1 00:00:04,003 --> 00:00:08,300 Μπρο, σήμερα είναι 30 του μήνα. 2 00:00:08,383 --> 00:00:12,721 Έβλεπα την 35η επέτειο του "One" των Metallica, 3 00:00:12,804 --> 00:00:14,056 κυκλοφόρησε σαν σήμερα. 4 00:00:14,139 --> 00:00:17,017 -Το ξέρεις, έτσι; -Να πάρει, όχι, δεν το ήξερα. 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,477 Φίλε, οι Metallica. 6 00:00:18,560 --> 00:00:19,937 Μα είσαι στους Metallica. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,524 Το Instagram πόσταρε ότι ήταν πριν 35 χρόνια. 8 00:00:23,607 --> 00:00:27,819 Ήμουν εννιά χρονών. Και βγήκε 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,697 και άλλαξε τις ζωές όλων 10 00:00:30,781 --> 00:00:31,865 και τη δική μου ζωή. 11 00:00:31,949 --> 00:00:35,744 Μπορώ να σου μιλήσω για τις V και τις Explorer; 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,372 -Θέλω να... -Φυσικά, μπρο. 13 00:00:38,455 --> 00:00:40,666 Αν συμφωνείς, θα κάνουμε κάτι στη Χαβάη. 14 00:00:40,749 --> 00:00:42,125 Εννοείται, μπρο. 15 00:00:42,209 --> 00:00:44,211 -Ευχαριστώ, Κερκ. -Έγινε, Τζέισον. 16 00:00:44,294 --> 00:00:48,131 -Εντάξει, να προσέχεις. Αλόχα. Γεια. -Αλόχα, γεια. 17 00:00:48,215 --> 00:00:49,591 Σ' αγαπώ. Αλόχα. 18 00:00:49,675 --> 00:00:52,261 Μπρο, τι διάολο! 19 00:00:55,514 --> 00:00:57,683 Θεέ μου. 20 00:00:58,684 --> 00:01:01,270 Αυτό είναι το On the Roam. 21 00:01:07,317 --> 00:01:08,652 Δεν ξέρω... 22 00:01:13,115 --> 00:01:14,241 Αυτό είναι. 23 00:02:17,471 --> 00:02:19,765 Η Flying V και η Explorer της Gibson. 24 00:02:19,848 --> 00:02:24,353 Η εμφάνισή τους, το σχήμα τους, αυτό χαράχτηκε στην παιδική μου ηλικία. 25 00:02:24,436 --> 00:02:26,980 Αν έβγαζες κιθάρες και ρωτούσες 100 παιδιά 26 00:02:27,064 --> 00:02:28,899 να διαλέξουν την πιο κουλ, 27 00:02:28,982 --> 00:02:32,444 σου εγγυώμαι ότι τα 95 στα 100 παιδιά θα διάλεγαν τη Flying V. 28 00:02:32,527 --> 00:02:35,072 Όλες οι μπάντες μέταλ λατρεύουν το σχήμα της. 29 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 Έμοιαζε τεράστια, τρομακτική, μυτερή. 30 00:02:38,241 --> 00:02:42,120 Η Flying V είναι η τέλεια μηχανή για ροκ και χέβι μέταλ. 31 00:02:42,204 --> 00:02:45,248 Η αίσθηση και η εμφάνισή της, αυτά είναι τα σχήματα, 32 00:02:45,332 --> 00:02:48,585 έτσι είναι κάθε κιθάρα μέταλ, σαν τη V ή την Explorer. 33 00:02:48,668 --> 00:02:51,129 Είναι οι μονόκεροι της ιστορίας της Gibson. 34 00:02:51,213 --> 00:02:53,173 Είναι οι πιο σπάνιες κιθάρες. 35 00:02:53,256 --> 00:02:56,134 Είναι τόσο σπάνιες, επειδή σόκαραν τη βιομηχανία 36 00:02:56,218 --> 00:02:58,679 και δεν υπήρχε πολλή ζήτηση αρχικά. 37 00:02:58,762 --> 00:03:00,722 Ήταν εμπορική αποτυχία. 38 00:03:00,806 --> 00:03:02,974 Με το ζόρι τις πουλούσαν καινούργιες. 39 00:03:03,058 --> 00:03:06,812 Το 1958, στείλαμε μόνο 81 Flying V, 40 00:03:06,895 --> 00:03:10,315 που ήταν τεράστια επιτυχία σε σύγκριση με την Explorer. 41 00:03:10,399 --> 00:03:12,693 Φτιάξαμε μόνο 19 από αυτές. 42 00:03:12,776 --> 00:03:16,530 Αν πάμε μπροστά 20 χρόνια, ας πούμε ότι είναι το 1978, 43 00:03:16,613 --> 00:03:18,532 το χαρντ ροκ είναι στην κορυφή 44 00:03:18,615 --> 00:03:21,368 και το χέβι μέταλ αρχίζει να διαμορφώνεται. 45 00:03:21,451 --> 00:03:24,829 Και ξαφνικά, αυτές οι δύο κιθάρες έγιναν πολύ δημοφιλείς. 46 00:03:24,913 --> 00:03:28,709 Σήμερα, είναι οι δύο πιο σπάνιες, πιο συλλεκτικές, πιο ποθητές, 47 00:03:28,792 --> 00:03:32,087 πιο ακριβές κιθάρες στον πλανήτη. 48 00:03:32,170 --> 00:03:35,215 -Η μυρωδιά της κιθάρας, φίλε. -Το ξέρω, μπρο. 49 00:03:35,298 --> 00:03:36,925 Δεύτερη σεζόν, ακόμα καλύτερη. 50 00:03:37,008 --> 00:03:39,553 Ήθελα να ξεπεράσω την πρώτη σεζόν. 51 00:03:39,636 --> 00:03:40,971 Τι θα ήταν μεγαλύτερο; 52 00:03:41,054 --> 00:03:45,058 Δεν υπάρχει κάτι πιο σπάνιο από τη Flying V και την Explorer. 53 00:03:45,142 --> 00:03:47,936 Ήθελα να μιλήσω γι' αυτές και να γνωρίσω τις μπάντες. 54 00:03:52,941 --> 00:03:58,405 ΟΑΧΟΥ, ΧΑΒΑΗ 55 00:04:02,325 --> 00:04:04,870 Γεια, πώς μπήκες στον χώρο; 56 00:04:05,871 --> 00:04:08,290 -Τι κάνεις; Τζέισον. -Καλά. 57 00:04:08,373 --> 00:04:13,837 Ποιος με σύστησε στους Metallica; Ο ξάδερφος της νταντάς μου. 58 00:04:13,920 --> 00:04:17,048 Ήμασταν στο σπίτι του. Νομίζω τον έλεγαν Κρις. 59 00:04:17,132 --> 00:04:21,094 Μπήκαμε στο δωμάτιό του και ήταν... 60 00:04:21,178 --> 00:04:25,432 Ακόμα και σήμερα είναι το πιο κουλ δωμάτιο στον κόσμο. 61 00:04:25,515 --> 00:04:28,185 Όταν είσαι μικρός, θαυμάζεις κάποια άτομα. 62 00:04:28,268 --> 00:04:32,189 Ήταν σκεϊτάς, ροκάς, και είχε αφίσες παντού. 63 00:04:32,272 --> 00:04:34,816 Τότε είδα το Master of Puppets, 64 00:04:34,900 --> 00:04:36,985 και ήταν... 65 00:04:43,700 --> 00:04:45,327 Τέλειο. 66 00:05:01,009 --> 00:05:03,386 Πάντα θα είμαι μουσικός, μπρο, 67 00:05:03,470 --> 00:05:07,724 επειδή, για μένα, η μουσική καλυτερεύει συνεχώς. 68 00:05:07,808 --> 00:05:10,519 Το να παίζεις κιθάρα είναι τρόπος ζωής. 69 00:05:10,602 --> 00:05:13,605 Δούλεψα σαν σκλάβος στο Burger King! 70 00:05:13,688 --> 00:05:19,110 Δούλευα σαν σκλάβος τηγανίζοντας πατάτες για έξι μήνες 71 00:05:19,194 --> 00:05:23,990 μόνο και μόνο για να αγοράσω μία τέτοια. Και ήμουν ευτυχισμένος όταν την πήρα. 72 00:05:24,074 --> 00:05:25,617 Ήμουν πολύ χαρούμενος! 73 00:05:25,700 --> 00:05:29,246 Όταν την πρωτοπήρα, ήμουν "Φίλε!" 74 00:05:29,329 --> 00:05:32,957 Έπρεπε να συνηθίσω το σχήμα της. 75 00:05:33,041 --> 00:05:35,252 Όταν πιάνεις μια Flying V, 76 00:05:35,335 --> 00:05:38,046 το σχήμα σού φαίνεται περίεργο. 77 00:05:38,129 --> 00:05:40,173 Είχα συνηθίσει τις στρογγυλές, 78 00:05:40,257 --> 00:05:43,635 αλλά μετά από λίγο, τη λάτρεψα, φίλε. 79 00:05:43,718 --> 00:05:47,681 Είναι μια πολύ ξεχωριστή κιθάρα. 