - Vai-te a ele! 612 00:31:15,582 --> 00:31:17,375 Conseguirá Morris travá-lo? 613 00:31:17,459 --> 00:31:20,670 Consegue. Avança, livra-se de Morris e Targett. 614 00:31:21,880 --> 00:31:23,215 - Está 2-1. - Sim! 615 00:31:23,298 --> 00:31:26,676 Um momento de magia… 616 00:31:26,760 --> 00:31:28,428 - Sim! - Sim! 617 00:31:30,055 --> 00:31:35,143 Que jogada genial de Issa Kaboré. 618 00:31:35,227 --> 00:31:39,481 Atraiu dois, ultrapassou-os e conseguiu meter uma bola tensa. 619 00:31:40,065 --> 00:31:41,066 TABELA AO VIVO 620 00:31:41,149 --> 00:31:43,235 O Wrexham de volta ao lugar dos playoffs. 621 00:31:43,318 --> 00:31:44,528 Boa. 622 00:31:45,278 --> 00:31:46,613 Só tive de ir mijar. 623 00:31:46,696 --> 00:31:47,823 Wrexham! 624 00:31:48,615 --> 00:31:52,744 O Hull contra o Norwich está um igual. 625 00:31:52,828 --> 00:31:54,162 Ainda um a zero para o Derby. 626 00:31:54,788 --> 00:31:58,792 Se ficar assim, o Wrexham vai aos playoffs. 627 00:31:59,584 --> 00:32:01,920 Vamos lá. Isto é divertido. 628 00:32:02,838 --> 00:32:04,714 Temos um homem na área. Sam Smith. 629 00:32:04,798 --> 00:32:06,466 Parece haver uma hipótese. 630 00:32:06,550 --> 00:32:08,885 O Middlesbrough sai para o ataque do outro lado. 631 00:32:08,969 --> 00:32:10,804 - Targett atrasa a bola. - Vai à bola! 632 00:32:10,887 --> 00:32:16,184 Cruzamento precoce e é o 2-2. Grande finalização de Strelec. 633 00:32:16,476 --> 00:32:18,687 Cruzamento genial. 634 00:32:18,770 --> 00:32:22,149 O Wrexham desiludido por não acompanhar no centro. Strelec a seis metros. 635 00:32:22,732 --> 00:32:24,651 Que desilusão. 636 00:32:24,734 --> 00:32:28,405 O Wrexham só voltou aos playoffs por dois minutos. 637 00:32:28,488 --> 00:32:31,992 Mas ainda temos a segunda parte para tentar voltar a entrar. 638 00:32:33,660 --> 00:32:34,661 SEGUNDA PARTE 639 00:32:34,744 --> 00:32:38,540 A segunda parte vai adiantada e o jogo não parece ir a lado nenhum. 640 00:32:39,708 --> 00:32:40,792 Não sejas egoísta. 641 00:32:40,876 --> 00:32:44,796 Noutro lado, está a bombar. Tenho boas e más notícias. 642 00:32:44,880 --> 00:32:47,507 O Sheffield United vai à frente contra o Derby. 643 00:32:47,591 --> 00:32:51,428 Parece que o Derby está fora da competição. 644 00:32:51,511 --> 00:32:55,765 Não temos de nos preocupar com eles. Mas Hull assumiu a liderança 645 00:32:55,849 --> 00:32:58,435 e ultrapassou-nos na tabela. 646 00:32:58,518 --> 00:33:02,689 Temos de marcar ou a época acaba hoje. 647 00:33:02,772 --> 00:33:04,024 Rápido! 648 00:33:04,107 --> 00:33:06,651 - Rápido! - São horas de correr riscos, não? 649 00:33:06,735 --> 00:33:09,237 Thomason para Broadhead. 650 00:33:09,321 --> 00:33:12,199 Vira-se na ala esquerda. Para Windass na esquina da área. 651 00:33:12,282 --> 00:33:13,575 Cruza. Boa curva. 652 00:33:13,658 --> 00:33:15,702 Smith remata contra o chão. Que azar. 653 00:33:15,785 --> 00:33:17,996 Foi o que o Sam fez no ano passado. 654 00:33:18,079 --> 00:33:20,999 Agora Broadhead. Vai contra o último defesa. 655 00:33:21,082 --> 00:33:22,626 Entra na área. Ângulo apertado. 656 00:33:22,709 --> 00:33:25,503 Mas passe para Windass. Ele faz isso. Windass. Toques rápido. 657 00:33:25,587 --> 00:33:28,673 - Foda-se. - Foi uma grande oportunidade. 