1
00:00:00,751 --> 00:00:03,421
،خانم ها آقایون
.نتایج رسیدن
2
00:00:03,504 --> 00:00:07,508
آراء شمرده شدن و من هم امشب اینجا به عنوان
3
00:00:07,591 --> 00:00:11,095
.شهردار جدید گاتهام مقابل شما ایستادهم
4
00:00:16,684 --> 00:00:18,686
.این چیزی بیشتر از یه پیروزی
5
00:00:18,769 --> 00:00:22,773
.این اولین قدم برای ساخت گاتهامی جدید برای همه ماست
6
00:00:22,857 --> 00:00:26,068
!شهری آغشته به قانون و نظم و عدالت
7
00:00:27,778 --> 00:00:29,572
!آره، آره
8
00:00:29,655 --> 00:00:33,117
...روزی جدید آغاز شده و -
صورتش چشه؟ -
9
00:00:33,200 --> 00:00:36,078
...و این عصر جدید برای
10
00:00:36,162 --> 00:00:39,206
...برای گاتهام و... -
!نگاش کنین -
11
00:00:39,290 --> 00:00:42,001
...چون باهم
...با هم ما میتونیم
12
00:00:42,084 --> 00:00:44,295
.شبیه یجور هیولاست
13
00:00:44,378 --> 00:00:47,715
...ما میتونیم شهری -
.هیولارو -
14
00:00:47,798 --> 00:00:49,651
...یه شهر... یه شهر
15
00:00:49,675 --> 00:00:50,968
.هیولا
16
00:00:51,051 --> 00:00:53,804
.حالم داره بهم میخوره
17
00:01:09,111 --> 00:01:11,447
با وجود اینکه تا چند روز پیش رقیب من بود
18
00:01:11,530 --> 00:01:13,324
من همیشه هاروی دنت رو به عنوان
19
00:01:13,407 --> 00:01:16,076
یکی از بهترین خادم های گاتهام میشناسم
20
00:01:16,160 --> 00:01:19,288
یه مرد حقیقی بزرگ و یه دوست عزیز
21
00:01:19,371 --> 00:01:21,957
امیدوارم خیلی سریع بهبود پیدا کنه
22
00:01:22,041 --> 00:01:25,377
هیچ نظری درباره استعفای ناگهانی مدیر دفتر وکالت دنت ندارید؟
23
00:01:25,461 --> 00:01:27,546
فقط میتونم بگم من اطمینان کامل به
24
00:01:27,630 --> 00:01:30,591
مدیر وکالت بخش یعنی پیتر میچل دارم
25
00:01:30,674 --> 00:01:34,136
،پس میچل حالا مدیر دفتر وکالته
.خوش به حالش
26
00:01:34,220 --> 00:01:36,889
،همیشه خیلی باهوش و
27
00:01:36,972 --> 00:01:39,183
فداکار و سخت کوش و
28
00:01:39,266 --> 00:01:42,436
!از پشت خنجر زن بود
29
00:01:44,688 --> 00:01:45,731
.تقاصشو پس میده
30
00:01:45,815 --> 00:01:47,983
!همشون تقاصشو پس میدن
31
00:02:08,000 --> 00:02:18,000
♦️@CinemaAmour1♦️
🔷« RezaAm »🔷
32
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
بتمن: شوالیه شنلپوش
33
00:02:31,485 --> 00:02:34,822
،دو هفته. دو هفته از حمله به مدیر دفتر وکالت گذشته
34
00:02:34,905 --> 00:02:37,116
!و دارید میگید هنوز چیزی پیدا نکردین
35
00:02:37,199 --> 00:02:38,576
.همینه که هست، کمیسر
36
00:02:38,659 --> 00:02:40,953
.من و فلس با تمام رابط هامون کار کردیم
37
00:02:41,036 --> 00:02:42,413
.کسی چیزی نمیدونه
38
00:02:42,496 --> 00:02:44,748
و خود دنت، چیز جدیدی نیست؟
39
00:02:44,832 --> 00:02:46,625
.دیروز دوباره باهاش حرف زدم
40
00:02:46,709 --> 00:02:48,919
.هنوز چیزی از حمله یادش نمیاد
41
00:02:49,003 --> 00:02:52,172
.آره، فراموش کرده
42
00:02:52,256 --> 00:02:54,967
.مردم الکی رو صورتشون اسید ریخته نمیشه
43
00:02:55,050 --> 00:02:57,219
،دنت هیچوقت مشکلی با شکستن قانون نداشته، پس
44
00:02:57,303 --> 00:02:59,471
کی میدونه قاطی چه قضایایی شده؟
45
00:02:59,555 --> 00:03:01,557
