1
00:00:16,726 --> 00:00:19,145
.بفرما، رفیق
اوبرایان از گزت هستم
2
00:00:19,228 --> 00:00:21,480
.اگه بعد اینکه توی روزنامه دیدیش یه نمونه خواستی بهم زنگ بزن
3
00:00:21,564 --> 00:00:23,232
.از قیمتهام بدت نمیاد
4
00:00:40,040 --> 00:00:42,168
.به اینا میگن مروارید
5
00:00:43,169 --> 00:00:46,589
.تصور چیزی زیباترین از این واقعا سخته -
.انقدرام سخت نیست -
(خدای لاس زدن)
6
00:00:46,672 --> 00:00:49,675
.اگه یه ست از اینا داشته باشم برام کافیه
7
00:00:49,759 --> 00:00:51,510
باید نگرانش باشم؟
8
00:00:51,594 --> 00:00:55,347
،چرا، آقای وین
.اصلا نمیدونم منظورتون چیه
9
00:00:55,431 --> 00:01:00,686
.خب، شنیدم خیلی چیزا وقتی نزدیک شمان بی خبر گم میشن، خانم کایل
10
00:01:00,770 --> 00:01:03,647
،چی میشه گفت؟ من چیزای قشنگ و دوست دارم
11
00:01:03,731 --> 00:01:06,817
.و بعضی وقتا اونا خیلی اتفاقی باهام میان خونه
12
00:01:06,901 --> 00:01:10,946
،ولی جدی میگم
.بیشترشون فقط شایعهاس
13
00:01:11,030 --> 00:01:14,408
خب چند تا مجازات کوچیک توی دادگاه داشتم. کدوم دختری نداشته؟
14
00:01:14,492 --> 00:01:16,994
.اوهوم -
،میدونی -
15
00:01:17,077 --> 00:01:18,621
.چطوره برام یه نوشیدنی بخری
16
00:01:18,704 --> 00:01:20,372
واقعا؟ -
.آره -
17
00:01:20,456 --> 00:01:22,833
یعنی، عملا، من تنها زن لایق توی گاتهام هستم
18
00:01:22,917 --> 00:01:24,168
.که تا حالا باهاش بیرون نرفتی
19
00:01:24,251 --> 00:01:26,837
.یواش یواش دارم فکر میکنم قضیه شخصیه
20
00:01:26,921 --> 00:01:29,924
.بعدشم، ما خیلی بهم شبیهیم
21
00:01:30,007 --> 00:01:32,468
.میدونی، کل قضیه یتیم پولدار
22
00:01:32,551 --> 00:01:35,221
.پدر تو به خاطر فرار مالیاتی توی زندانه
23
00:01:35,304 --> 00:01:37,890
.خب، حالا دقیقا یکی هم نیست
24
00:01:37,973 --> 00:01:40,267
،با این حال
شرط میبندم هم صحبتی باهام
25
00:01:40,351 --> 00:01:42,269
.خیلی بهتر از این دخترای شیرین عقله
26
00:01:43,020 --> 00:01:44,605
به نظرت اینا چندن؟
27
00:01:44,688 --> 00:01:47,358
ده هزار تا، بیست هزار تا؟ -
.منظورم همینه -
28
00:01:47,441 --> 00:01:50,486
کدوم خری توی <<کوچه جرم>> همچین مروارید هایی میپوشه؟
(کوچه ای که پدر و مادر بتمن توش به قتل رسیدن و به کوچه جرم و جنایت معروفه)
29
00:01:50,569 --> 00:01:53,155
یعنی، خب چه انتظاری داری خانم؟
.ایست انده دیگه
(اسم یه منطقه دیگه)
30
00:01:57,159 --> 00:01:58,536
.وای خدا
31
00:02:20,000 --> 00:02:28,000
♦️@CinemaAmour1♦️
🔷RezaAm🔷
32
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
بتمن: شوالیه شنلپوش
33
00:02:35,114 --> 00:02:36,991
.بگذریم، این اتفاقی بود که افتاد
34
00:02:37,074 --> 00:02:40,327
،و به گمونم وکیلم یه راه حلی توی دفتر دادگستری پیدا کرده
35
00:02:40,411 --> 00:02:44,039
.که باعث شده الان اینجا روی مبل شما بشینم، خانم کوینزل
36
00:02:44,123 --> 00:02:46,333
.یعنی، از لحاظ استعاره ای
37
00:02:46,417 --> 00:02:50,629
.مبل خیلی راحت تره، بروس
.راحت باش. لم بده
38
00:02:50,713 --> 00:02:53,924