658 00:33:28,757 --> 00:33:31,843 - Como não a metemos? - Como não marcaram mais golos hoje? 659 00:33:31,927 --> 00:33:32,969 Não tenho a certeza. 660 00:33:34,596 --> 00:33:36,723 - Vá lá, Wrexham! - Só um golo. 661 00:33:36,806 --> 00:33:38,350 Um grande corte de Doyle. 662 00:33:38,433 --> 00:33:41,603 Chega à entrada da área. Hesita em rematar. Encontra Moore. 663 00:33:41,686 --> 00:33:44,272 Moore finge rematar e exagera o passe, 664 00:33:44,356 --> 00:33:45,815 mas Thomason continua a jogada. 665 00:33:45,899 --> 00:33:50,612 Grande hipótese. Smith. Não conseguiu controlá-lo. Bloqueio enorme. 666 00:33:50,695 --> 00:33:52,280 Cristo duma porra. 667 00:33:52,364 --> 00:33:56,618 Cinco minutos de compensação para o Wrexham continuar com isto. 668 00:33:56,701 --> 00:33:58,662 Cinco minutos é muito tempo. 669 00:33:59,746 --> 00:34:01,831 Conseguirá o Wrexham fazer o improvável? 670 00:34:02,582 --> 00:34:04,626 - Vá lá! - Thomason sinaliza. 671 00:34:04,709 --> 00:34:06,378 Bate para o segundo poste. 672 00:34:06,461 --> 00:34:09,714 Demasiado forte. Doyle manteve-a viva. Moore cabeceia. Brynn segura. 673 00:34:10,799 --> 00:34:12,634 C'um caralho. 674 00:34:12,717 --> 00:34:14,427 Temos um minuto. 675 00:34:14,511 --> 00:34:17,097 Tudo ao ataque. Danny Ward está lá. 676 00:34:17,681 --> 00:34:19,266 Thomason. Mete rasteiro. 677 00:34:19,349 --> 00:34:21,309 - Cortado parcialmente. - Raios me fodam! 678 00:34:21,393 --> 00:34:22,560 O Wrexham procura um herói. 679 00:34:23,270 --> 00:34:25,355 - Vai! - Tem de ser agora. 680 00:34:25,438 --> 00:34:26,564 Faltam 25 segundos. 681 00:34:26,648 --> 00:34:29,317 Windass levanta. Fry afasta de cabeça. 682 00:34:29,401 --> 00:34:30,902 Smith tenta colocar para fora. 683 00:34:30,986 --> 00:34:34,864 O Wrexham tem quatro contra quatro. Broadhead. Cedo para Windass… 684 00:34:34,948 --> 00:34:36,616 Moore. Lado esquerdo da área. 685 00:34:36,700 --> 00:34:37,701 Avança. 686 00:34:40,537 --> 00:34:43,540 - Remata muito por cima. - Foda-se! 687 00:34:45,917 --> 00:34:49,421 Tivemos cinco minutos e acabou o jogo. 688 00:34:49,504 --> 00:34:51,006 Empatámos. 689 00:34:51,089 --> 00:34:52,966 Um esforço notável do Wrexham. 690 00:34:53,591 --> 00:34:56,094 Estamos à espera dos outros resultados. 691 00:34:56,720 --> 00:34:57,804 O jogo do Derby. 692 00:34:57,887 --> 00:34:59,639 Acabou para eles. 693 00:34:59,723 --> 00:35:02,100 Mas o Hull ainda lidera 2-1. 694 00:35:02,601 --> 00:35:04,811 Que época tivemos. 695 00:35:04,894 --> 00:35:07,772 Que atuação desta equipa do Wrexham. 696 00:35:07,856 --> 00:35:13,320 O público fica para trás para os celebrar, independentemente do resultado. 697 00:35:14,904 --> 00:35:15,905 Grande equipa. 698 00:35:17,824 --> 00:35:21,161 - Fizeram um belo esforço. - Wrexham! 699 00:35:21,870 --> 00:35:24,080 Esta equipa deixou-nos orgulhosos. 700 00:35:24,164 --> 00:35:26,166 Estes jogadores deixaram-nos orgulhosos. 701 00:35:26,249 --> 00:35:30,211 Este clube deixou-nos orgulhosos. Voltaremos na próxima época 702 00:35:30,795 --> 00:35:34,341 e seremos mais fortes do que nesta época. Sem dúvida. 703 00:35:34,424 --> 00:35:39,554 TABELA AO VIVO 704 00:35:41,681 --> 00:35:43,183 RESULTADO FINAL 705 00:35:43,266 --> 00:35:44,768 O Hull ganhou. 