1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,206 --> 00:00:22,379 [sheep bleats] 4 00:00:26,758 --> 00:00:30,379 [music playing] 5 00:00:57,758 --> 00:00:58,827 Riles? 6 00:00:58,862 --> 00:01:02,620 Have you heard anything about the expansion loan? 7 00:01:02,655 --> 00:01:05,620 Yeah, Mr. Green actually just called and said he would 8 00:01:05,655 --> 00:01:08,758 let me know in a few days. 9 00:01:08,793 --> 00:01:11,310 I'm so excited about what I could possibly 10 00:01:11,344 --> 00:01:13,275 do with additional space. 11 00:01:13,310 --> 00:01:14,206 You deserve it. 12 00:01:14,241 --> 00:01:15,413 We deserve it. 13 00:01:15,448 --> 00:01:17,103 We are a team. 14 00:01:17,137 --> 00:01:17,758 Yeah. 15 00:01:17,793 --> 00:01:21,275 [music playing] 16 00:01:34,379 --> 00:01:35,827 Well, hello, you. 17 00:01:35,862 --> 00:01:36,827 Hey. 18 00:01:36,862 --> 00:01:39,689 [music playing] 19 00:01:40,793 --> 00:01:41,896 Is it lunch already? 20 00:01:41,931 --> 00:01:43,758 Yeah. 21 00:01:43,793 --> 00:01:45,413 Looks like you need a bit of help over there. 22 00:01:45,448 --> 00:01:48,482 Yeah, I actually might need two more tables set up. 23 00:01:48,517 --> 00:01:49,482 Chess night is growing. 24 00:01:49,517 --> 00:01:50,758 Oh, that's amazing, babe. 25 00:01:50,793 --> 00:01:52,758 Things are really taking off then? 26 00:01:52,793 --> 00:01:55,517 Yeah, it's really helping the kids' confidence. 27 00:01:55,551 --> 00:01:58,275 And the parents really love it, too, so it's a win-win. 28 00:01:58,310 --> 00:01:59,137 That is so true. 29 00:01:59,172 --> 00:02:02,379 It did help me, too, back in the day. 30 00:02:02,413 --> 00:02:04,827 You know how to play chess? 31 00:02:04,862 --> 00:02:06,620 Is that a question? 32 00:02:06,655 --> 00:02:07,655 Yes. 33 00:02:07,689 --> 00:02:09,517 Do you know how to play chess? 34 00:02:09,551 --> 00:02:11,517 OK, challenge accepted. 35 00:02:11,551 --> 00:02:12,896 Bring it on then. 36 00:02:12,931 --> 00:02:14,310 Let's go grab this lunch, and let's come back 37 00:02:14,344 --> 00:02:14,965 and settle this. 38 00:02:15,000 --> 00:02:15,827 OK. 39 00:02:15,862 --> 00:02:16,827 All right, then. 40 00:02:16,862 --> 00:02:18,551 Here we go. 41 00:02:18,586 --> 00:02:19,517 Do I know how to play chess. 42 00:02:19,551 --> 00:02:20,344 Are you kidding me? 43 00:02:20,379 --> 00:02:23,758 [music playing] 44 00:02:40,413 --> 00:02:41,965 Here we go. 45 00:02:42,000 --> 00:02:43,344 Right. 46 00:02:43,379 --> 00:02:44,482 What do we have? 47 00:02:44,517 --> 00:02:46,379 Got some fruits. 48 00:02:46,413 --> 00:02:47,517 It's you. 49 00:02:47,551 --> 00:02:49,379 Some chocolates. 50 00:02:49,413 --> 00:02:51,344 All right. 51 00:02:51,379 --> 00:02:54,275 And tuna on rye. 52 00:02:54,310 --> 00:02:55,344 You're amazing. 53 00:02:55,379 --> 00:02:56,896 Thank you. 54 00:02:56,931 --> 00:02:58,344 Thank you. 55 00:02:58,379 --> 00:03:00,448 Yes, you're welcome. 56 00:03:00,482 --> 00:03:01,344 I forgot your book. 57 00:03:01,379 --> 00:03:02,793 Sorry. 58 00:03:02,827 --> 00:03:04,413 It finally came, and I forgot it. 59 00:03:04,448 --> 00:03:05,689 No, no, no, it's OK. 60 00:03:05,724 --> 00:03:07,931 I'll come in, and I'll pay for it like everybody else does. 61 00:03:07,965 --> 00:03:09,620 I don't want any special favors just 62 00:03:09,655 --> 00:03:10,896 'cause I'm dating the boss. 63 00:03:10,931 --> 00:03:13,724 Well, I think dating the boss is exactly 64 00:03:13,758 --> 00:03:15,931 when you get special treatment. 65 00:03:15,965 --> 00:03:19,551 Oh, you really know how to get to my heart. 66 00:03:19,586 --> 00:03:21,413 This is good, baby. 67 00:03:21,448 --> 00:03:23,448 The perks of love. 68 00:03:23,482 --> 00:03:24,724 Yes, and there are many. 69 00:03:28,655 --> 00:03:29,586 So how was your morning? 70 00:03:29,620 --> 00:03:30,896 Better than yesterday. 71 00:03:30,931 --> 00:03:31,413 Yeah? 72 00:03:31,448 --> 00:03:33,551 Still recovering. 73 00:03:33,586 --> 00:03:35,586 Yeah, those rejection emails are the worst. 74 00:03:35,620 --> 00:03:38,586 They're horrible. 75 00:03:38,620 --> 00:03:39,896 Can't stand them. 76 00:03:39,931 --> 00:03:42,793 Yeah, but you know, you're really special. 77 00:03:42,827 --> 00:03:44,586 It's a hard industry to break into, 78 00:03:44,620 --> 00:03:46,758 and you just keep cracking at it. 79 00:03:46,793 --> 00:03:49,724 So is the owner of one of the few Black-owned independent 80 00:03:49,758 --> 00:03:51,862 bookstores in LA I'll take it. 81 00:03:51,896 --> 00:03:54,793 Thank you. 82 00:03:54,827 --> 00:03:57,413 You're so cute when you blush. 83 00:03:57,448 --> 00:03:59,413 I'm not blushing. 84 00:03:59,448 --> 00:03:59,931 You're not? 85 00:03:59,965 --> 00:04:00,448 No. 86 00:04:00,482 --> 00:04:03,034 [cell phone rings] 87 00:04:03,068 --> 00:04:03,551 Sorry. 88 00:04:03,586 --> 00:04:06,965 [cell phone rings] 89 00:04:07,000 --> 00:04:11,620 It's my mother Do not finish the dessert, Stevenson. 90 00:04:11,655 --> 00:04:14,862 I can't promise you that. 91 00:04:14,896 --> 00:04:16,965 Hello, mother. 92 00:04:17,000 --> 00:04:17,482 Is everything OK? 93 00:04:17,517 --> 00:04:20,655 [cell phone rings] 94 00:04:20,689 --> 00:04:22,724 You will definitely see me. 95 00:04:22,758 --> 00:04:24,068 I am not missing it for the world. 96 00:04:24,103 --> 00:04:26,413 Hello? 97 00:04:26,448 --> 00:04:27,517 Hi, yes. 98 00:04:27,551 --> 00:04:29,517 This is Riley Stevenson. 99 00:04:29,551 --> 00:04:31,379 Hi, Mr. Green. 100 00:04:31,413 --> 00:04:33,482 And remember, I am bringing a girlfriend over. 101 00:04:33,517 --> 00:04:36,482 Yeah, have you heard anything about the expansion loan yet? 102 00:04:36,517 --> 00:04:38,068 Her name is Riley. 103 00:04:38,103 --> 00:04:38,931 Oh. 104 00:04:38,965 --> 00:04:39,862 Oh. 105 00:04:39,896 --> 00:04:41,586 OK, I see. 106 00:04:41,620 --> 00:04:44,344 No, I understand. 107 00:04:44,379 --> 00:04:45,586 OK. 108 00:04:45,620 --> 00:04:47,793 Thank you. 109 00:04:47,827 --> 00:04:49,344 MANDLA AMITU: OK, ma, I love you. 110 00:04:49,379 --> 00:04:50,413 Bye. 111 00:04:50,448 --> 00:04:52,034 I'll see you. 112 00:04:52,068 --> 00:04:53,482 Bye. 113 00:04:53,517 --> 00:04:56,655 [music playing] 114 00:04:59,482 --> 00:05:01,034 Everything OK? 115 00:05:01,068 --> 00:05:02,068 Yeah. 116 00:05:02,103 --> 00:05:06,137 Yeah, I'm just ready to get into this chocolate. 117 00:05:06,172 --> 00:05:07,413 Right. 118 00:05:07,448 --> 00:05:08,586 Try one. 119 00:05:08,620 --> 00:05:11,034 [music playing] 120 00:05:11,068 --> 00:05:12,000 Mmm. 121 00:05:12,034 --> 00:05:13,517 Oh, yeah. 122 00:05:13,551 --> 00:05:15,793 Mmm. 123 00:05:15,827 --> 00:05:19,000 So listen, you're coming with me to South Africa, right? 124 00:05:19,034 --> 00:05:21,758 [music playing] 125 00:05:22,689 --> 00:05:24,586 I don't know, Mandla. 126 00:05:24,620 --> 00:05:26,724 That was my mother. 127 00:05:26,758 --> 00:05:28,482 She was checking in to see if I'm 128 00:05:28,517 --> 00:05:31,896 still coming home for the anniversary celebration. 129 00:05:31,931 --> 00:05:34,379 I would love for you to come with me. 130 00:05:34,413 --> 00:05:37,413 I don't know if I can just up and go to South Africa 131 00:05:37,448 --> 00:05:38,482 right now. 132 00:05:38,517 --> 00:05:39,862 But you can. 133 00:05:39,896 --> 00:05:40,931 All you have to do is say yes. 134 00:05:40,965 --> 00:05:44,034 [music playing] 135 00:05:47,862 --> 00:05:49,620 That's how I imagined it to be. 136 00:05:49,655 --> 00:05:52,068 So you would manage the US and Canada and, of course, 137 00:05:52,103 --> 00:05:54,862 recommend some UK-based sub-agents to handle 138 00:05:54,896 --> 00:05:56,620 all the other territories. 139 00:05:56,655 --> 00:05:57,689 BUSINESSMAN [OVER PHONE]: Great We'll get onto it right away. 140 00:05:57,724 --> 00:05:58,931 All right, so we got a deal? 141 00:05:58,965 --> 00:05:59,241 BUSINESSMAN [OVER PHONE]: We got a deal. 142 00:05:59,275 --> 00:06:00,827 Cheers. 143 00:06:00,862 --> 00:06:02,827 BUSINESSMAN [OVER PHONE]: Later. 144 00:06:02,862 --> 00:06:04,655 Sounded like good news, sir. 145 00:06:04,689 --> 00:06:06,103 Great news, man. 146 00:06:06,137 --> 00:06:07,620 You just need to forward them the first few chapters 147 00:06:07,655 --> 00:06:09,103 of my book, and if there's interest, 148 00:06:09,137 --> 00:06:12,000 I may have secured us some distribution. 149 00:06:12,034 --> 00:06:12,620 Wow. 150 00:06:12,655 --> 00:06:14,103 Yep. 151 00:06:14,137 --> 00:06:16,931 On that celebratory note, all the plans 152 00:06:16,965 --> 00:06:19,068 are made for your trip home. 153 00:06:19,103 --> 00:06:20,793 I leave tonight to get everything 154 00:06:20,827 --> 00:06:21,068 ready for your arrival. 155 00:06:23,758 --> 00:06:25,758 Thank you, Sipho. 156 00:06:25,793 --> 00:06:26,931 I'll see you later. 157 00:06:26,965 --> 00:06:27,379 OK. 158 00:06:27,413 --> 00:06:30,965 [music playing] 159 00:06:32,862 --> 00:06:34,965 RILEY STEVENSON: We are going to read this book called 160 00:06:35,000 --> 00:06:38,448 "Tell Me the Day Backwards." 161 00:06:38,482 --> 00:06:41,551 Oh, I remember that game, Mama Bear said as she tucked him in. 162 00:06:41,586 --> 00:06:42,586 You start. 163 00:06:42,620 --> 00:06:45,620 [music playing] 164 00:06:45,655 --> 00:06:49,620 I was chased by bees, and they were stinging me. 165 00:06:49,655 --> 00:06:53,827 I couldn't run fast enough to get away from them. 166 00:06:53,862 --> 00:06:55,862 Yes, that's right, said Mama Bear. 167 00:06:55,896 --> 00:06:59,034 Before that, I discovered an old, rotten tree stump 168 00:06:59,068 --> 00:07:02,724 with a dusty old beehive hidden inside it, 169 00:07:02,758 --> 00:07:05,827 and that's when you should have come and found me, 170 00:07:05,862 --> 00:07:08,206 Mama Bear reminded Timmy. 171 00:07:08,241 --> 00:07:10,620 He should have went and got his mom, right? 172 00:07:10,655 --> 00:07:13,896 [music playing] 173 00:07:19,931 --> 00:07:23,206 Oh, this room is so cluttered. 174 00:07:23,241 --> 00:07:24,724 We're even outgrowing the space back here. 175 00:07:24,758 --> 00:07:28,034 [music playing] 176 00:07:33,551 --> 00:07:35,551 Hey. 177 00:07:35,586 --> 00:07:39,827 You gonna tell me what's really bothering you? 178 00:07:39,862 --> 00:07:40,724 They denied the loan. 179 00:07:40,758 --> 00:07:43,862 [cell phone rings] 180 00:07:45,724 --> 00:07:48,758 Hi, Alex. 181 00:07:48,793 --> 00:07:52,206 Please don't tell me someone bought the building. 182 00:07:52,241 --> 00:07:56,137 No, we're talking to another lender. 183 00:07:56,172 --> 00:07:58,034 Next week? 184 00:07:58,068 --> 00:08:01,931 OK, I'll keep you posted. 185 00:08:01,965 --> 00:08:04,206 No, we're not gonna give up. 186 00:08:04,241 --> 00:08:05,034 OK. 187 00:08:05,068 --> 00:08:05,724 Thanks. 188 00:08:05,758 --> 00:08:08,827 [music playing] 189 00:08:21,620 --> 00:08:22,931 Hey. 190 00:08:22,965 --> 00:08:24,241 It'll be all right. 191 00:08:24,275 --> 00:08:27,172 Just have to find a way to bounce back 192 00:08:27,206 --> 00:08:29,965 and just keep on going after your dream. 193 00:08:30,000 --> 00:08:32,275 I guess you're right. 194 00:08:32,310 --> 00:08:34,758 Mandla was just talking about this at lunch. 195 00:08:34,793 --> 00:08:37,068 Not gonna give up. 196 00:08:37,103 --> 00:08:38,758 We're gonna have that coffee shop. 197 00:08:38,793 --> 00:08:41,931 Yes, we are. 198 00:08:41,965 --> 00:08:43,896 What do they say? 199 00:08:43,931 --> 00:08:45,103 Fourth time's the charm? 200 00:08:45,137 --> 00:08:46,068 Third. 201 00:08:46,103 --> 00:08:46,655 Third. 202 00:08:46,689 --> 00:08:49,896 Or fourth, fifth, sixth? 203 00:08:49,931 --> 00:08:51,931 It doesn't matter. 204 00:08:51,965 --> 00:08:52,793 It's going to happen. 205 00:08:52,827 --> 00:08:55,931 [music playing] 206 00:08:58,931 --> 00:09:00,275 SONYA: Hey, Mandla. 207 00:09:00,310 --> 00:09:01,103 MANDLA AMITU: You good? SONYA: Yeah, I'm good. 208 00:09:01,137 --> 00:09:02,000 And you? 209 00:09:02,034 --> 00:09:02,655 MANDLA AMITU: Yeah. 210 00:09:02,689 --> 00:09:04,034 Hello. 211 00:09:04,068 --> 00:09:06,896 RILEY STEVENSON: Hey, babe. 212 00:09:06,931 --> 00:09:08,310 What are you doing here? 213 00:09:08,344 --> 00:09:12,896 You forgot your lunch bag in my car. 214 00:09:12,931 --> 00:09:17,034 Because she can't be without it tonight, huh, Mandla? 215 00:09:17,068 --> 00:09:20,137 And I wanted to show you something. 216 00:09:20,172 --> 00:09:21,068 I don't know if she told you, Sonya, 217 00:09:21,103 --> 00:09:24,310 but Riley here is coming home with me. 218 00:09:24,344 --> 00:09:26,137 I didn't say yes. 219 00:09:26,172 --> 00:09:28,034 Yeah, she didn't say yes just yet, 220 00:09:28,068 --> 00:09:29,827 but I'm sure Sonya won't mind letting you go for a week. 221 00:09:29,862 --> 00:09:30,862 Right, Sonya? 222 00:09:30,896 --> 00:09:32,310 Of course not. 223 00:09:32,344 --> 00:09:34,034 First-class. 224 00:09:34,068 --> 00:09:37,034 Yeah, Sipho used his points. 225 00:09:37,068 --> 00:09:38,137 Personally, I think that you should 226 00:09:38,172 --> 00:09:40,344 take a break from the store. 227 00:09:40,379 --> 00:09:43,793 Plus, who turns down first-class tickets to South Africa? 228 00:09:43,827 --> 00:09:44,655 There we go. 229 00:09:44,689 --> 00:09:45,793 Boom. 230 00:09:45,827 --> 00:09:48,862 Settled. 231 00:09:48,896 --> 00:09:49,413 I don't know, guys. 232 00:09:49,448 --> 00:09:50,965 Come on. 233 00:09:51,000 --> 00:09:52,206 No, look at this place. 