1 00:00:12,055 --> 00:00:13,557 Jase, våkne. 2 00:00:15,100 --> 00:00:16,143 Hva? 3 00:00:17,519 --> 00:00:18,353 Bli med meg. 4 00:00:19,897 --> 00:00:21,648 Vi kommer til å få bråk. 5 00:00:21,648 --> 00:00:25,402 Ikke vær så engstelig. Hvordan skal Mrs. Thompkins få vite det? 6 00:00:26,069 --> 00:00:29,531 Og si at det ikke er verdt noen ekstra oppgaver. 7 00:00:34,203 --> 00:00:35,704 {\an8}KOM OG SE VÅRE MENNESKELIGE MERKVERDIGHETER 8 00:00:38,540 --> 00:00:40,125 Kom deg vekk. Husj. 9 00:00:40,125 --> 00:00:41,919 Er det sirkuset? 10 00:00:41,919 --> 00:00:44,254 Bedre. Det er tivoliet. 11 00:00:44,254 --> 00:00:45,589 Hvorfor er det bedre? 12 00:00:45,589 --> 00:00:47,466 Fordi tivoli er magiske. 13 00:00:47,466 --> 00:00:51,887 Det lukter alltid popkorn og brennende blader. 14 00:00:51,887 --> 00:00:54,097 Teltene har hemmeligheter du bare avdekker 15 00:00:54,097 --> 00:00:56,183 om du er modig nok til å gå i mørket. 16 00:00:56,433 --> 00:00:58,101 Det er ikke så skummelt. 17 00:00:59,269 --> 00:01:01,980 Jeg utfordrer deg til å gå inn og klappe geita. 18 00:01:03,148 --> 00:01:04,149 Næh. 19 00:01:08,862 --> 00:01:10,614 Du. Jeg er ikke feig. 20 00:01:11,532 --> 00:01:13,075 Ikke gjør det, Dickie. 21 00:01:18,038 --> 00:01:20,541 Nå skal jeg vise deg noe veldig underlig. 22 00:01:26,880 --> 00:01:28,632 Trodde du sa at du ikke var redd. 23 00:01:28,632 --> 00:01:31,134 Jeg er ikke det. 24 00:01:33,095 --> 00:01:34,221 Kom igjen, da. 25 00:02:26,773 --> 00:02:28,483 TEST STYRKEN DIN 26 00:02:32,404 --> 00:02:33,947 {\an8}IKKE DÅRLIG 27 00:02:34,948 --> 00:02:36,867 Alt i orden, kjære. 28 00:02:36,867 --> 00:02:39,286 Mr. Wayne, kan jeg få et bilde? 29 00:02:39,286 --> 00:02:41,371 Selvsagt. Julie? 30 00:02:42,331 --> 00:02:45,208 Flott. Hva gjør du på tivoli, Mr. Wayne? 31 00:02:45,208 --> 00:02:48,837 Gothams neste ordfører. Harvey Dent er byens fremtid. 32 00:02:48,837 --> 00:02:50,547 Han er fortsatt bak i målingene. 33 00:02:50,547 --> 00:02:53,759 Tror du det gir ham et løft å få tivoliet til byen? 34 00:02:53,759 --> 00:02:56,929 Håper det minner folk på hvor mye Harvey gir tilbake til byen. 35 00:03:00,933 --> 00:03:03,727 Jeg skal hit først. 36 00:03:03,727 --> 00:03:04,978 Dr. Thompkins? 37 00:03:05,604 --> 00:03:08,607 Bruce Wayne, for et syn du er. 38 00:03:08,607 --> 00:03:10,817 Du bør skrive noe om dr. Thompkins. 39 00:03:10,817 --> 00:03:14,154 Denne kvinnen har viet sitt liv til å hjelpe Gothams barn. 40 00:03:14,154 --> 00:03:17,699 Takk, Bruce. Jeg vet du hater all oppmerksomheten. 41 00:03:17,699 --> 00:03:19,493 Det er et nødvendig onde. 42 00:03:19,493 --> 00:03:20,869 Dr. Thompkins. 43 00:03:20,869 --> 00:03:24,289 Mr. Dent, tusen takk for at du inviterte oss i dag. 44 00:03:24,289 --> 00:03:26,792 Barna har gledet seg sånn. 45 00:03:26,792 --> 00:03:29,252 En glede. Visste ikke at dere kjente hverandre. 46 00:03:29,252 --> 00:03:31,838 Bruce er barnehjemmets mest sjenerøse donor. 