706 00:35:45,352 --> 00:35:50,565 A nossa época acabou, mas não a viagem. 707 00:35:50,649 --> 00:35:55,111 Uma equipa de que nos podemos orgulhar e um clube que continua a evoluir. 708 00:35:58,573 --> 00:36:00,241 Estou tão orgulhoso dos rapazes 709 00:36:00,325 --> 00:36:03,495 e de todo o pessoal do Wrexham. 710 00:36:04,454 --> 00:36:05,872 Desiludido? Um pouco. 711 00:36:05,955 --> 00:36:07,749 - Desanimado? Nem pensar. - Não. 712 00:36:08,583 --> 00:36:11,795 - Desiludido de momento, mas… - A forma como jogaram foi razoável. 713 00:36:11,878 --> 00:36:16,091 Sim. Mas as hipóteses que tivemos… Foi por pouco, não? 714 00:36:17,467 --> 00:36:18,802 Frustrante. 715 00:36:19,427 --> 00:36:23,181 Daqui a uns dias, olharemos para trás e diremos: 716 00:36:23,264 --> 00:36:24,557 "Esta época foi um sucesso." 717 00:36:24,641 --> 00:36:26,643 Claro que não acabou como queríamos. 718 00:36:28,019 --> 00:36:29,145 Que desilusão. 719 00:36:29,229 --> 00:36:31,731 Podemos sentir que ficou aquém, 720 00:36:31,815 --> 00:36:35,318 mas só nos vai deixar no bom caminho na próxima época. 721 00:36:39,864 --> 00:36:41,199 Sim. 722 00:36:41,282 --> 00:36:43,910 Foi quase, mas é o que é. 723 00:36:44,619 --> 00:36:46,579 Foi quase, mas não estava destinado. 724 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 MÉDIO 725 00:36:47,747 --> 00:36:49,124 Mas voltamos a tentar. 726 00:36:49,833 --> 00:36:50,959 Esforçámo-nos, não foi? 727 00:36:51,793 --> 00:36:55,380 Não vou mentir. Não queria que acabasse, mas agora acabou. 728 00:36:56,798 --> 00:36:59,175 Sim, foi devastador. 729 00:36:59,259 --> 00:37:00,760 - Vi o plano várias vezes. - Windass. Uma hipótese. 730 00:37:01,761 --> 00:37:03,555 PRODUTOR: Em que pensas quando o vês? 731 00:37:03,638 --> 00:37:04,723 Que idiota. 732 00:37:05,598 --> 00:37:06,891 Idiota. Marca, pá. 733 00:37:07,767 --> 00:37:09,644 Acho difícil encontrar satisfação. 734 00:37:10,186 --> 00:37:11,938 PRODUTOR: Qual é o futuro do Wrexham? 735 00:37:12,939 --> 00:37:16,067 - A Premier League. - Wrexham! 736 00:37:16,151 --> 00:37:19,362 Wrexham! 737 00:37:19,446 --> 00:37:21,322 O Wrexham vai acabar em sétimo. 738 00:37:21,406 --> 00:37:27,120 e, de forma agonizante, falha os playoffs por dois pontos. 739 00:37:28,413 --> 00:37:30,707 Parece o nosso primeiro ano. 740 00:37:33,209 --> 00:37:36,087 Tive uma sensação sinistra, como se lá tivesse estado. 741 00:37:36,171 --> 00:37:37,088 Vamos lá. 742 00:37:37,172 --> 00:37:38,173 MAIO DE 2021 743 00:37:38,256 --> 00:37:41,509 Foi exatamente igual na nossa primeira época. 744 00:37:41,593 --> 00:37:46,556 Estávamos prestes a ir aos playoffs e perdemos. 745 00:37:47,056 --> 00:37:49,142 O sonho de subir de divisão acabou. 746 00:37:49,225 --> 00:37:51,352 Pareço um pouco mais velho. 747 00:37:51,436 --> 00:37:53,188 A casa está na mesma. 748 00:37:53,271 --> 00:37:55,064 Os animais parecem iguais. 749 00:37:55,148 --> 00:37:57,025 Um pouco mais velhos e pesados. 750 00:37:57,108 --> 00:37:58,651 Um pouco mais velhos e gordos. 751 00:37:59,194 --> 00:38:00,236 Como outra pessoa. 