234 00:09:52,241 --> 00:09:54,724 We have so much to do around here. 235 00:09:54,758 --> 00:09:56,896 And I just started the chess club with the kids, 236 00:09:56,931 --> 00:09:59,862 and they're gonna be so disappointed if I'm not here. 237 00:09:59,896 --> 00:10:02,310 I understand, babe. 238 00:10:02,344 --> 00:10:05,827 I get it, but I just can't wait for you 239 00:10:05,862 --> 00:10:07,758 to meet my family, especially now during their wedding 240 00:10:07,793 --> 00:10:09,862 anniversary. 241 00:10:09,896 --> 00:10:12,172 SONYA: He's got a point. 242 00:10:12,206 --> 00:10:14,310 Can we talk about this over dinner? 243 00:10:14,344 --> 00:10:17,310 Girl, if you don't go to South Africa 244 00:10:17,344 --> 00:10:20,137 and meet this man's family, see if he has 245 00:10:20,172 --> 00:10:23,000 a brother, cousin, something. 246 00:10:23,034 --> 00:10:23,862 I'm trying to get married. 247 00:10:23,896 --> 00:10:25,034 There you go. 248 00:10:25,068 --> 00:10:26,862 Now you have an assignment. 249 00:10:26,896 --> 00:10:27,862 Oh, I forgot. 250 00:10:27,896 --> 00:10:29,965 I got your book. 251 00:10:30,000 --> 00:10:30,862 Yeah, OK. Great. 252 00:10:30,896 --> 00:10:32,000 Thank you. 253 00:10:32,034 --> 00:10:33,275 I just forgot my keys. 254 00:10:33,310 --> 00:10:34,103 Two seconds. 255 00:10:34,137 --> 00:10:34,793 OK. 256 00:10:34,827 --> 00:10:38,137 [music playing] 257 00:11:06,379 --> 00:11:08,344 RILEY STEVENSON: The keys are on my desk. 258 00:11:08,379 --> 00:11:09,931 Yeah. 259 00:11:09,965 --> 00:11:10,931 Oh yeah, I just got 'em. 260 00:11:10,965 --> 00:11:11,379 On my way. 261 00:11:11,413 --> 00:11:14,896 [music playing] 262 00:11:21,931 --> 00:11:22,931 I got 'em. 263 00:11:22,965 --> 00:11:26,379 [music playing] 264 00:11:35,482 --> 00:11:37,896 RILEY STEVENSON: I cannot believe I am going to Africa. 265 00:11:37,931 --> 00:11:40,034 SONYA: I know! 266 00:11:40,068 --> 00:11:41,344 You must miss it. 267 00:11:41,379 --> 00:11:43,931 How long has it been since you've been back? 268 00:11:43,965 --> 00:11:46,034 It's been 15 years? 269 00:11:46,068 --> 00:11:48,310 I miss it a lot. 270 00:11:48,344 --> 00:11:50,034 Aw, Ziggy. 271 00:11:50,068 --> 00:11:52,413 I'm gonna miss you. 272 00:11:52,448 --> 00:11:54,344 But Sonya's gonna take such good care of you. 273 00:11:54,379 --> 00:11:55,482 Yes. 274 00:11:55,517 --> 00:11:58,344 We're gonna have lots of fun and eat lots of meat. 275 00:11:58,379 --> 00:12:01,103 Yes you are. 276 00:12:01,137 --> 00:12:03,000 What about this one? 277 00:12:03,034 --> 00:12:04,896 Should I bring it? 278 00:12:04,931 --> 00:12:08,482 A definite no. 279 00:12:08,517 --> 00:12:10,275 You're flying first-class to South Africa 280 00:12:10,310 --> 00:12:12,241 to meet your boyfriend's family. 281 00:12:12,275 --> 00:12:13,965 You need to step up your game. 282 00:12:14,000 --> 00:12:16,275 [music playing] 283 00:12:17,310 --> 00:12:21,137 I don't know if I can do this. 284 00:12:21,172 --> 00:12:22,931 What am I thinking. 285 00:12:22,965 --> 00:12:25,034 What? 286 00:12:25,068 --> 00:12:27,827 You don't think he's taking you all the way to South Africa 287 00:12:27,862 --> 00:12:31,068 to meet his family if he's not thinking of marrying? 288 00:12:31,103 --> 00:12:32,068 I don't know. 289 00:12:32,103 --> 00:12:33,275 We talked about it, but-- 290 00:12:33,310 --> 00:12:35,827 Well, there you have it. 291 00:12:35,862 --> 00:12:36,482 Riles. 292 00:12:36,517 --> 00:12:38,379 OK. 293 00:12:38,413 --> 00:12:40,310 Look. 294 00:12:40,344 --> 00:12:42,206 I know you want to take Stevenson's 295 00:12:42,241 --> 00:12:44,793 Read to the next level. 296 00:12:44,827 --> 00:12:47,448 Expand by buying the coffee shop next door 297 00:12:47,482 --> 00:12:51,827 and reading to the kids, and it's gonna happen. 298 00:12:51,862 --> 00:12:55,862 You just have to trust the process and enjoy the journey. 299 00:12:55,896 --> 00:12:58,448 Everything will unfold the way it's supposed to. 300 00:12:58,482 --> 00:12:59,448 I know. 301 00:12:59,482 --> 00:13:01,931 You're right. 302 00:13:01,965 --> 00:13:06,379 It's just, I haven't heard from Bayside Lending. 303 00:13:06,413 --> 00:13:10,034 Just promise me, as soon as they call you, you will let me know. 304 00:13:10,068 --> 00:13:11,448 Of course. 305 00:13:11,482 --> 00:13:13,172 I promise. 306 00:13:13,206 --> 00:13:14,551 I've got your back. 307 00:13:14,586 --> 00:13:16,172 Have I told you how much I love you? 308 00:13:16,206 --> 00:13:20,206 No, but you can now. 309 00:13:20,241 --> 00:13:21,482 You're like my family. 310 00:13:21,517 --> 00:13:22,655 Like my sister. 311 00:13:22,689 --> 00:13:26,172 From college roommates to my biggest support system. 312 00:13:26,206 --> 00:13:27,482 Who would have thought? 313 00:13:27,517 --> 00:13:28,344 Right. OK. 314 00:13:28,379 --> 00:13:29,034 So. 315 00:13:29,068 --> 00:13:32,206 [music playing] 316 00:13:36,896 --> 00:13:38,034 Really? 317 00:13:38,068 --> 00:13:39,551 I mean, no. 318 00:13:39,586 --> 00:13:42,137 This is so fancy. 319 00:13:42,172 --> 00:13:43,896 Mandla's so laid-back. 320 00:13:43,931 --> 00:13:47,206 I can't imagine his family doing anything this elaborate. 321 00:13:47,241 --> 00:13:52,172 Just because he's laid back, it doesn't mean his family is. 322 00:13:52,206 --> 00:13:54,310 What does your mom say? 323 00:13:54,344 --> 00:13:57,034 Better to have and not need? 324 00:13:57,068 --> 00:13:58,103 Than need and not have. 325 00:13:58,137 --> 00:13:59,379 SONYA: There you go. 326 00:13:59,413 --> 00:14:01,206 You're going to South Africa! 327 00:14:01,241 --> 00:14:02,620 I'm going to South Africa! 328 00:14:02,655 --> 00:14:06,241 [music playing] 329 00:14:26,275 --> 00:14:27,620 There. There they are. 330 00:14:27,655 --> 00:14:28,448 Hey. 331 00:14:28,482 --> 00:14:31,413 [music playing] 332 00:14:33,068 --> 00:14:34,448 Get in here. 333 00:14:34,482 --> 00:14:35,413 Oh, you're always my little brother 334 00:14:35,448 --> 00:14:38,620 no matter how old you get. 335 00:14:38,655 --> 00:14:41,344 And you must be Riley, the lovely lady 336 00:14:41,379 --> 00:14:42,620 who stole my brother's heart. 337 00:14:42,655 --> 00:14:43,448 Yes. 338 00:14:43,482 --> 00:14:44,241 Thank you. 339 00:14:44,275 --> 00:14:45,034 And you must be Nandi. 340 00:14:45,068 --> 00:14:46,275 Yes. 341 00:14:46,310 --> 00:14:47,206 I've heard so much about you. 342 00:14:47,241 --> 00:14:48,034 It's so nice to meet you. 343 00:14:48,068 --> 00:14:51,241 Oh, get in here. 344 00:14:51,275 --> 00:14:52,241 [interposing voices] 345 00:14:52,275 --> 00:14:53,241 Nice to meet you. 346 00:14:53,275 --> 00:14:54,551 You made it well? Sure. 347 00:14:54,586 --> 00:14:56,310 In all the stories that you've heard about me, 348 00:14:56,344 --> 00:15:00,482 I'm sure he told you about how I beat him in everything, 349 00:15:00,517 --> 00:15:01,241 including boxing. - Oh, OK? 350 00:15:01,275 --> 00:15:02,103 Is that so? 351 00:15:02,137 --> 00:15:04,172 OK. 352 00:15:04,206 --> 00:15:05,655 You do know I let you beat me all those years, right? 353 00:15:05,689 --> 00:15:10,379 Oh please, we all know you're a lover, not a fighter. 354 00:15:10,413 --> 00:15:11,000 Nice to see you, Ms. Riley. 355 00:15:11,034 --> 00:15:12,448 Yeah. 356 00:15:12,482 --> 00:15:13,689 I didn't know you were coming. 357 00:15:13,724 --> 00:15:15,448 Oh, I wouldn't miss a good party even 358 00:15:15,482 --> 00:15:16,517 if it is 10,000 miles away. 359 00:15:16,551 --> 00:15:17,551 Oh, yeah. 360 00:15:17,586 --> 00:15:20,000 I thought you said this was a small celebration? 361 00:15:20,034 --> 00:15:21,034 Yeah. 362 00:15:21,068 --> 00:15:22,000 It is. 363 00:15:22,034 --> 00:15:23,448 It is. 364 00:15:23,482 --> 00:15:24,137 Let's get going. - Shall we? 365 00:15:24,172 --> 00:15:25,551 SIPHO: Yeah. 366 00:15:25,586 --> 00:15:26,551 MANDLA AMITU: All right, ladies first. 367 00:15:26,586 --> 00:15:27,310 - I love your outfit. - Oh, I love yours. 368 00:15:29,620 --> 00:15:30,103 I love yours. 369 00:15:30,137 --> 00:15:33,172 You look so cute. 370 00:15:33,206 --> 00:15:34,137 Are you guys hungry? 371 00:15:34,172 --> 00:15:35,689 Yes, starving. 372 00:15:35,724 --> 00:15:38,310 How about-- she's saying yeah, like yeah! 373 00:15:38,344 --> 00:15:39,137 MANDLA AMITU: Oh, yeah. 374 00:15:39,172 --> 00:15:39,586 Oh, definitely. 375 00:15:39,620 --> 00:15:40,689 What is that? 376 00:15:40,724 --> 00:15:41,620 You'll love it. 377 00:15:41,655 --> 00:15:45,172 I'll tell you all about it in the car. 378 00:15:45,206 --> 00:15:46,137 Thank you. 379 00:15:46,172 --> 00:15:49,275 [music playing] 380 00:15:51,310 --> 00:15:52,103 You got the bags? 381 00:15:52,137 --> 00:15:53,137 Got it. 382 00:15:53,172 --> 00:15:55,551 [music playing] 383 00:15:56,275 --> 00:15:57,586 NANDI: OK. 384 00:15:57,620 --> 00:15:59,206 So shisanyama is a gathering place 385 00:15:59,241 --> 00:16:01,724 of up-and-coming urban professionals wanting 386 00:16:01,758 --> 00:16:04,206 to reconnect with their roots and the township 387 00:16:04,241 --> 00:16:07,275 residents looking for company and a place to eat and drink. 388 00:16:07,310 --> 00:16:07,724 You'll love it. 389 00:16:07,758 --> 00:16:11,275 [music playing] 390 00:16:17,379 --> 00:16:19,068 MANDLA AMITU: Here we are. 391 00:16:19,103 --> 00:16:19,724 All right. 392 00:16:23,068 --> 00:16:24,241 Shall we? 393 00:16:24,275 --> 00:16:24,689 NANDI: Yep. 394 00:16:24,724 --> 00:16:26,310 [music playing] 395 00:16:26,344 --> 00:16:28,482 Hey, hey, hey, hey. 396 00:16:28,517 --> 00:16:29,068 Sipho. 397 00:16:29,103 --> 00:16:30,586 Yeah? 398 00:16:30,620 --> 00:16:31,724 - Name it. - You know it. 399 00:16:31,758 --> 00:16:32,172 Yes. 400 00:16:32,206 --> 00:16:34,068 Walls pop go. 401 00:16:34,103 --> 00:16:35,517 You know. 402 00:16:35,551 --> 00:16:37,068 We're gonna find a table, OK? 403 00:16:37,103 --> 00:16:37,724 OK, cool. 404 00:16:37,758 --> 00:16:40,379 [music playing] 405 00:16:43,724 --> 00:16:44,344 Thank you. 406 00:16:44,379 --> 00:16:47,724 [music playing] 407 00:16:56,413 --> 00:16:59,172 Oh, this looks amazing. 408 00:16:59,206 --> 00:17:02,310 This is so good. 409 00:17:02,344 --> 00:17:03,275 Home sweet home. 410 00:17:03,310 --> 00:17:04,793 That is chakalaka. 411 00:17:04,827 --> 00:17:07,310 So it's like baked beans with green beans, 412 00:17:07,344 --> 00:17:10,275 and carrots, and a whole lot of other stuff. 413 00:17:10,310 --> 00:17:11,413 It's hot, though. 414 00:17:11,448 --> 00:17:13,655 And this is pap. 415 00:17:13,689 --> 00:17:14,758 You guys call it what? Grits? 416 00:17:14,793 --> 00:17:15,620 - Grits. - Yeah. 417 00:17:15,655 --> 00:17:16,275 Yeah. 418 00:17:16,310 --> 00:17:18,586 Grits is softer, isn't it? 419 00:17:18,620 --> 00:17:19,620 Pap? 420 00:17:19,655 --> 00:17:23,275 MANDLA AMITU: This is why people come home. 421 00:17:23,310 --> 00:17:25,482 Do you like that? 422 00:17:25,517 --> 00:17:27,310 We eat in this manner. 423 00:17:27,344 --> 00:17:28,448 We all share. 424 00:17:28,482 --> 00:17:29,517 You take a little bit 425 00:17:29,551 --> 00:17:30,379 NANDI: --with our hands. 426 00:17:30,413 --> 00:17:31,586 Eat with your hands. 427 00:17:31,620 --> 00:17:32,448 NANDI: So what do you think? 428 00:17:32,482 --> 00:17:32,896 It's really good. 429 00:17:32,931 --> 00:17:35,655 Yeah. 430 00:17:35,689 --> 00:17:37,310 Mandla tells me you own a bookstore? 431 00:17:37,344 --> 00:17:38,310 Yes, I do. 432 00:17:38,344 --> 00:17:39,482 That's fantastic. 433 00:17:39,517 --> 00:17:40,827 Is that how you guys met? 434 00:17:40,862 --> 00:17:42,655 Yes, but it's actually Sipho's doing. 435 00:17:42,689 --> 00:17:45,344 He's pretty much responsible for this. 436 00:17:45,379 --> 00:17:47,206 What you see in front of you. 437 00:17:47,241 --> 00:17:48,448 Yeah. 438 00:17:48,482 --> 00:17:50,448 So here's a story. 439 00:17:50,482 --> 00:17:54,758 He went to the bookstore to get me a book, but he forgot it. 440 00:17:54,793 --> 00:17:56,896 And of course, somebody had to get the book. 441 00:17:56,931 --> 00:17:57,827 Yes. 442 00:17:57,862 --> 00:18:00,655 So he came in, and he was so handsome. 443 00:18:00,689 --> 00:18:04,448 But he just made me laugh. 444 00:18:04,482 --> 00:18:06,551 He's so funny, and-- 445 00:18:06,586 --> 00:18:09,482 And I've been smiling ever since. 446 00:18:09,517 --> 00:18:11,413 So that's how I knew. 447 00:18:11,448 --> 00:18:15,758 From that day, I could never get my mind off her. 448 00:18:15,793 --> 00:18:20,586 I couldn't stop thinking about her and yeah. 449 00:18:20,620 --> 00:18:22,379 I'm glad I went to get that book. 450 00:18:22,413 --> 00:18:23,482 Beautiful story. 451 00:18:23,517 --> 00:18:24,310 MANDLA AMITU: Yeah. 452 00:18:24,344 --> 00:18:27,827 [music playing] 453 00:18:32,310 --> 00:18:33,344 This is a vibe. 454 00:18:33,379 --> 00:18:33,896 This is my jam. 455 00:18:33,931 --> 00:18:35,379 Oh, boy. 456 00:18:35,413 --> 00:18:36,586 Here we go again. 457 00:18:36,620 --> 00:18:38,448 I want to join that guy. 458 00:18:38,482 --> 00:18:41,344 This is not LA! 459 00:18:41,379 --> 00:18:42,448 Oh my gosh. 460 00:18:42,482 --> 00:18:45,827 [music playing] 461 00:18:49,344 --> 00:18:50,827 I wanna join in. 462 00:18:50,862 --> 00:18:51,655 Yes. 463 00:18:51,689 --> 00:18:52,310 Come. 464 00:18:52,344 --> 00:18:55,482 [music playing] 465 00:19:14,448 --> 00:19:16,758 I had so much fun. 466 00:19:16,793 --> 00:19:17,586 Listen. 467 00:19:17,620 --> 00:19:20,965 Um, I need to tell you something. 468 00:19:21,000 --> 00:19:23,448 Right now in the middle of a parking lot? 469 00:19:23,482 --> 00:19:23,896 Can it wait? 470 00:19:23,931 --> 00:19:26,448 [music playing] 471 00:19:26,482 --> 00:19:28,448 OK, lovebirds. 