1 00:00:15,140 --> 00:00:16,474 [Martha] Clark? 2 00:00:17,976 --> 00:00:19,352 What is this? 3 00:00:19,477 --> 00:00:22,230 This is how you came to us, Clark. 4 00:00:22,313 --> 00:00:23,481 From the sky. 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,568 Right down to here. 6 00:00:26,651 --> 00:00:30,071 [Jonathan] The answers to everything you want to know, 7 00:00:30,155 --> 00:00:31,740 we think they're all in there. 8 00:00:39,998 --> 00:00:41,499 [spaceship powering up] 9 00:00:43,293 --> 00:00:45,337 [rumbling] 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 Whoa! 11 00:01:03,188 --> 00:01:04,188 [Clark exclaims] 12 00:01:14,324 --> 00:01:15,950 Uh, hello? 13 00:01:16,033 --> 00:01:18,203 [speaking Kryptonese] 14 00:01:20,955 --> 00:01:22,332 [in English] What's he saying? 15 00:01:22,414 --> 00:01:25,794 I don't think that's a language from Earth. 16 00:01:25,877 --> 00:01:27,879 [continues in Kryptonese] 17 00:01:38,181 --> 00:01:39,432 [rumbling] 18 00:01:41,893 --> 00:01:45,229 [Jor-El speaking Kryptonese] 19 00:01:45,313 --> 00:01:46,439 -[Martha screams] -[Jonathan in English] Martha! 20 00:01:46,564 --> 00:01:47,649 [Jor-El continues in Kryptonese] 21 00:01:49,150 --> 00:01:50,443 [in English] No! 22 00:01:53,071 --> 00:01:54,739 Kal-El, Krypton, it will-- 23 00:02:02,664 --> 00:02:03,498 [sighs] 24 00:02:12,173 --> 00:02:13,800 [breathing heavily] 25 00:02:16,845 --> 00:02:18,972 I... I don't want to come here again. 26 00:02:19,097 --> 00:02:21,349 Clark, I know this was scary, 27 00:02:21,433 --> 00:02:22,851 -but-- -Jonathan, he's right. 28 00:02:22,934 --> 00:02:25,770 We don't know what this is or who sent it. 29 00:02:26,521 --> 00:02:28,106 Am I not your son? 30 00:02:28,231 --> 00:02:31,026 If I came from that, then I... 31 00:02:31,109 --> 00:02:32,360 [Martha] Honey, no. 32 00:02:32,444 --> 00:02:34,779 You will always be our son. 33 00:02:34,863 --> 00:02:37,615 But I'm not human? 34 00:02:37,741 --> 00:02:38,616 Clark, I... 35 00:02:39,617 --> 00:02:40,952 [sighs] 36 00:02:41,036 --> 00:02:41,953 Who am I? 37 00:02:52,881 --> 00:02:53,840 [Clark yawns] 38 00:02:53,965 --> 00:02:55,716 Why are we here before work again? 39 00:02:55,800 --> 00:02:58,386 Lois said we needed to come in early for some big surprise. 40 00:02:58,470 --> 00:03:00,013 [Lois] Ta-da! 41 00:03:00,138 --> 00:03:01,723 Say hello to our new office! 42 00:03:03,850 --> 00:03:04,684 [hissing] 43 00:03:06,936 --> 00:03:09,230 Okay, technically, it's the newspaper morgue. 44 00:03:09,314 --> 00:03:11,983 -[gas hissing] -[all coughing] 45 00:03:12,108 --> 00:03:13,651 It's also the boiler room. 46 00:03:13,777 --> 00:03:15,820 And sometimes mail gets sent here by mistake. 47 00:03:15,904 --> 00:03:16,946 [clanging] 48 00:03:19,407 --> 00:03:21,493 But it's the perfect place for us 49 00:03:21,618 --> 00:03:23,495 to work on our murder-board. 50 00:03:23,620 --> 00:03:24,871 Our what? 51 00:03:24,996 --> 00:03:26,998 Wait, did you ask Mr. White if we could be in here? 52 00:03:27,082 --> 00:03:28,375 She definitely did not. 53 00:03:28,500 --> 00:03:30,293 Show us the murder-board! 