1 00:00:12,055 --> 00:00:13,557 Jase, vågn op. 2 00:00:15,100 --> 00:00:16,143 Hvad? 3 00:00:17,519 --> 00:00:18,353 Kom med mig. 4 00:00:19,897 --> 00:00:21,648 Vi får ballade. 5 00:00:21,648 --> 00:00:25,402 Vær nu ikke en bangebuks. Fru Thompkins finder ikke ud af det. 6 00:00:26,069 --> 00:00:29,531 Og sig ikke, at det ikke er ekstra pligter værd. 7 00:00:34,203 --> 00:00:35,704 {\an8}KOM OG SE MENNESKELIGE SÆRHEDER 8 00:00:38,540 --> 00:00:40,125 Væk med dig. Forsvind. 9 00:00:40,125 --> 00:00:41,919 Er det cirkusset? 10 00:00:41,919 --> 00:00:44,254 Bedre, det er karnevallet. 11 00:00:44,254 --> 00:00:45,589 Hvorfor er det bedre? 12 00:00:45,589 --> 00:00:47,466 Fordi karnevaller er magiske. 13 00:00:47,466 --> 00:00:51,887 Luften dufter altid af popcorn og brændte blade. 14 00:00:51,887 --> 00:00:54,097 Man opdager kun teltenes hemmeligheder, 15 00:00:54,097 --> 00:00:56,183 hvis man tør træde ind i mørket. 16 00:00:56,433 --> 00:00:58,101 Så uhyggeligt er det ikke. 17 00:00:59,269 --> 00:01:01,980 Jeg udfordrer dig til at klappe den ged. 18 00:01:03,148 --> 00:01:04,149 Nej. 19 00:01:08,862 --> 00:01:10,614 Jeg er ikke en kylling. 20 00:01:11,532 --> 00:01:13,075 Dickie, lad være. 21 00:01:18,038 --> 00:01:20,541 Lad mig vise dig noget underligt. 22 00:01:26,880 --> 00:01:28,632 Du sagde, du ikke var bange? 23 00:01:28,632 --> 00:01:31,134 Det er jeg ikke. 24 00:01:33,095 --> 00:01:34,221 Så kom. 25 00:02:26,773 --> 00:02:28,483 TEST DIN STYRKE 26 00:02:32,404 --> 00:02:33,947 {\an8}IKKE DÅRLIGT 27 00:02:34,948 --> 00:02:36,867 Det er okay, skat. 28 00:02:36,867 --> 00:02:39,286 Hr. Wayne. Må jeg tage et billede? 29 00:02:39,286 --> 00:02:41,371 Selvfølgelig. Julie? 30 00:02:42,331 --> 00:02:45,208 Smukt. Hvad bringer Dem til karnevallet? 31 00:02:45,208 --> 00:02:48,837 Gothams næste borgmester. Harvey Dent er byens fremtid. 32 00:02:48,837 --> 00:02:50,547 Han halter i meningsmålingerne. 33 00:02:50,547 --> 00:02:53,759 Vil et karneval i byen give ham et løft? 34 00:02:53,759 --> 00:02:56,929 Jeg håber, det minder folk om, hvad Harvey giver til byen. 35 00:03:00,933 --> 00:03:03,727 Okay. Jeg vil herhen først. 36 00:03:03,727 --> 00:03:04,978 Dr. Thompkins? 37 00:03:05,604 --> 00:03:08,607 Bruce Wayne. Herligt at se dig. 38 00:03:08,607 --> 00:03:10,817 Du burde skrive en artikel om Thompkins. 39 00:03:10,817 --> 00:03:14,154 Hun har dedikeret sit liv til at hjælpe Gothams børn. 40 00:03:14,154 --> 00:03:17,699 Tak, Bruce. Jeg ved, du hader opmærksomheden. 41 00:03:17,699 --> 00:03:19,493 Det er et nødvendigt onde. 42 00:03:19,493 --> 00:03:20,869 Dr. Thompkins. 43 00:03:20,869 --> 00:03:24,289 Hr. Dent, tusind tak for invitationen. 44 00:03:24,289 --> 00:03:26,792 Børnene har glædet sig sådan. 45 00:03:26,792 --> 00:03:29,252 Det var så lidt. Kender I hinanden? 