472 00:19:28,482 --> 00:19:29,275 Let's go. 473 00:19:29,310 --> 00:19:30,620 Let's go. 474 00:19:30,655 --> 00:19:31,344 Guess it'll have to. 475 00:19:31,379 --> 00:19:34,758 [music playing] 476 00:19:44,896 --> 00:19:45,517 Wow. 477 00:19:45,551 --> 00:19:48,896 [music playing] 478 00:19:58,482 --> 00:20:00,517 Are you kidding me? 479 00:20:00,551 --> 00:20:03,931 Um, hey, listen. 480 00:20:03,965 --> 00:20:04,965 There's something I want to talk to you-- 481 00:20:05,000 --> 00:20:06,586 No. 482 00:20:06,620 --> 00:20:07,689 We need to talk about this. 483 00:20:07,724 --> 00:20:09,379 Mandla, are you rich? 484 00:20:09,413 --> 00:20:12,655 [music playing] 485 00:20:13,413 --> 00:20:14,724 Wait. 486 00:20:14,758 --> 00:20:17,275 You didn't answer my question. 487 00:20:17,310 --> 00:20:18,931 Um. 488 00:20:18,965 --> 00:20:23,586 Yeah, you know, there's some wealth in the family. 489 00:20:23,620 --> 00:20:24,620 It's complicated, baby. 490 00:20:24,655 --> 00:20:26,724 Let's get inside. 491 00:20:26,758 --> 00:20:27,379 OK? 492 00:20:27,413 --> 00:20:30,931 [music playing] 493 00:20:34,793 --> 00:20:36,896 [laughing] 494 00:20:36,931 --> 00:20:40,931 Oh, we're so happy to have you home, sir. 495 00:20:40,965 --> 00:20:42,586 It's so good to be home, brother. 496 00:20:42,620 --> 00:20:45,586 Wealthy enough for a butler. 497 00:20:45,620 --> 00:20:48,551 Barney, this is, um, Riley. 498 00:20:48,586 --> 00:20:49,965 Riley, an absolute pleasure. 499 00:20:50,000 --> 00:20:52,896 Nice to meet you. 500 00:20:52,931 --> 00:20:54,620 Oh, they didn't have to take my bags. 501 00:20:54,655 --> 00:20:55,620 I could have done that myself. 502 00:20:55,655 --> 00:20:57,517 Oh, but they do, ma'am. 503 00:20:57,551 --> 00:20:58,413 It's just Riley. 504 00:20:58,448 --> 00:21:00,896 [music playing] 505 00:21:01,137 --> 00:21:02,344 Yeah. 506 00:21:02,379 --> 00:21:03,000 Shall we? 507 00:21:03,034 --> 00:21:05,965 [music playing] 508 00:21:07,827 --> 00:21:09,068 Riley. 509 00:21:09,103 --> 00:21:11,310 Riley? 510 00:21:11,344 --> 00:21:13,448 Riley. 511 00:21:13,482 --> 00:21:14,517 Home sweet home. 512 00:21:14,551 --> 00:21:17,896 [music playing] 513 00:21:22,448 --> 00:21:23,965 Hey, Riley? 514 00:21:24,000 --> 00:21:24,620 I know it's been a long day, so how's about I 515 00:21:24,655 --> 00:21:26,482 take you to your bedroom? 516 00:21:26,517 --> 00:21:28,448 So that we can save the introductions for tomorrow. 517 00:21:28,482 --> 00:21:29,413 - OK. - OK? 518 00:21:29,448 --> 00:21:30,448 Hold on. 519 00:21:30,482 --> 00:21:32,517 Excuse me. 520 00:21:32,551 --> 00:21:33,689 Do you mind if I say goodnight to the love of my life 521 00:21:33,724 --> 00:21:34,931 before you whisk her away? 522 00:21:34,965 --> 00:21:36,517 OK. Yeah. 523 00:21:36,551 --> 00:21:37,482 MANDLA AMITU: If I may? 524 00:21:37,517 --> 00:21:38,000 Be my guest. 525 00:21:38,034 --> 00:21:38,448 Thank you. 526 00:21:38,482 --> 00:21:41,586 [music playing] 527 00:21:41,620 --> 00:21:44,517 Why didn't you tell me? 528 00:21:44,551 --> 00:21:46,413 I didn't know where to start. 529 00:21:46,448 --> 00:21:47,448 I'm sorry. 530 00:21:47,482 --> 00:21:50,034 [music playing] 531 00:21:50,068 --> 00:21:51,931 I mean, this is definitely like nothing 532 00:21:51,965 --> 00:21:53,965 I've ever experienced before. 533 00:21:54,000 --> 00:21:57,482 But, um, I don't judge you for it. 534 00:21:57,517 --> 00:21:58,310 You don't? 535 00:21:58,344 --> 00:21:59,551 No. 536 00:21:59,586 --> 00:22:01,827 Just no more surprises, OK? 537 00:22:01,862 --> 00:22:02,586 Yes. 538 00:22:02,620 --> 00:22:04,517 No more surprises. 539 00:22:04,551 --> 00:22:05,586 I love you. 540 00:22:05,620 --> 00:22:08,551 [music playing] 541 00:22:09,620 --> 00:22:12,586 I love you, too. 542 00:22:12,620 --> 00:22:12,896 I'm happy you're here. 543 00:22:15,724 --> 00:22:16,517 See you in the morning? 544 00:22:16,551 --> 00:22:20,034 [music playing] 545 00:22:23,931 --> 00:22:25,068 All right. 546 00:22:25,103 --> 00:22:26,586 Good night, guys. 547 00:22:26,620 --> 00:22:27,068 All yours. 548 00:22:27,103 --> 00:22:28,482 Up you go. 549 00:22:28,517 --> 00:22:29,517 Watch your step. 550 00:22:29,551 --> 00:22:30,551 Goodnight. 551 00:22:30,586 --> 00:22:33,068 [music playing] 552 00:23:44,758 --> 00:23:46,620 I'm sorry. 553 00:23:46,655 --> 00:23:49,758 I didn't know anyone was down here I'm Riley. 554 00:23:49,793 --> 00:23:51,103 I'm Mandla's-- 555 00:23:51,137 --> 00:23:53,482 Ah, Mandla's friend from the States. 556 00:23:53,517 --> 00:23:54,758 Yes. 557 00:23:54,793 --> 00:23:58,551 Um, and you must be Mrs. Amitu. 558 00:23:58,586 --> 00:23:59,965 I'm sorry. 559 00:24:00,000 --> 00:24:01,758 My body's still on Pacific time, so I 560 00:24:01,793 --> 00:24:08,034 just came to get some water 'cause I was thirsty and snack. 561 00:24:08,068 --> 00:24:09,931 You have plenty of water in your suite. 562 00:24:09,965 --> 00:24:11,689 Oh, I-- I didn't know. 563 00:24:14,241 --> 00:24:15,034 OK. 564 00:24:15,068 --> 00:24:16,724 Well, goodnight. 565 00:24:16,758 --> 00:24:20,068 [music playing] 566 00:24:28,758 --> 00:24:32,137 [cell phone vibrates] 567 00:24:35,862 --> 00:24:38,000 Did you say mansion? 568 00:24:38,034 --> 00:24:40,862 Yes, because that's where I'm at. 569 00:24:40,896 --> 00:24:42,965 In the guest suite of a mansion. 570 00:24:43,000 --> 00:24:43,793 How. 571 00:24:43,827 --> 00:24:45,103 I don't know. 572 00:24:45,137 --> 00:24:46,862 Dude, I am still taking it all in. 573 00:24:46,896 --> 00:24:49,620 So much for a simple life in LA. 574 00:24:49,655 --> 00:24:50,931 So what's up? 575 00:24:50,965 --> 00:24:52,241 Did you hear from Bayside Lending? 576 00:24:52,275 --> 00:24:56,103 No, but I got a little call from your realtor. 577 00:24:56,137 --> 00:24:57,862 From Alex? 578 00:24:57,896 --> 00:24:59,241 Did someone buy the building? 579 00:24:59,275 --> 00:25:01,068 He said that an Angel Investor bought the building 580 00:25:01,103 --> 00:25:02,896 next door for your coffee shop. 581 00:25:02,931 --> 00:25:04,034 He said what? 582 00:25:04,068 --> 00:25:05,931 Someone bought the building. 583 00:25:05,965 --> 00:25:09,068 Yes, and it's yours! 584 00:25:09,103 --> 00:25:10,241 I know. 585 00:25:10,275 --> 00:25:12,758 He said he's gonna give me more information tomorrow, 586 00:25:12,793 --> 00:25:13,620 but it's done. 587 00:25:13,655 --> 00:25:16,758 You now own the building next door. 588 00:25:16,793 --> 00:25:19,068 [music playing] 589 00:25:19,103 --> 00:25:21,206 I don't even know what to say. 590 00:25:21,241 --> 00:25:24,000 [music playing] 591 00:25:24,034 --> 00:25:26,896 Who would do that, Sonya? 592 00:25:26,931 --> 00:25:28,758 We need to know. 593 00:25:28,793 --> 00:25:31,103 Please ask Alex to do whatever you can to find out, 594 00:25:31,137 --> 00:25:32,034 so that we can set up a repayment 595 00:25:32,068 --> 00:25:33,965 schedule with the investor. 596 00:25:34,000 --> 00:25:38,689 I did my research, and Angel Investors are just that. 597 00:25:38,724 --> 00:25:40,310 Angels. 598 00:25:40,344 --> 00:25:41,586 They don't want any of the recognition or their money 599 00:25:41,620 --> 00:25:42,827 back. 600 00:25:42,862 --> 00:25:44,793 [music playing] 601 00:25:44,827 --> 00:25:45,310 OK, fine. 602 00:25:45,344 --> 00:25:46,206 I'll talk to Alex. 603 00:25:46,241 --> 00:25:49,034 [music playing] 604 00:25:50,172 --> 00:25:53,344 This is just the wildest news I have heard in forever. 605 00:25:53,379 --> 00:25:54,793 I-- 606 00:25:54,827 --> 00:25:56,103 OK, listen. 607 00:25:56,137 --> 00:25:57,896 You go enjoy yourself, and I'll get back to you 608 00:25:57,931 --> 00:25:59,827 as soon as I hear anything, OK? 609 00:25:59,862 --> 00:26:00,862 I definitely will. 610 00:26:00,896 --> 00:26:04,103 [music playing] 611 00:26:16,896 --> 00:26:18,068 [door knocks] 612 00:26:18,103 --> 00:26:20,862 Come in. 613 00:26:20,896 --> 00:26:22,034 Ah, there she is. 614 00:26:22,068 --> 00:26:22,931 Good morning, my love. 615 00:26:22,965 --> 00:26:23,827 Oh, good morning. 616 00:26:23,862 --> 00:26:26,172 [music playing] 617 00:26:26,206 --> 00:26:27,862 How do you always look so good in the morning? 618 00:26:27,896 --> 00:26:28,827 Oh, I'll take that. 619 00:26:28,862 --> 00:26:32,137 [music playing] 620 00:26:33,137 --> 00:26:36,137 Listen, um, I came to tell you that breakfast 621 00:26:36,172 --> 00:26:37,310 will be served in a half hour. 622 00:26:37,344 --> 00:26:38,172 Oh. 623 00:26:38,206 --> 00:26:39,310 Served? 624 00:26:39,344 --> 00:26:40,689 Yes, served. 625 00:26:40,724 --> 00:26:42,724 OK. 626 00:26:42,758 --> 00:26:44,068 Well, I better go get showered for this fantasy 627 00:26:44,103 --> 00:26:47,310 that I'm living in. 628 00:26:47,344 --> 00:26:49,689 Something's different about you this morning. 629 00:26:49,724 --> 00:26:50,793 Really? 630 00:26:50,827 --> 00:26:51,931 How so? 631 00:26:51,965 --> 00:26:54,379 I don't know. 632 00:26:54,413 --> 00:26:56,310 You just have that extra sparkle in your eye, 633 00:26:56,344 --> 00:26:59,275 and I don't think I've ever seen that before. 634 00:26:59,310 --> 00:27:00,413 Must be the bed. 635 00:27:00,448 --> 00:27:04,896 I mean, I haven't slept this good in my whole life. 636 00:27:04,931 --> 00:27:07,068 You need to stop. 637 00:27:07,103 --> 00:27:08,896 We'll see you downstairs. 638 00:27:17,275 --> 00:27:18,034 Angel Investor? 639 00:27:18,068 --> 00:27:21,275 [music playing] 640 00:27:29,103 --> 00:27:30,931 I could definitely get used to this. 641 00:27:30,965 --> 00:27:34,000 [music playing] 642 00:28:22,965 --> 00:28:25,034 Morning. 643 00:28:25,068 --> 00:28:27,379 Oh, good morning. 644 00:28:27,413 --> 00:28:31,241 Sorry, I was just looking for breakfast. 645 00:28:31,275 --> 00:28:34,000 You're a little ways off, my dear. 646 00:28:34,034 --> 00:28:35,482 You must be Mandla's friend. 647 00:28:35,517 --> 00:28:36,068 Yes. 648 00:28:36,103 --> 00:28:39,206 And you must be his dad. 649 00:28:39,241 --> 00:28:41,448 Nice to meet you, Mr. Amitu. 650 00:28:41,482 --> 00:28:45,137 Nice meeting you, too. 651 00:28:45,172 --> 00:28:47,241 Please don't mind all of this. 652 00:28:47,275 --> 00:28:50,517 It's a hobby my wife and I share since we got married. 653 00:28:50,551 --> 00:28:54,482 I was actually just noticing what a great author he is. 654 00:28:54,517 --> 00:28:56,896 All of his books are about historical vintage planes 655 00:28:56,931 --> 00:28:59,172 except for one. 656 00:28:59,206 --> 00:29:04,448 My dad used to build model planes but nothing like this. 657 00:29:04,482 --> 00:29:06,137 Do you fly? 658 00:29:06,172 --> 00:29:08,137 Not as much as we used to. 659 00:29:08,172 --> 00:29:11,068 Oh, there you are. 660 00:29:11,103 --> 00:29:13,000 Hey, hey, son. 661 00:29:13,034 --> 00:29:14,000 Father. 662 00:29:17,482 --> 00:29:19,206 Look at you. 663 00:29:19,241 --> 00:29:21,379 You just keep getting younger. 664 00:29:21,413 --> 00:29:25,241 You guys are trying to make me look old. 665 00:29:25,275 --> 00:29:27,034 MANDLA AMITU: I see you've met Riley. 666 00:29:27,068 --> 00:29:28,310 RILEY STEVENSON: You didn't tell me that your dad 667 00:29:28,344 --> 00:29:30,172 loved to build model planes. 668 00:29:30,206 --> 00:29:32,206 The man loves planes. 669 00:29:32,241 --> 00:29:33,551 Look at this place. 670 00:29:33,586 --> 00:29:36,068 I see nothing's changed. 671 00:29:36,103 --> 00:29:40,482 We better get to breakfast before Cook has our hide. 672 00:29:40,517 --> 00:29:42,000 Yes. 673 00:29:42,034 --> 00:29:43,137 Good to see you. 674 00:29:43,172 --> 00:29:44,137 I'll be right behind you. 675 00:29:44,172 --> 00:29:46,551 All right. 676 00:29:46,586 --> 00:29:48,034 Welcome, Riley. 677 00:29:48,068 --> 00:29:49,068 Thank you. 678 00:29:49,103 --> 00:29:52,482 [music playing] 679 00:30:01,068 --> 00:30:02,620 You ready to meet the family? 680 00:30:02,655 --> 00:30:03,448 Mother. 681 00:30:03,482 --> 00:30:07,000 [music playing] 682 00:30:09,241 --> 00:30:11,379 It's so great to see you. 683 00:30:11,413 --> 00:30:13,310 It's so great to see you, too, son, 684 00:30:13,344 --> 00:30:16,344 but you do look awfully tired. 685 00:30:16,379 --> 00:30:18,068 Is America stressing you out? 686 00:30:18,103 --> 00:30:19,379 Everything's fine, mom. 687 00:30:19,413 --> 00:30:22,137 In fact, couldn't be better. 688 00:30:22,172 --> 00:30:22,965 I want you to meet someone. 689 00:30:23,000 --> 00:30:25,034 This is Riley. 690 00:30:25,068 --> 00:30:26,000 We've met. 691 00:30:26,034 --> 00:30:28,034 Well-- 692 00:30:28,068 --> 00:30:29,586 It appears your friend needed to quench her thirst 693 00:30:29,620 --> 00:30:32,275 in the middle of the night and thought it suitable to drink 694 00:30:32,310 --> 00:30:34,965 from the kitchen tap. 695 00:30:35,000 --> 00:30:37,068 It's OK, babe. 696 00:30:37,103 --> 00:30:38,517 I'll-- I'll get Barney to show you where the fridge is. 697 00:30:38,551 --> 00:30:41,206 That's where you get all your water. 698 00:30:41,241 --> 00:30:43,137 Well, it's a pleasure to meet you again, Mrs. Amitu. 699 00:30:43,172 --> 00:30:46,310 [music playing] 700 00:30:46,344 --> 00:30:48,206 This is a beautiful home you have here. 701 00:30:48,241 --> 00:30:50,034 I've heard so much about you. 702 00:30:50,068 --> 00:30:53,172 It's nice to finally get to meet you in-person. 703 00:30:53,206 --> 00:30:55,862 That's very interesting when we've recently heard about you. 704 00:30:55,896 --> 00:30:57,172 No. 705 00:30:57,206 --> 00:30:59,206 No, that's not it, mom. 706 00:30:59,241 --> 00:31:01,034 I did mention that I'm bringing Riley over for the celebration. 707 00:31:01,068 --> 00:31:04,482 [music playing] 708 00:31:23,551 --> 00:31:25,448 Thank you. 709 00:31:25,482 --> 00:31:28,103 Well, happy wedding anniversary. 