1 00:00:08,633 --> 00:00:10,593 [birds chirping] 2 00:00:23,106 --> 00:00:25,608 [grunting] 3 00:00:27,819 --> 00:00:28,695 [grunts] 4 00:00:29,988 --> 00:00:31,823 [straining] 5 00:00:31,948 --> 00:00:33,158 [sighs] 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,160 [engine revving] 7 00:00:38,997 --> 00:00:41,041 Hey, you gotta slow down! 8 00:00:41,166 --> 00:00:42,667 There's a big pothole up there. 9 00:00:42,751 --> 00:00:44,461 -[baby crying] -I know. Give me just a few more minutes, 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,171 and we'll be at Grandpa's house. 11 00:00:46,296 --> 00:00:47,464 [tires screeching] 12 00:00:47,547 --> 00:00:49,507 -[baby crying] -[screams] 13 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 [engine whirring] 14 00:00:51,217 --> 00:00:52,802 [gasps] 15 00:00:52,886 --> 00:00:56,014 [dramatic music playing] 16 00:00:56,097 --> 00:00:57,640 [rumbling] 17 00:01:01,603 --> 00:01:03,813 -[woman] Whoa! -[straining] 18 00:01:09,110 --> 00:01:11,196 [gurgles happily] 19 00:01:11,279 --> 00:01:13,281 [engine hissing] 20 00:01:19,662 --> 00:01:21,331 [engine starts] 21 00:01:28,838 --> 00:01:29,673 [grunts] 22 00:01:32,258 --> 00:01:33,301 [chuckles] 23 00:01:36,179 --> 00:01:37,555 What? Uh... 24 00:01:39,515 --> 00:01:42,060 [laughing, whooping] 25 00:01:42,185 --> 00:01:43,812 Whoa! 26 00:01:43,895 --> 00:01:46,606 [exhilarating music playing] 27 00:02:09,086 --> 00:02:11,214 [music fades] 28 00:02:12,257 --> 00:02:14,134 How am I doing this? 29 00:02:15,343 --> 00:02:17,762 Who am I? 30 00:02:17,887 --> 00:02:19,848 [opening music playing] 31 00:02:27,105 --> 00:02:29,107 [alarm clock ringing] 32 00:02:29,190 --> 00:02:31,693 [whining] Clark. Alarm. 33 00:02:32,277 --> 00:02:33,319 Ha! 34 00:02:34,195 --> 00:02:36,072 It's today. 35 00:02:36,156 --> 00:02:37,991 -[alarm stops ringing] -Uh... 36 00:02:38,116 --> 00:02:39,909 [alarm beeping] 37 00:02:41,244 --> 00:02:43,121 It's today. 38 00:02:43,246 --> 00:02:46,958 -[alarm continues beeping] -[grunting] 39 00:02:47,042 --> 00:02:48,293 [Clark] Hello, sir. 40 00:02:48,376 --> 00:02:49,753 Hi, Mr. White. 41 00:02:49,836 --> 00:02:51,880 Uh, okay. Shake gently. Do not crush his hand. 42 00:02:51,963 --> 00:02:53,089 [Jimmy] Hey, Clark? 43 00:02:53,173 --> 00:02:54,507 -I gotta pee. -[Clark grunts] 44 00:02:54,632 --> 00:02:57,093 [sighs] Today, just be normal. Today, just... 45 00:02:57,177 --> 00:02:58,762 Be extraordinary! 46 00:02:58,845 --> 00:03:01,306 Mr. White. Thank you for calling me in today, 47 00:03:01,389 --> 00:03:04,059 because I've got one heck of a story for you. 48 00:03:04,142 --> 00:03:05,935 Pew-pew! [chuckles] 49 00:03:06,019 --> 00:03:07,228 No, don't do that to your boss. 50 00:03:07,312 --> 00:03:08,646 -I'm Clark Kent... -[yawns] 51 00:03:08,772 --> 00:03:09,981 ...and this is a dream come true. [whimpers] 52 00:03:10,106 --> 00:03:11,900 Shoes. 53 00:03:11,983 --> 00:03:16,196 This is it. This is the story that'll make you a real reporter. 54 00:03:16,321 --> 00:03:17,906 [inhales, exhales] 55 00:03:17,989 --> 00:03:18,823 You can do this. 56 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 [Clark] I can do this. 57 00:03:20,784 --> 00:03:23,536 I'm gonna hide my powers and be a normal man having a normal day. 58 00:03:23,661 --> 00:03:25,829 -Starting now. -[cat meowing] 59 00:03:27,832 --> 00:03:29,292 [meows] 60 00:03:31,336 --> 00:03:33,588 [whooshing] 61 00:03:34,839 --> 00:03:35,840 [cat meowing] 62 00:03:36,549 --> 00:03:38,009 [meows happily] 63 00:03:38,093 --> 00:03:39,803 Okay, I had to save the cat. I had to save the cat. 64 00:03:39,886 --> 00:03:44,307 I'm a normal man having a normal day, starting now. 65 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 Oh! [chuckles nervously] 66 00:03:48,436 --> 00:03:52,232 Hi, there. After... you. 67 00:03:52,357 --> 00:03:54,025 [chuckles] Thanks. 