.اشکالی نداره. قصد ندارم زیادی وقتتونو بگیرم، دکتر
39
00:02:54,008 --> 00:02:57,595
.من از اون مشکل سازا نیستم -
.اون، البته که نه -
40
00:02:58,262 --> 00:03:01,515
،ولی اینجا اتهام حمله داریم
41
00:03:01,599 --> 00:03:04,768
.و یه کمی از مشکل ساز نبودنتونم مشکل نرفتن به زندان بود
42
00:03:04,852 --> 00:03:05,769
...درسته. ولی من
43
00:03:05,853 --> 00:03:09,148
.تنها کاری که باید بکنی چند هفته تراپیه. مثل آب خوردن، عزیزم
44
00:03:09,231 --> 00:03:13,777
.خب حالا که شروط گفته شد، به نظرم بهتره از وقتمون درست استفاده کنیم
45
00:03:13,861 --> 00:03:15,529
همم؟
46
00:03:15,613 --> 00:03:17,531
.خوبه که هم نظریم
47
00:03:17,615 --> 00:03:19,950
حالا، تا به حال شده بود که تو موقعیت های دیگه هم
48
00:03:20,034 --> 00:03:22,536
به خشونت متوسل بشید؟
49
00:03:22,620 --> 00:03:25,039
.چی؟ بیخیال
50
00:03:25,122 --> 00:03:28,334
من شبیه کسیم که هرجایی میره کنترل خودشو از دست میده؟
51
00:03:28,417 --> 00:03:31,170
.خب ظواهر میتونن... فریب دهنده باشن
52
00:03:31,253 --> 00:03:34,548
،و حقیقت اینه، بروس
.تو کنترلتو از دست دادی
53
00:03:35,466 --> 00:03:39,136
.ببین، طرف درباره مادرم حرف بدی زد، منم یه مشت نثارش کردم
54
00:03:39,219 --> 00:03:40,888
.هر کی بود همینکارو میکرد
55
00:03:40,971 --> 00:03:45,059
،ولی آره
.میدونم که کار اشتباهی بود
56
00:03:46,268 --> 00:03:52,149
.اون موقعیت غم انگیز کودکیت، مشخصا باعث میشه کنترلتو از دست بدی
57
00:03:52,775 --> 00:03:55,319
دوست داری درباره اتفاقی که برای پدر و مادرت افتاد حرف بزنیم؟
58
00:03:55,402 --> 00:03:56,820
.آه، نه
59
00:03:56,904 --> 00:04:00,199
،ببین، اون خیلی وقت پیش بود
.و اتفاق خیلی بدی بود
60
00:04:00,282 --> 00:04:04,411
.ولی من حالا یه مرد بزرگم
.دیگه واقعا زیاد بهش فکر نمیکنم
61
00:04:04,495 --> 00:04:08,374
میدونی، سرکوب کردن ضربه روحی چیزیه که ممکن متوجهش نشی
62
00:04:08,457 --> 00:04:11,126
.تا وقتی که خودشو نشون بده
63
00:04:11,210 --> 00:04:13,253
...سرکوب چیزی مثل
64
00:04:16,840 --> 00:04:22,680
میتونی مشخصات تیرانداز رو بدی؟
مثلا رنگ موهاش چطوری بود یا رنگ چشماش؟
65
00:04:22,763 --> 00:04:25,849
هیچی نیست؟ -
.نه -
66
00:04:25,933 --> 00:04:28,018
.خیلی تاریک بود
67
00:04:28,102 --> 00:04:29,436
.نمیتونستم صورتشو ببینم
68
00:04:29,520 --> 00:04:33,983
.من حتی... تفنگشم... ندیدم
69
00:04:34,066 --> 00:04:39,279
.کارآگاه، پسرِ به اندازه کافی اذیت شده
.باید ازتون بخوام که با خودم ببرمش
70
00:04:39,363 --> 00:04:42,825
.آره. باشه
.اگه خبر جدیدی باشه بهتون اطلاع میدم
71
00:04:42,908 --> 00:04:44,660
.ممنون
72
00:04:44,743 --> 00:04:48,122
تراپی چطور بود، جناب بروس؟ -
.یه ساعت وقت تلف کردن -
73
00:04:48,205 --> 00:04:50,332
.دکتر فکر میکنه میتونه بره تو سرم
74
00:04:50,416 --> 00:04:52,334
.که قرار نیست همچین اتفاقی بیفته
75
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
.سه شنبه بعدی میبینمت، بروس
دکتر کوینزل