710 00:31:28,137 --> 00:31:29,034 40 years? 711 00:31:29,068 --> 00:31:31,103 That's amazing. 712 00:31:31,137 --> 00:31:32,275 What's your secret? 713 00:31:32,310 --> 00:31:34,586 Well, it isn't much of a secret. 714 00:31:34,620 --> 00:31:37,379 The first and most important rule of any marriage, 715 00:31:37,413 --> 00:31:40,206 royal or ordinary, is the blessing 716 00:31:40,241 --> 00:31:43,379 of your parents, my dear. 717 00:31:43,413 --> 00:31:44,413 Riley. 718 00:31:44,448 --> 00:31:45,068 Son. 719 00:31:45,103 --> 00:31:46,103 Father. 720 00:31:46,137 --> 00:31:48,586 [music playing] 721 00:31:52,586 --> 00:31:54,379 Morning, my love. 722 00:31:54,413 --> 00:31:55,310 I missed you this morning. 723 00:31:58,068 --> 00:31:59,068 Hello, hello. 724 00:31:59,103 --> 00:32:00,206 Look who it is. 725 00:32:00,241 --> 00:32:01,448 King Lou himself. 726 00:32:01,482 --> 00:32:03,448 You sit right next to Riley. 727 00:32:03,482 --> 00:32:05,137 Such a big boy now, Nandi. 728 00:32:08,103 --> 00:32:09,517 Thank you. 729 00:32:09,551 --> 00:32:12,068 So, Riley, did you sleep well last night? 730 00:32:12,103 --> 00:32:14,620 That bed is like nothing I've ever slept on before. 731 00:32:14,655 --> 00:32:15,793 I'm glad. 732 00:32:15,827 --> 00:32:18,620 We're so happy you're joining us for our anniversary. 733 00:32:18,655 --> 00:32:21,689 I'm so happy to be part of the celebration. 734 00:32:21,724 --> 00:32:24,482 Thank you so much for including me. 735 00:32:24,517 --> 00:32:26,655 My son tells me you have a bookstore? 736 00:32:26,689 --> 00:32:30,413 Yes, um, my parents opened it when I was five. 737 00:32:30,448 --> 00:32:32,137 Five? 738 00:32:32,172 --> 00:32:33,310 Well, my little champ over here's also five. 739 00:32:33,344 --> 00:32:34,241 Isn't that right, boy? 740 00:32:34,275 --> 00:32:35,275 RILEY STEVENSON: Oh. 741 00:32:35,310 --> 00:32:38,655 Such a fun age, isn't it? 742 00:32:38,689 --> 00:32:41,655 After school, I would go and help my parents 743 00:32:41,689 --> 00:32:42,655 restock the shelves with the books, 744 00:32:42,689 --> 00:32:45,344 and then they gave me more responsibility. 745 00:32:45,379 --> 00:32:47,172 And now, I run it. 746 00:32:47,206 --> 00:32:50,206 And doing an incredible job at it if I might add. 747 00:32:50,241 --> 00:32:52,137 And, you know, it's beautiful. 748 00:32:52,172 --> 00:32:54,137 It's innovative. 749 00:32:54,172 --> 00:32:57,517 Oh, and she's actually expanding to opening up a coffee shop. 750 00:32:57,551 --> 00:32:58,482 RILEY STEVENSON: That's right. 751 00:32:58,517 --> 00:33:00,758 We're opening up a coffee shop next door 752 00:33:00,793 --> 00:33:04,724 to increase foot traffic and grow the business. 753 00:33:04,758 --> 00:33:06,448 I want everyone to come in, and read a book, 754 00:33:06,482 --> 00:33:08,827 and enjoy their favorite cup of coffee. 755 00:33:08,862 --> 00:33:09,551 Oh, wow. 756 00:33:09,586 --> 00:33:11,034 That's really impressive, Riley. 757 00:33:11,068 --> 00:33:11,724 Right? 758 00:33:20,413 --> 00:33:24,517 I hear through the grapevine that a certain somebody around 759 00:33:24,551 --> 00:33:27,586 this table likes to read? 760 00:33:27,620 --> 00:33:29,517 RILEY STEVENSON: You do, Luyanda? 761 00:33:29,551 --> 00:33:32,241 Well, maybe when you come to visit, 762 00:33:32,275 --> 00:33:34,379 you can participate in the kid's corner? 763 00:33:34,413 --> 00:33:35,172 MANDLA AMITU: Oh, absolutely. 764 00:33:35,206 --> 00:33:36,689 Yes. 765 00:33:36,724 --> 00:33:38,551 The older kids read to the younger kids, 766 00:33:38,586 --> 00:33:41,379 and we even opened up a chess club. 767 00:33:41,413 --> 00:33:45,379 Would you like to visit the kid's corner sometime, baby? 768 00:33:45,413 --> 00:33:47,275 Good morning, everyone. 769 00:33:47,310 --> 00:33:49,448 How's my favorite royal family doing this morning? 770 00:33:52,275 --> 00:33:57,241 Good morning, Queen Nobantu. 771 00:33:57,275 --> 00:33:57,724 King Chidike. 772 00:34:00,655 --> 00:34:03,137 And how's my daughter-in-law to be doing? 773 00:34:03,172 --> 00:34:04,241 Mom. 774 00:34:04,275 --> 00:34:07,517 [music playing] 775 00:34:10,793 --> 00:34:11,586 Riley? 776 00:34:11,620 --> 00:34:13,896 Riley. 777 00:34:13,931 --> 00:34:14,724 Ayanda. 778 00:34:14,758 --> 00:34:16,379 Please, sit. 779 00:34:16,413 --> 00:34:19,689 [music playing] 780 00:34:25,896 --> 00:34:28,413 Luyanda, why don't you go with Cook to the kitchen 781 00:34:28,448 --> 00:34:31,379 to get his treat? 782 00:34:31,413 --> 00:34:32,724 MANDLA AMITU: Riley! 783 00:34:32,758 --> 00:34:33,551 Riley. 784 00:34:33,586 --> 00:34:35,896 Riley. 785 00:34:35,931 --> 00:34:37,103 Hey. 786 00:34:37,137 --> 00:34:38,517 Hey. 787 00:34:38,551 --> 00:34:38,965 MANDLA AMITU: Please, let me explain. 788 00:34:39,000 --> 00:34:40,448 What? 789 00:34:40,482 --> 00:34:41,689 What is there to explain? 790 00:34:41,724 --> 00:34:44,103 You didn't tell me about your background. 791 00:34:44,137 --> 00:34:48,310 That woman just addressed your parents as King and Queen. 792 00:34:48,344 --> 00:34:48,896 Did she find out? 793 00:34:48,931 --> 00:34:50,758 Mm-hmm. 794 00:34:50,793 --> 00:34:53,275 And mother is just complicating things. 795 00:34:53,310 --> 00:34:53,965 Yeah, and your mom? 796 00:34:54,000 --> 00:34:56,620 She just-- Sorry, the queen. 797 00:34:56,655 --> 00:34:57,827 She just called her daughter-in-law. 798 00:34:57,862 --> 00:35:00,379 This is what I want to talk to you about. 799 00:35:00,413 --> 00:35:02,827 Why didn't you ever mention that you were royalty? 800 00:35:02,862 --> 00:35:04,896 And that you had already found your princess? 801 00:35:04,931 --> 00:35:05,724 No. 802 00:35:05,758 --> 00:35:07,310 Your Highness. 803 00:35:07,344 --> 00:35:09,620 But Riley. 804 00:35:09,655 --> 00:35:10,448 I'm glad you're here, though. 805 00:35:10,482 --> 00:35:13,586 Mandla's gonna need you. 806 00:35:13,620 --> 00:35:17,724 You know, I tried to warn him, but he just doesn't listen. 807 00:35:17,758 --> 00:35:19,482 He's never been good at taking advice. 808 00:35:19,517 --> 00:35:20,310 MANDLA AMITU: Riley. 809 00:35:20,344 --> 00:35:23,310 [music playing] 810 00:35:23,344 --> 00:35:24,413 Riley, please. 811 00:35:24,448 --> 00:35:25,965 [music playing] 812 00:35:26,000 --> 00:35:27,379 Mandla. 813 00:35:27,413 --> 00:35:30,551 [music playing] 814 00:35:33,689 --> 00:35:36,413 I should have just told her. 815 00:35:36,448 --> 00:35:38,896 We're just gonna have to let Riley digest all of this. 816 00:35:38,931 --> 00:35:40,517 OK? 817 00:35:40,551 --> 00:35:42,310 What is Ayanda doing here? 818 00:35:42,344 --> 00:35:45,586 [music playing] 819 00:35:48,413 --> 00:35:50,655 And will the arrangements for the celebration? 820 00:35:50,689 --> 00:35:52,655 Everything's going perfectly fine. 821 00:35:52,689 --> 00:35:53,724 I knew you were the perfect choice. 822 00:35:53,758 --> 00:35:56,862 [music playing] 823 00:35:58,689 --> 00:35:59,310 Mandla. 824 00:35:59,344 --> 00:36:02,827 [music playing] 825 00:36:06,620 --> 00:36:08,793 It's so good to see you. 826 00:36:08,827 --> 00:36:10,448 You look great. 827 00:36:10,482 --> 00:36:11,793 Do you want to tell her what's going on? 828 00:36:11,827 --> 00:36:15,586 [music playing] 829 00:36:15,620 --> 00:36:16,413 Can I speak to you in private? 830 00:36:16,448 --> 00:36:19,793 [music playing] 831 00:36:56,655 --> 00:37:00,482 [cell phone vibrates] 832 00:37:01,896 --> 00:37:02,931 SONYA [OVER PHONE]: What's going on? 833 00:37:02,965 --> 00:37:04,862 It's Mandla. 834 00:37:04,896 --> 00:37:05,965 He's been lying this whole time. 835 00:37:06,000 --> 00:37:08,448 He's not only rich, he's royalty. 836 00:37:08,482 --> 00:37:09,931 He's what? 837 00:37:09,965 --> 00:37:12,482 Yeah, his mom and dad are King and Queen. 838 00:37:12,517 --> 00:37:14,793 Mandla's a prince? 839 00:37:14,827 --> 00:37:17,034 Yeah, he's a prince who's already found his princess. 840 00:37:17,068 --> 00:37:19,344 No. 841 00:37:19,379 --> 00:37:20,310 Can't be. 842 00:37:20,344 --> 00:37:21,517 Yeah. 843 00:37:21,551 --> 00:37:23,551 I met her today at breakfast. 844 00:37:23,586 --> 00:37:27,551 Now I'm just wondering what the heck am I doing here? 845 00:37:27,586 --> 00:37:30,413 I need to leave this place. 846 00:37:30,448 --> 00:37:33,000 Wait. 847 00:37:33,034 --> 00:37:35,965 There-- There must be an explanation. 848 00:37:36,000 --> 00:37:40,344 I think you should talk to him first. 849 00:37:40,379 --> 00:37:43,034 Riles? 850 00:37:43,068 --> 00:37:46,034 It's not like Mandla to do something like this. 851 00:37:46,068 --> 00:37:48,586 Talk to him first before making any rash decisions. 852 00:37:48,620 --> 00:37:51,965 [music playing] 853 00:37:54,896 --> 00:37:56,724 MANDLA AMITU: What is she doing here, mother? 854 00:37:56,758 --> 00:38:00,655 How dare you bring shame on the name of this family. 855 00:38:00,689 --> 00:38:02,586 Bring shame? 856 00:38:02,620 --> 00:38:04,724 It's a birthright, a privilege that many 857 00:38:04,758 --> 00:38:07,034 would love to be born into. 858 00:38:07,068 --> 00:38:08,862 And it's you conceal it from the world 859 00:38:08,896 --> 00:38:10,862 and tarnished it by bringing home 860 00:38:10,896 --> 00:38:12,758 some American girl who understands 861 00:38:12,793 --> 00:38:14,586 nothing about our customs. 862 00:38:14,620 --> 00:38:16,586 Are you really going to allow him to disgrace 863 00:38:16,620 --> 00:38:17,551 our family like this? 864 00:38:17,586 --> 00:38:19,862 [music playing] 865 00:38:19,896 --> 00:38:25,034 My love, I see no disgrace in our son following his heart. 866 00:38:25,068 --> 00:38:27,103 We said we'd raise them differently, 867 00:38:27,137 --> 00:38:28,482 allow them the space for self-discovery. 868 00:38:28,517 --> 00:38:31,862 [music playing] 869 00:38:35,068 --> 00:38:37,068 You've already given him far too much freedom. 870 00:38:37,103 --> 00:38:40,724 [music playing] 871 00:38:48,931 --> 00:38:50,724 You know your mother well, son. 872 00:38:53,793 --> 00:38:56,620 But bear with her. 873 00:38:56,655 --> 00:38:59,586 It's a lot of change you're bringing to the family. 874 00:38:59,620 --> 00:39:01,620 Handle it with care. 875 00:39:04,620 --> 00:39:06,103 [door knocks] 876 00:39:06,137 --> 00:39:07,000 MANDLA AMITU: Riley? 877 00:39:11,655 --> 00:39:13,689 Riley, can we talk? 878 00:39:13,724 --> 00:39:14,551 Riley, please. 879 00:39:14,586 --> 00:39:15,827 I am sorry, OK? 880 00:39:15,862 --> 00:39:17,103 I didn't mean to hurt you. 881 00:39:17,137 --> 00:39:18,965 I feel like I don't even know you. 882 00:39:19,000 --> 00:39:19,758 What are you talking about? 883 00:39:19,793 --> 00:39:21,482 Of course you know me. 884 00:39:21,517 --> 00:39:23,103 You know me better than anyone in this house. 885 00:39:23,137 --> 00:39:24,103 Riley, please. 886 00:39:24,137 --> 00:39:24,965 Listen. 887 00:39:25,000 --> 00:39:25,931 Riley. 888 00:39:25,965 --> 00:39:27,586 Just stop. 889 00:39:27,620 --> 00:39:28,827 I was stupid. 890 00:39:28,862 --> 00:39:29,689 I should have said something. 891 00:39:29,724 --> 00:39:32,758 I'm-- I'm sorry. 892 00:39:32,793 --> 00:39:36,551 Riley, just-- Riley, stop. 893 00:39:36,586 --> 00:39:38,758 Riley, stop. 894 00:39:38,793 --> 00:39:39,827 Riley, where are you going? 895 00:39:39,862 --> 00:39:41,620 And what about that woman? 896 00:39:41,655 --> 00:39:42,137 Just stop. 897 00:39:42,172 --> 00:39:43,206 Listen. 898 00:39:43,241 --> 00:39:43,724 Stop. 899 00:39:43,758 --> 00:39:45,896 Stop for a second. 900 00:39:45,931 --> 00:39:46,758 Please. 901 00:39:50,551 --> 00:39:54,034 Can you just sit down, so I can explain myself to you? 902 00:39:54,068 --> 00:39:56,896 I'll tell you everything you want to know. 903 00:39:56,931 --> 00:39:57,793 Please. 904 00:40:07,034 --> 00:40:10,620 [music playing] 905 00:40:12,793 --> 00:40:16,103 Ayanda's my ex. 906 00:40:16,137 --> 00:40:17,586 Your most recent ex? 907 00:40:17,620 --> 00:40:18,655 My only ex. 908 00:40:18,689 --> 00:40:22,068 [music playing] 909 00:40:26,724 --> 00:40:30,137 When I was a teenager, we dated for a couple of years, 910 00:40:30,172 --> 00:40:31,758 and it didn't work. 911 00:40:31,793 --> 00:40:34,793 So I called it off. 912 00:40:34,827 --> 00:40:35,586 That's all it is. 913 00:40:35,620 --> 00:40:38,620 [music playing] 914 00:40:40,206 --> 00:40:41,965 But that still doesn't explain why she's here now. 915 00:40:42,000 --> 00:40:44,758 She's working for my mother. 916 00:40:44,793 --> 00:40:48,034 That's all I know, Riley. 917 00:40:48,068 --> 00:40:50,586 That's it. 918 00:40:50,620 --> 00:40:51,931 Riley. 919 00:40:51,965 --> 00:40:52,586 Don't. 920 00:40:52,620 --> 00:40:55,620 [music playing] 921 00:40:56,724 --> 00:40:57,655 Riley, please. 922 00:40:57,689 --> 00:40:58,758 I love only you. 923 00:40:58,793 --> 00:41:02,206 [music playing] 924 00:41:08,793 --> 00:41:12,862 Now the third mouse, who was busy exploring the elephant's 925 00:41:12,896 --> 00:41:17,862 piped ear, said, oh, boy. 926 00:41:17,896 --> 00:41:21,034 What are we gonna do now? 927 00:41:21,068 --> 00:41:24,034 That's really silly, said the elephant. 928 00:41:24,068 --> 00:41:29,517 How dare you invite six mice into this house? 929 00:41:29,551 --> 00:41:30,172 Hey. 930 00:41:34,206 --> 00:41:37,724 I noticed that Luyanda seems introverted, 931 00:41:37,758 --> 00:41:38,896 but he's really not. 932 00:41:38,931 --> 00:41:41,172 If that makes sense. 933 00:41:41,206 --> 00:41:44,172 Yeah, that makes sense. 934 00:41:44,206 --> 00:41:47,896 Ever since his father died, he's just seemed 935 00:41:47,931 --> 00:41:50,172 to go into a deeper shell. 