54 00:03:30,377 --> 00:03:33,672 I made it to help us track leads for our Superman investigation. 55 00:03:35,340 --> 00:03:36,841 Who is Superman? 56 00:03:38,134 --> 00:03:40,136 I'm thinking he's maybe tied to the military. 57 00:03:40,220 --> 00:03:43,305 Please, Lois, I know what Superman is. 58 00:03:43,390 --> 00:03:44,432 [gasps] 59 00:03:46,226 --> 00:03:47,102 [chuckles] 60 00:03:47,185 --> 00:03:48,395 You think he's a plane? 61 00:03:48,520 --> 00:03:50,021 It kinda looks like a bird. 62 00:03:50,146 --> 00:03:51,815 No, I'm the bird. 63 00:03:51,898 --> 00:03:53,650 [softly] Flamebird. 64 00:03:53,733 --> 00:03:57,821 But who, and what, is the Superman of Metropolis? 65 00:03:57,904 --> 00:03:59,698 He's an alien! 66 00:03:59,823 --> 00:04:01,366 Case closed. 67 00:04:01,449 --> 00:04:02,701 Why is it so dark in here? 68 00:04:02,826 --> 00:04:04,327 [Jimmy] Wait, don't look. I'm doing a thing! 69 00:04:04,411 --> 00:04:05,412 [Clark screams] 70 00:04:05,537 --> 00:04:07,706 Boom! Case closed. 71 00:04:07,831 --> 00:04:10,625 We need our conclusion to be backed by actual facts, Jimmy. 72 00:04:10,709 --> 00:04:12,210 Not whatever "Firebird" is. 73 00:04:12,335 --> 00:04:14,045 Flamebird. It's my stream. 74 00:04:14,170 --> 00:04:17,841 Spreading the truth about aliens, and it has five followers. 75 00:04:17,923 --> 00:04:19,968 Nay, believers. 76 00:04:20,051 --> 00:04:21,803 Maybe six if you followed me. 77 00:04:21,886 --> 00:04:24,014 Mm-kay. I'm not following your weird bird stream. 78 00:04:24,097 --> 00:04:27,517 What I am going to do is find hard evidence to bring to Perry. 79 00:04:27,600 --> 00:04:29,894 Like taking this jacket Superman wore 80 00:04:30,020 --> 00:04:32,689 and finding someone who can run his DNA off it. 81 00:04:32,772 --> 00:04:37,318 Guys, if we break this, we'll become real reporters. 82 00:04:37,402 --> 00:04:39,320 This is the story we follow. 83 00:04:39,404 --> 00:04:41,906 Uh, but, uh, but there are lots of stories we could bring Perry, right? 84 00:04:42,032 --> 00:04:44,409 Other than this one that he hates? 85 00:04:44,534 --> 00:04:48,329 Perry doesn't believe us, but we would have died without him. 86 00:04:48,413 --> 00:04:52,584 A man flew down from the sky and risked his life to save us. 87 00:04:52,709 --> 00:04:55,337 Not for a reward, or fame, 88 00:04:55,420 --> 00:04:57,297 but just because we needed help. 89 00:04:58,590 --> 00:05:00,717 Don't you want to know who that person is? 90 00:05:05,263 --> 00:05:07,057 You're right. 91 00:05:07,140 --> 00:05:08,767 I need to know. 92 00:05:08,892 --> 00:05:11,353 I, uh, I'm not feeling so great, though. 93 00:05:11,436 --> 00:05:12,896 It's maybe something I ate. 94 00:05:12,979 --> 00:05:15,398 Oh, I should take care of this. Uh, see you later. 95 00:05:16,608 --> 00:05:18,109 Come on, Jimmy. We're leaving too. 96 00:05:18,234 --> 00:05:19,611 Wait, where are we going? 97 00:05:19,736 --> 00:05:21,112 [Lois] Isn't it obvious? 