.شاید داشته یه کاری میکرده که بد پیش رفته
46
00:03:01,640 --> 00:03:04,977
یا شایدم کلی دشمن داره چون کلی آشغال و فرستاده زندان؟
47
00:03:05,060 --> 00:03:06,770
این چطوره، مونتویا؟
48
00:03:06,854 --> 00:03:09,189
.دنت فرشته نبود، ولی همچنان آدم بدی هم نبود
49
00:03:09,273 --> 00:03:10,774
.انگار تو فرقشو میفهمی
50
00:03:10,858 --> 00:03:13,652
.داری بد جایی میری، آبجی -
.کافیه -
51
00:03:13,736 --> 00:03:16,280
،منم طرفدار دنت نیستم
.ولی به جواب نیاز داریم
52
00:03:16,363 --> 00:03:18,824
.شهردار منو به خاطر این داره بازخواست میکنه
53
00:03:18,908 --> 00:03:21,828
.فکر کردید کلید شهر و به کسی که اینکارو کرده میدن
54
00:03:21,911 --> 00:03:25,122
.مشخص شده، حریفش دم انتخابات این اتفاق واسش افتاده
55
00:03:25,205 --> 00:03:27,917
.که واسه بعضیا خیلی قانع کنندهاس
56
00:03:28,000 --> 00:03:29,501
.مخصوصا رسانه ها
57
00:03:29,585 --> 00:03:33,380
.حرف آخر، پرونده دنت اولویت اولمونه، پس حلش کنید
58
00:03:39,887 --> 00:03:42,014
!علاقه ای ندارم! گمشو
59
00:03:50,648 --> 00:03:52,483
بروس؟
60
00:03:52,566 --> 00:03:54,526
.لباس بپوش رفیق. میریم بیرون
61
00:03:54,610 --> 00:03:57,196
.خیلی وقته خوابیدی اینجا
62
00:03:57,279 --> 00:03:59,698
.آره، انگار خیلی زیاد
63
00:03:59,782 --> 00:04:03,160
.زودباش، تو رستوران آترسونز یه میز رزرو کردم
64
00:04:03,243 --> 00:04:05,913
.نه، من... نه
65
00:04:05,996 --> 00:04:08,457
...فکر نکنم این -
.این دقیقا چیزیه که نیاز داری -
66
00:04:08,540 --> 00:04:11,001
،نمیتونی با پرده های کشیده اینجا مخفی بشی
67
00:04:11,085 --> 00:04:12,920
.انگار بیخیال زندگی شدی
68
00:04:13,003 --> 00:04:15,381
.بیخیال، تو هاروی دنتی
69
00:04:15,464 --> 00:04:19,677
.تو هیچوقت بیخیال هیچی نمیشی
.توی ذاتت نیست
70
00:04:19,760 --> 00:04:23,180
خب، نظرت چیه؟
.من و تو بریم بیرون
71
00:04:23,263 --> 00:04:24,807
مثل قدیما؟
72
00:04:26,183 --> 00:04:28,352
،و بعدش
تو برگشتی سمت و من یواش گفتی
73
00:04:28,435 --> 00:04:33,107
"بروس، فکر کنم خواهرای اشتباهی رو انتخاب کردیم"
74
00:04:33,190 --> 00:04:37,569
!اون آخرین باری بود که گذاشتم مارو به یه قرار دو نفره غریبه ببری
(همین بلایند دیت خودمون که از قبل نمیشناسن)
75
00:04:38,821 --> 00:04:40,155
.بیخیال، هاروی
76
00:04:40,239 --> 00:04:41,657
.حتی به غذات دستم نزدی
77
00:04:41,740 --> 00:04:44,743
.این یه اشتباه بود -
چی؟ چرا؟ -
78
00:04:45,369 --> 00:04:47,287
.حسش میکنم که دارن بهم زل میزنن
79
00:04:47,371 --> 00:04:49,123
.این آدما دوستاتن
80
00:04:49,206 --> 00:04:51,458
.تورو کشوندم اینجا تا ببینیش
81
00:04:51,542 --> 00:04:53,711
...زندگیت تموم نشده هاروی فقط
82
00:04:53,794 --> 00:04:57,548
.هاروی دنت خیلی خوشحالم که تورو دوباره میبینم
83
00:04:57,631 --> 00:04:59,425
.آه، ممنون سم
84
00:04:59,508 --> 00:05:01,301
.منم از دیدنت خوشحالم
85
00:05:02,678 --> 00:05:04,972
.شرط میبندم همش داشته به این فکر میکرده
86
00:05:05,055 --> 00:05:07,516
.اون همیشه یه کرم حسود بود
87
00:05:08,058 --> 00:05:09,893
.متاسفم
88