68 00:03:54,150 --> 00:03:55,442 See you in there, big guy. 69 00:04:00,949 --> 00:04:02,283 [clears throat] Hey. 70 00:04:02,367 --> 00:04:04,703 Uh, uh... Hello. 71 00:04:05,286 --> 00:04:06,329 Hey. 72 00:04:06,413 --> 00:04:08,665 -Uh, my name is... -Clark! 73 00:04:08,748 --> 00:04:11,209 [gasps] Oh, those repairs you did 74 00:04:11,292 --> 00:04:13,503 on the back door are wonderful. 75 00:04:13,586 --> 00:04:15,296 [shopkeeper chuckles] 76 00:04:15,380 --> 00:04:17,548 Ooh, and I have the three dozen donuts 77 00:04:17,673 --> 00:04:19,843 you wanted to eat all ready to go. 78 00:04:19,926 --> 00:04:23,138 [chuckles] Such a good appetite, this one. 79 00:04:23,221 --> 00:04:25,390 No, see, it's... It's not all for me. 80 00:04:25,473 --> 00:04:28,476 But he gets the sprinkles all over. 81 00:04:28,560 --> 00:04:31,896 [chuckles] That's why we made him the bib. 82 00:04:32,022 --> 00:04:34,399 Uh... Well, it's... Today's my first day of work and I'm... 83 00:04:34,482 --> 00:04:36,151 Honey, Clark is here. 84 00:04:36,234 --> 00:04:38,862 -[man] Good man! get his bib? -[chuckles softly] 85 00:04:38,945 --> 00:04:40,405 Thank you. 86 00:04:40,488 --> 00:04:42,323 -[Lois laughs] -Well, now you've... 87 00:04:42,407 --> 00:04:44,200 seen me in a bib. [chuckles] 88 00:04:44,284 --> 00:04:48,038 -Uh-huh? -So, I'm, uh, just gonna leave before this gets any worse. 89 00:04:48,121 --> 00:04:49,080 Goodbye forever. 90 00:04:49,205 --> 00:04:50,457 [glass shatters] 91 00:04:50,582 --> 00:04:52,709 Uh, sorry. I'll fix the front door later! 92 00:04:53,585 --> 00:04:55,003 I can't believe we're late. 93 00:04:55,086 --> 00:04:57,213 I can't believe our alarm clock exploded again. 94 00:04:57,297 --> 00:04:59,299 Why do you think that keeps happening? 95 00:04:59,424 --> 00:05:01,593 So, hey! Our... Our... [clears throat] Our first day at the Daily Planet. 96 00:05:01,718 --> 00:05:02,802 [chuckles] You nervous? 97 00:05:02,927 --> 00:05:04,012 Ha! I am pumped. 98 00:05:04,095 --> 00:05:06,806 It's Kent and Olsen, uncovering truths. 99 00:05:06,931 --> 00:05:07,974 Wait! Uh, Jimmy-- 100 00:05:08,099 --> 00:05:09,809 Like the fact that aliens walk among us. 101 00:05:09,934 --> 00:05:11,269 -And there it is. -[camera shutter clicking] 102 00:05:11,353 --> 00:05:13,021 Aliens, Loch Ness, Bigfoot... 103 00:05:13,104 --> 00:05:14,773 -[Clark grunting] -...that one psychic starfish from Germany. 104 00:05:14,856 --> 00:05:16,858 -[Clark shudders] -[Jimmy] It's all real. 105 00:05:16,941 --> 00:05:18,109 [truck horn honking] 106 00:05:20,904 --> 00:05:22,447 [engine whirring] 107 00:05:22,572 --> 00:05:26,951 And with my keen eye for observation, huh, I'll get the proof. 108 00:05:27,035 --> 00:05:28,286 Don't worry. 109 00:05:28,370 --> 00:05:30,330 I'll tell our boss all of this the instant we meet him. 110 00:05:30,455 --> 00:05:31,623 [sighs] Jimmy... 111 00:05:31,748 --> 00:05:33,041 I'm just gonna cut him off and say-- 112 00:05:33,124 --> 00:05:34,626 Stolen military robots 113 00:05:34,751 --> 00:05:36,378 -are being hidden here in Metropolis... -[coughing] 114 00:05:36,461 --> 00:05:38,797 -...and I've got the scoop. -Lane. 115 00:05:38,922 --> 00:05:41,466 Mt. Simonson Base is the inventory warehouse 116 00:05:41,549 --> 00:05:43,093 for experimental military projects, 117 00:05:43,176 --> 00:05:45,053 and a day ago they got robbed. 