936 00:41:50,206 --> 00:41:53,034 I'm the only one here who talks to him. 937 00:41:53,068 --> 00:41:55,965 That's when he can get a word in. 938 00:41:56,000 --> 00:41:57,068 I'm so sorry for your loss. 939 00:42:03,000 --> 00:42:07,068 My parents died a few years ago. 940 00:42:07,103 --> 00:42:10,896 I can't even begin to imagine how a boy his age must feel. 941 00:42:10,931 --> 00:42:12,137 I'm so sorry, Riley. 942 00:42:18,068 --> 00:42:21,724 I would love to help if I can. 943 00:42:21,758 --> 00:42:22,931 Thank you. 944 00:42:22,965 --> 00:42:26,275 I'd absolutely love that. 945 00:42:26,310 --> 00:42:29,103 Come on. 946 00:42:29,137 --> 00:42:30,793 MANDLA AMITU: Oh, it's OK, everybody. 947 00:42:30,827 --> 00:42:32,034 Let's go back to the farm. 948 00:42:32,068 --> 00:42:34,310 We cannot find our friend. 949 00:42:34,344 --> 00:42:37,793 We'll come back tomorrow, and maybe Luyanda can help us. 950 00:42:37,827 --> 00:42:38,931 Right, boy? 951 00:42:38,965 --> 00:42:40,172 RILEY STEVENSON: Hey, guys. 952 00:42:40,206 --> 00:42:42,034 Hey. 953 00:42:42,068 --> 00:42:43,275 And how are you today, Luyanda? 954 00:42:48,103 --> 00:42:49,931 My boy, can you please say hi to Riley? 955 00:42:52,310 --> 00:42:53,103 OK. 956 00:42:53,137 --> 00:42:54,000 Come on. 957 00:42:54,034 --> 00:42:55,275 Let's go get you a treat. 958 00:42:55,310 --> 00:42:56,000 Well done, boy. 959 00:42:56,034 --> 00:42:57,827 Thank you for reading with me. 960 00:42:57,862 --> 00:43:00,896 You're still a champ! 961 00:43:00,931 --> 00:43:01,137 Thank you, uncle. 962 00:43:04,137 --> 00:43:06,068 MANDLA AMITU: Hey, you. 963 00:43:06,103 --> 00:43:08,034 Hey. 964 00:43:08,068 --> 00:43:09,655 I got a date planned for you. 965 00:43:09,689 --> 00:43:10,793 Oh yeah? 966 00:43:10,827 --> 00:43:11,862 Oh really. 967 00:43:14,862 --> 00:43:18,000 [music playing] 968 00:43:27,724 --> 00:43:30,413 [inaudible] 969 00:43:30,448 --> 00:43:31,413 Oh. 970 00:43:31,448 --> 00:43:31,965 Yes. 971 00:43:32,000 --> 00:43:35,862 What about this one? 972 00:43:35,896 --> 00:43:40,310 SINGING: We've been doing this thing called life together. 973 00:43:40,344 --> 00:43:41,862 Baby, it's been a dream. 974 00:43:45,344 --> 00:43:50,000 I could really see me loving you forever, 975 00:43:50,034 --> 00:43:52,137 and this king needs a queen. 976 00:43:52,172 --> 00:43:55,206 And now it's time to show you, show 977 00:43:55,241 --> 00:43:59,034 you, show you a different part of me, 978 00:43:59,068 --> 00:44:01,931 a part you've never seen. 979 00:44:01,965 --> 00:44:06,172 I'd really like to show you, show you, show you 980 00:44:06,206 --> 00:44:09,034 a place that I call home. 981 00:44:09,068 --> 00:44:11,931 So honey, now you know. 982 00:44:11,965 --> 00:44:13,275 This is me. 983 00:44:16,034 --> 00:44:16,827 This is me. 984 00:44:16,862 --> 00:44:20,172 [music playing] 985 00:44:20,896 --> 00:44:23,827 This is me. 986 00:44:23,862 --> 00:44:26,241 Oh yeah. 987 00:44:26,275 --> 00:44:29,206 [music playing] 988 00:44:30,413 --> 00:44:31,862 Baby, I'ma show you. 989 00:44:31,896 --> 00:44:35,379 [music playing] 990 00:44:36,172 --> 00:44:40,000 These are awesome. 991 00:44:40,034 --> 00:44:41,379 Have you found anything? 992 00:44:41,413 --> 00:44:44,206 Yeah, actually, can I get these two? 993 00:44:46,965 --> 00:44:48,379 Two cappuccinos. 994 00:44:48,413 --> 00:44:49,965 There you go, my angle. 995 00:44:50,000 --> 00:44:50,827 Thank you so much. 996 00:44:50,862 --> 00:44:51,482 Yeah. 997 00:44:51,517 --> 00:44:53,931 Pleasure's all mine. 998 00:44:53,965 --> 00:44:54,413 Thank you. 999 00:44:54,448 --> 00:44:56,034 Yeah. 1000 00:44:56,068 --> 00:44:58,310 Feels so good to be back here. 1001 00:44:58,344 --> 00:44:59,241 Really does. 1002 00:44:59,275 --> 00:45:01,379 Barney and I used to come here as kids. 1003 00:45:01,413 --> 00:45:02,206 Really? 1004 00:45:02,241 --> 00:45:03,103 Yeah. 1005 00:45:03,137 --> 00:45:03,931 Barney, your butler? 1006 00:45:03,965 --> 00:45:05,379 Yeah. 1007 00:45:05,413 --> 00:45:07,827 His father was the butler until he retired. 1008 00:45:07,862 --> 00:45:11,482 He was the man that would bring us out here on weekends. 1009 00:45:11,517 --> 00:45:12,724 It was really special. 1010 00:45:12,758 --> 00:45:16,448 In fact, we were so mischievous, we caused so much trouble. 1011 00:45:16,482 --> 00:45:17,344 We would disappear. 1012 00:45:17,379 --> 00:45:20,103 We would run away from him and hide. 1013 00:45:20,137 --> 00:45:22,103 Yeah, he was a good man. 1014 00:45:22,137 --> 00:45:25,275 I needed to get away, and I think he understood that. 1015 00:45:29,034 --> 00:45:30,551 This is so perfect. 1016 00:45:30,586 --> 00:45:33,000 For you? 1017 00:45:33,034 --> 00:45:34,931 No, silly, for Luyanda. 1018 00:45:34,965 --> 00:45:35,965 I take it back. 1019 00:45:36,000 --> 00:45:37,793 I take it back. 1020 00:45:37,827 --> 00:45:40,793 The death of his dad has really impacted him. 1021 00:45:40,827 --> 00:45:42,068 Yeah. 1022 00:45:42,103 --> 00:45:44,241 I guess Nandi told you? 1023 00:45:44,275 --> 00:45:45,103 Yeah. 1024 00:45:49,965 --> 00:45:51,103 Yeah. 1025 00:45:51,137 --> 00:45:53,103 How about this for your dad? 1026 00:45:53,137 --> 00:45:54,965 Think he'll like it? 1027 00:45:55,000 --> 00:45:55,448 - Oh, yeah. - Yeah? 1028 00:45:55,482 --> 00:45:56,137 Oh, yeah. 1029 00:45:56,172 --> 00:45:58,137 He's got a great collection. 1030 00:45:58,172 --> 00:46:00,275 You know, growing up, my parents 1031 00:46:00,310 --> 00:46:03,034 would build model planes. 1032 00:46:03,068 --> 00:46:06,034 Later on, flying vintage planes became a hobby for them. 1033 00:46:06,068 --> 00:46:08,379 My dad and I, we used to build model planes. 1034 00:46:08,413 --> 00:46:11,241 Growing up, I was the only child, 1035 00:46:11,275 --> 00:46:13,137 so I was like the son my dad never had 1036 00:46:13,172 --> 00:46:14,551 and his little princess. 1037 00:46:14,586 --> 00:46:17,379 [music playing] 1038 00:46:17,931 --> 00:46:20,310 I mean, you know not. 1039 00:46:20,344 --> 00:46:20,931 OK. 1040 00:46:20,965 --> 00:46:22,275 - Oh my gosh. - Yeah. 1041 00:46:22,310 --> 00:46:23,413 Came out of your mouth. 1042 00:46:26,137 --> 00:46:28,137 Salude, princess. 1043 00:46:28,172 --> 00:46:31,482 [music playing] 1044 00:46:35,068 --> 00:46:39,034 I lost my father, too. 1045 00:46:39,068 --> 00:46:43,862 So I know it hurts, right? 1046 00:46:43,896 --> 00:46:47,551 So I have a sense of knowing how you must feel. 1047 00:46:47,586 --> 00:46:53,379 But I want you to know that he loves you, 1048 00:46:53,413 --> 00:46:56,068 and he's always right here with you. 1049 00:46:56,103 --> 00:46:57,034 What's this? 1050 00:46:57,068 --> 00:46:59,034 My heart. 1051 00:46:59,068 --> 00:47:01,551 A child after my own heart. 1052 00:47:01,586 --> 00:47:04,379 [music playing] 1053 00:47:05,206 --> 00:47:07,620 Ah, your Highness. 1054 00:47:07,655 --> 00:47:10,586 Ah, no need for formalities, my dear. 1055 00:47:10,620 --> 00:47:13,551 I got you something if that's OK. 1056 00:47:13,586 --> 00:47:16,206 Absolutely. 1057 00:47:16,241 --> 00:47:20,137 I hope you like it. 1058 00:47:20,172 --> 00:47:21,965 Here you go. 1059 00:47:22,000 --> 00:47:24,034 Oh my goodness, I've been looking for this book. 1060 00:47:24,068 --> 00:47:24,689 Really? 1061 00:47:24,724 --> 00:47:27,000 Yes. 1062 00:47:27,034 --> 00:47:29,689 It's the last book he wrote before his fatal accident. 1063 00:47:29,724 --> 00:47:32,965 Yeah. 1064 00:47:33,000 --> 00:47:35,448 Well, I'm glad I was just able to contribute something 1065 00:47:35,482 --> 00:47:37,551 to your incredible collection. 1066 00:47:37,586 --> 00:47:39,103 Thank you. 1067 00:47:39,137 --> 00:47:40,137 You're welcome. 1068 00:47:40,172 --> 00:47:41,931 Hey, Luyanda. 1069 00:47:41,965 --> 00:47:43,586 Why don't you go get cleaned up for supper? 1070 00:47:46,275 --> 00:47:48,103 Oh, look at him run. 1071 00:47:48,137 --> 00:47:49,103 Look at him run. 1072 00:47:49,137 --> 00:47:50,172 Look at him run. 1073 00:47:50,206 --> 00:47:51,241 To the left! 1074 00:47:54,068 --> 00:47:55,586 Well, I guess I-- 1075 00:47:55,620 --> 00:47:57,482 Now please, no rush. 1076 00:48:03,413 --> 00:48:06,241 Luyanda, he's such a sweet boy. 1077 00:48:06,275 --> 00:48:09,172 We have a lot in common. 1078 00:48:09,206 --> 00:48:11,586 I overheard. 1079 00:48:11,620 --> 00:48:15,517 I'm sorry about your parents. 1080 00:48:15,551 --> 00:48:19,172 It's hard enough losing one, but both? 1081 00:48:19,206 --> 00:48:21,482 It's unimaginable. 1082 00:48:21,517 --> 00:48:22,172 Yeah. 1083 00:48:22,206 --> 00:48:26,379 Until you're faced with it. 1084 00:48:26,413 --> 00:48:32,310 But, um, my best friend and Mandla, they've been a godsend. 1085 00:48:32,344 --> 00:48:35,517 So, I'm very grateful. 1086 00:48:35,551 --> 00:48:38,689 I'm also sorry about the incident 1087 00:48:38,724 --> 00:48:42,344 from the other morning. 1088 00:48:42,379 --> 00:48:45,172 You didn't deserve that. 1089 00:48:45,206 --> 00:48:48,172 Thank you. 1090 00:48:48,206 --> 00:48:49,586 AYANDA: Are you sure you don't want me to reschedule 1091 00:48:49,620 --> 00:48:52,413 the formalities, your majesty? 1092 00:48:52,448 --> 00:48:54,344 It's your anniversary. 1093 00:48:54,379 --> 00:48:55,275 You don't want to overdo it. 1094 00:48:55,310 --> 00:48:56,655 You're right. 1095 00:48:56,689 --> 00:48:59,517 There is a lot going on. 1096 00:48:59,551 --> 00:49:03,655 Mother, you wanted to see me? 1097 00:49:03,689 --> 00:49:05,689 Perhaps I should come back a bit later? 1098 00:49:05,724 --> 00:49:06,620 No. 1099 00:49:06,655 --> 00:49:09,689 Please excuse us, dear, and thank you. 1100 00:49:09,724 --> 00:49:11,551 I couldn't have handled all those details 1101 00:49:11,586 --> 00:49:13,206 without your methodical approach. 1102 00:49:13,241 --> 00:49:16,413 [music playing] 1103 00:49:19,862 --> 00:49:21,551 Mandla. 1104 00:49:21,586 --> 00:49:24,172 It's always so good to see you. 1105 00:49:24,206 --> 00:49:25,379 Likewise. 1106 00:49:28,379 --> 00:49:29,275 Have a seat, son. 1107 00:49:32,620 --> 00:49:34,379 Everything OK? 1108 00:49:34,413 --> 00:49:37,206 Everything's fine. 1109 00:49:37,241 --> 00:49:39,758 The arrangements are moving along swiftly, 1110 00:49:39,793 --> 00:49:42,241 and Ayanda's handling everything like the diligent 1111 00:49:42,275 --> 00:49:44,758 princess she could be. 1112 00:49:44,793 --> 00:49:45,896 That's great news. 1113 00:49:45,931 --> 00:49:49,517 My only concern is you and this fantasy you created 1114 00:49:49,551 --> 00:49:51,172 with your American friend. 1115 00:49:51,206 --> 00:49:53,034 You mean Riley. 1116 00:49:53,068 --> 00:49:56,413 Breaks my heart and it'll break yours, too, 1117 00:49:56,448 --> 00:49:57,551 if you don't face the facts. 1118 00:49:57,586 --> 00:50:00,724 And what are the facts, mother? 1119 00:50:00,758 --> 00:50:02,758 Riley seems like a wonderful goal, Mandla-- 1120 00:50:02,793 --> 00:50:04,793 She's an amazing woman. 1121 00:50:04,827 --> 00:50:07,206 You would love her, mother, if only you would-- 1122 00:50:07,241 --> 00:50:11,241 But you are a prince, and some day, you shall be king. 1123 00:50:11,275 --> 00:50:14,241 And you need a strong woman by your side. 1124 00:50:14,275 --> 00:50:17,724 One who understands our customs and traditions. 1125 00:50:17,758 --> 00:50:20,586 One who loves and will serve our people. 1126 00:50:20,620 --> 00:50:23,413 Ayanda has all these qualities and more. 1127 00:50:23,448 --> 00:50:26,206 Ayanda is your choice, mother. 1128 00:50:26,241 --> 00:50:28,241 Not mine. 1129 00:50:28,275 --> 00:50:29,793 I made my choice. 1130 00:50:29,827 --> 00:50:32,275 Her name is Riley Stevenson, and I love her. 1131 00:50:32,310 --> 00:50:35,620 [music playing] 1132 00:50:38,758 --> 00:50:42,551 I'm sorry to disappoint you, mother, 1133 00:50:42,586 --> 00:50:43,689 but this is hard for me, too. 1134 00:50:43,724 --> 00:50:46,689 [music playing] 1135 00:50:47,310 --> 00:50:50,689 Your father's getting old. 1136 00:50:50,724 --> 00:50:53,241 Now's the time for you to stay home 1137 00:50:53,275 --> 00:50:55,275 and acquire as much knowledge as you can 1138 00:50:55,310 --> 00:50:57,137 get while he's still with us. 1139 00:50:57,172 --> 00:51:00,620 [music playing] 1140 00:51:04,448 --> 00:51:05,275 I'll speak to father. 1141 00:51:05,310 --> 00:51:08,758 [music playing] 1142 00:51:14,310 --> 00:51:15,344 But as for Ayanda? 1143 00:51:17,827 --> 00:51:19,241 We're history, mother. 1144 00:51:19,275 --> 00:51:22,620 [music playing] 1145 00:51:36,137 --> 00:51:38,586 Hey, I was wondering if you could help me review 1146 00:51:38,620 --> 00:51:41,655 the plans for the celebration? 1147 00:51:41,689 --> 00:51:42,793 There's just so much to decide from. 1148 00:51:42,827 --> 00:51:44,827 I'm starting to doubt my own judgment. 1149 00:51:44,862 --> 00:51:46,413 Yes, I would love to. 1150 00:51:46,448 --> 00:51:47,241 - Really? - Yes. 1151 00:51:47,275 --> 00:51:47,896 Great. 1152 00:51:47,931 --> 00:51:50,206 Thanks. 1153 00:51:50,241 --> 00:51:52,344 And it's not much, it's just a few options that the event 1154 00:51:52,379 --> 00:51:53,241 planner sent to Barney. 1155 00:51:53,275 --> 00:51:54,448 So. 1156 00:51:54,482 --> 00:51:55,241 Yes, I'd be happy to help. 1157 00:51:55,275 --> 00:51:56,310 Great. 1158 00:52:00,413 --> 00:52:02,862 When it was my parents' 13th wedding anniversary, 1159 00:52:02,896 --> 00:52:05,896 I made sure it was the event of a lifetime. 1160 00:52:10,448 --> 00:52:11,517 That lifetime didn't happen. 1161 00:52:14,413 --> 00:52:18,344 Shortly after we celebrated, um, they got into a car accident. 1162 00:52:21,551 --> 00:52:23,862 Riley, that's terrible. 