1 00:00:11,470 --> 00:00:12,888 มาดูนี่สิ 2 00:00:12,971 --> 00:00:16,475 (นครนิวยอร์ก) 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,519 โอเค 4 00:00:19,770 --> 00:00:21,396 สุภาพบุรุษ 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,606 ขอบคุณ 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,066 (แอตแลนติก เรคคอร์ดส์) 7 00:00:26,318 --> 00:00:28,111 วันนี้เป็นวันที่ห้า 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,322 ผมเจอพวกเขาวันพฤหัสบดี 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,323 เป็นคืนที่เราสนุกกันสุดๆ เลย ใช่ไหมล่ะ 10 00:00:32,406 --> 00:00:35,202 เจอกันวันพฤหัสบดี เมื่อคืนได้ดูพวกเขาแสดง 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,788 แล้วตอนนี้จะไปหาซีอีโอ แอตแลนติก เรคคอร์ดส์ 12 00:00:37,871 --> 00:00:40,582 ซีอีโออายุแค่ 20 ปี 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,961 ตอนนี้จะไปแอตแลนติก เรคคอร์ดส์ แล้วดูว่าจะได้เซ็นสัญญาเพลงไหม 14 00:00:44,044 --> 00:00:45,546 บ้าไปแล้ว 15 00:00:45,629 --> 00:00:47,005 ยังไงต้องลองดู 16 00:01:39,808 --> 00:01:46,815 (คนพเนจร) 17 00:01:52,571 --> 00:01:57,951 ไม่คิดไม่ฝันเลยว่าผมจะได้ถ่าย "คนพเนจร" กลางทะเลทราย 18 00:01:58,035 --> 00:01:59,953 แต่ก็ "คนพเนจร" สมชื่อจริงๆ 19 00:02:00,037 --> 00:02:04,958 ผมอยู่ห่างจากอาบูดาบีสามชั่วโมง มาถ่าย "ดูน" ให้เสร็จ 20 00:02:05,042 --> 00:02:10,172 และเราจะพูดถึงวงดนตรีเล็กๆ ที่ชื่อว่าเดอะบ็อบบี้ ลีส์ เพลงมา 21 00:02:30,317 --> 00:02:32,694 "วันนี้เดอะบ็อบบี้ ลีส์ อยู่กับเราที่สตูดิโอ" 22 00:02:32,778 --> 00:02:34,529 "พวกเขามาไกล จากวู้ดสต๊อก นิวยอร์ก" 23 00:02:34,613 --> 00:02:36,781 "เราจะมาฟังเดอะบ็อบบี้ ลีส์ แบบสดๆ กัน" 24 00:02:36,865 --> 00:02:37,908 (เสียงของเฮนรี่ โรลลินส์) 25 00:02:37,991 --> 00:02:41,119 "นี่เป็นเพลงของวงเดอะบ็อบบี้ ลีส์ ที่ชื่อว่า 'สกินสูท'" 26 00:02:41,203 --> 00:02:42,454 "มันน่าสนใจมากๆ" 27 00:02:42,537 --> 00:02:45,540 "วงเดอะบ็อบบี้ ลีส์เป็นไง ตอนนี้พวกเขาออกทัวร์ในอเมริกา" 28 00:02:45,624 --> 00:02:46,667 (เสียงของอิกกี้ ป๊อป) 29 00:02:46,750 --> 00:02:49,127 "พวกเขาจะมาอังกฤษ ตอนสิ้นเดือนมิถุนายน" 30 00:02:49,211 --> 00:02:50,545 "พวกเขาจะทัวร์ยุโรป" 31 00:02:50,629 --> 00:02:54,049 "และเด็บบี้ แฮร์รี่ก็บอกว่า 'ไปฟังเดอะบ็อบบี้ ลีส์กันด้วยนะ'" 32 00:02:54,132 --> 00:02:56,259 "แนวทางที่นำไปสู่ความเรียบง่าย ผสมพังก์นี่แหละ" 33 00:02:56,343 --> 00:02:57,636 "จะเป็นมาตรฐานใหม่" 34 00:02:57,719 --> 00:03:02,557 "และนี่คือวงเดอะบ็อบบี้ ลีส์ กับเพลง 'ฮอลลีวูดจังก์ยาร์ด'" 35 00:03:04,893 --> 00:03:06,353 ความจริงก็คือผมรักดนตรี 36 00:03:06,436 --> 00:03:11,066 ผมเห็นเดอะบ็อบบี้ ลีส์ในไอจี และคิดว่าพวกเขาน่าเหลือเชื่อมาก 37 00:03:11,149 --> 00:03:14,277 ผมฟังเพลงพวกเขา และเห็นพวกเขาออกทัวร์รอบโลก 38 00:03:14,361 --> 00:03:17,155 และผมก็คลาดกับพวกเขา ทุกที่ที่ไปเลย 39 00:03:21,660 --> 00:03:23,745 (เดอะบ็อบบี้ ลีส์) 40 00:03:32,879 --> 00:03:36,216 ฉันแซมค่ะ ฉันเป็นนักร้อง ในวงที่ชื่อเดอะบ็อบบี้ ลีส์ 41 00:03:36,299 --> 00:03:40,011 ผมนิค คาซ่า เป็นมือกีตาร์โซโล่วงเดอะบ็อบบี้ ลีส์ 42 00:03:40,095 --> 00:03:42,264 ฉันเคนดัลล์ วินด์เป็นมือเบส 43 00:03:42,347 --> 00:03:47,394 ผมแม็กกี้ โบว์แมน เป็นมือกลองของเดอะบ็อบบี้ ลีส์ 44 00:03:48,895 --> 00:03:51,231 ผมไม่ค่อยรู้เรื่องวงการเพลงเท่าไร 45 00:03:51,314 --> 00:03:54,025 ผมเลยใหม่มากกับทุกเรื่อง 46 00:03:54,109 --> 00:03:56,611 คิดว่า "ทุกอย่างเรียบร้อยดี พวกเขาทำได้ยอดเยี่ยม" 47 00:03:56,695 --> 00:03:59,781 พวกเขาออกทัวร์เรื่อยๆ เลย เห็นได้ชัดว่ากำลังไปได้สวย 48 00:03:59,865 --> 00:04:01,700 แต่แล้วพวกเขาคิดว่า "เราไปต่อไม่ไหวแล้ว" 49 00:04:01,783 --> 00:04:03,493 เราเจอกันเมื่อไหร่นะ สามวันก่อนไหม 50 00:04:03,577 --> 00:04:05,662 - ตอนผมชวนไปที่บาวเวอรี - ใช่ 51 00:04:05,746 --> 00:04:06,955 เราเดินเข้าไป 52 00:04:07,038 --> 00:04:10,709 เจอคุณนั่งยองๆ ไม่ใส่เสื้อ ท่าแบบว่า... 53 00:04:10,792 --> 00:04:14,629 เหมือนเพิ่งเข้าห้องพักโรงแรม คุณก็ลุกขึ้นมา 54 00:04:14,713 --> 00:04:16,630 แล้วก็แบบ "ไม่คิดว่าจะมากันเร็วขนาดนี้" 55 00:04:16,714 --> 00:04:19,426 แล้วก็เข้ามากอดเรา แบบอบอุ่นมากๆ เลย 56 00:04:19,509 --> 00:04:22,179 ใช่ รู้สึกเหมือนเป็นครอบครัว 57 00:04:22,262 --> 00:04:25,807 เป็นหนึ่งในห้า ไม่ก็หนึ่งในสาม กอดที่ดีที่สุดตลอดกาลเลย 58 00:04:26,933 --> 00:04:30,687 เรื่องราวก็คือพวกเขาพอแล้ว พวกเขาจะไม่ทำต่อ 59 00:04:30,771 --> 00:04:32,898 พวกเขาทำวงดนตรีมาเจ็ดปีแล้ว 60 00:04:32,981 --> 00:04:35,233 แล้วผมก็เห็นในอินสตาแกรม 61 00:04:35,317 --> 00:04:38,445 ผมติดตามพวกเขามานาน และคิดว่าพวกเขาโคตรจะน่าทึ่งเลย 62 00:04:38,528 --> 00:04:40,071 ได้เห็นพวกเขา ได้เห็นทุกอย่าง 63 00:04:40,155 --> 00:04:43,950 และได้เห็นแค่ส่วนนั้น มีแต่ด้านดีๆ เท่านั้น 64 00:04:44,034 --> 00:04:47,037 แล้วพวกเขาก็ลงเจ้านี่ ที่เดี๋ยวผมจะอ่านให้ฟัง 65 00:04:47,120 --> 00:04:49,331 แต่พวกเขาลงไอ้... มันเรียกว่าอะไรนะ 66 00:04:49,414 --> 00:04:52,000 - แถลงการณ์เหรอ - แถลงการณ์ ใช่ 67 00:04:52,082 --> 00:04:56,838 วงฉันโพสต์บางอย่าง ให้คนที่ติดตามเรารู้ว่า 68 00:04:56,922 --> 00:04:59,674 ทำไมเราถึงพักงาน 69 00:04:59,758 --> 00:05:02,344 และพักแบบที่เราก็ไม่รู้ว่า จะนานแค่ไหน 70 00:05:02,427 --> 00:05:04,387 พักถาวรหรือ... 71 00:05:04,471 --> 00:05:06,139 (สวัสดีทุกคน เรามีเรื่องจะประกาศ) 72 00:05:06,223 --> 00:05:08,975 (ปีนี้เราจะแสดงโชว์ ที่เราตกลงไว้จนจบ) 73 00:05:09,059 --> 00:05:10,352 (แล้วเราก็จะพักการแสดง) 74 00:05:10,435 --> 00:05:12,687 (และไม่แน่ใจว่าจะแสดงอีกเมื่อไหร่ หรือจะแสดงอีกไหม) 75 00:05:12,771 --> 00:05:15,899 (เราต้องถอย เพราะสถานการณ์ ปัจจุบันของอุตสาหกรรมดนตรี) 76 00:05:15,982 --> 