00:05:09,977 --> 00:05:11,937
.همینطوری از دهنم پرید
89
00:05:12,021 --> 00:05:14,815
.هی، اشکالی نداره
.تو کلی سختی کشیدی
90
00:05:14,898 --> 00:05:18,110
.راستش اینم یه دلیل دیگهس که آوردمت بیرون
91
00:05:18,193 --> 00:05:23,741
.گفتم شاید حرف زدن با یه دوست درباره اون حادثه کمکت کنه
92
00:05:23,824 --> 00:05:26,660
روزنامه ها نوشته بودن چیزی یادت نیست؟
93
00:05:26,744 --> 00:05:28,495
.آه... آره
94
00:05:28,579 --> 00:05:30,664
.آره، درسته
95
00:05:30,748 --> 00:05:33,292
ولی هنوزم همینطوره؟
96
00:05:33,375 --> 00:05:35,586
چی، منظورت چیه؟
97
00:05:35,669 --> 00:05:37,588
اصلا هیچی یادت نیست؟
98
00:05:37,671 --> 00:05:40,466
.خب، ببین کی اینجاست. هاروی دنت
99
00:05:40,549 --> 00:05:41,925
.خوش برگشتی، رفیق قدیمی
100
00:05:42,009 --> 00:05:43,844
.اینجا بدون تو صفا نداشت
101
00:05:43,927 --> 00:05:46,430
.اوه، حتما. ممنونم
102
00:05:47,598 --> 00:05:48,849
.عوضی از خودراضی
103
00:05:48,932 --> 00:05:52,728
.باید اون لبخند چاپلوسانهاش و از صورت لعنتیش پاک کنم
104
00:05:52,811 --> 00:05:53,937
هاروی؟
105
00:05:54,980 --> 00:05:57,649
...ببخشید. آم
106
00:05:57,733 --> 00:05:59,026
.اشکالی نداره
107
00:05:59,109 --> 00:06:01,987
،خب... مردی که بهت حمله کرده
108
00:06:02,071 --> 00:06:03,614
ندیدیش؟
109
00:06:03,697 --> 00:06:05,365
...چیزی نگفت یا
110
00:06:05,449 --> 00:06:07,117
صورتش چش شده؟
111
00:06:07,201 --> 00:06:10,162
یا کسی به ذهنت میاد که بخواد همچین کاری بکنه؟
112
00:06:10,245 --> 00:06:12,206
.وای خدا نگاش کن
113
00:06:12,289 --> 00:06:15,876
شاید یه زندانی که ازت کینه داشته؟ هاروی؟
114
00:06:15,959 --> 00:06:18,170
گوش میدی؟
115
00:06:18,253 --> 00:06:20,380
هاروی؟ -
راضی هستین؟ -
116
00:06:20,464 --> 00:06:21,548
همه چی مرتبه؟
117
00:06:21,632 --> 00:06:24,176
.فکر کنم بهتره رسید رو بیارید
118
00:06:24,259 --> 00:06:27,096
همه چی مرتبه؟
119
00:06:27,179 --> 00:06:30,849
همه چی مرتبه؟ -
!هی -
120
00:06:30,933 --> 00:06:33,727
!فکر کردی نمیدونم منظورت چیه؟
121
00:06:33,811 --> 00:06:36,105
!چیزی که واقعا میخوای بدونی؟ بیا
122
00:06:36,188 --> 00:06:38,148
!چرا خودم نشونت ندم؟
123
00:06:38,232 --> 00:06:40,067
.هاروی، بس کن
124
00:06:40,150 --> 00:06:43,070
این چیزیه که میخواید، نه؟
125
00:06:43,153 --> 00:06:46,073
!خب، شانس آوردید، مردم
126
00:06:46,156 --> 00:06:49,618
!حالا صندلی های جلو واسه یه برنامه عجیب الخلقه بهتون رسیده
127
00:06:53,497 --> 00:06:57,000
!درسته
!همتون، خوب نگاه کنید
128
00:06:58,752 --> 00:07:02,589
نظرت چیه، عزیزم؟
خوب به نظر میرسم؟
129
00:07:02,673 --> 00:07:05,634
.نه؟ پس زودباش، بگو
130
00:07:05,717 --> 00:07:07,803
!بگو -
!هاروی -
131
00:07:10,639 --> 00:07:12,057
ها؟
132
00:07:28,115 --> 00:07:30,951
.دنت یه چیزی رو پنهان میکنه
.میشه گفت
133
00:07:31,034 --> 00:07:33,287
و اینو فهمیدن ارزششو داشت؟
134
00:07:33,370 --> 00:07:34,621
ارزش چی؟
135
00:07:34,705 --> 00:07:37,875
.آقای دنت یه مرد شکسته تو شرایطی حساسه
136
00:07:37,958 --> 00:07:40,127
.و شما بهش فشار آوردید
