1 00:00:03,879 --> 00:00:07,007 .ممنونم خانم گوردن باورم نمی‌شه 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,759 به‌خاطر لطف شماست که الان آزادم 3 00:00:08,759 --> 00:00:11,554 آزادید چون لیاقتش رو دارین 4 00:00:11,554 --> 00:00:14,014 چون هیچ‌کس صرفا نباید با تصمیمات بدش تعریف بشه 5 00:00:14,682 --> 00:00:15,975 این رو یادتون باشه 6 00:00:21,689 --> 00:00:25,025 باز هم یه جنایتکار دیگه به‌خاطر مسائل ریز فنی آزاد شد 7 00:00:25,025 --> 00:00:28,195 باز هم شروع کردی؟ - مرتکب جرم شده بود بارب - 8 00:00:28,195 --> 00:00:32,032 بابا! یه‌جوری رفتار می‌‌کنی انگار تا حالا اسم کیفیات مخففه به گوشت نخورده 9 00:00:32,032 --> 00:00:35,035 ...فقط اعمال آدم‌ها اهمیت - تنها چیزیه که مهمه - 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,330 نداره. نمی‌شه که همه رو یه راست فرستاد زندان 11 00:00:38,330 --> 00:00:42,084 شاید بهتر بود پلیس‌ها به‌جای این‌که سعی کنن با مدارک ناقص تقصیرها رو گردن موکل من بندازن 12 00:00:42,084 --> 00:00:44,628 تحقیقات‌شون رو بهتر و مفصل‌تر انجام می‌دادن - حواست به حرف‌هات باشه بارب - 13 00:00:44,628 --> 00:00:46,714 پلیس‌های خوبی‌ان. جفت‌شون رو می‌شناسم 14 00:00:46,714 --> 00:00:48,549 آره خب، ممکنه اشتباه کرده باشن 15 00:00:48,549 --> 00:00:51,927 عه؟ پس پلیس‌ها می‌تونن مرتکب اشتباه بشن ولی شهروندها نه؟ 16 00:00:51,927 --> 00:00:54,388 این‌ حرف‌هات دیگه از سر ساده‌لوحی و خامیته - تو هم خیلی بدبینی - 17 00:00:54,388 --> 00:00:58,976 ببین، مردم تو قلب‌شون، فرق بین خوب و بد رو تشخیص می‌دن 18 00:00:58,976 --> 00:01:02,897 همه تفاوتش رو به خوبی می‌دونن، پس وقتی تصمیم به انجام کار غلط می‌گیرن باید در قبالش پاسخگو باشن 19 00:01:02,897 --> 00:01:06,233 خودت هم می‌دونی که به این راحتی‌ها که می‌گی نیست بابا - باید باشه - 20 00:01:06,233 --> 00:01:07,818 کمیسر 21 00:01:07,818 --> 00:01:09,945 .باید همراه‌مون بیاید قربان ...بهمون خبر دادن که 22 00:01:09,945 --> 00:01:11,530 هی! گوردن 23 00:01:11,530 --> 00:01:12,724 بابا 24 00:01:13,408 --> 00:01:21,408 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 25 00:01:21,707 --> 00:01:24,752 خدا رو شکر - جریان چیه؟ - 26 00:01:24,752 --> 00:01:26,587 مشکلی پیش اومده قربان 27 00:01:29,638 --> 00:01:39,638 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 28 00:01:57,167 --> 00:01:59,517 «بتمن: شوالیه شنل‌پوش» 29 00:02:02,957 --> 00:02:04,875 خب بگین ببینم، تیراندازه کی بود؟ 30 00:02:04,875 --> 00:02:08,712 .فلوید لاتون. یکی از تبهکاران محلیه یه مزدور 31 00:02:08,712 --> 00:02:11,507 می‌دونین کی استخدامش کرده بوده؟ - نه. هنوز تو اتاق عمله - 32 00:02:11,507 --> 00:02:13,342 طول می‌کشه تا بتونیم ازش بازجویی کنیم 33 00:02:13,342 --> 00:02:16,303 تنها چیزی که می‌دونیم اینه که دیشب دستورش صادر شده 34 00:02:16,303 --> 00:02:18,222 واسه سر گوردن جایزه گذاشتن 35 00:02:18,222 --> 00:02:20,683 یکی از خبرچین‌هامون صبح تماس گرفت و بهمون گفت 36 00:02:20,683 --> 00:02:23,352 جایزه واسه سر یه کمیسر پلیس؟ 37 00:02:23,352 --> 00:02:26,063 طرف خیلی‌ جسوره - و همچنین پولدار - 38 00:02:26,063 --> 00:02:27,147 از همین‌جا کارمون رو شروع می‌کنیم 39 00:02:27,147 --> 00:02:29,984 بین اون دسته از دشمن‌هات می‌‌گردیم که پول و منابع زیادی دراختیار داشته باشن 40 00:02:29,984 --> 00:02:32,486 می‌تونی بشینی تا صبح پرونده‌ها رو بگردی 41 00:02:32,486 --> 00:02:35,865 ولی من می‌گم بیفتیم تو خیابون‌ها و شلوغش کنیم 42 00:02:35,865 --> 00:02:40,286 .با گروه ضربت ترتیب یه یورش رو بدیم می‌تونیم کل جنایتکارهای ایست‌اند رو بگیریم 43 00:02:40,286 --> 00:02:42,997 همه‌شون رو بکشونیم اینجا و حسابی سرویس‌شون کنیم 44 00:02:42,997 --> 00:02:45,708 حق با بولاکه. ناسلامتی ما پلیسیم ها 45 00:02:45,708 --> 00:02:48,919 نمی‌شه که بیان بهمون تیراندازی کنن و آب از آب تکون نخوره 46 00:02:48,919 --> 00:02:50,421 نه. پای گروه ضربت رو وسط نکشین 47 00:02:50,421 --> 00:02:52,965 قصد ندارم تو خیابون‌های گاتهام جنگ راه بندازم 48 00:02:52,965 --> 00:02:55,342 روی پرونده کار کنید، ولی هوشمندانه 49 00:02:57,562 --> 00:02:59,109 [ کمیسر گوردن ] 50 00:03:01,140 --> 00:03:03,851 در این‌که باید برات یه تیم امنیتی تشکیل بدیم که هیچ شکی نیست 51 00:03:03,851 --> 00:03:05,185 لطفا ترتیبش رو بده رنه 52 00:03:05,185 --> 00:03:08,814 .بس کن. طرف رو گرفتیم باربرا ...احتیاجی به 53 00:03:08,814 --> 00:03:10,399 پدر من برای سرت جایزه گذاشتن 54 00:03:10,399 --> 00:03:13,027 جدی خیال کردی همین یه‌نفر رو می‌فرستن سراغت و تموم؟ 55 00:03:13,027 --> 00:03:15,905 ...می‌شه لطفا به دخترم بگی 56 00:03:15,905 --> 00:03:18,866 درست می‌گه. به‌نظرم استفاده از خانه‌ی امن هم تصمیم عاقلانه‌ای باشه 57 00:03:18,866 --> 00:03:21,285 صرفا تا وقتی که ببینیم با کی و چی طرفیم 58 00:03:21,285 --> 00:03:22,870 و این‌که کی دستور قتلت رو صادر کرده - رنه - 59 00:03:22,870 --> 00:03:25,331 اگه کار رئیس ثورن باشه چی؟ - ثورن چرا باید همچین کاری کنه آخه؟ - 60 00:03:25,331 --> 00:03:27,791 چه می‌دونم. شاید می‌خواد قبل از انتخابات 61 00:03:27,791 --> 00:03:29,627 افکار عمومی رو تحت‌تاثیر قرار بده 62 00:03:29,627 --> 00:03:30,794 کار ثورن نیست 63 00:03:30,794 --> 00:03:35,132 به‌هرحال تصمیم ندارم عین یه موش از ترس برم تو یه سوراخ قایم شم 64 00:03:35,132 --> 00:03:38,761 درضمن اگه من برم خدا می‌دونه فلس و بولاک چه کار کنن 65 00:03:38,761 --> 00:03:40,804 خیر. از اینجا جم نمی‌خورم 66 00:03:41,039 --> 00:03:48,639 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 67 00:03:48,771 --> 00:03:50,898 بارب. صبر کن 68 00:03:50,898 --> 00:03:53,442 می‌بینیش تو رو خدا؟ آخه یه آدم چقدر می‌تونه لجباز باشه؟ 69 00:03:53,442 --> 00:03:56,445 و خودخواه! فقط خودش رو درنظر می‌گیره - باربرا - 70 00:03:58,322 --> 00:04:01,367 هرکاری از دستم بربیاد واسه محافظت از جون پدرت می‌کنم 71 00:04:01,367 --> 00:04:04,244 هرکی بخواد بره سراغش باید اول از روی نعش من رد شه 72 00:04:04,995 --> 00:04:07,247 خب؟ - ممنون - 73 00:04:07,247 --> 00:04:10,250 اگه چیزی پیش اومد زنگ بزن دفترم 74 00:04:10,250 --> 00:04:11,669 حتما 75 00:04:11,694 --> 00:04:17,994 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 76 00:04:18,133 --> 00:04:20,094 لعنتی 77 00:04:20,759 --> 00:04:27,759 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 78 00:04:28,560 --> 00:04:30,062 یا خدا 79 00:04:32,147 --> 00:04:35,818 می‌شه یهویی عین اجل معلق بالا سرآدم ظاهر نشی؟ 80 00:04:35,818 --> 00:04:38,612 درمورد جایزه‌ای که برای سر پدرت گذاشتن تحقیق کردم 81 00:04:38,612 --> 00:04:41,573 یعنی چی خب؟ - پرس و جو کردم - 82 00:04:41,573 --> 00:04:44,910 باشه. باشه. حرف می‌زنم 83 00:04:44,910 --> 00:04:47,496 دستورش از زندان بلک‌‌گیت اومده 84 00:04:47,496 --> 00:04:51,625 به کس خاصی نسپردن یعنی هرکی کار رو تموم کنه پاداش رو دریافت می‌کنه 85 00:04:51,625 --> 00:04:53,293 هنوز جونش درخطره 86 00:04:53,293 --> 00:04:57,047 زندان بلک‌‌گیت؟ پس کسی خصومت شخصی باهاش داشته؟ 87 00:04:57,047 --> 00:05:00,092 کمیسر گوردن سی ساله داره به پلیس خدمت می‌کنه 88 00:05:00,092 --> 00:05:02,594 لیست مظنونین خیلی بلندبالاست 89 00:05:02,594 --> 00:05:04,013 خدای من 90 00:05:05,014 --> 00:05:08,308 .ببرش یه جای امن می‌رم اطلاعات بیش‌تری کسب کنم 91 00:05:08,308 --> 00:05:09,685 ...وایسا ببینم. چطوری 92 00:05:17,151 --> 00:05:19,695 اون پسر ایرلندی کوتاهه که دیروز کتکش زدی رو یادته؟ 93 00:05:19,695 --> 00:05:21,905 آره - دیشب فوت کرد - 94 00:05:21,905 --> 00:05:24,908 گفتن علتش خون‌ریزی داخلی بوده - بد شد - 95 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 پنجاه تا بهم بدهکار بود 96 00:05:45,179 --> 00:05:47,139 واسه سر گوردن جایزه گذاشتی 97 00:05:49,767 --> 00:05:52,144 نه. کار من نبوده 98 00:05:52,144 --> 00:05:54,354 .من صرفا واسطه بودم ...