00:05:19,528 (ที่กลไกของมันถูกวางไว้ ในแบบที่เป็นไปไม่ได้ที่วงแบบเรา) 77 00:05:19,611 --> 00:05:20,904 (จะมีความมั่นคงทางการเงิน) 78 00:05:20,987 --> 00:05:23,865 (วงดนตรีนี้มอบเป้าหมายให้เรา และพวกคุณทุกคนก็เป็นส่วนสำคัญ) 79 00:05:23,949 --> 00:05:25,367 (เราสติหลุดไปเหมือนกัน เรื่องต้องหยุดเล่น) 80 00:05:25,450 --> 00:05:27,202 (แต่เรารู้ว่านี่คือสิ่งที่เราต้องทำ) 81 00:05:27,285 --> 00:05:29,579 (ด้วยรักและศรัทธา เดอะบ็อบบี้ ลีส์) 82 00:05:29,663 --> 00:05:32,374 พวกเขาเล่นดนตรีมานานมาก แต่ทำเงินไม่ได้เลย 83 00:05:32,457 --> 00:05:35,710 พวกเขาออกทัวร์ และมันหนักหนามากๆ 84 00:05:35,794 --> 00:05:39,464 ผมก็คิดว่าบ้าเอ๊ย พวกเขาจะยุบวง ไม่ได้ๆ แบบนี้ไม่ได้ 85 00:05:39,548 --> 00:05:43,176 ผมเลยส่งดีเอ็มไปหาพวกเขา 86 00:05:43,260 --> 00:05:45,095 บอกว่า "นี่ ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม" 87 00:05:45,178 --> 00:05:46,596 ฉันมีความรู้สึกว่า... 88 00:05:46,680 --> 00:05:49,850 เวลาเราสื่ออะไรแบบนั้นออกไป ก็จะได้บางอย่างกลับมา 89 00:05:49,933 --> 00:05:51,935 ฉันรู้สึกว่าจะมีคนติดต่อมา 90 00:05:52,018 --> 00:05:54,729 แต่ไม่คิดว่าจะเป็นเจสัน โมโมอา 91 00:05:55,564 --> 00:06:01,695 แต่ฉันรู้สึกว่านี่คือคนใจดี ที่ชอบดนตรีของเราและอยากช่วย 92 00:06:01,778 --> 00:06:03,280 ผมจะช่วยพวกเขาทำเพลง 93 00:06:03,363 --> 00:06:06,950 แล้วเราจะไปบุกค่ายเพลง 94 00:06:07,033 --> 00:06:09,744 ให้พวกเขาได้เซ็นสัญญาทำเพลง แค่ต้องเผยแพร่ให้คนอื่นได้ฟัง 95 00:06:09,828 --> 00:06:11,663 ผมจะพยายามให้เต็มที่ 96 00:06:11,746 --> 00:06:14,624 เพราะผมคิดว่านี่เป็นสิ่งที่ถูกต้อง 97 00:06:17,460 --> 00:06:22,007 ฉันทำหน้าที่หาการแสดงให้วง 98 00:06:22,090 --> 00:06:23,383 และคอยผลักดันแบบ... 99 00:06:23,466 --> 00:06:24,926 ถ้าเราอยากทำงาน กับโปรดิวเซอร์คนนี้ 100 00:06:25,010 --> 00:06:28,263 ฉันจะส่งอีเมลไป 20 ฉบับ จนกว่าเขาจะติดต่อกลับมา 101 00:06:29,681 --> 00:06:33,268 ฉันอยากเล่นกับดนตรีคนอื่นมาตลอด แต่ฉันกลัวเกินไป 102 00:06:33,351 --> 00:06:36,646 ฉันแค่... ไม่รู้สิ ฉันสติแตก กลัวเกินไปจริงๆ 103 00:06:36,730 --> 00:06:38,189 ฉันเคยคิดว่าไอเดียตัวเองไม่ดีพอ 104 00:06:40,734 --> 00:06:46,323 ฉันค่อยๆ กะเทาะความกลัวนั้นออก และฉันก็ทำไปเรื่อยๆ 105 00:06:46,406 --> 00:06:50,076 แล้วก็อ่าน "ดิ อาร์ทิสต์ส เวย์" ของจูเลีย คาเมรอน 106 00:06:50,159 --> 00:06:51,661 และมันเปลี่ยนชีวิตฉันไปเลย 107 00:06:51,745 --> 00:06:54,414 ฉันทำตามที่เธอบอก และมันแปลกมาก 108 00:06:54,497 --> 00:06:59,836 ฉันอ่านจบ แล้วก็ได้เจอเคนดัลล์ กับแม็กกี้ประมาณหนึ่งเดือนต่อมา 109 00:07:02,005 --> 00:07:04,966 ตอนแรกเรามีมือกีตาร์หลายคน 110 00:07:05,050 --> 00:07:10,263 แต่มันมาลงตัวก็ตอนที่นิค ซึ่งเป็นน้องชายต่างพ่อของเคนดัลล์ 111 00:07:10,347 --> 00:07:13,308 มาดูการแสดงแรกของเรา และพอเขาเข้ามา 112 00:07:13,391 --> 00:07:18,146 เราทุกคนก็แบบว่า "นี่คือทั้งหมดที่เราอยากทำ" 113 00:07:20,231 --> 00:07:23,485 ผมมีเพื่อนหลายคนที่เป็นนักดนตรี 114 00:07:23,568 --> 00:07:25,904 ผมรู้ว่ามันยากมากๆ ไม่ต่างจากการแสดง 115 00:07:25,987 --> 00:07:29,282 แต่มันทำให้คุณสงสัยว่า วงเนอร์วานาจะ... 116 00:07:29,366 --> 00:07:33,912 ถ้ามาอยู่สมัยนี้ วงพวกนี้จะโด่งดังไหม 117 00:07:33,995 --> 00:07:35,538 ให้ตายสิ แบบบ็อบ ดีแลนงี้ 118 00:07:35,622 --> 00:07:37,791 แบบวงโปรดบางวงของคุณ 119 00:07:37,874 --> 00:07:42,504 พวกเขาจะเป็นอย่างทุกวันนี้ไหม ถ้ามาทำวงกันในยุคนี้ 120 00:07:45,799 --> 00:07:47,842 และผมก็ไม่รู้เลย 121 00:07:47,926 --> 00:07:51,846 แต่ผมรู้สึกว่า มันต้องมีอะไรเปลี่ยนไปบ้าง 122 00:07:55,933 --> 00:07:59,229 เคยเป็นแบบนี้ก่อนจะทำอะไรไหมคะ 123 00:07:59,312 --> 00:08:02,232 - ไม่เหรอ คุณตื่นเต้นไหม - ไม่ ผมเกือบร้องไห้เลย 124 00:08:02,315 --> 00:08:04,025 - ผมอ่อนไหวมาก - จริงเหรอ 125 00:08:04,109 --> 00:08:06,194 ผมอ่อนไหวจริงๆ ผมพังได้เลย 126 00:08:06,277 --> 00:08:08,863 ถ้าผมได้ปลดปล่อยความรู้สึกออกมา คือผมจะอ่อนไหวมากๆ เลย 127 00:08:08,947 --> 00:08:11,533 ฉันเคยรู้สึกว่าอยากกลับบ้าน 128 00:08:11,616 --> 00:08:14,202 ขึ้นเตียงแล้วยกเลิกการแสดง และไม่... 129 00:08:14,285 --> 00:08:17,247 รู้สึกแบบนั้นตลอด บางครั้งก็อ่อนไหว แบบ... 130 00:08:17,330 --> 00:08:19,541 "ฉันหวังว่าจะไม่ต้องทำสิ่งนี้เลย" 131 00:08:19,624 --> 00:08:24,671 ฉันภาวนากับนักดนตรีโปรดฉันทุกคน อย่างลิตเติลริชาร์ดและโบ ดิดลีย์ 132 00:08:24,754 --> 00:08:27,298 แล้วฉันก็แบบว่า "มอบพลังให้ฉันทีเถอะ" 133 00:08:27,382 --> 00:08:29,759 ที่วู้ดสต๊อกมันเจ๋งมากๆ 134 00:08:29,843 --> 00:08:32,470 พวกเขาเป็นฮีโร่ของเมือง เลยเป็นเกียรติมากๆ 135 00:08:32,554 --> 00:08:35,890 ได้เดินรอบเมืองกับพวกเขา ได้เจอครอบครัวพวกเขา 136 00:08:35,974 --> 00:08:37,350 มันเจ๋งมากๆ เลย 137 00:08:41,270 --> 00:08:42,522 (พฤศจิกายน 2023) 138 00:08:44,733 --> 00:08:46,067 (การแสดงที่บ้านเกิดครั้งสุดท้าย) 139 00:09:21,978 --> 00:09:26,274 (เดอะโคโลนี) 140 00:10:28,086 --> 00:10:32,173 ฉันอยากอยู่ในวงดนตรีมาตลอด ฉันมีปัญหาเรื่องความกลัวขั้นรุนแรง 141 00:10:32,257 --> 00:10:35,927 ฉันคอยจินตนาการเรื่องการแสดง 142 00:10:36,010 --> 00:10:39,931 และไม่เคยกล้าลงมือทำเลย 143 00:10:42,392 --> 00:10:46,563 ฉันมีปัญหาเรื่องการดื่มอย่างหนัก แล้วฉันก็เลิกเหล้าได้ 144 00:10:46,646 --> 00:10:50,483 และความกลัวว่า ตัวเองจะห่วยก็หายไป 145 00:10:50,567 --> 00:10:55,613 ความปรารถนาที่จะทำ มีมากกว่าความกลัว 146 00:10:59,534 --> 00:11:02,537 สำหรับเรา ไม่มีเส้นทางปกติเลย 147 00:11:02,620 --> 00:11:07,959 ทุกอย่างที่เกิดขึ้นรู้สึกเหมือน จักรวาลส่งสัญญาณให้เรา 148 00:11:08,042 --> 00:11:11,921 และเรื่องแปลกๆ ดีๆ ก็เกิดขึ้น อย่างที่เจสันติดต่อมา 149 00:11:13,047 --> 00:11:17,468 พอได้รู้จักทุกคน แซมก็เหมือนครอบครัวผม 150 00:11:17,552 --> 