80 00:05:48,723 --> 00:05:51,226 Το επεισόδιο είναι για τη V και την Explorer. 81 00:05:51,308 --> 00:05:54,312 Και για μένα, η V και η Explorer είστε εσείς. 82 00:05:54,396 --> 00:05:56,773 -Αυτή ήταν η παιδική μου ηλικία. -Ναι. 83 00:05:56,857 --> 00:05:58,441 Δεν είχα ξαναδεί κάτι τέτοιο. 84 00:05:58,525 --> 00:06:02,487 Όπως και πολλοί άλλοι, ποιον θαυμάζουν, αυτό είναι το μέταλ. 85 00:06:02,571 --> 00:06:08,368 Είναι τρελό να σκέφτεσαι ότι αυτή η ιδέα διαμορφώθηκε το 1958 86 00:06:08,451 --> 00:06:12,289 και δεν άρεσε σε κανέναν, δεν μπορούσαν να τις πουλήσουν. 87 00:06:12,372 --> 00:06:15,834 Και τώρα είναι το εμβληματικό σχήμα του μέταλ. 88 00:06:15,917 --> 00:06:19,671 Όταν τις έφτιαξαν τη δεκαετία του 1950, αυτό δεν υπήρχε. 89 00:06:19,754 --> 00:06:24,301 Αυτή η μουσική δεν υπήρχε καν. Η Gibson ήταν πολύ μπροστά. 90 00:06:24,384 --> 00:06:26,720 Ο σχεδιασμός ήταν πολύ μπροστά, 91 00:06:26,803 --> 00:06:29,514 επειδή 10 με 15 χρόνια μετά, 92 00:06:29,598 --> 00:06:33,101 κοίτα πόσο τέλειες είναι για αυτό το είδος μουσικής. 93 00:06:33,183 --> 00:06:36,771 Είναι περίεργο που τώρα είναι οι πιο περιζήτητες 94 00:06:36,855 --> 00:06:38,315 και οι πιο δυσεύρετες, 95 00:06:38,398 --> 00:06:40,859 και ταυτόχρονα λέω "Είναι οι Metallica μου". 96 00:06:40,942 --> 00:06:45,196 Είτε είναι η παλιά, αυτή από το 1980, το 1990, οποιαδήποτε, 97 00:06:45,280 --> 00:06:48,199 η V και η Explorer είστε εσείς, φίλε. 98 00:06:48,283 --> 00:06:51,953 Μπρο, έχω και κάτι άλλες σπάνιες. Να τις φέρω; Είναι εκεί πίσω. 99 00:06:52,037 --> 00:06:55,123 Όχι, δεν πρέπει. Ναι, μπρο! Φέρ' τες εδώ. 100 00:06:55,206 --> 00:06:56,582 Επιστρέφω αμέσως. 101 00:06:56,666 --> 00:07:00,629 Έγινα φίλος με τον Κερκ Χάμετ. Είναι πολύ κουλ, 102 00:07:00,712 --> 00:07:03,548 μιλάμε για τα πάντα, κάνω παρέα με την οικογένειά του, 103 00:07:03,632 --> 00:07:07,594 έχει ένα σωρό σπάνια πράγματα. 104 00:07:07,677 --> 00:07:10,388 Ήταν τρελό. 105 00:07:11,473 --> 00:07:12,766 -Μπρο. -Αυτό είναι... 106 00:07:12,849 --> 00:07:18,772 -Αυτό είναι το πρωτότυπο; -Είναι είτε το νούμερο δύο είτε το τρία. 107 00:07:18,855 --> 00:07:22,067 -Είναι το νούμερο δύο. -Δεν θα πω ότι είναι το νούμερο ένα, 108 00:07:22,150 --> 00:07:24,235 επειδή δεν μπορώ να το επιβεβαιώσω. 109 00:07:24,319 --> 00:07:26,696 -Είναι του 1957. -Του 1957. 110 00:07:26,780 --> 00:07:29,407 Νομίζω ότι υπάρχουν δύο πρωτότυπα για τη V. 111 00:07:29,491 --> 00:07:33,411 Έχει ένα μικρό διαμάντι στον καβάλο της V, 112 00:07:33,495 --> 00:07:37,040 που δεν το έκαναν στις άλλες V όταν της παρήγαγαν. 113 00:07:37,123 --> 00:07:40,460 Καμία δεν έχει αυτό το σέξι πραγματάκι εδώ. 114 00:07:40,543 --> 00:07:42,629 -Τι διάολο είναι αυτό; -Ναι, δεν... 115 00:07:42,712 --> 00:07:44,714 Είναι ένα κεντρί, και δεν το έβαλαν. 116 00:07:44,798 --> 00:07:47,258 Είναι πολύ κουλ. Δεν το είχα ξαναδεί. 117 00:07:47,342 --> 00:07:51,388 Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν το έκαναν αυτό σε όλες, μπρο. 118 00:07:51,471 --> 00:07:54,933 Κρατάς το πρώτο μωρό. 119 00:07:55,016 --> 00:07:57,310 Και απλώς την είχε στο σπίτι του. 120 00:07:57,394 --> 00:07:59,688 Ο τρόπος που βλέπω τις κιθάρες 121 00:07:59,771 --> 00:08:04,693 είναι πόσο τέλειες είναι στο να βγάζουν αυτό που είναι εδώ 122 00:08:04,776 --> 00:08:08,321 κι εδώ, μέσα από τους μαγνήτες, 123 00:08:08,405 --> 00:08:12,909 μέσα από τους ενισχυτές, και να το βγάζουν στον κόσμο. 124 00:08:12,993 --> 00:08:15,620 -Δεν είναι τέλειες; -Είσαι ο καλύτερος. 125 00:08:15,704 --> 00:08:20,250 -Η μουσική είναι οικουμενική μαγεία. -Είναι μαγεία. 126 00:08:20,332 --> 00:08:21,918 Μαγεία, μωρό μου. 127 00:08:24,921 --> 00:08:28,299 ΦΑΡΜΙΝΓΚΝΤΕΪΛ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 128 00:08:31,094 --> 00:08:34,889 Το Well Strung Guitars είναι ένα από τα καλύτερα 129 00:08:34,972 --> 00:08:38,351 μαγαζιά κιθάρων στη χώρα μας και έχουν πολύ σπάνια πράγματα, 130 00:08:38,434 --> 00:08:40,602 οπότε είναι καλή εβδομάδα. 131 00:08:40,687 --> 00:08:42,522 Δεν έχω ξανάρθει εδώ. 132 00:08:42,605 --> 00:08:45,275 Φτάσαμε στο Well Strung, μωρό μου. 133 00:08:45,358 --> 00:08:47,736 Το καλύτερο είναι ότι μαθαίνεις λίγη ιστορία, 134 00:08:47,819 --> 00:08:51,114 καταλαβαίνεις τη σημασία των βίντατζ κιθάρων. 135 00:08:51,197 --> 00:08:54,159 -Είσαι μεγαλόσωμος. -Είσαι πολύ πιο ψηλός από κοντά. 136 00:08:54,242 --> 00:08:57,245 -Από δω η Πέιτζ. -Χαίρω πολύ. 137 00:08:57,328 --> 00:09:01,124 -Πήγαινε να βιώσεις την εμπειρία. -Πρέπει να υποβάλλω τα σέβη μου. 138 00:09:02,125 --> 00:09:03,710 Συγγνώμη, παιδιά. 139 00:09:04,878 --> 00:09:07,088 Θεέ μου. 140 00:09:07,172 --> 00:09:09,174 Μπρο! 141 00:09:10,175 --> 00:09:12,302 Συγγνώμη. Πιάστηκε ο λαιμός μου. 142 00:09:12,385 --> 00:09:16,181 Τα πάντα στο Well Strung είναι σαν εκκλησία. 143 00:09:16,264 --> 00:09:18,516 Μένεις άφωνος. 144 00:09:18,600 --> 00:09:20,685 Τις έχει όλες σε όλα τα χρώματα. 145 00:09:21,770 --> 00:09:24,773 Δεν είχα ξαναδεί αυτήν την κιθάρα. 146 00:09:24,856 --> 00:09:28,359 Είναι όπως στην παιδική μου ηλικία. Η V και η Explorer. Αυτό. 147 00:09:28,443 --> 00:09:30,028 Οι Metallica. 148 00:09:31,321 --> 00:09:33,615 Είναι από το '58, '59, ή βγήκε αργότερα; 149 00:09:33,698 --> 00:09:38,119 Αυτή βγήκε το 1963, αλλά ο σειριακός αριθμός είναι του 1958, 150 00:09:38,203 --> 00:09:40,038 δηλαδή όπως τις έφτιαχναν. 151 00:09:40,121 --> 00:09:43,165 Είναι η μόνη Explorer που έχω. Δεν φυτρώνουν στα δέντρα. 152 00:09:43,249 --> 00:09:47,003 Το ξέρω, αλλά σε βλέπω να χαμογελάς. Εντάξει, κουλ. 153 00:09:47,087 --> 00:09:53,802 Έφτιαξαν γύρω στις 18 τέτοιες κιθάρες και ήταν εμπορική αποτυχία, 154 00:09:53,885 --> 00:09:57,347 αυτή και η Flying V. Με το ζόρι τις πουλούσαν καινούργιες. 