98 00:05:21,237 --> 00:05:23,448 We're gonna find the woman who tried to kill us. 99 00:05:23,531 --> 00:05:24,574 [Jimmy] Ahhh! 100 00:05:26,951 --> 00:05:28,578 [couple laughing] 101 00:05:29,996 --> 00:05:30,830 [growls] 102 00:05:36,294 --> 00:05:37,337 [weapons powering up] 103 00:05:40,298 --> 00:05:41,633 -[glass breaks] -Huh? 104 00:05:42,300 --> 00:05:43,593 [all grunting] 105 00:05:48,848 --> 00:05:49,683 [both groan] 106 00:05:51,976 --> 00:05:54,521 I don't know who you are, but I'm sick of these goons 107 00:05:54,604 --> 00:05:57,816 and that flying freak of yours following me around. 108 00:05:57,899 --> 00:06:01,611 So let's talk. City Bistro. Noon. 109 00:06:01,695 --> 00:06:04,155 Come alone or your Tech is gone. 110 00:06:09,202 --> 00:06:10,203 [humming] 111 00:06:10,328 --> 00:06:11,871 [knock on door] 112 00:06:13,832 --> 00:06:17,127 -Hey, Ma. -Clark! Perfect timing! 113 00:06:17,210 --> 00:06:21,589 I'm making pie and your pa is just fretting about leftovers. 114 00:06:21,673 --> 00:06:24,300 Hmph, but that won't be a problem with you home. 115 00:06:24,384 --> 00:06:25,885 Wait, why are you home? 116 00:06:26,011 --> 00:06:28,096 Did something happen? Are you okay? 117 00:06:28,179 --> 00:06:31,683 I'm fine. But I used my powers 118 00:06:31,808 --> 00:06:35,770 to save people and they saw me. 119 00:06:36,396 --> 00:06:38,273 Oh, Clark. 120 00:06:38,356 --> 00:06:41,026 Look, they don't know it was me, but they know that someone rescued them, 121 00:06:41,109 --> 00:06:42,152 and now, Lois, 122 00:06:42,235 --> 00:06:44,696 there's this girl, Lois, and she's amazing, 123 00:06:44,821 --> 00:06:46,823 but, but now she's calling him Superman 124 00:06:46,906 --> 00:06:48,491 and she wants to know more about him 125 00:06:48,575 --> 00:06:51,244 and I want to know more about him too. 126 00:06:51,369 --> 00:06:53,163 Just... Just slow down. 127 00:06:53,246 --> 00:06:54,372 What are you saying? 128 00:06:54,497 --> 00:06:56,541 I need to find out who I am, Ma. 129 00:06:56,624 --> 00:06:58,251 I need to go back to the ship. 130 00:06:58,376 --> 00:06:59,711 [gasps] 131 00:07:00,879 --> 00:07:02,547 Hold up. I'm gonna need some more info 132 00:07:02,672 --> 00:07:05,050 before I go looking for the woman who tried to murder us. 133 00:07:05,175 --> 00:07:08,178 Superman showed up when that scary woman with the robots did, 134 00:07:08,261 --> 00:07:09,721 and he vanished when she did. 135 00:07:09,846 --> 00:07:11,473 So if we want to find Superman-- 136 00:07:11,556 --> 00:07:13,391 We find the woman he was fighting. 137 00:07:13,475 --> 00:07:15,268 And I know how! We'll-- 138 00:07:15,393 --> 00:07:17,437 Hunt down eyewitnesses from the dock and grill them about it. Yes! 139 00:07:17,562 --> 00:07:18,730 That's not what I was gonna say. 140 00:07:18,813 --> 00:07:20,482 Don't argue with your boss, Jimmy. 141 00:07:20,565 --> 00:07:22,901 Aw. Boss? Excuse me. 142 00:07:23,026 --> 00:07:26,529 We, as in you and me, are both interns. 143 00:07:26,613 --> 00:07:28,281 We're equals. 144 00:07:28,406 --> 00:07:30,533 Hmm. Raise your hand if you've been at the Daily Planet 145 00:07:30,617 --> 00:07:32,243 for longer than Jimmy has. 146 00:07:32,369 --> 00:07:33,745 -Oh, look! -Hmm. 147 00:07:33,870 --> 00:07:36,081 Therefore, I have seniority, making me your boss. 148 00:07:37,874 --> 00:07:39,209 Do you think Clark's okay? 149 00:07:39,292 --> 00:07:40,752 I mean, he's sick, so he's-- 150 00:07:40,835 --> 00:07:41,836 Maybe we could bring him some soup. 151 00:07:41,920 --> 00:07:43,672 I mean, what if he has a fever? 