00:11:20,096 เธอทรงพลังมาก 151 00:11:20,180 --> 00:11:23,600 ตอนดูเธอร้องเพลง เธอสร้างสรรค์และไม่ปรุงแต่งสุดๆ 152 00:11:23,683 --> 00:11:26,519 ในขณะเดียวกันก็อ่อนไหวมาก เธอเป็นศิลปินที่เก่งมาก 153 00:11:26,603 --> 00:11:31,107 ส่วนแม็กกี้เกิดมา ในครอบครัวอันเป็นตำนาน 154 00:11:31,191 --> 00:11:34,152 ที่มีแต่ช่างฝีมือและนักดนตรี 155 00:11:34,235 --> 00:11:37,113 ผมคิดว่าเขาเป็นคนที่พิเศษมากๆ 156 00:11:37,197 --> 00:11:41,117 เคนดัลล์เป็นเหมือนพี่สาวผม ผมรักผู้หญิงคนนี้มากๆ 157 00:11:41,201 --> 00:11:42,869 เธอเป็นคนที่ผมชื่นชม 158 00:11:42,952 --> 00:11:46,206 เธอเป็นเหมือนครูของผม ผมถามเธอทุกเรื่องเลย 159 00:11:46,289 --> 00:11:49,918 นิคกี้ น้องชายผม เล่นได้โหดมาก เก็บได้ทุกเม็ด 160 00:11:50,001 --> 00:11:52,378 เก่งไปหมดทุกเรื่อง 161 00:11:54,505 --> 00:11:58,218 มันเป็นการเดินทางที่ยาวนาน แล้วพอมาคิดว่า... 162 00:11:59,344 --> 00:12:02,555 อาจจะไม่ทำมันอีก... 163 00:12:03,973 --> 00:12:07,143 มันกระทบกับฉันจริงๆ ค่ะ 164 00:12:28,957 --> 00:12:29,999 อะไรเหรอ 165 00:12:30,083 --> 00:12:33,544 - มันแปลก - นี่ เธอทำได้โคตรปัง 166 00:12:33,628 --> 00:12:37,632 นี่เป็นการแสดงที่แปลกมาก รู้สึกแปลกจริงๆ ไม่รู้สิ 167 00:12:39,467 --> 00:12:41,386 ฟังเพลงสิ 168 00:12:44,055 --> 00:12:49,018 ฉันต้องใช้เพลงปลุกตัวเอง ฉันกินยาหรือว่าอะไรไม่ได้เลย 169 00:12:49,102 --> 00:12:52,981 ฉันฟังเพลงแล้วก็... มันเหมือนมีเวทมนตร์ค่ะ 170 00:12:53,064 --> 00:12:57,360 มันเปลี่ยนอารมณ์ฉันได้เลย 171 00:12:57,443 --> 00:13:00,613 เพราะงั้นการพูดว่ามันไม่มีค่าแล้ว 172 00:13:00,697 --> 00:13:03,783 มันรู้สึก... มันน่าเศร้า 173 00:13:03,866 --> 00:13:05,785 มันเลวร้ายมาก เพราะงั้น... 174 00:13:09,831 --> 00:13:13,876 เจสันเหมือนเข้ามาบอกว่า "ผมช่วยอะไรได้บ้าง" 175 00:13:13,960 --> 00:13:17,797 "วงดนตรีอย่างคุณต้องการอะไร" และฉันตอบว่า "ฉันไม่รู้เลย" 176 00:13:19,173 --> 00:13:22,719 จากมุมมองของเรา เราก็คิดว่า คงต้องการค่ายใหญ่แหละ 177 00:13:22,802 --> 00:13:25,305 และฉันก็บอกไปว่ามันน่าจะช่วย 178 00:13:25,388 --> 00:13:27,849 เพราะค่ายใหญ่ เข้าถึงผู้ฟังได้เยอะกว่า 179 00:13:27,932 --> 00:13:30,351 เขาโทรมาเหมือนซูเปอร์ฮีโร่ แล้วบอกว่า 180 00:13:30,435 --> 00:13:35,606 "ผมจะลองทุกอย่างเลย ผมจะพยายามทำทุกอย่าง" 181 00:13:35,690 --> 00:13:39,277 ตั้งแต่ที่เขาโทรมาจนถึงตอนนี้ มันรู้สึกเหมือนการผจญภัยเลยค่ะ 182 00:13:39,360 --> 00:13:42,530 รู้สึกว่า โอเค มาดูกันว่าจะเป็นยังไง 183 00:13:43,781 --> 00:13:48,411 (นครนิวยอร์ก) 184 00:13:52,665 --> 00:13:57,295 (แอตแลนติก เรคคอร์ดส์) 185 00:14:11,559 --> 00:14:13,561 นี่มันน่าทึ่งมาก 186 00:14:13,644 --> 00:14:16,939 เหมือนมาขายคุกกี้เนตรนารีเลย 187 00:14:18,316 --> 00:14:22,987 ตอนที่เจสันพาเรามาแอตแลนติก ใจหนึ่งฉันก็ตื่นเต้นมาก 188 00:14:23,071 --> 00:14:26,324 เพราะเราไม่เคยเข้าถึง ค่ายเพลงใหญ่ๆ ได้มาก่อน 189 00:14:26,407 --> 00:14:28,618 แต่เขาก็ให้ฉันอ่านจดหมายด้วย 190 00:14:28,701 --> 00:14:30,078 แล้วฉันก็แบบว่านี่มันแปลกนะ 191 00:14:30,161 --> 00:14:33,039 เพราะไม่ใช่ว่าอ่านจดหมายนี้แล้ว จะเข้าถึงใจเขาได้ 192 00:14:33,122 --> 00:14:35,958 บางอย่างที่คลิก อย่าง "เพิ่มอัตราราคาสปอติฟาย" 193 00:14:36,959 --> 00:14:39,837 เหตุผลที่ค่ายใหญ่ๆ สามารถอยู่ได้ 194 00:14:39,921 --> 00:14:42,340 เป็นเพราะทางค่าย มีข้อตกลงส่วนตัวกับสปอติฟาย 195 00:14:42,423 --> 00:14:45,176 ในขณะที่ใครก็ตาม ที่ไม่ได้อยู่ในค่ายใหญ่อย่างเรา 196 00:14:45,259 --> 00:14:47,887 พวกเขาจ่าย 0.004 เซนต์ ต่อการสตรีมหนึ่งครั้ง 197 00:14:52,141 --> 00:14:55,103 ฉันคิดว่าสิ่งที่น่าเศร้า ที่เราได้เห็นก็คือ 198 00:14:55,186 --> 00:14:59,524 ถ้าคนเลือกที่จะไม่จ่ายได้ พวกเขาจะไม่จ่าย 199 00:14:59,607 --> 00:15:02,193 ฉันคิดเรื่องนี้หนักมาก และคุยกับวงดนตรีมาหลายวง 200 00:15:02,276 --> 00:15:06,739 และรู้สึกว่าประเด็นสำคัญของปัญหานี้ คือมันไม่มีการให้มูลค่าเลย 201 00:15:06,823 --> 00:15:08,991 เด็กคนไหนก็ตามที่โตขึ้นมาตอนนี้ 202 00:15:09,075 --> 00:15:11,869 พวกเขาคิดว่ามันไม่มีค่าอะไรเลย เพราะมันฟรี 203 00:15:12,578 --> 00:15:15,665 ผมอยากให้ทุกอย่างต่างไป 204 00:15:15,748 --> 00:15:19,377 แต่ผมก็ยังมีความหวังอยู่ ยังมีพลังอยู่ 205 00:15:19,460 --> 00:15:21,003 วงก็คงรู้สึกต่างจากเดิม 206 00:15:21,087 --> 00:15:23,464 พวกเขาอาจคิดว่า "เป็นไปไม่ได้" 207 00:15:23,548 --> 00:15:27,343 แต่ไม่รู้สิ ผมก็เคยเสียโอกาสมาก่อน 208 00:15:27,427 --> 00:15:30,763 และเจอเรื่องเลวร้ายหลายอย่าง ที่ต้องขุดตัวเองออกมา 209 00:15:30,847 --> 00:15:33,724 จนผมรู้สึกว่า ผมจะไม่ยอมรับคำปฏิเสธ 210 00:15:33,808 --> 00:15:37,395 พรสวรรค์มันปฏิเสธไม่ได้ และพวกเขามีพรสวรรค์ 211 00:15:37,478 --> 00:15:39,522 ผมรู้สึกว่าคุณแค่ต้องหาคนที่ใช่ 212 00:15:39,605 --> 00:15:42,150 ตอนเราเล่นดนตรี ก็ยังรู้สึกดีมากๆ เหมือนเดิม 213 00:15:42,233 --> 00:15:45,111 เวลาได้ยิน คนร้องเพลงของคุณให้คุณฟัง 214 00:15:45,194 --> 00:15:48,030 และหวังว่าเพลงของคุณ จะช่วยพวกเขาได้ 215 00:15:48,114 --> 00:15:51,701 ชัดเจนว่ามีบางอย่างผิดปกติ ถ้าคุณขายบัตรหมดเกลี้ยง 216 00:15:51,784 --> 00:15:55,037 ที่ห้อง 500 คนในนิวยอร์กกับแอลเอ และไปทัวร์รอบโลกได้ 217 00:15:55,121 --> 00:16:00,376 แต่ทำไมถึงหาเงินได้ไม่ถึง ค่าจ้างขั้นต่ำหรือว่ามากพอจะใช้ชีวิต 218 00:16:00,460 --> 00:16:03,713 ยกตัวอย่างตอน "เบลล์วิว" เราออกทัวร์อัลบั้มนั้นอยู่ 18 เดือน 219 00:16:03,796 --> 00:16:05,089 คนสตรีมเพลงเราเป็นล้านครั้ง 220 00:16:05,173 --> 00:16:08,759 แต่เราทำเงินได้ 4,000 ดอลลาร์ จากการออกทัวร์ 18 เดือน 221 00:16:10,428 --> 00:16:12,513 ณ จุดนี้ ไม่มีใครอยากทำงานฟรีๆ หรอก 222 00:16:12,597 --> 00:16:14,974 ฉันไม่อยากใช้คำว่า "ไม่ให้เกียรติ" 223 00:16:15,057 --> 00:16:16,726 แต่ฉันรู้สึกว่าพอถึงจุดหนึ่ง 224 00:16:16,809 --> 00:16:19,353 เวลาที่คุณทำงานอย่างหนัก และออกทัวร์ คุณจะคิดว่า 225 00:16:19,437 --> 00:16:20,605 "นี่มันไม่ใช่แล้ว" 226 00:16:20,688 --> 00:16:24,066 ฉันทุ่มไปขนาดนี้ ทำจนหมดแรง 227 00:16:25,568 --> 00:16:28,404 ฉันรู้สึกว่าหลายคนรู้สึกโหยหา 228 00:16:28,488 --> 00:16:30,239 สิ่งที่พวกเขาคิดว่าเป็นเป้าหมาย 229 00:16:30,323 --> 00:16:34,452 ที่พวกเขาต้องการจริงๆ แบบว่า "ฉันต้องได้มันมา" 230 00:16:34,535 --> 00:16:38,080 ฉันไม่รู้สึกแบบนั้นแล้ว ซึ่งก็ดีเหมือนกัน 231 00:16:38,164 --> 00:16:39,582 เพราะมันเจ็บปวดมาก 232 00:16:39,665 --> 00:16:42,919 ที่อยากให้ วงประสบความสำเร็จ อยาก... 233 00:16:43,002 --> 00:16:46,797 และตอนนี้ฉันรู้สึกว่า เราคุมอะไรไม่ได้เลย 234 00:16:46,881 --> 00:16:50,426 เราไปที่นั่น ไปแสดงทุกโชว์ เหมือนมันเป็นโชว์สุดท้ายของเรา 235 00:16:50,510 --> 00:16:54,472 เราต้องเปลี่ยนทิศทาง 236 00:16:54,555 --> 00:16:57,350 คือมันเป็นอะไรที่ เหนื่อยหนักเกินไปแล้ว 237 00:16:58,392 --> 00:17:02,146 เราแค่ต้องหยุดสักพัก และไม่แน่ใจว่าเราจะกลับมาไหม 238 00:17:08,277 --> 00:17:12,906 ไม่รู้สิ สัญชาตญาณฉันบอกว่า ไม่ใช่การเลิกแล้วเลิกเลย 239 00:17:12,990 --> 00:17:14,575 แต่ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 240 00:17:14,659 --> 00:17:18,204 จริงๆ นะ มันรู้สึกไม่กดดันดี ที่ไม่รู้อะไรเลย 241 00:17:19,829 --> 00:17:21,874 ผมเข้าใจความรู้สึกนั้น ผมทำงานหนักมาก 242 00:17:21,958 --> 00:17:28,089 แน่นอนว่าคุณอาจหมดแรง และควบคุมตัวเองไม่ได้ 243 00:17:29,715 --> 00:17:33,719 ผมว่าพวกเขาคงคิดว่า "เอาล่ะ เราต้องการเวลา" 244 00:17:33,803 --> 00:17:37,348 และผมคิดว่าทุกคนต้องพัก จากทุกอย่างไปสักพัก 245 00:17:51,070 --> 00:17:54,490 (หนึ่งปีผ่านไป) 246 00:17:55,408 --> 00:17:59,954 (วงกลับมาที่ห้องซ้อมอีกครั้ง) 247 00:18:03,624 --> 00:18:09,005 (วู้ดสต๊อก นิวยอร์ก) 248 00:18:13,759 --> 00:18:16,887 จำไม่ได้แล้วว่าเล่นยังไง 249 00:18:16,971 --> 00:18:18,055 จำได้อยู่แล้วสิ 250 00:18:18,139 --> 00:18:19,599 ฉันเตือนความจำเขาแบบนี้ 251 00:18:19,682 --> 00:18:23,894 บอกว่า "ฉันว่าเป็นสามคอร์ดนี้นะ" แล้วก็ให้เขาคิดจนออกเอง 252 00:18:50,796 --> 00:18:53,758 - ใช่ - ฉันเอาจนได้แหละ ใกล้ได้แล้ว 253 00:18:58,095 --> 00:18:59,513 การได้เห็นพวกเขา เขียนเพลงกันตรงนั้น 254 00:18:59,597 --> 00:19:03,517 ดูพวกเขาทำ... ดูเพลงออกมาเป็นรูปเป็นร่าง 255 00:19:05,645 --> 00:19:10,316 เหมือนทุกอย่างเปลี่ยนไป พวกเขากลับมาแล้ว พวกเขาได้พัก 256 00:19:10,399 --> 00:19:13,152 สมาชิกวงบางคนไปเดินสายนิดหน่อย 257 00:19:13,235 --> 00:19:16,656 พวกเขากลับมาพร้อมเพลง แล้วเราก็ไปเข้าสตูดิโอ 258 00:19:16,739 --> 00:19:18,157 มันสำเร็จได้อย่างเหลือเชื่อเลย 259 00:19:25,331 --> 00:19:27,625 นั่นเป็นส่วนที่งดงาม ของการเดินทางร่วมกัน 260 00:19:27,708 --> 00:19:30,002 การได้อยู่กับพวกเขา และมองมันดำเนินไปแบบ 261 00:19:30,086 --> 00:19:32,213 "เอาล่ะ เราจะลุยกัน" 262 00:19:33,839 --> 00:19:36,217 ช่วงพักสั้นๆ นั้น ตอนที่ผมกลับมา 263 00:19:36,300 --> 00:19:39,095 พวกเขาก็พร้อมลุย พร้อมไปต่อแล้ว 264 00:19:49,897 --> 00:19:52,817 - อะไรทำนองนั้นก็เจ๋งนะ - เร็วกว่านี้หน่อย 265 00:19:53,734 --> 00:19:57,488 สุดยอดเลย เจ๋งสุดยอด 266 00:20:19,719 --> 00:20:22,304 - ว่าไง ทุกคน - เป็นยังไงบ้าง 267 00:20:22,388 --> 00:20:25,266 หนึ่งปีแล้วนะ หนึ่งปีแล้วใช่ไหม ตั้งแต่เจอพวกคุณครั้งล่าสุด 268 00:20:25,349 --> 00:20:27,685 - เกือบแล้ว ใช่ - เกือบปีแล้ว 269 00:20:27,768 --> 00:20:32,106 ผมแค่อยากรู้ว่าตอนนี้ชีวิตทุกคน 270 00:20:32,189 --> 00:20:33,899 เป็นยังไงกันบ้าง 271 00:20:33,983 --> 00:20:35,443 รู้สึกยังไงบ้าง 272 00:20:35,526 --> 00:20:37,319 แล้วก็ประมาณว่าเกิดอะไรขึ้น 273 00:20:37,403 --> 00:20:40,614 ผมแค่อยากฟังจากทุกคน และที่กลับมารวมตัวกันด้วย 274 00:20:40,698 --> 00:20:43,033 เพราะพวกคุณก็ไม่ได้เจอกัน มาเป็นปีแล้วเหมือนกัน 275 00:20:43,117 --> 00:20:46,662 - ใช่ - เรากลับมาเมื่อเดือนก่อน 276 00:20:46,746 --> 00:20:50,958 และเราพูดว่า "มาเขียนกันเถอะ" เพราะความใจดีของคุณ 277 00:20:51,041 --> 00:20:53,919 และโอกาสที่จะได้ทำอัลบั้มใหม่ 278 00:20:54,003 --> 00:20:57,465 มันแปลกมาก เพราะเรามาเจอกัน และในสองสัปดาห์ 279 00:20:57,548 --> 00:21:03,012 เราได้ 14 เพลง ซึ่งมากกว่า... ปกติเราใช้เวลามากกว่านั้น 280 00:21:03,095 --> 00:21:06,307 ปกติเราใช้เวลาหนึ่งเดือน ในการแต่งเพลงห้าเพลง 281 00:21:06,390 --> 00:21:08,726 มันก็เลย... ไม่รู้สิคะ 282 00:21:08,809 --> 00:21:14,398 ผมว่าเรามีเรื่องต้องปลดปล่อย เราต้องให้มันออกมา 283 00:21:14,482 --> 00:21:17,526 เราตื่นเต้นที่ได้ทำสิ่งที่ต่างออกไป 284 00:21:17,610 --> 00:21:20,196 รู้ไหม ฉันคิดว่า... 285 00:21:20,279 --> 00:21:22,740 เพราะตอนซ้อม เราหัวเราะกันเยอะมาก 286 00:21:22,823 --> 00:21:25,826 ฉันว่าเป็นเพราะเราปล่อยให้ ตัวเองทำสิ่งต่างๆ 287 00:21:25,910 --> 00:21:27,328 ที่ปกติเราไม่ทำกัน 288 00:21:27,411 --> 00:21:31,165 และมันดีที่ได้เป็นอิสระแบบนั้น 289 00:21:31,248 --> 00:21:33,626 ฉันคิดว่าทุกคนตื่นเต้นกับเรื่องนั้น 290 00:21:38,798 --> 00:21:41,717 ความจริงที่ว่ามันผ่านมาหนึ่งปีแล้ว 291 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 ตั้งแต่ที่เราอยู่ในวู้ดสต๊อก มัน... 292 00:21:45,012 --> 00:21:49,058 ผมไม่อยากเชื่อเลยว่า เวลาผ่านไปเร็วขนาดนี้ 293 00:21:50,518 --> 00:21:53,187 ใช่ ปีที่ผ่านมา มันบ้ามาก 294 00:21:53,270 --> 00:21:56,607 เต็มไปด้วยความสงสัย แต่ก็มีความหวัง 295 00:21:56,690 --> 00:21:58,818 การรับมือกับการหยุดพัก 296 00:21:58,901 --> 00:22:03,489 มันสะเทือนอารมณ์มาก เหมือนต้องก้าวผ่านความสูญเสีย 297 00:22:04,740 --> 00:22:08,786 เหมือนการเลิกรา หรืออะไรสักอย่าง มันแปลกมากๆ 298 00:22:08,869 --> 00:22:11,455 ที่จริงฉันรู้สึกเหมือนเป็นเด็ก 299 00:22:11,539 --> 00:22:15,835 ตอนที่เราหยุดพักไป และตอนนี้ฉันรู้สึกว่าเป็นผู้ใหญ่แล้ว 300 00:22:16,877 --> 00:22:22,174 ในปีที่ผ่านมา ฉันรู้เลยว่า วงนี้มีความหมายกับฉันมากๆ เลย 301 00:22:22,967 --> 00:22:24,969 มันจะเป็นส่วนสำคัญของฉันตลอดไป 302 00:22:25,052 --> 00:22:30,516 แต่ก็ดีที่มีโอกาสได้รู้ว่า นอกจากวงแล้ว ยังมีโลกทั้งใบอยู่ 303 00:22:33,143 --> 00:22:35,145 การอยู่ในวงดนตรี ก็เหมือนคบใครสักคน 304 00:22:35,229 --> 00:22:37,648 ที่คุณจะติดอยู่ในนั้นเลย เข้าใจใช่ไหมครับ 305 00:22:37,731 --> 00:22:42,027 คุณลืมว่าคุณอยู่คนเดียวยังไง เมื่ออยู่นอกวง 306 00:22:42,111 --> 00:22:45,406 ผมคิดว่าการได้พักปีนี้ช่วยให้ผม 307 00:22:45,489 --> 00:22:48,242 จำได้ว่าทำไมผมถึงชอบทำสิ่งต่างๆ 308 00:22:51,495 --> 00:22:53,956 ในช่วงพัก ฉันมีเวลาที่... 