76
00:05:02,928 --> 00:05:06,515
به چی نگاه میکنید، قربان؟ -
.هیچی
77
00:05:11,895 --> 00:05:13,313
.خانم سلینا
78
00:05:14,732 --> 00:05:17,443
.خانم سلینا. وقت بیدار شدنه
79
00:05:17,526 --> 00:05:20,571
.گرتا، ولم کن
80
00:05:20,654 --> 00:05:23,574
.لنگه ظهره، خانم سلینا
81
00:05:23,657 --> 00:05:26,827
.لنگه ظهره
82
00:05:31,165 --> 00:05:34,460
.امروز قبضای بیشتری اومده -
.بذارشون پیش بقیه -
83
00:05:37,504 --> 00:05:39,048
.خانم سلینا
84
00:05:39,131 --> 00:05:41,759
.به زودی قراره برق خونه رو قطع کنن
85
00:05:41,842 --> 00:05:44,970
.و منم دوست دارم بالاخره حقوقمو بدین
86
00:05:45,054 --> 00:05:48,307
هی، تقصیر من که نیست بابا هیچی جا نذاشته، یا هست؟
87
00:05:48,390 --> 00:05:51,643
خب، حداقل میشه دیگه گربه خیابونی نیارید خونه؟
88
00:05:51,727 --> 00:05:54,438
.فقط با پول غذای گربه داریم ورشکسته میشیم
89
00:05:54,521 --> 00:05:58,650
.اوه، نگران نباش، گرتا
.همه چی و حل میکنم
90
00:05:58,734 --> 00:06:00,360
.یجوری -
.آره -
91
00:06:00,444 --> 00:06:03,572
.لحنتون خیلی بهم دلگرمی میده
92
00:06:03,655 --> 00:06:05,574
.هیچوقت با بابا اینطوری حرف نمیزدی
93
00:06:05,657 --> 00:06:07,993
.فکر نکن نمیفهمم
94
00:06:11,080 --> 00:06:13,290
هی، گرتا عزیزم؟
95
00:06:13,373 --> 00:06:16,627
هنوز چرخ خیاطی داریم، درسته؟
96
00:06:23,050 --> 00:06:24,426
محشره، نه؟
97
00:06:24,927 --> 00:06:27,763
.من که اینطوری صداش نمیزنم
98
00:06:53,497 --> 00:06:55,374
!تکون نخور! پلیس
99
00:07:02,548 --> 00:07:03,715
!وایسا
100
00:07:28,657 --> 00:07:30,450
.اوه، سلام
101
00:07:31,577 --> 00:07:35,414
.اوف. هزار برابر از عکست توی روزنامه جذاب تری
102
00:07:35,497 --> 00:07:39,543
تو کی هستی؟ -
.مگه نمیبینی. کتوومن عزیزم -
103
00:07:40,169 --> 00:07:43,172
.چی بگم؟ خیلی بهم انگیزه میدی
104
00:07:50,345 --> 00:07:53,140
اسباب بازی داری؟
105
00:08:00,063 --> 00:08:03,525
.هی، فلس
.این همون زن سلینا کایله
106
00:08:03,609 --> 00:08:07,446
.همون عشق دزدی معروف -
.خودشه -
107
00:08:07,529 --> 00:08:10,490
چیکار میکنی، خانم؟
میخوای قشنگ معروف بشی؟
108
00:08:10,574 --> 00:08:12,826
.نقشه تقریبا همین بود، آره
109
00:08:23,086 --> 00:08:24,504
.ماشین قشنگیه
110
00:08:38,060 --> 00:08:41,563
چطوره وقتی برگشتیم یه لیوان شکلات داغ بخوریم آره؟
111
00:08:41,647 --> 00:08:43,482
چطور به نظر میاد، جناب بروس؟
112
00:08:51,698 --> 00:08:53,116
آقای وین؟
113
00:08:53,951 --> 00:08:54,993
بروس؟
114
00:08:55,077 --> 00:08:58,747
.شرمنده. یکم خمارم
. دیشب با یه خانومی بودم
115
00:08:58,830 --> 00:09:00,082
سوالتون چی بود؟
116
00:09:00,165 --> 00:09:04,086
داشتم میگفتم که جلسه گذشته فهمیدیم که شما دارید
117
00:09:04,169 --> 00:09:06,588
.تاثیر مرگ پدر و مادرتون روی خودتون رو سرکوب میکنید
118
00:09:06,672 --> 00:09:10,801
تا حالا بهش فکر کردید که این سرکوب میتونه به شکل های دیگه هم انجام بشه؟
119
00:09:10,884 --> 00:09:13,845