118 00:05:45,136 --> 00:05:46,846 The only road out leads through Metropolis, 119 00:05:46,971 --> 00:05:49,683 which means thieves with dangerous war machines 120 00:05:49,808 --> 00:05:51,851 are loose in our city. 121 00:05:51,976 --> 00:05:53,853 People need to know about this. 122 00:05:53,978 --> 00:05:55,021 So... 123 00:05:55,146 --> 00:05:57,273 Ready for me to bust the story wide open? 124 00:05:57,357 --> 00:06:00,110 No. Lois, you're an intern. 125 00:06:00,193 --> 00:06:03,154 The only reason I called you in today was to meet them. 126 00:06:03,238 --> 00:06:05,073 -Hi. -You? 127 00:06:05,156 --> 00:06:06,616 [gasps] You. 128 00:06:06,700 --> 00:06:08,493 These are the new interns. 129 00:06:08,618 --> 00:06:09,828 I want you to show them the ropes and get-- 130 00:06:09,953 --> 00:06:11,371 They can help me with the story. 131 00:06:11,496 --> 00:06:12,997 Oh, have you considered that these robots 132 00:06:13,081 --> 00:06:15,000 might have come from beyond the stars? 133 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 Uh, they came from an army base. 134 00:06:16,793 --> 00:06:18,503 There's only so many places to hide them. 135 00:06:18,586 --> 00:06:19,713 -I've already got a lead. -[gasps] 136 00:06:19,838 --> 00:06:20,922 It could be the sewer dinosaurs. 137 00:06:21,006 --> 00:06:23,008 -So we follow up... -Moth Man. 138 00:06:23,091 --> 00:06:24,175 Meet my source... 139 00:06:24,300 --> 00:06:25,552 Merpeople! Merpeople! 140 00:06:25,677 --> 00:06:27,554 -Find the robots... -And get the story. 141 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 Then what are we waiting around here for? 142 00:06:31,516 --> 00:06:34,102 Uh, donut, Mr. White? [chuckles nervously] 143 00:06:34,185 --> 00:06:35,687 Chief? [chuckles] 144 00:06:35,812 --> 00:06:39,399 New interns, out. Old intern, stay. 145 00:06:39,524 --> 00:06:40,400 [chuckles nervously] 146 00:06:40,525 --> 00:06:42,110 [Clark exclaims nervously] 147 00:06:42,193 --> 00:06:44,946 You do not report the news. You do not leave this building. 148 00:06:45,030 --> 00:06:49,534 Your job is to teach the interns how to scan things and make coffee. 149 00:06:49,617 --> 00:06:51,369 That's it. 150 00:06:51,453 --> 00:06:53,913 -Mr. White, for the good of Metropolis-- -For the good of me, 151 00:06:54,039 --> 00:06:57,125 you need to stop coming in with these wild ideas. 152 00:06:57,207 --> 00:06:59,210 Do what I tell you to do. 153 00:06:59,294 --> 00:07:02,339 Lane, this is your last chance. 154 00:07:02,422 --> 00:07:03,506 [door slams] 155 00:07:03,590 --> 00:07:04,716 [sighs] 156 00:07:05,342 --> 00:07:06,301 Are you okay? 157 00:07:06,384 --> 00:07:07,719 I can apologize to Mr. White, 158 00:07:07,844 --> 00:07:09,471 if... if that'll help. 159 00:07:10,472 --> 00:07:12,390 [chuckles] Are you kidding? 160 00:07:12,474 --> 00:07:14,142 He kept me behind because he wants you 161 00:07:14,225 --> 00:07:17,604 to help me follow up on my stolen robot story. 162 00:07:17,729 --> 00:07:19,647 Really? [exhales] He seemed pretty upset. 163 00:07:19,731 --> 00:07:21,149 Nah, that's just his face. 164 00:07:21,232 --> 00:07:23,902 You wanna impress Mr. White, this is our chance. 165 00:07:23,985 --> 00:07:24,986 Let's go. 166 00:07:26,404 --> 00:07:28,239 You like her. 167 00:07:28,365 --> 00:07:29,491 No. What? 168 00:07:29,574 --> 00:07:31,618 I mean, I... I admire Miss Lane. 169 00:07:31,743 --> 00:07:33,495 Yeah, you do. [chuckles] 170 00:07:33,578 --> 00:07:36,081 As professionals, Jimmy. Professionals. 171 00:07:36,206 --> 00:07:37,665 Well, come on, Kent. 172 00:07:37,749 --> 00:07:39,918 Just take a risk. What's the worst that could happen? 173 00:07:41,544 --> 00:07:43,672 [door squeaking] 174 00:07:49,052 --> 00:07:49,928 [Badger sighs] 175 00:07:50,053 --> 00:07:52,222 -Don't touch that. -[gasps] 176 00:07:52,305 --> 00:07:53,640 What took you so long, Willis? 