309 00:22:54,039 --> 00:22:58,168 มีบางช่วงเวลาที่ฉันคิดว่า "ถ้าไม่มีวง ฉันจะอยู่ได้ไหม" 310 00:22:58,252 --> 00:23:02,298 และฉันอยู่ไม่ได้ ฉันต้องทำเพลงอะไรสักอย่าง 311 00:23:02,381 --> 00:23:07,219 ฉันหดหู่มาก ถ้าฉันเอาแต่เสพงานของคนอื่น 312 00:23:09,638 --> 00:23:13,601 ดนตรีเป็นตัวขับเคลื่อนผม นั่นคือศิลปะขั้นสูงสุดสำหรับผม 313 00:23:13,684 --> 00:23:14,768 นั่นคือสิ่งที่ผมเขียนถึง 314 00:23:14,852 --> 00:23:18,147 นั่นคือสิ่งที่ผมใช้ สร้างแรงบันดาลใจในทุกๆ รูปแบบ 315 00:23:18,230 --> 00:23:19,732 ผมรักดนตรีมาก 316 00:23:21,191 --> 00:23:24,570 ผมคิดขึ้นมาว่าจะคุยกับพวกเขา แล้วก็บอกว่า "คือว่า..." 317 00:23:25,696 --> 00:23:29,408 "ช่วยทำวงต่ออีกครั้งได้ไหม มาลองกันอีกครั้งเถอะ" 318 00:23:29,491 --> 00:23:32,161 "ผมอยากช่วยสนับสนุน ผมไม่ค่อยรู้เรื่องวงการนี้เท่าไร" 319 00:23:32,244 --> 00:23:36,457 "แต่ผมคิดว่าผมอาจหาโอกาส หรือใครบางคนที่โปรดิวซ์ด้วยได้" 320 00:23:36,540 --> 00:23:39,043 "พวกคุณจะทำอีกอัลบั้มไหม" แล้วพวกเขาก็ตกลง 321 00:23:40,920 --> 00:23:44,006 พอพวกเขาตอบตกลงว่าอยากทำ ผมก็จะสนับสนุนไปจนสุดทาง 322 00:23:44,089 --> 00:23:46,508 เพราะผมเชื่อมั่นในวงนี้ ผมเชื่อมั่นในตัวพวกเขา 323 00:23:46,592 --> 00:23:49,261 (ลอสแอนเจลิส แคลิฟอร์เนีย) 324 00:23:53,974 --> 00:23:57,353 - เราอยู่ที่ไหนกัน - ลอสแอนเจลิส แคลิฟอร์เนีย 325 00:23:57,436 --> 00:24:00,022 ทุกคนหวังว่าจะได้อะไรกลับไป 326 00:24:00,105 --> 00:24:03,275 เพลงหลายเพลง หวังว่าจะเป็นเพลงดีด้วย 327 00:24:03,359 --> 00:24:05,110 เพลงที่เราภูมิใจ 328 00:24:05,194 --> 00:24:11,408 คุณเคยรู้สึกประหม่าบ้างไหม ตอนอัดเสียง... 329 00:24:11,492 --> 00:24:12,701 วันนี้ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย 330 00:24:12,785 --> 00:24:15,913 แต่เมื่อสามวันก่อน ตอนเราเพิ่งมาถึง ฉันไม่ได้นอนเลย 331 00:24:15,996 --> 00:24:18,832 และฉันคิดแต่ว่าจะเกิดเรื่องแย่ๆ 332 00:24:18,916 --> 00:24:21,752 พอเรามาถึง เพลงทุกเพลงจะห่วยแตก 333 00:24:21,835 --> 00:24:24,880 สรุปก็คือฉันกลัวจบไปแล้วค่ะ 334 00:24:24,964 --> 00:24:30,511 ตอนนี้ฉันรู้สึกสงบ และพร้อมจะทำงานแล้ว 335 00:24:30,594 --> 00:24:32,763 ฉันด้วย รู้สึกสงบเฉยๆ 336 00:24:32,846 --> 00:24:35,140 ได้รู้สึกอะไรแบบ... 337 00:24:35,224 --> 00:24:39,645 ฉันว่าฉันประหม่านิดหน่อย ที่ต้องบินมาที่นี่น่ะ 338 00:24:39,728 --> 00:24:40,938 ไม่รู้สิ 339 00:24:41,021 --> 00:24:44,942 แค่นิดหน่อย ฉันไม่รู้ว่าจะเจอกับอะไร แต่... 340 00:24:49,488 --> 00:24:53,075 (ซันเซ็ต ซาวด์) 341 00:24:53,158 --> 00:24:54,994 - ฉันเกาะไปด้วยตอน... - มาเล่นเลยดีกว่า 342 00:24:55,077 --> 00:24:56,495 ใช่ เยี่ยม 343 00:24:56,578 --> 00:24:58,539 - ฉันก็มีไอเดียเหมือนกัน - โอเค 344 00:24:58,622 --> 00:25:00,582 ถ้าเราทำเอคโค่ ตรงคำว่า "จบมันซะ" 345 00:25:00,666 --> 00:25:04,294 แบบ "นี่มันเอลวิส เพรสลีย์ชัดๆ และฉันจะจบมันซะ" 346 00:25:04,378 --> 00:25:05,879 - จบมันซะ - จบมันซะ 347 00:25:05,963 --> 00:25:07,006 - เอาสิ - แค่ลองดู 348 00:25:07,089 --> 00:25:08,340 - มาลองกัน - โอเค 349 00:25:09,383 --> 00:25:11,218 - นี่คือจุดจบ - นี่คือจุดจบ 350 00:25:12,886 --> 00:25:14,430 - จบมันซะ - จบมันซะ 351 00:25:16,265 --> 00:25:18,684 คิดว่าเราต้องอัดอีกรอบไหม หรือว่าได้แล้ว 352 00:25:18,767 --> 00:25:20,352 - "ผมว่าได้แล้ว" - เราได้แล้ว 353 00:25:25,232 --> 00:25:29,278 (ดิเอนด์) 354 00:25:46,211 --> 00:25:49,590 คุณจะรู้สึกได้เลย ว่าพลังงานนั้นดีหรือไม่ดี 355 00:25:49,673 --> 00:25:51,592 เรารู้สึกได้แทบจะในทันที 356 00:25:51,675 --> 00:25:54,261 และตอนที่เราเดินเข้าไป เราแบบว่า "นี่เยี่ยมไปเลย" 357 00:25:54,344 --> 00:25:57,014 นี่จะต้องเหมาะกับเราแน่ 358 00:25:57,765 --> 00:26:01,101 เราอัดเสียงที่ซันเซ็ต ซาวด์ สตูดิโอในตำนาน 359 00:26:01,185 --> 00:26:03,228 เลด เซพเพลินอัด "เซพเพลินโฟร์" 360 00:26:03,312 --> 00:26:06,356 ผมว่าวงสโตนส์ อัด "เลต อิต บลีด" ที่นั่น 361 00:26:06,440 --> 00:26:08,817 อัลบั้มแวน เฮเลนบางอัลบั้ม 362 00:26:10,152 --> 00:26:13,822 การบินมาอัดเพลงที่แคลิฟอร์เนีย 363 00:26:13,906 --> 00:26:16,700 คือมันรู้สึกดีมากๆ น่ะครับ 364 00:26:18,077 --> 00:26:22,498 อเล็กซ์กับเดฟมีความสามารถ ในการฟังแค่ท่อนเดียว 365 00:26:22,581 --> 00:26:24,833 แล้วก็เสนอได้เลยว่า "ลองแบบนั้นแบบนี้ดีไหม" 366 00:26:24,917 --> 00:26:28,295 แล้วพวกเขาก็เสนอไอเดีย ที่รู้สึกว่าน่าจะคิดได้ตั้งนานแล้วแฮะ 367 00:26:29,630 --> 00:26:32,216 เราพยายามไม่ตัดสินอะไรตอนนี้ 368 00:26:32,299 --> 00:26:35,302 ฉันคิดว่าเมื่อก่อนเราเคยทำแบบนั้น ถึงแม้ว่าเราจะเขียนเพลงอยู่ 369 00:26:35,385 --> 00:26:37,513 เพลงพื้นฐานออกมาไม่ดี 370 00:26:37,596 --> 00:26:39,973 ตอนนี้เรากำลังทำทั้งหมดให้เสร็จ 371 00:26:40,057 --> 00:26:43,393 และอาจจะภายในหนึ่งเดือน นั่นคือตอนที่เราประเมิน 372 00:26:47,773 --> 00:26:50,150 ทุกเพลงที่เราอัดมาจนถึงตอนนี้ 373 00:26:50,234 --> 00:26:53,862 ตอนที่เรากลับไปฟังในห้องควบคุม 374 00:26:53,946 --> 00:26:57,491 ผมรู้ว่าผมทำแบบนี้ตลอดเวลา 375 00:26:57,574 --> 00:26:59,326 ผมพยักหัวไปเรื่อย หลับตา 376 00:26:59,409 --> 00:27:02,704 แล้วผมก็มองไปรอบๆ และทุกคนก็เป็นแบบนั้น 377 00:27:02,788 --> 00:27:06,166 เราเริ่มเบื่อความเป็นการาจร็อก 378 00:27:06,250 --> 00:27:08,127 และฉันฟังเพลงฮิปฮอปเยอะมาก 379 00:27:08,210 --> 00:27:11,588 ฉันอยากได้ความรู้สึก ที่ยังไงก็ต้องโยกหัวตาม 380 00:27:11,672 --> 00:27:14,341 และฉันว่าเราทำได้ในสองสามเพลง 381 00:27:14,424 --> 00:27:17,970 มันเหมือนคลื่นอารมณ์ที่... 