137
00:07:40,210 --> 00:07:43,255
.مسخره نباش. من میخوام کسی که این بلا رو سرش آورده رو بگیرم
138
00:07:43,338 --> 00:07:44,756
.میدونم
139
00:07:44,840 --> 00:07:47,801
...فقط دارم میگم روش امشبتون
140
00:07:47,885 --> 00:07:50,470
.هاروی دنت توی دادگاه همیشه به افراد شکننده رو هدف قرار میداد
141
00:07:50,554 --> 00:07:53,599
.اون به افراد کم اهمیت فشار وارد میکرد تا اونو به بزرگتره برسونن
142
00:07:53,682 --> 00:07:54,933
.منم داشتم همینکارو میکردم
143
00:07:55,017 --> 00:07:58,812
.فقط به اینم فکر کنید، جناب بروس
144
00:07:58,896 --> 00:08:02,649
.اون هر کسی که بوده، فکر نمیکنم الانم همون آدم سابق باشه
145
00:08:07,779 --> 00:08:09,573
.منو هیولا صدا بزنید
146
00:08:09,656 --> 00:08:11,992
.هیولا های واقعی اونایی هستن که این کارو باهام کردن
147
00:08:12,075 --> 00:08:15,245
.من لایق... هیچکدوم اینا نیستم
148
00:08:15,329 --> 00:08:17,789
...نه، نه
149
00:08:17,873 --> 00:08:21,126
.این... این درست نیست
150
00:08:21,210 --> 00:08:23,879
.من کلی کار کردم، کارای وحشتناک
151
00:08:23,962 --> 00:08:28,217
ولی... مگه تاوان گناهامو ندادم؟
152
00:08:28,300 --> 00:08:32,262
،در حالی که ثورن و آدماش اون بیرون دارن خوش میگذرونن
153
00:08:32,346 --> 00:08:33,847
.بهم میخندن
154
00:08:33,931 --> 00:08:37,726
.طول نمیکشه. نه، نه. نه، طول نمیکشه
155
00:08:37,809 --> 00:08:39,686
!کمک! کمک
156
00:08:39,770 --> 00:08:42,898
.خفه شو، پیری
...کیف پول لعنتیتو بده تا
157
00:08:51,240 --> 00:08:55,285
حالتون خوبه، آقا؟ -
...بله، من -
158
00:08:55,369 --> 00:09:00,165
خوبه. حالا به نظرتون بهتره با این یارو چیکار کنیم؟
159
00:09:00,249 --> 00:09:03,168
بذاریم پلیسا بیان سراغش یا یه دستبند بزنیم دستش؟
160
00:09:03,252 --> 00:09:05,545
یا که خودمون عدالت و برپا کنیم؟
161
00:09:05,629 --> 00:09:08,257
...وایسا، منظورت که
162
00:09:08,340 --> 00:09:10,300
.چطوره، بیا سکه بندازیم
163
00:09:10,384 --> 00:09:12,511
.شیر، میدیمش دست پلیس
164
00:09:12,594 --> 00:09:14,179
...خط
165
00:09:16,181 --> 00:09:17,891
...ما نمیشه -
!بس کن -
166
00:09:17,975 --> 00:09:20,894
.من زندگی یه انسان رو روی یه سکه شرط نمیبندم
167
00:09:23,480 --> 00:09:25,357
.آره، شاید حق با تو باشه
168
00:09:26,066 --> 00:09:28,485
.ولی این حیوون باید یه درسی بگیره
169
00:09:28,568 --> 00:09:30,195
!نه، نه
170
00:09:33,699 --> 00:09:36,034
!دارم راستشو میگم مونتویا
.قسم میخورم
171
00:09:36,118 --> 00:09:39,371
.پس تو توی کوچه همینطوری سرت به کار خودت بود
172
00:09:39,454 --> 00:09:42,082
و کاری به کار کیف پول بقیه نداشتی
173
00:09:42,165 --> 00:09:43,875
درست مثل سه دفعه قبلی که دستگیرت کردیم؟
174
00:09:43,959 --> 00:09:46,920
و یه یارویی همینطوری اومد به زانوت شلیک کرد؟
175
00:09:47,004 --> 00:09:50,090
داستانت همینه، بنی؟ -
.آره، ولی یه یارویی نبود -
176
00:09:50,173 --> 00:09:51,717
!یه آدم عجیب
177
00:09:51,800 --> 00:09:54,594
این یارو
،نصف صورتش انگار
178
00:09:55,345 --> 00:09:57,514
...داشت ذوب میشد یا
179
00:09:57,597 --> 00:09:58,974