46 00:03:29,252 --> 00:03:31,838 Bruce er børnehjemmets største sponsor. 47 00:03:31,838 --> 00:03:33,840 - Virkelig? - Stort skattefradrag. 48 00:03:34,967 --> 00:03:37,177 Du narrer ingen, knægt. 49 00:03:37,177 --> 00:03:40,597 Thompkins er en gammel ven. Hun arbejdede med min far. 50 00:03:42,057 --> 00:03:43,934 Altid fuld af overraskelser. 51 00:03:46,561 --> 00:03:49,022 Vi skal have taget et billede med hr. Dent. 52 00:03:49,022 --> 00:03:53,360 Okay. Lad os kigge på kameraet. 53 00:03:54,695 --> 00:03:56,697 Tak, børn. Smut ud og hyg jer. 54 00:03:56,697 --> 00:03:58,782 Sig til alle, at de skal stemme på Dent. 55 00:03:58,782 --> 00:04:00,367 - Tak, hr. Dent. - Tak! 56 00:04:02,536 --> 00:04:03,370 Skal vi? 57 00:04:05,080 --> 00:04:09,918 Velkommen, fremmede, til mit rejselaboratorium. 58 00:04:09,918 --> 00:04:11,837 Jeg er dr. Knight. 59 00:04:11,837 --> 00:04:17,467 I årevis har jeg undersøgt vores arts skjulte evner. 60 00:04:17,467 --> 00:04:22,472 I dag vil jeg præsentere mine fund. 61 00:04:23,056 --> 00:04:26,935 Jeg har brug for en stærk frivillig. 62 00:04:27,936 --> 00:04:30,105 Dig. Kom herop. 63 00:04:31,982 --> 00:04:33,775 Lad os give ham en hånd. 64 00:04:37,112 --> 00:04:38,697 Hvad hedder du? 65 00:04:38,697 --> 00:04:39,698 Morris. 66 00:04:39,698 --> 00:04:42,325 Kan du løfte den? 67 00:04:53,670 --> 00:04:55,422 - Den er tung, ikke? - Lidt. 68 00:04:55,422 --> 00:04:57,841 Tag bare plads. Tak. 69 00:04:59,217 --> 00:05:01,094 Jeg skal bruge en ny frivillig. 70 00:05:01,094 --> 00:05:06,516 Hvad med dig? Pigen på tredje række, kom. 71 00:05:08,518 --> 00:05:10,687 - Hvad hedder du? - Natalia. 72 00:05:10,687 --> 00:05:13,523 Kan du løfte den? 73 00:05:13,523 --> 00:05:14,566 Mig? 74 00:05:15,233 --> 00:05:16,151 Nej, da. 75 00:05:16,151 --> 00:05:17,652 Vil du prøve for mig? 76 00:05:22,783 --> 00:05:24,159 Det er fint. Tak. 77 00:05:26,453 --> 00:05:28,497 - Træd herind. - Derind? 78 00:05:28,997 --> 00:05:30,916 Det er ufarligt. 79 00:05:31,416 --> 00:05:34,586 Lad os opmuntre hende. 80 00:05:37,214 --> 00:05:38,840 - Kom så, søde. - Du kan godt. 81 00:05:41,468 --> 00:05:46,807 Du skal tro på de ting, du ikke kan. 82 00:06:00,153 --> 00:06:02,114 Ja, det virker. 83 00:06:12,916 --> 00:06:15,252 Hvordan har du det, Natalia? 84 00:06:15,252 --> 00:06:16,962 Ikke anderledes. 85 00:06:18,630 --> 00:06:22,300 Vil du prøve at løfte vægten igen? 86 00:06:43,029 --> 00:06:45,407 Hallo. 87 00:06:46,741 --> 00:06:49,202 Husker du mig? Jeg var ved hegnet i aftes. 88 00:06:49,202 --> 00:06:51,454 Min ven, Dickie, sneg sig ind med dig. 89 00:06:51,454 --> 00:06:52,372 Ja. 90 00:06:52,372 --> 00:06:56,376 Jeg ventede på jer, men I kom aldrig. 91 00:06:56,376 --> 00:07:00,088 Han var ikke i skole i dag, og jeg er bekymret. 92 00:07:01,131 --> 00:07:02,257 Jeg så ham tidligere. 