155 00:09:57,430 --> 00:09:59,516 Ήταν φουτουριστικές κιθάρες. 156 00:09:59,599 --> 00:10:02,727 Υπήρχαν λίγα μοντέλα, όπως αυτό εδώ. 157 00:10:02,811 --> 00:10:06,356 Αυτό είναι ένα από τα ωραία του να κάνω αυτήν την εκπομπή. 158 00:10:06,439 --> 00:10:08,274 Συναντάς συλλέκτες, οργανοποιούς, 159 00:10:08,358 --> 00:10:10,735 αυτούς που τις φτιάχνουν, τις παλαιώνουν, 160 00:10:10,819 --> 00:10:14,405 και τότε κάθεσαι με τους φίλους σου και τους μουσικούς 161 00:10:14,489 --> 00:10:18,368 και εκτιμάτε αυτά τα όμορφα όργανα. 162 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 -Είναι πιο ακριβή από τη V. -Ναι, είναι. 163 00:10:21,079 --> 00:10:23,623 Επειδή υπάρχουν μόνο 19 τέτοιες. 164 00:10:23,706 --> 00:10:25,834 Απίστευτο. 165 00:10:25,917 --> 00:10:28,211 Το πιο δύσκολο σε αυτό το επεισόδιο 166 00:10:28,294 --> 00:10:32,423 ήταν να αποκτήσουμε δύο κιθάρες 167 00:10:32,507 --> 00:10:35,260 που θα πηγαίναμε στην Gibson για να φτιάξουμε 168 00:10:35,343 --> 00:10:38,138 δέκα από την καθεμία και να τις πουλήσουμε 169 00:10:38,221 --> 00:10:40,306 και να τις βγάλουμε σε δημοπρασία. 170 00:10:41,349 --> 00:10:44,853 Ας πούμε για τον Μπιγκ Εντ. Ο Σέζαρ είναι πολύ καλός φίλος. 171 00:10:44,936 --> 00:10:46,938 Την προηγούμενη σεζόν φτιάξαμε πολλά. 172 00:10:47,021 --> 00:10:51,317 Φτιάξαμε την κιθάρα του Slash, του Μπίλι Γκίμπονς. 173 00:10:51,401 --> 00:10:54,654 Μόλις αγόρασε την Μπιγκ Εντ. Πες μου γι' αυτή. 174 00:10:54,737 --> 00:10:58,116 Είναι μια Explorer, αλλά την πήρε από σένα, 175 00:10:58,199 --> 00:11:01,536 και είναι μία από τις πιο ακριβές κιθάρες... 176 00:11:01,619 --> 00:11:03,454 -Ναι. -...στον κόσμο. 177 00:11:03,538 --> 00:11:10,170 Ναι. Υπήρχε μια μπάντα μπλουζ στο Σινσινάτι, οι Big Ed Thompson Band. 178 00:11:10,253 --> 00:11:13,256 Η Μπιγκ Εντ ήταν η κιθάρα του Εντ Τόμπσον. 179 00:11:13,339 --> 00:11:17,969 Αγόρασα την κιθάρα, και δεν είχε καθόλου ιστορία. 180 00:11:18,052 --> 00:11:20,847 Το μάθαμε αφού την αγοράσαμε. 181 00:11:20,930 --> 00:11:23,516 "ΜΠΙΓΚ ΕΝΤ" GIBSON EXPLORER ΤΟΥ 1958 182 00:11:23,600 --> 00:11:25,435 Η κιθάρα λέγεται Μπιγκ Εντ. 183 00:11:25,518 --> 00:11:28,646 Πήρε το όνομα του ιδιοκτήτη της, του Μπιγκ Εντ Τόμπσον, 184 00:11:28,730 --> 00:11:32,108 που έπαιζε μπλουζ κιθάρα στο Σινσινάτι του Οχάιο. 185 00:11:32,192 --> 00:11:36,112 Αγόρασε την κιθάρα καινούργια το 1958, 186 00:11:36,196 --> 00:11:40,658 και ήταν η βασική του κιθάρα σε όλη του την καριέρα. 187 00:11:40,742 --> 00:11:43,453 Ο Εντ είχε έναν αδερφό, τον Οπλ. 188 00:11:43,536 --> 00:11:47,749 Ο Οπλ έπαιζε κιθάρα, και αγόρασε τη Flying V το 1958. 189 00:11:47,832 --> 00:11:49,959 Αυτοί οι τύποι είχαν πολύ καλό γούστο. 190 00:11:50,043 --> 00:11:53,963 Ο Ρικ Βίτο ανακάλυψε αυτές τις δύο κιθάρες. 191 00:11:54,047 --> 00:11:57,550 Ήταν ο νέος κιθαρίστας των Fleetwood Mac. 192 00:11:57,634 --> 00:12:00,053 Ο Ρικ πήγε στο κλαμπ, 193 00:12:00,136 --> 00:12:02,680 και ως λάτρης και συλλέκτης κιθάρων, 194 00:12:02,764 --> 00:12:05,225 είδε τον Εντ στη σκηνή με την κιθάρα. 195 00:12:05,308 --> 00:12:08,937 Βρήκε την οικογένεια και πήρε και τις δύο κιθάρες. 196 00:12:09,020 --> 00:12:13,024 Ο Ρικ Βίτο μπήκε σε ένα μικρό μπαρ στο Σινσινάτι 197 00:12:13,107 --> 00:12:15,860 ένα βράδυ Τετάρτης 198 00:12:15,944 --> 00:12:21,783 και βγήκε με ένα σετ Korina από τον αρχικό ιδιοκτήτη. 199 00:12:21,866 --> 00:12:23,493 Καλύτερα δεν γίνεται. 200 00:12:23,576 --> 00:12:26,537 Έχω ενθουσιαστεί, επειδή θα πάμε στην Gibson. 201 00:12:26,621 --> 00:12:29,582 -Θα δούμε την Μπιγκ Εντ. -Ναι. 202 00:12:29,666 --> 00:12:32,252 Τις αγαπώ. Όλοι θα 'πρεπε να έχουν μια κιθάρα. 203 00:12:36,714 --> 00:12:41,886 ΝΑΣΒΙΛ, ΤΕΝΕΣΙ 204 00:12:44,847 --> 00:12:47,433 -Γεια. -Τι κάνεις; 205 00:12:47,517 --> 00:12:51,271 Τι κάνεις; Καλώς ήρθες και πάλι. 206 00:12:51,354 --> 00:12:54,524 ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟ GIBSON 207 00:12:54,607 --> 00:12:56,359 Ξέρεις τι είναι αυτό; 208 00:12:57,360 --> 00:13:01,072 -Είναι κάτι ξεχωριστό. -Γαμώτο. 209 00:13:01,155 --> 00:13:02,949 Απίστευτο. 210 00:13:05,868 --> 00:13:09,414 Οι φωτογραφίες την αδικούν, σωστά; 211 00:13:09,497 --> 00:13:13,584 Για μένα, αυτή δεν είναι απλώς μια Korina Explorer. 212 00:13:13,668 --> 00:13:17,088 Είναι η απόλυτη Korina Explorer. Η μοναδική. 213 00:13:17,171 --> 00:13:19,882 Μόλις την κοιτάξεις, την ερωτεύεσαι. 214 00:13:19,966 --> 00:13:22,427 Πρώτα με τα μάτια, αλλά μετά τη συνδέεις 215 00:13:22,510 --> 00:13:24,512 και σε ξετρελαίνει. 216 00:13:26,097 --> 00:13:28,516 Θεέ μου, μπρο. 217 00:13:29,517 --> 00:13:33,146 -Θεέ μου. Αυτός είναι. -Αυτός είναι ο Μπιγκ Εντ. 218 00:13:33,229 --> 00:13:37,233 Είναι μεγαλόσωμος. Δες εδώ, φίλε. 219 00:13:37,317 --> 00:13:39,027 Δεν είναι απλώς μια κιθάρα. 220 00:13:39,110 --> 00:13:43,031 Ολόκληρη η μουσική καριέρα κάποιου είναι σ' αυτήν την κιθάρα, 221 00:13:43,114 --> 00:13:44,949 το βλέπεις όπου κοιτάξεις. 222 00:13:45,033 --> 00:13:48,578 Κάποιοι τις θέλουν άθικτες και όμορφες. 223 00:13:48,661 --> 00:13:51,956 Είναι σαν το γουάμπι-σάμπι. Τι είναι η ομορφιά; 224 00:13:52,040 --> 00:13:54,959 Η πλήρης άνθηση; Όταν όλα είναι πράσινα; 225 00:13:55,043 --> 00:13:58,421 Είναι η αποσύνθεση του φθινοπώρου; Η νέκρα του χειμώνα; 226 00:13:58,504 --> 00:14:01,841 Είναι η άνθηση της άνοιξης; Τι είναι ομορφιά; 227 00:14:01,924 --> 00:14:04,302 Εμένα μ' αρέσει να βλέπω τη μαγεία. 228 00:14:04,385 --> 00:14:08,222 Η Μπιγκ Εντ κυριολεκτικά έχει το αποτύπωμα του αντίχειρά του. 229 00:14:08,306 --> 00:14:10,433 Αυτή η αίσθηση. 