47 00:03:31,838 --> 00:03:33,840 - Er han? - Bra skattefradrag. 48 00:03:34,967 --> 00:03:37,177 Du lurer ikke noen her, kompis. 49 00:03:37,177 --> 00:03:40,597 Dr. Thompkins er en gammel venn. Hun jobbet med min far. 50 00:03:42,057 --> 00:03:43,934 Alltid full av overraskelser. 51 00:03:46,561 --> 00:03:49,022 På tide å ta bilde med Mr. Dent. 52 00:03:49,022 --> 00:03:53,360 Alle ser på kameraet. 53 00:03:54,695 --> 00:03:56,697 Takk, unger. Gå og mor dere. 54 00:03:56,697 --> 00:03:58,782 Og husk: Be alle stemme på Dent. 55 00:03:58,782 --> 00:04:00,367 - Takk, Mr. Dent. - Takk! 56 00:04:02,536 --> 00:04:03,370 Skal vi? 57 00:04:05,080 --> 00:04:09,918 Velkommen, fremmede, til mitt reisende laboratorium. 58 00:04:09,918 --> 00:04:11,837 Jeg er dr. Knight. 59 00:04:11,837 --> 00:04:17,467 I årevis har jeg prøvd å utnytte de skjulte egenskapene våre. 60 00:04:17,467 --> 00:04:22,472 I dag vil jeg presentere mine funn. 61 00:04:23,056 --> 00:04:26,935 Jeg trenger en frivillig. En sterk en. 62 00:04:27,936 --> 00:04:30,105 Du. Kom opp hit, er du snill. 63 00:04:31,982 --> 00:04:33,775 Gi ham en applaus. 64 00:04:37,112 --> 00:04:38,697 Hva heter du? 65 00:04:38,697 --> 00:04:39,698 Morris. 66 00:04:39,698 --> 00:04:42,325 Tror du at du kan løfte den, Morris? 67 00:04:53,670 --> 00:04:55,422 - Tung? - Litt. 68 00:04:55,422 --> 00:04:57,841 Du kan sette deg. Takk, Morris. 69 00:04:59,217 --> 00:05:01,094 Jeg trenger en ny frivillig. 70 00:05:01,094 --> 00:05:06,516 Hva med deg? Jenta på tredje rad. Kom opp hit. 71 00:05:08,518 --> 00:05:10,687 - Hva heter du? - Natalia. 72 00:05:10,687 --> 00:05:13,523 Natalia, tror du at du kan løfte den? 73 00:05:13,523 --> 00:05:14,566 Jeg? 74 00:05:15,233 --> 00:05:16,151 Å nei. 75 00:05:16,151 --> 00:05:17,652 Kan du prøve? 76 00:05:22,783 --> 00:05:24,159 Nok. Takk. 77 00:05:26,453 --> 00:05:28,497 - Gå inn dit, er du snill. - Inn dit? 78 00:05:28,997 --> 00:05:30,916 Det er helt trygt. 79 00:05:31,416 --> 00:05:34,586 Publikum, la oss gi henne litt oppmuntring. 80 00:05:37,214 --> 00:05:38,840 - Kom igjen. - Hun fikser det. 81 00:05:41,468 --> 00:05:46,807 Jeg vil at du skal tro på det du ikke kan. 82 00:06:00,153 --> 00:06:02,114 Ja! Det virker. 83 00:06:12,916 --> 00:06:15,252 Hvordan føler du deg, Natalia? 84 00:06:15,252 --> 00:06:16,962 Som før, tror jeg. 85 00:06:18,630 --> 00:06:22,300 Kan du prøve å løfte den vektstangen igjen? 86 00:06:43,029 --> 00:06:44,156 Hei. 87 00:06:44,156 --> 00:06:45,407 Hei, du. 88 00:06:46,741 --> 00:06:49,202 Husker du meg? Jeg var ved gjerdet i går. 89 00:06:49,202 --> 00:06:51,454 Min venn Dickie snek seg inn med deg. 90 00:06:51,454 --> 00:06:52,372 Ja visst. 91 00:06:52,372 --> 00:06:56,376 Jeg ventet på at dere skulle komme tilbake, men dere kom aldri. 92 00:06:56,376 --> 00:07:00,088 Så kom han ikke på skolen i dag, og jeg er litt urolig. 