.حالا میتونید ببریدش
180
00:09:59,057 --> 00:10:01,351
!دروغ نمیگم، کارآگاه، قسم میخورم
181
00:10:02,728 --> 00:10:04,563
همین الان به دنت اشاره کرد؟
182
00:10:04,646 --> 00:10:06,106
.میدونم، دیوونگی به نظر میاد
183
00:10:06,189 --> 00:10:09,526
.ولی شاید بهتره یه سری بهش بزنم محض اطمینان
184
00:10:09,609 --> 00:10:11,361
.آره، ولی صداشو در نیار
185
00:10:11,445 --> 00:10:14,781
،اگه کار هاروی باشه
،و قبل اینکه آماده شیم حرفش بپیچه
186
00:10:14,865 --> 00:10:16,950
.اوضاع قاراشمیش میشه
187
00:10:25,709 --> 00:10:27,336
آقای دنت؟
188
00:10:27,419 --> 00:10:29,838
هاروی، خونه ای؟
189
00:10:29,921 --> 00:10:31,882
.کارآگاه مونتویا هستم
190
00:10:31,965 --> 00:10:34,051
...فقط میخواستم ببینم که
191
00:10:34,968 --> 00:10:36,553
.خیلی خب
192
00:10:54,071 --> 00:10:56,073
.امیل پاتر
193
00:10:56,156 --> 00:10:57,783
میشناسمت؟
194
00:10:57,866 --> 00:11:00,452
.دنبال یکیم که واسه ثورن کار میکنه
195
00:11:00,535 --> 00:11:02,037
.تونی زیتو
196
00:11:06,124 --> 00:11:07,667
.من هیچ زیتویی نمیشناسم
197
00:11:07,751 --> 00:11:09,628
...یا ثورن، پس
198
00:11:09,711 --> 00:11:10,921
.وایسا ببینم
199
00:11:11,004 --> 00:11:12,798
.من میشناسمت
200
00:11:12,881 --> 00:11:16,301
.تو همون یارو وکیله ای
.که میخواست منو بندازه زندان
201
00:11:16,385 --> 00:11:20,305
درسته، ولی نتونستم اتهامات و ثابت کنم، نه؟
202
00:11:20,389 --> 00:11:21,848
و دلیلش چی بود؟
203
00:11:26,853 --> 00:11:31,149
.اوه، آره. چون روپرت ثورن کاری کرد شاهد اصلیم فرار کنه
204
00:11:31,233 --> 00:11:32,984
.خب، چرت و پرت بسه
205
00:11:33,068 --> 00:11:35,320
تونی زیتو کجاست؟ -
!نمیدونم -
206
00:11:35,404 --> 00:11:36,405
!قسم میخورم
207
00:11:38,073 --> 00:11:40,492
!وایسا! نه! میدونم، میدونم
208
00:11:40,575 --> 00:11:43,078
.یه دختر میشناسم که زیتو باهاش سروکار داره
209
00:11:43,161 --> 00:11:45,664
.مگی. مگی کین
210
00:11:46,665 --> 00:11:49,376
.دیدی، امیل؟ سخت نبود
211
00:11:54,214 --> 00:11:56,967
.عجیب الخلقه
212
00:12:12,315 --> 00:12:14,025
!آره! آره! آره
213
00:12:14,109 --> 00:12:16,820
.بهت که گفتم بابا
!امسال دیگه میترکونن
214
00:12:19,531 --> 00:12:22,075
.آقای ثورن، متاسفم که مزاحم شدم
215
00:12:23,535 --> 00:12:27,706
دوباره بگو چی ارزش بهم ریختن اوقات ارزشمند من با پسرمو داره؟
216
00:12:27,789 --> 00:12:29,541
.ببین، رییس، اگه اون دنت باشه
217
00:12:29,624 --> 00:12:33,545
.نمیتونیم بذاریم یه روانی که ممکن دردسر درست کنه ول بگرده
218
00:12:33,628 --> 00:12:35,589
جری، هاروی دنت وقتی کل پلیسای شهر پشتش بودن
219
00:12:35,672 --> 00:12:38,216
.نتونست حتی بهم دست بزنه
220
00:12:38,300 --> 00:12:42,220
.بعلاوه، کلی آدم مسلح اینجا آمادهان
221
00:12:42,304 --> 00:12:43,763
.یه قلعهاس
222
00:12:43,847 --> 00:12:46,141
،حالا، اگه مشکلی نیست
223
00:12:46,224 --> 00:12:48,935
.من و پسرم رو این بازی شرط بستیم
224
00:12:54,399 --> 00:12:55,692
چی واسم داری، پنیورث؟
225
00:12:55,775 --> 00:12:57,503
داشتم به رادیو پلیس گوش میدادم