93 00:07:02,257 --> 00:07:03,175 Her? 94 00:07:03,175 --> 00:07:05,802 Han sneg sig ind i en af trailerne. 95 00:07:05,802 --> 00:07:07,137 Skal jeg følge dig? 96 00:07:07,679 --> 00:07:09,264 Ja, tak. 97 00:07:10,015 --> 00:07:11,099 Det var denne vej. 98 00:07:12,601 --> 00:07:13,602 Hvad hedder du? 99 00:07:13,602 --> 00:07:16,146 Jason. Mine venner kalder mig Jase. 100 00:07:16,146 --> 00:07:17,647 Rart at møde dig, Jase. 101 00:07:26,364 --> 00:07:28,033 PLANKEBASSIN 102 00:07:28,033 --> 00:07:29,784 STEM PÅ DENT 103 00:07:32,120 --> 00:07:35,999 I kan synke Harvey Dent her, bare ikke i meningsmålingerne. 104 00:07:40,503 --> 00:07:41,338 Okay. 105 00:07:41,338 --> 00:07:43,381 Kan du ramme, Julie? 106 00:07:43,381 --> 00:07:44,883 Det finder du ud af. 107 00:07:54,851 --> 00:07:55,852 Sådan, to gange! 108 00:08:00,649 --> 00:08:02,984 Dickie, er du derinde? 109 00:08:11,451 --> 00:08:14,037 Er det den gale videnskabsmands trailer? 110 00:08:14,037 --> 00:08:15,288 Det ser sådan ud. 111 00:08:15,288 --> 00:08:18,124 Jeg kan ikke se ham. Er du sikker? 112 00:08:18,124 --> 00:08:19,668 Tjek baglokalet. 113 00:08:20,210 --> 00:08:21,044 Dickie? 114 00:08:27,926 --> 00:08:28,843 Dickie? 115 00:08:30,178 --> 00:08:31,304 Hvad er der med ham? 116 00:08:34,391 --> 00:08:35,642 Hvad laver du? 117 00:08:43,233 --> 00:08:45,610 Natalia! Hold op lige nu! 118 00:08:45,610 --> 00:08:47,529 Showet drænede mig. 119 00:08:47,529 --> 00:08:50,615 Vi aftalte, at drengen i går skulle være den eneste. 120 00:08:50,615 --> 00:08:55,036 Halvdelen af Gotham er her. Vi må ikke vække mistanke. 121 00:08:55,036 --> 00:08:57,414 Jeg kan ikke smide ham ud nu. Se ham. 122 00:08:57,414 --> 00:09:00,458 Hvad... Hvad sker der? 123 00:09:01,167 --> 00:09:04,254 Kom nu, Anton. Han bliver den sidste her. 124 00:09:04,254 --> 00:09:07,007 Du mister kontrollen, lillesøster. 125 00:09:07,007 --> 00:09:08,800 Lov mig, han er den sidste. 126 00:09:09,801 --> 00:09:11,052 Det lover jeg. 127 00:09:14,431 --> 00:09:15,765 Den sidste. 128 00:09:16,599 --> 00:09:18,935 Du må ikke efterlade mig. 129 00:09:35,452 --> 00:09:36,828 Hr. Dent! 130 00:09:36,828 --> 00:09:39,539 Et af mine børn er forsvundet. Stephie... 131 00:09:39,539 --> 00:09:42,292 Børn løber rundt på et karneval. Hun dukker op. 132 00:09:44,586 --> 00:09:47,088 Undskyld, men jeg overhørte dig. 133 00:09:47,088 --> 00:09:48,173 Hvem er væk? 134 00:09:48,173 --> 00:09:49,591 Stephie Brown. 135 00:09:49,591 --> 00:09:52,802 Hun skulle møde os ved karrusellen, men kom aldrig. 136 00:09:52,802 --> 00:09:54,054 Hvordan ser hun ud? 137 00:09:54,054 --> 00:09:57,265 Hun er ni år, grøn skjorte. Lang, blond hestehale. 138 00:09:57,265 --> 00:10:00,935 Jeg leder efter hende. Julie, vil du blive hos Thompkins? 139 00:10:00,935 --> 00:10:02,020 Selvfølgelig. 140 00:10:12,906 --> 00:10:16,034 Hvad laver du her, Thorne? Vi skulle holde lav profil. 