93 00:07:01,131 --> 00:07:02,257 Jeg så ham i sted. 94 00:07:02,257 --> 00:07:03,175 Her? 95 00:07:03,175 --> 00:07:05,802 Ja, han snek seg inn i en av husvognene. 96 00:07:05,802 --> 00:07:07,137 Skal jeg bli med deg dit? 97 00:07:07,679 --> 00:07:09,264 Ja takk. 98 00:07:10,015 --> 00:07:11,099 Det var denne veien. 99 00:07:12,601 --> 00:07:13,602 Hva heter du? 100 00:07:13,602 --> 00:07:16,146 Jason. Vennene mine kaller meg Jase. 101 00:07:16,146 --> 00:07:17,647 Hyggelig å møte deg, Jase. 102 00:07:26,364 --> 00:07:28,033 DYNKETANK 103 00:07:28,033 --> 00:07:29,784 STEM PÅ DENT 104 00:07:32,120 --> 00:07:35,999 Dere kan kanskje senke Harvey Dent her, men ikke i meningsmålingene. 105 00:07:40,503 --> 00:07:41,338 Greit. 106 00:07:41,338 --> 00:07:43,381 Er du treffsikker, Julie? 107 00:07:43,381 --> 00:07:44,883 Det finner du ut snart. 108 00:07:54,851 --> 00:07:55,852 Ja, to ganger! 109 00:08:00,649 --> 00:08:02,984 Dickie, er du her inne? 110 00:08:11,451 --> 00:08:14,037 Tror du dette er vognen til den gale forskeren? 111 00:08:14,037 --> 00:08:15,288 Ser slik ut. 112 00:08:15,288 --> 00:08:18,124 Jeg ser ham ikke. Er du sikker på at han gikk hit? 113 00:08:18,124 --> 00:08:19,668 Kanskje sjekke bakrommet? 114 00:08:20,210 --> 00:08:21,044 Dickie? 115 00:08:27,926 --> 00:08:28,843 Dickie? 116 00:08:30,178 --> 00:08:31,304 Hva er galt med ham? 117 00:08:34,391 --> 00:08:35,642 Hva er det du gjør? 118 00:08:43,233 --> 00:08:45,610 Natalia! Slutt øyeblikkelig. 119 00:08:45,610 --> 00:08:47,529 Den forestillingen slet meg ut. 120 00:08:47,529 --> 00:08:50,615 Vi ble enige om at gutten i går skulle være den eneste. 121 00:08:50,615 --> 00:08:55,036 Halve Gotham er her i kveld. Vi må holde oss under radaren. 122 00:08:55,036 --> 00:08:57,414 Jeg kan ikke gi ham tilbake nå. Se på ham. 123 00:08:57,414 --> 00:09:00,458 Hva skjer? 124 00:09:01,167 --> 00:09:04,254 Kom an, Anton. Han blir den siste her. 125 00:09:04,254 --> 00:09:07,007 Jeg er redd du mister kontrollen, lillesøster. 126 00:09:07,007 --> 00:09:08,800 Lover du at han blir den siste? 127 00:09:09,801 --> 00:09:11,052 Jeg lover. 128 00:09:14,431 --> 00:09:15,765 Den siste. 129 00:09:16,599 --> 00:09:18,935 Nei. Ikke gå fra meg. 130 00:09:35,452 --> 00:09:36,828 Mr. Dent! 131 00:09:36,828 --> 00:09:39,539 Et av barna mine har blitt borte. Stephie, hun... 132 00:09:39,539 --> 00:09:42,292 Unger løper rundt på tivoli. Hun dukker sikkert opp. 133 00:09:44,586 --> 00:09:47,088 Beklager at jeg blander meg, men jeg hørte deg. 134 00:09:47,088 --> 00:09:48,173 Hvem er borte? 135 00:09:48,173 --> 00:09:49,591 Stephie, Stephie Brown. 136 00:09:49,591 --> 00:09:52,802 Hun skulle møte oss ved karusellen, men kom aldri. 137 00:09:52,802 --> 00:09:54,054 Hvordan ser hun ut? 138 00:09:54,054 --> 00:09:57,265 Hun er ni. Grønn bluse. Lang blond hestehale. 139 00:09:57,265 --> 00:10:00,935 Jeg ser meg rundt. Julie, kan du bli hos dr. Thompkins? 