،تمام این زندگی ای که برای خودتون ساختید
120
00:09:13,929 --> 00:09:17,724
.خیلی حس، نمیدونم... آشکاری میده
121
00:09:17,808 --> 00:09:19,643
.تقریبا میشه گفت کلیشه ای
122
00:09:19,726 --> 00:09:23,814
.شاید یجور محافظه تا شما رو از درد بیشتر حفظ کنه
123
00:09:23,897 --> 00:09:25,941
.اگه اینطور باشه قابل درکه
124
00:09:26,024 --> 00:09:28,026
.به عنوان بچه اتفاق خیلی بزرگیه تا هضمش کنی
125
00:09:28,110 --> 00:09:30,862
و یا چیزی رو سرکوب نمیکنم
126
00:09:30,946 --> 00:09:34,908
.و کلی درآمد اضافی و یه زندگی اجتماعی فعال دارم
127
00:09:34,992 --> 00:09:37,494
.اوه، آره
.توی روزنامه شمارو دیدم
128
00:09:37,577 --> 00:09:40,789
،شما و یه مدل
.شما و یه ستاره سینما
129
00:09:40,872 --> 00:09:45,002
،ولی، بروس
چند تا قرار دوم داشتی؟
130
00:09:45,085 --> 00:09:48,130
اینجا تراپیه یا کلیسا؟ -
.بیخیال -
131
00:09:48,213 --> 00:09:52,175
.تو ادای شاد ترین و خوش پوش ترین فرد مجرد گاتهام و در میاری
132
00:09:52,259 --> 00:09:55,887
هیچکدوم از این زنا چیزی بیشتر از یه وسیله هستن یا نه؟
133
00:09:55,971 --> 00:09:59,057
هیچ عشقی اونجا هست؟
یا حتی هوس؟
134
00:09:59,141 --> 00:10:01,685
،یا فقط داری تظاهر میکنی
135
00:10:01,768 --> 00:10:04,855
و میخوای کسی باشی که اطرافیانت ازت انتظار دارن باشی؟
136
00:10:04,938 --> 00:10:09,276
.من فقط آدم رابطه طولانی نیستم، دکتر
اینکه نقص شخصیتی نیست، هست؟
137
00:10:09,359 --> 00:10:11,862
.زندگی برای آدمایی مثل من فرق داره
138
00:10:11,945 --> 00:10:14,156
منظورتون پولدار بودنه؟
139
00:10:14,239 --> 00:10:16,825
.حتما همینه
140
00:10:16,908 --> 00:10:18,577
.خیلی متاسفم، عالیجناب
141
00:10:18,660 --> 00:10:23,248
.قسم میخورم، من فقط تو زمان اشتباه تو مکان اشتباه بودم
142
00:10:23,332 --> 00:10:27,753
.من وارد اون فروشگاه ها نشدم
.حتما کار اون طرف بتمنه
143
00:10:27,836 --> 00:10:31,882
.همه اینا یه سوتفاهم دردناکه. واقعا میگم
144
00:10:31,965 --> 00:10:34,968
،خانم کایل
.اینکه دفعه اولتون نیست
145
00:10:35,052 --> 00:10:37,846
.واقعا باید تو زندگیتون تصمیمای بهتری بگیرید
146
00:10:37,929 --> 00:10:40,766
.دارم تلاش میکنم، عالیجناب
147
00:10:40,849 --> 00:10:44,728
آقای دنت، شاکی چی واسه گفتن داره؟
148
00:10:44,811 --> 00:10:47,189
خب، عالیجناب، از اونجایی که هیچ مدرکی علیه خانم کایل
149
00:10:47,272 --> 00:10:50,734
،که این جرم و مرتکب شده یا نه نداریم و همینطور بتمن هم اونجا بوده
150
00:10:50,817 --> 00:10:53,820
،و از اونجایی که تمام جواهرات به صاحباشون برگشته
151
00:10:53,904 --> 00:10:58,450
.شاکی ها اتهاماتشون رو پس گرفتن و میخوان به خانم کایل یه شانس دوباره بدن
152
00:11:00,494 --> 00:11:02,996
.درسته، پس پرونده مختومهاس
153
00:11:09,002 --> 00:11:11,797
،وقتی موکل منه
.خودتو میکشی واسه زندان
154
00:11:11,880 --> 00:11:14,674
،ولی وقتی پولدار و معروفن
شانس دوباره میدی؟
155
00:11:14,758 --> 00:11:17,135
مگه اون کیه، هاروی؟ اهدا کننده کمپینت؟