141 00:10:16,034 --> 00:10:19,621 Alle elsker karnevaller. Selv mig. 142 00:10:19,621 --> 00:10:23,541 Det er det bedste sted at give dig endnu donation. 143 00:10:23,541 --> 00:10:25,794 Bland dem med indtjeningen herfra, 144 00:10:25,794 --> 00:10:27,796 så fatter ingen mistanke. 145 00:10:27,796 --> 00:10:29,923 Jeg er ikke komfortabel med det. 146 00:10:29,923 --> 00:10:34,010 Måske er han dum nok til at tro, han kan vinde på egen hånd. 147 00:10:34,010 --> 00:10:35,512 Nej, Tony. 148 00:10:35,512 --> 00:10:39,182 Harvey er en klog fyr. Han ved, hvad han skal gøre. 149 00:10:41,226 --> 00:10:43,645 Fint, hvor er pengene? 150 00:10:43,645 --> 00:10:45,397 De er på vej. 151 00:10:46,106 --> 00:10:47,232 Parkeringspladsen, 152 00:10:47,232 --> 00:10:50,110 når du er færdig med at give hånd og kysse børn. 153 00:10:58,118 --> 00:11:01,371 KAVALKADE AF SÆRHEDER TOHOVEDET MAND 154 00:11:09,170 --> 00:11:11,297 DEN MYSTISKE SPEJLSAL 155 00:11:12,257 --> 00:11:13,174 Stephie? 156 00:11:24,853 --> 00:11:25,687 Stephie. 157 00:11:33,528 --> 00:11:34,362 Stephie! 158 00:11:40,285 --> 00:11:42,120 - Stephie! - Hallo! 159 00:11:43,913 --> 00:11:44,998 Gjorde du det? 160 00:11:46,749 --> 00:11:48,418 Beklager. Jeg betaler for det. 161 00:11:48,418 --> 00:11:52,297 Har I set to piger her omkring? En med heste, den anden... 162 00:11:52,297 --> 00:11:54,632 Hvorfor leder du efter to små piger? 163 00:11:55,717 --> 00:11:56,718 Jeg hjælper... 164 00:11:56,718 --> 00:12:00,388 Det ser ikke ud, som om du hjælper. Synes du det, Waylon? 165 00:12:00,388 --> 00:12:01,473 Nej. 166 00:12:01,473 --> 00:12:02,849 Vent! 167 00:12:07,562 --> 00:12:08,396 Klamme kryb. 168 00:12:28,666 --> 00:12:31,044 Karnevallet lukker. 169 00:12:31,044 --> 00:12:34,380 Udgangen er ved parkeringspladsen. 170 00:12:44,015 --> 00:12:48,561 Karnevallet lukker. Udgangen er ved parkeringspladsen. 171 00:12:48,561 --> 00:12:50,021 ALIAS DET GRÅ SPØGELSE MAX GRANTWELL 172 00:12:50,021 --> 00:12:52,482 Er De okay? 173 00:12:52,482 --> 00:12:53,399 Ja. 174 00:12:53,399 --> 00:12:57,070 Frk. Madison ledte efter Dem. Jeg sendte hende hjem i en taxa. 175 00:12:57,070 --> 00:12:59,906 Jeg finder på en undskyldning. Jeg skal bruge dragten. 176 00:12:59,906 --> 00:13:01,157 Er der ballade? 177 00:13:01,157 --> 00:13:04,118 Jeg så Rupert Thorne luske omkring. 178 00:13:04,118 --> 00:13:05,954 Thorne er min mindste bekymring. 179 00:13:10,959 --> 00:13:13,253 - Natalia? - Et øjeblik. 180 00:13:16,589 --> 00:13:17,757 Hvad har du gjort? 181 00:13:18,675 --> 00:13:19,634 Ingenting. 182 00:13:20,260 --> 00:13:23,096 Ved du, hvor mange, der leder efter pigen? 183 00:13:23,096 --> 00:13:24,305 Og hvad så? 184 00:13:24,305 --> 00:13:26,891 De taler om at holde karnevallet her, 185 00:13:26,891 --> 00:13:28,268 indtil børnene er fundet. 