152 00:07:43,755 --> 00:07:45,215 We could drop off some blankets. Do you think he likes blankets? 153 00:07:45,298 --> 00:07:46,508 [gasps] You like him? 154 00:07:46,591 --> 00:07:50,136 No! I mean, I... I like him... 155 00:07:50,261 --> 00:07:51,221 Yeah, you do. 156 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 I meant professionally, Jimmy. 157 00:07:53,431 --> 00:07:54,724 I don't like, like him. 158 00:07:54,808 --> 00:07:56,685 -Oh, then text him. -I don't have his number. 159 00:07:56,768 --> 00:07:57,769 [phone beeps] 160 00:07:57,894 --> 00:07:59,938 -Now you do. -I can't... 161 00:08:00,021 --> 00:08:01,856 Did you add hearts to his contact name? 162 00:08:01,940 --> 00:08:04,275 Okay. We've got more important things to focus on. 163 00:08:04,359 --> 00:08:05,694 Now let's get back to work. 164 00:08:05,777 --> 00:08:08,238 Great. Off to find the stolen boat. 165 00:08:08,321 --> 00:08:09,489 Uh, what? 166 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 We don't need to interview people. 167 00:08:11,032 --> 00:08:13,118 I have photos of the boat the scary lady stole. 168 00:08:13,201 --> 00:08:15,620 So if we find the boat, we'll find her. 169 00:08:15,745 --> 00:08:19,624 I know anything that washes up in Metropolis Bay ends up here, 170 00:08:19,749 --> 00:08:21,459 at the Salvage Docks. 171 00:08:21,584 --> 00:08:23,294 Not bad, eh, partner? 172 00:08:23,378 --> 00:08:26,131 I mean, [scoffs] it's not the way I would go about it, 173 00:08:26,256 --> 00:08:29,843 but speaking as your boss, I say it's worth a shot. 174 00:08:33,054 --> 00:08:34,972 [Martha] I don't like this, Jon. 175 00:08:35,097 --> 00:08:37,183 What's not to like about a boy digging up his childhood spaceship? 176 00:08:37,308 --> 00:08:39,436 It's the most natural thing in the world. 177 00:08:39,519 --> 00:08:40,729 [growls] 178 00:08:40,812 --> 00:08:42,480 [clears throat] 179 00:08:42,605 --> 00:08:44,941 -Well, I'm not feeling so good. I better go. -[Martha groans] 180 00:08:45,608 --> 00:08:47,152 [gasps] 181 00:08:47,235 --> 00:08:50,280 Is it just me, or is this bigger than it used to be? 182 00:08:54,242 --> 00:08:55,744 It grew. 183 00:08:55,827 --> 00:08:58,038 You don't have to do this, Clark. 184 00:08:58,163 --> 00:09:02,876 What if this thing tries to change you, or hurt you, or... 185 00:09:03,001 --> 00:09:07,797 I don't know what will happen. But I need to find out who I am, Ma. 186 00:09:13,011 --> 00:09:14,846 [spaceship powering up] 187 00:09:16,139 --> 00:09:18,933 But I know who you are. You're my son... 188 00:09:21,353 --> 00:09:22,187 [gasps] 189 00:09:24,606 --> 00:09:27,067 And I don't wanna lose you. 190 00:09:30,320 --> 00:09:31,196 [whooshes] 191 00:09:35,533 --> 00:09:38,661 [Clark] Okay, this is new. 192 00:09:38,745 --> 00:09:39,871 [Jor-El speaking Kryptonese] 193 00:09:41,790 --> 00:09:44,334 [in English] Are you... You're responding to me. 194 00:09:44,417 --> 00:09:46,336 [speaking Kryptonese] 195 00:09:52,467 --> 00:09:54,552 [Lois] All right, well, the boat's not here. 196 00:09:54,678 --> 00:09:56,221 I say we go back to my plan. 197 00:09:56,346 --> 00:09:58,181 -Yes! -That's the spirit, Jimmy. 