1163 00:52:23,896 --> 00:52:24,724 I'm so sorry. 1164 00:52:29,206 --> 00:52:31,689 So I get why this day is so important to you. 1165 00:52:34,620 --> 00:52:37,172 Maybe after the success of the party, 1166 00:52:37,206 --> 00:52:41,241 your mom will start to like me a little bit. 1167 00:52:41,275 --> 00:52:46,965 Well, on that note, here's what I had in mind. 1168 00:52:47,000 --> 00:52:48,379 Yeah. 1169 00:52:48,413 --> 00:52:48,896 Check it out. 1170 00:52:48,931 --> 00:52:49,827 What do you think? 1171 00:52:49,862 --> 00:52:51,379 Oh. 1172 00:52:51,413 --> 00:52:52,793 It's really pretty. 1173 00:52:52,827 --> 00:52:53,620 Yeah? 1174 00:52:53,655 --> 00:52:54,724 Yeah. 1175 00:52:54,758 --> 00:52:57,655 I like the muted and beige colors. 1176 00:52:57,689 --> 00:52:58,275 OK. 1177 00:52:58,310 --> 00:52:59,517 OK. 1178 00:52:59,551 --> 00:53:01,551 It's very mature. 1179 00:53:01,586 --> 00:53:02,965 But you know what? 1180 00:53:03,000 --> 00:53:04,758 I think it would be nice to have some pop of color, 1181 00:53:04,793 --> 00:53:05,965 make it a little bit more vibrant. 1182 00:53:06,000 --> 00:53:07,034 OK. 1183 00:53:07,068 --> 00:53:07,862 Yeah. 1184 00:53:07,896 --> 00:53:08,689 All right. 1185 00:53:08,724 --> 00:53:09,931 Definitely gonna keep that in mind. 1186 00:53:09,965 --> 00:53:11,517 Thank you. 1187 00:53:11,551 --> 00:53:13,896 You're welcome. 1188 00:53:13,931 --> 00:53:17,620 Oh, and Luyanda really loved the book that you 1189 00:53:17,655 --> 00:53:19,758 got for him, so thank you. 1190 00:53:19,793 --> 00:53:23,448 Oh my gosh, that makes me so happy. 1191 00:53:23,482 --> 00:53:25,517 He asked if you could read him a bedtime story, 1192 00:53:25,551 --> 00:53:26,413 if that's OK with you? 1193 00:53:26,448 --> 00:53:27,241 Yes. 1194 00:53:27,275 --> 00:53:28,275 Really? 1195 00:53:28,310 --> 00:53:29,413 Yeah. 1196 00:53:29,448 --> 00:53:30,724 OK, great. 1197 00:53:30,758 --> 00:53:34,034 I'm gonna give him a quick bath, and then you can do your thing. 1198 00:53:34,068 --> 00:53:35,379 OK. 1199 00:53:35,413 --> 00:53:35,827 Thank you. 1200 00:53:45,931 --> 00:53:49,482 [music playing] 1201 00:53:54,931 --> 00:53:57,758 I'm eagerly anticipating the day your second book 1202 00:53:57,793 --> 00:53:59,482 will grace these shelves. 1203 00:53:59,517 --> 00:54:02,000 [music playing] 1204 00:54:03,862 --> 00:54:06,000 Publishing is a tricky business, father. 1205 00:54:06,034 --> 00:54:08,862 One that not even royalty can make easier. 1206 00:54:08,896 --> 00:54:10,689 Not that I've tried doing it. 1207 00:54:10,724 --> 00:54:12,689 I know you haven't. 1208 00:54:12,724 --> 00:54:15,689 Since you were a young boy, you refused using your royalty 1209 00:54:15,724 --> 00:54:18,379 for personal advancement. 1210 00:54:18,413 --> 00:54:20,551 This isn't something you learned from your mother and I, 1211 00:54:20,586 --> 00:54:23,793 but a trait that I think will make you a better leader 1212 00:54:23,827 --> 00:54:25,517 than any king in our life. 1213 00:54:25,551 --> 00:54:27,965 [music playing] 1214 00:54:30,034 --> 00:54:32,655 You know, father, since returning home, 1215 00:54:32,689 --> 00:54:35,689 I've only felt like I'm bringing shame to this family. 1216 00:54:35,724 --> 00:54:37,551 By bringing an American girl home? 1217 00:54:37,586 --> 00:54:39,413 [music playing] 1218 00:54:39,448 --> 00:54:40,448 Please. 1219 00:54:40,482 --> 00:54:43,655 [music playing] 1220 00:54:46,379 --> 00:54:48,827 Son. 1221 00:54:48,862 --> 00:54:50,724 You realize that one day should you 1222 00:54:50,758 --> 00:54:56,034 become a father that there is no formula to raising a prince? 1223 00:54:56,068 --> 00:54:58,620 You've always been curious about the world, 1224 00:54:58,655 --> 00:55:01,758 tested the boundaries. 1225 00:55:01,793 --> 00:55:03,586 We've encouraged it. 1226 00:55:03,620 --> 00:55:07,586 In your childhood, your mother more than I, believe it or not. 1227 00:55:07,620 --> 00:55:12,413 But son, we are aging now, and sometimes, we 1228 00:55:12,448 --> 00:55:15,586 question the decisions we've made, both as parents 1229 00:55:15,620 --> 00:55:18,000 and as king and queen. 1230 00:55:18,034 --> 00:55:21,068 Never allow your mother and my fears 1231 00:55:21,103 --> 00:55:24,896 to stop you from living a life of integrity. 1232 00:55:24,931 --> 00:55:27,586 Integrity to who, father? 1233 00:55:27,620 --> 00:55:30,068 To our people? 1234 00:55:30,103 --> 00:55:34,724 Integrity to yourself. 1235 00:55:34,758 --> 00:55:37,931 Now, are you going to help me finish building this plane? 1236 00:55:37,965 --> 00:55:41,551 [music playing] 1237 00:55:47,655 --> 00:55:50,000 Where do I start again? 1238 00:55:50,034 --> 00:55:50,896 You tell me. 1239 00:55:53,620 --> 00:55:57,724 The beginning is what you would always say. 1240 00:55:57,758 --> 00:55:58,620 In the beginning. 1241 00:55:58,655 --> 00:56:01,655 [music playing] 1242 00:56:01,689 --> 00:56:05,793 Let's find the chickens. 1243 00:56:05,827 --> 00:56:07,827 Where are the chickens? 1244 00:56:07,862 --> 00:56:10,206 How many chickens are there? 1245 00:56:10,241 --> 00:56:11,827 Two. 1246 00:56:11,862 --> 00:56:14,620 Yes, there's two chickens. 1247 00:56:14,655 --> 00:56:17,068 Where's the bear? 1248 00:56:17,103 --> 00:56:17,758 Right there. 1249 00:56:17,793 --> 00:56:18,758 Grizzly bear. 1250 00:56:18,793 --> 00:56:21,034 A grizzly bear. 1251 00:56:21,068 --> 00:56:23,586 What sound does the grizzly bear make? 1252 00:56:23,620 --> 00:56:24,655 LUYANDA: Rawr. 1253 00:56:24,689 --> 00:56:25,241 RILEY STEVENSON: Rawr. 1254 00:56:25,275 --> 00:56:28,103 [riley imitates bear] 1255 00:56:30,689 --> 00:56:32,758 Oh my goodness. 1256 00:56:32,793 --> 00:56:34,137 It sounds so scary. 1257 00:56:34,172 --> 00:56:37,827 [music playing] 1258 00:56:37,862 --> 00:56:40,068 Oh my gosh, it's so big. 1259 00:56:40,103 --> 00:56:41,068 It's gonna get me. 1260 00:56:41,103 --> 00:56:43,034 It's gonna get me. 1261 00:56:43,068 --> 00:56:44,000 Oh no. 1262 00:56:44,034 --> 00:56:47,137 [music playing] 1263 00:56:52,758 --> 00:56:53,724 Where's the tiger? 1264 00:56:53,758 --> 00:56:56,965 [music playing] 1265 00:56:58,793 --> 00:56:59,793 Oh my gosh. 1266 00:57:02,862 --> 00:57:04,689 Well done. 1267 00:57:04,724 --> 00:57:05,758 Thank you. 1268 00:57:05,793 --> 00:57:07,034 That was good. 1269 00:57:07,068 --> 00:57:11,172 That is one way to see sunny South Africa. 1270 00:57:11,206 --> 00:57:12,551 I'm really enjoying South Africa. 1271 00:57:12,586 --> 00:57:13,620 Oh, really? 1272 00:57:13,655 --> 00:57:15,137 Yeah. 1273 00:57:15,172 --> 00:57:16,896 Well, OK. 1274 00:57:16,931 --> 00:57:18,103 You seem surprised I said that. 1275 00:57:18,137 --> 00:57:19,034 Yeah. 1276 00:57:19,068 --> 00:57:22,517 More like relieved that you said that. 1277 00:57:22,551 --> 00:57:25,172 With all the drama, my mother, Ayanda in this house. 1278 00:57:25,206 --> 00:57:27,689 I just didn't expect to hear you say that. 1279 00:57:27,724 --> 00:57:31,655 So I'm a happy guy. 1280 00:57:31,689 --> 00:57:35,034 So, babe. 1281 00:57:35,068 --> 00:57:37,241 Tell me. 1282 00:57:37,275 --> 00:57:42,034 Could you imagine yourself living here? 1283 00:57:42,068 --> 00:57:45,724 I may have to return one day. 1284 00:57:45,758 --> 00:57:47,137 I don't know, Mandla. 1285 00:57:47,172 --> 00:57:48,758 I mean-- 1286 00:57:48,793 --> 00:57:49,827 You don't know? 1287 00:57:49,862 --> 00:57:52,034 I would love to, but-- 1288 00:57:52,068 --> 00:57:54,758 But? 1289 00:57:54,793 --> 00:57:58,241 Right now, my biggest dreams are tied to the bookstore, 1290 00:57:58,275 --> 00:58:00,931 and it's not just any other bookstore. 1291 00:58:00,965 --> 00:58:02,931 It's founded by my parents. 1292 00:58:02,965 --> 00:58:07,758 So if I neglected it, it would feel like neglecting them. 1293 00:58:07,793 --> 00:58:10,206 [music playing] 1294 00:58:10,241 --> 00:58:11,344 Yeah. 1295 00:58:11,379 --> 00:58:12,758 Yeah. 1296 00:58:12,793 --> 00:58:14,172 Yeah, you're right. 1297 00:58:14,206 --> 00:58:15,931 I get it. 1298 00:58:15,965 --> 00:58:17,827 Well, you know what? 1299 00:58:17,862 --> 00:58:23,206 I would never expect you to leave Stevenson's for me. 1300 00:58:23,241 --> 00:58:27,103 But I, on the other hand, would gladly 1301 00:58:27,137 --> 00:58:30,586 let all of this go for you. 1302 00:58:30,620 --> 00:58:32,620 Really? 1303 00:58:32,655 --> 00:58:34,620 Really. 1304 00:58:34,655 --> 00:58:35,620 Yeah. 1305 00:58:35,655 --> 00:58:36,689 I'd do it. 1306 00:58:36,724 --> 00:58:40,034 [music playing] 1307 00:58:58,620 --> 00:59:02,827 I can't believe how much better you've actually gotten. 1308 00:59:02,862 --> 00:59:03,379 Thank you very much. 1309 00:59:03,413 --> 00:59:06,344 It's beautiful. 1310 00:59:06,379 --> 00:59:09,344 I enjoy being there. 1311 00:59:09,379 --> 00:59:12,241 I mean, I enjoyed being back here with you. 1312 00:59:12,275 --> 00:59:14,172 Well, we're happy to have you back. 1313 00:59:14,206 --> 00:59:17,827 [music playing] 1314 00:59:33,827 --> 00:59:34,862 Oh. 1315 00:59:34,896 --> 00:59:35,862 Look who's here. 1316 00:59:35,896 --> 00:59:36,931 That was good. 1317 00:59:36,965 --> 00:59:38,103 That was really good. 1318 00:59:38,137 --> 00:59:38,965 It was. 1319 00:59:39,000 --> 00:59:40,827 Thank you so much. 1320 00:59:40,862 --> 00:59:43,862 Have you told Riley that we waltz at these events? 1321 00:59:43,896 --> 00:59:45,689 You waltz? 1322 00:59:45,724 --> 00:59:48,896 I-- I do. 1323 00:59:48,931 --> 00:59:49,827 I know. I know. 1324 00:59:49,862 --> 00:59:50,827 It sounds a bit-- 1325 00:59:50,862 --> 00:59:52,137 Prehistoric? 1326 00:59:52,172 --> 00:59:53,758 Ancient? 1327 00:59:53,793 --> 00:59:55,310 Yeah. 1328 00:59:55,344 --> 00:59:57,413 I'm actually good at prehistoric and ancient. 1329 00:59:57,448 --> 00:59:58,896 I am. 1330 00:59:58,931 --> 00:59:59,344 NANDI: He is. 1331 00:59:59,379 --> 01:00:00,137 Yes, thank you. 1332 01:00:00,172 --> 01:00:01,241 A second witness. Yeah, right? 1333 01:00:01,275 --> 01:00:01,655 Absolutely. 1334 01:00:01,689 --> 01:00:03,793 There we go. 1335 01:00:03,827 --> 01:00:05,172 Oh my gosh. 1336 01:00:05,206 --> 01:00:06,862 You sound like you don't believe me. 1337 01:00:06,896 --> 01:00:08,275 No, I don't believe you. 1338 01:00:08,310 --> 01:00:10,034 MANDLA AMITU: Let's make her believe. 1339 01:00:10,068 --> 01:00:11,689 All right. MANDLA AMITU: Yeah? 1340 01:00:11,724 --> 01:00:12,241 I'll get the music. MANDLA AMITU: Cue the music. 1341 01:00:12,275 --> 01:00:13,103 Yes. 1342 01:00:13,137 --> 01:00:13,758 Madam? 1343 01:00:13,793 --> 01:00:15,034 No, I-- 1344 01:00:15,068 --> 01:00:16,137 - Welcome. - I can't. 1345 01:00:16,172 --> 01:00:17,068 No, I'm gonna sit this one out. 1346 01:00:17,103 --> 01:00:18,344 No, you're not gonna sit this one out. 1347 01:00:18,379 --> 01:00:19,827 I can't. 1348 01:00:19,862 --> 01:00:20,758 You're gonna come. 1349 01:00:20,793 --> 01:00:22,241 I'm ready. 1350 01:00:22,275 --> 01:00:23,758 Postures up. 1351 01:00:23,793 --> 01:00:25,275 Oh my gosh. 1352 01:00:25,310 --> 01:00:26,137 Yeah. 1353 01:00:26,172 --> 01:00:26,793 OK. 1354 01:00:26,827 --> 01:00:28,862 OK. 1355 01:00:28,896 --> 01:00:30,379 Left foot first. 1356 01:00:30,413 --> 01:00:31,827 Follow my right foot, and we make a square. 1357 01:00:31,862 --> 01:00:32,758 OK. - OK. 1358 01:00:32,793 --> 01:00:33,827 Go. 1359 01:00:33,862 --> 01:00:34,344 Big strides. 1360 01:00:34,379 --> 01:00:36,344 One. 1361 01:00:36,379 --> 01:00:39,172 Bring them together parallel and close the gap. 1362 01:00:39,206 --> 01:00:40,758 OK. 1363 01:00:40,793 --> 01:00:42,896 Oh, lord. 1364 01:00:42,931 --> 01:00:44,137 We're gonna need a prayer. 1365 01:00:44,172 --> 01:00:45,827 I told you, I don't know how to do it. 1366 01:00:45,862 --> 01:00:46,862 OK. - OK. 1367 01:00:46,896 --> 01:00:48,137 Just start. 1368 01:00:48,172 --> 01:00:49,068 Ready to start again? - OK. 1369 01:00:49,103 --> 01:00:49,931 OK. 1370 01:00:49,965 --> 01:00:51,068 So your left foot. 1371 01:00:51,103 --> 01:00:52,275 OK. 1372 01:00:52,310 --> 01:00:55,034 And then go parallel with your right. 1373 01:00:55,068 --> 01:00:56,137 And then you close the gap. 1374 01:00:56,172 --> 01:00:56,655 That's one. 1375 01:00:56,689 --> 01:00:59,000 That is step one. 1376 01:00:59,034 --> 01:00:59,931 Like how they do it. 1377 01:00:59,965 --> 01:01:01,137 Oh, right. 1378 01:01:01,172 --> 01:01:02,034 Right. 1379 01:01:02,068 --> 01:01:02,758 Exactly like that. 1380 01:01:02,793 --> 01:01:03,862 Oh my gosh. 1381 01:01:03,896 --> 01:01:04,931 OK. 1382 01:01:04,965 --> 01:01:07,241 Well, hello. 1383 01:01:07,275 --> 01:01:09,034 Hi. 1384 01:01:09,068 --> 01:01:10,413 Um, let me get the music. 1385 01:01:10,448 --> 01:01:12,034 No. 1386 01:01:12,068 --> 01:01:13,793 You're gonna kill the music? 1387 01:01:13,827 --> 01:01:16,172 Sipho, I thought the queen had scheduled a photo shoot? 1388 01:01:16,206 --> 01:01:17,206 It's a little later. 1389 01:01:17,241 --> 01:01:18,068 Good. 1390 01:01:22,862 --> 01:01:25,241 I don't believe we've had the pleasure of meeting. 1391 01:01:25,275 --> 01:01:29,034 I'm Ayanda, royal event director and a dear, 1392 01:01:29,068 --> 01:01:30,965 dear friend of the queen. 1393 01:01:31,000 --> 01:01:32,034 Hi, I'm Riley. 1394 01:01:32,068 --> 01:01:33,344 I'm Mandla's girlfriend. 1395 01:01:33,379 --> 01:01:34,344 Nice to meet you. 1396 01:01:34,379 --> 01:01:36,758 And how do you like being in South Africa? 1397 01:01:36,793 --> 01:01:38,172 It's great. 1398 01:01:38,206 --> 01:01:40,103 I'm having a really great time-- 1399 01:01:40,137 --> 01:01:44,379 And how's my Manz been doing? 