156
00:11:17,219 --> 00:11:20,013
اوه بیخیال باربارا
واقعا فکر میکنی انقدر حقیر شدم؟
157
00:11:21,681 --> 00:11:25,394
،خب، شاید اینکارو میکردم
.اگه کاملا ورشکسته نشده بود
158
00:11:29,731 --> 00:11:31,983
خونه، خانم سلینا؟ -
.هنوز نه -
159
00:11:32,067 --> 00:11:35,487
.به نظرم باید یکم به ماشین برسیم
160
00:11:36,238 --> 00:11:40,784
.شنیدیم که کایل خانم تو صحنه جرم بوده و تو گرفتیش
161
00:11:40,867 --> 00:11:43,954
.با لباس گربه ای؟ بیخیال
162
00:11:44,037 --> 00:11:46,832
چطور همچین پرونده راحتی رو خراب کردی، بولاک؟
163
00:11:46,915 --> 00:11:49,584
!گاله رو ببند، کوهن -
.آروم باش، بولاک -
164
00:11:49,668 --> 00:11:52,337
.آره. واقعا صورت زخمی
165
00:11:52,421 --> 00:11:56,508
.گوش کن، نگران کوهن یا اون گربه هه نباش
166
00:11:56,591 --> 00:12:01,346
.این خانم جوناش داره تموم میشه
.بهم اعتماد کن. ولی خودش خبر نداره
167
00:12:01,972 --> 00:12:04,516
گزارشات اخیر نشون میده که تورم و بیکاری
168
00:12:04,599 --> 00:12:06,351
در گاتهام در حال افزایشه
169
00:12:06,435 --> 00:12:09,646
در حالی که مشاور های مالی شهردار به دنبال راه حل هستن
170
00:12:09,729 --> 00:12:12,149
میزان جرم و جنایت افزایش یافته
171
00:12:12,232 --> 00:12:15,652
تا که ایستگاه پلیس شهر گاتهام دچار مشکل شده
172
00:12:15,735 --> 00:12:18,530
و با یه نتیجه غافلگیر کننده، امروز بعد از ظهر سلینا کیل
173
00:12:18,613 --> 00:12:22,159
کتوومن معروف، بدون هیچ اتهامی آزاد شد
174
00:12:22,242 --> 00:12:25,745
اون صراحتا مظنون اصلی تعداد زیادی از سرقت های جواهر
175
00:12:25,829 --> 00:12:27,497
در قسمت شمالی شهر بوده
176
00:12:27,581 --> 00:12:29,583
.گذاشتن بره -
.همینطوره، قربان -
177
00:12:29,666 --> 00:12:32,502
،ولی ظاهرا
.قول داده تا کارشو تکرار نکنه
178
00:12:32,586 --> 00:12:34,386
و اتهامی وارد نخواهد نشد
179
00:12:54,232 --> 00:12:57,694
.مامان پیرت چیزای قشنگی داشتی
180
00:12:57,777 --> 00:12:59,988
.آره، که داشت
181
00:13:00,071 --> 00:13:04,242
.نگران نباش
.قول میدم خوب ازشون مراقبت کنم
182
00:13:35,899 --> 00:13:37,150
!اه
183
00:13:44,616 --> 00:13:46,409
.قهرمان من
184
00:13:55,043 --> 00:13:56,836
...ممم
185
00:13:56,920 --> 00:13:59,798
.بس کن. داری وقتمو تلف میکنی
186
00:13:59,881 --> 00:14:02,175
خب، پس چرا همش دنبالم میکنی؟
187
00:14:05,554 --> 00:14:09,474
.مطمئن نبودم که کار میکنن یا نه، ولی یا خود خدا
188
00:14:32,706 --> 00:14:34,040
!اوف
189
00:14:44,634 --> 00:14:46,886
،همونطور که پایین میخواستم توضیح بدم
190
00:14:46,970 --> 00:14:50,890
.خانم مایل بعد از آزاد شدن از دادگاه اسباب کشی کردن
191
00:14:50,974 --> 00:14:53,685
...ای مادر
.دیشب چهار تا گاو صندوق و خالی کرده
192
00:14:53,768 --> 00:14:57,480
!چهار -
.آره. و حالا غیبش زده -
193
00:15:03,528 --> 00:15:08,033
.خانم سلینا، نمیفهمم چطور انتظار دارید تو همچین جایی زندگی کنیم
194
00:15:08,116 --> 00:15:10,452