198 00:09:58,264 --> 00:10:00,183 -Support your boss. -No, not that. 199 00:10:00,266 --> 00:10:03,395 I found the boat. Superman, here we come! 200 00:10:07,482 --> 00:10:09,526 Uh... Or not. 201 00:10:09,609 --> 00:10:10,777 Hold that thought. 202 00:10:12,654 --> 00:10:14,072 [Jimmy] She was here. 203 00:10:14,197 --> 00:10:16,866 I don't know how she blasted this grate open but-- 204 00:10:16,950 --> 00:10:18,993 She had those giant killer robots with her. 205 00:10:19,077 --> 00:10:22,247 What if those weren't the only things she stole? 206 00:10:22,372 --> 00:10:25,583 Look, you're right. She left her bolt... 207 00:10:25,667 --> 00:10:27,544 [Lois] Taking the stolen stuff with her. 208 00:10:27,627 --> 00:10:28,837 So, if we follow the tracks... 209 00:10:28,920 --> 00:10:30,588 It'll lead us straight to her! 210 00:10:30,672 --> 00:10:31,840 All right! 211 00:10:31,923 --> 00:10:33,800 Team Lois and Jimmy are on the trail. 212 00:10:33,925 --> 00:10:35,260 Smile for Clark. 213 00:10:35,385 --> 00:10:36,761 [camera shutter clicks] 214 00:10:36,886 --> 00:10:39,139 Uh, wait. You sent that to Clark? 215 00:10:39,222 --> 00:10:40,932 Sure did, partner. 216 00:10:41,057 --> 00:10:43,018 As your boss, I need you to stop! 217 00:10:43,101 --> 00:10:45,103 Or let me approve the pictures first! 218 00:10:47,355 --> 00:10:49,399 [beeping] 219 00:10:50,942 --> 00:10:54,154 [Jor-El speaking Kryptonese] 220 00:10:54,279 --> 00:10:55,655 [in English] I know you're trying, 221 00:10:55,780 --> 00:10:57,407 but I can't understand you. 222 00:10:57,490 --> 00:11:00,118 [continues speaking Kryptonese] 223 00:11:01,661 --> 00:11:03,997 Uh, what do you want me to do? 224 00:11:05,957 --> 00:11:07,792 [groans] What am I doing here? 225 00:11:07,917 --> 00:11:09,753 I don't even know who you are. 226 00:11:10,545 --> 00:11:11,713 [speaking Kryptonese] 227 00:11:21,639 --> 00:11:23,224 [in English] What's happening? 228 00:11:32,984 --> 00:11:34,736 [lasers zipping] 229 00:11:39,324 --> 00:11:41,326 -[baby crying] -[Clark] Who is that? 230 00:11:44,162 --> 00:11:45,997 Did you take me from my mother? 231 00:11:48,540 --> 00:11:50,752 Wait. Are you my... 232 00:11:54,130 --> 00:11:57,425 If this is my past, then I... 233 00:12:29,332 --> 00:12:30,291 Clark! 234 00:12:35,755 --> 00:12:37,716 Don't worry. I'm still me, Ma. 235 00:12:37,799 --> 00:12:39,050 I'm still your son. 236 00:12:43,722 --> 00:12:45,348 Of course you are. 237 00:12:45,432 --> 00:12:48,226 But you're something else now, too. 238 00:12:48,309 --> 00:12:50,979 What did that Lois girl call you? 239 00:12:51,730 --> 00:12:54,232 Heh. Superman. 240 00:12:54,315 --> 00:12:55,358 It suits you. 241 00:12:55,442 --> 00:12:58,903 But I think this needs something more. 242 00:12:59,404 --> 00:13:00,905 A belt? 243 00:13:01,031 --> 00:13:02,741 Definitely shorts. 