1400 01:01:44,413 --> 01:01:46,206 I don't know when last I heard that name. 1401 01:01:46,241 --> 01:01:47,000 I'm fine. 1402 01:01:47,034 --> 01:01:49,758 I knew that would loosen you up. 1403 01:01:49,793 --> 01:01:53,241 And Manz was Mandla's name when we were younger. 1404 01:01:53,275 --> 01:01:56,310 Mine was Yaya given to me by Mandla. 1405 01:01:56,344 --> 01:01:58,413 I know we've been apart for months now. 1406 01:01:58,448 --> 01:01:59,724 I-- Yes. 1407 01:01:59,758 --> 01:02:01,034 Yaya. 1408 01:02:01,068 --> 01:02:03,068 I mean, Ayanda. 1409 01:02:03,103 --> 01:02:06,103 Yeah, but the hostility I sensed towards me must stop. 1410 01:02:06,137 --> 01:02:09,034 I got your text from last night, and I just figured we-- 1411 01:02:09,068 --> 01:02:09,551 You text her? 1412 01:02:09,586 --> 01:02:11,000 No. 1413 01:02:11,034 --> 01:02:14,517 I-- Riley. 1414 01:02:14,551 --> 01:02:17,068 Point is, we've been in each other's lives 1415 01:02:17,103 --> 01:02:19,137 longer than we've been apart. 1416 01:02:19,172 --> 01:02:24,137 Look, I'm likely to be a part of this family longer. 1417 01:02:24,172 --> 01:02:27,137 Whether as a friend or royalty. 1418 01:02:27,172 --> 01:02:30,448 Monarchs are complicated, and choices in most matters 1419 01:02:30,482 --> 01:02:33,275 have little to do with feelings alone. 1420 01:02:33,310 --> 01:02:37,310 Mandla, can we please talk this through after the celebrations? 1421 01:02:37,344 --> 01:02:40,172 I'm on your side, and together, we 1422 01:02:40,206 --> 01:02:41,965 can make the best celebration for the king and the queen. 1423 01:02:42,000 --> 01:02:45,344 [music playing] 1424 01:03:09,517 --> 01:03:11,206 You look beautiful, your majesty. 1425 01:03:11,241 --> 01:03:12,034 Thank you, dear. 1426 01:03:12,068 --> 01:03:15,413 [music playing] 1427 01:03:25,586 --> 01:03:26,413 Hello, my love. 1428 01:03:29,379 --> 01:03:32,379 You look absolutely beautiful. 1429 01:03:32,413 --> 01:03:37,206 Listen, I'm sorry about Ayanda. 1430 01:03:37,241 --> 01:03:39,517 I want to talk to you about what she meant about that text, 1431 01:03:39,551 --> 01:03:41,310 but I can't do it right now 'cause 1432 01:03:41,344 --> 01:03:44,068 the family's waiting for us. 1433 01:03:44,103 --> 01:03:48,103 Think you can manage a shoot, and we talk about it later? 1434 01:03:48,137 --> 01:03:50,482 Yeah, that's fine. 1435 01:03:50,517 --> 01:03:51,137 Thank you. 1436 01:03:51,172 --> 01:03:54,413 [music playing] 1437 01:03:56,137 --> 01:03:57,310 All right, I'll see you. 1438 01:03:57,344 --> 01:03:58,000 OK. 1439 01:03:58,034 --> 01:04:01,482 [music playing] 1440 01:04:21,620 --> 01:04:23,551 PHOTOGRAPHER: Nice. 1441 01:04:23,586 --> 01:04:24,206 Yeah. 1442 01:04:24,241 --> 01:04:27,586 [music playing] 1443 01:04:32,241 --> 01:04:34,448 LUYANDA: What about Riley? 1444 01:04:34,482 --> 01:04:36,241 NANDI: Oh, Riley can join us after the family 1445 01:04:36,275 --> 01:04:38,241 portrait, sweetie. 1446 01:04:38,275 --> 01:04:41,551 Can she please join us now? 1447 01:04:41,586 --> 01:04:43,137 Well, if that's what Luyanda wants, 1448 01:04:43,172 --> 01:04:44,413 then we shall give it to him. 1449 01:04:44,448 --> 01:04:46,620 I don't think that's a good idea. 1450 01:04:46,655 --> 01:04:48,379 Thank you, Ayanda, but this portrait 1451 01:04:48,413 --> 01:04:50,103 is for Luyanda's bedroom. 1452 01:04:50,137 --> 01:04:51,137 Isn't that right, big boy? 1453 01:04:51,172 --> 01:04:52,034 LUYANDA: Yes. - Get in here. 1454 01:04:52,068 --> 01:04:53,241 Riley, come. 1455 01:04:56,068 --> 01:04:58,275 What? 1456 01:04:58,310 --> 01:04:59,620 I know this hasn't been easy. 1457 01:04:59,655 --> 01:05:03,275 [music playing] 1458 01:05:15,517 --> 01:05:17,241 PHOTOGRAPHER: Will that be all? 1459 01:05:17,275 --> 01:05:21,137 That will be all. 1460 01:05:21,172 --> 01:05:23,689 Just like old times. 1461 01:05:23,724 --> 01:05:27,137 Thank you, family, for helping me complete this. 1462 01:05:27,172 --> 01:05:30,448 [music playing] 1463 01:05:32,172 --> 01:05:34,275 Looks complicated. 1464 01:05:34,310 --> 01:05:35,275 No, grandmother. 1465 01:05:35,310 --> 01:05:37,275 This piece goes here. 1466 01:05:37,310 --> 01:05:39,275 Yay, but this boy knows. 1467 01:05:39,310 --> 01:05:41,172 Let's put it this way. 1468 01:05:41,206 --> 01:05:43,620 Ah, there we go. 1469 01:05:43,655 --> 01:05:46,172 Good job. 1470 01:05:46,206 --> 01:05:47,068 Well done, Lu. 1471 01:05:47,103 --> 01:05:49,379 That's my boy. 1472 01:05:49,413 --> 01:05:51,344 Let the experts come in here. 1473 01:05:51,379 --> 01:05:55,137 You're so good, my boy. 1474 01:05:55,172 --> 01:05:56,172 Good job. 1475 01:05:56,206 --> 01:05:57,551 OK, let's see. 1476 01:05:57,586 --> 01:05:59,310 We need to add some paint to this. 1477 01:05:59,344 --> 01:06:00,586 Lu, you gonna help me? 1478 01:06:00,620 --> 01:06:01,724 Which one are we gonna go with? 1479 01:06:01,758 --> 01:06:05,724 Yellow or blue? 1480 01:06:05,758 --> 01:06:07,206 Yellow and blue. 1481 01:06:07,241 --> 01:06:08,310 Yellow and blue? 1482 01:06:08,344 --> 01:06:09,482 That's smart. 1483 01:06:09,517 --> 01:06:10,724 What color does that make? 1484 01:06:10,758 --> 01:06:12,793 The color green. 1485 01:06:12,827 --> 01:06:14,034 MANDLA AMITU: You're such a smart boy. 1486 01:06:14,068 --> 01:06:15,689 OK. 1487 01:06:15,724 --> 01:06:17,172 We'll start with yellow, and then we'll mix them up. 1488 01:06:17,206 --> 01:06:20,413 [music playing] 1489 01:06:20,448 --> 01:06:24,724 Sweetheart, why don't you show Riley what Grandpa taught you? 1490 01:06:24,758 --> 01:06:28,689 Riley, do you know where this goes? 1491 01:06:28,724 --> 01:06:29,724 No pressure, Riley. 1492 01:06:29,758 --> 01:06:32,620 [music playing] 1493 01:06:35,206 --> 01:06:36,482 There we go. 1494 01:06:36,517 --> 01:06:38,655 MANDLA AMITU: Yeah. 1495 01:06:38,689 --> 01:06:41,206 You are pretty good at this, babe. 1496 01:06:41,241 --> 01:06:44,379 [music playing] 1497 01:07:07,344 --> 01:07:08,379 You did it, father. 1498 01:07:08,413 --> 01:07:10,413 We all did it. 1499 01:07:10,448 --> 01:07:13,655 It's perfect. 1500 01:07:13,689 --> 01:07:16,379 Just like old times, huh, mother? 1501 01:07:16,413 --> 01:07:17,758 I missed you, son. 1502 01:07:17,793 --> 01:07:21,275 [music playing] 1503 01:07:32,448 --> 01:07:35,275 You just missed Mandla. 1504 01:07:35,310 --> 01:07:38,896 Oh, I was actually looking to go to the garden. 1505 01:07:38,931 --> 01:07:40,137 Come. 1506 01:07:40,172 --> 01:07:40,827 Join me. 1507 01:07:51,620 --> 01:07:53,758 Would you like some tea? 1508 01:07:53,793 --> 01:07:55,655 Oh, yes, please. 1509 01:07:55,689 --> 01:07:56,517 Thank you. 1510 01:08:09,379 --> 01:08:09,827 Thank you. 1511 01:08:21,793 --> 01:08:24,344 My son is quite taken with you. 1512 01:08:24,379 --> 01:08:26,551 Why is that? 1513 01:08:26,586 --> 01:08:27,862 We love each other. 1514 01:08:30,379 --> 01:08:31,482 I don't know. 1515 01:08:31,517 --> 01:08:32,551 I'm just a normal girl. 1516 01:08:32,586 --> 01:08:35,448 But he's not normal. 1517 01:08:35,482 --> 01:08:37,586 He's a prince. 1518 01:08:37,620 --> 01:08:39,827 He's been groomed as one. 1519 01:08:39,862 --> 01:08:44,344 He told me about, um, when he was a kid, 1520 01:08:44,379 --> 01:08:48,379 Barney's dad would take him and Barney down to the market 1521 01:08:48,413 --> 01:08:52,379 just so he could run around and be normal. 1522 01:08:52,413 --> 01:08:55,724 He reminded me of when we went to the Dodgers game. 1523 01:08:55,758 --> 01:08:59,206 We took the subway, and Mandla was like a kid. 1524 01:08:59,241 --> 01:09:02,793 I mean, he was so wide-eyed and trying not to let 1525 01:09:02,827 --> 01:09:03,965 on that it was his first time. 1526 01:09:06,896 --> 01:09:10,551 I didn't really get his reaction until now. 1527 01:09:10,586 --> 01:09:15,620 He just wanted to be normal and fit in, even on the subway 1528 01:09:15,655 --> 01:09:17,413 to a baseball game. 1529 01:09:17,448 --> 01:09:19,965 [music playing] 1530 01:09:20,000 --> 01:09:22,965 That is true. 1531 01:09:23,000 --> 01:09:24,931 Mandla's always wanted to fit in with the masses. 1532 01:09:24,965 --> 01:09:27,965 [music playing] 1533 01:09:36,758 --> 01:09:38,862 May I ask you a question? 1534 01:09:38,896 --> 01:09:41,620 Did you always want to be queen? 1535 01:09:41,655 --> 01:09:43,344 Like every little girl's dream? 1536 01:09:43,379 --> 01:09:46,413 [music playing] 1537 01:09:50,655 --> 01:09:55,965 Little girl dreams have no place when you're royal. 1538 01:09:56,000 --> 01:09:59,793 You see, I met the king when I was only 16. 1539 01:09:59,827 --> 01:10:00,896 But as young as I was, I understood 1540 01:10:00,931 --> 01:10:03,689 that my role, first and foremost, 1541 01:10:03,724 --> 01:10:04,827 was to serve the nation. 1542 01:10:07,827 --> 01:10:09,758 As you and Mandla, you seem to have 1543 01:10:09,793 --> 01:10:12,344 done everything back to front. 1544 01:10:12,379 --> 01:10:15,620 It's an approach I have yet to wrap my head around, 1545 01:10:15,655 --> 01:10:19,448 but if I'm being completely honest, 1546 01:10:19,482 --> 01:10:20,793 I don't know if that can sustain the monarchy. 1547 01:10:20,827 --> 01:10:23,896 [music playing] 1548 01:10:27,827 --> 01:10:29,586 Thank you so much for the opportunity 1549 01:10:29,620 --> 01:10:30,448 to hear your perspective. 1550 01:10:30,482 --> 01:10:32,965 [music playing] 1551 01:10:33,000 --> 01:10:38,413 At first, it felt personal, but now, I realize it's not. 1552 01:10:38,448 --> 01:10:41,586 [music playing] 1553 01:10:53,827 --> 01:10:56,310 Your majesty, it is time for you 1554 01:10:56,344 --> 01:10:57,931 to get ready for your fittings for tomorrow's celebration. 1555 01:10:57,965 --> 01:11:01,482 [music playing] 1556 01:11:15,862 --> 01:11:16,448 Hi. 1557 01:11:16,482 --> 01:11:17,586 Hey. 1558 01:11:17,620 --> 01:11:18,620 This way, ladies. 1559 01:11:18,655 --> 01:11:20,965 What-- What's all this? 1560 01:11:21,000 --> 01:11:21,793 What's going on? 1561 01:11:21,827 --> 01:11:24,068 This is all for you for the party. 1562 01:11:24,103 --> 01:11:25,310 For me? 1563 01:11:25,344 --> 01:11:27,448 Mm-hmm. 1564 01:11:27,482 --> 01:11:29,000 Are you kidding? 1565 01:11:29,034 --> 01:11:31,034 OK, you're gonna have to try all of this one. 1566 01:11:31,068 --> 01:11:32,448 I'm next. 1567 01:11:32,482 --> 01:11:35,034 Go on. 1568 01:11:35,068 --> 01:11:35,862 Have fun. 1569 01:11:35,896 --> 01:11:38,000 [music playing] 1570 01:11:40,758 --> 01:11:44,517 SINGING: Tell me what can this be. 1571 01:11:44,551 --> 01:11:48,620 Wonderful and carefree. 1572 01:11:48,655 --> 01:11:50,689 Happiness flowing everywhere. 1573 01:11:50,724 --> 01:11:55,482 Excited to be here. 1574 01:11:55,517 --> 01:11:59,551 Left the rays of the sun shine over me. 1575 01:11:59,586 --> 01:12:02,068 Shine your light, shine your light, shine your light. 1576 01:12:02,103 --> 01:12:04,379 No. 1577 01:12:04,413 --> 01:12:05,931 No. 1578 01:12:05,965 --> 01:12:08,620 SINGING: I'm feeling free shining bright, 1579 01:12:08,655 --> 01:12:11,517 shining bright, shining bright. 1580 01:12:11,551 --> 01:12:12,827 Wow. 1581 01:12:12,862 --> 01:12:13,275 Riley. 1582 01:12:13,310 --> 01:12:15,724 [music playing] 1583 01:12:16,793 --> 01:12:19,034 This-- This is the one. 1584 01:12:19,068 --> 01:12:19,482 You look beautiful. 1585 01:12:19,517 --> 01:12:23,034 [music playing] 1586 01:13:12,931 --> 01:13:15,068 You look beautiful. 1587 01:13:15,103 --> 01:13:17,965 Thank you. 1588 01:13:18,000 --> 01:13:19,931 You look handsome yourself. 1589 01:13:19,965 --> 01:13:21,965 Or should I say princely? 1590 01:13:24,689 --> 01:13:27,448 Shall we? 1591 01:13:27,482 --> 01:13:30,137 Yes. 1592 01:13:30,172 --> 01:13:32,827 MANDLA AMITU: It's time to introduce a special person 1593 01:13:32,862 --> 01:13:34,068 to some special people. 1594 01:13:34,103 --> 01:13:37,068 [music playing] 1595 01:13:42,034 --> 01:13:43,689 Wow. 1596 01:13:43,724 --> 01:13:44,827 This is so beautiful. 1597 01:13:44,862 --> 01:13:47,137 Oh my goodness, look at this. 1598 01:13:47,172 --> 01:13:50,000 [music playing] 1599 01:13:54,862 --> 01:13:55,965 RILEY STEVENSON: Look at you two. 1600 01:13:56,000 --> 01:13:56,758 Looking nice. Ching ching. 1601 01:13:56,793 --> 01:13:57,551 You look amazing. 1602 01:13:57,586 --> 01:13:58,827 Thank you. 1603 01:13:58,862 --> 01:13:59,931 So do you. Cheers. 1604 01:13:59,965 --> 01:14:00,620 Cheers. 1605 01:14:00,655 --> 01:14:01,896 Brother. 1606 01:14:01,931 --> 01:14:02,551 MANDLA AMITU: Good. 1607 01:14:02,586 --> 01:14:03,655 Mm-hmm. 1608 01:14:03,689 --> 01:14:05,758 You look lovely. 1609 01:14:05,793 --> 01:14:07,620 OK, Mandla, I think you need to say hello to your guests. 1610 01:14:07,655 --> 01:14:08,689 Yes, yes. 1611 01:14:08,724 --> 01:14:09,689 You're right. 1612 01:14:09,724 --> 01:14:12,068 I do, and I'm seeing a few familiar faces. 1613 01:14:12,103 --> 01:14:13,896 Let me introduce you to some people, OK? 1614 01:14:13,931 --> 01:14:14,620 - OK, good luck. - All right. 1615 01:14:14,655 --> 01:14:15,655 Thank you. 1616 01:14:15,689 --> 01:14:17,103 Here we go. 1617 01:14:17,137 --> 01:14:19,896 John. 1618 01:14:19,931 --> 01:14:21,034 Good to see you, Mandla. 1619 01:14:21,068 --> 01:14:21,655 I see you brought the family. 1620 01:14:21,689 --> 01:14:22,689 Good. 1621 01:14:22,724 --> 01:14:24,034 Good to see you. 1622 01:14:24,068 --> 01:14:24,724 I think it's really going well. 1623 01:14:24,758 --> 01:14:25,724 Yeah, right? 1624 01:14:28,655 --> 01:14:30,724 Good evening. 1625 01:14:30,758 --> 01:14:31,862 Hi, Ayanda. 1626 01:14:31,896 --> 01:14:33,724 Now, don't you look lovely? 