186 00:13:28,268 --> 00:13:31,062 Når de vågner, fortæller de, hvad der er sket. 187 00:13:31,062 --> 00:13:32,230 Så er vi færdige. 188 00:13:32,230 --> 00:13:33,982 Vi sørger for, at de ikke vågner. 189 00:13:37,569 --> 00:13:39,487 Du må ikke gøre dem fortræd. 190 00:13:39,487 --> 00:13:42,407 Skal jeg lide? Du elsker mig ikke! 191 00:13:42,991 --> 00:13:43,992 Bliv dog voksen! 192 00:13:51,874 --> 00:13:54,502 Jeg kan ikke mærke mine ben. 193 00:13:55,253 --> 00:13:57,297 Du fik mig til at gøre det. 194 00:13:57,880 --> 00:14:00,258 Hent hjælp. 195 00:14:03,678 --> 00:14:05,513 Hvem er nu et pattebarn? 196 00:14:07,140 --> 00:14:10,310 - Jason? - Stephie? 197 00:14:10,310 --> 00:14:11,936 Dickie? 198 00:14:17,650 --> 00:14:20,612 Har De set Carrie? 199 00:14:20,612 --> 00:14:22,280 Hun var her lige før... 200 00:14:22,280 --> 00:14:27,994 Ikke endnu en. Carrie! 201 00:14:36,961 --> 00:14:39,547 Hvor er den falske frivillige fra showet? 202 00:14:39,547 --> 00:14:41,883 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 203 00:14:42,550 --> 00:14:43,718 Prøv igen. 204 00:14:44,260 --> 00:14:47,221 INDGANG 205 00:14:50,892 --> 00:14:52,185 Giv mig et øjeblik. 206 00:14:57,065 --> 00:14:59,942 Hvor mange penge har du samlet ind i aften? 207 00:14:59,942 --> 00:15:02,236 Ikke nok, er det donationen? 208 00:15:03,821 --> 00:15:06,491 Ja, samt dårlig presse på borgmester Jessop, 209 00:15:06,491 --> 00:15:09,202 som burde skaffe dig føringen. 210 00:15:10,828 --> 00:15:12,205 Én ting til. 211 00:15:12,705 --> 00:15:14,874 Du har en sag i morgen. 212 00:15:14,874 --> 00:15:16,501 - Milligan? - Jaså? 213 00:15:17,085 --> 00:15:19,212 Du skal droppe anklagerne. 214 00:15:20,588 --> 00:15:21,756 Det kan jeg ikke. 215 00:15:22,382 --> 00:15:26,427 Sig, at politiet har tabt beviser. Det bliver snart sandt. 216 00:15:26,427 --> 00:15:29,722 Milligan snød halvdelen af Gotham for deres formuer. 217 00:15:29,722 --> 00:15:33,101 Hør, Harvey. Jeg må vide, om vi kan samarbejde. 218 00:15:33,101 --> 00:15:35,103 Som Jessop og jeg gør nu. 219 00:15:35,103 --> 00:15:36,562 Jeg er ikke Jessop. 220 00:15:36,562 --> 00:15:38,981 Jeg vil redde byen som borgmester. 221 00:15:38,981 --> 00:15:41,275 Forandring er dyrt. 222 00:15:41,275 --> 00:15:43,986 Hvis du vil have min hjælp, så koster det. 223 00:15:43,986 --> 00:15:47,240 Spørger du mig, så får du et godt tilbud. 224 00:15:52,203 --> 00:15:54,622 Læg dem med pengene fra i aften. 225 00:15:54,622 --> 00:15:55,832 Bare gør det. 226 00:16:05,007 --> 00:16:06,426 Hvad laver I her stadig? 227 00:16:06,426 --> 00:16:08,594 Børnene er stadig forsvundet. 228 00:16:08,594 --> 00:16:10,555 Dine folk skulle ringe til politiet, 229 00:16:10,555 --> 00:16:12,306 men de frygter nok en skandale. 230 00:16:12,515 --> 00:16:14,600 Beklager. Jeg var distraheret før. 231 00:16:14,600 --> 00:16:16,769 Vi finder dem. Jeg ringer til politiet. 