177 00:07:53,765 --> 00:07:55,016 The crew was getting restless. 178 00:07:55,100 --> 00:07:56,976 Our fence wasn't at the drop point. 179 00:07:57,727 --> 00:07:58,728 We have no buyer. 180 00:07:58,812 --> 00:08:00,730 -What the... -It gets better. 181 00:08:00,814 --> 00:08:05,110 Every buyer, fixer, or fence in Metropolis has just disappeared on us. 182 00:08:05,193 --> 00:08:06,194 We're stuck here. 183 00:08:06,277 --> 00:08:08,238 Leslie, we can't just sit in a warehouse 184 00:08:08,321 --> 00:08:11,157 full of freaky stolen science weapons till the cops show up. 185 00:08:11,282 --> 00:08:13,451 We don't even know what half this stuff is. 186 00:08:13,576 --> 00:08:14,619 What are we going to do? 187 00:08:14,703 --> 00:08:16,162 I don't know, Badger. 188 00:08:16,287 --> 00:08:17,789 Why don't we panic real loud in front of the thieves 189 00:08:17,914 --> 00:08:19,874 and killers we hired for this job? 190 00:08:21,960 --> 00:08:24,129 What we need to do is keep moving. 191 00:08:24,254 --> 00:08:27,132 -If we can find a way out of town, then I-- -[robotic whirring] 192 00:08:27,257 --> 00:08:30,760 [loud thudding] 193 00:08:32,345 --> 00:08:33,221 [whimpering] 194 00:08:33,304 --> 00:08:35,432 [robot trilling] 195 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 [woman gasps] 196 00:08:38,476 --> 00:08:39,561 [crashing] 197 00:08:42,981 --> 00:08:46,234 Which one of you messed with the robot? 198 00:08:46,317 --> 00:08:48,236 Mmm. Looks like Brad. 199 00:08:48,319 --> 00:08:49,362 Listen up, people. 200 00:08:49,487 --> 00:08:50,822 We've hit a snag in the operation. 201 00:08:50,947 --> 00:08:54,159 Do what I say and we can still get paid. 202 00:08:54,242 --> 00:08:57,370 Fail to do so and you end up like Brad. 203 00:08:57,495 --> 00:08:59,122 Suit up and load the trucks. 204 00:08:59,205 --> 00:09:00,665 Time for Plan B. 205 00:09:01,499 --> 00:09:02,959 [Clark] What are we doing? 206 00:09:03,043 --> 00:09:04,502 We're meeting my important 207 00:09:04,627 --> 00:09:07,047 and very serious journalistic source. 208 00:09:07,172 --> 00:09:09,799 Flip Johnson, woman of business. 209 00:09:11,384 --> 00:09:14,012 [laughs] This is precious. 210 00:09:14,095 --> 00:09:16,890 Flip is one of the Planet's newspaper delivery kids. 211 00:09:17,015 --> 00:09:19,184 We call ourselves the Newskid Legion. 212 00:09:19,309 --> 00:09:20,977 -And because they-- -I'm the leader. 213 00:09:21,061 --> 00:09:24,230 And because they see everything during their routes, 214 00:09:24,356 --> 00:09:27,192 they always know what's happening in the city. 215 00:09:27,317 --> 00:09:29,986 Flip, these robots would have been-- 216 00:09:30,070 --> 00:09:34,616 Ms. Lane, while I appreciate your past English tutoring, 217 00:09:34,699 --> 00:09:36,910 it's bad business to hand out freebies. 218 00:09:37,035 --> 00:09:38,745 I need something in return. 219 00:09:38,870 --> 00:09:41,331 -Like what? -I'm glad you asked. 220 00:09:41,414 --> 00:09:43,917 We need your help with The Newskid Newspaper. 221 00:09:44,042 --> 00:09:45,502 The Newskid Newspaper 222 00:09:45,585 --> 00:09:46,920 is the latest from us, 223 00:09:47,045 --> 00:09:48,546 the people on the street. 224 00:09:48,630 --> 00:09:49,881 Big Words does the puzzle. 225 00:09:50,006 --> 00:09:51,174 Gaby does the op-ed. 226 00:09:51,257 --> 00:09:53,009 Patti does the cartoons, 227 00:09:53,093 --> 00:09:55,220 but only because Mom says we have to be nice to her. 228 00:09:55,303 --> 00:09:56,388 [laughing and grunting] 229 00:09:56,471 --> 00:09:58,014 And I'm the editor. 230 00:09:58,098 --> 00:10:01,017 We want Perry to let us deliver our paper with his. 231 00:10:01,101 --> 00:10:04,062 So, if you were to ask for us, 232 00:10:04,187 --> 00:10:06,815 and maybe also help me on my next three English essays-- 233 00:10:06,898 --> 00:10:10,443 -One essay. -Two, and there will be snacks. 