1627 01:14:33,758 --> 01:14:34,655 So do you. 1628 01:14:34,689 --> 01:14:35,655 Oh, I do. 1629 01:14:35,689 --> 01:14:38,862 Thank you. 1630 01:14:38,896 --> 01:14:41,034 Oh, you must meet this lady. 1631 01:14:41,068 --> 01:14:43,551 Mrs. Tee, a very special lady. 1632 01:14:43,586 --> 01:14:46,137 Mrs. Tee. 1633 01:14:46,172 --> 01:14:47,655 Mandla. 1634 01:14:47,689 --> 01:14:49,758 Oh. 1635 01:14:49,793 --> 01:14:51,896 Is your brother introducing an American to the guests? 1636 01:14:51,931 --> 01:14:54,758 He must be so confused. 1637 01:14:54,793 --> 01:14:57,000 Please don't cause any problems for them tonight. 1638 01:14:57,034 --> 01:14:59,172 But I'd never do that. 1639 01:14:59,206 --> 01:15:01,275 Tonight's all about the king and his queen. 1640 01:15:01,310 --> 01:15:02,724 Sure. 1641 01:15:02,758 --> 01:15:04,965 Excuse me. 1642 01:15:05,000 --> 01:15:09,103 Mandla here will follow in the footsteps of his parents. 1643 01:15:09,137 --> 01:15:09,793 Oh, yes. 1644 01:15:09,827 --> 01:15:12,103 That's very true, Mrs. Tee. 1645 01:15:12,137 --> 01:15:15,896 Mrs. Tee over here was my carer when my mother was at the peak 1646 01:15:15,931 --> 01:15:20,931 of her job and her role, and she couldn't attend to Nandi and I. 1647 01:15:20,965 --> 01:15:25,310 She practically raised me. 1648 01:15:25,344 --> 01:15:28,103 All the way to boarding school, she was right there. 1649 01:15:28,137 --> 01:15:31,206 So she's a bit biased, right? 1650 01:15:31,241 --> 01:15:34,931 Mrs. Tee, thank you so much for celebrating 1651 01:15:34,965 --> 01:15:36,793 this day with my family. 1652 01:15:36,827 --> 01:15:38,241 I really missed you. 1653 01:15:38,275 --> 01:15:39,172 Me too, Mandla. 1654 01:15:39,206 --> 01:15:42,137 [music playing] 1655 01:15:44,275 --> 01:15:46,827 BARNEY: Ladies and gentlemen, if I may? 1656 01:15:46,862 --> 01:15:50,310 I'll admit, I'm tempted to hold your attention a little longer 1657 01:15:50,344 --> 01:15:53,965 than necessary if it means we all appreciate 1658 01:15:54,000 --> 01:15:55,206 my new skincare routine. 1659 01:15:55,241 --> 01:15:58,000 [crowd laughing] 1660 01:15:58,862 --> 01:16:01,724 I do exfoliate. 1661 01:16:01,758 --> 01:16:05,344 But on this grand occasion of the 40th anniversary, 1662 01:16:05,379 --> 01:16:08,137 it is my pleasure and honor to introduce 1663 01:16:08,172 --> 01:16:10,862 to you your king and queen. 1664 01:16:10,896 --> 01:16:13,965 [music playing] 1665 01:16:19,827 --> 01:16:20,862 Thank you. 1666 01:16:20,896 --> 01:16:21,344 Thank you. 1667 01:16:21,379 --> 01:16:22,896 Thank you. 1668 01:16:22,931 --> 01:16:25,758 The queen and I welcome you all. 1669 01:16:25,793 --> 01:16:29,862 It's our pleasure to have you as part of our 40th wedding 1670 01:16:29,896 --> 01:16:31,689 anniversary. 1671 01:16:31,724 --> 01:16:33,862 We are so blessed to have you all in our lives, 1672 01:16:33,896 --> 01:16:37,379 and it is an honor to celebrate with you. 1673 01:16:37,413 --> 01:16:42,103 We are also happy to have all of our family here. 1674 01:16:42,137 --> 01:16:45,793 Our son, our daughter, and you, Riley. 1675 01:16:45,827 --> 01:16:48,344 You are family. 1676 01:16:48,379 --> 01:16:51,172 Now please, ladies and gentlemen, let's 1677 01:16:51,206 --> 01:16:56,827 raise our glasses to my queen. 1678 01:16:56,862 --> 01:16:58,137 Your queen. 1679 01:16:58,172 --> 01:16:58,827 Cheers. 1680 01:16:58,862 --> 01:17:00,482 [crowd cheers] 1681 01:17:00,517 --> 01:17:01,724 Cheers. 1682 01:17:01,758 --> 01:17:03,344 Cheers. 1683 01:17:03,379 --> 01:17:06,000 Ladies and gentlemen, let's celebrate. 1684 01:17:06,034 --> 01:17:07,034 MANDLA AMITU: Yeah. 1685 01:17:11,862 --> 01:17:12,896 Oh, it's Sonya. 1686 01:17:12,931 --> 01:17:14,034 You know what? 1687 01:17:14,068 --> 01:17:15,103 I have to go take this. 1688 01:17:15,137 --> 01:17:16,034 - Is everything OK? - Yeah, no. 1689 01:17:16,068 --> 01:17:17,034 Everything is OK. 1690 01:17:17,068 --> 01:17:18,137 I just need to go call her. 1691 01:17:18,172 --> 01:17:19,896 Can you take that for me? 1692 01:17:19,931 --> 01:17:20,724 All right. 1693 01:17:20,758 --> 01:17:22,034 Just come back quickly, OK? 'Cause 1694 01:17:22,068 --> 01:17:23,896 we've got the waltz soon. 1695 01:17:23,931 --> 01:17:24,862 I'll be back. 1696 01:17:24,896 --> 01:17:26,206 I'll see you. 1697 01:17:26,241 --> 01:17:27,931 Why didn't they give a name? 1698 01:17:27,965 --> 01:17:29,172 SONYA [OVER PHONE]: The only thing that Alex sent over 1699 01:17:29,206 --> 01:17:32,034 was like a logo or something. 1700 01:17:32,068 --> 01:17:33,034 How was that supposed to help? 1701 01:17:33,068 --> 01:17:34,413 Yeah, exactly. 1702 01:17:34,448 --> 01:17:36,172 SONYA [OVER PHONE]: I'm gonna text it to you now. 1703 01:17:36,206 --> 01:17:38,379 Maybe you can figure out who it is? 1704 01:17:38,413 --> 01:17:41,241 Yaya, listen. 1705 01:17:41,275 --> 01:17:43,344 I know things are a bit strange between us, 1706 01:17:43,379 --> 01:17:45,275 but I just wanted to say I really 1707 01:17:45,310 --> 01:17:47,034 appreciate you connecting me to your brother 1708 01:17:47,068 --> 01:17:48,206 about the bookstore. 1709 01:17:48,241 --> 01:17:50,000 That was really nice of you. 1710 01:17:50,034 --> 01:17:52,206 It's not a problem. 1711 01:17:52,241 --> 01:17:55,034 We've always been there for each other. 1712 01:17:55,068 --> 01:17:58,793 I mean it, Ayanda. 1713 01:17:58,827 --> 01:18:01,172 I don't know anyone who would be willing to do what you did 1714 01:18:01,206 --> 01:18:02,517 for someone they didn't know. 1715 01:18:02,551 --> 01:18:04,482 Mandla, that's the thing you don't get. 1716 01:18:04,517 --> 01:18:06,827 I'm not just anyone. 1717 01:18:06,862 --> 01:18:08,275 What more will it take for you to see that I 1718 01:18:08,310 --> 01:18:09,965 care for you and your family? 1719 01:18:10,000 --> 01:18:12,344 [music playing] 1720 01:18:12,862 --> 01:18:16,103 Please don't go there. 1721 01:18:16,137 --> 01:18:17,344 [cell phone chimes] 1722 01:18:19,931 --> 01:18:23,448 [music playing] 1723 01:18:31,206 --> 01:18:33,034 What about the plans we had? 1724 01:18:33,068 --> 01:18:33,931 The dreams we held? 1725 01:18:33,965 --> 01:18:37,068 [music playing] 1726 01:18:37,103 --> 01:18:40,103 Do those no longer matter? 1727 01:18:40,137 --> 01:18:43,103 You will find someone. 1728 01:18:43,137 --> 01:18:46,275 Someone who will love you and adore you, Ayanda. 1729 01:18:46,310 --> 01:18:48,034 Someone you can build a future with. 1730 01:18:48,068 --> 01:18:49,000 I'm just not that guy. 1731 01:18:49,034 --> 01:18:52,172 16 years, Mandla. 1732 01:18:52,206 --> 01:18:53,482 Does that not count for anything? 1733 01:18:53,517 --> 01:18:55,137 It does. 1734 01:18:55,172 --> 01:18:56,103 It sure doesn't feel like it. 1735 01:18:59,034 --> 01:19:01,172 I feel like the only one trapped in the past. 1736 01:19:01,206 --> 01:19:03,448 I hold those memories, too. 1737 01:19:03,482 --> 01:19:06,586 You do? 1738 01:19:06,620 --> 01:19:08,034 Mandla, then let's create more of those memories. 1739 01:19:08,068 --> 01:19:11,517 [music playing] 1740 01:19:14,517 --> 01:19:15,551 Riley. 1741 01:19:15,586 --> 01:19:17,482 Riley! 1742 01:19:17,517 --> 01:19:18,137 Excuse me. 1743 01:19:18,172 --> 01:19:22,137 [music playing] 1744 01:19:22,172 --> 01:19:25,103 [cell phone vibrates] 1745 01:19:25,137 --> 01:19:28,482 [music playing] 1746 01:19:40,034 --> 01:19:42,034 Riley. 1747 01:19:42,068 --> 01:19:44,275 Riley. 1748 01:19:44,310 --> 01:19:46,310 Riley. 1749 01:19:46,344 --> 01:19:47,000 Riley. 1750 01:19:47,034 --> 01:19:48,448 No, I don't want to see you! 1751 01:19:48,482 --> 01:19:49,379 No! 1752 01:19:49,413 --> 01:19:51,482 We've been together, what, three years? 1753 01:19:51,517 --> 01:19:53,965 I feel like I don't even know you! 1754 01:19:54,000 --> 01:19:55,000 I am done. 1755 01:19:55,034 --> 01:19:56,000 Wait! 1756 01:19:56,034 --> 01:19:57,034 No! 1757 01:19:57,068 --> 01:19:57,896 I am done! 1758 01:19:57,931 --> 01:19:58,482 OK, wait. 1759 01:20:01,413 --> 01:20:04,310 I don't want to say anything. 1760 01:20:04,344 --> 01:20:08,103 I just want to apologize. 1761 01:20:08,137 --> 01:20:10,517 Riley, I am sorry. 1762 01:20:10,551 --> 01:20:13,517 [music playing] 1763 01:20:13,862 --> 01:20:15,103 Riley, stop. 1764 01:20:15,137 --> 01:20:17,034 I saw you kiss her. 1765 01:20:17,068 --> 01:20:19,379 There was no kiss. 1766 01:20:19,413 --> 01:20:22,034 She leaned into me and tried to kiss me, 1767 01:20:22,068 --> 01:20:22,551 Riley, and nothing happened. 1768 01:20:25,517 --> 01:20:27,206 All right? 1769 01:20:27,241 --> 01:20:29,413 Riley, I just love you. 1770 01:20:32,241 --> 01:20:34,896 You just-- You have to start believing me when I say this, 1771 01:20:34,931 --> 01:20:35,517 OK? 1772 01:20:35,551 --> 01:20:38,517 [music playing] 1773 01:20:40,172 --> 01:20:41,000 And what about the building? 1774 01:20:41,034 --> 01:20:44,034 [music playing] 1775 01:20:45,275 --> 01:20:47,137 I saw the papers on your desk. 1776 01:20:47,172 --> 01:20:50,241 I put 2 and 2 together. 1777 01:20:50,275 --> 01:20:52,344 And I figured out that you could have just come to me with 1778 01:20:52,379 --> 01:20:55,551 your problems, but you didn't. 1779 01:20:55,586 --> 01:20:57,034 Why didn't you come to me with this? 1780 01:20:57,068 --> 01:20:59,344 Because I didn't want to have to tell you. 1781 01:20:59,379 --> 01:21:01,103 I wanted to do it on my own. 1782 01:21:01,137 --> 01:21:04,103 That's important to me. 1783 01:21:04,137 --> 01:21:06,034 OK, OK, OK, I understand that. 1784 01:21:06,068 --> 01:21:09,068 I understand. 1785 01:21:09,103 --> 01:21:12,103 I'm sorry that I went behind your back about this. 1786 01:21:12,137 --> 01:21:14,068 I shouldn't even have reached out to Ayanda. 1787 01:21:14,103 --> 01:21:16,068 I should have thought better than that. 1788 01:21:16,103 --> 01:21:20,448 But her brother is a successful property broker in LA. 1789 01:21:20,482 --> 01:21:23,137 And I needed her to reach out to him, 1790 01:21:23,172 --> 01:21:26,310 so he could buy this building for me because someone had 1791 01:21:26,344 --> 01:21:28,137 put an offer on the building. 1792 01:21:28,172 --> 01:21:31,344 And I needed that to be stopped before they closed the deal. 1793 01:21:31,379 --> 01:21:33,620 That's why I did it, OK? 1794 01:21:33,655 --> 01:21:36,551 Had I known that she would use that against me, 1795 01:21:36,586 --> 01:21:39,413 and she would sabotage our relationship, 1796 01:21:39,448 --> 01:21:42,206 then I wouldn't even have reached out to her. 1797 01:21:42,241 --> 01:21:43,068 I wouldn't have, OK? 1798 01:21:43,103 --> 01:21:46,310 [music playing] 1799 01:21:48,586 --> 01:21:50,413 That's the truth. 1800 01:21:50,448 --> 01:21:51,137 I wish you could have just been 1801 01:21:51,172 --> 01:21:55,241 honest from the very beginning. 1802 01:21:55,275 --> 01:21:57,551 And that's my problem. 1803 01:21:57,586 --> 01:22:01,310 I don't communicate these things. 1804 01:22:01,344 --> 01:22:04,310 That's where I mess up. 1805 01:22:04,344 --> 01:22:05,137 That's why I'm sorry. 1806 01:22:05,172 --> 01:22:08,379 [music playing] 1807 01:22:19,068 --> 01:22:24,206 Well, ladies and gentlemen, it is now time for the waltz, 1808 01:22:24,241 --> 01:22:29,000 a dance which I happen to be excellent at in my imagination. 1809 01:22:29,034 --> 01:22:29,620 Riley. 1810 01:22:29,655 --> 01:22:33,137 [music playing] 1811 01:22:38,655 --> 01:22:40,172 Baby, I'm sorry for raising my voice at you. 1812 01:22:40,206 --> 01:22:43,551 [music playing] 1813 01:22:45,172 --> 01:22:46,172 No more secrets. 1814 01:22:46,206 --> 01:22:48,551 [music playing] 1815 01:22:49,655 --> 01:22:50,482 No more. 1816 01:22:50,517 --> 01:22:50,931 I promise. 1817 01:22:50,965 --> 01:22:54,551 [music playing] 1818 01:23:28,275 --> 01:23:31,793 Tonight, we have the absolute honor of having our waltz 1819 01:23:31,827 --> 01:23:35,482 opened for us by his majesty, King Chidike, and our queen, 1820 01:23:35,517 --> 01:23:37,241 her majesty, Queen Nobantu. 1821 01:23:37,275 --> 01:23:40,241 [music playing] 1822 01:24:05,310 --> 01:24:06,413 Thank you, Barney. 1823 01:24:06,448 --> 01:24:07,413 Right on time. 1824 01:24:07,448 --> 01:24:11,275 [music playing] 1825 01:24:51,862 --> 01:24:59,206 Listen, I want to talk to you about something. 1826 01:24:59,241 --> 01:25:03,896 This week, you mentioned that I'm no longer the same man 1827 01:25:03,931 --> 01:25:07,482 that you once knew. 1828 01:25:07,517 --> 01:25:11,551 I just want to reassure you that I'm exactly the man 1829 01:25:11,586 --> 01:25:14,862 that you fell in love with. 1830 01:25:14,896 --> 01:25:15,310 Nothing's changed. 1831 01:25:15,344 --> 01:25:18,827 [music playing] 1832 01:25:29,931 --> 01:25:35,482 Riley, I love the man that I am when I'm with you. 1833 01:25:35,517 --> 01:25:37,310 I love everything that you've brought to this family. 1834 01:25:37,344 --> 01:25:40,827 [music playing] 1835 01:25:40,862 --> 01:25:48,655 It's for these reasons and more that I 1836 01:25:48,689 --> 01:25:54,655 want you to do me the honor. 1837 01:25:54,689 --> 01:25:58,310 Riley Stevenson, will you marry me? 1838 01:25:58,344 --> 01:26:01,896 [music playing] 1839 01:26:02,793 --> 01:26:03,413 Yes. 1840 01:26:03,448 --> 01:26:04,241 Yes? 1841 01:26:04,275 --> 01:26:05,482 Yes. 1842 01:26:05,517 --> 01:26:07,827 [music playing] 1843 01:26:12,655 --> 01:26:13,517 - You said yes? - Yes. 1844 01:26:13,551 --> 01:26:14,413 She said yes! 1845 01:26:14,448 --> 01:26:17,758 [music playing] 1846 01:26:22,827 --> 01:26:24,482 I love you. 1847 01:26:24,517 --> 01:26:24,931 I love you. 1848 01:26:24,965 --> 01:26:28,413 [music playing]