232 00:16:16,769 --> 00:16:19,439 Kig efter Bruce. Han er også forsvundet. 233 00:16:19,439 --> 00:16:20,940 Bruce Wayne? 234 00:16:29,574 --> 00:16:30,700 De kommer sig, 235 00:16:31,367 --> 00:16:34,996 så længe min søster Natalia ikke kommer tilbage. 236 00:16:34,996 --> 00:16:37,123 Har Natalia gjort det? Hvordan? 237 00:16:37,749 --> 00:16:40,543 Hun har en sjælden lidelse. 238 00:16:41,210 --> 00:16:42,962 Jeg fandt en slags kur til hende. 239 00:16:44,046 --> 00:16:47,592 At dræne andre gjorde hende stærk. Hun... 240 00:16:48,885 --> 00:16:51,804 Jeg elsker hende, men hun er ude af kontrol. 241 00:16:51,804 --> 00:16:52,722 Ja. 242 00:16:53,306 --> 00:16:56,350 Bær over med hende. Hun er et barn. 243 00:16:56,350 --> 00:16:57,852 Hvor er hun? 244 00:16:57,852 --> 00:16:58,936 Jeg ved det ikke. 245 00:16:59,645 --> 00:17:01,564 Men hun skal ind inden solopgang. 246 00:17:02,356 --> 00:17:03,441 Ellers... 247 00:17:04,275 --> 00:17:07,278 ...er hun fortabt for evigt. 248 00:17:19,248 --> 00:17:21,000 Du er god med den ting. 249 00:17:21,000 --> 00:17:22,752 Jøsses! Du gjorde mig bange. 250 00:17:24,796 --> 00:17:26,798 Er du alene? Du burde passe på. 251 00:17:26,798 --> 00:17:28,508 Der er en kidnapper på fri fod. 252 00:17:28,508 --> 00:17:30,259 Hvad laver du så? 253 00:17:30,259 --> 00:17:33,304 Jeg venter på ham. Jeg er lokkemad. 254 00:17:33,304 --> 00:17:36,766 Når han kommer, så rammer jeg ham lige i smasken. 255 00:17:38,392 --> 00:17:39,727 Må jeg prøve? 256 00:17:47,735 --> 00:17:49,529 Jeg kan knap nok se dåserne. 257 00:17:50,112 --> 00:17:51,864 Skal vi ikke tage på skydebanen? 258 00:17:51,864 --> 00:17:53,241 Karnevallet er lukket. 259 00:17:53,241 --> 00:17:54,492 Ikke for mig. 260 00:17:55,243 --> 00:17:57,495 Stephie, Carrie! 261 00:17:58,579 --> 00:18:00,998 Hun er bekymret. Jeg må gå. 262 00:18:00,998 --> 00:18:03,459 Gør du altid, som de voksne siger? 263 00:18:03,459 --> 00:18:05,086 Må jeg få min slangebøsse? 264 00:18:05,086 --> 00:18:09,131 Hvornår får du en aften væk fra børnehjemmet igen? 265 00:18:09,882 --> 00:18:10,883 Lad os more os. 266 00:18:10,883 --> 00:18:12,677 Carrie! 267 00:18:16,264 --> 00:18:17,098 Hvad pokker? 268 00:18:38,953 --> 00:18:40,830 Kom tilbage! 269 00:19:28,794 --> 00:19:30,630 Vil du lege gemmeleg? 270 00:19:45,978 --> 00:19:46,938 Der var du. 271 00:19:58,950 --> 00:20:00,743 Natalia, stop! 272 00:20:04,872 --> 00:20:07,249 Hvorfor gjorde du det? 273 00:20:09,168 --> 00:20:11,212 Du var... Jeg ville ikke... 274 00:20:11,212 --> 00:20:12,213 Idiot. 275 00:20:16,634 --> 00:20:19,261 Du har så meget energi. 276 00:20:19,261 --> 00:20:21,263 Jeg vil ikke gøre dig fortræd. 277 00:20:21,472 --> 00:20:22,723 Det kan du ikke. 278 00:20:38,030 --> 00:20:39,281 Lad mig hjælpe. 