230 00:14:10,516 --> 00:14:14,020 -Βάλε τον αντίχειρα στο τρίτο τάστο. -Θεέ μου. 231 00:14:14,103 --> 00:14:17,231 -Έχει ένα βαθούλωμα στο ξύλο εκεί. -Να πάρει. 232 00:14:17,315 --> 00:14:20,276 -Βλέπεις; -Φίλε, δες εδώ. 233 00:14:20,360 --> 00:14:21,819 Έχει βαθούλωμα. 234 00:14:23,821 --> 00:14:27,033 Οι Les Paul του '59 ή οι Sunburst Les Paul από το 1950 235 00:14:27,116 --> 00:14:28,534 είναι το Άγιο Δισκοπότηρο. 236 00:14:28,618 --> 00:14:32,080 Υπάρχουν 1600 από εκείνες. 237 00:14:32,163 --> 00:14:33,831 Αλλά υπάρχουν 19 από αυτές. 238 00:14:33,915 --> 00:14:35,875 Ακόμα κι αν κυκλοφορούσες 239 00:14:35,958 --> 00:14:39,420 με δύο εκατομμύρια μετρητά, δεν μπορείς να αγοράσεις μία, 240 00:14:39,504 --> 00:14:40,755 επειδή δεν πουλιούνται. 241 00:14:44,133 --> 00:14:46,594 Φίλε, είναι πανέμορφη. 242 00:14:48,012 --> 00:14:50,848 Δεν βρήκαμε τη V που έπαιζε ο αδερφός του, 243 00:14:50,932 --> 00:14:52,975 αλλά βρήκαμε τη Landfill. 244 00:14:53,059 --> 00:14:55,561 Η Landfill V. 245 00:14:55,645 --> 00:14:58,981 Είναι τρελό που έχουν κάποια κοινά χαρακτηριστικά. 246 00:14:59,065 --> 00:15:00,858 -Μοιάζουν πολύ. -Ναι. 247 00:15:00,942 --> 00:15:02,235 Σαν αδερφές. 248 00:15:02,318 --> 00:15:07,824 Αλλά όταν βλέπεις τον χρωματισμό, είναι ιδρώτας και βρομιά. 249 00:15:07,907 --> 00:15:10,326 Όπως και στην Μπιγκ Εντ. 250 00:15:10,410 --> 00:15:12,370 Έχει πολλή ιστορία. 251 00:15:12,453 --> 00:15:15,581 Και οι δύο κιθάρες έχουν παρόμοιο λαιμό. 252 00:15:15,665 --> 00:15:19,335 Βλέπεις καθαρά ότι ο σύνδεσμος 253 00:15:19,419 --> 00:15:22,839 και η γραμμή γύρω του έχουν μαζέψει βρομιά και λεκέδες. 254 00:15:22,922 --> 00:15:24,340 Δεν είναι σπασμένη. 255 00:15:24,424 --> 00:15:29,345 Απλώς την έχουν αγγίξει πολύ. 256 00:15:29,429 --> 00:15:31,264 Είναι πολύ κουλ. 257 00:15:32,598 --> 00:15:36,644 Όταν έβαζες τη Landfill και την Μπιγκ Εντ μαζί, ήταν παρόμοιες, 258 00:15:36,727 --> 00:15:38,980 σαν να τις έπαιζαν ταυτόχρονα. 259 00:15:39,063 --> 00:15:40,898 Ήταν παλαιωμένες και ιδρωμένες. 260 00:15:40,982 --> 00:15:44,402 Σκεφτήκαμε να φτιάξουμε αυτές, επειδή έμοιαζαν δίδυμες. 261 00:15:44,485 --> 00:15:46,362 Έτσι αποφασίσαμε να τις φτιάξουμε. 262 00:15:46,446 --> 00:15:50,324 Οπότε, η Landfill και η Μπιγκ Εντ, αυτές οι δύο. 263 00:15:51,617 --> 00:15:53,453 Κρις! 264 00:15:53,536 --> 00:15:56,581 -Μπρο, είναι τρελό. -Είναι η απόλυτη απόλαυση. 265 00:15:56,664 --> 00:16:00,209 -Ας τη δούμε. Πήγαινέ με εκεί. -Εντάξει. 266 00:16:00,293 --> 00:16:03,588 Η πιο δύσκολη και πιο όμορφη V που έχω δει ποτέ 267 00:16:03,671 --> 00:16:06,466 στη ζωή μου είναι η Landfill του Κρις Μπλέικλι. 268 00:16:06,549 --> 00:16:08,301 Γαμώτο. 269 00:16:08,384 --> 00:16:11,596 Σπάνια πουλάω μια κιθάρα. Είναι τα μωρά μου. 270 00:16:12,722 --> 00:16:14,974 Θεέ μου. 271 00:16:15,057 --> 00:16:17,435 -Είναι πανάλαφρη. -Ναι, είναι. 272 00:16:17,518 --> 00:16:19,604 Είναι πανάλαφρη. 273 00:16:19,687 --> 00:16:21,689 Απίστευτο. 274 00:16:21,772 --> 00:16:26,736 Δεν θεωρούμαστε απλώς συλλέκτες. Είμαστε συντηρητές. 275 00:16:26,819 --> 00:16:31,699 Θέλουμε να τιμήσουμε αυτές τις κιθάρες για αυτό που είναι. 276 00:16:31,782 --> 00:16:37,121 Βλέπεις τις φωτογραφίες και λες "Με τίποτα". 277 00:16:38,581 --> 00:16:40,790 Τις αδικούν. 278 00:16:40,875 --> 00:16:45,755 Πριν τέσσερα χρόνια, έβαλα αυτό το κομμάτι στο στόμα μου για πλάκα. 279 00:16:45,838 --> 00:16:50,092 Ακόμα έχω τη γεύση στο στόμα. Δεν ξέρω τι είναι. Δεν έχω ιδέα. 280 00:16:51,093 --> 00:16:56,307 Αυτό είναι το αποκορύφωμα όσων συγκέντρωσα μέσα σε 30 χρόνια. 281 00:16:56,390 --> 00:17:00,561 Όταν με προσέγγισες αρχικά γι' αυτό, 282 00:17:00,645 --> 00:17:03,981 μου άρεσε η κουβέντα μας και να ακούω όσα είχες να πεις, 283 00:17:04,065 --> 00:17:09,319 αλλά μετά είπες "Θα αγοράσω τη Landfill V", και σταμάτησα να σε ακούω. 284 00:17:09,403 --> 00:17:12,156 Έσβησα. Σκέφτηκα "Τι είπε;" 285 00:17:12,240 --> 00:17:15,076 Όσα είπες από εκείνη τη στιγμή και μετά 286 00:17:15,159 --> 00:17:16,702 ήταν θολά. 287 00:17:16,786 --> 00:17:19,955 Με πόνεσε. Ένιωθα σαν να έχανα ένα παιδί. 288 00:17:20,039 --> 00:17:23,542 Νιώθεις κόμπους στο στομάχι όταν το σκέφτεσαι, 289 00:17:23,626 --> 00:17:28,631 αλλά συνειδητοποίησα ότι ήταν για έναν ανώτερο σκοπό. 290 00:17:30,091 --> 00:17:32,343 -Αυτές είναι οι μονόκεροι. -Ναι. 291 00:17:32,426 --> 00:17:36,597 Αυτή είναι μία από τις σπουδαιότερες Explorer όλων των εποχών. 292 00:17:36,681 --> 00:17:39,767 Χωρίς αμφιβολία, 293 00:17:39,850 --> 00:17:42,853 αυτές είναι οι δύο καλύτερες Explorer και V στον κόσμο. 294 00:17:42,937 --> 00:17:44,939 -Συμφωνώ. -Ναι. 295 00:17:45,022 --> 00:17:48,734 Σκανάρετέ τες, κάντε ό,τι κάνετε, αλλά η ιδέα να φτιάξετε 296 00:17:48,818 --> 00:17:52,238 -αυτούς τους δύο μονόκερους... -Είναι μεγάλη υπόθεση. 297 00:17:52,321 --> 00:17:54,073 -Τεράστια. -Μεγάλη υπόθεση. 298 00:17:54,156 --> 00:17:58,828 Είναι μια τεράστια, τρελή ιδέα. Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι καλύτερο. 299 00:17:58,911 --> 00:18:02,331 -Μπορείτε να ξεκινήσετε; -Τώρα; 300 00:18:02,415 --> 00:18:07,461 Ο Τομ Μέρφι αφιέρωσε πολύ χρόνο και ενέργεια στην Μπιγκ Εντ, 301 00:18:07,545 --> 00:18:10,715 που είναι η πιο παλαιωμένη κιθάρα που έχω δει, 302 00:18:10,798 --> 00:18:12,967 όπως και η Landfill. 303 00:18:13,050 --> 00:18:15,970 Θα τη δουλέψει και μετά θα τη βγάλουμε σε δημοπρασία. 304 00:18:16,053 --> 00:18:19,181 Θέλουμε να βγάλουμε λεφτά, για να δώσουμε δώρα. 305 00:18:19,265 --> 00:18:22,268 Θέλουμε να δώσουμε λεφτά σε όσους τα έχουν ανάγκη. 306 00:18:22,351 --> 00:18:25,646 Όλες αυτές οι ώρες, η αγάπη, το πάθος, 307 00:18:25,730 --> 00:18:27,106 το πού βρισκόταν, 308 00:18:27,189 --> 00:18:29,150 είναι κάτι όμορφο που θα κάνουμε 309 00:18:29,233 --> 00:18:32,945 για να αναδείξουμε αυτό το πνεύμα και να το δώσουμε στον κόσμο. 