140 00:10:00,935 --> 00:10:02,020 Selvsagt, Bruce. 141 00:10:12,906 --> 00:10:16,034 Hva gjør du her, Thorne? Vi ble jo enige om å holde lav profil. 142 00:10:16,034 --> 00:10:19,621 Alle liker tivoli, Dent. Selv jeg. 143 00:10:19,621 --> 00:10:23,541 Og hvilket bedre sted å gi deg en ny donasjon på? 144 00:10:23,541 --> 00:10:25,794 Bland dem med pengene du samler inn her, 145 00:10:25,794 --> 00:10:27,796 og ingen får vite det. 146 00:10:27,796 --> 00:10:29,923 Jeg er ikke bekvem med dette. 147 00:10:29,923 --> 00:10:34,010 Sjef, kanskje han er dum nok til å tro at han kan vinne dette alene. 148 00:10:34,010 --> 00:10:35,512 Nei, Tony. 149 00:10:35,512 --> 00:10:39,182 Harvey er skikkelig smart. Han vet hva som er bra for ham. 150 00:10:41,226 --> 00:10:43,645 Greit. Hvor er pengene? 151 00:10:43,645 --> 00:10:45,397 På vei. 152 00:10:46,106 --> 00:10:47,232 Møt meg på parkeringen 153 00:10:47,232 --> 00:10:50,110 når du er ferdig med å håndhilse og kysse babyer. 154 00:10:58,118 --> 00:11:01,371 KAVALKADE MED MERKVERDIGHETER TOHODET MANN 155 00:11:09,170 --> 00:11:11,297 DEN MYSTISKE SPEILSALEN 156 00:11:12,257 --> 00:11:13,174 Stephie? 157 00:11:24,853 --> 00:11:25,687 Stephie. 158 00:11:33,528 --> 00:11:34,362 Stephie! 159 00:11:40,285 --> 00:11:42,120 - Stephie! - Du! 160 00:11:43,913 --> 00:11:44,998 Gjorde du det? 161 00:11:46,749 --> 00:11:48,418 Beklager. Jeg betaler for det. 162 00:11:48,418 --> 00:11:52,297 Har dere sett to jenter her? Den ene har blond hestehale, den andre... 163 00:11:52,297 --> 00:11:54,632 Hvorfor leter du etter to små jenter? 164 00:11:55,717 --> 00:11:56,718 Jeg hjelper... 165 00:11:56,718 --> 00:12:00,388 Det virker ikke som om du hjelper. Ser det slik ut, Waylon? 166 00:12:00,388 --> 00:12:01,473 Niks. 167 00:12:01,473 --> 00:12:02,849 Nei, vent! 168 00:12:07,562 --> 00:12:08,396 Jævla ekling. 169 00:12:28,666 --> 00:12:31,044 Tivoliet stenger. 170 00:12:31,044 --> 00:12:34,380 Gå ut til parkeringsplassen. 171 00:12:44,015 --> 00:12:48,561 Tivoliet stenger. Gå ut til parkeringsplassen. 172 00:12:48,561 --> 00:12:50,021 ALIAS DET GRÅ GJENFERDET MAX GRANTWELL 173 00:12:50,021 --> 00:12:52,482 Mester Bruce. Er alt i orden? 174 00:12:52,482 --> 00:12:53,399 Ja da. 175 00:12:53,399 --> 00:12:57,070 Miss Madison lette etter deg. Hun dro i drosje for en time siden. 176 00:12:57,070 --> 00:12:59,906 Finner en unnskyldning senere. Jeg trenger drakten. 177 00:12:59,906 --> 00:13:01,157 Noe suspekt på gang? 178 00:13:01,157 --> 00:13:04,118 Jeg så Rupert Thorne vandre forbi. 179 00:13:04,118 --> 00:13:05,954 Thorne er min minste bekymring. 180 00:13:10,959 --> 00:13:13,253 - Natalia? - Bare et øyeblikk. 181 00:13:16,589 --> 00:13:17,757 Hva har du gjort? 182 00:13:18,675 --> 00:13:19,634 Ingenting. 183 00:13:20,260 --> 00:13:23,096 Vet du hvor mange som leter etter den jenta der ute? 184 00:13:23,096 --> 00:13:24,305 Hvem bryr seg? 185 00:13:24,305 --> 00:13:26,891 De snakker om å ikke la tivoliet dra 186 00:13:26,891 --> 00:13:28,268 før barna er funnet. 