226
00:12:57,527 --> 00:12:59,905
یه مرد با مشخصات دنت
227
00:12:59,988 --> 00:13:03,033
.به شکل فجیعی به امیل پاتر حمله کرده
228
00:13:03,116 --> 00:13:04,951
.پاتر یکی از نوچه های ثورنه
229
00:13:05,035 --> 00:13:06,453
.مجری قانون ولی با راه سختش
230
00:13:06,536 --> 00:13:09,873
،بله، و اگه هاروی دنت داره آدمای روپرت ثورن رو هدف قرار میده
231
00:13:09,956 --> 00:13:12,876
...میشه نتیجه گرفت که -
- ثورن پشت اون حمله بوده
232
00:13:12,959 --> 00:13:15,212
و حالا، هاروی میخواد انتقام بگیره
233
00:13:15,295 --> 00:13:17,839
.تقریبا یک ساعت بعد حرف زدن شما باهاش
234
00:13:17,923 --> 00:13:20,383
متوجهید؟ -
من جواب نیاز داشتم
235
00:13:20,467 --> 00:13:21,968
بله، قبلا گفتید
236
00:13:22,052 --> 00:13:25,680
شرایط داره بدتر میشه
!و توام داری وقتمو هدر میدی، پنیورث
237
00:13:34,773 --> 00:13:36,316
.بله، بله
238
00:13:36,399 --> 00:13:38,527
.دنبال تونی زیتو میگردم
239
00:13:38,610 --> 00:13:41,571
.اینجا نیست. بزن به چاک
240
00:13:44,783 --> 00:13:47,869
.متاسفم
.فقط حتما باید با تونی حرف بزنم
241
00:13:47,953 --> 00:13:50,080
.خب، بدشانسی آوردی
242
00:13:50,163 --> 00:13:53,458
.تونی حتما ایندفعه بدجوری گند زده
243
00:13:53,542 --> 00:13:55,961
.ثورن تو یجور خونه امن مخفیش کرده
244
00:13:56,044 --> 00:13:57,754
!لعنتی
245
00:13:57,837 --> 00:14:00,048
احیانا میدونی کجا میتونم این خونه امن و پیدا کنم؟
246
00:14:00,131 --> 00:14:03,218
،فرض کن بدونم
چرا باید بهت بگم؟
247
00:14:03,301 --> 00:14:06,638
.اوه، مطمئنم میتونم چند تا دلیل برات بیارم
248
00:14:14,396 --> 00:14:16,731
.هاروی دنت
249
00:14:16,815 --> 00:14:18,316
چی میخواست؟
250
00:14:28,201 --> 00:14:30,036
.خب، نگا کن
251
00:14:30,120 --> 00:14:33,039
.همه کارت تپلا دست منه
252
00:14:33,123 --> 00:14:36,793
.میدونی، راستش اینجا با شما زندانی شدن انقدرام بد نیست
253
00:14:36,876 --> 00:14:38,920
.تا هست ازش لذت ببر، زیتو
254
00:14:42,340 --> 00:14:44,301
باید واسه سر جا نشوندن اون دو رو
255
00:14:44,384 --> 00:14:46,928
.کل شهر و گلریزون میکردن
256
00:14:47,012 --> 00:14:48,680
.صبر کن
257
00:14:48,763 --> 00:14:50,056
بو رو میفهمید؟
258
00:14:50,140 --> 00:14:51,725
.یه چیزی داره میسوزه
259
00:14:54,477 --> 00:14:56,062
.تکون نخور
260
00:14:57,397 --> 00:15:00,358
...این دیگه چیه، یجور
261
00:15:19,836 --> 00:15:21,087
.سلام، تونی
262
00:15:30,430 --> 00:15:31,514
جایی میری؟
263
00:15:32,891 --> 00:15:34,392
.نکن
264
00:15:37,937 --> 00:15:40,440
.من اولین کسی نیستم که امشب به دیدنت اومده
265
00:15:40,523 --> 00:15:42,609
.این آخری که خیلی خوشتیپ بود
266
00:15:42,692 --> 00:15:45,362
.دهن کجی مثل اون مبارزه رو به یه پاچه خوار باخته بود
267
00:15:45,445 --> 00:15:48,323
دنبال دوست پسرت بود، تونی زیتو، نه؟
268
00:15:48,406 --> 00:15:50,116
.حالا دیگه دوست پسر سابق
269
00:15:50,200 --> 00:15:52,994
،اون یارو انقدر پول بهم داد که میتونم واسه همیشه از اینجا برم
270
00:15:53,078 --> 00:15:55,246
.بعد اینکه بهش گفتم تونی کجاست
271