310 00:18:36,741 --> 00:18:41,954 Από τη δική μου οπτική, ως κάποιος που μπορεί να προσθέσει 311 00:18:42,038 --> 00:18:48,461 την ιδέα και την εφαρμογή της παλαίωσης, αυτή είναι η απόλυτη δοκιμασία. 312 00:18:48,544 --> 00:18:53,090 Είχες ακούσει ότι ο Σέζαρ ήθελε να κάνει την Μπιγκ Εντ; 313 00:18:53,174 --> 00:18:55,968 Ναι, και τρόμαξα όταν το άκουσα αυτό. 314 00:18:56,052 --> 00:19:02,016 Αλλά θα είναι μια πολύ ωραία πρόκληση για εμάς στο εργαστήρι, 315 00:19:02,099 --> 00:19:07,021 επειδή αυτές οι κιθάρες έχουν ιστορική σημασία 316 00:19:07,104 --> 00:19:09,523 και είναι σπάνιες. 317 00:19:09,607 --> 00:19:13,694 -Είναι πολλή βαφή, φίλε. -Όχι, αυτό είναι ιδρώτας. 318 00:19:13,778 --> 00:19:16,530 Το ξέρω, αλλά είναι τρελό το πώς... 319 00:19:18,324 --> 00:19:20,368 Είναι φοβερή. 320 00:19:20,451 --> 00:19:25,122 Τις μυρίζεις από μακριά. Απλώς μυρίζουν. 321 00:19:28,084 --> 00:19:30,461 Λίγο. Μύρισε την Μπιγκ Εντ. 322 00:19:31,837 --> 00:19:34,465 Αηδία. Είναι σαν να καπνίζεις. 323 00:19:35,841 --> 00:19:37,760 Βρόμικος καβάλος. 324 00:19:40,388 --> 00:19:41,931 Είναι απίστευτο. 325 00:19:42,932 --> 00:19:46,644 Θα κάνω αυτή να μοιάζει με αυτή. 326 00:19:46,727 --> 00:19:49,897 Θα κάνεις αυτή να μοιάζει με εκείνη, 327 00:19:49,980 --> 00:19:52,775 -και θα κάνεις αυτή... -Να μοιάζει με εκείνη. 328 00:19:52,858 --> 00:19:54,318 ...να μοιάζει με αυτή. 329 00:19:54,402 --> 00:19:58,364 Πρέπει να δούμε πού θα βρούμε τον ιδρώτα. 330 00:20:00,783 --> 00:20:05,246 Το λατρεύω. Είναι όμορφο. 331 00:20:05,329 --> 00:20:07,456 Καλλιτέχνη, αυτό είναι το πινέλο σου. 332 00:20:07,540 --> 00:20:09,667 Το σκουριασμένο καρφί. 333 00:20:14,588 --> 00:20:17,550 Έχω ανατριχιάσει τώρα, φίλε. 334 00:20:24,265 --> 00:20:26,559 Είναι τρελό, φίλε. 335 00:20:31,939 --> 00:20:35,568 Να πάρει. Δες εδώ. 336 00:20:36,569 --> 00:20:38,154 Πώς πίνετε τον καφέ σας; 337 00:20:39,447 --> 00:20:40,948 -Σκέτο και μέταλ. -Σκέτο; 338 00:20:41,031 --> 00:20:44,702 Ναι. Βαρύ, σκληρό σκέτο. 339 00:20:46,245 --> 00:20:49,957 -Μπέικον γαλοπούλας; -Ναι, μπρο. Το καλύτερο. 340 00:20:50,040 --> 00:20:53,836 Και μ' αρέσει να το μαγειρεύω έτσι στον φούρνο, 341 00:20:53,919 --> 00:20:56,589 επειδή είναι τέλειο. 342 00:20:56,672 --> 00:21:01,427 Δεν χρειάζεται να πηγαίνω και να το γυρνάω συνέχεια. 343 00:21:02,428 --> 00:21:05,306 Ορίστε το καύσιμό σας, παιδιά. 344 00:21:05,389 --> 00:21:09,143 -Ευχαριστούμε, κύριε. -Ορίστε. 345 00:21:10,144 --> 00:21:12,438 Πήρα τηλέφωνο τον Κερκ, 346 00:21:12,521 --> 00:21:14,940 και δεν είχα σκεφτεί ότι θα ξυπνούσε. 347 00:21:15,024 --> 00:21:17,109 Λέει "Έλα εδώ. Ξυπνάω στις 5:30. 348 00:21:17,193 --> 00:21:20,613 Θα σας φτιάξω αβγά με μπέικον γαλοπούλας. Θα τα πούμε". 349 00:21:20,696 --> 00:21:23,032 Λέω "Τι κάνεις ξύπνιος απ' τις 5:30;" 350 00:21:23,115 --> 00:21:27,411 Και λέει "Πέρασα τη ζωή μου σαν νυκτόβιο βαμπίρ. 351 00:21:27,495 --> 00:21:29,914 Θέλω να πάω για σέρφινγκ". 352 00:21:29,997 --> 00:21:33,542 Όταν ανακάλυψα το σέρφινγκ, 353 00:21:33,626 --> 00:21:38,088 ανακάλυψα ότι το να ξυπνάς νωρίς και να κάνεις σερφ το πρωί 354 00:21:38,172 --> 00:21:39,423 είναι ο μόνος τρόπος. 355 00:21:39,507 --> 00:21:41,342 Τα τελευταία 10 χρόνια, 356 00:21:41,425 --> 00:21:44,303 εστίασα στο να απλοποιήσω τη ζωή μου 357 00:21:44,386 --> 00:21:45,596 για το καλύτερο, 358 00:21:45,679 --> 00:21:48,849 να εστιάσω στα πράγματα που έχουν σημασία για μένα. 359 00:21:48,933 --> 00:21:53,562 Πολλοί δεν το ξέρουν αυτό, αλλά... 360 00:21:53,646 --> 00:21:56,941 Θα σου το πω, επειδή μάλλον δεν θα θες να είσαι εκεί. 361 00:21:57,024 --> 00:22:01,111 Τον Ιούλιο στο Μπέρμιγχαμ. Το ξέρεις αυτό; 362 00:22:01,195 --> 00:22:05,616 Είναι ο Όζι; Είναι επανένωση των Black Sabbath; 363 00:22:05,699 --> 00:22:11,080 Η τελευταία συναυλία, μπρο. 364 00:22:11,163 --> 00:22:14,041 -Με τα αρχικά μέλη. -Με τα αρχικά μέλη. 365 00:22:14,124 --> 00:22:17,044 Και εμείς θα ανοίξουμε τη συναυλία. 366 00:22:17,127 --> 00:22:21,882 Θα είναι μια ξεχωριστή συναυλία. 367 00:22:21,966 --> 00:22:25,594 Θα σημαίνει πάρα πολλά για μένα, επειδή είναι οι Sabbath. 368 00:22:25,678 --> 00:22:27,680 Αυτοί έγραψαν το βιβλίο. 369 00:22:27,763 --> 00:22:30,975 Έγραψαν το βιβλίο για αυτό που κάνουμε, μπρο. 370 00:22:31,058 --> 00:22:36,689 Για μένα, είναι η τελευταία ευκαιρία για να πω ευχαριστώ, 371 00:22:36,772 --> 00:22:39,859 να δείξω ευγνωμοσύνη, να τους ευχαριστήσω. 372 00:22:39,942 --> 00:22:42,570 Θα έκανα τα πάντα. Είναι ο Θεός. 373 00:22:42,653 --> 00:22:44,238 -Ό,τι χρειαστείς. -Ναι. 374 00:22:44,321 --> 00:22:48,409 Για όλα αυτά τα άτομα και τη Σάρον, ό,τι χρειαστούν. 375 00:22:48,492 --> 00:22:52,621 Έκαναν τόσα πολλά για αυτό που αγαπάμε και αυτό που κάνουμε. 376 00:22:52,705 --> 00:22:54,206 Το πρώτο άλμπουμ. 377 00:22:54,290 --> 00:22:55,958 Όταν ακούς το Black Sabbath 378 00:22:56,041 --> 00:22:58,586 και ακούς την καμπάνα και τη βροχή, είσαι... 379 00:22:58,669 --> 00:23:00,629 Είσαι εκεί. 380 00:23:00,713 --> 00:23:04,008 Την πρώτη φορά που άκουσα Sabbath, τρόμαξα, 381 00:23:04,091 --> 00:23:09,305 επειδή κάναμε κάμπινγκ, είχαμε ανάψει φωτιά και όλα ήταν σκοτεινά, 382 00:23:09,388 --> 00:23:11,473 -ήμασταν στο δάσος. -Ναι. 383 00:23:11,557 --> 00:23:14,435 Και όταν άκουσα τους Sabbath, φοβήθηκα λίγο. 384 00:23:14,518 --> 00:23:18,147 Ήταν σαν το Blair Witch Project σού λέω. 385 00:23:18,230 --> 00:23:20,065 Θέλετε κι άλλο; Θα τηγανίσω λίγο. 386 00:23:20,149 --> 00:23:21,859 Θεέ μου. Είναι πολύ καλό. 387 00:23:21,942 --> 00:23:23,485 Ήταν τέλειο. 