قسم می‌خورم 99 00:05:54,354 --> 00:05:57,107 کار یه باباییه به اسم مالر 100 00:05:57,107 --> 00:06:00,069 طرف رو انداختن انفرادی واسه همین یه واسطه نیاز داشت 101 00:06:00,069 --> 00:06:03,155 ببین. یه ماجرای دیگه هم هست 102 00:06:06,200 --> 00:06:09,995 بعد از این‌که اون یارو از پس کار برنیومد مالر جایزه‌ رو دوبرابر کرد 103 00:06:09,995 --> 00:06:13,457 می‌گن یه گروه آدمکش حرفه‌ای دارن از خارج گاتهام میان 104 00:06:13,457 --> 00:06:16,794 که کار رو قشنگ و تمیز دربیارن 105 00:06:43,237 --> 00:06:47,116 اوهارا چی شده باز؟ پول این هفته‌ت رو دادم که 106 00:06:47,116 --> 00:06:50,244 ...ببین، تو و رفقای نگهبانت می‌تونین 107 00:06:50,244 --> 00:06:52,913 وای نه - سلام مالر - 108 00:06:53,455 --> 00:06:55,666 چرا می‌خوای کمیسر گوردن رو بکشی؟ 109 00:06:55,666 --> 00:06:58,585 ...نه. به خدا نمی‌خواستم 110 00:06:58,585 --> 00:07:01,505 ...من 111 00:07:08,929 --> 00:07:11,515 حالا همه چی رو برام تعریف کن 112 00:07:27,030 --> 00:07:29,116 لعنتی 113 00:07:38,542 --> 00:07:41,336 این چه کاریه؟ بهتون گفتم که مشکلی برام پیش نمیاد 114 00:07:41,336 --> 00:07:43,547 متاسفم قربان ولی جون‌تون همچنان درخطره 115 00:07:43,547 --> 00:07:46,425 افراد بیش‌تری سراغ‌تون میان - خواهش می‌کنم بابا - 116 00:07:46,425 --> 00:07:48,051 باید از اینجا ببریمت 117 00:07:48,051 --> 00:07:52,389 نه. من نماد امنیت این شهرم. نمی‌شه که به همین راحتی جا بزنم و فرار کنم 118 00:07:52,389 --> 00:07:55,225 اشکالی نداره اگه قراره آدمکش‌های بیش‌تری بیان سراغم بذارین بیان 119 00:07:55,225 --> 00:07:57,769 بابا! یه نگاهی به دور و برت بنداز 120 00:07:57,769 --> 00:07:59,646 اگه کسی اینجا بیاد سراغت 121 00:07:59,646 --> 00:08:02,107 ممکنه همسایه‌هامون وسط تیراندازی جون‌شون رو از دست بدن 122 00:08:02,107 --> 00:08:04,526 خونه‌ی خانم جانسون بدبخت سه متر اون‌طرف‌تره 123 00:08:05,152 --> 00:08:08,030 نباید اجازه بدی همچین خطری جون بقیه رو هم تهدید کنه 124 00:08:09,448 --> 00:08:11,158 می‌دونی که داره راست می‌گه 125 00:08:18,999 --> 00:08:20,709 خیلی‌خب. باشه 126 00:08:27,841 --> 00:08:31,970 خب بگو ببینم، آدم‌کش‌های مزدور هم قربانی شرایط" محسوب می‌شن؟" 127 00:08:31,970 --> 00:08:35,057 واقعا؟ باز می‌خوای بحثش رو باز کنی؟ الان؟ 128 00:08:35,057 --> 00:08:38,894 صرفا منظورم اینه که گاهی شرایط کاملا سیاه و سفیده، نه خاکستری 129 00:08:38,894 --> 00:08:40,938 جان من سوار شو بابا 130 00:09:06,713 --> 00:09:10,133 کسی جواب نمی‌ده پنی‌ورث - باز هم تماس بگیرم قربان؟ - 131 00:09:10,133 --> 00:09:14,972 .آره. من سعی می‌کنم پیداشون کنم باید بدونن قضیه از چه قراره 132 00:09:36,868 --> 00:09:39,496 می‌تونستم برم مسافرخونه ها 133 00:09:39,496 --> 00:09:43,208 نه. می‌بریم‌تون به یه خانه‌ی امن واقعی کمیسر 134 00:09:43,208 --> 00:09:45,335 جایی که کسی نتونه پیداتون کنه 135 00:09:50,132 --> 00:09:52,634 ای بابا. اسکورت هم دنبال‌مون راه انداختین؟ 