234 00:10:10,568 --> 00:10:12,153 Deal. 235 00:10:12,237 --> 00:10:14,864 Okay, in the last 24 hours, a water main burst at the bank, 236 00:10:14,948 --> 00:10:17,242 they got rats over at Bogdanov's diner, 237 00:10:17,367 --> 00:10:19,911 -Mrs. Jurgens eloped with the superintendent. -[cat snarls] 238 00:10:20,036 --> 00:10:22,247 Gaby saw a bunch of trucks running a red light. 239 00:10:22,372 --> 00:10:25,083 And I saw a weird pigeon. It was gross. 240 00:10:25,166 --> 00:10:27,085 Wait, were they garbage trucks? 241 00:10:27,210 --> 00:10:28,253 Yeah. Why? 242 00:10:31,214 --> 00:10:34,300 Hmm. If I had to transport stolen goods through the city... 243 00:10:34,426 --> 00:10:38,096 I'd find a way to do it in plain sight. 244 00:10:38,179 --> 00:10:40,765 Okay. Where did you guys see the trucks? 245 00:10:40,849 --> 00:10:43,768 And where exactly did you see them disappear? 246 00:10:49,649 --> 00:10:52,318 Uh, wait. Lois, this is starting to feel dangerous 247 00:10:52,444 --> 00:10:55,155 for you and Jimmy. And, uh, to me, too. 248 00:10:55,280 --> 00:10:58,700 Are you sure that Mr. White is okay with us following this? 249 00:10:58,783 --> 00:11:00,952 -Oh. -[cell phone rings] 250 00:11:01,036 --> 00:11:03,705 [notifications dinging] 251 00:11:05,457 --> 00:11:07,792 [whispers] Yeah, that was him just now. Uh... 252 00:11:07,876 --> 00:11:09,878 He said he can't wait to see our story. 253 00:11:09,961 --> 00:11:12,005 Ooh! Over here. Over here. 254 00:11:14,966 --> 00:11:16,801 [sighs] We have to get inside. 255 00:11:16,926 --> 00:11:18,970 -Boost me up. -[chuckles] Uh, what? 256 00:11:19,054 --> 00:11:22,098 Just lift me up. [shrieks] 257 00:11:22,182 --> 00:11:24,684 You're, like, twice my size. You can definitely... [gasps] 258 00:11:24,809 --> 00:11:25,894 [exclaiming in fear] 259 00:11:25,977 --> 00:11:27,896 [yells, gasps] 260 00:11:29,647 --> 00:11:31,316 Are you okay? 261 00:11:31,399 --> 00:11:35,487 -Yeah, I'm... Uh, I'm... -[Jimmy] Guys! 262 00:11:35,612 --> 00:11:37,197 [exclaims nervously] 263 00:11:37,322 --> 00:11:39,657 We don't have to go through the window, or whisper. 264 00:11:39,783 --> 00:11:41,368 -[door creaks] -The door's unlocked. 265 00:11:41,493 --> 00:11:42,744 Oh, that's not good. 266 00:11:44,621 --> 00:11:45,497 [Lois] No! 267 00:11:45,622 --> 00:11:47,832 The robots should be here. 268 00:11:47,957 --> 00:11:50,126 Look around. There has to be something. 269 00:11:51,503 --> 00:11:52,921 [objects clattering] 270 00:11:56,424 --> 00:11:57,884 Oh, look! 271 00:11:58,343 --> 00:11:59,928 "PM." 272 00:12:00,011 --> 00:12:01,805 PM could be initials, like... 273 00:12:01,888 --> 00:12:03,515 Paranormal Meta-sapiens! 274 00:12:03,598 --> 00:12:05,183 It's the term for the super-intelligent gorillas 275 00:12:05,308 --> 00:12:06,685 -France has been hiding. -[cell phone vibrates] 276 00:12:06,810 --> 00:12:08,978 -Maybe part of a uniform. -A French one. 277 00:12:09,062 --> 00:12:10,689 -It's not gorillas. -I know what I'm talking about. 278 00:12:10,814 --> 00:12:12,357 -And it's not Merpeople. -PM. 279 00:12:12,482 --> 00:12:14,442 -[Lois] And it's definitely... -Uh, hello? Clark Kent here. 280 00:12:14,526 --> 00:12:16,152 [Perry on phone] I know Lane is dodging me, 281 00:12:16,236 --> 00:12:18,530 so I'm gonna tell you what I texted her. 282 00:12:18,613 --> 00:12:22,409 All three of you need to get back to the Planet right now, 283 00:12:22,534 --> 00:12:24,828 or don't bother coming back at all. 284 00:12:24,911 --> 00:12:26,121 [call disconnects] 285 00:12:27,664 --> 00:12:28,915 [Lois] Port of Metropolis. 