244 00:13:02,866 --> 00:13:03,992 Come with me. 245 00:13:10,915 --> 00:13:12,459 Oh, man. 246 00:13:15,253 --> 00:13:16,087 [beeping] 247 00:13:18,840 --> 00:13:19,924 [gasps] 248 00:13:28,600 --> 00:13:31,311 [Leslie] Marine? I'm thinking Black Ops. 249 00:13:31,436 --> 00:13:34,064 You can always spot the military types. 250 00:13:34,147 --> 00:13:37,609 Oh, I know your history, Leslie Willis. 251 00:13:37,734 --> 00:13:39,027 The thief known as... 252 00:13:39,110 --> 00:13:41,696 Let's skip to the only part I care about. 253 00:13:41,780 --> 00:13:43,031 I have something you want. 254 00:13:43,114 --> 00:13:44,949 You have something I want. Let's trade. 255 00:13:45,033 --> 00:13:46,368 What do you want? 256 00:13:46,451 --> 00:13:49,287 I want off your weird hit list, genius. 257 00:13:49,371 --> 00:13:52,624 You really think you're the smartest person here, don't you? 258 00:13:52,707 --> 00:13:57,295 You have no idea what kind of technology you're dealing with. 259 00:13:58,380 --> 00:13:59,964 Then I'd say it's a good thing 260 00:14:00,090 --> 00:14:02,133 I planted explosives all over the city, 261 00:14:02,258 --> 00:14:04,552 and I'm ready to blow this place sky-high. 262 00:14:06,846 --> 00:14:08,306 Go on. 263 00:14:08,431 --> 00:14:11,476 I lifted 10 containers of your Tech with the robots. 264 00:14:14,521 --> 00:14:15,355 Them? 265 00:14:15,438 --> 00:14:16,981 I said come alone! 266 00:14:25,740 --> 00:14:26,574 [Slade] You're right. 267 00:14:26,658 --> 00:14:28,493 I am black ops. 268 00:14:29,828 --> 00:14:31,079 [Leslie] And you're right... 269 00:14:31,996 --> 00:14:34,332 I am the smartest one here. 270 00:14:34,415 --> 00:14:35,500 [grunts] 271 00:14:35,625 --> 00:14:37,252 [people screaming] 272 00:14:39,879 --> 00:14:40,880 [Lois] I see the detonator. 273 00:14:41,006 --> 00:14:42,465 You start taking pictures, 274 00:14:42,549 --> 00:14:43,842 I'm going to stop the explosives from going off. 275 00:14:43,967 --> 00:14:45,343 Wait, Lois! We should-- 276 00:14:46,386 --> 00:14:47,220 [whimpers] 277 00:14:49,431 --> 00:14:51,641 [Martha] The shorts add a lot, don't they? 278 00:14:53,810 --> 00:14:56,021 Well, I think that does it. 279 00:14:56,104 --> 00:14:58,773 You don't think people will recognize me? 280 00:14:58,857 --> 00:15:00,191 Oh, sweetheart, 281 00:15:00,275 --> 00:15:02,652 -I barely recognize you. -[cell phone ringing] 282 00:15:02,736 --> 00:15:03,862 Clark, I... 283 00:15:03,945 --> 00:15:05,947 [whistles] That's some get-up. Huh. 284 00:15:06,656 --> 00:15:07,991 Uh, your phone. 285 00:15:09,909 --> 00:15:10,994 [Lois] I see the detonator. 286 00:15:11,077 --> 00:15:12,704 You start taking pictures, 287 00:15:12,787 --> 00:15:14,247 I'm going to stop the explosives from going off. 288 00:15:14,372 --> 00:15:15,915 [Jimmy] Wait, Lois! We should-- 289 00:15:16,041 --> 00:15:17,667 I have to go. Love you guys. 290 00:15:21,880 --> 00:15:22,714 [Jimmy exclaims] 291 00:15:22,839 --> 00:15:24,090 [chuckles] 292 00:15:25,050 --> 00:15:26,134 [grunts] 293 00:15:53,745 --> 00:15:54,704 [thuds] 294 00:15:56,873 --> 00:15:57,707 [Lois gasps] 295 00:16:09,594 --> 00:16:12,472 Lo-- [clears throat] Miss. Are you all right? 296 00:16:12,597 --> 00:16:16,184 Yes. Do you have a comment for the Daily Planet? 