187 00:13:28,268 --> 00:13:31,062 Så snart de våkner, forteller de alle hva som skjedde. 188 00:13:31,062 --> 00:13:32,230 Da er det over. 189 00:13:32,230 --> 00:13:33,982 Så vi hindrer dem i å våkne. 190 00:13:37,569 --> 00:13:39,487 Jeg lar deg ikke gjøre dem noe. 191 00:13:39,487 --> 00:13:42,407 Du vil at jeg skal lide. Du er ikke glad i meg! 192 00:13:42,991 --> 00:13:43,992 Bli voksen! 193 00:13:51,874 --> 00:13:54,502 Jeg har ikke følelse i beina. 194 00:13:55,253 --> 00:13:57,297 Du fikk meg til å gjøre det, Anton. 195 00:13:57,880 --> 00:14:00,258 Hent hjelp. 196 00:14:03,678 --> 00:14:05,513 Hvem er barnslig nå? 197 00:14:07,140 --> 00:14:10,310 - Jason? - Stephie? 198 00:14:10,310 --> 00:14:11,936 Dickie? 199 00:14:17,650 --> 00:14:20,612 Dr. Thompkins, har du sett Carrie? 200 00:14:20,612 --> 00:14:22,280 Hun var nettopp her, og... 201 00:14:22,280 --> 00:14:27,994 Herregud! Ikke én til. Carrie! 202 00:14:36,961 --> 00:14:39,547 Hvor er jenta fra tryllenummeret? Som var plantet? 203 00:14:39,547 --> 00:14:41,883 Jeg vet ikke hva du snakker om. 204 00:14:42,550 --> 00:14:43,718 Prøv igjen. 205 00:14:44,260 --> 00:14:47,221 INNGANG 206 00:14:50,892 --> 00:14:52,185 Bare et øyeblikk. 207 00:14:57,065 --> 00:14:59,942 Hvor mye penger samlet du inn i kveld? 208 00:14:59,942 --> 00:15:02,236 Ikke nok. Er det donasjonen? 209 00:15:03,821 --> 00:15:06,491 Dette og dårlig presse jeg planter mot Jessop, 210 00:15:06,491 --> 00:15:09,202 bør gi deg en ledelse. 211 00:15:10,828 --> 00:15:12,205 Bare én ting. 212 00:15:12,705 --> 00:15:14,874 Du har en sak på planen i morgen. 213 00:15:14,874 --> 00:15:16,501 - Milligan. - Ja? 214 00:15:17,085 --> 00:15:19,212 Jeg vil at du skal henlegge tiltalen. 215 00:15:20,588 --> 00:15:21,756 Det kan jeg ikke. 216 00:15:22,382 --> 00:15:26,427 Si at politiet mistet bevis. Det blir sikkert snart sant. 217 00:15:26,427 --> 00:15:29,722 Matt Milligan svindlet sparepengene fra halve Gotham. 218 00:15:29,722 --> 00:15:33,101 Hør her, Harvey. Jeg må vite at vi kan samarbeide. 219 00:15:33,101 --> 00:15:35,103 Som Jessop og jeg gjør nå. 220 00:15:35,103 --> 00:15:36,562 Jeg er ikke Jessop. 221 00:15:36,562 --> 00:15:38,981 Jeg prøver å bli ordfører for å fikse byen. 222 00:15:38,981 --> 00:15:41,275 Reform er ikke billig, Dent. 223 00:15:41,275 --> 00:15:43,986 Vil du ha min hjelp, koster det. 224 00:15:43,986 --> 00:15:47,240 Spør du meg, får du en god avtale. 225 00:15:52,203 --> 00:15:54,622 Legg det med pengene vi fikk inn i kveld. 226 00:15:54,622 --> 00:15:55,832 Bare gjør det. 227 00:16:05,007 --> 00:16:06,426 Hva gjør dere her fortsatt? 228 00:16:06,426 --> 00:16:08,594 Jeg har fortsatt barn savnet. 229 00:16:08,594 --> 00:16:10,555 Ba assistentene dine ringe politi, 230 00:16:10,555 --> 00:16:12,306 men de frykter vel skandale. 