388 00:23:25,905 --> 00:23:29,158 ΠΑΡΙΣΙ, ΓΑΛΛΙΑ 389 00:23:29,241 --> 00:23:30,910 -On the Roam! -Θεέ μου. Ναι. 390 00:23:30,993 --> 00:23:33,621 -Είμαστε στη Louis Vuitton. -Καλώς ήρθατε. 391 00:23:33,704 --> 00:23:37,499 Έχω μια περίεργη, τρελή μανία όλη μου τη ζωή. 392 00:23:37,583 --> 00:23:41,211 Συλλέγω μπαούλα όλη μου τη ζωή. Δεν ξέρω τι φταίει. 393 00:23:41,295 --> 00:23:44,465 Λατρεύω τα σακίδια και τα μπαούλα. Θα φρικάρω όταν μπούμε. 394 00:23:44,548 --> 00:23:48,010 Ναι. Ετοιμάσου. 395 00:23:48,093 --> 00:23:50,471 Δεν έχω δει θήκη για Explorer, 396 00:23:50,554 --> 00:23:53,474 αλλά η ιδέα να φτιάξεις κάτι χειροποίητο για αυτά 397 00:23:53,557 --> 00:23:57,728 τα αριστουργήματα της μουσικής, το να με καλωσορίζουν στη Louis Vuitton 398 00:23:57,811 --> 00:24:00,147 και να βλέπω τους τεχνίτες, ήταν τιμή μου. 399 00:24:04,234 --> 00:24:06,362 Δες αυτό. 400 00:24:11,116 --> 00:24:14,662 Μπράβο. Απίστευτο. 401 00:24:16,580 --> 00:24:18,958 Μπορώ; Ναι; 402 00:24:19,041 --> 00:24:21,460 Θα το ανοίξει κάποιος άλλος; Ή εγώ; 403 00:24:21,543 --> 00:24:23,295 Αυτό έκανε πάντα η Vuitton. 404 00:24:23,379 --> 00:24:27,007 Φτιάχνουν πράγματα που προστατεύουν όσα αγαπάς. Το κάνουν με κλάση, 405 00:24:27,091 --> 00:24:30,219 και φτιάχνουν υπέροχα έργα τέχνης. 406 00:24:30,302 --> 00:24:32,137 Είναι πολύ όμορφο. 407 00:24:40,145 --> 00:24:42,314 Αυτό είναι το On the Roam. 408 00:24:43,983 --> 00:24:47,027 Είναι πανέμορφο. Δες εδώ. 409 00:24:47,111 --> 00:24:50,322 Οι θήκες αυτών των κιθάρων ήταν ξεχωριστές. 410 00:24:50,406 --> 00:24:52,992 Μοιάζουν με... 411 00:24:55,077 --> 00:24:59,164 Είναι σαν πορτοκαλί δέρμα, είναι πολύ σπάνιες. 412 00:24:59,248 --> 00:25:02,668 Δεν είχαν τις θήκες, επειδή οι θήκες δεν επιβιώνουν. 413 00:25:02,751 --> 00:25:07,339 Σκέφτηκα ότι ήταν τέλεια ιδέα. Φτιάχνουν τα καλύτερα μπαούλα στον κόσμο. 414 00:25:12,052 --> 00:25:15,180 Αυτές παλαιώνουν με τον χρόνο, οπότε ίσως γίνουν πορτοκαλί, 415 00:25:15,264 --> 00:25:19,685 και θα μαζέψουν τον ιδρώτα, τον καιρό και τις περιοδείες 416 00:25:19,768 --> 00:25:21,311 και θα μοιάζουν παλιές. 417 00:25:21,395 --> 00:25:25,149 Αυτή ήταν η ιδέα. Να φτιάξουμε κάτι πολύ καθαρό, 418 00:25:25,232 --> 00:25:30,154 που θα απορροφήσει την ψυχή όσων συμβαίνουν σε μια περιοδεία. 419 00:25:30,237 --> 00:25:35,200 Οι κιθάρες ενέπνευσαν ένα ολόκληρο είδος μουσικής, 420 00:25:35,284 --> 00:25:37,369 που η μαμά μου δεν ενέκρινε. 421 00:25:38,620 --> 00:25:40,956 -Τι λες, μαμά; -Το λατρεύω. 422 00:25:41,040 --> 00:25:43,500 Αυτήν έπαιζαν οι Metallica, μαμά. 423 00:25:43,584 --> 00:25:45,919 -Τι; -Οι Metallica. 424 00:25:46,003 --> 00:25:48,338 Μη με μπλέκεις στις ταινίες σου. 425 00:25:50,090 --> 00:25:52,676 Θυμάμαι μια φωτογραφία που είδα. 426 00:25:52,760 --> 00:25:54,928 Είναι τρελό όταν βλέπεις διαφημίσεις, 427 00:25:55,012 --> 00:25:57,264 βλέπεις εικόνες που τις θυμάσαι για πάντα. 428 00:25:57,347 --> 00:25:59,266 Είναι μια εικόνα του Κιθ Ρίτσαρντς 429 00:25:59,349 --> 00:26:02,269 σε μια διαφήμιση της Louis Vuitton. Ήταν πολύ κουλ. 430 00:26:02,352 --> 00:26:06,523 Καθόταν σε ένα κρεβάτι, με τις μπαντάνες του και μια θήκη Louis Vuitton. 431 00:26:06,607 --> 00:26:09,234 "Θεέ μου, μια θήκη κιθάρας Louis Vuitton". 432 00:26:10,235 --> 00:26:11,653 Είναι φοβερό. 433 00:26:14,156 --> 00:26:16,658 Είναι απίστευτο. Είναι όμορφο, έτσι; 434 00:26:16,742 --> 00:26:18,577 Μπράβο σας. 435 00:26:26,418 --> 00:26:29,254 ΚΕΡΚ ΧΑΜΕΤ 436 00:26:29,338 --> 00:26:31,590 -Γεια, μπρο. Τι λέει; -Τι λέει, μπρο; 437 00:26:31,673 --> 00:26:34,468 Πώς πάει, μπρο; Λυπάμαι που αρρώστησες. 438 00:26:35,469 --> 00:26:37,262 Γεια, μπρο. Πώς πάει; 439 00:26:37,346 --> 00:26:42,226 Ναι, είναι χάλια. Συνέχεια αρρωσταίνω. 440 00:26:42,309 --> 00:26:44,019 Δεν ξέρω τι συμβαίνει. 441 00:26:44,103 --> 00:26:46,230 Έπαιζες... 442 00:26:46,313 --> 00:26:47,856 Έπαιζες στη βροχή. 443 00:26:47,940 --> 00:26:50,609 Έπαιζες στη βροχή χθες το βράδυ, αδερφέ. 444 00:26:50,692 --> 00:26:52,945 Ναι, ό,τι να 'ναι. 445 00:26:53,028 --> 00:26:55,489 Οι κιθάρες είναι εδώ. 446 00:26:55,572 --> 00:27:01,245 Θα φτιάξουμε το πρωτότυπο 57, μπρο. Ξεκινάμε. 447 00:27:01,328 --> 00:27:03,497 Α, ναι, την έχεις ξαναδεί. Σωστά. 448 00:27:03,580 --> 00:27:05,374 -Την είδες στο σπίτι μου. -Ναι. 449 00:27:05,457 --> 00:27:08,502 Ναι, μπρο. Είμαι ενθουσιασμένος. 450 00:27:08,585 --> 00:27:11,046 Ελπίζω να φτιάξουμε 50 ή παραπάνω. 451 00:27:11,130 --> 00:27:16,093 Θα φτιάξουμε αυτό το πρωτότυπο για όσους το αγαπούν, 452 00:27:16,176 --> 00:27:19,054 που είναι φαν και σπασίκλες σαν εμένα, 453 00:27:19,138 --> 00:27:20,931 και θα το δείξουμε στον κόσμο. 454 00:27:21,014 --> 00:27:23,976 Δεν θα είχα ακούσει καν γι' αυτή αν δεν ήταν ο Κερκ. 455 00:27:24,059 --> 00:27:27,062 Θα τη μοιραστώ με τον κόσμο. 456 00:27:27,146 --> 00:27:29,481 Είναι κάτι όμορφο. Θα τη φτιάξει η Gibson. 457 00:27:29,565 --> 00:27:32,609 Θα τη φτιάξουν οι τεχνίτες με το χέρι. 458 00:27:32,693 --> 00:27:36,321 Ξέρεις γιατί είμαι τόσο απίστευτα ενθουσιασμένος; 459 00:27:36,405 --> 00:27:40,284 Επειδή θα έχω αντίγραφα να παίρνω στις περιοδείες 460 00:27:40,367 --> 00:27:44,371 και δεν θα χρειάζεται να ανησυχώ. 461 00:27:44,454 --> 00:27:50,752 Θα την αντιγράψω τώρα, πριν τη συναυλία των Sabbath 462 00:27:50,836 --> 00:27:54,506 στο Μπέρμιγχαμ, για να την έχουμε εκεί, 463 00:27:54,590 --> 00:27:57,718 και θα αποφασίσεις αν θες να τη χρησιμοποιήσεις ή όχι. 464 00:27:57,801 --> 00:28:00,721 Αλλά θα την έχουμε έτοιμη πριν τη συναυλία. 465 00:28:01,722 --> 00:28:03,515 Θα είναι φοβερό, μπρο. 466 00:28:03,599 --> 00:28:06,185 Θα σε δούμε ξανά στους Sabbath, μπρο. 467 00:28:06,268 --> 00:28:09,897 Θα είναι κάτι πολύ ξεχωριστό. 