279 00:20:39,824 --> 00:20:41,659 Jeg lovede din bror det. 280 00:20:41,659 --> 00:20:44,495 Min bror vil tilgive mig. Det gør han altid. 281 00:20:59,552 --> 00:21:01,554 Anton er død, Natalia. 282 00:21:02,430 --> 00:21:03,764 Hvad? 283 00:21:03,764 --> 00:21:05,349 Du slog ham ihjel. 284 00:21:05,933 --> 00:21:06,767 Nej. 285 00:21:07,518 --> 00:21:08,519 Du lyver. 286 00:21:08,519 --> 00:21:10,604 Jeg ved, det ikke var med vilje. 287 00:21:10,604 --> 00:21:12,940 Jeg slog ham ikke ihjel. 288 00:21:20,740 --> 00:21:23,576 Åh gud, Anton. 289 00:21:37,840 --> 00:21:39,759 Du skal ud af solen. 290 00:21:41,135 --> 00:21:43,554 Gå. Lad mig være. 291 00:21:44,138 --> 00:21:44,972 Jeg kan ikke. 292 00:21:44,972 --> 00:21:46,932 Jo, det kan du. 293 00:21:48,142 --> 00:21:49,810 Hvad? Hun er et monster. 294 00:22:19,256 --> 00:22:20,800 HOSPITAL 295 00:22:20,800 --> 00:22:22,218 Hun har ham op mod træet. 296 00:22:22,218 --> 00:22:26,764 Så jeg sigter og bum. Lige i hovedet. 297 00:22:26,764 --> 00:22:28,182 Det er løgn! 298 00:22:28,182 --> 00:22:31,727 Nej. Jeg reddede Batman. Sig det, doktor. 299 00:22:31,727 --> 00:22:34,939 - Hun taler sandt, Jase. - Der kan du selv se. 300 00:22:36,690 --> 00:22:37,775 De er noget særligt. 301 00:22:37,775 --> 00:22:40,486 Ja. En særlig stor mundfuld. 302 00:22:40,486 --> 00:22:43,405 Ved du, hvordan den anden pige har det? 303 00:22:43,989 --> 00:22:47,326 Hun er på den aflukkede fløj. Lægerne undersøger hende. 304 00:22:47,326 --> 00:22:49,745 - Det er underligt. - Det har du ret i. 305 00:22:50,996 --> 00:22:52,581 Tak for din hjælp i går. 306 00:22:53,541 --> 00:22:56,127 Jeg fik bare bank af den skæggede dame. 307 00:22:57,378 --> 00:22:59,130 Det er tanken, der tæller. 308 00:23:06,470 --> 00:23:08,722 Så statsadvokaten vil droppe anklagerne 309 00:23:08,722 --> 00:23:09,807 mod hr. Milligan. 310 00:23:17,690 --> 00:23:18,566 Nej. 311 00:23:19,191 --> 00:23:21,193 Det er ikke korrekt, høje dommer. 312 00:23:21,193 --> 00:23:23,154 Vi er klar til at gå videre i sagen, 313 00:23:23,154 --> 00:23:26,407 og tiltalte skal holdes i varetægt indtil retssagen. 314 00:23:28,117 --> 00:23:30,744 - Sikket scoop. - Kom, lad os skynde os. 315 00:23:31,412 --> 00:23:33,622 Hvad sagde han lige? 316 00:23:34,832 --> 00:23:37,293 Den tiltalte tilbageholdes uden kaution. 317 00:23:38,210 --> 00:23:39,962 Det skal du få betalt. 318 00:23:45,467 --> 00:23:48,762 De er stadig bagud i målingerne. Kan De nå at tage føringen? 319 00:23:48,762 --> 00:23:51,056 Ja, det tror jeg. Jeg er optimistisk. 320 00:23:51,056 --> 00:23:52,808 Har De set tallene for nylig? 321 00:23:52,808 --> 00:23:54,560 Alle kan nå at vinde. 322 00:24:08,365 --> 00:24:09,366 Dent. 323 00:24:10,075 --> 00:24:11,952 Det er straffen for dobbeltspillere. 324 00:24:46,820 --> 00:24:48,822 Tekster af: Elisabeth Sodemann 325 00:24:48,822 --> 00:24:50,908 Kreativ supervisor Toni Spring