231 00:16:12,515 --> 00:16:14,600 Beklager. Jeg var distrahert i sted. 232 00:16:14,600 --> 00:16:16,769 Vi finner dem. Jeg ringer politiet selv. 233 00:16:16,769 --> 00:16:19,439 Og hold utkikk etter Bruce. Han er også forsvunnet. 234 00:16:19,439 --> 00:16:20,940 Bruce Wayne? 235 00:16:29,574 --> 00:16:30,700 De blir bra med tiden, 236 00:16:31,367 --> 00:16:34,996 så lenge søsteren min ikke kommer tilbake. 237 00:16:34,996 --> 00:16:37,123 Gjorde Natalia dette? Hvordan? 238 00:16:37,749 --> 00:16:40,543 Hun har en sjelden tilstand. 239 00:16:41,210 --> 00:16:42,962 Jeg fant en måte å styre den på. 240 00:16:44,046 --> 00:16:47,592 Hun blir sterk av å tømme andre. 241 00:16:48,885 --> 00:16:51,804 Jeg er glad i henne, men hun har mistet kontrollen. 242 00:16:51,804 --> 00:16:52,722 Ja. 243 00:16:53,306 --> 00:16:56,350 Tilgi henne. Hun er bare et barn. 244 00:16:56,350 --> 00:16:57,852 Hvor finner jeg henne? 245 00:16:57,852 --> 00:16:58,936 Jeg vet ikke. 246 00:16:59,645 --> 00:17:01,564 Men få henne inn før soloppgang, 247 00:17:02,356 --> 00:17:03,441 ellers 248 00:17:04,275 --> 00:17:07,278 er hun fortapt for alltid. 249 00:17:19,248 --> 00:17:21,000 Du er veldig flink med den. 250 00:17:21,000 --> 00:17:22,752 Herre min hatt! Du skremte meg. 251 00:17:24,796 --> 00:17:26,798 Er du alene? Du bør være forsiktig. 252 00:17:26,798 --> 00:17:28,508 En kidnapper er løs. 253 00:17:28,508 --> 00:17:30,259 Hva du gjør, da? 254 00:17:30,259 --> 00:17:33,304 Jeg venter på ham. Jeg er lokkemat. 255 00:17:33,304 --> 00:17:36,766 Og når han dukker opp, sender jeg en av disse rett i trynet hans. 256 00:17:38,392 --> 00:17:39,727 Får jeg prøve? 257 00:17:47,735 --> 00:17:49,529 Jeg ser knapt boksene. 258 00:17:50,112 --> 00:17:51,864 Skal vi gå til skyteboden? 259 00:17:51,864 --> 00:17:53,241 Tivoliet er stengt. 260 00:17:53,241 --> 00:17:54,492 Ikke for meg. 261 00:17:55,243 --> 00:17:57,495 Stephie? Carrie! 262 00:17:58,579 --> 00:18:00,998 Doc har panikk. Jeg må gå. 263 00:18:00,998 --> 00:18:03,459 Gjør du alltid det voksne sier du skal gjøre? 264 00:18:03,459 --> 00:18:05,086 Får jeg tilbake spretterten? 265 00:18:05,086 --> 00:18:09,131 Når får du neste gang en kveld borte fra barnehjemmet? 266 00:18:09,882 --> 00:18:10,883 La oss ha det gøy. 267 00:18:10,883 --> 00:18:12,677 Carrie, vær så snill! 268 00:18:16,264 --> 00:18:17,098 Hva i helsike? 269 00:18:38,953 --> 00:18:40,830 Du! Kom tilbake hit! 270 00:19:28,794 --> 00:19:30,630 Vil du leke gjemsel? 271 00:19:45,978 --> 00:19:46,938 Der er du. 272 00:19:58,950 --> 00:20:00,743 Slutt med dette, Natalia! 273 00:20:04,872 --> 00:20:07,249 Hvorfor gjorde du det? 274 00:20:09,168 --> 00:20:11,212 Du var ikke... Jeg visste ikke... 275 00:20:11,212 --> 00:20:12,213 Dust. 276 00:20:16,634 --> 00:20:19,261 Du har så mye energi. 277 00:20:19,261 --> 00:20:21,263 Jeg vil ikke skade deg. 278 00:20:21,472 --> 00:20:22,723 Det gjør du ikke. 279 00:20:38,030 --> 00:20:39,281 La meg hjelpe. 