382 00:27:18,053 --> 00:27:22,057 คือว่าเราอยู่ที่นั่นสี่วัน และฉันผ่านช่วงที่เป็นแบบว่า 383 00:27:22,141 --> 00:27:25,394 "ว้าว นี่มันเยี่ยมไปเลย" จนถึงวิกฤตทางอารมณ์ 384 00:27:25,477 --> 00:27:30,941 ฉันผ่านมาหมด และมีคนบอกฉันว่า อย่าตัดสินงาน แค่ทำไปเลย 385 00:27:31,024 --> 00:27:32,484 ฉันก็เลยทำไป 386 00:27:45,330 --> 00:27:47,666 โดยส่วนตัวแล้ว ผมเป็นแฟนตัวยงของเดฟ 387 00:27:47,749 --> 00:27:49,960 หนึ่งในอัลบั้มแจ้งเกิดของเขา ในฐานะโปรดิวเซอร์คือ 388 00:27:50,043 --> 00:27:52,045 อัลบั้มของวงวูล์ฟมาเธอร์ 389 00:27:52,129 --> 00:27:57,176 ซึ่งผมจำได้ว่าผมฟังไม่หยุดเลย ตอนอายุห้าขวบ 390 00:28:07,686 --> 00:28:09,521 ร้องแบบนั้นสองรอบแล้วนะ 391 00:28:09,605 --> 00:28:11,398 - ก็มันจริงนี่ - ใช่เลย 392 00:28:22,868 --> 00:28:24,536 มันเป็นกระบวนการที่ผ่อนคลายมาก 393 00:28:24,620 --> 00:28:27,873 มันดีเสมอเวลาคุณมีโปรดิวเซอร์ และวิศวกรที่แบบว่า 394 00:28:27,956 --> 00:28:29,875 สนับสนุนคุณเก่งมากๆ 395 00:28:29,958 --> 00:28:32,461 และทำให้คุณรู้สึกมั่นใจในส่วนของคุณ 396 00:28:32,544 --> 00:28:37,466 และผมว่ามันเป็นประสบการณ์ ที่ยอดเยี่ยมมากสำหรับทุกคนครับ 397 00:28:53,523 --> 00:28:56,151 - สุดยอด - มันโคตรดีเลย 398 00:28:56,735 --> 00:28:59,279 เรามาสตูดิโอกันเป็นครั้งที่สี่แล้ว เราเลยรู้ว่า... 399 00:28:59,363 --> 00:29:01,490 ฉันมองแม็กกี้ นิค หรือเคนดัลล์ก็ได้ 400 00:29:01,573 --> 00:29:03,742 เรารู้ว่าตอนไหนเวิร์ก ตอนไหนไม่เวิร์ก 401 00:29:03,825 --> 00:29:05,661 คุณรู้สึกได้ มันเป็นความรู้สึกค่ะ 402 00:29:07,496 --> 00:29:13,293 ฉันว่ากลองน่าจะแน่นกว่านี้ ให้มีเสียงฉาบน้อยลง 403 00:29:13,377 --> 00:29:14,670 - ใช่ เห็นด้วย - ได้เลย 404 00:29:14,753 --> 00:29:18,632 - มันควรจะแบบว่า... - ใช่ 405 00:29:18,715 --> 00:29:24,054 สองสามครั้งสุดท้ายดีเลย แล้วมันก็กลับมาซับซ้อนอีก ว่าไหม 406 00:29:24,137 --> 00:29:29,726 มันเจ๋งดีที่ได้เห็นว่า เราโตไปด้วยกันในฐานะนักดนตรี 407 00:29:32,396 --> 00:29:34,481 "ไม่มีแหวนแชมป์ เป็นแค่หน้าใหม่" 408 00:29:36,149 --> 00:29:37,401 ลงสิ 409 00:29:40,320 --> 00:29:42,239 - ไม่เอาสิ - ใช่ นั่นแหละ 410 00:29:43,407 --> 00:29:45,742 - แล้วคุณ... - ยังมีอะไรต้องทำอีกเยอะ 411 00:29:46,285 --> 00:29:47,661 มาเริ่มกันที่... 412 00:29:49,121 --> 00:29:51,248 - มาแก้ท่อนร้องกัน - โอเค 413 00:29:51,331 --> 00:29:57,296 ฉันอยากแก้... ก่อนถึงท่อนบริดจ์ 414 00:29:57,379 --> 00:30:00,590 "และเมื่อเธอบินไปรอบโลก เรียกฉันว่าสาวผู้จุดไฟ..." 415 00:30:00,674 --> 00:30:02,342 ฉันอยากให้เน้น... 416 00:30:06,930 --> 00:30:08,307 เปลี่ยนตรง "สาว" เหรอ 417 00:30:08,390 --> 00:30:12,144 ใช่ แล้วร้องว่า "สาว" ตอนที่เขาตี... 418 00:30:14,980 --> 00:30:19,276 (นครนิวยอร์ก) 419 00:30:46,261 --> 00:30:48,096 ครั้งสุดท้ายที่ผมเจอคุณ คุณท้องอยู่ 420 00:30:48,180 --> 00:30:51,767 คุณท้องกี่เดือนนะ ประมาณหกเดือนหรือเปล่า 421 00:30:51,850 --> 00:30:54,227 - ตอนเราถ่ายครั้งแรกเหรอ - ใช่ 422 00:30:54,311 --> 00:30:56,229 - ที่วู้ดสต๊อกน่ะเหรอ - ใช่ 423 00:30:56,313 --> 00:30:57,773 - ฉันท้องได้สี่เดือน - สี่เดือนเนอะ 424 00:30:57,856 --> 00:31:01,193 แล้วตอนที่เราอัดเพลง ฉันท้องได้แปดเดือน 425 00:31:01,276 --> 00:31:03,111 - ใกล้จริงๆ - มันบ้ามาก 426 00:31:03,195 --> 00:31:05,238 - ฉันคิดว่ามัน... - ตอนนี้ออซซี่... 427 00:31:05,322 --> 00:31:08,700 - ตอนนี้ออซซี่อายุได้สองเดือนครึ่ง - สองเดือนครึ่ง 428 00:31:09,368 --> 00:31:12,662 - เรารู้จักกันมาปีครึ่งแล้วใช่ไหม - ใช่ 429 00:31:12,746 --> 00:31:14,373 วันที่ 9 พฤศจิกายน เราอยู่ที่นี่กันหมด 430 00:31:14,456 --> 00:31:16,208 ผมบ้าพอจะเรียกพวกเขามาที่นี่ 431 00:31:16,291 --> 00:31:20,337 เราแชตกันในอินสตาแกรม และล่อพวกเขามาที่นี่ 432 00:31:20,420 --> 00:31:22,214 พวกเขาแบบ "เรามาทำอะไรเนี่ย" 433 00:31:22,297 --> 00:31:25,842 วันนั้นผมใส่แจ็กเกต ตัวเดียวกับที่ใส่วันนี้เลย 434 00:31:25,926 --> 00:31:28,053 ก็ควรต้องทำงั้นใช่ไหมล่ะ 435 00:31:29,012 --> 00:31:30,305 - โอเค - กลับมาจุดเริ่มต้น 436 00:31:30,389 --> 00:31:33,266 แต่มาเปิดเพลงกัน จะเปิดด้วยอะไร 437 00:31:33,350 --> 00:31:35,060 ให้เราเลือกเหรอ คุณมีเพลงโปรดไหม 438 00:31:35,143 --> 00:31:37,020 ผมไม่อยากฟังจนกว่าจะได้อยู่กับคุณ 439 00:31:37,104 --> 00:31:39,022 - เพิ่งฟังไปแค่เพลงเดียวเอง - จริงเหรอ 440 00:31:39,106 --> 00:31:41,650 นี่เพลงใหม่หมดเลย ผมอยากรอจนกว่าจะได้อยู่กับคุณ 441 00:31:41,733 --> 00:31:44,444 - ฟังเพลง "50 ฟุต" หรือยัง - ไม่ได้ฟังเลย 442 00:31:44,528 --> 00:31:47,948 - ให้ตายสิ - เพลงนั้นฟาดมากนะ 443 00:31:48,031 --> 00:31:51,076 - ก็เลย... - เพลงนั้นคุ้มค่ากับการเดินทางมา 444 00:31:51,159 --> 00:31:53,870 - เห็นด้วย - นั่นเป็นเพลงโปรดฉันเลย 445 00:31:53,954 --> 00:31:55,705 และฉันดีใจมากที่เราได้ทำเพลงนั้น 446 00:31:57,749 --> 00:32:04,756 (กำลังเล่น "50 ฟุต") 447 00:32:22,399 --> 00:32:24,234 ปฏิกิริยาแรกของคุณคืออะไร 448 00:32:24,317 --> 00:32:26,486 ผมอยากให้ปล่อยเพลงนี้ อยากให้ปล่อยเพลงนั้น 449 00:32:26,570 --> 00:32:28,864 อยากให้ปล่อยเพลงนู้น มันเป็นแบบนั้นครับ 450 00:32:36,872 --> 00:32:38,290 เป็นเพลงเดอะบ็อบบี้ ลีส์เลย 451 00:32:38,373 --> 00:32:41,084 ใช่ รู้สึกแบบเดอะบ็อบบี้ ลีส์ 452 00:32:41,168 --> 00:32:43,795 เป็นสไตล์แบบพวกเขา มีความดิบ 453 00:32:43,879 --> 00:32:45,672 มันมีพลังในแบบพวกเขา 454 00:32:45,755 --> 00:32:49,092 ผมว่าแฟนๆ ทุกคนจะต้องตื่นเต้น 455 00:32:49,176 --> 00:32:52,596 และผมรู้สึกว่าแฟนๆ หน้าใหม่ทุกคน ที่จะเข้ามาดูจะต้องชอบมัน 456 00:32:58,477 --> 00:33:00,729 จอห์นบอกเรื่องเอพพิทาฟหรือยัง 457 00:33:00,812 --> 00:33:02,981 - ยัง - ค่ายเพลงนั้นน่ะ 458 00:33:03,064 --> 00:33:07,777 ว่ามีค่ายเพลงดีๆ ที่รักเพลงนี้ และอยากปล่อยเพลงของเรา 459 00:33:07,861 --> 00:33:09,029 พวกเขามีใครบ้างนะ 460 00:33:09,112 --> 00:33:10,614 เอพพิทาฟมี... 