297 00:16:16,267 --> 00:16:17,310 [Clark grunts] 298 00:16:20,438 --> 00:16:22,023 Or maybe we talk after this! 299 00:16:22,107 --> 00:16:23,441 -[car alarms blaring] -[Leslie] Freak! 300 00:16:23,525 --> 00:16:25,735 You made me lose my robots. 301 00:16:26,653 --> 00:16:28,405 You ruined my operation! 302 00:16:29,280 --> 00:16:31,074 You put a target on my back! 303 00:16:32,283 --> 00:16:33,618 [grunts] Aah! 304 00:16:42,752 --> 00:16:44,796 There's explosives in the sewers! 305 00:16:47,674 --> 00:16:48,550 [laughs] 306 00:16:49,467 --> 00:16:50,343 [screams] 307 00:16:55,390 --> 00:16:56,433 [electricity crackling] 308 00:16:58,435 --> 00:17:02,480 Why don't you just die already and get out of my-- 309 00:17:04,148 --> 00:17:05,483 [screaming] 310 00:17:19,247 --> 00:17:20,330 [screaming] 311 00:17:23,251 --> 00:17:24,627 [straining] 312 00:17:37,182 --> 00:17:38,516 [screams] 313 00:17:44,898 --> 00:17:49,319 If I'm going down, I'm taking you with me, freak! 314 00:17:50,028 --> 00:17:51,863 [Clark screaming] 315 00:17:51,946 --> 00:17:54,115 I'm not here to hurt you. 316 00:17:56,743 --> 00:17:58,953 I'm here to help. 317 00:17:59,037 --> 00:18:00,497 [both grunting] 318 00:18:28,149 --> 00:18:29,317 Are you okay? 319 00:18:29,401 --> 00:18:31,486 I am now, Superman. 320 00:18:35,532 --> 00:18:37,701 [sirens approaching] 321 00:18:57,887 --> 00:18:58,972 Stop the presses! 322 00:18:59,055 --> 00:19:00,598 We've got a new front-page story! 323 00:19:00,682 --> 00:19:01,766 You did it, boss. 324 00:19:01,891 --> 00:19:03,351 [cell phone buzzes] 325 00:19:04,102 --> 00:19:05,687 We did it, partner. 326 00:19:05,770 --> 00:19:09,107 As your partner, I'll only accept this if you call Clark. 327 00:19:09,190 --> 00:19:10,567 I... I don't know, Jimmy. 328 00:19:10,650 --> 00:19:11,985 What if he isn't interested? 329 00:19:12,110 --> 00:19:14,779 Lois, you just helped Superman save the city? 330 00:19:14,863 --> 00:19:18,616 Are you really going to let a phone call stop you? Hmm? 331 00:19:18,700 --> 00:19:20,869 What are you two still doing in my office? Get out! 332 00:19:20,952 --> 00:19:23,246 -Oh, it's this thing we did today where-- -It's actually touching, you-- 333 00:19:23,329 --> 00:19:24,873 No, don't start telling me! 334 00:19:24,956 --> 00:19:25,832 I don't care! 335 00:19:25,957 --> 00:19:27,876 Leave! Go! Now! 336 00:19:37,052 --> 00:19:38,345 [cell phone buzzing] 337 00:19:38,470 --> 00:19:40,180 Hey-o, Lois! 338 00:19:40,305 --> 00:19:41,473 Hey-o? 339 00:19:41,556 --> 00:19:43,308 [Lois] Hey-o to you! [chuckles] 340 00:19:43,391 --> 00:19:44,309 Open your front door. 341 00:19:44,392 --> 00:19:45,935 Uh, one sec. 342 00:19:46,978 --> 00:19:47,812 [grunts] 343 00:19:49,356 --> 00:19:50,190 Surprise! [chuckles nervously] 344 00:19:50,315 --> 00:19:51,566 I was gonna call, 345 00:19:51,649 --> 00:19:53,151 but then I thought, hey, why stop at calling you, 346 00:19:53,234 --> 00:19:54,861 and then I kinda just started walking and then I... 347 00:19:54,986 --> 00:19:57,322 Uh, it turns out it was something I ate. 348 00:19:57,405 --> 00:19:59,824 I'm feeling a lot better. [chuckles nervously] 349 00:19:59,908 --> 00:20:01,868 How was work today? 