136 00:09:52,634 --> 00:09:55,429 .کار من که نبوده کوریگان تو درخواست نیروی پشتیبانی کردی؟ 137 00:09:55,429 --> 00:09:58,890 نه. خروجی بعدی رو بپیچ راست مارکوس ...بذار ببینیم 138 00:09:58,890 --> 00:10:00,976 افراد ما نیستن. مراقب باشید 139 00:10:51,360 --> 00:10:54,363 خب، ظاهرا خانه‌ی امن دیگه جای امنی نیست 140 00:10:54,363 --> 00:10:55,947 گمونم 141 00:10:59,368 --> 00:11:01,787 چطوری پسرم؟ - خوبم - 142 00:11:01,787 --> 00:11:04,998 زخمش سطحیه - حالت اصلا خوب نیست - 143 00:11:04,998 --> 00:11:07,834 باید برسونیمش بیمارستان 144 00:11:25,727 --> 00:11:27,145 عالی شد 145 00:11:32,776 --> 00:11:34,694 بدجوری داره روغن‌ریزی می‌کنه 146 00:11:34,694 --> 00:11:37,697 ...رادیاتورش مورد اصابت قرار گرفته به معنای واقعی کلمه 147 00:11:39,199 --> 00:11:42,911 .باید یه تلفن پیدا کنیم و با پاسگاه تماس بگیریم برای مارکوس آمبولانس خبر کنیم 148 00:11:42,911 --> 00:11:46,373 همین الان دونفر با ماشین گشت پلیس گاتهام بهمون حمله کردن 149 00:11:46,373 --> 00:11:48,250 مطمئن نیستم به کی‌ها می‌شه اعتماد کرد 150 00:11:48,250 --> 00:11:51,253 رنه درست می‌گه. شاید بهتر باشه جایی پناه بگیریم و مخفی شیم 151 00:11:51,253 --> 00:11:55,632 زخم راننده رو پانسمان کنیم و تا صبح منتظر بمونیم - خب می‌گی کجا بریم؟ - 152 00:11:55,632 --> 00:11:57,175 معلوم نیست تو کدوم کوره دهاتی گیر افتادیم 153 00:12:03,364 --> 00:12:05,941 [ به زودی: وین گاردن ] 154 00:12:07,383 --> 00:12:15,383 فــیــلــمـ ـکـ.ـیــو رو تو گوگل سرچ کن 155 00:12:18,822 --> 00:12:21,533 دیگه بهتر از این نمی‌شه مخفیش کرد 156 00:12:21,533 --> 00:12:23,785 خوبه به‌نظرم. راه بیفتین 157 00:12:35,964 --> 00:12:39,217 شماها هم سردتونه یا فقط منم که دارم یخ می‌زنم؟ 158 00:12:39,217 --> 00:12:42,262 .باید خونه نمونه رو پیدا کنیم تو این پروژه‌ها همیشه اون رو اول می‌سازن 159 00:12:42,262 --> 00:12:47,017 شاید شومینه هم داشته باشه پسرجون - آره. امیدوارم - 160 00:12:52,647 --> 00:12:56,359 احمق‌ها. قرار بود فقط تعقیب‌شون کنن نه که درگیر شن 161 00:12:56,985 --> 00:12:59,154 حالا چطوری پیداشون کنیم؟ 162 00:13:06,369 --> 00:13:08,955 بلیپ، بلیپ، بلیپ 163 00:13:08,955 --> 00:13:10,832 چی گفتی رئیس؟ 164 00:13:12,209 --> 00:13:14,961 بلیپ، بلیپ، بلیپ 165 00:13:17,214 --> 00:13:18,632 دینگ، دینگ، دینگ 166 00:13:18,632 --> 00:13:21,927 آره. زدیم تو خال. ایولا رئیس 167 00:13:28,934 --> 00:13:30,852 پاسخ به نزاع خانگی 168 00:13:30,852 --> 00:13:33,563 .