752 00:38:00,320 --> 00:38:05,784 Mas o meu filho, na primeira época, era um rapazinho com metro e meio. 753 00:38:06,868 --> 00:38:09,329 Talvez chegue aos playoffs no próximo ano? 754 00:38:09,412 --> 00:38:13,792 Sim, temos de arranjar forma de sair da Liga Nacional, 755 00:38:13,875 --> 00:38:14,876 isso é certo. 756 00:38:15,835 --> 00:38:17,879 Porquê? A Liga Nacional é ao nosso estilo. 757 00:38:19,339 --> 00:38:21,591 Disseste que a Liga Nacional era ao nosso estilo. 758 00:38:22,842 --> 00:38:24,219 - Disse? - Sim. 759 00:38:24,302 --> 00:38:25,887 Não me lembro de dizer isso. 760 00:38:26,429 --> 00:38:27,430 Não. 761 00:38:28,306 --> 00:38:31,643 Há uma continuidade nesta experiência 762 00:38:31,726 --> 00:38:36,147 da passagem de gerações e nós estamos 763 00:38:36,231 --> 00:38:38,483 no início da nossa. 764 00:38:38,566 --> 00:38:41,319 O meu pai é um grande adepto do clube 765 00:38:41,402 --> 00:38:47,700 e uniu-nos porque nos dá tema de conversa e emoção. 766 00:38:47,784 --> 00:38:51,788 Mas sobretudo porque é uma experiência geracional, 767 00:38:51,871 --> 00:38:54,541 e estou a ver o tempo passar pelos olhos do meu filho, 768 00:38:54,624 --> 00:38:57,836 que estão a ver o Wrexham. 769 00:38:57,919 --> 00:39:02,590 É assim há 160 anos. 770 00:39:03,550 --> 00:39:07,804 Certo. Qual é a tua previsão para a classificação final do próximo ano? 771 00:39:08,513 --> 00:39:09,556 Primeiro lugar. 772 00:39:11,349 --> 00:39:12,350 Primeiro lugar? 773 00:39:13,017 --> 00:39:14,018 Gosto da certeza. 774 00:39:14,102 --> 00:39:15,937 Isto não é um plano para um ano. 775 00:39:16,604 --> 00:39:17,730 Não é para um ano. 776 00:39:17,814 --> 00:39:19,107 Fascina-me 777 00:39:19,190 --> 00:39:22,318 e mostra a rapidez com que avançamos para a próxima época, 778 00:39:22,402 --> 00:39:24,779 o que é bom e mau. 779 00:39:24,863 --> 00:39:28,700 É mau na medida em que as nossas vidas passam a correr. 780 00:39:30,451 --> 00:39:34,455 Mas dá-nos outra oportunidade em breve de voltarmos 781 00:39:34,539 --> 00:39:37,250 e continuarmos a avançar, que é o que estamos a fazer. 782 00:39:37,834 --> 00:39:39,127 Vamos outra vez. 783 00:39:39,210 --> 00:39:40,545 Até para o ano, pai. 784 00:39:41,671 --> 00:39:42,672 Até para o ano. 785 00:39:48,636 --> 00:39:50,054 Tanta coisa muda. 786 00:39:50,680 --> 00:39:53,558 Mas o clube permanece sempre. 787 00:39:55,852 --> 00:39:57,687 ADEPTOS ORGULHOSOS DO WREXHAM AFC 788 00:39:59,689 --> 00:40:01,065 Estamos em movimento. 789 00:40:01,149 --> 00:40:02,650 Nada acabou. 790 00:40:02,734 --> 00:40:04,277 Não vai acabar. 791 00:40:04,360 --> 00:40:07,447 Vai continuar. 792 00:40:07,530 --> 00:40:11,576 A única coisa por que podemos esperar 793 00:40:11,659 --> 00:40:13,536 são estes momentos de grande triunfo 794 00:40:13,620 --> 00:40:16,080 e, infelizmente, grande tragédia. 795 00:40:16,164 --> 00:40:19,250 - C'um caraças! - Porque é essa a experiência. 796 00:40:21,377 --> 00:40:24,297 Há um denominador comum para quem ganha. 797 00:40:24,380 --> 00:40:28,509 Tentam fazer algo significativo. 798 00:40:29,010 --> 00:40:31,429 E às vezes falham. 799 00:40:32,305 --> 00:40:35,016 Isto não funciona sem falhar. 800 00:40:36,267 --> 00:40:37,644 Foda-se! 801 00:40:37,727 --> 00:40:39,103 É uma merda. 