468 00:28:09,980 --> 00:28:12,357 Θα σας δω στους Sabbath. 469 00:28:12,441 --> 00:28:16,528 -Έγινε, μωρό μου. Σ' αγαπώ. -Σας αγαπώ, παιδιά. Να προσέχετε. 470 00:28:16,612 --> 00:28:20,782 -Ξεκουράσου, αδερφέ. Αλόχα. -Αλόχα. Τα λέμε. 471 00:28:20,866 --> 00:28:22,910 Μπρο, είναι πολύ κουλ. 472 00:28:24,203 --> 00:28:26,997 -Ωραία. -Θα τη βάλω εδώ. 473 00:28:28,498 --> 00:28:30,918 Έτοιμοι; Back to the Beginning. 474 00:28:31,001 --> 00:28:33,587 Μόλις φτάσαμε, θα δοκιμάσουμε κάτι ξεχωριστό. 475 00:28:33,670 --> 00:28:38,717 Μας πήρε καιρό να τη φτιάξουμε. Νιώθω λες και είναι η Κιβωτός της Διαθήκης. 476 00:28:38,800 --> 00:28:41,803 Έκαναν μεγάλο ταξίδι. 477 00:28:43,931 --> 00:28:47,226 ΜΠΕΡΜΙΓΧΑΜ, ΗΒ 478 00:28:48,518 --> 00:28:51,021 Νούνο φωνή. 479 00:28:51,104 --> 00:28:53,815 -Νούνο φωνή. -Φτάσαμε, μωρό μου. 480 00:28:53,899 --> 00:28:56,443 Νούνο φωνή. 481 00:28:56,526 --> 00:28:57,778 Τιμ, Νούνο φωνή. 482 00:28:57,861 --> 00:29:01,657 Ποτέ δεν σκέφτηκα ότι θα με καλούσαν στο Back to the Beginning. 483 00:29:01,740 --> 00:29:06,245 Μόλις μαθεύτηκε το νέο, το είδα στο Instagram και πήρα τον Κερκ. 484 00:29:06,328 --> 00:29:08,497 "Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο;" 485 00:29:08,580 --> 00:29:11,041 Λίγες μέρες μετά, με πήρε ο Ρος Χάλφιν 486 00:29:11,124 --> 00:29:15,212 και είπε ότι η Σάρον Όζμπορν ήθελε να το παρουσιάσω. 487 00:29:15,295 --> 00:29:16,546 "Τι λες τώρα;" 488 00:29:16,630 --> 00:29:19,091 Είπε "Ναι, θέλει εσένα". Δεν το έχω κάνει ποτέ. 489 00:29:21,760 --> 00:29:23,011 ΝΤΕΘ ΜΕΤΑΛ 490 00:29:23,095 --> 00:29:24,846 ΠΡΟΒΑ BACK TO THE BEGINNING 491 00:29:24,930 --> 00:29:27,641 Ευχαριστώ πολύ. Να πάρει. 492 00:29:27,724 --> 00:29:31,645 ΕΙΣΑΓΩΓΗ SUPER GROUP ΤΖΕΪΣΟΝ ΜΟΜΟΑ [ΞΕΣΗΚΩΝΕΙ ΤΑ ΠΛΗΘΗ] 493 00:29:32,688 --> 00:29:34,314 Τσεκ, τσεκ. Δύο, δύο. Ναι. 494 00:29:34,398 --> 00:29:37,401 Και κάθε εβδομάδα έρχονται καινούργιες μπάντες, 495 00:29:37,484 --> 00:29:38,860 προσθέτονται κι άλλοι. 496 00:29:38,944 --> 00:29:43,240 Όλοι όσοι αγαπώ. Όλη η παιδική μου ηλικία είναι εκεί. 497 00:29:43,323 --> 00:29:47,160 Και θα το παρουσίαζα στη σκηνή. Ήταν τρομακτικό. 498 00:29:54,918 --> 00:29:59,423 -...του Μπέρμιγχαμ. Στίβεν! -Τζέισον! 499 00:29:59,506 --> 00:30:02,426 Ο δαίμονας της κραυγής. 500 00:30:02,509 --> 00:30:04,886 Δεν είχα ξαναβρεθεί σε ένα μέρος 501 00:30:04,970 --> 00:30:08,974 όπου οι καλύτερες μπάντες του κόσμου στηρίζουν τον ήρωά μας. 502 00:30:11,810 --> 00:30:15,022 Μοιραζόμαστε την ιστορία των Black Sabbath και του Όζι. 503 00:30:15,105 --> 00:30:17,566 Την ιστορία των σπουδαίων μουσικών. 504 00:30:17,649 --> 00:30:19,818 Θεέ μου. 505 00:30:19,901 --> 00:30:24,406 Θεέ μου. Σ' ευχαριστώ πολύ. Γεια σου, όμορφε. 506 00:30:24,489 --> 00:30:25,615 Γεια! 507 00:30:29,703 --> 00:30:32,372 Μαμά, μοιάζεις με φιστίκι δίπλα στον Τζέισον. 508 00:30:32,456 --> 00:30:35,459 -Ελάτε εδώ, εσείς οι δύο. -Έλα. Έτοιμη; 509 00:30:36,710 --> 00:30:38,795 Ταυτόχρονα, φτιάχνουμε αυτό. 510 00:30:38,879 --> 00:30:40,672 Φτιάχνουμε τη V και την Explorer. 511 00:30:40,756 --> 00:30:42,841 Τις πάμε όλες εκεί. 512 00:30:42,924 --> 00:30:46,345 Θα τις πάμε στη σκηνή, θα τις δείξουμε σε όλους. 513 00:30:46,428 --> 00:30:50,891 Είμαστε εκεί μαζί τους, για να τιμήσουμε 514 00:30:50,974 --> 00:30:53,352 τους Sabbath. 515 00:30:53,435 --> 00:30:56,063 Για να τιμήσουμε τον Όζι. 516 00:30:58,398 --> 00:31:00,484 -Είμαι ευγνώμων. -Ευχαριστώ, μπρο. 517 00:31:00,567 --> 00:31:02,486 Φαίνεσαι καλά, μπρο. Λοιπόν. 518 00:31:02,569 --> 00:31:04,404 -Τα Άγια Δισκοπότηρα. -Να πάρει. 519 00:31:04,488 --> 00:31:06,031 -Σου έχω εκπλήξεις. -Για δες. 520 00:31:06,114 --> 00:31:08,867 Ήμουν στο σπίτι σου στη Χαβάη και έτρωγα πρωινό. 521 00:31:08,950 --> 00:31:10,952 -Είσαι καλός σεφ. -Ευχαριστώ. 522 00:31:11,036 --> 00:31:13,163 Είχαμε έλλειψη αβγών. 523 00:31:13,246 --> 00:31:14,873 Ναι, έλλειψη αβγών. 524 00:31:14,956 --> 00:31:18,418 Θέλαμε να του τηλεφωνήσουμε, αλλά ήταν σε αεροπλάνο, 525 00:31:18,502 --> 00:31:21,588 αλλά πήρα εσένα και τελικά τα καταφέραμε. 526 00:31:21,671 --> 00:31:23,465 Ορίστε. 527 00:31:24,466 --> 00:31:27,094 Είμαστε στο 1957. 528 00:31:27,177 --> 00:31:28,261 Θεέ μου! 529 00:31:29,262 --> 00:31:32,766 Ναι! 530 00:31:32,849 --> 00:31:35,727 Θεέ μου! Είναι τέλεια. 531 00:31:37,020 --> 00:31:40,690 Ναι, μπρο! 532 00:31:40,774 --> 00:31:42,984 Φίλε, είναι τρελό. 533 00:31:43,068 --> 00:31:45,153 Πόσες θες να φτιάξεις; 534 00:31:45,237 --> 00:31:47,739 -Για να δώσουμε στον κόσμο; -Τουλάχιστον 50. 535 00:31:47,823 --> 00:31:48,949 -Τουλάχιστον. -Ναι. 536 00:31:49,032 --> 00:31:50,325 Τουλάχιστον 50. 537 00:31:50,409 --> 00:31:51,410 Θα τις φτιάξουμε. 538 00:31:51,493 --> 00:31:53,662 Θα ήταν ωραίο να δημοπρατήσουμε μία. 539 00:31:53,745 --> 00:31:56,039 Να χαράξεις αυτό που έκανες για μένα 540 00:31:56,123 --> 00:31:58,500 και θα τη βγάλουμε σε δημοπρασία. 541 00:31:58,583 --> 00:32:01,294 Ας το κάνουμε. Έχει κανείς σουγιά; 542 00:32:01,378 --> 00:32:05,298 -Έχει κανείς ένα μαχαίρι; -Έχει κανείς σουγιά ή κάτι; 543 00:32:05,382 --> 00:32:10,137 -Έχω ένα κατσαβίδι. -Καμιά βελόνα; Έναν παγοκόφτη; 544 00:32:10,220 --> 00:32:15,225 Πρέπει να κάνουμε πολλά πράγματα και να τη βγάλουμε σε δημοπρασία 545 00:32:15,308 --> 00:32:16,685 για το Gibson Gives. 546 00:32:16,768 --> 00:32:19,896 Ταιριάζει με όλα όσα μας αρέσει να κάνουμε. 547 00:32:19,980 --> 00:32:21,857 Κάνουν επικά πράγματα. Όπως εμείς. 548 00:32:21,940 --> 00:32:22,941 Και βοηθάμε. 549 00:32:24,359 --> 00:32:27,696 Όποιος την αγοράσει, θα έχει ένα πρωτότυπο του '57 550 00:32:27,779 --> 00:32:31,741 που ήταν στο Back to the Beginning και έχει την υπογραφή του Κερκ. Φοβερό. 