در تقاطع ویلر و نیکلسون ماموران در صحنه حاضرن 169 00:13:33,563 --> 00:13:36,024 همه واحدها توجه کنند. گزارش تیراندازی 170 00:13:36,024 --> 00:13:40,320 .تصادف وسیله نقلیه احتمال مجروح شدن مامورین. جاده دوجر، مسیر شماره دو 171 00:13:40,320 --> 00:13:42,989 جاده دوجر. مطمئنین مرکز؟ 172 00:13:42,989 --> 00:13:45,200 ما امشب ماموری اونجا اعزام نکرده بودیم 173 00:13:58,922 --> 00:14:02,300 واقعا نیاز نیست نگران من باشین قربان 174 00:14:04,928 --> 00:14:09,140 .خون زیادی از دست دادی پسرم استراحت کن و صبور باش، باشه؟ 175 00:14:09,140 --> 00:14:12,435 هرچی شما بگین جناب کمیسر 176 00:14:12,435 --> 00:14:15,855 .این واقعا دیوونگیه نمی‌تونیم زنگ بزنیم و درخواست پشتیبانی کنیم 177 00:14:15,855 --> 00:14:18,483 چون نمی‌دونی بین افرادت به کی‌ها می‌شه اعتماد کرد 178 00:14:18,483 --> 00:14:20,610 بعد برات سواله چرا به سیستم اعتماد ندارم 179 00:14:20,610 --> 00:14:24,239 کافیه. می‌رم دوباره پنجره‌های پشتی رو چک کنم 180 00:14:30,203 --> 00:14:34,207 .اینجا واقعا عجیبه شبیه گاتهام نیست 181 00:14:34,207 --> 00:14:36,459 حق با توئه 182 00:14:36,459 --> 00:14:41,464 .من رو یاد جایی که توش بزرگ شدم می‌ندازه جای آرومی بود 183 00:14:41,464 --> 00:14:45,552 وایسا ببینم. مگه کجا بزرگ شدی؟ فخرفروش علیا؟ یا پولدارآباد؟ 184 00:14:45,552 --> 00:14:47,929 الزورث هیلز. خودت که می‌دونی 185 00:14:47,929 --> 00:14:51,391 .معلومه پولدارها تو گاتهام دووم نمیارن که 186 00:14:51,391 --> 00:14:53,893 به جای این‌که تلاش کنن آبادش کنن ول می‌کنن می‌رن 187 00:14:53,893 --> 00:14:56,396 .می‌رن حومه شهر یه جایی که خوب و قشنگ باشه 188 00:14:56,396 --> 00:14:59,566 .این دیگه مغرضانه بود اونور رودخونه زندگی می‌کنیم بابا 189 00:14:59,566 --> 00:15:03,403 .کجا ول کردیم رفتیم؟ درضمن پولدار هم نبودیم خونه پدربزرگم بود 190 00:15:03,403 --> 00:15:06,823 باشه. قبول. ولی تو خود شهر هم نبودین دیگه 191 00:15:06,823 --> 00:15:09,701 .من یکی که اصلا دلم برای زندگی توش تنگ نشد ...گاتهام 192 00:15:09,701 --> 00:15:12,829 ...بعضی جاها - درست بشو نیستن؟ - 193 00:15:14,414 --> 00:15:16,082 من چنین چیزی نگفتم 194 00:15:21,796 --> 00:15:24,883 می‌رم قهوه درست کنم 195 00:15:24,883 --> 00:15:26,217 بخوریم همه‌مون یه‌کم آروم‌تر می‌شیم 196 00:15:26,217 --> 00:15:29,679 .یه خونه نمایشیه کوریگان غذایی در کار نیست 197 00:15:29,679 --> 00:15:31,890 حالا بالاخره یه چیزی پیدا می‌شه 198 00:15:32,766 --> 00:15:33,975 تف 199 00:15:40,649 --> 00:15:41,941 شلیک 200 00:15:47,322 --> 00:15:49,449 کالیبر ۳۲‌ت باهاته؟ - آره - 201 00:15:49,449 --> 00:15:52,994 پس شما دوتا پشت رو پوشش بدین 202 00:16:21,272 --> 00:16:22,649 یالا 203 00:16:26,111 --> 00:16:27,737 چند نفرن؟ - هفت‌تاشون رو دیدم - 204 00:16:27,737 --> 00:16:29,506 .ولی مدام دارن جابجا می‌شن ممکنه بیش‌تر باشن 205 00:16:31,282 --> 00:16:32,283 ساعت ده‌ت [ اعلام موقعیت براساس ساعت ] 206 00:17:45,774 --> 00:17:47,317 جاخالی 207 00:17:48,818 --> 00:17:49,903 تق 208 00:17:54,324 --> 00:17:55,366 گرومپ 209 00:17:57,202 --> 00:18:00,163 ووش. بیم بَم بوم 210 00:19:02,225 --> 00:19:03,268 شترق 211 00:19:12,068 --> 00:19:15,280 .دیگه تموم شد دستور قتل لغو شده 212 00:19:15,280 --> 00:19:17,282 کس دیگه‌ای نیست قرار نیست بیاد - خوبه - 213 00:19:17,282 --> 00:19:22,161 حالا دیگه نیازی نیست کسی نگرانم باشه - هدف‌شون تو نبودی کمیسر - 214 00:19:22,161 --> 00:19:23,413 چی؟ 215 00:19:26,124 --> 00:19:28,585 ...حرومزاده‌ی سگ‌ 216 00:19:29,752 --> 00:19:33,047 شرمنده. جایزه رو برای سر پدرت نذاشته بودن 217 00:19:33,047 --> 00:19:35,758 یکی از موکل‌های سابقت تو بلک‌گیت اصلا از کارت راضی نبوده 218 00:19:35,758 --> 00:19:37,343 ...من 219 00:19:37,343 --> 00:19:41,681 ببین، خودم هم دلم نمی‌خواد ولی پای پول زیادی وسطه 220 00:19:43,725 --> 00:19:47,353 دست بردار کوریگان. واقعا که فکر نمی‌کنی بتونی قسر دربری؟ 221 00:19:47,353 --> 00:19:49,314 چرا که نه. نگاه کن 222 00:19:49,314 --> 00:19:51,733 این دادا‌ش‌مون قبل از این‌که دوتا گلوله وسط سینه‌ش خالی کنم 223 00:19:51,733 --> 00:19:54,652 یه تیری از اسلحه‌ش شلیک می‌کنه و متاسفانه به هدف می‌شینه 224 00:20:12,754 --> 00:20:14,505 خوبی؟ 225 00:20:14,505 --> 00:20:15,673 آره 226 00:21:09,978 --> 00:21:11,437 ببین، دستور قتلت رو لغو کردم 227 00:21:11,437 --> 00:21:15,483 این رو به... به اون دوستت بگو 228 00:21:15,483 --> 00:21:18,486 باشه؟ بگو کاری که خواست رو انجام دادم 229 00:21:23,366 --> 00:21:27,286 .من وظیفه‌م رو در قبال تو انجام دادم بیش‌ترین تخفیفی که می‌شد رو تو مجازاتت گرفتم 230 00:21:27,286 --> 00:21:29,455 اون‌وقت می‌خواستی من رو بکشی 231 00:21:29,455 --> 00:21:33,292 بیش‌ترین تخفیف؟ بهترین جایی که تونستی من رو بفرستی اینجا بود؟ 232 00:21:34,168 --> 00:21:36,337 هیچ می‌دونی این تو چه خبره؟ 233 00:21:36,337 --> 00:21:39,465 ممکنه کارهای بدی کرده باشم ولی کوچک‌ترین شباهتی به این‌ها ندارم 234 00:21:39,465 --> 00:21:42,051 صرفا مرتکب یه سری اشتباهاتی شدم 235 00:21:42,760 --> 00:21:46,180 .بهتر از این‌ها می‌تونستی عمل کنی حقم نیست که اینجا باشم 236 00:21:49,267 --> 00:21:52,178 ولی به‌نظر من جات دقیقا همین‌جاست 237 00:21:53,201 --> 00:22:01,201 « مترجم: عاطفه بدوی » ::. Atefeh Badavi .:: 238 00:22:01,225 --> 00:22:21,225 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.