.خب بهش عادت کن، گرتا. چون مجبوریم
195
00:15:10,535 --> 00:15:11,578
،ما در حال فراریم
196
00:15:11,661 --> 00:15:15,832
.و هیچکس این اطراف اهمیتی نمیده کی هستیم و چیزی به پلیس نمیگه
197
00:15:15,915 --> 00:15:19,210
.بعلاوه، از سهم دیشب اجاره یه سال و دادم
198
00:15:19,294 --> 00:15:20,837
.دیگه قرار نیست به کسی بدهی داشته باشم
199
00:15:20,920 --> 00:15:23,590
.هنوز یکم بدهی دارید، خانم سلینا
200
00:15:23,673 --> 00:15:26,301
،و البته
.به این نمیگن زندگی اجتماعی
201
00:15:26,384 --> 00:15:28,386
،ولی اگه قراره مثل یاغی ها زندگی کنیم
202
00:15:28,470 --> 00:15:31,473
پس باید یکم فداکاری کنیم، نه؟
203
00:15:31,556 --> 00:15:34,184
،آره، خب
،من که هیچوقت نخواستم مثل یاغی ها زندگی کنم
204
00:15:34,267 --> 00:15:36,978
ولی کسی که به من گوش نمیده، میده؟
205
00:15:37,062 --> 00:15:38,271
.اوه،درسته
206
00:15:38,355 --> 00:15:41,608
تو مورد علاقه مامانی نیستی؟
.معلومه که هستی
207
00:15:44,944 --> 00:15:47,280
.شاید بهتره بالا استراحت کنید
208
00:15:47,364 --> 00:15:49,824
.سعی کنید حداقل چند ساعت بخوابید
209
00:15:49,908 --> 00:15:52,035
.شاید بهتره بذارید پلیس به خانم کایل رسیدگی کنه
210
00:15:52,118 --> 00:15:56,623
.آخر سر اون فقط یه دزد جواهره
.نه یه شرور، قربان
211
00:15:56,706 --> 00:15:59,459
...و بروس وین امروز قرار داره، پس
212
00:15:59,542 --> 00:16:01,836
.قرار؟ ایده خوبیه
213
00:16:01,920 --> 00:16:03,463
.لیموزین و بیار بیرون
214
00:16:03,546 --> 00:16:05,131
.میرم لباس عوض کنم
215
00:16:07,884 --> 00:16:11,137
مطمئنید کاری نیست که بکنم تا نظرتون عوض بشه؟
216
00:16:11,221 --> 00:16:13,932
...این برنامه قرار بود ۳ هفته دیگه ادامه داشته باشه، و
217
00:16:14,015 --> 00:16:16,309
.نه. متاسفانه باید اصرار کنم
218
00:16:16,393 --> 00:16:18,645
.و مطمئنم باقی خانواده ها باهام هم نظرن
219
00:16:18,728 --> 00:16:20,855
.با این کتوومنی که اون بیرونه
220
00:16:20,939 --> 00:16:24,234
حداقل... حداقل میشه آخر هفته هارو بهمون بدین؟
221
00:16:26,945 --> 00:16:30,532
خب، خوب پیش رفت؟ -
.نقشه سر جاشه. بریم خونه -
222
00:16:30,615 --> 00:16:35,161
.در واقع، یه قرار دیگه دارید قربان، با خانم کوینزل
223
00:16:37,997 --> 00:16:40,834
و سر خط خبر ها برنامه زیبای جواهر
224
00:16:40,917 --> 00:16:43,336
موزه گاتهام سه هفته زودتر از موعود به پایان میرسه
225
00:16:43,420 --> 00:16:46,273
پس اگه میخواید شاهد زیباترین آثار قیمتی باشید
226
00:16:46,297 --> 00:16:50,844
فقط ۲ روز برای تماشای آن وقت دارید
227
00:16:52,387 --> 00:16:55,640
.میدونید، امروز آخرین جلسهاس -
واقعا؟ -
228
00:16:55,724 --> 00:16:57,684
.چه زود گذشت
229
00:16:57,767 --> 00:17:00,937
.و میخواستم واقعا ازتون تشکر کنم دکتر
230
00:17:01,020 --> 00:17:06,109
.اقرار میکنم، یکم نسبت بهش مقاومت میکردم
.ولی فکر میکنم خیلی مفید بوده
231
00:17:09,362 --> 00:17:10,613
.واقعا
232
00:17:10,697 --> 00:17:14,075
میدونی چیه، بروس؟
.بذار کاغذ هاتو امضا کنم