00:15:55,330 --> 00:15:56,915
و اونجا کجاست؟
272
00:15:57,749 --> 00:16:01,169
.من نمیخوام بکشمت، تونی
.واقعا نمیخوام
273
00:16:01,670 --> 00:16:05,298
،ولی فهمیدم که بعضی وقتا
،چیزی که میخوایم یا نمیخوایم
274
00:16:05,382 --> 00:16:08,301
.همیشه با کاری که باید انجام بشه یکی نیست
275
00:16:08,385 --> 00:16:09,844
.دنت، خواهش میکنم
276
00:16:10,762 --> 00:16:12,555
.من... متاسفم
277
00:16:12,639 --> 00:16:14,432
.میدونی چیه، باور میکنم
278
00:16:14,516 --> 00:16:17,769
،ولی همونقدر که دلم میخواد بهت یه فرصت دیگه بدم
279
00:16:17,852 --> 00:16:21,898
.دادن فرصت دوباره به آدمایی مثل تو واقعا اشتباهه
280
00:16:21,981 --> 00:16:26,903
،چون تو و بقیهتون
.شما آدم نیستین
281
00:16:26,986 --> 00:16:28,279
.شما سرطانید
282
00:16:32,200 --> 00:16:35,829
.و همه میدونن که سرطان و با فرصت دوباره از بین نمیبرن
283
00:16:36,871 --> 00:16:39,708
.باید درست از منبع ریشه کن بکنیش
284
00:16:40,792 --> 00:16:43,044
.لطفا، دنت، مجبور نیستی اینکارو بکنی
285
00:16:43,128 --> 00:16:46,381
!بهت پول میدم! لطفا
286
00:16:46,464 --> 00:16:49,175
...تونی، تونی
287
00:16:49,259 --> 00:16:50,927
.دیگه پولت بدرد نمیخوره
288
00:16:51,010 --> 00:16:54,055
...نمیتونی تصور کنی چقدر درد و عذاب بهم دادی
289
00:16:54,973 --> 00:16:56,558
.ولی میفهمی
290
00:16:56,641 --> 00:16:59,102
!لطفا! نکن، نکن
291
00:16:59,185 --> 00:17:00,645
!کار رییس ثورن بود
292
00:17:00,729 --> 00:17:02,397
!اون مجبورم کرد انجامش بدم
293
00:17:02,480 --> 00:17:04,607
!اون مجبورم کرد
294
00:17:04,691 --> 00:17:07,068
.اوه، میدونم، تونی، ولی توام انجامش دادی
295
00:17:08,570 --> 00:17:09,654
...و محض اطلاع
296
00:17:10,447 --> 00:17:12,657
،شاید اونیکی نخواد بکشتت
297
00:17:12,741 --> 00:17:15,034
.ولی من با جون و دل میخوام
298
00:17:23,543 --> 00:17:25,420
.وای خدا، انجامش دادم
299
00:17:25,503 --> 00:17:27,005
.من... کشتمشون
300
00:17:27,088 --> 00:17:28,548
.همشونو کشتم
301
00:17:29,924 --> 00:17:31,843
این دیگه چیه؟
302
00:18:02,707 --> 00:18:06,836
.برای یه توصیه دوستانه زنگ زدم
.خبر رسیده که دنت کلا رد داده
303
00:18:06,920 --> 00:18:08,963
.و حالا میخواد بیاد سراغ تو
304
00:18:09,047 --> 00:18:11,216
.اوه، محض رضای خدا
305
00:18:11,299 --> 00:18:13,510
چرا همه انقدر نگرانن؟
306
00:18:13,593 --> 00:18:17,388
چون همین الان تونی زیتو و کسایی که باهاش بودن رو سربهنیست کرد
307
00:18:17,472 --> 00:18:22,143
،و کل ساختمونو به آتیش کشید
.تا هیچکس زنده نمونه
308
00:18:22,227 --> 00:18:25,688
اگه جای تو بودم نیروی پشتیبانی خبر میکردم
309
00:18:30,568 --> 00:18:33,363
.آرومتر، قربان. ممکنه صدمه دیده باشید
310
00:18:33,446 --> 00:18:34,823
.باید استراحت کنید
311
00:18:34,906 --> 00:18:36,866
.نه وقتی دنت همه جارو بهم ریخته
312
00:18:36,950 --> 00:18:40,411
...ولی، قربان -
،اگه من هاروی رو توی این راه انداختم -
313
00:18:40,495 --> 00:18:43,039
.پس خودمم باید جلوشو بگیرم
314
00:18:51,005 --> 00:18:54,717
.جیک، تامی، شما ورودی پشتی رو پوشش بدید
315
00:18:54,801 --> 00:18:57,011