286 00:12:29,040 --> 00:12:30,834 This is from a dockworker's jacket. 287 00:12:30,917 --> 00:12:33,461 They're moving the robots to the docks. 288 00:12:33,545 --> 00:12:34,796 Come on, we can catch them, 289 00:12:34,879 --> 00:12:35,714 -and then we can-- -Perry just called. 290 00:12:35,797 --> 00:12:36,965 [gasps] 291 00:12:37,841 --> 00:12:41,052 Lois, you lied. 292 00:12:41,136 --> 00:12:43,680 I mean, technically, yes, but you wouldn't have helped me 293 00:12:43,763 --> 00:12:46,808 -if I told the truth. -[Clark] You didn't give us the chance. 294 00:12:46,891 --> 00:12:49,102 Because this was too important. 295 00:12:49,227 --> 00:12:50,687 The people of Metropolis need to know 296 00:12:50,770 --> 00:12:52,188 what's happening in their city, and-- 297 00:12:52,272 --> 00:12:54,774 This isn't about the city, Lois, it's about you. 298 00:12:54,899 --> 00:12:57,360 I trusted you, and you used me and Jimmy 299 00:12:57,444 --> 00:12:59,487 just so you could get your story. 300 00:12:59,571 --> 00:13:02,323 Come on, Clark. We're a team. 301 00:13:02,407 --> 00:13:04,200 We're not a team. 302 00:13:04,284 --> 00:13:05,910 We're just two dummies who listened to you 303 00:13:05,994 --> 00:13:07,162 because we didn't know any better. 304 00:13:07,829 --> 00:13:08,913 Now we do. 305 00:13:10,957 --> 00:13:14,252 Fine. I don't need your help anyway. 306 00:13:14,377 --> 00:13:15,211 Oh! 307 00:13:21,760 --> 00:13:23,470 I can't believe him. 308 00:13:23,595 --> 00:13:26,181 What is wrong with your dumb, beautiful, coward of a best friend? 309 00:13:26,264 --> 00:13:28,016 Clark's just... You know, he just grew up in a-- 310 00:13:28,099 --> 00:13:30,602 Wait, did you say "beautiful"? 311 00:13:30,685 --> 00:13:32,062 [Lois] And then he says I'm the selfish one. 312 00:13:32,145 --> 00:13:33,480 -[Flip] Hmm. -I mean, yes, I lied. 313 00:13:33,605 --> 00:13:35,398 But he wouldn't have helped me unless I had. 314 00:13:35,482 --> 00:13:37,108 Not like he helped that old lady with the bib, 315 00:13:37,233 --> 00:13:39,277 or... or helped me with Flip, 316 00:13:39,402 --> 00:13:41,946 or... or brought everyone doughnuts, 317 00:13:42,030 --> 00:13:44,616 or... I was being selfish. 318 00:13:44,699 --> 00:13:46,076 Uh, Lois? 319 00:13:46,159 --> 00:13:48,036 -I got him fired from his dream job. -Lois! 320 00:13:48,119 --> 00:13:49,704 All to chase a bunch of robots 321 00:13:49,788 --> 00:13:52,082 -that might not even be in the city anymore? -Lois! 322 00:13:52,165 --> 00:13:53,333 -Whoa! -[crane whirring] 323 00:13:54,042 --> 00:13:56,252 [dramatic music playing] 324 00:13:57,754 --> 00:13:59,923 We found the robots. 325 00:14:00,006 --> 00:14:01,925 [Lois] And the people who stole them. 326 00:14:02,550 --> 00:14:04,052 Huh? Hey! 327 00:14:06,471 --> 00:14:07,555 -[gun cocks] -[both scream] 328 00:14:08,848 --> 00:14:11,142 Someone take care of this. 329 00:14:11,267 --> 00:14:13,019 -[mechanism chimes] -[hatch buzzes] 330 00:14:19,484 --> 00:14:20,652 [Leslie grunts] 331 00:14:22,362 --> 00:14:23,530 [groans] 332 00:14:23,613 --> 00:14:27,200 Why would you use the robot? 333 00:14:28,993 --> 00:14:30,870 [both panting] 334 00:14:32,038 --> 00:14:34,415 -[gasps] -[rumbling] 335 00:14:35,834 --> 00:14:36,918 [gasps] 336 00:14:38,795 --> 00:14:39,963 [Flip panting] 337 00:14:40,046 --> 00:14:41,006 Clark! 338 00:14:41,131 --> 00:14:42,549 [panting] Lois was right. 339 00:14:42,674 --> 00:14:46,011 Ugh. I know. She did lie, but would I have helped her 340 00:14:46,136 --> 00:14:47,262 if she told me the truth? 341 00:14:47,345 --> 00:14:48,972 I... I don't think I would. 