280 00:20:39,824 --> 00:20:41,659 Lovet broren din. 281 00:20:41,659 --> 00:20:44,495 Broren min tilgir meg. Det gjør han alltid. 282 00:20:59,552 --> 00:21:01,554 Anton er død, Natalia. 283 00:21:02,430 --> 00:21:03,764 Hva? 284 00:21:03,764 --> 00:21:05,349 Du drepte ham. 285 00:21:05,933 --> 00:21:06,767 Nei. 286 00:21:07,518 --> 00:21:08,519 Du lyver. 287 00:21:08,519 --> 00:21:10,604 Jeg vet du ikke mente det. 288 00:21:10,604 --> 00:21:12,940 Jeg drepte ham ikke. Det er umulig. 289 00:21:20,740 --> 00:21:23,576 Herregud. Anton. 290 00:21:37,840 --> 00:21:39,759 Vi må få deg ut av sola. 291 00:21:41,135 --> 00:21:43,554 Bare gå. La meg være i fred. 292 00:21:44,138 --> 00:21:44,972 Jeg kan ikke. 293 00:21:44,972 --> 00:21:46,932 Det kan du absolutt. 294 00:21:48,142 --> 00:21:49,810 Hva er det? Hun er et monster. 295 00:22:19,256 --> 00:22:20,800 SYKEHUS 296 00:22:20,800 --> 00:22:22,218 Trengt opp mot et tre. 297 00:22:22,218 --> 00:22:26,764 Så jeg sikter inn, og pang. Rett i fletta. 298 00:22:26,764 --> 00:22:28,182 Du tuller! 299 00:22:28,182 --> 00:22:31,727 Nei. Jeg reddet Batman. Si det til dem. 300 00:22:31,727 --> 00:22:34,939 - Hun snakker faktisk sant, Jase. - Ser dere? 301 00:22:36,690 --> 00:22:37,775 De er noe spesielt. 302 00:22:37,775 --> 00:22:40,486 Ja, hvis det spesielle er en håndfull. 303 00:22:40,486 --> 00:22:43,405 Vet du hvordan det går med den andre jenta? Natalia? 304 00:22:43,989 --> 00:22:47,326 Hun er i sykehusets sikre fløy. Legene studerer tilstanden hennes. 305 00:22:47,326 --> 00:22:49,745 - Et merkelig tilfelle. - Sikkert. 306 00:22:50,996 --> 00:22:52,581 Takk for hjelpen i går. 307 00:22:53,541 --> 00:22:56,127 Jeg ble bare slått av den skjeggete damen. 308 00:22:57,378 --> 00:22:59,130 Det er tanken som teller. 309 00:23:06,470 --> 00:23:08,722 Så statsadvokaten vil trekke tiltalen 310 00:23:08,722 --> 00:23:09,807 mot Mr. Milligan? 311 00:23:17,690 --> 00:23:18,566 Nei. 312 00:23:19,191 --> 00:23:21,193 Det stemmer ikke, dommer. 313 00:23:21,193 --> 00:23:23,154 Vi er klare til å gå videre i saken, 314 00:23:23,154 --> 00:23:26,407 og vi vil ha tiltalte i varetekt fram til rettssaken. 315 00:23:28,117 --> 00:23:30,744 - For et skup. - Kom igjen. Fort. 316 00:23:31,412 --> 00:23:33,622 Hva sa han? 317 00:23:34,832 --> 00:23:37,293 Tiltalte blir anholdt uten kausjon. 318 00:23:38,210 --> 00:23:39,962 Dette skal du svi for, Dent. 319 00:23:45,467 --> 00:23:48,762 Du taper fortsatt på meningsmålingene. Kan du ta det igjen? 320 00:23:48,762 --> 00:23:51,056 Ja. Jeg har en god følelse. 321 00:23:51,056 --> 00:23:52,808 Har du sett tallene i det siste? 322 00:23:52,808 --> 00:23:54,560 Alle har fortsatt sjansen. 323 00:24:08,365 --> 00:24:09,366 Du, Dent. 324 00:24:10,075 --> 00:24:11,952 Dette skjer med overløpere. 325 00:24:46,820 --> 00:24:48,822 Tekst: Gry Viola Impelluso 326 00:24:48,822 --> 00:24:50,908 Kreativ leder Heidi Rabbevåg