233
00:17:14,159 --> 00:17:15,994
...وای خدا. ممنون، دکتر. من واقعا
234
00:17:16,077 --> 00:17:19,289
.چون فکر نمیکنم برا خودت یا کس دیگه ای خطرناک باشی
235
00:17:19,372 --> 00:17:22,625
.ولی فکر نمیکنم پیشرفتی باهم کرده باشیم
236
00:17:22,709 --> 00:17:23,793
.بامزهاس
237
00:17:23,877 --> 00:17:26,588
اکثر بیمارهام همه میل دارن
238
00:17:26,671 --> 00:17:29,883
.گناهآلود ترین راز ها و تاریک ترین خواسته هاشون رو بیرون بریزن
239
00:17:29,966 --> 00:17:32,093
،اگه نمیشناختمت
240
00:17:32,177 --> 00:17:36,556
.فکر میکردم همین جعبه خوش خط و خالی که تظاهر میکنی هستی
241
00:17:37,390 --> 00:17:38,933
.ولی میشناسمت
242
00:17:39,017 --> 00:17:41,394
.دیوار هات واقعا بلندن
243
00:17:41,478 --> 00:17:44,731
.انقدر بلند که من کوچیک نمیتونم کاری بکنم
244
00:17:44,814 --> 00:17:46,858
.ولی مایلم که ادامه بدم
245
00:17:46,941 --> 00:17:49,611
.اگه تو بخوای من حاضرم سعیمو بکنم، بروس
246
00:17:49,694 --> 00:17:51,821
،دادگاه گفته که جلسات تموم شده
247
00:17:51,905 --> 00:17:55,867
.ولی به نظرم تو باید اینارو ادامه بدی
248
00:17:55,950 --> 00:17:58,119
حالا، به نظرت این جالب نیست؟
249
00:17:58,745 --> 00:18:03,500
،به خاطر پیشنهاد ممنون، دکتر
.ولی من دیگه روبه راه شدم، قول میدم
250
00:18:04,334 --> 00:18:06,920
پس میشه اینارو امضا کنید؟
251
00:18:08,755 --> 00:18:13,009
.مطمئن شو اینا به دست لوشس فاکس برسه -
آخرین جلسه بود، نه؟ -
252
00:18:13,092 --> 00:18:15,094
.اره، خداروشکر
253
00:18:15,178 --> 00:18:18,264
واقعا چیزی از صحبت باهاش عایدتون نشد، قربان؟
254
00:18:18,348 --> 00:18:20,934
...چون گاهی اوقات فکر میکنم ممکنه
255
00:18:21,017 --> 00:18:23,186
.من خوبم. حالا بیخیال شو
256
00:18:24,187 --> 00:18:26,648
.بله، جناب بروس
257
00:19:13,486 --> 00:19:15,530
.تقاصشو پس میدن
258
00:19:16,614 --> 00:19:19,200
اونا؟ -
.همشون -
259
00:19:19,284 --> 00:19:21,911
.کاری میکنم تقاصشو پس بدن
260
00:19:21,995 --> 00:19:24,122
.و تو هم کمکم میکنی
261
00:19:30,545 --> 00:19:33,631
،جناب بروس، حتی اگه امشب خانم کایل رو بگیرید
262
00:19:33,715 --> 00:19:35,675
.قاضی دوباره آزادش میکنه
263
00:19:35,758 --> 00:19:38,094
.ایندفعه نه
264
00:19:48,563 --> 00:19:53,109
،آقای مشاور، آقای مشاور
نظر زنت در این باره چیه؟
265
00:19:53,192 --> 00:19:54,235
!یا خدا
266
00:19:54,319 --> 00:19:56,404
!وای خدا
267
00:19:56,487 --> 00:19:59,240
بیل اوبرایان از گاتهام گزت؟
268
00:19:59,324 --> 00:20:02,327
اره، یعنی... یعنی... نه؟
269
00:20:02,410 --> 00:20:06,039
.به کمکت نیاز دارم -
حتما. چطور؟ -
270
00:20:06,122 --> 00:20:09,334
خودت چی فکر میکنی؟
.ازت میخوام چند تا عکس بگیری
271
00:20:22,430 --> 00:20:25,117
اخطار به تمام ماشین ها زنگ خطر
272
00:20:25,141 --> 00:20:26,225
از موزه گاتهام
273
00:20:26,309 --> 00:20:27,936
تمام ماشین ها. لطفا پاسخ بدین
274
00:20:28,019 --> 00:20:30,355
.شنیدی که. بزن بریم
275