342 00:14:49,055 --> 00:14:50,682 [chuckles] And what does that say about me? 343 00:14:50,807 --> 00:14:51,808 [Flip] Not that. 344 00:14:51,891 --> 00:14:53,768 Lois and Jimmy found the robots 345 00:14:53,852 --> 00:14:55,311 and the robots turned on them. 346 00:14:55,395 --> 00:14:57,605 What do we do? Should we call Perry? 347 00:14:57,689 --> 00:14:59,441 The President? My mom? 348 00:14:59,524 --> 00:15:01,067 [whooshing] 349 00:15:02,610 --> 00:15:03,486 Clark? 350 00:15:06,656 --> 00:15:07,866 [Lois grunts] 351 00:15:07,991 --> 00:15:09,576 Okay. I think we lost them. 352 00:15:10,785 --> 00:15:11,619 [both scream] 353 00:15:12,996 --> 00:15:15,707 [Jimmy screaming] 354 00:15:15,832 --> 00:15:16,708 [Lois exclaims] 355 00:15:17,917 --> 00:15:19,044 Clark, you came back. 356 00:15:19,169 --> 00:15:20,712 I... We... We... We have to go get Jimmy. 357 00:15:20,837 --> 00:15:24,007 Guys! Run! 358 00:15:25,342 --> 00:15:26,885 -Clark! -[Jimmy panting] 359 00:15:26,968 --> 00:15:28,720 -[grunts] -[Clark grunts] 360 00:15:28,803 --> 00:15:30,597 -Ahh! -Clark! 361 00:15:30,722 --> 00:15:31,765 [Lois] No! 362 00:15:31,890 --> 00:15:33,099 [Jimmy screams] 363 00:15:36,227 --> 00:15:38,063 [both whimpering] 364 00:15:38,772 --> 00:15:39,814 [groans] 365 00:15:39,898 --> 00:15:41,066 [whooshes] 366 00:15:42,859 --> 00:15:43,985 [Lois whimpers] 367 00:15:49,157 --> 00:15:50,450 [both gasp] 368 00:15:50,575 --> 00:15:52,118 [metal creaking] 369 00:15:54,120 --> 00:15:55,372 [Clark strains] 370 00:15:55,455 --> 00:15:56,664 [grunting] 371 00:16:01,378 --> 00:16:02,253 Huh? 372 00:16:06,549 --> 00:16:07,384 [whooshing] 373 00:16:08,093 --> 00:16:09,386 [Clark grunts] 374 00:16:11,763 --> 00:16:12,972 [grunting] 375 00:16:19,145 --> 00:16:20,397 [robot trilling] 376 00:16:30,949 --> 00:16:31,783 [groaning] 377 00:16:36,454 --> 00:16:37,455 [grunting] 378 00:16:37,580 --> 00:16:39,958 -[electricity crackling] -[straining] 379 00:16:40,083 --> 00:16:41,418 [screaming] 380 00:16:44,629 --> 00:16:45,630 [exhales heavily] 381 00:16:46,756 --> 00:16:47,590 [sighs] 382 00:16:54,806 --> 00:16:57,726 -Well, I didn't plan for this. -[Badger gasps] 383 00:16:57,809 --> 00:16:59,310 Badger, I need you to-- 384 00:17:00,603 --> 00:17:03,148 Fine, new plan. 385 00:17:03,273 --> 00:17:04,566 -[Leslie grunting] -[hatches buzzing] 386 00:17:10,155 --> 00:17:12,615 [dramatic music playing] 387 00:17:16,703 --> 00:17:17,537 [Clark] Huh. 388 00:17:33,178 --> 00:17:34,596 [panting] 389 00:17:37,599 --> 00:17:38,725 [grunting] 390 00:17:39,976 --> 00:17:41,353 [groans] 391 00:17:41,436 --> 00:17:43,021 [Lois grunts, pants] 392 00:17:43,104 --> 00:17:44,814 [thudding] 393 00:17:44,898 --> 00:17:45,774 [groans] 394 00:17:53,323 --> 00:17:55,200 [trilling] 395 00:17:55,325 --> 00:17:56,534 [groans softly] 396 00:17:59,037 --> 00:18:00,372 [trilling stops] 397 00:18:00,955 --> 00:18:02,207 [metal creaking] 398 00:18:05,710 --> 00:18:06,544 [beeping] 399 00:18:10,215 --> 00:18:11,216 [weakly] Lois. 400 00:18:12,050 --> 00:18:13,718 [thudding] 401 00:18:14,719 --> 00:18:15,553 [beeps] 402 00:18:16,888 --> 00:18:18,264 -[beeps] -[exclaims] 403 00:18:18,890 --> 00:18:19,808 [grunts] 404 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 [yells] 405 00:18:28,483 --> 00:18:31,653 -[grunting] -[beeps] 406 00:18:35,031 --> 00:18:36,116 [Lois yells] 407 00:18:37,659 --> 00:18:38,493 [gasps] 408 00:18:39,202 --> 00:18:40,203 [robot trilling] 409 00:18:40,286 --> 00:18:41,413 [exclaims] 410 00:18:43,164 --> 00:18:45,750 Lois. [groaning] 411 00:18:47,919 --> 00:18:50,296 Lois! No! 412 00:18:55,093 --> 00:18:56,678 [energy crackling] 413 00:19:01,307 --> 00:19:02,642 [whooshing] 414 00:19:03,435 --> 00:19:05,270 [Clark yelling] 415 00:19:07,272 --> 00:19:08,565 [grunts] 416 00:19:12,652 --> 00:19:13,695 [sighs] 417 00:19:23,455 --> 00:19:24,456 [Lois] Hello? 