350 00:20:01,993 --> 00:20:03,745 Clark, we got the story. 351 00:20:03,828 --> 00:20:05,830 Perry literally stopped the presses. 352 00:20:05,914 --> 00:20:07,832 I wish you'd been there to see it. 353 00:20:07,916 --> 00:20:09,542 I wish I could've been there with you, too. 354 00:20:09,668 --> 00:20:11,461 I still can't believe we pulled it off. 355 00:20:11,544 --> 00:20:14,673 I mean, we did, but I can't believe it. 356 00:20:14,798 --> 00:20:16,508 Well, I knew you'd make it happen. 357 00:20:16,591 --> 00:20:18,343 You just want in on the byline. 358 00:20:18,426 --> 00:20:20,136 No, it's the truth. 359 00:20:20,220 --> 00:20:22,722 There was never any doubt in my mind that you'd find Superman. 360 00:20:22,847 --> 00:20:26,476 Because you, Lois Lane, are extraordinary. 361 00:20:27,977 --> 00:20:31,314 And, uh, driven and smart and... and funny 362 00:20:31,398 --> 00:20:33,900 and... and smart. 363 00:20:34,025 --> 00:20:35,193 You said that already. 364 00:20:35,276 --> 00:20:37,654 Well, I stand by it. 365 00:20:37,737 --> 00:20:39,364 Oh, good. You're both here. 366 00:20:39,489 --> 00:20:40,865 You have to see this. 367 00:20:40,990 --> 00:20:43,618 Flip gave me an advance copy of tomorrow's paper. 368 00:20:43,702 --> 00:20:46,329 "Daily Planet confirms, the Superman is real." 369 00:20:46,413 --> 00:20:47,872 We made the front page! 370 00:20:48,957 --> 00:20:51,543 Read the byline. 371 00:20:51,668 --> 00:20:54,838 "By Cat Grant, Ronnie Troupe and Steve Lombard." 372 00:20:55,839 --> 00:20:56,840 What! 373 00:20:57,924 --> 00:20:59,342 [gasps] 374 00:21:02,345 --> 00:21:04,514 [man] Leslie Willis. 375 00:21:04,597 --> 00:21:07,183 We found the rest of your explosives. 376 00:21:07,267 --> 00:21:08,685 Your plan failed. 377 00:21:08,768 --> 00:21:10,895 Now you're going to tell us everything. 378 00:21:11,021 --> 00:21:12,188 [scoffs] 379 00:21:12,272 --> 00:21:14,691 The explosives were a distraction. 380 00:21:14,774 --> 00:21:16,568 While you wasted your time on them, 381 00:21:16,693 --> 00:21:20,071 your Tech was carted away by every low-level criminal in Metropolis, 382 00:21:20,196 --> 00:21:23,324 because I sent a message telling them where I hid it. 383 00:21:23,408 --> 00:21:27,871 [man] We'll get it back. Nemesis Omega. Zero Day. Task Force X. 384 00:21:27,954 --> 00:21:29,497 Tell us what you know. 385 00:21:29,581 --> 00:21:32,417 Tell you what a bunch of gibberish means? 386 00:21:32,542 --> 00:21:33,752 -[electricity crackling] -[screams] 387 00:21:33,877 --> 00:21:36,212 [man] Zero Day. Tell us what you know. 388 00:21:36,296 --> 00:21:40,300 Nothing! Nothing! [screaming] 389 00:21:40,425 --> 00:21:42,927 I have no idea, okay? I'm not lying! 390 00:21:43,011 --> 00:21:46,389 The flying man. Tell us what you know. 391 00:21:46,473 --> 00:21:48,058 He's not with you? 392 00:21:48,141 --> 00:21:49,267 Who are you people? 393 00:21:49,392 --> 00:21:51,436 [chuckles] That's easy, Willis. 394 00:21:51,519 --> 00:21:53,605 We're the good guys. 395 00:21:53,688 --> 00:21:58,109 Now, tell us everything you know about Superman.