802 00:40:39,187 --> 00:40:40,396 Dói. 803 00:40:41,648 --> 00:40:44,692 O que fazemos? 804 00:40:44,776 --> 00:40:45,777 Levantamo-nos. 805 00:40:58,790 --> 00:41:01,918 A notícia espantou o mundo do futebol esta noite. 806 00:41:02,001 --> 00:41:03,503 Ouviram falar do Spygate. 807 00:41:03,586 --> 00:41:05,630 O escândalo Spygate. 808 00:41:07,173 --> 00:41:13,304 O Southampton foi expulso da final do playoff do Championship de sábado. 809 00:41:13,388 --> 00:41:17,100 O Southampton admitiu a filmagem não autorizada 810 00:41:17,183 --> 00:41:19,519 dos treinos de outros clubes. 811 00:41:19,602 --> 00:41:21,729 O espião estava atrás desta árvore. 812 00:41:21,813 --> 00:41:22,814 PROPRIEDADE PRIVADA 813 00:41:22,897 --> 00:41:24,691 Foi visto, arrumou o equipamento 814 00:41:24,774 --> 00:41:27,652 e raspou-se para o clube de golfe, 815 00:41:27,735 --> 00:41:29,153 onde mudou de aparência. 816 00:41:29,237 --> 00:41:33,366 Depois fugiu pelas terras privadas. 817 00:41:33,449 --> 00:41:36,327 Quando soubemos que tinha acontecido, eu estava em casa. 818 00:41:36,411 --> 00:41:38,788 Vemos aquilo e pensamos: "Mas que raio?" 819 00:41:38,871 --> 00:41:39,872 "Jogos de espiões" 820 00:41:39,956 --> 00:41:42,458 Todos sabemos o prémio de subir à Premier League. 821 00:41:42,542 --> 00:41:46,963 O Southampton decidiu tentar ganhar a vantagem que podia, 822 00:41:47,046 --> 00:41:49,507 que só estaria disponível 823 00:41:49,590 --> 00:41:51,175 se fizessem batota. 824 00:41:51,843 --> 00:41:54,846 Se o Southampton fosse expulso, acabávamos em sétimo. 825 00:41:54,929 --> 00:41:56,222 DESCLASSIFICADO 826 00:41:56,305 --> 00:41:58,349 Pela lógica, seríamos os próximos. 827 00:41:59,142 --> 00:42:02,020 Haverá um novo participante no Campeonato EFL. 828 00:42:02,103 --> 00:42:04,355 A ordem de hoje ditou que o Middlesbrough 829 00:42:04,439 --> 00:42:07,066 fosse readmitido nos playoffs de 2026. 830 00:42:07,150 --> 00:42:09,986 Perderam em duas mãos contra o Southampton na meia-final. 831 00:42:10,069 --> 00:42:11,070 Estão de volta. 832 00:42:11,154 --> 00:42:15,491 Será o Hull City contra o Middlesborough no sábado. 833 00:42:15,575 --> 00:42:19,454 A EFL queria que o Middlesborough ganhasse e que o problema se resolvesse. 834 00:42:19,537 --> 00:42:21,831 Não aconteceu e tinham um problema para resolver. 835 00:42:21,914 --> 00:42:25,001 Vamos ter de aceitar. 836 00:42:25,084 --> 00:42:26,294 23 DE MAIO, 2026 837 00:42:26,377 --> 00:42:29,964 Acho que vai ser três a um. 838 00:42:30,590 --> 00:42:34,469 - O Middlesborough ganhou. - Dois na área. Três. Hirakawa cruza. 839 00:42:34,552 --> 00:42:35,720 O guarda-redes perdeu-a. 840 00:42:36,304 --> 00:42:41,017 Ollie McBurnie mandou o Hull City para a Premier League. 841 00:42:42,560 --> 00:42:43,561 Mesmo no fim. 842 00:42:43,644 --> 00:42:46,773 Começam a correr lágrimas do lado do Middlesbrough. 843 00:42:46,856 --> 00:42:49,776 O Hull City é a primeira equipa do Championship 844 00:42:49,859 --> 00:42:54,864 desde Blackpool, há 16 anos, a ser promovida após terminar em sexto. 845 00:42:54,947 --> 00:42:57,366 CLASSIFICAÇÃO 846 00:42:57,450 --> 00:42:59,619 PROMOVIDO 847 00:42:59,702 --> 00:43:01,704 Tradução: Rodrigo Vaz