418 00:19:26,249 --> 00:19:28,460 Who are you? 419 00:19:31,755 --> 00:19:32,797 [whooshes] 420 00:19:35,133 --> 00:19:36,217 Clark! 421 00:19:42,098 --> 00:19:45,602 [sighs] A normal man having a normal day, huh? 422 00:19:49,481 --> 00:19:51,858 -Who am I? -[Lois] Clark! 423 00:19:52,901 --> 00:19:54,235 [yelling] Clark! 424 00:19:54,319 --> 00:19:56,905 [grunting] 425 00:20:00,992 --> 00:20:03,328 Clark! Clark! 426 00:20:03,411 --> 00:20:04,829 I'm sorry I lied. You were right. 427 00:20:04,954 --> 00:20:07,290 I was being selfish, and you just left us. 428 00:20:07,374 --> 00:20:08,708 But you came back, and... 429 00:20:08,833 --> 00:20:10,794 And I'm sorry. 430 00:20:11,419 --> 00:20:12,587 [Jimmy] Clark? 431 00:20:12,671 --> 00:20:15,006 -[laughing] Clark! -[Clark groans] 432 00:20:15,090 --> 00:20:16,591 You're okay! 433 00:20:16,675 --> 00:20:18,760 Jimmy, please tell me you got that. 434 00:20:18,843 --> 00:20:20,011 Every second of it. 435 00:20:20,095 --> 00:20:22,555 I have pictures of a man flying through the air. 436 00:20:22,681 --> 00:20:23,932 He's gotta be an alien. 437 00:20:24,015 --> 00:20:26,976 Everything I've ever believed in is real! 438 00:20:27,060 --> 00:20:29,813 Uh, you... You got pictures of the fight? 439 00:20:29,896 --> 00:20:32,107 This is the story of the century. 440 00:20:32,190 --> 00:20:36,945 Stolen military robots, taken down by a Superman. 441 00:20:37,028 --> 00:20:40,073 Oh, when we show this to Perry, he's gonna say-- 442 00:20:40,198 --> 00:20:41,449 This is garbage. 443 00:20:41,533 --> 00:20:43,785 Mr. White, this is gold. 444 00:20:43,868 --> 00:20:46,246 What you brought me is a bunch of blurry pictures 445 00:20:46,371 --> 00:20:48,289 -of robots falling. -Phew. 446 00:20:48,373 --> 00:20:50,834 What on earth were you thinking? 447 00:20:50,917 --> 00:20:54,170 And you dragged my brand new interns into this. 448 00:20:54,254 --> 00:20:55,547 [Clark] It's the truth. 449 00:20:55,630 --> 00:20:56,881 Lois was right about the robots, 450 00:20:57,007 --> 00:20:59,134 and we all stand by the story we broke, 451 00:20:59,217 --> 00:21:00,552 because we're a team. 452 00:21:00,635 --> 00:21:01,720 [Lois clears throat] 453 00:21:01,803 --> 00:21:02,929 Uh, sir. 454 00:21:04,931 --> 00:21:06,182 All the interns out. 455 00:21:06,266 --> 00:21:09,936 Go. I'll figure out what to do with you tomorrow. 456 00:21:10,061 --> 00:21:11,354 We're not fired? 457 00:21:11,438 --> 00:21:13,148 Does that mean you'll run our story, Chief? 458 00:21:13,231 --> 00:21:16,443 I'll run your story on the day you get me a photo shoot 459 00:21:16,568 --> 00:21:19,279 with your very real "Flying Man." 460 00:21:19,404 --> 00:21:21,573 -Now, out! -[door slams] 461 00:21:22,532 --> 00:21:23,867 [Lois] Hmm. 462 00:21:23,950 --> 00:21:27,078 -Lois? -Whoo! This is great. 463 00:21:27,203 --> 00:21:29,956 We just have to get an exclusive interview with Superman, 464 00:21:30,081 --> 00:21:32,542 and then Mr. White will have to take us seriously. 465 00:21:32,625 --> 00:21:36,087 -That's your takeaway from all this? -Yup! 466 00:21:36,212 --> 00:21:40,091 And... And I promise, from now on, no more secrets. 467 00:21:40,175 --> 00:21:42,844 You in, Clark? 468 00:21:42,927 --> 00:21:44,888 Of course, Lois. 469 00:21:44,971 --> 00:21:46,348 [chuckles] Yes! 470 00:21:46,431 --> 00:21:47,891 And no matter where he goes, 471 00:21:47,974 --> 00:21:51,770 no matter where he hides, we will track Superman down 472 00:21:51,853 --> 00:21:55,065 and force him to tell us all his secrets. 473 00:21:55,148 --> 00:21:56,649 And then we'll publish them. 474 00:21:56,775 --> 00:21:59,986 [chuckles] This is the best day of my life!