551 00:32:31,825 --> 00:32:33,618 Νομίζω ότι είναι φοβερό. 552 00:32:37,247 --> 00:32:40,792 Αυτό το επεισόδιο είναι μια συγχώνευση όλων αυτών 553 00:32:40,876 --> 00:32:45,505 που είναι οι πιο σπάνιες, οι πιο τρελές ιδέες που είχα στη δεύτερη σεζόν. 554 00:32:45,589 --> 00:32:47,883 Και ελπίζω να σας αρέσουν. 555 00:32:47,966 --> 00:32:50,760 Και το αποκορύφωμα 556 00:32:50,844 --> 00:32:53,263 είναι η παρουσίαση του Back to the Beginning, 557 00:32:53,346 --> 00:32:55,682 το να είμαι εκεί με όλες αυτές τις μπάντες. 558 00:32:55,765 --> 00:32:58,185 Είμαι σαν μικρό παιδί. 559 00:32:58,268 --> 00:33:01,688 Δεν πιστεύω ότι θα το κάνω αυτό και ότι θα το βιντεοσκοπήσουμε. 560 00:33:02,689 --> 00:33:07,319 Ένα όνειρο που πραγματοποιείται. Ευχαριστώ που μας παρακολουθείτε. Γεια. 561 00:33:14,284 --> 00:33:16,244 Τα κατάφερα, μωρό μου! 562 00:33:31,051 --> 00:33:33,595 Καλώς ήρθατε στο Back to the Beginning, 563 00:33:33,678 --> 00:33:37,098 η τελευταία συναυλία για τον Όζι Όζμπορν 564 00:33:37,182 --> 00:33:41,853 και η τελευταία συναυλία των Black Sabbath από το Μπέρμιγχαμ. 565 00:33:45,398 --> 00:33:47,275 Δεν θα σας πω ψέματα. 566 00:33:47,359 --> 00:33:49,361 Όταν ανακοινώθηκε η συναυλία, 567 00:33:49,444 --> 00:33:52,614 ήξερα ότι θα είναι η καλύτερη βραδιά της μουσικής. 568 00:33:52,697 --> 00:33:55,325 Φρίκαρα. Κάλεσα όσους ήξερα. 569 00:33:55,408 --> 00:33:57,244 Πήρα τον Κερκ, τον Φιλ, τον Ίαν. 570 00:33:57,327 --> 00:34:00,622 Είπα "Σας παρακαλώ, πρέπει να έρθω και να φέρω τα παιδιά μου. 571 00:34:00,705 --> 00:34:02,082 Θα με βοηθήσετε;" 572 00:34:03,250 --> 00:34:05,001 Δεν είμαι απλώς ένας φαν. 573 00:34:05,085 --> 00:34:08,505 Έχω εμμονή με τους Sabbath και τις μπάντες που είναι εδώ απόψε. 574 00:34:08,588 --> 00:34:11,382 Το μέταλ είναι στο DNA μας. 575 00:34:12,676 --> 00:34:17,389 Κάθε χαρακτήρας που έχω παίξει, έχει εμπνευστεί από αυτή τη μουσική, 576 00:34:17,472 --> 00:34:19,306 έχει φτιαχτεί από αυτή τη μουσική. 577 00:34:19,391 --> 00:34:21,268 Είναι σε όλα όσα είμαι. 578 00:34:21,351 --> 00:34:26,106 Όταν οι Όζμπορν μού ζήτησαν να το παρουσιάσω, τρομοκρατήθηκα. 579 00:34:26,188 --> 00:34:28,525 Δεν το έχω ξανακάνει αυτό. 580 00:34:28,608 --> 00:34:31,360 Ανήκω στο κοινό, μαζί σας. 581 00:34:31,444 --> 00:34:33,612 Αλλά έτσι παίρνω αποκλειστικό εισιτήριο 582 00:34:33,697 --> 00:34:36,658 για να είμαι ο πιο τυχερός από 40.000 άτομα στον κόσμο 583 00:34:36,741 --> 00:34:41,161 και να πω "Όζι, με συγχωρείς για τη βρισιά, αλλά πάμε, γαμώτο!" 584 00:34:44,248 --> 00:34:47,418 Ας τα γκρεμίσουμε όλα, γαμώτο! 585 00:34:49,379 --> 00:34:51,339 Είστε έτοιμοι; 586 00:34:52,340 --> 00:34:56,761 Δεν σας ακούω! Είστε έτοιμοι; 587 00:34:58,722 --> 00:35:01,808 Ξεκινάω! 588 00:35:04,644 --> 00:35:07,105 Για να δω τα χέρια ψηλά! 589 00:35:13,278 --> 00:35:18,199 Δεν έχω κάνει τίποτα άλλο που να μοιάζει στο ελάχιστο με την παρουσίαση. 590 00:35:18,283 --> 00:35:20,952 Ήμουν τρομοκρατημένος. Ήταν συναρπαστικό. 591 00:35:21,036 --> 00:35:23,371 Ζήλευα το πλήθος. Οπότε, πήγα εκεί. 592 00:35:23,455 --> 00:35:27,000 Έπρεπε να είμαι μαζί τους και να τιμήσω αυτόν που αγαπώ 593 00:35:27,083 --> 00:35:30,629 με όλη μου την καρδιά. Οι Sabbath μας το έδωσαν αυτό. 594 00:35:33,173 --> 00:35:34,674 Πάμε! 595 00:35:45,977 --> 00:35:48,021 Για να δω τα χέρια, σας, πάμε! 596 00:36:02,577 --> 00:36:05,497 Ήμασταν στις κερκίδες και βλέπαμε τον Όζι. 597 00:36:05,580 --> 00:36:09,209 Όταν βγήκαν οι Sabbath, πήγαμε πιο μπροστά. 598 00:36:09,292 --> 00:36:13,338 Σκέφτηκα να πάμε μπροστά. Πήγαμε, και κανείς δεν μας σταμάτησε. 599 00:36:13,421 --> 00:36:15,882 Περπατούσαμε και έλεγαν "Γεια, Τζέισον". 600 00:36:15,965 --> 00:36:17,258 "Ευχαριστώ, παιδιά". 601 00:36:37,278 --> 00:36:39,781 Για να δω τα χέρια σας, γαμώτο! 602 00:36:40,782 --> 00:36:44,536 Ήμουν με τους χούλιγκαν φίλους μου, τα παιδιά μου, τη γυναίκα μου 603 00:36:44,619 --> 00:36:47,622 και λένε "Ναι, μείνε εκεί πέρα". 604 00:36:49,374 --> 00:36:51,626 Ήμουν εκεί και το τραβούσα. 605 00:36:51,710 --> 00:36:54,754 Το τράβηξα όσο καλύτερα μπορούσα. Είχα τρελαθεί. 606 00:36:54,838 --> 00:36:59,801 Είμαι πιο κοντά στον Όζι από οποιονδήποτε άλλο στον χώρο. 607 00:36:59,884 --> 00:37:02,470 Ούτε ο Γκίζερ δεν είναι τόσο κοντά του. 608 00:37:04,347 --> 00:37:09,018 Κανείς άλλος δεν είναι τόσο κοντά στον Όζι και τους Black Sabbath από μένα. 609 00:37:09,102 --> 00:37:10,854 Τι διάολο; 610 00:37:13,982 --> 00:37:15,692 Ήταν φοβερή στιγμή. 611 00:37:15,775 --> 00:37:17,819 Από τις πέντε καλύτερες της ζωής μου. 612 00:37:17,902 --> 00:37:21,030 Η γέννηση δύο παιδιών... 613 00:37:22,031 --> 00:37:25,034 το να βλέπω τον Όζι. Η τελευταία συναυλία των Sabbath. 614 00:37:25,118 --> 00:37:26,119 Είναι τρελό. 615 00:37:27,203 --> 00:37:31,332 Το τελευταίο τραγούδι των Black Sabbath, μωρό μου. Γαμώτο. 616 00:38:23,092 --> 00:38:27,180 Είναι τέλειο. Και πρέπει να πω στον Πρίγκιπα του Σκότους... 617 00:38:28,723 --> 00:38:31,893 Σ' αγαπώ. Αλόχα. Ευχαριστώ πολύ για όλα όσα έκανες 618 00:38:31,976 --> 00:38:33,978 και όλα όσα μας έδωσες. 619 00:38:44,280 --> 00:38:47,033 Φίλε, αυτό είναι. 620 00:38:47,116 --> 00:38:48,993 Γάμα τα όλα. 621 00:38:50,662 --> 00:38:52,330 Η γέννηση του μέταλ. 622 00:38:52,413 --> 00:38:55,625 Η τελευταία φορά που θα δούμε τους Sabbath. 623 00:38:56,626 --> 00:38:58,253 Το μωρό μου είναι εδώ. 624 00:38:59,254 --> 00:39:01,422 Οι αγαπημένες μου μπάντες, οι φίλοι μου. 625 00:39:02,382 --> 00:39:05,301 Κανείς δεν ήταν πιο κοντά απ' ό,τι εγώ και... 626 00:39:07,136 --> 00:39:08,596 Είμαι στον παράδεισο. 627 00:40:13,494 --> 00:40:16,039 Ναι, μωρό μου! 628 00:40:19,959 --> 00:40:22,545 Η πιο ακριβή επικίνδυνη σκηνή.