.شما سه تا باهام بیاید
316
00:18:57,095 --> 00:18:59,347
.من که جات بودم کاری نمیکردم رفیق
317
00:18:59,430 --> 00:19:02,100
.دنت انقدر دیوونه نیست که بیاد اینجا
318
00:19:02,183 --> 00:19:05,645
،و اگه اون دلقک خواست کاری بکنه
.من و تو خودمون کارشو میسازیم
319
00:19:05,728 --> 00:19:07,438
.آره که میتونیم
320
00:19:07,522 --> 00:19:10,692
.خب ما آماده ایم، ارنی و آدماشم الان میرسن
321
00:19:13,862 --> 00:19:15,905
.خودشه، ارنیه
322
00:19:19,617 --> 00:19:20,952
.واینمیسته
323
00:19:28,585 --> 00:19:31,504
!منو ول کنید، پسرمو ببرید بیرون
324
00:19:37,218 --> 00:19:39,304
...خیلی خب حروم
325
00:19:40,471 --> 00:19:42,015
این دیگه؟
326
00:19:49,814 --> 00:19:52,191
!اون توی خونه اس! پخش بشید
327
00:19:57,655 --> 00:19:59,824
!اون بالا! بزنیدش
328
00:20:16,466 --> 00:20:18,718
دنت، تویی؟
329
00:20:18,801 --> 00:20:21,721
.پس فکر کردی بابانوئله، روپرت
330
00:20:21,804 --> 00:20:23,306
چی میخوای، هاروی؟
331
00:20:23,389 --> 00:20:26,476
.چیزی که همیشه میخواستم: عدالت
332
00:20:26,559 --> 00:20:28,853
.این تمام چیزیه که برام باقیمونده، با تشکر از تو
333
00:20:28,937 --> 00:20:33,900
.نه دادگاهی نه کمپینی و نه نوار قرمزی
334
00:20:36,027 --> 00:20:38,404
،چون، حالا
335
00:20:38,488 --> 00:20:41,991
.من خود قاضی و هیئت منصفه و جلادم
336
00:20:46,621 --> 00:20:48,414
عدالت؟
337
00:20:48,498 --> 00:20:50,500
تو به این میگی عدالت؟
338
00:20:50,583 --> 00:20:52,543
.حمله به خونه من
339
00:20:52,627 --> 00:20:56,172
،کشتن نصف آدمام
!و تقریبا کشتن پسرم
340
00:20:57,006 --> 00:21:00,301
.برای من که شبیه عدالت نیست، دنت
341
00:21:00,385 --> 00:21:02,011
...بیشتر شبیه -
انتقامه؟ -
342
00:21:02,095 --> 00:21:04,013
.آره
343
00:21:04,097 --> 00:21:05,723
.اونم هست
344
00:21:05,807 --> 00:21:07,266
!نه
345
00:21:07,350 --> 00:21:10,186
!متیو، نکن -
،اگه میخوای پدرمو بکشی -
346
00:21:10,269 --> 00:21:12,105
!باید از من رد بشی
347
00:21:14,565 --> 00:21:16,609
...تو بچه شجاعی هستی
348
00:21:18,152 --> 00:21:21,030
.ولی هرگز نمیتونم از یه تیر و دو نشون بگذرم
349
00:21:35,336 --> 00:21:37,005
!باید ازم تشکر کنی
350
00:21:39,549 --> 00:21:41,634
...من امشب کار بیشتری از
351
00:21:41,718 --> 00:21:43,803
.من میخوام بهت کمک کنم، دنت. تسلیم شو
352
00:21:43,886 --> 00:21:45,722
!هاروی دنت هیچوقت تسلیم نمیشه
353
00:21:45,805 --> 00:21:47,598
!این تو ذات من نیست
354
00:21:52,145 --> 00:21:55,648
!نه! تو دستم بود. تو دستم بود
355
00:21:55,732 --> 00:21:58,276
...چرا جلومو گرفتی؟! چرا تو
356
00:21:59,944 --> 00:22:01,237
.تو جلومو گرفتی
357
00:22:01,320 --> 00:22:04,157
.اوه، خداروشکر. تو جلومو گرفتی
358
00:22:04,240 --> 00:22:07,201
.نمیتونستم کنترلش کنم
.باید منو زندانی کنی
359
00:22:07,285 --> 00:22:11,372
،لطفا... لطفا
.قبل اینکه به کسی آسیب بزنه
360
00:22:33,352 --> 00:22:34,812
.وکیلت اینجاست
361
00:22:34,896 --> 00:22:36,856
.من وکیلی ندارم
362
00:22:44,000 --> 00:22:54,000
♦️@CinemaAmour1♦️
🔷« RezaAm »🔷