00:20:39,155 --> 00:20:40,823
.برشون گردون
276
00:20:42,825 --> 00:20:44,869
.دفعه قبل میتونستی بگی میخوای قرار بذاری
277
00:20:47,497 --> 00:20:49,457
.ولی امشب تنها نیومدم
278
00:21:32,542 --> 00:21:35,003
.اینا قرار نیست بدردمون بخوره
279
00:21:56,691 --> 00:22:00,653
.تو نجاتم دادی
!میدونستم یه چیزی هست... اوخ
280
00:22:00,737 --> 00:22:02,697
!چرا انقدر سفت
281
00:22:03,740 --> 00:22:06,075
.میدونستی، اصلا باحال نیستی
282
00:22:06,159 --> 00:22:08,786
.نه، نیستم
283
00:22:16,335 --> 00:22:20,590
.خب یه چنتا عکس گرفتم
.ولی نه فقط از کتوومن
284
00:22:20,673 --> 00:22:23,676
...همینطور عکس هایی از تو
.که داری پلیسارو لت و پاره میکنی
285
00:22:23,760 --> 00:22:26,262
.همشون تو یه نوارن
286
00:22:26,345 --> 00:22:29,348
.ولی میتونم... میدونی همشو نابود کنم، اگه اینو میخوای
287
00:22:29,432 --> 00:22:31,017
...نمیخوام که مثلا
288
00:22:31,100 --> 00:22:34,437
.فقط مطمئن شو عکس کتوومن به دستشون برسه
.بقیه برام مهم نیست
289
00:22:41,360 --> 00:22:43,738
.گرتا؟ بالاخره
290
00:22:43,821 --> 00:22:45,698
.گوش کن، اینجا خیلی بهم ریخته
291
00:22:45,782 --> 00:22:48,117
.اونا مدرک و عکس و کلی چیز دیگه دارن
292
00:22:48,201 --> 00:22:50,036
.ازت میخوام برام وثیقه بذاری
293
00:22:50,119 --> 00:22:51,662
متاسفم، خانم سلینا
294
00:22:51,746 --> 00:22:55,166
.همچین اتفاقی قرار نیست بیفته
.شما هیچ پولی ندارین
295
00:22:55,249 --> 00:22:58,002
نه، نه. گوش کن، چند تا از اون نقاشی هارو گرو بذار
296
00:22:58,086 --> 00:23:00,379
.یا اون مجسمه ای که بابا دوست داشت رو بفروش
297
00:23:00,463 --> 00:23:02,673
میدونی، همون که تهش یه رقاص داره؟
298
00:23:02,757 --> 00:23:06,219
.بله، میدونم، خانم سلینا
من اون
299
00:23:06,302 --> 00:23:09,180
.و تمام چیزایی که حتی یه نیکل ارزش داشتن رو فروختم
300
00:23:09,263 --> 00:23:12,475
چی؟ گرتا
.شما حقوق سه سال رو بهم بدهکار بودید -
301
00:23:12,558 --> 00:23:14,060
.منم الان دارم پسش میگیرم
302
00:23:14,143 --> 00:23:18,397
.کشتیم یه ساعت دیگه به سمت باهاما راه میفته. خدانگهدار
303
00:23:18,481 --> 00:23:20,399
...چرا
304
00:23:20,483 --> 00:23:22,276
!دزد کلاهبردار
305
00:23:26,614 --> 00:23:30,076
.گمون کنم این مدارک ایندفعه علیه کتوومن توی دادگاه استفاده بشه
306
00:23:30,159 --> 00:23:33,663
.برمیگرده، ولی گاتهام از دست مسخره بازیاش یکم راحت میشه
307
00:23:33,746 --> 00:23:35,373
.و همینطور من
308
00:23:35,456 --> 00:23:39,252
.اون عکس هایی که از شما هست میتونه دردسر بیشتری از کتوومن به وجود بیاره
309
00:23:39,335 --> 00:23:42,505
.احتمالا. ولی الان همشون میفهمن که میرم سراغشون
310
00:23:42,588 --> 00:23:48,052
.میدونید قربان، داشتم به چیزی که درباره دیدن دکتر کوینزل گفتید فکر میکردم
311
00:23:48,136 --> 00:23:49,387
.قهوه سرد شده
312
00:23:51,931 --> 00:23:54,350
.یه قهوه تازه براتون میارم، قربان
313
00:24:10,000 --> 00:24:20,000
♦️@CinemaAmour1♦️
🔷RezaAm🔷