461 00:33:10,697 --> 00:33:12,115 พวกเขามีวีเซอร์ 462 00:33:12,199 --> 00:33:14,284 - ทอม เวตส์ - ทอม เวตส์อยู่เอพพิทาฟใช่ไหม 463 00:33:14,367 --> 00:33:17,496 ใช่ เพราะใต้เอพพิทาฟ มีแอนไท 464 00:33:17,579 --> 00:33:21,291 - แอนไท - เอพพิทาฟเป็นบริษัทแม่ 465 00:33:21,374 --> 00:33:24,377 แต่ผู้ก่อตั้งโทรมาหาจอห์น แล้วบอกว่าถูกใจมาก 466 00:33:24,461 --> 00:33:28,798 และเราจะคุยซูมกับเขา และประธานบริษัทวันจันทร์ 467 00:33:28,882 --> 00:33:32,093 แล้วพวกเขาก็จองตั๋วให้ฉันกับจอห์น 468 00:33:32,177 --> 00:33:36,556 เราจะบินไปพบพวกเขาวันพุธ และจอห์น... 469 00:33:36,640 --> 00:33:38,517 - ที่ไหน แอลเอเหรอ - ในแอลเอ 470 00:33:38,600 --> 00:33:42,562 จอห์นโกหกพวกเขาว่า มีค่ายเพลงอีกสี่ค่ายสนใจ 471 00:33:42,646 --> 00:33:44,564 เราอยากได้คำตอบภายในสัปดาห์นี้ 472 00:33:44,648 --> 00:33:46,566 พวกเขาว่า "ต้องพาคุณมาที่นี่ด่วน" 473 00:33:46,650 --> 00:33:48,610 พวกเขาให้เรา... 474 00:33:48,693 --> 00:33:52,239 ใช่ แต่จอห์นได้บอกพวกเขาไหม ว่าพวกคุณมาทำอะไรในรายการวันนี้ 475 00:33:52,322 --> 00:33:55,242 - นั่นเป็นข้อได้เปรียบใหญ่ของเรา - สำคัญสุดๆ 476 00:33:55,325 --> 00:33:56,952 - พวกเขาตื่นเต้น - ใช่ 477 00:33:57,035 --> 00:33:58,411 - ใช่ - เอพพิทาฟเจ๋งมาก 478 00:33:58,495 --> 00:34:01,164 ใช่ พวกเขาดีมากๆ ก็เลย... 479 00:34:01,248 --> 00:34:04,543 แต่เรายังฉลองไม่ได้ จนกว่ามันจะแน่นอน 480 00:34:04,626 --> 00:34:07,379 - งั้นก็มาภาวนากันเถอะ - ใช่ ใช่เลย 481 00:34:12,592 --> 00:34:16,972 (ลอสแอนเจลิส แคลิฟอร์เนีย) 482 00:34:19,349 --> 00:34:23,436 (เอพพิทาฟ เรคคอร์ดส์) 483 00:34:34,447 --> 00:34:36,824 แบร์รี่ นี่แซม 484 00:34:36,908 --> 00:34:38,201 - ไง แบร์รี่ ฉันแซมค่ะ - ไง 485 00:34:38,284 --> 00:34:40,536 - นั่นเอริค ทนายของเรา - ไง เอริค 486 00:34:40,620 --> 00:34:43,873 มันแปลก เพราะแผ่นเสียง ขายได้ดีมากๆ เลย 487 00:34:43,956 --> 00:34:47,002 เวลาเราขึ้นแสดง เราก็ขายสินค้าด้วย 488 00:34:47,085 --> 00:34:49,920 เราคุยเปรียบเทียบ กับวงอื่นแล้วว่า... 489 00:34:50,005 --> 00:34:51,715 การแลกเปลี่ยนของจริง เกิดขึ้นที่การแสดง 490 00:34:51,797 --> 00:34:53,717 คนมาดู แล้วก็มาดูการแสดงต่อไป 491 00:34:53,800 --> 00:34:56,386 พวกเขาซื้อทุกอย่างที่เรามี พวกเขาอยากได้เสื้อลายใหม่ 492 00:34:56,469 --> 00:34:59,514 แต่การสตรีมมิ่ง มันไม่ตรงกันเลย 493 00:34:59,598 --> 00:35:03,268 บางคนในที่จัดงาน ตอนขายบัตร 500 คนจนเกลี้ยง 494 00:35:03,351 --> 00:35:06,354 มีบางคนที่มียอดสตรีม 100 ล้านครั้ง 495 00:35:06,438 --> 00:35:10,191 แต่ไม่มีคนมาดูการแสดงสดเท่าเรา ที่มียอดสตรีม 20,000 ครั้ง 496 00:35:10,275 --> 00:35:11,651 - มันแปลกมาก - ผมเข้าใจ 497 00:35:11,735 --> 00:35:14,029 แล้วก็มีศิลปินหลายคน 498 00:35:14,112 --> 00:35:18,033 ที่ขายตั๋วหมดเกลี้ยงพันที่นั่ง 499 00:35:18,116 --> 00:35:22,495 หรือไม่ใช่ที่นั่ง แต่เป็นโรงละครจุพันคน 500 00:35:22,579 --> 00:35:27,000 ขายสินค้า และแผ่นเสียงได้เยอะมาก และ... 501 00:35:27,083 --> 00:35:30,378 แต่ยอดสตรีมต่ำมาก และพวกเขาไม่เข้าใจเลย 502 00:35:30,462 --> 00:35:32,839 ผมอธิบายไม่ได้ว่าทำไมเป็นแบบนั้น 503 00:35:32,922 --> 00:35:36,092 ศิลปินของเราบางคนก็เป็นแบบนั้น 504 00:35:36,176 --> 00:35:37,677 เราพร้อมรับการเปลี่ยนแปลงค่ะ 505 00:35:39,429 --> 00:35:40,805 - นั่นคือเหตุผล... - ใช่ 506 00:35:40,889 --> 00:35:45,268 ผมถึงได้รักโครงการนี้ไง เพราะวงนี้สุดยอดมาก 507 00:35:48,188 --> 00:35:54,319 มันตอบโจทย์ทุกข้อเลย เพลง แผ่นเสียง การแสดงสด 508 00:35:55,320 --> 00:35:59,074 แต่คุณยังจัดการ เรื่องยอดสตรีมมิ่งไม่ได้ใช่ไหม 509 00:35:59,157 --> 00:36:02,160 แต่ความสำเร็จ มันก็สะท้อนออกมาทางตัวเลข 510 00:36:02,243 --> 00:36:05,288 ถ้าแสดงสดมีคนดู มันก็จะมีคนฟัง... 511 00:36:07,791 --> 00:36:09,334 ในส่วนของสตรีมมิ่ง 512 00:36:09,417 --> 00:36:13,463 และใช่ คุณต้องการพาร์ทเนอร์ ที่จะช่วยให้คุณไปถึงจุดนั้น 513 00:36:13,546 --> 00:36:16,216 แล้วผมอยากพูดด้วยว่าเพลงใหม่เนี่ย 514 00:36:16,299 --> 00:36:20,679 ผมคิดว่าพวกคุณยกระดับขึ้นจริงๆ 515 00:36:20,762 --> 00:36:27,602 ผมชอบเพลงอื่นๆ ของคุณด้วย แต่ผมคิดว่าเพลงใหม่มันปังสุดๆ 516 00:36:27,686 --> 00:36:30,730 และผมคิดว่า เป็นช่วงเวลาที่เหมาะมาก 517 00:36:30,814 --> 00:36:33,775 ทุกอย่างถูกเคี่ยวกรำมาได้ที่แล้ว และพร้อมที่จะ... 518 00:36:33,858 --> 00:36:35,110 มันรู้สึกแบบนั้น 519 00:36:35,193 --> 00:36:39,030 แต่เราแค่ต้องการตัวช่วยผลักดัน 520 00:36:49,290 --> 00:36:52,794 ผมสามารถเล่า ได้เป็นล้านๆ เรื่องเลยว่าผู้คน 521 00:36:52,877 --> 00:36:57,257 ที่ฝังรากลึกอยู่ในวงการเพลง และนั่นคืองานหลักของพวกเขา 522 00:36:57,340 --> 00:37:00,385 และพวกเขาไม่ช่วยอะไรเราเลย 523 00:37:00,468 --> 00:37:06,516 แต่แล้วเจสันก็เข้ามา เอาโอกาสนี้ใส่พานยื่นให้เรา 524 00:37:06,599 --> 00:37:09,811 เพื่อจะได้ทำอะไร ที่เขาชอบเหมือนกัน 525 00:37:09,894 --> 00:37:13,982 ผมไม่รู้จะขอบคุณยังไง สำหรับโอกาสและทุกอย่าง 526 00:37:15,233 --> 00:37:21,448 มันรู้สึกดีมากที่มีใครสักคน ที่เชื่อมั่นในตัวเรามากขนาดนี้ 527 00:37:21,531 --> 00:37:24,951 และเขาไม่ได้แค่พูด แต่เขาลงมือทำจริงๆ 528 00:37:25,034 --> 00:37:28,538 เขาช่วยให้เราไปต่อได้ เขาพยายามช่วยเรา 529 00:37:28,621 --> 00:37:30,206 นั่นคือความแตกต่างมากๆ 530 00:37:30,290 --> 00:37:32,876 ระหว่างเขากับอีกหลายคน ที่เราเคยร่วมงานด้วย 531 00:37:37,380 --> 00:37:42,385 ฉันรู้สึกว่ามันไปได้สวย ใช่ไหม 532 00:37:42,469 --> 00:37:44,721 ผมคงช็อกถ้าไปได้ไม่สวย จริงไหม 533 00:37:44,804 --> 00:37:47,640 เราเคยฟังคนพูดหลายอย่างมาก่อน 534 00:37:47,724 --> 00:37:51,853 เราเลยเรียนรู้ว่าอย่าตื่นเต้น จนกว่ามันจะเป็นเรื่องจริง 535 00:37:51,936 --> 00:37:53,772 ดูเหมือนพวกเขาจะส่งข้อเสนอมา 536 00:37:53,855 --> 00:37:55,815 แต่ฉันรู้สึกว่า 537 00:37:55,899 --> 00:37:57,525 - "ฉันเชื่อผู้ชายคนนั้น" - จริง 538 00:37:57,609 --> 00:38:01,112 เขาเป็นนักดนตรี อยู่วงแบดรีลิเจียน เขาผ่านมาแล้ว 539 00:38:01,196 --> 00:38:03,865 เขาดูเป็นคนซื่อสัตย์ แล้วฉันก็ชอบซูด้วย 540 00:38:03,948 --> 00:38:06,409 ใช่ มันเป็นชัยชนะครั้งใหญ่ 541 00:38:06,493 --> 00:38:08,995 และผมคิดว่าถ้าพวกคุณไม่มาด้วย... 542 00:38:09,871 --> 00:38:13,082 คงไม่มีแรงกระตุ้นหรือความตื่นเต้น 543 00:38:13,166 --> 00:38:16,795 ที่จะกลับไปทำเพลงใหม่แน่นอน 544 00:38:16,878 --> 00:38:19,964 ฉันไม่คิดว่าเพลงนี้... มันก็ดีที่ได้ฟังว่า... 545 00:38:20,048 --> 00:38:22,550 เราชอบเพลงนี้ และนั่นคือสิ่งที่สำคัญที่สุด 546 00:38:22,634 --> 00:38:26,262 แต่ฉันไม่แน่ใจว่าค่ายเพลง จะอยากปล่อยมันไหม 547 00:38:26,346 --> 00:38:31,434 มันต่างจากเพลงอื่น ที่เราเคยทำมา ไม่รู้สิ 548 00:38:31,518 --> 00:38:35,688 ถ้าพวกเขาได้ลงเอยกับค่ายใหญ่ ซึ่งทุกคนคิดว่าพวกเขาต้องการ 549 00:38:35,772 --> 00:38:38,149 พวกเขาอาจจะโดนเคี้ยว โดนถุยทิ้ง 550 00:38:38,233 --> 00:38:41,277 แล้วก็จะยิ่งทุกข์ทรมาน 551 00:38:41,361 --> 00:38:44,197 มากกว่าตอนที่ พวกคุณเจอเขาครั้งแรก 552 00:38:44,280 --> 00:38:49,244 ค่ายแรกของศิลปินแบบนี้ บริหารโดยเบรตต์ 553 00:38:49,327 --> 00:38:52,664 ที่เป็นหนุ่มพังก์ร็อกตัวจริงเสียงจริง 554 00:38:52,747 --> 00:38:54,874 ผมว่าที่นี่เหมาะที่สุดสำหรับพวกเขา 555 00:38:54,958 --> 00:38:57,043 เหมือนเป็นทางที่ดีที่สุดเลย 556 00:38:57,126 --> 00:38:58,419 ฉันอยากจะร้องไชโย 557 00:38:58,503 --> 00:39:00,922 แต่จนกว่าข้อเสนอจะมาจริงๆ ฉันรู้สึกว่าฉันต้อง... 558 00:39:01,005 --> 00:39:02,090 คุณรู้สึกยังไง ไบรอัน 559 00:39:02,173 --> 00:39:04,175 รู้สึกว่าโห่ร้องไชโยได้หรือยัง 560 00:39:04,259 --> 00:39:07,095 - ผมไม่คิดว่าผมจะร้องไชโยได้นะ - ผมเข้าใจ 561 00:39:07,178 --> 00:39:10,557 เพราะงั้นไม่น่ามาถามผม แต่ผมว่า... 562 00:39:10,640 --> 00:39:13,685 - เจสันต้องร้องไชโยให้เราแน่ - เจสันต้องทำแน่ 563 00:39:14,477 --> 00:39:21,359 (เดอะบ็อบบี้ ลีส์ได้เซ็นสัญญา กับเอพพิทาฟ เรคคอร์ดส์) 564 00:39:29,033 --> 00:39:31,786 ผมตื่นเต้นที่จะได้เห็นว่า ผู้คนมีปฏิกิริยายังไงกับเรื่องนี้ 565 00:39:31,870 --> 00:39:34,163 และพวกเขาจะเต้นยังไง 566 00:39:35,290 --> 00:39:40,128 เวลาผมลงจากเวที แล้วเห็นรอยยิ้ม 567 00:39:40,211 --> 00:39:44,048 หรือที่ผมทำให้คนอื่นสนุก 568 00:39:44,132 --> 00:39:47,260 ผมมีชีวิตอยู่เพื่อทำให้คนอื่นยิ้ม 569 00:39:47,343 --> 00:39:51,639 ดังนั้นการได้เดินทาง จากเมืองหนึ่งไปอีกเมือง และ... 570 00:39:53,016 --> 00:39:56,269 มีผู้คนที่เข้าใจแล้วอินไปกับเพลง 571 00:39:56,352 --> 00:40:00,106 เป็นความรู้สึกที่น่าพอใจมาก และรู้สึกเท่าไรก็ไม่พอด้วย 572 00:40:10,074 --> 00:40:12,076 ฉันคิดว่าไม่ว่ายังไง 573 00:40:12,160 --> 00:40:14,454 อย่างน้อยฉันก็ต้อง ทำอะไรสักอย่างออกมา 574 00:40:14,537 --> 00:40:16,205 ไม่งั้นฉันก็รู้สึกเหมือนจะตาย 575 00:40:18,291 --> 00:40:21,169 ไม่ใช่แค่เรานะคะ มันเกิดกับวงอื่นหลายวงด้วย 576 00:40:21,252 --> 00:40:27,216 ฉันเลยคิดว่ามันคงเศร้าน่าดู ถ้าเหลือแค่เพลงป็อปติ๊กต็อก 577 00:40:27,300 --> 00:40:31,095 เป็นวัฒนธรรมที่สิ้นหวังมากๆ 578 00:40:45,068 --> 00:40:46,444 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร 579 00:40:47,362 --> 00:40:51,658 ฉันรู้แค่ว่าตั้งแต่ฉันเริ่มเล่นดนตรี 580 00:40:51,741 --> 00:40:53,660 ฉันรู้สึกเหมือนกับว่า 581 00:40:53,743 --> 00:40:57,538 ฉันกำลังไปในทิศทางที่มีเป้าหมาย 582 00:40:57,622 --> 00:41:01,668 ฉันตามน้ำไป เพราะรู้สึกได้ว่ามันดึงฉันเข้าไป 583 00:41:05,672 --> 00:41:10,259 บนเส้นทางของเรา ไม่มีอะไรที่แบบว่า 584 00:41:10,343 --> 00:41:13,596 "ตอนนี้เราทำเป็นอาชีพได้แล้ว" 585 00:41:13,680 --> 00:41:17,392 พวกคุณมาให้ของขวัญชิ้นใหญ่กับเรา แต่เราก็แค่วงวงเดียว 586 00:41:17,475 --> 00:41:19,435 มีวงดนตรีดีๆ มากมาย 587 00:41:19,519 --> 00:41:23,982 ที่ฉันยังคิดว่า โมเดลธุรกิจต้องเปลี่ยนไป 588 00:41:24,065 --> 00:41:25,900 หรือบางอย่างต้องเปลี่ยนทิศทางไป 589 00:41:26,734 --> 00:41:29,904 ฉันอยากอยู่ผจญภัยต่อ 590 00:41:29,988 --> 00:41:32,740 เพื่อดูว่าจากนี้จะเกิดอะไรขึ้น 591 00:41:38,746 --> 00:41:43,126 การได้เห็นอัลบั้ม ตั้งแต่ต้นจนจบ 592 00:41:43,209 --> 00:41:46,796 และเราได้กำกับมัน ได้เป็นส่วนหนึ่งของทุกอย่าง 593 00:41:46,879 --> 00:41:51,843 ช่วยให้พวกเขามีค่ายเพลง มันรู้สึกเป็นสิ่งที่สวยงาม 594 00:41:51,926 --> 00:41:55,722 และคนพวกนี้สมควรได้รับมัน ผมคิดว่าพวกเขามีสิ่งที่พิเศษ 595 00:41:56,723 --> 00:41:59,559 ผมหวังว่า มันจะเกิดขึ้นกับวงอื่นมากขึ้น 596 00:41:59,642 --> 00:42:02,603 ผมตื่นเต้นที่จะได้อยู่กับเพื่อนๆ ตื่นเต้นที่จะได้เห็นพวกเขาออกทัวร์ 597 00:42:02,687 --> 00:42:04,772 ตื่นเต้นที่จะได้เห็นเพลงใหม่บนเวที 598 00:42:05,857 --> 00:42:08,192 ผมคิดจริงๆ ว่า การซื้อผลงานศิลปินเป็นสิ่งสำคัญ 599 00:42:08,276 --> 00:42:09,819 การซื้อแผ่นเสียงเป็นสิ่งสำคัญ 600 00:42:09,902 --> 00:42:13,531 ผมจะซื้อตลับเทป เพราะผมมีรถที่เก่าพอให้เปิดเล่นได้ 601 00:42:17,452 --> 00:42:21,456 ดนตรีคือของขวัญล้ำค่า ที่คุณมอบให้ผู้คนได้ 602 00:42:21,539 --> 00:42:26,502 เพราะงั้นก็ส่งต่อไปเรื่อยๆ ส่งมาทางนี้ด้วย